SC15H40✴✴✴ SERIES
SC07K41✴✴✴✴ SERIES
SC05K41✴✴✴✴ SERIES
Safety information
02
Assembling
06
Name of each part /
Where to use the brushes
Using the vacuum cleaner
08
Using the handle control / Using the body
Vacuum
09
Cleaner
user manual
14
15
✻ Before operating this unit, please read the instructions carefully.
✻ For indoor use only.
Cleaning and maintaining
Cleaning the outlet filter / Cleaning the pipe /
Cleaning the hose / Cleaning the dust filter /
Cleaning the dust bin / Maintaining the mini
turbo / Cleaning the power pet / Cleaning
the 2-step brush / Cleaning the parquet
master / Cleaning the anti tangle tool /
Storing the vacuum cleaner
• Before operating the appliance, please read this manual thoroughly and retain it
WARNING
WARNING
CAUTION/WARNING SYMBOLS USED
for your reference.
• Because these following operating instructions cover various models, the
characteristics of your vacuum cleaner may differ slightly from those described in
this manual.
WARNING
CAUTION
Indicates that a danger of death or serious injury exists.
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
OTHER SYMBOLS USED
Represents something you must follow.
WARNING
NOTE
This vacuum cleaner is designed for household use only.
Do not use this vacuum cleaner to clean building waste and debris, toner of laser printer.
Regularly keep the filters in clean conditions to prevent of collecting fine dust in them.
Dry carpet cleaners or fresheners, powders and fine dust such as flour should be only
vacuumed in very small amounts.
Always clean the dust bin & filters after vacuuming them.
Do not use this vacuum cleaner with any of the filters or dust bin removed.
Do not use worn, deformed or damaged filters.
Always install the filters in the correct position as shown in this manual.
Failure to meet these requirements could cause damage to the internal parts and void your
warranty. Never twist micro filter after washing. It can be a reason of deformation or damage
filter.
If filter deformed or damaged please replace the filter (it can be a reason of penetration of
dust and debris into motor).
Please insert filter properly without gap between filter and cover filter (it can be a reason of
penetration of dust and debris into motor).
IMPORTANT SAFEGUARDS
GENERAL
• Read all instructions carefully. Before switching on, make sure that the voltage of your
electricity supply is the same as that indicated on the rating plate on the bottom of the
cleaner.
• WARNING : Do not use the vacuum cleaner when rug or floor is wet.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do not
allow the vacuum cleaner to be used as a toy. Do not allow the vacuum cleaner to run
unattended at any time. Use the vacuum cleaner only for its intended use as described
in these instructions.
• Do not use the vacuum cleaner without a dust bin.
• Empty the dust bin before it is full in order to maintain the best efficiency.
• Do not use the vacuum cleaner to pick up matches, live ashes or cigarette butts. Keep
the vacuum cleaner away from stoves and other heat sources. Heat can deform and
discolour the plastic parts of the unit.
• Avoid picking up hard, sharp objects with the vacuum cleaner as they may damage the
cleaner parts.
Do not stand on the hose assembly. Do not put weight on the hose.
Do not block the suction or the exhaust port.
• Switch the vacuum cleaner off on the body of the machine before unplugging from the
electrical outlet. Disconnect the plug from the electrical outlet before emptying the dust
bin. To avoid damage, please remove the plug by grasping the plug itself, not by pulling
on the cord.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• The plug must be removed from the socket outlet before cleaning or maintaining the
appliance.
• The use of an extension cord is not recommended.
• If your vacuum cleaner is not operating correctly, switch off the power supply and
consult an authorized service agent.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
• Don’t carry the vacuum cleaner by holding the hose. Use the handle on the vacuum
cleaner set.
• Unplug the cleaner when not in use. Turn off the power switch before unplugging.
• Do not use to suck up water.
• Do not immerse in water for cleaning.
• The hose should be checked regularly and must not be used if damaged.
• Please contact the manufacturer or service center for a replacement.
– Do not damage the power cord.
– Do not pull the power cord too hard or touch
the power plug with wet hands.
– Do not use a power source other than the
national rated voltage and also do not use
a multi outlet to supply power to number of
devices at the same time.
– Do not use a damaged power plug, power cord
or a loose socket outlet.
– Turn off the power before connecting or
disconnecting the power plug to the socket
outlet and make sure your fingers don’t come in
contact with the pin of the power plug.
– Do not disassemble or modify the vacuum
cleaner. When power cord is damaged, contact
the manufacturer or service center to get it
replaced by certified repairman.
– Clean dust or any foreign matters on the pin
and contact part of the power plug.
X If there’s any gas leak or when using
combustible sprays such as a dust remover,
do not touch the socket outlet and open the
windows to ventilate the room.
– There is a risk of explosion or fire.
Power related
WARNING
In use and
maintenance
X Do not use this product outdoors since it’s
designed for household use only.
– There is a risk of malfunction or damage.
* Outdoor cleaning : A stone, Cement
* A billiard room : Powder of a chalk
* An aseptic room of a hospital
X Do not use the vacuum cleaner to suck
up liquids(such as water), blades, pins or
embers.
– There is a risk of malfunction or damage.
X Be sure children do not touch the vacuum
cleaner when you use it.
– The children can get burn if the body is
overheated.
X Do not mount or make any physical impacts
on the body.
– It may result in injury or damage.
X Use the carrying handle for lifting or carrying
the vacuum cleaner.
X Do not lift or carry the vacuum cleaner putting
a brush in the groove for storage.
X Use a dry cloth or towel to clean the body
and make sure to unplug the vacuum cleaner
before cleaning. Do not spray water directly or
use volatile materials(such as benzen, thinner
or alcohol) or combustible sprays(such as a
dust remover) for cleaning.
– If water or other liquid gets into the product and
cause malfunction, turn off the power button
on the body, unplug the power plug and then
consult a service center.
air fresheners or (acetic) acids to clean the
washable parts of the vacuum cleaner.(Refer
to the following table.)
– It may cause damage, deformation or
discoloration of the plastic parts.
The washable partsDust bin of the
body, Dust filter,
Sponge filter,
Available
detergent
Unavailable
detergent
Neutral
detergent
Alkaline
detergent
Acid
detergent
Industrial
detergent
Air freshenerAir freshener(Spray)
OilAnimal or vegetable
Etc.Edible acetic acid,
Kitchen cleaner
Bleach, Mold
cleaner, etc.
Paraffin oil,
Emulsifier, etc.
NV-I, PB-I, Opti,
Alcohol, Acetone,
Benzene, Thinner,
etc.
oil
Vinegar, Glacial
acetic acid, etc.
X Thermal protector :
This vacuum cleaner has a special thermostat
that protects the motor in case of its
overheating. If the vacuum cleaner suddenly
shuts off, turn off the switch and unplug the
vacuum cleaner. Make sure that there is
power in the socket. To avoid electric shock,
please contact a qualified electrician. Check
the vacuum cleaner for possible source
of overheating such as a full dust bin, a
blocked hose, pipe, or clogged filter. If these
conditions are found, fix them and wait at
least 30 minutes before attempting to use the
vacuum cleaner. After the 30 minute period,
plug the vacuum cleaner back in and turn on
the switch. If the vacuum cleaner still does not
run, contact a service engineer.
CAUTION
X Do not use the pipe for anything other than its
In use
intended purpose.
– It may result in injury or damage.
X When you lift up the handle of dust bin while
using the vacuum cleaner, safety device will
be activated and there might be changes in
operating noise.
– Operating noise may change when you hold the
handle of the dust bin while using the vacuum
cleaner, but the circular tube on bottom of the
dust bin prevents dust from spilling out.
X Unplug the vacuum cleaner if you do not use
it for a long time.
– It may cause electric shock or fire.
X Do not pull the power cord beyond the yellow
mark and hold the power cord with one hand
when rewinding it
– If you try to pull it beyond the yellow mark,
power cord can be damaged and if you don’t
hold the power cord while rewinding, it may
lose control and cause injury or damage to
people or objects around it.
X If any abnormal sounds, smells or smoke
come from the vacuum cleaner, immediately
unplug the power plug and contact a service
center.
– There is a risk of fire or electric shock.
X Do not use the vacuum cleaner in any places
near heating appliances(such as stove),
combustible spray or flammable materials.
vacuum cleaner was on for more than 30
minutes without any button input. In this case,
press the [] button on the body or unplug
the power plug and then plug it again.
X When you use the dusting brush or crevice
tool, you may feel vibration from the vacuum
cleaner.
X Please do not press the button of dust bin
handle when carrying the vacuum cleaner.
X The operating noise may change once the
safety device is activated to prevent the dust
bin from getting detached.
– The circular tube on bottom of the dustbin
prevents dust from spilling out.
Caution
X When removing the power plug from the
electrical outlet, grasp the plug, not the cord.
About storing
Note
Cleaning and maintenance
Note
X To make the dust filter cleaner, add neutral
detergent into lukewarm water and soak the
filter for 30 minutes before washing it.
X Do not wash the outlet filter with water.
X To maintain the best performance of the outlet
filter, replace them once a year.
X To prevent floors from scratches, inspect
condition of the brush and replace it if it is
worn down.
X Inspect the belt in the mini turbo to ensure
that it is in good condition. If the belt is broken
or cracked, replace it according to "To replace
the belt" instructions.
X Replacement filters are available at your local
Samsung distributors.
Caution
X Suction may reduce noticeably due to wrong
reassembling of the dust filter.
X Make sure the dust filter is completely dry
before putting it back into the vacuum
cleaner. Allow 12 hours for it to dry.
X Hold the power cord and then press the []
button since you can get injured if the power
cord may lose control while rewinding it.
X If the power cord is not rewinding well, press
the [
cord about 2~3 m
] button again after pulling the power
Caution
X Store the vacuum cleaner in the shade to
prevent deformation or discoloration.
X Dry the dust filter in the shade, not under
sunlight, to prevent transformation or
discoloration.
X You may wash the dust bin with cold water.
X When suction is noticeably reduced
continuously or vacuum cleaner abnormally
overheats, please clean the outlet filter.
The official Declaration of conformity may be found at http://www.samsung.com, go to Support Please search
Product Support and enter the model name.
According to Commission Regulation (EU) No 665/2013 and No 666/2013
A
SupplierSamsung Electronics., Co. Ltd
B
Model
C
Energy Efficiency Class
Annual Energy
D
Consumption (kWh/yr)
Carpet Cleaning
E
Performance Class
Hardfloor Cleaning
F
Performance Class
G
Dust Re-Emission Class
H
Sound Power Level (dBA)
I
Rated Input Power (W)7007007007001400700500
J
TypeGeneral purpose vacuum cleaner
1. Indicative annual energy consumption (kWh per year), based on 50 cleaning tasks. Actual annual energy
consumption will depend on how the appliance is used.
2. Measurements for power consumption and performance are based on methods in EN 60312 - 1 and
EN 60704.
• Pre rukovanja uređajem pažljivo pročitajte ovaj priručnik i sačuvajte ga kao
UPOZORENJE
UPOZORENJE
KORIŠĆENI SIMBOLI ZA OPREZ/UPOZORENJE
referencu.
• Karakteristike vašeg modela usisivača mogu malo da se razlikuju u odnosu na
one opisane u ovom priručniku zbog toga što uputstva za rukovanje u njemu
obuhvataju različite modele.
UPOZORENJE
OPREZ
Ukazuje na to da postoji smrtna opasnost ili opasnost od ozbiljne povrede.
Ukazuje na to da postoji opasnost od telesne povrede ili oštećenja imovine.
OSTALI KORIŠĆENI SIMBOLI
NAPOMENA
UPOZORENJE
Ovaj usisivač namenjen je isključivo za kućnu upotrebu.
Nemojte koristiti ovaj usisivač za usisavanje otpada i ostataka od građevinskih radova, tonera
laserskog štampača.
Redovno čistite filtere da se u njima ne bi nakupljala vrlo sitna prašina.
Sredstva za suvo pranje tepiha ili osveživači, prahovi i vrlo sitna prašina kao što je brašno mogu
se usisavati samo u jako malim količinama.
Nakon usisavanja uvek očistite posudu za prašinu i filtere.
Ovaj usisivač nemojte koristiti kada su filteri ili posuda za prašinu uklonjeni.
Nemojte koristiti pohabane, deformisane ili oštećene filtere.
Filtere uvek postavite u ispravan položaj kao što je prikazano u ovom priručniku.
Neispunjenje ovih uslova može da dovede do oštećenja unutrašnjih delova i poništenja garancije.
Nikada nemojte izvrtati mikro filter nakon pranja.
To može biti razlog deformacije ili oštećenja filtera.
Ako je filter deformisan ili oštećen, zamenite ga (to može biti razlog prodiranja prašine i ostataka u
motor).
Umetnite filter ispravno bez razmaka između filtera i poklopca za filter (to može biti razlog
prodiranja prašine i ostataka u motor).
Predstavlja nešto čega morate da se pridržavate.
VAŽNE MERE PREDOSTROŽNOSTI
OPŠTE
• Pažljivo pročitajte sva uputstva. Pre nego što uključite uređaj, proverite da li se napon u
naponskoj mreži podudara sa vrednošću koja je navedena na pločici sa oznakama sa
donje strane usisivača.
• UPOZORENJE: Nemojte koristiti usisivač kada su tepih ili pod mokri.
• Neophodan je stalan nadzor ako uređaj koriste deca ili ako se koristi u njihovoj
blizini. Nemojte da dozvolite da se usisivač koristi kao igračka. Nemojte da dozvolite
da usisivač radi bez nadzora ni u jednom trenutku. Usisivač koristite isključivo za
predviđenu namenu, u skladu sa uputstvima u ovom priručniku.
• Nemojte da koristite usisivač bez posude za prašinu.
• Ispraznite posudu za prašinu pre nego što se napuni da biste obezbedili potpunu
efikasnost.
• Nemojte da koristite usisivač za sakupljanje šibica, upaljenog pepela niti opušaka
od cigareta. Držite usisivač dalje od pećnica i drugih izvora toplote. Toplota može da
izazove deformacije ili promenu boje plastičnih delova uređaja.
• Izbegavajte sakupljanje čvrstih, oštrih predmeta usisivačem pošto oni mogu da oštete
delove usisivača.
Nemojte stajati na sklopu creva. Nemojte jako pritiskati crevo.
Nemojte da blokirate otvor za usisavanje niti izduvni otvor.
• Isključite usisivač pomoću prekidača na kućištu pre nego što ga isključite iz zidne
utičnice. Isključite utikač iz zidne utičnice pre nego što ispraznite posudu za prašinu.
Kada isključujete utikač iz utičnice, nemojte vući kabl, već uhvatite utikač da biste izbegli
oštećenja.
• Uređaj mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa umanjenim fizičkim,
senzornim ili psihičkim sposobnostima i osobe koje ne poseduju odgovarajuće iskustvo i
znanje ako su pod nadzorom ili su dobile uputstva za bezbedno korišćenje uređaja i ako
razumeju opasnosti koje korišćenje uređaja sa sobom nosi. Deca ne smeju da se igraju
sa uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja ne smeju da obavljaju deca beznadzora.
• Deca bi trebalo da budu pod nadzorom kako se ne bi igrala uređajem.
• Pre čišćenja i održavanja uređaja neophodno je isključiti utikač iz zidne utičnice.
• Ne preporučuje se korišćenje produžnog kabla.
• Ako usisivač ne radi ispravno, isključite ga i obratite se ovlašćenom servisu.
• Ako je kabl za napajanje oštećen, neophodno je tražiti zamenu od proizvođača,
ovlašćenog servisa ili slično ovlašćenog lica kako bi se izbegla mogućnost nastanka
štete.
• Nemojte nositi usisivač tako što ćete držati crevo. Koristite dršku na kućištu usisivača.
• Isključite usisivač kada nije u upotrebi. Isključite prekidač za napajanje pre nego što ga
isključite iz zidne utičnice.
• Nemojte koristiti da biste usisali vodu.
• Nemojte uranjati u vodu radi čišćenja.
• Treba redovno proveravati crevo i ne koristiti ga ako je oštećeno.
• Stupite u kontakt sa proizvođačem ili servisnim centrom radi zamene.
– Nemojte oštetiti kabl za napajanje.
– Nemojte vući kabl za napajanje previše jako niti
dodirivati utikač vlažnim rukama.
– Koristite samo električno napajanje sa
nominalnim naponom za vašu zemlju i takođe
nemojte da koristite višestruku utičnicu za
napajanje strujom više uređaja u isto vreme.
– Nemojte koristiti oštećen mrežni utikač, kabl za
napajanje i labavu utičnicu.
– Isključite napajanje pre uključivanja ili
isključivanja utikača u utičnicu i uverite se da
vaši prsti ne dolaze u dodir sa kontaktom
utikača.
– Nemojte rastavljati niti prepravljati usisivač.
Kada se kabl za napajanje ošteti, obratite se
servisnom centru da ga zameni ovlašćeni
serviser.
– Očistite prašinu od stranih materija na igli ili
kontaktu utikača.
X Ako postoji bilo kakvo curenje gasa ili kada
se koriste zapaljivi sprejevi poput sredstva za
uklanjanje prašine, nemojte dodirnuti utičnicu i
otvorite prozore da biste provetrili prostoriju.
– Postoji opasnost od eksplozije ili požara.
UPOZORENJE
Upotreba i
održavanje
X Nemojte da koristite ovaj proizvod napolju,
jer je konstruisan samo za upotrebu u
domaćinstvu.
– Postoji rizik od kvara ili oštećenja.
* Čišćenje na otvorenom : Kamen, cement
* Prostorija za bilijar : prah krede
* Aseptična prostorija u bolnici
X Nemojte da koristite usisivač da biste usisali
tečnosti(poput vode), sečiva, osovinice ili žar.
– Postoji rizik od kvara ili oštećenja.
X Osigurajte da deca ne dodiruju usisivač kada
ga Vi koristite.
– Deca mogu da zadobiju opekotine ako je
kućište pregrejano.
X Nemojte ništa da montirate na kućište niti ga
fizički udarati.
– To može da dovede do povreda ili materijalne
štete.
X Koristite ručku za nošenje za podizanje ili
nošenje usisivača.
X Nemojte podizati ili nositi usisivač prilikom
stavljanja četke u žleb radi skladištenja.
X Koristite suvu tkaninu ili ubrus da biste očistili
kućište i obavezno izvucite utikač usisivača iz
struje pre čišćenja. Nemojte direktno prskati
vodom ili koristiti nestabilne materijale (poput
benzena, razređivača ili alkohola) ili zapaljive
sprejeve (poput sredstva za uklanjanje
prašine) radi čišćenja.
– Ako voda ili neka druga tečnost dospe u
proizvod, i prouzrokuje kvar, isključite dugme
za uklj./isklj. na kućištu, izvucite utikač i zatim
pozovite servisni centar.
deterdžente, osveživače vazduha ili (sirćetne)
kiseline za čišćenje delova usisivača koji mogu
da se peru.(Pogledajte sledeću tabelu.)
– Može da prouzrokuje štetu, deformaciju ili
promenu boje plastičnih delova.
Delovi koji se mogu pratiPosuda za prašinu
na kućištu, filter za
prašinu, sunđerasti
filter,
Raspoloživi
deterdžent
Deterdžent
koji nije
raspoloživ
Neutralni
deterdžent
Alkalni
deterdžent
Kiseli
deterdžent
Industrijski
deterdžent
Osveživač
vazduha
UljeUlje životinjskog ili
Itd.Jestiva sirćetna
Sredstvo za
čišćenje kuhinje
Sredstvo za
beljenje, sredstvo
za čišćenje kalupa,
itd.
Parafinsko ulje,
emulzifikatori, itd.
NV-I, PB-I,
Opti, Alkohol,
Aceton, Benzen,
Razređivač, itd.
Osveživač vazduha
(sprej)
biljnog porekla
kiselina, sirće,
glacijalna sirćetna
kiselina, itd.
X Termalni štitnik:
Ovaj usisivač ima specijalni termostat koji
štiti motor u slučaju pregrevanja. Ako se
usisivač iznenada isključi, isključite prekidač
i isključite strujni kabl usisivača iz utičnice.
Proverite da li ima struje u utičnici. Da biste
izbegli strujni udar, obratite se kvalifikovanom
električaru. Proverite usisivač zbog mogućih
izvora pregrevanja kao što su pun rezervoar
za prašinu, blokirano crevo, cev ili zapušen
filter. Ako su ova stanja pronađena, popravite
ih i sačekajte barem 30 minuta pre upotrebe
usisivača. Nakon 30 minuta, ponovo uključite
strujni kabl usisivača u utičnicu i uključite
prekidač. Ako usisivač i dalje ne radi, obratite
se serviseru.
OPREZ
Tokom korišćenja
X Nemojte koristiti cev za bilo šta drugo osim u
namenjene svrhe.
– To može da dovede do povreda ili materijalne
štete.
X Kada podignete ručicu posude za prašinu
dok koristite usisivač, zaštitni uređaj će biti
aktiviran i može doći do promene zvuka u
toku rada.
– Radni zvuk može da se promeni kada držite
ručicu posude za prašinu dok koristite usisivač,
ali cirkularna cev na dnu posude za prašinu
sprečava ispuštanje prašine.
X Isključite usisivač ako ga nećete koristiti duže
vreme.
– To može da prouzrokuje električni udar ili požar.
X Nemojte vući kabl za napajanje iza žute
oznake i jednom rukom držite kabl za
napajanje kada ga namotavate
– Ako pokušate da ga povučete iza žute
oznake, može doći do oštećenja kabla za
napajanje i ako ne držite kabl za napajanje
dok ga namotavate, on može da se otme
kontroli i prouzrokuje povredu ili štetu ljudima ili
predmetima oko njega.
X Ako iz usisivača dolaze nenormalni zvuci,
mirisi ili dim, odmah izvucite utikač i
kontaktirajte servisni centar.
– Postoji opasnost od požara ili strujnog udara.
X Nemojte da koristite usisivač na mestima blizu
uređaja za grejanje (poput šporeta), zapaljivog
spreja ili zapaljivih materijala.
Crevo
Odeljak za smeće
Dugme za namotavanje kabla
Dugme za napajanje
Svetlo filtera
Kabl za napajanje
Izduvni filter
2-stepena četka
SC07K41✴✴✴✴ serija)
2-stepena četka
2-stepena četka
Cev
(SC15H40✴✴✴ serija)
Dodatak 2-u-1 (Alatka za pukotine)
Dodatak 2-u-1 (Četka za prašinu)
Korisnički priručnik
Mini turbo četka
Papučica za dlake
Power pet četka
Parquet master četka
ikakvog pritiskanja dugmeta ako je usisivač
bio uključen duže 30 minuta. U tom slučaju
pritisnite taster [] na kućištu ili izvadite
utikač i ponovo ga utaknite.
X Kada koristite četku za prašinu ili alatku za
pukotine, možda ćete osetiti vibraciju sa
usisivača.
X Nemojte pritisnuti dugme na dršci posude za
prašinu prilikom nošenja uređaja.
X Radni zvuk može da se promeni kada se
zaštitni uređaj aktivira da bi sprečio odvajanje
posude za prašinu.
– Cirkularna cev na dnu posude za prašinu
sprečava ispuštanje prašine.
Oprez
Čišćenje i održavanje
Napomena
X Da bi filter za prašinu postao čistiji, dodajte
neutralni deterdžent u mlaku vodu i potopite
filter 30 minuta pre nego što ga operete.
X Nemojte prati izduvni filter vodom.X Da biste očuvali maksimalni učinak izduvnog
filtera, zamenite ga jednom godišnje.
X Da biste sprečili grebanje podova, proverite
stanje četke i zamenite je ako je istrošena.
X Proverite kaiš na mini turbo četki da biste
se uverili da je u dobrom stanju. Ako je kaiš
prekinut ili je napukao, zamenite ga u skladu
sa uputstvima iz odeljka „Zamena kaiša“.
X Rezervne filtere možete kupiti kod vašeg
lokalnog Samsung distributera.
Oprez
X Prilikom isključivanja utikača iz zidne utičnice,
uhvatite utikač, a ne kabl.
O skladištenju
Napomena
X Držite kabl za napajanje i zatim pritisnite taster
[] jer se možete povrediti ako se kabl za
napajanje otme kontroli u toku namotavanja.
X Ako se kabl za napajanje ne namotava dobro,
ponovo pritisnite taster [
kabl za napajanje oko 2~3 m
Oprez
X Čuvajte usisivač u senci da biste sprečili
deformaciju ili gubitak boje.
] pošto izvučete
X Usisavanje se može značajno smanjiti zbog
pogrešnog ponovnog sastavljanja filtera za
prašinu.
X Proverite da li je filter za prašinu potpuno suv
pre nego što ga vratite u usisivač. Ostavite ga
12 sati da se osuši.
X Osušite filter za prašinu u sanci, a ne
na sunčevoj svetlosti, da biste sprečili
transformaciju i gubitak boje.
X Posudu za prašinu možete da perete hladnom
vodom.
X Kada je usisna snaga neprestano primetno
smanjena ili se usisivač nenormalno zagreva,
očistite izduvni filter.
X Kontaktirajte najbliži servisni centar ako ne
možete da uklonite strana tela iz creva.
X Ako je pri čišćenju neophodno koristiti neku