■ Problemas y Soluciones (VCR) .............................................................................................. 68
■ Posibles problemas y sus soluciones (DVD) .......................................................................... 69
Este manual está dividido en dos secciones: una que describe el VCR,
y la otra, el DVD. Antes de empezar, por favor verifique en que sección
usted se encuentra, verificando los símbolos o o
DVDVCR
el encabezado del capítulo.
Este producto incluye tecnología de protección de derechos de autor que esta
protegida por las estipulaciones metodológicas de determinadas patentes y otros
derechos sobre la propiedad intelectual de EE.UU, propiedad de Macrovision
Corporation y otros propietarios legales. El uso de dicha tecnologia de
protección de derechos de autor debe ser autorizado por Macrovision
Corporation y se ha desarrollado con fines exclusivos de visionado doméstico y
limitado, a no ser que Macrovision Corporation lo disponga de otro modo. Se
prohíbe el desmontaje y la aplicación de la tecnica retroactiva.
Las siguientes ilustraciones representan las precauciones que deben tomarse al usar el vídeo
videocasete.
El símbolo del relámpago en un triángulo es una señal de advertencia que indica voltaje
peligroso dentro del producto.
NO ABRA EL APARATO DE VÍDEO. Remítase al personal de servicio.
NO exponga el aparato de
vídeo a temperaturas extremas
(menos de 5°C o más de
40°C) o a condiciones
extremas de humedad (menos
de 10% o más de 75%)
NO exponga directamente el
aparato de vídeo a la luz del
sol
NO exponga el aparato de
vídeo a líquidos.
Es
Pulse/apriete
4
1
Número de paso
1
1
pulsado
Símbolos
☛
➢
NotaImportanteMantenga
NO coloque ningún objeto
sobre el aparato de vídeo o el
mando a distancia.
ESTE APARATO NO ESTÁ DESTINADO A SER
Durante las tormentas y la
caída de rayos desconecte el
aparato de vídeo de la toma
de corriente y de la antena.
UTILIZADO EN LOCALES INDUSTRIALES
Si no utiliza el mando a
distancia durante un período
prolongado, retire las baterías
y colóquelo en un lugar fresco
y seco.
5
STANDBY/ON
DVD
PROG
VCR
AUX
Tipo y características del disco
STANDBY/ON
DVD
PROG
VCR
AUX
EJECT
STANDBY/ON
DVD
PROG
VCR
AUX
Diagrama frontal del aparato de vídeo
EsEs
Este reproductor DVD puede reproducir los siguientes discos que tienen las marcas
correspondientes:
Tipo del disco
(Marca)
DVD
AUDIO-CD
Typo de
registro
Audio
Video
Tipos de
grabación
12 Cm
+
8 Cm
12 Cm
Audio
8 Cm
* ¡NO use CD-ROM, CD-I y DVD-ROM para este reproductor!
(CDGs no reproducen gráficos sino audio.)
Tiempo
máximo de
reproducción
Disco de una cara
240 min.
Disco de dos caras
480 min.
Disco de una cara
80 min.
Disco de dos caras
160 min.
74 min.
20 min.
Características
• El DVD tiene excelente sonido y
video debido al sistema Dolby
Digital y MPEG-2.
• Varias funciones de pantalla y
audio puede seleccionarse
fácilmente en el menú de ajuste.
• Un LP se graba como señal
analógica con más distorsión. El
CD se graba como señal digital
con mejor calidad audio, menos
distorsión y menos deterioro de
la calidad audio en el tiempo.
( SV-DVD 40 )
BOTON DE
ENCENDIDO
BOTON DE
PARADA
BOTON DE
REBOBINADO /
TECLA DE
REBOBINADO
BOTON DE
REPRODUCIR/
PAUSA
PLATINA DVD
BOTON DE
GRABACION
BOTON DE AVANCE /
TECLA DE AVANCE
( SV-DVD 50 / SV-DVD 52 )
BOTON DE
ENCENDIDO
BOTON DE
REBOBINADO /
TECLA DE
REBOBINADO
PLATINA DVD
BOTON DE
GRABACION
TECLA OPEN/CLOSE
COMPARTIMIENTO
PARA VIDEOCASETE
DE VIDEO
BOTON DE
EZ VIEW
TECLA OPEN/CLOSE
COMPARTIMIENTO
PARA VIDEOCASETE
DE VIDEO
TECLA DE SELECCION
DVD
BOTONES
SELECCION PROG
TECLA DE SELECCION
DVD
TECLA DE SELECCION VCR
CONECTOR
ENTRADA
VIDEO RCA
TECLA DE SELECCION VCR
CONECTORES DE
ENTRADA L-R DE
SONIDO RCA
BOTON DE
EXPULSION
BOTON DE
EXPULSION
Disc Markings
~
• Número
regional de
reproducción
• Sistema
radiodifusión
PAL en
Inglaterra,
Francia,
Alemania,
etc..
• Dolby
Digital
STEREO
• Multiaudio
DIGITAL
SOUND
• Dolby
Digital
• DTS
BOTON DE
BOTON DE
REPRODUCIR/
PARADA
PAUSA
( SV-DVD 55 )
BOTON DE
ENCENDIDO
BOTON DE
REBOBINADO /
TECLA DE
REBOBINADO
BOTON DE AVANCE /
TECLA DE AVANCE
PLATINA DVD
BOTON DE
GRABACION
BOTON DE
EZ VIEW
TECLA OPEN/CLOSE
COMPARTIMIENTO
PARA VIDEOCASETE
DE VIDEO
BOTONES
SELECCION PROG
TECLA DE SELECCION
DVD
CONECTOR
ENTRADA
VIDEO RCA
TECLA DE SELECCION VCR
CONECTORES DE
ENTRADA L-R DE
SONIDO RCA
BOTON DE EXPULSION
Número regional de reproducción
Tanto el reproductor DVD como los discos tienen códigos por región. Estos códigos
deben coincidi para que el disco se reproduzca. De lo contrario, no se reproducirá.
El número regional para este aparato está indicado en el panel trasero.
6
BOTON DE
PARADA
BOTON DE
REPRODUCIR/
PAUSA
BOTON DE AVANCE /
TECLA DE AVANCE
BOTON DE
EZ VIEW
BOTONES
SELECCION
PROG
CONECTOR
ENTRADA
VIDEO RCA
CONECTORES DE
ENTRADA L-R DE
SONIDO RCA
7
Diagrama Posterior del aparato de vídeo
TV
AV2 (DEC./EXT)
AV1 (EURO AV)
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
OK
EsEs
( SV-DVD 40 )
Mando a distancia infrarrojo
( SV-DVD 40 )
TERMINAL DE SALIDA
DIGITAL AUDIO (COAXIAL)
SALIDA S-VIDEO
CONECTORES DE SALIDA VIDEO
AV2 EUROCONECTOR DESCODIFICADOR
(EURO-21)
CONECTORES
DE SALIDA L-R
DE SONIDO RCA
AV1 EUROCONECTOR
(EURO-21) DE
ENTRADA /SALIDA
CONECTOR DE ENTRADA PARA ANTENA
( SV-DVD 50 / SV-DVD 52 / SV-DVD 55)
TERMINAL DE SALIDA DIGITAL
AUDIO (COAXIAL)
CONECTORES DE
SALIDA L-R DE
SONIDO RCA
AV2 EUROCONECTOR
DESCODIFICADOR (EURO-21)
CONECTOR DE ENTRADA PARA ANTENA
AV2 (DEC./EXT)
AV1 (EURO AV)
CONECTOR DE SALIDA AL TELEVISOR
TV
1 STANDBY/ON
1
18
2
19
3
20
21
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
2 SHUTTLE << / >>
3 CLEAR
4 DVD, VCR SELECT
5 AUDIO
6 TRK
7 REWIND
SKIP BACK
8 STOP
9 SUBTITLE
10 MENU
11 UP
12 LEFT
13 DOWN
14 SPEED SP/LP
15 RECORD
16 TIMER
17 ANGLE
Salida PosteriorOpticalSalida◆ Salida Digital Audio (Solo DVD)
Digital Audiocoaxial
Audio/VídeoVídeo Entrada
◆ Receptor de satélite
◆ Otro aparato de vídeo
codificadas
Ejemplo
:Premiere/CANAL+.
◆ Receptor de satélite
◆ Otro aparato de vídeo
Salida a TVPosterior75ΩSalida◆ Televisión
coaxial
Entrada dePosteriorCoaxialEntrada◆ Antena
antena75Ω◆ Red de TV por cable
◆ Receptor de satélite
☛ Cada vez que conecte un equipo de sonido o vídeo a su aparato de vídeo, asegúrese de que
estén apagados
Para conocer las instrucciones detalladas de conexión y las precauciones de seguridad
correspondientes, consulte la documentación que venía con dichos equipos.
12
todos sus elementos.
Para recibir programas de televisión por la antena o una red de
televisión por cable, debe recibir una señal de una de las siguientes
fuentes:
◆ Una antena exterior
◆ Una antena interior
◆ Una red de televisión por cable
◆ Un receptor de satélite
☛ Asegúrese de que tanto el televisor como el aparato de
vídeo estén apagados
1Retire del televisor el cable de entrada de la antena o la red de
televisión por cable.
2Conecte el cable al conector coaxial de 75 Ohmios con la marca
3Enchufe el cable coaxial suministrado en el enchufe en su
4Enchufe el otro extremo del cable coaxial en el conector que
5
, situado en la parte posterior del aparato de vídeo.
aparato de vídeo.
antes utilizaba para la antena en la televisión.
Para obtener una mejor calidad de imagen y sonido en su televisor,
puede conectar también el VCR al televisor mediante el cable
SCART con el EURO conector de 21 patillas (véase la sección que
se muestra a continuación), si su televisor está equipado con este
tipo de conexión.
al conectar los cables.
TV
AV2 (DEC./EXT)
AV1 (EURO AV)
4
2
TV
3
Conexión del aparato de vídeo al televisor con el euroconector
Antena
TV
AV2 (DEC./EXT)
2
3
Cable coaxial RF
Si el televisor dispone de la entrada adecuada, podrá conectar su aparato de vídeo al televisor utilizando el
euroconector. Así:
Cable euroconector
AV1 (EURO AV)
◆ Obtendrá una mejor calidad de sonido e imagen
◆ Simplificará el procedimiento de instalación de su aparato de vídeo
☛◆
1
Independientemente del tipo de conexión que elija, siempre deberá conectar el cable coaxial
suministrado. De lo contrario no verá la imagen en la pantalla cuando apague el aparato de vídeo.
◆
Asegúrese de que tanto el televisor como el aparato de vídeo estén apagados al conectar los cables.
Conecte el cable coaxial tal y como se indica en la sección anterior.
2Conecte un extremo del cable SCART a la toma AV1 (EURO AV) situada en la parte posterior del VCR.
3Enchufe el otro extremo en el conector del televisor apropiado.
TV
13
Es
Conexión del aparato de Vídeo al Receptor de Satélite o a otro Equipo
TV
AV2 (DEC./EXT)
AV1 (EURO AV)
Aujuste Automático
Espere por favor
00 %
Ajuste Horario
Hora Fecha Año
Fijar Reloj
Reloi Automático : Si
12 : 00 1 / ENE / 2003 MIE
TV
AV2 (DEC./EXT)
AV1 (EURO AV)
TV
AV2 (DEC./EXT)
AV1 (EURO AV)
EsEs
Si el equipo dispone de salidas apropiadas, podrá conectar el aparato de vídeo al receptor de satélite u otro
vídeo utilizando el cable euroconector. Las siguientes ilustraciones indican algunos ejemplos de posibilidades
de conexión.
1.
AV1(EURO AV): Por medio de cable euroconector.
Enchufe el euroconector con el receptor de satélite u otro equipo en el conector AV1 (EURO AV) en la parte
posterior del aparato de vídeo.
Después de realizar esta conexión, seleccione la fuente pulsando el botón de INPUT SEL. para las fuentes de
entrada de AV1.
2.
Por medio del Cable Coaxial RF
Después de realizar esta conexión, debe preseleccionar el programa recibido a través del sintonizador de satélite.
El canal de salida RF del receptor de satélite debe ser ajustado desde el canal 36, lo cual es usado por el aparato
de vídeo, y reajustado al canal 39.
Receptor de Satélite u Otro Equipo
TV
Cable
Euroconector
Cable coaxial RF
1.
AV2 IN: Por medio de cable euroconector.
Enchufe el cable euroconector con receptor de satélite u otro equipo en el conector de AV2 (DEC./EXT.) en la parte
posterior del aparato de vídeo.
Después de realizar esta conexión, seleccione la fuente pulsando el botón de INPUT SEL. para fuentes de entrada
AV2.
2. Por medio del Cable Coaxial RF
Después de realizar esta conexión, debe preseleccionar el programa recibido a través del sintonizador de satélite.
El canal de salida RF del receptor de satélite debe ser ajustado desde el canal 36, lo cual es usado por el aparato
de vídeo, y reajustado al canal 39.
Receptor de Satélite u Otro Equipo
Conector de la Antena
1
Conector de la Antena
Antena
2
Antena
Enchufe y Encendido Automático
Su aparato de vídeo se encenderá automáticamente una vez
conectado a la toma de corriente. Los canales de televisión se
guardarán en la memoria. Tras este proceso, que puede durar unos
minutos, el vídeo estará listo para su utilización.
1Conecte el cable coaxial tal como se indica en la página 13.
(Conexión del Aparato de Vídeo al Televisor con el Cable Coaxial)
2Enchufe el aparato de vídeo a la corriente eléctrica.
Resultado
: Aparece el menú Fijar Idioma.
3Seleccione el idioma deseado pulsando los teclas
4Pulse el tecla OK para seleccionar esta idioma.
5Pulse el tecla OK.
Resultado
: Aparece el menú SELECCION DE PAIS.
6Presione el
☛ El VCR busca las estaciones de acuerdo a la lista de
7Pulse el tecla OK.
◆ El número de programas almacenados automáticamente por
◆ El proceso terminará después de unos minutos.
8Revisar la fecha y la hora.
Si está
◆ Correcta, pulsar dos veces el tecla MENU para terminar
◆ Incorrecta, ver la página 19
➢ La memorización automática se puede realizar pulsando
y los teclas de ❷para seleccionar su país.
preferencia preseleccionada correspondiente al país que
usted ha seleccionado.
el aparato de vídeo dependerá del número de emisiones que
haya encontrado (país, condiciones de recepción, etc.).
Luego será visualizada automáticamente la hora y la fecha
actual.
con el menú.
(parada) en la videograbadora continuamente durante
■
5 segundos o más sin haber insertado una cinta.
o ❷
.
TV
2
1
TV
1415
Cable coaxial RF
Cable Euroconector
2
Sintonización de su televisor para el aparato de DVD-VCR
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
STANDBY/ON
STANDBY/ON
EsEs
Deberá sintonizar su televisor para el aparato de vídeo solamente si
utiliza un cable euroconector
no
2
4
➢ Para ver imágenes procedentes de su aparato de vídeo
con el cable antes mencionado, su televisor deberá estar
en modo sonido/vídeo (AV).
1Encienda el televisor.
2Encienda el DVD-VCR pulsando STANDBY/ON en la parte
delantera del VCR o STANDBY/ON en el mando a distancia.
3Seleccione un número de programa para reservarlo para su uso
con el aparato de DVD-VCR.
4Introduzca el videocasete en el aparato de vídeo. Compruebe que
el aparato de vídeo comience a reproducir el videocasete; de lo
contrario, pulse
❿
.
II
5Inicie un rastreo en su televisor o seleccione el canal 36 UHF.
6Ajuste el televisor hasta que las imágenes y el sonido se vean
nítidamente.
7Si no puede encontrar imágenes y sonido, o si hay interferencia
alguna desde los canales cercanos, es necesario cambiar la
selección del canal de salida del aparato de DVD-VCR. (véase la
sección de Solución de Problemas de este manual)
8Una vez que las imágenes y el sonido de prueba se vean con
absoluta nitidez, almacene este canal en el número de programa
deseado en el televisor.
Resultado: El programa quedará reservado para su uso con el
aparato de DVD-VCR.
Teclas de control
El DVD-VCR utiliza una serie de teclas de control para operar con
ambas platinas. Las siguientes teclas le ayudarán a utilizar
convenientemente cada platina.
1Tecla STANDBY/ON
Pulse la tecla STANDBY/ON del mando a distancia o del panel
frontal para conectar el DVD-VCR.
2Tecla DVD
Pulse la tecla DVD de su mando a distancia cuando quiera activar
el control del DVD.
◆ El indicador de DVD se iluminará en el panel frontal para
mostrar que se ha seleccionado la platina del DVD.
3Tecla VCR
Pulse la tecla VCR de su mando a distancia cuando quiera activar
el control del VIDEO.
◆ El indicador de VCR se iluminará en el panel frontal para
mostrar que se ha seleccionado la platina del VIDEO.
4Botón selección de entrada
Pulse el botón selección de entrada repetidamente para cambiar
por medio de todas fuentes de entada, incluyendo Tuner (PR##),
AV1(entrada de AV posterior), AV2(entrada de AV posterior),
AUX(entrada de AV frontal).
Está disponible sólo cuando se selecciona la cubierta de VCR.
➢ Antes de usar la operativa de VIDEO de las páginas 21 a
45, pulse la tecla VCR de su mando a distancia para
seleccionar el Modo VIDEO.
Antes de usar la operativa de DVD de las páginas 47 a
66, pulse la tecla INPUT SEL. de su mando a distancia
para seleccionar y ver el DVD.
1
2
1
3
4
1617
Operaciones básicas de sintonización del TV
Setup
Idioma : Español
Reloj
Instalacion
Aiustes Usuario
Apagado Auto
Mensajes Pantalla
: No
: Si
Fijar Reloj
Hora Fecha Año
12 : 00 1 / ENE / 2003 MIE
EsEs
Las siguientes teclas pueden ser utilizadas cuando se está viendo la
televisión a través del sintonizador integrado en el DVD-VCR.
1
2
2
1Tecla TV/VCR
Pulse para cambiar del sintonizador del televisor al intregrado en
el DVD-VCR y viceversa.
2Tecla PROG
Utilicese para cambiar al canal siguiente o al anterior.
3
Teclas 0-9
Púlselas para seleccionar el canal directamente.
4INFO.
Pulselo para mostrar en pantalla el canal que está viendo.
◆ También funciona en los modos de DVD y VIDEO.
Instalación de las baterías en el mando a distancia
Deberá instalar o sustituir las baterías en el mando a distancia:
◆ Al comprar el aparato de vídeo
◆ Si observa que el mando de distancia no funciona
correctamente
1Presione la lengüeta en la dirección de la flecha para abrir la tapa
del depósito de baterías situado en la parte posterior del mando a
distancia.
2Introduzca las 2 pilas tamaño AAA, RO3 o equivalentes,
asegurándose de ponerlas con la polaridad correcta.
◆ + en la batería con + en el mando a distancia
◆ - en la batería con - en el mando a distancia
3Vuelva a colocar la tapa alineándola con la base del mando a
distancia y presionando para que encaje.
➢ No mezcle diferentes tipos de baterías (como por ejemplo
de manganeso y alcalinas).
1
Introducción de la fecha y la hora
Su aparato de DVD-VCR está provisto de un reloj de 24 horas y de
un calendario que se utilizan para:
◆ Detener automáticamente la grabación de programas
3
4
OK
1819
◆ Programar su aparato de DVD-VCR para grabar
automáticamente una emisión
Debe introducir la fecha y la hora:
◆ Al instalar el videograbador por primera vez
◆ Cuando el aparato no reciba suministro de corriente
eléctrica durante más de 6 horas
☛◆ La fecha y hora se ajustan automáticamente a partir
1Después de pulsar el menú, pulse OK o
2Pulse los botones
3Pulse el botón OK para seleccionar esta opción.
4Pulse los botones
5Pulse los botones
de la señal de emisión cuando se preseleccionan las
estaciones.
◆ No se olvide de ajustar la hora al pasar de la hora de
verano a la de invierno y viceversa.
❿
o ❷
en el mando a
pasará con más
distancia.
Resultado:
Se visualiza el menú Configuración.
,❷
opción Reloj.
Resultado
: Aparece el menú Fijar Reloj.
Resultado
:La opción selecionada se marca.
Resultado
: Aparece el día de la semana automáticamente.
➢ Manteniendo pulsados los botones
rapidez los parámetros
correspondientes para seleccionar la
➛o ❿
para la hora, minutos, día, mes y año.
o ❷
para aumentar o disminuir el valor.
6Al terminar esta operación, pulse dos veces RETURN para salir.
Ajustar la lengua del menú
Setup
Idioma : Español
Reloj
Instalacion
Aiustes Usuario
Apagado Auto
Mensajes Pantalla
: No
: Si
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Fijar ldioma
OK
Es
Puede cambiar el idioma en el que se visualiza la información en la
pantalla.
1
1Pulse el botón Menú.
2Pulse los botones
botón OK.
3Ponga la flecha de selección al lado del idioma deseado, después
pulse el botón OK.
4Presione los botones
desea.
Coloque la flecha de la selección al lado de su lengua deseada, y
luego presione el botón ACEPTAR.
o ❷
para marcar “ idioma” y luego pulse el
o ❷
para seleccionar la lengua que usted
5Al terminar esta operación, pulse dos veces RETURN para salir.
20
Preselección automática de programas
Setup
Idio ma : Español
Reloj
Instalacion
Aiustes Usuario
Apagado Auto
Mensajes Pantalla
: No
: Si
Aujuste Automático
Systema TV : K
Salida Video : CH36
Aujuste Manual
Instalacion
Seleccion de país
A NL S PL
B I CH CZ
DK
N TR Otros
FIN P GR
D E HU
Aujuste Automático
Pérdida de datos
Pulsar OK voor vervolg
MENU voor annuleren
Aujuste Automático
Espere por favor
00 %
VCR
☛No necesita preseleccionar las emisiones si las ha
seleccionado automáticamente. (véase la página 15
Enchufe y Encendido Automático)
Su aparato de vídeo contiene un sintonizador integrado para recibir
emisiones de televisión.
Debe preseleccionar las emisiones recibidas a través del
sintonizador, ya sea:
◆ Enchufe y Encendido Automático (véase la página 15)
◆ Automáticamente
◆ Manualmente (véase pág. 22)
Puede almacenar hasta 80 programas.
➢ Para que el aparato de vídeo pueda descodificar una
estación de televisión codificada, debe ponerse en
marcha el descodificador tras el rastreo (pág. 21).
1Después de pulsar menú, pulse OK o
2Pulse los botones
3Pulse el botón OK para seleccionar esta opción.
4Pulse los botones
5Presione el
6Pulse el botón OK.
7Pulse OK para iniciar el rastreo automático.
8Si quiere cancelar el rastreo automático antes de terminar, pulse
➢◆ La hora y la fecha son establecidos automáticamente a
Se visualiza el menú Configuración.
Resultado:
opción Instalacion.
Resultado
a la opción
Pulse el botón
☛ El VCR busca las estaciones de acuerdo a la lista de
preferencia preseleccionada correspondiente al país que
usted ha seleccionado.
Resultado
Resultado
➢ El número de programas almacenados automáticamente
,❷
correspondientes para seleccionar la
: Aparece el menú Instalacion.
o ❷
Ajuste Automático.
❿
para seleccionar esta opción.
y los botones de ❷para seleccionar su país.
:
Aparece un mensaje que indica que se borrarán todos
los canales preseleccionados en su aparato de
DVD-VCR.
: ◆ La indicación Espere por favor parpadea en
la pantalla de televisor.
◆ Aparecen y se almacenan la primera frecuencia
rastreada y la primera estación encontrada.
◆ El aparato de DVD-VCR busca la segunda estación
y así sucesivamente.
◆ Una vez finalizado el rastreo automático, el aparato
de vídeo sintoniza automáticamente el programa 1.
por el aparato de DVD-VCR dependerá del número de
emisiones que haya encontrado (país, condiciones de
recepción, etc.).
el botón RETURN tres veces para salir del menú.
partir de la señal de emisión. Si la señal es débil o
aparecen imágenes fantasma es posible que la hora y
fecha no se establezcan automáticamente. En tal caso,
deberá hacerlo manualmente (véase pág. 19).
◆ Una vez finalizado el rastreo automático, algunas
estaciones pueden haber sido almacenadas varias
veces; seleccione las estaciones con mejor recepción
y borre las que ya no necesite (véase pág. 23).
❿
en el mando a distancia.
hasta que el cursor esté situado frente
Es
21
VCR
Preselección manual de programas
Cómo borrar un programa preseleccionado
VCR
EsEs
: No
: Si
Setup
Instalacion
Idioma : Español
Reloj
Instalacion
Aiustes Usuario
Apagado Auto
Mensajes Pantalla
Aujuste Automático
Aujuste Manual
Systema TV : K
Salida Video : CH36
LISTA DE EMISORAS TV
CH PROG DEC
PR
1 003
2
3
4
5
CAMBIAR : OK
BORRAR : CLEARRETURN
☛ No necesita preseleccionar las emisiones manualmente si
ya las ha seleccionado automáticamente.
➢ Para que el aparato de vídeo pueda descodificar una
emisión de televisión codificada, debe encenderse el
descodificador tras el rastreo.
1
Después de pulsar el menú, pulse OK o ❿ en el mando a distancia.
Resultado: Se visualiza el menú Configuración.
2Pulse los botones
opción Instalación.
3Pulse el botón OK para seleccionar esta opción.
Resultado
4Pulse los botones
a la opción Ajuste Manual.
5Pulse el botón OK para seleccionar la opción Ajuste Manual.
Resultado
6Pulse los botones
programa necesario.
7Pulse el botón
Resultado
8Pulse los botones
Resultado
9
Pulse el botón ❷para situar el cursor frente al DECODER.
10 Pulse el botón
DESCODIFICADOR para la emisión de televisor, si es necesario.
11 Pulse los botones
a la opción NOMBRE.
El nombre se establecerá automáticamente a partir de la señal de
emisión.
12 Para modificar el nombre del programa, pulse el botón
Resultado
,❷
correspondientes para seleccionar la
: Se visualiza el menú Instalación.
o ❷
hasta que el cursor esté situado frente
: Aparece el menú LISTA DE EMISORAS TV.
o ❷
para seleccionar el número de
❿
para preselección manual de programas.
: Aparece el menú Sintonia Manual.
➛o ❿
: Se rastrea la banda de frecuencia y aparece la
primera emisión encontrada.
: La primera letra del nombre parpadeará.
para iniciar el rastreo.
❿
para activar o desactivar el uso de
o ❷
hasta que el cursor esté situado frente
❿
.
Si ha almacenado una emisión de televisión:
◆ que ya no necesita
◆ con un núúmero de programa erróneo
puede cancelarla.
1Después de pulsar el menú, pulse OK o
distancia.
Resultado
: Se visualiza el menú Configuración.
2Pulse los botones
opción Instalación.
3Pulse el botón OK para seleccionar esta opción.
Resultado
4Pulse los botones
a la opción
5Pulse el botón OK para seleccionar esta opción.
Resultado
6Pulse los botones
a la emisión de TV que se desea.
,❷
correspondientes para seleccionar la
: Se visualiza el menú Instalación.
o ❷
Ajuste Manual.
hasta que el cursor esté situado frente
: Aparece el menú LISTA DE EMISORAS TV.
o ❷
hasta que el cursor se encuentre frente
❿
en el mando a
7Pulse el botón CLEAR.
8Repita la misma operación desde el paso 6 hasta que se borren
todas las emisiones necesarias.
9Al terminar esta operación, pulse el botón RETURN cuatro veces
para salir del menú.
: No
: Si
Setup
Instalacion
Idioma : Español
Reloj
Instalacion
Aiustes Usuario
Apagado Auto
Mensajes Pantalla
Aujuste Automático
Aujuste Manual
Systema TV : K
Salida Video : CH36
LISTA DE EMISORAS TV
CH PROG DEC
PR
1 003
2
3
4
5
CAMBIAR : OK
BORRAR : CLEARRETURN
13 Para...Luego...
Seleccionar un carácter Pulse el botón o ❷hasta que
SINTONIA MANUAL
:
PR
CH
SFM.
DECODER
NOMBRE
2223
:
:
:
:
– – –
–
NO
– – – –
MEMORIA : OK
RETURN
del nombreaparezca el carácter deseado
Ir al carácter siguiente
o anterior
(letras, números o el carácter “-”).
Pulse el botón ❿o ➛respectivamente.
14 Si...Haga lo siguiente...
desea almacenar la ◆ Pulse los botones o ❷hasta que el
emisión que
aparece en pantalla ◆ Pulse los botones ➛o
No desea almacenar ◆ Pulse los botones o ❷hasta que el
la emisión quecursor esté situado frente a la opción
aparece en pantalla ◆ Pulse el botones ➛o❿para seguir
15 Repita esta operación desde el paso 6 hasta almacenar todas las
emisiones que desee.
16 Al terminar esta operación, pulse el botón de RETURN tres veces
para salir del menú.
cursor esté situado frente a la opción SFM.
imagen si es necesario
◆ Pulse OK para almacenar la emisión
escaneando la banda de frecuencia
y mostrar la siguiente emisión
◆ Vuelva al inicio del paso 14
❿
para
ajustar la
CH.
VCR
Setup
Idioma : Español
Reloj
Instalacion
Aiustes Usuario
Apagado Auto
Mensajes Pantalla
: No
: Si
Aujuste Automático
Systema TV : K
Salida Video : CH36
Aujuste Manual
Instalacion
Modificación de la tabla de emisoras predefinidas
Selección de Modo de Sonido RF OUT (B/G-D/K)
VCR
EsEs
Puede reorganizar las emisoras de TV predefinidas según sus
preferencias y el núúmero de programa asignado a la emisora.
1Después de pulsar el menú, pulse OK o
distancia.
Resultado
: Se visualiza el menú Configuración.
2Pulse los botones
opción Instalación.
3Pulse los botones OK o
Resultado
4Pulse los botones
a la opción
5Pulse el botón OK para seleccionar esta opción.
Resultado
6
Pulse el botón o ❷correspondiente, hasta que el cursor se coloque delante del programa de TV predefinido.
Resultado: La emisora seleccionada aparecerá al mismo tiempo
7Para cambiar el número de programa asignado a una emisora,
pulse el tecla OK del mando a distancia (por ejemplo, para pasar
una emisora de TV del programa 1 al programa 3).
8Repita esta operación desde el paso 6 hasta almacenar todas las
emisiones que desee.
9Al terminar esta operación, pulse el botón RETURN cuatro veces
para salir del menú.
,❷
correspondientes para seleccionar la
❿
para seleccionar esta opción
: Se visualiza el menú Instalación.
o ❷
Ajuste Manual.
hasta que el cursor esté situado frente
: Aparece el menú LISTA DE EMISORAS TV.
en la pantalla del televisor.
❿
en el mando a
Idioma : Español
Reloj
Instalacion
Aiustes Usuario
Apagado Auto
Mensajes Pantalla
Aujuste Automático
Aujuste Manual
Systema TV : K
Salida Video : CH36
LISTA DE EMISORAS TV
CH PROG DEC
PR
1 003
2
3
4
5
CAMBIAR : OK
BORRAR : CLEARRETURN
LISTA DE EMISORAS TV
CH PROG DEC
PR
1
2
3 003
4
5
CAMBIAR : OK
BORRAR : CLEARRETURN
: No
: Si
Setup
Instalacion
2425
Deberá seleccionar el modo de sonido (B/G o D/K) de acuerdo a lo
ajustado de TV conectado a su aparato de vídeo.
1Después de pulsar el menú, pulse OK o
distancia.
Resultado: Se visualiza el menú Configuración.
2Pulse los botones
Instalacion.
3Pulse el botones OK o
Resultado
4Pulse los botones
la opción
5Pulse el botones OK o
6Una vez finalizada esta operación, pulse dos veces RETURN para
salir del menú.
,❷
o ➛, ❿para seleccionar la opción
❿
para seleccionar esta opción.
: Aparece el menú Instalacion.
o ❷
Systema TV.
hasta que el cursor esté situado frente a
❿
para seleccionar
❿
G o K.
en el mando a
Instalación del canal de salida del aparato de vídeo
El canal de salida del aparato de vídeo necesitará cambiarse si hay
interferencia en imágenes o si el televisor no puede encontrar las
imágenes. Asimismo, puede cambiar el canal de salida del aparato
de vídeo para ajustar la frecuencia con la que se muestra la
información en pantalla.
1Después de pulsar el menú, pulse OK o
distancia.
: Se visualiza el menú Configuración.
Resultado
2Pulse los botones
opción Instalación.
3Pulse el botones OK o
Resultado
4Pulse los botones
la opción
5Seleccione el canal de salida deseado (canal 21 ~ canal 69)
pulsando los botones OK o
,❷
correspondientes para seleccionar la
❿
para seleccionar esta opción.
: Se visualiza el menú Instalación.
o ❷
Salida Video.
hasta que el cursor esté situado frente a
❿
.
❿
en el mando a
CH21 .. CH36 .. CH69
6Una vez finalizada esta operación, pulse dos veces RETURN para
salir del menú.
Y vuelva a sintonizar su televisor (véase pág. 16).
Idioma : Español
Reloj
Instalacion
Aiustes Usuario
Apagado Auto
Mensajes Pantalla
Aujuste Automático
Aujuste Manual
Systema TV : K
Salida Video : CH36
VCR
: No
: Si
Instalacion
Setup
K
G
CH:21
CH:36
CH:69
:
:
VCR
Setup
Idioma : Español
Reloj
Instalacion
Aiustes Usuario
Apagado Auto
Mensajes Pantalla
: No
: Si
Aiustes Usuario
Systema Color
NICAM
IPC
: Auto
:
:
Si
Si
Setup
Idioma : Español
Reloj
Instalacion
Aiustes Usuario
Apagado Auto
Mensajes Pantalla
: No
: Si
Aiustes Usuario
Systema Color
NICAM
IPC
ShowView Extend
: Auto
:
:
:
Si
Si
No
OK
Selección de la norma de sistema adecuada
Control Inteligente de Imagen
VCR
EsEs
Idioma : Español
Reloj
Instalacion
Aiustes Usuario
Apagado Auto
Mensajes Pantalla
SV-DVD 50/SV-DVD 52/SV-DVD 55
Systema Color
NICAM
IPC
ShowView Extend
SV-DVD 40
Systema Color
NICAM
IPC
VCR
NICAM
Setup
: No
: Si
Aiustes Usuario
: Auto
Si
:
:
Si
:
No
Aiustes Usuario
: Auto
:
Si
:
Si
Antes de grabar o reproducir un cassette puede seleccionar la
norma de recepción.
De lo contrario, al seleccionar AUTO, el sistema selecciona
automáticamente la norma de recepción.
➢ ◆ Al reproducir un videocasete, el aparato de vídeo siempre
selecciona automáticamente la norma.
◆ La indicación NTBPAL sólo aparece al reproducir un
videocasete grabado en la norma NTSC. No puede
seleccionarse para la grabación. Si su televisor es del
sistema PAL sólo TV, seleccione NTPB.
Si su televisor es del Sistema multiple (NTSC 4.43
Auto
PAL
B/W
compatible), seleccione NT 4.43 y puede grabar NT 4.43.
1Después de pulsar el menú, pulse OK o
distancia.
Resultado
2Pulse los botones
3Pulse el botón OK para seleccionar esta opción.
4Pulse los botones
5Pulse el botón
: Se visualiza el menú Configuración.
,❷
Ajustes Usuario.
Resultado
: Aparece el menú Ajustes Usuario.
a la opción
Sistema Color.
Auto Al reproducir un videocasete, el estándar de sistema se
selecciona automáticamente por el aparato de vídeo.
o ➛, ❿para seleccionar la opción
o ❷
hasta que el cursor se encuentre frente
❿
para seleccionar Auto
❿
en el mando a
➝
PAL ➝ B/W.
B/WBlanco y Negro
6Al terminar esta operación, pulse el botón RETURN tres veces para
salir del menú.
Los programas NICAM están divididos en 3 tipos: NICAM estéreo,
NICAM mono y Bilingüüe (transmisión en dos idiomas). Por favor
consulte la página 39 para más detalles.
1Después de pulsar el menú, pulse OK o
distancia.
Resultado
2Pulse los botones
3Pulse el botón OK para seleccionar esta opción.
4Pulse los botones
5Para... Pulse OK o
Si
No
: Se visualiza el menú Configuración.
,❷
opción Ajustes Usuario.
Resultado
: Aparece el menú Ajustes Usuario.
a la opción
NICAM.
correspondientes para seleccionar la
o ❷
hasta que el cursor se encuentre frente
Modo monoque aparezca No.
❿
en el mando a
❿
, hasta que…
No: Solo ajustar a está posición para
2627
Modo NICAMque aparezca Si.
6Al terminar esta operación, pulse el botón RETURN tres veces
para salir del menú.
grabar el montaje del sonido mono
durante la difusión si el sonido
estéreo está distorsionado en la
recepción.
Si: Normalmente ajuste a esta posición.
La función de control inteligente de imagen le permite ajustar
automáticamente el contraste de la imagen de acuerdo con sus
propias preferencias.
1Durante la reproducción, pulse menú en el mando a distancia.
Resultado
: Se visualiza el menú Configuración.
2Pulse OK o
3Pulse el botón OK para seleccionar esta opción.
Resultado
4Pulse los botones OK o
5Pulse el botón
Imagen).
➢ Si está encendido el Control Inteligente de Imagen, el
6Para ajustar manualmente el contraste, apague (No) el Control
Inteligente de Imagen.
7Pulse los botones
acuerdo con sus preferencias.
➢ Si no pulsa el botón antes de diez segundos, el menú
❿
.
: Aparece el menú Ajustes Usuario.
❿
para seleccionar esta opción.
❿
para seleccionar IPC (Control Inteligente de
contraste de la imagen se ajusta automáticamente.
➛o ❿
hasta que la imagen aparezca de
IMAGEN desaparecerá automáticamente.
8Al finalizar esta operación, vuelva a pulsar el botón RETURN.
Control Inteligente de Imagen (
La función de control inteligente de imagen le permite ajustar
automáticamente el contraste de la imagen de acuerdo con sus
propias preferencias.
1Durante la reproducción, pulse el tecla IPC.
2Pulse el tecla
3Para ajustar manualmente el contraste, apague (NO) el Control
4Pulse los teclas
: Aparece el menú IMAGEN.
Resultado
❷
(Control Inteligente de Imagen).
➢ Si está encendido el Control Inteligente de Imagen, el
Inteligente de Imagen.
◆ Aparece el ajuste horizontal de imagen.
acuerdo con sus preferencias.
➢ Si no pulsa el tecla antes de diez segundos, el menú
para encender (SI) o apagar (NO) la opción IPC
contraste de la imagen se ajusta automáticamente.
➛o ❿
hasta que la imagen aparezca de
IMAGEN desaparecerá automáticamente.
Mando a distancia)
5Al finalizar esta operación, vuelva a pulsar el tecla IPC.
Su aparato de vídeo muestra la mayor parte de la información tanto
en el propio aparato como en el televisor.
Puede elegir entre mostrar u ocultar dicha información en la
pantalla del televisor (excepto las funciones Índice, Programación
Rápida y ShowView, que no pueden ocultarse).
1Después de pulsar el menú, pulse OK o
distancia.
Resultado: Se visualiza el menú CONFIGURACION.
2Pulse los botones
la opción Mensajes en la Pantalla.
,❷
correspondientes hasta que se seleccione
3Para...Pulse OK o
❿
en el mando a
❿
, hasta que…
Mostrar información en pantallaque aparezca Si.
Ocultar información en pantallaque aparezca No.
4Al terminar esta operación, pulse dos veces RETURN para salir.
Idioma : Español
Reloj
Instalacion
Aiustes Usuario
Apagado Auto
Mensajes Pantalla
: No
: Si
Setup
Si
No
Idioma : Español
Reloj
Instalacion
Aiustes Usuario
Apagado Auto
Mensajes Pantalla
Systema Color
NICAM
IPC
ShowView Extend
: No
: Si
Aiustes Usuario
: Auto
:
:
:
Setup
Si
Si
No
Para prevenir retrasos en la programación o en caso de que un
programa dure más de lo previsto, la videograbadora tiene una
función denominada ShowView EXTEND que le permite prolongar
el tiempo de grabación hasta en 60 minutos.
➢ Utilice esta prestación sólo si no está disponible PDC o
está ajustado en NO.
1Después de pulsar el menú, pulse OK o
distancia.
Resultado
: Aparece el menú de programación.
2Pulse los botones
No
10
20
30
40
50
60
opción Ajustes Usuario.
3Pulse los botones OK o
Resultado
4Pulse el tecla
opción
ShowView
5Pulse el tecla
ShowView en incrementos de 10 minutos.
6Para apagarlo, pulse repetidamente los botones
que aparezca Off.
,❷
correspondientes para seleccionar la
❿
: Aparece el menú Ajustes Usuario.
o❷
para seleccionar esta opción
que corresponda hasta seleccionar la
➛o❿
para ajustar el tiempo de prolongación de
❿
en el mando a
❿
o OK hasta
VCR
Idio ma : Español
Reloj
Instalacion
Aiustes Usuario
Apagado Auto
Mensajes Pantalla
idio ma : Español
Reloj
Instalacion
Aiustes Usuario
Apagado Auto
Mensajes Pantalla
Apagado Automático
La función de Apagado Auto apaga su vídeo automáticamente si no
Setup
: No
: Si
Setup
: No
: Si
se recibe ninguna señal y si no pulsa ningún botón para la hora
seleccionada.
1Después de pulsar el menú, pulse OK o
distancia.
Resultado
2Pulse los botones
Ajustes Usuario.
3Pulse el botón OK para seleccionar esta opción.
Resultado
4Pulse los botones
No
1Hora
2Hora
3Hora
a la opción
5Pulse el botón
Apagado Auto.
6Al terminar esta operación, pulse dos veces RETURN para salir
del menú.
❿
en el mando a
: Aparece el menú de programación.
,❷
o ➛, ❿para seleccionar la opción
: Aparece el menú Ajustes Usuario.
o ❷
Ajustes Usuario.
hasta que el cursor se encuentre frente
❿
hasta que seleccione la hora de intervalo de
No 1Hora 2Hora 3Hora
Selección del tipo de videocasete
Si desea utilizar el contador de cinta para mostrar el tiempo
restante de un videocasete, debe indicar el tipo de videocasete en
uso.
1Después de pulsar el MENÚ.
2Pulse los botones
opción VCR.
3Pulse los botones OK o
4Pulse los botones
a la opción
5Pulse los botones OK o
que aparezca la duración correcta del videocasete.
6Pulse dos veces el botón RETURN para salir del menú.
,❷
correspondientes para seleccionar la
❿
para seleccionar esta opción
o ❷
Selec. Cinta.
E180 E240
E300 E260
hasta que el cursor se encuentre frente
❿
tantas veces como sea necesario hasta
Idioma : Español
Reloj
Instalacion
Aiustes Usuario
Apagado Auto
Mensajes Pantalla
Selec. Cinta
Repetición
S-VHS
VCR
Setup
: No
: Si
Configura cìón Video
:
E180
:
No
:
No
2829
E180
E240
E260
E300
VCR
Setup
Idioma : Español
Reloj
Instalacion
Aiustes Usuario
Apagado Auto
Mensajes Pantalla
: No
: Si
Configura cìón Video
:
:
:
Selec. Cinta
Repetición
S-VHS
E180
No
No
Setup
Idio ma : Español
Reloj
Instalacion
Aiustes Usuario
Apagado Auto
Mensajes Pantalla
: No
: Si
Configura cìón Video
:
:
:
Selec. Cinta
Repetición
S-VHS
E180
No
No
OK
Repetición automática de la reproducción
Selección de la velocidad de grabación
VCR
EsEs
Puede seleccionar la repetición de reproducción repetir la cinta
continuamente de principio a fin.
1Después de pulsar el menú, pulse los botones
,❷
correspondientes para seleccionar la opción VCR.
2Pulse los botones OK o
3Pulse los botones
❿
para seleccionar esta opción
,❷
correspondientes hasta que se
Puede grabar un videocasete a dos velocidades distintas:
◆ SP (Velocidad normal)
◆ LP (Larga duración)
En los modos de Larga Duración:
◆ Cada videocasete dura dos veces más
◆ La grabación presenta una calidad ligeramente inferior
T
ipo Hora de Grabación(en SP)
E-180180 min. o 3 horas
E-240240 min. o 4 horas
E-260260 mis. o
4 horas y 20 min.
E-300300 min. o 5 horas
seleccione la opción Repetición de Reproducción.
4Pulse los botones
a la opción
5Para...Pulse OK o
No
Si
Repetir la reproducciónque aparezca Si.
o❷
Repetición.
hasta que el cursor se encuentre frente
❿
, hasta que…
Para grabar un Pulse el botón SPEED en el mando a
videocasete...distancia hasta...
en modo normal que aparezca SP.
LP
en modo larga duraciónque aparezca
.
No repetir la reproducción que aparezca No.
6Al terminar esta operación, pulse dos veces RETURN para salir
del menú.
VCR
Reproducción de S-VHS
No
Si
1Después de pulsar el MENÚ durante el modo de reproducción de
S-VHS.
2Pulse los botones
opción VCR.
3Pulse los botones OK o
Resultado
4Pulse los botones
seleccione la opción S-VHS.
5Para...Pulse OK o
Reproducción de S-VHShasta que aparezca On.
, ❷
correspondientes para seleccionar la
❿
: Se visualiza el menú Configuracuón de VCR
para seleccionar esta opción.
, ❷
correspondientes hasta que se
que…
❿
, hasta
No desee reproduccir S-VHShasta que aparezca Off.
6Al terminar esta operación, pulse el botón RETURN dos veces
para salir del menú.
Para mirar las cintas de S-VHS, se ajuste el modo de S-VHS a la
posición On en la Configuración de VCR
3031
VCR
OK
EJECT
SELECT COPY
REC
PROG
VIDEO
L
AUDIO
R
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
AUX
OK
EsEs
Protección de videocasetes grabados
Los videocasete de vídeo tienen una pestaña de protección para
evitar que se borren accidentalmente. Si se retira esta pestaña, no
se puede grabaren el videocasete.
Grabación de un programa con parada automática
Esta función le permite grabar hasta nueve horas de programas. (LP)
Su aparato de vídeo se detiene automáticamente una vez
transcurrido el tiempo seleccionado.
VCR
1Si desea proteger un videocasete, rompa la pestaña utilizando un
destornillador pequeño.
2Para volver a grabar en un videocasete protegido (con la pestaña
de protección rota), cubra el agujero con cinta adhesiva.
Antes de grabar un programa debe haber preseleccionado el canal
correspondiente (a menos que vaya a grabar a través de una fuente
externa de vídeo). Si no lo ha hecho, consulte las páginas 21 y 22.
VCR
1
Grabación inmediata de un programa
4
1Encienda el televisor.
2Para ver el programa, seleccione el canal de televisión reservado
4
6
5
7
OK
3233
para su uso con el aparato de vídeo (o la entrada AV si la usa).
3Introduzca el videocasete en el que vaya a grabar el programa
con la ventana hacia arriba y la pestaña de protección intacta o el
agujero recubierto con cinta adhesiva.
Resultado: El aparato de vídeo se enciende automáticamente.
4Seleccione:
◆
La estación que desea grabar utilizando los botones
PROG ( o )
o bien
◆ La fuente AV1, AV2 o AUX utilizando el botón INPUT SEL.
para un sintonizador de satélite o una fuente externa de
vídeo.
Resultado
: Aparece el número de canal y en el televisor se
puede ver el programa.
5Seleccione la velocidad de grabación (SP/LP) pulsando el botón
SPEED tantas veces como sea necesario. (Véase pág. 31)
6Mantenga pulsado el botón REC (
la grabación.
Resultado:
El indicador de grabación aparece en el televisor y la
pantalla del aparato de vídeo. En la cinta se graba un
índice (véase pág. 41).
7Para detener la grabación, pulse una vez el botón
➢◆ Si el videocasete es expulsado al iniciar la grabación,
compruebe que la pestaña de protección esté intacta
o que el agujero esté recubierto de cinta adhesiva.
◆ Si llega al final de la cinta durante la grabación, el
videocasete se rebobinará automáticamente.
) unos segundos para iniciar
●
.
■
1Encienda el televisor.
2Seleccione el canal de televisión reservado para su uso con el
aparato de vídeo (o la entrada AV si la usa).
3Introduzca el videocasete en el que vaya a grabar el programa
con la ventana hacia arriba y la pestaña de protección intacta o el
agujero recubierto con cinta adhesiva.
Resultado
: El aparato de vídeo se enciende automáticamente.
4Seleccione:
◆
La estación que desea grabar utilizando los botones
PROG ( o )
o bien
◆ La fuente AV1, AV2 o AUX utilizando el botón INPUT SEL.
para un sintonizador de satélite o una fuente de vídeo
externa.
Resultado
: Aparece el número de canal y en el televisor se
puede ver el programa.
5Seleccione la velocidad de grabación (SP/LP) pulsando el botón
SPEED tantas veces como sea necesario. (Véase pág. 31)
6Mantenga pulsado el botón REC (
segundo para iniciar la grabación.
Resultado: El indicador de grabación aparece en el televisor y la
7Pulse el botón REC (
de grabación en:
◆ intervalos de 30 minutos hasta un máximo de 4 horas
◆ intervalos de una hora hasta un máximo de 9 horas
Resultado
8Si quiere cancelar la grabación antes de terminar, pulse
STANDBY/ON.
pantalla del aparato de vídeo. En la cinta se graba un
índice (véase pág. 41).
) varias veces para incrementar el tiempo
●
: La duración aparece en las pantallas del televisor y
del aparato vídeo. El programa seleccionado se graba
durante el tiempo deseado. Al finalizar este período,
el aparato de vídeo deja de grabar automáticamente.
) por lo menos durante un
●
☛ Si se llega al final de la cinta durante la grabación:
◆ se detiene la grabación
6
DURACION 2:30
SELEC. DURACION:
PULSE REC
3
4
4
5
●
VCR
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
Modo temporizador
Estàndar
ShowView
Modo temporizador
Si usted desea establecer
el programa
del temporizador,
presione la tecla .
Antes de realizar las preselecciones en su aparato de DVD-VCR:
◆ Encienda el televisor y el aparato de vídeo
1
◆ Revise que la fecha y la hora sean correctas
◆ Introduzca el videocasete en el que vaya a grabar el
programa (con la pestaña de protección intacta)
Puede preseleccionar hasta seis programas.
1Para entrar un código ShowView, pulse la tecla TIMER.
Pulse los botones
Resultado
☛ Si ya se han preseleccionado los seis programas,
aparecerá el mensaje
★
( SV-DVD 40)
2Pulse los botones numéricos para introducir el código que
3Pulse el botón OK.
desea cancelar una grabación preseleccionada, consulte la
página 35.
aparece en su revista de programación de televisión frente al
programa que desea grabar.
➢ Si desea corregir el código ShowView que está
introduciendo:
◆ Pulse el botón
◆ Introduzca el dígito correcto
Resultado
☛ Al utilizar la función ShowView por primera vez con
estaciones almacenadas, el número de programa se
encenderá. Usted tiene que entrar al número de estación
manualmente presionando el
Consulte la página siguiente :
◆ Si los números u horarios del programa se encienden
◆ Si desea modificar el programa
4Si el programa y el horario son los correctos, pulse el botón
RETURN.
5Pulse el botón STANDBY/ON del vídeo para activar el
temporizador.
6Consulte la página 37 si desea:
◆ Comprobar si su aparato de vídeo ha sido programado
correctamente
◆ Cancelar una grabación preseleccionada
★
(Sólo SV-DVD50/SV-DVD52/SV-DVD55)
o ❷
: Aparece un mensaje que le permite introducir el
código ShowView.
corregir
y OK para seleccionar ShowView.
Temporizador completo.
➛
hasta eliminar el dígito que desea
Si
: Aparece la información sobre el programa.
o los botones de ❷.
Modificación de la programación ShowView
Si desea corregir los programas que aparecen en pantalla o modificar determinados elementos, como la
velocidad de grabación, puede hacerlo antes de pulsar el botón SETUP por segunda vez para confirmar.
Si desea...Haga lo siguiente...
Seleccionar una fuente de entrada distinta ◆ Pulse los botones ➛o ❿hasta que la selección PR se ilumine.
del sintonizador (AV1, AV2 o AUX)
Grabar un programa cada día, ◆ Pulse los botones ➛o ❿hasta que la selección DIA se ilumine.
(lunes a domingo) a la misma hora
Grabar un programa cada semana, ◆ Pulse los botones ➛o ❿hasta que la selección DIA se ilumine.
el mismo día y a la misma hora
Seleccione PDC para grabar◆ Pulse los botones ➛o ❿hasta que la selección V/P se ilumine.
Extender el tiempo de grabación◆ Pulse los botones ➛o ❿hasta que la selección STOP se ilumine.
◆ Pulse los botnes
fuente de entrada.
Resultado
➢ La fuente de entrada debe seleccionarse antes de cambiar
cualquier otro parámetro.
◆ Pulse los botones
(Diario).
◆ Pulse los botones
S- (Semanal) seguido del día deseado.
Ejemplo
◆ Pulse los botones
“-”.
☛
No seleccione PDC sin estar seguro de que el programa que
desea grabar sea transmitido en PDC. Si usted activa el PDC
(por selección “
ajustar el tiempo de inicio exactamente de acuerdo con el
horario de televisión publicado. De lo contrario la grabación no
tendrá lugar.
◆ Pulse los botones
parada.
• Automático (selección Automática de velocidad de la cinta):
ver página 36
o ❷
una o varias veces para cambiar la
:El número de programa es sustituido por:
• A1, A2 o AU para un sintonizador de satélite o una
señal de vídeo externo (usado por un otro VCR por
ejemplo).
o ❷
hasta que aparezca el parámetro DIA
o ❷
hasta que aparezca el parámetro
: S-SA (Semanal-Sábado)
o ❷
hasta que aparezca el parámetro Si o
Si” en la columna derecha de la pantalla), debe
o ❷
para aumentar o disminuir la hora de
• Modelo de reproducción (SP)
• Reproducción larga (LP)
VCR
3435
5
™ ShowView es una marca comercial de Gemstar Development Corporation. El sistema
ShowView se fabrica bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
La función de programación rápida le permite preseleccionar un
programa para su grabación hasta un mes antes de su emisión.
Puede preseleccionar hasta seis programas.
☛ Antes de preseleccionar una grabación, compruebe que
la fecha y la hora sean correctas.
1Introduzca el videocasete y pulse el botón TIMER.
Resultado
: Se muestra la selección de temporizador.
2Pulse la tecla OK para seleccionar la opción de Estándar
Resultado: Aparece el menú TEMPORIZADOR.
3Pulse
4Seleccione la estación deseada pulsando los botones
5Pulse
6Seleccione el día deseado pulsando los botones
7Pulse
8Seleccione la hora deseada pulsando los botones
9Pulse
10 Seleccione los minutos pulsando los botones
11 Pulse
12 Seleccione la hora deseada para el final de la grabación pulsando
13
14 Pulse los botones
15
16 Pulse los botones
❿
para seleccionar la fuente de entrada.
seleccionar las fuentes de entrada AV1, AV2 o AUX.
❿
para seleccionar el día de grabación.
❿
para seleccionar la hora de inicio de la grabación.
❿
para seleccionar los minutos.
❿
para seleccionar la hora del final de la grabación.
los botones
seleccionar la hora de inicio.
P
entre
o ❷
, siguiendo el mismo procedimiento que para
ulse ❿para seleccionar la velocidad de grabación.
o ❷
Auto, SP (Duración Normal), LP (larga Duración).
para cambiar velocidad de la grabación
Pulse ❿para seleccionar el modo de grabación
o ❷
(marcado con una On) a modo no VPS/PDC (marcado con -).
para pasar de modo VPS o PDC
, ❷
o ❷
.
o ❷
.
o ❷
.
VPS o PDC(V/P)
para
Puede comprobar sus grabaciones preseleccionadas:
◆ Al terminar de hacer preselecciones en el aparato de
vídeo
◆ Si ha olvidado qué programas van a grabarse
1Pulse TIMER en el mando a distancia.
Resultado
: Aparece el menú de programación.
2Pulse la tecla
Resultado: Aparece el menú TEMPORIZADOR.
3Pulse los botones
4Pulse los botones
parámetros que desee. Para más detalles, véase la página
anterior.
❿
para seleccionar la opción de Estándar
o ❷
para seleccionar el programa deseado.
➛o ❿
para seleccionar y modificar los
5Al finalizar esta operación, pulse dos veces RETURN.
Cancelación de una grabación preseleccionada
.
Puede cancelar todos los programas que:
◆ sean incorrectos
◆ ya no necesite
VCR
17 Una vez finalizada esta operación, pulse el botón RETURN.
3637
18 Pulse el botón STANDBY/ON del vídeo para activar el
temporizador.
Resultado:
Antes de iniciar la grabación, el aparato de vídeo compara la
duración del temporizador con el tiempo restante en el
videocasete.
☛ Selección automática de la velocidad de cinta:
La función "Selección automática de velocidad de cinta"
compara la duración de la grabación en el temporizador
con el tiempo que queda en el videocasete introducido.
Si no hay suficiente cinta para completar la grabación
indicada en el temporizador en modo Auto, el aparato de
vídeo pasa automáticamente a modo LP para grabar todo
el programa.
Ejemplo: Si el temporizador indica que debe iniciarse
una hora de grabación en modo Auto y sólo
quedan 40 minutos de cinta, el aparato de
vídeo grabará en modo SP durante 20 minutos
y pasará a modo LP para grabar los 40 minutos
restantes.
1Pulse TIMER en el mando a distancia.
Resultado
: Aparece el menú de programación.
2Pulse la tecla
Resultado: Aparece el menú TEMPORIZADOR.
3Seleccione el programa que desea cancelar pulsando los botones
o ❷
4Pulse el botón CLEAR para cancelar el programa seleccionado.
Resultado
❿
para seleccionar la opción de Estándar
.
: Se borra toda la información de grabación y no se
grabará la emisión.
5Al finalizar esta operación, pulse dos veces RETURN.
4
VCR
EsEs
Reproducción de videocasete
Esta función le permite reproducir cualquier videocasete ya
grabado.
1Encienda el televisor y el aparato de DVD-VCR.
3
AUX
2
EJECT
3
2Introduzca el videocasete que desea reproducir. Si la
3Para...Pulse...
pestaña de protección está intacta, pulse
De lo contrario, el videocasete será reproducido automáticamente.
➢ Al introducir un videocasete se optimiza automáticamente la
posición de la cinta para reducir perturbaciones (Ajuste
Digital Automático). Si se llega al final de la cinta al
reproducir un videocasete, el videocasete se rebobina
automáticamente. En modo de reproducción, el aparato de
vídeo controla automáticamente la norma de sistema. Las
cintas NTSC pueden reproducirse, pero no pueden
grabarse con este aparato de DVD-VCR.
Detener la reproducción
Expulsar el videocasete
■
STOP).
(
EJECT).
(
.
❿
II
Selección de modo de salida de sonido
Puede seleccionar el modo en que se reproduce el sonido en los
altavoces y salidas AV. Tiene las siguientes opciones:
OpciónDescripción
LPara escuchar el sonido en el canal izquierdo del equipo.
RPara escuchar el sonido en el canal derecho del equipo.
MIXPara escuchar el sonido mezclado del equipo y los
MONOPara escuchar el sonido del canal mono normal.
L RPara escuchar el sonido estéreo del equipo en los canales
Para seleccionar el modo sonido sólo tiene que pulsar el botón de AUDIO
en el mando a distancia hasta que aparezca la opción deseada.
canales normales.
derecho e izquierdo.
➢ Cuando se reproducen cintas grabadas con el
equipo de alta fidelidad, el sonido cambia al de este
equipo después de cinco segundos de Mono.
LRMIX
L RMONO
VCR
VCR
3839
Ajuste de la alineación de la imagen manualmente
La función de ajuste fino le permite ajustar manualmente la
alineación para obtener una imagen óptima.
Si durante la reproducción aparecen barras de ruido o rayas, ajuste
manualmente la alineación pulsando los botones TRK ( o )
hasta que la imagen sea nítida y estable.
Resultado
: ◆ Aparece la barra de ajuste.
◆ La imagen se ajusta automáticamente.
◆ La barra de ajuste desaparece cuando se suelta el botón.
Reproducción de un videocasete a cámara lenta
Puede reproducir un videocasete a cámara lenta.
➢ Al reproducir un videocasete a cámara lenta no se oye el
sonido.
1Pulse:
◆
❿
para iniciar la reproducción del videocasete
II
◆
❿ll
ua vez más para activar la pausa
◆
❿❿
para reducir la velocidad
◆
❿❿o ➛➛
tantas veces como sea necesario para reducir o
aumentar la velocidad
◆ Para volver a la velocidad normal, pulse el botón
veces.
2Al reproducir en cámara lenta pueden producirse interferencias de
imagen. Pulse los botones TRK( o ) para minimizar dicho
efecto.
☛ Si ha estado utilizando la función de cámara lenta por
más de cinco minutos, el aparato de vídeo se detendrá
automáticamente para proteger:
◆ el videocasete
◆ los cabezales de vídeo
❿
dos
II
1
VCR
2
2
1
VCR
OK
Funciones de VCR
Ir a [ 0: 00: 00 ]
Finalizar la bùsqueda
Intro Scan
Funciones de VCR
Ir a [ 0: 00: 00 ]
Finalizar la bùsqueda
Intro Scan
EsEs
VCR
Reproducción de una secuencia cuadro por cuadro
Puede:
◆ Detener el videocasete en un cuadro (imagen)
determinado
◆ Avanzar cuadro por cuadro
➢ Al reproducir cuadro por cuadro no se oye el sonido.
1
Reproducción de una secuencia a distintas velocidades
1
1
1Pulse:
◆
❿
para comenzar a reproducir el videocasete
II
◆
❿
para detener la cinta en un cuadro determinado
II
◆
F.ADV/STEP ( )
2Para volver a velocidad normal, pulse
☛ Si ha estado utilizando la función de cámara lenta por más de
cinco minutos, el aparato de vídeo se detendrá
automáticamente para proteger el videocasete y los cabezales
de vídeo.
➢ Estabilidad vertical:
Al reproducir cuadro por cuadro pueden producirse
interferencias en la pantalla. Pulse los botones TRK
(
,
Puede variar la velocidad de reproducción utilizando la función
Shuttle (hasta nueve veces la velocidad normal).
Ejemplo:Para analizar la técnica de un deportista movimiento
La función Shuttle está disponible en el mando a distancia
1Pulse:
2Cada vez que pulse el botón SHUTTLE
por movimiento.
➢ Al reproducir una secuencia a distintas velocidades no se
oye el sonido.
◆
❿
durante la reproducción
II
◆ SHUTTLE (
◆ SHUTTLE (
cambiará, como se muestra en la siguiente ilustración.
REPRODU- REPRODU- REVERSEA CAMARA A CAMARAREPRODU- REPRODU- REPRODU-
CCION CCION CCION
REVERSA REVERSA REVERSA
X9X5X3
para avanzar cuadro por cuadro
❿
.
II
) para minimizar dicho efecto.
<<
) para reproducir el videocasete hacia atrás
>>
) para reproducir el videocasete hacia adelante
<< o >>
la velocidad
INMOVIL
LENTA MOTION REPRODU- CCION CCION CCION
X1/10X1/5CCIONX3X5X9
Búsqueda de una secuencia determinada
Cada vez que graba un videocasete en este aparato de vídeo se marca
automáticamente un "índice" en la cinta al iniciar la grabación.
La función de búsqueda le permite avanzar rápidamente o
rebobinar hacia un índice determinado y comenzar la reproducción
desde dicho punto. Dependiendo de la dirección seleccionada, los
índices se numeran de la siguiente forma:
Sec.
etc.
ant.
2112
➢ Este aparato de vídeo utiliza un sistema normalizado de
indexación (VISS). Debido a ello reconocerá cualquier índice
marcado por otros aparatos de vídeo que usen el mismo
sistema y viceversa.
Ir a cero parar
Utilice esta función cuando usted desea buscar la posición de contador de
0:00:00 en un casete..
Presione el botón BORRAR en el punto en la cinta donde usted desea fijar
el contador a 0:00:00.
El VCR retrocederá o adelantará, buscando la posición de contador de
0:00:00, y después detiene automáticamente en esa posición.
1Después de presionar el botón BÚSQUEDA, presione los botones
correspondientes
seleccione.
2Presione el botón ACEPTAR o
End search (Búsqueda del extremo de la cinta)
Utilice esta función cuando usted desea buscar la posición en blanco para
grabar un programa en un casete.
El VCR adelantará, buscando una posición en blanco, y después detiene
automáticamente en ése position.
Si el VCR alcanza el extremo de la cinta durante la búsqueda del final, la
cinta será expulsada.
1Después de presionar el botón BÚSQUEDA, presione los botones
correspondientes
se seleccione..
2Presione el botón ACEPTAR o
➞
Secuencia
reproduc. act.
o ❷
o ❷
Sec.
etc.
sig.
, hasta que la opción Ir a (0:00:00) se
❿
.
, hasta que la opción Búsqueda del Final
❿
.
VCR
1
4041
VCR
Funciones de VCR
Ir a [ 0: 00: 00 ]
Finalizar la bùsqueda
Intro Scan
INTRO SCAN :
INDEX SEARCH : -06
Búsqueda de una secuencia determinada
Contador de cinta
VCR
Es
Introducción de Exploración
1Después de presionar el botón BÚSQUEDA, presione los botones
correspondientes
Introducción se seleccione.
2Presione el botón ACEPTAR o
3Pulse los botones
programa deseado.
4Cuando la marca del índice se encuentra, el DVD-VCR reproducirá
la cinta durante 5 segundos.
Después de lo cual continuará buscando la marca siguiente del
índice.
5Si usted desea mirar la cinta del índice particular, pulse
simplemente
Búsqueda del salto del índice
Esta característica le permitirá avanzar/rebobinar rápidamente en
el punto específico de la cinta : Por ejemplo. Si usted ha grabado 3
diversos programas en la cinta y ha rebobinado la cinta al principio
usando esta característica, usted puede ir directamente al
comienzo del 2 programa simplemente presionando el botón
BÚSQUEDA.
1Después de presionar el botón BÚSQUEDA, presione los botones
correspondientes
Introducción se seleccione.
2Presione el botón ACEPTAR o
3Pulse los botones
directamente al comienzo donde el programa deseado se
localiza..
4Estas búsquedas del índice se pueden avanzar: (pulse
rebobinar: (pulse ➛➛)(➛➛-20
2
2
5Para cancelar la búsqueda del índice pulse simplemente el botón
❿
o ■.
II
o ❷
, hasta que la opción Exploración de
❿
.
➛➛o ❿❿
según la dirección donde se localiza su
❿
.
II
o ❷
, hasta que la opción Exploración de
❿
.
➛➛o ❿❿
dos veces más. Esto le llevará
❿❿
● ●
● ●
0
+20
❿❿✌
) o
El contador de cinta:
◆ indica el tiempo transcurrido en los modos de
reproducción y grabación (horas, minutos y segundos)
◆ se ajusta al introducir un videocasete en el aparato de
vídeo
◆ le permite encontrar fácilmente el inicio de una secuencia
☛ Para que el tiempo restante pueda ser calculado
correctamente, debe indicar el tipo de videocasete que
está usando.
1Introduzca un videocasete en su aparato de vídeo.
2Para poner a cero el contador de cinta al inicio de una secuencia:
◆ Pulse la Información dos veces para visualizar el contador.
◆ Pulse CLEAR cuando desee poner a cero el contador de
cinta
3Cuando esté preparado:
◆ Comience la reproducción o la grabación.
◆ Pulse el tecla
◆ Para avanzar o rebobinar hasta la secuencia en que se puso
a cero el contador, pulse
➢ Cierta información del aparato de vídeo, como el contador,
puede aparecer en la pantalla del televisor (a menos que
haya desactivado el modo Mensajes Pantalla; consulte la
página 29).
Pulse INFO.:
◆ una vez para mostrar la función en curso, el número
de programa, la velocidad de grabación, la fecha, la
hora y el contador
◆ dos veces para mostrar únicamente el contador
◆ tres veces para mostrar el tiempo que queda en el
videocasete
◆ cuatro veces para borrar la pantalla
.
■
➛➛o ❿❿
.
0:00:00
2
Es
42
43
VCR
OK
OK
EJECT
STANDBY/ON
DVD
PROG
VCR
AUX
Conexión de un cable de entrada RCA para sonido/vídeo
Función de edición y montaje
VCR
Es
Si el equipo elegido dispone de las salidas adecuadas, podrá
VCR
DVD
VCR
VD
AUX
1
AUX
3
3
conectar otros equipos de sonido/vídeo a su aparato de vídeo
utilizando los cables sonido/vídeo.
: ◆ Si desea hacer una copia de un videocasete con ayuda
Ejemplos
☛◆ Asegúrese de que tanto el televisor como el aparato
1Conecte un extremo del cable RCA para sonido/vídeo en el
2Conecte el otro extremo del cable sonido/vídeo en el conector de
de un segundo aparato de vídeo (véase pág. 45).
◆ Si desea reproducir y/o copiar imágenes grabadas
con una cámara (véase pág. 45).
de vídeo estén apagados al conectar los cables.
conector VIDEO situado en la parte frontal del aparato de vídeo.
salida apropiado del otro sistema (aparato de vídeo o cámara).
3Conecte un extremo del cable RCA para sonido en los conectores
AUDIO situados en la parte frontal del aparato de vídeo.
➢ Respete la codificación por colores de los canales izquierdo
y derecho.
4Conecte el otro extremo del cable de sonido en los conectores de
salida apropiados del otro sistema (aparato de vídeo o cámara).
Esta función le permite iniciar una nueva grabación en un punto
determinado del videocasete llevando a cabo un cambio de escena
muy suave.
1Introduzca el videocasete que desea editar en su aparato de vídeo.
2Pulse el botón
3Al llegar al punto en que desea iniciar la nueva grabación, pulse el
botón
❿ll
❿ll
para iniciar la reproducción.
.
4Pulse el botón F.ADV/STEP ( ) tantas veces como sea
necesario para avanzar cuadro por cuadro, hasta localizar el
punto exacto de grabación.
5Cuando el aparato de vídeo se encuentre en modo fijo, mantenga
pulsado el botón REC (
activar la Función de Edición y Montaje.
Resultado: En la pantalla aparece intermitentemente el símbolo
6Seleccione la fuente de la que desea grabar pulsando:
◆ Los botones PROG ( o ) para los canales de
◆ El botón INPUT SEL. para las fuentes de entrada AV1, AV2
de grabación.
televisión
o AUX.
7Pulse el botón
8Al finalizar la grabación, presione
) durante al menos un segundo para
●
❿ll
para iniciar la grabación.
.
■
5
Grabación desde otro aparato de vídeo o cámara
Puede copiar un videocasete a su aparato de vídeo desde otra
fuente de vídeo, como otro aparato de vídeo o un cámara.
☛ La copia de videocasete grabados o la regrabación de
éstos de cualquier forma sin autorización de los titulares
de los derechos de autor correspondientes constituye una
infracción de los derechos de autor.
1También puede usar un euroconecor para conectarlo a la
entrada/salida AV1, AV2 o AUX en la parte posterior del vídeo.
(para más detalles, véase la pág 13)
4
2
VCR
2
Es
2Introduzca un videocasete virgen en su aparato de vídeo.
3Introduzca el videocasete grabado en la otra fuente de vídeo
(aparato de vídeo o cámara).
4Pulse el botón INPUT SEL. para seleccionar la entrada adecuada
en su aparato de vídeo:
◆ AV1 y AV2 para la entrada/salida de euroconector
◆ AUX para la entrada RCA
5Inicie la reproducción del videocasete que desea copiar.
6Mantenga pulsado el botón REC (
segundo en su aparato de vídeo.
7Al finalizar la grabación, pulse
) durante al menos un
●
en ambos aparatos de vídeo.
■
7
6
44
45
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.