Samsung SV-DVD55 User Manual [pt]

EJECT
STANDBY/ON
DVD
PROG
VCR
AUX
STANDBY/ON
OK
DVD-VCR
Es
VIDEOGRAVADOR DVD
SV-DVD40 SV-DVD50 SV-DVD52 SV-DVD55
Manual del usuario
Manual de Instruções
PT
www.samsungvcr.com www.samsung.es
PAL
Contenido
Contenido (continuación)
Es Es
INTRODUCCION
Instrucciones de seguridad..................................................................................................... 5
Tipo y características del disco............................................................................................... 6
DIAGRAMAS
Diagrama frontal del aparato de vídeo ................................................................................... 7
Diagrama Posterior del aparato de vídeo............................................................................... 8
Mando a distancia infrarrojo ................................................................................................... 9
Indicadores de la Pantalla ......................................................................................................11
Accesorios .............................................................................................................................. 11
CONEXION DE SU VIDEO
Decisión sobre la forma de conectar su aparato de vídeo ..................................................... 12
Conexión del aparato de vídeo al televisor con el cable coaxial ............................................ 13
Conexión del aparato de vídeo al televisor con el euroconector............................................ 13
Conexión del aparato de Vídeo al Receptor de Satélite o a otro Equipo ............................... 14
Enchufe y Encendido Automático........................................................................................... 15
Sintonización de su televisor para el aparato de DVD-VCR .................................................. 16
Teclas de control .................................................................................................................... 17
Operaciones básicas de sintonización del TV........................................................................ 18
Instalación de las baterías en el mando a distancia............................................................... 19
Introducción de la fecha y la hora........................................................................................... 19
Ajustar la lengua del menú
........................................................................................................ 20
INSTALACION DE SU VIDEO
Preselección automática de programas ................................................................................. 21
Preselección manual de programas ....................................................................................... 22
Cómo borrar un programa preseleccionado........................................................................... 23
Modificación de la tabla de emisoras predefinidas................................................................. 24
Selección de Modo de Sonido RF OUT (B/G-D/K)
Instalación del canal de salida del aparato de vídeo.............................................................. 25
Selección de la norma de sistema adecuada......................................................................... 26
NICAM .................................................................................................................................... 26
Control Inteligente de Imagen ................................................................................................ 27
ShowView Extend
Apagado Automático ..............................................................................................................28
Mensajes Pantalla .................................................................................................................. 29
Selección del tipo de videocasete .......................................................................................... 29
Repetición automática de la reproducción ............................................................................. 30
Reproducción de S-VHS ....................................................................................................... 30
(Sólo SV-DVD50/SV-DVD52/SV-DVD55)
....................................................................... 25
..................................................... 28
GRABACION DE EMISIONES DE TELEVISION
Selección de la velocidad de grabación
Protección de videocasetes grabados.................................................................................... 32
Grabación inmediata de un programa .................................................................................... 32
Grabación de un programa con parada automática ............................................................... 33
Utilización de la función ShowView
Modificación de la programación ShowView .......................................................................... 35
Función de programación rápida............................................................................................ 36
Comprobación de una grabación preseleccionada ................................................................ 37
Cancelación de una grabación preseleccionada.................................................................... 37
................................................................................... 31
(Sólo SV-DVD50/SV-DVD52/SV-DVD55)
.......................... 34
REPRODUCCION
Reproducción de videocasete ................................................................................................ 38
Ajuste de la alineación de la imagen manualmente ............................................................... 38
Selección de modo de salida de sonido ................................................................................. 39
Reproducción de un videocasete a cámara lenta .................................................................. 39
Reproducción de una secuencia cuadro por cuadro .............................................................. 40
Reproducción de una secuencia a distintas velocidades ....................................................... 40
Búsqueda de una secuencia determinada ............................................................................. 41
Contador de cinta ................................................................................................................... 43
Conexión de un cable de entrada RCA para sonido/vídeo .................................................... 44
Función de edición y montaje................................................................................................. 45
Grabación desde otro aparato de vídeo o cámara ................................................................. 45
Uso de los teclas de TV en el Mando a Distancia
(Sólo SV-DVD50/SV-DVD52/SV-DVD55)
FUNCIONES DE DVD
Conexiones............................................................................................................................. 47
Cómo instalar el idioma
Cómo instalar las opciones de audio
Cómo ajustar las opciones de pantalla
Cómo ajustar la calificación
Conexiones para el Receptor A/V
Funciones especiales de Reproducción
Ajuste de la relación de aspecto (EZ View)
Función de representación
Cómo seleccionar el ángulo de pantalla deseado
Cómo seleccionar el idioma de subtítulos
Repetición de la reproducción
Para selecionar el audio
Para utilizar la función MARK (Marcador)
Reproducción de MP3/WMA
Para programar en el orden deseado
Reproducción de Picture CD
.............................................................................................................. 48
.......................................................................................... 50
......................................................................................... 51
........................................................................................................ 52
................................................................................................ 53
....................................................................................... 54
................................................................................... 55
......................................................................................................... 57
.......................................................................... 58
..................................................................................... 58
..................................................................................................... 59
............................................................................................................. 60
..................................................................................... 61
....................................................................................................... 62
........................................................................................... 64
....................................................................................................... 65
........... 46
2
3
Contenido (continuación)
HH
5°C
40°C
10% 75%
Instrucciones de seguridad
Es
SOLUCION DE PROBLEMAS
Características técnicas.......................................................................................................... 67
Problemas y Soluciones (VCR) .............................................................................................. 68
Posibles problemas y sus soluciones (DVD) .......................................................................... 69
Este manual está dividido en dos secciones: una que describe el VCR,
y la otra, el DVD. Antes de empezar, por favor verifique en que sección
usted se encuentra, verificando los símbolos o o
DVDVCR
el encabezado del capítulo.
Este producto incluye tecnología de protección de derechos de autor que esta protegida por las estipulaciones metodológicas de determinadas patentes y otros derechos sobre la propiedad intelectual de EE.UU, propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios legales. El uso de dicha tecnologia de protección de derechos de autor debe ser autorizado por Macrovision Corporation y se ha desarrollado con fines exclusivos de visionado doméstico y limitado, a no ser que Macrovision Corporation lo disponga de otro modo. Se prohíbe el desmontaje y la aplicación de la tecnica retroactiva.
Las siguientes ilustraciones representan las precauciones que deben tomarse al usar el vídeo videocasete.
El símbolo del relámpago en un triángulo es una señal de advertencia que indica voltaje peligroso dentro del producto.
NO ABRA EL APARATO DE VÍDEO. Remítase al personal de servicio.
NO exponga el aparato de vídeo a temperaturas extremas (menos de 5°C o más de 40°C) o a condiciones extremas de humedad (menos de 10% o más de 75%)
NO exponga directamente el aparato de vídeo a la luz del sol
NO exponga el aparato de vídeo a líquidos.
Es
Pulse/apriete
4
1
Número de paso
1
1
pulsado
Símbolos
NotaImportanteMantenga
NO coloque ningún objeto sobre el aparato de vídeo o el mando a distancia.
ESTE APARATO NO ESTÁ DESTINADO A SER
Durante las tormentas y la caída de rayos desconecte el aparato de vídeo de la toma de corriente y de la antena.
UTILIZADO EN LOCALES INDUSTRIALES
Si no utiliza el mando a distancia durante un período prolongado, retire las baterías y colóquelo en un lugar fresco y seco.
5
STANDBY/ON
DVD
PROG
VCR
AUX
Tipo y características del disco
STANDBY/ON
DVD
PROG
VCR
AUX
EJECT
STANDBY/ON
DVD
PROG
VCR
AUX
Diagrama frontal del aparato de vídeo
Es Es
Este reproductor DVD puede reproducir los siguientes discos que tienen las marcas correspondientes:
Tipo del disco
(Marca)
DVD
AUDIO-CD
Typo de registro
Audio
Video
Tipos de
grabación
12 Cm
+
8 Cm
12 Cm
Audio
8 Cm
* ¡NO use CD-ROM, CD-I y DVD-ROM para este reproductor!
(CDGs no reproducen gráficos sino audio.)
Tiempo
máximo de
reproducción
Disco de una cara
240 min.
Disco de dos caras
480 min.
Disco de una cara
80 min.
Disco de dos caras
160 min.
74 min.
20 min.
Características
El DVD tiene excelente sonido y video debido al sistema Dolby Digital y MPEG-2.
Varias funciones de pantalla y audio puede seleccionarse fácilmente en el menú de ajuste.
Un LP se graba como señal analógica con más distorsión. El CD se graba como señal digital con mejor calidad audio, menos distorsión y menos deterioro de la calidad audio en el tiempo.
( SV-DVD 40 )
BOTON DE
ENCENDIDO
BOTON DE PARADA
BOTON DE REBOBINADO / TECLA DE REBOBINADO
BOTON DE REPRODUCIR/ PAUSA
PLATINA DVD
BOTON DE
GRABACION
BOTON DE AVANCE / TECLA DE AVANCE
( SV-DVD 50 / SV-DVD 52 )
BOTON DE
ENCENDIDO
BOTON DE REBOBINADO / TECLA DE REBOBINADO
PLATINA DVD
BOTON DE
GRABACION
TECLA OPEN/CLOSE
COMPARTIMIENTO
PARA VIDEOCASETE
DE VIDEO
BOTON DE EZ VIEW
TECLA OPEN/CLOSE
COMPARTIMIENTO
PARA VIDEOCASETE
DE VIDEO
TECLA DE SELECCION DVD
BOTONES SELECCION PROG
TECLA DE SELECCION DVD
TECLA DE SELECCION VCR
CONECTOR ENTRADA VIDEO RCA
TECLA DE SELECCION VCR
CONECTORES DE ENTRADA L-R DE SONIDO RCA
BOTON DE EXPULSION
BOTON DE EXPULSION
Disc Markings
~
Número regional de reproducción
Sistema radiodifusión PAL en Inglaterra, Francia, Alemania, etc..
Dolby Digital
STEREO
Multiaudio
DIGITAL
SOUND
Dolby Digital
DTS
BOTON DE
BOTON DE
REPRODUCIR/
PARADA
PAUSA
( SV-DVD 55 )
BOTON DE
ENCENDIDO
BOTON DE REBOBINADO / TECLA DE REBOBINADO
BOTON DE AVANCE / TECLA DE AVANCE
PLATINA DVD
BOTON DE
GRABACION
BOTON DE EZ VIEW
TECLA OPEN/CLOSE
COMPARTIMIENTO
PARA VIDEOCASETE
DE VIDEO
BOTONES SELECCION PROG
TECLA DE SELECCION DVD
CONECTOR ENTRADA VIDEO RCA
TECLA DE SELECCION VCR
CONECTORES DE ENTRADA L-R DE SONIDO RCA
BOTON DE EXPULSION
Número regional de reproducción
Tanto el reproductor DVD como los discos tienen códigos por región. Estos códigos deben coincidi para que el disco se reproduzca. De lo contrario, no se reproducirá.
El número regional para este aparato está indicado en el panel trasero.
6
BOTON DE PARADA
BOTON DE REPRODUCIR/ PAUSA
BOTON DE AVANCE / TECLA DE AVANCE
BOTON DE EZ VIEW
BOTONES SELECCION PROG
CONECTOR ENTRADA VIDEO RCA
CONECTORES DE ENTRADA L-R DE SONIDO RCA
7
Diagrama Posterior del aparato de vídeo
TV
AV2 (DEC./EXT)
AV1 (EURO AV)
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
OK
Es Es
( SV-DVD 40 )
Mando a distancia infrarrojo
( SV-DVD 40 )
TERMINAL DE SALIDA DIGITAL AUDIO (COAXIAL)
SALIDA S-VIDEO
CONECTORES DE SALIDA VIDEO
AV2 EUROCONECTOR DESCODIFICADOR (EURO-21)
CONECTORES DE SALIDA L-R DE SONIDO RCA
AV1 EUROCONECTOR (EURO-21) DE ENTRADA /SALIDA
CONECTOR DE ENTRADA PARA ANTENA
( SV-DVD 50 / SV-DVD 52 / SV-DVD 55)
TERMINAL DE SALIDA DIGITAL AUDIO (COAXIAL)
CONECTORES DE SALIDA L-R DE SONIDO RCA
AV2 EUROCONECTOR DESCODIFICADOR (EURO-21)
CONECTOR DE ENTRADA PARA ANTENA
AV2 (DEC./EXT)
AV1 (EURO AV)
CONECTOR DE SALIDA AL TELEVISOR
TV
1 STANDBY/ON
1
18
2
19
3
20
21
4
5 6
7 8
9 10 11
12
13 14 15
16 17
22 23
24 25 26
27 28 29
30 31 32
33
2 SHUTTLE << / >> 3 CLEAR
4 DVD, VCR SELECT
5 AUDIO 6 TRK

7 REWIND
SKIP BACK
8 STOP 9 SUBTITLE 10 MENU 11 UP 12 LEFT 13 DOWN 14 SPEED SP/LP 15 RECORD 16 TIMER 17 ANGLE
IPC
18 OPEN/CLOSE 19 0-9 20 TV/VCR 21 INPUT SEL. 22 F.ADV/STEP 23 PROG 24 FAST-FORWARD
SKIP NEXT
25 PLAY/STILL 26 INFO. 27 RETURN 28 RIGHT 29 OK 30 EZ VIEW 31 DISC MENU 32 MARK
SEARCH
33 MODE
REPEAT
SALIDA S-VIDEO
8 9
TERMINAL DE SALIDA DIGITAL AUDIO (OPTICAL)
CONECTORES DE SALIDA VIDEO
AV1 EUROCONECTOR (EURO-21) DE ENTRADA /SALIDA
CONECTOR DE SALIDA AL TELEVISOR
O P E N / C L O S E
S T A N D B Y / O
N
Mando a distancia infrarrojo
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
OK
Indicadores de la Pantalla
Es Es
( SV-DVD 50 / SV-DVD 52 / SV-DVD 55)
1
2
3
4
5 6
7 8
9 10 11
12
13 14 15
16 17
1 STANDBY/ON
18
19
20
21
22 23
24 25 26
27 28 29
30 31 32
33
2 SHUTTLE << / >> 3 CLEAR
4 DVD
5 TV MUTE. AUDIO 6 VOLUME +/– 7 REWIND
SKIP BACK
8 STOP 9 SUBTITLE 10 MENU 11 UP 12 LEFT 13 DOWN 14 SPEED SP/LP 15 RECORD 16 TIMER 17 ANGLE
IPC
18 OPEN/CLOSE 19 0-9 20 TV/VCR 21 VCR, TV SELECT 22 INPUT SEL.
F.ADV/STEP
23 PROG
TRACKING
24 FAST-FORWARD
SKIP NEXT
25 PLAY/STILL 26 INFO. 27 RETURN 28 RIGHT 29 OK 30 EZ VIEW 31 DISC MENU 32 MARK
SEARCH
33 MODE
REPEAT
1 La platina de DVD se encuentra activa 2 Se ha cargado un disco DVD, CD, SVCD 3 Se muestra el reloj, Contador, tiempo restante o
4 Indicador de carga de videocasete 5 El sistema VHS se encyentra activo
Accesorios
Acaba de comprar un producto de SAMSUNG. Junto con el aparato, encontrará los siguientes accesorios en la caja.
1 2 3 4 5
6 7 8
6 Se ha cargado un DVD con sonido DTS 7 Se esta reproduciendo una cinta en STEREO
(Se muestra si la emisión de televisión o video es
estado de la platina
MANDO A DISTANCIA &
BATERÍAS AA
MANUAL DEL USUARIO
difundida en STEREO)
8 El temporizador de grabación se encuentra
programado o en uso.
CABLE COAXIAL CABLE DE AUDIO &
STEREO
VIDEO
10 11
TV
Decisión sobre la forma de conectar su aparato de vídeo
TV
AV1 (EURO AV)
AV1 (EURO AV)
TV
AV2 (DEC./EXT)
AV1 (EURO AV)
Conexión del aparato de vídeo al televisor con el cable coaxial
Es
Para conectar los diversos sistemas de sonido o vídeo debe tener en cuenta varios factores:
Tipos de conectores de que disponen sus sistemas
Sistemas conectados al aparato de vídeo permanentemente (por ejemplo, receptor de
satélite) o temporalmente (por ejemplo, cámara).
Su aparato de vídeo está equipado con los siguientes conectores:
Conector Localización Tipo Dirección Uso recomendado
AV1 Posterior SCART Entrada/Salida Televisor
AV2 Posterior SCART Entrada/Salida Descodificador para emisiones
Entrada de Posterior Audio RCA Entrada Entrada auxiliar de Audio Audio
AUX Frente Aux Entrada Audio Entrada
Entrada de Posterior RCA Entrada Entrada de Vídeo Video
Salida Posterior S-JACK Salida Salida S-VIDEO (Solo DVD) S-VIDEO
Salida Posterior Optical Salida Salida Digital Audio (Solo DVD) Digital Audio coaxial
Audio/Vídeo Vídeo Entrada
Receptor de satélite
Otro aparato de vídeo
codificadas Ejemplo
: Premiere/CANAL+.
Receptor de satélite
Otro aparato de vídeo
Salida a TV Posterior 75 Salida Televisión
coaxial
Entrada de Posterior Coaxial Entrada Antena antena 75 Red de TV por cable
Receptor de satélite
Cada vez que conecte un equipo de sonido o vídeo a su aparato de vídeo, asegúrese de que
estén apagados Para conocer las instrucciones detalladas de conexión y las precauciones de seguridad
correspondientes, consulte la documentación que venía con dichos equipos.
12
todos sus elementos.
Para recibir programas de televisión por la antena o una red de televisión por cable, debe recibir una señal de una de las siguientes fuentes:
Una antena exterior
Una antena interior
Una red de televisión por cable
Un receptor de satélite
Asegúrese de que tanto el televisor como el aparato de
vídeo estén apagados
1 Retire del televisor el cable de entrada de la antena o la red de
televisión por cable.
2 Conecte el cable al conector coaxial de 75 Ohmios con la marca
3 Enchufe el cable coaxial suministrado en el enchufe en su 4 Enchufe el otro extremo del cable coaxial en el conector que
5
, situado en la parte posterior del aparato de vídeo.
aparato de vídeo. antes utilizaba para la antena en la televisión.
Para obtener una mejor calidad de imagen y sonido en su televisor, puede conectar también el VCR al televisor mediante el cable SCART con el EURO conector de 21 patillas (véase la sección que se muestra a continuación), si su televisor está equipado con este tipo de conexión.
al conectar los cables.
TV
AV2 (DEC./EXT)
AV1 (EURO AV)
4
2
TV
3
Conexión del aparato de vídeo al televisor con el euroconector
Antena
TV
AV2 (DEC./EXT)
2
3
Cable coaxial RF
Si el televisor dispone de la entrada adecuada, podrá conectar su aparato de vídeo al televisor utilizando el euroconector. Así:
Cable euroconector
AV1 (EURO AV)
Obtendrá una mejor calidad de sonido e imagen
Simplificará el procedimiento de instalación de su aparato de vídeo
1
Independientemente del tipo de conexión que elija, siempre deberá conectar el cable coaxial suministrado. De lo contrario no verá la imagen en la pantalla cuando apague el aparato de vídeo.
Asegúrese de que tanto el televisor como el aparato de vídeo estén apagados al conectar los cables.
Conecte el cable coaxial tal y como se indica en la sección anterior.
2 Conecte un extremo del cable SCART a la toma AV1 (EURO AV) situada en la parte posterior del VCR. 3 Enchufe el otro extremo en el conector del televisor apropiado.
TV
13
Es
Conexión del aparato de Vídeo al Receptor de Satélite o a otro Equipo
TV
AV2 (DEC./EXT)
AV1 (EURO AV)
Aujuste Automático
Espere por favor
00 %
Ajuste Horario
Hora Fecha Año
Fijar Reloj
Reloi Automático : Si
12 : 00 1 / ENE / 2003 MIE
TV
AV2 (DEC./EXT)
AV1 (EURO AV)
TV
AV2 (DEC./EXT)
AV1 (EURO AV)
Es Es
Si el equipo dispone de salidas apropiadas, podrá conectar el aparato de vídeo al receptor de satélite u otro vídeo utilizando el cable euroconector. Las siguientes ilustraciones indican algunos ejemplos de posibilidades de conexión.
1.
AV1(EURO AV): Por medio de cable euroconector.
Enchufe el euroconector con el receptor de satélite u otro equipo en el conector AV1 (EURO AV) en la parte posterior del aparato de vídeo.
Después de realizar esta conexión, seleccione la fuente pulsando el botón de INPUT SEL. para las fuentes de entrada de AV1.
2.
Por medio del Cable Coaxial RF
Después de realizar esta conexión, debe preseleccionar el programa recibido a través del sintonizador de satélite. El canal de salida RF del receptor de satélite debe ser ajustado desde el canal 36, lo cual es usado por el aparato de vídeo, y reajustado al canal 39.
Receptor de Satélite u Otro Equipo
TV
Cable Euroconector
Cable coaxial RF
1.
AV2 IN: Por medio de cable euroconector.
Enchufe el cable euroconector con receptor de satélite u otro equipo en el conector de AV2 (DEC./EXT.) en la parte posterior del aparato de vídeo.
Después de realizar esta conexión, seleccione la fuente pulsando el botón de INPUT SEL. para fuentes de entrada AV2.
2. Por medio del Cable Coaxial RF
Después de realizar esta conexión, debe preseleccionar el programa recibido a través del sintonizador de satélite. El canal de salida RF del receptor de satélite debe ser ajustado desde el canal 36, lo cual es usado por el aparato de vídeo, y reajustado al canal 39.
Receptor de Satélite u Otro Equipo
Conector de la Antena
1
Conector de la Antena
Antena
2
Antena
Enchufe y Encendido Automático
Su aparato de vídeo se encenderá automáticamente una vez conectado a la toma de corriente. Los canales de televisión se guardarán en la memoria. Tras este proceso, que puede durar unos minutos, el vídeo estará listo para su utilización.
1 Conecte el cable coaxial tal como se indica en la página 13.
(Conexión del Aparato de Vídeo al Televisor con el Cable Coaxial)
2 Enchufe el aparato de vídeo a la corriente eléctrica.
Resultado
: Aparece el menú Fijar Idioma.
3 Seleccione el idioma deseado pulsando los teclas 4 Pulse el tecla OK para seleccionar esta idioma. 5 Pulse el tecla OK.
Resultado
: Aparece el menú SELECCION DE PAIS.
6 Presione el
El VCR busca las estaciones de acuerdo a la lista de
7 Pulse el tecla OK.
El número de programas almacenados automáticamente por
El proceso terminará después de unos minutos.
8 Revisar la fecha y la hora.
Si está
Correcta, pulsar dos veces el tecla MENU para terminar
Incorrecta, ver la página 19
La memorización automática se puede realizar pulsando
y los teclas de ❷para seleccionar su país.
preferencia preseleccionada correspondiente al país que
usted ha seleccionado.
el aparato de vídeo dependerá del número de emisiones que haya encontrado (país, condiciones de recepción, etc.).
Luego será visualizada automáticamente la hora y la fecha actual.
con el menú.
(parada) en la videograbadora continuamente durante
5 segundos o más sin haber insertado una cinta.
o ❷
.
TV
2
1
TV
14 15
Cable coaxial RF
Cable Euroconector
2
Sintonización de su televisor para el aparato de DVD-VCR
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
STANDBY/ON
STANDBY/ON
Es Es
Deberá sintonizar su televisor para el aparato de vídeo solamente si
utiliza un cable euroconector
no
2
4
Para ver imágenes procedentes de su aparato de vídeo
con el cable antes mencionado, su televisor deberá estar en modo sonido/vídeo (AV).
1 Encienda el televisor. 2 Encienda el DVD-VCR pulsando STANDBY/ON en la parte
delantera del VCR o STANDBY/ON en el mando a distancia.
3 Seleccione un número de programa para reservarlo para su uso
con el aparato de DVD-VCR.
4 Introduzca el videocasete en el aparato de vídeo. Compruebe que
el aparato de vídeo comience a reproducir el videocasete; de lo contrario, pulse
.
II
5 Inicie un rastreo en su televisor o seleccione el canal 36 UHF. 6 Ajuste el televisor hasta que las imágenes y el sonido se vean
nítidamente.
7 Si no puede encontrar imágenes y sonido, o si hay interferencia
alguna desde los canales cercanos, es necesario cambiar la selección del canal de salida del aparato de DVD-VCR. (véase la sección de Solución de Problemas de este manual)
8 Una vez que las imágenes y el sonido de prueba se vean con
absoluta nitidez, almacene este canal en el número de programa deseado en el televisor. Resultado: El programa quedará reservado para su uso con el
aparato de DVD-VCR.
Teclas de control
El DVD-VCR utiliza una serie de teclas de control para operar con ambas platinas. Las siguientes teclas le ayudarán a utilizar convenientemente cada platina.
1 Tecla STANDBY/ON
Pulse la tecla STANDBY/ON del mando a distancia o del panel frontal para conectar el DVD-VCR.
2 Tecla DVD
Pulse la tecla DVD de su mando a distancia cuando quiera activar el control del DVD.
El indicador de DVD se iluminará en el panel frontal para
mostrar que se ha seleccionado la platina del DVD.
3 Tecla VCR
Pulse la tecla VCR de su mando a distancia cuando quiera activar el control del VIDEO.
El indicador de VCR se iluminará en el panel frontal para
mostrar que se ha seleccionado la platina del VIDEO.
4 Botón selección de entrada
Pulse el botón selección de entrada repetidamente para cambiar por medio de todas fuentes de entada, incluyendo Tuner (PR##), AV1(entrada de AV posterior), AV2(entrada de AV posterior), AUX(entrada de AV frontal). Está disponible sólo cuando se selecciona la cubierta de VCR.
Antes de usar la operativa de VIDEO de las páginas 21 a
45, pulse la tecla VCR de su mando a distancia para seleccionar el Modo VIDEO.
Antes de usar la operativa de DVD de las páginas 47 a 66, pulse la tecla INPUT SEL. de su mando a distancia para seleccionar y ver el DVD.
1
2
1
3
4
16 17
Operaciones básicas de sintonización del TV
Setup
Idioma : Español Reloj Instalacion Aiustes Usuario Apagado Auto Mensajes Pantalla
: No : Si
Fijar Reloj
Hora Fecha Año 12 : 00 1 / ENE / 2003 MIE
Es Es
Las siguientes teclas pueden ser utilizadas cuando se está viendo la televisión a través del sintonizador integrado en el DVD-VCR.
1
2
2
1 Tecla TV/VCR
Pulse para cambiar del sintonizador del televisor al intregrado en el DVD-VCR y viceversa.
2 Tecla PROG
Utilicese para cambiar al canal siguiente o al anterior.
3
Teclas 0-9
Púlselas para seleccionar el canal directamente.
4 INFO.
Pulselo para mostrar en pantalla el canal que está viendo.
También funciona en los modos de DVD y VIDEO.
Instalación de las baterías en el mando a distancia
Deberá instalar o sustituir las baterías en el mando a distancia:
Al comprar el aparato de vídeo
Si observa que el mando de distancia no funciona
correctamente
1 Presione la lengüeta en la dirección de la flecha para abrir la tapa
del depósito de baterías situado en la parte posterior del mando a distancia.
2 Introduzca las 2 pilas tamaño AAA, RO3 o equivalentes,
asegurándose de ponerlas con la polaridad correcta.
+ en la batería con + en el mando a distancia
- en la batería con - en el mando a distancia
3 Vuelva a colocar la tapa alineándola con la base del mando a
distancia y presionando para que encaje.
No mezcle diferentes tipos de baterías (como por ejemplo
de manganeso y alcalinas).
1
Introducción de la fecha y la hora
Su aparato de DVD-VCR está provisto de un reloj de 24 horas y de un calendario que se utilizan para:
Detener automáticamente la grabación de programas
3
4
OK
18 19
Programar su aparato de DVD-VCR para grabar
automáticamente una emisión
Debe introducir la fecha y la hora:
Al instalar el videograbador por primera vez
Cuando el aparato no reciba suministro de corriente
eléctrica durante más de 6 horas
La fecha y hora se ajustan automáticamente a partir
1 Después de pulsar el menú, pulse OK o
2 Pulse los botones
3 Pulse el botón OK para seleccionar esta opción.
4 Pulse los botones
5 Pulse los botones
de la señal de emisión cuando se preseleccionan las estaciones.
No se olvide de ajustar la hora al pasar de la hora de
verano a la de invierno y viceversa.
o ❷
en el mando a
pasará con más
distancia. Resultado:
Se visualiza el menú Configuración.
,❷
opción Reloj.
Resultado
: Aparece el menú Fijar Reloj.
Resultado
:La opción selecionada se marca.
Resultado
: Aparece el día de la semana automáticamente.
Manteniendo pulsados los botones
rapidez los parámetros
correspondientes para seleccionar la
➛o ❿
para la hora, minutos, día, mes y año.
o ❷
para aumentar o disminuir el valor.
6 Al terminar esta operación, pulse dos veces RETURN para salir.
Ajustar la lengua del menú
Setup
Idioma : Español Reloj Instalacion Aiustes Usuario Apagado Auto Mensajes Pantalla
: No : Si
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands
Fijar ldioma
OK
Es
Puede cambiar el idioma en el que se visualiza la información en la pantalla.
1
1 Pulse el botón Menú. 2 Pulse los botones
botón OK.
3 Ponga la flecha de selección al lado del idioma deseado, después
pulse el botón OK.
4 Presione los botones
desea. Coloque la flecha de la selección al lado de su lengua deseada, y luego presione el botón ACEPTAR.
o ❷
para marcar idioma y luego pulse el
o ❷
para seleccionar la lengua que usted
5 Al terminar esta operación, pulse dos veces RETURN para salir.
20
Preselección automática de programas
Setup
Idio ma : Español Reloj Instalacion Aiustes Usuario Apagado Auto Mensajes Pantalla
: No : Si
Aujuste Automático
Systema TV : K Salida Video : CH36
Aujuste Manual
Instalacion
Seleccion de país
A NL S PL B I CH CZ DK
N TR Otros FIN P GR D E HU
Aujuste Automático
Pérdida de datos
Pulsar OK voor vervolg MENU voor annuleren
Aujuste Automático
Espere por favor
00 %
VCR
No necesita preseleccionar las emisiones si las ha
seleccionado automáticamente. (véase la página 15 Enchufe y Encendido Automático)
Su aparato de vídeo contiene un sintonizador integrado para recibir emisiones de televisión.
Debe preseleccionar las emisiones recibidas a través del sintonizador, ya sea:
Enchufe y Encendido Automático (véase la página 15)
Automáticamente
Manualmente (véase pág. 22)
Puede almacenar hasta 80 programas.
Para que el aparato de vídeo pueda descodificar una
estación de televisión codificada, debe ponerse en marcha el descodificador tras el rastreo (pág. 21).
1 Después de pulsar menú, pulse OK o
2 Pulse los botones 3 Pulse el botón OK para seleccionar esta opción. 4 Pulse los botones
5 Presione el
6 Pulse el botón OK.
7 Pulse OK para iniciar el rastreo automático.
8 Si quiere cancelar el rastreo automático antes de terminar, pulse
La hora y la fecha son establecidos automáticamente a
Se visualiza el menú Configuración.
Resultado:
opción Instalacion. Resultado
a la opción Pulse el botón
El VCR busca las estaciones de acuerdo a la lista de
preferencia preseleccionada correspondiente al país que
usted ha seleccionado.
Resultado
Resultado
El número de programas almacenados automáticamente
,❷
correspondientes para seleccionar la
: Aparece el menú Instalacion.
o ❷
Ajuste Automático.
para seleccionar esta opción.
y los botones de ❷para seleccionar su país.
:
Aparece un mensaje que indica que se borrarán todos los canales preseleccionados en su aparato de DVD-VCR.
: La indicación Espere por favor parpadea en
la pantalla de televisor.
Aparecen y se almacenan la primera frecuencia
rastreada y la primera estación encontrada.
El aparato de DVD-VCR busca la segunda estación
y así sucesivamente.
Una vez finalizado el rastreo automático, el aparato
de vídeo sintoniza automáticamente el programa 1.
por el aparato de DVD-VCR dependerá del número de emisiones que haya encontrado (país, condiciones de recepción, etc.).
el botón RETURN tres veces para salir del menú.
partir de la señal de emisión. Si la señal es débil o aparecen imágenes fantasma es posible que la hora y fecha no se establezcan automáticamente. En tal caso, deberá hacerlo manualmente (véase pág. 19).
Una vez finalizado el rastreo automático, algunas
estaciones pueden haber sido almacenadas varias veces; seleccione las estaciones con mejor recepción y borre las que ya no necesite (véase pág. 23).
en el mando a distancia.
hasta que el cursor esté situado frente
Es
21
VCR
Preselección manual de programas
Cómo borrar un programa preseleccionado
VCR
Es Es
: No : Si
Setup
Instalacion
Idioma : Español Reloj Instalacion Aiustes Usuario Apagado Auto Mensajes Pantalla
Aujuste Automático Aujuste Manual Systema TV : K Salida Video : CH36
LISTA DE EMISORAS TV
CH PROG DEC
PR 1 003 2 3 4 5
CAMBIAR : OK BORRAR : CLEAR RETURN
No necesita preseleccionar las emisiones manualmente si
ya las ha seleccionado automáticamente.
Para que el aparato de vídeo pueda descodificar una
emisión de televisión codificada, debe encenderse el descodificador tras el rastreo.
1
Después de pulsar el menú, pulse OK o en el mando a distancia. Resultado: Se visualiza el menú Configuración.
2 Pulse los botones
opción Instalación.
3 Pulse el botón OK para seleccionar esta opción.
Resultado
4 Pulse los botones
a la opción Ajuste Manual.
5 Pulse el botón OK para seleccionar la opción Ajuste Manual.
Resultado
6 Pulse los botones
programa necesario.
7 Pulse el botón
Resultado
8 Pulse los botones
Resultado
9
Pulse el botón ❷para situar el cursor frente al DECODER.
10 Pulse el botón
DESCODIFICADOR para la emisión de televisor, si es necesario.
11 Pulse los botones
a la opción NOMBRE. El nombre se establecerá automáticamente a partir de la señal de emisión.
12 Para modificar el nombre del programa, pulse el botón
Resultado
,❷
correspondientes para seleccionar la
: Se visualiza el menú Instalación.
o ❷
hasta que el cursor esté situado frente
: Aparece el menú LISTA DE EMISORAS TV.
o ❷
para seleccionar el número de
❿
para preselección manual de programas.
: Aparece el menú Sintonia Manual.
➛o ❿
: Se rastrea la banda de frecuencia y aparece la
primera emisión encontrada.
: La primera letra del nombre parpadeará.
para iniciar el rastreo.
para activar o desactivar el uso de
o ❷
hasta que el cursor esté situado frente
.
Si ha almacenado una emisión de televisión:
que ya no necesita
con un núúmero de programa erróneo
puede cancelarla.
1 Después de pulsar el menú, pulse OK o
distancia. Resultado
: Se visualiza el menú Configuración.
2 Pulse los botones
opción Instalación.
3 Pulse el botón OK para seleccionar esta opción.
Resultado
4 Pulse los botones
a la opción
5 Pulse el botón OK para seleccionar esta opción.
Resultado
6 Pulse los botones
a la emisión de TV que se desea.
,❷
correspondientes para seleccionar la
: Se visualiza el menú Instalación.
o ❷
Ajuste Manual.
hasta que el cursor esté situado frente
: Aparece el menú LISTA DE EMISORAS TV.
o ❷
hasta que el cursor se encuentre frente
en el mando a
7 Pulse el botón CLEAR. 8 Repita la misma operación desde el paso 6 hasta que se borren
todas las emisiones necesarias.
9 Al terminar esta operación, pulse el botón RETURN cuatro veces
para salir del menú.
: No : Si
Setup
Instalacion
Idioma : Español Reloj Instalacion Aiustes Usuario Apagado Auto Mensajes Pantalla
Aujuste Automático Aujuste Manual Systema TV : K Salida Video : CH36
LISTA DE EMISORAS TV
CH PROG DEC
PR 1 003 2 3 4 5
CAMBIAR : OK BORRAR : CLEAR RETURN
13 Para... Luego...
Seleccionar un carácter Pulse el botón o ❷hasta que
SINTONIA MANUAL
:
PR CH SFM. DECODER NOMBRE
22 23
: : : :
– – – – NO – – – –
MEMORIA : OK
RETURN
del nombre aparezca el carácter deseado
Ir al carácter siguiente o anterior
(letras, números o el carácter “-”). Pulse el botón ❿o ➛respectivamente.
14 Si... Haga lo siguiente...
desea almacenar la Pulse los botones o ❷hasta que el emisión que aparece en pantalla Pulse los botones ➛o
No desea almacenar Pulse los botones o ❷hasta que el la emisión que cursor esté situado frente a la opción aparece en pantalla Pulse el botones ➛o❿para seguir
15 Repita esta operación desde el paso 6 hasta almacenar todas las
emisiones que desee.
16 Al terminar esta operación, pulse el botón de RETURN tres veces
para salir del menú.
cursor esté situado frente a la opción SFM. imagen si es necesario
Pulse OK para almacenar la emisión
escaneando la banda de frecuencia y mostrar la siguiente emisión
Vuelva al inicio del paso 14
para
ajustar la
CH.
VCR
Setup
Idioma : Español Reloj Instalacion Aiustes Usuario Apagado Auto Mensajes Pantalla
: No : Si
Aujuste Automático
Systema TV : K Salida Video : CH36
Aujuste Manual
Instalacion
Modificación de la tabla de emisoras predefinidas
Selección de Modo de Sonido RF OUT (B/G-D/K)
VCR
Es Es
Puede reorganizar las emisoras de TV predefinidas según sus preferencias y el núúmero de programa asignado a la emisora.
1 Después de pulsar el menú, pulse OK o
distancia. Resultado
: Se visualiza el menú Configuración.
2 Pulse los botones
opción Instalación.
3 Pulse los botones OK o
Resultado
4 Pulse los botones
a la opción
5 Pulse el botón OK para seleccionar esta opción.
Resultado
6
Pulse el botón o ❷correspondiente, hasta que el cursor se colo­que delante del programa de TV predefinido. Resultado: La emisora seleccionada aparecerá al mismo tiempo
7 Para cambiar el número de programa asignado a una emisora,
pulse el tecla OK del mando a distancia (por ejemplo, para pasar una emisora de TV del programa 1 al programa 3).
8 Repita esta operación desde el paso 6 hasta almacenar todas las
emisiones que desee.
9 Al terminar esta operación, pulse el botón RETURN cuatro veces
para salir del menú.
,❷
correspondientes para seleccionar la
para seleccionar esta opción
: Se visualiza el menú Instalación.
o ❷
Ajuste Manual.
hasta que el cursor esté situado frente
: Aparece el menú LISTA DE EMISORAS TV.
en la pantalla del televisor.
en el mando a
Idioma : Español Reloj Instalacion Aiustes Usuario Apagado Auto Mensajes Pantalla
Aujuste Automático Aujuste Manual Systema TV : K
Salida Video : CH36
LISTA DE EMISORAS TV
CH PROG DEC
PR 1 003 2 3 4 5
CAMBIAR : OK BORRAR : CLEAR RETURN
LISTA DE EMISORAS TV
CH PROG DEC
PR 1 2 3 003 4 5
CAMBIAR : OK BORRAR : CLEAR RETURN
: No : Si
Setup
Instalacion
24 25
Deberá seleccionar el modo de sonido (B/G o D/K) de acuerdo a lo ajustado de TV conectado a su aparato de vídeo.
1 Después de pulsar el menú, pulse OK o
distancia. Resultado: Se visualiza el menú Configuración.
2 Pulse los botones
Instalacion.
3 Pulse el botones OK o
Resultado
4 Pulse los botones
la opción
5 Pulse el botones OK o 6 Una vez finalizada esta operación, pulse dos veces RETURN para
salir del menú.
,❷
o ➛, ❿para seleccionar la opción
para seleccionar esta opción.
: Aparece el menú Instalacion.
o ❷
Systema TV.
hasta que el cursor esté situado frente a
❿
para seleccionar
G o K.
en el mando a
Instalación del canal de salida del aparato de vídeo
El canal de salida del aparato de vídeo necesitará cambiarse si hay interferencia en imágenes o si el televisor no puede encontrar las imágenes. Asimismo, puede cambiar el canal de salida del aparato de vídeo para ajustar la frecuencia con la que se muestra la información en pantalla.
1 Después de pulsar el menú, pulse OK o
distancia.
: Se visualiza el menú Configuración.
Resultado
2 Pulse los botones
opción Instalación.
3 Pulse el botones OK o
Resultado
4 Pulse los botones
la opción
5 Seleccione el canal de salida deseado (canal 21 ~ canal 69)
pulsando los botones OK o
,❷
correspondientes para seleccionar la
para seleccionar esta opción.
: Se visualiza el menú Instalación.
o ❷
Salida Video.
hasta que el cursor esté situado frente a
❿
.
en el mando a
CH21 .. CH36 .. CH69
6 Una vez finalizada esta operación, pulse dos veces RETURN para
salir del menú. Y vuelva a sintonizar su televisor (véase pág. 16).
Idioma : Español Reloj Instalacion Aiustes Usuario Apagado Auto Mensajes Pantalla
Aujuste Automático Aujuste Manual Systema TV : K Salida Video : CH36
VCR
: No : Si
Instalacion
Setup
K
G
CH:21
CH:36
CH:69
:
:
VCR
Setup
Idioma : Español Reloj Instalacion Aiustes Usuario Apagado Auto Mensajes Pantalla
: No : Si
Aiustes Usuario
Systema Color NICAM IPC
: Auto : :
Si Si
Setup
Idioma : Español Reloj Instalacion Aiustes Usuario Apagado Auto Mensajes Pantalla
: No : Si
Aiustes Usuario
Systema Color NICAM IPC ShowView Extend
: Auto : : :
Si Si No
OK
Selección de la norma de sistema adecuada
Control Inteligente de Imagen
VCR
Es Es
Idioma : Español Reloj Instalacion Aiustes Usuario Apagado Auto Mensajes Pantalla
SV-DVD 50/SV-DVD 52/SV-DVD 55
Systema Color NICAM IPC ShowView Extend
SV-DVD 40
Systema Color NICAM IPC
VCR
NICAM
Setup
: No : Si
Aiustes Usuario
: Auto
Si
: :
Si
:
No
Aiustes Usuario
: Auto :
Si
:
Si
Antes de grabar o reproducir un cassette puede seleccionar la norma de recepción.
De lo contrario, al seleccionar AUTO, el sistema selecciona automáticamente la norma de recepción.
◆ Al reproducir un videocasete, el aparato de vídeo siempre
selecciona automáticamente la norma.
La indicación NTBPAL sólo aparece al reproducir un
videocasete grabado en la norma NTSC. No puede seleccionarse para la grabación. Si su televisor es del sistema PAL sólo TV, seleccione NTPB. Si su televisor es del Sistema multiple (NTSC 4.43
Auto PAL B/W
compatible), seleccione NT 4.43 y puede grabar NT 4.43.
1 Después de pulsar el menú, pulse OK o
distancia. Resultado
2 Pulse los botones
3 Pulse el botón OK para seleccionar esta opción.
4 Pulse los botones
5 Pulse el botón
: Se visualiza el menú Configuración.
,❷
Ajustes Usuario.
Resultado
: Aparece el menú Ajustes Usuario.
a la opción
Sistema Color.
Auto Al reproducir un videocasete, el estándar de sistema se
selecciona automáticamente por el aparato de vídeo.
o ➛, ❿para seleccionar la opción
o ❷
hasta que el cursor se encuentre frente
para seleccionar Auto
❿
en el mando a
PAL ➝ B/W.
B/W Blanco y Negro
6 Al terminar esta operación, pulse el botón RETURN tres veces para
salir del menú.
Los programas NICAM están divididos en 3 tipos: NICAM estéreo, NICAM mono y Bilingüüe (transmisión en dos idiomas). Por favor consulte la página 39 para más detalles.
1 Después de pulsar el menú, pulse OK o
distancia. Resultado
2 Pulse los botones
3 Pulse el botón OK para seleccionar esta opción. 4 Pulse los botones 5 Para... Pulse OK o
Si No
: Se visualiza el menú Configuración.
,❷
opción Ajustes Usuario.
Resultado
: Aparece el menú Ajustes Usuario.
a la opción
NICAM.
correspondientes para seleccionar la
o ❷
hasta que el cursor se encuentre frente
Modo mono que aparezca No.
en el mando a
, hasta que
No: Solo ajustar a está posición para
26 27
Modo NICAM que aparezca Si.
6 Al terminar esta operación, pulse el botón RETURN tres veces
para salir del menú.
grabar el montaje del sonido mono durante la difusión si el sonido estéreo está distorsionado en la recepción.
Si: Normalmente ajuste a esta posición.
La función de control inteligente de imagen le permite ajustar automáticamente el contraste de la imagen de acuerdo con sus propias preferencias.
1 Durante la reproducción, pulse menú en el mando a distancia.
Resultado
: Se visualiza el menú Configuración.
2 Pulse OK o 3 Pulse el botón OK para seleccionar esta opción.
Resultado
4 Pulse los botones OK o 5 Pulse el botón
Imagen).
Si está encendido el Control Inteligente de Imagen, el
6 Para ajustar manualmente el contraste, apague (No) el Control
Inteligente de Imagen.
7 Pulse los botones
acuerdo con sus preferencias.
Si no pulsa el botón antes de diez segundos, el menú
.
: Aparece el menú Ajustes Usuario.
❿
para seleccionar esta opción.
para seleccionar IPC (Control Inteligente de
contraste de la imagen se ajusta automáticamente.
➛o ❿
hasta que la imagen aparezca de
IMAGEN desaparecerá automáticamente.
8 Al finalizar esta operación, vuelva a pulsar el botón RETURN.
Control Inteligente de Imagen (
La función de control inteligente de imagen le permite ajustar automáticamente el contraste de la imagen de acuerdo con sus propias preferencias.
1 Durante la reproducción, pulse el tecla IPC.
2 Pulse el tecla
3 Para ajustar manualmente el contraste, apague (NO) el Control
4 Pulse los teclas
: Aparece el menú IMAGEN.
Resultado
(Control Inteligente de Imagen).
Si está encendido el Control Inteligente de Imagen, el
Inteligente de Imagen.
Aparece el ajuste horizontal de imagen.
acuerdo con sus preferencias.
Si no pulsa el tecla antes de diez segundos, el menú
para encender (SI) o apagar (NO) la opción IPC
contraste de la imagen se ajusta automáticamente.
➛o ❿
hasta que la imagen aparezca de
IMAGEN desaparecerá automáticamente.
Mando a distancia)
5 Al finalizar esta operación, vuelva a pulsar el tecla IPC.
5
VCR
Si No
VCR
ShowView Extend ★(Sólo SV-DVD50/SV-DVD52/SV-DVD55)
Mensajes Pantalla
VCR
Es Es
Su aparato de vídeo muestra la mayor parte de la información tanto en el propio aparato como en el televisor.
Puede elegir entre mostrar u ocultar dicha información en la pantalla del televisor (excepto las funciones Índice, Programación Rápida y ShowView, que no pueden ocultarse).
1 Después de pulsar el menú, pulse OK o
distancia. Resultado: Se visualiza el menú CONFIGURACION.
2 Pulse los botones
la opción Mensajes en la Pantalla.
,❷
correspondientes hasta que se seleccione
3 Para... Pulse OK o
en el mando a
, hasta que
Mostrar información en pantalla que aparezca Si. Ocultar información en pantalla que aparezca No.
4 Al terminar esta operación, pulse dos veces RETURN para salir.
Idioma : Español Reloj Instalacion Aiustes Usuario Apagado Auto Mensajes Pantalla
: No : Si
Setup
Si No
Idioma : Español Reloj Instalacion Aiustes Usuario Apagado Auto Mensajes Pantalla
Systema Color NICAM IPC ShowView Extend
: No : Si
Aiustes Usuario
: Auto : : :
Setup
Si Si No
Para prevenir retrasos en la programación o en caso de que un programa dure más de lo previsto, la videograbadora tiene una función denominada ShowView EXTEND que le permite prolongar el tiempo de grabación hasta en 60 minutos.
Utilice esta prestación sólo si no está disponible PDC o
está ajustado en NO.
1 Después de pulsar el menú, pulse OK o
distancia. Resultado
: Aparece el menú de programación.
2 Pulse los botones
No 10 20 30 40 50 60
opción Ajustes Usuario.
3 Pulse los botones OK o
Resultado
4 Pulse el tecla
opción
ShowView
5 Pulse el tecla
ShowView en incrementos de 10 minutos.
6 Para apagarlo, pulse repetidamente los botones
que aparezca Off.
,❷
correspondientes para seleccionar la
: Aparece el menú Ajustes Usuario.
o❷
para seleccionar esta opción
que corresponda hasta seleccionar la
➛o❿
para ajustar el tiempo de prolongación de
en el mando a
o OK hasta
VCR
Idio ma : Español Reloj Instalacion Aiustes Usuario Apagado Auto Mensajes Pantalla
idio ma : Español Reloj Instalacion Aiustes Usuario Apagado Auto Mensajes Pantalla
Apagado Automático
La función de Apagado Auto apaga su vídeo automáticamente si no
Setup
: No : Si
Setup
: No : Si
se recibe ninguna señal y si no pulsa ningún botón para la hora seleccionada.
1 Después de pulsar el menú, pulse OK o
distancia. Resultado
2 Pulse los botones
Ajustes Usuario.
3 Pulse el botón OK para seleccionar esta opción.
Resultado
4 Pulse los botones
No 1Hora 2Hora 3Hora
a la opción
5 Pulse el botón
Apagado Auto.
6 Al terminar esta operación, pulse dos veces RETURN para salir
del menú.
en el mando a
: Aparece el menú de programación.
,❷
o ➛, ❿para seleccionar la opción
: Aparece el menú Ajustes Usuario.
o ❷
Ajustes Usuario.
hasta que el cursor se encuentre frente
hasta que seleccione la hora de intervalo de
No 1Hora 2Hora 3Hora
Selección del tipo de videocasete
Si desea utilizar el contador de cinta para mostrar el tiempo restante de un videocasete, debe indicar el tipo de videocasete en uso.
1 Después de pulsar el MENÚ. 2 Pulse los botones
opción VCR.
3 Pulse los botones OK o 4 Pulse los botones
a la opción
5 Pulse los botones OK o
que aparezca la duración correcta del videocasete.
6 Pulse dos veces el botón RETURN para salir del menú.
,❷
correspondientes para seleccionar la
para seleccionar esta opción
o ❷
Selec. Cinta.
E180 E240 E300 E260
hasta que el cursor se encuentre frente
tantas veces como sea necesario hasta
Idioma : Español Reloj Instalacion Aiustes Usuario Apagado Auto Mensajes Pantalla
Selec. Cinta Repetición S-VHS
VCR
Setup
: No : Si
Configura cìón Video
:
E180
:
No
:
No
28 29
E180 E240 E260 E300
VCR
Setup
Idioma : Español Reloj Instalacion Aiustes Usuario Apagado Auto Mensajes Pantalla
: No : Si
Configura cìón Video
: : :
Selec. Cinta Repetición S-VHS
E180 No No
Setup
Idio ma : Español Reloj Instalacion Aiustes Usuario Apagado Auto Mensajes Pantalla
: No : Si
Configura cìón Video
: : :
Selec. Cinta Repetición S-VHS
E180 No No
OK
Repetición automática de la reproducción
Selección de la velocidad de grabación
VCR
Es Es
Puede seleccionar la repetición de reproducción repetir la cinta continuamente de principio a fin.
1 Después de pulsar el menú, pulse los botones
,❷
correspondientes para seleccionar la opción VCR.
2 Pulse los botones OK o 3 Pulse los botones
para seleccionar esta opción
,❷
correspondientes hasta que se
Puede grabar un videocasete a dos velocidades distintas:
SP (Velocidad normal)
LP (Larga duración)
En los modos de Larga Duración:
Cada videocasete dura dos veces más
La grabación presenta una calidad ligeramente inferior
T
ipo Hora de Grabación(en SP) E-180 180 min. o 3 horas E-240 240 min. o 4 horas E-260 260 mis. o
4 horas y 20 min.
E-300 300 min. o 5 horas
seleccione la opción Repetición de Reproducción.
4 Pulse los botones
a la opción
5 Para... Pulse OK o
No Si
Repetir la reproducción que aparezca Si.
o❷
Repetición.
hasta que el cursor se encuentre frente
, hasta que
Para grabar un Pulse el botón SPEED en el mando a videocasete... distancia hasta...
en modo normal que aparezca SP.
LP
en modo larga duración que aparezca
.
No repetir la reproducción que aparezca No.
6 Al terminar esta operación, pulse dos veces RETURN para salir
del menú.
VCR
Reproducción de S-VHS
No Si
1 Después de pulsar el MENÚ durante el modo de reproducción de
S-VHS.
2 Pulse los botones
opción VCR.
3 Pulse los botones OK o
Resultado
4 Pulse los botones
seleccione la opción S-VHS.
5 Para... Pulse OK o
Reproducción de S-VHS hasta que aparezca On.
, ❷
correspondientes para seleccionar la
: Se visualiza el menú Configuracuón de VCR
para seleccionar esta opción.
, ❷
correspondientes hasta que se
que
, hasta
No desee reproduccir S-VHS hasta que aparezca Off.
6 Al terminar esta operación, pulse el botón RETURN dos veces
para salir del menú. Para mirar las cintas de S-VHS, se ajuste el modo de S-VHS a la posición On en la Configuración de VCR
30 31
VCR
OK
EJECT
SELECT COPY
REC
PROG
VIDEO
L
AUDIO
R
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
AUX
OK
Es Es
Protección de videocasetes grabados
Los videocasete de vídeo tienen una pestaña de protección para evitar que se borren accidentalmente. Si se retira esta pestaña, no se puede grabaren el videocasete.
Grabación de un programa con parada automática
Esta función le permite grabar hasta nueve horas de programas. (LP) Su aparato de vídeo se detiene automáticamente una vez
transcurrido el tiempo seleccionado.
VCR
1 Si desea proteger un videocasete, rompa la pestaña utilizando un
destornillador pequeño.
2 Para volver a grabar en un videocasete protegido (con la pestaña
de protección rota), cubra el agujero con cinta adhesiva.
Antes de grabar un programa debe haber preseleccionado el canal correspondiente (a menos que vaya a grabar a través de una fuente externa de vídeo). Si no lo ha hecho, consulte las páginas 21 y 22.
VCR
1
Grabación inmediata de un programa
4
1 Encienda el televisor. 2 Para ver el programa, seleccione el canal de televisión reservado
4
6
5
7
OK
32 33
para su uso con el aparato de vídeo (o la entrada AV si la usa).
3 Introduzca el videocasete en el que vaya a grabar el programa
con la ventana hacia arriba y la pestaña de protección intacta o el agujero recubierto con cinta adhesiva. Resultado: El aparato de vídeo se enciende automáticamente.
4 Seleccione:
La estación que desea grabar utilizando los botones PROG ( o ) o bien
La fuente AV1, AV2 o AUX utilizando el botón INPUT SEL.
para un sintonizador de satélite o una fuente externa de vídeo.
Resultado
: Aparece el número de canal y en el televisor se
puede ver el programa.
5 Seleccione la velocidad de grabación (SP/LP) pulsando el botón
SPEED tantas veces como sea necesario. (Véase pág. 31)
6 Mantenga pulsado el botón REC (
la grabación. Resultado:
El indicador de grabación aparece en el televisor y la pantalla del aparato de vídeo. En la cinta se graba un índice (véase pág. 41).
7 Para detener la grabación, pulse una vez el botón
◆ Si el videocasete es expulsado al iniciar la grabación,
compruebe que la pestaña de protección esté intacta o que el agujero esté recubierto de cinta adhesiva.
Si llega al final de la cinta durante la grabación, el
videocasete se rebobinará automáticamente.
) unos segundos para iniciar
.
1 Encienda el televisor. 2 Seleccione el canal de televisión reservado para su uso con el
aparato de vídeo (o la entrada AV si la usa).
3 Introduzca el videocasete en el que vaya a grabar el programa
con la ventana hacia arriba y la pestaña de protección intacta o el agujero recubierto con cinta adhesiva. Resultado
: El aparato de vídeo se enciende automáticamente.
4 Seleccione:
La estación que desea grabar utilizando los botones PROG ( o ) o bien
La fuente AV1, AV2 o AUX utilizando el botón INPUT SEL.
para un sintonizador de satélite o una fuente de vídeo externa.
Resultado
: Aparece el número de canal y en el televisor se
puede ver el programa.
5 Seleccione la velocidad de grabación (SP/LP) pulsando el botón
SPEED tantas veces como sea necesario. (Véase pág. 31)
6 Mantenga pulsado el botón REC (
segundo para iniciar la grabación. Resultado: El indicador de grabación aparece en el televisor y la
7 Pulse el botón REC (
de grabación en:
intervalos de 30 minutos hasta un máximo de 4 horas
intervalos de una hora hasta un máximo de 9 horas
Resultado
8 Si quiere cancelar la grabación antes de terminar, pulse
STANDBY/ON.
pantalla del aparato de vídeo. En la cinta se graba un índice (véase pág. 41).
) varias veces para incrementar el tiempo
: La duración aparece en las pantallas del televisor y
del aparato vídeo. El programa seleccionado se graba durante el tiempo deseado. Al finalizar este período, el aparato de vídeo deja de grabar automáticamente.
) por lo menos durante un
Si se llega al final de la cinta durante la grabación:
se detiene la grabación
6
DURACION 2:30
SELEC. DURACION:
PULSE REC
3
4
4
5
VCR
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
Modo temporizador
Estàndar ShowView
Modo temporizador
Si usted desea establecer el programa del temporizador, presione la tecla .
ShowView
Código
Código : 0 - 9 Corregir :
PR DIA Inicio Fin Speed V/P MI 1 11 : 37 12 : 27 SP No _ _ _ _ _ _ _ _: _ _ _ _: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _: _ _ _ _: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _: _ _ _ _: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _: _ _ _ _: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _: _ _ _ _: _ _ _ _ _ _ _
_ _
Es Es
Utilización de la función ShowView
Antes de realizar las preselecciones en su aparato de DVD-VCR:
Encienda el televisor y el aparato de vídeo
1
Revise que la fecha y la hora sean correctas
Introduzca el videocasete en el que vaya a grabar el
programa (con la pestaña de protección intacta)
Puede preseleccionar hasta seis programas.
1 Para entrar un código ShowView, pulse la tecla TIMER.
Pulse los botones Resultado
Si ya se han preseleccionado los seis programas,
aparecerá el mensaje
( SV-DVD 40)
2 Pulse los botones numéricos para introducir el código que
3 Pulse el botón OK.
desea cancelar una grabación preseleccionada, consulte la página 35.
aparece en su revista de programación de televisión frente al programa que desea grabar.
Si desea corregir el código ShowView que está
introduciendo:
Pulse el botón
Introduzca el dígito correcto
Resultado
Al utilizar la función ShowView por primera vez con
estaciones almacenadas, el número de programa se encenderá. Usted tiene que entrar al número de estación manualmente presionando el Consulte la página siguiente :
Si los números u horarios del programa se encienden
Si desea modificar el programa
4 Si el programa y el horario son los correctos, pulse el botón
RETURN.
5 Pulse el botón STANDBY/ON del vídeo para activar el
temporizador.
6 Consulte la página 37 si desea:
Comprobar si su aparato de vídeo ha sido programado
correctamente
Cancelar una grabación preseleccionada
(Sólo SV-DVD50/SV-DVD52/SV-DVD55)
o ❷
: Aparece un mensaje que le permite introducir el
código ShowView.
corregir
y OK para seleccionar ShowView.
Temporizador completo.
hasta eliminar el dígito que desea
Si
: Aparece la información sobre el programa.
o los botones de ❷.
Modificación de la programación ShowView
Si desea corregir los programas que aparecen en pantalla o modificar determinados elementos, como la velocidad de grabación, puede hacerlo antes de pulsar el botón SETUP por segunda vez para confirmar.
Si desea... Haga lo siguiente...
Seleccionar una fuente de entrada distinta Pulse los botones ➛o ❿hasta que la selección PR se ilumine. del sintonizador (AV1, AV2 o AUX)
Grabar un programa cada día, Pulse los botones ➛o ❿hasta que la selección DIA se ilumine. (lunes a domingo) a la misma hora
Grabar un programa cada semana, Pulse los botones ➛o ❿hasta que la selección DIA se ilumine. el mismo día y a la misma hora
Seleccione PDC para grabar Pulse los botones ➛o ❿hasta que la selección V/P se ilumine.
Extender el tiempo de grabación Pulse los botones ➛o ❿hasta que la selección STOP se ilumine.
Pulse los botnes
fuente de entrada. Resultado
La fuente de entrada debe seleccionarse antes de cambiar
cualquier otro parámetro.
Pulse los botones
(Diario).
Pulse los botones
S- (Semanal) seguido del día deseado.
Ejemplo
Pulse los botones
“-”.
No seleccione PDC sin estar seguro de que el programa que desea grabar sea transmitido en PDC. Si usted activa el PDC (por selección ajustar el tiempo de inicio exactamente de acuerdo con el horario de televisión publicado. De lo contrario la grabación no tendrá lugar.
Pulse los botones
parada.
Automático (selección Automática de velocidad de la cinta):
ver página 36
o ❷
una o varias veces para cambiar la
:El número de programa es sustituido por:
A1, A2 o AU para un sintonizador de satélite o una
señal de vídeo externo (usado por un otro VCR por ejemplo).
o ❷
hasta que aparezca el parámetro DIA
o ❷
hasta que aparezca el parámetro
: S-SA (Semanal-Sábado)
o ❷
hasta que aparezca el parámetro Si o
Si” en la columna derecha de la pantalla), debe
o ❷
para aumentar o disminuir la hora de
Modelo de reproducción (SP)
Reproducción larga (LP)
VCR
34 35
5
ShowView es una marca comercial de Gemstar Development Corporation. El sistema
ShowView se fabrica bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
VCR
Modo temporizador
Estándar ShowView
PR DIA Inicio Fin Speed V/P MI 1 11 : 37 12 : 27 SP No _ _ _ _ _ _ _ _: _ _ _ _: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _: _ _ _ _: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _: _ _ _ _: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _: _ _ _ _: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _: _ _ _ _: _ _ _ _ _ _ _
_ _
PR DIA Inicio Fin Speed V/P MI 1 11 : 37 12 : 27 SP No _ _ _ _ _ _ _ _: _ _ _ _: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _: _ _ _ _: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _: _ _ _ _: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _: _ _ _ _: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _: _ _ _ _: _ _ _ _ _ _ _
_ _
PR DIA Inicio Fin Speed V/P MI 1 11 : 37 12 : 27 SP No _ _ _ _ _ _ _ _: _ _ _ _: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _: _ _ _ _: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _: _ _ _ _: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _: _ _ _ _: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _: _ _ _ _: _ _ _ _ _ _ _
_ _
Función de programación rápida
Comprobación de una grabación preseleccionada
VCR
Es Es
STANDBY/ON
18
OPEN/CLOSE
La función de programación rápida le permite preseleccionar un programa para su grabación hasta un mes antes de su emisión. Puede preseleccionar hasta seis programas.
Antes de preseleccionar una grabación, compruebe que
la fecha y la hora sean correctas.
1 Introduzca el videocasete y pulse el botón TIMER.
Resultado
: Se muestra la selección de temporizador.
2 Pulse la tecla OK para seleccionar la opción de Estándar
Resultado: Aparece el menú TEMPORIZADOR.
3 Pulse 4 Seleccione la estación deseada pulsando los botones
5 Pulse 6 Seleccione el día deseado pulsando los botones 7 Pulse
8 Seleccione la hora deseada pulsando los botones 9 Pulse 10 Seleccione los minutos pulsando los botones
11 Pulse 12 Seleccione la hora deseada para el final de la grabación pulsando
13 14 Pulse los botones
15 16 Pulse los botones
para seleccionar la fuente de entrada.
seleccionar las fuentes de entrada AV1, AV2 o AUX.
para seleccionar el día de grabación.
para seleccionar la hora de inicio de la grabación.
para seleccionar los minutos.
para seleccionar la hora del final de la grabación.
los botones seleccionar la hora de inicio.
P
entre
o ❷
, siguiendo el mismo procedimiento que para
ulse ❿para seleccionar la velocidad de grabación.
o ❷
Auto, SP (Duración Normal), LP (larga Duración).
para cambiar velocidad de la grabación
Pulse ❿para seleccionar el modo de grabación
o ❷
(marcado con una On) a modo no VPS/PDC (marcado con -).
para pasar de modo VPS o PDC
, ❷
o ❷
.
o ❷
.
o ❷
.
VPS o PDC(V/P)
para
Puede comprobar sus grabaciones preseleccionadas:
Al terminar de hacer preselecciones en el aparato de
vídeo
Si ha olvidado qué programas van a grabarse
1 Pulse TIMER en el mando a distancia.
Resultado
: Aparece el menú de programación.
2 Pulse la tecla
Resultado: Aparece el menú TEMPORIZADOR.
3 Pulse los botones 4 Pulse los botones
parámetros que desee. Para más detalles, véase la página anterior.
para seleccionar la opción de Estándar
o ❷
para seleccionar el programa deseado.
➛o ❿
para seleccionar y modificar los
5 Al finalizar esta operación, pulse dos veces RETURN.
Cancelación de una grabación preseleccionada
.
Puede cancelar todos los programas que:
sean incorrectos
ya no necesite
VCR
17 Una vez finalizada esta operación, pulse el botón RETURN.
36 37
18 Pulse el botón STANDBY/ON del vídeo para activar el
temporizador. Resultado:
Antes de iniciar la grabación, el aparato de vídeo compara la duración del temporizador con el tiempo restante en el videocasete.
Selección automática de la velocidad de cinta:
La función "Selección automática de velocidad de cinta" compara la duración de la grabación en el temporizador con el tiempo que queda en el videocasete introducido. Si no hay suficiente cinta para completar la grabación indicada en el temporizador en modo Auto, el aparato de vídeo pasa automáticamente a modo LP para grabar todo el programa.
Ejemplo: Si el temporizador indica que debe iniciarse
una hora de grabación en modo Auto y sólo quedan 40 minutos de cinta, el aparato de vídeo grabará en modo SP durante 20 minutos y pasará a modo LP para grabar los 40 minutos restantes.
1 Pulse TIMER en el mando a distancia.
Resultado
: Aparece el menú de programación.
2 Pulse la tecla
Resultado: Aparece el menú TEMPORIZADOR.
3 Seleccione el programa que desea cancelar pulsando los botones
o ❷
4 Pulse el botón CLEAR para cancelar el programa seleccionado.
Resultado
para seleccionar la opción de Estándar
.
: Se borra toda la información de grabación y no se
grabará la emisión.
5 Al finalizar esta operación, pulse dos veces RETURN.
4
VCR
Es Es
Reproducción de videocasete
Esta función le permite reproducir cualquier videocasete ya grabado.
1 Encienda el televisor y el aparato de DVD-VCR.
3
AUX
2
EJECT
3
2 Introduzca el videocasete que desea reproducir. Si la
3 Para... Pulse...
pestaña de protección está intacta, pulse De lo contrario, el videocasete será reproducido automáticamente.
Al introducir un videocasete se optimiza automáticamente la
posición de la cinta para reducir perturbaciones (Ajuste Digital Automático). Si se llega al final de la cinta al reproducir un videocasete, el videocasete se rebobina automáticamente. En modo de reproducción, el aparato de vídeo controla automáticamente la norma de sistema. Las cintas NTSC pueden reproducirse, pero no pueden grabarse con este aparato de DVD-VCR.
Detener la reproducción Expulsar el videocasete
STOP).
(
EJECT).
(
.
II
Selección de modo de salida de sonido
Puede seleccionar el modo en que se reproduce el sonido en los altavoces y salidas AV. Tiene las siguientes opciones:
Opción Descripción
L Para escuchar el sonido en el canal izquierdo del equipo. R Para escuchar el sonido en el canal derecho del equipo. MIX Para escuchar el sonido mezclado del equipo y los
MONO Para escuchar el sonido del canal mono normal. L R Para escuchar el sonido estéreo del equipo en los canales
Para seleccionar el modo sonido sólo tiene que pulsar el botón de AUDIO en el mando a distancia hasta que aparezca la opción deseada.
canales normales.
derecho e izquierdo.
Cuando se reproducen cintas grabadas con el
equipo de alta fidelidad, el sonido cambia al de este equipo después de cinco segundos de Mono.
L R MIX
L R MONO
VCR
VCR
38 39
Ajuste de la alineación de la imagen manualmente
La función de ajuste fino le permite ajustar manualmente la alineación para obtener una imagen óptima.
Si durante la reproducción aparecen barras de ruido o rayas, ajuste manualmente la alineación pulsando los botones TRK ( o ) hasta que la imagen sea nítida y estable. Resultado
: Aparece la barra de ajuste.
La imagen se ajusta automáticamente.
La barra de ajuste desaparece cuando se suelta el botón.
Reproducción de un videocasete a cámara lenta
Puede reproducir un videocasete a cámara lenta.
Al reproducir un videocasete a cámara lenta no se oye el
sonido.
1 Pulse:
para iniciar la reproducción del videocasete
II
ll
ua vez más para activar la pausa
❿❿
para reducir la velocidad
❿❿o ➛➛
tantas veces como sea necesario para reducir o
aumentar la velocidad
Para volver a la velocidad normal, pulse el botón
veces.
2 Al reproducir en cámara lenta pueden producirse interferencias de
imagen. Pulse los botones TRK( o ) para minimizar dicho efecto.
Si ha estado utilizando la función de cámara lenta por
más de cinco minutos, el aparato de vídeo se detendrá automáticamente para proteger:
el videocasete
los cabezales de vídeo
dos
II
1
VCR
2
2
1
VCR
OK
Funciones de VCR
Ir a [ 0: 00: 00 ] Finalizar la bùsqueda Intro Scan
Funciones de VCR
Ir a [ 0: 00: 00 ] Finalizar la bùsqueda Intro Scan
Es Es
VCR
Reproducción de una secuencia cuadro por cuadro
Puede:
Detener el videocasete en un cuadro (imagen)
determinado
Avanzar cuadro por cuadro
Al reproducir cuadro por cuadro no se oye el sonido.
1
Reproducción de una secuencia a distintas velocidades
1
1
1 Pulse:
para comenzar a reproducir el videocasete
II
para detener la cinta en un cuadro determinado
II
F.ADV/STEP ( )
2 Para volver a velocidad normal, pulse
Si ha estado utilizando la función de cámara lenta por más de
cinco minutos, el aparato de vídeo se detendrá automáticamente para proteger el videocasete y los cabezales de vídeo.
Estabilidad vertical:
Al reproducir cuadro por cuadro pueden producirse interferencias en la pantalla. Pulse los botones TRK
(
,
Puede variar la velocidad de reproducción utilizando la función Shuttle (hasta nueve veces la velocidad normal). Ejemplo: Para analizar la técnica de un deportista movimiento
La función Shuttle está disponible en el mando a distancia
1 Pulse:
2 Cada vez que pulse el botón SHUTTLE
por movimiento.
Al reproducir una secuencia a distintas velocidades no se
oye el sonido.
durante la reproducción
II
SHUTTLE (
SHUTTLE (
cambiará, como se muestra en la siguiente ilustración.
REPRODU- REPRODU- REVERSE A CAMARA A CAMARA REPRODU- REPRODU- REPRODU-
CCION CCION CCION
REVERSA REVERSA REVERSA
X9 X5 X3
para avanzar cuadro por cuadro
.
II
) para minimizar dicho efecto.
<<
) para reproducir el videocasete hacia atrás
>>
) para reproducir el videocasete hacia adelante
<< o >>
la velocidad
INMOVIL
LENTA MOTION REPRODU- CCION CCION CCION
X1/10 X1/5 CCION X3 X5 X9
Búsqueda de una secuencia determinada
Cada vez que graba un videocasete en este aparato de vídeo se marca automáticamente un "índice" en la cinta al iniciar la grabación.
La función de búsqueda le permite avanzar rápidamente o rebobinar hacia un índice determinado y comenzar la reproducción desde dicho punto. Dependiendo de la dirección seleccionada, los índices se numeran de la siguiente forma:
Sec.
etc.
ant.
21 12
Este aparato de vídeo utiliza un sistema normalizado de
indexación (VISS). Debido a ello reconocerá cualquier índice marcado por otros aparatos de vídeo que usen el mismo sistema y viceversa.
Ir a cero parar
Utilice esta función cuando usted desea buscar la posición de contador de 0:00:00 en un casete.. Presione el botón BORRAR en el punto en la cinta donde usted desea fijar el contador a 0:00:00. El VCR retrocederá o adelantará, buscando la posición de contador de 0:00:00, y después detiene automáticamente en esa posición.
1 Después de presionar el botón BÚSQUEDA, presione los botones
correspondientes seleccione.
2 Presione el botón ACEPTAR o
End search (Búsqueda del extremo de la cinta)
Utilice esta función cuando usted desea buscar la posición en blanco para grabar un programa en un casete. El VCR adelantará, buscando una posición en blanco, y después detiene automáticamente en ése position. Si el VCR alcanza el extremo de la cinta durante la búsqueda del final, la cinta será expulsada.
1 Después de presionar el botón BÚSQUEDA, presione los botones
correspondientes se seleccione..
2 Presione el botón ACEPTAR o
Secuencia
reproduc. act.
o ❷
o ❷
Sec.
etc.
sig.
, hasta que la opción Ir a (0:00:00) se
.
, hasta que la opción Búsqueda del Final
.
VCR
1
40 41
VCR
Funciones de VCR
Ir a [ 0: 00: 00 ] Finalizar la bùsqueda Intro Scan
INTRO SCAN :
INDEX SEARCH : -06
Búsqueda de una secuencia determinada
Contador de cinta
VCR
Es
Introducción de Exploración
1 Después de presionar el botón BÚSQUEDA, presione los botones
correspondientes Introducción se seleccione.
2 Presione el botón ACEPTAR o 3 Pulse los botones
programa deseado.
4 Cuando la marca del índice se encuentra, el DVD-VCR reproducirá
la cinta durante 5 segundos. Después de lo cual continuará buscando la marca siguiente del índice.
5 Si usted desea mirar la cinta del índice particular, pulse
simplemente
Búsqueda del salto del índice
Esta característica le permitirá avanzar/rebobinar rápidamente en el punto específico de la cinta : Por ejemplo. Si usted ha grabado 3 diversos programas en la cinta y ha rebobinado la cinta al principio usando esta característica, usted puede ir directamente al comienzo del 2 programa simplemente presionando el botón BÚSQUEDA.
1 Después de presionar el botón BÚSQUEDA, presione los botones
correspondientes Introducción se seleccione.
2 Presione el botón ACEPTAR o 3 Pulse los botones
directamente al comienzo donde el programa deseado se localiza..
4 Estas búsquedas del índice se pueden avanzar: (pulse
rebobinar: (pulse ➛➛)(➛➛-20
2
2
5 Para cancelar la búsqueda del índice pulse simplemente el botón
o ■.
II
o ❷
, hasta que la opción Exploración de
.
➛➛o ❿❿
según la dirección donde se localiza su
.
II
o ❷
, hasta que la opción Exploración de
.
➛➛o ❿❿
dos veces más. Esto le llevará
❿❿
● ●
● ●
0
+20
❿❿✌
) o
El contador de cinta:
indica el tiempo transcurrido en los modos de
reproducción y grabación (horas, minutos y segundos)
se ajusta al introducir un videocasete en el aparato de
vídeo
le permite encontrar fácilmente el inicio de una secuencia
Para que el tiempo restante pueda ser calculado
correctamente, debe indicar el tipo de videocasete que está usando.
1 Introduzca un videocasete en su aparato de vídeo. 2 Para poner a cero el contador de cinta al inicio de una secuencia:
Pulse la Información dos veces para visualizar el contador.
Pulse CLEAR cuando desee poner a cero el contador de
cinta
3 Cuando esté preparado:
Comience la reproducción o la grabación.
Pulse el tecla
Para avanzar o rebobinar hasta la secuencia en que se puso
a cero el contador, pulse
Cierta información del aparato de vídeo, como el contador,
puede aparecer en la pantalla del televisor (a menos que haya desactivado el modo Mensajes Pantalla; consulte la página 29).
Pulse INFO.:
una vez para mostrar la función en curso, el número
de programa, la velocidad de grabación, la fecha, la hora y el contador
dos veces para mostrar únicamente el contador
tres veces para mostrar el tiempo que queda en el
videocasete
cuatro veces para borrar la pantalla
.
➛➛o ❿❿
.
0:00:00
2
Es
42
43
VCR
OK
OK
EJECT
STANDBY/ON
DVD
PROG
VCR
AUX
Conexión de un cable de entrada RCA para sonido/vídeo
Función de edición y montaje
VCR
Es
Si el equipo elegido dispone de las salidas adecuadas, podrá
VCR
DVD
VCR
VD
AUX
1
AUX
3
3
conectar otros equipos de sonido/vídeo a su aparato de vídeo utilizando los cables sonido/vídeo.
: Si desea hacer una copia de un videocasete con ayuda
Ejemplos
Asegúrese de que tanto el televisor como el aparato
1 Conecte un extremo del cable RCA para sonido/vídeo en el
2 Conecte el otro extremo del cable sonido/vídeo en el conector de
de un segundo aparato de vídeo (véase pág. 45).
Si desea reproducir y/o copiar imágenes grabadas
con una cámara (véase pág. 45).
de vídeo estén apagados al conectar los cables.
conector VIDEO situado en la parte frontal del aparato de vídeo.
salida apropiado del otro sistema (aparato de vídeo o cámara).
3 Conecte un extremo del cable RCA para sonido en los conectores
AUDIO situados en la parte frontal del aparato de vídeo.
Respete la codificación por colores de los canales izquierdo
y derecho.
4 Conecte el otro extremo del cable de sonido en los conectores de
salida apropiados del otro sistema (aparato de vídeo o cámara).
Esta función le permite iniciar una nueva grabación en un punto determinado del videocasete llevando a cabo un cambio de escena muy suave.
1 Introduzca el videocasete que desea editar en su aparato de vídeo. 2 Pulse el botón 3 Al llegar al punto en que desea iniciar la nueva grabación, pulse el
botón
ll
ll
para iniciar la reproducción.
.
4 Pulse el botón F.ADV/STEP ( ) tantas veces como sea
necesario para avanzar cuadro por cuadro, hasta localizar el punto exacto de grabación.
5 Cuando el aparato de vídeo se encuentre en modo fijo, mantenga
pulsado el botón REC ( activar la Función de Edición y Montaje. Resultado: En la pantalla aparece intermitentemente el símbolo
6 Seleccione la fuente de la que desea grabar pulsando:
Los botones PROG ( o ) para los canales de
El botón INPUT SEL. para las fuentes de entrada AV1, AV2
de grabación.
televisión
o AUX.
7 Pulse el botón 8 Al finalizar la grabación, presione
) durante al menos un segundo para
ll
para iniciar la grabación.
.
5
Grabación desde otro aparato de vídeo o cámara
Puede copiar un videocasete a su aparato de vídeo desde otra fuente de vídeo, como otro aparato de vídeo o un cámara.
La copia de videocasete grabados o la regrabación de
éstos de cualquier forma sin autorización de los titulares de los derechos de autor correspondientes constituye una infracción de los derechos de autor.
1 También puede usar un euroconecor para conectarlo a la
entrada/salida AV1, AV2 o AUX en la parte posterior del vídeo. (para más detalles, véase la pág 13)
4
2
VCR
2
Es
2 Introduzca un videocasete virgen en su aparato de vídeo. 3 Introduzca el videocasete grabado en la otra fuente de vídeo
(aparato de vídeo o cámara).
4 Pulse el botón INPUT SEL. para seleccionar la entrada adecuada
en su aparato de vídeo:
AV1 y AV2 para la entrada/salida de euroconector
AUX para la entrada RCA
5 Inicie la reproducción del videocasete que desea copiar. 6 Mantenga pulsado el botón REC (
segundo en su aparato de vídeo.
7 Al finalizar la grabación, pulse
) durante al menos un
en ambos aparatos de vídeo.
7
6
44
45
Loading...
+ 53 hidden pages