Samsung ST-47W3, ST-55W3, ST-65W3 User Manual [es]

IMPORTADOR

Samsung Electronics Mexico S.A. de C.V. Saturno No. 44, Col Nueva Industrial Vallejo

Gustavo A. Madero C.P. 07700, Mexico

TEL) 52-5-747-5100

EXPORTADOR

Samsung Electronics co., Ltd. 416, Mae tan-3dong, Pal dal-Gu,

Suwon City, Kyungki-Do Korea

ST-47W3 ST-55W3

ST-65W3

.................................................................................................................................

TELEVISOR DE PROYECCIÓN

Instrucciones

del Usuario

BP68-00010A(SPA)

¡Advertencia! Instrucciones

importantes para su seguridad

ATENCIÓN

PELIGRO DE DESCARGA

ELÉCTRICA NO ABRA

ATENCIÓN: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE RECIBIR UNA DESCARGA ELÉC-

TRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). NO HAY PARTES QUE PUEDE REPARAR EL USUARIO ADENTRO. CONFÍE LAS REPARACIONES

O ARREGLOS AL PERSONAL DE REPARACIONES CALIFICADO.

Este símbolo indica que hay alto voltaje en el interior. Cualquier tipo de contacto con una parte interior de este producto es muy peligroso.

Este símbolo le advierte que con este producto se han incluido instrucciones importantes en cuanto al funcionamiento y mantenimiento del mismo.

Aviso para el instalador del sistema de TV por cable : Incluimos esta nota recordatoria para Ilamar a su atención el Articulo 820-40 del Código Nacional de Electricidad (Sección 54 del Código Canadiense de Electricidad, Primera Parte) que proporciona pautas para una conexión a tierra adecuada, y especifica en particular, que el cable a tierra debe conectarse al sistema de conexión a tierra del edificio, tan cerca al punto de entrada como fuere práctico.

Atención: Los reglamentos de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) establecen que las modificaciones o los cambios no autorizados hechos a este equipo, pueden privar al usuario de su autoridad para ponerlo en funcionamiento.

Atención: Los reglamentos de la CSA (Asociación Canadiense de Estándares) establecen que las modificaciones o los cambios no autorizados hechos a este equipo, pueden privar al usuario de su autoridad para ponerlo en funcionamiento.

Atención: A fin de prevenir una descarga eléctrica, haga coincidir la pata ancha del enchufe con la ranura ancha, insertándola por completo.

Attention: pour eviter les chocs electriques, introduire la lame le plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.

Importante: Un Tribunal Federal de Justicia ha dictado que la copia a grabación no autorizada de programas de TV con derecho de autor es una violación a las leyes de derecho de autor de los Estados Unidos. Es posible que algunos programas canadienses también tengan derecho de autor y cualquier tipo de copia o grabación no autorizada, completa o parcial, puede violar tales derechos.

A fin de reducir el riesgo de un incendio o descarga eléctrica, evite exponer este aparato a la Iluvia o a la humedad.

Le agradecemos por haber elegido a Samsung

¡Gracias por haber elegido a Samsung! Su nuevo receptor de TV Samsung representa el sistema más avanzado de la tecnología televisiva. Lo diseñamos con menús y funciones de subtítulos fáciles de usar, lo cual hace de este aparato uno de los productos más deseados dentro de su clase. Nos enorgullecemos de poder ofrecerle un producto que le brindará un servicio conveniente y confiable, además de darle gran satisfacción en los años venideros.

Información importante para su seguridad

Siempre tenga mucho cuidado cuando use el aparato de TV. Para disminuir el riesgo de un incendio, descarga eléctrica u otros daños, recuerde las medidas de seguridad cuando instale, use y se encargue del mantenimiento de su aparato.

Lea todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento antes de activar el aparato de TV.

Guarde las instrucciones de seguridad y de mantenimiento para referencia futura.

Respete todas las advertencias para el aparato de TV y las instrucciones de funcionamiento.

Siga todas las instrucciones de uso y funcionamiento.

Desenchufe el aparato de TV del tomacorriente de pared antes de limpiarlo. Utilice un trapo húmedo; no use limpiadores líquidos o en aerosol.

Nunca añada ningún accesorio y/o equipo sin la aprobación previa del fabricante. Tales adherencias pueden causar un incendio, descarga eléctrica u otro daño personal.

No utilice el aparato de TV cuando existan posibilidades de inmersión o de entrar en contacto con el agua, como por ejemplo cerca de bañeras, piletas, lavarropas, albercas, etc.

No coloque el aparato de TV sobre un carrito, estante, trípode, soporte o mesa. Es posible que el aparato de TV se caiga, causando serios daños a un niño a adulto, además de causar serios daños al aparato. Siga las instrucciones del fabricante cuando acople o monte la unidad y use un accesorio de montaje recomendado por el fabricante. Traslade el aparato de TV y el carrito con cuidado. El detenerse de repente, la presión excesiva y las superficies desniveladas pueden hacer que la unidad y el carrito se vuelquen.

Proporcione la ventilación adecuada para el aparato de TV. La unidad se ha diseñado con ranuras en el gabinete a fin de proveer una ventilación apropiada y prevenir el recalentamiento de la misma. No bloquee estos orificios con ningún tipo de objeto y no coloque el aparato de TV sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. No lo coloque cerca de un radiador o termostato. Si coloca el aparato de TV sobre un soporte o estante, asegúrese de que éste reciba la ventilación adecuada y de que usted haya seguido las instrucciones del fabricante para el monfaje.

Active el aparato de TV sólo usando la fuente de energía indicada en la etiqueta de indicaciones. Si no está seguro del tipo de energía que usa en su hogar, consulte al distributidor del aparato o a la compañía de electricidad loca.

SEGURIDAD 1

Solamente utilice un tomacorriente con conexión a tierra o polarizado. Para su seguridad, el aparato de TV se incluye con un enchufe de línea de corriente alterna polarizado y tiene una pata más ancha que la otra. Este enchufe sólo encaja en el tomacorriente de una sola manera. Si no puede insertar el enchufe en el tomacorriente por completo, trate de invertir el enchufe. Si aun así éste no encaja, comuníquese con un electricista para que cambie el tomacorriente.

Proteja el cable de alimentación. Los cables de alimentación deberían encaminarse de manera que no se los pise o apriete al estar colocados sobre o contra algún objeto. Preste especial atención a los cables de enchufes, tomacorrientes de pared y al punto de salida desde la unidad.

Desenchufe el aparato de TV del tomacorriente de pared y desconecte la antena o sistema por cable durante una tormenta de relámpagos o cuuando no esté mirando o usando el aparato por largos períodos de tiempo. Este impedirá que se dañe la unidad a causa de los relámpagos o sobrecargas eléctricas.

Evite el recalentamiento de las líneas eléctricas. No debería colocar un sistema de antena exterior cerca de las líneas eléctricas aéreas o circuitos eléctricos, o donde pueda caer en tales líneas o circuitos eléctricos. Cuando instale un sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado y evite tocar los circuitos o líneas eléctricas. El contacto con estas líneas puede resultar fatal.

No sobrecargue el tomacorriente de pared o los cables de extensión. La sobrecarga puede causar un incendio o descarga eléctrica.

No inserte objetos a través de los orificios de la unidad, ya que éstos pueden entrar en contacto con puntos peligrosos de voltaje o partes dañadas. Nunca derrame líquidos de ninguna clase sobre el aparato de TV.

Conecte tierra las antenas exteriores. Si conecta una ante-

na exterior o sistema por cable al aparato de TV,

asegúrese de que la antena o sistema por cable estén conectados a tierra, de manera que pueda proteger el aparato contra las sobrecargas de voltaje y las cargas electrostáticas acumuladas. La Sección 810 del Código Nacional de Electricidad. ANSI/NFPA No. 70-1984, pro-

porciona información relativa a la conexión a tierra adecuada del mástil y la estructura de soporte, la conexión a tierra de los cables conductores de entrada a una unidad de descarga de la antena, tamaño de los conductores de

conexión a tierra, ubicación de unidad de descarga de la antena, tamaño de los conductores de conexión a tierra, ubicación de unidad de descarga de antena, conexión a los electrodos con toma de tierra y requisitos para el electrodo de conexión a tierra.

No trate de raparar el aparato de TV usted mismo. Confíe todos los arreglos al personal técnico capacitado. Desenchufe la unidad del tomacorriente de pared y consulte al personal de reparaciones cuando surjan las siguientes circunstancias:

-cuando el cable o enchufe eléctricos estén dañados

-cuando se ha derramado líquido en la unidad o si han caído objetos dentro de la misma

-si se ha expuesto ei aparato de TV a la lluvia o el agua

-si el aparato de TV no funciona normalmente al seguir las instrucciones de funcionamiento

-si el aparato de TV ha caído al piso o si se ha dañado el gabinete

-cuando hay cambios muy aparentes en el funcionamiento del aparato de TV

Si usted mismo realiza ajustes, sólo ajuste aquellos controles que se indican bajo las instrucciones de funcionamiento. El ajuste de otros controles puede causar daños que a menudo implican la reparación por parte de un técnico calificado para que el aparato de TV vuelva a funcionar normalmente.

Cuando sea necesario el cambio de partes, asegúrese de que el técnico de reparaciones utilice las partes especificadas por el fabricante o aquéllas que tengan las mismas caracteristicas que la parte o pieza original. Las substituciones no autorizadas pueden causar daño adicional a la unidad.

Después de efectuar cualquier tipo de servicio o reparación al aparato de TV, solicite al técnico de reparaciones que realice pruebas de seguridad para determinar si el aparato de TV se encuen-

2 SEGURIDAD

tra en un estado de funcionamiento seguro.

 

C O N T E N I D O

Capitulo Uno: Su Nuevo Televisor . . . . . . . 1.1

Relación de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 Familiarización con los mandos del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Botones del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Enchufes del panel lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 Using a display deck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 Enchufes del panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4 Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5

Capítulo Dos: Instalación . . . . . . . . . . . . . . 2.1

Conexión de antenas VHF y UHF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Antenas con cables planos de doble conductor de 300 ohmios . . . 2.1 Antenas con cables redondos de 75 ohmios . . . . . . . . . . . . . 2.2 Antenas independientes de VHF y UHF. . . . . . . . . . . . . . . . 2.2

Conexión de TV por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Cable sin convertidor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Cable con un convertidor para todos los canales . . . . . . . . . 2.3 Conexión de un convertidor para algunos canales . . . . . . . . 2.3

Conexión de un VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 Conexión de un segundo VCR para grabar desde el televisor . . . . 2.6 Conexión de una videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6 Conexión de un reproductor de DVD (480i, 480p) . . . . . . . . . . . . . . 2.7 Conexión de un convertidor de televisión digital (480p, 1080i). . . . . 2.8 Conexión de altavoces surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8 Colocación de las pilas en el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9

Capítulo Tres: Funcionamiento . . . . . . . . . 3.1

Encendido y Apagado del Televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Función Plug & Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Utilización de la Función Enfoque Perfecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3 Ajuste Manual de la Convergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4 Representación de los Menús y las Visualizaciones en Pantalla . . . . . . 3.6

Representación de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6 Representación de las visualizaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6 Selección del Idioma de Menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7 Selección de la Entrada de Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7 Memorización de Canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8 Selección de la Fuente de Señal de Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . 3.8 Grabación de Canales en Memoria (Método Automático). . . 3.9 Agregar y Eliminar Canales (Método Manual) . . . . . . . . . . . 3.9

Cambio de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.10 Utilización de los Botones de Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.10 Utilización de los Botones Numéricos . . . . . . . . . . . . . . . . 3.10 Utilización del Canal Anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.10 Selección de Canales Favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.11 Ajuste del Modo Pantalla Azul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.12 Identificación de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.13 Control de la Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.14 Personalización de la Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.14 Utilización de los ajustes de imagen automáticos . . . . . . . . 3.15 Selección del Tono de Color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16

CONTENIDO 1

C O N T E N I D O

Capítulo Tres: Funcionamiento (Cont.) . . 3.16

Control de Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16 Ajuste del Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16 Utilización de Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16 Personalización del Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.17 Utilización de los Ajustes de Sonido Automáticos . . . . . . . 3.18

Configuración del Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.19 Opción 1: Configuración Manual del Reloj . . . . . . . . . . . . 3.19 Opción 2: Utilización del Canal público de Televisión

Local para Configurar Automáticamente el Reloj . . . . . . . . 3.20 Selección de una fuente de señales (audio y vídeo externos) . . . . . . 3.21

Capítulo Cuatro : Funciones Especiales . . 4.1

Canales de Sintonía Fina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Reducción de Ruido Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Cambio de tamaño de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Utilización de la Función Salto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4 Ajuste del Temporizador de Encendido y Apagado . . . . . . . . . . . . . . 4.5 Configuración del Temporizador de Apagado Programado . . . . . . . . . 4.6 Dolby Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7 Selección de una Banda Sonora con Sonido Multicanal (MTS) . . . . . . 4.8 Volumen Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9 Visualización de Subtítulos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10 Sobreimpresión de Imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11

Activación de la Sobreimpresión de imágenes . . . . . . . . . . 4.11 Selección de una Fuente de Señales (Antena o cable) para PIP. . . 4.12 Selección de una Fuente de Señales (Audio y Vídeo Externos) para PIP . 4.12 Cambio Entre los Contenidos de la Imagen PIP y la Imagen Principal . . . 4.13 Cambio de tamaño de la Ventana PIP. . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13 Cambio del Canal PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.14 Cambio de Lugar (Rotación) en el Modo PIP . . . . . . . . . . . 4.14 Reconocimiento de los Canales Disponibles. . . . . . . . . . . . 4.14

Utilización del V-chip. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.15 Configuración del Código de Identificación Personal (PIN). . . . . 4.15 Activación y Desactivación del V-Chip . . . . . . . . . . . . . . . . 4.16 Definición de Restricciones con Guías de programas . . . . . 4.16 Definición de Restricciones Mediante las Clasificaciones

de la MPAA: G, PG, PG-13, R, NC-17, X . . . . . . . . . . . . . . 4.18 Restablecimiento del Televisor Después de que el V-chip Bloquee un Canal (“Escape de emergencia”). . . . . . . . . . . . 4.19

Personalización del Mando a Distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.20 Configuración del Mando a Distancia para que

Funcione con el VCR (o reproductor de DVD). . . . . . . . . . 4.20 Configuración del Mando a Distancia para que

Funcione con el Convertidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.21

Capítulo Cinco: Solución de Problemas . . 5.1

Identificación de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1

Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.1

Limpieza y Mantenimiento de su TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.1

Usar su TV en otro país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.1

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.1

2 CONTENIDO

 

Capitulo Uno

S U N U E V O T E L E V I S O R

Relación de características

Para el diseño de su televisor Samsung se han empleado las tecnologías más avanzadas. Este televisor es un modelo de alto rendimiento que incorpora las siguientes características especiales:

Mando a distancia de sencillo manejo

Sistema de menús en pantalla claro y fácilmente comprensible

Temporizador automático de encendido y apagado

Ajustes de imagen y sonido almacenables en la memoria del televisor

Sintonización automática de hasta 181 canales

Filtro especial para reducir o eliminar los problemas de recepción

Control de ajuste fino de sintonización para obtener la imagen más nítida posible

Decodificador multicanal de audio para sonido estéreo y bilingüe

Altavoces incorporados de dos vías

Temporizador especial de apagado programado

Sobreimpresión de imágenes (Picture-in-Picture o PIP)

Conectores hembra de entrada de Component Video para la reproducción nítida de las imágenes procedentes de fuentes externas

Enfoque perfecto

Precauciones para el transporte y la

instalación

Este televisor por proyección está equipado con ruedecillas en la parte inferior para facilitar su desplazamiento. Ponga la máxima precaución al desplazar el aparato,

ya que algunos tipos de suelos podrían sufrir arañazos.

• Si desea colocar el televisor de forma permanente en un determinado lugar o sobre una alfombra, utilice los 4 bloqueos de ruedas incluidos. Al colocar los bloqueos bajo las ruedas, tenga cuidado de no pillarse los dedos.

CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR 1.1

S U N U E V O T E L E V I S O R

Familiarización con los mandos del aparato

Botones del panel frontal

Los botones del panel frontal permiten controlar las funciones básicas del televisor y los menús en pantalla. Las funciones más avanzadas se controlan desde el mando a distancia.

ΠMUTE

Ø POWER

Este botón desactiva temporalmente el sonido.

Utilice este botón para encender y apagar el televisor.

´TV/VIDEO

Pulse este botón para visualizar el menú de todas Sensor del mando a distancia

las fuentes de señales disponibles. Cuando

Apunte con el mando a distancia a este punto de

aparezca el menú, suba o baje con el joystick

la pantalla.

hasta resaltar la fuente deseada y pulse hacia la

Indicador de temporización

derecha para seleccionarla.

ˇ MENU

Al encender el televisor, el indicador Timer

parpadea diez veces.

Pulse para obtener un menú en pantalla que

Este indicador se ilumina después de configurar

contiene las funciones del televisor.

el reloj y el temporizador de encendido o el de

¨ VOL – , +

apagado con el mando a distancia, siempre que

el modo de temporización se encuentre en la

Estos botones permiten subir y bajar el volumen.

posición “Act.” Este indicador permanecerá

También se utilizan para seleccionar elementos

iluminado aunque se apague el televisor (para

en los menús en pantalla.

poder utilizar esta función debe haberse

 

configurado el reloj).

ˆCHand CH

Permiten cambiar de canal. También se utilizan para resaltar diversos elementos en los menús en pantalla.

1.2 CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR

S U N U E V O T E L E V I S O R

Enchufes del panel lateral

Los enchufes del panel lateral permiten la conexión de componentes de audio y vídeo utilizados esporádicamente, como videocámaras y videojuegos. (Para obtener más información sobre la conexión de otros dispositivos, consulte las páginas 2.1 a 2.8.)

Œ

´

ˇ

¨

Enchufe S-VIDEO INPUT

Se utiliza como entrada de las señales de S-Video procedentes de una videocámara o de un videojuego.

Enchufe VIDEO INPUT

Se utiliza como entrada de las señales de vídeo procedentes de una videocámara o de un videojuego.

Enchufes AUDIO INPUT

Se utilizan como entrada de las señales de audio procedentes de una videocámara o de un videojuego.

PERFECT FOCUS

Presione este botón para obtener la calidad de imagen óptima establecida en fábrica.

Using a display deck

You can display a VCR, a DVD player, etc. by using the display deck.

1

Press the symbol “ “ at the center of the display deck.

2

As shown in figure below, hold the center of door and lift it in the direction of arrow till a ‘ttok’ sound sounds.

3

4

After displaying a com-

Shut the door by

ponent you have in the

pressing the symbol

display deck, hold the

“ “.

center of door and pull

 

it down as shown in

 

figure below

 

Note: You should display only the component that is within 126mm high. When displaying a component in the display deck, please space it out 30mm from the front, 20mm from either end.

CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR 1.3

S U N U E V O T E L E V I S O R

Enchufes del panel posterior

Utilice los enchufes del panel posterior para conectar componentes de audio y vídeo utilizados habitualmente, como aparatos VCR o DVD.

Al disponer el televisor de dos grupos de enchufes de entrada, pueden conectarse dos componentes de audio o de vídeo diferentes (es decir, un VCR y un DVD, 2 VCR, etc.)

Para obtener más información sobre la conexión de otros dispositivos, consulte las páginas 2.1 a 2.8.

ŒTerminales ANTENNA

En estos terminales pueden conectarse dos cables o antenas independientes. Utilice los terminales ANT-A y ANT-B para recibir las señales procedentes tanto de antenas VHF o UHF como de sistemas de televisión por cable. El terminal ANT-A OUT puede utilizarse para reenviar las señales recibidas en el terminal ANT-A a otro componente (como un convertidor de televisión por cable, también llamado “Cable Set Top Box”). El canal PIP (imagen sobreimpresionada) sólo se puede recibir cuando hay una fuente de señales conectada a ANT-A.

´Enchufe S-VIDEO INPUT

Para la conexión de un reproductor VCR o DVD con salida S-VHS.

ˇ Enchufes VIDEO INPUT

¨Enchufes AUDIO INPUT

Para la conexión a los enchufes de salida de audio de reproductores VCR, DVD o dispositivos similares.

ˆEnchufes AUDIO-VIDEO MONITOR OUTPUT

Para la conexión a los enchufes de entrada de audio y vídeo de un VCR con el que se desee grabar. Nota: La salida de monitor no funciona en los modos DVD ni DTV.

ØEnchufes COMPONENT 1(480i, 480p) INPUT

Para la conexión a fuentes de señales 480i/480p Y, PB y PR, como los reproductores DVD.

Enchufes COMPONENT 2(480p, 1080i) INPUT

Deben conectarse a los enchufes de salida de vídeo de los reproductores VCR, DVD o similares (hay dos grupos disponibles: Video1 y Video2).

Para la conexión a fuentes de señales 480p/1080i Y, PB y PR, como los convertidores de televisión digital (DTV Set-Top Box).

SURROUND OUT

Conecta al amplificador surround posterior: surround izquierdo, derecho y central.

1.4 CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR

S U N U E V O T E L E V I S O R

Mando a distancia

El mando a distancia tiene un alcance de 7 metros aproximadamente. Siempre que utilice el mando a distancia, deberá orientarlo hacia el televisor.

El mando a distancia también sirve para poner en funcionamiento su vídeo y el convertidor de televisión por cable. Para información detallada, consulte la página 4.20.

ŒPower

Se utiliza para encender y apagar el televisor.

´+100

Presione este botón si el número del canal sobrepasa la centena. Por ejemplo, para seleccionar el canal 121, pulse +“+100”, a continuación el “2” y luego el “1”.

ˇMenu

Muestra el menú principal en pantalla.

¨CH and CH (para cambiar de

canal)

Pre-

sione CH y CH para

cam-

biar de canal.

 

VOL -, VOL +

Estos botones permiten subir y bajar el volumen.

ˆMute

Este botón desactiva temporalmente el sonido.

ØDisplay

Este botón permite visualizar el número de canal que está viendo y los ajustes de audio y vídeo.

Aspect

Este botón permite cambiar el formato de la pantalla.

Surround

Selects one of Fantasma modes (Apa., Normal, Fantasma o Ancho).

MTS (estéreo multicanal para televisión)

Este botón permite seleccionar una de sus tres opciones: estéreo, mono o SAP (segundo canal de audio).

˝MODE

Este botón permite seleccionar otro aparato, ya se trate un televisor, un vídeo, un convertidor de televisión por cable o un DVD, y así poder controlarlo con el mando a distancia Samsung.

ÔPre-CH

Sintoniza el canal anterior.

TV/Video

Presione este botón para mostrar todas las fuentes de vídeo disponibles (es decir, Antenna/ cable, VCR, DVD, Video1~3, S- Video 1~2, DVD y DTV).

ÒJoystick

Se utiliza para seleccionar elementos en los menús en pantalla y cambiar sus opciones.

ÚCaption

Este botón controla el decodificador de subtítulos.

ÆPIP

Este botón permite activar la sobreimpresión de imágenes (PIP).

ıPerfect Focus

Presione este botón para obtener la calidad de imagen óptima establecida en fábrica.

˜Fav. CH (canal favorito)

Este botón permite escoger entre sus canales favoritos.

CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR 1.5

S U N U E V O T E L E V I S O R

Mando a distancia (continuación)

¯ ANT A/B

±

Presione este botón para seleccionar

 

ANT A o ANT B.

 

˘ R.surf

 

Este botón permite volver automáti-

camente al canal que estaba viendo

 

después de predeterminar el tiempo

 

de la pausa.

 

¿ S.Mode

 

Este botón ajusta el sonido del

 

aparato seleccionando uno de los

 

ajustes de fábrica. También le permite

seleccionar configuraciones de audio

 

personalizadas.

 

¸ P.Mode

 

Este botón ajusta las imágenes selec-

 

cionando uno de los ajustes de fábri-

 

ca. También le permite seleccionar

 

ajustes de imagen personalizados.

˛ Control del VCR

 

Este botón permite controlar las fun-

 

ciones de su aparato VCR:

 

rebobinar, reproducir, avance rápido,

 

detener y pausa.

 

Control de PIP

 

Source

 

Pulse este botón para seleccionar

 

una de las fuentes de señal

 

disponibles para la ventana de

 

sobreimpresión de imágenes (PIP).

 

Scan

 

Pulse este botón para memorizar

 

(reconocer) los canales disponibles.

 

Locate

 

Este botón permite dirigir la ventana

 

PIP a una de las cuatro esquinas de

 

la pantalla del televisor.

 

Swap

 

Este botón permite intercambiar la

 

imagen del vídeo que se muestra en

 

ese momento en la pantalla principal

 

con la señal de la ventana PIP.

 

Size

 

Press to make the PIP window small,

 

large or double screen.

 

CH

 

Visualiza los canales disponibles en

 

orden. (Estos botones sólo pasan de

 

un canal a otro en la ventana PIP).

 

V.chip

Pulse este botón para configurar y poner en funcionamiento el bloqueo de canales.

Set

Este botón permite controlar un VCR, un convertidor de televisión por cable o un DVD a través del mando a distancia Samsung, siempre que lo haya configurado anteriormente.

Sleep

Este botón permite programar el apagado automático de su televisor después de un in tervalo de tiempo predetermin ado.

Add/Erase

Pulse este botón para añadir o eliminar canales de la memoria del televisor.

1.6 CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR

2

C a p í tulo Dos

I N S TA L A C I Ó N

Conexión de antenas VHF y UHF

Si su antena tiene un grupo de cables como éste, consulte el siguiente apartado: “Antenas con cables planos de dos conductores de 300 ohmios”.

Si su antena tiene un cable como éste, consulte el apartado “Antenas con cables redondos de 75 ohmios”, en la página 2.2.

Si su televisor tiene dos antenas, consulte el apartado “Antenas independientes de VHF y UHF”, en la página 2.2.

Antenas con cables planos de doble conductor de 300 ohmios

Si utiliza una antena de recepción terrestre (ya se trate de antenas de tejado o de antenas de varillas) con cables gemelos planos de 300 ohmios, siga las instrucciones que se indican a continuación:

1

Coloque los filamentos de los cables de doble conductor debajo de los tornillos del adaptador de 300-75 ohmios (no suministrado). Utilice un destornillador para ajustar los tornillos.

2

Inserte el adaptador en los terminales ANT-A o ANT-B del panel posterior.

CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.1

I N S TA L A C I Ó N

Antenas con cables redondos de 75 ohmios

Inserte el cable de la antena en los terminales ANT-A o ANT-B del panel posterior.

Antenas independientes de VHF y UHF

Si dispone de dos antenas independientes para el televisor (una para VHF y otra para UHF), deberá combinar las dos señales de las antenas antes de conectarlas al televisor. Para este procedimiento es necesario un dispositivo combinador (disponible en la mayoría de establecimientos de componentes eléctricos).

1

Conecte los dos cables de antena al combinador.

2

Inserte el combinador en los terminales ANT-A o ANT-B del panel posterior.

Conexión de TV por cable

Puede conectar distintos sistemas de cable a su televisor, incluyendo cable sin convertidor y cable con un convertidor para algunos o todos los canales.

Cable sin convertidor

Si desea conectar televisión por cable y no necesita utilizar un convertidor:

Inserte el cable de entrada en los terminales de antena ANT-A o ANT- B del panel posterior del televisor.

2.2 CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN

I N S TA L A C I Ó N

Cable con un convertidor para todos los canales

1

Localice el cable conectado al terminal ANTENNA OUT del convertidor.

Este terminal puede estar identificado como “ANT OUT”, “VHF OUT” o simplemente “OUT”.

2

Conecte el otro extremo del cable a los terminales ANT-A o ANT-B del panel posterior del televisor.

Conexión de un convertidor para algunos canales

Si su convertidor sólo sintoniza algunos canales (como canales no incluidos en los paquetes básicos), siga las instrucciones descritas más abajo. Necesitará un separador de dos vías, un interruptor RF (A/B) y cuatro cables coaxiales. Podrá adquirirlos en cualquier establecimiento de componentes eléctricos.

1

Localice y desenchufe el cable conectado al terminal ANT IN del convertidor.

2

Conecte este cable al separador de dos vías

3

Conecte uno de los cables coaxiales entre el terminal de salida del separador y el terminal IN del convertidor.

Este terminal puede estar identi ficado como “ANT IN”, “VHF IN” o simplemente “IN”.

CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.3

I N S TA L A C I Ó N

4

Conecte otro de los cables coaxiales entre el terminal ANT OUT del convertidor y el terminal de entrada B del interruptor A/B.

5

Conecte otro cable entre

el terminal OUT del separador y el terminal

de entrada A del interruptor RF (A/B).

6

Conecte el último de los cables coaxiales entre el terminal OUT del interruptor RF (A/B) y el terminal VHF/UHF del panel posterior del televisor.

Después de realizar la conexión, coloque el interruptor A/B en la posición “A” para ver los canales en abierto.

Coloque el interruptor A/B en la posición “B” para ver los canales codificados (al colocar el interruptor A/B en la posición “B”, deberá sintonizar el canal de salida del convertidor en el televisor, normalmente el canal 3 ó 4).

2.4 CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN

I N S TA L A C I Ó N

Conexión de un VCR

Para seguir estas instrucciones, el televisor ya deberá estar conectado a una antena o sistema de televisión por cable según se describe en las páginas 2.1 a 2.3. Si todavía no ha conectado una antena o un sistema de cable a su televisor, omita el paso 1.

1

Conecte un cable coaxial entre el terminal ANT OUT del VCR y el terminal de antena del televisor.

Este cable se incluye normalmente con el VCR. (de no ser así, acuda a un establecimiento de componentes eléctricos).

2

Conecte un grupo de cables de audio entre los enchufes de salida AUDIO del VCR y los enchufes AUDIO del televisor.

Si su VCR es mono, conecte L (mono) a la salida de audio del vídeo utilizando un solo cable de audio.

3

Conecte un cable de vídeo entre el enchufe VIDEO OUT del VCR y el enchufe VIDEO del televisor.

Si dispone de un VCR S-VHS, utilice las conexiones S-VIDEO y retire el cable de vídeo. No conecte al mismo tiempo el cable de vídeo y el cable S- VIDEO al vídeo 1.

Para ver videocasetes, siga las instrucciones contenidas en “Reproducción de una videocasete con un VCR o una videocámara”.

CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.5

I N S TA L A C I Ó N

Conexión de un segundo VCR para grabar desde el televisor

Su televisor envía señales de la imagen y sonido que se grabarán con un segundo VCR. Para hacer esto, conecte el segundo VCR de la siguiente forma:

1

Conecte un grupo de cables de audio entre los enchufes de salida AUDIO del televisor y los enchufes AUDIO IN del VCR.

(los enchufes de entrada pueden estar tanto en la parte frontal como en la parte posterior del VCR).

2

Conecte un cable de vídeo entre el enchufe de salida VIDEO del televisor y el enchufe de entrada VIDEO del VCR.

Consulte las instrucciones del VCR para obtener más información sobre cómo grabar mediante este tipo de conexión.

Conexión de una videocámara

Los enchufes del panel lateral del televisor facilitan la conexión de una videocámara.

Esto permite reproducir videocasetes con una videocámara sin utilizar el VCR (consulte también “Selección de una fuente de señales (audio y vídeo externos)” en la página 3.21).

1

Localice los enchufes de salida de audio y vídeo de la videocámara. Normalmente se encuentran en el lateral o en la parte posterior de la videocámara.

2

Conecte un cable de audio entre el enchufe AUDIO OUTPUT de la videocámara y los terminales AUDIO de la parte lateral del televisor.

Si su videocámara es mono, conecte L (mono) a la salida de audio de la videocámara utilizando un solo cable de audio.

3

Conecte un cable de vídeo entre el enchufe VIDEO OUTPUT de la videocámara y el terminal VIDEO de la parte lateral del televisor.

Los cables de audio y vídeo que se muestran aquí se suelen incluir junto con la videocámara (de no ser así, acuda a un establecimiento de componentes eléctricos). Si su videocámara es estéreo, deberá conectar un grupo de dos cables.

2.6 CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN

I N S TA L A C I Ó N

Conexión de un reproductor de DVD (480i, 480p)

Los enchufes del panel posterior del televisor facilitan la conexión de un reproductor de DVD.

Conexión de Y, PB, PR

1

Conecte un grupo de cables de audio entre los enchufes de entrada de audio del televisor y los enchufes de salida AUDIO del reproductor de DVD.

2

Para permitir la reproducción con el formato Component Video, conecte los cables de vídeo entre las entradas Y, PB y PR del televisor y las salidas Y, PB y PR (o Y, CB y CR) del reproductor de DVD.

Nota: Si desea más información sobre qué es Component Video, consulte el manual del fabricante de su reproductor de DVD.

Conexión de enchufes de audio y vídeo

1

Conecte un grupo de cables de audio entre los enchufes de entrada AUDIO del televisor y los enchufes de salida AUDIO del reproductor de DVD.

2

Conecte los cable de vídeo entre el enchufe de salida VIDEO del reproductor de DVD y el enchufe de entrada VIDEO del televisor.

CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.7

Samsung ST-47W3, ST-55W3, ST-65W3 User Manual

I N S TA L A C I Ó N

Conexión de un convertidor de televisión digital (480p, 1080i)

Si pasa al modo de televisión digital, se seleccionará automáticamente el modo 480p o 1080i de acuerdo con la señal de entrada.

Nota: Sólo son compatibles los formatos 480p y 1080i.

1

Conecte un grupo de cables de audio entre los enchufes de entrada de audio para el convertidor de televisión digital del televisor y los enchufes de salida AUDIO del convertidor de televisión digital

2

Para permitir la reproducción con el formato Component Video, conecte los cables de vídeo entre las entradas Y, PB y PR del televisor y las salidas Y, PB y PR (o Y, CB y CR) del convertidor de televisión digital.

Nota: Si desea más información sobre qué es Component Video, consulte el manual del fabricante de su convertidor de televisión digital.

Conexión de altavoces surround

1

Conecte las entradas del amplificador a las salidas SURROUND OUT del televisor. A continuación, conecte los altavoces surround al amplificador.

2.8 CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN

I N S TA L A C I Ó N

Colocación de las pilas en el mando a distancia

1

Extraiga la tapa posterior deslizándola hacia fuera para abrir el compartimento para pilas del mando a distancia.

2

Instale dos pilas de tamaño AAA.

3

Vuelva a colocar la tapa.

 

Asegúrese de que los polos “+” y

 

“-“ de las pilas coinciden con el diagrama que aparece dentro del compartimento.

En caso de que no vaya a utilizar

el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas y guárdelas en un lugar fresco y seco.

El mando a distancia tiene un alcance de 7 metros aproximadamente y la duración media de las pilas es de un año.

(La duración de las pilas es de un año aproximadamente.)

CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.9

Loading...
+ 47 hidden pages