Samsung SyncMaster NC190, SyncMaster NC240 User Manual [no]

Page 1

SyncMaster NC190, NC240

LCD монітор
Посібник користувача
Колір і вигляд можуть відрізнятися залежно від виробу; технічні характеристики можуть бути змінені без попередження з метою покращення роботи виробу.
Page 2

Зміст

ОСНОВНІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Обслуговування та експлуатація . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Правила техніки безпеки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
ВСТАНОВЛЕННЯ ВИРОБУ
Вміст упаковки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Встановлення настінного кріплення . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Під'єднання до мережі . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Під'єднання живлення . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Під'єднання до іншого монітора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Під'єднання до комп'ютера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Під'єднання стереокабелю . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
USB-з'єднання . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Підключення навушників . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Підєднання мікрофона . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
ЗамокКенсінгтон” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
ВИКОРИСТАННЯ ВИРОБУ
Що таке технологія "PC over IP"? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Підключення до головного комп'ютера за допомогою кабеля
локальної мережі . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Plug & Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Таблиця стандартних режимів передачі сигналу . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Встановлення драйвера пристрою . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Кнопки управління виробом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Використання екранного меню налаштувань (екранне меню) . . . 3-7
ВСТАНОВЛЕННЯ ПРОГРАМНОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ
PCoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Natural Color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
MagicTune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
MultiScreen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
Самодіагностика монітора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Перед тим як звернутися по допомогу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
ЧАСТІ ЗАПИТАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
ДОДАТКОВА ІНФОРМАЦІЯ
Технічні характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Функція енергозбереження . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Як звернутись у компанію SAMSUNG у різних країнах світу . . . . 6-3
Page 3

1 Основні правила техніки безпеки

1-1 Перед тим як почати

Позначення, які використовуються в цьому посібнику
ПОЗНАЧКА НАЗВА ЗНАЧЕННЯ
Увага
Примітка Позначає підказку або пораду щодо роботи функції.
Позначає випадки, коли функція може не працювати або налаштування може бути скасовано.
Використання цього посібника
Перед тим як використовувати цей виріб, уважно ознайомтеся з усіма правилами техніки безпеки.
У разі виникнення проблеми див. розділ "Усунення несправностей".
Примітка щодо авторських прав
З метою покращення роботи виробу вміст цього посібника може бути змінений без попередження.
Авторські права © 2009 Samsung Electronics Co., Ltd. Усі права застережено.
Авторські права на цей посібник належать компанії Samsung Electronics, Co., Ltd.
Заборонено частково або повністю відтворювати, розповсюджувати або використовувати вміст цього посібника в будь­якій формі без письмового дозволу на таке компанії Samsung Electronics, Co., Ltd.
Логотип SAMSUNG і SyncMaster є зареєстрованими торговими зн
Назви Microsoft, Windows і Windows NT є зареєстрованими торговими знаками корпорації Майкрософт (Microsoft
Corporation).
аками компанії Samsung Electronics, Co., Ltd.
Назви VESA, DPM і DDC є зареєстрованими торговими знаками асоціації Video Electronics Standard Association.
Логотип ENERGY STAR
Environmental Protection Agency).
Усі інші торгові знаки, які тут згадані, належать їхнім відповідним власникам.
®
є зареєстрованим торговим знаком Товариства захисту навколишнього середовища США (U.S.
Основні правила техніки безпеки 1-1
Page 4

1-2 Обслуговування та експлуатація

Обслуговування зовнішньої поверхні та екрана
Чистьте виріб м'якою вологою ганчіркою.
Не чистьте виріб легкозаймистими реч
овинами, такими як бензин, розчинники, або вологою ганчіркою. Це може призвести до пошкодження виробу.
Не дряпайте екран нігтями або гострими предметами. Це може призвести до подряпин або пошкодження виробу.
Під час чищення не розпилюйте воду безпосередньо на виріб.
Якщо у виріб потрапить вода, це може призвести до пожежі, ураження ел
ектричним струмом або пошкодження
виробу.
Якщо використовується ультразвуковий зволожувач, у моделей із блискучою поверхнею можуть з'являтись білі плями, що пов'язано з природними властивостями матеріалу.
Вигляд і колір виробу можуть відрізнятися залежно від моделі.
Про постійні зображення
Відтворення нерухомого зображення впродовж тривалого часу може спричинити появу ефекту залишкового зображення або плям на екрані. Якщо виріб не використовується впродовж тривалого часу, встановіть режим енергозбереження або екранну заставку.
Через технологічні обмеження виробника РК панелей, зображення, що генеруються цим виробом, можуть відображатись трохи яс
кравішими або темнішими в порівнянні з оригінальними приблизно на 1 проміле (часточок на
мільйон) пікселів. Кількість підпікселів РК панелі залежно від розміру: кількість підпікселів = макс. горизонтальна роздільна здатність x
макс. вертикальна роздільна здатність x 3 Приклад) Якщо максимальна роздільна здатність становить 1280x1024(1920 x 1080), кількість підпікселів дорівнює
1280x1024(1920 x 1080) x 3 = 3.932.160(6.220.800).
1-2 Основні правила техніки безпеки
Page 5

1-3 Правила техніки безпеки

Позначення, які використовуються для правил техніки безпеки
ПОЗНАЧКА НАЗВА ЗНАЧЕННЯ
Попередження
Увага
Недотримання правил, позначених цим знаком, може призвести до серйозної травми або навіть смерті.
Недотримання правил, позначених цим знаком, може призвести до травми користувача або пошкодження майна.
Значення позначень
Не виконуйте. Необхідно дотримуватись.
Не розбирайте. Слід вийняти штекер із розетки.
Не торкайтесь.
Слід заземлити, щоб уникнути ураження електричним струмом.
Випадки, пов'язані з живленням
Подані далі малюнки наведено для довідки і можуть відрізнятись залежно від моделі і країни.
Попередження
Не використовуйте пошкоджений кабель живлення, штекер чи ненадійно прикріплену розетку.
Нехтування цією вимогою може призвести до ураження електричним струмом або пожежі.
Не під'єднуйте і не від'єднуйте кабель живлення мокрими руками.
Інакше може статися ураження електричним струмом.
Підключайте кабель живлення лише до заземленої розетки (лише для обладнання класу 1).
Нехтування цією вимогою може призвести до ураження електричним струмом або травмування користувача.
Тримайте кабель живлення і виріб подалі від обігрівачів.
Нехтування цією вимогою може призвести до ураження електричним струмом або пожежі.
Не підключайте кілька електричних пристроїв до однієї розетки.
Нехтування цією вимогою може призвести до пожежі внаслідок перегрівання розетки.
Надійно вставте штекер.
Нехтування цією вимогою може стати причиною пожежі.
Уникайте надмірного перегинання або скручування кабелю живлення та не ставте на нього важкі предмети.
Нехтування цією вимогою може стати причиною ураження електричним струмом або пожежі через пошкоджений кабель живлення.
Якщо контакти штекера кабелю живлення або розетка покриті пилом, протріть їх сухою ганчіркою.
Нехтування цією вимогою може стати причиною пожежі.
Основні правила техніки безпеки 1-3
Page 6
Увага
Не від’єднуйте кабель живлення під час роботи виробу.
Нехтування цим правилом може спричинити пошкодження виробу внаслідок електричного розряду.
Від'єднуючи кабель живлення від розетки, обов'язково тримайте його за штекер, а не за сам кабель.
Нехтування цією вимогою може призвести до ураження електричним струмом або пожежі.
Випадки, пов'язані зі встановленням
Попередження
Не ставте свічки та не кладіть засоби від комарів чи цигарки на виріб; не встановлюйте виріб поблизу обігрівачів.
Упевніться, що використовуєте кабель живлення, наданий компанією Samsung. Крім того, не використовуйте кабель живлення інших електричних пристроїв.
Нехтування цією вимогою може призвести до ураження електричним струмом або пожежі.
Під'єднуйте кабель живлення до легкодоступної розетки.
Якщо з виробом виникнуть проблеми, для повного вимкнення живлення необхідно буде від'єднати кабель живлення. Якщо вимкнути виріб тільки кнопкою, живлення не буде повністю вимкнено.
З питань встановлення виробу на стіні звертайтесь до інженера зі встановлення або до відповідної компанії.
Нехтування цією вимогою може стати причиною пожежі.
Не встановлюйте виріб у місцях із поганою вентиляцією, таких як книжковий стелаж або закрита шафа.
Нехтування цією вимогою може призвести до пожежі внаслідок підвищення температури всередині виробу.
Не дозволяйте дітям бавитись із пластмасовою упаковкою, яка використовувалась для упакування виробу.
Якщо діти надінуть пластмасову упаковку на голову, вони можуть задихнутись.
Нехтування цією вимогою може стати причиною травмування користувача.
Використовуйте лише настінний кронштейн, передбачений для цієї моделі.
Залишайте відстань від виробу до стіни не менше 10 см для забезпечення належної вентиляції.
Нехтування цією вимогою може призвести до пожежі внаслідок підвищення температури всередині виробу.
Не встановлюйте виріб на ненадійній поверхні, наприклад нестійкій чи нерівній поличці, або в місці, де можливі сильні вібрації.
Виріб може впасти і зазнати пошкоджень або травмувати користувача.
Використання виробу в місці з сильною вібрацією може призвести до пошкодження виробу або стати причиною пожежі.
1-3 Основні правила техніки безпеки
Page 7
Увага
Встановлюйте виріб так, щоб уникнути його контакту з пилом, вологою (сауна), маслом, димом чи водою (наприклад, краплями дощу); не встановлюйте виріб всередині транспортного засобу.
Це може призвести до ураження електричним струмом або пожежі.
Не встановлюйте виріб на невеликій висоті, де діти можуть його легко дістати.
Якщо дитина торкнеться виробу, він може впасти і травмувати її.
Оскільки передня частина виробу важча, встановлюйте його на рівній і стійкій поверхні.
Не ставте виріб безпосередньо під прямими сонячними проміннями або біля джерел, які генерують тепло, наприклад вогню чи обігрівача.
Це може стати причиною скорочення терміну експлуатації виробу або пожежі.
Пересуваючи виріб, будьте обережні, щоб він не впав.
Це може призвести до пошкодження виробу або травмування користувача.
У випадку встановлення виробу на консоль або поличку, слідкуйте, щоб передня частина виробу не виступала за край консолі чи полички.
Інакше виріб може впасти, що може призвести до несправностей у роботі виробу або травмування користувача.
Використовуйте стійку шафу або поличку відповідно до розміру виробу.
Якщо виріб встановлено у місці, яке не відповідає нормальним умовам експлуатації, навколишні умови можуть суттєво вплинути на якість роботи виробу. У такому випадку, встановлюйте виріб тільки попередньо проконсультувавшись з одним із наших фахівців з обслуговування.
Місця, де присутні мікроскопічні часточки пилу, хімічні речовини, надто висока чи низька температура, висока вологість, наприклад в аер або на станціях, де виріб безперервно використовується протягом тривалого періоду часу тощо.
опортах
Не ставте виріб на підлогу екраном донизу.
Так можна пошкодити панель виробу.
Коли ставите виріб, робіть це обережно.
В іншому випадку це може призвести до пошкодження виробу або травмування користувача.
Випадки, пов'язані з чищенням
Оскільки поверхнево-активні речовини, які містять велику кількість спирту, розчинників або інших сильних речовин, можуть спричинити зміну кольору або появу тріщин на корпусі виробу чи пошкодити панель, використовуйте тільки воду.
Основні правила техніки безпеки 1-3
Page 8
Перед чищенням виробу від'єднайте кабель живлення.
Під час чищення не розпилюйте воду безпосередньо на деталі виробу.
Увага
Нехтування цією вимогою може призвести до ураження електричним струмом або пожежі.
Не розпилюйте засіб для чищення безпосередньо на виріб.
Це може спричинити зміну кольору або викликати появу тріщин на корпусі виробу, чи ввести з ладу панель.
Для протирання виробу використовуйте м'яку змочену у воді ганчірку
Будьте обережними, щоб у виріб не потрапила вода.
В іншому випадку це може стати причиною пожежі, ураження електричним струмом чи пошкодження виробу.
Перед чищенням від'єднайте кабель живлення і протріть виріб м'якою вологою ганчіркою.
Під час чищення не використовуйте хімічні речовини, такі як віск, бензин, спирт, розчинник, засіб від комарів, ароматизатор або мастило.
Це може спричинити деформацію корпусу або знищення наклейок.
Оскільки корпус виробу легко подряпати, використовуйте ганчірку, спеціально призначену для чищення таких виробів. Змочіть ганчірку в невеликій кількості води. Однак, якщо ганчірка забруднена сторонніми речовинами, вона може призвести до появи подряпин на корпусі; тому, перш ніж використовувати ганчірку, витрусіть з неї будь-які сторонні речовини.
Випадки, пов'язані з використанням
Попередження
Оскільки виріб підключено до високої напруги, ніколи власноруч не розбирайте, не ремонтуйте і не модифікуйте виріб.
Нехтування цією вимогою може призвести до ураження електричним струмом або пожежі.
Якщо виріб потрібно закріпити, зверніться у центр обслуговування.
Якщо з виробу лунають дивні звуки, чути запах паленого або йде дим, негайно від'єднайте кабель живлення від розетки і зверніться до центру обслуговування.
Нехтування цією вимогою може призвести до ураження електричним струмом або пожежі.
Під час чищення не розпилюйте воду безпосередньо на деталі виробу.
Будьте обережними, щоб у виріб не потрапила вода.
В іншому випадку це може стати причиною пожежі, ураження електричним струмом чи пошкодження виробу.
Не дозволяйте дітям виснути на виробі чи вилазити на нього.
Нехтування цією вимогою може призвести до падіння виробу і стати причиною травмування або смерті.
1-3 Основні правила техніки безпеки
Page 9
Якщо виріб впав або було пошкоджено корпус, вимкніть живлення і від'єднайте кабель живлення. Зверніться у центр обслуговування.
Нехтування цією вимогою може призвести до ураження електричним струмом або пожежі.
Не ставте на виріб предмети, такі як іграшки та солодощі.
Якщо дитина повисне на виробі, намагаючись досягти такий предмет, то предмет або виріб можуть впасти і призвести до травмування чи навіть смерті.
Під час грози або блискавки від'єднайте кабель живлення і за жодних умов не торкайтесь кабелю антени, оскільки це небезпечно.
Нехтування цією вимогою може призвести до ураження електричним струмом або пожежі.
Не пересувайте виріб, тягнучи за кабель живлення або кабель антени.
Нехтування цією вимогою може стати причиною ураження електричним струмом, пожежі або проблем із виробом внаслідок пошкодження кабелю.
Не піднімайте та не пересувайте виріб за допомогою кабелю живлення або кабелю передачі сигналу.
Нехтування цією вимогою може стати причиною ураження електричним струмом, пожежі або проблем із виробом внаслідок пошкодження кабелю.
Не кидайте нічого на виріб та оберігайте його від сильних ударів.
Нехтування цією вимогою може призвести до ураження електричним струмом або пожежі.
У разі витоку газу не торкайтесь ані виробу, ані кабелю живлення і негайно провітріть приміщення.
Іскра може призвести до вибуху або пожежі.
Під час грози або блискавки не торкайтеся кабелю живлення та кабелю антени.
Не використовуйте та не ставте легкозаймисті речовини або предмети поблизу виробу.
Це може призвести до вибуху або пожежі.
Слідкуйте за тим, щоб не заблокувати вентиляційні отвори скатертиною або шторами.
Нехтування цією вимогою може призвести до пожежі внаслідок підвищення температури всередині виробу.
Не ставте ємності з рідиною, такі як вази, горщики з квітами, напої, косметичні засоби чи медикаменти або металеві предмети на виріб.
Якщо всередину виробу потрапить вода чи інша рідина, вимкніть живлення, від'єднайте кабель живлення і зверніться до центру обслуговування.
В іншому випадку це може стати причиною пожежі, ураження електричним струмом чи пошк
одження виробу.
Не вставляйте металеві предмети, наприклад палички, монети або шпильки, чи легкозаймисті предмети у виріб
(вентиляційні отвори, роз'єми тощо).
Якщо всередину виробу потрапить
вода чи інша рідина, вимкніть живлення, від'єднайте кабель живлення і зверніться до центру обслуговування.
В іншому випадку це може стати причиною пожежі, ураження електричним струмом чи пошкодження виробу.
Основні правила техніки безпеки 1-3
Page 10
Увага
Відтворення нерухомого зображення впродовж тривалого часу може спричинити появу ефекту залишкового зображення або плям на екрані.
Якщо виріб не використовується впродовж тривалого часу, встановіть режим енергозбереження або екранну заставку із використанням рухомого зображення.
Встановіть відповідну роздільну здатність і частоту для виробу.
Нехтування цією порадою може призвести до додаткового навантаження на зір.
Тривалий перегляд виробу на близькій відстані може призвести до погіршення зору.
Під час перегляду зображення на екрані впродовж тривалого часу важливо давати очам відпочити (5 хвилин кожної години).
Якщо виріб не використовується впродовж тривалого часу, наприклад через те, що в будинку нікого немає, від'єднайте кабель живлення від розетки.
Інакше, на ньому може накопичитись пил і, як наслідок, через перегрівання може статися пожежа або коротке замикання, або це може призвести до ураження електричним струмом.
Не перевертайте виріб догори ногами та не пересувайте його, тримаючи тільки за підставку.
Це може спричинити падіння виробу і, як наслідок, пошкодження виробу або травмування користувача.
Не використовуйте зволожувач або плиту поблизу виробу.
Нехтування цією вимогою може призвести до ураження електричним струмом або пожежі.
Не торкайтесь виробу, оскільки панель дисплея нагрівається після використання її протягом тривалого часу.
Це дозволить зменшити навантаження на зір.
Тримайте дрібне приладдя подалі від дітей.
Не ставте важкі предмети на виріб.
В іншому випадку це може призвести до пошкодження виробу або травмування користувача.
Будьте уважні під час регулювання кута нахилу виробу або висоти підставки.
Якщо притиснути руку або пальці, це може призвести до травмування.
Якщо виріб нахилити надто сильно, він може впасти і призвести до травмування користувача.
1-3 Основні правила техніки безпеки
Page 11
Підтримання правильного положення тіла під час використання виробу
Під час використання виробу підтримуйте правильне положення тіла.
Випрямте спину.
Дотримуйтесь відстані 45-50 см від очей до екрана. Дивіться на екран трохи зверху; поставте монітор перед собою.
Під час використання виробу підтримуйте правильне положення тіла.
Встановіть кут нахилу виробу так, щоб світло не відбивалось від екрана.
Кут згину ліктів має ст передпліччя.
Кут згину ліктів має становити 90 градусів.
Коліна мають бути під кутом понад 90 градусів, а п'ятки міцно притиснуті до підлоги;
руки мають бути нижче рівня серця.
ановити 90 градусів; кисті рук мають рівно продовжувати лінію
Основні правила техніки безпеки 1-3
Page 12

2 Встановлення виробу

2-1 Вміст упаковки

Розпакуйте виріб і перевірте, чи наявні всі з поданих далі елементів.
Зберігайте упакування на випадок переміщення виробу в майбутньому.
Монітор
ЗМІСТ
Посібник зі встановлення Гарантія на виріб Посібник користувача Шнур живлення
ЕЛЕМЕНТИ ДОДАТКОВОЇ КОМПЛЕКТАЦІЇ
Клавіатура (USB) Миша (USB) Кабель типу D-Sub
2-1 Встановлення виробу
Page 13

2-2 Встановлення підставки

Перед монтуванням виробу покладіть його на пласку і стійку поверхню екраном донизу.
Застеліть стіл м'якою тканиною для захисту виробу і покладіть виріб на тканину передньою частиною донизу.
Не знімайте фіксатор перед встановленням основи.
Притримуйте корпус виробу рукою, як показано на малюнку.
Вставте основу підставки у частину з кріпленням у напрямку, як показано на малюнку.
Поверніть гвинт для з'єднання внизу підставки до кінця так, щоб його було повністю зафіксовано.
Встановлення виробу 2-2
Page 14
Встановивши основу, поставте монітор вертикально, як показано на малюнку. Тепер можна зняти фіксатор, щоб налаштувати підставку.
- Увага
Не піднімайте виріб, тримаючи його тільки за підставку.
Щоб розібрати пристрій, виконайте дії у зворотному порядку до збирання.
2-2 Встановлення виробу
Page 15

2-3 Встановлення настінного кріплення

Перед встановленням розберіть пристрій, виконавши такі дії.
Лівою рукою максимально підніміть підставку монітора, а правою рукою зніміть задню декоративну кришку, як показано на малюнку.
Викрутіть два гвинти (А).
Зніміть кронштейн підставки у напрямку, як показано на малюнку.
До цього виробу додається настінне кріплення розміром 100 мм х 100 мм (200 мм x 100 мм), що відповідає технічним характеристикам VESA.
100 мм x 100 мм 200 мм x 100 мм
A. Основа настінного кріплення B. Комплект настінного кріплення
(елемент додаткової комплектації)
Встановлення виробу 2-3
Page 16
1. Вимкніть живлення виробу та від'єднайте кабель живлення від мережі.
2. Покладіть м'яку тканину або подушку на пласку поверхню для захисту панелі і покладіть виріб на тканину передньою
частиною донизу.
3. Від'єднайте підставку.
4. Вирівняйте паз основи настінного кріплення монітора з пазом настінного кріплення і надійно закріпіть кріплення,
закрутивши гвинти.
Якщо використовується гвинт довший, ніж зазначено в стандартних технічних характеристиках, можна пошкодити внутрішні деталі виробу.
Для настінного кріплення, що не відповідає стандартним технічним характеристикам VESA, довжина гвинтів може відрізнятися залежно від відповідних технічних характеристик.
Не використовуйте гвинти, які несумісні зі стандартними технічними характеристиками VESA, і не докладайте
надмірних зусиль, закручуючи їх. Виріб може вп
асти і зазнати пошкоджень або призвести до травмування користувача. Компанія Samsung не
нестиме відповідальність за будь-яку завдану шкоду або травмування користувача.
Компанія Samsung не нестиме відповідальність за будь-яке пошкодження виробу або травмування користувача, що спричинені використанням підставки, яка не відповідає визначеним технічним характеристикам, або якщо встановлення було виконано не уповн
оваженим спеціалістом зі встановлення.
У разі встановлення виробу з використанням настінного кріплення придбайте настінне кріплення, що забезпечує щонайменше 10 см вільного простору від стіни.
Компанія Samsung не нестиме відповідальність за будь-які проблеми, спричинені використанням підставки, що не сумісна з визначеними технічними характеристиками.
Використовуйте настінне кріплення відповідно до технічних характеристик для ваш
ої країни.
2-3 Встановлення виробу
Page 17

2-4 Під'єднання до мережі

Панель з'єднань може відрізнятись залежно від моделі виробу.
З'єднайте роз'єм [LAN] виробу і мережу за допомогою кабелю локальної мережі.
Два роз'єми [LAN] розроблено для роботи в якості мережевого концентратора. Ці роз'єми використовуються для під'єднання виробу до зовнішнього пристрою доступу до Інтернету - один роз'єм можна використовувати для входу, а інший - для виходу даних.
Обидва роз'єми можна використовувати як для входу, так і для виходу.
Встановлення виробу 2-4
Page 18

2-5 Під'єднання живлення

Під'єднайте один кінець кабелю живлення до роз'єму живлення виробу, а інший кінець до розетки 220 В або 110 В.
(Вхідна напруга перемкнеться автоматично).
2-5 Встановлення виробу
Page 19

2-6 Під'єднання до іншого монітора

Виберіть правильний спосіб під'єднання монітора.
У випадку використання роз'єму [RGB OUT]
З'єднайте роз'єм [RGB OUT] виробу і роз'єм D-Sub монітора за допомогою кабелю D-Sub.
У випадку використання роз'єму [DVI OUT]
З'єднайте роз'єм [DVI OUT] виробу і роз'єм DVI монітора за допомогою кабелю DVI.
Вихід [DVI OUT], [RGB OUT] дозволяє відтворити таке саме зображення на іншому пристрої відображення, наприклад, проекторі.
(для презентацій)
Встановлення виробу 2-6
Page 20

2-7 Під'єднання до комп'ютера

За допомогою кабелю D-Sub з'єднайте роз'єм [RGB IN] виробу до роз'єму [D-Sub] комп'ютера.
Вхід [RGB IN] дозволяє під'єднати монітор безпосередньо до комп'ютера.
2-7 Встановлення виробу
Page 21

2-8 Під'єднання стереокабелю

Під'єднайте вхід [AUDIO IN] на задній панелі монітора до звукової карти персонального комп'ютера PC.
Встановлення виробу 2-8
Page 22

2-9 USB-з'єднання

USB-роз'єм монітора підтримує інтерфейс High-Speed Certified USB 1,1.
До монітора можна під’єднати такі USB-пристрої, як миша, клавіатура та зовнішні пристрої зберігання даних (наприклад, цифровий фотоапарат, МР3-програвач, зовнішні накопичувачі та ін.).
Можна використовувати USB-пристрій, такий як миша, клавіатура, карта Memory Stick або зовнішній жорсткий диск, підключивши їх до роз'єму USB монітора та не підключаючи до комп'ютера.
2-9 Встановлення виробу
Page 23

2-10 Підключення навушників

Під'єднайте навушники до входу для навушників.
До монітора можна підключити навушники.
Встановлення виробу 2-10
Page 24

2-11 Підєднання мікрофона

Під'єднайте кабель мікрофона до роз'єму для мікрофона на моніторі.
Мікрофон можна під'єднати до монітора.
2-11 Встановлення виробу
Page 25

2-12 ЗамокКенсінгтон

Замок "Кенсінгтон" - пристрій для захисту від крадіжок, що дозволяє користувачу заблокувати виріб для безпечного використання в громадських місцях. Оскільки вигляд і використання пристрою блокування можуть відрізнятись залежно від моделі та виробника, детальнішу інформацію про нього шукайте в посібнику користувача, який додається до такого пристрою блокування. Можна придбати додатковий пристрій блокування.
Блокування ви
робу
1. Вставте блокуючу частину пристрою блокування в отвір для замка "Кенсінгтон" виробу ( ) і поверніть її у напрямку
блокування ().
2. Під’єднайте кабель замка “Кенсінгтон”.
3. Прив'яжіть замок "Кенсінгтон" до столу або важкого предмета.
Придбати пристрій блокування можна у магазині електроніки, в інтернет-магазині або в центрі обслуговування.
Встановлення виробу 2-12
Page 26

3 Використання виробу

3-1 Що таке технологія "PC over IP"?

Цей монітор може розкодовувати і відображати екран сервера, закодований і переданий через мережу (LAN), а також відображати екран комп'ютера як звичайний монітор. Цей монітор демонструє набагато кращу роботу, ніж RDP, і підтримує роздільну здатність 1920*1080 пікселів для високоякісної роботи з графікою.
Цей монітор має вдосконалену систему захисту, оскільки використовується для під'єднання до сервера, доступу до Інтернету, створенн відтворювати музику, відео та грати в ігри шляхом під'єднання зовнішнього джерела вхідного сигналу (наприклад, цифрового фотоапарата, MP3-програвача, зовнішнього запам'ятовуючого пристрою тощо) до входу USB.
Цей монітор можна застосовувати у різних сферах (наприклад, для віде відображення мережевого екрана на іншому пристрої відображення, під'єднавши цей пристрій до виходу DVI OUT.
я документів і редагування цифр. Крім того, цей новий монітор дозволяє користувачам
оконференцій і спільної роботи) шляхом
3-1 Використання виробу
Page 27
3-2 Підключення до головного комп'ютера за допомогою кабеля локальної
мережі
Головний комп'ютер Концентратор Мережевий кабель Монітор
Під'єднайте кабель живлення до роз'єму живлення на задній панелі монітора.
Під'єднайте мишку та клавіатуру до роз'ємів USB.
З'єднайте роз'єм для під'єднання локальної мережі на задній панелі монітора із концентратором.
З'єднайте концентратор та роз'єм для під'єднання лок
альної мережі головного комп'ютера.
Головний комп'ютер повинен мати ІР-адресу.
Після під'єднання мережевого кабеля та встановлення ІР-адреси можна переглдати зображення з екрана головного комп'ютера на клієнтському моніторі.
Роз'єм USB використовується для під'єднання зовнішніх пристроїв зберігання даних (наприклад, цифрового фотоапарата, МР3-програвача, зовнішнього накопичувача та ін.).
Підключення до одного головного комп'ют
ера кількох клієнтів можливе лише за умови встановлення на ньому
віртуалізаційного рішення, такого як vmware.
Використання виробу 3-2
Page 28

3-3 Plug & Play

Якщо після придбання увімкнути живлення виробу, на екрані з'явиться повідомлення із проханням налаштувати оптимальну роздільну здатність.
Виберіть мову і оптимальну роздільну здатність.
▲/▼ : за допомогою цих кнопок можна вибрати мову.
MENU : якщо натиснути цю кнопку, повідомлення зникне.
Встановлення оптимальної роздільної здатності.
Правою кнопкою миші клацніть на робочому столі та виберіть пункт "Properties (Властивості)" у спливному меню.
На вкладці "Settings (Параметри)" виберіть значення оптимальної роздільної здатності.
Якщо для роздільної здатності не встановлено оптимальне значення, повідомлення буде з'являтись до 3 разів.
3-3 Використання виробу
Page 29

3-4 Таблиця стандартних режимів передачі сигналу

РК монітор має одне оптимальне значення роздільної здатності для забезпечення найкращої якості зображення залежно від розміру екрана відповідно до характеристик панелі, на відміну від моніторів CDT, виконаних на базі електронно-променевої трубки.
Тому, якщо не встановити оптимальну роздільну здатність для панелі певного розміру, якість зображення буде низькою. Радимо встановити оптимальну роздільну здатність ви
Якщо сигнал з комп'ютера надходить в одному з поданих далі стандартних режимів сигналу, зображення буде налаштовано автоматично. Однак, якщо сигнал з комп'ютера надходить не в одному з поданих далі режимів сигналу, може відображатись порожній екран або буде увімкнено тільки індикатор живлення. Тому, налаштуйте роздільну здатність, дотримуючись вказівок у посібнику к
ористувача графічної карти.
NC190
робу.
РЕЖИМ
ВІДОБРАЖЕННЯ
ГОРИЗОНТАЛЬНА
ЧАСТОТА (KHZ)
ВЕРТИКАЛЬНА
ЧАСТОТА (HZ)
ЧАСТОТА
ПІКСЕЛЬНОЇ
СИНХРОНІЗАЦІЇ
ПОЛЯРНІСТЬ
СИНХРОНІЗАЦІЇ (Г/
(MHZ)
IBM, 640 x 350 31,469 70,086 25,175 +/-
IBM, 720 x 400 31,469 70,087 28,322 -/+
MAC, 640 x 480 35,000 66,667 30,240 -/-
MAC, 832 x 624 49,726 74,551 57,284 -/-
MAC, 1152 x 870 68,681 75,062 100,000 -/-
VESA, 640 x 480 31,469 59,940 25,175 -/-
VESA, 640 x 480 37,500 75,000 31,500 -/-
VESA, 800 x 600 35,156 56,250 36,000 +/+
VESA, 800 x 600 37,879 60,317 40,000 +/+
VESA, 800 x 600 48,077 72,188 50,000 +/+
VESA, 800 x 600 46,875 75,000 49,500 +/+
VESA, 1024 x 768 48,363 60,004 65,000 -/-
VESA, 1024 x 768 56,476 70,069 75,000 -/-
В)
VESA, 1024 x 768 60,023 75,029 78,750 +/+
VESA, 1152 x 864 67,500 75,000 108,000 +/+
VESA, 1280 x 800 49,702 59,810 83,500 -/+
VESA, 1280 x 800 62,795 74,934 106,500 -/+
VESA, 1280 x 960 60,000 60,000 108,000 +/+
VESA, 1280 x 1024 63,981 60,020 108,000 +/+
VESA, 1280 x 1024 79,976 75,025 135,000 +/+
NC240
Використання виробу 3-4
Page 30
ЧАСТОТА
РЕЖИМ
ВІДОБРАЖЕННЯ
IBM, 640 x 350 31,469 70,086 25,175 +/-
IBM, 720 x 400 31,469 70,087 28,322 -/+
MAC, 640 x 480 35,000 66,667 30,240 -/-
MAC, 832 x 624 49,726 74,551 57,284 -/-
MAC, 1152 x 870 68,681 75,062 100,000 -/-
VESA, 640 x 480 31,469 59,940 25,175 -/-
VESA, 640 x 480 37,861 72,809 31,500 -/-
VESA, 640 x 480 37,500 75,000 31,500 -/-
VESA, 800 x 600 35,156 56,250 36,000 +/+
VESA, 800 x 600 37,879 60,317 40,000 +/+
VESA, 800 x 600 48,077 72,188 50,000 +/+
VESA, 800 x 600 46,875 75,000 49,500 +/+
VESA, 1024 x 768 48,363 60,004 65,000 -/-
ГОРИЗОНТАЛЬНА
ЧАСТОТА (KHZ)
ВЕРТИКАЛЬНА
ЧАСТОТА (HZ)
ПІКСЕЛЬНОЇ
СИНХРОНІЗАЦІЇ
(MHZ)
ПОЛЯРНІСТЬ
СИНХРОНІЗАЦІЇ (Г/
В)
VESA, 1024 x 768 56,476 70,069 75,000 -/-
VESA, 1024 x 768 60,023 75,029 78,750 +/+
VESA, 1152 x 864 67,500 75,000 108,000 +/+
VESA, 1280 x 800 49,702 59,810 83,500 -/+
VESA, 1280 x 800 62,795 74,934 106,500 -/+
VESA, 1280 x 960 60,000 60,000 108,000 +/+
VESA, 1280 x 1024 63,981 60,020 108,000 +/+
VESA, 1280 x 1024 79,976 75,025 135,000 +/+
VESA, 1440 x 900 55,935 59,887 106,500 -/+
VESA, 1440 x 900 70,635 74,984 136,750 -/+
VESA, 1600 x 1200 75,000 60,000 162,000 +/+
VESA, 1680 x 1050 65,290 59,954 146,250 -/+
VESA, 1920 x 1080 67,500 60,000 148,500 +/+
Горизонтальна частота
Час, який витрачається на сканування однієї лінії крайньої лівої точки до крайньої правої точки екрана називається горизонтальним циклом, а обернена величина горизонтального циклу називається горизонтальною частотою. Горизонтальна частота вимірюється в кГц.
Вертикальна частота
Щоб людина змогла побачити зображення, панель має відображати одне й те ж зображення на екрані десятки разів кожної секунди. Така частота називається вертикальною частотою. Вертикальна частота вимірюється в Гц.
3-4 Використання виробу
Page 31

3-5 Встановлення драйвера пристрою

Якщо встановити драйвер пристрою, можна налаштувати відповідну роздільну здатність і частоту для виробу. Драйвер пристрою міститься на компакт-диску, який додається до виробу. Якщо доданий файл драйвера пошкоджено, відвідайте веб-сайт компанії Samsung Electronics (http://www.samsung.com/) і завантажте драйвер.
1. Вставте компакт-диск із драйвером для встановлення у пристрій читання компакт-дисків.
2. Клацніть "Драйвер Windows".
3. У списку моделей виберіть модель Вашого виробу.
4. Виконайте кроки зі встановлення, що залишились, відповідно до вказівок на екрані.
5. Перевірте, чи в налаштуваннях панелі керування відображається потрібна роздільна здатність і частота оновлення
екрана. Детальніше див. у док
ументації про операційну систему Windows.
Використання виробу 3-5
Page 32

3-6 Кнопки управління виробом

Кнопки управління виробом
Кнопки розташовані на нижній панелі виробу.
ПОЗНАЧКА ОПИС
MENU/
/ Використовуються для налаштування пунктів меню.
/SOURCE
AUTO /
Натисніть цю кнопку для відображення екранного меню.
Ця кнопка також використовується для виходу з екранного меню або повернення до екранного меню вищого рівня.
* Блокування налаштувань екранного меню
Ця функція дозволяє заблокувати екранні меню з метою збереження поточних налаштувань або запобігання зміні налаштувань іншою особою
Увімк. якщо натиснути і утримувати кнопку MENU пр функцію блокування налаштувань екранного меню.
Вимк. : якщо знову натиснути і утримувати кнопку MENU протягом 5 секунд, буде вимкнено функцію блокування налаштувань екранного меню.
Навіть якщо налаштування меню OSD заблоковано, параметри <Brightness>, <Contrast> і <MagicBright> можна змінити.
Ця кнопка виконує функції кнопки живлення для сервера у режимі клієнта і функції кнопки вибору напрямку в аналоговому режимі.
Якщо екранне меню вимкнене, натисніть цю кнопку, щоб налаштувати рівень гучності.
Ця кнопка використовується для вибору функції
Щоб вибрати відеосигнал під'єднаного пристрою, коли екранне меню ви натисніть кнопку [ /SOURCE]. (Після натиснення кнопки [ /SOURCE] для зміни
режиму вхідного сигналу, в лівому верхньому куті екрана з'явиться повідомлення, яке відображатиме поточний режим вхідного сигналу).
У режимі <Analog> ця кнопка використовується для вибору автоматичних налаштувань. У режимі <Client> ця кнопка використовується для від'єднання від сервера.
За допомогою цієї кнопки можна увімкнути аб
отягом 5 секунд, буде увімкнено
мкнено,
о вимкнути виріб
3-6 Використання виробу
Page 33

3-7 Використання екранного меню налаштувань (екранне меню)

Екранне меню налаштувань (екранне меню)Структура
ГОЛОВНЕ МЕНЮ ПІДМЕНЮ
PICTURE
COLOR
SIZE &
POSITION
SETUP&RESET
INFORMATION
PICTURE
Brightness Contrast Sharpness MagicBright Coarse Fine MagicColor Red Green Blue Color Tone Color Effect Gamma H-Position V-Position Image Size Menu H-Position Menu V-Position
Reset Menu Transparency Language Display Time
-
МЕНЮ ОПИС
Brightness Дозволяє налаштувати яскравість зображення.
Це меню недоступне, якщо для пункту <MagicBright> встановлено режим <Dynamic Contrast>.
Contrast Дозволяє налаштувати контрастність зображення, яке відображається на екрані
Це меню недоступне, якщо для пункту <MagicBright> встановлено режим <Dynamic Contrast>.
Це меню недоступне, якщо для пункту <MagicColor> встановлено режим <Full> або <Intelligent>.
Sharpness Дозволяє налаштувати чіткість деталей зображення, яке відобр
Це меню недоступне, якщо для пункту <MagicBright> встановлено режим <Dynamic Contrast>.
Це меню недоступне, якщо для пункту <MagicColor> встановлено режим <Full> або <Intelligent>.
ажається на екрані
Використання виробу 3-7
Page 34
МЕНЮ ОПИС
MagicBright Забезпечує попередньо встановлені налаштування зображення, оптимізовані для різноманітних
середовищ користування, наприклад для редагування документів, роботи в Інтернеті, гри, перегляду спортивних подій або фільмів тощо.
•<Custom>
Якщо попередньо встановлених режимів зображення недостатньо, можна безпосередньо налаштувати параметри <Brightness> і <Contrast> за допомогою цього режиму.
<Text>
Цей режим забезпечує налаштування зображення, які найбільше підходять для редагування документів.
<Internet>
Цей режим забезпечує налаштування зображення, які найбільше підходять для роботи в Інтернеті (текст + зображення).
•<Game>
Цей режим забезпечує налаштування зображення, які найбільше підходять для гри, що включає різноманітну графіку і потребує високої частоти оновлення екрана.
•<Sport>
Цей режим забезпечує налаштування зображення, які найбільше підходять для перегляду спортивних ігор, що включають велику кіл
ькість рухів.
•<Movie>
Цей режим забезпечує налаштування яскравості та чіткості, подібні до тих, що використовуються телевізором, для забезпечення найкращого розважального середовища
(фільм, DVD тощо).
<Dynamic Contrast>
Автоматично встановлює контрастність зображення, забезпечуючи баланс яскравих і темних зображень.
Coarse Усуває вертикальні шуми (візерунки) з екрана.
Після налаштування положення зображення може бути змінено. У такому випадку пе
ремістіть
зображення так, щоб воно відображалося посередині дисплея, використовуючи для цього меню
<H-Position>.
Ця функція доступна лише у режимі analog.
Fine Усуває горизонтальні шуми (візерунок) з екрана.
Якщо не вдається повністю усунути шуми за допомогою функції <Fine>, налаштуйте пункт <Coarse> і застосуйте функцію <Fine> ще раз.
Ця функція доступна лише у режимі analog.
COLOR
3-7 Використання виробу
Page 35
МЕНЮ ОПИС
MagicColor Передає природні кольори чіткіше, не змінюючи якість зображення, за допомогою технології
покращення якості цифрового зображення, розробленої компанією Samsung Electronics.
<Off> - дозволяє вимкнути функцію MagicColor.
•<Demo> - дозволяє порівняти зображення, опрацьоване за допомогою функції MagicColor, з оригінальним зображенням.
<Full> - забезпечує чіткіше зображення, включаючи області тілесного кольору.
<Intelligent> - покращує насиченість кольорів зображення, за винятком областей тілесного кольору.
Red Можна налаштувати значення червоного кол
ьору відповідно до власних уподобань.
Це меню недоступне, якщо для пункту <MagicColor> встановлено режим <Full> або <Intelligent>.
Green Можна налаштувати значення зеленого кольору відповідно до власних уподобань.
Це меню недоступне, якщо для пункту <MagicColor> встановлено режим <Full> або <Intelligent>.
Blue Можна налаштувати значення синього кольору відповідно до власних уподобань.
Це меню недоступне, якщо для пункту <MagicColor> вст
ановлено режим <Full> або <Intelligent>.
Color Tone Можна встановити температуру кольору відповідно до власних уподобань.
•<Cool> - дозволяє встановити для температури кольору зображення більш холодний колір.
•<Normal> - дозволяє встановити для температури кольору зображення стандартну температуру кольору.
<Warm> - дозволяє встановити для температури кольору зображення більш теплий колір.
•<Custom> - виберіть це меню, щоб налаштувати температуру кольору вручну.
Якщо наявні значення те
мператури кольору Вам не до вподоби, можна налаштувати кольори
вручну в меню <Color Effect>.
Це меню недоступне, якщо для пункту <MagicColor> встановлено режим <Full> або <Intelligent>.
Color Effect Можна змінити загальну атмосферу, змінивши кольори зображення.
Це меню недоступне, якщо для пункту <MagicColor> встановлено режим <Full> або <Intelligent>.
<Off> - дозволяє вимкнути функцію Color effect.
<Grayscale> -відображає чорно-біле зображення.
<Green> - відображає зображення в зеленому ко
льорі.
•<Aqua> - відображає зображення в синьому кольорі.
•<Sepia> - відображає зображення в кольорі сепія.
Gamma За допомогою цього меню можна змінити насиченість кольорів для середнього рівня яскравості.
<Mode1> - <Mode2> - <Mode3>
<Функція <Color> недоступна, якщо для пункту <MagicBright> вибрано режим <Dynamic Contrast>.
SIZE & POSITION
МЕНЮ ОПИС
H-Position Використовується для зміни положення області зображення на екрані по горизонталі.
Ця функція доступна лише у режимі analog.
Використання виробу 3-7
Page 36
МЕНЮ ОПИС
V-Position Використовується для зміни положення області зображення на екрані по вертикалі.
Ця функція доступна лише у режимі analog.
Image Size <Auto> - зображення відображається у форматі вхідного сигналу.
•<Wide> - зображення відображається на цілий екран, незалежно від формату вхідного сигналу.
Сигнал, не зазначений в таблиці стандартних режимів, не підтримується.
Якщо для роздільної здатності встановлено оптимальне значення, формат зображення не змінюється, незалежно від того чи для пункту <Image Size> встановлено значення <Auto> чи <Wide>.
Menu H-Position Можна налаштувати горизонтальне положення екранного меню. Menu V-Position Можна налаштувати вертикальне положення екранного меню.
SETUP&RESET
МЕНЮ ОПИС
Reset Ця функція використовується для відновлення заводських налаштувань якості зображення і
кольору.
•<No> - <Yes>
Menu Transparency Можна вибрати прозорість екранного меню.
<Off> - <On>
Language Можна вибрати мову екранного меню.
Вибрану мову буде застосовано до екранного меню виробу. Це налаштування не впливає на роботу інших функцій комп'ютера.
Display Time Якщо користувач не виконає жодних дій, екранне меню зникне автоматично.
Можна визначити час очікування, перед тим як буде приховано екранне меню.
<5 sec> - <10 sec> - <20 sec> - <200 sec>
3-7 Використання виробу
Page 37
INFORMATION
МЕНЮ ОПИС
INFORMATION Відображає частоту і роздільну здатність, які встановлені на комп'ютері.
Використання виробу 3-7
Page 38

4 Встановлення програмного забезпечення

4-1 PCoIP

Екранне меню
Екранне меню локального графічного інтерфейсу (лише для порталу) відображається, коли пристрій увімкнено і не виконується сеанс PCoIP. Екранне меню забезпечує механізм для під'єднання до головного пристрою через екран під'єднання. Екран під'єднання з'являється під час запуску.
Екран під'єднання також дозволяє отримати доступ до вікна параметрів. Вікно параметрів забезпечує підмножину фун
кцій, що надаються адміністративним мережевим інтерфейсом, як описано в розділі 1. Відкрити вікно параметрів можна за допомогою кнопки <Options> на екрані під'єднання. Для того, щоб змінити параметри порталу, потрібен пароль адміністратора.
4-1 Встановлення програмного забезпечення
Page 39
Екран під'єднання
Екран під'єднання з'являється під час запуску за винятком випадків, коли портал було налаштовано у режим управління з'єднанням або режим автоматичного повторного з'єднання.
Логотип, який відображається над кнопкою <Connect>, можна змінити, завантаживши зображення для заміни через адміністративний мережевий інерфейс.
Піктограма мережі в правому нижньому куті екрана під'єднання відображає ст потрібно зачекати, допоки піктограма мережі не відобразиться внизу, як показано на малюнку 2-1.
Малюнок 2-1. Екран під'єднання
ан під'єднання до мережі. Користувачу
Червона позначка "X" на піктограмі мережі означає, що або не вдалось належно під'єднатись до мережі, або з'єднання все ще ініціалізується (наприклад, під час запуску порталу). На малюнку 2-2 показано червону по мережі, коли мережа не готова.
Малюнок 2-2. Мережа не готова (детально)
На малюнку 2-3 показано піктограму мережі, коли мережа готова.
Малюнок 2-3. Мережа готова (детально)
значку "X" на піктограмі
Кнопка "Connect" (Під'єднати)
Якщо вибрати кнопку під'єднання, буде виконано запуск сеансу PCoIP або RDP залежно від налаштувань сеансу. Під час очікування з'єднання PCoIP локальний інтерфейс OSD GUI відобразить повідомлення про те, що очікується з'єднання. Коли з'єднання буде встановлено, локальний інтерфейс GUI зникне і з'явиться зображення сеансу.
Встановлення програмного забезпечення 4-1
Page 40
Малюнок 2-4. Екран під'єднання (з'єднання)
Екранне меню <Options>
Меню <Options> дозволяє виконати вибір з-поміж переліку пунктів. Меню <Options> містить такі пункти:
<Configuration>
<Diagnostics>
<Information>
<User Settings>
<Password>
Якщо вибрати один із пунктів, з'явиться вікно налаштувань.
Малюнок 2-5. Екранне меню <Options>
4-1 Встановлення програмного забезпечення
Page 41
Вікно <Configuration>
Вікно <Configuration> дозволяє адміністратору отримати доступ до вкладок вікна з налаштуваннями, які визначають роботу порталу і впливають на його середовище.
У вікні <Configuration> доступні такі вкладки:
•<Network>
<Label>
<Connection Management>
<Discovery>
<Session>
<RDP>
<Language>
•<OSD>
•<Reset>
<VMware View>
Кожна вкладка має кнопки <OK>, <Cancel> і <Apply>, за допомогою яких адміністратор може застосувати або скасувати зроблені у вкладці зміни.
У деяких пристроїв PCoIP функцію захисту паролем вимкнено і пароль не потрібен для доступу до веб-сторінки адміністратора або параметрів екранного меню. Функцію захисту паролем для входу на сторінку та в екранне меню можна увімкнути через консоль управління PCoIP.
Вкладка <Network>
Вкладка <Network> дозволяє адміністратору встановити параметри мережі порталу.
Параметри мережі також можна налаштувати за допомогою інтерфейсу веб-сторінки адміністратора.
Малюнок 2-6. <Налаштування <Network>
<Enable DHCP>
Якщо увімкнено пункт <Enable DHCP>, пристрій встановить зв'язок із сервером DHCP для присвоєння IP-адреси, маски підмережі, IP-адреси шлюзу і DNS-сервера. Якщо пункт не увімкнено, потрібно буде встановити ці параметри вручну.
<IP Address>
Поле <IP address> служить для введення ІР-адреси пристрою. Якщо пункт DHCP вимкнено, це поле є обов'язковим. Якщо DHCP вимкнено, налаштування цього поля неможливо змінити. У цьому полі потрібно вказати дійсну IP-адресу; якщо буде введено недійсну IP-адресу, екранне меню вкаже адміністратору на необхідність її виправлення.
<Subnet Mask>
В становлення програмного за б е зп е че н н я 4-1
Page 42
Поле <Subnet Mask> служить для введення маски підмережі пристрою. Якщо пункт DHCP вимкнено, це поле є обов'язковим. Якщо DHCP вимкнено, налаштування цього поля неможливо змінити. У цьому полі потрібно вказати дійсну маску підмережі; якщо буде введено недійсну маску підмережі, екранне меню вкаже адміністратору на необхідність її виправлення.
<Gateway>
Поле <Gateway> служить для введення IP-адреси шлюзу пристрою. Якщ
о пункт DHCP вимкнено, це поле є
обов'язковим. Якщо DHCP вимкнено, налаштування цього поля неможливо змінити.
<Primary DNS Server>
Поле <Primary DNS Server >служить для введення IP-адреси основного DNS-сервера. Це поле є додатковим. Якщо DHCP вимкнено, налаштування цього поля неможливо змінити.
<Secondary DNS Server>
Поле <Secondary DNS Server> служить для введення IP-адреси допоміжного DNS-сервера. Це поле є додатковим. Якщо DHCP вимкнено, налаштування цього поля неможливо змінити.
<Domain Name>
<Domain Name> - це використовуване доменне ім'я, наприклад "domain.local". Це поле є додатковим. У цьому полі визначається домен, коли головний пристрій або портал увімкнено.
•<FQDN>
<FQDN> - це повне визначене ім'я домена для головного пристрою або порталу. За замовчуванням встановлено
значення "pcoip-host-MAC" або "pcoip-portal-MAC", де "MAC" є MAC-адресою головного пристрою або порталу. У випадку використання буде до
дано ім'я домена, наприклад "pcoip-host-MAC.domain.local".
Щоб використовувати функцію FQDN, потрібно належно налаштувати сервер DNS; має бути доступний параметр 81 DHCP.
<Ethernet Mode>
Поле <Ethernet Mode> служить для налаштування режиму Ethernet порталу. Доступні такі параметри:
•<Auto>
<10 Mbps Full-Duplex>
<100 Mbps Full-Duplex>
Адміністратор повинен завжди встановлювати для режиму <Ethernet Mode> значення <Auto> і використовувати режим <10 Mbps Full-Duplex> або <100 Mbps Full-Duplex> тільки якщо інше мережеве обладнання, наприклад комутатор, теж налаштовано на роботу в режимі <10 Mbps Full-Duplex> або <100
Mbps Full-Duplex>.
Вкладка <Label>
Вкладка <Label> дозволяє адміністратору додати інформацію для головного пристрою або порталу.
Параметри позначень порталу також можна налаштувати за допомогою інтерфейсу веб-сторінки адміністратора.
4-1 Встановлення програмного забезпечення
Page 43
Малюнок 2-7. Налаштування <Label>
<PCoIP Device Name>
Якщо пункт <PCoIP Device Name> дозволяє адміністратору присвоїти головному пристрою або порталу логічне ім'я. За замовчуванням встановлено значення "pcoip-host-MAC" або "pcoip-portal-MAC", де "MAC" є MAC-адресою головного пристрою або порталу.
<PCoIP Device Description>
Пункт <PCoIP Device Description> дозволяє адміністратору зробити опис чи додати інформацію для головного пристрою або порталу, наприклад про розміщення кінцевої точки та ін.
Пункт <PCoIP Device Description> не використовується вбудованим програмним забезпеченням PCoIP і надається виключно для використання адміністратором.
<Generic Tag>
Пункт <Generic Tag> дозволяє адміністратору присвоїти головному пристрою або порталу загальну інформацію тегів.
Пункт <Generic Tag> не використовується вбудованим програмним забезпеченням PCoIP і надається виключно для використання адміністратором.
Вкладка <Connection Management>
Вкладка <Connection Management> дозволяє увімкнути або вимкнути управління з'єднанням і вибрати IP-адресу для диспетчера під'єднань.
У режимі управління під'єднанням зовнішній сервер <Connection Managerment> зв'язується з пристроєм і може дистанційно управляти і налаштовувати пристрій. Крім того, диспетчер під'єднань може виявити розташування відповідного однорангового пристрою для підключення, та ініціювати з'єднання. <Пункт <Connection management> може зн
ачно полегшити роботу адміністратора з великими, комплексними системами.
Параметри управління з'єднанням також можна налаштувати за допомогою інтерфейсу веб-сторінки адміністратора.
Встановлення програмного забезпечення 4-1
Page 44
Малюнок 2-8. <Налаштування <Connection Management>
<Enable Connection Management>
Якщо увімкнено параметр <Enable Connection Management>, пристрій можна налаштовувати і контролювати за допомогою зовнішнього диспетчера під'єднань.
<Identify Connection Manager By>
Пункт <Identify Connection Manager By> дозволяє адміністратору вибрати спосіб ідентифікації диспетчера під'єднань: через налаштування <IP address> або повне визначене ім'я домена (FQDN). Якщо диспетчер під'єднань вимкнено, це поле не є потрібним і його неможливо змінити. Таблиця 2-1 відображає параметри налаштування, доступні, коли вибрано один із двох способів. Якщо буде вказано недійсну IP-адресу або ім'я DNS, екранне меню вкаже адміністратору на необхідність їх виправлення.
Таблиця 2-1. Способи під'єднання диспетчером під'єднань
СПОСІБ ПОЛЯ З ДАНИМИ
<IP address> IP-адреса диспетчера під'єднань
<FQDN> Ім'я DNS диспетчера під'єднань
<Enable Event Log Notification>
Поле <Enable Event Log Notification> дозволяє контролювати, чи головний пристрій PCoIP і портал надсилають вміст журналів подій на сервер диспетчера під'єднань.
<Enable Diagnostic Log>
Поле <Enable Diagnostic Log> дозволяє ко
нтролювати, чи вносяться повідомлення про певні налагодження в
журнал подій головного пристрою PCoIP і порталу диспетчером під'єднань.
Вкладка <Discovery>
Вкладка налаштувань <Discovery> дозволяє використовувати функції для полегшення виявлення порталів у системі PCoIP.
Параметри виявлення також можна налаштувати за допомогою інтерфейсу веб-сторінки адміністратора.
4-1 Встановлення програмного забезпечення
Page 45
Малюнок 2-9. <Налаштування <Discovery>
<Enable Discovery>
Якщо увімкнено параметр <Enable Discovery>, пристрій швидко виявлятиме однорангові пристрої за допомогою режиму виявлення SLP (Server Location Point - точка виявлення сервера) без необхідності отримання попередніх даних про їхнє розташування в мережі. Це може суттєво зменшити витрати на конфігурацію і підтримку для комплексних систем.
Режим виявлення SLP вимагає застосування маршрутизаторів, які дозволяють групову передачу даних, і саме тому як механізм виявлення рекомендовано використовувати режим DNS-SRV.
<Enable Host Discovery>
Функція <Enable Host Discovery> дозволяє порталу віднайти головні пристрої, які не задіяні в сеансі PCoIP. Якщо пункт увімкнено, портал зможе відобразити до 10 доступних головних пристроїв у послідовності їх
виявлення. Припускається, що функція <Enable Host Discovery> буде застосовуватись для невеликої кількості головних пристроїв.
Вкладка <Session>
Вкладка <Session> дає можливість адміністратору визначати, яким чином пристрій під'єднано до однорангових пристроїв.
Параметри сеансу також можна налаштувати за допомогою інтерфейсу веб-сторінки адміністратора.
Малюнок 2-10. Налаштування <Session>
<Session Type>
Встановлення програмного забезпечення 4-1
Page 46
Пункт <Session Type> дозволяє адміністратору налаштувати портал для виконання сеансу PCoIP чи RDP.
<Identify Peer By>
Пункт <Identify Peer By> дозволяє адміністратору вибрати спосіб ідентифікації однорангового пристрою: через IP­адресу і MAC-адресу або повне визначене ім'я домена (FQDN).
Таблиця 2-2 відображає параметри визначення однорангових пристроїв, доступні, коли вибрано один із двох способів. Якщо буде вказано недійсну IP-адресу або ім'я DNS, екранне меню вкаже адм
іністратору на необхідність
їх виправлення.
Таблиця 2-2. Способи визначення однорангових пристроїв
СПОСІБ ВИЗНАЧЕННЯ
ОДНОРАНГОВИХ
ПОЛЯ З ДАНИМИ КОМЕНТАР
ПРИСТРОЇВ
IP/MAC-адреса однорангового пристрою
IP-адреса однорангового пристрою
MAC-адреса однорангового
PCoIP або RDP-клієнт порталу
PCoIP
пристрою
FQDN однорангового пристрою
FQDN однорангового пристрою
PCoIP або RDP-клієнт порталу
<Enable Auto-Reconnect>
Параметр <Enable Auto-Reconnect> дозволяє порталу виконати автоматичне повторне під'єднання до головного пристрою, з'єднання з яким було втрачено.
<RDP>
Вкладка <RDP> дозволяє налаштувати певні параметри протоколу віддаленого робочого столу (<RDP>).
Параметри RDP також можна налаштувати за допомогою інтерфейсу веб-сторінки адміністратора.
Малюнок 2-11. <Налаштування <RDP>
<Resolution>
Поле <Resolution> служить для налаштування роздільної здатності екрана <RDP>. Можливі такі значення:
<Native Resolution>
<800x600>
<1024x768>
<1280x768>
<1280x1024>
<1440x900>
4-1 Встановлення програмного забезпечення
Page 47
<1600x1200>
<1680x1050>
<1920x1080>
<1920x1200>
<Bit Depth>
Пункт <Bit Depth> служить для налаштування бітової глибини кольору сеансу <RDP>. Можливі такі значення:
<8 bpp> (біт на піксель)
<16 bpp>
<24 bpp>
<Terminal Server Port>
Поле <Terminal Server Port> дозволяє встановити номер порту для під'єднання клієнта <RDP>.
<Audio Mode>
Поле <Audio Mode> дозволяє налаштувати відтворення звуку для сеансу <RDP>. Доступні подані далі значення.
<None>
<Play on client>
<Play on host>
<Enable Wallpaper>
Поле <Enable Wallpaper> дозволяє використовувати шпалери із сеансом <RDP>.
<Enable Themes>
Поле <Enable Themes> дозволяє використовувати теми робочого столу із сеансом <RDP>.
Вкладка <Language>
Поле <Language> дозволяє адміністратору налаштувати мову екранного меню.
Параметри мови також можна налаштувати за допомогою інтерфейсу веб-сторінки адміністратора.
Малюнок 2-12. <Налаштування <Language>
<Language>
Поле <Language> дозволяє налаштувати мову екранного меню і повідомлення журналу подій на рівні користувача.
Встановлення програмного забезпечення 4-1
Page 48
<Keyboard Layout>
Поле <Keyboard Layout> дозволяє адміністратору змінити розкладку клавіатури.
<Вкладка <OSD>
Вкладка <OSD> дозволяє адміністратору налаштувати параметри екранного меню (<OSD>).
Параметри екранного меню також можна налаштувати за допомогою інтерфейсу веб-сторінки адміністратора.
Малюнок 2-13. <Налаштування <OSD>
<Screen-Saver Message>
Поле <Screen-Saver Message> дозволяє адміністратору змінити текст екранної заставки. Текст може містити до 240 символів.
Екранна заставка - це просто чорний екран, на якому хаотично переміщається текст.
<Screen-Saver Timeout>
Поле <Screen-Saver Timeout> дозволяє адміністратору налаштувати час очікування для екранної заставки. Інтервал часу очікування можна встановити в секундах, аж до 9999 секунд. Налаштування 0 секунд вимкне екранну заставку.
Вкладка <Reset>
Вкладка <Reset> дозволяє адміністратору відновити всі налаштовані параметри, збережені у флеш-пам'яті.
Режим скидання також можна ініціювати за допомогою інтерфейсу веб-сторінки адміністратора.
4-1 Встановлення програмного забезпечення
Page 49
Малюнок 2-14. <Reset>
<Reset Parameters>
Кнопка <Reset Parameters> <Reset> дозволяє скинути всі налаштування і дозволи до заводських значень. Якщо вибрано цю кнопку, з'явиться повідомлення із проханням підтвердити дію, щоб запобігти випадковим скиданням.
Вкладка <VMware View>
Вкладка <VMware View> дозволяє користувачу виконати налаштування для роботи із сервером VMware View.
Параметри VMware View також можна налаштувати за допомогою інтерфейсу веб-сторінки адміністратора.
Малюнок 2-15. <Налаштування <VMware View>
<Enable VMware View>
Коли увімкнено параметр <Enable VMware View>, портали можна налаштувати на роботу із сервером VMware View.
Щоб увімкнути функцію перегляду VMware, слід зняти галочку з пункту <Enable Connection Management> на вкладці <Connection Management>.
<Identify Connection Server by>
Пункт <Identify Connection Server by> дозволяє адміністратору вибрати спосіб ідентифікації диспетчера під'єднань:
Встановлення програмного забезпечення 4-1
Page 50
через IP-адресу або повне визначене ім'я домена (FQDN). Якщо VMware View вимкнено, це поле не є потрібним і його неможливо змінити.
<Port>
Параметр <Port> дозволяє адміністратору вказати порт, який використовуватиметься для під'єднання до сервера VMware View.
<SSL>
Параметр <SSL> дозволяє адміністратору вказати налаштування <SSL> для під'єднання до сервера VMware.
<Auto connect>
Параметр <Auto connect> дозволяє адміністратору вказати, що портал завжди автоматично під'єднуватиметься до сервера VMware View під час запуску.
Вікно <Diagnostics>
Вікно <Diagnostics> дозволяє адміністратору отримати доступ до вікна із вкладками з інформацією про діагностування порталу. У вікні <Diagnostics> доступні такі вкладки:
<Event Log>
<Session Statistics>
<PCoIP Processor>
•<Ping >
Кожна вкладка має кнопку "закрити", що дозволяє закрити вікно.
Вкладка <Event Log>
Вкладка <Event Log> дозволяє адміністратору переглядати і стирати повідомлення журналу подій порталу.
Пункт <Event Log> (стисле чи повне викладення) також можна ініціювати за допомогою інтерфейсу веб-сторінки адміністратора.
Малюнок 2-16. <Event Log>
<View event log message>
Поле <View event log messages> відображає повідомлення журналу з інформацією про відмітку часу. Доступні дві пов'язані кнопки.
•<Refresh>
4-1 Встановлення програмного забезпечення
Page 51
Якщо вибрати кнопку <Refresh>, буде оновлено повідомлення журналу подій.
<Clear>
Кнопка <Clear> дозволяє очистити усі повідомлення журналу подій, які відображаються.
Вкладка <Session Statistics>
Вкладка <Session Statistics> дозволяє адміністратору переглядати статистичні дані щодо PCoIP для останнього сеансу PCoIP, що був активний на порталі.
<Пункт <Session Statistics> (стисле чи повне викладення) також можна переглянути за допомогою інтерфейсу веб-сторінки адміністратора.
Малюнок 2-17. <Session Statistics>
<PCoIP Packets Statistics>
<PCoIP Packets Sent>
Поле <PCoIP Packets Sent> вказує на загальну кількість пакетів PCoIP, надісланих із порталу до головного пристрою за останній активний сеанс.
<PCoIP Packets Received>
Поле <PCoIP Packets Received> вказує на загальну кількість пакетів PCoIP, отриманих із головного пристрою до порталу за останній активний сеанс.
<PCoIP Packets Lost>
Поле <PCoIP Packets Lost> вказує на загальну кількість пакетів PCoIP, втрачених за останній активний сеанс.
<Bytes Statistics>
<Bytes Sent>
Поле <Bytes Sent> вказує на загальну кількість байтів, надісланих за останній активний сеанс.
<Bytes Received>
Поле <Bytes Received> вказує на загальну кількість байтів, отриманих за останній активний сеанс.
<Round Trip Latency>
Поле <Round Trip Latency> вказує на загальний час очікування всього циклу системи PCoIP (наприклад, від порталу до головного пристрою і назад до порталу) і мережі в мілісекундах (+/- 1 мс).
Вкладка <PCoIP Processor>
Вкладка <PCoIP Processor> дозволяє адміністратору переглядати час працездатності процесора порталу PCoIP з моменту останнього завантаження.
Час працездатності <PCoIP Processor> можна також переглянути за допомогою інтерфейсу веб-сторінки адміністратора.
Встановлення програмного забезпечення 4-1
Page 52
Малюнок 2-18. <PCoIP Processor>
Вкладка <Ping>
Вкладка <Ping> дозволяє адміністратору пінгувати пристрій, якщо він доступний у мережі IP. Ця функція може бути корисною для визначення, чи доступний головний пристрій.
Вкладка <Ping> не має схожого меню в інтерфейсі веб-сторінки адміністратора розділу 1.
Малюнок 2-19. <Ping >
Налаштування пінгування
<Destination>
IP-адреса чи FQDN для пінгування
<Interval>
Проміжок часу між пакетами пінгування
<Packet Size>
Розмір пакета пінгування
Пакети
•<Sent>
4-1 Встановлення програмного забезпечення
Page 53
Кількість надісланих пакетів
<Received>
Кількість отриманих пакетів
Вікно <Information>
Вікно <Information> дозволяє адміністратору отримати доступ до вкладки версії, де міститься інформація про пристрій.
Параметри версії також можна переглянути за допомогою інтерфейсу веб-сторінки адміністратора.
Малюнок 2-20. <Version>
Інформація VPD
Важливі дані про виріб (Vital Product Data - VPD) - це інформація, надана заводом для ідентифікації кожного порталу чи головного пристрою.
<MAC Address>
Унікальна адреса <MAC address> порталу
<Unique Identifier>
Унікальний ідентифікатор порталу
•<Serial Number>
Унікальний серійний номер порталу
<Firmware Part Number>
Номер компонента вбудованого програмного забезпечення PCoIP
<Hardware Version>
Номер версії обладнання порталу
Інформація вбудованого програмного забезпечення
Пункт <Firmware Information> відображає деталі поточного вбудованого програмного забезпечення PCoIP.
<Firmware Version>
Версія поточного вбудованого програмного забезпечення PCoIP
<Firmware Build ID>
Код модифікації поточного вбудованого програмного забезпечення PCoIP
<Firmware Build Date>
Дата створення поточного вбудованого програмного забезпечення PCoIP
<PCoIP Processor Revision>
Поле <PCoIP Processor Revision> повідомляє про код модифікації процесора PCoIP. TERA1x00 модиф. A позначається як 0.0 і TERA1x00 модиф. B позначається як 1.0.
Встановлення програмного забезпечення 4-1
Page 54
Інформація засобу завантаження операційної системи (Bootloader)
Інформація засобу завантаження операційної системи відображає деталі поточного засобу завантаження системи PCoIP.
<Bootloader Version>
Версія поточного засобу завантаження системи PCoIP
<Bootloader Build ID>
Код модифікації поточного засобу завантаження системи PCoIP
<Bootloader Build Date>
Дата створення поточного засобу завантаження системи PCoIP
Вікно <User Settings>
Вікно <User Settings> дозволяє користувачу отримати доступ до вікна з вкладками, що визначають налаштування миші та клавіатури і якість зображення PCoIP.
Меню "User Settings" (Параметри користувача) має такі вкладки:
<Mouse>
<Keyboard>
<Image>
Вкладка <Mouse>
Вкладка <Mouse> дозволяє користувачу змінювати налаштування швидкості курсору миші для екранного меню і сеансів RDP.
Налаштування швидкості курсору миші для екранного меню не впливає на налаштування курсору миші, коли активний сеанс PCoIP, якщо не використовується функція драйвера локальної клавіатури головного пристрою (див. посібник користувача програмного забезпечення головного пристрою PCoIP щодо докладнішої інформації).
Вкладка <Mouse> не має схожого меню в інтерфейсі веб-сторінки адміністратора розділу 1.
Малюнок 2-21. <Mouse>
<Mouse Speed>
Поле <Mouse Speed> дозволяє налаштувати швидкість курсору миші порталу.
4-1 Встановлення програмного забезпечення
Page 55
Пункт <Mouse Speed> можна також налаштувати через програмне забезпечення головного пристрою PCoIP. Докладнішу інформацію щодо користування програмним забезпеченням головного пристрою PCoIP шукайте у посібнику користувача програмного забезпечення головного пристрою PCoIP.
Вкладка <Keyboard>
Вкладка <Keyboard> дозволяє користувачу змінити налаштування повторюваного введення за допомогою клавіатури для екранного меню і сеансів RDP.
Налаштування клавіатури не впливає на налаштування клавіатури, коли активний сеанс PCoIP, якщо не використовується функція драйвера локальної клавіатури головного пристрою (див. посібник користувача програмного забезпечення головного пристрою PCoIP щодо докладнішої інформації).
Вкладка <Keyboard> не має схожого меню в інтерфейсі веб-сторінки адміністратора Розділ 1.
Малюнок 2-22. <Keyboard>
<Keyboard Repeat Delay >
Поле <Keyboard Repeat Delay> дозволяє користувачу налаштувати затримку повторюваного введення за допомогою клавіатури для порталу.
<Keyboard Repeat Rate>
Поле <Keyboard Repeat Rate> дозволяє користувачу налаштувати швидкість повторюваного введення за допомогою клавіатури для порталу.
<Repeat Settings Test Box >
Поле <Repeat Settings Test Box> дозволяє користувачу перевірити вибрані налаштування клавіатури.
<Image>
Пункт <Image> дозволяє користувачу змінити параметри зображення для системи PCoIP.
Параметри зображення також можна налаштувати за допомогою інтерфейсу веб-сторінки адміністратора.
Встановлення програмного забезпечення 4-1
Page 56
Малюнок 2-23. <Image>
<Minimum Image Quality>
Повзунок <Minimal Image Quality> дозволяє користувачу налаштувати баланс між якістю зображення і частотою зміни кадрів, коли пропускну здатність обмежено. Певне використання може вимагати застосування зображень нижчої якості за високої частоти зміни кадрів, а в інших випадках - зображень високої якості з низькою частотою зміни кадрів. У середовищах, де пропускну здатність мережі обмежено, якщо перемістити повзунок у сторону <Re
duced>,
частоту зміни кадрів буде збільшено; якщо ж пересунути повзунок у сторону <Perception-Free>, це дозволить підвищити якість зображення. Якщо пропускну здатність не обмежено, система PCoIP підтримуватиме якість зображення <perception-free>, незалежно від налаштування пункту <Minimum Image Quality>.
Вікно <Password>
Вікно <Password> дозволяє адміністратору оновити адміністративний пароль пристрою. Зауважте, що це стосуватиметься мережевого інтерфейсу і локального інтерфейсу <OSD>.
Під час оновлення пароля порталу слід бути уважним, оскільки портал не можна буде використовувати, якщо пароль буде втрачено.
Режим пароля також можна оновити за допомогою інтерфейсу веб-сторінки адміністратора.
У деяких пристроїв PCoIP функцію захисту паролем вимкнено за замовчуванням і вікно <Password> недоступне.
Функцію захисту паролем можна увімкнути через консоль управління PCoIP цих пристроїв.
Малюнок 2-24. <Change Password>
<Old Password>
Поле <Old Password> має співпадати з поточним адміністративним паролем, щоб можна було виконати зміну.
<New Password>
Поле <New Password> служить для введення нового адміністративного паролю як для мережевого інтерфейсу, так і для локального інтерфейсу.
4-1 Встановлення програмного забезпечення
Page 57
<Confirm New Password>
Налаштування поля <Confirm New Password> має співпадати з налаштуванням поля <New Password>, щоб можна було виконати зміну.
•<Reset>
Якщо пароль порталу буде втрачено, що мало ймовірно, кнопка <Reset> дозволить адміністратору подати запит продавцеві щодо коду відповіді. Продавцю може бути надіслано код виклику. Продавець кваліфікує запит і поверне код відповіді, якщо матиме відповідні повноваження. Коли код відповіді буде введено належним чином, пароль порталу буде скинуто до порожнього рядка і адміністратор отримає підказку ввести новий пароль.
Якщо потрібно скинути авторизований пароль, зверніться до продавця порталу щодо докладнішої інформації.
Малюнок 2-25. <Authorized Password Reset>
Встановлення програмного забезпечення 4-1
Page 58

4-2 Natural Color

Що таке Natural Color?
Однією з проблем для користувачів, які використовують комп'ютер, є те, що кольори, які вони бачать на виробі, відрізняються від кольорів надрукованих зображень або кольорів зображень, які надходять зі сканера або цифрового фотоапарата. "Natural Color" - це система управління кольорами, розроблена компанією Samsung Electronics для вирішення цієї проблеми. Це програмне забезпечення працює тільки з виробами компанії Samsung і до налаштувати відображувані кольори виробу та співвіднести кольори на виробі з кольорами надрукованих зображень. Детальніше див. у мережевій довідці програмного забезпечення (F1).
Програмне забезпечення Natural Color доступне у мережі. Його можна завантажити з веб-сайту, поданого нижче, і встановити на своєму пристрої.
http://www.samsung.com/us/consumer/learningresources/monitor/naturalcolorexpert/pop_download.html
зволяє
4-2 Встановлення програмного забезпечення
Page 59

4-3 MagicTune

Що таке MagicTune?
MagicTune - програма, що допомагає налаштувати монітор, надаючи вичерпний опис функцій монітора і легкі для розуміння вказівки.
Можна налаштувати виріб за допомогою миші та клавіатури, не використовуючи для цього кнопки управління виробу.
Встановлення програмного забезпечення
1. Вставте компакт-диск із програмою встановлення в пристрій читання компакт-дисків.
2. Виберіть програму встановлення MagicTune.
Якщо спливний екран встановлення програмного забезпечення не з'явиться на головному екрані, знайдіть і двічі клацніть файл встановлення MagicTune на компакт-диску.
3. Виберіть мову встановлення і натисніть кнопку [Next (Далі)].
4. Виконайте кроки зі встановлення програмного забезпечення, що залишились, відповідно до вказівок на екрані.
Якщо не перезавантажити комп'ютер після встановлення, програмне забезпечення може не працювати належним чином.
Піктограма MagicTune може не відображатись залежно від системи комп'ютера і технічних характеристик виробу.
Якщо піктограма програми не з'явиться, натисніть клавішу F5.
Обмеження і проблеми, пов'язані зі встановленням програми (MagicTune™)
На встановлення програми MagicTune™ можуть вплинути графічна карта, материнська плата та мережеве середовище.
Вимоги до системи
OS
Windows 2000
Windows XP Home Edition
Windows XP Professional
Windows Vista
Для програми MagicTune™ рекомендовано використовувати систему Windows 2000 або пізніші версії.
Комп'ютерне обладнання
Не менше 32 Мб пам'яті
Не менше 60 Мб вільного місця на жорсткому диску
Детальнішу інформацію шукайте на веб-сайті.
Видалення програмного забезпечення
Програму MagicTune™ можна видалити тільки за допомогою пункту [Add or Remove Programs (Установка й видалення програм)] у системі Windows.
Щоб видалити програму MagicTune™, виконайте такі кроки.
Встановлення програмного забезпечення 4-3
Page 60
1. Натисніть [Start (Пуск)] і виберіть [Settings (Параметри)], [Control Panel (Панель керування)] в меню. Для Windows XP, натисніть [Start (Пуск)] і виберіть [Control Panel (Панель керування)] в меню.
2. Двічі клацніть піктограму [Add or Remove Programs (Установка й видалення програм)] на панелі керування.
3. У вікні [Додати/Видалити] знайдіть і виберіть програму MagicTune™.
4. Натисніть [Change or Remove Programs (Змінити або видалити програми)], щоб видалити програмне забезпечення.
5. Виберіть [Yes (Так)], щоб розпочати вида
лення програми MagicTune™.
6. Зачекайте, допоки не з'явиться повідомлення з інформацією про те, що програмне забезпечення повністю видалено.
Для отримання технічної підтримки, відповідей на поширені запитання або оновлення програмного забезпечення для MagicTune™ відвідайте наш веб-сайт.
4-3 Встановлення програмного забезпечення
Page 61

4-4 MultiScreen

Що таке MultiScreen?
Технологія MultiScreen дозволяє поділити екран на кілька розділів.
Встановлення програмного забезпечення
1. Вставте компакт-диск із програмою встановлення в пристрій читання компакт-дисків.
2. Виберіть програму встановлення MultiScreen.
Якщо спливний екран встановлення програмного забезпечення не з'явиться на головному екрані, знайдіть і двічі клацніть файл встановлення MultiScreen на компакт-диску.
3. Коли з’явиться майстер встановлення, натисніть кнопку [Next (Далі)].
4. Виконайте кроки зі встановлення програмного забезпечення, що залишились, відповідно до вказівок на екрані.
Якщо не перезавантажити комп'ютер після встановлення, програмне забезпечення може не працювати належним чином.
Піктограма MultiScreen може не відображатись залежно від системи комп'ютера і технічних характеристик виробу.
Якщо піктограма програми не з'явиться, натисніть клавішу F5.
Обмеження і проблеми, пов'язані зі встановленням програми (MultiScreen)
На встановлення програми MultiScreen можуть вплинути графічна карта, материнська плата та мережеве середовище.
Операційна система
OS
Windows 2000
Windows XP Home Edition
Windows XP Professional
Windows Vista
Для програми MultiScreen рекомендовано використовувати операційну систему Windows 2000 чи пізнішої версії.
Комп'ютерне обладнання
Не менше 32 Мб пам'яті
Не менше 60 Мб вільного місця на жорсткому диску
Видалення програмного забезпечення
Виберіть пункт [Start (Пуск)], [Settings (Параметри)]/[Control Panel (Панель керування)] і двічі клацніть [Add or Remove Programs (Установка й видалення програм)].
Виберіть програму MultiScreen зі списку програм і натисніть кнопку [Add/Delete (Додати/Видалити)].
Встановлення програмного забезпечення 4-4
Page 62

5 Усунення несправностей

5-1 Самодіагностика монітора

За допомогою функції самодіагностики можна перевірити, чи виріб працює належним чином.
Якщо відображається порожній екран і блимає індикатор живлення, навіть за умови належного під'єднання виробу до комп'ютера, застосуйте функцію самодіагностики відповідно до наведених нижче дій.
1. Вимкніть виріб і комп'ютер.
2. Від'єднайте кабель передачі сигналу від виробу.
3. Увімкніть виріб.
4. Якщо виріб працює належним чином, з'явиться повідомлення із проханням перевірити під'єднання кабелю <Check
Signal Cable>.
У такому випадку, якщо знову відобразиться порожній екран, перевірте комп'ютер і з'єднання. Виріб працює належним чином.
5-1 Усунення несправностей
Page 63

5-2 Перед тим як звернутися по допомогу

Перед тим як подати прохання щодо післяпродажного обслуговування, перевірте таке. Якщо проблему вирішити не вдасться, зверніться до найближчого центру обслуговування компанії Samsung Electronics.
ВІДОБРАЖАЄТЬСЯ ПОРОЖНІЙ ЕКРАН / Я НЕ МОЖУ УВІМКНУТИ ВИРІБ
Чи належним чином під'єднано кабель живлення? Перевірте стан під'єднання кабелю живлення. Чи не відображається на екрані повідомлення <Check
Signal Cable>?
Чи не з'являється на екрані повідомлення <Not Optimum Mode>?
Відображається порожній екран, а індикатор живлення блимає з 1-секундним і
нтервалом?
НЕ З'ЯВЛЯЄТЬСЯ МЕНЮ НАЛАШТУВАННЯ ПАРАМЕТРІВ ЕКРАНА.
Чи було скасовано функцію налаштування екрана? Перевірте, чи для функції блокування налаштувань
ВІДОБРАЖАЮТЬСЯ ДОВОЛІ ДИВНІ КОЛЬОРИ / ВІДОБРАЖАЄТЬСЯ ЧОРНО-БІЛЕ ЗОБРАЖЕННЯ
Чи зображ
ення на екрані відображається так, ніби Ви
дивитесь на екран крізь целофановий пакет?
Чи правильно налаштовано графічну карту? Налаштуйте графічну карту відповідно до вказівок, поданих
Перевірте кабельне з'єднання між комп'ютером і виробом.
Якщо на екрані відображається повідомлення навіть за умови коли кабель під'єднано належним чином, ще ра
з перевірте вхідний сигнал, натиснувши кнопку / SOURCE на виробі.
Таке трапляється, коли сигнал з графічної карти перевищує максимальну роздільну здатність або максимальну частоту виробу.
У такому випадку встановіть відповідну роздільну здатність і частоту для виробу.
Таке трапляється під час роботи функції енергозбереження.
Екран увімкнеться, якщо натиснути кнопку миші чи будь-яку клавішу.
екранного меню встановлено значення "вимкнено".
Перевірте під'єднання кабелю до комп'ютера.
Вийміть і ще раз до кінця вставте графічну карту в комп'ютер.
Перевірте, чи для пункту <Color Effect> встановлено значення <Off>.
у по
сібнику користувача.
ОБЛАСТЬ ВІДОБРАЖЕННЯ РАПТОМ ПЕРЕМІЩАЄТЬСЯ ДО КРАЮ АБО ДО СЕРЕДИНИ.
Ви змінювали графічну карту або драйвер? Натисніть кнопку [AUTO], щоб виконати функцію
автоматичного налаштування.
Ви змінювали налаштування роздільної здатності і частоти відповідно до виробу?
Встановіть значення роздільної здатності і частоти для графічної карти
відповідно до розділу (Таблиця стандартних режимів передачі сигналу)
Чи пр
авильно налаштовано графічну карту? Налаштуйте графічну карту відповідно до вказівок, поданих
у посібнику користувача.
ЗОБРАЖЕННЯ НЕСФОКУСОВАНЕ.
Ви змінювали налаштування роздільної здатності і частоти відповідно до виробу?
Встановіть значення роздільної здатності і частоти для графічної карти
відповідно до розділу (Таблиця стандартних режимів передачі сигналу)
КОЛІ ВІДОБРАЖАЄТЬСЯ У 16 БІТАХ (16 КОЛЬОРІВ). КОЛЬОРИ НА ЕКРАНІ ЗМ
ІНИЛИСЯ ПІСЛЯ ЗМІНИ ГРАФІЧНОЇ
КАРТИ.
Ви встановили драйвер пристрою? Windows ME/2000/XP : налаштуйте кольори ще раз,
вибравши Control Panel (Панель керування) → Display (Дисплей) →Settings (Параметри).
Чи правильно налаштовано графічну карту? Налаштуйте колір ще раз відповідно до нового драйвера
графічної карти.
ПІД ЧАС ПІД'ЄДНАННЯ МОНІТОРА З'ЯВЛЯЄТЬСЯ ПОВІДОМЛЕННЯ ПРО ТЕ, ЩО ВИЯВЛЕНО НЕВІДОМИЙ
МОНІТОР
PLUG&PLAY (VESA DDC).
Ви встановили драйвер пристрою? Встановіть драйвер пристрою відповідно до вказівок щодо
встановлення драйвера.
Усунення несправностей 5-2
Page 64
ПІД ЧАС ПІД'ЄДНАННЯ МО
Упевніться, що усі функції Plug&Play (VESA DDC) підтримуються, дотримуючись вказівок у посібнику користувача графічної карти.
ПІД ЧАС ЗАВАНТАЖЕННЯ КОМП'ЮТЕРА ЛУНАЄ ЗВУКОВИЙ СИГНАЛ.
Якщо сигнал лунає три або більше разів під час завантаження комп'ютера, зверніться до служби обслуговування.
Немає звуку Перевірте, чи ауді
Звук надто тихий. Перевірте рівень гучності.
НІТОРА З'ЯВЛЯЄТЬСЯ ПОВІДОМЛЕННЯ ПРО ТЕ, ЩО ВИЯВЛЕНО НЕВІДОМИЙ
МОНІТОР PLUG&PLAY (VESA DDC).
Встановіть драйвер пристрою відповідно до вказівок щодо встановлення драйвера.
ПРОБЛЕМИ, ПОВ’ЯЗАНІ ЗІ ЗВУКОМ
окабель добре під'єднаний до вхідного аудіороз'єму монітора та вихідного аудіороз'єму звукової карти.
Перевірте рівень гучності.
Якщо навіть після встановлення максимального рівня гучності, звук все ще ледь чути, відрегулюйте гучність на рівні звукової карти або програмного забезпечення.
5-2 Усунення несправностей
Page 65

5-3 ЧАСТІ ЗАПИТАННЯ

ЧАСТІ ЗАПИТАННЯ СПРОБУЙТЕ ТАКЕ!
Як змінити частоту відеосигналу? Слід змінити частоту графічної карти.
(Детальніше див. у посібнику користувача комп'ютера або
графічної карти).
Як змінити роздільну здатність? Windows XP : щоб змінити роздільну здатність, натисніть
Control Panel (Панель керування) → Appearance and Themes (Оформлення й теми) → Display (Дисплей) → Settings (Параметри).
Windows ME/2000 : щоб змінити роздільну здатність, натисніть Control Panel (Панель керування) Di (Дисплей) Settings (Параметри).
(Детальніше див. у посібнику користувача комп'ютера або
графічної карти).
Як використовувати функцію енергозбереження? Windows XP : Налаштуйте функцію, вибравши Control Panel
(Панель керування) Appearance and Themes (Оформлення й теми) → Display (Дисплей) → Screen Saver Setting (Екранна заставка) або виконайте налаштування в режимі BIOS комп'ютера.
Windows ME/2000 : налаштуйте функцію, вибравши Control Panel (Панель керування) Display (Дисплей) Screen Saver Setting (Екранна за
налаштування в режимі BIOS комп'ютера.
Детальнішу інформацію див. у посібнику користувача системи Windows комп'ютера.
ставка) або виконайте
splay
Усунення несправностей 5-3
Page 66

6 Додаткова інформація

6-1 Технічні характеристики

МОДЕЛЬ NC190 NC240
РК панель Розмір 19 дюймів (48 см)23,5 дюймів (59 см)
Область зображення 376,32 мм (Г) x 301,1 мм (В)521,28 мм (Г) x 293,22 мм (В)
Крок піксела 0,294 мм (Г) x 0,294 мм (В) 0,2715 мм (Г) x 0,2715 мм (В)
СинхронізаціяПо горизонталі 30-81 кГц
По вертикалі 56-75 Гц
Кольори зображення 16,7 млн.
Роздільна здатність
Вхідний сигнал, за умови навантаження
Максимальна частота піксельної синхронізації
Джерело живлення Цей виріб підтримує напругу 100 – 240 В. Оскільки стандартне значення
Роз'єми сигналу 15-контактний роз'єм D-sub
Розміри (ШxВxГ) / Вага 410,7 x 344,4 x 74,0 мм (без
Оптимальна роздільна здатність
Максимальна роздільна здатність
1280 x 1024 за частоти 60 Гц 1920 X 1080 за частоти 60 Гц (RB)
1280 x 1024 за частоти 75 Гц 1920 X 1080 за частоти 60 Гц (RB)
RGB аналоговий
0,7 Vp-p ± 5 %
Окрема синх. гор./вер., композитна
TTL-рівень (дуже високий 2,0 В, дуже низький 0,8 В)
135 МГц 170 МГц (аналогова, цифрова)
напруги відрізняється залежно від країни, перевірте наліпку на тильній стороні виробу.
568,6 x 77,7 x 341,9 мм (без
підставки)
410,7 x 385,6 x 197,0 мм (з підставкою), 6,2 кг
підставки) / 6,45 кг (з гучномовцями),
6,25 кг (без гучномовців)
568,6 x 226,0 x 385,2 мм (з
підставкою) / 8,85 кг (з гучномовцями), 8,65 кг (без гучномовців)
Пластина для кріплення VESA 100 x 100 мм 200 x 100 мм / 100 x 100 мм
Характерист ики середовища
Нахил 0˚ ~ 20˚
Обладнання класу B (інформаційне комунікаційне обладнання для використання у побуті)
Цей пристрій зареєстровано із врахуванням електромагнітних перешкод для використання у побуті (клас В). Його можна використовувати в будь-якій області. (Обладнання класу В випромінює менше електромагнітних потоків, ніж обладнання класу А).
6-1 Додаткова інформація
Експлуатація Температура: 10˚C - 40˚C (50˚F - 104˚F)
Вологість: 10 % - 80 % без конденсації
Зберігання Температура: -20? - 45? (-4˚F - 113˚F)
Вологість: 5 % - 95 % без конденсації
Page 67

6-2 Функція енергозбереження

Цей пристрій забезпечує функцію енергозбереження, що автоматично вимикає екран, коли виріб не використовується певний період час, з метою зменшення споживання енергії. Якщо виріб перемикається у режим енергозбереження, індикатор живлення набуває іншого кольору, що вказуватиме на увімкнення режиму енергозбереження. Коли виріб перебуває у режимі енергозбереження, живлення не вимикається і можна увімкнути екран зн клавіші чи клацнувши кнопку миші. Проте функція енергозбереження працює лише коли виріб під'єднано до комп'ютера, що забезпечує функцію енергозбереження.
ову натисненням будь-якої
СТАН НОРМАЛЬНА РОБОТА
ВИМКНЕННЯ ЖИВЛЕННЯ (КНОПКА
ЖИВЛЕННЯ)
Індикатор живлення Увімк. Вимк.
NC190 : 37 Вт 0 Вт
Споживання енергії
NC240 : Менше 70 Вт Менше 2 Вт
Якщо переривач живлення відсутній, споживання енергії буде на рівні "0" лише коли від'єднано кабель живлення.
Додаткова інформація 6-2
Page 68

6-3 Як звернутись у компанію SAMSUNG у різних країнах світу

У разі виникнення запитань або зауважень стосовно виробів Samsung звертайтесь у центр обслуговування клієнтів компанії SAMSUNG.
NORTH AMERICA
U.S.A 1-800-SAMSUNG(726-7864) http://www.samsung.com/us
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) http://www.samsung.com/ca
MEXICO 01-800-SAMSUNG(726-7864) http://www.samsung.com/mx
LATIN AMERICA
ARGENTINA 0800-333-3733 http://www.samsung.com/ar
BRAZIL 0800-124-421
http://www.samsung.com/br
4004-0000
CHILE 800-SAMSUNG(726-7864) http://www.samsung.com/cl
COLOMBIA 01-8000112112 http://www.samsung.com/co
COSTA RICA 0-800-507-7267 http://www.samsung.com/latin
ECUADOR 1-800-10-7267 http://www.samsung.com/latin
EL SALVADOR 800-6225 http://www.samsung.com/latin
GUATEMALA 1-800-299-0013 http://www.samsung.com/latin
HONDURAS 800-7919267 http://www.samsung.com/latin
JAMAICA 1-800-234-7267 http://www.samsung.com/latin
NICARAGUA 00-1800-5077267 http://www.samsung.com/latin
PANAMA 800-7267 http://www.samsung.com/latin
PUERTO RICO 1-800-682-3180 http://www.samsung.com/latin
REP. DOMINICA 1-800-751-2676 http://www.samsung.com/latin
TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG(726-7864) http://www.samsung.com/latin
VENEZUELA 0-800-100-5303 http://www.samsung.com/latin
EUROPE
AUSTRIA 0810 - SAMSUNG(7267864,€ 0.07/min) http://www.samsung.com/at
BELGIUM 02 201 2418 http://www.samsung.com/be (Dutch)
http://www.samsung.com/be_fr (French)
CZECH REPUBLIC 800-SAMSUNG (800-726786) http://www.samsung.com/cz
DENMARK 8 - SAMSUNG (7267864) http://www.samsung.com/dk
EIRE 0818 717 100 http://www.samsung.com/ie
FINLAND 30 - 6227 515 http://www.samsung.com/fi
FRANCE 01 4863 0000 http://www.samsung.com/fr
6-3 Додаткова інформація
Page 69
EUROPE
GERMANY 01805 - SAMSUNG (7267864, € 0,14/
Min)
HUNGARY 06-80-SAMSUNG(726-7864) http://www.samsung.com/hu
ITALIA 800-SAMSUNG(726-7864) http://www.samsung.com/it
LUXEMBURG 02 261 03 710 http://www.samsung.com/lu
NETHERLANDS 0900 - SAMSUNG (0900-7267864) (€
0,10/Min)
NORWAY 3 - SAMSUNG (7267864) http://www.samsung.com/no
POLAND 0 801 1SAMSUNG (172678)
022 - 607 - 93 - 33
PORTUGAL 808 20-SAMSUNG (7267864) http://www.samsung.com/pt
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG(726-7864) http://www.samsung.com/sk
SPAIN 902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678) http://www.samsung.com/es
SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG) http://www.samsung.com/se
SWITZERLAND 0848-SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/
min)
U.K 0845 SAMSUNG (7267864) http://www.samsung.com/uk
http://www.samsung.de
http://www.samsung.com/nl
http://www.samsung.com/pl
http://www.samsung.com/ch
CIS
BELARUS 810-800-500-55-500
ESTONIA 800-7267 http://www.samsung.com/ee
LATVIA 8000-7267 http://www.samsung.com/lv
LITHUANIA 8-800-77777 http://www.samsung.com/lt
MOLDOVA 00-800-500-55-500
KAZAKHSTAN 8-10-800-500-55-500 http://www.samsung.com/kz_ru
KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500
RUSSIA 8-800-555-55-55 http://www.samsung.ru
TADJIKISTAN 8-10-800-500-55-500
UKRAINE 8-800-502-0000 http://www.samsung.com/ua
http://www.samsung.com/ua_ru
UZBEKISTAN 8-10-800-500-55-500 http://www.samsung.com/kz_ru
ASIA PACIFIC
AUSTRALIA 1300 362 603 http://www.samsung.com/au
CHINA 400-810-5858
010-6475 1880
HONG KONG 3698 - 4698 http://www.samsung.com/hk
INDIA 3030 8282
1-800-3000-8282
1800 110011
Додаткова інформація 6-3
http://www.samsung.com/cn
http://www.samsung.com/hk_en/
http://www.samsung.com/in
Page 70
ASIA PACIFIC
INDONESIA 0800-112-8888 http://www.samsung.com/id
JAPAN 0120-327-527 http://www.samsung.com/jp
MALAYSIA 1800-88-9999 http://www.samsung.com/my
NEW ZEALAND 0800 SAMSUNG (0800 726 786) http://www.samsung.com/nz
PHILIPPINES 1-800-10-SAMSUNG(726-7864)
1-800-3-SAMSUNG(726-7864)
1-800-8-SAMSUNG(726-7864)
02-5805777
SINGAPORE 1800-SAMSUNG(726-7864) http://www.samsung.com/sg
THAILAND 1800-29-3232, 02-689-3232 http://www.samsung.com/th
TAIWAN 0800-329-999 http://www.samsung.com/tw
VIETNAM 1 800 588 889 http://www.samsung.com/vn
MIDDLE EAST & AFRICA
SOUTH AFRICA 0860-SAMSUNG(726-7864) http://www.samsung.com/za
TURKEY 444 77 11 http://www.samsung.com/tr
U.A.E 800-SAMSUNG(726-7864)
8000-4726
http://www.samsung.com/ph
http://www.samsung.com/ae
6-3 Додаткова інформація
Loading...