Samsung ST-47W3, ST-55W3, ST-65W3 User Manual [es]

Instrucciones del Usuario
....................................................................................................................
.............
IMPORTADOR Samsung Electronics Mexico S.A. de C.V. Saturno No. 44, Col Nueva Industrial Vallejo Gustavo A. Madero C.P. 07700, Mexico TEL) 52-5-747-5100
EXPORTADOR Samsung Electronics co., Ltd. 416, Mae tan-3dong, Pal dal-Gu, Suwon City, Kyungki-Do Korea
BP68-00010A(SPA)
ST -47W3 ST -55W3 ST -65W3
TELEVISOR DE PROYECCIÓN
¡Advertencia! Instrucciones
importantes para su seguridad
ATENCIÓN: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE RECIBIR UNA DESCARGA ELÉC­TRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). NO HAY PARTES QUE PUEDE REP ARAR EL USUARIO ADENTRO. CONFÍE LAS REPARACIONES O ARREGLOS AL PERSONAL DE REP ARACIONES CALIFICADO.
Este símbolo indica que hay alto voltaje en el interior. Cualquier tipo de contacto con una parte interior de este producto es muy peligroso.
Este símbolo le advierte que con este producto se han incluido instrucciones importantes en cuanto al funcionamiento y man­tenimiento del mismo.
Aviso para el instalador del sistema de TV por cable : Incluimos esta nota recorda­toria para Ilamar a su atención el Articulo 820-40 del Código Nacional de Electricidad (Sección 54 del Código Canadiense de Electricidad, Primera Parte) que proporciona pautas para una conexión a tierra adecuada, y especifica en par­ticular, que el cable a tierra debe conectarse al sistema de conexión a tierra del edi­ficio, tan cerca al punto de entrada como fuere práctico.
Atención: Los reglamentos de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) establecen que las modificaciones o los cambios no autorizados hechos a este equipo, pueden privar al usuario de su autoridad para ponerlo en funcionamiento.
Atención: Los reglamentos de la CSA (Asociación Canadiense de Estándares) establecen que las modificaciones o los cambios no autorizados hechos a este equipo, pueden privar al usuario de su autoridad para ponerlo en funcionamiento.
Atención: A fin de prevenir una descarga eléctrica, haga coincidir la pata ancha del enchufe con la ranura ancha, insertándola por completo.
Attention: pour eviter les chocs electriques, introduire la lame le plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
Importante: Un Tribunal Federal de Justicia ha dictado que la copia a grabación no
autorizada de programas de TV con derecho de autor es una violación a las leyes de derecho de autor de los Estados Unidos. Es posible que algunos programas canadienses también tengan derecho de autor y cualquier tipo de copia o grabación no autorizada, completa o parcial, puede violar tales derechos.
A fin de reducir el riesgo de un incendio o descarga eléctrica, evite exponer este aparato a la Iluvia o a la humedad.
ATENCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRA
SEGURIDAD 1
Le agradecemos por haber elegido a Samsung
¡Gracias por haber elegido a Samsung! Su nuevo receptor de TV Samsung representa el sistema más avanzado de la tecnología televisiva. Lo diseñamos con menús y funciones de subtítulos fáciles de usar, lo cual hace de este aparato uno de los productos más deseados dentro de su clase. Nos enorgullecemos de poder ofrecerle un producto que le brindará un servicio conve­niente y confiable, además de darle gran satisfacción en los años venideros.
Información importante para su seguridad
Siempre tenga mucho cuidado cuando use el aparato de TV. Para disminuir el riesgo de un incendio, descarga eléctrica u otros daños, recuerde las medidas de seguridad cuando instale, use y se encargue del mantenimiento de su aparato.
• Lea todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento antes de activar el aparato de TV.
• Guarde las instrucciones de seguridad y de mantenimiento para referencia futura.
• Respete todas las advertencias para el aparato de TV y las instrucciones de funcionamiento.
• Siga todas las instrucciones de uso y funcionamiento.
• Desenchufe el aparato de TV del tomacorriente de pared antes de limpiarlo. Utilice un trapo húmedo; no use limpiadores líquidos o en aerosol.
• Nunca añada ningún accesorio y/o equipo sin la aprobación previa del fabricante. Tales adherencias pueden causar un incendio, descarga eléctrica u otro daño personal.
• No utilice el aparato de TV cuando existan posibilidades de inmersión o de entrar en contac­to con el agua, como por ejemplo cerca de bañeras, piletas, lavarropas, albercas, etc.
• No coloque el aparato de TV sobre un carrito, estante, trípode, soporte o mesa. Es posible que el aparato de TV se caiga, causando serios daños a un niño a adulto, además de causar serios daños al aparato. Siga las instrucciones del fabricante cuando acople o monte la unidad y use un accesorio de montaje recomendado por el fabricante. Traslade el aparato de TV y el carrito con cuidado. El detenerse de repente, la presión excesiva y las superficies desniveladas pueden hacer que la unidad y el carrito se vuelquen.
• Proporcione la ventilación adecuada para el aparato de TV. La unidad se ha diseñado con ranuras en el gabinete a fin de proveer una ventilación apropiada y prevenir el recalentamien­to de la misma. No bloquee estos orificios con ningún tipo de objeto y no coloque el aparato de TV sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. No lo coloque cerca de un radiador o termostato. Si coloca el aparato de TV sobre un soporte o estante, asegúrese de que éste reciba la ventilación adecuada y de que usted haya seguido las instrucciones del fab­ricante para el monfaje.
• Active el aparato de TV sólo usando la fuente de energía indicada en la etiqueta de indica­ciones. Si no está seguro del tipo de energía que usa en su hogar, consulte al distributidor del aparato o a la compañía de electricidad loca.
• Solamente utilice un tomacorriente con conexión a tierra o polarizado. Para su seguridad, el aparato de TV se incluye con un enchufe de línea de corriente alterna polarizado y tiene una pata más ancha que la otra. Este enchufe sólo encaja en el tomacorriente de una sola manera. Si no puede insertar el enchufe en el tomacorriente por completo, trate de invertir el enchufe. Si aun así éste no encaja, comuníquese con un electricista para que cambie el tomacorriente.
• Proteja el cable de alimentación. Los cables de alimentación deberían encaminarse de manera que no se los pise o apriete al estar colocados sobre o contra algún objeto. Preste especial aten­ción a los cables de enchufes, tomacorrientes de pared y al punto de salida desde la unidad.
• Desenchufe el aparato de TV del tomacorriente de pared y desconecte la antena o sistema por cable durante una tormenta de relámpagos o cuuando no esté mirando o usando el aparato por largos períodos de tiempo. Este impedirá que se dañe la unidad a causa de los relámpagos o sobrecargas eléctricas.
• Evite el recalentamiento de las líneas eléctricas. No debería colocar un sistema de antena exteri­or cerca de las líneas eléctricas aéreas o circuitos eléctricos, o donde pueda caer en tales líneas o circuitos eléctricos. Cuando instale un sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado y evite tocar los circuitos o líneas eléctricas. El contacto con estas líneas puede resultar fatal.
• No sobrecargue el tomacorriente de pared o los cables de extensión. La sobrecarga puede causar un incendio o descarga eléctrica.
• No inserte objetos a través de los orificios de la unidad, ya que éstos pueden entrar en contacto con puntos peligrosos de voltaje o partes dañadas. Nunca derrame líquidos de ninguna clase sobre el aparato de TV.
• Conecte tierra las antenas exteriores. Si conecta una ante­na exterior o sistema por cable al aparato de TV, asegúrese de que la antena o sistema por cable estén conectados a tierra, de manera que pueda proteger el aparato contra las sobrecargas de voltaje y las cargas elec­trostáticas acumuladas. La Sección 810 del Código Nacional de Electricidad. ANSI/NFPA No. 70-1984, pro­porciona información relativa a la conexión a tierra ade­cuada del mástil y la estructura de soporte, la conexión a tierra de los cables conductores de entrada a una unidad de descarga de la antena, tamaño de los conductores de conexión a tierra, ubicación de unidad de descarga de la antena, tamaño de los conductores de conexión a tierra, ubicación de unidad de descarga de antena, conexión a los electrodos con toma de tierra y requisitos para el electrodo de conexión a tierra.
• No trate de raparar el aparato de TV usted mismo. Confíe todos los arreglos al personal técnico capacitado. Desenchufe la unidad del tomacorriente de pared y consulte al personal de repara­ciones cuando surjan las siguientes circunstancias:
- cuando el cable o enchufe eléctricos estén dañados
- cuando se ha derramado líquido en la unidad o si han caído objetos dentro de la misma
- si se ha expuesto ei aparato de TV a la lluvia o el agua
- si el aparato de TV no funciona normalmente al seguir las instrucciones de funcionamiento
- si el aparato de TV ha caído al piso o si se ha dañado el gabinete
- cuando hay cambios muy aparentes en el funcionamiento del aparato de TV
• Si usted mismo realiza ajustes, sólo ajuste aquellos controles que se indican bajo las instruc­ciones de funcionamiento. El ajuste de otros controles puede causar daños que a menudo impli­can la reparación por parte de un técnico calificado para que el aparato de TV vuelva a fun­cionar normalmente.
• Cuando sea necesario el cambio de partes, asegúrese de que el técnico de reparaciones utilice las partes especificadas por el fabricante o aquéllas que tengan las mismas caracteristicas que la parte o pieza original. Las substituciones no autorizadas pueden causar daño adicional a la unidad.
• Después de efectuar cualquier tipo de servicio o reparación al aparato de TV, solicite al técnico de reparaciones que realice pruebas de seguridad para determinar si el aparato de TV se encuen­tra en un estado de funcionamiento seguro.
2 SEGURIDAD
CONTENIDO
C
ONTENIDO
1
Capitulo Uno: Su Nuevo Televisor. . . . . . . 1.1
Relación de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Familiarización con los mandos del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Botones del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Enchufes del panel lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
Using a display deck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
Enchufes del panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5
Capítulo Dos: Instalación . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Conexión de antenas VHF y UHF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Antenas con cables planos de doble conductor de 300 ohmios
. . . 2.1
Antenas con cables redondos de 75 ohmios. . . . . . . . . . . . . 2.2
Antenas independientes de VHF y UHF. . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Conexión de TV por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Cable sin convertidor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Cable con un convertidor para todos los canales . . . . . . . . . 2.3
Conexión de un convertidor para algunos canales . . . . . . . . 2.3
Conexión de un VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5
Conexión de un segundo VCR para grabar desde el televisor
. . . . 2.6
Conexión de una videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6
Conexión de un reproductor de DVD (480i, 480p) . . . . . . . . . . . . . . 2.7
Conexión de un convertidor de televisión digital (480p, 1080i). . . . . 2.8
Conexión de altavoces surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8
Colocación de las pilas en el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9
Capítulo Tres: Funcionamiento . . . . . . . . . 3.1
Encendido y Apagado del Televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
Función Plug & Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
Utilización de la Función Enfoque Perfecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3
Ajuste Manual de la Convergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
Representación de los Menús y las Visualizaciones en Pantalla. . . . . . 3.6
Representación de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6
Representación de las visualizaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6
Selección del Idioma de Menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7
Selección de la Entrada de Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7
Memorización de Canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8
Selección de la Fuente de Señal de Vídeo. . . . . . . . . . . . . . . 3.8
Grabación de Canales en Memoria (Método Automático). . . 3.9
Agregar y Eliminar Canales (Método Manual) . . . . . . . . . . . 3.9
Cambio de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.10
Utilización de los Botones de Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.10
Utilización de los Botones Numéricos . . . . . . . . . . . . . . . . 3.10
Utilización del Canal Anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.10
Selección de Canales Favoritos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.11
Ajuste del Modo Pantalla Azul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.12
Identificación de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.13
Control de la Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.14
Personalización de la Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.14
Utilización de los ajustes de imagen automáticos. . . . . . . . 3.15
Selección del Tono de Color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16
2 CONTENIDO
CONTENIDO
Capítulo Tres: Funcionamiento (Cont.) . . 3.16
Control de Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16
Ajuste del Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16
Utilización de Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16
Personalización del Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.17
Utilización de los Ajustes de Sonido Automáticos . . . . . . . 3.18
Configuración del Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.19
Opción 1: Configuración Manual del Reloj . . . . . . . . . . . . 3.19
Opción 2: Utilización del Canal público de Televisión
Local para Configurar Automáticamente el Reloj . . . . . . . . 3.20
Selección de una fuente de señales (audio y vídeo externos) . . . . . . 3.21
Capítulo Cuatro : Funciones Especiales . . 4.1
Canales de Sintonía Fina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
Reducción de Ruido Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
Cambio de tamaño de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3
Utilización de la Función Salto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4
Ajuste del Temporizador de Encendido y Apagado . . . . . . . . . . . . . . 4.5
Configuración del Temporizador de Apagado Programado. . . . . . . . . 4.6
Dolby Surround. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7
Selección de una Banda Sonora con Sonido Multicanal (MTS) . . . . . . 4.8
Volumen Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9
Visualización de Subtítulos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10
Sobreimpresión de Imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11
Activación de la Sobreimpresión de imágenes . . . . . . . . . . 4.11
Selección de una Fuente de Señales (Antena o cable) para PIP
. . . 4.12
Selección de una Fuente de Señales (Audio y Vídeo Externos) para PIP
. 4.12
Cambio Entre los Contenidos de la Imagen PIP y la Imagen Principal
. . . 4.13
Cambio de tamaño de la Ventana PIP. . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13
Cambio del Canal PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.14
Cambio de Lugar (Rotación) en el Modo PIP . . . . . . . . . . . 4.14
Reconocimiento de los Canales Disponibles. . . . . . . . . . . . 4.14
Utilización del V-chip. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.15
Configuración del Código de Identificación Personal (PIN)
. . . . . 4.15
Activación y Desactivación del V-Chip. . . . . . . . . . . . . . . . 4.16
Definición de Restricciones con Guías de programas . . . . . 4.16
Definición de Restricciones Mediante las Clasificaciones
de la MPAA: G, PG, PG-13, R, NC-17, X . . . . . . . . . . . . . . 4.18
Restablecimiento del Televisor Después de que el V-chip
Bloquee un Canal (“Escape de emergencia”). . . . . . . . . . . . 4.19
Personalización del Mando a Distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.20
Configuración del Mando a Distancia para que
Funcione con el VCR (o reproductor de DVD). . . . . . . . . . 4.20
Configuración del Mando a Distancia para que
Funcione con el Convertidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.21
Capítulo Cinco: Solución de Problemas . . 5.1
Identificación de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.1
Limpieza y Mantenimiento de su TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.1
Usar su TV en otro país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.1
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.1
CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR 1.1
Relación de características
Para el diseño de su televisor Samsung se han empleado las tecnologías más avanzadas. Este televisor es un modelo de alto rendimiento que incorpora las siguientes características especiales:
Mando a distancia de sencillo manejo
Sistema de menús en pantalla claro y fácilmente comprensible
Temporizador automático de encendido y apagado
Ajustes de imagen y sonido almacenables en la memoria del televisor
Sintonización automática de hasta 181 canales
Filtro especial para reducir o eliminar los problemas de recepción
Control de ajuste fino de sintonización para obtener la imagen más nítida posible
Decodificador multicanal de audio para sonido estéreo y bilingüe
Altavoces incorporados de dos vías
Temporizador especial de apagado programado
Sobreimpresión de imágenes (Picture-in-Picture o PIP)
Conectores hembra de entrada de Component Video para la reproducción nítida de las imágenes procedentes de fuentes externas
Enfoque perfecto
Precauciones para el transporte y la instalación
Este televisor por proyección está equipado con ruedecil­las en la parte inferior para facilitar su desplazamiento. Ponga la máxima precaución al desplazar el aparato, ya que algunos tipos de suelos podrían sufrir arañazos.
Si desea colocar el televisor de forma permanente en un determinado lugar o sobre una alfombra, utilice los 4 blo­queos de ruedas incluidos. Al colocar los bloqueos bajo las ruedas, tenga cuidado de no pillarse los dedos.
Capitulo Uno
SU NUEVO TELEVISOR
1.2 CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR
Familiarización con los mandos del aparato
Botones del panel frontal
Los botones del panel frontal permiten controlar las funciones básicas del televisor y los menús en pantalla. Las funciones más avanzadas se controlan desde el mando a distancia.
SU NUEVO TELEVISOR
Œ
MUTE
Este botón desactiva temporalmente el sonido.
´
TV/VIDEO
Pulse este botón para visualizar el menú de todas las fuentes de señales disponibles. Cuando aparezca el menú, suba o baje con el joystick hasta resaltar la fuente deseada y pulse hacia la derecha para seleccionarla.
ˇ
MENU
Pulse para obtener un menú en pantalla que contiene las funciones del televisor.
¨
VOL – , +
Estos botones permiten subir y bajar el volumen. También se utilizan para seleccionar elementos en los menús en pantalla.
ˆ
CHand CH
Permiten cambiar de canal. También se utilizan para resaltar diversos elementos en los menús en pantalla.
Ø
POWER
Utilice este botón para encender y apagar el televisor.
Sensor del mando a distancia
Apunte con el mando a distancia a este punto de la pantalla.
Indicador de temporización
Al encender el televisor, el indicador Timer parpadea diez veces. Este indicador se ilumina después de configurar el reloj y el temporizador de encendido o el de apagado con el mando a distancia, siempre que el modo de temporización se encuentre en la posición Act. Este indicador permanecerá iluminado aunque se apague el televisor (para poder utilizar esta función debe haberse configurado el reloj).
CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR 1.3
SU NUEVO TELEVISOR
Enchufes del panel lateral
Los enchufes del panel lateral permiten la conexión de componentes de audio y vídeo utilizados esporádicamente, como videocámaras y videojuegos. (Para obtener más infor- mación sobre la conexión de otros dispositivos, consulte las páginas 2.1 a 2.8.)
Œ
Enchufe S-VIDEO INPUT
Se utiliza como entrada de las señales de S-Video proce­dentes de una videocámara o de un videojuego.
´
Enchufe VIDEO INPUT
Se utiliza como entrada de las señales de vídeo procedentes de una videocámara o de un videojuego.
ˇ
Enchufes AUDIO INPUT
Se utilizan como entrada de las señales de audio proce­dentes de una videocámara o de un videojuego.
¨
PERFECT FOCUS
Presione este botón para obtener la calidad de imagen ópti­ma establecida en fábrica.
Using a display deck
You can display a VCR, a DVD player, etc. by using the display deck.
1
Press the symbol ““ at the center of the dis­play deck.
2
As shown in figure below, hold the center of door and lift it in the direction of arrow till a ttok sound sounds.
3
After displaying a com­ponent you have in the display deck, hold the center of door and pull it down as shown in figure below
4
Shut the door by pressing the symbol ““.
Note: You should display only the com­ponent that is within 126mm high. When displaying a component in the display deck, please space it out 30mm from the front, 20mm from either end.
1.4 CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR
SU NUEVO TELEVISOR
Enchufes del panel posterior
Utilice los enchufes del panel posterior para conectar componentes de audio y vídeo uti­lizados habitualmente, como aparatos VCR o DVD.
Al disponer el televisor de dos grupos de enchufes de entrada, pueden conectarse dos componentes de audio o de vídeo diferentes (es decir, un VCR y un DVD, 2 VCR, etc.)
Para obtener más información sobre la conexión de otros dispositivos, consulte las páginas 2.1 a 2.8.
Œ
Terminales ANTENNA
En estos terminales pueden conectarse dos cables o antenas independientes. Utilice los ter­minales ANT-A y ANT-B para recibir las señales procedentes tanto de antenas VHF o UHF como de sistemas de televisión por cable. El terminal ANT-A OUT puede utilizarse para reenviar las señales recibidas en el terminal ANT-A a otro componente (como un convertidor de televisión por cable, también llamado Cable Set Top Box). El canal PIP (imagen sobreimpresionada) sólo se puede recibir cuando hay una fuente de señales conectada a ANT-A.
´
Enchufe S-VIDEO INPUT
Para la conexión de un reproductor VCR o DVD con salida S-VHS.
ˇ
Enchufes VIDEO INPUT
Deben conectarse a los enchufes de salida de vídeo de los reproductores VCR, DVD o similares (hay dos grupos disponibles: Video1 y Video2).
¨
Enchufes AUDIO INPUT
Para la conexión a los enchufes de salida de audio de reproductores VCR, DVD o dispositivos similares.
ˆ
Enchufes AUDIO-VIDEO MONITOR OUTPUT
Para la conexión a los enchufes de entrada de audio y vídeo de un VCR con el que se desee grabar. Nota: La salida de monitor no funciona en los modos DVD ni DTV.
Ø
Enchufes COMPONENT 1(480i, 480p) INPUT
Para la conexión a fuentes de señales 480i/480p Y, PBy PR, como los reproductores DVD.
Enchufes COMPONENT 2(480p, 1080i) INPUT
Para la conexión a fuentes de señales 480p/1080i Y, PBy PR, como los convertidores de televisión digital (DTV Set-Top Box).
SURROUND OUT
Conecta al amplificador surround posterior: surround izquierdo, derecho y central.
CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR 1.5
SU NUEVO TELEVISOR
Mando a distancia
El mando a distancia tiene un alcance de 7 metros aproximadamente. Siempre que util­ice el mando a distancia, deberá orientarlo hacia el televisor.
El mando a distancia también sirve para poner en funcionamiento su vídeo y el convertidor de televisión por cable. Para información detallada, consulte la página 4.20.
˝
MODE
Este botón permite seleccionar otro aparato, ya se trate un televisor, un vídeo, un convertidor de televisión por cable o un DVD, y así poder controlarlo con el mando a distancia Samsung.
Ô
Pre-CH
Sintoniza el canal anterior.
TV/Video
Presione este botón para mostrar todas las fuentes de vídeo disponibles (es decir, Antenna/ cable, VCR, DVD, Video1~3, S­Video 1~2, DVD y DTV).
Ò
Joystick
Se utiliza para seleccionar elementos en los menús en pantalla y cambiar sus opciones.
Ú
Caption
Este botón controla el decodifi­cador de subtítulos.
Æ
PIP
Este botón permite activar la sobreimpresión de imágenes (PIP).
ı
Perfect Focus
Presione este botón para obtener la calidad de imagen óptima establecida en fábrica.
˜
Fav. CH (canal favorito)
Este botón permite escoger entre sus canales favoritos.
Œ
Power
Se utiliza para encender y apagar el televisor.
´
+100
Presione este botón si el número del canal sobrepasa la centena. Por ejemplo, para seleccionar el canal 121, pulse ++100, a contin­uación el “2” y luego el “1”.
ˇ
Menu
Muestra el menú principal en pantalla.
¨
CH and CH (para cambiar de canal)
Pre­sione CH y CH para cam­biar de canal.
VOL -, VOL +
Estos botones permiten subir y bajar el volumen.
ˆ
Mute
Este botón desactiva temporal­mente el sonido.
Ø
Display
Este botón permite visualizar el número de canal que está viendo y los ajustes de audio y vídeo.
Aspect
Este botón permite cambiar el formato de la pantalla.
Surround
Selects one of Fantasma modes (Apa., Normal, Fantasma o Ancho).
MTS (estéreo multicanal para televisión)
Este botón permite seleccionar una de sus tres opciones: estéreo, mono o SAP (segundo canal de audio).
1.6 CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR
SU NUEVO TELEVISOR
Mando a distancia (continuación)
¯
ANT A/B
Presione este botón para seleccionar ANT A o ANT B.
˘
R.surf
Este botón permite volver automáti­camente al canal que estaba viendo después de predeterminar el tiempo de la pausa.
¿
S.Mode
Este botón ajusta el sonido del aparato seleccionando uno de los ajustes de fábrica. También le permite seleccionar configuraciones de audio personalizadas.
¸
P.Mode
Este botón ajusta las imágenes selec­cionando uno de los ajustes de fábri­ca. También le permite seleccionar ajustes de imagen personalizados.
˛
Control del VCR
Este botón permite controlar las fun­ciones de su aparato VCR: rebobinar, reproducir, avance rápido, detener y pausa.
Control de PIP
Source
Pulse este botón para seleccionar una de las fuentes de señal disponibles para la ventana de sobreimpresión de imágenes (PIP).
Scan
Pulse este botón para memorizar (reconocer) los canales disponibles.
Locate
Este botón permite dirigir la ventana PIP a una de las cuatro esquinas de la pantalla del televisor.
Swap
Este botón permite intercambiar la imagen del vídeo que se muestra en ese momento en la pantalla principal con la señal de la ventana PIP.
Size
Press to make the PIP window small, large or double screen.
CH
Visualiza los canales disponibles en orden. (Estos botones sólo pasan de un canal a otro en la ventana PIP).
±
V.chip
Pulse este botón para configurar y poner en funcionamiento el bloqueo de canales.
Set
Este botón permite controlar un VCR, un convertidor de tele­visión por cable o un DVD a través del mando a distancia Samsung, siempre que lo haya configurado anteriormente.
Sleep
Este botón permite programar el apagado automático de su televisor después de un in tervalo de tiempo predetermin ado.
Add/Erase
Pulse este botón para añadir o eliminar canales de la memoria del televisor.
CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.1
Conexión de antenas VHF y UHF
Si su antena tiene un grupo de cables como éste, consulte el siguiente apartado: Antenas con cables planos de dos conductores de 300 ohmios”.
Si su antena tiene un cable como éste, consulte el apartado Antenas con cables redondos de 75 ohmios, en la página 2.2.
Si su televisor tiene dos antenas, consulte el apartado Antenas independientes de VHF y UHF, en la página 2.2.
Antenas con cables planos de doble conductor de 300 ohmios
Si utiliza una antena de recepción terrestre (ya se trate de antenas de tejado o de antenas de varillas) con cables gemelos planos de 300 ohmios, siga las instrucciones que se indican a continuación:
Capítulo Dos
INSTALACIÓN
1
Coloque los filamentos de los cables de doble conductor debajo de los tornillos del adaptador de 300-75 ohmios (no suministrado). Utilice un destornillador para ajustar los tornillos.
2
Inserte el adaptador en los terminales ANT-A o ANT-B del panel posterior.
2
2.2 CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN
Conexión de TV por cable
Puede conectar distintos sistemas de cable a su televisor, incluyendo cable sin convertidor y cable con un convertidor para algunos o todos los canales.
Cable sin convertidor
Si desea conectar televisión por cable y no necesita utilizar un convertidor:
Inserte el cable de entrada en los terminales de antena ANT-A o ANT­B del panel posterior del televisor.
2
Inserte el combinador en los terminales ANT-A o ANT-B del panel posterior.
INSTALACIÓN
Antenas con cables redondos de 75 ohmios
Inserte el cable de la antena en los terminales ANT-A o ANT-B del panel posterior.
Antenas independientes de VHF y UHF
Si dispone de dos antenas independientes para el televisor (una para VHF y otra para UHF), deberá combinar las dos señales de las antenas antes de conectarlas al televisor. Para este procedimiento es necesario un dispositivo combinador (disponible en la mayoría de establecimientos de componentes eléctricos).
1
Conecte los dos cables de antena al combinador.
CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.3
INSTALACIÓN
Cable con un convertidor para todos los canales
1
Localice el cable conectado al terminal ANTENNA OUT del convertidor. Este terminal puede estar identificado como “ANT OUT”, “VHF OUT” o simplemente “OUT”.
2
Conecte el otro extremo del cable a los terminales ANT-A o ANT-B del panel posterior del televisor.
Este terminal puede estar identi ficado como “ANT IN”, “VHF IN” o simplemente “IN”.
1
Localice y desenchufe el cable conectado al terminal ANT IN del convertidor.
2
Conecte este cable al separador de dos vías
3
Conecte uno de los cables coaxiales entre el terminal de salida del separador y el terminal IN del convertidor.
Conexión de un convertidor para algunos canales
Si su convertidor sólo sintoniza algunos canales (como canales no incluidos en los paquetes básicos), siga las instrucciones descritas más abajo. Necesitará un separador de dos vías, un interruptor RF (A/B) y cuatro cables coaxiales. Podrá adquirirlos en cualquier establec­imiento de componentes eléctricos.
2.4 CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
4
Conecte otro de los cables coaxiales entre el terminal ANT OUT del convertidor y el terminal de entrada B del interruptor A/B.
5
Conecte otro cable entre el terminal OUT del separador y el terminal de entrada A del interrup­tor RF (A/B).
6
Conecte el último de los cables coaxiales entre el terminal OUT del inter­ruptor RF (A/B) y el termi­nal VHF/UHF del panel posterior del televisor.
Después de realizar la conexión, coloque el interruptor A/B en la posición “A” para ver los canales en abierto.
Coloque el interruptor A/B en la posición “B” para ver los canales codificados (al colocar el interruptor A/B en la posición “B”, deberá sintonizar el canal de salida del convertidor en el televisor, normalmente el canal 3 ó 4).
CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.5
INSTALACIÓN
Conexión de un VCR
Para seguir estas instrucciones, el televisor ya deberá estar conectado a una antena o sistema de televisión por cable según se describe en las páginas 2.1 a 2.3. Si todavía no ha conecta­do una antena o un sistema de cable a su televisor, omita el paso 1.
1
Conecte un cable coaxial entre el terminal ANT OUT del VCR y el terminal de antena del televisor.
Este cable se incluye normalmente con el VCR. (de no ser así, acuda a un establecimiento de componentes eléctricos).
2
Conecte un grupo de cables de audio entre los enchufes de salida AUDIO del VCR y los enchufes AUDIO del televisor.
Si su VCR es mono, conecte L (mono) a la salida de audio del vídeo utilizando un solo cable de audio.
3
Conecte un cable de vídeo entre el enchufe VIDEO OUT del VCR y el enchufe VIDEO del televisor.
Si dispone de un VCR S-VHS, utilice las conexiones S-VIDEO y retire el cable de vídeo. No conecte al mismo tiempo el cable de vídeo y el cable S­VIDEO al vídeo 1.
Para ver videocasetes, siga las instruc­ciones contenidas en Reproducción de una videocasete con un VCR o una videocámara”.
2.6 CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Conexión de un segundo VCR para grabar desde el televisor
Su televisor envía señales de la imagen y sonido que se grabarán con un segundo VCR. Para hacer esto, conecte el segundo VCR de la siguiente forma:
1
Conecte un grupo de cables de audio entre los enchufes de salida AUDIO del televisor y los enchufes AUDIO IN del VCR.
(los enchufes de entrada pueden estar tanto en la parte frontal como en la parte posterior del VCR).
2
Conecte un cable de vídeo entre el enchufe de salida VIDEO del televisor y el enchufe de entrada VIDEO del VCR.
Consulte las instrucciones del VCR para obtener más información sobre cómo grabar mediante este tipo de conexión.
Conexión de una videocámara
Los enchufes del panel lateral del televisor facilitan la conexión de una videocámara. Esto permite reproducir videocasetes con una videocámara sin utilizar el VCR (consulte tam­bién Selección de una fuente de señales (audio y vídeo externos) en la página 3.21).
1
Localice los enchufes de salida de audio y vídeo de la videocámara. Normalmente se encuentran en el lateral o en la parte posterior de la videocá- mara.
2
Conecte un cable de audio entre el enchufe AUDIO OUTPUT de la videocámara y los termi­nales AUDIO de la parte lateral del televisor.
Si su videocámara es mono, conecte L (mono) a la salida de audio de la videocámara utilizando un solo cable de audio.
3
Conecte un cable de vídeo entre el enchufe VIDEO OUTPUT de la videocámara y el terminal VIDEO de la parte lateral del televisor.
Los cables de audio y vídeo que se muestran aquí se suelen incluir junto con la videocámara (de no ser así, acuda a un establecimiento de compo­nentes eléctricos). Si su videocámara es estéreo, deberá conectar un grupo de dos cables.
CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.7
INSTALACIÓN
Conexión de un reproductor de DVD (480i, 480p)
Los enchufes del panel posterior del televisor facilitan la conexión de un reproductor de DVD.
Conexión de Y, PB, P
R
1
Conecte un grupo de cables de audio entre los enchufes de entrada de audio del televisor y los enchufes de salida AUDIO del reproductor de DVD.
2
Para permitir la reproducción con el formato Component Video, conecte los cables de vídeo entre las entradas Y, PB y PR del televisor y las salidas Y, P
B
y PR(o Y, CBy CR) del reproductor de DVD.
Nota: Si desea más información sobre qué es Component Video, consulte el manual del fabricante de su reproduc­tor de DVD.
Conexión de enchufes de audio y vídeo
1
Conecte un grupo de cables de audio entre los enchufes de entrada AUDIO del televisor y los enchufes de salida AUDIO del reproductor de DVD.
2
Conecte los cable de vídeo entre el enchufe de salida VIDEO del reproduc­tor de DVD y el enchufe de entrada VIDEO del televisor.
2.8 CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN
Conexión de un convertidor de televisión digital (480p, 1080i)
Si pasa al modo de televisión digital, se seleccionará automáticamente el modo 480p o 1080i de acuerdo con la señal de entrada.
Nota: Sólo son compatibles los formatos 480p y 1080i.
1
Conecte un grupo de cables de audio entre los enchufes de entrada de audio para el convertidor de televisión digital del televisor y los enchufes de salida AUDIO del convertidor de televisión digital
2
Para permitir la reproducción con el formato Component Video, conecte los cables de vídeo entre las entradas Y, PB y PR del televisor y las salidas Y, P
B
y PR(o Y, CBy CR) del convertidor de televisión digital.
Nota: Si desea más información sobre qué es Component Video, consulte el manual del fabricante de su conver­tidor de televisión digital.
INSTALACIÓN
Conexión de altavoces surround
1
Conecte las entradas del amplificador a las salidas SURROUND OUT del televisor. A continuación, conecte los altavoces surround al amplificador.
CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.9
INSTALACIÓN
3
Vuelva a colocar la tapa.
En caso de que no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas y guárdelas en un lugar fresco y seco.
El mando a distancia tiene un alcance de 7 metros aproximada­mente y la duración media de las pilas es de un año.
(La duración de las pilas es de un año aproximadamente.)
2
Instale dos pilas de tamaño AAA.
Asegúrese de que los polos + y
“-“ de las pilas coinciden con el
diagrama que aparece dentro del compartimento.
Colocación de las pilas en el mando a distancia
1
Extraiga la tapa posterior deslizándola hacia fuera para abrir el compartimento para pilas del mando a dis­tancia.
Loading...
+ 47 hidden pages