Samsung Z-SARS20NTL(X), Z-SARS20NTL(T), Z-SARS20NTL(S), SS20XS1/SPL, SS20ACB1/XET User Manual [cs, de, es]

...
M A N UAL DEL U S UA R I O
SR-S 2 0 . . . SR-S 2 2 . . .
F R I G O R Í F I C O / C O N G E L A D O R
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente este manual
y guárdelo para futuras consultas.
DA68-60296D
C A R AC T E R Í S T I C A S
Frigorífico/congelador de bajo consumo e n e r g é t i c o
• El consumo de energía se mantiene al mínimo al realizarse por separado la distribución del aire frío al frigorífico y al congelador.
Más alta velocidad de refrigeración
• Las funciones de más alta velocidad de
congelación y refrigeración permiten congelar
el alimento más rápidamente.
Alto nivel de humedad para mantener más frescos los alimentos
El aire frío con alto grado de humedad del frigo­rífico le permitirá mantener frescos los alimentos, frutas y verduras durante más tiempo, hasta cuatro o cinco veces más que un frigorífico normal.
Sistema de alarma de puerta
Si se deja abierta la puerta del frigorífico durante más de dos minutos, se activará automáticamente una alarma musical. Esto le permitirá no sólo un ahorro sustancial de energía, sino también una óptima conservación de los alimentos.
Suministro abundante de hielo y agua fría
El dispensador de hielo y agua le permitirá obtener hielo y agua fría en cualquier momento.
Compartimento de refrigeración adicional
• El compartimento de refrigeración adicional le permitirá acceder a los alimentos que utilice más frecuentemente sin necesidad de abrir la puerta principal. De esta forma, podrá ganar tiempo y ahorrard i n e r o .
¿En qué consiste el ciclo H. M. ( efficiency, Multi-evaporator ­alta eficacia y evaporador múltiple)?
El frigorífico y el congelador tienen evapo­radores separados. Mediante este sistema, ambos se enfrían individualmente según las necesidades específicas de cada uno, lográndose así una mayor eficacia. Además, el olor de los alimentos del frigorí­fico no se mezclará con el de los alimentos del congelador al guardarse por separado.
H i g h -
ciclo de
Í N D I C E
C A R A C T E R Í S T I C A S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
INSTALACIÓN DEL APARATO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
OPERACIONES PRELIMINARES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
PANEL DE CONTROL FRONTAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
CONTROL DE LA TEMPERATURA DEL FRIGORÍFICO Y DEL
C O N G E L A D O R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
DISPENSADOR DE HIELO/AGUA FRÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 0
VISTA DEL FRIGORÍFICO/CONGELADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 1
EXTRACCIÓN DE LOS ACCESORIOS DEL CONGELADOR. . . . . . . . .1 2
EXTRACCIÓN DE LOS ACCESORIOS DEL FRIGORÍFICO. . . . . . . . . . .1 3
COMPARTIMENTO DE REFRIGERACIÓN ADICIONAL. . . . . . . . . . . . . . . . .1 3
LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 3
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA INTERIOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 4
FILTRO DEL GENERADOR DE HIELO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 5
PROBLEMAS Y SOLUCIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 5

A DV E RTENCIAS DE SEGURIDA D

SÍMBOLOS DE PRECAUCIÓN/ ADVERTENCIA UTILIZADOS OTROS SÍMBOLOS UTILIZADOS
Le informa de algo que NO debe hacer.
Le advierte del riesgo de sufrir lesiones graves o accidente
ADVERTENCIA
P R E C A U C I Ó N
2
m o r t a l .
Le advierte del riesgo de sufrir lesiones físicas o daños m a t e r i a l e s .
Le indica que NO debe desmontar un compo­n e n t e .
Le indica que NO debe tocar un componente. Le informa de
que debe Indica que debe desenchufar el aparato.
Indica qué componentes deben tener toma de tierra para evitar descargas eléctricas.
una medida de prevención
r e s p e t a r .
A D V E R T E N C I A
Este aparato debe enchufarse a una toma de corriente propia, sin adaptadores intermedios.
• El uso de adaptadores en los enchufes puede dar lugar a un incendio.
Asegúrese de que no aplastar ni dañar el enchufe con la parte posterior del aparato.
Un enchufe en mal estado puede sobrecalentarse y un incendio.
No permita que el agua moje o salpique el aparato.
• Podría provocar un incendio o sufrir una descarga e l é c t r i c a .
No utilice aerosoles cerca del aparato.
• Podría provocar una explosión o un incendio.
No coloque artículos pesados encima del cable de a l i m e n t a c i ó n .
• Podría provocar un cortocircuito y fuego.
No enchufe el aparato con las manos mojadas.
• Podría sufrir una descarga eléctrica.
No coloque ningún recipiente lleno de agua sobre el a p a r a t o .
• Si el agua se derrama, podría provocar un incendio o sufrir una descarga eléctrica.
No instale el aparato en una zona húmeda o donde esté expuesto a salpicaduras de agua.
Un aislamiento deteriorado de los componentes eléctricos puede provocar un incendio o descargas eléctricas.
No guarde sustancias volátiles o inflamables en el interior del frigorífico.
• El almacenamiento de bencina, diluyentes, alcohol, éter, gas propulsante líquido u otras sustancias similares podría provocar una explosión.
No desmonte, repare ni cambie ningún componente del aparato.
Corre el riesgo de provocar un incendio, un funcionamiento incorrecto del aparato y/o sufrir daños personales.
Desenchufe el aparato antes de cambiar la bombilla del interior del frigorífico.
• En caso contrario, podría sufrir una descarga eléctrica.
Si va a tirar el aparato, deberá desmontar antes la puerta y las juntas de cierre.
• Si no lo hace y un niño se pusiera a jugar con el aparato, podría quedarse encerrado dentro y morir de asfixia.
Asegúrese de que el frigorífico dispone de una toma de tierra adecuada.
• De lo contrario, podría ocasionar una avería grave en el aparato o sufrir una descarga eléctrica.
P R E C A U C I Ó N
No acumule alimentos en exceso dentro del frigorífico.
• Los alimentos podrían caerse al abrir las puertas del frigorífico y ocasionar daños físicos a personas y/o daños materiales.
No guarde botellas ni envases de vidrio dentro del c o n g e l a d o r .
• Cuando el contenido se congela, el vidrio puede romperse y ocasionar daños personales.
No enchufe el cable si la toma de corriente no está bien fija a la pared.
Podría provocar un incendio o sufrir una descarga e l é c t r i c a .
No tire del cable para desenchufarlo.
• El uso de cables deteriorados puede ocasionar un cortocircuito, descargas eléctricas y/o peligro de incendio.
Si el cable de alimentación está dañado, solicite uno nuevo al fabricante, a su técnico de reparaciones o a una persona igualmente cualificada.
No coloque ningún objeto encima del frigorífico/ c o n g e l a d o r .
• Existe el riesgo de que estos se caigan al abrir o cerrar la puerta y ocasionar daños personales y/o materiales.
No guarde medicinas, sustancias de uso científico ni productos sensibles a cambios de temperatura en el frigorífico.
• Consulte las etiquetas del producto para ver si está desaconsejado su almacenamiento en el f r i g o r í f i c o .
No permita a los niños colgarse de la puerta. Si detecta un sonido anómalo, percibe un olor
extraño o advierte humo, desenchufe inmedia­tamente el aparato y póngase en contacto con el centro de servicio técnico de SAMSUNG E l e c t r o n i c s .
No toque los productos ni las paredes interiores del congelador con las manos húmedas.
Corre el riesgo de sufrir lesiones por congelación.
No introduzca las manos por debajo del f r i g o r í f i c o / c o n g e l a d o r .
• Podría cortarse con los bordes afilados de las c h a p a s .
No introduzca los dedos ni ningún tipo de objeto en la abertura del dispensador ni en la salida del generador de hielo.
No utilice un paño húmedo para limpiar e l enchufe. Elimine cualquier partícula extraña de las patillas del enchufe.
Podría sufrir quemaduras o provocar un incendio.
Si desea cambiar de sitio el frigorífico/ congelador, agárrelo por las asas situadas en la parte posterior e inferior.
Una vez desenchufado el aparato, deberá esperar un mínimo de cinco minutos antes de volver a e n c h u f a r l o .
Si no va a utilizar el aparato durante un período de tiempo prolongado, desenchúfelo.
• Si el aislamiento sufriera algún deterioro, podría provocar un incendio.
3

I N S TA L ACIÓN DEL APA R ATO

Al instalar el aparato, asegúrese de dejar un espacio de 1 cm como mínimo a la derecha, a la izquierda y en la parte posterior de forma que el aire pueda circular a su alrededor libremente; de esta manera, conseguirá un ahorro sustancial de energía.
Compruebe que dispone de suficiente espacio para instalar el aparato en una superficie h o r i z o n t a l .
Si el aparato no queda bien nivelado,
el sistema de refrigeración interno no funcionará correctamente.
Guarde los alimentos en el frigorífico.
Antes de guardar los alimentos y demás productos
en el frigorífico, deberá esperar dos o tres horas como mínimo después de haberlo enchufado.
Limpie el aparato.
Pase un trapo seco por el interi-
or y el exterior del frigorífico/ c o n g e l a d o r .
N I V E L ACIÓN
Al nivelar el frigorífico/congelador, ajuste los pies regulables de la parte inferior frontal de forma que queden ligeramente más altos que los pies regulables de la parte posterior. Así, podrá abrir y cerrar la puerta más fácilmente.
Antes de nivelar el frigorífico/congelador, deberá desmontar el embellecedor de la base.
Si el aparato queda inclinado hacia la izquierda, ajuste el tornillo de la parte izquierda.
4
Si el aparato queda inclinado hacia la derecha, ajuste el tornillo de la parte derecha.
CONEXIÓN A TIERRA DEL APA R ATO
A D V E R T E N C I A El aparato debe disponer de una adecuada conexión a tierra.
Debe asegurarse de que el frigorífico/congelador dispone de una adecuada conexión a tierra para evitar que se produzcan derivaciones o descargas eléctricas producidas por dichas derivaciones.
No utilice tuberías de gas, líneas telefónicas ni posibles receptores de rayos como toma de
t i e r r a .
En caso de que utilice un enchufe sin conexión a tierra:
Conecte un extremo del cable de tierra (amarillo/verde o
verde) al tornillo de conexión a tierra y el otro extremo a una tubería de acero o de cobre como, por ejemplo, una tubería de agua.
Tornillo de conexión
a tierra

O P E R ACIONES PRELIMINARES

Cable de c o n e x i ó n a tierra
T u b e r í a d e c o b r e
Una vez que haya seguido los pasos que se indican a continuación, su frigorífico/congelador quedará en condiciones de funcionar correctamente. En caso contrario, compruebe que le llega correctamente la corriente eléctrica. En caso de dudas o dificultades, póngase en contacto con el centro de servicio técnico de SA M S U N G.
Vuelva a colocar los estantes y compartimentos que se hayan removido para el transporte en su lugar correspondiente (consulte las p á g i n a s 1 0 - 1 2 ) .
Limpie el frigorífico/congelador y los accesorios para retirar el polvo que se haya acumulado durante el embalaje y el envío (consulte la página 13).
Una vez enchufado el aparato, la luz del interior del frigorífico deberá encenderse cada vez que abra la puerta del mismo.
El frigorífico/congelador funciona por medio de u n compresor que se enciende y apaga para mantener la temperatura interna. Cuando el compresor es nuevo, se requiere un período de rodaje que puede durar hasta cinco meses. Durante este tiempo, el aparato puede resultar ligeramente ruidoso. Éste es un comportamiento normal y no supone ningún defecto.
Ajuste el control de temperatura a la temperatura más fría. Al cabo de una hora, el congelador deberá haberse enfriado ligeramente y el motor deberá haber empezado a funcionar despacio, produciendo un ligero zumbido.
Cuando la temperatura del frigorífico haya bajado lo suficiente, podrá guardar los alimentos. Deben transcurrir unas cuantas horas antes de que el frigorífico/congelador alcance la temperatura apropiada.
5

PANEL DE CONTROL FRO N TA L

Modelo básico
Modelo con dispensador de hielo y agua
BOTÓN FREEZER TEMP. (Temperatura del c o n g e l a d o r )
Permite seleccionar la temperatura del congelador. Pulse el botón varias veces para cambiar la temperatura secuencialmente entre -14°C y -26°C.
BOTÓN QUICK FREEZE (Congelación rápida)
Acelera el proceso de congelación.
BOTÓN ICE TIMER (Temporizador del generador de hielo)
Permite programar la elaboración de hielo. En el día especificado, el generador de hielo producirá los cubitos de hielo.
BOTÓN REFRIGERATOR TEMP. (Temperatura del frigorífico)
Permite seleccionar la temperatura del frigorífico. Pulse el botón varias veces para cambiar la temperatura secuencialmente entre 7°C y -1°C.
BOTÓN VACATION (Vacaciones)
Apaga sólo el frigorífico sin apagar el congelador.
BOTÓN ICE MODE (Modo de hielo)
Permite elegir entre varios modos del dispensador de hielo: cubitosde hielo, hielo picado o sin hielo.
6

C O N T ROL DE LA TEMPERATURA DEL FRIGORÍFICO Y DEL CONGELADOR

C o n ge l a d o r
El congelador puede ajustarse a una temperatura entre
-14°C y -26°C. Pulse el botón FREEZER TEMP. varias veces h a s t a
que aparezca en el visor la temperatura que desea s e l e c c i o n a r .
En el visor irán apareciendo las temperaturas
secuencialmente de -14°C a -26°C. Al llegar a los
-26°C, el orden se repite volviendo a los -14°C. Al cabo de cinco segundos, el visor pasará a mostrar
el promedio de temperatura del interior del congelador, que irá variando hasta alcanzar la temperatura s e l e c c i o n a d a .
Visor de temperatura
Muestra las temperaturas actual y seleccionada del congelador.
Visor del congelador
Indica que está seleccionando la temperatura del congelador o que la puerta está abierta.
Frigorífico
El frigorífico puede ajustarse a una temperatura entre
7°C y -1°C. Pulse el botón REFRIGERATOR TEMP. varias veces
hasta que aparezca en el visor la temperatura que desea seleccionar. En el visor irán apareciendo las temperaturas secuen-
cialmente de 7°C a -1°C. Al llegar a -1°C, el orden se repite volviendo a los 7°C. Cuando la temperatura se fija en -1°C o 0°C, es
posible que se congele el agua que pudiera haber en el estante. Si su aparato está equipado con generador de hielo y dispensador de agua, asegúrese de haber fijado la temperatura del frigorífico por encima de los 0°C, ya que el compartimento del frigorífico tiene un sistema de reserva.
Visor de temperatura
Muestra las temperaturas actual y seleccionada del frigorífico.
Visor del frigorífico
Indica que está seleccionando la temperatura del frigorífico o que la puerta está abierta.
INDICADORES (MODELO BÁSICO)
Q u i ck Freeze
Este indicador se enciende al pulsar el botón QUICK FREEZE.
Vuelva a pulsar el botón para cancelar el modo de congelación rápida. Cuando
hayan transcurrido dos horas y media, el congelador volverá automáticamente al modo de control normal.
F u z z y
Va c a t i o n
L o ck
Si el indicador Fuzzy está encendido, indica que el aparato está enchufado.
El compresor, el ventilador y el dispositivo de descongelación se mantienen controlados automáticamente para una óptima conservación de los alimentos.
El indicador Vacation encendido indica que está apagado el frigorífico pero no el conge-
lador. Vuelva a pulsar el botón para cancelar el modo de vacaciones. Debe retirar antes todos los alimentos del frigorífico si selecciona este modo.
Si este indicador está encendido, indica que los cuatro botones de funciones han
sido bloqueados. Para bloquear los botones de función, pulse el botón FREEZER TEMP. y el botón
REFRIGERATOR TEMP. simultáneamente unos tres segundos. Para desbloquearlos, vuelva a pulsar ambos botones otros tres segundos.
7
OT ROS INDICADORES (MODELO CON DISPENSADOR DE HIELO Y AG UA )
C u b i t o s de hielo, Hielo picado y Sin hielo
Pulse el botón ICE MODE para
hacer cubitos de hielo, hielo pic­ado o dejar de hacer hielo.
Temporizador del generador de hielo y Va c a c i o n e s
Pulse el botón ICE TIMER para
programar la elaboración de hielo.
Se seleccionará automáticamente
el modo “Sin hielo”. Retire antes todo el hielo que haya en la c u b i t e r a .
-
Al seleccionar los modos Vacation y Ice Timer, se apagará el frigorífico. Retire todos los alimentos que haya en el frigorífico y abra el grifo de agua. Compruebe que el grifo y las demás conexiones de tuberías no gotean. Cuando se haya alcanzado la hora inicial seleccionada en el temporizador, el frigorífico comenzará a generar hielo, se cancelará el modo Vacation y el frigorífico volverá a su funcionamiento normal.
-
Si selecciona el modo Vacation, pero no el modo Ice Timer y piensa estar fuera durante un período de tiempo prolongado, cierre el grifo de agua. El frigorífico se apagará y se seleccionará el modo “Sin hielo”. Retire todos los alimentos que haya en el frigorífico y los cubitos de hielo que haya en la cubitera.
- Si el modo Vacation ha estado seleccionado durante un período de tiempo prolongado, al volver a casa retire del dispensador una cantidad de agua equivalente a diez tazas.
Pulse el botón una o varias veces
para cambiar entre el modo de generación de cubitos de hielo, hielo picado y sin hielo. Se encenderá la luz correspondiente a cada modo.
Las posibles selecciones del tempo-
rizador de hielo varían entre 3 y 3 0 días. Cuando se haya llegado a los 3 0 días, el temporizador volverá a mostrar la selección correspondiente a 3días. Por ejemplo, si piensa estar fuera y no va a volver hasta después de 10 días, seleccione 10 días en el temporizador; el generador de hielo comenzará a hacer hielo automática­mente al cabo de 8 d í a s .
Si selecciona el modo “Sin hielo”, el
generador de hielo del congelador se apagará hasta que se seleccione de nuevo el modo de hacer cubitos de hielo o el modo de hielo picado. También asegúrese de retirar antes todos los cubitos de hielo que haya en la cubitera.
Pulse el botón ICE MODE para
cancelar la selección del tempori­zador de hielo. Asegúrese antes d e retirar todos los cubitos de hielo que haya en la cubitera cuando seleccione este modo.
Indicador de filtro de ag u a
Inicialmente, el indicador de filtro de
agua se enciende en color verde. Pulse el botón ICE TIMER y el botón ICE MODE simultáneamente durante un intervalo aproximado de tres segundos para restablecer la fecha de instalación del filtro de agua.
+
8
Al cabo de cinco meses, la luz verde cambia a naranja, lo que le indicará
que debe cambiar el filtro de agua. Al cabo de un mes más, cambia a color rojo (seis meses después de cambiar o instalar el filtro de agua), lo que le indicará que debe cambiar el filtro de agua. Vuelva a pulsar ambos botones durante un intervalo aproximado de cinco segundos para restablecer el i n d i c a d o r .
Si tu deseas dar vuelta la lámpara del indicutor del filtro o el filtro no está
conectado, pulse el botón del ice timer & ice mode simultáneamente durante 5 segundos. Sí tu deseas encender la lámpara del indicutor del filtro otra vez, pulse el ice timer & ice mode botón simultá neamente por 3 segundos.
P RODUCCIÓN DE HIELO (MODELO BÁSICO)
Retire la bandeja de la c u b i t e r a .
Llénela de agua hasta alcanzar el nivel indicado.
Vuelva a colocar en su sitio la bandeja de la c u b i t e r a .

DISPENSADOR DE HIELO/AG UA FRÍA (SÓLO EN MODELO CON DISPENSADOR DE HIELO Y AG UA FRÍA)

El dispositivo de producción de hielo hace automáti­camente 100 cubitos de hielo al día, de 10 en 10. Esta cantidad puede variar dependiendo de factores tales como la temperatura del congelador y el número de veces que se abra la puerta. Al enchufar el aparato por primera vez, se seleccionará automáticamente el modo Cubitos de hielo.
Pulse el botón ICE MODE para seleccionar el tipo de hielo:
Cubitos de hielo
Hielo picado
Sin hielo
El dispensador de agua permite llenar hasta seis vasos de agua seguidos. A continuación, deberá esperar varios minutos hasta que se vuelva a enfriar el agua en el interior del dispensador.
Agua fría
Empuje la palanca del dispensador de agua con
el vaso. Si acaba de instalar el aparato, llene seis vasos y
tire su contenido antes de utilizar el dispensador para eliminar el olor a plástico del depósito de agua.
Empuje la palanca del dispensador de hielo con el vaso.
Mantenga el vaso cerca para evitar que el hielo
salte fuera.
Si desea utilizar el dispensador de hielo y el de
agua fría, utilice primero el dispensador de hielo.
Palanca
No introduzca los dedos ni ningún tipo de objeto en la abertura del dispensador.
Palanca
Si el agua del dispensador no está fría, tire el
agua caliente, añada hielo del dispensador de hielo y llene el vaso de agua.
El refrigerator se proporcionar contra el reblandecer­calentador dentro del panel del dispensador y se entrega al utilizador con “ON” del interruptor del calentador que tu darse vuelta mejor apagado contra al reblandecer-calentador bajo uso normal para salvar energía presionando el calentador el tiempo en que el sudor ocurre en la superficie del panel del dispensador.
9

A L M AC E N A M I E N TO DE ALIMENTO S

FORMAS DE ALMAC E N A M I E N TO DE ALIMENTOS EN E L F R I G O R Í F I C O
Estante de vidrio templado
Puede utilizarse con toda
seguridad por su resistencia a los golpes.
Compartimento para embutidos (opcional)
Conserva el sabor de los
alimentos y los mantiene frescos durante más tiempo. Utilice este compartimento para guardar el queso, la carne, los aperitivos, el pescado y los alimentos que vaya a consumir en breve.
Compartimento hermético para mantener el alto nivel de humedad de las verduras
Se utiliza para guardar las
v e r d u r a s . Este compartimento es hermético. El sistema de
refrigeración no afecta, por lo tanto, directamente a los alimentos que se guardan en el mismo. Permite conservar más tiempo el contenido de agua de las verduras, manteniéndolas frescas durante largo tiempo.
Compartimento para la fruta
Se utiliza para guardar la fruta.
Este compartimento permite
mantener fresca la fruta durante largo tiempo al mantener los niveles de humedad de los alimentos.
Compartimento para productos lácteos
Puede utilizarse para
guardar los alimentos ricos en grasa como la mantequilla y el queso.
Compartimento m ú l t i p l e
Puede utilizarse para
guardar los alimentos en envases reducidos, como la leche y los yogures.
Resto de los compartimiento de refrigeración (modelo de Casera Barra)
Puede utilizarse para
guardar los productos que utilice más frecuentemente, como las bebidas.
Estante para bebidas
Puede utilizarse para
guardar botellas, cartones y latas de todo tipo.
Bandeja para huevos
Coloque los huevos en la bandeja y
coloque luego ésta en el estante de vidrio t e m p l a d o .
10
FORMAS DE ALMAC E N A M I E N TO DE ALIMENTOS EN EL C O N G E L A D O R
Compartimento múltiple
Puede utilizarse para guardar los pequeños paquetes de
alimentos congelados.
Estante de vidrio templado
Puede utilizarse para guardar todo tipo de alimentos
c o n g e l a d o s .
Compartimento para carne y alimentos deshidratados
Puede utilizarse para guardar la carne y los alimentos
deshidratados. Los alimentos deberán guardarse en el
compartimento con papel de aluminio o cualquier otro tipo de envoltorio adecuado.
Protector de la puerta
Puede ser utilizado para los alimentos congelados.
Salida del generador de hielo y abertura del dispensador de hielo
No introduzca los dedos, las manos ni ningún tipo de
objeto en la salida del generador de hielo ni en la abertura del dispensador de hielo.

V I S TA DEL FRIGORÍFICO/CONGELADOR

CONGELADOR
C o m p a r t i m e n t o
G e n e r a d o r de hielo
L u z
E s t a n t e
(vidrio templado o rejilla
metálica, dependiendo
d e l m o d e l o )
C u b i t e r a Bandeja de la cubitera
C o m p a r t i m e n t o
(de plástico o de rejilla
metálica, dependiendo
d e lm o d e l o )
Embellecedor de la base
D i s p e n s a d o r de hielo
Modelo básico Modelo con dispensador de hielo y agua
11
FRIGORÍFICO
L u c e s
Compartimento para embutidos
( o p c i o n a l )
Compartimento para produc-
tos lácteos
C o m p a r t i m e n t o
Compartimiento adicional del refrigerador (Modelo de Casera Barra)
E s t a n t e
Bandeja para huevos
Compartimento para verduras
( s u p e r i o r )
Compartimento para verduras
( i n f e r i o r )
Tapa del compartimento de
v e r d u r a s
Compartimento para botellas

E X T R ACCIÓN DE LOS ACCESORIOS DEL CONGELADOR

12
Estante de vidrio templado
Tire del estante hacia afuera
hasta el final de su recorrido. A continuación, tire de él hacia arriba para sacarlo.
Compartimento de la puerta y compartimento m ú l t i p l e
Sujete con ambas manos el
compartimento múltiple y el compartimento de la puerta y tire de él hacia arriba para s a c a r l o .
Compartimento para carne y alimentos deshidratados
Para retirar el compartimento,
tire de él hacia afuera y, a continuación, levántelo un poco para sacarlo.
Cubitera y bandeja de la cubitera
Para extraer la bandeja
de la cubitera, tire de ella hacia afuera. A continuación, ya puede retirar la cubitera (sólo en el modelo básico).
Embellecedor de la base
Abra la puerta del congelador y
del frigorífico, suelte los tres tornillos y retire el embellecedor de la base.
Para volver a montar el embellecedor de la base,
vuelva a colocarlo en su sitio y ajuste los tres tornillos que haya quitado anteriormente.
El embellecedor de la base no debe quitarse
salvo que sea estrictamente necesario.
Cuando desmonte el embellecedor de la
N O T A
base, hágalo con cuidado para evitar daños en el mismo.

E X T R ACCIÓN DE LOS ACCESORIOS DEL FRIGORÍFICO

Estante de vidrio templado
Tire del estante hacia afuera hasta el final de su
recorrido. A continuación, tire de él hacia arriba para sacarlo.
El alto nivel de humedad de la verdura compartimiento y cubierta
Para retirar el compartimento, tire de él hacia
afuera agarrándolo por el asa y, a continuación, tire ligeramente de él hacia arriba. Para retirar la tapa, tire de ella hacia afuera.
Compartimento y tapa del compartimento para la fruta
Sostenga el estante en ambas manos y levante
lo para quitar.

C O M PA RT I M E N TO DE REFRIGERACIÓN ADICIONAL (MODELO DE CASAERA BA R R A )

Para acceder al compartimento de refrigeración adicional, sujete la puerta del compartimento por
el asa y tire de ella hacia abajo.
El compartimento de refrigeración adicional resulta muy práctico; de este modo, no tendrá que abrir
l a puerta principal del frigorífico y podrá además ahorrar energía.
Es recomendable utilizar el compartimento de refrigeración adicional para los productos que
utilice frecuentemente, como bebidas.
Cuando la puerta está abierta, puede utilizarlo como bandeja para colocar, por ejemplo, las bebidas y los vasos.
Tenga cuidado de no rayar la superficie de la puerta.
No debe desmontar en ningún caso la puerta del compartimento de refrigeración adicional.
N O T A
El compartimento de refrigeración adicional dejaría de funcionar si se hubiese retirado la puerta. Cuando cierre la puerta del compartimento de refrigeración adicional, tenga cuidado de no poner las manos en un
sitio donde pueda pillarse los dedos ohacerse daño. Si utiliza la puerta abierta como bandeja, no coloque objetos pesados encima. No deje que los niños se cuelguen de
la puerta; podrían sufrir lesiones o provocar daños materiales.

LIMPIEZA DE LOS AC C E S O R I O S

I n t e r i o r
Limpie los accesorios con un detergente suave. Séquelos después con un paño.
Antes de volver a utilizar los accesorios que haya limpiado, asegúrese de que estén bien secos.
E x t e r i o r
Utilice un paño para limpiar el panel de control frontal.
Las puertas y los tiradores de las mismas deberán limpiarse con un paño y un detergente suave. A continuación, páseles un paño seco.
La parte exterior del frigorífico debe limpiarse de una a dos veces al año.
Parte posterior
Limpie el polvo con una aspiradora de una a dos veces al año.
13
Dispensador de hielo y agua y rejilla de drenaje (modelo con dispensador de hielo y agua )
Limpie el dispensador de hielo y agua con un paño húmedo. Pásele después un paño seco.
Mantenga siempre secos el dispensador de hielo y agua y la rejilla de drenaje.
Compartimento de refrigeración adicional (modelo de Casera Barra)
Utilice un paño húmedo para limpiar el compartimento de refrigeración adicional. Pásele
después un paño seco.
Juntas de cierre hermético
Si las juntas de cierre hermético están sucias, la puerta no se cerrará bien lo que provocará
un funcionamiento incorrecto del frigorífico y del congelador. Limpie las juntas de cierre hermético con un detergente suave y un paño húmedo. Pásele después un paño seco.
Si va a limpiar el aparato o no piensa utilizarlo durante mucho tiempo, séquelo completamente y déjelo desenchufado
N O T A
y con las puertas abiertas. Al limpiar el aparato, no pulverice agua directamente sobre el mismo.
No utilice bencina, diluyentes ni detergentes para vehículos para la limpieza del frigorífico.

SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA INTERIOR

Antes de cambiar la bombilla del interior, desenchufe el aparato. Si tiene alguna difi­cultad para hacerlo, póngase en contacto con el centro de servicio técnico.
A D V E R T E N C I A
BOMBILLA INTERIOR DEL CONGELADOR (SOLO MODELO BA S I C O) / FRIGORÍFICO
Inserte un destornillador de punta plana bajo los enganches de la cubierta de la bombilla y empújelos en el sentido que indica la flecha.
Suelte la pantalla tirando de ella en el sentido que indica la f l e c h a .
Cuando haya cambiado la bombilla, vuelva a colocar la pantalla en su sitio.
BOMBILLA INTERIOR DEL CONGELADOR (MODELO CON DISPENSADOR DE HIELO Y AG UA )
Empuje hacia arriba y tire hacia afuera la cubierta del generador de hielo (➀).
Utilice un destornillador para retirar la cubierta de la bombilla (➁).
Instale la bombilla nueva (➂) y vuelva a colocar la cubierta en su sitio utilizando un destornillador.
Vuelva a colocar la cubierta del generador de hielo.
14

F I LT RO DEL GENERADOR DE HIELO

¿Qué es el filtro del generador de hielo?
El filtro del generador de hielo es un dispositivo que permite eliminar las impurezas del agua.
¿Cómo se instala el filtro del generador de hielo?
Ajuste al grifo de agua el filtro del generador de hielo que se suministra con el producto (consulte el
manual de instalación). Limpie el filtro del generador de hielo con agua para eliminar cualquier residuo que pudiera haberse
a c u m u l a d o .
¿Con qué frecuencia debe cambiarse el filtro del generador de hielo?
Cada 6 meses normalmente, pero puede variar dependiendo de la calidad del agua.
Si el indicador del filtro de agua se ilumina en color naranja, le indicará que debe reemplazar en
breve el filtro de agua. Si el indicador se ilumina en color rojo, deberá cambiar el filtro por uno nuevo. Puede solicitar los filtros de agua a su distribuidor o centro de servicio técnico autorizado.
Filtrado y depuración de sustancias químicas
El filtro del generador de hielo utiliza carbón activo para absorber los olores y eliminar sustancias
químicas y otras impurezas.

P ROBLEMAS Y SOLUCIONES

El frigorífico/congelador deja de funcionar o no enfría suficientemente
Compruebe que el enchufe está correctamente
c o n e c t a d o .
Asegúrese de que el fusible del enchufe no se haya fundido.
¿Se ha seleccionado correctamente la temperatu­ra en el control del panel frontal?
¿Está expuesto el aparato a la luz directa del sol
o está situado cerca de una fuente de calor?
• ¿Queda espacio suficiente entre la parte posterior del aparato y la pared?
Los alimentos del frigorífico están congelados
¿Se ha seleccionado correctamente la temperatu­ra en el controlador del panel frontal?
¿La temperatura de la habitación es demasiado baja?
¿Ha guardado alimentos de alto contenido de agua en la parte más fría del frigorífico?
El aparato produce ruidos extraños
Compruebe si el aparato está correctamente nivelado y se ha colocado en una superficie estable.
• ¿Queda espacio suficiente entre la parte posterior del aparato y la pared?
¿Se ha caído algo debajo del aparato o detrás de é s t e ?
¿Procede el ruido del compresor del aparato?
Puede que escuche un leve crujido procedente del interior del aparato. Éste es un comportamiento habitual y se debe a la contracción y expansión de algunos accesorios.
Las esquinas frontales y los laterales del frigorífico se han calentado, dando lugar a la formación de condensación
En las esquinas frontales del frigorífico van instalados unos tubos resistentes al calor para prevenir la formación de condensación.
Puede formarse condensación si se deja la puerta
abierta durante mucho tiempo o se guardan alimentos con un alto contenido en agua sin estar convenien­temente envueltos en el frigorífico o cuando la temperatura y los niveles de humedad son altos.
El dispensador de hielo no funciona
¿Ha activado el modo “Sin hielo” en el generador de hielo?
¿Queda hielo en el dispensador?
¿Está abierto el grifo de agua y está conectada la t u b e r í a ?
¿La temperatura del congelador no es suficiente­mente fría? (Ajústelo a una temperatura más baja.)
¿Ha esperado 12 horas después de la instalación antes de hacer hielo?
Se escucha un ruido de borboteo de agua procedente del frigorífico
Este ruido lo produce la circulación del refrigerante en el interior del frigorífico/congelador.
El interior del frigorífico/congelador huele de forma desagradable
No ha envuelto convenientemente los alimentos de olor fuerte o ha olvidado algún alimento en el frigorífico.
• Envuelva los alimentos de olor fuerte de forma hermética. Tire la comida que se haya pasado.
Se forma escarcha en las paredes del congelador
• ¿Está bloqueada la entrada/salida de aire?
• Debe dejar espacio suficiente entre los alimentos para que el aire circule correctamente.
• ¿Se ha cerrado bien la puerta?
El aparato no dispensa agua
• ¿Está abierto el grifo de agua y está conectada la tubería de agua?
• ¿Está bloqueada la tubería de agua?
• ¿Se ha congelado el depósito de agua porque la temperatura del frigorífico es demasiado baja? Seleccione una temperatura más alta en el panel de control frontal.
15
Límites de temperatura ambiente
Este frigorífico/congelador está diseñado para funcionar a la temperatura ambiente indicada en la placa de especificaciones.
Clima
Templado/frío SN 32°C 10°C Templado N 32°C 16°C Subtropical ST 38°C 18°C Tropical T 43°C 18°C
NOTA: La temperatura interna podría verse afectada por factores tales como la ubicación del apara-
to, la temperatura ambiente y la frecuencia con la que se abran las puertas. Realice los ajustes necesarios en la temperatura para compensar dichos factores.
Símbolo
Temperatura ambiente
Máximo Mínimo
Loading...