Samsung VC5803V, VC-5806V User Manual [de, nl, fr, de, ru]

Page 1
STAUBSAUGER
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch.
Bedienungsanleitung Handleiding Manuel d’instructions
DE
NL FR
Page 2
Diese Bedienungsanleitung gilt für verschiedene Staubsauger-Modelle, die nicht alle mit den gleichen Funktionen ausgestattet sind.
Alle Modelle sind mit einer Filteranzeige und einer Kabelaufrollautomatik ausgestattet.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie alle Anweisungen aufmerksam durch. Stellen Sie vor dem Einschalten des Staubsaugers sicher, dass die verwendete Stromquelle den Angaben auf dem Typenschild (an der Unterseite des Geräts) entspricht.
2. Verwenden Sie den Staubsauger keinesfalls auf feuchten Flächen. (Papierstaubbeutel!)
3. Lassen Sie besondere Vorsicht walten, wenn das Gerät von oder in der Nähe von Kindern verwen­det wird. Der Staubsauger darf nicht als Spielzeug verwendet werden. Lassen Sie den Staubsauger nie unbeaufsichtigt eingeschaltet. Verwenden Sie den Staubsauger nur für den in dieser Bedienungsanleitung genannten Zweck.
4. Verwenden Sie den Staubsauger nie ohne Staubbeutel. Wechseln Sie den Staubbeutel, bevor er voll ist, damit Sie immer eine optimale Saugleistung erhalten.
5. Verwenden Sie den Staubsauger nie zum Aufsaugen von Streichhölzern, Glut oder Zigaretten­stummeln. Halten Sie den Staubsauger von Öfen und anderen Wärmequellen fern. Die Kunst­stoffteile des Geräts könnten sich durch die Einwirkung von Hitze verformen und entfärben.
6. Vermeiden Sie das Aufsaugen harter, spitzer Gegenstände, da diese das Gerät oder den Staubbeutel beschädigen könnten. Treten Sie nicht auf den Saugschlauch. Stellen Sie keine Gegenstände auf den Saugschlauch. Decken Sie die Ansaug- und Ausblasöffnungen nicht ab.
7. Schalten Sie den Staubsauger immer erst am Gerät aus, bevor Sie den Netzstecker ziehen. Ziehen Sie am Netzstecker, um das Kabel aus der Steckdose zu ziehen, damit Kabel, Stecker, Steckerstifte und Steckdose nicht beschädigt werden. Ziehen Sie nicht am Netzkabel. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den Staubbeutel wechseln.
8. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
9. Falls der Staubsauger nicht richtig funktioniert, ziehen Sie den Netzstecker und wenden sich über Ihren Fachhändler an den autorisierten Kundendienst.
10. Wechseln Sie ein beschädigtes Netzkabel nicht selbst aus. Lassen Sie das Kabel nur von Kundendienst-Werkstätten bzw. entsprechend qualifizierten Technikern auswechseln, da Verletzungsgefahr besteht.
ACHTUNG
1. Verwenden Sie den Staubsauger nicht zum Entfernen von Flüssigkeiten.
2. Tauchen Sie den Staubsauger zur Reinigung nicht in Wasser.
3. Überprüfen Sie regelmäßig den Saugschlauch, und verwenden Sie keinen beschädigten Schlauch.
HINWEIS: Nicht bei allen Modellen verfügbare Funktionen sind entsprechend gekennzeichnet.
1-1
DE
Page 3
ABBILDUNG DER TEILE
Mit * markierte Funktionen und Teile können je nach Modell unterschiedlich ausgeführt sein.
GRIFF
SAUGKRAFTREGLER
BODENDÜSE*
WAHLSCHALTER TEPPICH/GLATTER BODEN*
ÖFFNER FÜR STAUBBEUTELFACH
TASTE ZUM LÖSEN
DES SAUGSCHLAUCHS
SAUGROHR*
CLIP FÜR ZUBEHÖR MÖBELBÜRSTE
LEISTUNGSREGLER* UND EIN/AUS-SCHALTER
FILTERANZEIGE
TRAGGRIFF
SCHULTERGURT
*
FUGENDÜSE
SAUGSCHLAUCH
1-2
DE
TASTE ZUM AUFWICKELN DES NETZKABELS
Page 4
HINWEISE: •
Um das Netzkabel aus der Steckdose zu ziehen, fassen Sie es am Stecker (nie am Kabel) an.
NETZKABEL
1) AUS DEM STAUBSAUGER ZIEHEN
Das Netzkabel ist im Staubsauger aufgewickelt. Ziehen Sie das Kabel so weit wie erforderlich aus dem Gerät.
2) AUFSPULEN
Wenn Sie mit dem Saugen fertig sind, schalten Sie den Staubsauger aus, ziehen den Netzstecker aus der Steckdose und drücken mit dem Fuß auf die Kabelaufrolltaste (Griff).
STAUBSAUGER FÜR DEN BETRIEB ZUSAMMENSTECKEN
1) Schließen Sie den Saugschlauch an das
Saugrohr an.
2) Stecken Sie die Saugrohre zusammen (modellabhängig - siehe unten).
4) Schließen Sie den Verbindungsstutzen des Saugschlauchs an den Staubsauger an.
3) Schließen Sie die Bodendüse an das Saugrohr an.
Bei Modellen mit Teleskoprohr:
VERLÄNGERN: Halten Sie das schmale Ende des Teleskoprohrs mit einer Hand fest, und ziehen Sie mit der anderen Hand am Griff, um das Rohr auseinander zu ziehen.
VERKÜRZEN: Halten Sie das schmale Ende des Teleskoprohrs mit einer Hand fest, und schieben Sie den Griff mit der anderen Hand darauf zu.
1-3
DE
Page 5
HINWEIS: Der Ein/Aus-Schalter und der Leistungs-
regler bilden eine Einheit. Zum Ein- oder Ausschalten des Staubsaugers tippen Sie den Schalter in der Mitte an, zum Regeln der Leistung drehen Sie den Außenring.
EIN/AUS-SCHALTER
Schließen Sie das Netzkabel an einer Wandsteckdose an. Tippen Sie mit der Fußspitze den Ein/Aus-Schalter an, um den Staubsauger ein- oder auszuschalten.
HINWEIS: Bleibt die Filteranzeige auch nach Auswechseln des Staubbeutels auf ROT, schalten
Sie den Staubsauger aus und überprüfen, ob Schlauch, Rohr oder Düse verstopft sind.
Wenn die Filteranzeige ROT wird, muss der Staubbeutel ausgewechselt werden.
Die Saugleistung kann mit dem Leistungsregler an ver­schiedene Situationen angepasst werden.
MIN =
Für empfindliche Stoffe, zum Beispiel Vorhänge.
MAX =
Für harte Böden und stark verschmutzte Teppiche.
Um die Saugleistung zu ändern, drehen Sie den Regler nach rechts oder nach links.
ZUBEHÖR
FUGENDÜSE MÖBELBÜRSTE
Möbelbürste für Möbel, Regale, Bücher usw.
• Zur Verwendung der Möbel­bürste stecken Sie diese auf die Fugendüse auf.
ZUBEHÖR AUFBEW AHREN
Mit dem Zubehör-Clip können Sie Fugendüse und Möbel­bürste zur Aufbewahrung am Staubsauger befestigen. Stecken Sie Fugendüse und Möbelbürste zusammen. Rasten Sie eine Seite des Clips am Saugrohr ein, und stecken Sie das Zubehör in die andere Clipseite.
LEISTUNGSREGLER
(NUR BEI MODELLEN MIT EINSTELLBARER LEISTUNG)
FILTERANZEIGE
Fugendüse für Heizkörper, Spalten, Ecken und Polsterstöße.
1-4
DE
Page 6
ST AUBSAUGER TRANSPORTIEREN UND AUFBEWAHREN
Auf der Rückseite des Staubsaugers befindet sich oben eine Düsenhalterung, in die Sie die Bodendüse während Arbeitspausen einhängen können.
Zur Aufbewahrung und zum Transport können Sie den Dorn an der Bodendüse vorn am Staubsauger einhän­gen (siehe Abbildung), so dass die Bodendüse mit Saugrohr und -schlauch senkrecht fixiert ist.
Schultergurt anschließen
1) Führen Sie die Gurt-Verschlüsse in die dafür vorgese­henen Öffnungen am Staubsauger ein.
*
Dabei sollen die Gurtenden zum Staubsauger weisen.
2) Drücken Sie die Gurt-Verschlüsse nach oben, um sie am Staubsauger zu fixieren.
3) Stellen Sie die Gurtlänge nach Bedarf ein.
Schultergurt lösen
1) Lösen Sie die Gurt-Verschlüsse vom Staubsauger, indem Sie sie nach unten drücken und aus dem Gerät ziehen.
2) Bewahren Sie den Gurt für die nächste Verwendung auf.
SCHULTERGURT VERWENDEN
(OPTION)
Mit dem Schultergurt können Sie den Staubsauger mit sich tragen. Dies erleichtert Ihnen das Reinigen von Treppen, Vorhängen, Regalen usw.
2) 3)
1)
Verschluss
*
DÜSENHALTERUNG
1-5
DE
Page 7
1)
Drücken Sie den Öffner nach oben, um die Abdeckung des Staubbeutelfachs zu öffnen. Der Öffner befindet sich vorne auf der Abdeckung
.
2) Nehmen Sie den alten Staubbeutel aus dem Staubsauger.
FILTER REINIGEN UND WECHSELN
STAUBBEUTEL AUS STOFF VERWENDEN
MOTORSCHUTZFILTER
MOTORSCHUTZFILTER
AUSLASSFILTER
HINWEIS: Achten Sie darauf, dass die Filter vollständig trocken sind, bevor Sie sie wieder in den
Staubsauger einsetzen.
1) Öffnen Sie das Gitter, und nehmen Sie den verschmutzten Filter heraus.
3)
Setzen Sie die Pappmanschette des neuen Staubbeutels wie in der Abbildung dargestellt ein
.
4) Drücken Sie leicht auf die Abdeckung, bis der Öffner einrastet.
STAUBBEUTEL AUSWECHSELN
MOTORSCHUTZFILTER
Der Motorschutzfilter hält Schmutz vom Motor fern und sorgt für dauerhaften effizienten Betrieb. Der Filter sitzt im Staubbeutelfach vor dem Motor. Achten Sie darauf, dass der Filter nicht verstopft, da sonst de Saugleistung beeinträchtigt oder der Motor beschädigt werden könnte. Reinigen Sie den Filter hin und wieder.
2)
Reinigen Sie den Filter oder verwenden Sie einen neuen Filter. Setzen Sie den Filter wieder ein
.
HINWEIS: Verwenden Sie den Beuteltyp Y101 von Swirl (Melitta). Falls dieser Beuteltyp in Ihrem
Fachhandel nicht erhältlich ist, können Sie ihn direkt bei Melitta bestellen ­Telefonnummer: 057186/1261 oder 1981.
1-6
DE
Wenn der Staubbeutel aus Stoff voll ist, reinigen Sie ihn und verwenden ihn wieder.
Page 8
Dieser Staubsauger entspricht den folgenden Richtlinien: EMV-Richtlinie: 89/336/EEC, 92/31EEC und 93/68/EEC Niederspannungsrichtlinie: 73/23/EEC und 93/68/EEC
Samsung-Hotline (allgemeine Infos): 01805-12 12 13 Fax: 01805-12 12 14
BODENDÜSE EINSTELLEN
Wählen Sie die Position Teppich ➀, um Teppiche zu reinigen. Wählen Sie die Position glatter Boden
, um glatte Böden
(Fliesen usw.) zu reinigen.
BEI MODELLEN MIT WAHLSCHALTER TEPPICH/GLATTER BODEN
Überprüfen Sie vor der Verwendung, ob die Position des Wahlschalters der zu reinigenden Oberfläche entspricht.
BEI MODELLEN MIT UNIVERSALDÜSE
Verwenden Sie die Düse für alle zu reinigenden Oberflächen.
HINWEIS: Reinigen Sie die Bodendüse nach Gebrauch mit der Fugendüse, um sie sauberzuhal-
ten und optimale Saugergebnisse zu erzielen.
Der Motor startet nicht. Keine Stromversorgung. Überprüfen Sie Kabel, Stecker
und Steckdose.
Die Saugleistung nimmt Filter, Düse, Saugschlauch Entfernen Sie den Gegenstand, allmählich ab. oder Rohr sind verstopft. der die Verstopfung verursacht.
Das Netzkabel rollt Stellen Sie sicher, daß das Ziehen Sie das Kabel 2 bis 3 m sich nicht ganz auf. Netzkabel nicht verwunden oder heraus, und drücken Sie auf die
unregelmäßig aufgerollt ist. Kabelaufrolltaste.
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG
FEHLERBEHEBUNG
1-7
DE
Page 9
KENMERKEN
De stofzuiger is voorzien van een automatisch oprolmechanisme voor het snoer en een volle stofzak indicator.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
1. Lees alle aanwijzingen zorgvuldig door. Voordat u de stofzuiger aanzet, moet u eerst controleren of de spanning van uw stroomvoorziening dezelfde is als de spanning die wordt aangegeven op het typeplaatje op de onderkant van de stofzuiger.
2. WAARSCHUWING: Gebruik de stofzuiger nooit op een nat tapijt of een natte vloer.
3. Let goed op wanneer de stofzuiger door of in de buurt van kinderen gebruikt wordt. De stofzuiger mag niet als speelgoed gebruikt worden. Laat de stofzuiger niet zonder toezicht aanstaan. Gebruik de stofzuiger alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
4. Gebruik de stofzuiger nooit zonder stofzak. Vervang de stofzak voordat hij helemaal vol is, zodat de stofzuiger zo goed mogelijk zijn werk blijft doen.
5. Gebruik de stofzuiger nooit om lucifers, gloeiende as of sigarettenpeuken op te zuigen. Houd de stofzuiger uit de buurt van kachels of andere warmtebronnen. De hitte kan de plastic onderdelen van de stofzuiger vervormen of verbleken.
6. Zuig nooit harde voorwerpen met scherpe randen op, want deze kunnen onderdelen van de stofzuiger beschadigen. Ga niet op de slang staan en zet er geen voorwerpen op. Blokkeer het zuig-en blaaselement niet.
7. Zet de stofzuiger uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt. Houd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt om schade aan het snoer, de stekker, de pinnen of het stopcontact te voorkomen. Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de stofzak vervangt.
8. Het gebruik van een verlengsnoer wordt afgeraden.
9. Werkt uw stofzuiger niet goed, haal dan de stekker uit het stopcontact en neem contact op met een erkende onderhoudsdienst.
10. Probeer een beschadigd elektriciteitsnoer niet zelf te vervangen. Alleen de fabrikant of gekwalificeerd onderhoudspersoneel mag de snoeren vervangen. Trek niet aan het elektriciteitssnoer. Dit kan ern­stige verwondingen veroorzaken.
W AARSCHUWING
1. Gebruik de stofzuiger niet om water op te zuigen.
2. Dompel de stofzuiger niet in water onder om hem te reinigen.
3. De slang moet regelmatig worden nagekeken en mag niet worden gebruikt als hij beschadigd is.
OPMERKING: Niet alle modellen hebben dezelfde kenmerken.
2-1
NL
Page 10
2-2
NL
ONDERDELEN
De met * aangegeven kenmerken kunnen per model verschillen.
HANDGREEP
LUCHTREGELAAR
ZUIGMOND*
TAPIJT/VLOER KNOP
KLEM VOOR OPENEN STOFZAKCOMPARTIMENT
KNOP VOOR
VERWIJDEREN
SLANG
BUIS*
HAAK VOOR HET OPBERGEN
VANDE HULPSTUKKEN
MEUBELZUIGMOND
ZUIGKRACHTREGELAAR* EN AAN/UIT KNOP
VOLLE STOFZAK INDI­CATOR
DRAAGHENDEL
DRAAGBAND
*
KIERENZUIGER
SLANG
KNOP OPROLMECHANISME
Page 11
SNOER
1) UITTREKKEN
Trek het snoer zover uit als nodig is.
2) OPROLLEN
Wanneer u klaar bent met stofzuigen, trekt u de stekker uit het stopcontact en drukt u zachtjes op de knop van het oprolmechanisme.
OPMERKING: • Houd de stekker vast als u deze uit het
stopcontact trekt, en niet het snoer.
1) Bevestig het uiteinde van de slang op de buis. 2) Zet de buizen in elkaar (afhankelijk van het
model).
4) Zet de slang op de stofzuiger.
3) Schuif de zuigmond op de buis.
OPTIE:
VERLENGEN: Houd het smalle deel van de telescoopbuis met één hand vast en schuif de handgreep met uw andere hand in tegenovergestelde richting.
INKORTEN: Houd het smalle deel van de telescoopbuis vast, en schuif de hand­greep met uw ene hand in de richting van uw hand waarmee u de buis vasthoudt.
DE STOFZUIGER VOOR GEBRUIK IN ELKAAR ZETTEN
2-3
NL
Page 12
OPMERKING: De aan/uit knop is gecombineerd
met de zuigkrachtregelaar. Om het apparaat aan of uit te zetten drukt u hem zachtjes in.
AAN/UIT KNOP
Met de stekker in het stopcontact, schakelt u de stofzuiger aan of uit door zachtjes op de knop te drukken.
OPMERKING: Als de volle stofzak indicator na vervanging van de stofzak nog steeds rood is, zet
u de stofzuiger uit en controleert u of de slang, de buis of de zuigmond verstopt is.
Als de volle stofzak indicator rood wordt tijdens het stofzuigen, dient u de stofzak te vervangen.
Met de aan/uit knop kunt u de zuigkracht aan elke situatie aanpassen:
MIN =
Voor fijne stoffen, zoals gordijnen.
MAX =
Voor harde vloeren of sterk bevuilde tapijten.
Draai de knop naar rechts of naar links om de zuigkracht te regelen.
HET GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES
KIERENZUIGER MEUBELZUIGMOND
Meubelzuigmond voor het zuigen van meubels, planken, boeken enz.
• De meubelzuigmond schuift u voor gebruik in de kieren­zuiger.
DE HULPSTUKKEN OPBERGEN
Bij uw stofzuiger is een haak geleverd voor het opbergen van de hulpstukken. Plaats de ene kant van de haak op de verlengbuis van de stofzuiger. De hulpstukken kunt u, in elkaar geschoven, aan de andere kant plaatsen.
ZUIGKRACHTREGELAAR
(ALLEEN BIJ MODELLEN MET REGELBARE ZUIGKRACHT)
VOLLE STOFZAK INDICATOR
Kierenzuiger voor radiatoren, kieren, hoeken en tussen kussens.
2-4
NL
Page 13
DE STOFZUIGER VERPLAATSEN OF WEGZETTEN
Aan de achterkant van de stofzuiger zit een klem. Hierin kunt u de buis met de zuigmond plaatsen wanneer u het stofzuigen tijdelijk wilt onderbreken.
Om het verplaatsen en wegzetten van de stofzuiger zo makkelijk mogelijk te maken, is hij voorzien van een clipsys­teem dat de slang, de buis en de zuigmond in een verticale stand houdt.
Draagband bevestigen:
1) Breng de bevestigingen aan in de uitsparingen op de stofzuiger en let hierbij op de richting van de bevestigin­gen.
*
De uiteinden van de band moeten zich recht tegen­over de stofzuiger bevinden.
2) Trek de bevestigingen omhoog.
3) Pas de lengte van de band aan aan uw lichaamslengte.
Draagband verwijderen:
1) Verwijder de bevestigingen door ze omlaag te drukken en ze uit de stofzuiger te trekken.
2) Bewaar de draagband voor toekomstig gebruik.
DE DRAAGBAND
(OPTIE)
Met de meegeleverde draagband kunt u de stofzuiger gemakkelijk dragen. Dit kan handig zijn bij het stofzuigen van bijvoorbeeld trappen, gordijnen, hoge planken, enz.
2) 3)
1)
Bevestiging
*
PARKEERSTAND
2-5
NL
Page 14
1) Om het deksel van het stofzakcompartiment te openen, trekt u de klem omhoog. (De klem bevindt zich aan de voorkant van het deksel.)
2) Verwijder de volle zak uit de stofzuiger.
STOFFEN FILTERZAK SCHOONMAKEN
ONDERHOUD OF VERVANGING VAN DE FILTERS
Als uw stoffen filterzak na gebruik vol of vuil is, kunt u deze schoonmaken en nogmaals gebruiken.
TWEEDE FILTER TWEEDE E FILTER
BUITENFIL TER
OPMERKING: De filters moeten volledig droog zijn voordat u ze weer in de stofruimte plaatst.
1) Open het rooster, haal de uitblaasfilter uit elkaar.
2) Plaats het filter na reiniging of vervanging weer terug.
3) Na verwijdering van de gebruikte stofzak, schuift u het kartonnen gedeelte van de nieuwe stofzak in de oorspronkelijke stand.
4) Duw het deksel weer zachtjes omlaag, totdat hij dichtklikt.
STOFZUIGERZAK VERVANGEN
BINNENFIL TER
Ter bescherming van de motor is de stofzuiger voorzien van een tweede filter tussen de motor en de stofruimte. Zorg dat dit filter niet verstopt raakt. Hierdoor kan de zuigkacht minder worden of schade aaan de motor ontstaan. Reinig dit filter regelmatig en plaats het dan weer terug:
2-6
NL
Page 15
Deze stofzuiger voldoet aan de volgende richtlijnen: Richtlijn inzake EMC: 89/336/EEC, 92/31EEC en 93/68/EEC Richtlijn inzake Laagspanningsbeveiliging: 73/23/EEC en 93/68/EEC
Samsung-Hotline (allgemeine Infos): 01805-12 12 13 Fax: 01805-12 12 14
GEBRUIK VAN DE VLOERZUIGMOND
Zet de knop in de de tapijtstand ➀als u tapijt gaat zuigen. Zet de knop in de vloerstand
als u een harde vloer of tegels
gaat zuigen.
MET KEUZEKNOP TAPIJT / VLOER
Kijk voordat u gaat stofzuigen of de keuzeknop in de juiste stand staat voor het oppervlak dat u wilt gaan schoonzuigen.
ALS UNIVERSELE BORSTEL
U kunt het vloermondstuk gebruiken voor het zuigen van allerlei oppervlakken.
De motor start niet. Geen stroomvoorziening. Controleer het snoer, de
stekker en het stopcontact.
De zuigkracht neemt Het filter, de zuigmond, de Verwijder het voorwerp dat geleidelijk af. slang of de buis is verstopt. de verstopping veroorzaakt.
Het snoer rolt zich Misschien zit het snoer Trek het snoer 2 tot 3 meter uit niet volledig op. gedraaid of niet gelijkmatig en druk op de knop van het
opgerold. oprolmechanisme.
PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING
OPMERKING: Wij adviseren u de vloerborstel af en toe schoon te maken met behulp van de
kierenzuiger.
PROBLEMEN OPLOSSEN
2-7
NL
Page 16
FONCTIONS
Cet appareil est équipé d’un enrouleur de cordon automatique et d’un témoin de remplissage du sac à poussières.
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
1. Lisez attentivement toutes les instructions. Avant de mettre l’aspirateur en marche, vérifiez que la tension du secteur est identique à celle indiquée sur la plaque signalétique située sur le bas de l’ap­pareil.
2. ATTENTION : n’utilisez pas l’aspirateur sur une moquette ou un sol humide.
3. Si vos enfants utilisent ou se trouvent à proximité de l’aspirateur, surveillez-les attentivement car cet appareil n’est pas un jouet. Ne laissez à aucun moment l’appareil fonctionner sans surveillance. Utilisez-le uniquement dans le but pour lequel il a été conçu.
4. N’utilisez jamais l’appareil sans sac à poussières. Changez le sac avant qu’il ne soit complètement rempli afin de garantir une puissance d’aspiration optimale.
5. N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des allumettes, des cendres ou des mégots de cigarettes encore allumés. Evitez également de placer l’aspirateur à proximité d’une cuisinière ou de toute autre source de chaleur susceptible de déformer et de décolorer les pièces plastiques de l’unité princi­pale.
6.
Évitez d’aspirer des objets pointus ou tranchants, au risque de détériorer certaines pièces de l’aspi­rateur. Ne marchez pas sur le tuyau flexible ou ses composants. Evitez également de placer un objet lourd sur le tuyau flexible. Ne bloquez pas les orifices d’aspiration ou d’évacuation de l’air aspiré.
7. Avant tout débranchement de la prise électrique, mettez toujours l’aspirateur hors tension à l’aide du bouton d’arrêt prévu à cet effet.
Saisissez directement la fiche afin de ne pas endommager le
cordon, la fiche, les broches ou la prise.
Ne tirez pas sur le cordon.
Débranchez toujours la fiche du
cordon de la prise électrique avant de remplacer le sac à poussières.
8. Évitez d’utiliser une rallonge.
9. En cas d’anomalie de fonctionnement, éteignez l’appareil et adressez-vous à un service de dépan­nage qualifié.
10. N’essayez pas de remplacer un cordon d’alimentation endommagé car cette opération délicate doit être exécutée uniquement par le fabricant ou un technicien qualifié.
ATTENTION
1. N’utilisez pas cet appareil pour aspirer de l’eau.
2. Ne plongez pas l’aspirateur dans l’eau pour le nettoyer.
3. Inspectez régulièrement le tuyau flexible car il ne doit pas être utilisé s’il est endommagé.
REMARQUE : les fonctions varient en fonction du modèle.
3-1
FR
Page 17
IDENTIFICATIONS DES PIÈCES
Les éléments accompagnés d’un astérisque *varient en fonction du modèle.
POIGNÉE
RÉGULATEUR DE DÉBIT D’AIR
BROSSE À SOL*
SÉLÉCTEUR DE BROSSE
BOUTON D’OUVERTURE DU COM­PARTIMENTDU SAC À POUSSIÈRES
BOUTON DE RETRAIT
DU TUYAU FLEXIBLE
TUBE*
CROCHET DE FIXATION
DES ACCESSOIRES
BROSSE À MEUBLES
BOUTON MARCHE/ARRÊT* ET VARIATEUR DE PUISSANCE
INDICATEUR DE REMPLISAGE DU SAC À POUSSIÈRES
POIGNÉE DE TRANSPORT
BANDOULIÈRE
*
SUCEUR PLAT
TUYAU FLEXIBLE
3-2
FR
BOUTON D’ENROULEMENT DU CORDON
Page 18
REMARQUES : • Pour débrancher le cordon de la prise électrique, saisissez la fiche et non le cordon.
CORDON D’ALIMENTATION
1) Déroulement
Adaptez la longueur du cordon en fonction de la dis­tance jusqu’à la prise électrique.
2) Enroulement
Lorsque le nettoyage est terminé, débranchez la fiche de la prise électrique et appuyez simplement sur le bouton d’enroulement du cordon.
ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR AVANT UTILISATION
1) Emboîtez la poignée du tuyau flexible dans le
tube d’aspiration.
2) Emboîtez les tubes de rallonge (selon le mod­èle).
4) Insérez l’embout du tuyau flexible dans l’orifice d’aspiration de l’appareil.
3)
Emboîtez le tube d’aspiration dans la brosse.
OPTION :
ALLONGEMENT DU TUBE : maintenez d’une main l’embout étroit du tube télesco­pique, puis tirez la poignée avec l’autre main dans la direction opposée.
RACCOURCISSEMENT : maintenez l’embout étroit du tube télescopique, puis poussez d’une main la poignée dans la direction de l’autre main.
3-3
FR
Page 19
REMARQUE :
le bouton marche/arrêt fait également office de variateur de puissance. Pour mettre en marche ou pour arrêter l'appareil, il vous suffit d'appuyer légèrement sur ce bouton.
BOUTON MARCHE/ARRÊT
Après avoir branché la fiche du cordon d’alimentation sur une prise électrique, appuyez doucement sur ce bouton pour mettre en marche ou arrêter votre aspirateur.
REMARQUE : si l'indicateur de remplissage du sac à poussières reste rouge même après le
remplacement du sac, arrêtez l'aspirateur et vérifiez que le tuyau flexible, le tube ou la brosse ne sont pas obstrués.
Si l'indicateur de remplissage du sac à poussières devient rouge pendant l'utilisation de l'aspirateur, remplacez le sac.
Le variateur électrique permet d'ajuster la puissance d'aspiration en fonction du type de sol à nettoyer.
MIN =
tissus fragiles (rideaux, etc.).
MAX =
sols à revêtement dur et tapis encrassés.
Pour régler la puissance d'aspiration, tournez simplement le variateur vers la gauche ou la droite.
UTILISATION DES ACCESSOIRES
SUCEUR PLAT BROSSE À MEUBLES
Brosse à meubles pour les meubles, les étagères, les livres, etc.
• Avant d’utiliser la brosse à meubles, assemblez-la avec le suceur plat
RANGEMENT DES ACCESSOIRES
Votre aspirateur est équipé d’un dispositif de rangement des accessoires. Installez le crochet de fixation sur le tube de rallonge. Vous pouvez ainsi ranger les accessoires de nettoyage lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
VARIATEUR DE PUISSANCE
(MODÈLE À VARIATEUR UNIQUEMENT)
INDICATEUR DE REMPLISAGE DU SAC À POUSSIÈRES
Suceur plat pour les radiateurs, les creux, les coins et entre les coussins.
3-4
FR
Page 20
TRANSPORT ET RANGEMENT DE L'ASPIRATEUR
A l’arrière de l’appareil se trouve un support qui permet d’ac­crocher la brosse pendant les arrêts temporaires de l’aspira­teur.
Pour faciliter le transport et le rangement, cet aspirateur est équipé d'un système d'attache qui permet de maintenir le tube, le tuyau flexible et la brosse en position verticale.
Montage
1) Insérez les crochets dans les trous prévus à cet effet sur l'appareil. Attention au sens de montage !
*
Les extrémités de la bandoulière doivent être rabattues contre le corps de l'appareil.
2) Tirez les crochets vers le haut.
3) Ajustez la longueur de la bandoulière en fonction de votre taille.
Démontage
1) Appuyez sur les crochets afin de les dégager de l'ap­pareil.
2) Rangez la bandoulière en vue d'une réutilisation ultérieure.
MONTAGE ET UTILISATION DE LA BANDOULIÈRE(OPTION)
Cet appareil est conçu pour être facilement transporté à l'aide de la bandoulière. Lorsque vous nettoyez des escaliers, des rideaux, des étagères ou d'autres meubles, la bandoulière vous permet de porter l'aspirateur.
2) 3)
1)
Crochet
*
POSITION D’ARRÊT TEMPORAIRE
3-5
FR
Page 21
1) Pour ouvrir le couvercle du compartiment du sac à poussières, tirez le bouton d'ouver­ture situé à l’avant du couvercle vers le haut.
2) Retirez le sac de l’aspirateur.
SACS EN TISSU
MAINTENANCE OU REMPLACEMENT DES FILTRES
Lorsque le sac en tissu est rempli de poussières, nettoyez-le, puis utilisez-le de nouveau.
FILTRE SECONDAIRE FILTRE SECONDAIRE
FILTRE DE SORTIE MOTEUR
REMARQUE :
les filtres doivent être entièrement secs avant d’être replacés dans le comparti­ment du sac à poussières.
1) Ouvrez la grille, retirez le filtre de sortie moteur.
2) Remontez-le après nettoyage ou replacez-le dans l’autre sens.
3) Après avoir retiré le sac rempli de poussières, insérez la partie cartonnée du nouveau sac dans le guide.
4) Appuyez doucement sur le couvercle du com­partiment du sac à poussières jusqu'à ce qu'un déclic de fermeture retentisse.
REMPLACEMENT DU SAC À POUSSIÈRES
FILTRE SECONDAIRE
Votre aspirateur est équipé d’un filtre secondaire placé devant le moteur, dans le compartiment du sac à poussières. Cette pièce est destinée à protéger le moteur. Ne la laissez pas s’encrasser car la puis­sance d’aspiration risquerait de diminuer et le moteur d’être endommagé. Une fois le filtre secondaire nettoyé, remettez-le en place.
3-6
FR
Page 22
Cet aspirateur est conforme aux directives suivantes : Compatibilité électromagnétique : 89/336/EEC, 92/31EEC et 93/68/EEC Sécurité à basse tension : 73/23/EEC et 93/68/EEC
Samsung-Hotline (allgemeine Infos): 01805-12 12 13 Fax: 01805-12 12 14
UTILISATION DE LA BROSSE À SOL
Placez le sélecteur sur ➀lors du nettoyage de tapis ou de moquette. Placez le sélecteur sur
lors du nettoyage de sol dur, de carrelage, etc.
AVEC SÉLECTEUR DE MOQUETTE / SOL
Avant toute utilisation, assurez-vous que la position du sélecteur correspond au type de surface à net­toyer.
COMME BROSSE UNIVERSELLE
Utilisez cette brosse à sol pour tous les types de surface à nettoyer.
REMARQUE : pour une efficacité de nettoyage optimale, aspirez la brosse avec le suceur plat.
DÉPANNAGE
Le moteur ne démarre L'appareil n'est pas alimenté Vérifiez le cordon d'alimen­pas. en courant électrique. tation, la fiche et la prise.
La force d'aspiration Le filtre, la brosse, le tuyau Retirez l'objet en cause. diminue progressivement. flexible ou le tube est obstrué
par un objet.
Le cordon n'est pas Vérifiez que le cordon n'est Sortez 2 à 3 mètres de cordon entièrement enroulé. pas noué ou enroulé de et appuyez sur le bouton d'en-
façon irrégulière. roulement.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
3-7
FR
Page 23
MEMO
Page 24
CODE NO : DJ68-00094H REV(0.0)
Loading...