Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions.
✻
Utilisation intérieure uniquement.
✻
imagine the possibilities
Merci d’avoir effectué l’achat d’un produit
Samsung.
Enregistrez vos produits Samsung en vous
connectant sur
www.samsung.com/register
Français
Page 2
consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver pour
DANGER
DANGER
référence.
• Comme les instructions d'utilisation suivantes se rapportent à divers modèles, les
caractéristiques de votre aspirateur peuvent différer légèrement de celles décrites dans ce
manuel.
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT UTILISÉS
DANGER
ATTENTION
Indique la présence d'un danger de mort ou de blessure grave.
Indique la présence d'un risque de blessure ou de dommage matériel.
AUTRES SYMBOLES UTILISÉS
Explication de termes pour aider l’utilisateur à comprendre comment utiliser
REMARQUE
l’appareil de manière adéquate.
02_ consignes de sécurité
Page 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base
doivent être prises, notamment :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE
ROBOT ASPIRATEUR.
Débranchez l’appareil de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant
toute opération de maintenance.
DANGER : pour limiter tout risque d’incendie, d’électrocution ou
de blessure :
GÉNÉRALITÉS
• Utilisez cet appareil uniquement tel qu’indiqué dans le présent manuel.
• Ne faites pas fonctionner le robot aspirateur ou le chargeur si celui-ci est
endommagé de quelque manière que ce soit.
• Si l’aspirateur fonctionne anormalement, a reçu un choc, a été
endommagé, laissé à l’extérieur ou plongé dans l’eau, retournez-le au
centre d’assistance clientèle.
• Ne manipulez jamais le chargeur ou le robot aspirateur avec les mains
mouillées.
• Utilisez-le uniquement à l’intérieur et sur des surfaces sèches.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins de
8 ans ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, à
moins qu’elles ne soient surveillées ou qu’elles aient reçu les instructions
nécessaires concernant l’utilisation de cet appareil de la part d’une
personne responsable, et ce, pour leur propre sécurité.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la
maintenance de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
CHARGEUR DE BATTERIE
• N’utilisez pas la prise polarisée avec une prise murale ou une rallonge non
polarisée.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ni sur des surfaces mouillées.
• Débranchez le chargeur de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant toute
opération de maintenance.
• Utilisez uniquement le chargeur fourni par le fabricant pour recharger
l’appareil.
consignes de sécurité _03
Page 4
consignes de sécurité
• N’utilisez jamais de cordon ou de prise endommagé(e).
• Ne tirez pas sur le cordon ; ne soulevez pas l’appareil par le cordon ;
n’utilisez pas le cordon comme poignée ; ne fermez pas de porte sur le
cordon ; ne tirez pas le cordon sur des rebords ou des angles coupants.
Maintenez le cordon éloigné des surfaces chauffées.
• N’utilisez pas de rallonges ni de prises murales ayant une intensité
maximale admissible inadéquate.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher,
tenez la prise et non le cordon.
• Ne détériorez pas les batteries et ne les faites pas brûler car elles risquent
d’exploser à des températures élevées.
• N’essayez pas d’ouvrir le chargeur. Les réparations doivent être effectuées
uniquement par un technicien qualifi é du centre d’assistance clientèle.
• N’exposez jamais le chargeur à des températures élevées et évitez tout
contact avec l’humidité.
ROBOT ASPIRATEUR
• N’aspirez jamais d’objets pointus ou tranchants tels que des morceaux de
verres, des clous, des vis, des pièces de monnaie, etc.
• N’utilisez pas l’appareil sans fi ltre. Pour les opérations de maintenance,
n’insérez jamais vos doigts ou des objets dans la chambre du ventilateur
au cas où l’appareil se remettrait accidentellement en marche.
• N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si l’une
des ouvertures est obstruée ; nettoyez régulièrement les ouvertures pour
éliminer toute trace de poussière, peluches, cheveux, ou toute autre chose
risquant d’empêcher le passage de l’air.
• N’aspirez jamais de matière toxique (javel, ammoniaque, produit de
débouchage, etc.).
• N’aspirez jamais d’objets en train de brûler ou de fumer, tels que des
cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• N’aspirez jamais de liquides infl ammables ou combustibles tels que de l’essence
et n’utilisez jamais l’appareil si de tels liquides risquent d’être présents.
• N’utilisez pas le robot aspirateur dans un espace clos rempli de vapeurs
de peinture à l’huile, de diluant, de substances antimites, de poussières
infl ammables et autres vapeurs explosives ou toxiques.
• Des fuites de batterie peuvent se produire suite à un usage intensif ou à
des températures extrêmes. En cas de contact du liquide avec la peau,
rincez abondamment à l’eau. En cas de contact du liquide avec les
yeux, rincez immédiatement à l’eau claire pendant 10 minutes minimum.
Consultez un médecin rapidement.
04_ consignes de sécurité
Page 5
sommaire
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FONCTIONS DU PRODUIT
MONTAGE DE L’ASPIRATEUR
FONCTIONNEMENT DE
L’ASPIRATEUR
02
13
15
20
06 Branchement
07 Avant L’utilisation
10 En cours D’utilisation
11 Nettoyage et Entretien
15 Composants
16 Nomenclature des pièces
20 Installation du robot aspirateur
20 Procédure d’installation
20 Mise sous/hors tension
21 Installation du chargeur
22 En cours de charge
23 À propos de la batterie
24 Réglage de l’heure
25 Installation du module VIRTUAL GUARD
27 Utilisation du robot aspirateur
27 Démarrage/Arrêt du nettoyage
28 Recharge
29 Nettoyage Automatique
30 Nettoyage Localisé
31 Nettoyage Intensif
32 Nettoyage Manuel
33 Programmation du départ différé
34 Programmation hebdomadaire
36 Fonctions supplémentaires
36 Utilisation des fonctions supplémentaires
ENTRETIEN DES OUTILS ET DES
FILTRES
37
DÉPANNAGE
43
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES DU PRODUIT
46
37 Nettoyage du robot aspirateur
37 Mémoriser les procédures de nettoyage et
d’entretien
37 Nettoyage de la lentille du capteur et de la
caméra
38 Nettoyage du collecteur de poussière et des
39 Nettoyage du robot aspirateur
43 Liste de vérifi cation avant d’appeler le centre
45 Codes d’erreur : Dépannage
fi ltres
39 Nettoyage de la brosse principale
41 Nettoyage de la brosse rotative latérale
42 Nettoyage de la roue d'entraînement
d’assistance
sommaire _05
Page 6
consignes de sécurité
BRANCHEMENT
Ne pliez pas excessivement le cordon d’alimentation et ne
DANGER
placez dessus aucun objet lourd risquant de l’endommager.
- Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
Veillez à éliminer toute trace de poussière ou d’eau de la prise
DANGER
d’alimentation.
- Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner un dysfonctionnement
ou une électrocution.
Ne tirez pas la prise d’alimentation par le cordon et ne touchez
DANGER
jamais la prise avec les mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
N’utilisez pas de prises multiples.
DANGER
(Ne laissez pas le cordon traîner sur le sol.)
- Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
N’utilisez pas de cordon d’alimentation ou de prise
DANGER
endommagé(e) ni de prise murale mal fi xée.
- Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
06_ consignes de sécurité
Page 7
AVANT L’UTILISATION
Avant de mettre le robot aspirateur en marche, assurez-vous
ATTENTION
que le collecteur de poussière est en place.
- Si le collecteur de poussière n’est pas inséré, le robot aspirateur
ne fonctionne pas.
N’utilisez jamais le robot aspirateur dans des lieux comportant
ATTENTION
des matières combustibles, tels que :
- Les lieux avec des bougies ou lampes de bureau posées sur le sol ;
- Les lieux où des feux sont laissés sans surveillance (feu ou braises) ;
- Les lieux avec présence d’essence, d’alcool distillé, de diluant, de
cendriers avec cigarettes allumées, etc.
Le robot aspirateur est destiné à une utilisation domestique uniquement. Ne l’utilisez
ATTENTION
jamais dans les lieux suivants :
- Greniers, caves, entrepôts, bâtiments industriels, pièces séparées éloignées du bâtiment
principal, lieux exposés à l’humidité (salles de bain, salle d’eau) ou surfaces étroites et
en hauteur (tables, étagères). En cas d’utilisation dans ces lieux, l’appareil risque d’être
gravement endommagé (dysfonctionnements, pannes).
Ouvrez toutes les portes pour nettoyer toutes les pièces.
ATTENTION
ATTENTION
- Si une porte est fermée, le robot aspirateur ne pourra pas entrer dans la pièce.
- Toutefois, veillez à fermer la porte d’entrée principale, de la véranda et de la salle bain ou
de toute autre pièce où le robot aspirateur risquerait de tomber à un étage inférieur.
N'utilisez pas l'aspirateur sur un sol noir.
- Dans ce cas, le robot aspirateur risque de ne pas fonctionner
normalement.
01 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour les tapis munis de longues franges, repliez ces dernières
ATTENTION
sous le tapis.
- Les franges non repliées risqueraient d’endommager gravement le
tapis et l’appareil, en se coinçant dans la roue d’entraînement ou
la brosse principale.
Si le capteur d’escarpement est sale, le robot aspirateur risque
ATTENTION
de tomber du haut d’un escalier, d’une mezzanine, etc.
Cela risquerait de provoquer des blessures et d’endommager
gravement l’appareil. Afi n d’éviter tout risque, installez les
VIRTUAL GUARDS (réglage sur le mode Fence “Mur Virtuel”)
devant les zones dangereuses. Nettoyez la lentille du capteur et
la caméra afi n d’éviter tout dysfonctionnement.
consignes de sécurité _07
Page 8
Retirez à l’avance les objets de petite taille ou fragiles de la
ATTENTION
zone à nettoyer.
- Veillez à enlever tous les objets avant le nettoyage.
- Veillez à enlever tous les objets fragiles, tels que grands vases en
céramique, objets en verre, pots de fl eur, etc.
- Le robot aspirateur ne reconnaît pas les pièces de monnaie,
bagues ou autres objets de valeur tels que des bijoux.
Enlevez les objets présents sur le sol avant le nettoyage.
ATTENTION
- Le robot aspirateur est conçu pour détecter les obstacles à une
distance de 5 cm.
- Les serviettes de bain, les tapis de salle de bain, d'évier, d'entrée
ou de buanderie, les cordons d’alimentation, les nappes et les
ceintures risquent de se coincer dans la roue d’entraînement ou la
brosse principale. Dans le cas d'une nappe, cela peut provoquer
la chute des objets présents sur la table.
Prévenez tous les membres de la famille (ou toute personne
ATTENTION
qu’il convient de prévenir) d’être prudents avant de lancer
le nettoyage ou lors de l’utilisation du mode de nettoyage
programmé.
- Les enfants évoluant à proximité risqueraient de s’entraver dans le
robot aspirateur et de tomber.
Veillez à ce que les enfants ne montent pas et ne s’assoient
ATTENTION
pas dessus.
- Les enfants risqueraient de tomber et de se blesser ou
d’endommager gravement l’appareil.
Si un enfant ou un animal domestique doit rester seul, veillez à
ATTENTION
mettre le robot aspirateur hors tension.
- Le robot aspirateur risquerait d’attirer leur attention.
- Si la roue d’entraînement venait à entraîner des doigts, des pattes, des
vêtements ou des cheveux, cela risquerait de provoquer des blessures.
- Si un enfant ou un animal domestique se trouve dans le chemin
du robot aspirateur, il risque d’être détecté comme un obstacle et
la zone risque de ne pas être nettoyée.
- Lorsque le bouton de mise en marche est désactivé, l’alimentation
est coupée et toutes les fonctions sont désactivées.
Au moment d’installer la station de recharge, ne laissez pas le
ATTENTION
cordon d’alimentation traîner sur le sol.
- Lorsque le robot aspirateur va se recharger automatiquement ou
passe à proximité de la station de recharge, il risquerait d’entraîner
le cordon.
Laissez toujours le cordon d’alimentation du chargeur branché
ATTENTION
dans la prise.
- Bien que le robot aspirateur dispose d’une fonction de recharge
automatique, si le cordon d’alimentation de la station de recharge
n’est pas branché, il ne pourra pas recharger sa batterie
automatiquement.
08_ consignes de sécurité
Page 9
Installez le charger à un endroit facilement accessible pour le
envir
on 0,5 m
envir
on 0,5 m
envir
on 1 m
envir
on 0,5 m
envir
on 0,5 m
environ 1 m
ATTENTION
robot aspirateur.
- Si le chargeur est installé dans un endroit diffi cilement accessible,
cela risque de causer des déplacements supplémentaires et de
gêner le processus de recharge automatique.
01 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les objets situés devant le chargeur empêchent le robot
ATTENTION
aspirateur de venir se recharger automatiquement.
- Libérez la zone.
Il ne doit y avoir aucun obstacle ni escarpement à 0,5 m sur les
DANGER
côtés et à 1 m devant.
Ne court-circuitez pas les broches de chargement à l’aide
DANGER
d’objets en fer tels que des baguettes, des tournevis, etc.
- Cela risquerait d’endommager gravement le chargeur.
Assurez-vous qu’il n’y ait aucune trace de liquide sur la station
DANGER
de recharge.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un
incendie ou une électrocution.
Assurez-vous que le robot n’aspire pas ou ne se déplace pas
- Le liquide risquerait de se répandre sur les roues et de salir
l’intérieur de l’appareil.
environ 0,5 m
environ 0,5 m
environ 0,5 m
environ 1 m
environ 0,5 m
environ 1 m
N'utilisez pas le chargeur à d'autres fi ns.
DANGER
- Cela risquerait de l'endommager gravement ou de provoquer un incendie.
N'installez pas la station de recharge sur un sol foncé.
DANGER
- Sinon, le robot aspirateur aura du mal à retourner vers celle-ci.
consignes de sécurité _09
Page 10
EN COURS D’UTILISATION
Vous ne pouvez pas utiliser le robot aspirateur sur des tapis
ATTENTION
épais.
- Cela risquerait de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
- Cela risquerait d’endommager le tapis.
N’utilisez pas le robot aspirateur sur une table ou autre surface
ATTENTION
en hauteur.
- Cela risquerait de l’endommager en cas de chute.
Pendant son fonctionnement, le robot aspirateur risque de
ATTENTION
percuter des meubles tels que les pieds de chaises, de tables
et autres meubles fi ns et longs.
- Pour un fonctionnement plus rapide et plus effi cace, placez les
chaises sur le dessus des tables.
Ne posez aucun objet sur le dessus du robot aspirateur.
ATTENTION
- Cela risquerait de provoquer un dysfonctionnement.
Retirez immédiatement tout morceau de papier ou sac
ATTENTION
plastique aspiré lors du nettoyage.
- Utiliser l’appareil pendant un temps prolongé alors que son orifi ce
d’aspiration est obstrué risquerait de l’endommager gravement.
En cas d’émission d’un son, d’une odeur anormal(e) ou de
DANGER
fumée, mettez immédiatement l’appareil hors tension et
contactez le centre d’assistance clientèle.
10_ consignes de sécurité
Page 11
Ne déplacez pas le robot aspirateur tout en maintenant le
Capteur d’escarpement
Capteur d’obstacles
ATTENTION
réservoir de poussière.
- Cela peut entraîner la séparation du réservoir de poussière, ainsi
que de graves blessures ou endommager sérieusement le produit.
Le robot aspirateur risque de ne pas pouvoir continuer sa
REMARQUE
progression s’il est coincé au niveau du seuil de la porte
d’entrée ou d’une véranda.
- Pour relancer son fonctionnement, désactivez le bouton de mise
en marche puis réactivez-le après l’avoir déplacé à un endroit où il
peut poursuivre le nettoyage.
Le robot aspirateur ne peut pas nettoyer entièrement les
REMARQUE
endroits qu’il ne peut pas atteindre (ex. : coins, espace entre
un canapé et un mur).
- Nettoyez de temps en temps ces endroits.
Il peut rester des moutons de poussière lorsque le robot aspirateur ne parvient pas à
REMARQUE
aspirer les moutons de poussière formés au cours du nettoyage.
- Si tel est le cas, balayez les moutons de poussière à l’aide d’un autre ustensile de nettoyage.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
01 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
ATTENTION
DANGER
Pour nettoyer l’appareil, évitez de vaporiser de l’eau
directement sur la surface extérieure ou d’appliquer une
substance volatile telle que du benzène, du diluant ou de
l’alcool.
L’appareil ne doit en aucun cas être démonté ou réparé par
une personne autre qu’un technicien de maintenance qualifi é.
- Cela risquerait d’endommager l’appareil.
Retirez régulièrement toutes les substances étrangères
qui se sont accumulées sur les capteurs d'obstacles et
d'escarpement.
- La poussière accumulée sur les capteurs risque de provoquer le
dysfonctionnement des capteurs.
Capteur d’escarpement
Capteur d’obstacles
consignes de sécurité _11
Page 12
Pour retirer les substances étrangères, utilisez toujours la
Brosse latérale
Brosse principale
DANGER
brosse de nettoyage après avoir mis l’appareil hors tension.
- Le non-respect de cette consigne risque d’entraîner la mise en
marche accidentelle de l’appareil et de provoquer des blessures
ou d’endommager gravement ce dernier.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le
DANGER
remplacer par un technicien de maintenance qualifi é du centre
d’assistance clientèle.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un
incendie ou une électrocution.
Avant de nettoyer le chargeur, veillez à débrancher le cordon
DANGER
d’alimentation pour des raisons de sécurité.
Contactez le centre d'assistance clientèle de Samsung
DANGER
Electronics pour remplacer la batterie.
- L'utilisation de batteries non originales peut provoquer une panne
de l'appareil.
Brosse latérale
Brosse principale
12_ consignes de sécurité
Page 13
1
Environ 1.5m
Environ 1.5m
2
3
4
5
6
7
Lun
M
ar
M
er
Jeu
V
en
S
am
D
im
~
8
fonctions du produit
UTILITÉ DE LA FONCTION VIRTUAL GUARD
Vous pouvez restreindre le fonctionnement du robot aspirateur à une zone particulière en utilisant le
mode « Fence » (mur virtuel).
• En quoi consiste la reconnaissance de
la forme du plafond (Visionary mapping
plus™) ?
Cette fonction reconnaît la forme du plafond à
l'aide de la caméra en haut pour identifi er la zone
à nettoyer et détermine la meilleure trajectoire pour
passer sur chaque partie du sol.
NETTOYAGE PARFAIT DE CHAQUE RECOIN
Le robot aspirateur nettoie le sol de manière séquentielle () selon la carte déterminée par la
fonction de reconnaissance du plafond. Il peut ainsi nettoyer chaque recoin de la pièce.
DIVERS MODES DE NETTOYAGE
Divers modes de nettoyage sont proposés pour satisfaire vos besoins.
Environ 1.5m
1
2
3
4
5
Environ 1.5m
6
7
8
Mar
Mer
Lun
Jeu
Sam
~
Ven
Dim
1. Mode automatique : Permet de nettoyer les pièces automatiquement.
2. Mode localisé : Permet de nettoyer une zone localisée en profondeur. Il peut être utilisé pour
aspirer des miettes de pain ou de biscuits.
3. Mode intensif : Fonctionne jusqu’à épuisement presque total de la batterie.
4. Mode manuel : Il est possible de nettoyer le sol manuellement en déplaçant soi-même le
robot aspirateur.
5. Mode Turbo : lorsque ce mode est activé, la brosse tourne à vitesse maximale ; l'aspirateur
est donc plus effi cace. (Vous pouvez activer ou désactiver ce mode à l'aide de la
télécommande.)
6. Mode capteur de poussière : Dès que de la poussière entre dans l'aspirateur, ce dernier
démarre le nettoyage intensif de la zone environnante. (Vou pouvez utiliser ce mode à l'aide de
la télécommande.)
7. Mode minuterie : Il est possible de programmer le robot aspirateur pour qu’il nettoie le sol à
une heure précise.
8. Mode programme hebdomadaire : Une opération de nettoyage programmée démarre à
l'heure défi nie d'un jour particulier de la semaine.
fonctions du produit _13
Page 14
CHARGEMENT AUTOMATIQUE
Environ 1 cm
Type marche
Type vertical
Arrêt
Lorsque la batterie est faible, le robot aspirateur se dirige
automatiquement vers le chargeur où il sera rapidement
rechargé.
BROSSE ROTATIVE LATÉRALE
La brosse rotative latérale permet de nettoyer la poussière sur
les côtés.
FRANCHISSEMENT DES SEUILS DE PORTES
Le système de pilotage révolutionnaire du robot aspirateur lui
permet de franchir les seuils de portes d’une hauteur d’environ
1 cm et de nettoyer toutes les pièces. Le robot aspirateur
risque de ne pas pouvoir franchir les seuils de porte de 1 cm en
fonction de leur forme.
Type marche
Environ 1 cm
Type vertical
CONTOURNEMENT DES OBSTACLES
Lorsque le robot aspirateur rencontre un obstacle lors du
nettoyage, le capteur d'obstacles lui permet de l'éviter et de
continuer à fonctionner. (Il peut arriver que l'aspirateur touche
des obstacles fi ns.)
ANTI-CHUTE
Les 3 capteurs d’escarpement détectent les marches
descendantes (escaliers ou seuil de la porte d’entrée) afi n d’éviter
que le robot aspirateur ne tombe.
SYSTEME DE SECURITE
Si le robot aspirateur est soulevé pendant le nettoyage,
les roues d'entraînement, la brosse principale, le moteur
d'aspiration et la brosse rotative latérale sont arrêtés
automatiquement par le capteur.
Arrêt
BROSSE LATÉRALE DYNAMIQUE
Lorsque le robot aspirateur détecte un obstacle, la brosse latérale
dynamique fonctionne. (Pour un meilleur nettoyage, si un obstacle
lointain est détecté, la brosse latérale dynamique se trouvant du
côté de l’obstacle détecté commence tout d’abord à fonctionner
puis dès que le robot aspirateur tourne, la brosse latérale
dynamique se trouvant de l’autre côté commence à fonctionner.)
14_ fonctions du produit
Page 15
(Piles type AAA)
montage de l’aspirateur
COMPOSANTS
■Unité principale
■Télécommande
■Chargeur
(Station de recharge)
02 ASSEMBLAGE
■Autres composants
(Piles type AAA)
Manuel d’utilisation
/ 2 piles
Module VIRTUAL
GUARD
Filtre de rechange
Brosse de
nettoyage
Guide de
démarrage rapide
assemblage _15
Page 16
NOMENCLATURE DES PIÈCES
Capteur Virtual Guard
Panneau d’affi chage
Bouton d'éjection du
collecteur de poussière
Caméra
Capteur d’obstacles
Bouton d'éjection du
collecteur de poussière
Collecteur de poussière
Capteur de la
télécommande
Capteur d’obstacles
Capteur antichoc
Capteur de la
télécommande
Roue d’entraînement
Bouton de mise sous
tension
Brosse principale
Cache de la brosse
principale
Cache de la batterie
Roue d’entraînement
Capteur de vide
Broche de chargement
Roulette
Capteur de vide
Broche de chargement
Brosse latérale
dynamique
Brosse latérale
dynamique
Brosse latérale
dynamique
■Unité principale
Panneau d’affi chage
Capteur Virtual Guard
Capteur de la
télécommande
Capteur d’obstacles
Capteur antichoc
Capteur de la
télécommande
Capteur de vide
Brosse latérale
dynamique
Broche de chargement
Roulette
Capteur de vide
Broche de chargement
Brosse latérale
dynamique
Brosse latérale
dynamique
Face avant
Face latérale
Dessous
Bouton d'éjection du
collecteur de poussière
Caméra
Capteur d’obstacles
Bouton d'éjection du
collecteur de poussière
Collecteur de poussière
Roue d’entraînement
Bouton de mise sous
tension
Brosse principale
Cache de la brosse
principale
Cache de la batterie
Roue d’entraînement
16_ assemblage
Page 17
Capteur de détection de
distance
Témoin de mode
Bouton Mode/Mise en marche
Capteur de détection de l’unité
principale
1
2
3
■Chargeur (Station de recharge)
Témoin de
marche
(Rouge)
Enrouleur de
câble
Témoin de charge (Vert)
Bornes de
chargement
Témoin de charge (Vert)
Témoin de
marche
(Rouge)
Enrouleur de
câble
Bornes de
chargement
Face avantFace arrière
■Module VIRTUAL GUARD
Bouton Mode/Mise en marche
Témoin de mode
Capteur de détection de
distance
Capteur de détection de l’unité
principale
■Mise en place des piles
Les piles ne sont pas fournies avec l’appareil. Elles doivent être achetées séparément. Insérez les
piles alcalines (type D) avant d’utiliser l’appareil.
1
2
3
02 ASSEMBLAGE
Soulevez le couvercle du
module VIRTUAL GUARD
tout en appuyant sur la
languette de verrouillage.
Insérez les piles dans le
module VIRTUAL GUARD
comme indiqué sur la fi gure
ci-dessous. (Si les piles
sont insérées à l’envers, le
module VIRTUAL GUARD ne
fonctionnera pas.)
❈Spécifi cation : piles alcalines de type D (LR20)
Après avoir inséré la
languette du couvercle dans
l’encoche, appuyez sur
l’autre côté pour le fermer
jusqu’à ce qu’un petit clic se
fasse entendre.
assemblage _17
Page 18
■Télécommande
1
2
3
Alimentation
Recharge
Max
Zone localisée
Démarrer /
Arrêter
Capteur de
poussière
Son
Horloge
Minuterie/
Hebdomadaire
Auto
Touches
directionnelles
(le robot ne peut pas
reculer)
Manuel
Turbo
Alimentation
Auto
Touches
directionnelles
(le robot ne peut pas
reculer)
Manuel
Turbo
Recharge
Max
Zone localisée
Démarrer /
Arrêter
Capteur de
poussière
Son
Horloge
Minuterie/
Hebdomadaire
■Mise en place des piles de la télécommande
Les piles ne sont pas insérées dans la télécommande au moment de l’achat de l’appareil.
Insérez les piles alcalines (type AAA) avant d’utiliser l’appareil.
1
2
3
Soulevez le couvercle du
compartiment à piles situé à
l’arrière de la télécommande
tout en appuyant sur la
languette de verrouillage.
18_ assemblage
Insérez les piles dans la
télécommande comme
indiqué sur la fi gure
ci-dessous. (Si les piles
sont insérées à l’envers,
la télécommande ne
fonctionnera pas.)
❈Spécifi cation : piles alcalines de type AAA
Après avoir inséré la
languette du couvercle dans
l’encoche, appuyez sur
l’autre côté pour le fermer
jusqu’à ce qu’un petit clic se
fasse entendre.
Page 19
■Panneau d’affi chage
2
1
7
3
4
5
6
8
9
10
AABBC
2
3
4
5
6
1
7
02 ASSEMBLAGE
C
8
9
10
PARTIE AFFICHAGE
1. Affi chage numérique
- Affi che la minuterie, le statut de progression et les codes d’erreur à l’aide de chiffres, de lettres
et de symboles.
2. Programmation hebdomadaire
- Lorsque vous défi nissez une programmation hebdomadaire pour démarrer le nettoyage à partir
de l'heure spécifi ée du jour spécifi é de la semaine, le symbole du jour sélectionné s'allume.
3. Indicateur du niveau de la batterie
- En cours de charge : Indique la progression de la charge en 3 étapes (3 carrés).
- En cours d’utilisation : Indique le niveau de charge de la batterie. Lorsque l’appareil est en
marche, le niveau de charge de la batterie baisse d’un carré à la fois en partant du niveau
maximum. (Lorsque la batterie est totalement déchargée, le dernier carré clignote et le message
« Lo » s’affi che.)
4. Minuterie
- Lorsque le mode de nettoyage programmé est activé, le symbole de la minuterie est allumé.
5. Mode capteur de poussière
- Ce symbole s’allume lorsque le mode capteur de poussière est activé.
6. Mode Turbo
- Ce symbole s’allume lorsque le mode Turbo est activé.
7. Affi chage du mode de nettoyage
- Chaque fois que le bouton de mode de nettoyage est actionné, le mode de nettoyage
correspondant s’affi che.
(A) Mode automatique :
(B) Mode localisé : Ce symbole s’allume lorsque le mode de nettoyage Spot est sélectionné.
(C) Mode intensif : Ce symbole s’allume lorsque le mode de nettoyage Max est sélectionné.
Ce symbole s’allume lorsque le mode de nettoyage Auto est sélectionné.
PARTIE COMMANDES
8. Mode de nettoyage
- Permet de sélectionner le mode de nettoyage. Une fois le mode de nettoyage sélectionné,
appuyez sur le bouton
9. Démarrer / Arrêter
- Permet de démarrer/d'arrêter le nettoyage.
10. Recharge
- Lorsque ce bouton est actionné, le robot aspirateur retourne à la station de recharge pour
recharger sa batterie.
pour démarrer le nettoyage.
assemblage _19
Page 20
fonctionnement de l’aspirateur
INSTALLATION DU ROBOT ASPIRATEUR
Procédure d’installation
1. Mise sous/hors tension
Pour utiliser le robot aspirateur, vous devez actionner le bouton de mise
sous tension situé sur le dessous de l’unité principale.
2. Installation du chargeur
Pour charger le robot aspirateur, vous devez d’abord installer le
chargeur.
La batterie étant déchargée au moment de l’achat de l’appareil, vous
devez la recharger totalement avant d’utiliser l’appareil.
3. Charge de la batterie
Vous devez charger la batterie totalement avant d’utiliser le robot
aspirateur.
4. RÉGLAGE DE L’HEURE
Vous devez régler l’heure pour pouvoir utiliser les options de nettoyage programmé et quotidien.
5. INSTALLATION DU MODULE VIRTUAL GUARD
Vous pouvez restreindre le fonctionnement du robot aspirateur à une zone particulière en
utilisant le mode « Fence » (mur virtuel).
Mise sous/hors tension
Pour utiliser le robot aspirateur, vous devez actionner le bouton de
mise sous tension.
Si vous désactivez le bouton d'arrêt d'urgence, tous les réglages
excepté l'heure et les programmation hebdomadaires sont
réinitialisés.
❈Si aucun bouton n’est actionné pendant 1 minute environ,
l’appareil s’éteint automatiquement pour éviter que la batterie ne
se décharge. Pour remettre l’appareil sous tension, maintenez
enfoncé le bouton de (
) sur l’unité principale.
1. Soulevez l’appareil et actionnez le bouton de mise sous
tension en veillant à ne pas appuyer sur un autre bouton.
- Si les icônes ne s’allument pas, cela indique que la batterie est
déchargée. Si tel est le cas, installez le robot aspirateur sur la
station de recharge après avoir activé le bouton de mise sous
tension.
- L'heure confi gurée peut être différente de l'heure actuelle. Si
l'heure confi gurée est incorrecte, réglez l'heure sur l'heure
actuelle.
ATTENTION
20_ utilisation
Si le bouton de mise sous tension est désactivé, le robot aspirateur ne se rechargera pas,
même s’il est installé sur la station de recharge.
Page 21
Installation du chargeur
envir
on 1 m
envir
on 0,5 m
envir
on 0,5 m
Témoin
d’alimentation
Témoin de charge
Témoin
d’alimentation
Témoin de charge
1. Installez le chargeur sur une surface plane.
2. Il ne doit y avoir aucun obstacle ni escarpement à 0,5 m sur les
côtés et à 1 m devant.
3. Installez le chargeur à un endroit facilement accessible pour le
robot aspirateur.
4. Disposez le cordon d’alimentation le long du mur.
environ 0,5 m
environ 0,5 m
environ 1 m
03 UTILISATION
5. Si le sol est recouvert de parquet, installez le chargeur dans la
même direction que les lattes en bois.
Laissez toujours le cordon d’alimentation du chargeur
REMARQUE
branché dans la prise murale.
- Si le chargeur n’est pas alimenté, le robot ne sera pas
en mesure de trouver le chargeur et d’aller se recharger
automatiquement.
- Si le robot aspirateur est séparé du chargeur, la batterie se
décharge automatiquement.
utilisation _21
Page 22
En cours de charge
Clignotant
Clignotant
<Affi chage de la charge>
Charge
terminée
En
cours de
charge
Charge
nécessaire
Témoin
d’alimentation
Témoin de charge
En cours de
charge
Entièrement
chargé
Témoin
d’alimentation
Témoin de
charge
Au moment de l’achat de l’appareil, la batterie est
totalement déchargée. Vous devez donc charger
manuellement le robot aspirateur.
Activez le bouton de mise sous tension situé sur le dessous de l’appareil.
Témoin
d’alimentation
Témoin de
charge
1. Après avoir aligné les broches de chargement
de l’unité principale avec celles de la station de
recharge, appuyez sur l’unité principale jusqu’à
entendre un son indiquant que la recharge
d’alimentation
commence.
- Le témoin de charge devient vert.
2. Vérifi ez l'état de charge du robot aspirateur.
- Lorsque la recharge commence, le niveau de charge restant de
la batterie et «
» s'affi chent sur le panneau d'affi chage
de l'état dans cette séquence.
- À la fi n du chargement, l’indicateur du niveau de la batterie et le
message « FULL » s’affi chent sur le panneau d’affi chage.
Clignotant
■Lorsque l’indicateur du niveau de la batterie se met à
clignoter en cours de fonctionnement, le robot aspirateur
s’arrête et retourne automatiquement se recharger sur le
chargeur.
■Si le robot aspirateur démarre le nettoyage à un endroit
éloigné de la station de recharge et qu'il ne parvient pas
Clignotant
à localiser cette dernière, il s'arrête près de l'endroit où il
a commencé le nettoyage.
■Lorsque l’indicateur du niveau de la batterie clignote
et que le message « Lo » s’affi che en cours de
fonctionnement, le robot aspirateur ne peut pas être
contrôlé par la télécommande ni par les boutons de l’unité
principale. Dans ce cas-là, vous devez porter directement
le robot aspirateur jusqu’au chargeur pour recharger la
batterie. (Ceci n’est valable que lorsque la batterie est
totalement déchargée.)
Témoin
Témoin de charge
En cours de
charge
<Affi chage de la charge>
Charge
terminée
En
cours de
charge
Entièrement
chargé
Charge
nécessaire
22_ utilisation
Page 23
• Au moment de l’achat de l’appareil, il faut environ 180 minutes pour que la batterie se
REMARQUE
charge totalement pour un fonctionnement d’environ 100 minutes.
• Si la batterie est en surchauffe, le temps de charge peut être plus long.
• Mesures à prendre si le chargement n’est pas régulier.
Si le robot aspirateur ne peut pas se recharger automatiquement, vérifi ez les points suivants :
- Mettez le robot aspirateur hors tension puis de nouveau sous tension.
- Rebranchez le chargeur.
- Vérifi ez qu’aucune substance étrangère n’est présente sur les connecteurs de charge
et essuyez les connecteurs de l’unité principale et du chargeur à l’aide d’un chiffon sec.
- Vérifi ez qu’aucun objet pouvant constituer un puissant réfl ecteur n’est à proximité du
chargeur.
• Lorsque le robot aspirateur est séparé du chargeur, il se décharge naturellement.
- Chargez le robot aspirateur via le chargeur, si possible. (Si vous devez quitter votre
domicile pendant une période prolongée pour un voyage d’affaires, d’agrément,
etc., désactivez le bouton de mise sous tension du robot aspirateur et débranchez le
chargeur pour les ranger.)
À propos de la Batterie
■Le robot aspirateur est alimenté par une batterie Lithuim-ion (Li-ion) rechargeable écologique, et
une fonction de prévention contre les surcharges garantit une longue durée de vie.
■La période de garantie de la batterie est de 6 mois à compter de la date d’achat.
■Avant d'acheter une nouvelle batterie, demandez au centre
d'assistance clientèle le symbole de pièce authentique (
que le numéro de modèle.
- Cette batterie est destinée uniquement à des robots aspirateurs Samsung. Il est strictement
interdit de l’utiliser avec d’autres appareils ou à d’autres fi ns.
- Ne démontez pas et ne modifi ez pas la batterie.
- Chargez-la dans un lieu bien aéré.
- Ne placez jamais la batterie à proximité d’un feu ou d’une source de chaleur.
- Ne connectez aucun objet métallique aux bornes (+) ou (-) de la batterie.
- Conservez-la à l'intérieur (0°C~40°C).
- Avant de mettre cet appareil au rebut, débarrassez-vous de la batterie d’une manière
respectueuse de l’environnement.
- Ne jetez pas la batterie avec vos ordures ménagères.
- Respectez les réglementations locales de recyclage des batteries usées.
❈Si votre batterie est hors service, ne la démontez pas. Contactez le centre d'assistance clientèle
le plus proche.
❈Un temps de charge plus long et un temps de fonctionnement de la batterie plus court
indiquent que celle-ci est en fi n de vie. Contactez un centre d’assistance clientèle agréé pour
remplacer votre batterie.
La batterie rechargeable intégrée au produit ne peut pas être remplacée par l’utilisateur.
Contactez votre revendeur pour procéder à son remplacement.
) ainsi
Code de vérifi cation de la batterie et mesures à suivre
■Si le message «» défi le lorsque vous appuyez sur
le bouton
sur la télécommande lorsque le robot est installé sur la station
de recharge, cela signifi e que la batterie est défectueuse ou
en circuit ouvert. Dans ce cas, veuillez contacter le centre de
dépannage.
situé sur l’appareil ou sur le bouton situé
(défilements)
03 UTILISATION
utilisation _23
Page 24
Réglage de l’heure
Clignote
Clignote
Diminuer
Augmenter
Clignote
Diminuer
Augmenter
Clignote
Diminuer
Augmenter
Clignote
L'horloge affi che l'heure actuelle. Vous pouvez changer l'heure actuelle en suivant les étapes ciaprès.
■Vous pouvez uniquement régler l’heure à l’aide de la télécommande.
TélécommandeAction correspondante
Clignote
Clignote
Clignote
Clignote
Clignote
Annulation des réglages
Télécommande
1. Appuyez sur le bouton de
l'horloge.
- L'heure actuelle est affi chée.
2. Appuyez sur le bouton de
Diminuer
Augmenter
l'horloge.
- Le jour de la semaine clignote.
Appuyez sur le bouton Y ou
pour régler le jour de la
Z
semaine.
Diminuer
Augmenter
3. Appuyez sur le bouton de
l'horloge. Appuyez sur le
bouton Y ou Z pour régler
l'heure.
Diminuer
Augmenter
4. Appuyez sur le bouton de
l'horloge. Appuyez sur le
bouton Y ou Z pour régler
les minutes.
5. Appuyez sur le bouton de
l'horloge.
- La valeur que vous avez
réglée clignote et les réglages
sont terminés.
- Appuyez sur le bouton Démarrer / Arrêter pour annuler les
réglages et quittez le mode de réglage de l'heure.
- Si aucun bouton n'est actionné pendant 1 minute lors du
réglage de l'heure, l'aspirateur quitte automatiquement le
mode de réglage de l'heure.
24_ utilisation
Page 25
Installation du module VIRTUAL GUARD
Bouton Mode/
Mise en marche
Capteur de
détection de
l’unité principale
Témoin de
mode
Capteur de
détection de
distance
Une barrière (mur virtuel)
se forme.
Capteur de
détection
de distance
Vous pouvez restreindre le fonctionnement du robot
aspirateur à une zone particulière en utilisant le mode
« Fence » (mur virtuel).
Témoin de
mode
Capteur de
détection de
distance
Bouton Mode/
Mise en marche
Capteur de
détection de
l’unité principale
03 UTILISATION
Fonctionnement des boutons
1. Fonctionnement du témoin de mode
- Mode Fence (mur virtuel) : le témoin rouge clignote.
- Off (désactivé) : le témoin est éteint.
2. Réglage du mode
- L’actionnement du bouton Mode/Mise en marche
sélectionne tour à tour un mode dans l’ordre suivant : Mode
Fence (mur virtuel) ➝ Arrêt.
❈La distance du mur virtuel est de 2,5 m minimum et peut
différer selon l’environnement et l’état de mouvement du
robot.
Création d’une barrière (mur virtuel)
Le module VIRTUAL GUARD crée une barrière invisible
infranchissable pour le robot aspirateur.
Par ex. : devant des pots de fl eurs, des meubles, la porte
d’entrée, etc.
1. Sélectionnez le mode Fence (mur virtuel) à l’aide du
bouton Mode/Mise en marche.
- Le témoin de mode devient rouge.
Une barrière (mur virtuel)
2. Installez le module VIRTUAL GUARD devant la zone
dont vous souhaitez bloquer l’accès pour le robot
se forme.
aspirateur.
- Orientez le module VIRTUAL GUARD de manière à ce que son capteur de détection de
distance puisse former une barrière invisible infranchissable pour le robot aspirateur.
Capteur de
détection
de distance
utilisation _25
Page 26
À propos du capteur infrarouge
Télécom-
mande
Virtual
guard
Chargeur
[Priorité des signaux infrarouges]
• La transmission du signal infrarouge peut ne
ATTENTION
pas être régulière dans les lieux comportant des
[Priorité des signaux infrarouges]
lampes halogènes ou en extérieur.
• Le robot aspirateur utilise trois types de systèmes
>>
à infrarouge et l’un d’eux peut ne pas fonctionner
face à un autre ayant une priorité plus élevée.
• Lorsque le robot aspirateur est contrôlé par
la télécommande, il est possible que celui-ci
Télécom-
mande
Virtual
guard
franchisse la barrière virtuelle du module VIRTUAL
GUARD ou heurte un obstacle, car le signal de la télécommande est plus fort que celui du
module.
• Lorsque le robot aspirateur est utilisé dans un lieu exigu ou à trop grande proximité, celui-ci
risque de mal fonctionner en raison d’interférences des signaux infrarouges.
• Installez le module VIRTUAL GUARD suffi samment loin du chargeur car le chargement
automatique risque d’être interrompu si le module est trop près du chargeur.
• Si plusieurs robots aspirateurs sont utilisés simultanément, ils risquent de mal fonctionner en
raison d’interférences des signaux infrarouges.
Chargeur
26_ utilisation
Page 27
UTILISATION DU ROBOT ASPIRATEUR
Utilisation des boutons
de l'unité principale
Utilisation de la
télécommande
Démarrage/Arrêt du nettoyage
Vous pouvez exécuter ou arrêter toutes les fonctions du
robot aspirateur.
■Chacune des fonctions du robot aspirateur ne peut être
exécutée lorsque le bouton de marche est activé.
■Lorsque le robot aspirateur est en cours de fonctionnement,
appuyez sur le bouton
sélectionnez une fonction.
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
- Unité principale : appuyez sur le bouton
Mise hors tension
- Télécommande : Appuyez sur le bouton
- Unité principale : Appuyez sur le bouton
pendant 3 secondes.
❈Si aucun bouton n’est actionné pendant 1 minute environ, l’appareil
s’éteint automatiquement pour éviter que la batterie ne se décharge.
Pour remettre l’appareil sous tension, maintenez enfoncé le bouton de
(
) sur l’unité principale.
pour annuler l'opération et
.
.
et maintenez-le enfoncé
Utilisation de la
télécommande
03 UTILISATION
Démarrage ou arrêt du nettoyage
Démarrage
- Télécommande : Appuyez sur le bouton automatique, localise ou
intensif.
- Unité principale : Sélectionnez le mode automatique, localisé ou
intensif en utilisant le bouton et en appuyant sur .
- Lorsque le nettoyage commence, le robot aspirateur commence
à se déplacer.
❈Si vous appuyez sur le bouton
nettoyage, le robot aspirateur commence à fonctionner en mode
automatique.
Arrêt
- Pour arrêter, appuyez sur le bouton de la télécommande ou
de l'unité principale.
- Une fois que le nettoyage est arrêté, le robot aspirateur s'arrête.
sans sélectionner de mode de
Utilisation des boutons
de l'unité principale
utilisation _27
Page 28
Recharge
1,5 m en av
ant
Utilisation de la
télécommande
Utilisation des boutons
de l’unité principale
Vous pouvez utiliser le bouton de recharge pour que le
robot aspirateur retourne vers le chargeur pour recharger la
batterie.
■Lorsque le robot aspirateur est en cours de fonctionnement,
appuyez sur le bouton
sur le bouton de recharge.
1. Appuyez sur le bouton de recharge.
-(“
station de recharge pour le rechargement.
2. Pour arrêter le robot aspirateur pendant qu'il retourne au chargeur,
appuyez sur le bouton
3. Pour tester la fonction de recharge automatique, appuyez sur le
bouton de recharge lorsque le robot aspirateur se trouve à une
distance de moins de 1,5 m du chargeur.
Dépannage lorsque le robot aspirateur ne retourne pas au
chargeur
- Vérifi ez l'installation du chargeur
- Lorsque le chargeur se trouve dans un endroit où il ne peut pas
guider le robot aspirateur jusqu'à lui.
- Lorsque le chargeur se trouve à une distance de plus de 5 m du
robot aspirateur.
: Le robot aspirateur peut avoir besoin d'un temps plus long pour
retourner vers le chargeur.
■Chargez le robot aspirateur manuellement dans les cas suivants.
- Lorsque le chargeur est installé dans un coin.
- Lorsque la batterie est entièrement déchargée.
- Lorsque le robot aspirateur est bloqué par un obstacle (un
meuble, etc.)
- Lorsque le robot aspirateur ne peut pas passer sur le seuil
d'entrée pour accéder à l'endroit où le chargeur est installé.
”) s'affi che à l'écran et le robot aspirateur retourne à la
pour annuler l'opération et appuyez
.
Utilisation de la
télécommande
Utilisation des boutons
de l’unité principale
1,5 m en avant
28_ utilisation
Page 29
Nettoyage Automatique
Mode Normal
Mode Turbo
Mode capteur de
poussière
Nettoyage terminé
1 fois
Le robot aspirateur se déplace tout seul et nettoie automatiquement
votre intérieur jusqu’à ce que le nettoyage soit terminé.
■Si vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt sur l'unité principale ou la
télécommande sans sélectionner de mode de nettoyage, un cycle de
nettoyage automatique démarre.
■Si le nettoyage démarre alors que le robot aspirateur se situe sur la
station de recharge, le temps qu’il lui faudra pour revenir sur cette
dernière sera moins important car il garde en mémoire sa position initiale
lorsqu’il se déplace.
■Si le robot aspirateur démarre le nettoyage à un endroit éloigné de la station de recharge et qu'il ne
parvient pas à localiser cette dernière, il s'arrête près de l'endroit où il a commencé le nettoyage.
■Si le niveau de la batterie devient faible en cours de nettoyage, le robot aspirateur revient
automatiquement sur la station de recharge et reprend le nettoyage une fois sa batterie
chargée. (Nombre de fois où il reprendra le nettoyage : une fois)
03 UTILISATION
Bouton de l’unité
principale
▶
1 fois
A propos de la fonction de reprise du nettoyage
• Si le robot aspirateur considère que le nettoyage est
REMARQUE
ATTENTION
terminé, il ne le reprend pas.
• Si vous déplacez le robot aspirateur alors qu’il est en train
d’être rechargé ou appuyez sur un bouton, il va considérer
que le nettoyage est terminé (et ne le reprendra pas).
• Ne déplacez pas le robot aspirateur ou n'appuyez pas sur
un bouton pendant qu'il est en train de nettoyer. Sinon, le
robot aspirateur considère que le nettoyage est terminé et il
recommence le nettoyage depuis le début.
• Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Turbo, le
symbole correspondant sur l'écran s'allume ou s'éteint.
Lorsque le symbole Turbo est allumé, vous pouvez
démarrer le nettoyage en mode Turbo.
• Chaque fois que vous appuyez sur le bouton du capteur de
poussière, le symbole correspondant sur l'écran s'allume
ou s'éteint. Lorsque le symbole du capteur de poussière
est allumé, vous pouvez démarrer le nettoyage en mode
capteur de poussière.
Bouton de la
télécommande
correspondante
1. Permet de régler le
mode.
2. Permet d’annuler le
mode.
Action
Mode Normal
Mode Turbo
Mode capteur de
poussière
Nettoyage terminé
utilisation _29
Page 30
NETTOYAGE LOCALISÉ
Mode Normal
Mode Turbo
Mode capteur de
poussière
Nettoyage terminé
2 fois
Environ 1,5 m
Environ 1,5 m
Vous pouvez nettoyer une zone spécifi que couverte de miettes de
biscuits par exemple.
■Déplacez le robot aspirateur là où vous souhaitez effectuer un
nettoyage localisé.
Environ 1,5 m
Environ 1,5 m
Bouton de l’unité
principale
Bouton de la
télécommande
Action
correspondante
1. Permet de régler le
mode.
2 fois
▶
2. Permet d’annuler le
mode.
- En mode de nettoyage localisé (Spot), le robot aspirateur nettoie
une zone de 1,5m x 1,5m.
- Une fois le nettoyage terminé, le robot aspirateur affi che les
messages « End », « Stop » et « Stand by ».
Lorsque le robot aspirateur est installé sur la station de
recharge, le nettoyage localisé n'est pas pris en charge.
REMARQUE
• Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Turbo, le
ATTENTION
symbole correspondant sur l'écran s'allume ou s'éteint.
Lorsque le symbole Turbo est allumé, vous pouvez
démarrer le nettoyage en mode Turbo.
• Chaque fois que vous appuyez sur le bouton du capteur de
poussière, le symbole correspondant sur l'écran s'allume
ou s'éteint. Lorsque le symbole du capteur de poussière
est allumé, vous pouvez démarrer le nettoyage en mode
capteur de poussière.
Mode Normal
Mode Turbo
Mode capteur de
poussière
30_ utilisation
Nettoyage terminé
Page 31
Nettoyage Intensif
Mode Normal
Mode Turbo
Mode capteur de
poussière
3 fois
2 fois en mode de rechargement
Le robot aspirateur se déplace automatiquement et nettoie
jusqu’à ce que la batterie soit épuisée et que le dernier carré de
l’indicateur du niveau de la batterie clignote.
■Si le nettoyage démarre alors que le robot aspirateur se situe sur la
station de recharge, le temps qu’il lui faudra pour revenir sur cette
dernière sera moins important car il garde en mémoire sa position
initiale lorsqu’il se déplace.
■Si le robot aspirateur démarre le nettoyage à un endroit éloigné de la
station de recharge et qu'il ne parvient pas à localiser cette dernière,
il s'arrête près de l'endroit où il a commencé le nettoyage.
■Si le niveau de la batterie devient trop faible en cours de nettoyage, le robot aspirateur revient
automatiquement sur la station de recharge et reprend le nettoyage une fois la batterie chargée.
(Nombre de fois où il reprendra le nettoyage : une fois)
03 UTILISATION
Bouton de l’unité
principale
Bouton de la
télécommande
▶
3 fois
2 fois en mode de rechargement
A propos de la fonction de reprise du nettoyage
• Si le robot aspirateur considère que le nettoyage est
REMARQUE
ATTENTION
terminé, il ne reprendra pas le nettoyage.
• Si vous déplacez le robot aspirateur alors qu’il est en train
d’être rechargé ou appuyez sur un bouton, il va considérer
que le nettoyage est terminé (et ne le reprendra pas).
• Ne déplacez pas le robot aspirateur ou n'appuyez pas sur
un bouton pendant qu'il est en train de nettoyer. Sinon, le
robot aspirateur considère que le nettoyage est terminé et il
recommence le nettoyage depuis le début.
• Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Turbo, le
symbole correspondant sur l'écran s'allume ou s'éteint.
Lorsque le symbole Turbo est allumé, vous pouvez
démarrer le nettoyage en mode Turbo.
• Chaque fois que vous appuyez sur le bouton du capteur de
poussière, le symbole correspondant sur l'écran s'allume
ou s'éteint. Lorsque le symbole du capteur de poussière
est allumé, vous pouvez démarrer le nettoyage en mode
capteur de poussière.
Action
correspondante
1. Permet de régler le
mode.
2. Permet d’annuler le
mode.
Mode Normal
Mode Turbo
Mode capteur de
poussière
utilisation _31
Page 32
NETTOYAGE MANUEL
Boutons de direction
(vers l’avant, à gauche, à droite)
Le robot ne peut pas reculer.
Vous pouvez déplacer le robot aspirateur pour nettoyer une zone
précise directement à l’aide de la télécommande.
■Déplacez le robot aspirateur là où vous souhaitez effectuer un
nettoyage manuel.
■Vous pouvez nettoyer manuellement à l’aide de la télécommande
uniquement.
Bouton de la télécommandeAction correspondante
1. Permet de régler le mode.
2. Permet d’annuler le mode.
• Lorsque le robot aspirateur est installé sur la station de
REMARQUE
ATTENTION
recharge, le nettoyage manuel n'est pas pris en charge.
• Si aucun bouton n’est actionné pendant 1 minute, l’appareil
passe en mode veille.
• Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Turbo, le
symbole correspondant sur l'écran s'allume ou s'éteint.
Lorsque le symbole Turbo est allumé, vous pouvez
démarrer le nettoyage en mode Turbo.
• Chaque fois que vous appuyez sur le bouton du capteur de
poussière, le symbole correspondant sur l'écran s'allume
ou s'éteint. Lorsque le symbole du capteur de poussière
est allumé, vous pouvez démarrer le nettoyage en mode
capteur de poussière.
Boutons de direction
(vers l’avant, à gauche, à droite)
Le robot ne peut pas reculer.
32_ utilisation
Page 33
Programmation du départ différé
Clignote
Clignote
Diminuer
Augmenter
Clignote
Clignote
Diminuer
Augmenter
Clignote
Clignote
Diminuer
Augmenter
Clignote
Clignote
Dans ce mode, vous pouvez programmer l'aspirateur pour
qu'il commence un cycle de nettoyage à partir d'une heure
spécifi que.
■Un cycle de nettoyage programmé ne peut être effectué que
lorsque l'aspirateur est installé sur la station de recharge.
TélécommandeAction correspondante
Clignote
Clignote
Clignote
Clignote
Clignote
Clignote
Clignote
Clignote
Annulation des réglages
Temporisation
- Si vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt alors que
- Veuillez noter que les réglages sont annulés si l'aspirateur est
- Si aucun bouton n'est actionné pendant 1 minute lors du
Diminuer
Diminuer
Diminuer
l'aspirateur est en cours de rechargement ou pendant que
vous réglez l'heure, les réglages sont annulés.
séparé de la station de recharge.
réglage de l'heure, l'aspirateur quitte automatiquement le
mode de réglage de l'heure.
Augmenter
Augmenter
Augmenter
1. Appuyez sur le bouton
Minuterie/Hebdomadaire.
- Le réglage actuel est affi ché
clignote. Appuyez sur
et
le bouton Y ou Z pour régler
l'heure.
❈Mode de nettoyage
- S’il n’y a pas de programmation
précédente, le mode de nettoyage
est réglé sur automatique.
Si une programmation existe déjà,
le mode de nettoyage est réglé
sur le mode confi guré.
2. Appuyez sur le bouton
Minuterie/Hebdomadaire.
- L'heure augmente/diminue
de 5 minutes. Appuyez sur le
bouton Y ou Z pour régler
les minutes.
3. Appuyez sur le bouton
Minuterie/Hebdomadaire.
Appuyez sur le bouton Y ou Z
pour régler le mode de nettoyage.
- Vous pouvez sélectionnez
le mode de nettoyage
automatique ou intensif.
4. Appuyez sur le bouton
Minuterie/Hebdomadaire.
- La valeur que vous avez
réglée clignote et les réglages
sont terminés.
- Une fois les réglages terminés,
l'heure confi gurée et sont
affi chés.
utilisation _33
03 UTILISATION
Page 34
Programmation hebdomadaire
Clignote
Lorsqu'il n'y a pas de programmation
Clignote
Lorsqu'il n'y a une programmation
Diminuer
Augmenter
Clignote
Clignote
Diminuer
Augmenter
Clignote
Diminuer
Augmenter
Lun
Mar
Mer
Jeu
Ven
Sam
Dim
~
Dans ce mode, vous pouvez programmer l'aspirateur pour
qu'il commence un cycle de nettoyage à partir de l'heure
spécifi ée les jours spécifi és de la semaine.
■Un cycle de nettoyage programmé ne peut être effectué que
lorsque l'aspirateur est installé sur la station de recharge.
TélécommandeAction correspondante
Lorsqu'il n'y a pas de programmation
Clignote
Lorsqu'il n'y a une programmation
Clignote
Clignote
Clignote
Clignote
Diminuer
Diminuer
Diminuer
Augmenter
Augmenter
Augmenter
Mar
Mer
Lun
Jeu
Sam
Ven
Dim
Mode veille
- En mode veille, les jours
programmés de la semaine
sont affi chés.
1. Maintenez le bouton
Minuterie/hebdomadaire
enfoncée pendant plus de
3 secondes. Appuyez sur le
bouton Y ou Z pour régler le
jour de la semaine.
- Si aucune programmation n'a
été défi nie précédemment, le
jour actuel de la semaine est
affi ché.
- Si aucune heure n'est
programmée, --:-- est affi ché.
2. Appuyez sur le bouton
Minuterie/Hebdomadaire.
Appuyez sur le bouton Y ou
pour régler l'heure.
Z
❈Si une heure a été
programmée, elle est affi chée.
❈Mode de nettoyage
- Si aucune programmation n'a
été réglée précédemment, le
mode de nettoyage est réglé
sur automatique. S'il y a une
programmation, le mode de
nettoyage est réglé sur le
mode confi guré.
3. Appuyez sur le bouton
Minuterie/Hebdomadaire.
- L'heure augmente/diminue
de 5 minutes. Appuyez sur le
bouton Y ou Z pour régler
les minutes.
~
34_ utilisation
Page 35
Clignote
Clignote
Clignote
Diminuer
Augmenter
Clignote
Clignote
Clignote
Clignote
Clignote
Annulation des réglages
Temporisation
TélécommandeAction correspondante
4. Appuyez sur le bouton
Minuterie/Hebdomadaire.
Diminuer
Augmenter
Appuyez sur le bouton Y ou
pour régler le mode de
Z
nettoyage.
- Vous pouvez sélectionnez
le mode de nettoyage
automatique ou répété.
5. Appuyez sur le bouton
Minuterie/Hebdomadaire.
- La valeur que vous avez
réglée clignote et les réglages
sont terminés.
❈Une fois les réglages terminés,
le jour de la semaine que
vous avez réglé clignote. A ce
stade, vous pouvez passer à
l'étape (2) et ajouter un autre
jour de la semaine.
- Si vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pendant
que vous effectuez une programmation hebdomadaire, la
programmation pour le jour actuellement réglé est annulée.
Ensuite, si vous appuyez de nouveau sur ce bouton,
l'aspirateur quitte le mode de réglage des programmation.
- Si aucun bouton n'est actionné pendant 1 minute lors du
réglage de l'heure, l'aspirateur quitte automatiquement le
mode de réglage des programmation.
03 UTILISATION
utilisation _35
Page 36
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Utilisation des fonctions supplémentaires
Vous pouvez utiliser le robot aspirateur plus facilement grâce aux diverses fonctions
supplémentaires.
■Vous pouvez uniquement confi gurer les fonctions supplémentaires à l'aide de la télécommande.
Mode Turbo
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Turbo, le symbole
correspondant sur l'écran s'allume ou s'éteint.
On turbo (mode Turbo activé) : la brosse principale tourne à
la vitesse maximale.
Off turbo (mode Normal activé) : la brosse principale tourne
à vitesse normale.
Mode capteur de poussière
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton du capteur de
poussière, le symbole correspondant sur l'écran s'allume ou
s'éteint.
Mode capteur de poussière : En mode automatique, lorsque
l'aspirateur détecte que de la poussière est présente dans une
zone spécifi que, il tourne et change de direction pour nettoyer
cette zone, puis, après avoir nettoyé cette zone, il reprend sa
trajectoire précédente. En mode localisé, intensif ou manuel,
lorsque l'aspirateur détecte que de la poussière est présente
dans une zone spécifi que, le booster continue de fonctionner
pendant quelques secondes.
Mode capteur de poussière désactivé : l'aspirateur ne
détecte pas l'entrée de poussière et continue de fonctionner
comme réglé dans le mode de nettoyage sélectionné.
Sélection d'un effet sonore
Appuyez sur le bouton de sélection des sons pour sélectionner
un effet sonore.
■Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, l'option
Sound Effects → Mute est sélectionnée dans cet ordre.
- Sound Effects : permet de lire les effets sonores.
- Mute : ne lit aucun son ni aucune annonce.
36_ utilisation
Page 37
Lentille du capteur frontal
Caméra
entretien des outils et des fi ltres
NETTOYAGE DU ROBOT ASPIRATEUR
Mémoriser les procédures de nettoyage et d’entretien
■Lorsque le bouton de mise sous tension est endommagé, veuillez
contacter un technicien du SAV pour éviter tout accident.
■N'utilisez aucun moyen ou dispositif mécanique non installé par le
fabricant pouvant accélérer la déformation du robot aspirateur.
■Vous devez éteindre le bouton de mise
sous tension situé sous l’unité principale
avant de nettoyer le robot aspirateur.
Sinon, le robot aspirateur risque de se
mettre en marche de façon intempestive et
d'occasionner des blessures.
Nettoyage de la Lentille du Capteur et de la Caméra
Vous devez éteindre le bouton de mise sous tension situé sous
l’unité principale avant de nettoyer le robot aspirateur.
■Ne vaporisez jamais d’eau, de diluant, de benzène, etc. directement
sur l’unité principale du robot aspirateur.
■Essuyez délicatement la lentille du capteur
ou la caméra à l’aide d’un chiffon doux.
04 ENTRETIEN
Caméra
Lentille du capteur frontal
Lentille du capteur frontal
et caméra
Lentille du capteur
d’escarpement
Lentille du capteur arrière
entretien _37
Page 38
Nettoyage du collecteur de poussière et des fi ltres
Filtre
Filtre à tamis
Tout d'abord, videz le collecteur de poussière avant de le nettoyer.
■Lors du retrait du collecteur de poussière, veillez à ne pas renverser la
poussière.
■Videz le collecteur de poussière dans les cas suivants.
1. Lorsque la poussière s'est accumulée dans le collecteur de poussière.
2. Lorsque la puissance d'aspiration faiblit soudainement.
3. Lorsque le bruit augmente soudainement.
1. Appuyez sur le bouton d'éjection du collecteur de poussière (PUSH)
et tirez le collecteur pour le retirer.
2. Retirez le couvercle du collecteur de poussière en le tirant dans le
sens de la fl èche sur la fi gure.
3. Retirez le fi ltre et le fi ltre à tamis du collecteur de
poussière.
4. Secouez le fi ltre, le fi ltre à tamis et le collecteur de poussière
pour éliminer les résidus de poussière.
❈Vous pouvez le nettoyer à l'eau.
Après l'avoir nettoyé à l'eau :
REMARQUE
1. Collecteur de poussière : essuyez complètement l'eau.
2. Filtre, fi ltre à tamis : séchez-les complètement puis
remontez-les.
5. Remontez le fi ltre et le fi ltre à tamis sur le collecteur de
poussière.
- Montez le fi ltre à tamis en orientant la grille vers le bas. Si
l'orientation est incorrecte, vous ne pourrez pas le monter.
Si le collecteur de poussière est monté sans le fi ltre, le code d'erreur C08 s'affi che.
ATTENTION
Veillez à bien monter le fi ltre.
6. Fermez le couvercle du collecteur de poussière et installez-le sur
l'unité principale.
Filtre
Filtre à tamis
38_ entretien
Page 39
NETTOYAGE DU ROBOT ASPIRATEUR
NETTOYAGE DE LA BROSSE PRINCIPALE
Vous devez éteindre le bouton de mise sous tension situé
sous l’unité principale avant de nettoyer le robot aspirateur.
• Comme la poussière présente dans le collecteur de poussière
ATTENTION
peut sortir, retirez d'abord le collecteur de poussière avant de
nettoyer la brosse principale.
1. Après avoir vérifi é qu’aucun corps étranger n’est présent,
appuyez sur le crochet fi xant le cache de la brosse pour l’enlever.
2. Retirez la brosse principale de l'unité principale en la soulevant.
04 ENTRETIEN
3. Retirez toutes les substances étrangères, comme les cheveux
longs ou les bouts de fi celle enroulés autour de la brosse principale
à l'aide d'une brosse ou d'un aspirateur.
entretien _39
Page 40
4. Après un cycle de nettoyage, fi xez d'abord le côté de la brosse
principale opposé au bouton de mise sous tension et fi xez
ensuite l'autre côté.
5. Insérez le côté dans les deux fentes et faites-le glisser
légèrement vers le bas jusqu'à ce qu'un petit clic se fasse
entendre.
• Pour empêcher que le robot aspirateur ne soit bouché, veillez à ne pas aspirer des cure-dents
ATTENTION
ou des cotons-tiges.
• Lorsque le retrait des substances devient diffi cile, contactez le centre d'assistance clientèle.
• Comme la brosse principale aspire la poussière sur le sol, les bouts de fi celle ou les cheveux
longs peuvent s'enrouler autour d'elle. Vérifi ez et nettoyez régulièrement la brosse principale.
40_ entretien
Page 41
Nettoyage de la Brosse Rotative Latérale
Vous devez éteindre le bouton de mise sous tension situé
sous l’unité principale avant de nettoyer le robot aspirateur.
1. Vérifi ez si la brosse rotative latérale est courbée ou si des
substances étrangères sont collées dessus.
2. A l'aide de gants en caoutchouc, enroulez la brosse rotative
d'un chiffon imbibé d'eau chaude pendant 10 secondes et
laissez sécher.
3. En tournant la brosse rotative latérale, répétez les procédures de
l'étape 2.
04 ENTRETIEN
4. Si des cheveux ou des bouts de fi celle sont coincés entre l’unité
principale et la brosse rotative latérale, dévissez la brosse à
l’aide d’un tournevis cruciforme et retirez-la. Avant de remonter
la brosse, vérifi ez les repères « L » de la brosse et de l’unité
principale. (La lettre «R» est gravée sur le côté droit de la
brosse rotative.)
Comme la brosse rotative latérale attire facilement les cheveux et d'autres substances étrangères,
veillez à la nettoyer régulièrement.
REMARQUE
La présence d'une quantité excessive de substances étrangères sur la brosse latérale risque de
l'endommager.
L
entretien _41
Page 42
Nettoyage de la roue d'entraînement
Vous devez éteindre le bouton de mise sous tension situé sous
l’unité principale avant de nettoyer le robot aspirateur.
■Si le robot aspirateur se met soudain à zigzaguer, cela signifi e
qu'il y a peut-être des substances étrangères collées sur la roue
d'entraînement.
1. Lors du nettoyage de la roue d'entraînement, placez un chiffon
humide au sol, puis retournez l'unité principale en la couchant avec
précaution.
2. Vérifi ez la présence éventuelle de substances étrangères et retirezles à l'aide de pinces si nécessaire.
42_ entretien
Page 43
dépannage
LISTE DE VÉRIFICATION AVANT D’APPELER LE CENTRE D’ASSISTANCE
ProblèmeVérifi cationSolution
Le robot aspirateur
ne fonctionne pas
du tout avant le
nettoyage.
Le robot aspirateur
s'est arrêté de
fonctionner pendant
le nettoyage.
La puissance
d'aspiration est faible
pendant le nettoyage.
• Le collecteur de poussière est-il
monté ?
• Le bouton de mise sous tension
est-il activé ?
• Le mode de nettoyage est-il
allumé à l'écran ?
• Le dernier carré du niveau de
batterie clignote-t-il et le message
« Lo » s’affi che-t-il à l'écran ?
• Le robot aspirateur ne fonctionnera
pas si les piles de la télécommande
sont déchargées.
• Le dernier carré du niveau de
batterie clignote-t-il et le message
« Lo » s’affi che-t-il à l'écran ?
• Le robot aspirateur s'est-il
accroché sur des fi ls présents sur
le sol ?
• Le robot aspirateur est-il bloqué
au sol à un endroit où il y a une
différence de hauteur ?
- La roue d'entraînement est levée.
• Un tissu fi n est-il enroulé autour de
la roue d'entraînement ?
• Le robot aspirateur est-il bloqué
sur le seuil de porte ?
• Vérifi ez si le collecteur de poussière
est plein.
• Vérifi ez si l'entrée d'aspiration
est bouchée par des substances
étrangères.
• Vérifi ez si le fi ltre est colmaté.• Nettoyez le fi ltre soigneusement.
• Installez le collecteur de poussière.
• Activez le bouton de mise sous
tension.
• Appuyez sur le bouton
l'éteindre, appuyez sur le bouton
et maintenez-le enfoncé
pendant au moins 3 secondes.)
• Soulevez le robot aspirateur
et installez-le sur la station de
recharge pour le recharger.
• Remplacez les piles de la
télécommande. (type AAA)
• Soulevez le robot aspirateur
et installez-le sur la station de
recharge pour le recharger.
• Éteignez le bouton de mise sous
tension et retirez les fi ls.
• Éteignez le bouton de mise sous
tension et déplacez le robot
aspirateur vers un autre endroit.
• Éteignez le bouton de mise sous
tension et retirez le tissu fi n.
• Éteignez le bouton de mise sous
tension et déplacez le robot
aspirateur vers un autre endroit.
• Arrêtez le robot aspirateur et videz
le collecteur de poussière.
• Éteignez le bouton de mise sous
tension et retirez les substances
étrangères présentes dans l'entrée
d'aspiration.
05 DÉPANNAGE
. (Pour
dépannage _43
Page 44
ProblèmeVérifi cationSolution
Le robot aspirateur
n'arrive pas à
trouver la station de
recharge.
Le robot aspirateur
franchit la porte
virtuelle.
Le temps d’utilisation
des piles du module
VIRTUAL GUARD est
trop court.
Le robot aspirateur
se déplace soudain
en diagonale pendant
le nettoyage.
• Vérifi ez si la fi che d'alimentation de
la station de recharge est branchée
correctement sur la prise.
• Si des obstacles se trouvent à
moins de 1 m devant le chargeur
ou à moins de 50 cm sur les
côtés, vous devez les retirer.
• Si des substances étrangères
se trouvent sur les broches du
chargeur, essuyez-les à l’aide d’un
chiffon sec.
• Le module VIRTUAL GUARD est-il
installé près du chargeur ?
• Les piles du module VIRTUAL
GUARD sont-elles vides ?
• Le témoin de mode est-il éteint ?• Vérifi ez que le module VIRTUAL
• Utilisez-vous des piles sèches de
manganèse ?
• Le robot aspirateur peut nettoyer
en diagonale dans les cas suivants.
- Après avoir été rechargé et placé
dans un angle sur la station de
recharge.
- Lorsque le robot aspirateur se
déplace vers une autre zone via
une trajectoire raccourcie après
avoir nettoyé une zone.
- Lorsque l'angle de contact avec un
obstacle n'est pas perpendiculaire
(90˚).
- Lorsque le sol est carrelé ou
recouvert de parquet.
• Déplacez le module VIRTUAL
GUARD de manière à ce que le
robot aspirateur puisse venir se
recharger automatiquement.
• Changez les piles.
(2 piles alcalines type D (LR20))
GUARD n’est pas éteint puis
réglez-le sur le mode souhaité.
• Remplacez les piles par des piles
alcalines neuves.
(2 piles alcalines type D (LR20))
• Le sens de nettoyage est
déterminé par l'emplacement
initial du robot. Comme il nettoie
les zones en dessinant une carte,
il couvre éventuellement toute la
zone. (mode Normal)
Installez la station de recharge
dans le sens du grain du bois
du parquet, et commencez le
nettoyage avec le robot aspirateur
installé sur la station de recharge.
44_ dépannage
Page 45
CODES D’ERREUR : DÉPANNAGE
05 DÉPANNAGE
CODE
D'ERREUR
• Un corps étranger (fi celle,
papier, jouet, etc.) est coincé
dans la brosse principale.
• Un corps étranger (fi celle, papier,
jouet, etc.) est coincé dans la
roue d’entraînement gauche.
• Un corps étranger (fi celle, papier,
jouet, etc.) est coincé dans la
roue d’entraînement droite.
• Vérifi ez le capteur antichoc.• Éteignez le bouton de mise sous tension situé
• Un corps étranger (poussière,
saleté, etc.) se trouve sur la
lentille du capteur d’obstacles.
• Un corps étranger (poussière,
saleté, etc.) se trouve sur la
lentille du capteur d’escarpement.
• Collecteur de poussière non
inséré.
• Un corps étranger (fi celle,
tissu, etc.) est coincé dans la
brosse rotative latérale.
• La batterie est défectueuse ou
en circuit ouvert.
(défi lements)
❈Si vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt ou éteignez le bouton de mise sous tension, le code
d’erreur est effacé.
CAUSESOLUTION
• Éteignez le bouton de mise sous tension situé
sous le robot et retirez le corps étranger coincé
dans la brosse principale.
• Éteignez le bouton de mise sous tension situé
sous le robot et retirez le corps étranger coincé
dans la roue d’entraînement gauche.
• Éteignez le bouton de mise sous tension situé
sous le robot et retirez le corps étranger coincé
dans la roue d’entraînement droite.
sous le robot et retirez l'obstacle présent
devant le robot ou déplacez ce dernier.
• Éteignez le bouton de mise sous tension situé
sous le robot et essuyez les lentilles avant et
arrière du capteur à l’aide d’un chiffon doux.
• Éteignez le bouton de mise sous tension situé
sous le robot et essuyez la lentille du capteur
d’escarpement à l’aide d’un chiffon doux.
• Insérez le collecteur de poussière jusqu’à
entendre un petit « clic ».
• Éteignez le bouton de mise sous tension situé
sous le robot et retirez le corps étranger coincé
dans la brosse rotative latérale.
• Désactivez l’interrupteur d’urgence situé sur
le dessous du robot et contactez le centre de
dépannage.
dépannage _45
Page 46
80 mm (hauteur)
350 mm (longueur)
350 mm (largeur)
228 mm (largeur)
166 mm (longueur)
116 mm (hauteur)
caractéristiques techniques du produit
80 mm (hauteur)
116 mm (hauteur)
350 mm (longueur)
350 mm (largeur)
Unité PrincipaleChargeur (Station de recharge)
Classifi cationÉlémentSR10F71UB
Diamètre350 mm
Caractéristiques
mécaniques
Hauteur80 mm
Poids3,5 kg
TensionAC 220-240V~, 50-60Hz
166 mm (longueur)
228 mm (largeur)
Caractéristiques
électriques
Consommation électrique de charge40 W
Consommation électrique de l’unité
principale
Caractéristiques de la batterie14,4V / 31,68Wh
Type de rechargeRecharge automatique/manuelle
Caractéristiques
de nettoyage
Mode de nettoyage
Temps de chargeEnviron 180 minutes
Temps de nettoyage
(sur sol dur)
Méthode de nettoyageReconnaissance de la forme du plafond
Type de boutons de l’unité principaleSensoriel
46_ caractéristiques techniques du produit
40 W
Automatique, localisé, intensif, manuel,
minuterie, hebdomadaire
Environ 90 minutes
Page 47
Open Source Announcement
The software included in this product contains copyrighted software that is licensed under the GPL/LGPL.
You may obtain the complete Corresponding Source code from us for a period of three years after our last shipment of this
product by sending email to: oss.request@samsung.com
If you want to obtain the complete Corresponding Source code in the physical medium such as CD-ROM, the cost of physically
performing source distribution may be charged.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
GPL Software :
Linux kernel, BusyBox, mtd-utils, lrzsz, wireless tools
LGPL Software :
uClibc
- GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General
Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all
its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation’s software and to any other program whose
authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License
instead.) You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure
that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source
code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you
can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the
rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they
know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to
copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this
free software. If the software is modifi ed by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is
not the original, so that any problems introduced by others will not refl ect on the original authors’ reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear
that any patent must be licensed for everyone’s free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modifi cation follow.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be
distributed under the terms of this General Public License. The “Program”, below, refers to any such program or work, and a “work
based on the Program” means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the
Program or a portion of it, either verbatim or with modifi cations and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is
included without limitation in the term “modifi cation”.) Each licensee is addressed as “you”.
Activities other than copying, distribution and modifi cation are not covered by this License; they are outside its scope. The act
of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based
on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program
does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program’s source code as you receive it, in any medium, provided that you
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all
the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of
this License along with the Program.
Page 48
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange
for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy
and distribute such modifi cations or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modifi ed fi les to carry prominent notices stating that you changed the fi les and the date of any
change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program
or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
c) If the modifi ed program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for
such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright
notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute
the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program
itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to
print an announcement.)
These requirements apply to the modifi ed work as a whole. If identifi able sections of that work are not derived from the Program,
and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply
to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole
which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for
other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program)
on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the
terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the
terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your
cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to
be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative
is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with
such an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for making modifi cations to it. For an executable work, complete
source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface defi nition fi les, plus the scripts
used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need
not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and
so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent
access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt
otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this
License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated
so long as such parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to
modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License.
Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this
License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from
the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any
further restrictions on the recipients’ exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by
third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent
issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this
License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your
obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program
at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies
directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from
distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is
intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
Page 49
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of
any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which
is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software
distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or
she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces,
the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation
excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this
License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such
new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifi es a version number of this License which applies to
it and “any later version”, you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version
published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose
any version ever published by the Free Software Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to
the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software
Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of
all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE
EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS
AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.
SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR
CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER,
OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE
TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA
BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM
TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to
make it free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source fi le to most effectively
convey the exclusion of warranty; and each fi le should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is
found.
one line to give the program’s name and an idea of what it does.
Copyright (C) yyyy name of author
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as
published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details
Page 50
type `show w’. This is free software, and you are welcome
to redistribute it under certain conditions; type `show c’ for details.
The hypothetical commands `show w’ and `show c’ should show the appropriate parts of the General Public License. Of course,
the commands you use may be called something other than `show w’ and `show c’; they could even be mouse-clicks or menu
items--whatever suits your program.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the
program, if necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright
interest in the program `Gnomovision’
(which makes passes at compilers) written
by James Hacker.
signature of Ty Coon, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine
library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use
the GNU Lesser General Public License instead of this License.
- GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2.1, February 1999
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
[This is the fi rst released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2,
hence the version number 2.1.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General
Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for
all its users.
This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages--typically libraries--of
the Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest you fi rst think carefully
about whether this license or the ordinary General Public License is the better strategy to use in any particular case, based on the
explanations below.
When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses are designed to make
sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish); that you receive
source code or can get it if you want it; that you can change the software and use pieces of it in new free programs; and that you
are informed that you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or to ask you to surrender
these rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the library or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we
gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code with the library, you must
provide complete object fi les to the recipients, so that they can relink them with the library after making changes to the library and
recompiling it. And you must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify the library.
To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also, if the library is modifi ed
by someone else and passed on, the recipients should know that what they have is not the original version, so that the original
author’s reputation will not be affected by problems that might be introduced by others.
Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure that a company
cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist
that any patent license obtained for a version of the library must be consistent with the full freedom of use specifi ed in this license.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU
Lesser General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public
License. We use this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs.
When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the two is legally speaking
Page 51
a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the
entire combination fi ts its criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other code
with the library.
We call this license the “Lesser” General Public License because it does Less to protect the user’s freedom than the ordinary
General Public License. It also provides other free software developers Less of an advantage over competing non-free programs.
These disadvantages are the reason we use the ordinary General Public License for many libraries. However, the Lesser license
provides advantages in certain special circumstances.
For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it
becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more frequent case is that
a free library does the same job as widely used non-free libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free
software only, so we use the Lesser General Public License.
In other cases, permission to use a particular library in non-free programs enables a greater number of people to use a large body
of free software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables many more people to use the
whole GNU operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating system.
Although the Lesser General Public License is Less protective of the users’ freedom, it does ensure that the user of a program
that is linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a modifi ed version of the Library.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modifi cation follow. Pay close attention to the difference between
a “work based on the library” and a “work that uses the library”. The former contains code derived from the library, whereas the
latter must be combined with the library in order to run.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder
or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called “this
License”). Each licensee is addressed as “you”.
A “library” means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked with application programs
(which use some of those functions and data) to form executables.
The “Library”, below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A “work based on
the Library” means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a
portion of it, either verbatim or with modifi cations and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation
is included without limitation in the term “modifi cation”.)
“Source code” for a work means the preferred form of the work for making modifi cations to it. For a library, complete source code
means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface defi nition fi les, plus the scripts used to control
compilation and installation of the library.
Activities other than copying, distribution and modifi cation are not covered by this License; they are outside its scope. The act of
running a program using the Library is not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a
work based on the Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the
Library does and what the program that uses the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library’s complete source code as you receive it, in any medium, provided
that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep
intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with
the Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange
for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and
distribute such modifi cations or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:
• a) The modifi ed work must itself be a software library.
• b) You must cause the fi les modifi ed to carry prominent notices stating that you changed the fi les and the date of any
change.
• c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the terms of this
License.
• d) If a facility in the modifi ed Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program
that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith
effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and
performs whatever part of its purpose remains meaningful.
(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely well-defi ned independent
of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by this
function must be optional: if the application does not supply it, the square root function must still compute square
roots.)
These requirements apply to the modifi ed work as a whole. If identifi able sections of that work are not derived from the Library,
and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply
to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole
Page 52
which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for
other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a
volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a given copy of the
Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public
License, version 2, instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License has
appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices.
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all
subsequent copies and derivative works made from that copy.
This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form
under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable
source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software
interchange.
If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy
the source code from the same place satisfi es the requirement to distribute the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the Library by being compiled
or linked with it, is called a “work that uses the Library”. Such a work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and
therefore falls outside the scope of this License.
However, linking a “work that uses the Library” with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because
it contains portions of the Library), rather than a “work that uses the library”. The executable is therefore covered by this License.
Section 6 states terms for distribution of such executables.
When a “work that uses the Library” uses material from a header fi le that is part of the Library, the object code for the work may
be a derivative work of the Library even though the source code is not. Whether this is true is especially signifi cant if the work can
be linked without the Library, or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defi ned by law.
If such an object fi le uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros and small inline
functions (ten lines or less in length), then the use of the object fi le is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative
work. (Executables containing this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under the terms of Section 6.
Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a “work that uses the Library” with the Library to produce
a work containing portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit
modifi cation of the work for the customer’s own use and reverse engineering for debugging such modifi cations.
You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are
covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must
include the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also,
you must do one of these things:
• a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the Library including
whatever changes were used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work
is an executable linked with the Library, with the complete machine-readable “work that uses the Library”, as object
code and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a modifi ed executable
containing the modifi ed Library. (It is understood that the user who changes the contents of defi nitions fi les in the
Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modifi ed defi nitions.)
• b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at
run time a copy of the library already present on the user’s computer system, rather than copying library functions
into the executable, and (2) will operate properly with a modifi ed version of the library, if the user installs one, as long
as the modifi ed version is interface-compatible with the version that the work was made with.
• c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the materials specifi ed
in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this distribution.
• d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to
copy the above specifi ed materials from the same place.
• e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this user a copy.
For an executable, the required form of the “work that uses the Library” must include any data and utility programs needed for
reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that
is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating
system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally
Page 53
accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together in an
executable that you distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library together with other library
facilities not covered by this License, and distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work
based on the Library and of the other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two things:
• a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any other
library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above.
• b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on the Library, and
explaining where to fi nd the accompanying uncombined form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly provided under this License. Any
attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will automatically terminate your
rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their
licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to
modify or distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License.
Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License
to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from
the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose
any further restrictions on the recipients’ exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by
third parties with this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent
issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this
License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your
obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all.
For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies directly or
indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of
the Library.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is
intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity
of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which
is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software
distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or
she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces,
the original copyright holder who places the Library under this License may add an explicit geographical distribution limitation
excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this
License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the Lesser General Public License from time
to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or
concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifi es a version number of this License which applies to
it and “any later version”, you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version
published by the Free Software Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may choose any version
ever published by the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution conditions are incompatible with
these, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the
Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the
free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT
PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR
OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE
LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER,
OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO
YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
Page 54
OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA
BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY
TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Libraries
If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend making it free
software that everyone can redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under these terms (or, alternatively,
under the terms of the ordinary General Public License).
To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to attach them to the start of each source fi le to most
effectively convey the exclusion of warranty; and each fi le should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full
notice is found.
one line to give the library’s name and an idea of what it does.
Copyright (C) year name of author
This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as
published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this library; if not, write to the Free
Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the
library, if necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the library `Frob’ (a library for tweaking knobs) written by James Random
Hacker.
signature of Ty Coon, 1 April 1990
Ty Coon, President of Vice
That’s all there is to it!
- JPEG
This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group.
- OpenCV :
IMPORTANT: READ BEFORE DOWNLOADING, COPYING, INSTALLING OR USING.
By downloading, copying, installing or using the software you agree to this license.
If you do not agree to this license, do not download, install, copy or use the software.
License Agreement
For Open Source Computer Vision Library
Copyright (C) 2000-2008, Intel Corporation, all rights reserved.
Copyright (C) 2008-2010, Willow Garage Inc., all rights reserved.
Third party copyrights are property of their respective owners.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following
conditions are met:
Redistribution’s of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
Redistribution’s in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
The name of the copyright holders may not be used to endorse or promote products derived from this software without specifi c
prior written permission.
This software is provided by the copyright holders and contributors “as is” and any express or implied warranties, including,
but not limited to, the implied warranties of merchantability and fi tness for a particular purpose are disclaimed. In no event shall
the Intel Corporation or contributors be liable for any direct, indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages
(including, but not limited to, procurement of substitute goods or services; loss of use, data, or profi ts; or business interruption)
however caused and on any theory of liability, whether in contract, strict liability, or tort (including negligence or otherwise) arising
in any way out of the use of this software, even if advised of the possibility of such damage.
Page 55
OpenSSL
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)
This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)
본 제품에는 OpenSSL Toolkit 사용을 위해 OpenSSL Project에 의해 개발된 소프트웨어가 사용되었습니다.
LICENSE ISSUES
==============
The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions of the OpenSSL License and the original SSLeay license
apply to the toolkit. See below for the actual license texts. Actually both licenses are BSD-style Open Source licenses. In case of
any license issues related to OpenSSL please contact openssl-core@openssl.org.
- OpenSSL License
=============================================================================================
Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following
conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment:
“This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)”
The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be used to endorse or promote products derived from this
software without prior written permission. For written permission, please contact openssl-core@openssl.org.
Products derived from this software may not be called “OpenSSL” nor may “OpenSSL” appear in their names without prior written
permission of the OpenSSL Project.
Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment:
“This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
=============================================================================================
This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). This product includes software written
by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Page 56
Samsung Service Consommateurs
66 rue des Vanesses
BP 50116 - Villepinte
95950 Roissy cedex
France
Pour toute information ou tout
renseignement complémentaire sur nos
produits, notre service consommateurs
est à votre disposition au :
01 48 63 0000
Vous pouvez également
vous connecter à notre site internet
http://www.samsung.com/fr
Cet aspirateur est conforme aux normes suivantes:
Directive relative à la compatibilité électromagnétique: 2004/108/EEC
Directive relative à la basse tension: 2006/95/EC
Code No. DJ68-00691C REV(0.0)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.