Before operating this unit, please read the instructions carefully.
❈ Indoor use only.
Register your product at www.samsung.com/global/register
Page 2
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions carefully. Before switching on, make sure that the voltage of your
electricity supply is the same as that indicated on the rating plate on the bottom of the
cleaner.
2. WARNING : Do not use the vacuum cleaner when rug or floor is wet.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do
not allow the vacuum cleaner to be used as a toy. Do not allow the vacuum cleaner to
run unattended at any time. Use the vacuum cleaner only for its intended use as
described in these instructions.
4. Do not use the vacuum cleaner without a dust bin. Empty the dust bin before it is full in
order to maintain the best efficiency.
5. Slide to the Stop(or Min)position before inserting a plug into the electrical outlet.
6. Do not use the vacuum cleaner to pick up matches, live ashes or cigarette butts. Keep
the vacuum cleaner away from stoves and other heat sources. Heat can deform and
discolour the plastic parts of the unit.
7. Avoid picking up hard, sharp objects with the vacuum cleaner as they may damage
the cleaner parts. Do not stand on the hose assembly. Do not put weight on the hose.
Do not block the suction or the exhaust port.
8. Switch the vacuum cleaner off on the body of the machine before unplugging from the
electrical outlet. Disconnect the plug from the electrical outlet before changing the dust
bag or dust container. To avoid damage, please remove the plug by grasping the plug
itself, not by pulling on the cord.
9. This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without
supervision unless they are adequately supervised by a responsible person to ensure
that they can use the appliance safely. Young children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
10. The plug must be removed from the socket outlet before cleaning or maintaining the
appliance.
11. The use of an extension cord is not recommended.
12. If your vacuum cleaner is not operating correctly, switch off the power supply and
consult an authorized service agent.
13. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
14. Don’t carry the vacuum cleaner by holding the hose.
Use the handle on the vacuum cleaner set.
Do not use to suck up water.
EN-1
Page 3
ASSEMBLING THE CLEANER
1
Features may vary according to model.
▼
OPTION
CAUTION
Please do not press the button of
dust bin handle when carrying
machine.
EN-2
For storage, park the floor
nozzle.
Page 4
OPERATING THE CLEANER
2
2-1 ON/OFF SWITCH
1) BODY CONTROL TYPE
2) ON/OFF TYPE
2-2 POWER CORD
NOTE
When removing the plug from
the electrical outlet, grasp the
plug, not the cord.
2-3 POWER-CONTROL
1) SILDE CONTROL TYPE ONLY (Optional)
• SLIDE TO THE STOP POSITION
Vacuum-cleaner switches off (stand by mode)
• SLIDE FORWARD TO MAX
Suction capacity increases smoothly up to maximum.
2) BODY-CONTROL TYPE / ON/OFF TYPE
- HOSE- BODY (BODY-CONTROL TYPE ONLY)
To reduce suction for cleaning draperies,
small rugs, and other light fabrics, pull the
tap air until the hole is open.
EN-3
MIN = For delicate surface e.g. net curtains.
MAX = For hard floors and heavily soiled
carpets.
Page 5
2-4 HOW TO USE AND MAINTAIN THE ACCESSORIES
Features may vary according to model.
▼
PIPE
ACCESSORY
OPTION
Adjust the length of the
telescopic pipe by sliding
the length control button
located in the center of the
telescopic pipe back and
forth.
DUSTING BRUSHCREVICE TOOL
Dusting brush for
furniture. shelves,
books, etc.
Carpet
Cleaning
Floor
Cleaning
Adjust the inlet lever according to
the floor surface.
To check for blockages,
separate the telescopic pipe
and adjust to shorten. This
allows for easier removal of
waste clogging the tube.
Crevice tool for
radiators, crevices,
corners, between
cushions.
Remove waste matter
completely if the inlet is blocked.
For efficiency. clean
Floor Nozzle with
Crevice Tool.
EN-4
Page 6
EMPTYING THE DUST BIN
3
1
Once dust reaches the
dust full mark, or sution
is noticeably reduced
during cleaning, empty
the dust bin.
45 6
23
Take the dust bin out by
pressing the button.
Separate the dust bin
cover.
Throw away dust into
the bin.
- Empty into a plastic bag
(recommended for asthma/allergy sufferers)
NOTE
You may rinse the dust bin with cold water.
Close the dust bin
cover.
EN-5
Before use, push the dust bin
into the main body of the
vacuum cleaner until you hear
the "click" sound.
Page 7
CLEANING THE DUST PACK
4
4-1. WHEN TO CLEAN THE DUST PACK
- If suction is noticeably reduced during cleaning, please check the dust pack as indicated
below.
Turn the vacuum power to
'MAX'
HANDLE CONTROL
If suction is noticeably reduced with the inlet floating
10cm above flat floor, clean it.
NOTE
When suction is noticeably reduced continuously,
please empty the Dust Pack(4-2) as shown in the following illustration.
EN-6
Page 8
4-2 CLEANING THE DUST PACK
12
Remove the dust bin and dust pack as
shown.
34
Wash the sponge and the filter of the dust
pack with water.
56
Put the sponge and filter into the dust
pack.
Remove the sponge and filter from
the dust pack
Let the sponge and filter dry in the
shade for more than 12 hours.
Put the assembled dust pack
into the main body.
NOTE :
Make sure the filter is completely
dry before putting it back into the
vacuum cleaner. Allow 12 hours for
it to dry.
EN-7
Page 9
CLEANING THE MOTOR PROTECTION FILTER
5
Take out both the dust bin and the dust
pack.
CLEANING THE OUTLET FILTER
6
Press the fixed frame part at the
back of the main body to
remove.
OPTION
NOTE :
Remove the motor protection filter from the
vacuum cleaner.
Shake and tap the dust from it and put
back in machine.
OPTION - MICRO FILTER
Remove and replace the blocked outlet
filter.
Replacement filters are available at
your local Samsung distributor.
EN-8
Page 10
- IF YOU HAVE A PROBLEM
PROBLEMCAUSEREMEDY
Motor does not start.
No power supply.
Thermal cut-out.
Check cable, plug and socket.
Leave to cool.
Suction force is gradually
decreasing.
Cord does not rewind
fully.
Vacuum cleaner does
not pick up dirt.
Low or decreasing
suction
This Vacuum cleaner is approved the following.
EMC Directive : 89/336/EEC , 92/31/EEC and 93/68/EEC
Low Voltage Directive : 73/23/EEC and 93/68/EEC
Nozzle, suction hose or tube
is blocked.
Check that the cord is not
twisted or wound unevenly.
Crack or hole in hose.
Filter is full of dust.
Check for blockage and
remove it.
Pull the cord out 2-3m and
push the cord rewind button.
Check hose and replace if
required.
Please check filter and, if
necessary, clean as illustrated
in the instructions.
EN-9
Page 11
SV
Bruksanvisning
DAMMSUGARE
❈
Läs anvisningarna noga innan du börjar använda den här enheten.
❈
Endast för inomhusanvändning.
Vinn när du registrerar din produkt på www.samsung.com/global/register
Page 12
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
1. Läs alla anvisningar noga. Innan du startar dammsugaren kontrollerar du att
spänningen i det eluttag du använder är samma som anges på märkplåten på
dammsugarens undersida.
2. VARNING: Använd inte dammsugaren om mattan eller golvet är blött.
3. Noggrann övervakning är nödvändig om apparaten används av eller i närheten av
barn. Låt inte barn leka med dammsugaren. Låt inte dammsugaren vara igång utan
uppsikt. Använd dammsugaren endast till det den är avsedd för, vilket beskrivs i dessa
anvisningar.
4. Använd inte dammsugaren utan dammkammare. Töm dammkammaren innan den är
full för att bibehålla bästa effekt.
5. För till läget Stopp (eller Min) innan du ansluter kontakten till vägguttaget.
6. Använd inte dammsugaren till att suga upp tändstickor, glödande aska eller
cigarettfimpar. Håll dammsugaren borta från spisar och andra värmekällor. Värme kan
deformera och missfärga enhetens plastdetaljer.
7. Undvik att suga upp hårda, vassa föremål med dammsugaren eftersom de kan skada
delar i den. Stå inte på dammsugarslangen. Ställ inga vikter på dammsugarslangen.
Blockera inte insugs- eller utblåsvägar.
8. Stäng av dammsugaren med knappen på maskinen innan du kopplar bort den från
eluttaget. Ta bort kontakten från eluttaget innan du byter dammpåse eller
dammbehållare. För att undvika skada ska du hålla i kontakten när du tar bort den från
eluttaget. Dra inte i sladden.
9. Denna apparat är inte avsedd att användas av barn eller svaga personer utan
övervakning om de inte övervakas av någon annan ansvarig. Detta för att säkerställa
att de kan använda apparaten på ett säkert sätt. Små barn ska övervakas för att
säkerställa att de inte leker med apparaten.
10. Kontakten måste tas bort från eluttaget före rengöring eller underhåll av apparaten.
11. Du rekommenderas att inte använda en förlängningssladd.
12. Om dammsugaren inte fungerar på rätt sätt, stänger du av strömmen och kontaktar
13. För att undvika risker måste skadade nätsladdar bytas ut av tillverkaren, dess
14. Bär inte dammsugaren genom att hålla i dammsugarslangen. Använd handtaget på
Sug inte upp vatten.
ett auktoriserat serviceombud.
serviceombud eller annan behörig person.
dammsugaren.
SV-1
Page 13
SÄTTA IHOP DAMMSUGAREN
1
Funktionerna kan variera beroende på modell.
▼
TILLBEHÖR
VARNING
Tryck inte ner knappen på
dammkammarens handtag när
du bär maskinen.
SV-2
Vid förvaring placerar du
munstycket enligt bilden.
Page 14
ANVÄNDA DAMMSUGAREN
2
2-1 På/Av-knapp
1) REGLAGE PÅ HUVUDENHET
2-2 NÄTSLADD
2-3 AV/PÅ-KONTROLL
1) SKJUTBAR KNAPP (tillval)
• FÖR KNAPPEN TILL STOPPLÄGET
Dammsugaren stängs av (beredskapsläge)
• FÖR KNAPPEN FRAMÅT TILL MAX-LÄGET
Sugkapaciteten ökar mjukt till max-läge.
2) REGLAGE PÅ HUVUDENHET / PÅ/AV
– DAMMSUGARSLANG
2) På/Av
OBS!
När du tar bort kontakten från
eluttaget ska du hålla i kontakten
inte i sladden.
– HUVUDENHET (REGLAGE PÅ HUVUDENHET)
För att minska suget vid rengöring av
draperier, små mattor och annat i tunna
tyger, drar du i reglaget tills hålet är
öppet.
MIN = För känsliga ytor t ex spetsgardiner.
MAX = För hårda golv och svårt smutsade
mattor.
SV-3
Page 15
2-4 HUR DU ANVÄNDER OCH UNDERHÅLLER TILLBEHÖREN
Funktioner kan variera beroende på modell.
▼
RÖR
TILLBEHÖR
ALTERNATIV
Justera längden på
teleskopröret genom att skjuta
knappen som du justerar
längden med i mitten på
teleskopröret bakåt och framåt.
DAMMBORSTE
Dammborste för
möbler, hyllor,
böcker etc.
Mattrengöring
Golvrengöring
Justera insugsspaken beroende på
golvytan.
Dela teleskopröret och korta
ner det för att kontrollera om
något blockerar. Detta gör det
lättare att ta bort skräp som
blockerar i röret.
SMALT RÖRMUNSTYCKE
Smalt
rörmunstycke för
element, springor,
hörn, mellan
För effektiv rengöring,
rengör du
golvmunstycket med
det smala
Ta fullständigt bort skräp
om insuget är blockerat.
SV-4
Page 16
TÖMMA DAMMKAMMAREN
3
1
Töm dammkammaren
när dammet når upp till
markeringen för full
dammkammare eller
vid märkbar försämring
av sugkraften.
45 6
23
Ta bort dammkammaren
genom att trycka på knappen.
Ta bort locket på
dammkammaren.
Töm dammkammaren
i en soptunna.
– Töm i en plastpåse
(rekommenderas för astmatiker och allergiker)
OBS!
Du kan skölja dammkammaren med vatten.
Stäng locket på
dammkammaren.
SV-5
Före användning trycker du
tillbaka dammkammaren i
dammsugarens huvudenhet
tills du hör ett klickande ljud.
Page 17
RENGÖRA DAMMPAKETET
4
4-1. NÄR DU SKA RENGÖRA DAMMPAKETET
– Om sugkraften försämras märkbart under rengöring ska du kontrollera dammpaketet enligt
nedan.
Ställ sugkraften på MAX
REGLAGE PÅ HANDTAG
Om sugkraften är märkbart försämrad när du håller
insuget 10 cm ovanför ett plant golv, rengör du
dammpaketet.
OBS!
Om sugkraften märkbart och kontinuerligt försämras ska du tömma
dammpaketet (2-4) enligt följande bild.
SV-6
Page 18
4-2 RENGÖRA DAMMPAKETET
12
Ta bort dammkammaren och dammpaketet
som visas.
34
Tvätta dammpaketets dyna och filter med
vatten.
56
Sätt tillbaka dynan och filtret i
dammpaketet.
Ta bort dynan och filtret från
dammpaketet.
Låt dynan och filtret torka i skuggan
i mer än 12 timmar.
Sätt tillbaka det hopsatta
dammpaketet i dammsugaren.
OBS!
Kontrollera att filtret är helt torrt innan
du sätter tillbaka det i dammsugaren.
Låt det torka i 12 timmar.
SV-7
Page 19
RENGÖRA MOTORSKYDDSFILTRET
5
Ta ut både dammkammaren och
dammpaketet.
RENGÖRA UTBLÅSFILTRET
6
Tryck på fästramen baktill på
huvudenheten för att ta av filtret.
TILLBEHÖR
Ta bort motorskyddsfiltret från
dammsugaren.
Skaka och slå bort dammet från det och
sätt tillbaka det i dammsugaren.
TILLVAL – MIKRO-FILTER
Ta bort och byt ut det igensatta utblåsfiltret.
OBS!
Utbytesfilter finns att köpa hos din
lokala Samsungåterförsäljare.
SV-8
Page 20
– OM DU FÅR PROBLEM
PROBLEMORSAKÅTGÄRD
Motorn startar inte.
Sugeffekten minskar
gradvis.
Sladden dras inte in
helt.
Dammsugaren suger
inte upp smuts.
Låg eller minskande
sugeffekt
Denna dammsugare är godkänd enligt följande.
EMC-direktiv: 89/336/EEC, 92/31/EEC och 93/68/EEC
Direktiv för säkerhet vid lågspänning: 73/23/EEC och 93/68/EEC
Om du har några frågor eller synpunkter om Samsungs produkter,
är du välkommen att kontakta Samsung Support.
Ingen strömtillförsel.
Upphettningsskyddet är
aktiverat.
Munstycket, dammsugarslangen
eller röret är blockerat.
Kontrollera att sladden inte är
snodd eller ojämnt lindad.
Spricka eller hål i
dammsugarslang.
Filtret är fullt av damm.
08 585 367 87
www.samsung.com/se
Kontrollera sladden, kontakten
och uttaget.
Låt dammsugaren svalna.
Undersök om något blockerar
och ta bort det.
Dra ut sladden 2-3 m och tryck
på inlindningsknappen.
Undersök dammsugarslangen
och byt ut den vid behov.
Kontrollera filtret och rengör vid
behov enligt anvisningarna.
SV-9
Page 21
DA
Betjeningsinstruktioner
STØVSUGER
❈
Læs denne brugervejledning grundigt igennem, førend du betjener enheden.
❈
Kun til indendørs brug.
Vind når du registrerer dit produkt på www.samsung.com/global/register
Page 22
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
1. Læs alle instruktioner grundigt igennem. Før du tænder for enheden, skal du sikre dig,
at du har samme elforsyning som vist på mærkepladen i bunden af støvsugeren.
2. ADVARSEL: Brug ikke støvsugeren på våde tæpper eller gulve.
3. Børn skal være under nøje opsyn, når et hvilket som helst apparat anvendes af eller i
nærheden af børn. Støvsugeren bør ikke bruges som legetøj. Lad ikke støvsugeren
være i gang uden opsyn på noget som helst tidspunkt. Brug kun støvsugeren til de
formål, den er beregnet til, som beskrevet i denne brugervejledning.
4. Brug ikke støvsugeren uden støvtank. Tøm støvtanken før den er helt fyldt op, så du
bibeholder den bedste ydeevne.
5. Flyt skyderen på håndtaget ( ikke alle modeller) til Stop (eller Min) position, før der
sættes et stik i stikkontakten.
6. Brug ikke støvsugeren til opsamling af tændstikker, aske eller cigaretskod. Hold
støvsugeren væk fra komfurer og andre varmekilder. Varme kan deformere og
misfarve plastikdelene på enheden.
7. Undgå at opsamle hårde, skarpe genstande med støvsugeren, da de kan beskadige
enhedens dele. Stå ikke på slangesamlingen. Placér ikke noget tungt på slangen.
Blokér ikke indsugnings- eller udblæsningsåbningen.
8. Sluk for støvsugeren på selve enheden før du tager stikket ud af stikkontakten. Tag
stikket ud af stikkontakten før du skifter støvsugerpose eller støvtank. For at undgå
skader skal du tage stikket ud ved at tage fat i selve stikket og ikke ved at trække i
ledningen.
9. Denne enhed bør ikke anvendes af små børn eller svagelige personer uden opsyn,
med mindre de er under nøje opsyn af en ansvarlig person, der sikrer, at de kan
anvende enheden på sikker vis. Små børn bør være under opsyn så man sikrer sig, at
de ikke leger med enheden.
10. Stikket skal være taget ud af stikkontakten før rengøring eller vedligeholdelse af
enheden.
11. Brug af forlængerledning anbefales ikke.
12. Hvis støvsugeren ikke fungerer korrekt, skal du slukke for støvsugeren og kontakte et
autoriseret servicefirma.
13. Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af fabrikanten eller fabrikantens
servicefirma eller af en lignende uddannet person, så man undgår en farlig situation.
14. Lad være med at bære støvsugeren i ledningen. Brug håndtaget på støvsugeren.
Brug den ikke til at suge vand op med.
DA-1
Page 23
SÅDAN SAMLER DU STØVSUGEREN
1
Funktionerne varierer muligvis afhængig af model.
▼
VALGMULIGHED
FORSIGTIG
Bær aldrig støvsugeren i
støvtankens håndtag - benyt altid
bærehåndtaget på toppen af
støvsugeren.
DA-2
Ved opbevaring, parkér
mundstykket til gulv.
Page 24
SÅDAN BETJENER DU STØVSUGEREN
2
2-1 TÆND/SLUK KNAP (ON/OFF)
1)
BETJENING PÅ STØVSUGERHUS
TÆND/SLUK TYPE (ON/OFF)
2)
2-2 STRØMKABEL
BEMÆRK
Når du tager stikket ud af
stikkontakten, skal du tage fat i
stikket og ikke i ledningen.
2-3 STRØMKONTROL
1) KUN TYPEN MED SKYDEBETJENING (valgfri)
• SKYD KNAPPEN på håndtaget HEN PÅ STOP-POSITION
(Ikke alle modeller)
Der slukkes for støvsugeren (standby-status)
• SKYD FREMAD TIL MAKS.
Sugestyrken øges trinløst op til maksimum.
2) BETJENING PÅ STØVSUGERHUS / ON/OFF-TYPE
- SLANGE- STØVSUGER (KUN TYPER MED
BETJENING PÅ STØVSUGERHUS)
For at reducere sugningen under
rengøring af gardiner, små tæpper og
andre lette materialer skal du trække i
tappen, indtil hullet er åbent.
MIN = Til lette overflader som fx netgardiner.
MAX = Til hårde gulve og meget snavsede
tæpper.
DA-3
Page 25
2-4 SÅDAN ANVENDES OG VEDLIGEHOLDES TILBEHØRET
Funktionerne varierer muligvis afhængig af model.
▼
RØR
TILBEHØR
VALGMULIGHED
Du kan justere længden på
teleskoprøret ved at skubbe
kontrolknappen, der er
placeret midt på
teleskoprøret, frem og
tilbage.
STØVBØRSTE
Støvbørsten er til
støvsugning af
møbler, bogreoler,
bøger osv.
Rengøring
af tæpper
Rengøring
af gulve
Justér indsugningsreguleringsarmen, så den passer
med gulvets overflade.
MUNDSTYKKE TIL SPRÆKKER
Mundstykke til
sprækker ved
radiatorer, sprækker,
hjørner, mellem puder.
For at kontrollere om røret er
tilstoppet skal du skille
teleskoprøret ad og justere det, så
det bliver kortere. Herved er det
lettere at fjerne ophobet affald i
Af hensyn til ydeevnen
bør mundstykket til gulve
rengøres med
mundstykket til sprækker.
Fjern alt affald, hvis
indsugningen er tilstoppet.
DA-4
Page 26
SÅDAN TØMMER DU STØVTANKEN
3
1
Når støvtanken er fyldt
helt op (nået til mærket),
eller når sugeevnen er
mærkbart reduceret
under rengøring, skal
støvtanken tømmes.
45 6
23
Tryk på knappen og tag
støvtanken ud.
Tag støvtankens
dæksel af.
Hæld støvet ud i
affaldsspanden.
- Tøm ud i en plastikpose
(anbefales til astmatikere/allergikere)
BEMÆRK
Du kan rense støvtanken i koldt vand
Luk støvtankens
dæksel.
DA-5
Før brug skal du skubbe
støvtanken ind i støvsugerens
hoveddel, indtil du hører et
"klik".
Page 27
SÅDAN RENGØR DU FILTERPAKKEN
4
4-1. HVORNÅR SKAL DU RENGØRE FILTERPAKKEN?
- Hvis sugeevnen reduceres betydeligt under rengøring, skal du kontrollere filterpakken som
indikeret herunder.
Drej sugekraften om på 'MAX'
BETJENING PÅ
HÅNDTAG
Hvis sugeevnen reduceres mærkbart, når indsugningen
foregår 10cm over fladt gulv, skal den rengøres.
BEMÆRK
Hvis sugeevnen er betydeligt reduceret hele tiden, skal filterpakken
tømmes (4-2) som vist på følgende illustration.
DA-6
Page 28
4-2 RENGØRING AF FILTERPAKKEN
12
Fjern støvtank og filterpakke som vist.Tag svamp og filter ud af filterpakken
34
Vask svamp og filteret i filterpakken med
vand.
56
Sæt svamp og filter ind i filterpakken.Sæt den samlede filterpakke ind i
Lad svamp og filter tørre i skygge i
mere end 12 timer.
støvsugerens hoveddel.
BEMÆRK:
Sørg for, at filteret er
fuldstændig tørt, før du sætter
det ind i støvsugeren igen. Lad
det tørre i 12 timer.
DA-7
Page 29
RENGØRING AF MOTORENS BESKYTTELSESFILTER
5
Tag både støvtank og filterpakke ud.Fjern motorens beskyttelsesfilter i
RENGØRING AF UDBLÆSNINGSFILTER
6
Tryk på fastgørelsesrammen
bag på støvsugeren for at fjerne
den.
VALGMULIGHED
støvsugeren.
Ryst og slå støvet af det og sæt det tilbage
i enheden.
VALGMULIGHED – MIKROFILTER
Tag det tilstoppede udblæsningsfilter ud og
sæt et nyt i.
BEMÆRK:
Du kan få ekstra filtre hos din
lokale Samsung forhandler.
DA-8
Page 30
- HVIS DER OPSTÅR ET PROBLEM
PROBLEMÅRSAGAFHJÆLPNING
Motoren starter ikke.
Sugekraften mindskes
gradvist.
Ledningen rulles ikke
helt op.
Ingen strømforsyning.
Termisk afkobling.
Mundstykke, sugeslange eller
rør er tilstoppet.
Kontrollér, om ledningen er
snoet eller rullet ujævnt op.
Kontrollér kabel, stik og
stikkontakt.
Lad enheden afkøle.
Kontroller om der er
tilstopninger, der skal fjernes.
Træk ledningen 2-3 m ud og
tryk på knappen til
Støvsugeren suger
ikke snavs op.
Lav eller mindsket
sugning
Denne støvsuger overholder følgende:
EMC-direktiver: 89/336/EØF, 92/31/EØF og 93/68/EØF
Lavspændingsdirektiver: 73/23/EØF og 93/68/EØF
Revne eller hul i slangen.
Filteret er fuldt af støv.
DA-9
Kontrollér slangen og skift den
ud, om nødvendigt.
Kontrollér filteret og rengør det
om nødvendigt som vist på
illustrationerne.
Page 31
NO
Brukerhåndbok
STØVSUGER
❈
Du bør lese denne håndboken grundig før du tar apparatet i bruk.
❈
Kun for innendørs bruk.
Vinn når du registrerer ditt produkt på www.samsung.com/global/register
Page 32
VIKTIGE FORHOLDSREGLER
1. Les alle instruksjonene nøye. Før du slår på apparatet må du forsikre deg om at
spenningen i strømforsyningen din er den samme som angitt på typeskiltet på bunnen
av støvsugeren.
2. ADVARSEL: Ikke bruk støvsugeren hvis teppet eller gulvet er vått.
3. Du må følge nøye med når apparater brukes av eller i nærheten av barn. Støvsugeren
må ikke benyttes som en leke. La aldri støvsugeren gå uten tilsyn. Bruk støvsugeren
bare for sitt tiltenkte bruk, som beskrevet i denne håndboken.
4. Ikke bruk støvsugeren uten montert støvbeholder. Tøm støvbeholderen innen den er
full slik at du opprettholder best mulig effekt.
5. Sett støvsugeren til posisjon Stopp (eller Min) før støpselet settes i stikkontakten.
6. Ikke bruk støvsugeren for å plukke opp fyrstikker, varm aske eller sigarettstumper.
Hold støvsugeren unna ovner og andre varmekilder. Varme kan deformere og
misfarge plastdeler på enheten.
7. Unngå å plukke opp harde, skarpe objekter med støvsugeren ettersom disse kan
skade deler i støvsugeren. Ikke stå på slangen eller tilbehøret. Ikke plasser tunge
gjenstander på slangen. Ikke blokker innsugs- eller utblåsingsporten.
8. Slå av støvsugeren med PÅ/AV-knappen på kabinettet innen du trekker
strømstøpselet ut av veggkontakten. Trekk ut strømstøpselet fra veggkontakten innen
du skifter støvpose eller støvbeholder. For å unngå skader skal du gripe tak i
strømstøpselet for å trekke det ut av veggkontakten. Ikke trekk i ledningen.
9. Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av unge personer eller barn uten tilsyn. De
må eventuelt overvåkes på adekvat måte av en ansvarlig person for å sikre at
apparatet benyttes på en trygg og forsvarlig måte. Små barn bør overvåkes for å sikre
at de ikke leker med apparatet.
10. Strømstøpselet må trekkes ut av veggkontakten før apparatet rengjøres eller
vedlikeholdes.
11. Bruk av skjøteledning anbefales ikke.
12. Dersom støvsugeren ikke fungerer korrekt, slår du av strømmen og kontakter et
autorisert servicesenter.
13. Hvis strømledningen er skadet, skal den skiftes ut av produsent, forhandler eller
autorisert elektriker for å unngå risiko.
14. Ikke bær støvsugeren ved å holde i slangen. Bruk håndtaket på støvsugeren.
Ikke bruk produktet til å suge opp vann.
NO-1
Page 33
MONTERE STØVSUGEREN
1
Funksjoner og tilbehør kan variere avhengig av modell.
▼
TILLEGGSUTSTYR
FORSIKTIG
Unngå å trykke på knappen for
støvbeholderhåndtaket når du
bærer maskinen.
NO-2
Ved lagring skal
gulvmunnstykket parkeres.
Page 34
BRUKE STØVSUGEREN
2
2-1 PÅ/AV-BRYTER
1) TYPE MED KABINETT-KONTROLL
2) PÅ/AV-TYPE
2-2 STRØMLEDNING
MERK
Når du trekker strømstøpselet ut
av veggkontakten skal du gripe i
støpselet, ikke i ledningen.
2-3 EFFEKTKONTROLL
1) KUN TYPE MED GLIDEKONTROLL (tilleggsutstyr)
• SKYV TIL STOPP-POSISJON
Støvsugeren slår seg av (Standby-modus)
• SKYV FOROVER TIL MAKS.
Sugeeffekten øker trinnløst opp til maksimum.
2) TYPE MED KABINETT-KONTROLL / PÅ/AV-TYPE
- SLANGE- KABINETT (KUN TYPE MED
KABINETTKONTROLL)
For å redusere sugeeffekten ved
støvsuging av gardiner, mindre tepper og
andre lettere tekstiler, trekker du i tappen
for luftehullet inntil hullet åpnes.
NO-3
MIN = For finere stoffer, f.eks. trådgardiner.
MAX = For hardere gulvtyper og sterkt
tilsmussede tepper.
Page 35
2-4 SLIK BRUKER OG VEDLIKEHOLDER DU TILBEHØRET
Funksjoner og tilbehør kan variere avhengig av modell.
▼
RØR
TILBEHØR
TILLEGGSUTSTYR
Juster lengden på
teleskoprøret ved å skyve
knappen for justering av
lengden (befinner seg i senter
av teleskoprøret) frem og
tilbake.
STØVKOSTSMALT MUNNSTYKKE
Støvkost for
møbler, hyller,
bøker osv.
Støvsuge
tepper
Støvsuge
gulv
Juster hendelen på munnstykket
i samsvar med gulvets overflate.
For å sjekke etter blokkeringer
må du ta av teleskoprøret og
stille det inn kortest mulig.
Dette gjør det enklere å fjerne
smuss som blokkerer røret.
Smalt munnstykke
for radiatorer,
sprekker, hjørner,
mellom puter.
Fjern smusset fullstendig hvis
innsuget er blokkert.
Benytt det smale
munnstykket for
effektiv rengjøring av
gulvmunnstykket.
NO-4
Page 36
TØMME STØVBEHOLDEREN
3
1
Når støvet er fylt opp til
fullt-merket, eller
sugeeffekten er
merkbart redusert, må
støvbeholderen
tømmes.
45 6
23
Ta ut støvbeholderen ved å
trykke på knappen.
Ta av dekselet på
støvbeholderen.
Tøm støvet i
avfallsdunken.
- Tømmes i en plastpose
(anbefales for astmatikere/allergikere)
MERK
Du kan skylle støvbeholderen med kaldt vann
Lukk dekselet på
støvbeholderen.
NO-5
Før bruk trykkes
støvbeholderen inn i
støvsugerens hovedkabinett
inntil du hører et "klikk".
Page 37
RENGJØRE STØVENHETEN
4
4-1. NÅR DU BØR RENGJØRE STØVENHETEN
- Hvis sugeeffekten er merkbart redusert under støvsuging, må du kontrollere støvenheten
slik som vist nedenfor.
Sett sugeeffekten til 'MAX'.
HÅNDTAK-KONTROLL
Hvis sugeeffekten er merkbart redusert mens
innsuget på munnstykket befinner seg 10 cm over
gulvet, må det rengjøres.
MERK
Hvis sugeeffekten er merkbart redusert over lengre
tid, må du tømme støvenheten (4-2), slik som vist i følgende illustrasjon.
NO-6
Page 38
4-2 RENGJØRE STØVENHETEN
12
Ta ut støvbeholderen og rengjør
støvenheten som vist.
34
Vask svampen og filteret i støvenheten
med vann.
56
Plasser svampen og filteret tilbake i
støvenheten.
Fjern svampen og filteret fra
støvenheten.
La svampen og filteret tørke på et s
kyggefullt sted i mer enn 12 timer.
Sett den monterte støvenheten tilbake
i hovedkabinettet.
MERK:
Forsikre deg om at filteret er
fullstendig tørt innen du setter det
tilbake i støvsugeren. La det tørke i
12 timer.
NO-7
Page 39
RENGJØRE FILTERET FOR BESKYTTELSE AV MOTOR
5
Ta ut både støvbeholderen og
støvenheten.
RENGJØRE UTBLÅSINGSFILTERET
6
Trykk på den faste rammedelen
bak på kabinettet
for å fjerne den.
TILLEGGSUTSTYR
Fjern filteret for beskyttelse av motoren fra
støvsugeren.
Rist og bank vekk støvet og sett filteret
tilbake i maskinen.
TILLEGGSUTSTYR - MIKROFILTER
Fjern og skift ut det tette utblåsningsfilteret.
MERK:
Reservefiltre er tilgjengelig hos din
lokale Samsung-forhandler.
NO-8
Page 40
- HVIS DET OPPSTÅR ET PROBLEM
PROBLEMMULIG ÅRSAKLØSNING
Motoren starter ikke.
Sugeeffekten reduseres
langsomt.
Ledningen vindes ikke
helt opp.
Ingen strømforsyning.
Termobryter aktivert.
Munnstykke, slange eller rør
er blokkert.
Kontroller at ledningen ikke
er vridd eller rullet ujevnt opp.
Kontroller ledning, støpsel og
veggkontakt.
La maskinen avkjøles
Kontroller for blokkeringer og
fjern dem.
Trekk ledningen ut 2-3 meter
og trykk en gang til på
Støvsugeren suger
ikke opp smuss.
Svak eller redusert
sugeeffekt.
Denne støvsugeren er kompatibel med følgende:
EMC-direktivet : 89/336/EF, 92/31/EFog 93/68/EF
Lavspenningsdirektivet: 73/23/EF og 93/68/EF
Sprekk eller hull i slangen.
Filteret er fullt av støv.
NO-9
Kontroller slangen og skift den
om nødvendig ut.
Kontroller filteret og, om
nødvendig, rengjør det slik
som illustrert i instruksjonene.
Page 41
FI
Käyttöohjeet
PÖLYNIMURI
❈
Ennen tuotteen käyttöä, lue nämä ohjeet huolellisesti.
❈
Vain käyttöön sisätiloissa.
Osallistu kilpailuun ja voita! Rekisteröi Samsung-tuotteesi osoitteessa www.samsung.com/global/register
Page 42
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
1. Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Ennen kuin kytket tuotteen toimintaan, tarkista, että
kiinteistön sähköjännite on sama kuin pölynimurin pohjassa olevaan arvokilpeen
merkitty jännite.
2. VAROITUS: Älä käytä pölynimuria maton tai lattian ollessa märkä.
3. Tarkka valvonta on tarpeen, mikäli imuria käyttävät lapset tai sitä käytetään lasten
läheisyydessä. Älä anna lasten käyttää pölynimuria leikkikaluna. Älä koskaan anna
pölynimurin käydä ilman valvontaa. Käytä pölynimuria ainoastaan sen suunniteltuun
käyttötarkoitukseen siten kuin näissä ohjeissa kuvataan.
4. Älä käytä pölynimuria ilman pölysäiliötä. Tyhjennä pölysäiliö ennen sen täyttymistä
kokonaan säilyttääksesi parhaan imutehon.
5. Aseta asentoon stop (tai min), ennen kuin kytket pistokkeen pistorasiaan.
6. Älä käytä pölynimuria tulitikkujen, kuuman tuhkan tai kuumien savukkeen tumppien
keräämiseen pois. Pidä pölynimuri erillään liedestä ja muista lämmönlähteistä. Lämpö
saattaa aiheuttaa muodonmuutoksia ja värimuutoksia laitteen muoviosiin.
7. Vältä kovien, terävien esineiden keräämistä pois imuroimalla, sillä ne saattavat
vahingoittaa imurin osia. Älä seiso imurin letkun päällä. Älä aseta painavia esineitä
letkun päälle. Älä tuki imu- tai poistoaukkoa.
8. Katkaise pölynimurin virta laitteen rungossa olevasta virtakytkimestä, ennen kuin irrotat
pistotulpan pistorasiasta. Irrota pistotulppa pistorasiasta enne pölypussin tai pölysäiliön
vaihtamista. Liitäntäkaapelin vahingoittumisen välttämiseksi, irrota pistotulppa
pistorasiasta tarttumalla kiinni itse tulpasta, ei johdosta.
9. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten käyttöön ilman valvontaa, ellei heitä ohjata
riittävästi sen varmistamiseksi, että he pystyvät käyttämää laitetta turvallisesti. Lapsia
tulee valvoa sen varmistamiseksi, että he eivät leiki tällä laitteella.
10. Pistotulppa tulee irrottaa pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta tai huoltoa.
11. Jatkojohdon käyttö ei ole suositeltavaa.
12. Mikäli pölynimuri ei toimi kunnolla, katkaise siitä virta, irrota pistotulppa pistorasiasta
ja ota yhteys valtuutettuun huoltoon.
13. Mikäli virtajohto on vahingoittunut, sen vaihtaminen tulee turvallisuussyistä jättää
valmistajan tai valtuutetun huollon tehtäväksi.
14. Älä kanna pölynimuria letkusta. Pidä kiinni pölynimurin kädensijasta.
Älä käytä imuria veden imemiseen.
FI-1
Page 43
IMURIN KOKOAMINEN
1
Ominaisuudet saattavat vaihdella mallikohtaisesti.
▼
VALINNAISVARUST
VAARA
Älä paina pölysäiliön
kädensijassa olevaa painiketta
kantaessasi imuria.
FI-2
Säilytystä varten, aseta
lattiasuulake pitimeensä.
Page 44
IMURIN KÄYTTÖ
2
2-1 ON/OFF -KYTKIN
1) RUNKO-OHJAINTYYPPI
2) ON/OFF -TYYPPI
2-2 VIRTAJOHTO
HUOMAUTUS
Irrottaessasi pistotulppaa
pistorasiasta tartu kiinni tulpasta,
älä johdosta.
2-3 TEHONSÄÄTÖ
1) VAIN LIUKUOHJAINTYYYPPI (Valinnaisominaisuus)
• SIIRRÄ YLÄASENTOON
Pölynimuri kytkeytyy pois päältä (valmiustila)
• SIIRRÄ ASETOON MAX
Imuteho kasvaa tasaisesti maksimiarvoonsa saakka.
2) RUNKO-OHJAINTYYPPI / ON/OFF TYYPPI
- LETKU- RUNKO (VAIN RUNKO-
Vähentääksesi imutehoa verhojen,
pienten mattojen ja muiden kankaiden
puhdistuksessa vedä ilmaventtiiliä,
kunnes sen aukko on kokonaan auki.
MIN = aroille pinnoille, esim. pitsiverhoille
MAX = Koville lattiapinnoille ja erittäin
likaantuneille matoille
FI-3
Page 45
2-4 VARUSTEIDEN KÄYTTÖ JA HOITO
Ominaisuudet saattavat vaihdella mallikohtaisesti.
▼
PUTKI
VARUSTEET
VALINNAINEN
Säädä teleskooppiputken
pituutta liu’uttamalla sen
keskiosassa sijaitsevaa
pituuden säätöpainiketta
eteen- ja taaksepäin.
PÖLYHARJARAKOSUUTIN
Pölyharja
huonekaluja,
hyllyjä, kirjoja
jne. varten
Mattojen
imurointi
Lattian
imurointi
Aseta imutavan valitsin
lattiapinnan mukaisesti.
Tarkistaaksesi tukokset, irrota
teleskooppiputki ja säädä se
lyhimpään asentoonsa. Tämä
helpottaa tukkeumien poistoa
putkesta.
Rakosuutin
lämpöpattereita,
rakoja, nurkkia ja
tyynyjen välejä varten.
pölysäiliö imurin rungon
sisään, kunnes kuulet
napsahduksen.
FI-5
Page 47
PÖLYSUODATINYKSIKÖN PUHDISTUS
4
4-1. MILLOIN PÖLYSUODATINYKSIKKÖ PITÄÄ PUHDISTAA
- jos imuteho merkittävästi laskee imuroinnin aikana, tarkista pölysuodatinyksikkö alla olevan
mukaisesti.
Käännä imuteho MAXasentoon.
KÄDENSIJASSA
OLEVA OHJAIN
Jos imuteho huomattavasti heikkenee imuaukon ollessa
10 cm tasaisen lattiapinnan yläpuolella, puhdistus
on tarpeen.
HUOMAUTUS
Kun imuteho on huomattavasti heikentynyt jatkuvasti, tyhjennä
pölysuodatinyksikkö (4-2) kuten seuraavassa esitetään.
FI-6
Page 48
4-2 PÖLYSUODATINYKSIKÖN PUHDISTUS
12
Irrota pölysäiliö ja pölysuodatinyksikkö
kuvan mukaisesti.
34
Pese pölysuodatinyksikön sieni ja
suodatin vedellä.
56
Aseta sieni ja suodatin paikalleen
pölysäiliöyksikköön.
Poista sieni ja suodatin
pölysäiliöyksiköstä.
Anna sienen ja suodattimen kuivua
varjoisassa paikassa yli 12 tuntia.
Aseta koottu pölysuodatinyksikkö
pölynimurin runkoon.
HUOMAUTUS:
Varmista, että suodatin on
täysin kuiva ennen se
panemista takaisin
pölynimuriin. Anna sen
kuivua 12 tuntia.
FI-7
Page 49
MOOTTORISUODATTIMEN PUHDISTUS
5
Poista pölysäiliö ja pölysuodatinyksikkö.Poista moottorisuodatin pölynimurista.
POISTOILMASUODATTIMEN PUHDISTUS
6
Poista puristamalla kehystä
imurin rungon takaosassa.
VALINNAINEN
Ravistele ja koputtele siitä pölyt pois ja
aseta se takaisin imuriin.
VALINNAISVARUSTE - MIKROSUODATIN
Irrota ja vaihda tukkeutunut suodatin.
HUOMAUTUS:
Vaihtosuodattimia on
saatavana paikallisella
Samsung-jälleenmyyjällä.
FI-8
Page 50
- MIKÄLI ONGELMIA ESIINTYY
ONGELMASYYKORJAUS
Moottori ei käynnisty
Imuteho vähenee
asteittain.
Virtajohto ei kelaa
kokonaan takaisin.
Ei sähköä.
Lämpökatkaisu
Suutin, imuletku tai putki on
tukkeutunut.
Tarkista, että johto ei ole
kiertynyt tai kelautunut
Tarkista kaapeli, pistotulppa ja
pistorasia.
Anna laitteen jäähtyä.
Tarkista ja avaa tukos.
Vedä virtajohtoa 2 – 3 m
ulospäin ja paina
Pölynimuri ei ime
sisäänsä likaa.
Matala tai heikkenevä
imuteho.
Pölynimuri on hyväksytty seuraavien standardien mukaisesti.
EMC-direktiivi: 89/336/EEC, 92/31/EEC ja 93/68/EEC
Pienjännitedirektiivi: 73/23/EEC ja 93/68/EEC
Murtuma tai reikä letkussa.
Suodatin on täynnä pölyä.
Tarkista ja tarvittaessa vaihda
letku.
Tarkista ja tarvittaessa
puhdista näissä ohjeissa
esitetyllä tavalla.
FI-9
Page 51
MM EE MM OO
Page 52
DJ68-00387U REV(0.1)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.