Samsung SP-46L5H, SP-50L2H User Manual [es]

COLOUR TELEVISION
SP43L2HX SP50L2HX SP61L2HX SP46L5HX SP56L5HX
Owner’s Instructions
Before operating the unit,
please read this manual thoroughly,
and retain it for future reference.
P
ICTURE IN PICTURE (PIP)
TELETEXT
2
ENG
Instrucciones de seguridad
No exponga el televisor a condiciones de temperatura o humedad extremas.
No exponga el televisor a la luz solar directa ni otras fuentes de calor.
No exponga el televisor al contacto con ningún líquido.
No introduzca nunca objetos de ningún tipo en el televisor ni coloque recipientes con agua sobre
él.
Durante las tormentas (especialmente si están acompañadas de aparato eléctrico), desenchufe el televisor de la toma de red eléctrica y de la antena.
No pise ni retuerza el cable de alimentación.
No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables de extensión, ya que esto puede causar
incendios o descargas eléctricas.
Utilice un paño suave y seco (sin sustancias volátiles) para limpiar el televisor.
Si el televisor se rompe, no intente repararlo usted mismo. Póngase en contacto con el personal
cualificado del servicio técnico.
Si el mando a distancia no se va a utilizar durante un período largo de tiempo, quite las pilas y guárdelo en un lugar fresco y seco.
No deje caer el mando a distancia.
Este dispositivo no está destinado a entornos industriales.
3
ENG
Precaución
ADVERTENCIA: PARA EVITAR AVERÍAS QUE PUEDEN
CAUSAR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO ABRA LA CUBIERTA POSTERIOR; EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO TÉCNICO.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN
Un triángulo con un rayo y una punta de flecha es un símbolo de advertencia que alerta de “voltaje peligroso” dentro del producto.
Un triángulo con un signo de exclamación es un símbolo de advertencia que le alerta de que hay instrucciones importantes relacionadas con el producto.
El voltaje principal se indica en la parte posterior del TV y la frecuencia es de 50 ó 60Hz.
4
ENG
Índice
INTRODUCCIóN
Instrucciones de seguridad ........................................................................... 2
Precaución..................................................................................................... 3
Sustitución de la lámpara .............................................................................. 6~7
CONEXIóNYPREPAPACIóN DEL TELEVISOR
Panel de control del televisor ........................................................................ 8~9
Panel de conexiones del televisor................................................................. 10
Conexión a una antena o red de televisión por cable................................. . 11
Conexión a un receptor de satélite o decodificador ...................................... 11
Conexión de altavoces adicionales ............................................................... 12
Inserción de las pilas en el mando a distancia.............................................. 12
Mando a distancia por infrarrojos ................................................................. 13
Apagado y encendido del televisor................................................................ 14
Cómo poner el televisor en modo de espera................................................. 14
Familiarización con el mando a distancia...................................................... 15
Configuración del mando a distancia ............................................................ 16
Función Plug & Play ...................................................................................... 17
Elección de idioma ........................................................................................ 18
AJUSTE DE CANALES
Memorización automática de canales ........................................................... 19
Memorización manual de canales ................................................................. 20~21
Exclusión de canales no deseados .............................................................. 22
Clasificación de los canales memorizados.................................................... 23
Asignación de nombres a los canales........................................................... 24
Activación del cierre de seguridad................................................................. 25
Selección de un canal mediante información................................................ 26
UTILIZACIóN DEL TELEVISOR (continuación)
Cambio del estándar de la imagen................................................................ 27
Ajuste de los valores de la imagen................................................................ 28
Ajuste de los valores de la imagen (Modo PC o DVI) .................................. 29
Ajuste de la imagen (Modo PC) .................................................................... 30
Uso de la sintonía fina................................................................................... 31
Visualización de la imagen de exploración de canal..................................... 32
Uso de la opción LNA (Low Noise Amplifier, Amplificador de ruido bajo) ..... 32
Valores adicionales de la imagen.................................................................. 33
-
Tamaño
-
Digital NR
DNIe
TM
(Digital Natural Image engine) ............................................... 34
Congelación de la imagen actual .................................................................. 34
Ajuste del modo Pantalla azul ....................................................................... 35
5
ENG
Índice (continuación)
UTILIZACIóN DEL TELEVISOR
Selección del modo Cine .............................................................................. 35
Cambio del estándar del sonido.................................................................... 36
Ajuste de los valores del sonido.................................................................... 37
Ajuste automático del volumen...................................................................... 37
Ajuste de Dolby Pro Logic ............................................................................. 38
Ajuste de preferencias de Dolby.................................................................... 39
Ajuste del sonido externo .............................................................................. 40
Selección del modo de sonido (según modelo)............................................. 41
Ajuste del sonido de melodía ........................................................................ 42
Ajuste del temporizador de desconexión....................................................... 43
Ajuste y visualización de la hora actual......................................................... 44
Apagado y encendido automáticos del televisor .......................................... 45
Visualización de una fuente de señal externa............................................... 46
Redirección de una entrada a la salida externa ............................................ 47
Visualización de imagen sobre imagen (PIP) ............................................... 48~49
UTILIZACIóNDELAFUNCIóNDETELETEXTO
Función de Teletexto .................................................................................... 50
Visualización de la información del teletexto................................................. 51
Selección de las opciones de visualización................................................... 52
Selección de una página de teletexto............................................................ 53
INFORMACIóN ADICIONAL Y CONEXIONES
Redirección de una entrada a la salida externa ............................................ 54
Conexión a la entrada de DVD...................................................................... 55
Conexión a salidas de audio ......................................................................... 55
Conexión a las entradas de audio / vídeo ..................................................... 56
Conexión a la entrada S-Video...................................................................... 56
Conexión a la entrada de DVI ....................................................................... 57
Conexión a la entrada de PC ....................................................................... 57
Configuración del software del PC (sólo Windows) ...................................... 58
Modo de entrada (PC / DVI) ......................................................................... 59
Configuraciones de patillas .......................................................................... 60
RECOMENDACIONES DE UTILIZACIóN
Solución de problemas
: Antes de ponerse en contacto con el personal del servicio técnico............ 61
Especificaciones técnicas ............................................................................. 62
Pulse Importante Nota
Símbolos
6
ENG
1 Utilice un destornillador para retirar el tornillo. 2 Retire la cubierta de la lámpara. 3 Utilice un destornillador para retirar los tornillos que fijan la
lámpara.Hay 2 tornillos: uno a arriba y otro abajo.Una vez aflojados completamente todos los tonillos, permanecerán todavía sujetos a la cubierta de la lámpara.
4 Separe la lámpara de la máquina sujetando el asa y tirando hacia
fuera.
5 Para volver a colocar la lámpara, siga estos pasos en orden
inverso.
La lámpara de un retroproyector es un consumible, y debe sustituirse de vez en cuando para conseguir un mejor funcionamiento del proyector. Si se oscurece la imagen de la pantalla o si el temporizador, la lámpara y el indicador LED de temperatura parpadean apagándose al mismo tiempo, tiene que sustituir la lámpara.Al cambiar la lámpara, primero debe verificar el tipo / modelo, y utilizar únicamente el repuesto de la lámpara adecuado.El código de la normativa y el uso de la lámpara aparecen marcados en la etiqueta. Si retira la lámpara, puede ver este código para el repuesto. Solamente debe sustituir la lámpara por una con el mismo código de normativa.
Si desea comprar una nueva lámpara, llame el Servicio técnico o al distribuidor de TV más cercano, e indíqueles el modelo del retroproyector.
Puede identificar el tipo de lámpara en el lado izquierdo del TV y en la cubierta de la lámpara.
El TV se dañará si utiliza una lámpara que sea diferente del original suministrado por el fabricante. Asegúrese de que la lámpara de repuesto sea del mismo modelo.
No retire la lámpara a no ser que vaya a sustituirla por una nueva.
Apague el TV antes de cambiar una lámpara y desenchufe después de 1 minuto.
El ventilador de refrigeración ayudará a enfriar la lámpara con lo que podrá retirarla con seguridad. La superficie de la lámpara está muy caliente. Espere 30 minutos después de apagar el retroproyector antes de tocar la lámpara.
Guarde la lámpara antigua lejos de productos inflamables o del alcance de los niños Deshágase de ella correctamente.
No deje que se acumule polvo ni suciedad en el interior de la cubierta de la lámpara ni en la propia lámpara.
La cubierta o la lámpara sucia pueden incendiarse, explotar y provocar descargas eléctricas.
No toque el cristal frontal de la nueva lámpara ni el cristal del alojamiento de la lámpara.
Si una lámpara se manipula de forma incorrecta, la calidad de la imagen de la pantalla puede verse afectada y su duración reducida.
Asegúrese de apretar la cubierta de la lámpara del TV tras cambiar la lámpara. Tenga en cuenta que el TV no funcionará si la cubierta de la lámpara no está bien colocada. Apriete el tornillo de sujeción de la cubierta de la lámpara después de colocarlo en el TV.
Sustitución de la lámpara (SP43L2HX/SP50L2HX/SP61L2HX)
7
ENG
1 Utilice un destornillador para retirar el tornillo. 2 Retire la cubierta de la lámpara. 3 Utilice un destornillador para retirar los tornillos que fijan la
lámpara.Hay 2 tornillos: uno a arriba y otro abajo.Una vez aflojados completamente todos los tonillos, permanecerán todavía sujetos a la cubierta de la lámpara.
4 Separe la lámpara de la máquina sujetando el asa y tirando hacia
fuera.
5 Para volver a colocar la lámpara, siga estos pasos en orden
inverso.
La lámpara de un retroproyector es un consumible, y debe sustituirse de vez en cuando para conseguir un mejor funcionamiento del proyector. Si se oscurece la imagen de la pantalla o si el temporizador, la lámpara y el indicador LED de temperatura parpadean apagándose al mismo tiempo, tiene que sustituir la lámpara.Al cambiar la lámpara, primero debe verificar el tipo / modelo, y utilizar únicamente el repuesto de la lámpara adecuado.El código de la normativa y el uso de la lámpara aparecen marcados en la etiqueta. Si retira la lámpara, puede ver este código para el repuesto. Solamente debe sustituir la lámpara por una con el mismo código de normativa.
Si desea comprar una nueva lámpara, llame el Servicio técnico o al distribuidor de TV más cercano, e indíqueles el modelo del retroproyector.
Puede identificar el tipo de lámpara en el lado izquierdo del TV y en la cubierta de la lámpara.
El TV se dañará si utiliza una lámpara que sea diferente del original suministrado por el fabricante. Asegúrese de que la lámpara de repuesto sea del mismo modelo.
No retire la lámpara a no ser que vaya a sustituirla por una nueva.
Apague el TV antes de cambiar una lámpara y desenchufe después de 1 minuto.
El ventilador de refrigeración ayudará a enfriar la lámpara con lo que podrá retirarla con seguridad. La superficie de la lámpara está muy caliente. Espere 30 minutos después de apagar el retroproyector antes de tocar la lámpara.
Guarde la lámpara antigua lejos de productos inflamables o del alcance de los niños Deshágase de ella correctamente.
No deje que se acumule polvo ni suciedad en el interior de la cubierta de la lámpara ni en la propia lámpara.
La cubierta o la lámpara sucia pueden incendiarse, explotar y provocar descargas eléctricas.
No toque el cristal frontal de la nueva lámpara ni el cristal del alojamiento de la lámpara.
Si una lámpara se manipula de forma incorrecta, la calidad de la imagen de la pantalla puede verse afectada y su duración reducida..
Asegúrese de apretar la cubierta de la lámpara del TV tras cambiar la lámpara. Tenga en cuenta que el TV no funcionará si la cubierta de la lámpara no está bien colocada. Apriete el tornillo de sujeción de la cubierta de la lámpara después de colocarlo en el TV.
Sustitución de la lámpara (SP46L5HX/SP56L5HX)
8
ENG
Panel de control del televisor
Indicadores LED
La configuración real del televisor puede variar dependiendo del modelo.
a
d
c
b
e
f
b
d
c
a
f
e
LED Indicators
( a ) Selección de la fuente de entrada
( b ) Visualización de los menús
( c ) Selección de canales
( d ) Ajuste de volumen
( e ) Confirmar opción (Guardar o Entrar)
( f ) Encender y Apagar
SP43L2/50L2HX SP61L2HX
SP46L5/56L5HX
a
b
c
d
e
f
9
ENG
( :Encendido, :Parpadeante, :Apagado)
TIMER LAMP STAND BY/TEMP Indicación
Modo de espera.
Un piloto de temporizador se ilumina al seleccionar Timer Auto On / Off <Temporizador autom. Encendido / Apagado>.
Funcionamiento normal.
Funcionamiento normal (cuando se selecciona Timer Auto On / Off <Temporizador autom. Encendido / Apagado>).
La lámpara se está calentando. La imagen normal aparece después de 25 segundos.
La imagen normal aparece después de 25 segundos. (Cuando se selecciona Timer Auto On / Off <Temporizador autom. Encendido / Apagado>).
La tapa de ventilación de la parte posterior del televisor no está instalada correctamente.
La temperatura interior del televisor está por encima de lo normal. Retire la tapa de ventilación de la parte posterior del televisor. Encienda de nuevo el televisor después de 1 hora.
La lámpara no funciona, póngase en contacto con el Servicio técnico autorizado.
Uso de los botones del panel
Si el mando a distancia deja de funcionar o se ha perdido, puede utilizar los mandos del panel del televisor para:
Conectar el televisor cuando está en modo de espera y seleccionar canales ( C/P. ▼ ).
Acceder al menú ( MENU ).
Ajustar el volumen ( +
-
).
Cambiar entre los modos de entrada de vídeo ( SOURCE ).
Panel de control del televisor (cont.)
10
ENG
Panel de conexiones del televisor
La configuración real del televisor puede variar dependiendo del modelo.
Parte posterior del televisor
a) 75
Conector coaxial para antena o red por cable.
b) AV1 / AV2 / AV3
Tomas de entrada o salida para dispositivos externos, como aparatos de vídeo, reproductores de DVD, televisión digital, videojuegos o reproductores de videodiscos.
c) SURROUND SPEAKER (815W)
Conectores para altavoces posteriores externos.
d) AUDIO OUT
Amplificador (L/R) o altavoz con alimentación (
WOOFER) para aprovechar al máximo el
efecto de sonido Surround.
e) COMPONENT
Entradas de vídeo (Y/PB/PR) y audio (L/R) para el componente.
f) PC AUDIO (L/R)
Entrada de audio para PC o DVI.
g) PC (15 patillas)
Entrada de vídeo para PC.
h) DVI (24 patillas)
Entrada de vídeo para dispositivos con entrada DVI de vídeo digital.
i) RS-232 (solamente para servicio)
b
a
c
Lateral del TV
b
a
c
SP46L5/56L5HX
( a ) Videoeingang
( b ) Audioeingänge
( c ) S-Video-Eingang
SP43L2/50L2HX/61L2HX
c
a
d
b
e
i
f
h
g
11
ENG
Para ver correctamente los canales de televisión, el aparato debe recibir una señal de alguna de las siguientes fuentes:
Una antena exterior.
Una red de televisión por cable.
Una red satélite.
1 En los tres primeros casos, conecte el cable de entrada de la
antena o de la red a la toma coaxial de 75& de la parte posterior del televisor.
2 Si utiliza una antena interior, puede que deba encenderla al
sintonizar el televisor hasta obtener una imagen definida y nítida. Si desea más información, consulte:
“Memorización automática de canales” en la página 19.
“Memorización manual de canales” en la página 20.
Connecting to an Aerial or Cable Television Network
Parte posterior del televisor
Red de televisión
por cable
o bien
Conexión a un receptor de satélite o decodificador
Para poder ver programas de televisión a través de una red de satélite, debe conectar un receptor de satélite en la parte posterior del televisor. Además, para decodificar una señal de transmisión codificada, debe conectar un decodificador en la parte posterior del televisor.
Utilización de un cable SCART
Conecte el cable SCART del receptor (o del decodificador) a uno de los conectores SCART (euroconectores) de la parte posterior del televisor.
Utilización de un cable coaxial
Conecte un cable coaxial a:
-
La salida del receptor (o el decodificador)
-
La entrada de la antena del televisor
Si desea conectar tanto un receptor de satélite
(o un decodificador) y un vídeo, deberá conectar:
El receptor (o el decodificador) al vídeo
El vídeo al televisor
De lo contrario, conecte el receptor (o el decodificador) directamente al televisor.
Parte posterior del televisor
Receptor de satélite /
decodificador
12
ENG
Conexión de altavoces adicionales
Debe insertar o sustituir las pilas del mando a distancia cuando:
Compre el televisor
El mando a distancia deje de funcionar correctamente
1 Retire la tapa de la parte posterior del mando a distancia pulsando
() y deslizando hacia abajo la tapa y, a continuación, tirando de ella con firmeza hasta sacarla.
2 Inserte dos pilas de tipo R03, UM4, "AAA" o equivalentes de 1,5
V, teniendo cuidado de respetar las polaridades:
El símbolo -de la pila con el símbolo -del mando a distancia
El símbolo +de la pila con el símbolo +del mando a
distancia
3 Vuelva a colocar la tapa alineándola con la base del mando a
distancia y empujándola hasta volver a colocarla en su lugar.
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Para aprovechar las ventajas del sistema de sonido envolvente (Surround), conecte altavoces adicionales.
Los terminales de los altavoces están en la parte posterior del televisor:
Dos para el altavoz Surround izquierdo (marcados con L)
Dos para el altavoz Surround derecho (marcados con R)
Para mejorar la calidad del sonido, conecte:
El cable rojo al terminal rojo
El cable negro al terminal negro
13
ENG
Mando a distancia por infrarrojos
ENCENDIDO / APAGADO
SELECCIÓN DIRECTA DE CANAL
AUMENTO DE VOLUMEN
DESACTIVACIÓN TEMPORAL DE
SONIDO
MENÚ DE IMAGEN /
ÍNDICE DE TELETEXTO
IR A LA OPCIÓN DE MENÚ
REQUERIDA/
AJUSTAR UN VALOR DE OPCIÓN
RESPECTIVAMENTE
CONGELAR LA IMAGEN PRINCIPAL
En el modo PIP, las imágenes
principal y secundaria se
congelan al mismo tiempo.
SELECCIÓN DE EFECTOS DE
IMAGEN
SELECCIÓN DE ENTRADA EXTERNA / PÁGINA DE TELETEXTO EN ESPERA
CAMBIAR DE FORMA REPETIDA ENTRE LOS ÚLTIMOS DOS CANALES VISUALIZADOS
TAMAÑO DE IMAGEN
SALIR DE CUALQUIER VISUALIZACIÓN
CANAL ANTERIOR / PÁGINA ANTERIOR DE TELETEXTO
CONFIRMACIÓN DE OPCIÓN (GUARDAR O ENTRAR)
VISUALIZACIÓN DE INFORMACIÓN / MOSTRAR TELETEXTO
PANTALLA DE INFORMACION DE CANALES
SELECCIÓN DE CANAL DE UNO O
DOS DÍGITOS
SELECCIÓN DE SINTONIZADOR /
RED POR CABLE
SELECCIÓN DE EFECTOS DE
SONIDO
HACER QUE EL MANDO A DISTANCIA FUNCIONE PARA TV, VÍDEO, DECODIFICADOR (CATV), REPRODUCTOR DE DVD O DECODIFICADOR DE CABLE (STB)
SELECCIÓN DEL MODO DE SONIDO
DISMINUCIÓN DE VOLUMEN
SIGUIENTE CANAL / SIGUIENTE PÁGINA DE TELETEXTO
Las luces brillantes pueden influir en el rendimiento del mando a distancia.
VISUALIZACIÓN DE HORA ACTUAL/ PÁGINA SECUNDARIA DE TELETEXTO
VISUALIZACIÓN DE TELETEXTO /
MEZCLAR INFORMACIÓN DE
TELETEXTO Y EMISIÓN NORMAL
ENC./APAG. /DEMO DE DNIe
/SELECCIÓN DE TAMAÑO DE
TELETEXTO
APAGADO AUTOMÁTICO/
CANCELACIÓN DE TELETEXTO
CONFIGURACIÓN DEL CÓDIGO MBR
DEL MANDO A DISTANCIA PARA
PRODUCTOS QUE NO SEAN
SAMSUNG (OPCIONAL)
INICIALIZACIÓN DE LOS AJUSTES
DEL MANDO A DISTANCIA CUANDO
TIENE PROBLEMAS O NO FUNCIONA
CORRECTAMENTE
Retire las pilas al reinicializar. De
lo contrario, el mando a distancia
podría dañarse.
SELECCIÓN DE TEMA DE FASTEXT
CUANDO PULSA UN BOTÓN, APARECE ‘
’ JUNTO CON EL MODO SELECIONADO (TV, VCR, CATV, DVD O STB) Y LA CARGA DE BATERÍA RESTANTE EN EL LED
FUNCIONES PIP;
- ACTIVACIÓN O DESACTIVACIÓN (PIP ON)
- INTERCAMBIAR LA IMAGEN PRINCIPAL Y SECUNDARIA (SWAP)
- SELECCIÓN DEL CANAL DE LA IMAGEN SECUNDARIA (P
^
/∨)
FUNCIONES DE VÍDEO O DVD;
- PARAR
- REBOBINAR (REW)
- REPRODUCIR / PAUSA
- AVANCE RÁPIDO (FF)
14
ENG
El televisor se puede poner en modo de espera para reducir el consumo eléctrico. El modo de espera puede ser útil si desea dejar de ver el televisor de forma temporal (durante una comida, por ejemplo).
1 Pulse el botón POWER () del mando a distancia.
Resultado
: La pantalla se apaga y el indicador de modo de
espera de la parte frontal del televisor se enciende.
2 Para volver a encender la pantalla, sólo tiene que volver a pulsar
el botón
POWER () o un botón numérico.
Esta operación también se puede activar con sólo pulsar el botón
P or .
No deje el televisor en modo de espera durante períodos largos de tiempo (cuando está de vacaciones, por ejemplo). Apague el televisor pulsando el botón ”
I” (Encender / Apagar) de la parte lateral del televisor. Lo mejor es desenchufar el aparato de la red eléctrica y de la antena.
Cómo poner el televisor en modo de espera
El enchufe de la red eléctrica se conecta a la parte posterior del televisor.
1 Enchufe el cable de alimentación en una toma eléctrica adecuada.
La tensión principal se indica en la parte posterior del televisor y la frecuencia es de 50 ó 60 Hz.
2 Pulse el botón “ I ” (Encender / Apagar) de la parte lateral del
televisor.
Resultado
Se enciende el indicador de modo en espera de la parte lateral del televisor.
3 Pulse el botón POWER () del mando a distancia para
encender el televisor.
Resultado
: El programa que estaba viendo por última vez se
vuelve a seleccionar de forma automática.
Si aún no ha memorizado ningún canal, no aparecerá ninguna imagen definida. Consulte “Memorización automática de canales” en la página 19 o “Memorización manual de canales” en la página 20.
4 Para apagar el televisor, vuelva a pulsar el botón “ I ” (Encender /
Apagar).
Apagado y encendido del televisor
TV
TV
15
ENG
Familiarización con el mando a distancia
El mando a distancia se utiliza principalmente para:
Cambiar canales y ajustar el volumen
Acceder al sistema de menú en pantalla
En la siguiente tabla aparecen los botones utilizados con más frecuencia y sus funciones.
Botón Función de visualización Función de menú
Se utiliza para acceder
-
al siguiente canal memorizado.
Se utiliza para acceder
-
al canal anterior memorizado.
a Se utilizan para acceder a los canales correspondientes.
Para canales con dos dígitos, el segundo dígito debe pulsarse inmediatamente después del primero. De lo contrario, aparecerá un canal de un solo dígito.
-/--
Se utiliza para seleccionar un canal con el número 10 o superior.Al pulsar este botón aparece el símbolo “
--
”.
Introduzca los dos dígitos del número de canal.
PRE-CH Se usa para conmutar repetidamente entre los dos últimos
canales visualizados
Se utiliza para
-
aumentar el volumen.
Se utiliza para
-
reducir el volumen.
MUTE Se utiliza para desactivar el sonido de forma temporal.
Para volver a activarlo, pulse de nuevo este botón o los botones o .
MENU Se utiliza para acceder al Se utiliza para volver al
sistema de menús en pantalla. menú anterior o a la
visualización normal.
-
Se utiliza para:
Acceder a un submenú con las selecciones de la opción de menú actual.
Aumentar/reducir el valor de una opción de menú.
-
Se usa para confirmar la selección.
EXIT
-
Se utiliza para salir del sistema de menú y volver directamente a la visualización normal.
16
ENG
El mando a distancia de este televisor puede controlar prácticamente cualquier vídeo, decodificador de cable, DVD o decodificador (STB), además de controlar el propio televisor.
El mando a distancia no es compatible con un televisor fabricado por otra empresa.
1 Apague el vídeo, el decodificador de cable, el DVD o el
decodificador (STB).
2 Pulse el botón SELECT varias veces para activar el componente
correspondiente (
VCR, CATV, DVD, STB).
Ejemplo
: Si desea programar el mando a distancia para
controlar el vídeo, asegúrese de que está encendido el LED
VCR del mando a distancia.
3 Pulse el botón POWER () del mando a distancia.
El componente que seleccione deberá encenderse. Si se enciende, el mando a distancia está correctamente ajustado.
4 Cuando el mando a distancia esté configurado, pulse el botón
SELECT siempre que quiera utilizar el mando a distancia para
controlar el vídeo, el decodificador de cable, el DVD o el decodificador STB.
Cuando el mando a distancia esté en modo VCR, CATV,
DVD o STB, los botones de volumen seguirán controlando el volumen del televisor.
Cuando el mando a distancia esté en el modo TV o CATV, los botones de control del vídeo (PLAY, PAUSE,
etc.) seguirán controlando el vídeo.
Configuración del mando a distancia
VCR
17
ENG
Cuando el televisor se enciende por primera vez, algunos valores se establecen de forma automática y correlativa: Los ajustes son los siguientes.
1 Si el televisor está en modo de espera, pulse el botón POWER
()del mando a distancia.
Resultado
: Aparece el mensaje Plug & Play. Parpadea unos
segundos y, a continuación, aparece el menú
Idioma
de forma automática.
2 Seleccione el idioma correspondiente pulsando el botón o ….
3 Pulse el botón ENTER () para confirmar la selección.
Resultado
: Aparece el mensaje Revisar Ant..
4 Asegúrese de que la antena está conectada al televisor y pulse el
botón
ENTER ().
Resultado
: Aparece el menú País.
5 Seleccione el país pulsando el botón o ….
6 Pulse el botón ENTER () para confirmar la selección.
Resultado
: Aparece el menú Memoria automatica.
7 Para comenzar la búsqueda, seleccione Inicio y pulse el botón
ENTER ().
Resultado
: La búsqueda finaliza de forma automática. Los canales
se clasifican y memorizan en un orden que refleja su posición en el rango de frecuencias (el más bajo el primero y el más alto el último).Aparece entonces el programa seleccionado originalmente.
Para detener la búsqueda antes de que finalice o volver al
modo de visualización normal, pulse el botón
EXIT () o
ENTER ().
8 Cuando termine, aparecerá el mensaje Enjoy viewing your
new TV
, y el canal memorizado se activará.
Función Plug & Play
Plug & Play
Inicio
Salir
Presione ENTER para iniciar Plug & Play
Romana
PyCCKNŇ
Español
Sverige
Türkçe Srpski
Idioma
Mover
Entrar
Salir
Islandia
Irlanda
Italia Holanda Noruega
Polonia España
País
Mover
Entrar
Salir
Plug & Play
Inicio
Salir
Revisar Ant.
Memoria automatica
Inicio
Volver
Presione ENTER para comenzar a guardar canales.
Guardando canales. Guardando 175MHz
18%
Memoria automatica
Salir
Enjoy your watching
18
ENG
Si desea reiniciar esta función...
1 Pulse el botón MENU.
Resultado
: Aparece el menú principal.
2 Pulse el botón o para seleccionar Configurar.
Resultado
: Aparecen las opciones disponibles en el grupo
Configurar.
3 Pulse el botón ENTER (). 4 Pulse el botón o para seleccionar Plug & Play.
Pulse el botón
ENTER ().
Resultado
: Aparece el mensaje Plug & Play.
5 Si desea más detalles de cómo ajustarlo, consulte la página
opuesta.
Cuando el televisor se utiliza por primera vez, debe seleccionar el idioma en el que desea que aparezcan los menús e indicaciones.
1 Pulse el botón MENU.
Resultado
: Aparece el menú principal.
2 Pulse el botón o para seleccionar Configurar.
Resultado
: Aparecen las opciones disponibles en el grupo
Configurar.
3 Pulse el botón ENTER (). 4 Pulse el botón o para seleccionar Idioma. Pulse el botón
ENTER ().
Resultado
: Aparece una lista de los idiomas disponibles.
5 Seleccione el idioma correspondiente pulsando el botón o …. 6 Pulse el botón ENTER () para confirmar la selección. 7 Cuando esté satisfecho con su elección, pulse el botón EXIT()
para volver a la visualización normal.
Función Plug & Play (continuación)
Elección de idioma
Configurar
Mover Entrar Volver
Hora
Plug & Play
Idioma : Espñol
Melodía : Apa.
Pantalla azul : Enc.
AV Setup
Modo película : Apa.
Bloqueo de Imagen
TV
Configurar
Hora
Plug & Play
Idioma : Espñol
Melodía : Apa.
Pantalla azul : Enc.
AV Setup
Modo película : Apa.
Bloqueo de Imagen
TV
Configurar
Hora Plug & Play
Idioma : Espñol
Melodía : Apa. Pantalla azul : Enc. AV Setup
Modo película : Apa. Bloqueo de Imagen
TV
Italiano
Polski
Português
Romana
PyCCKNŇ
Español
Sverige Türkçe
Srpski
Mover Entrar Volver
Mover Entrar Volver
19
ENG
Puede explorar los rangos de frecuencia disponibles (la disponibilidad depende del país). Puede que los números de programa asignados automáticamente no correspondan a los números de programa reales o deseados. Sin embargo, puede ordenar los números de forma manual y borrar los canales que no desee ver.
1 Pulse el botón MENU.
Resultado
: Aparece el menú principal.
2 Pulse el botón o para seleccionar Canal.
Resultado
:A
parecen las funciones disponibles en el grupo
Cana
.
3 Pulse el botón ENTER (). 4 Pulse el botón o para seleccionar País . Pulse el botón
ENTER ().
Resultado
: Aparece una lista de los idiomas disponibles.
5 Seleccione el país (o área) pulsando el botón o ….
Si ha seleccionado la opción Otros pero no desea explorar
el rango de frecuencias PAL, memorice los canales manualmente (consulte la página 17).
6 Pulse el botón ENTER () para confirmar la selección.
7 Pulse el botón o para seleccionar Memoria automatica.
Pulse el botón
ENTER ().
Resultado
: Aparece el menú Memoria automatica.
8 Para comenzar la búsqueda, seleccione Inicio y pulse el botón
ENTER ().
Resultado
: La búsqueda finaliza de forma automática. Los canales
se clasifican y memorizan en un orden que refleja su posición en el rango de frecuencias (el más bajo el primero y el más alto el último).Aparece entonces el programa seleccionado originalmente.
Para detener la búsqueda antes de que finalice, pulse el
botón EXIT () o ENTER ().
9 Cuando los canales están memorizados, puede:
Clasificarlos en el orden que le interese (consulte la página 23)
Borrar un canal (consulte la página 22)
Realizar la sintonía fina de la recepción de canales si es
necesario (consulte la página 31)
Asignar un nombre a los canales memorizados (consulte la página 24)
Activar/desactivar la función de reducción de ruido Digital NR (consulte la página 33)
Memorización automática de canales
Canal
País : España
Memoria automatica
Guardar manual
Editar canal
Sintonía fina
Escaner canales
LNA : Apa.
TV
Canal
País : España
Memoria automatica
Guardar manual
Editar canal
Sintonía fina
Escaner canales
LNA : Apa.
TV
Iralia Holanda Noruega
Polonia España
Suecia
Suiza
Turquía
Canal
País : España
Memoria automatica
Guardar manual
Editar canal
Sintonía fina
Escaner canales
LNA : Apa.
TV
Guardando canales. Guardando 175MHz
18%
Memoria automatica
Salir
Memoria automatica
Inicio
Volver
Presione ENTER para comenzar a guardar canales.
Mover Entrar Volver
Mover Entrar Volver
Mover Entrar Volver
20
ENG
Puede memorizar un gran número de canales de televisión, incluidos aquellos que se reciben mediante redes por cable.
Al almacenar canales de forma manual, puede elegir:
Almacenar o no cada uno de los canales encontrados
El número de programa de cada canal almacenado que
desee identificar
1 Pulse el botón MENU.
Resultado
: Aparece el menú principal.
2 Pulse el botón o para seleccionar Canal.
Resultado
:A
parecen las funciones disponibles en el grupo
Canal
.
3 Pulse el botón ENTER ().
4 Pulse el botón o para seleccionar Guardar manual.
Pulse el botón
ENTER ().
Resultado
: Aparece el Guardar manual.
5 Si es necesario, seleccione el estándar de emisión requerido.
Pulse el botón
œ o para seleccionar Sistema color y pulse el
botón
o . Los estándares de color aparecen en el siguiente
orden. (dependiendo del modelo)
AUTO- PAL- SECAM
AUTO- NTSC3.58- NTSC4.43- PAL60
6 Pulse el botón œ o para seleccionar Sistema sonido y pulse
el botón
o . Los estándares de sonido aparecen en el
siguiente orden. (dependiendo del modelo)
BG- DK- I- L
BG- DK- I- M
Memorización manual de canales
Canal
País : España
Memoria automatica
Guardar manual
Editar canal
Sintonía fina
Escaner canales
LNA : Apa.
TV
Guardar manual
Prog. Sistema color
Sistema sonido
1 AUTO BG
Canal Buscar Memorizar
- --
887MHz ?
Guardar manual
Prog. Sistema color
Sistema sonido
1 AUTO BG
Canal Buscar Memorizar
- --
887MHz ?
Guardar manual
Prog. Sistema color
Sistema sonido
1 AUTO BG
Canal Buscar Memorizar
- --
887MHz ?
Mover Entrar Volver
œœ
Mover Ajuste Volver
œœ
Mover Ajuste Volver
œœ
Mover Ajuste Volver
Loading...
+ 44 hidden pages