Авторські права на цей посібник належать компанії Samsung Electronics, Co., Ltd.
Заборонено частково або повністю відтворювати, розповсюджувати або використовувати вміст цього посібника в будьякій формі без письмового дозволу на таке компанії Samsung Electronics, Co., Ltd.
Логотип SAMSUNG і SyncMaster є зареєстрованими торговими зн
Назви Microsoft, Windows і Windows NT є зареєстрованими торговими знаками корпорації Майкрософт (Microsoft
Corporation).
аками компанії Samsung Electronics, Co., Ltd.
Назви VESA, DPM і DDC є зареєстрованими торговими знаками асоціації Video Electronics Standard Association.
овинами, такими як
бензин, розчинники, або вологою ганчіркою. Це може
призвести до пошкодження виробу.
•Не дряпайте екран нігтями або гострими предметами.
Це може призвести до подряпин або пошкодження виробу.
•Під час чищення не розпилюйте воду безпосередньо на
виріб.
Якщо у виріб потрапить вода, це може призвести до
пожежі, ураження ел
ектричним струмом або пошкодження
виробу.
•Якщо використовується ультразвуковий зволожувач, у
моделей із блискучою поверхнею можуть з'являтись білі
плями, що пов'язано з природними властивостями
матеріалу.
Вигляд і колір виробу можуть відрізнятися залежно від
моделі.
Про постійні зображення
•Відтворення нерухомого зображення впродовж тривалого часу може спричинити появу ефекту залишкового
зображення або плям на екрані. Якщо виріб не використовується впродовж тривалого часу, встановіть режим
енергозбереження або екранну заставку.
•Через технологічні обмеження виробника РК панелей, зображення, що генеруються цим виробом, можуть
відображатись трохи яс
кравішими або темнішими в порівнянні з оригінальними приблизно на 1 проміле (часточок на
мільйон) пікселів.
Кількість підпікселів РК панелі залежно від розміру: кількість підпікселів = макс. горизонтальна роздільна здатність x
макс. вертикальна роздільна здатність x 3
Приклад) Якщо максимальна роздільна здатність становить 1280x1024(1920 x 1080), кількість підпікселів дорівнює
1280x1024(1920 x 1080) x 3 = 3.932.160(6.220.800).
1-2Основніправилатехнікибезпеки
Page 5
1-3Правила техніки безпеки
Позначення, які використовуються для правил техніки безпеки
ПОЗНАЧКАНАЗВАЗНАЧЕННЯ
Попередження
Увага
Недотримання правил, позначених цим знаком, може призвести до серйозної травми
або навіть смерті.
Недотримання правил, позначених цим знаком, може призвести до травми
користувача або пошкодження майна.
Значення позначень
Не виконуйте.Необхідно дотримуватись.
Не розбирайте. Слід вийняти штекер із розетки.
Не торкайтесь.
Слід заземлити, щоб уникнути ураження
електричним струмом.
Випадки, пов'язані з живленням
Подані далі малюнки наведено для довідки і можуть відрізнятись залежно від моделі і країни.
Попередження
Не використовуйте пошкоджений кабель
живлення, штекер чи ненадійно
прикріплену розетку.
•Нехтування цією вимогою може
призвести до ураження електричним
струмом або пожежі.
Не під'єднуйте і не від'єднуйте кабель
живлення мокрими руками.
•Інакше може статися ураження
електричним струмом.
Підключайте кабель живлення лише до
заземленої розетки (лише для
обладнання класу 1).
•Нехтування цією вимогою може
призвести до ураження електричним
струмом або травмування
користувача.
Тримайте кабель живлення і виріб подалі
від обігрівачів.
•Нехтування цією вимогою може
призвести до ураження електричним
струмом або пожежі.
Не підключайте кілька електричних
пристроїв до однієї розетки.
•Нехтування цією вимогою може
призвести до пожежі внаслідок
перегрівання розетки.
Надійно вставте штекер.
•Нехтування цією вимогою може стати
причиною пожежі.
Уникайте надмірного перегинання або
скручування кабелю живлення та не
ставте на нього важкі предмети.
•Нехтування цією вимогою може стати
причиною ураження електричним
струмом або пожежі через
пошкоджений кабель живлення.
Якщо контакти штекера кабелю
живлення або розетка покриті пилом,
протріть їх сухою ганчіркою.
•Нехтування цією вимогою може стати
причиною пожежі.
Основні правила техніки безпеки1-3
Page 6
Увага
Не від’єднуйте кабель живлення під час
роботи виробу.
•Нехтування цим правилом може
спричинити пошкодження виробу
внаслідок електричного розряду.
Від'єднуючи кабель живлення від
розетки, обов'язково тримайте його за
штекер, а не за сам кабель.
•Нехтування цією вимогою може
призвести до ураження електричним
струмом або пожежі.
Випадки, пов'язані зі встановленням
Попередження
Не ставте свічки та не кладіть засоби від
комарів чи цигарки на виріб; не
встановлюйте виріб поблизу обігрівачів.
Упевніться, що використовуєте кабель
живлення, наданий компанією Samsung.
Крім того, не використовуйте кабель
живлення інших електричних пристроїв.
•Нехтування цією вимогою може
призвести до ураження електричним
струмом або пожежі.
Під'єднуйте кабель живлення до
легкодоступної розетки.
•Якщо з виробом виникнуть проблеми,
для повного вимкнення живлення
необхідно буде від'єднати кабель
живлення. Якщо вимкнути виріб тільки
кнопкою, живлення не буде повністю
вимкнено.
З питань встановлення виробу на стіні
звертайтесь до інженера зі встановлення
або до відповідної компанії.
•Нехтування цією вимогою може стати
причиною пожежі.
Не встановлюйте виріб у місцях із
поганою вентиляцією, таких як книжковий
стелаж або закрита шафа.
•Нехтування цією вимогою може
призвести до пожежі внаслідок
підвищення температури всередині
виробу.
Не дозволяйте дітям бавитись із
пластмасовою упаковкою, яка
використовувалась для упакування
виробу.
•Якщо діти надінуть пластмасову
упаковку на голову, вони можуть
задихнутись.
•Нехтування цією вимогою може стати
причиною травмування користувача.
•Використовуйте лише настінний
кронштейн, передбачений для цієї
моделі.
Залишайте відстань від виробу до стіни
не менше 10 см для забезпечення
належної вентиляції.
•Нехтування цією вимогою може
призвести до пожежі внаслідок
підвищення температури всередині
виробу.
Не встановлюйте виріб на ненадійній
поверхні, наприклад нестійкій чи нерівній
поличці, або в місці, де можливі сильні
вібрації.
•Виріб може впасти і зазнати
пошкоджень або травмувати
користувача.
•Використання виробу в місці з
сильною вібрацією може призвести до
пошкодження виробу або стати
причиною пожежі.
1-3Основні правила техніки безпеки
Page 7
Увага
Встановлюйте виріб так, щоб уникнути
його контакту з пилом, вологою (сауна),
маслом, димом чи водою (наприклад,
краплями дощу); не встановлюйте виріб
всередині транспортного засобу.
•Це може призвести до ураження
електричним струмом або пожежі.
Не встановлюйте виріб на невеликій
висоті, де діти можуть його легко дістати.
•Якщо дитина торкнеться виробу, він
може впасти і травмувати її.
•Оскільки передня частина виробу
важча, встановлюйте його на рівній і
стійкій поверхні.
Не ставте виріб безпосередньо під
прямими сонячними проміннями або біля
джерел, які генерують тепло, наприклад
вогню чи обігрівача.
•Це може стати причиною скорочення
терміну експлуатації виробу або
пожежі.
Пересуваючи виріб, будьте обережні,
щоб він не впав.
•Це може призвести до пошкодження
виробу або травмування користувача.
У випадку встановлення виробу на
консоль або поличку, слідкуйте, щоб
передня частина виробу не виступала за
край консолі чи полички.
•Інакше виріб може впасти, що може
призвести до несправностей у роботі
виробу або травмування користувача.
•Використовуйте стійку шафу або
поличку відповідно до розміру виробу.
Якщо виріб встановлено у місці, яке не
відповідає нормальним умовам
експлуатації, навколишні умови можуть
суттєво вплинути на якість роботи
виробу. У такому випадку, встановлюйте
виріб тільки попередньо
проконсультувавшись з одним із наших
фахівців з обслуговування.
•Місця, де присутні мікроскопічні
часточки пилу, хімічні речовини, надто
висока чи низька температура, висока
вологість, наприклад в аер
або на станціях, де виріб безперервно
використовується протягом тривалого
періоду часу тощо.
опортах
Не ставте виріб на підлогу екраном
донизу.
•Так можна пошкодити панель виробу.
Коли ставите виріб, робіть це обережно.
•В іншому випадку це може призвести
до пошкодження виробу або
травмування користувача.
Випадки, пов'язані з чищенням
Оскільки поверхнево-активні речовини, які містять велику кількість спирту, розчинників або інших сильних
речовин, можуть спричинити зміну кольору або появу тріщин на корпусі виробу чи пошкодити панель,
використовуйте тільки воду.
Основні правила техніки безпеки1-3
Page 8
Перед чищенням виробу від'єднайте
кабель живлення.
Під час чищення не розпилюйте воду
безпосередньо на деталі виробу.
Увага
•Нехтування цією вимогою може
призвести до ураження електричним
струмом або пожежі.
Не розпилюйте засіб для чищення
безпосередньо на виріб.
•Це може спричинити зміну кольору
або викликати появу тріщин на
корпусі виробу, чи ввести з ладу
панель.
Для протирання виробу використовуйте
м'яку змочену у воді ганчірку
•Будьте обережними, щоб у виріб не
потрапила вода.
•В іншому випадку це може стати
причиною пожежі, ураження
електричним струмом чи
пошкодження виробу.
Перед чищенням від'єднайте кабель
живлення і протріть виріб м'якою вологою
ганчіркою.
•Під час чищення не використовуйте
хімічні речовини, такі як віск, бензин,
спирт, розчинник, засіб від комарів,
ароматизатор або мастило.
Це може спричинити деформацію
корпусу або знищення наклейок.
Оскільки корпус виробу легко подряпати,
використовуйте ганчірку, спеціально
призначену для чищення таких виробів.
Змочіть ганчірку в невеликій кількості
води. Однак, якщо ганчірка забруднена
сторонніми речовинами, вона може
призвести до появи подряпин на корпусі;
тому, перш ніж використовувати ганчірку,
витрусіть з неї будь-які сторонні
речовини.
Випадки, пов'язані з використанням
Попередження
Оскільки виріб підключено до високої
напруги, ніколи власноруч не розбирайте,
не ремонтуйте і не модифікуйте виріб.
•Нехтування цією вимогою може
призвести до ураження електричним
струмом або пожежі.
•Якщо виріб потрібно закріпити,
зверніться у центр обслуговування.
Якщо з виробу лунають дивні звуки, чути
запах паленого або йде дим, негайно
від'єднайте кабель живлення від розетки
і зверніться до центру обслуговування.
•Нехтування цією вимогою може
призвести до ураження електричним
струмом або пожежі.
Під час чищення не розпилюйте воду
безпосередньо на деталі виробу.
•Будьте обережними, щоб у виріб не
потрапила вода.
•В іншому випадку це може стати
причиною пожежі, ураження
електричним струмом чи
пошкодження виробу.
Не дозволяйте дітям виснути на виробі
чи вилазити на нього.
•Нехтування цією вимогою може
призвести до падіння виробу і стати
причиною травмування або смерті.
1-3Основні правила техніки безпеки
Page 9
Якщо виріб впав або було пошкоджено
корпус, вимкніть живлення і від'єднайте
кабель живлення. Зверніться у центр
обслуговування.
•Нехтування цією вимогою може
призвести до ураження електричним
струмом або пожежі.
Не ставте на виріб предмети, такі як
іграшки та солодощі.
•Якщо дитина повисне на виробі,
намагаючись досягти такий предмет,
то предмет або виріб можуть впасти і
призвести до травмування чи навіть
смерті.
Під час грози або блискавки від'єднайте
кабель живлення і за жодних умов не
торкайтесь кабелю антени, оскільки це
небезпечно.
•Нехтування цією вимогою може
призвести до ураження електричним
струмом або пожежі.
Не пересувайте виріб, тягнучи за кабель
живлення або кабель антени.
•Нехтування цією вимогою може стати
причиною ураження електричним
струмом, пожежі або проблем із
виробом внаслідок пошкодження
кабелю.
Не піднімайте та не пересувайте виріб за
допомогою кабелю живлення або кабелю
передачі сигналу.
•Нехтування цією вимогою може стати
причиною ураження електричним
струмом, пожежі або проблем із
виробом внаслідок пошкодження
кабелю.
Не кидайте нічого на виріб та оберігайте
його від сильних ударів.
•Нехтування цією вимогою може
призвести до ураження електричним
струмом або пожежі.
У разі витоку газу не торкайтесь ані
виробу, ані кабелю живлення і негайно
провітріть приміщення.
•Іскра може призвести до вибуху або
пожежі.
•Під час грози або блискавки не
торкайтеся кабелю живлення та
кабелю антени.
Не використовуйте та не ставте
легкозаймисті речовини або предмети
поблизу виробу.
•Це може призвести до вибуху або
пожежі.
Слідкуйте за тим, щоб не заблокувати
вентиляційні отвори скатертиною або
шторами.
•Нехтування цією вимогою може
призвести до пожежі внаслідок
підвищення температури всередині
виробу.
Не ставте ємності з рідиною, такі як вази,
горщики з квітами, напої, косметичні
засоби чи медикаменти або металеві
предмети на виріб.
•Якщо всередину виробу потрапить
вода чи інша рідина, вимкніть
живлення, від'єднайте кабель
живлення і зверніться до центру
обслуговування.
•В іншому випадку це може стати
причиною пожежі, ураження
електричним струмом чи
пошк
одження виробу.
Не вставляйте металеві предмети,
наприклад палички, монети або шпильки,
чи легкозаймисті предмети у виріб
(вентиляційніотвори, роз'ємитощо).
•Якщовсерединувиробупотрапить
вода чи інша рідина, вимкніть
живлення, від'єднайте кабель
живлення і зверніться до центру
обслуговування.
•В іншому випадку це може стати
причиною пожежі, ураження
електричним струмом чи
пошкодження виробу.
Основні правила техніки безпеки1-3
Page 10
Увага
Відтворення нерухомого зображення
впродовж тривалого часу може
спричинити появу ефекту залишкового
зображення або плям на екрані.
•Якщо виріб не використовується
впродовж тривалого часу, встановіть
режим енергозбереження або
екранну заставку із використанням
рухомого зображення.
Встановіть відповідну роздільну здатність
і частоту для виробу.
•Нехтування цією порадою може
призвести до додаткового
навантаження на зір.
Тривалий перегляд виробу на близькій
відстані може призвести до погіршення
зору.
Під час перегляду зображення на екрані
впродовж тривалого часу важливо
давати очам відпочити (5 хвилин кожної
години).
Якщо виріб не використовується
впродовж тривалого часу, наприклад
через те, що в будинку нікого немає,
від'єднайте кабель живлення від розетки.
•Інакше, на ньому може накопичитись
пил і, як наслідок, через перегрівання
може статися пожежа або коротке
замикання, або це може призвести до
ураження електричним струмом.
Не перевертайте виріб догори ногами та
не пересувайте його, тримаючи тільки за
підставку.
•Це може спричинити падіння виробу і,
як наслідок, пошкодження виробу або
травмування користувача.
Не використовуйте зволожувач або плиту
поблизу виробу.
•Нехтування цією вимогою може
призвести до ураження електричним
струмом або пожежі.
Не торкайтесь виробу, оскільки панель
дисплея нагрівається після використання
її протягом тривалого часу.
•Це дозволить зменшити
навантаження на зір.
Тримайте дрібне приладдя подалі від
дітей.
Не ставте важкі предмети на виріб.
•В іншому випадку це може призвести
до пошкодження виробу або
травмування користувача.
Будьте уважні під час регулювання кута
нахилу виробу або висоти підставки.
•Якщо притиснути руку або пальці, це
може призвести до травмування.
•Якщо виріб нахилити надто сильно,
він може впасти і призвести до
травмування користувача.
1-3Основні правила техніки безпеки
Page 11
Підтримання правильного положення тіла під час використання виробу
асти і зазнати пошкоджень або призвести до травмування користувача. Компанія Samsung не
нестиме відповідальність за будь-яку завдану шкоду або травмування користувача.
•Компанія Samsung не нестиме відповідальність за будь-яке пошкодження виробу або травмування користувача,
що спричинені використанням підставки, яка не відповідає визначеним технічним характеристикам, або якщо
встановлення було виконано не уповн
оваженим спеціалістом зі встановлення.
•У разі встановлення виробу з використанням настінного кріплення придбайте настінне кріплення, що забезпечує
щонайменше 10 см вільного простору від стіни.
•Компанія Samsung не нестиме відповідальність за будь-які проблеми, спричинені використанням підставки, що
не сумісна з визначеними технічними характеристиками.
•Використовуйте настінне кріплення відповідно до технічних характеристик для ваш
ої країни.
2-3Встановлення виробу
Page 17
2-4Під'єднаннядомережі
Панель з'єднань може відрізнятись залежно від моделі виробу.
З'єднайте роз'єм [LAN] виробу і мережу за допомогою кабелю локальної мережі.
Два роз'єми [LAN] розроблено для роботи в якості мережевого концентратора. Ці роз'єми використовуються для
під'єднання виробу до зовнішнього пристрою доступу до Інтернету - один роз'єм можна використовувати для входу,
а інший - для виходу даних.
Обидва роз'єми можна використовувати як для входу, так і для виходу.
Встановлення виробу2-4
Page 18
2-5Під'єднанняживлення
Під'єднайтеодинкінецькабелюживленнядороз'ємуживленнявиробу, аіншийкінецьдорозетки 220 Вабо 110 В.
•З'єднайтероз'єм [DVI OUT] виробуіроз'єм DVI моніторазадопомогоюкабелю DVI.
Вихід [DVI OUT], [RGB OUT] дозволяє відтворити таке саме зображення на іншому пристрої відображення,
наприклад, проекторі.
(для презентацій)
Встановлення виробу2-6
Page 20
2-7Під'єднаннядокомп'ютера
За допомогою кабелю D-Sub з'єднайте роз'єм [RGB IN] виробу до роз'єму [D-Sub] комп'ютера.
Вхід [RGB IN] дозволяє під'єднати монітор безпосередньо до комп'ютера.
2-7Встановлення виробу
Page 21
2-8Під'єднаннястереокабелю
Під'єднайте вхід [AUDIO IN] на задній панелі монітора до звукової карти персонального комп'ютера PC.
Встановлення виробу2-8
Page 22
2-9USB-з'єднання
USB-роз'єм монітора підтримує інтерфейс High-Speed Certified USB 1,1.
До монітора можна під’єднати такі USB-пристрої, як миша, клавіатура та зовнішні пристрої зберігання даних (наприклад,
цифровий фотоапарат, МР3-програвач, зовнішні накопичувачі та ін.).
Можна використовувати USB-пристрій, такий як миша, клавіатура, карта Memory Stick або зовнішній жорсткий диск,
підключивши їх до роз'єму USB монітора та не підключаючи до комп'ютера.
2-9Встановлення виробу
Page 23
2-10Підключеннянавушників
Під'єднайте навушники до входу для навушників.
До монітора можна підключити навушники.
Встановлення виробу2-10
Page 24
2-11Під’єднаннямікрофона
Під'єднайте кабель мікрофона до роз'єму для мікрофона на моніторі.
Мікрофон можна під'єднати до монітора.
2-11Встановлення виробу
Page 25
2-12Замок “Кенсінгтон”
Замок "Кенсінгтон" - пристрій для захисту від крадіжок, що дозволяє користувачу заблокувати виріб для безпечного
використання в громадських місцях. Оскільки вигляд і використання пристрою блокування можуть відрізнятись залежно
від моделі та виробника, детальнішу інформацію про нього шукайте в посібнику користувача, який додається до такого
пристрою блокування. Можна придбати додатковий пристрій блокування.
Блокування ви
робу
1. Вставте блокуючучастинупристроюблокування в отвірдлязамка "Кенсінгтон" виробу ( ) і повернітьїїунапрямку
блокування ().
2. Під’єднайте кабель замка “Кенсінгтон”.
3. Прив'яжіть замок "Кенсінгтон" до столу або важкого предмета.
Придбати пристрій блокування можна у магазині електроніки, в інтернет-магазині або в центрі обслуговування.
Встановлення виробу2-12
Page 26
3Використаннявиробу
3-1Щотакетехнологія "PC over IP"?
•Цей монітор може розкодовувати і відображати екран сервера, закодований і переданий через мережу (LAN), а також
відображати екран комп'ютера як звичайний монітор. Цей монітор демонструє набагато кращу роботу, ніж RDP, і
підтримує роздільну здатність 1920*1080 пікселів для високоякісної роботи з графікою.
•Цей монітор має вдосконалену систему захисту, оскільки використовується для під'єднання до сервера, доступу до
Інтернету, створенн
відтворювати музику, відео та грати в ігри шляхом під'єднання зовнішнього джерела вхідного сигналу (наприклад,
цифрового фотоапарата, MP3-програвача, зовнішнього запам'ятовуючого пристрою тощо) до входу USB.
•Цей монітор можна застосовувати у різних сферах (наприклад, для віде
відображення мережевого екрана на іншому пристрої відображення, під'єднавши цей пристрій до виходу DVI OUT.
я документів і редагування цифр. Крім того, цей новий монітор дозволяє користувачам
оконференцій і спільної роботи) шляхом
3-1Використання виробу
Page 27
3-2Підключення до головного комп'ютера за допомогою кабеля локальної
мережі
Головний комп'ютер Концентратор Мережевий кабель Монітор
Під'єднайте кабель живлення до роз'єму живлення на задній панелі монітора.
Під'єднайте мишку та клавіатуру до роз'ємів USB.
З'єднайте роз'єм для під'єднання локальної мережі на задній панелі монітора із концентратором.
З'єднайте концентратор та роз'єм для під'єднання лок
альної мережі головного комп'ютера.
Головний комп'ютер повинен мати ІР-адресу.
Після під'єднання мережевого кабеля та встановлення ІР-адреси можна переглдати зображення з екрана головного
комп'ютера на клієнтському моніторі.
Роз'єм USB використовується для під'єднання зовнішніх пристроїв зберігання даних (наприклад, цифрового
фотоапарата, МР3-програвача, зовнішнього накопичувача та ін.).
Підключення до одного головного комп'ют
ера кількох клієнтів можливе лише за умови встановлення на ньому
віртуалізаційного рішення, такого як vmware.
Використання виробу3-2
Page 28
3-3Plug & Play
Якщо після придбання увімкнути живлення виробу, на екрані з'явиться повідомлення із проханням налаштувати
оптимальну роздільну здатність.
Виберіть мову і оптимальну роздільну здатність.
▲/▼ : за допомогою цих кнопок можна вибрати мову.
MENU : якщо натиснути цю кнопку, повідомлення зникне.
Встановлення оптимальної роздільної здатності.
•Правою кнопкою миші клацніть на робочому столі
та виберіть пункт "Properties (Властивості)" у
спливному меню.
•На вкладці "Settings (Параметри)" виберіть
значення оптимальної роздільної здатності.
РК монітор має одне оптимальне значення роздільної здатності для забезпечення найкращої якості зображення
залежно від розміру екрана відповідно до характеристик панелі, на відміну від моніторів CDT, виконаних на базі
електронно-променевої трубки.
Тому, якщо не встановити оптимальну роздільну здатність для панелі певного розміру, якість зображення буде
низькою. Радимо встановити оптимальну роздільну здатність ви
Якщо сигнал з комп'ютера надходить в одному з поданих далі стандартних режимів сигналу, зображення буде
налаштовано автоматично. Однак, якщо сигнал з комп'ютера надходить не в одному з поданих далі режимів сигналу,
може відображатись порожній екран або буде увімкнено тільки індикатор живлення. Тому, налаштуйте роздільну
здатність, дотримуючись вказівок у посібнику к
ористувача графічної карти.
NC190
робу.
РЕЖИМ
ВІДОБРАЖЕННЯ
ГОРИЗОНТАЛЬНА
ЧАСТОТА (KHZ)
ВЕРТИКАЛЬНА
ЧАСТОТА (HZ)
ЧАСТОТА
ПІКСЕЛЬНОЇ
СИНХРОНІЗАЦІЇ
ПОЛЯРНІСТЬ
СИНХРОНІЗАЦІЇ (Г/
(MHZ)
IBM, 640 x 35031,46970,08625,175+/-
IBM, 720 x 40031,46970,08728,322-/+
MAC, 640 x 48035,00066,66730,240-/-
MAC, 832 x 62449,72674,55157,284-/-
MAC, 1152 x 87068,68175,062100,000-/-
VESA, 640 x 48031,46959,94025,175-/-
VESA, 640 x 48037,50075,00031,500-/-
VESA, 800 x 60035,15656,25036,000+/+
VESA, 800 x 60037,87960,31740,000+/+
VESA, 800 x 60048,07772,18850,000+/+
VESA, 800 x 60046,87575,00049,500+/+
VESA, 1024 x 76848,36360,00465,000-/-
VESA, 1024 x 76856,47670,06975,000-/-
В)
VESA, 1024 x 76860,02375,02978,750+/+
VESA, 1152 x 86467,50075,000108,000+/+
VESA, 1280 x 80049,70259,81083,500-/+
VESA, 1280 x 80062,79574,934106,500-/+
VESA, 1280 x 96060,00060,000108,000+/+
VESA, 1280 x 102463,98160,020108,000+/+
VESA, 1280 x 102479,97675,025135,000+/+
NC240
Використаннявиробу3-4
Page 30
ЧАСТОТА
РЕЖИМ
ВІДОБРАЖЕННЯ
IBM, 640 x 35031,46970,08625,175+/-
IBM, 720 x 40031,46970,08728,322-/+
MAC, 640 x 48035,00066,66730,240-/-
MAC, 832 x 62449,72674,55157,284-/-
MAC, 1152 x 87068,68175,062100,000-/-
VESA, 640 x 48031,46959,94025,175-/-
VESA, 640 x 48037,86172,80931,500-/-
VESA, 640 x 48037,50075,00031,500-/-
VESA, 800 x 60035,15656,25036,000+/+
VESA, 800 x 60037,87960,31740,000+/+
VESA, 800 x 60048,07772,18850,000+/+
VESA, 800 x 60046,87575,00049,500+/+
VESA, 1024 x 76848,36360,00465,000-/-
ГОРИЗОНТАЛЬНА
ЧАСТОТА (KHZ)
ВЕРТИКАЛЬНА
ЧАСТОТА (HZ)
ПІКСЕЛЬНОЇ
СИНХРОНІЗАЦІЇ
(MHZ)
ПОЛЯРНІСТЬ
СИНХРОНІЗАЦІЇ (Г/
В)
VESA, 1024 x 76856,47670,06975,000-/-
VESA, 1024 x 76860,02375,02978,750+/+
VESA, 1152 x 86467,50075,000108,000+/+
VESA, 1280 x 80049,70259,81083,500-/+
VESA, 1280 x 80062,79574,934106,500-/+
VESA, 1280 x 96060,00060,000108,000+/+
VESA, 1280 x 102463,98160,020108,000+/+
VESA, 1280 x 102479,97675,025135,000+/+
VESA, 1440 x 90055,93559,887106,500-/+
VESA, 1440 x 90070,63574,984136,750-/+
VESA, 1600 x 120075,00060,000162,000+/+
VESA, 1680 x 105065,29059,954146,250-/+
VESA, 1920 x 108067,50060,000148,500+/+
Горизонтальна частота
Час, який витрачається на сканування однієї лінії крайньої лівої точки до крайньої правої точки екрана називається
горизонтальним циклом, а обернена величина горизонтального циклу називається горизонтальною частотою.
Горизонтальна частота вимірюється в кГц.
Вертикальна частота
Щоб людина змогла побачити зображення, панель має відображати одне й те ж зображення на екрані десятки разів
кожної секунди. Така частота називається вертикальною частотою. Вертикальна частота вимірюється в Гц.
3-4Використання виробу
Page 31
3-5Встановленнядрайверапристрою
Якщо встановити драйвер пристрою, можна налаштувати відповідну роздільну здатність і частоту для виробу.
Драйвер пристрою міститься на компакт-диску, який додається до виробу. Якщо доданий файл драйвера
пошкоджено, відвідайте веб-сайт компанії Samsung Electronics (http://www.samsung.com/) і завантажте драйвер.
1. Вставте компакт-диск із драйвером для встановлення у пристрій читання компакт-дисків.
2. Клацніть "Драйвер Windows".
3. У списку моделей виберіть модель Вашого виробу.
4. Виконайте кроки зі встановлення, що залишились, відповідно до вказівок на екрані.
5. Перевірте, чи в налаштуваннях панелі керування відображається потрібна роздільна здатність і частота оновлення
екрана. Детальніше див. у док
ументації про операційну систему Windows.
Використання виробу3-5
Page 32
3-6Кнопки управління виробом
Кнопки управління виробом
Кнопки розташовані на нижній панелі виробу.
ПОЗНАЧКАОПИС
MENU/
▲/▼Використовуються дляналаштуванняпунктівменю.
/SOURCE
AUTO /
Натисніть цю кнопку для відображення екранного меню.
Ця кнопка також використовується для виходу з екранного меню або повернення до
екранного меню вищого рівня.
* Блокування налаштувань екранного меню
Ця функція дозволяє заблокувати екранні меню з метою збереження поточних
налаштувань або запобігання зміні налаштувань іншою особою
Увімк. якщо натиснути і утримувати кнопку MENU пр
функцію блокування налаштувань екранного меню.
Вимк. : якщо знову натиснути і утримувати кнопку MENU протягом 5 секунд, буде
вимкнено функцію блокування налаштувань екранного меню.
Навіть якщо налаштування меню OSD заблоковано, параметри <Brightness>,
<Contrast> і <MagicBright> можна змінити.
Ця кнопка виконує функції кнопки живлення для сервера у режимі клієнта і функції
кнопки вибору напрямку в аналоговому режимі.
Якщо екранне меню вимкнене, натисніть цю кнопку, щоб налаштувати рівень гучності.
Ця кнопка використовується для вибору функції
Щоб вибрати відеосигнал під'єднаного пристрою, коли екранне меню ви
натисніть кнопку [ /SOURCE]. (Після натиснення кнопки [/SOURCE] для зміни
режиму вхідного сигналу, в лівому верхньому куті екрана з'явиться повідомлення, яке
відображатиме поточний режим вхідного сигналу).
У режимі <Analog> ця кнопка використовується для вибору автоматичних налаштувань.
У режимі <Client> ця кнопка використовується для від'єднання від сервера.
BrightnessContrastSharpnessMagicBrightCoarse
Fine
MagicColorRedGreenBlueColor Tone
Color EffectGamma
H-PositionV-PositionImage SizeMenu H-PositionMenu V-Position
Це меню недоступне, якщо для пункту <MagicBright> встановлено режим <Dynamic Contrast>.
ContrastДозволяє налаштувати контрастність зображення, яке відображається на екрані
Це меню недоступне, якщо для пункту <MagicBright> встановлено режим <Dynamic Contrast>.
Це меню недоступне, якщо для пункту <MagicColor> встановлено режим <Full> або <Intelligent>.
SharpnessДозволяє налаштувати чіткість деталей зображення, яке відобр
Це меню недоступне, якщо для пункту <MagicBright> встановлено режим <Dynamic Contrast>.
Це меню недоступне, якщо для пункту <MagicColor> встановлено режим <Full> або <Intelligent>.
ажається на екрані
Використання виробу3-7
Page 34
МЕНЮОПИС
MagicBrightЗабезпечує попередньо встановлені налаштування зображення, оптимізовані для різноманітних
середовищ користування, наприклад для редагування документів, роботи в Інтернеті, гри,
перегляду спортивних подій або фільмів тощо.
•<Custom>
Якщо попередньо встановлених режимів зображення недостатньо, можна безпосередньо
налаштувати параметри <Brightness> і <Contrast> за допомогою цього режиму.
•<Text>
Цей режим забезпечує налаштування зображення, які найбільше підходять для редагування
документів.
•
<Internet>
Цей режим забезпечує налаштування зображення, які найбільше підходять для роботи в
Інтернеті (текст + зображення).
•<Game>
Цей режим забезпечує налаштування зображення, які найбільше підходять для гри, що
включає різноманітну графіку і потребує високої частоти оновлення екрана.
•<Sport>
Цей режим забезпечує налаштування зображення, які найбільше підходять для перегляду
спортивних ігор, що включають велику кіл
ькість рухів.
•<Movie>
Цей режим забезпечує налаштування яскравості та чіткості, подібні до тих, що
використовуються телевізором, для забезпечення найкращого розважального середовища
(фільм, DVD тощо).
•<Dynamic Contrast>
Автоматично встановлює контрастність зображення, забезпечуючи баланс яскравих і темних
зображень.
CoarseУсуває вертикальні шуми (візерунки) з екрана.
Після налаштування положення зображення може бути змінено. У такому випадку пе
ремістіть
зображення так, щоб воно відображалося посередині дисплея, використовуючи для цього меню
<H-Position>.
Цяфункціядоступналишеурежимі analog.
FineУсуваєгоризонтальнішуми (візерунок) зекрана.
Якщоневдаєтьсяповністюусунутишумизадопомогоюфункції <Fine>, налаштуйтепункт
<Coarse> і застосуйте функцію <Fine> щераз.
Цяфункціядоступналишеурежимі analog.
COLOR
3-7Використаннявиробу
Page 35
МЕНЮОПИС
MagicColorПередає природні кольори чіткіше, не змінюючи якість зображення, за допомогою технології
покращення якості цифрового зображення, розробленої компанією Samsung Electronics.
•<Off> - дозволяє вимкнути функцію MagicColor.
•<Demo> - дозволяє порівняти зображення, опрацьоване за допомогою функції MagicColor, з оригінальнимзображенням.
•<Full> - забезпечує чіткіше зображення, включаючи області тілесного кольору.
•<Intelligent> - покращує насиченість кольорів зображення, за винятком областей тілесного кольору.
RedМожнаналаштуватизначеннячервоногокол
ьору відповідно до власних уподобань.
Це меню недоступне, якщо для пункту <MagicColor> встановлено режим <Full> або <Intelligent>.
GreenМожна налаштувати значення зеленого кольору відповідно до власних уподобань.
Це меню недоступне, якщо для пункту <MagicColor> встановлено режим <Full> або <Intelligent>.
BlueМожна налаштувати значення синього кольору відповідно до власних уподобань.
Це меню недоступне, якщо для пункту <MagicColor> вст
ановлено режим <Full> або <Intelligent>.
Color ToneМожна встановити температуру кольору відповідно до власних уподобань.
•<Cool> - дозволяє встановити для температури кольору зображення більш холодний колір.
•<Normal> - дозволяє встановити для температури кольору зображення стандартну температурукольору.
•<Warm> - дозволяє встановити для температури кольору зображення більш теплий колір.
•<Custom> - виберіть це меню, щоб налаштувати температуру кольору вручну.
Якщо наявні значення те
мператури кольору Вам не до вподоби, можна налаштувати кольори
вручну в меню <Color Effect>.
Це меню недоступне, якщо для пункту <MagicColor> встановлено режим <Full> або <Intelligent>.
Color EffectМожна змінити загальну атмосферу, змінивши кольори зображення.
Це меню недоступне, якщо для пункту <MagicColor> встановлено режим <Full> або <Intelligent>.
•<Off> - дозволяє вимкнути функцію Color effect.
•<Grayscale> -відображає чорно-біле зображення.
•<Green> - відображає зображення в зеленому ко
льорі.
•<Aqua> - відображає зображення в синьому кольорі.
Можна визначити час очікування, перед тим як буде приховано екранне меню.
•<5 sec> - <10 sec> - <20 sec> - <200 sec>
3-7Використаннявиробу
Page 37
INFORMATION
МЕНЮОПИС
INFORMATIONВідображає частоту і роздільну здатність, які встановлені на комп'ютері.
Використання виробу3-7
Page 38
4Встановленняпрограмногозабезпечення
4-1PCoIP
Екраннеменю
Екранне меню локального графічного інтерфейсу (лише для порталу) відображається, коли пристрій увімкнено і не
виконується сеанс PCoIP. Екранне меню забезпечує механізм для під'єднання до головного пристрою через екран
під'єднання. Екран під'єднання з'являється під час запуску.
Екран під'єднання також дозволяє отримати доступ до вікна параметрів. Вікно параметрів забезпечує підмножину
фун
кцій, що надаються адміністративним мережевим інтерфейсом, як описано в розділі 1. Відкрити вікно параметрів
можна за допомогою кнопки <Options> на екрані під'єднання. Для того, щоб змінити параметри порталу, потрібен пароль
адміністратора.
4-1Встановлення програмного забезпечення
Page 39
Екран під'єднання
Екран під'єднання з'являється під час запуску за винятком випадків, коли портал було налаштовано у режим управління
з'єднанням або режим автоматичного повторного з'єднання.
Логотип, який відображається над кнопкою <Connect>, можна змінити, завантаживши зображення для заміни через
адміністративний мережевий інерфейс.
Піктограма мережі в правому нижньому куті екрана під'єднання відображає ст
потрібно зачекати, допоки піктограма мережі не відобразиться внизу, як показано на малюнку 2-1.
Малюнок 2-1. Екран під'єднання
ан під'єднання до мережі. Користувачу
Червона позначка "X" на піктограмі мережі означає, що або не вдалось належно під'єднатись до мережі, або з'єднання
все ще ініціалізується (наприклад, під час запуску порталу). На малюнку 2-2 показано червону по
мережі, коли мережа не готова.
Малюнок 2-2. Мережа не готова (детально)
На малюнку 2-3 показано піктограму мережі, коли мережа готова.
Малюнок 2-3. Мережа готова (детально)
значку "X" на піктограмі
Кнопка "Connect" (Під'єднати)
Якщо вибрати кнопку під'єднання, буде виконано запуск сеансу PCoIP або RDP залежно від налаштувань сеансу. Під
час очікування з'єднання PCoIP локальний інтерфейс OSD GUI відобразить повідомлення про те, що очікується
з'єднання. Коли з'єднання буде встановлено, локальний інтерфейс GUI зникне і з'явиться зображення сеансу.
Якщо вибрати один із пунктів, з'явиться вікно налаштувань.
Малюнок 2-5. Екранне меню <Options>
4-1Встановлення програмного забезпечення
Page 41
Вікно <Configuration>
Вікно <Configuration> дозволяє адміністратору отримати доступ до вкладок вікна з налаштуваннями, які визначають
роботу порталу і впливають на його середовище.
У вікні <Configuration> доступні такі вкладки:
•<Network>
•<Label>
•<Connection Management>
•<Discovery>
•<Session>
•<RDP>
•<Language>
•<OSD>
•<Reset>
•<VMware View>
Кожна вкладка має кнопки <OK>, <Cancel> і <Apply>, за допомогою яких адміністратор може застосувати або скасувати
зроблені у вкладці зміни.
У деяких пристроїв PCoIP функцію захисту паролем вимкнено і пароль не потрібен для доступу до веб-сторінки
адміністратора або параметрів екранного меню. Функцію захисту паролем для входу на сторінку та в екранне меню
можна увімкнути через консоль управління PCoIP.
Вкладка <Network>
Вкладка <Network> дозволяє адміністратору встановити параметри мережі порталу.
Параметри мережі також можна налаштувати за допомогою інтерфейсу веб-сторінки адміністратора.
Малюнок 2-6. <Налаштування <Network>
•<Enable DHCP>
Якщо увімкнено пункт <Enable DHCP>, пристрій встановить зв'язок із сервером DHCP для присвоєння IP-адреси,
маски підмережі, IP-адреси шлюзу і DNS-сервера. Якщо пункт не увімкнено, потрібно буде встановити ці
параметри вручну.
•<IP Address>
Поле <IP address> служить для введення ІР-адреси пристрою. Якщо пункт DHCP вимкнено, це поле є
обов'язковим. Якщо DHCP вимкнено, налаштування цього поля неможливо змінити. У цьому полі потрібно вказати
дійсну IP-адресу; якщо буде введено недійсну IP-адресу, екранне меню вкаже адміністратору на необхідність її
виправлення.
•<Subnet Mask>
В становлення програмного за б е зп е че н н я4-1
Page 42
Поле <Subnet Mask> служить для введення маски підмережі пристрою. Якщо пункт DHCP вимкнено, це поле є
обов'язковим. Якщо DHCP вимкнено, налаштування цього поля неможливо змінити. У цьому полі потрібно вказати
дійсну маску підмережі; якщо буде введено недійсну маску підмережі, екранне меню вкаже адміністратору на
необхідність її виправлення.
•<Gateway>
Поле <Gateway> служить для введення IP-адреси шлюзу пристрою. Якщ
о пункт DHCP вимкнено, це поле є
обов'язковим. Якщо DHCP вимкнено, налаштування цього поля неможливо змінити.
•<Primary DNS Server>
Поле <Primary DNS Server >служить для введення IP-адреси основного DNS-сервера. Це поле є додатковим.
Якщо DHCP вимкнено, налаштування цього поля неможливо змінити.
•<Secondary DNS Server>
Поле <Secondary DNS Server> служить для введення IP-адреси допоміжного DNS-сервера. Це поле є додатковим.
Якщо DHCP вимкнено, налаштування цього поля неможливо змінити.
•<Domain Name>
<Domain Name> - це використовуване доменне ім'я, наприклад "domain.local". Це поле єдодатковим. У цьому полі визначаєтьсядомен, колиголовнийпристрійабопорталувімкнено.
•<FQDN>
<FQDN> - це повне визначене ім'я домена для головного пристрою або порталу. За замовчуванням встановлено
значення "pcoip-host-MAC" або "pcoip-portal-MAC", де "MAC" є MAC-адресою головного пристрою або порталу. У
випадку використання буде до
дано ім'я домена, наприклад "pcoip-host-MAC.domain.local".
Щоб використовувати функцію FQDN, потрібно належно налаштувати сервер DNS; має бути доступний
параметр 81 DHCP.
•<Ethernet Mode>
Поле <Ethernet Mode> служитьдляналаштуваннярежиму Ethernet порталу. Доступнітакіпараметри:
•<Auto>
•<10 Mbps Full-Duplex>
•<100 Mbps Full-Duplex>
Адміністратор повинен завжди встановлювати для режиму <Ethernet Mode> значення <Auto> і
використовувати режим <10 Mbps Full-Duplex> або <100 Mbps Full-Duplex> тільки якщо інше мережеве
обладнання, наприклад комутатор, теж налаштовано на роботу в режимі <10 Mbps Full-Duplex> або <100
Mbps Full-Duplex>.
Вкладка <Label>
Вкладка <Label> дозволяє адміністратору додати інформацію для головного пристрою або порталу.
Параметри позначень порталу також можна налаштувати за допомогою інтерфейсу веб-сторінки адміністратора.
4-1Встановлення програмного забезпечення
Page 43
Малюнок 2-7. Налаштування <Label>
•<PCoIP Device Name>
Якщо пункт <PCoIP Device Name> дозволяє адміністратору присвоїти головному пристрою або порталу логічне
ім'я. За замовчуванням встановлено значення "pcoip-host-MAC" або "pcoip-portal-MAC", де "MAC" є MAC-адресою
головного пристрою або порталу.
•<PCoIP Device Description>
Пункт <PCoIP Device Description> дозволяє адміністратору зробити опис чи додати інформацію для головного
пристрою або порталу, наприклад про розміщення кінцевої точки та ін.
Пункт <PCoIP Device Description> не використовується вбудованим програмним забезпеченням PCoIP і надається
виключно для використання адміністратором.
•<Generic Tag>
Пункт <Generic Tag> дозволяє адміністратору присвоїти головному пристрою або порталу загальну інформацію
тегів.
Пункт <Generic Tag> не використовується вбудованим програмним забезпеченням PCoIP і надається виключно
для використання адміністратором.
Вкладка <Connection Management>
Вкладка <Connection Management> дозволяє увімкнути або вимкнути управління з'єднанням і вибрати IP-адресу для
диспетчера під'єднань.
У режимі управління під'єднанням зовнішній сервер <Connection Managerment> зв'язується з пристроєм і може
дистанційно управляти і налаштовувати пристрій. Крім того, диспетчер під'єднань може виявити розташування
відповідного однорангового пристрою для підключення, та ініціювати з'єднання. <Пункт <Connection management>
може зн
ачно полегшити роботу адміністратора з великими, комплексними системами.
Параметри управління з'єднанням також можна налаштувати за допомогою інтерфейсу веб-сторінки
адміністратора.
Якщо увімкнено параметр <Enable Connection Management>, пристрій можна налаштовувати і контролювати за
допомогою зовнішнього диспетчера під'єднань.
•<Identify Connection Manager By>
Пункт <Identify Connection Manager By> дозволяє адміністратору вибрати спосіб ідентифікації диспетчера
під'єднань: через налаштування <IP address> або повне визначене ім'я домена (FQDN). Якщо диспетчер
під'єднань вимкнено, це поле не є потрібним і його неможливо змінити.
Таблиця 2-1 відображає параметри налаштування, доступні, коли вибрано один із двох способів. Якщо буде
вказано недійсну IP-адресу або ім'я DNS, екранне меню вкаже адміністратору на необхідність їх виправлення.
Поле <Enable Event Log Notification> дозволяє контролювати, чи головний пристрій PCoIP і портал надсилають
вміст журналів подій на сервер диспетчера під'єднань.
•<Enable Diagnostic Log>
Поле <Enable Diagnostic Log> дозволяє ко
нтролювати, чи вносяться повідомлення про певні налагодження в
журнал подій головного пристрою PCoIP і порталу диспетчером під'єднань.
Якщо увімкнено параметр <Enable Discovery>, пристрій швидко виявлятиме однорангові пристрої за допомогою
режиму виявлення SLP (Server Location Point - точка виявлення сервера) без необхідності отримання попередніх
даних про їхнє розташування в мережі. Це може суттєво зменшити витрати на конфігурацію і підтримку для
комплексних систем.
Режим виявлення SLP вимагає застосування маршрутизаторів, які дозволяють групову передачу даних, і
саме тому як механізм виявлення рекомендовано використовувати режим DNS-SRV.
•<Enable Host Discovery>
Функція <Enable Host Discovery> дозволяє порталу віднайти головні пристрої, які не задіяні в сеансі PCoIP.
Якщо пункт увімкнено, портал зможе відобразити до 10 доступних головних пристроїв у послідовності їх
виявлення. Припускається, що функція <Enable Host Discovery> буде застосовуватись для невеликої кількості
головних пристроїв.
Вкладка <Session>
Вкладка <Session> дає можливість адміністратору визначати, яким чином пристрій під'єднано до однорангових
пристроїв.
Параметри сеансу також можна налаштувати за допомогою інтерфейсу веб-сторінки адміністратора.
Малюнок 2-10. Налаштування <Session>
•<Session Type>
Встановлення програмного забезпечення4-1
Page 46
Пункт <Session Type> дозволяє адміністратору налаштувати портал для виконання сеансу PCoIP чи RDP.
•<Identify Peer By>
Пункт <Identify Peer By> дозволяє адміністратору вибрати спосіб ідентифікації однорангового пристрою: через IPадресу і MAC-адресу або повне визначене ім'я домена (FQDN).
Таблиця 2-2 відображає параметри визначення однорангових пристроїв, доступні, коли вибрано один із двох
способів. Якщо буде вказано недійсну IP-адресу або ім'я DNS, екранне меню вкаже адм
іністратору на необхідність
їх виправлення.
Таблиця 2-2. Способи визначення однорангових пристроїв
СПОСІБ ВИЗНАЧЕННЯ
ОДНОРАНГОВИХ
ПОЛЯ З ДАНИМИКОМЕНТАР
ПРИСТРОЇВ
IP/MAC-адреса
однорангового пристрою
IP-адреса однорангового
пристрою
MAC-адресаоднорангового
PCoIP або RDP-клієнтпорталу
PCoIP
пристрою
FQDN однорангового
пристрою
FQDN однорангового
пристрою
PCoIP або RDP-клієнтпорталу
•<Enable Auto-Reconnect>
Параметр <Enable Auto-Reconnect> дозволяє порталу виконати автоматичне повторне під'єднання до головного
пристрою, з'єднання з яким було втрачено.
<RDP>
Вкладка <RDP> дозволяє налаштувати певні параметри протоколу віддаленого робочого столу (<RDP>).
Параметри RDP також можна налаштувати за допомогою інтерфейсу веб-сторінки адміністратора.
Малюнок 2-11. <Налаштування <RDP>
<Resolution>
Поле <Resolution> служитьдляналаштуванняроздільноїздатностіекрана <RDP>. Можливітакізначення:
•<Native Resolution>
•<800x600>
•<1024x768>
•<1280x768>
•<1280x1024>
•<1440x900>
4-1Встановленняпрограмногозабезпечення
Page 47
•<1600x1200>
•<1680x1050>
•<1920x1080>
•<1920x1200>
<Bit Depth>
Пункт <Bit Depth> служитьдляналаштуваннябітовоїглибиникольорусеансу <RDP>. Можливітакізначення:
•<8 bpp> (біт на піксель)
•<16 bpp>
•<24 bpp>
<Terminal Server Port>
Поле <Terminal Server Port> дозволяє встановити номер порту для під'єднання клієнта <RDP>.
<Audio Mode>
Поле <Audio Mode> дозволяєналаштувативідтвореннязвукудлясеансу <RDP>. Доступніподанідалізначення.
•<None>
•<Play on client>
•<Play on host>
<Enable Wallpaper>
Поле <Enable Wallpaper> дозволяє використовувати шпалери із сеансом <RDP>.
<Enable Themes>
Поле <Enable Themes> дозволяє використовувати теми робочого столу із сеансом <RDP>.
Вкладка <Language>
Поле <Language> дозволяє адміністратору налаштувати мову екранного меню.
Параметри мови також можна налаштувати за допомогою інтерфейсу веб-сторінки адміністратора.
Малюнок 2-12. <Налаштування <Language>
<Language>
Поле <Language> дозволяє налаштувати мову екранного меню і повідомлення журналу подій на рівні користувача.
Встановлення програмного забезпечення4-1
Page 48
<Keyboard Layout>
Поле <Keyboard Layout> дозволяє адміністратору змінити розкладку клавіатури.
<Вкладка <OSD>
Вкладка <OSD> дозволяє адміністратору налаштувати параметри екранного меню (<OSD>).
Параметри екранного меню також можна налаштувати за допомогою інтерфейсу веб-сторінки адміністратора.
Малюнок 2-13. <Налаштування <OSD>
<Screen-Saver Message>
Поле <Screen-Saver Message> дозволяє адміністратору змінити текст екранної заставки. Текст може містити до 240
символів.
Екранна заставка - це просто чорний екран, на якому хаотично переміщається текст.
<Screen-Saver Timeout>
Поле <Screen-Saver Timeout> дозволяє адміністратору налаштувати час очікування для екранної заставки. Інтервал
часу очікування можна встановити в секундах, аж до 9999 секунд. Налаштування 0 секунд вимкне екранну заставку.
Вкладка <Reset>
Вкладка <Reset> дозволяє адміністратору відновити всі налаштовані параметри, збережені у флеш-пам'яті.
Режим скидання також можна ініціювати за допомогою інтерфейсу веб-сторінки адміністратора.
4-1Встановлення програмного забезпечення
Page 49
Малюнок 2-14. <Reset>
<Reset Parameters>
Кнопка <Reset Parameters> <Reset> дозволяє скинути всі налаштування і дозволи до заводських значень. Якщо
вибрано цю кнопку, з'явиться повідомлення із проханням підтвердити дію, щоб запобігти випадковим скиданням.
Вкладка <VMware View>
Вкладка <VMware View> дозволяє користувачу виконати налаштування для роботи із сервером VMware View.
Параметри VMware View також можна налаштувати за допомогою інтерфейсу веб-сторінки адміністратора.
Малюнок 2-15. <Налаштування <VMware View>
<Enable VMware View>
Коли увімкнено параметр <Enable VMware View>, портали можна налаштувати на роботу із сервером VMware View.
Щоб увімкнути функцію перегляду VMware, слід зняти галочку з пункту <Enable Connection Management> на
вкладці <Connection Management>.
<Identify Connection Server by>
Пункт <Identify Connection Server by> дозволяє адміністратору вибрати спосіб ідентифікації диспетчера під'єднань:
Встановлення програмного забезпечення4-1
Page 50
через IP-адресу або повне визначене ім'я домена (FQDN). Якщо VMware View вимкнено, це поле не є потрібним і його
неможливо змінити.
Параметр <SSL> дозволяє адміністратору вказати налаштування <SSL> для під'єднання до сервера VMware.
<Auto connect>
Параметр <Auto connect> дозволяє адміністратору вказати, що портал завжди автоматично під'єднуватиметься до
сервера VMware View під час запуску.
Вікно <Diagnostics>
Вікно <Diagnostics> дозволяє адміністратору отримати доступ до вікна із вкладками з інформацією про діагностування
порталу. У вікні <Diagnostics> доступні такі вкладки:
Вкладка <Session Statistics> дозволяє адміністратору переглядати статистичні дані щодо PCoIP для останнього
сеансу PCoIP, що був активний на порталі.
<Пункт <Session Statistics> (стисле чи повне викладення) також можна переглянути за допомогою інтерфейсу
веб-сторінки адміністратора.
Малюнок 2-17. <Session Statistics>
<PCoIP Packets Statistics>
•<PCoIP Packets Sent>
Поле <PCoIP Packets Sent> вказує на загальну кількість пакетів PCoIP, надісланих із порталу до головного
пристрою за останній активний сеанс.
•<PCoIP Packets Received>
Поле <PCoIP Packets Received> вказує на загальну кількість пакетів PCoIP, отриманих із головного пристрою до
порталу за останній активний сеанс.
•<PCoIP Packets Lost>
Поле <PCoIP Packets Lost> вказуєназагальнукількістьпакетів PCoIP, втраченихзаостаннійактивнийсеанс.
<Bytes Statistics>
•<Bytes Sent>
Поле <Bytes Sent> вказуєназагальнукількістьбайтів, надісланихзаостаннійактивнийсеанс.
•<Bytes Received>
Поле <Bytes Received> вказуєназагальнукількістьбайтів, отриманихзаостаннійактивнийсеанс.
<Round Trip Latency>
Поле <Round Trip Latency> вказує на загальний час очікування всього циклу системи PCoIP (наприклад, від порталу
до головного пристрою і назад до порталу) і мережі в мілісекундах (+/- 1 мс).
Вкладка <PCoIP Processor>
Вкладка <PCoIP Processor> дозволяє адміністратору переглядати час працездатності процесора порталу PCoIP з
моменту останнього завантаження.
Час працездатності <PCoIP Processor> можна також переглянути за допомогою інтерфейсу веб-сторінки
адміністратора.
Встановлення програмного забезпечення4-1
Page 52
Малюнок 2-18. <PCoIP Processor>
Вкладка <Ping>
Вкладка <Ping> дозволяє адміністратору пінгувати пристрій, якщо він доступний у мережі IP. Ця функція може бути
корисною для визначення, чи доступний головний пристрій.
Вкладка <Ping> не має схожого меню в інтерфейсі веб-сторінки адміністратора розділу 1.
Малюнок 2-19. <Ping >
Налаштування пінгування
•<Destination>
IP-адресачи FQDN дляпінгування
•<Interval>
Проміжокчасуміжпакетамипінгування
•<Packet Size>
Розмірпакетапінгування
Пакети
•<Sent>
4-1Встановленняпрограмногозабезпечення
Page 53
Кількістьнадісланихпакетів
•<Received>
Кількістьотриманихпакетів
Вікно <Information>
Вікно <Information> дозволяє адміністратору отримати доступ до вкладки версії, де міститься інформація про пристрій.
Параметри версії також можна переглянути за допомогою інтерфейсу веб-сторінки адміністратора.
Малюнок 2-20. <Version>
Інформація VPD
Важливі дані про виріб (Vital Product Data - VPD) - це інформація, надана заводом для ідентифікації кожного порталу
чи головного пристрою.
Поле <PCoIP Processor Revision> повідомляє про код модифікації процесора PCoIP. TERA1x00 модиф. A
позначається як 0.0 і TERA1x00 модиф. B позначається як 1.0.
Встановлення програмного забезпечення4-1
Page 54
Інформація засобу завантаження операційної системи (Bootloader)
Вікно <User Settings> дозволяє користувачу отримати доступ до вікна з вкладками, що визначають налаштування миші та
клавіатури і якість зображення PCoIP.
Меню "User Settings" (Параметри користувача) має такі вкладки:
•<Mouse>
•<Keyboard>
•<Image>
Вкладка <Mouse>
Вкладка <Mouse> дозволяє користувачу змінювати налаштування швидкості курсору миші для екранного меню і
сеансів RDP.
•Налаштування швидкості курсору миші для екранного меню не впливає на налаштування курсору миші, коли
активний сеанс PCoIP, якщо не використовується функція драйвера локальної клавіатури головного
пристрою (див. посібник користувача програмного забезпечення головного пристрою PCoIP щодо
докладнішої інформації).
•Вкладка <Mouse> не має схожого меню в інтерфейсі веб-сторінки адміністратора розділу 1.
Малюнок 2-21. <Mouse>
•<Mouse Speed>
Поле <Mouse Speed> дозволяєналаштуватишвидкістькурсорумишіпорталу.
4-1Встановленняпрограмногозабезпечення
Page 55
Пункт <Mouse Speed> можна також налаштувати через програмне забезпечення головного пристрою PCoIP.
Докладнішу інформацію щодо користування програмним забезпеченням головного пристрою PCoIP шукайте
у посібнику користувача програмного забезпечення головного пристрою PCoIP.
Вкладка <Keyboard>
Вкладка <Keyboard> дозволяє користувачу змінити налаштування повторюваного введення за допомогою клавіатури
для екранного меню і сеансів RDP.
•Налаштування клавіатури не впливає на налаштування клавіатури, коли активний сеанс PCoIP, якщо не
використовується функція драйвера локальної клавіатури головного пристрою (див. посібник користувача
програмного забезпечення головного пристрою PCoIP щодо докладнішої інформації).
•Вкладка <Keyboard> не має схожого меню в інтерфейсі веб-сторінки адміністратора Розділ 1.
Малюнок 2-22. <Keyboard>
•<Keyboard Repeat Delay >
Поле <Keyboard Repeat Delay> дозволяє користувачу налаштувати затримку повторюваного введення за
допомогою клавіатури для порталу.
•<Keyboard Repeat Rate>
Поле <Keyboard Repeat Rate> дозволяє користувачу налаштувати швидкість повторюваного введення за
допомогою клавіатури для порталу.
•<Repeat Settings Test Box >
Поле <Repeat Settings Test Box> дозволяєкористувачуперевіритивибраніналаштуванняклавіатури.
<Image>
Пункт <Image> дозволяє користувачу змінити параметри зображення для системи PCoIP.
Параметри зображення також можна налаштувати за допомогою інтерфейсу веб-сторінки адміністратора.
Встановлення програмного забезпечення4-1
Page 56
Малюнок 2-23. <Image>
•<Minimum Image Quality>
Повзунок <Minimal Image Quality> дозволяє користувачу налаштувати баланс між якістю зображення і частотою
зміни кадрів, коли пропускну здатність обмежено. Певне використання може вимагати застосування зображень
нижчої якості за високої частоти зміни кадрів, а в інших випадках - зображень високої якості з низькою частотою
зміни кадрів.
У середовищах, де пропускну здатність мережі обмежено, якщо перемістити повзунок у сторону <Re
duced>,
частоту зміни кадрів буде збільшено; якщо ж пересунути повзунок у сторону <Perception-Free>, це дозволить
підвищити якість зображення.
Якщо пропускну здатність не обмежено, система PCoIP підтримуватиме якість зображення <perception-free>,
незалежно від налаштування пункту <Minimum Image Quality>.
Вікно <Password>
Вікно <Password> дозволяє адміністратору оновити адміністративний пароль пристрою. Зауважте, що це
стосуватиметься мережевого інтерфейсу і локального інтерфейсу <OSD>.
•Під час оновлення пароля порталу слід бути уважним, оскільки портал не можна буде використовувати, якщо
пароль буде втрачено.
•Удеякихпристроїв PCoIP функціюзахиступаролем вимкнено за замовчуванням івікно <Password> недоступне.
Функцію захисту паролем можна увімкнути через консоль управління PCoIP цих пристроїв.
Малюнок 2-24. <Change Password>
•<Old Password>
Поле <Old Password> маєспівпадатизпоточнимадміністративнимпаролем, щобможнабуловиконатизміну.
•<New Password>
Поле <New Password> служить для введення нового адміністративного паролю як для мережевого інтерфейсу, так і
для локального інтерфейсу.
4-1Встановленняпрограмногозабезпечення
Page 57
•<Confirm New Password>
Налаштування поля <Confirm New Password> має співпадати з налаштуванням поля <New Password>, щоб можна
було виконати зміну.
•<Reset>
Якщо пароль порталу буде втрачено, що мало ймовірно, кнопка <Reset> дозволить адміністратору подати запит
продавцеві щодо коду відповіді. Продавцю може бути надіслано код виклику. Продавець кваліфікує запит і поверне
код відповіді, якщо матиме відповідні повноваження.
Коли код відповіді буде введено належним чином, пароль порталу буде скинуто до порожнього рядка і адміністратор
отримає підказку ввести новий пароль.
Якщо потрібно скинути авторизований пароль, зверніться до продавця порталу щодо докладнішої інформації.
Малюнок 2-25. <Authorized Password Reset>
Встановлення програмного забезпечення4-1
Page 58
4-2Natural Color
Щотаке Natural Color?
Однією з проблем для користувачів, які використовують комп'ютер, є те, що кольори, які вони бачать на виробі,
відрізняються від кольорів надрукованих зображень або кольорів зображень, які надходять зі сканера або цифрового
фотоапарата. "Natural Color" - це система управління кольорами, розроблена компанією Samsung Electronics для
вирішення цієї проблеми. Це програмне забезпечення працює тільки з виробами компанії Samsung і до
налаштувати відображувані кольори виробу та співвіднести кольори на виробі з кольорами надрукованих зображень.
Детальніше див. у мережевій довідці програмного забезпечення (F1).
Програмне забезпечення Natural Color доступне у мережі. Його можна завантажити з веб-сайту, поданого нижче, і
встановити на своєму пристрої.
MagicTune - програма, що допомагає налаштувати монітор, надаючи вичерпний опис функцій монітора і легкі для
розуміння вказівки.
Можна налаштувати виріб за допомогою миші та клавіатури, не використовуючи для цього кнопки управління виробу.
Встановленняпрограмногозабезпечення
1. Вставте компакт-диск із програмою встановлення в пристрій читання компакт-дисків.
2. Виберіть програму встановлення MagicTune.
Якщо спливний екран встановлення програмного забезпечення не з'явиться на головному екрані, знайдіть і двічі
клацніть файл встановлення MagicTune на компакт-диску.
3. Виберіть мову встановлення і натисніть кнопку [Next (Далі)].
4. Виконайте кроки зі встановлення програмного забезпечення, щозалишились, відповіднодовказівокнаекрані.
•Якщо не перезавантажити комп'ютер після встановлення, програмне забезпечення може не працювати
належним чином.
•Піктограма MagicTune може не відображатись залежно від системи комп'ютера і технічних характеристик
виробу.
•Якщо піктограма програми не з'явиться, натисніть клавішу F5.
Обмеження і проблеми, пов'язані зі встановленням програми (MagicTune™)
На встановлення програми MagicTune™ можуть вплинути графічна карта, материнська плата та мережеве
середовище.
Вимогидосистеми
OS
•Windows 2000
•Windows XP Home Edition
•Windows XP Professional
•Windows Vista
Дляпрограми MagicTune™ рекомендовановикористовуватисистему Windows 2000 абопізнішіверсії.
Комп'ютерне обладнання
•Неменше 32 Мбпам'яті
•Неменше 60 Мбвільногомісцянажорсткомудиску
Детальнішуінформаціюшукайтенавеб-сайті.
Видалення програмного забезпечення
Програму MagicTune™ можна видалити тільки за допомогою пункту [Add or Remove Programs (Установка й видалення
програм)] у системі Windows.
Щоб видалити програму MagicTune™, виконайте такі кроки.
Встановлення програмного забезпечення4-3
Page 60
1. Натисніть [Start (Пуск)] івиберіть [Settings (Параметри)], [Control Panel (Панелькерування)] вменю.
Для Windows XP, натисніть [Start (Пуск)] і виберіть [Control Panel (Панель керування)] в меню.
2. Двічі клацніть піктограму [Add or Remove Programs (Установка й видалення програм)] на панелі керування.
3. У вікні [Додати/Видалити] знайдіть і виберіть програму MagicTune™.
4. Натисніть [Change or Remove Programs (Змінити або видалити програми)], щоб видалити програмне забезпечення.
5. Виберіть [Yes (Так)], щоб розпочати вида
лення програми MagicTune™.
6. Зачекайте, допокине з'явитьсяповідомлення з інформацієюпроте, щопрограмнезабезпеченняповністювидалено.
Для отримання технічної підтримки, відповідей на поширені запитання або оновлення програмного забезпечення
для MagicTune™ відвідайте наш веб-сайт.
4-3Встановлення програмного забезпечення
Page 61
4-4MultiScreen
Щотаке MultiScreen?
Технологія MultiScreen дозволяє поділити екран на кілька розділів.
Встановленняпрограмногозабезпечення
1. Вставте компакт-диск із програмою встановлення в пристрій читання компакт-дисків.
2. Виберіть програму встановлення MultiScreen.
Якщо спливний екран встановлення програмного забезпечення не з'явиться на головному екрані, знайдіть і двічі
клацніть файл встановлення MultiScreen на компакт-диску.
3. Коли з’явиться майстер встановлення, натисніть кнопку [Next (Далі)].
4. Виконайте кроки зі встановлення програмного забезпечення, щозалишились, відповіднодовказівокнаекрані.
•Якщо не перезавантажити комп'ютер після встановлення, програмне забезпечення може не працювати
належним чином.
•Піктограма MultiScreen може не відображатись залежно від системи комп'ютера і технічних характеристик
виробу.
•Якщо піктограма програми не з'явиться, натисніть клавішу F5.
Обмеження і проблеми, пов'язані зі встановленням програми (MultiScreen)
На встановлення програми MultiScreen можуть вплинути графічна карта, материнська плата та мережеве
середовище.
Операційнасистема
OS
•Windows 2000
•Windows XP Home Edition
•Windows XP Professional
•Windows Vista
Дляпрограми MultiScreen рекомендовановикористовуватиопераційнусистему Windows 2000 чипізнішоїверсії.
Комп'ютерне обладнання
•Неменше 32 Мбпам'яті
•Неменше 60 Мбвільногомісцянажорсткомудиску
Видалення програмного забезпечення
Виберітьпункт [Start (Пуск)], [Settings (Параметри)]/[Control Panel (Панелькерування)] ідвічіклацніть [Add or Remove
Programs (Установка й видалення програм)].
Виберіть програму MultiScreen зі списку програм і натисніть кнопку [Add/Delete (Додати/Видалити)].
2. Від'єднайте кабель передачі сигналу від виробу.
3. Увімкніть виріб.
4. Якщо виріб працює належним чином, з'явиться повідомлення із проханням перевірити під'єднання кабелю <Check
Signal Cable>.
У такому випадку, якщо знову відобразиться порожній екран, перевірте комп'ютер і з'єднання. Виріб працює належним
чином.
5-1Усунення несправностей
Page 63
5-2Передтимякзвернутисяподопомогу
Перед тим як подати прохання щодо післяпродажного обслуговування, перевірте таке. Якщо проблему вирішити не
вдасться, зверніться до найближчого центру обслуговування компанії Samsung Electronics.
ВІДОБРАЖАЄТЬСЯ ПОРОЖНІЙ ЕКРАН / Я НЕ МОЖУ УВІМКНУТИ ВИРІБ
Чи належним чином під'єднано кабель живлення?Перевірте стан під'єднання кабелю живлення.
Чи не відображається на екрані повідомлення <Check
Відображається порожній екран, а індикатор живлення
блимає з 1-секундним і
нтервалом?
НЕ З'ЯВЛЯЄТЬСЯ МЕНЮ НАЛАШТУВАННЯ ПАРАМЕТРІВ ЕКРАНА.
Чи було скасовано функцію налаштування екрана?Перевірте, чи для функції блокування налаштувань
ВІДОБРАЖАЮТЬСЯ ДОВОЛІ ДИВНІ КОЛЬОРИ / ВІДОБРАЖАЄТЬСЯ ЧОРНО-БІЛЕ ЗОБРАЖЕННЯ
Чи зображ
ення на екрані відображається так, ніби Ви
дивитесь на екран крізь целофановий пакет?
Чи правильно налаштовано графічну карту?Налаштуйте графічну карту відповідно до вказівок, поданих
Перевірте кабельне з'єднання між комп'ютером і виробом.
Якщо на екрані відображається повідомлення навіть за
умови коли кабель під'єднано належним чином, ще ра
з
перевірте вхідний сигнал, натиснувши кнопку /
SOURCE на виробі.
Таке трапляється, коли сигнал з графічної карти перевищує
максимальну роздільну здатність або максимальну частоту
виробу.
У такому випадку встановіть відповідну роздільну здатність
і частоту для виробу.
Таке трапляється під час роботи функції
енергозбереження.
Екран увімкнеться, якщо натиснути кнопку миші чи будь-яку
клавішу.
екранного меню встановлено значення "вимкнено".
Перевірте під'єднання кабелю до комп'ютера.
Вийміть і ще раз до кінця вставте графічну карту в
комп'ютер.
Перевірте, чи для пункту <Color Effect> встановлено
значення <Off>.
у по
сібнику користувача.
ОБЛАСТЬ ВІДОБРАЖЕННЯ РАПТОМ ПЕРЕМІЩАЄТЬСЯ ДО КРАЮ АБО ДО СЕРЕДИНИ.
Ви змінювали графічну карту або драйвер?Натисніть кнопку [AUTO], щоб виконати функцію
автоматичного налаштування.
Ви змінювали налаштування роздільної здатності і частоти
відповідно до виробу?
Встановіть значення роздільної здатності і частоти для
графічної карти
відповідно до розділу (Таблиця стандартних режимів
передачі сигналу)
Чи пр
авильно налаштовано графічну карту?Налаштуйте графічну карту відповідно до вказівок, поданих
у посібнику користувача.
ЗОБРАЖЕННЯ НЕСФОКУСОВАНЕ.
Ви змінювали налаштування роздільної здатності і частоти
відповідно до виробу?
Встановіть значення роздільної здатності і частоти для
графічної карти
відповідно до розділу (Таблиця стандартних режимів
передачі сигналу)
КОЛІ ВІДОБРАЖАЄТЬСЯ У 16 БІТАХ (16 КОЛЬОРІВ). КОЛЬОРИ НА ЕКРАНІ ЗМ
ІНИЛИСЯ ПІСЛЯ ЗМІНИ ГРАФІЧНОЇ
КАРТИ.
Ви встановили драйвер пристрою?Windows ME/2000/XP : налаштуйте кольори ще раз,
вибравши Control Panel (Панель керування) → Display
(Дисплей) →Settings (Параметри).
Чи правильно налаштовано графічну карту?Налаштуйте колір ще раз відповідно до нового драйвера
графічної карти.
ПІД ЧАС ПІД'ЄДНАННЯ МОНІТОРА З'ЯВЛЯЄТЬСЯ ПОВІДОМЛЕННЯ ПРО ТЕ, ЩО ВИЯВЛЕНО НЕВІДОМИЙ
МОНІТОР
PLUG&PLAY (VESA DDC).
Ви встановили драйвер пристрою?Встановіть драйвер пристрою відповідно до вказівок щодо
встановлення драйвера.
Усунення несправностей5-2
Page 64
ПІД ЧАС ПІД'ЄДНАННЯ МО
Упевніться, що усі функції Plug&Play (VESA DDC)
підтримуються, дотримуючись вказівок у посібнику
користувача графічної карти.
ПІД ЧАС ЗАВАНТАЖЕННЯ КОМП'ЮТЕРА ЛУНАЄ ЗВУКОВИЙ СИГНАЛ.
Якщо сигнал лунає три або більше разів під час завантаження комп'ютера, зверніться до служби обслуговування.
Немає звукуПеревірте, чи ауді
Звук надто тихий.Перевірте рівень гучності.
НІТОРА З'ЯВЛЯЄТЬСЯ ПОВІДОМЛЕННЯ ПРО ТЕ, ЩО ВИЯВЛЕНО НЕВІДОМИЙ
МОНІТОР PLUG&PLAY (VESA DDC).
Встановіть драйвер пристрою відповідно до вказівок щодо
встановлення драйвера.
ПРОБЛЕМИ, ПОВ’ЯЗАНІ ЗІ ЗВУКОМ
окабель добре під'єднаний до вхідного
аудіороз'єму монітора та вихідного аудіороз'єму звукової
карти.
Перевірте рівень гучності.
Якщо навіть після встановлення максимального рівня
гучності, звук все ще ледь чути, відрегулюйте гучність на
рівні звукової карти або програмного забезпечення.
напруги відрізняється залежно від країни, перевірте наліпку на тильній
стороні виробу.
568,6 x 77,7 x 341,9 мм (без
підставки)
410,7 x 385,6 x 197,0 мм (з
підставкою), 6,2 кг
підставки) / 6,45 кг (з гучномовцями),
6,25 кг (безгучномовців)
568,6 x 226,0 x 385,2 мм (з
підставкою) / 8,85 кг (з
гучномовцями), 8,65 кг (без
гучномовців)
Пластина для кріплення VESA100 x 100 мм200 x 100 мм / 100 x 100 мм
Характерист
ики
середовища
Нахил0˚ ~ 20˚
Обладнання класу B (інформаційне комунікаційне обладнання для використання у побуті)
Цей пристрій зареєстровано із врахуванням електромагнітних перешкод для використання у побуті (клас В). Його
можна використовувати в будь-якій області. (Обладнання класу В випромінює менше електромагнітних потоків, ніж
обладнання класу А).
Цей пристрій забезпечує функцію енергозбереження, що автоматично вимикає екран, коли виріб не використовується
певний період час, з метою зменшення споживання енергії. Якщо виріб перемикається у режим енергозбереження,
індикатор живлення набуває іншого кольору, що вказуватиме на увімкнення режиму енергозбереження. Коли виріб
перебуває у режимі енергозбереження, живлення не вимикається і можна увімкнути екран зн
клавіші чи клацнувши кнопку миші. Проте функція енергозбереження працює лише коли виріб під'єднано до комп'ютера,
що забезпечує функцію енергозбереження.
ову натисненням будь-якої
СТАННОРМАЛЬНА РОБОТА
ВИМКНЕННЯ ЖИВЛЕННЯ (КНОПКА
ЖИВЛЕННЯ)
ІндикаторживленняУвімк.Вимк.
NC190 : 37 Вт0 Вт
Споживанняенергії
NC240 : Менше 70 ВтМенше 2 Вт
Якщо переривач живлення відсутній, споживання енергії буде на рівні "0" лише коли від'єднано кабель живлення.