Samsung SV-DVD3EV User Manual [it]

DVD-VCR
SV-DVD3E
Istruzioni per l’uso
PAL
STANDBY/ON
PROG REC
EJECT
OPEN/CLOSE
L
AUDIO
R
VIDEO
AUX
2
3
4
5
6
78
9
0
SHUTTLE
STANDBY/ON OPEN/CLOSE
AUDIO
3D SOUND SCREEN FIT CLEAR
DVD VCR INPUT SEL.
ZOOM
VIEW
TRK PROG
DISPLAY
REC
DISC MENU
F.ADV/STEP
SETUP /ENTER
RETURN TITLE SUBTITLE MARK
A.DUB SPEED TIMER INDEX
MODE/ REPEAT
DIGEST
SVHS
TV/VCR
CLOCK/ COUNTER
ANGLE
A.TRK
www.samsungvcr.com
PAL SECAM
01886Q SV-DVD3E/SED-I1 8/10/02 10:30 AM Page 1
I
Sommario (continua)
3
I
Sommario
2
RIPRODUZIONE
Riproduzione di una videocassetta................................................................ 34
Regolazione automatica dell'allineamento dell'immagine ............................. 34
Regolazione manuale dell’allineamento dell’immagine................................. 34
Selezione del tipo di uscita audio.................................................................. 35
Riproduzione di una videocassetta al rallentatore......................................... 35
Riproduzione di una sequenza fotogramma per fotogramma....................... 36
Riproduzione di una sequenza a velocità variabile....................................... 36
Ricerca di una sequenza specifica................................................................ 37
Come usare il contatore................................................................................ 38
Connessione di un cavo ingresso RCA Audio/Video..................................... 39
Come usare la funzione Assemble Edit......................................................... 40
Registrazione da un altro videoregistratore o da una videocamera.............. 40
Doppiaggio dell’audio di una videocassetta preregistrata............................. 41
SQPB (Super VHS Quasi Playback)............................................................. 42
FUNZIONI DEL DVD
Scegliere una connessione........................................................................... 43
Funzioni del menu di installazione(menu SETUP)........................................ 44
Selezione della lingua ................................................................................... 45
Sicurezza bambini......................................................................................... 47
Impostazione delle opzioni audio.................................................................. 48
Impostazione delle opzioni video................................................................... 49
Connessioni del ricevitore A/V (Audio/Video)................................................ 50
Funzioni di playback speciali......................................................................... 51
Funzione Display........................................................................................... 52
Funzione di ripetizione .................................................................................. 53
Programmazione della riproduzione (DVD/VCD/CD).................................... 54
Riproduzione SCREEN FIT........................................................................... 55
Riproduzione Digest...................................................................................... 56
Funzione Disc View....................................................................................... 57
Impostazione delle funzioni audio................................................................. 58
Selezione della lingua dei sottotitoli............................................................... 58
Selezione dell’angolazione di visione desiderata.......................................... 59
Funzione Segnalibro...................................................................................... 60
Funzioni Zoom e Suono 3D........................................................................... 61
Riproduzione MP3......................................................................................... 62
PREFAZIONE
Istruzioni per la sicurezza.............................................................................. 5
Tipi di dischi e loro caratteristiche ................................................................. 6
DESCRIZIONE DEL DVD-VCR
Vista anteriore del DVD-VCR........................................................................ 7
Vista posteriore del DVD-VCR...................................................................... 7
Telecomando a raggi infrarossi..................................................................... 8
Indicatori sul display...................................................................................... 9
Accessori....................................................................................................... 9
CONNESSIONE DEL DVD-VCR
Scelta del tipo di connessione....................................................................... 10
Connessione al televisore tramite un cavo SCART....................................... 11
Connessione al ricevitore satellitare o ad un altro apparecchio.................... 12
Impostazione automatica............................................................................... 13
Tasti di comando lettore................................................................................ 14
Funzioni di base del visore TV...................................................................... 15
Copiare dal DVD al VCR............................................................................... 16
Inserire le pile nel telecomando..................................................................... 17
Regolazione della data e dell'ora .................................................................. 17
Scelta della lingua......................................................................................... 18
IMPOSTAZIONE DEL DVD-VCR
Sintonia automatica delle emittenti televisive................................................ 19
Sintonia manuale delle emittenti televisive.................................................... 20
Cancellazione di un’emittente sintonizzata.................................................... 21
Modifica delle emittenti sintonizzate.............................................................. 22
Selezione del sistema standard appropriato................................................. 23
NICAM........................................................................................................... 23
Controllo intelligente dell'immagine............................................................... 24
Auto-spegnimento......................................................................................... 24
ShowView ESTESO...................................................................................... 25
Selezione del tipo di videocassetta............................................................... 26
Ripetizione automatica ................................................................................. 26
Mostrare/nascondere i messaggi sullo schermo........................................... 27
FUNZIONI DEL VCR
Selezione della velocità di registrazione........................................................ 27
Protezione della videocassetta da registrazioni indesiderate........................ 28
Registrazione immediata di un programma................................................... 28
Registrazione di un programma con arresto automatico............................... 29
Come usare il dispositivo ShowView™ ........................................................ 30
Modifica della programmazione ShowView .................................................. 31
Uso della funzione di programmazione TIMER............................................. 32
Controllo di una registrazione programmata ................................................. 33
Cancellazione di una registrazione programmata......................................... 33
01886Q SV-DVD3E/SED-I1 8/10/02 10:30 AM Page 2
I
Istruzioni per la sicurezza
5
I
Sommario (continua)
4
Le istruzioni che seguono rappresentano le precauzioni da seguire durante l’uso del video­registratore.
Il simbolo triangolare contenente un lampo segnala la presenza di tensioni pericolose all’interno dell’apparecchio.
NON APRIRE IL VIDEOREGISTRATORE. Rivolgersi a personale qualificato.
HH
5°C
40°C
10% 75%
QUESTO APPARECCHIO NON È IDONEO AD
IMPIEGHI IN AMBIENTI INDUSTRIALI
NON esporre il videoregistra­tore a condizioni di temperatura estreme (sotto i 5°C e sopra i 40°C) o a condizioni di umidità estreme (meno del 10% ed oltre il 75%).
NON esporre il videoregi­stratore alla luce solare diretta
NON porre il videoregistratore in prossimità di liquidi di alcuna natura.
NON porre alcun oggetto sul videoregistratore e sul tele­comando.
Durante temporali e/o in pre­senza di fulmini, scollegate il videoregistratore dalla presa di corrente e dall’antenna.
Se il telecomando non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, estrarre le batterie e riporlo in un luogo fresco ed asciutto.
FEHLERSUCHE
Specifiche tecniche........................................................................................ 64
Problemi e soluzioni (VCR) ........................................................................... 65
Problemi e soluzioni (DVD) ........................................................................... 66
NotaImportanteMantenere
premuto
Premere/ spingere
Simboli
1
1
1
= numero di passo
Il presente manuale è suddiviso in dur sezioni: una descrive il VCR, l’altra il DVD.
Prima di eseguire qualunque operazione, verificare di quale sezioni si tratti selezionando il
simbolo o oppure l’intestazione del capitolo.
DVDVCR
Questo prodotto incorpora una tecnologia per la protezione dei diritti d’autore che è coperta da brevetti U.S. e da altri diritti di proprieta intellettuale detenuti da Macrovision Corporation e da altri titolari. L’utilizzo di questa tecnologia di protezione dei diritti d’autore deve essere autorizzato da Macrovision Corporation, ed e intesa solamente per la visione casalinga ed altri utilizzi limitati salvo diversa autorizzazione di Macrovision Corporation. È proibito il disassemblaggio o procedimenti di reverse engineering.
01886Q SV-DVD3E/SED-I1 8/10/02 10:30 AM Page 4
I
Vista anteriore del DVD-VCR
Vista posteriore del DVD-VCR
7
Tipi di dischi e loro caratteristiche
I
6
STANDBY/ON
SELECT COPY
PROG REC
EJECT
OPEN/CLOSE
L
AUDIO
R
VIDEO
AUX
COMPARTO PER VIDEOCASSETTA
TASTI DI SELEZIONE
PROGRAMMI
TASTO DI RIPRODUZIONE/ PAUSA
TASTO DI ARRESTO
TASTO DI RIAVVOLGIMENTO / TASTO SALTO INDIETRO
TASTO DI REGISTRAZ IONE
TASTO DI ESPULSIONE CASSETTA
TASTO DI AVVOLGIMENTO / TASTO SALTO AVANTI
TASTO APRI/CHIUDI
TASTO
SELEZIONE
DVD/VCR
TASTO
COPY
LETTORE DVD
TASTO DI ACCENSIONE
PRESA DI INGRESSO AUX VIDEO
PRESA DI INGRESSO AUX AUDIO (L, R)
Questo lettore DVD può riprodurre dischi con le seguenti caratteristiche tecniche.
* Questo apparecchio NON funziona con CD-ROM, CD-I e DVD-ROM!
(I CGD riproducono solo l’audio, non le immagini.)
~
DIGITAL
SOUND
STEREO
Codice regionale
Sistema PAL nel Regno unito, in Francia, Germania, ecc.
Disco dolby digital
Disco con audio digitale
Stereo disc
Disco DTS
Marchi presenti sui dischi
Ai lettori e ai dischi DVD viene assegnato un codice regionale. E impossibile riprodurre un disco su un lettore DVD se i loro codici non corrispondono.
Il codice regionale di questo lettore è indicato sul pannello posteriore dellapparecchio.
Codice regionale
PAL
12 Cm
8 Cm
Single-sided
240 min.
Double-sided
480 min.
Single-sided
80 min.
Double-sided
160 min.
Audio
+
Video
Audio
+
Video
Audio
Il disco DVD contiene dati audio e video di altissima qualità ottenuti grazie alle tecnologie Dolby Digital e MPEG 2.
E possibile selezionare diverse funzioni audio e video grazie al menu sullo schermo
Audio con la qualità del suono di un CD, qualità video VHS e tecnologia di compressione MPEG1.
Un normale LP viene registrato come segnale analogico con una maggiore distorsione. Il CD viene registrato come segnale digitale con una qualità audio migliore, una minore distorsione e un minore deterioramento nel tempo.
VIDEO-CD
AUDIO-CD
12 Cm
8 Cm
74 min.
20 min.
12 Cm
8 Cm
74 min.
20 min.
Logo
Tipo di
registrazione
Dimensioni
del disco
Durata
massima di
registrazione
Caratteristiche
DVD
Sistema NTSC in USA, Canada, Giappone, Corea del sud, ecc.
NTSC
PRESA AV2(DEC./EXT.) SCART (EURO-21)
JACK DI USCITA S-VIDEO
USCITE RCA AUDIO (L, R)
USCITE RCA AUDIO (L, R)
PRESA AV1(EURO AV) INGRESSO/USCITA SCART (EURO-21)
PRESA DI USCITA AUDIO DIGITALE (COASSIALE)
PRESA DI USCITA AUDIO DIGITALE (OTTICA)
PRESE DI INGRESSO/ USCITA VIDEO
DVD & VCR
TV
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
AUDIO
VIDEO
R
L
OUT
CONNETTORE DI
INGRESSO ANTENNA
CONNETTORE DI USCITA ANTENNA PER TV
01886Q SV-DVD3E/SED-I1 8/10/02 10:30 AM Page 6
I
Indicatori sul display
Accessori
9
Telecomando a raggi infrarossi
I
8
Congratulazioni per l’acquisto di un DVD-VCR SAMSUNG. A corredo del DVD-VCR, nella confezione troverete i seguenti accessori.
2
3
4
5
6
78
9
0
S H
U T T L E
S T A N
D B Y / O
N
O P E N /
C L O S E
A U D I O
3 D S O U N
D S C R
E E N F I
T C L E A
R
D V D
V
C R
I N P
U T S E L
.
Z O O
M
V I E W
T R K
P R O
G
D
I S P L A
Y
R E C
D I S C M
E N U
F . A D V / S T E P
S E T U P
/ E N T E R
R E T U R N
T I T
L E
S U B T I
T L E
M A R
K
A . D
U B
S P E E D
T I M E R
I N D E X
M
O D E /
R E P
E A T
D I G
E S T
S V H S
T V / V
C
R C L O
C K /
C O U N T
E
R A N G L
E A . T R K
TELECOMANDO
CAVO AUDIO & VIDEO
ISTRUZIONI PER LUSO CAVO ANTENNA
TITLE CHAP
STEREO
COPY
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13
1 Il lettore DVD è attivo 2 Rappresentazione grafica dello stato del lettore DVD 3 Il numero visualizzato a destra del simbolo TITLE
corrispondeal numero del titolo attualmente in riproduzione
4 Vengono visualizzati: l'ora, la posizione del
contatore, il tempo rimanente o lo stato attuale del lettore
5 Indicatore cassetta inserita 6 Indicatore di registrazione 7 Il VCR è attivo 8 La funzione 3D Sound è attiva 9 È stato caricato un DVD con colonna sonora DTS
10 Il numero visualizzato a destra del simbolo CHAP
corrisponde al numero del titolo attualmente in riproduzione
11 l programma TV o video attualmente visionato è in
stereo
12 È stata programmata oppure è in corso
una registrazione programmata.
13 È in corso una copia da DVD a VHS.
2
3
4
5
6
78
9
0
SHUTTLE
STANDB Y/ON OPEN/CLOSE
AUDIO
3D SOUND SCREEN FIT CLEAR
DVD VCR INPUT SEL.
ZOOM
VIEW
TRK PROG
DISPLAY
REC
DISC MENU
F.ADV/STEP
SETUP /ENTER
RETURN TITLE SUBTITLE MARK
A.DUB SPEED TIMER INDEX
MODE/ REPEAT
DIGEST
SVHS
TV/VCR
CLOCK/ COUNTER
ANGLE
A.TRK
1
2 3 4
5 6
7 8
9
10 11 12
13 14
15
16 17
18
19 20
21 22
23 24
25 26
27 28
29 30
31 32
33 34
1 STANDBY/ON 2 AUDIO 3 SHUTTLE <</>> 4 MODE
REPEAT
5 ZOOM, SVHS 6 3D SOUND 7 DVD, VCR 8 DIGEST
F.ADV/STEP
9 TRACKING ( / ) 10 REWIND, SKIP BACK 11 STOP 12 RECORD 13 UP 14 LEFT 15 SETUP/ENTER 16 RETURN, A.DUB 17 TITLE, SPEED 18 OPEN/CLOSE 19 TV/VCR 20 0-9 21 CLOCK/COUNTER 22 ANGLE, A.TRK 23 CLEAR 24 SCREEN FIT 25 INPUT SEL. 26 DISPLAY 27 PROGRAM 28 FAST-FORWARD
SKIP NEXT
29 DISC MENU 30 PLAY/STILL 31 RIGHT 32 DOWN 33 MARK, INDEX 34 SUBTITLE, TIMER
01886Q SV-DVD3E/SED-I1 8/10/02 10:30 AM Page 8
I
Connessione al televisore tramite un cavo SCART
11
I
Scelta del tipo di connessione
10
Se sul televisore è previsto un ingresso appropriato, potete collegare il DVD-VCR a questo apparecchio utilizzando un cavo SCART. I vantaggi saranno:
Audio ed immagini di qualità superiore
Semplificazione della procedura di configurazione del DVD-VCR
Indifferentemente dal tipo di connessione scelto, dovrete comunque collegare il cavo antenna
in dotazione. In caso contrario, quando il videoregistratore è spento, non sarà visibile alcuna immagine sullo schermo televisivo.
Controllate che sia il televisore, sia il DVD-VCR siano spenti
prima di collegare i cavi.
Il videoregistratore può essere collegato ad un impianto Hi-Fi. Esempio
: Per sfruttare la qualità audio stereo dell’impianto Hi-Fi durante la visione di un programma o la
registrazione tramite il DVD-VCR.
1 Collegate il cavo antenna, come indicato nella sezione precedente. 2 Collegate un capo del cavo SCART alla presa AV1 (EURO AV) sul retro del DVD-VCR.
3 Inserite laltro capo del cavo nellappropriato connettore del televisore.
Antenna
Cavo SCART
Cavo coassiale RF
2
3
TV
Per decidere il tipo di collegamento da effettuare tra i vari sistemi audio e/o video, è necessario tenere presente diversi fattori:
I tipi di connettori disponibili sui relativi sistemi
Quali sistemi dovranno essere collegati permanentemente al videoregistratore (per esempio
un sintonizzatore satellitare) o collegati saltuariamente (per esempio una videocamera)
Il videoregistratore è dotato dei seguenti connettori.
Connettore Posizione Tipo Direzione Impiego raccomandato
AV1 Posteriore SCART Ingresso/Uscita Televisore
Sintonizzatore satellitare
Altro videoregistratore
AV2 Posteriore SCART Ingresso/Uscita Decodificatore per trasmissioni
Pay TV codificate Esempio
: Tele +1/CANAL+.
Sintonizzatore satellitare
Altro videoregistratore
Uscita audio Audio RCA Uscita Uscita audio LINEA
Uscita VIDEO RCA Uscita Uscita video LINEA
Uscita S-VIDEO Posteriore S-JACK Uscita Uscita S-Video (solo DVD)
Uscita AUDIO Posteriore Ottica Uscita Uscita audio digitale (solo DVD) digitale coassiale
Antenna in Posteriore 75 Uscita Televisore uscita al coassiale
televisore Antenna in Posteriore 75 Ingresso Antenna
entrata coassiale
Rete televisiva via cavo
Sintonizzatore satellitare
Quando collegate un impianto Hi-Fi o altro apparecchio video al videoregistratore, verificate
che tutti
i componenti siano spenti.
Consultate, nella documentazione allegata agli apparecchi, le istruzioni per la connessione e le relative istruzioni per la sicurezza.finden Sie in der zum jeweiligen Gerät gelieferten Dokumentation.
TV
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
AUDIO
R
L
VIDEO
01886Q SV-DVD3E/SED-I1 8/10/02 10:30 AM Page 10
DVD & VCR
AV2 (DEC./EXT.)
TV
AV1 (EURO AV)
OUT
R
AUDIO
L
VIDEO
I
Impostazione automatica
13
Connessione al ricevitore satellitare o ad un altro apparecchio
I
12
Questo videoregistratore si imposta automaticamente quando viene collegato per la prima volta alla rete. Le emittenti televisive verranno memorizzate nel giro di pochi minuti. Quindi il videoregistratore sarà pronto per l’uso.
1 Collegare il cavo coassiale come indicato a pagina 11.
(Connessione al televisore tramite un cavo coassiale)
2 Collegare il videoregistratore alla rete.
Risultato
: Compare il menu SELEZIONE LINGUA.
3 Selezionare la lingua desiderata premendo i tasti
"o ❷
.
4 Premere il tasto ENTER per memorizzare la lingua selezionata. 5 Premere ENTER per iniziare la ricerca automatica di sintonia.
Il numero di emittenti memorizzate automaticamente dal videoregistratore dipende dal numero di canali trovati (ciò dipende dal paese, dalle condizioni di ricezione, ecc.).
Il processo finirà dopo alcuni minuti. A questo punto lorario e la data correnti saranno visualizzati automaticamente.
6 Controllare la data e lorario
se sono corretti, premere due volte il tasto menu per uscire dal menu.
se non sono corretti vedere a pagina 19.
La preimpostazione automatica può essere eseguita
premendo continuamente ■(arresto) sul videoregistrtore per 5 secondi o più senza aver inserito alcuna cassetta.
1. AV2 (DEC./EXT.): Tramite un cavo Scart a 21 pin
Inserire il cavo SCART in dotazione con il ricevitore satellitare o con un altro apparecchio nella presa AV2 (DEC./EXT.) sul retro del DVD-VCR. Dopo aver eseguito questa connessione, selezionare la sorgente premendo il tasto INPUT SEL. per le sorgenti dentrata AV2.
2. Tramite un cavo coassiale RF
Dopo aver eseguito questa connessione, programmare lemittente ricevuta attraverso il sintonizzatore satellitare.
Ricevitore satellitare o altro apparecchio
Antenna
Connessione con lantenna
TV
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
AUDIO
VIDEO
R
L
OUT
Cavo SCART
Cavo coassiale RF
2
1
TV
È possibile collegare il videoregistratore al ricevitore satellitare tramite il cavo SCART se sull’apparecchio scelto sono disponibili le uscite adatte. Le figure seguenti offrono degli esempi di possibili connessioni.
2
ADESSO REGOLA L’OROLOGZO
TV
DVD & VCR
TV
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
AUDI
VIDE
OU
SINTONIA AUTOMATICA
ATTENDERE, PREGO...
3%
I--------------------I
RETURN
RETURN
➛!❿!!!
"❷
IMPOSTA OROLOGIO
12:00 1/GEN/2002
MAR
AGGIORNA ORA :SI
01886Q SV-DVD3E/SED-I1 8/10/02 10:30 AM Page 12
I
15
I
14
Funzioni di base del visore TV
I tasti sotto elencati servono per guardare la televisione sul visore TV incorporato nel DVD-VCR.
1 Tasto TV/VCR
Premete questo tasto per passare dall'apparecchio TV al visore TV incorporato nel VCR.
2 Tasto su/giu' PROG
Premete questo tasto per passare al canale precedente o successivo.
3 Tasti 0-9
Premete questo tasto per effettuare la selezione diretta dei canali.
4 Tasti Display
Premete questo tasto per visualizzare il numero del canale attualmente in visione.
Funziona anche in modalità DVD e VCR.
2
3
4
5
6
78
9
0
SHUTTLE
AUDIO
3D SOUND SCREEN FIT CLEAR
ZOOM
MODE/ REPEAT
SVHS
TV/VCR
CLOCK/ COUNTER
ANGLE
A.TRK
SVHS
A
TRK
1
2
2
4
3
Tasti di comando lettore
Il DVD-VCR si serve di un'unica serie di comandi per controllare entrambi gli apparecchi. I tasti sotto elencati consentono di comandare facilmente entrambi i lettori.
1 TASTO STANDBY/ON
Premete il tasto STANDBY/ON che si trova sul telecomando o sul pannello frontale per accendere il DVD-VCR.
2 Tasto DVD
Premete il tasto DVD sul telecomando per controllare il lettore DVD.
Così facendo l'indicatore DVD sul display del pannello frontale si
accende, per indicare che è stato selezionato il lettore DVD.
3 Tasto VCR
Premete il tasto VCR sul telecomando per controllare il VCR.
Così facendo l'indicatore VCR sul display del pannello frontale si
accende, per indicare che è stato selezionato il VCR.
4 Tasto a doppia funzione DVD-VCR
Il tasto SELECT che si trova sul pannello frontale è a doppia funzione: serve per passare alternativamente da DVD a VCR.
Prima di utilizzare le pagine 19~42 del VCR, premete il
tasto VCR sul telecomando per selezionare la modalità VCR.
Prima di utilizzare le pagine 43~63 del DVD, premete il tasto DVD sul telecomando per selezionare la modalità DVD.
STANDBY/ON
1
2
4
5
SHUTT
STANDBY/ON
AUDIO
MODE/ REPEAT
1
2
3
4
01886Q SV-DVD3E/SED-I1 8/10/02 10:30 AM Page 14
3D SOUND SCREEN FIT CLEAR
SVHS
DVD VCR INPUT SEL.
DIGEST
F.ADV/STEP
PRO G REC
0
VIEW
TRK PROG
SELECT COPY
A.TRK
DISPLAY
EJECT
AUX
L AUDIO RVIDEO
SVHS
DVD VCR INPUT SEL.
VIEW
DIGEST
TRK PROG
F.ADV/STEP
AUDIO
SHUTTLE
4
MODE/ REPEAT
78
ZOOM
3D SOUND SCREEN FIT CLEAR
SVHS
0
DVD VCR INPUT SEL.
VIEW
DVD VCR INPUT SEL.
VIEW
A.TRK
0
DISPLAY
2
3
TV/VCR
5
6
CLOCK/ COUNTER
9
ANGLE
A.TRK
.
0
DIGEST
TRK PROG
F.ADV/STEP
DISPLAY
I
17
I
16
Inserire le pile nel telecomando
Regolazione della data e dell'ora
Bisognerà inserire o sostituire le pile del telecomando:
Dopo l'acquisto del DVD-VCR
Quando si nota che il telecomando non funziona più
bene
1 Premere la linguetta nella direzione della freccia per aprire il
coperchio del compartimento delle pile sulla parte posteriore del telecomando.
2 Inserire due pile AA, R6 o equivalenti (in dotazione), avendo cura
di rispettare la polarità:
+ della pila con + del telecomando
◆ – della pila con - del telecomando
3 Rimettere il coperchio allineandolo con la base del telecomando e
spingerlo finché non scatta.
Non inserire pile di tipo diverso (una al manganese e una
alcalina, per esempio).
Il DVD-VCR contiene un orologio numerico a 24 ore e un calendario, che servono per:
Arrestare automaticamente la registrazione del
programma
Programmare il DVD-VCR per registrare un programma
automaticamente
È necessario regolare la data e l'ora:
Dopo aver acquistato il DVD-VCR
La data e l'ora vengono regolate automaticamente dal
segnale orario teletrasmesso, ma questa funzione non sarà operativa in assenza di un segnale Teletext.
Non dimenticate di regolare l'ora all’inizio e alla fine del periodo dell'ora legale.
1 Premere il tasto SETUP del telecomando.
Risultato
: Compare il menu di programmazione.
2 Premere i tasti
",❷
o ➛, ❿per selezionare opzione IMPOSTA
OROLOGIO.
3 Premere il tasto ENTER per selezionare questa opzione.
Risultato
: Compare il menu IMPOSTA OROLOGIO.
4 Premere
➛o ❿
per selezionare l'ora, i minuti, il giorno, il mese e l'anno.
Risultato
: L'opzione selezionata lampeggia.
5 Premere i tasti
"o ❷
per aumentare o diminuire i valori.
Risultato
: Il giorno della settimana compare automaticamente.
Se si tengono premuti i tasti
"o ❷
, i valori scorreranno più
velocemente.
6 Alla fine, premere due volte RETURN per uscire dal menu.
RETURN
➛!❿!!!
"❷
IMPOSTA OROLOGIO
12:00 1/GEN/2002
MAR
AGGIORNA ORA :SI
MAIN MENU
IMPOSTA OROLOGIO
RETURN
"❷!!
➛!!!❿
ENTER
Program Clock Install Exit
DVD VCR Option Language
Clock
1
Copiare dal DVD al VCR
Il vostro DVD-VCR vi consente di copiare il contenuto di un DVD su un nastro VHS. Per fare ciò è sufficiente premere il tasto COPY.
Se il DVD che si cerca di copiare è protetto, non sarà
possibile duplicarlo. Non è consentito riprodurre i
DVD Macrovision®.
1 Inserite il disco
Inserite il disco che desiderate copiare nel lettore DVD e chiudete il cassetto.
2 Inserite il nastro VHS
Inserite un nastro VHS vergine nel VCR.
3 Eseguite la copia del DVD sul nastro VHS
Premete il tasto COPY sul pannello frontale del DVD-VCR.
Il DVD si porterà in modalità Play, mentre il VCR si porterà in
modalità Record.
Se viene visualizzato il menù del disco DVD, può essere
necessario premere manualmente il tasto PLAY per iniziare la copiatura.
4 Interruzione del processo di copiatura
Quando la riproduzione del DVD sarà ultimata premete il tasto VCR sul telecomando, quindi premete il tasto STOP per interrompere la copiatura.
Quando il film DVD finisce, bisogna interrompere manualmente
il processo di copiatura, altrimenti il DVD potrebbe riprodurre nuovamente il film e continuare a ripetere la registrazione.
STANDBY/ON
SELECT COPY
PROG REC
EJECT
OPEN/CLOSE
L
AUDIO RVIDEO
AUX
0
1
2
3
4
4
01886Q SV-DVD3E/SED-I1 8/10/02 10:30 AM Page 16
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
EJECT
SELECT COPY
PROG REC
AUX
L
AUDIO RVIDEO
REC
SELECT COPY
DVD VCR INPUT SEL.
VIEW
DIGEST
TRK PROG
F.ADV/STEP
REC
EJECT
AUX
DISPLAY
DISC MENU
I
19
I
18
Scelta della lingua
1 Premere il tasto SETUP sul telecomando.
Risultato
: Compare il menu di programmazione.
2 Premere i tasti
",❷
o ➛, ❿per selezionare opzione
SELEZIONE LINGUA.
3 Premere il tasto ENTER per selezionare questa opzione.
Risultato
: Compare il menu SELEZIONE LINGUA.
4 Selezionare la lingua desiderata premendo i tasti
"o ❷
.
5 Premere il tasto ENTER per memorizzare lingua selezionata. 6 Premere RETURN per uscire dal menu.
Risultato
: D'ora in avanti, tutte le informazioni sullo schermo
saranno mostrate nella lingua selezionata.
1
SELEZIONE LINGUA
RETURN
"❷!
ENTER
English Français Deutsch Español
Italiano
Nederlands
MAIN MENU
SELEZIONE LINGUA
RETURN
"❷!!
➛!!!❿
ENTER
Program Clock Install Exit
DVD VCR Option Language
Language
Sintonia automatica delle emittenti televisive
VCR
Non occorre sintonizzare le emittenti se sono già state
sintonizzate automaticamente (vedere a pagina 13 lmpostazione automatica).
Il DVD-VCR contiene un sintonizzatore incorporato per ricevere le trasmissioni televisive.
È necessario programmare le emittenti ricevute attraverso il sintonizzatore. Potete farlo:
Con l’impostazione automatica (vedere a pagina 13)
Automaticamente
Manualmente (vedere a pagina 20)
È possibile memorizzare un numero massimo di 80 emittenti.
Perché il DVD-VCR possa decodificare unemittente PAY TV
criptata, il decodificatore deve essere azionato dopo la ricerca di sintonia (vedere a pagina 20).
1 Premere SETUP sul telecomando.
Risultato
: Compare il menu di programmazione.
2 Premere i tasti
",❷
o ➛, ❿per selezionare opzione
INSTALLAZIONE.
3 Premere il tasto ENTER per selezionare questa opzione.
Risultato
: Compare il menu INSTALLAZIONE.
4 Premere i pulsanti
"o❷
corrispondenti, fino alla selezione dellopzione SINTONIA AUTOMATICA. E poi premere il pulsante ENTER per selezionare questa opzione. Risultato
: Viene visualizzato il MENU per la selezione del paese.
5 Premere i tasti
"o ❷
per selezionare la propria nazione.
Il DVD-VCR cerca le emittenti in base a un elenco di
preferenze preprogrammato, corrispondente al paese che avete selezionato.
6 Premere il tasto ENTER.
Risultato
: Compare un messaggio che indica che tutti i canali
precedentemente programmati sul DVD-VCR verranno cancellati.
7 Premere ENTER per iniziare la ricerca automatica di sintonia.
Risultato
: Sullo schermo del televisore lampeggerà
ATTENDERE, PREGO...
La prima banda di frequenza viene esplorata e la prima emittente trovata viene mostrata e memorizzata.
Subito dopo il DVD-VCR ne cerca un’altra, e così
via.
Quando la ricerca automatica termina, il DVD-VCR si sintonizza automaticamente sul programma numero 1.
Il numero di emittenti memorizzate automaticamente dal
DVD-VCR dipende dal numero di canali trovati (ciò dipende dal paese, dalle condizioni di ricezione, ecc.).
8 Se si desidera annullare la ricerca automatica prima che sia
conclusa, premere tre volte il tasto RETURN per uscire dal menu.
La data e l’ora vengono impostate automaticamente
in base al segnale televisivo ricevuto. Se il segnale è debole o disturbato, le informazioni sulla data e sull’ora non potranno essere impostate in modo automatico. In questo caso, sarà necessario procedere manualmente (vedi pagina 17).
A ricerca automatica conclusa, qualche emittente potrebbe essere stata memorizzata più volte; selezionare i canali che si vedono meglio e cancellare quelli non più necessari (vedere a pagina 33).
ATTENZIONE:TUTTI I DATI
VERRANNO CANCELLATI
ENTER PER CONTINUARE RETURN PER FINIRE
MAIN MENU
INSTALLAZIONE
RETURN
"❷!!
➛!!!❿
ENTER
Program Clock Install Exit
DVD VCR Option Language
Install
INSTALLAZIONE
SINTONIA AUTOMATICA
SINTONIA MANUALE
RETURN
"❷!!!!
ENTER
AITR BNGR DK P HU FIN E PL DSCZ NL CH ALTRI
RETURN
"❷
"❷!!!!
ENTER
SINTONIA AUTOMATICA
ATTENDERE, PREGO...
3%
I--------------------I
RETURN
SELEZIONE NAZIONE
01886Q SV-DVD3E/SED-I1 8/10/02 10:30 AM Page 18
REC
RETURN TITLE SUBTITLE MARK
A.DUB SPEED TIMER INDEX
DISC MENU
SETUP /ENTER
I
21
Cancellazione di un’emittente sintonizzata
Se avete memorizzato un’emittente TV:
Che non desiderate
Su un programma sbagliato
potete cancellarla.
1 Premere SETUP sul telecomando.
Risultato
: Compare il menu di programmazione.
2 Premere i tasti
",❷
o ➛, ❿per selezionare opzione
INSTALLAZIONE.
3 Premere il tasto ENTER per selezionare questa opzione.
Risultato
: Compare il menu INSTALLAZIONE.
4 Premere i tasti
"o ❷
, per selezionare i’opzione questa opzione
SINTONIA MANUALE.
5 Premere il tasto ENTER per selezionare questa opzione.
Risultato
: Compare il menu INDICE PROGRAMMI.
6 Premere i tasti corrispondenti
"o ❷
, finché il cursore si trova
davanti al canale programmato che si vuole cancellare. (PR)
7 Premere il tasto CLEAR. 8 Ripetere le stesse operazioni dal punto 6 in poi per cancellare tutti
i canali desiderati.
9 Al termine, premere tre volte il tasto RETURN per uscire dal menu.
INDICE PROGRAMMI
PR CH NOME DEC SYSTEM
1 003 ---- NO L/L’
2 3 4 5
"❷
❿!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
SCAMBIO CANALI:ENTER
RETURN CANC.:CLEAR
MAIN MENU
INSTALLAZIONE
RETURN
"❷!!
➛!!!❿
ENTER
Program Clock Install Exit
DVD VCR Option Language
Install
INSTALLAZIONE
SINTONIA AUTOMATICA
SINTONIA MANUALE
RETURN
"❷!!!!
ENTER
VCR
I
20
Sintonia manuale delle emittenti televisive
Non è necessario programmare i canali manualmente se
li avete già programmati automaticamente.
Per abilitare il DVD-VCR alla decodifica di una stazione
TV codificata, il decodificatore deve essere attivato dopo la sintonia canali (vedi sotto).
1 Premere SETUP sul telecomando.
Risultato: Compare il menu di programmazione.
2 Premere i tasti
",❷
o ➛, ❿per selezionare opzione
INSTALLAZIONE.
3 Premere il tasto ENTER per selezionare questa opzione.
Risultato: Compare il menu INSTALLAZIONE.
4 Premere i tasti
"o ❷
, corrispondenti, finché il cursore si trova
davanti all'opzione SINTONIA MANUALE.
5
Premere il tasto ENTER per selezionare l’opzione SINTONIA MANUALE. Risultato: Compare il menu INDICE PROGRAMMI.
6 Premere i tasto
"o ❷!
per selezionare il numero di programma
che si vuole memorizzare.
7 Premere il tasto
❿!
per sintonia manuale delle emittenti televisive.
Risultato
: Compare il menu SINTONIA MANUALE.
8 Premere
"o❷
per selezionare SYSTEM.
Se necessario, premere
➛o ❿
per selezionare lo standard di
suono.
9 Premere
per spostare il selettore su CH.
10 Premere i tasti
➛o ❿
per cominciare la ricerca.
Risultato
: Si esegue una ricerca sulla banda di frequenza e viene
visualizzata la prima emittente trovata.
11 Premere il tasto
per situare il cursore davanti al DECODER.
12 Premere il tasto
per attivare o disattivare l’utilizzo del
decodificatore per l’emittente televisiva, se necessario.
13 Premere i tasti
"o ❷
, fino alla selezione del NOME. Il nome del programma é impostato automaticamente in base al segnale televisio ricevuto.
14 Per cambiare il nome del programma, premere il tasto
.
Risultato
: La prima lettera del nome lampeggia.
15 Se volete Allora...
Selezionare un carattere Premete il tasto "o ❷finché viene del nome visualizzato il carattere desiderato
(lettere, numeri o carattere “-”).
Spostarvi sul carattere Premete rispettivamente i tasti ❿o
.
seguente o precedente
16 Se... Allora...
Volete memorizzare
Premere i corrispondenti tasti "o❷, finché
l’emittente mostrata
il cursore si trova davanti all'opzione REG
.
Premere i tasti
➛o ❿
per regolare
l'immagine, se necessario
Premere ENTER per memorizzare
l’emittente
Non volete
Premere i corrispondenti tasti "o❷, finché
memorizzare
il cursore si trova davanti all'opzione CH.
l’emittente mostrata Premere i tasti ➛o ❿per cominciare la
ricerca sulla banda di frequenza e visualizzare la seguente emittente
Tornate all'inizio del punto 16
17 Ripetere queste operazioni dal punto 6 in avanti, finché non avrete
memorizzato tutte le emittenti desiderate
18 Al termine, premere tre volte il tasto RETURN per uscire dal menu.
INDICE PROGRAMMI
PR CH NOME DEC SYSTEM
1
2 3 4 5
"❷
❿!!!!!!!!!!!!!!!!!
SCAMBIO CANALI:ENTER
RETURN CANC.:CLEAR
SINTONIA MANUALE
SYSTEM : L/L’ PR : 1
CH : ---
REG. : ­DECODER : NO NOME : ----
"❷!!!
➛ ❿!!!
MEMORIA:ENTER
RETURN
MAIN MENU
INSTALLAZIONE
RETURN
"❷!!
➛!!!❿
ENTER
Program Clock Install Exit
DVD VCR Option Language
Install
INSTALLAZIONE
SINTONIA AUTOMATICA
SINTONIA MANUALE
RETURN
"❷!!!!
ENTER
VCR
01886Q SV-DVD3E/SED-I2 8/10/02 10:30 AM Page 20
I
23
Selezione del sistema standard appropriato
NICAM
I programmi NICAM possono essere di tre tipi. NICAM Stereo, NICAM Mono e Bilingue (trasmissioni in un’altra lingua). I programmi NICAM sono sempre accompagnati da una trasmissione audio mono standard ed è possibile selezionare l’audio desiderato. Vedere a pagina 35.
1 Premere SETUP sul telecomando.
Risultato
: Compare il menu di programmazione.
2 Premere i tasti
",❷
o ➛, ❿per selezionare opzione FUNZIONI.
3 Premere il tasto ENTER per selezionare questa opzione.
Risultato
: Compare il menu
FUNZIONI.
4 Premere i pulsanti
"o❷
corrispondenti, fino alla selezione
dell’opzione
NICAM.
5 Per... Premere
➛o ❿
, finché...
Modalità Mono Compare NO.
NO: Impostare su questa posizione per
registrare l’audio mono standard durante una trasmissione NICAM solo se il suono stereo è distorto a causa di cattive condizioni di
ricezione.
Modalità NICAM Compare SI.
SI: In genere impostare su questa
posizione.
6 Alla fine, premere due volte RETURN per uscire dal menu.
Prima di registrare una cassetta, è possibile selezionare lo standard appropriato.
Selezionando AUTO, invece, il DVD-VCR seleziona automaticamente lo standard in base al tipo di ricezione.
Durante la riproduzione di una cassetta, lo standard viene
selezionato automaticamente dal DVD-VCR.
Durante la riproduzione di un nastro registrato NTSC su questo DVD-VCR selezionare lo standard in base al tipo di televisore. Se il televisore ha solo lo standard PAL, impostare NTPB. Se il televisore è multistandard (NTSC4.43 compatibile), impostare NT4.43 e sarà possibile registrare NT4.43.
1 Premere SETUP sul telecomando.
Risultato
: Compare il menu di programmazione.
2 Premere i tasti
",❷
o ➛, ❿per selezionare opzione FUNZIONI.
3 Premere il tasto ENTER per selezionare questa opzione.
Risultato
: Compare il menu FUNZIONI.
4 Premere i tasti
"o ❷
, corrispondenti, finché il cursore si trova
davanti all'opzione
NORMA COLORE.
5
Premere il tasto ❿per selezionare
AUTO➝ PAL➝ SECAM
MESECAM➝ B/W
.
AUTO Durante la riproduzione di una cassetta, lo standard viene
selezionato automaticamente dal DVD-VCR.
B/W Bianco e nero
6 Alla fine, premere due volte RETURN per uscire dal menu.
FUNZIONI
NORMA COLORE :AUTO
NICAM :SI IPC :SI AUTO-SPEGNIMENTO :NO SHOWVIEW ESTESO :NO
RETURN
"❷!!
➛!❿
AUTO PAL SECAM MESECAM B/W
MAIN MENU
FUNZIONI
RETURN
"❷!!
➛!!!❿
ENTER
Program Clock Install Exit
DVD VCR Option Language
Option
FUNZIONI
NORMA COLORE :AUTO
NICAM :SI
IPC :SI AUTO-SPEGNIMENTO :NO SHOWVIEW ESTESO :NO
RETURN
"❷!!
➛!❿
MAIN MENU
FUNZIONI
RETURN
"❷!!
➛!!!❿
ENTER
Program Clock Install Exit
DVD VCR Option Language
Option
SI NO
VCR
VCR
I
22
Modifica delle emittenti sintonizzate
È possibile modificare le emittenti TV programmate cambiando in base alle proprie preferenze il numero di programma assegnato al canale.
1 Premere SETUP sul telecomando.
Risultato
: Compare il menu di programmazione.
2 Premere i tasti
",❷
o ➛, ❿per selezionare opzione
INSTALLAZIONE.
3 Premere il tasto ENTER per selezionare questa opzione.
Risultato
: Compare il menu INSTALLAZIONE.
4 Premere i pulsanti
"o❷
per selezionare l’opzione
SINTONIA MANUALE.
E poi premere il pulsante ENTER per selezionare questa opzione. Risultato
: Viene visualizzato il menu INDICE PROGRAMMI.
5 Premere i pulsanti
"o❷!
corrispondenti, fino alla selezione del programma TV predefinito richiesto. Risultato
: La stazione selezionata viene visualizzata allo stesso
tempo sullo schermo della televisione.
6 Per modificare il numero di programma assegnato ad una
stazione, premere il pulsante ENTER sul telecomando (Per esempio, per spostare una stazione TV dal programma1 al programma 3).
7 Premere i pulsanti
"o❷!
per selezionare la posizione richiesta e premere nuovamente ENTER per cambiare la posizione.
8 Potete modificare questa stazione ripetendo la stessa procedura
dal punto
5 in avanti.
9 Al termine, premere tre volte il tasto RETURN per uscire dal menu.
INDICE PROGRAMMI
PR CH NOME DEC SYSTEM
1 2
3 003 ---- NO L/L’
4 5
"❷
❿!!!!!!!!!!!!!!!!!
SCAMBIO CANALI:ENTER
RETURN CANC.:CLEAR
INDICE PROGRAMMI
PR CH NOME DEC SYSTEM
1 003 ---- NO L/L’
2 3 4 5
"❷
❿!!!!!!!!!!!!!!!!!
SCAMBIO CANALI:ENTER
RETURN CANC.:CLEAR
MAIN MENU
INSTALLAZIONE
RETURN
"❷!!
➛!!!❿
ENTER
Program Clock Install Exit
DVD VCR Option Language
Install
INSTALLAZIONE
SINTONIA AUTOMATICA
SINTONIA MANUALE
RETURN
"❷!!!!
ENTER
VCR
01886Q SV-DVD3E/SED-I2 8/10/02 10:30 AM Page 22
I
25
I
24
ShowView ESTESO
Per impedire ritardi o sovraregistrazioni il VCR è dotato di una funzione chiamata SHOW-VIEW ESTESO che permette di estendere la registrazione fino a 60 minuti.
Usare solo se PDC non è disponibile oppure impostare su OFF.
1 Premere il tasto SETUP del telecomando.
Risultato
: Compare il menu di programmazione.
2 Premere i tasti
",❷
o ➛, ❿per selezionare opzione
FUNZIONI.
3 Premere il tasto ENTER per selezionare questa opzione.
Risultato
: Compare il menu FUNZIONI.
4 Premere i pulsanti
"o❷
corrispondenti, fino a quando non
viene selezionata l’opzione
SHOWVIEW ESTESO.
5 Premere i pulsanti
➛o❿
per impostare il tempo di SHOWVIEW
ESTESO con incrementi di 10 minuti.
6 Per spegnere, premere i pulsanti
➛o❿
ripetutamente fino a
quando non viene visualizzato NO.
Controllo intelligente dell'immagine
Auto-spegnimento
La funzione Controllo Intelligente dell'Immagine consente di regolare automaticamente il contrasto dell'immagine in base alle proprie preferenze.
1 Durante la riproduzione, premere il tasto SETUP.
Risultato
: Compare il menu di programmazione.
2 Premere i tasti
",❷
o ➛, ❿per selezionare opzione FUNZIONI.
3 Premere il tasto ENTER per selezionare questa opzione.
Risultato
: Compare il menu FUNZIONI.
4 Premere i tasti
"o ❷
, corrispondenti, finché il cursore si trova
davanti all'opzione
IPC.
5 Premere il tasto
per selezionare l’opzione IPC (controllo
intelligente dell’immagine).
Se il controllo intelligente dell'immagine è attivato, il contrasto
dell'immagine si regola automaticamente.
6 Per regolare manualmente il contrasto, disattivare (NO) il controllo
intelligente dell'immagine.
7 Premere i tasti
➛o ❿
per regolare l'immagine a piacere.
Se non si preme nessun tasto, il setup IMMAGINE
scompare automaticamente dopo dieci secondi.
8 Alla fine, premere nuovamente il tasto RETURN.
La funzione di auto-spegnimento consente di spegnere automaticamente il DVD-VCR senza dover premere alcun tasto in assenza di ricezione di segnali nell’intervallo di tempo selezionato.
1 Premere SETUP sul telecomando.
Risultato
: Compare il menu di programmazione.
2 Premere i tasti
",❷
o ➛, ❿per selezionare opzione FUNZIONI.
3 Premere il tasto ENTER per selezionare questa opzione.
Risultato
: Compare il menu FUNZIONI.
4 Premere i pulsanti
"o❷
corrispondenti, fino alla selezione
dell’opzione
AUTO-SPEGNIMENTO.
5 Premere il tasto
finché viene selezionato l’intervallo del tempo di
auto-spegnimento desiderato.
NO 2ORA 3ORA
6 Al termine, premere due volte RETURN per uscire dal menu.
FUNZIONI
NORMA COLORE :AUTO NICAM :SI
IPC :SI
AUTO-SPEGNIMENTO :NO SHOWVIEW ESTESO :NO
RETURN
"❷!!
➛!❿
MAIN MENU
FUNZIONI
RETURN
"❷!!
➛!!!❿
ENTER
Program Clock Install Exit
DVD VCR Option Language
Option
SI NO
FUNZIONI
NORMA COLORE :AUTO NICAM :SI IPC :SI
AUTO-SPEGNIMENTO :NO
SHOWVIEW ESTESO :NO
RETURN
"❷!!
➛!❿
MAIN MENU
FUNZIONI
RETURN
"❷!!
➛!!!❿
ENTER
Program Clock Install Exit
DVD VCR Option Language
Option
NO 2SRA 3SRA
FUNZIONI
NORMA COLORE :AUTO NICAM :SI IPC :SI AUTO-SPEGNIMENTO :NO
SHOWVIEW ESTESO :NO
RETURN
"❷!!
➛!❿
MAIN MENU
FUNZIONI
RETURN
"❷!!
➛!!!❿
ENTER
Program Clock Install Exit
DVD VCR Option Language
Option
NO
10
60
VCR
VCR
VCR
01886Q SV-DVD3E/SED-I2 8/10/02 10:30 AM Page 24
I
Mostrare/nascondere i messaggi sullo schermo
Selezione della velocità di registrazione
27
Selezione del tipo di videocassetta
I
26
Se volete usare il contatore per sapere quanto manca alla fine di una cassetta, dovete indicare il tipo di cassetta inserita.
1 Premere il tasto SETUP del telecomando.
Risultato
: Compare il menu di programmazione.
2 Premere i tasti
",❷
o ➛, ❿per selezionare opzione
SET UP DELLA MODALITA VCR.
3 Premere il tasto ENTER per selezionare questa opzione. 4 Premere i tasti corrispondenti
"o ❷
, finché il cursore si trova
davanti all'opzione
DURATA NASTRO.
5 Premere i tasti
➛o ❿
il numero di volte necessario finché viene
visualizzata la lunghezza giusta della cassetta.
E180 E240 E300 E260
6 Premere due volte RETURN per uscire dal menu.
SET UP DELLA MODALITA VCR.
Durata Nastro
➛ ❿!
E180
Ripetizione play No Menu Si
RETURN
"❷
E180 E240 E260 E300
Ripetizione automatica
È possibile programmare la ripetizione automatica in modo da continuare a riprodurre ininterrottamente una cassetta dall'inizio alla fine.
1 Premere il tasto SETUP del telecomando.
Risultato
: Compare il menu di programmazione.
2 Premere i tasti
",❷
o ➛, ❿per selezionare opzione
SET UP DELLA MODALITA VCR.
3 Premere il tasto ENTER per selezionare questa opzione.
Risultato
: Compare il menu SET UP DELLA MODALITA VCR.
4 Premere i tasti
"o ❷
corrispondenti finché il cursore si trova di
fronte all'opzione
RIPETIZIONE PLAY.
5 Per... Premere
➛o ❿
, finché...
Ripetere la riproduzione Compare SI. Non ripetere la riproduzione Compare NO.
6 Alla fine, premere due volte RETURN per uscire dal menu.
Il vostro DVD-VCR mostra la maggior parte dei messaggi sia sul DVD-VCR che sul televisore.
Potete scegliere se mostrare od occultare tali messaggi sullo schermo TV (ad eccezione della funzione Index, della programmazione veloce e delle funzioni MENU, che non si possono nascondere).
1 Premere SETUP sul telecomando.
Risultato
: Compare il menu di programmazione.
2 Premere i tasti
",❷
o ➛, ❿per selezionare opzione SET UP
DELLA MODALITA VCR.
3 Premere il tasto OK per selezionare questa opzione.
Risultato
: Compare il menu SET UP DELLA MODALITA VCR.
4 Premere i pulsanti
"o❷
corrispondenti, fino alla selezione
dell’opzione
MENU.
5 Per... Premere
➛o ❿
, finché...
Mostrare i messaggi sullo schermo Compare SI. Nascondere i messaggi sullo schermo Compare NO.
6 Alla fine, premere due volte RETURN per uscire dal menu.
Le cassette possono essere registrate a due velocità diverse:
SP (Standard Play)
LP (Long Play)
Nella modalità Long Play:
La cassetta dura il doppio
La qualità della registrazione è leggermente inferiore
Per registrare una cassetta... Premere il tasto SPEED del
telecomando, finché...
Nella modalità standard play Compare SP. Nella modalità long play Compare
LP.
RETURN TITLE SUBTITLE MARK
A.DUB SPEED TIMER INDEX
T
ype Recording Time (in SP) E-180 180 mins. or 3 hours E-240 240 mins. or 4 hours E-260 260 mins. or
4 hours and 20 mins.
E-300 300 mins. or 5 hours
MAIN MENU
SET UP DELLA MODALITA VCR.
RETURN
"❷!!
➛!!!❿
ENTER
Program Clock Install Exit
DVD VCR Option Language
VCR
SET UP DELLA MODALITA VCR.
Durata Nastro E180
Ripetizione play
➛❿
No
Menu Si
RETURN
"❷
MAIN MENU
SET UP DELLA MODALITA VCR.
RETURN
"❷!!
➛!!!❿
ENTER
Program Clock Install Exit
DVD VCR Option Language
VCR
No Si
SET UP DELLA MODALITA VCR.
Durata Nastro E180 Ripetizione play No
Menu
➛❿
Si
RETURN
"❷
MAIN MENU
SET UP DELLA MODALITA VCR.
RETURN
"❷!!
➛!!!❿
ENTER
Program Clock Install Exit
DVD VCR Option Language
VCR
Si No
VCR
VCR
VCR
VCR
01886Q SV-DVD3E/SED-I2 8/10/02 10:30 AM Page 26
I
Registrazione di un programma con arresto automatico
29
Protezione della videocassetta da registrazioni indesiderate
Registrazione immediata di un programma
I
28
Le videocassette sono dotate di una linguetta per prevenire le cancellazioni indesiderate. Se questa linguetta viene tolta, non è possibile registrarvi sopra.
1 Se si desidera proteggere una cassetta, rompere la linguetta con
un piccolo cacciavite.
2 Per registrare su una cassetta protetta (linguetta di sicurezza
rotta), coprire il foro con nastro adesivo.
1
Prima di registrare un programma, bisogna programmare la relativa emittente (a meno che non si stia registrando da una sorgente esterna). Se non l'avete ancora fatto, vedere le pagine 19 e 20.
1 Accendere il televisore. 2 Per mostrare il programma che si deve registrare, selezionare il
canale del televisore riservato al DVD-VCR (o eventualmente l'entrata AV).
3 Inserire la cassetta in cui si vuole registrare il programma, con la
finestra visibile e la linguetta di sicurezza intatta, oppure con il foro tappato con nastro adesivo.
Risultato
: Il DVD-VCR si accende automaticamente.
4 Selezionare:
Lemittente della trasmissione da registrare con i tasti
PROG (
"o ❷
)
oppure
La sorgente AV1, AV2 o AUX con il tasto INPUT SEL. per un
sintonizzatore via satellite o una sorgente video esterna
Risultato: Viene visualizzato il numero del canale e il programma
è visibile sullo schermo TV.
5 Selezionare la velocità di registrazione (SP/LP) premendo il tasto
SPEED tante volte quanto necessario (vedere a pagina 27).
6 Tenere premuto REC (
) per un istante per iniziare a registrare.
Risultato
: La spia di registrazione compare sul televisore e sul
display del DVD-VCR. Sulla cassetta viene registrato un segnale (Index) (vedere a pagina 37).
7 Per fermare la registrazione, premere
una volta.
Se la cassetta viene espulsa quando si sta cominciando
a registrare, controllare che la linguetta di sicurezza sia intatta o che il foro sia tappato con del nastro adesivo.
Se si arriva alla fine della cassetta durante la registrazione, la cassetta si riavvolge automaticamente.
TRK PROG
REC
DISC MENU
F.ADV/STEP
SETUP /ENTER
7
REC
DISC MENU
SETUP /ENTER
RETURN TITLE SUBTITLE MARK
A.DUB SPEED TIMER INDEX
6
4
4
5
Questa funzione permette di registrare fino a nove ore di programmi. (LP)
Il DVD-VCR si arresta automaticamente dopo il tempo desiderato.
1 Accendere il televisore. 2 Per mostrare il programma che si deve registrare, selezionare il
canale del televisore riservato al DVD-VCR (o eventualmente l'entrata AV).
3 Inserire la cassetta in cui si vuole registrare il programma, con la
finestra visibile e la linguetta di sicurezza intatta, oppure con il foro tappato con nastro adesivo.
Risultato
: Il DVD-VCR si accende automaticamente.
4 Selezionare:
Lemittente della trasmissione da registrare con i tasti
PROG (
"o ❷
)
oppure
La sorgente AV1, AV2 o AUX con il tasto INPUT SEL. per un
sintonizzatore via satellite o una sorgente video esterna
Risultato: Viene visualizzato il numero del canale e il programma
è visibile sullo schermo TV.
5 Selezionare la velocità di registrazione (SP/LP) premendo il tasto
SPEED tante volte quanto necessario (vedere a pagina 27).
6 Tenere premuto REC (
) per un istante per iniziare a registrare.
Risultato
: La spia di registrazione compare sul televisore e sul
display del DVD-VCR. Sulla cassetta viene registrato un segnale (Index) (vedere a pagina 37).
7 Premere alcune volte il tasto REC (
) per aumentare il tempo di
registrazione nella misura seguente:
intervalli da 30 minuti a quattro ore
intervalli da un'ora a nove ore (LP)
Risultato
: Il tempo viene visualizzato sul DVD-VCR e sul
televisore. Il programma selezionato viene registrato durante l'intervallo di tempo programmato. Alla fine di ogni intervallo, il DVD-VCR smette automaticamente di registrare.
8 Se si desidera cancellare la registrazione prima della fine,
premere STANDBY/ON.
Se si arriva alla fine della cassetta durante la
registrazione:
La registrazione si interrompe
STANDBY/ON
SELECT COPY
PROG REC
EJECT
OPEN/CLOSE
L
AUDIO RVIDEO
AUX
3
DVD VCR INPUT SEL.
VIEW
TRK PROG
DISPLAY
REC
DISC MENU
F.ADV/STEP
DIGEST
4
4
REC
DISC MENU
SETUP /ENTER
RETURN TITLE SUBTITLE MARK
A.DUB SPEED TIMER INDEX
6
5
VCR
VCR
VCR
DURATA 0:00
IMPOSTA DURATA:
TASTO REC
01886Q SV-DVD3E/SED-I2 8/10/02 10:30 AM Page 28
DVD VCR INPUT SEL.
VIEW
DIGEST
TRK PROG
F.ADV/STEP
REC
DISPLAY
DISC MENU
I
31
Come usare il dispositivo ShowView™
I
30
Prima di programmare il DVD-VCR:
Accendere il televisore e il DVD-VCR
Accertarsi che la data e l’ora siano corrette
Inserire la cassetta su cui si desidera registrare il
programma (con la linguetta di protezione intatta)
È possibile programmare fino a sei programmi.
1 Premere il pulsante TIMER.
Risultato
: Viene visualizzato il TIPO TIMER.
2 Premere i pulsanti
"o❷
corrispondenti, fino alla selezione
dellopzione
SHOWVIEW.
3 Premere il pulsante ENTER per selezionare SHOWVIEW.
Risultato
: Viene visualizzato un messaggio per permettervi di
inserire il codice ShowView.
Se sono stati programmati tutti e sei i programmi, compare il
messaggio
IL TIMER E’ COMPLETO: CANCELLARE
UNA PROGRAMMAZIONE PER INSERIRNE UNA NUOVA Vedere a pagina 33 se si desidera cancellare una
registrazione programmata.
4 Premere i tasti numerici per digitare il codice che troverete nelle
pagine dei programmi TV, accanto al programma che volete registrare.
Per correggere il codice ShowView che si sta immettendo:
Premere il tasto
fino a cancellare la cifra sbagliata
Digitare la cifra corretta
5 Premere il tasto ENTER.
Risultato
:
Compaiono informazioni relative al programma.
Quando si usa il sistema ShowView per la prima volta con
emittenti memorizzate, il numero di programma lampeggia. Solo la prima volta, digitare il numero dellemittente manualmente premendo i tasti
"o ❷
. Vedere a pagina
seguente se:
Il numero di programma o lora lampeggiano
Volete modificare il programma
6
Se il programma e i tempi sono corretti, premere il tasto RETURN.
7 Premere il tasto STANDBY/ON per attivare il timer. 8 Vedere a pagina 33 se si vuole:
Controllare che il DVD-VCR sia stato programmato
correttamente
Cancellare una registrazione programmata
ShowView™è un marchio della Gemstar Development Corporation. Il sistema ShowView è prodotto su licenza della Gemstar Development Corporation.
SETUP /ENTER
RETURN TITLE SUBTITLE MARK
A.DUB SPEED TIMER INDEX
7
SHOWVIEW
CODICE ---------
CODICE:0-9 CAMBIA:
RETURN ENTER
1
TIPO TIMER
STANDARD
SHOWVIEW
RETURN
"❷
ENTER
Modifica della programmazione ShowView
Se si vuole correggere il programma visualizzato o modificare alcuni punti, come la velocità di registrazione, lo si può fare prima di premere di nuovo SETUP per confermare l'operazione.
Se si vuole... Allora...
Selezionare una sorgente d'entrata Premere i tasti ➛o
, finché la selezione PR lampeggia.
diversa dal sintonizzatore
Premere i tasti
"o ❷
una o più volte per cambiare la
(AV1, AV2 o AUX) selezione della sorgente d'entrata.
Risultato: Il numero di programma è sostituito da:
A1, A2 o AU per un sintonizzatore satellitare o
ingresso video esterno (utilizzato per esempio da un altro DVD-VCR)
La sorgente d'entrata deve essere selezionata prima di
cambiare ogni altro valore.
Registrare un programma ogni giorno Premere i tasti ➛o ❿, finché la selezione GG lampeggia. (da lunedì a domenica) alla stessa ora
Premere i tasti
"o ❷
, finché viene visualizzato il valore
GIOR (quotidianamente).
Registrare un programma ogni settimana, Premere i tasti ➛o ❿, finché la selezione GG lampeggia. lo stesso giorno e alla stessa ora
Premere i tasti
"o ❷
, finché il valore S- (settimana) viene
visualizzato, seguito dal giorno desiderato. Esempio: S-SA (settimanalmente - sabato)
Modificare il tempo di registrazione Premere i tasti ➛o ❿, finché la selezione FINE lampeggia.
Premere i tasti
"o ❷
per aumentare o diminuire il tempo di
registrazione.
Selezionare una registrazione PDC Premere i tasti ➛o ❿, finché la selezione V/P lampeggia.
Premere i tasti
"o ❷
finché viene visualizzata la lettera ON o
la
“-”.
Non selezionare PDC a meno che il programma che si desidera registrare non sia trasmesso con PDC. Se si imposta PDC ON (selezionando ON nella colonna a destra sullo schermo), occorre impostare ESATTAMENTE lora di inizio in base allorario televisivo pubblicato. Altrimenti la registrazione con il timer non verrà effettuata.
Selezionare la velocità di registrazione Premere i tasti ➛o ❿, finché la selezione della velocità di
registrazione lampeggia.
Premere i tasti
"o ❷
finché viene visualizzata la sigla
desiderata:
AUTO (Selezione automatica della velocità del nastro) :
vedere a pagina 32
SP(Standard Play)
LP(Long Play)
1/GEN MAR 11:46
PR GG INIZIO→FINE V/P
-- ME 2 2:37
8:05SP -
-- ---- --:--
--:---- -
-- ---- --:--→--:---- -
-- ---- --:--→--:---- -
-- ---- --:--→--:---- -
-- ---- --:--→--:---- -
"❷
RETURN ANNULLA:CLEAR
VCRVCR
01886Q SV-DVD3E/SED-I2 8/10/02 10:30 AM Page 30
STANDBY/ON OPEN/CLOSE
AUDIO
MODE/ REPEAT
2
SHUTTLE
3
5
6
9
4
78
TV/VCR
CLOCK/ COUNTER
I
Controllo di una registrazione pr ogrammata
Cancellazione di una registrazione programmata
33
È possibile controllare le registrazioni programmate:
Dopo aver finito di programmare il DVD-VCR
Se avete dimenticato quali programmi verranno
registrati
1 Inserire la cassetta e premere il tasto TIMER.
Risultato
: Vengono visualizzate tutte le programmazioni.
2
Premere il tasto ENTER per selezionare l'opzione STANDARD. Risultato: Compare il menu PROGRAMMAZIONE TIMER.
3 Premere i tasti
"o ❷
per selezionare il programma desiderato.
4 Premere i tasti
➛o ❿
per selezionare e modificare qualsiasi valore nel modo desiderato. Per ulteriori ragguagli, vedere la pagina precedente.
5 Alla fine, premere due volte RETURN.
Uso della funzione di programmazione TIMER
I
32
La funzione di programmazione TIMER vi permette di impostare i tempi di registrazione di un programma sul DVD-VCR fino ad un mese prima della messa in onda. Si possono predefinire fino a sei programmi.
Prima di impostare una registrazione, assicurarsi che
giorno e ora siano corretti.
1 Inserire la cassetta e premere il tasto TIMER.
Risultato
: A questo punto verrà visualizzato il timer per eseguire le
impostazioni.
2
Premere il tasto ENTER per selezionare l'opzione STANDARD. Risultato: Compare il menu PROGRAMMAZIONE TIMER.
3 Premere
per selezionare la sorgente d'entrata.
4 Selezionare l’emittente desiderata premendo i tasti
"o ❷
per
selezionare le sorgenti d'entrata AV1, AV2 o AUX.
5 Premere
per selezionare il giorno della registrazione.
6 Selezionare il giorno desiderato premendo i tasti
"o ❷
.
7 Premere
per selezionare l'ora d'inizio della registrazione.
8 Selezionare l'ora premendo i tasti
"o ❷
.
9 Premere
per selezionare i minuti.
10 Selezionare i minuti premendo i tasti
"o ❷
.
11 Premere
per selezionare l'ora della fine della registrazione.
12 Selezionare l'ora della fine della registrazione premendo i tasti
"
o
,
ripetendo le operazioni effettuate per selezionare l'ora d'inizio
della registrazione.
13 Premere
per selezionare la velocità di registrazione.
14 Premere i tasti
"o ❷
per cambiare dalla velocità AUTO, SP
(Standard Play) alla velocità LP (Long Play) e viceversa.
15 Premete
per selezionare la modalità di registrazione VPS o
PDC (V/P).
16 Premere i tasti
"o ❷
per commutare tra il modo di registrazione
VPS o PDC (segnalato con
ON) e il modo non-VPS/PDC
(segnalato con -).
17 Alla fine, premere il tasto RETURN. 18 Premere il tasto STANDBY/ON per attivare il timer.
Risultato
: Prima di cominciare a registrare, il DVD-VCR confronta
la durata del timer con il tempo disponibile della cassetta.
Selezione automatica della velocità del nastro:
La funzione di selezione automatica della velocità del nastro del DVD-VCR confronta la durata del timer della registrazione con il tempo disponibile rimanente nella cassetta inserita. Se il nastro è insufficiente per completare la registrazione in modo AUTO, il DVD-VCR passa automaticamente al modo LP per registrare l'intero programma.
P. es.: Se il timer della registrazione da effettuare è di
un'ora in modo AUTO e rimangono solo 40 minuti di nastro, il DVD-VCR registra 20 minuti in modo SP e per completare i restanti 40 minuti passa al modo LP.
2
3
4
5
6
SHUTTLE
STANDBY/ON OPEN/CLOSE
AUDIO
MODE/ REPEAT
TV/VCR
CLOCK/ COUNTER
18
TIPO TIMER
STANDARD
SHOWVIEW
RETURN
"❷
ENTER
2
3
4
5
6
78
9
0
SHUTTLE
AUDIO
3D SOUND SCREEN FIT CLEAR
DVD VCR INPUT SEL.
ZOOM
VIEW
MODE/ REPEAT
SVHS
TV/VCR
CLOCK/ COUNTER
ANGLE
A.TRK
4
È possibile cancellare qualsiasi programma:
Se è sbagliato
Se non lo si desidera più
1 Inserire la cassetta e premere il tasto TIMER.
Risultato
: Vengono visualizzate tutte le programmazioni.
2
Premere il tasto ENTER per selezionare l'opzione STANDARD. Risultato: Compare il menu PROGRAMMAZIONE TIMER.
3 Selezionare il programma da cancellare premendo i tasti
"o ❷
.
4 Premere il tasto CLEAR per cancellare il programma selezionato.
Risultato
: Tutte le informazioni riguardanti la registrazione vengono
cancellate e la trasmissione non verrà registrata.
5 Alla fine, premere due volte RETURN.
1/GEN MAR 12:14
PR GG INIZIO→FINE V/P
-- ---- --:--→--:---- -
-- ---- --:--→--:---- -
-- ---- --:--→--:---- -
-- ---- --:--→--:---- -
-- ---- --:--→--:---- -
-- ---- --:--
--:---- -
"❷
IMPOSTA:
RETURN ANNULLA:CLEAR
1/GEN MAR 11:46
PR GG INIZIO→FINE V/P
-- ME 2 2:37
8:05SP -
-- ---- --:--→--:---- -
-- ---- --:--
--:---- -
-- ---- --:--→--:---- -
-- ---- --:--→--:---- -
-- ---- --:--→--:---- -
"❷
RETURN ANNULLA:CLEAR
1/GEN MAR 12:14
PR GG INIZIO→FINE V/P
-- ---- --:--→--:---- -
-- ---- --:--→--:---- -
-- ---- --:--→--:---- -
-- ---- --:--→--:---- -
-- ---- --:--→--:---- -
-- ---- --:--→--:---- -
"❷
IMPOSTA:
RETURN ANNULLA:CLEAR
VCR
VCRVCR
01886Q SV-DVD3E/SED-I2 8/10/02 10:30 AM Page 32
Selezione del tipo di uscita audio
Riproduzione di una videocassetta al rallentatore
35
I
Riproduzione di una videocassetta
Regolazione automatica dell'allineamento dell'immagine
Regolazione manuale dell’allineamento dell’immagine
34
I
Questa funzione consente di riprodurre qualsiasi cassetta preregistrata.
1 Accendere il televisore e il DVD-VCR. 2 Inserire la videocassetta da riprodurre. Se la linguetta di sicurezza
è intatta, premere
II
.
In caso contrario, la riproduzione avrà inizio automaticamente.
Quando si inserisce una cassetta, la posizione del nastro
viene ottimizzata per ridurre i disturbi (Digital Auto Tracking). Se durante la riproduzione si raggiunge la fine del nastro, la cassetta si riavvolge automaticamente. Il sistema standard è controllato automaticamente dal DVD­VCR in modo riproduzione. I nastri NTSC possono essere riprodotti, ma non registrati con questo DVD-VCR.
3 Per... Premere...
Fermare la riproduzione STOP (■). Estrarre la cassetta EJECT ( ).
REC
DISC MENU
F.ADV/STEP
SETUP /ENTER
3
2
3
La funzione di allineamento dell'immagine consente di ottimizzare automaticamente la posizione del nastro per ottenere l'immagine migliore possibile.
Se durante la riproduzione compaiono dei disturbi o delle righe, è possibile correggere l'allineamento dell'immagine premendo il tasto A.TRK.
Risultato:
Compare la barra del tracking.
L'immagine viene regolata automaticamente.
Quando l'operazione di auto tracking digitale è ultimata, la
barra del tracking scompare.
Il dispositivo Regolazione Fine consente di regolare l'allineamento per ottenere la migliore qualità possibile dell'immagine.
Se durante la riproduzione compaiono dei disturbi sotto forma di barre o strisce, regolare l'allineamento premendo i tasti TRK ( o ) finché l'immagine diventa nitida e stabile.
Risultato
: Compare la barra del tracking.
L'immagine viene regolata.
La barra del tracking scompare quando si rilascia il tasto.
Potete selezionare il modo in cui il suono viene riprodotto degli altoparlanti. Sono possibili le opzioni seguenti.
Opzione Descrizione
L Serve per sentire l'audio dal canale sinistro dell'impianto
Hi-Fi.
R Serve per sentire l'audio dal canale destro dell'impianto
Hi-Fi.
MIX Serve per sentire l'audio mixato dell'Hi-Fi e dei normali
canali. MONO Serve per sentire l'audio sul normale canale mono. L R Serve per ascoltare il suono stereo Hi-Fi sui canali sinistro
e destro.
Quando si riproducono nastri registrati in Hi-Fi,
l'audio passa a Hi-Fi dopo cinque secondi in Mono.
Per selezionare il tipo di audio, basta premere il tasto AUDIO del telecomando finché viene visualizzata l'opzione desiderata.
È possibile riprodurre una cassetta al rallentatore.
Quando si riproduce una cassetta al rallentatore non si
sente l'audio.
1 Premere:
II
per cominciare a riprodurre la cassetta
nuovamente il tasto
ll
per impostare la modalità STILL.
❿❿!
per impostare la modalità SLOW.
❿❿o ➛➛
tante volte quante desiderate per diminuire o
aumentare, rispettivamente, la velocità
Per ritornare alla normale velocità, premere due volte il tasto
II
.
2 Quando si riproduce una cassetta al rallentatore, possono
verificarsi delle interferenze sull'immagine. Premere i tasti TRK ( o ) per minimizzare questo effetto.
Se avete usato la funzione Rallentatore per più di cinque
minuti circa, il DVD-VCR si fermerà automaticamente per proteggere:
la cassetta
le testine del DVD-VCR
2
3
4
5
6
78
9
0
SHUTTLE
AUDIO
3D SOUND SCREEN FIT CLEAR
ZOOM
MODE/ REPEAT
SVHS
TV/VCR
CLOCK/ COUNTER
ANGLE
A.TRK
L R MIX
L R MONO
0
2
2
1
1
4
5
6
78
9
0
3D SOUND SCREEN FIT CLEAR
DVD VCR INPUT SEL.
ZOOM
VIEW
DISPLAY
MODE/ REPEAT
DIGEST
SVHS
CLOCK/ COUNTER
ANGLE
A.TRK
VCR
VCR
VCR
VCR
VCR
01886Q SV-DVD3E/SED-I3 8/10/02 10:31 AM Page 34
REC
DIGEST
F.ADV/STEP
SELECT COPY
EJECT
AUX
DVD VCR INPUT SEL.
VIEW
TRK PROG
REC
DISPLAY
DISC MENU
F.ADV/STEP
REC
DVD VCR INPUT SEL.
DIGEST
F.ADV/STEP
REC
SETUP /ENTER
VIEW
TRK PROG
DISC MENU
DISPLAY
DISC MENU
Ricerca di una sequenza specifica
37
I
Riproduzione di una sequenza fotogramma per fotogramma
Riproduzione di una sequenza a velocità variabile
36
I
È possibile:
Arrestare il nastro su una posizione specifica (immagine)
Avanzare di un fotogramma alla volta
Durante la riproduzione fotogramma per fotogramma, l’audio è disattivato.
1 Premete:
II
per avviare la riproduzione della cassetta
II
per arrestare il nastro su una posizione specifica
F.ADV/STEP ( )
nuovamente per avanzare il nastro di
un fotogramma alla volta
2 Per tornare alla riproduzione normale, premete
II
.
Se utilizzate la funzione di riproduzione fotogramma per
fotogramma per oltre cinque minuti, il DVD-VCR si arresterà automaticamente per proteggere la cassetta e le testine video.
Stabilità verticale:
Durante la riproduzione fotogramma per fotogramma , sullo schermo potrebbero comparire delle interferenze.
Premete i tasti TRK (
,
) per ridurre questo effetto.
F.ADV/STEP
TRK
TRK
TRK PROG
DISPLAY
REC
DISC MENU
F.ADV/STEP
DIGEST
1
1
È possibile cambiare la velocità di riproduzione con la funzione Shuttle (fino a nove volte la velocità normale).
Esempio
: Volete analizzare la tecnica di un atleta, movimento
per movimento.
La funzione Shuttle può essere azionata dal telecomando
Se si riproduce una sequenza a velocità variabile non si
sentirà l'audio.
1 Premere:
II
durante la registrazione
SHUTTLE (
<<
) per riprodurre la cassetta all'indietro
SHUTTLE (
>>
) per riprodurre la cassetta in avanti
2 Ad ogni pressione del tasto SHUTTLE, la velocità viene
modificata come mostrato nellillustrazione che segue.
2
3
4
5
6
78
9
0
SHUTTLE
AUDIO
3D SOUND SCREEN FIT CLEAR
ZOOM
MODE/ REPEAT
SVHS
TV/VCR
CLOCK/ COUNTER
ANGLE
A.TRK
1
1
Ogni volta che si registra una cassetta su questo DVD-VCR, all'inizio della registrazione viene registrato automaticamente un segnale (“index”) sul nastro.
La funzione Search consente di avanzare o retrocedere rapidamente fino a un "index" specifico e di iniziare la riproduzione da questo punto. A seconda della direzione scelta, i segnali "index" vengono numerati come segue:
Questo DVD-VCR utilizza un sistema di standard di
indicazione (VISS). Di conseguenza, riconoscerà tutti i segnali “index” marcati da altri videoregistratori che utilizzano lo stesso
sistema, e viceversa.
INTRO SCAN
1 Premere INDEX per avviare la ricerca dellindice. 2 Premere i pulsanti
➛➛o ❿❿
a seconda della direzione in cui si trova
il programma desiderato.
3 Quando, sul DVD-VCR, viene trovato un contrassegno di indice,
il DVD-VCR riproduce il nastro per 5 secondi, passati i quali continua la ricerca per il contrassegno di indice successivo.
4 Se si desidera guardare il nastro da un indice specifico, premere
II
.
Ricerca indice diretta: Questa funzione vi permette l’avanzamento/riavvolgimento veloci fino ad un punto specifico del nastro: Esempio Se avete registrato 3 programmi diversi su un nastro ed avete riavvolto il nastro, usando questa funzione potete andare direttamente all’inizio del programma 2 con la semplice pressione del tasto INDEX.
1 Premere INDEX per avviare la ricerca dellindice. 2 Premere i pulsanti
➛➛o ❿❿
ancora due volte Questo vi porterà
direttamente allinizio del programma desiderato.
3 Queste ricerche usando la funzione indice possono essere
effettuate in avanti (premere
❿❿
) o indietro. (premere ➛➛).
4 Per cancellare una ricerca indice basta premere i pulsanti
II
o
.
2 1 1 2
ecc.
Seq.
Seq.
riprodotta
Pross.
seq.
ecc.
2
2
/ENTER
RETURN TITLE SUBTITLE MARK
A.DUB SPEED TIMER INDEX
1
INDEX :
➛➛!!!!❿❿
CERCA INDICE : ➛➛- 6
RIPRODUZIONE ALL’INDIETRO
X9
RIPRODUZIONE
ALL’INDIETRO
X5
RIPRODUZIONE
ALL’INDIETRO
X3
FERMO
IMMAGINE
RALLEN­TATORE
X1/10
RALLEN­TATORE
X1/5
RIPRO-
DUZIONE
RIPRO-
DUZIONE
X3
RIPRO-
DUZIONE
X5
RIPRO-
DUZIONE
X9
VCR
VCR
VCR
01886Q SV-DVD3E/SED-I3 8/10/02 10:31 AM Page 36
DIGEST
TRK PROG
F.ADV/STEP
REC
DISPLAY
DISC MENU
SETUP
Connessione di un cavo ingresso RCA Audio/Video
39
I
Il DVD-VCR consente la connessione di un altro apparecchio audio/video che preveda le uscite idonee a questo tipo di collegamento.
Esempi
: Per duplicare una videocassetta con l’ausilio di un
secondo videoregistratore (vedi pagina 40).
Per riprodurre e/o duplicare le immagini filmate con
una videocamera (vedi pagina 40).
◆ Controllate che sia il televisore, sia il DVD-VCR siano
spenti
prima di collegare i cavi.
1 Collegate un capo del cavo RCA audio/video alla presa VIDEO
INPUT sulla parte posteriore del DVD-VCR.
2
Inserite laltro capo del cavo audio/video nellappropriato connettore di uscita sul secondo
apparecchio
(videoregistratore o videocamera).
3 Quando siete pronti
Avviare la riproduzione o registrazione.
Premere il pulsante
.
Per mandare avanti veloce o riavvolgere fino al punto in cui il
contatore è stato impostato su zero, premere
➛➛
or ❿❿.
4 Inserite l’altro capo del cavo audio nei connettori di uscita
appropriati del secondo apparecchio (videoregistratore, videocamera o impianto Hi-Fi).
Come usare il contatore
38
I
Il contatore:
Indica il tempo trascorso in modo riproduzione e in modo
registrazione (ore, minuti e secondi)
Si azzera quando viene inserita una cassetta nel
videoregistratore
Consente di trovare facilmente l'inizio di una sequenza
Se il tempo rimanente deve essere calcolato correttamente,
occorre indicare il tipo di cassetta che si sta usando.
1 Inserire una cassetta nel DVD-VCR. 2 Per azzerare il contatore all'inizio di una sequenza:
Premere due volte DISPLAY per visualizzare il contatore
Premere CLEAR se si vuole azzerare il contatore
3 Per avanzare rapidamente o retrocedere fino alla sequenza in cui il
contatore è stato azzerato, basta premere
➛➛o ❿❿
.
Risultato
: Il DVD-VCR si ferma automaticamente quando il
contatore raggiunge lo zero.
Certe informazioni del DVD-VCR, come il contatore,
possono essere mostrate sullo schermo del televisore (a meno che non abbiate disattivato il modo OSD; vedere a pagina 27).
Premere DISPLAY :
Una volta per mostrare la funzione attuale, il numero di
programma, la velocità di registrazione, la data, l'ora e il contatore
Due volte per mostrare solo il contatore
Tre volte per mostrare il tempo rimanente nella cassetta
Quattro volte per cancellare il display
78
9
0
3D SOUND SCREEN FIT CLEAR
DVD VCR INPUT SEL.
ZOOM
VIEW
TRK PROG
DISPLAY
F.ADV/STEP
DIGEST
SVHS
ANGLE
A.TRK
2
2
0:00:00
SELECT COPY
REC
L
AUDIO
R
VIDEO
AUX
SELECT
COPY
1
3
3
VCRVCR
01886Q SV-DVD3E/SED-I3 8/10/02 10:31 AM Page 38
VIDEO
L
AUDIO
AUX
R
REC
Doppiaggio dell’audio di una videocassetta preregistrata
41
I
Con la funzione di doppiaggio dell'audio "Audio Dubbing" si cancella l'audio precedentemente registrato e lo si sostituisce con una nuova colonna sonora proveniente da:
Un lettore di CD
Un microfono collegato a un impianto
Un riproduttore di cassette
Limitazione
:
La funzione Audio Dubbing può essere applicata solo alle piste audio longitudinali (audio normale).
1 Collegare un cavo audio RCA sull'appropriata uscita dell'impianto
sonoro (CD/riproduttore di cassette, per esempio).
2 Collegare l'altra estremità del cavo audio RCA sui connettori
d'entrata audio (L, R) nella parte anteriore del videoregistratore.
3 Inserire la cassetta preregistrata in cui si desidera sostituire la
colonna sonora, e premere il tasto
ll
per iniziare la riproduzione.
4 Premere il tasto
ll
.
5 Premere A.DUB.
Risultato
: Il vostro VCR è ora in Modalità Pausa Copia
Automatica Audio.
6 Localizzare sull'impianto sonoro il punto del CD o della cassetta in
cui si vuole iniziare la riproduzione. Esempio: La colonna sonora che volete registrare sulla cassetta.
7 Quando siete pronti:
Iniziare la riproduzione sull'impianto sonoro
Premere REC sul telecomando
Risultato
:
La colonna sonora della cassetta preregistrata viene sostituita.
La nuova colonna sonora verrà registrata sulla normale
pista sonora del nastro, e il suono originale rimarrà sulla pista Hi-Fi.
Per ascoltare la nuova colonna sonora e quella originale mixate, premere il tasto Audio del telecomando finché compare l'opzione MIX (vedere a pagina 35).
Come usare la funzione Assemble Edit
Registrazione da un altro videoregistratore o da una videocamera
40
I
Questa funzione consente di iniziare una nuova registrazione in una posizione determinata della cassetta, mantenendo un cambio di sequenza molto graduale.
1 Inserire la cassetta da registrare nel DVD-VCR. 2 Premere il tasto
ll
per iniziare la riproduzione.
3 Quando si raggiunge la posizione da cui si vuole iniziare la nuova
registrazione, premere il tasto
ll
.
4 Premere di nuovo il tasto F.ADV/STEP ( ) tante volte quante
necessarie per avanzare fotogramma per fotogramma, fino a trovare l'esatta posizione di registrazione.
5 Con il DVD-VCR in modo fermo immagine, tenere premuto il tasto
REC ( ) per almeno un secondo in modo da attivare la funzione Assemble Edit.
Risultato
: Il simbolo Record lampeggia sul display.
6 Selezionare la sorgente da cui si vuole registrare premendo:
I tasti PROG (
$o ❷
) per i canali TV
Il tasto INPUT SEL. per le sorgenti d'entrata AV1, AV2 o AUX
7 Premere il tasto
ll
per iniziare la registrazione.
8 Alla fine della registrazione, premere
.
F.ADV/STEP
TRK PROG
DISPLAY
REC
DISC MENU
F.ADV/STEP
SETUP
DIGEST
2
5
4
È possibile copiare una cassetta sul proprio DVD-VCR da un'altra sorgente video, come un altro videoregistratore o una videocamera
Copiare cassette preregistrate o registrarle di nuovo con
qualsiasi sistema senza l'autorizzazione dei titolari del relativo copyright è un'infrazione delle leggi dei diritti d'autore.
1 Collegate il DVD-VCR da cui bisogna copiare la cassetta
sull'appropriata entrata RCA audio e sui connettori d'entrata video della parte posteriore del vostro videoregistratore, come indicato a pagina 12. Potete anche utilizzare un cavo SCART per il collegamento allingresso/uscita AV situato sul retro del videoregistratore.
2 Inserite una cassetta vuota nel vostro DVD-VCR. 3 Inserite la cassetta preregistrata nell'altra sorgente video
(videoregistratore o videocamera).
4 Premete il tasto INPUT SEL. per selezionare l'entrata appropriata
del vostro DVD-VCR:
AV1 o AV2 per l'entrata/uscita SCART
AUX per l'entrata RCA
5 Cominciare la riproduzione della cassetta da copiare. 6 Tenere premuto REC (
) per almeno un secondo per
cominciare a registrare con il vostro videoregistratore.
7 Alla fine della registrazione, premere
su entrambi i
videoregistratori.
TRK PROG
REC
DISC MENU
F.ADV/STEP
SETUP /ENTER
7
6
STANDBY/ON
SELECT COPY
PROG REC
EJECT
OPEN/CLOSE
L
AUDIO RVIDEO
AUX
2
4 5
6
10
A.DUB
A.DUB
VIDEO EDIT
A.DUB
-0:05:23
5
SELECT COPY
REC
L
AUDIO
R
VIDEO
AUX
2
2
VCR
VCR
VCR
01886Q SV-DVD3E/SED-I3 8/10/02 10:31 AM Page 40
/ENTER
RETURN TITLE SUBTITLE MARK
A.DUB SPEED TIMER INDEX
Scegliere una connessione
43
I
SQPB (Super VHS Quasi Playback)
42
I
Questa funzione serve esclusivamente per la riproduzione di nastri in formato Super VHS, non per la registrazione.
1 Inserire il nastro in formato SVHS che si desidera visionare 2 Premere il tasto PLAY (
ll
) per iniziare a riprodurre la cassetta.
3 Premere il tasto SVHS ( ) per attivare la funzione SQPB.
Se la funzione SQPB è attiva durante la riproduzione
normale, la riproduzione video risulterà distorta.
ZOOM
SVHS
4
5
6
78
9
0
SHUTTLE
3D SOUND SCREEN FIT CLEAR
DVD VCR INPUT SEL.
ZOOM
VIEW
DISPLAY
MODE/ REPEAT
DIGEST
SVHS
CLOCK/ COUNTER
ANGLE
A.TRK
3
Qui di seguito sono riportati alcuni esempi di soluzioni normalmente adottate per collegare il lettore DVD a un apparecchio TV e ad altri componenti. Questo vale solo per il lettore DVD. Il DVD-VCR non può funzionare con questo tipo di collegamenti.
Collegamento a un impianto audio
Collegamento tramite jack S-video
Jack S-Video
Jack di uscita audio digitale
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL COAXIAL
S-VIDEO OUT
DVD-VCR
ou
TV
Cavo
S-Video
Decodificatore Dolby Digital
Jack di ingresso audio digitale
VCR DVD
01886Q SV-DVD3E/SED-I3 8/10/02 10:31 AM Page 42
Lingua Del Menu Del Disco
45
I
Questa funzione imposta la lingua solo per il menu del disco.
1 Dopo aver premuto Stop, premere il pulsante SETUP sul telecomando.
Risultato
: Compare il menu di programmazione.
2 Premere i tasti
$,❷
o ➛, ❿per selezionare opzione DVD.
3 Premere il tasto ENTER per selezionare questa opzione.
Risultato
: Compare il menu SETUP DVD.
4 Con il pulsante
$
o ❷, selezionare Menu del disco.
5 Premere ENTER. 6 Con il pulsante
$
o ❷selezionare Italiano’.
- Se la lingua selezionata non è compresa nella lista visualizzata, selezionare Altro”.
7 Premere ENTER.
- A questo punto la lingua italiano è impostata ed
appare nuovamente il MENU SETUP.
• Come far sparire il MENU SETUP e come tornare alla
videata del menu durante l’installazione: Premere il pulsante RETURN.
Funzioni del menu di installazione(menu SETUP)
44
I
Il MENU SETUP consente di personalizzare il lettore DVD impostando funzioni come la lingua d’ascolto, il livello di sicurezza bambini ed il tipo di televisore utilizzato.
1 Dopo aver premuto Stop, premere il pulsante SETUP sul telecomando.
Risultato
: Compare il menu di programmazione.
2 Premere i tasti
$,❷
o ➛, ❿per selezionare opzione DVD.
3 Premere il tasto ENTER per selezionare questa opzione.
Risultato
: Compare il menu SETUP DVD.
Menu del Disco : Accesso al menu Lingua Del Menu Del Disco.
Attivare questo menu per selezionare la lingua del menu dei dischi DVD.
Audio : Accesso al menu Lingua Dascolto.
Attivare questo menu per selezionare la lingua dei dialoghi.
Sottotitolo : Accesso al menu Lingua Sottotitolo.
Attivare questo menu per selezionare la lingua dei sottotitoli.
Blocco : Accesso al menu Sicurezza Bambini.
Questo menu consente di impostare una funzione di controllo della visione per evitare ai bambini le immagini di film diseducativi con una trama violenta, per soli adulti, ecc.
Opzioni Audio : Accesso al menu Opzioni Audio.
Opzioni Display : Accesso al menu Opzioni Display.
Attivare questo menu per selezionare il tipo di schermo che si vuole e le numerose opzioni video disponibili (scelta del formato dellimmagine ecc.).
2 Usare il pulsante
$
o ❷del telecomando per selezionare il menu
desiderato.
3 Premere ENTER per attivare il menu selezionato ed accedere alle
rispettive sottofunzioni.
Premere nuovamente il pulsante SETUP per far sparire il menu di installazione dopo aver impostato le funzioni desiderate.
Su alcuni dischi alcune delle funzioni del menu di
installazione potrebbero non essere attive.
MAIN MENU
SETUP DVD
RETURN
$❷!!
➛!!!❿
ENTER
Program Clock Install Exit
DVD VCR Option Language
DVD
RETURN
$❷!!!!!!!!!!
ENTER
SETUP DVD
Menu del disco English
Audio English sottotitolo Automatica Blocco Disattivat Opzioni Audio Opzioni Display
MAIN MENU
SETUP DVD
RETURN
$❷!!
➛!!!❿
ENTER
Program Clock Install Exit
DVD VCR Option Language
DVD
RETURN
$❷!!!!!!!!!!
ENTER
SETUP DVD
Menu del disco English
Audio English sottotitolo Automatica Blocco Disattivat Opzioni Audio Opzioni Display
RETURN
$❷!!!!!!!!!!
ENTER
LINGUA DEL MENU DEL DISCO
!!
English
Français Deutsch Español Italiano Nederlands Altro
DVDDVD
01886Q SV-DVD3E/SED-I3 8/10/02 10:31 AM Page 44
Sicurezza bambini
47
I
La funzione SICUREZZA BAMBINI consente di evitare l’uso incontrollato del lettore e dei
dischi DVD da parte dei bambini. Molti dischi DVD prevedono fino a otto livelli di protezione per permettere ai genitori il controllo delle immagini riprodotte.
1 Dopo aver premuto Stop, premere il pulsante SETUP sul
telecomando. Risultato: Compare il menu di programmazione.
2 Premere i tasti
$,❷
o ➛, ❿per selezionare opzione DVD.
3 Premere il tasto ENTER per selezionare questa opzione.
Risultato
: Compare il menu SETUP DVD.
4 Utilizzare i tasti
$
o ❷per selezionare Blocco. Premere ENTER.
A questo punto verrà visualizzata la schermata BLOCCO.
5 Se si desidera utilizzare una password, selezionare Si utlizzando i
tasti
o ❿. Così facendo comparirà la schermata Impostare
Password.
6 Immettere la password. Verrà visualizzata la schermata Re-enter
Password per confermare la password. Immettere di nuovo la password. Verrà visualizzata la schermata Parental Control.
7 Note sul Livello Di Blocco :
- Il Livello Di Blocco funziona solo se si è scelto Si in corrispondenza di Usa Password. Per sbloccare il lettore, utilizzare i tasti
o ❿per selezionare No. Selezionare il Livello
Di Blocco utilizzando i tasti
$
o ❷. Premere ENTER.
- Selezionare il livello desiderato (es. Livello 6) con
$
o ❷, quindi premere ENTER. Il disco che contiene il Livello 7 non verra riprodotto.
- Per annullare il rating level (livello limite impostato) selezionare No sotto Usa Password, utilizzando i tasti ➛o ❿.
8 Note su Cambia Password:
- Selezionare Cambia Password con i tasti
$
o ❷: comparirà la
schermata Cambia Password.
- Inserire la nuova password prescelta. Digitarla una seconda
volta.
• Come far sparire il MENU SETUP e come tornare alla videata del menu durante l’installazione Premere il pulsante RETURN.
• Se la password è stata dimenticata, consultare Password dimenticata nella Guida alla risoluzione dei problemi.
Selezione della lingua
46
I
1 Dopo aver premuto Stop, premere il pulsante SETUP sul telecomando.
Risultato
: Compare il menu di programmazione.
2 Premere i tasti
$,❷
o ➛, ❿per selezionare opzione DVD.
3 Premere il tasto ENTER per selezionare questa opzione.
Risultato
: Compare il menu SETUP DVD.
4 Con il pulsante
$
o ❷, selezionare Audio.
5 Premere ENTER. 6 Con il pulsante
$
o ❷, selezionare Italiano’.
- Selezionare Originale per ascoltare i dialoghi nella versione originale in cui sono stati girati.
- Se la lingua selezionata non è compresa nella lista visualizzata, selezionare Altro”.
7 Premere ENTER.
- A questo punto la lingua Italiano è impostata ed appare
nuovamente il MENU SETUP.
1 Dopo aver premuto Stop, premere il pulsante SETUP sul telecomando.
Risultato
: Compare il menu di programmazione.
2 Premere i tasti
$,❷
o ➛, ❿per selezionare opzione DVD.
3 Premere il tasto ENTER per selezionare questa opzione.
Risultato
: Compare il menu SETUP DVD.
4 Con il pulsante
$
o ❷, selezionare Subtitle.
5 Premere ENTER. 6 Con il pulsante
$
o ❷, selezionare Italiano’.
- Selezionare Automatica per visualizzare i sottotitoli nellastessa lingua gia selezionata per Iaudio.
- Se la lingua selezionata non è compresa nella lista visualizzata, selezionare Altro. Se il disco non contiene una versione dei sottotitoli nella lingua selezionata, i sottotitoli verranno visualizzati nella lingua originale.
5 Premere ENTER.
- A questo punto la lingua Italiano è impostata ed appare
nuovamente il MENU SETUP.
• Se il disco non contiene una versione del sonoro/dei
sottotitoli nella lingua selezionata, verrà riprodotta automaticamente la lingua della versione originale.
• Come far sparire il MENU SETUP e come tornare alla
videata del menu durante l’installazione: Premere il pulsante RETURN.
Lingua D’ascolto
Lingua Sottotitoli
RETURN
$❷!!!!!!!!!!
ENTER
LINGUA AUDIO
English
Français Deutsch Español Italiano Nederlands Original Altro
MAIN MENU
SETUP DVD
RETURN
$❷!!
➛!!!❿
ENTER
Program Clock Install Exit
DVD VCR Option Language
DVD
RETURN TASTI 0-9
IMPOSTARE PASSWORD
Inserisci Password
- - - -
MAIN MENU
SETUP DVD
RETURN
$❷!!
➛!!!❿
ENTER
Program Clock Install Exit
DVD VCR Option Language
DVD
RETURN
$❷!!!!!!!!!!
ENTER
LINGUA SOTTOTITOLI
Automatica
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Altro
RETURN ENTER
BLOCCO
Usa Password
➛!!!❿
No
RETURN
$❷!
ENTER
BLOCCO
Usa Password
➛!!!❿
Si
Livelli di blocco 1 Combia Passwod
LIVELLI DI BLOCCO
Livello 8 Adulti Livello 7
Livello 6 Livello 5 Livello 4 Livello 3 Livello 2 Livello 1 Bambini
RETURN
$❷!
ENTER
MAIN MENU
SETUP DVD
RETURN
$❷!!
➛!!!❿
ENTER
Program Clock Install Exit
DVD VCR Option Language
DVD
RETURN
$❷!!!!!!!!!!
ENTER
SETUP DVD
Menu del disco English
Audio English
sottotitolo Automatica Blocco Disattivat Opzioni Audio Opzioni Display
RETURN
$❷!!!!!!!!!!
ENTER
SETUP DVD
Menu del disco English Audio English
sottotitolo Automatica
Blocco Disattivat Opzioni Audio Opzioni Display
RETURN
$❷!!!!!!!!!!
ENTER
SETUP DVD
Menu del disco English Audio English sottotitolo Automatica
Blocco Disattivat
Opzioni Audio Opzioni Display
DVDDVD
01886Q SV-DVD3E/SED-I3 8/10/02 10:31 AM Page 46
1 Dopo aver premuto Stop, premere il pulsante SETUP sul
telecomando. Risultato: Compare il menu di programmazione.
2 Premere i tasti
$,❷
o ➛, ❿per selezionare opzione DVD.
3 Premere il tasto ENTER per selezionare questa opzione.
Risultato
: Compare il menu SETUP DVD.
4 Con il pulsante
$o ❷
, selezionare Opzioni Display, quindi
premere ENTER.
5 Con il pulsante
$o ❷
, selezionare lopzione desiderata e
premere ENTER.
Aspetto TV
A seconda del tipo di televisore di cui si dispone, è possibile regolare limpostazione dello schermo (rapporto dimmagine).
4:3 Letter Box : Selezionare questo formato per vedere
limmagine del DVD in formato 16:9 anche su un televisore tradizionale (schermo 4:3). Sul margine superiore e inferiore dello schermo appariranno due bande nere.
4:3 Pan-Scan : Selezionare questo formato per vedere
immagini registrate in formato 16:9 su un televisore tradizionale: sullo schermo apparirà solo la parte centrale delle immagini, le porzioni laterali saranno tagliate.
16:9 Wide : Selezionare questo formato per vedere immagini
in formato 16:9 su un televisore 16:9.
Livello del Nero
Consente di regolare la luminosità delle immagini.
Quasi-PAL
Consente di riprodurre alcuni DVD registrati con sistema NTSC in modalità quasi PAL.
Uscita SCART
RGB: Selezionando RGB il segnale RGB sarà inviato al
connettore AV (presa SCART).
Video: Selezionando “VIDEO, il segnale COM POSITE VIDEO
sarà inviato al connettore AV (presa SCART).
S-Video: Selezionando S-VIDEO, il segnale S-VIDEO sarà
inviato al connettore S-JACK.
Come far sparire il MENU SETUP e come tornare alla videata del menu durante l’installazione: Premere il pulsante RETURN.
Impostazione delle opzioni video
49
I
Impostazione delle opzioni audio
48
I
1 Dopo aver premuto Stop, premere il pulsante SETUP sul
telecomando. Risultato: Compare il menu di programmazione.
2 Premere i tasti
$,❷
o ➛, ❿per selezionare opzione DVD.
3 Premere il tasto ENTER per selezionare questa opzione.
Risultato
: Compare il menu SETUP DVD.
4 Con il pulsante
$o ❷
, selezionare Opzioni Audio e premere
ENTER.
5 Con il pulsante
$
o ❷, selezionare lopzione desiderata e
premere ENTER.
Dolby Digital
PCM : Converte il segnale audio in formato PCM (2
canali) da 48kHz. Selezionare PCM per le uscite audio analogiche.
Bitstream : Converte il segnale audio in formato
Bitstream Dolby Digital (1Canale-5.1Canali). Selezionare Bitstream quando si usa unuscita audio digitale.
Se l’uscita audio non è impostata correttamente il suono non verrà riprodotto.
DTS
No : Non c’è emissione del segnale digitale. Si : Il segnale DTS Bitstream è inviato esclusivamente
ad unuscita digitale. Selezionare DTS quando si usa un Decoder DTS.
MPEG-2 Digital
PCM : Converte il segnale audio in formato PCM (2 canali) da
48kHz. Selezionare PCM per le uscite audio analogiche.
Bitstream : Converte il segnale audio in formato Bitstream
MPEG-2 Digital (1Canale-5.1Canali oppure 7.1 Canali). Selezionare Bitstream quando si usa unuscita audio digitale.
Compressione Dinamica
Si : Attiva la compressione dinamica. No : Attiva la riproduzione normale.
• Come far sparire il MENU SETUP e come tornare alla
videata del menu durante l’installazione: Premere il pulsante RETURN.
• Prodotto su licenza di Dolby Laboratories ”Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
• "DTS " e "DTS Digital Out" sono marchi registrati di proprietà di Digital Theater Systems, Inc.
MAIN MENU
SETUP DVD
RETURN
$❷!!
➛!!!❿
ENTER
Program Clock Install Exit
DVD VCR Option Language
DVD
RETURN $❷ENTER
OPZIONI AUDIO
Dolby Digital Out ➛❿PCM
MPEG-2 Digital Out PCM DTS No Compressione Dinamica Si
MAIN MENU
SETUP DVD
RETURN
$❷!!
➛!!!❿
ENTER
Program Clock Install Exit
DVD VCR Option Language
DVD
RETURN $❷ENTER
OPZIONI DISPLAY
Aspetto TV 4:3 L Box
Livello del Nero N o Quasi-PAL N o Uscita DVD RGB
RETURN
$❷!!!!!!!!!!
ENTER
SETUP DVD
Menu del disco English Audio English sottotitolo Automatica Blocco Disattivat
Opzioni Audio
Opzioni Display
RETURN
$❷!!!!!!!!!!
ENTER
SETUP DVD
Menu del disco English Audio English sottotitolo Automatica Bloccl Disattivat Opzioni Audio
Opzioni Display
DVDDVD
01886Q SV-DVD3E/SED-I3 8/10/02 10:31 AM Page 48
Durante il playback di DVD o CD è possibile selezionare le seguenti opzioni speciali. Per ripristinare il playback normale, premere il pulsante
ll (Riproduzione/Immagine ferma).
1 Immagine ferma
Premere il pulsante
ll
(Riproduzione/Immagine ferma) del
telecomando durante il playback.
L’immagine si ferma e laudio viene sospeso.
Per riprendere il playback, premere il pulsante
ll
(Riproduzione/Immagine ferma).
Se il lettore viene lasciato in modalità Pausa per 5 minuti, lapparecchio si arresta automaticamente.
2 Avanzamento fotogrammi (Graduale)
Con lapparecchio in modalità Immagine ferma, premere il pulsante F.ADV/STEP del telecomando per avanzare di un fotogramma alla volta.
Nella modalità Avanzamento fotogrammi l’audio è sospeso.
Premere il pulsante
ll
(Riproduzione/Immagine ferma) per
riprendere il playback normale.
NOTA: lavanzamento dei fotogrammi funziona solo in avanti.
3 Salta avanti/indietro
Quando il CD o il disco DVD si trova in modalità Riproduzione, premere i pulsanti Salta avanti/indietro (
❿❿l/ l➛➛
) del telecomando, o
del pannello frontale, per saltare avanti o indietro fra i vari capitoli/brani.
La funzione Salta avanti serve per passare al capitolo/brano successivo.
La funzione Salta indietro serve per ritornare allinizio del capitolo/brano corrente.
Premere di nuovo Salta indietro per ritornare allinizio del capitolo/brano precedente.
Ricerca avanti/indietro
Quando il disco è in modalita Riproduzione, premere e tenere premuti i pulsanti Avanti/Indietro (
❿❿/ ➛➛
) del telecomando, o del pannello frontale, per effettuare una ricerca visiva in avanti o allindietro alle seguenti velocita: 2X, 4X, 8X, 16X, 32X o 128X. Premere il pulsante
ll
(Riproduzione/Immagine ferma) per
ripristinare la velocita normale.
4 Movimento rallentato
Durante il playback, premere il pulsante
ll
(Riproduzione/ Immagine ferma) per bloccare limmagine. Utilizzare quindi il pulsante Ricerca in avanti (
❿❿
) per riprodurre con movimento
rallentato a velocità variabile.
Ogni volta che si preme il pulsante Movimento rallentato si aumenta
la velocita del playback di 1/8, 1/4 o 1/2 della velocità normale.
Durante il playback con movimento rallentato, laudio è muto.
Pulsanti Movimento rallentato del pannello frontale - Premere e
enere premuti i pulsanti Avanti del pannello frontale per attivare il playback con movimento rallentato. Premere il pulsante
ll
(Riproduzione/Immagine ferma) per ripristinare il playback normale.
5 Stop/Riprendi
Premere il pulsante Stop una volta per arrestare il playback.
Per riprendere la riproduzione del DVD/CD dal punto di interruzione, premere il pulsante
ll
(Riproduzione/Immagine
ferma).
Premere due volte il pulsante
(Stop) per arrestare
completamente il playback. Quando si preme di nuovo
ll
(Riproduzione/Immagine ferma), il disco ricomincerà dallinizio.
Funzioni di playback speciali
51
I
Connessioni del ricevitore A/V (Audio/Video)
50
I
REC
DISC MENU
F.ADV/STEP
SETUP /ENTER
2
1
3
3
5
Per sfruttare al massimo gli effetti da sala cinematografica offerti dal DVD, è possibile collegare il DVD-VCR a un sistema completo di suono surround, costituito da un ricevitore A/V e da sei diffusori di suono surround.
Prima di cominciare...
Se il ricevitore A/V è dotato di decodificatore Dolby Digital, è possibile utilizzare quest’ultimo anziché il decodificatore Dolby Digital incorporato nel DVD-VCR. Utilizzare la connessione dell’uscita audio digitale (DIGITAL AUDIO OUT).
1 Uscita audio digitale
Collegare per mezzo di un cavo ottico OPPURE di un cavo coassiale digitale le prese jack DIGITAL AUDIO OUT situate nel pannello posteriore del DVD-VCR con le corrispondenti prese jack di ingresso audio digitale situate nel ricevitore A/V:
Ottico
Coassiale
Utilizzare la connessione disponibile nel ricevitore A/V in uso.
Zum digitalen Audio Input des A/V-
Receivers mit einem Dolby Digital
Decoder
o
DVD DVD
01886Q SV-DVD3E/SED-I3 8/10/02 10:31 AM Page 50
DVD VCR INPUT SEL.
VIEW
DIGEST
TRK PROG
F.ADV/STEP
REC
DIGEST
TRK PROG
F.ADV/STEP
REC
SETUP /ENTER
DISPLAY
DISC MENU
DISPLAY
DISC MENU
I
Funzione di ripetizione
53
Funzione che serve per ripetere il brano attuale, un capitolo, un titolo, una sezione prescelta (A-B), oppure tutto il disco (solo VCD/CD).
1 Premere il tasto REPEAT sul telecomando. Comparirà la
schermata Repeat.
2 Selezionare Chapter, Title oppure A-B con i tasti
➛o❿
.
- Repeat A-B:
• Premere il tasto REPEAT. Selezionare A-B sullo schermo con i tasti ➛o❿sul telecomando.
• Premere ENTER in corrispondenza del punto in cui si desidera iniziare la ripetizione della riproduzione (A). La B viene evidenziata automaticamente.
• Premere ENTER in corrispondenza del punto in cui si desidera terminare la ripetizione della riproduzione (B). La ripetizione della riproduzione A-B continua fino a quando non si disattiva la funzione Repeat.
3 Premere ENTER. 4 Per ritornare alla modalità di riproduzione normale premere
nuovamente REPEAT, quindi premere i tasti
➛o❿
per
selezionare Off, infine premere ENTER.
• Titoli e brani devono essere contrassegnati separatamente.
• Su alcuni dischi, la funzione SEQUENZA A-B potrebbe non
funzionare.
• Se il titolo o il brano finiscono prima che sia contrassegnata la
fine (B) della sequenza, la fine del titolo o del brano viene automaticamente considerata come fine (B) della sequenza.
• Questa funzione non si attiva in modalità VIDEO-CD 2.0
(modalità MENU attiva).
Funzione Display
I
52
1 Durante la riproduzione, premere il pulsante DISPLAY del
telecomando.
- Verranno visualizzati il titolo corrente, il numero del capitolo, il tempo trascorso, l'audio e sottotitolo.
• Usare il pulsante NUMERICO per immettere un diverso titolo, quindi premere il pulsante ENTER.
• Usare i pulsanti
➛, ❿
o NUMERICI per immettere il numero
del capitolo, quindi premere il pulsante ENTER.
• Per immettere l'ora iniziale, usare i pulsanti
$o ❷
per effettuare la selezione, quindi utilizzare i pulsanti NUMERICI per indicare l'ora. Alla fine, premere il pulsante ENTER.
• Usare i pulsanti
➛o❿
per modificare i valori audio e
sottotitolo.
• Per far scomparire lo schermo, premere di nuovo il pulsante DISPLAY.
1 Durante la riproduzione, premere il pulsante DISPLAY del
telecomando.
- Verranno visualizzati il numero del brano, il tempo trascorso e il controllo del volume.
• Usare i pulsanti
$o ❷
per selezionare un brano. Usare i
pulsanti
➛o❿
oppure quelli NUMERICI per immettere il numero
di un altro brano, quindi premere il pulsante ENTER.
• Per immettere l'ora iniziale, utilizzare i pulsanti
$o ❷
per effettuare la selezione, quindi usare i pulsanti NUMERICI per indicare l'ora. Premere il pulsante ENTER.
- Per far scomparire lo schermo, premere di nuovo il pulsante DISPLAY.
Cos’è un capitolo? Ogni titolo di un DVD può essere diviso in capitoli (come i brani di un CD).
Cos’è un titolo? Un DVD puo contenere diversi titoli: ad esempio, se un disco contiene quattro film, ogni film può essere considerato un titolo.
Durante la riproduzione di un DVD
Durante la riproduzione di un CD/VCD
VCD
DVD
CD
A
DVD
T : 01
C : 02
0 : 01 : 09
ENG 5.1CH
ENG
➛❿
➛❿
➛❿
DVD
VCD/CD
No Capltolo Titolo
No Track Disco
DVDDVD
01886Q SV-DVD3E/SED-I4 8/10/02 10:32 AM Page 52
VCD
T : 01
0 : 01 : 09
CD
T : 01
0 : 01 : 09
I
Riproduzione SCREEN FIT
55
1 Durante la riproduzione, premere il pulsante SCREEN FIT sul
telecomando.
- Consente di eliminare le strisce nere nella parte superiore e inferiore dello schermo durante la riproduzione di un film in formato Widescreen (16:9).
- Screen Fit non funziona quando è attiva la modalità Zoom. (non è possibile rimuovere le strisce nere sullo schermo) Tuttavia, la modalità Zoom funziona quando Screen Fit è attivo.
• Vari rapporti d’immagine sono disponibili soltanto in dischi in formato multischermo.
• Questa funzione non è attivabile quando un DVD è stato registrato con un sistema di ripresa da varie angolazioni.
• Su alcuni DVD non è possibile eliminare le strisce nere a causa del loro rapporto immagine.
Programmazione (DVD/VCD/CD)
Riproduzione casuale (DVD/VCD/CD)
I
54
1 Premere il pulsante MODE. 2 Con il pulsante
➛o❿
, selezionare PROGRAMMA.
Quindi premere ENTER.
3 Con i pulsanti
➛o❿
, selezionare il primo capitolo (o brano) da aggiungere alla programmazione, quindi premere ENTER. Nella casella Program Order verranno visualizzati i numeri selezionati.
4 Premere il pulsante PLAY/STILL. Il contenuto del disco verrà
riprodotto nell'ordine programmato.
1 Premere il pulsante MODE. 2
Con i pulsanti ➛o❿, selezionare CASUALE (riproduzione in ordine casuale) e premere ENTER. Il contenuto del disco verrà riprodotto in ordine casuale.
• A seconda del disco le funzioni Programmazione e Riproduzione Casuale potrebbero non essere attivabili.
• In modalità VCD 2.0 (modalità MENU ON) queste funzioni non possono essere attivate.
• Per tornare alla riproduzione normale, premere il pulsante CLEAR.
RETURN CLEAR ENTER PLAY
PROGRAMA 01
Chap. (T:01)
01 02 03 04
05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16
$❷!!
➛!!!❿
Program Order
01 - - - - - -
- - - - - - - -
- - - - - - - -
- - - - - - - -
- - - - - - - -
RETURN CLEAR ENTER PLAY
PROGRAMA 01
Chap. (T:01)
01 02 03 04
05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16
$❷!!
➛!!!❿
Program Order 01 - - - -
- - - - - - - -
- - - - - - - -
- - - - - - - -
- - - - - - - -
RETURN ENTER
PROGRAMMA
➛!❿!!!!!!
CASUALE
RETURN ENTER
PROGRAMMA
➛!❿!!!!!!
CASUALE
2
3
4
5
6
78
9
0
SHUTTLE
AUDIO
3D SOUND SCREEN FIT CLEAR
DVD VCR INPUT SEL.
ZOOM
VIEW
MODE/ REPEAT
SVHS
TV/VCR
CLOCK/ COUNTER
ANGLE
A.TRK
1
DVD
DVD
DVD
1
01886Q SV-DVD3E/SED-I4 8/10/02 10:32 AM Page 54
78
0
VIEW
TRK PROG
9
DISPLAY
ANGLE
A.TRK
ZOOM
3D SOUND SCREEN FIT CLEAR
SVHS
DVD VCR INPUT SEL.
DIGEST
F.ADV/STEP
I
Funzione Disc View
57
Mostra la videata iniziale di ogni brano ed il numero del brano.
1 Premere il pulsante TITLE durante la riproduzione. 2 Con il pulsante $o ❷, selezionare Visione per Traccia, e
premere ENTER.
3 Con i pulsanti $,❷o ➛, ❿, selezionare il brano desiderato.
- Se il film contiene più di 9 tracce, premere il pulsante 'skip' per visualizzare le tracce successive.
4 Premere ENTER.
Mostra 9 immagini corrispondenti a 9 indici del brano corrente.
1 Premere il pulsante TITLE durante la riproduzione. 2 Con il pulsante $o ❷, selezionare Visione per Indice, e premere
ENTER.
3 Con i pulsanti $,❷o ➛, ❿selezionare lindice desiderato. 4 Premere ENTER.
• Uso del pulsante TITLE durante la riproduzione di un DVD;
viene visualizzato il MENU TITOLI del disco. Questo menu appare solo quando il disco ha più di un titolo.
• Uso del pulsante TITLE durante la riproduzione di un CD; si
attiva la modalità SCANSIONE del lettore. La funzione SCANSIONE consente di ascoltare i primi 10 secondi di ogni brano musicale.
La funzione può anche essere attivata per mezzo del pulsante DIGEST.
VISTA BRANI (Video-CD)
VISTA INDICI (Video-CD)
Riproduzione Digest
I
56
1 Durante la riproduzione, premere il pulsante DIGEST.
- Saranno visualizzate 9 finestre singole, ognuna delle quali rappresenta un capitolo sullo schermo TV.
- Quando viene visualizzata una finestra, vengono riprodotti i primi 3 secondi del relativo capitolo.
2 Premere i pulsanti
$,❷
o ➛, ❿per selezionare la finestra da
visualizzare, quindi premere il pulsante ENTER.
Sullo schermo possono essere visualizzate fino a 9 finestre(capitoli) contemporaneamente.
Se il film contiene più di 9 capitoli, premere il pulsante 'skip' per visualizzare i capitoli successivi.
• È possibile avviare la riproduzione nel lettore DVD dal capitolo desiderato spostandosi direttamente su un’immagine.
• 'DIGEST' potrebbe non funzionare a seconda del disco in uso.
DVDDVD
1
01886Q SV-DVD3E/SED-I4 8/10/02 10:32 AM Page 56
DVD VCR INPUT SEL.
VIEW
DIGEST
TRK PROG
F.ADV/STEP
REC
DISPLAY
DISC MENU
I
59
Selezione dell’angolazione di visione desiderata
Se un DVD contiene la registrazione di una scena ripresa da diverse angolazioni, è possibile visualizzarle tutte per selezionare quella preferita.
Se sull’angolo superiore destro dello schermo appare il simbolo ‘ANGOLAZIONE ( )’ la scena riprodotta è disponibile in più versioni.
1 Quando viene visualizzato il simbolo ANGLE, premere il pulsante
ANGLE. Verrà visualizzata unicona di selezione ANGLE nellangolo superiore sinistro dello schermo.
2 Usare il pulsante
$o❷
per selezionare langolazione desiderata.
3 Per concludere la visualizzazione, premere nuovamente il tasto
ANGLE.
I
58
Selezione della lingua dei sottotitoli
Se un DVD è stato registrato con i sottotitoli, la funzione SUBTITLE consente di visualizzare i sottotitoli nella lingua desiderata. Se sul disco è registrato un menu, la lingua può essere selezionata anche premendo il pulsante MENU.
1 Premere il pulsante SUBTITLE. 2 Con il pulsante
$o❷
, selezionare la lingua dei sottotitoli
desiderata.
3 Con il pulsante
o ❿, visualizzare/disattivare i sottotitoli.
- Dopo alcuni secondi verrano visualizzati i sottotitoli.
- Le lingue disponibili per i sottotitoli sono indicate da abbreviazioni.
• Questa funzione dipende dalle lingue registrate sul disco e potrebbe non essere attiva su alcuni DVD.
• Su un disco DVD è possibile registrare fino a 32 versioni dei sottotitoli in lingue diverse.
• E’ possibile impostare la lingua dei sottotitoli che verrà selezionata automaticamente ogni volta che si riproduce un DVD:Consultare la sezione “Impostazione della lingua
d’ascolto”, p 46
A
A
No
Si
Impostazione delle funzioni audio
La lingua d’ascolto può essere selezionata rapidamente utilizzando il pulsante AUDIO, oppure il pulsante MENU per i dischi dotati di un proprio menu.
1 Premere il pulsante AUDIO durante la riproduzione. 2 Con il pulsante
$o❷
, selezionare sul DVD la lingua dascolto
desiderata.
- Le lingue disponibili per laudio sono indicate da abbreviazioni.
3 Utilizzare il pulsante
$o❷
per selezionare Stereo, Sinistro
oppure Destro (su VCD/CD).
• Questa funzione dipende dalle lingue registrate sul disco e potrebbe non essere attiva su alcuni DVD.
• Su un disco DVD è possibile registrare fino ad otto versioni dei dialoghi in lingue diverse.
• E’ possibile impostare la lingua che verrà selezionata automaticamente ogni volta che si riproduce un DVD: Consultare la sezione “Impostazione della
lingua d’ascolto”, p 46
DVD
VCD
DVD
DVD
DVD
1
RETURN TITLE SUBTITLE MARK
A.DUB SPEED TIMER INDEX
1
4
5
6
78
9
0
3D SOUND SCREEN FIT CLEAR
DVD VCR INPUT SEL.
ZOOM
VIEW
TRK PROG
DISPLAY
MODE/ REPEAT
DIGEST
SVHS
CLOCK/ COUNTER
ANGLE
A.TRK
1
01886Q SV-DVD3E/SED-I4 8/10/02 10:32 AM Page 58
AUDIO
MODE/ REPEAT
ZOOM
SVHS
2
SHUTTLE
5
4
78
3D SOUND SCREEN FIT CLEAR
0
3
TV/VCR
6
CLOCK/ COUNTER
9
ANGLE
A.TRK
I
61
I
60
Funzioni Zoom e Suono 3D
1 Premere il pulsante ZOOM del telecomando durante la
riproduzione o in modalità PAUSA. Sullo schermo appare un riquadro.
2 Con i pulsanti
$,❷
o ➛, ❿!, muovere il riquadro per selezionare la
porzione di immagine da ingrandire.
3 Premere ENTER.
- DVD: premere ripetutamente ENTER per ingrandire limmagine 2X/4X/2X/per tornare alla visione normale.
- VCD: premere ENTER per ingrandire 2X/tornare alla visione normale.
L’effetto di simulazione del suono tridimensionale dipende dal disco. Quando si collega il lettore all’impianto stereo si ottiene un netto miglioramento della qualità del suono e l’effetto surround viene esaltato. La funzione SUONO 3D dà i migliori risultati quando il lettore DVD è collegato ai due canali di un impianto stereo DVD mediante le uscite analogiche.
(La funzione SUONO 3D non è attiva per i dischi registrati con tecnologia LPCM o DTS. Quando l'uscita digitale
(DIGITAL OUTPUT) o l'MPEG-2 è impostata su BITSTREAM nel MENU SETUP, la funzione di suono tridimensionale non è attiva.
1 Premere il pulsante 3D durante la riproduzione. Il simbolo SUONO
3D verrà visualizzato sullo schermo. (Assicurarsi che lUSCITA DIGITALE sia impostata su PCM).
2 Premere il pulsante
$o❷
per attivare/ disattivare la funzione
SUONO 3D.
• La funzione suono 3D è attiva solo su dischi registrati con
tecnologia Dolby Surround o Dolby Digital, anche se alcuni di questi dischi non contengono il segnale audio posteriore.
• Le funzioni Zoom e SUONO 3D potrebbero non funzionare su alcuni dischi.
Funzione Zoom (DVD/VCD)
Funzione SUONO 3D
Funzione Segnalibro
La funzione segnalibro consente di contrassegnare alcune parti di un DVD o di un VIDEO-CD (in modalità MENU disattivata) in modo da potervi accedere rapidamente in un momento successivo.
1 Premere il pulsante MARK del telecomando durante la
riproduzione. Verranno visualizzate le icone Bookmark.
2 Usare il pulsante
o ❿per selezionare la scena desiderata.
3 Quando sullo schermo appare la scena che si vuole
contrassegnare, premere ENTER. Al posto dellicona appare un numero (1, 2 o 3).
4 Premere ancora il pulsante MARK per tornare alla visione
normale.
1 Premere il pulsante MARK del telecomando durante la
riproduzione.
2 Con il pulsante
➛o ❿
, selezionare una delle scene
contrassegnate.
3 Premere il pulsante PLAY/STILL per andare alla scena
contrassegnata.
1 Premere il pulsante MARK del telecomando durante la
riproduzione.
2 Con il pulsante
➛o ❿
, selezionare il numero di SEGNALIBRO da
cancellare.
3 Premere il pulsante CLEAR per cancellare il segnalibro. Premere
il pulsante MARK per tornare alla visione normale.
• E’ possibile contrassegnare fino a tre scene per volta.
• Questa funzione non è attiva in modalità VIDEO-CD
2.0 (con modalità MENU attiva).
• Su alcuni dischi la funzione SEGNALIBRO potrebbe non essere operativa.
Uso della funzione SEGNALIBRO (DVD/CD)
Uso del segnalibro
Cancellazione di un segnalibro
DVD DVD
No
01886Q SV-DVD3E/SED-I4 8/10/02 10:32 AM Page 60
I
63
I
62
Riproduzione MP3 (
Dischi CD-R MP3)
Riproduzione MP3
In caso di dischi CD-R MP3, seguire le istruzioni riportate in precedenza per i CD-R, e tenere presente quanto segue.
Il formato dei file MP3 deve essere di uno dei seguenti tipi: ISO 9660 o JOLIET.
Il formato ISO 9660 e i file MP3 Joliet sono compatibili con i sistemi DOS e Windows di Microsoft, nonché con il Mac di Apple. Si tratta dei due formati più diffusi.
Il nome dei file MP3 non deve superare gli 8 caratteri; come estensione di file, indicare
".mp3". Esempio di nome: Titolo.mp3. Durante la composizione del titolo, ricordarsi di usare
al massimo 8 caratteri, di non inserire spazi nel nome e di evitare l'uso di caratteri speciali come (.,/,\,=,+).
Durante la registrazione di file MP3, usare una velocità di trasferimento in decompressione di
almeno a 128 Kbps. Con i file MP3, la qualità del suono dipende essenzialmente dalla
velocità di compressione/ decompressione prescelta. Per ottenere un audio di buona qualità, è necessaria una velocità di campionamento da analogico a digitale (conversione in formato MP3) di almeno 128 Kbps, fino a un massimo di 160 Kbps. Velocità superiori, come 192 Kbps o più, di rado permettono di ottenere una qualità del suono superiore. Analogamente, i file con velocità di campionamento inferiore a 128 Kbps non verranno riprodotti correttamente.
Non tentare di registrare file MP3 coperti da copyright.
Alcuni file "a prova di sicurezza" sono crittografati e codificati per impedire la copiatura illegale. Si tratta dei file dei seguenti tipi : Windows MediaTM (marchio registrato di Microsoft Inc) e SDMITM (marchio registrato di The SDMI Foundation). Non è possibile copiare questo tipo di file.
IIl lettore DVD accetta un solo livello di directory. Sarà quindi necessario scegliere una delle seguenti opzioni:
- salvare tutti i file di registrazione MP3 nella directory principale del disco;
- e/o creare nella directory cartelle suddivise per artista o tipo di musica (classica, rock, jazz ecc.)
Importante: quanto sopra non va considerato come garanzia che il lettore DVD sia in grado di riprodurre registrazioni MP3, né come assicurazione riguardante la qualità del suono. Rammentare che alcune tecnologie e metodi per la registrazione di file MP3 su CD-R impediscono il playback ottimale di tali file con il lettore DVD (in certi casi la qualità del suono risulta compromessa, oppure il lettore non è in grado di leggere i file).
Quando si inserisce un disco MP3 nel LETTORE DVD, viene riprodotto il file della prima canzone della prima cartella.
1 Premere STOP per interrompere il playback del file della prima
canzone, quindi premere RETURN per visualizzare il menu delle cartelle musicali sul lato destro dello schermo. È possibile visualizzare contemporaneamente fino a 8 cartelle musicali. Se sul disco sono presenti più di 8 cartelle, premere i pulsanti
o
per visualizzare le altre cartelle.
2 Usare i pulsanti
$o❷
per selezionare la cartella musicale
desiderata, quindi premere ENTER. Usare di nuovo i pulsanti
$
o
per selezionare un file di canzoni. Premere ENTER per dare
inizio al playback del file della canzone.
RETURN
$❷!!!!!!
ENTER
MP3 Total : 3
music c1
song1
~
~
1 music c1
2 music c2 3 music c3
RETURN
$❷!!!!!!
ENTER
MP3 Total : 12
music c1
song1
~
~
1 song 1
2 song 2 3 song 3 4 song 4 5 song 5 6 song 6 7 song 7 8 song 8
DVD DVD
01886Q SV-DVD3E/SED-I4 8/10/02 10:32 AM Page 62
I
65
I
64
Problemi e soluzioni (VCR)
Prima di rivolgersi al centro di assistenza Samsung, effettuare queste semplici verifiche.
Problema Spiegazione/Soluzione
Non si accende Controllare che la spina sia collegata a una presa di corrente.
Avete premuto il tasto STANDBY/ON?
Non si riesce a inserire la videocassetta Le videocassette possono essere inserite soltanto con il lato della
finestra all'insù e con la linguetta di sicurezza di fronte a voi.
Il programma televisivo non è stato registrato Controllare i collegamenti DVD-VCR/antenna.
Avete sintonizzato correttamente il sintonizzatore del
DVD-VCR?
Controllare che la linguetta di sicurezza della cassetta sia
intatta.
Il timer di registrazione non ha funzionato Avete premuto il tasto STANDBY/ON prima di azionare il
timer?
Ricontrollare i tempi programmati per l'inizio e la fine della
registrazione.
Se c'è stata una caduta di potenza o un'interruzione
dell'erogazione di corrente durante la registrazione
temporizzata, quest'ultima sarà stata cancellata. Le immagini non compaiono o sono distorte Controllare se si sta usando una cassetta preregistrata. Non si vedono le trasmissioni normali Controllate limpostazione TUNER/External.
Dovrebbe corrispondere a TUNER.
Controllare i collegamenti televisore/videoregistratore/antenna.
Durante la registrazione compaiono Premere i tasti
TRK
( o ) per minimizzare questo effetto.
barre di disturbo o strisce
Con il tasto
II
premuto durante Un'immagine in pausa può presentare barre di disturbo, a
la registrazione, l'immagine in pausa causa delle condizioni del nastro. Premere i tasti
presenta forti barre di disturbo (strisce)
TRK
( o ) per minimizzare questo effetto.
Pulizia delle testine Se la qualità delle immagini è scadente su diverse cassette,
potrebbe essere necessario eseguire una pulizia delle testine.
Non è un problema frequente, e se non si presenta non
bisogna pulirle. Quando si puliscono le testine del
videoregistratore, leggere attentamente le istruzioni della
cassetta puliscitestine. Una pulizia erronea può causare danni
irreversibili alle testine del videoregistratore.
Se non riuscite a risolvere il problema dopo aver letto le precedenti istruzioni, annotate:
Il modello e il numero di serie che si trova sulla parte posteriore del videoregistratore
I dati della garanzia
Una chiara descrizione del problema
Quindi, rivolgersi al centro di assistenza SAMSUNG più vicino.
Specifiche tecniche
Alimentazione 220 - 240V, 50Hz Consumo 25 W e Peso 4.5Kg
Caratteristiche Dimensioni 430mm X 330mm X 100mm Generali Temperatura di funzionamento +5°C ~ +35°C
Condizioni di installazione Posizione operativa: orizzontale,
Umidità relativa: Inferiore al 75%
Ingressi Ingresso video (posteriore) presa SCART europea: 1.0Vp-p (non bilanciato) 75
Ingresso audio (posteriore) presa SCART europea: -8dBm, 47Kohm non bilanciato Audio (DVD, VCR) Jack RCA, presa SCART europea
Uscite
Audio (solo DVD) Uscita audio digitale (OTTICA, COASSIALE, Jack RCA) Video (DVD, VCR) Jack RCA, presa SCART europea Video (solo DVD) Uscita S-Video
Uscita RGB: Presa SCART europea
Formato nastro Nastro video VHS
Nastro video S-VHS (solo riproduzione)
Sistema colore
PAL, SECAM, MESECAM, NTSC4.43, NTSC riproduzione su PAL TV
Sistema di sintonizzazione L - B/G
VCR
Video S/N > 43dB (registrazione standard) Risoluzione superiore a 240 linee (registrazione standard) Audio S/N > 68dB (Hi-Fi), 39dB (Mono) Frequenza audio 20Hz - 20KHz (Hi-Fi) Disco DVD, CD (12cm), CD (8cm), VIDEO-CD (12cm)
DVD
Audio S/N 95 dB Audio gamma dinamica 105 dB
01886Q SV-DVD3E/SED-I4 8/10/02 10:32 AM Page 64
I
66
ELEC
Please ensure the form above is completed at the time of purchase and
present it to the dealer to quality for guarantee service,
otherwise your guarantee may be affected.
WARRANTY CARD
GUARANTEE
GARANZIA
GARANTI
GARANTÍA
GARANTIE
GARANTIA
ΕΓΓΥΗΣΗ
T AKUU
MODEL NAME
Modelnavn, Nombre de modelo, Nombre del modelo, Nome de modelo, Modellbezeichnung, Modelnaam,
Nom du modèle, II nome di modello, Montevlo proi>ovntoı, Asiakkaan puh.nro, Modelnaven, Modell
SERIAL NO.
Serienummer, No. de serie, Número serial, Seriennummer, Serie nummer, Numéro de série,
II numero di matricola, Ariqmovı kataskeuhvı, Malli, Serienummer., Serienr
DATE OF PURCHASE
Kóbetid, Købsadato, Fecha de compra, Data de compra, Kaufdatum, Datum van aankoop, Date dachat,
La data dacquisto, Hmeromhniva agoravı agorasthv, Asiakkaan osoite, Salgsdato, Inköpsdatumv
CUSTOMER’S NAME
Kundesnavn, Kundenavn, Nombre de cliente, Nombrre del cliente, Nome de cliente, Name des Kunden,
Naam van klant, Nom du client, il nome del clinte, Onomatepwvnumo tou agopasthv, Sarjanro, Kundens navn, Kundens namn
CUSTOMER’S TEL. NO.
Kundesadress, Kundetelefonnummer, No. de Tel. de client, No. de Tel del cliente, Número de telefone de cliente,
Telefonnummer des Kunden, Telefoon nummer van klant, Numéro de téléphone du client, il numero de telefono del client ,
Ariqmovı thlefwvnou tou agorasthv, Myyjän puh.nro, Kundens telefonnr, Kundens telefonnr.
CUSTOMER’S ADDRESS
Kundeasdress, Kundeadresse, Dirección de client, Direccion del cliente, Endereco de cliente, Adresse des Kunden,
Adres van klant, adresse du client, Lindrizzo del cliente. Dieuvqunsh tou agopasthv, Ostopäivä, Kundens adresse,
Customers address
DEALER’S NAME
Handlendesnavn, Forhandler, Nombre de negociante, Nombre del vendedor, Nome de vendedor, Name des Händlers,
Naam van handelaar, Nom du marchand, il nome del commerciante, Onoma tou katasthvmatoı, Jalleenmyyjan, Forhandler,
Aterforsaljare
DEALER’S TEL. NO.
Handlendestelesonnummer, Forhandlertelefonnummer, No. de Tel. de negociante, No. de Tel. del vendedor,
Número de telefone de vendedor, Telefonnummer des Handlers, Telefoon nummer van handelaar, Numéro tél´phone du
marchand, il numero di telefono del commeciante, Ariqmovı thlefwvnou tou katasthvmatoı, Myyjän osoite, Forhandlerens
tel.nr., Handlarens telefonnr.
DEALER’S ADDRESS
Handlendesadress, Forhandleradresse, Dirección de negociante, Dirección del vendedor. Endereco de vendedor,
Adresse des Händlers, Adres van handelaar, Adresse du marchand, Dieuvqunsh tou katasthmatoı, Asiakkaan nimi,
Forhandlerens adresse, Handlarens adress
DEALER'S STAMP & SIGNATURE
CAUTION
CUSTOMER'S SIGNATURE
ELECTRONICS
SAMSUNG EUROPEAN BLOC WARRANTY
Problemi e soluzioni (DVD)
Il telecomando non funziona.
Il suono a 5.1 canali non viene riprodotto.
Sullo schermo appare il simbolo
.
La modalità di riproduzione non è quella impostata nel menu di installazione.
Non è possibile modificare il formato immagine.
Se si dimentica la password
Il problema è di altro tipo.
Controllare la carica delle batterie e, se necessario, sostituirle.
Puntare il telecomando da una distanza non superiore a 6 mt.
Rimuovere le batterie e tenere premuti uno o più pulsanti per qualche
minuto in modo da esaurire completamente la carica interna residua. Reinserire le batterie e provare di nuovo il telecomando.
Il suono a 5.1 canali può essere riprodotto solo se:
1. Il lettore DVD è collegato ad un amplificatore adeguato.
2. Il disco è registrato con laudio a 5.1 canali.
Controllare che il disco riprodotto abbia il marchio Dolby 5.1 ch”.
Controllare che il sistema audio sia collegato e che funzioni
correttamente.
La funzione selezionata non può essere attivata o completata per uno dei seguenti motivi:
1. Il software del DVD riduce la funzione.
2. Il software del DVD non supporta tale funzione.
3. La funzione non è disponibile al momento.
4. I criteri di ricerca non sono stati indicati correttamente: il
numero di titolo o di capitolo indicato è maggiore del numero di titoli/capitoli presenti sul disco; lo stato di avanzamento indicato è maggiore della durata del disco.
Alcune funzioni selezionate nel menu di installazione possono non funzionare correttamente se il disco non è stato registrato con la funzione corrispondente.
Il formato immagine del DVD caricato è predefinito.
Premere il tasto di accensione da freddo, senza inserire dischi
nell'apparecchio. Premere contemporaneamente i tasti
❿❿e ➛➛
che si trovano sul pannello anteriore, e mantenerli premuti per 5 secondi. A questo punto verrà visualizzata la schermata Select Menu Language. Selezionare il tasto della lingua desiderata. Premere il tasto SETUP sul telecomando per selezionare la modalità Parental. Ora la modalità Parental è sbloccata, come indicato sul video. Premere il tasto
❷!
(DOWN) per selezionare Parental. Premere ENTER: comparirà la schermata Create Password. A questo punto è possibile impostare il rating level (livello limite impostato) desiderato e modificare la password digitando un nuovo numero.
Consultare le pagine del manuale di istruzioni dedicate ad argomenti attinenti al problema ed eventualmente ripetere le procedure a seguito delle quali il problema si è verificato.
Se non si riesce a risolvere il problema, contattare il centro Assistenza clienti SAMSUNG più vicino.
Problema Cosa fare Vedere
pag.
Prima di rivolgersi al centro di assistenza Samsung, effettuare queste semplici verifiche.
P6
P48
P50-60
P46-49
P49
01886Q SV-DVD3E/SED-I4 8/10/02 10:32 AM Page 66
CENTRI DI ASSISTENZA TECNICA AUTORIZZATI
ITALIA (ITALY)
Questo prodotto Samsung e garantito per un periodo di dodici
(12) mesi dalla data di acquisto, da difetti di fabbricazione o nei
materiali. Nel caso di riparazione, il prodotto dovra essere
riportato presso il rivenditore dal quale si e effettuato lacqusito.
Comunque tutti i rivenditori e i centri di assistenza tecnica
autorizzata Samsung presenti nei paesi dell europa occidentale
riconosceranno la validita di questa garanzia compatibilménté
con le normativé vigenti nel paese interssato.
I centri di assistenza tecnica autorizzata sono gli unici
riconosciuti idonei dalla Sam sung ad effettuare l attivita di
riparazione in garanzia.
In caso di difficolta la preghiamo di rivolgersi alla:
SAMSUNG ELECTRONICS ITALIA S.P.A
VIA C. DONAT CATTIN 5
20063, CERNUSCO SUL NAVIGLIO (MI)
Servizio Clienti: Tel. 199.153.153
CONDIZIONI DI GARANZIA
1. La garanzia viene accettata solo nel caso in cui il certificato
risulta completamente compilato ed esibito unitamente alla
fattura comprovante lacquisto o allo scontrino fiscale; inoltre
nessuna alte-razione o cancellazione dovranno essere
apportate al certificato medesimo.
2. Gli obblighi della Samsung sono limitati alla riparazione o, a
sua discrezione, alla sostituzione del prodotto o delle parti
difettose.
3. Ribadiamo che i centri di assistenza tecnica autorizzata sono
gli unici incaricati dalla Samsung a svolgere l attivita di
garazia.
4. La garanzia del presente prodotto decadra immediatamente
se lo stesso verra modificato ed adattato a normative
tecniche e di sicurezza diverse da quelle vigenti nel paese per
il quale il prodotto e stato progettato e costruito.
Non sara quindi previsto nessun rimborso per danni derivanti
dalle modifiche qui menzionate.
5. La presente garanzia non copre:
a) Periodici controlli, manutenzione, riparazioni o sostituzioni
di parti soggette ad usura.
b) Costi relativi a trasporto, spostamenti o installazione del
presente prodotto.
c) Uso improprio, errori di utilizzazione o non corretta
istallazione.
d) Danni causati da incendio, acqua, fenomeni naturali,
guerra, moti pubblici, incorretta alimentazione, ventilazione
insufficiente od ogni altra causa non dipendente dalla
Samsung.
6. Questa garanzia e valida per ogni persona che prende
possesso formalmente del prodotto durante il periodo di
garanzia.
7. Questa garanzia non influisce sui diritti del cliente prescritti
dalla legge secondo la legislazione nazionale applicabile in
vigore, ne sui diritti del cliente nei confronti del rivenditore
derivanti dal contratto di compra-vendita.
In assenza di legislazione nazionale applicabile questa
garanzia sara la sola ed unica salvaguardia del cliente e ne la
Samsung ne la sua consociata o il, suo distributore saranno
responsabili per alcun danno accidentale o indiretto ai prodotti
Samsung derivante dalla violazione dello condizioni di
garanzia sin qui descritte.
01886Q SV-DVD3E/SED-I4 8/10/02 10:32 AM Page 68
01886Q SV-DVD3E/SED-I4 8/10/02 10:32 AM Page 70
QUESTO APPARECCHIO È DISTRIBUITO DA
Questo apparecchio è fabbricato in conformità al D.M.28.08.95.N.548 ed in particolare a quanto specificato nell Art. 2, comma 1.
www.samsungvcr.com AC68-01886Q
ELECTRONICS
01886Q SV-DVD3E/SED-I4 8/10/02 10:32 AM Page 72
Loading...