Pour l’enregistrement de vidéos, utilisez une carte mémoire prenant en
charge une vitesse d’écriture plus rapide.
- Carte mémoire recommandée: 4 Mo/s (Classe 4) ou plus.
SMX-F70BP/SMX-F70SP
SMX-F700BP/SMX-F700SP
Page 2
Avant de lire ce manuel d’utilisation
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Description des icônes et symboles contenus dans ce manuel:
Icône de sécuritéSignification
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Indique un risque mortel ou de lésions corporelles.
Indique un risque potentiel de lésions corporelles ou de
dommage matériel.
Pour limiter les risques d’incendie, d’explosion, de
décharge électrique ou d’accident corporel lors de
l’utilisation de votre caméscope, respectez les consignes
de sécurité élémentaires indiquées par ce symbole.
Signale des astuces ou des pages de référence
susceptibles de vous aider à faire fonctionner le
caméscope.
Réglages requis préalablement à l’utilisation d’une fonction.
Ces symboles d’avertissement sont insérés à ces endroits afin de
prévenir les accidents corporels pour soi et les autres. Veillez à les
respecter scrupuleusement. Après avoir lu cette section, conservezla dans un endroit sûr pour vous y reférer ultérieurement.
PRECAUTIONS
Avertissement!
Le caméscope doit toujours être branché sur une prise murale secteur
•
reliée à la terre.
La batterie ne doit pas être exposée à une source de chaleur excessive,
•
notamment aux rayons directs du soleil ou aux flammes.
Attention
Il existe un risque d’explosion lié au remplacement de la batterie. La batterie
doit être remplacée par une batterie de même type ou de type équivalent.
Pour couper l’alimentation secteur, il suffit de débrancher la fiche de la prise
2
murale. Par conséquent, cette dernière doit être facilement accessible.
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR
L’UTILISATION DU PRODUIT
A propos de ce manuel d’utilisation
Nous vous remercions d’avoir acheté ce caméscope Samsung. Veuillez
lire soigneusement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser le caméscope et
conservez-le à portée de main pour vous y référer ultérieurement. En cas
de dysfonctionnement de votre caméscope, reportez-vous à la section
Dépannage. ¬ pages 87~96
Ce manuel d’utilisation couvre les modèles SMX-F70 et SMX-F700.
•
Les illustrations reproduites dans ce manuel d’utilisation sont celles du
modèle SMX-F70.
•
Les affichages présentés dans le présent manuel peuvent ne pas
correspondre à celles que vous voyez sur l’écran LCD.
•
La conception et les spécifications du caméscope et d’autres
accessoires peuvent changer sans préavis.
•
Avant toute utilisation, lisez le chapitre ‘Information de sécurité’
attentivement, puis utilisez l’appareil correctement.
•
Samsung n’est pas responsable des blessures ou dommages
provoqués par le non respect du manuel.
•
Dans ce manuel, une ‘carte mémoire (carte)’ désigne une carte SD,
SDHC ou SDXC.
•
Dans les descriptions de fonction fournies dans ce manuel
d’utilisation, l’icône ou le symbole qui s’affiche à l’écran entre
parenthèses signifie que l’élément concerné apparaît à l’écran lors du
réglage de la fonction correspondante.
Ex.) Élément de sous-menu 720X576/50p (16:9) - Video Resolution
(Résolution vidéo). ¬ page 52
ElémentContenuAffichage à l’écran
720X576/50p
(16:9)
Si vous sélectionnez 720X576/50p (16:9), l’icône correspondante ( )
s’affiche à l’écran.
Enregistrements avec une résolution
de 720x576 (50p) et un format
d’image 16:9.
Page 3
Avant de lire ce manuel d’utilisation
Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel:
Le terme ‘Scène’ fait référence à l’unité de vidéo qui démarre
•
lorsque vous appuyez sur la touche [Démarrage/Arrêt de l’enregistrement] pour lancer l’enregistrement et s’interrompt
dès que vous appuyez à nouveau sur cette touche.
Les termes ‘photo’ et ‘image figée’ sont utilisés de manière
•
interchangeable, avec la même signification.
Avant d’utiliser le camescope
Ce produit enregistre des vidéos au format H.264 (MPEG4/
•
AVC).
Vous pouvez lire et éditer la vidéo enregistrée sur le
•
caméscope à partir d’un ordinateur personnel à l’aide du
logiciel intégré à ce caméscope.
Veuillez remarquer que ce caméscope n’est pas compatible
•
avec d’autres formats vidéo numériques.
Avant d’enregistrer une vidéo importante, procédez d’abord
•
à un essai. Procédez à la lecture de votre essai pour vous
assurer que l’enregistrement de la vidéo et de l’audio ont été
correctement effectués.
Le contenu enregistré peut être perdu à cause d’une erreur
•
provoquée lors de la manipulation de ce caméscope ou de cette
carte mémoire, etc. Samsung ne saurait être tenu responsable
pour la compensation des dommages encourus dus aux pertes
des éléments enregistrés.
Effectuer une sauvegarde des données enregistrées
•
importantes.
Protégez vos données importantes enregistrées en copiant les
fichiers vers un PC. Il est conseillé de les copier de votre PC
vers d’autres supports d’enregistrement à des fins de stockage.
Référez-vous au logiciel d’installation et au guide de connexion
au port USB.
Droits d’auteur: Veuillez noter que l’utilisation de ce
•
caméscope est strictement personnelle.
Les données enregistrées sur le support de stockage de ce
caméscope à l’aide d’autre médias numériques/analogiques ou
d’autres périphériques sont protégées par la Loi sur les droits
d’auteur et ne sauraient être utilisées sans l’aval du détenteur de
ces droits d’auteurs, excepté à des fins à la fois récréatives et
personnelles. Même si vous procédez à l’enregistrement d’une
manifestation comme un spectacle, une scène théâtrale ou une
exposition à des fins personnelles, il est fortement recommandé
d’obtenir d’abord une autorisation.
•
Pour les informations relatives à la licence Open Source, reportezvous au fichier “Opensource-F70.pdf” contenu sur le CD-ROM fourni.
Remarques concernant la marque de commerce
•
Les noms commerciaux et les marques déposées mentionés
dans ce manuel ou toute autre documentation fournie avec
votre produit Samsung sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs. En outre, les symboles “
systématiquement dans ce manuel.
•
Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques déposées de
SD-3C, LLC.
®
Microsoft
•
, Windows®, Windows Vista®, Windows® 7 et DirectX®
sont des marques déposées ou des marques commerciales de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
®
, Core™, Core 2 Duo® et Pentium® sont des marques
•
Intel
déposées ou des marques commerciales de Intel Corporation
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
AMD et Athlon™ sont des marques déposées ou des marques
•
de commerce d’AMD aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques déposées ou des
•
marques commerciales d’Apple Inc. aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays.
YouTube est une marque commerciale de Google Inc.
•
Flickr est une marque commerciale de Yahoo.
•
Facebook est une marque commerciale de Facebook, Inc.
•
Twitter est une marque de commerce de Twitter Inc.
•
Picasa est une marque de commerce de Google Inc.
•
Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont des marques
•
déposées ou des marques commerciales d’Adobe Systems
Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
TM
” et “®” n’apparaissent pas
3
Page 4
Informations relatives à la sécurité
Les précautions de sécurité illustrées ci-dessous sont destinées à prévenir les dommages corporels et matériels. Veuillez tenir compte de
toutes les instructions fournies.
AVERTISSEMENT
Indique un risque potentielde
blessure corporellegrave ou de
mort.
ATTENTION
Indique un risque potentielde
dommage corporel oumatériel.
AVERTISSEMENT
Ne surchargez pas les prises ou les
rallonges afin d’éviter tout risque de
surchauffe ou d’incendie.
LIO
Prenez garde à l’huile ! L’huile qui
s’infiltre dans le caméscope ou
l’adaptateur secteur risque de provoquer
des décharges électriques, des
4
dysfonctionnements ou des défaillances.
Action interdite.Ne pas toucher au produit.
Ne pas démonter le produit.Débrancher de la source
L’utilisation du caméscope à une
température supérieure à 60˚C peut
provoquer un incendie. La conservation
du bloc-piles à haute température peut
entraîner une explosion.
N’exposez pas l’écran LCD à la
lumière directe du soleil. Cela pourrait
provoquer des blessures aux yeux ou le
dysfonctionnement de certaines pièces
internes du produit.
d’alimentation.
Évitez de laisser pénétrer dans le
caméscope ou l’adaptateur secteur de l
’eau, des pièces métalliques ou des
matières inflammables. Ceci pourrait
provoquer un incendie.
Ne pliez pas le câble USB et évitez
d’endommager l’adaptateur secteur en
plaçant dessus des objets lourds. Cela
risque de provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
Précaution à respecter en
permanence.
Pas de sable ni de poussière ! Le
sable fin et la poussière qui pénètrent
dans le caméscope ou l’adaptateur
secteur risquent de provoquer des
dysfonctionnements ou des défaillances
matérielles.
Ne débranchez pas l’adaptateur CA en
tirant sur son cordon d’alimentation, au
risque d’endommager ce dernier.
Page 5
Informations relatives à la sécurité
diulfgninaelc
N’utilisez pas l’adaptateur secteur si son
cordon ou ses fils sont endommagés,
fendus ou cassés. Cela pourrait
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
Gardez le caméscope à l’abri de l’eau
lors de son utilisation à proximité de
la mer ou d’une piscine ou par temps
de pluie. Cela risque de provoquer le
dysfonctionnement de l’appareil ou une
décharge électrique.
Débranchez l’adaptateur secteur avant
de le nettoyer. Cela risque de provoquer
le dysfonctionnement de l’appareil ou
une décharge électrique.
Ne branchez pas l’adaptateur secteur à
moins de l’avoir complètement introduit
sans laisser aucune partie de ses fiches
exposée.
Veillez à garder la pile au lithium et la
carte mémoire hors de portée des
enfants. Si la pile au lithium ou la carte
mémoire viennent à être avalées par un
enfant, consultez immédiatement un
médecin.
Si le caméscope émet des sons,
des odeurs ou des volutes de fumée
inhabituels, débranchez immédiatement l’
adaptateur secteur et sollicitez l’assistance
du centre de service technique Samsung.
Cela risque de provoquer un incendie ou
des blessures corporelles.
Ne jetez pas le bloc-piles au feu au risque
de provoquer une explosion.
Évitez de brancher ou de débrancher
l’adaptateur secteur avec des mains
mouillées. Il existe un risque de décharge
électrique.
Si le caméscope ne fonctionne pas
correctement, détachez immédiatement
l’adaptateur secteur ou la batterie du
caméscope.
Cela risque de provoquer un incendie ou
des blessures corporelles.
N’utilisez pas de liquide de nettoyage ou
des produits chimiques de ce type. Ne
pulvérisez pas de nettoyant en aérosol
directement sur le caméscope.
Laissez l’adaptateur secteur débranché
lorsque vous n’utilisez pas l’appareil ou
par temps d’orage. Il existe un risque
d’incendie.
N’essayez pas de démonter, de réparer
ou de modifier le caméscope ou
l’adaptateur secteur pour éviter tout
risque d’incendie ou de décharge
électrique.
5
Page 6
ATTENTION
Informations relatives à la sécurité
N’appliquez pas de pression excessive
sur l’écran LCD, ne lui assénez pas de
coup et ne l’entaillez pas avec un objet
acéré. Si vous appuyez sur la surface de
l’écran LCD, vous risquez d’entraîner une
déformation de l’image.
Evitez de laisser trop longtemps le
caméscope dans un véhicule fermé où la
température est très élevée.
Ne soumettez pas le caméscope à de brusques
changements de température et ne l’utilisez pas
dans un environnement humide. L’appareil court
6
le risque de subir un dysfonctionnement ou une
décharge électrique lorsqu’il est utilisé en plein
air par temps d’orage.
Evitez de faire tomber le caméscope, la
batterie, l’adaptateur secteur ainsi que d
’autres accessoires et veillez à ne pas
soumettre ces éléments à de fortes vibrations
ou à un impact violent. Cela est susceptible
de provoquer un dysfonctionnement ou des
blessures corporelles.
Evitez d’exposer le caméscope à la suie
ou à la vapeur. La suie épaisse et la
vapeur condensée endommagent
l’étui du caméscope et provoquent le
dysfonctionnement de l’appareil.
Ne déposez pas le caméscope avec son
écran LCD déployé face au sol.
N’utilisez pas le caméscope sur un
trépied (non fourni) dans des endroits
soumis à de fortes vibrations ou à un
impact violent.
N’utilisez pas le caméscope dans un
environnement exposé aux gaz d’échappement
produits par les moteurs à essence ou au
diesel ou soumis à des gaz corrosifs tels que le
sulfure d’hydrogène, au risque de corroder les
bornes internes et externes de l’appareilet
d’entraver son bon fonctionnement.
Ne nettoyez pas le corps du caméscope
avec du benzène ou un solvant. Le
revêtement extérieur de l’appareil risque
en effet de s’écailler et la surface de l’étui
de se dégrader.
N’utilisez pas le caméscope dans un
endroit exposé à la lumière directe du
soleil ou à proximité d’une source de
chaleur, sous peine de provoquer un
dysfonctionnement ou des blessures
corporelles.
EDI
CI
T
C
ESNI
Evitez d’exposer le caméscope aux
pesticides. Toute infiltration de pesticide
dans le caméscope peut entraîner son
dysfonctionnement. Avant d’utiliser un
pesticide, éteignez le caméscope et
recouvrez-le d’une feuille de vinyle.
Rabattez l’écran LCD lorsque vous
n’utilisez pas le caméscope.
Page 7
Informations relatives à la sécurité
Ne saisissez pas le caméscope par l’écran
LCD pour le soulever. Vous risqueriez en effet
de désolidariser l’écran LCD du corps de
l'appareil et de faire tomber ce dernier.
Placez le caméscope sur une surface stable
dans un espace suffisant pour ne pas
obstruer les orifices de ventilation de
l’appareil.
N’utilisez jamais le caméscope à proximité
d’un téléviseur ou d’une radio. Cela peut
induire des interférences au niveau de
l’affichage sur le moniteur ou de la diffusion
radio.
Conservez vos données importantes sur
un support distinct. Samsung n’est pas
responsable des pertes de données.
N’utilisez jamais le caméscope à proximité
de puissantes ondes magnétiques ou radio,
comme par exemple près de haut-parleurs
ou de gros moteurs. Cela peut provoquer des
interférences au niveau des données vidéo et
audio en cours d’enregistrement.
Branchez l’adaptateur secteur uniquement
sur une prise facilement accessible. Si un
problème survient au niveau du produit,
il faudra débrancher la prise secteur pour
couper l’alimentation complètement. Le
simple fait de désactiver le bouton
d’alimentation du produit ne suffit pas à
couper complètement le courant.
N’utilisez que des accessoires agrées
par Samsung. L’utilisation de produits de
fabricants tiers peut provoquer des risques
de surchauffe, d’incendie, d’explosion,
de décharge électrique ou de blessures
corporelles causés par le dysfonctionnement
de l’appareil.
Les fabricants tiers des accessoires proposés
en option compatibles avec ce caméscope
sont responsables de leurs propres produits.
Utilisez les accessoires proposés en option
conformément aux instructions de sécurité
fournies. Samsung ne peut en aucun cas être
tenu responsable des dysfonctionnements,
risques d’incendie, chocs électriques ou
dégâts causés par l’utilisation d’accessoires
non autorisés.
7
Page 8
Table des matières
Avant de lire ce manuel d’utilisation .................. 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .......................................................... 2
Ce guide de démarrage rapide vous présente le mode de fonctionnement et les fonctionnalités de base de votre caméscope. Reportez-vous
aux pages de référence pour plus de détails.
ÉTAPE 1 : Préparatifs
Insérez la batterie dans son compartiment. ¬page 19
1
Chargez complètement la batterie.
2
Insérez une carte mémoire. ¬page 30
3
10
CARD
page 20
¬
ÉTAPE 2 : Enregistrement avec votre caméscope
Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur le bouton [Alimentation
1
)] pour mettre le caméscope sous tension.
(
•
Réglez le sélecteur [D'ouverture/fermeture du cache-objectif] sur la position d’ouverture (
Pour enregistrer des vidéos, appuyez sur la touche
2
[Démarrage/Arrêt de l’enregistrement], ou pour prendre des
photos, appuyez sur la touche [PHOTO]. ¬pages 35, 38
Touche
[Démarrage/
Arrêt de
l’enregistrement]
).
page 15
¬
Touche
[Démarrage/
Arrêt de
l’enregistrement]
Page 11
Guide de démarrage rapide
ÉTAPE 3 : Lecture de vidéos ou de photos
Visionnage de l’écran LCD de votre caméscope
L'index des vignettes vous permet de trouver rapidement les
enregistrements souhaités.
Appuyez sur le bouton [MODE] pour sélectionner le mode Lect
1
( ).
Sélectionnez l’index au format vignette de la vidéo ou de la
2
photo à l’aide de la molette de [zoom].
Utilisez le bouton de [Commande (Haut/Bas/Gauche/Droite)]
3
pour sélectionner la vidéo ou la photo de votre choix puis
appuyez sur le bouton de [Commande (OK)].
Normal
0:00:55
PhotoMovePlay
1/10
Visionnage sur un téléviseur
Vous pouvez apprécier vos vidéos en les visionnant dans le détail,
en haute qualité, sur le téléviseur connecté. ¬ pages 77~78
C
A
RD
ÉTAPE 4 : Sauvegarde de vidéos / photos
enregistrées
L’utilisation du programme Intelli-studio, intégré à votre
caméscope, vous permet d’importer des vidéos/photos sur votre
ordinateur, d’éditer et de partager vos vidéos/photos avec vos
amis et votre famille. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages
81 à 84.
CARD
11
Page 12
12
Guide de démarrage rapide
Importation et visionnage de vidéos/photos du
caméscope vers l’ordinateur
1
Lancez le programme Intelli-studio en connectant le
caméscope à votre ordinateur via un câble USB.
Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale
d’Intelli-studio.Cliquez sur Yes (Oui). La procédure de
chargement est alors terminée et la fenêtre contextuelle
suivante apparaît.
2
Les nouveaux fichiers sont sauvegardés sur votre ordinateur et
enregistrés dans Contents Manager sur le programme Intelli-
studio.
Vous pouvez disposer les fichiers selon différents critères,
tels que par Visage, Date, etc.
Fichiers enregistrés sur votre ordinateurContents Manager
Répertoire de dossiers sur votre ordinateur
3
Vous pouvez double-cliquer sur le fichier de votre choix pour
lancer sa lecture.
•
•
Partage des vidéos/photos sur les sites Web
Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant
photos et vidéos directement sur un site Web à l’aide d’un simple
clic. Cliquez sur l’onglet Share (
) Upload (Télécharger)
dans le navigateur. page 84
Intelli-studio s’exécute sur l’ordinateur automatiquement une
fois que le caméscope est relié à l’ordinateur Windows
(à condition que vous ayez spécifié PC Software: On (Log PC: Marche)). page 75
ÉTAPE 5 : Suppression de vidéos ou de photos
Si le support de stockage est saturé, vous ne pourrez pas
enregistrer de nouvelles vidéos ou photos. Supprimez les données
de vidéo ou de photo sauvegardées sur un ordinateur à partir du
support de stockage. Vous pouvez ensuite enregistrer de nouvelles
vidéos ou photos sur l’espace disponible qui vient d'être libéré sur
le support de stockage.
Votre nouveau caméscope est distribué avec les accessoires
répertoriés ci-après. Si vous constatez l’absence d’un élément dans
l’emballage, vous contacterez le Centre d’assistance à la clientèle
de Samsung.
Nom du modèleCouleur Mémoire intégréeObjectif
SMX-F70BP
SMX-F700BP
SMX-F70SP
SMX-F700SP
Mises à part certaines caractéristiques, ces modèles ont tous un
fonctionnement identique.
Noir
Argent-
52x (optique),
65x (Intelli),
130x (numérique)
Vérification des accessoires
Module batterieAdaptateur secteurCâble USB
Câble Audio/Vidéo
Accessoires en option
Étui de transportCarte mémoireChargeur de batterie
La forme exacte de chaque article peut varier selon le modèle.
•
Le contenu peut varier en fonction du lieu de vente de l’appareil.
•
Les pièces et accessoires peuvent être achetés après consultation
•
avec votre revendeur Samsung le plus proche. SAMSUNG n’est pas
responsable de la réduction du temps de vie de la batterie ni des
dysfonctionnements dus à un usage inapproprié des accessoires
tels que l’adaptateur secteur ou les batteries.
La carte mémoire n'est pas incluse. Reportez-vous à la page 31
•
pour plus d'informations sur les cartes mémoire compatibles avec
votre caméscope à mémoire flash.
Votre caméscope est fourni avec un manuel d’utilisation sur CD et
•
un guide de démarrage rapide.
CD du manuel
d’utilisation
Guide de démarrage
rapide
13
Page 14
IDENTIFICATION DES PIÈCES
Vue Avant Gauche
1
2
3
4
14
56
CARD
ⓑ
ⓒ
ⓐ
8 9 10 11 12
ⓓ
Présentation du caméscope
1
Objectif
2
Touche MENU
Levier de Commande (Haut/Bas/Gauche/Droite/OK),
3
Levier de Zoom (T/W)
4
Touche de Démarrage/Arrêt de l’enregistrement
5
Ecran LCD
Cache carte mémoire / Cache-prise
6
Prise USB (
ⓐ
Compartiment de la carte mémoire
ⓑ
Prise AV (AV)
ⓒ
Témoin CHG (chargement)
ⓓ
7
Haut-parleur intégré
7
8
Touche Affichage ( )
9
Bouton de Pause/reprise de l’enregistrement ( )
10
Touche Contre-jour ( ) / Touche SMART BGM
11
Touche SMART AUTO ( )
12
Touche Power ( )
)
Page 15
Présentation du caméscope
Vue de droite et du dessus/Vue de dessous
1
2
3
45
1
Touche MODE
2
Levier de zoom (T/W)
3
Touche PHOTO
4
Dragonne
5
Crochet de dragonne
6
Sélecteur d'ouverture ( ) /fermeture ( ) du cache-objectif
Veillez à ne pas recouvrir le microphone interne et l’objectif lors de
l’enregistrement.
15
Page 16
Présentation du caméscope
IDENTIFICATION DES AFFICHAGES À L’ÉCRAN
Les options disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les différents témoins apparaissent conformément aux
valeurs de réglage.
•
L’Affichage à l’écran apparaît en mode Enregistrement () uniquement.
•
Appuyez sur le bouton [MODE] pour sélectionner le mode Enregistrement (
Mode d’enregistrement vidéo et photo
[254Min]0:00:00STBY
99991 Sec/ 24 Hr
1/50
+0.3
01/JAN/201
1 00:00
Ce caméscope dispose d'un mode unique
•
d'enregistrement pour vidéos et photos.
Vous pouvez facilement enregistrer vos
vidéos et photos sans devoir changer de
mode.
Les voyants d’affichage à l’écran sont basés
•
sur une capacité de mémoire de 16Go (carte
mémoire SDHC).
Les fonctions signalées par un astérisque
•
ne sont pas conservées au redémarrage du
caméscope à mémoire flash.
Pour une amélioration des performances,
•
les indications et l’ordre d’affichage sont
susceptibles d'être modifiés sans préavis.
Le nombre total de photos enregistrables est
•
calculé en fonction de l'espace disponible sur le
16
support de stockage.
Le nombre d’images photos enregistrables
•
en mode Affichage à l’écran se limite à 9,999
photos.
Côté gauche de l'écran LCD
IndicationSignification
STBY
/ z / /
0:00:00 [254Min]
01/JAN/2011 00:00
Mode Enregistrement
/
(Vidéo/Photo)
Statut opérationnel (mise veille /
enregistrement / pause / prise de
photo)
Compteur de temps (durée
d’enregistrement vidéo, durée
d’enregistrement restante)
iSCENE / Smart Auto
/
Time Lapse REC (Enr par interv)
White Balance
(Balance des blancs)
Manual focus
(Mise au pt manuelle)
C.Nite
1/50
EV (Valeur d'exposition)
+0.3
Zoom (Zoom optique /
Intelli-Zoom / Zoom numér.)
Digital Special Effect
(Effets spéciaux numériques)
Date/Time Display (Aff. date/heure)
). ¬page 26
Côté droit de l'écran LCD
IndicationSignification
Support de stockage
(carte mémoire)
INFO batter.
(niveau de la batterie restant(e))
Résolution image photo,
,
Résolution image vidéo
Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibr(SIHD))
Back Light (Rétroéclairage)
Prise de vues en continu
Face Detection
(Détection de visage)
Page 17
•
L’Affichage à l’écran apparaît en mode Lecture vidéo ( ) uniquement.
•
Appuyez sur le bouton [MODE] pour sélectionner le mode Lecture (
Mode Lecture vidéo: Affichage au format aperçu
Normal
0:00:55
PhotoMovePlay
1/10
Haut de l’écran LCD
IndicationSignification
Bas de l’écran LCD
IndicationSignification
Mode Lecture vidéo: Affichage simple
0:00:00/0:00:55
Thumbnail View
100-0001
Haut de l’écran LCD
IndicationSignification
/ / / /
/
0:00:00/0:00:55
). ¬page 26
Mode Lecture vidéo
Support de stockage
(carte mémoire)
INFO batter.
(niveau de la batterie restant(e))
Guide des boutons
Mode Lecture vidéo
Etat de la lecture
(lecture/pause/au ralenti/saut)
Code de minuterie (temps écoulé
/ durée de l’enregistrement)
Support de stockage
(carte mémoire)
INFO batter.
(niveau de la batterie restant(e))
PlayOption (Option lect)
Résolution de la vidéo
Présentation du caméscope
Centre de l’écran LCD
IndicationSignification
Recorded time
0:00:55
(durée de l’enregistrement)
Compteur de photo / nombre
1/10
total de photos enregistrées
Protection (Protéger)
Erreur fichier
Barre de défilement
IndicationSignification
Protection (Protéger)
Menu de raccourcis
Bas de l’écran LCD
IndicationSignification
Guide des boutons
100-0001
Nom de fichier (numéro de fichier)
17
Page 18
L’Affichage à l’écran apparaît en mode Lecture photo () uniquement.
•
Appuyez sur le bouton [MODE] pour sélectionner le mode Lecture (
•
Mode Lecture photo : Affichage au format aperçu
Normal
Movie
Move
1/10
Play
Mode Lecture photo: Affichage simple
1/10
Thumbnail View
100-0001
18
). ¬page 26
Haut de l’écran LCD
IndicationSignification
Mode Lecture photo
Support de stockage
(carte mémoire)
INFO batter.
(niveau de la batterie restant(e))
Bas de l’écran LCD
IndicationSignification
Guide des boutons
Haut de l’écran LCD
IndicationSignification
Mode Lecture photo
Slide Show (Diaporama)
Compteur de photo / nombre
1/10
total de photos enregistrées
Support de stockage
(carte mémoire)
INFO batter.
(niveau de la batterie restant(e))
Résolution image photo
Présentation du caméscope
Centre de l’écran LCD
IndicationSignification
Compteur de photo / nombre
1/10
total de photos enregistrées
Protection (Protéger)
Erreur fichier
Barre de défilement
IndicationSignification
Protection (Protéger)
Menu de raccourcis
Bas de l’écran LCD
IndicationSignification
100-0001
Guide des boutons
Nom de fichier (numéro de fichier)
Page 19
Préparatifs
INSERTION/ÉJECTION DE LA BATTERIE
Insertion de la batterie
Insérez le module batterie dans son logement jusqu'à ce que vous
entendiez un léger déclic.
•
Prenez soin d’orienter le logo SAMSUNG vers le haut lorsque le
caméscope est disposé tel qu’indiqué dans l'illustration.
L'autonomie de la batterie diminue avec le temps et l'utilisation répétée. Ne laissez pas le caméscope allumé lorsque vous ne vous
•
en servez pas.
Stockez le bloc batterie séparément lorsque vous avez terminé de le charger si vous ne comptez pas l'utiliser pendant un certain
•
temps. De cette manière, vous préservez la durée de vie de la batterie.
Retirez la batterie du caméscope séparément lorsque celui-ci n'est pas en cours d'utilisation.
•
Nous vous recommandons de vous procurer une ou plusieurs batteries supplémentaires pour garantir à votre caméscope à
•
mémoire flash une utilisation en continu.
Éjection de la batterie
Déplacez doucement l’interrupteur [Déverrouillage de la
1
batterie (BATT.)] dans le sens indiqué dans l’image pour éjecter
la batterie.
Appuyez sur le module batterie puis soulevez-le afin de le
2
dégager dans la direction indiquée sur le schéma.
Sélecteur [Déverrouillage de la
batterie (BATT.)]
19
Page 20
CHARGE DE LA BATTERIE
Vous pouvez recharger la batterie à l’aide du câble USB et de
l’adaptateur secteur.
Assurez-vous d’utiliser le câble USB ou l’adaptateur secteur fournis
pour charger la batterie. Si vous utilisez un autre adaptateur secteur
pour le caméscope, il ne fonctionnera pas correctement ou la
batterie ne sera pas chargée. Cela peut également provoquer une
électrocution ou un incendie.
Pour recharger la batterie à l’aide de l’adaptateur secteur
CARD
Pour recharger en se connectant à un ordinateur
CARD
Préparatifs
Insérez le module batterie dans la mémoire du caméscope.
1
page 19
¬
Ouvrez le couvercle du connecteur de l'unité.
2
Rechargez la batterie à l’aide du câble USB et de l’adaptateur
3
secteur.
•
Le témoin de charge CHG s'allume et le chargement
démarre. Une fois que la batterie est complètement chargée,
le témoin de charge (CHG) s'allume en vert. ¬page 21
Le chargement de la batterie à basse température peut prendre plus de
•
temps ou ne pas aboutir à une charge complète (le voyant vert ne s’allume
pas dans ce cas).
Vérifiez l’absence de corps étranger sur la fiche ou la prise lorsque vous
•
branchez l’adaptateur secteur sur le caméscope.
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, placez l’appareil à proximité de
•
la prise murale. Si vous constatez un dysfonctionnement lors de l’utilisation
du caméscope, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la
prise murale.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un espace étroit, comme par
•
exemple entre des meubles.
Veillez à éteindre le caméscope avant de débrancher l’adaptateur
•
secteur. Autrement, le support de stockage ou les données peuvent être
endommagés.
Pour l’enregistrement en intérieur avec une prise murale disponible, il est
•
plus commode d’utiliser l’adaptateur secteur au lieu de la batterie.
Il est recommandé de charger le module batterie à une température
•
ambiante de 10°C ~ 30°C.
Même lorsque le courant électrique est branché, le module batterie
•
continue d’être chargé à l’aide de l’adaptateur CA ou du câble USB.
Cependant, il faut plus de temps pour charger la batterie lorsque
l’appareil est alimenté par secteur. Il est donc recommandé de conserver le
caméscope éteint pendant toute la durée du chargement.
Le caméscope ne fonctionnera pas s’il est alimenté via USB uniquement.
•
Utilisez l’adaptateur secteur ou la batterie pour alimenter le caméscope.
Si vous utilisez le caméscope lorsque la batterie est en cours de charge, le
•
processus de charge pourra en être prolongé.
Une fiche d’adaptation CA est toutefois requise dans certains pays. Vous
•
pouvez vous en procurer auprès de votre distributeur.
20
Page 21
Préparatifs
VÉRIFICATION DE L'ÉTAT DE LA BATTERIE
Vous pouvez vérifier l'état de chargement de la batterie et la
capacité restante de cette dernière.
Vérification de l’état actuel de la charge
La couleur du témoin de charge indique l'état de la charge ou de
l'alimentation.
CARD
Témoin de charge (CHG)
Etat de
charge
Couleur du
voyant DEL
En chargeCharge complèteErreur
(Orange)
(Vert)
(Orange clignotant)
Affichage du niveau de charge de la batterie
L'affichage du niveau de charge de la batterie indique la quantité
d’énergie disponible.
[254Min]STBY
9999
1/50
Voyant du niveau
de charge de la
batterie
Batterie complètement chargée-
Batterie épuisée (le voyant de charge clignote):
l'appareil est sur le point de s'éteindre.
Changez la batterie aussi vite que possible.
-
Les chiffres ci-dessus sont calculés pour un module batterie
complètement chargé à une température de fonctionnement normale.
Une faible température ambiante peut avoir un impact sur la durée
d’utilisation de la batterie.
L’appareil va s’éteindre automatiquement au
EtatMessage
75%~50%-
50%~25%-
25%~5%-
inférieur à 5%-
bout de 3 secondes.
-
Low battery
(Batterie
faible)
21
Page 22
Préparatifs
Durée de fonctionnement disponible pour la batterie
Type de batterieIA-BP105RIA-BP210R
Durée de charge
Durée de charge: durée approximative en minutes requise pour le chargement complet d'une batterie totalement déchargée.
•
Durée d'enregistrement / de lecture : durée approximative disponible à partir du moment où vous avez procédé au chargement complet
•
Pour recharger la batterie à l’aide de l’adaptateur secteur
Pour recharger en se connectant à un ordinateur
Résolution
Durée d’enregistrement en continu
Durée de lecture
de la batterie.
Ces durées sont données à titre indicatif. Les valeurs ci-dessus ont été mesurées par Samsung dans des conditions d'essai et peuvent
•
varier en fonction de l'utilisateur et des conditions d'utilisation.
Les temps d'enregistrement et de lecture sont raccourcis lorsque vous utilisez votre caméscope dans un environnement à basse
•
température.
Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur en cas d’exécution de la fonction Enr par interv.
•
environ. 160 min.environ. 300 min.
environ. 160 min.environ. 300 min.
HDSDHDSD
environ. 100 min. environ. 80 min. environ. 200 min. environ. 160 min.
environ. 200 min.environ. 400 min.
Enregistrement en continu (sans zoom)
La durée d’enregistrement en continu du caméscope fournie dans
le tableau indique la durée d’enregistrement disponible lorsque le
caméscope est en mode Enregistrement sans qu’aucune autre
fonction n’ait été déclenchée après le lancement de l’enregistrement.
La batterie peut se décharger 1,5 fois plus vite que cette référence
si vous utilisez les fonctions de démarrage/arrêt d’enregistrement,
de zoom et de lecture.
Prévoyez des batteries supplémentaires en présumant que le temps
d’enregistrement réel est d’environ 60% des temps répertoriés cidessus.
22
Utilisation d'une source d'alimentation secteur
Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur pour
brancher le caméscope sur une prise murale CA lors de
l’enregistrement et de la lecture sur le caméscope en intérieur.
Effectuez les mêmes raccordements que pour charger la batterie.
page 20
¬
La durée de charge varie en fonction du niveau de charge
•
de la batterie restant.
Selon les spécifications de l’ordinateur, le temps de charge
•
peut être prolongé.
Page 23
A propos de la batterie
Propriétés des batteries
•
Les batterie au lithium-ion sont de petite taille mais de grande
capacité. Leur durée de vie et leurs performances peuvent être
réduites par des températures de fonctionnement trop basses
(en dessous de 10ºC). Dans ce cas, réchauffez la batterie en la
mettant dans votre poche pendant un moment avant de l'installer
sur le caméscope.
Ne laissez pas la batterie stockée dans l'appareil après
•
utilisation.
- Même hors tension, le caméscope continue de consommer
l'énergie de la batterie, à faible dose, lorsque le module
batterie reste chargé dans l'appareil.
- Si vous gardez la batterie dans le caméscope de manière
prolongée, celle-ci risque de se décharger complètement.
Dans ce cas, la batterie ne pourra plus être utilisée, même si
vous tentez de la recharger.
- Si la batterie est inutilisée pendant une période prolongée, il
faudra la charger complètement puis la laisser se décharger
sur votre caméscope une fois tous les 3 mois afin de veiller à
son bon fonctionnement.
Ayez toujours des batteries supplémentaires lorsque vous
•
utilisez le caméscope en extérieur.
- Des températures froides risquent d'écourter la durée
d'enregistrement normale.
- Emmenez le câble USB et l’adaptateur secteur fournis afin de
charger la batterie lors de vos déplacements.
Préparatifs
En cas de chute de la batterie, vérifiez si les contacts ont été
•
endommagés.
- Si vous installez sur le caméscope une batterie dont les
contacts sont endommagés, vous risquerez d'endommager
l'appareil.
Retirez la batterie et la carte mémoire du caméscope et
•
débranchez l’adaptateur secteur après utilisation.
- Stockez la batterie dans un emplacement stable, frais et
sec. (Température recommandée: 15ºC~ 25ºC, humidité
recommandée : 40 à 60 %)
- Des températures trop basses ou trop élevées réduisent la
durée de vie de la batterie.
- Les contacts de la batterie risquent de rouiller ou ne plus
fonctionner lorsque la batterie est stockée dans un lieu enfumé
ou poussiéreux.
Mettez au rebut les batteries en fin de vie dans les
•
conteneurs spécialement prévus à cet effet.
La durée de vie d'une batterie est limitée.
•
- La batterie arrive en fin de cycle de vie lorsque sa durée
de fonctionnement est raccourcie après qu'elle ait été
complètement chargée. Remplacez toujours la batterie par
une batterie neuve.
- La durée de vie d'une batterie varie selon ses conditions de
stockage, de fonctionnement et d'utilisation.
23
Page 24
Fonctionnement de base du caméscope
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DU
CAMESCOPE
Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur le bouton [Alimentation ( )]
1
pour mettre le caméscope sous tension.
•
24
Réglez le sélecteur [d'ouverture/fermeture du cacheobjectif] sur la position d’ouverture (
Appuyez sur le bouton [Alimentation ( )] pour mettre le
2
caméscope hors tension.
Écran LCD
Le caméscope exécute une fonction d'auto-diagnostic à sa mise sous
tension. Si un message d'avertissement apparaît, reportez-vous à la
section ‘Témoins et messages d'avertissement’ (¬pages 87~89) et
prenez les mesures correctives nécessaires.
Mise en service du caméscope
Lorsque vous utilisez le produit pour la première fois ou que vous
le réinitialisez, l’écran de réglage de la date et l’heure s’affiche au
démarrage. Réglez la date et l’heure. ¬page 25
Bouton Alimentation ( )
).
BASCULEMENT EN MODE ÉCONOMIE
D’ÉNERGIE
Si vous devez utiliser le caméscope pendant un temps prolongé, les
fonctions suivantes vous permettront d'éviter une consommation
d’énergie inutile et de préserver la rapidité de déclenchement des
modes d’économie d’énergie.
Mode veille
Le caméscope passe en mode veille lorsque l’écran LCD est
fermé puis, en cas d’inactivité pendant plus de 20 minutes, le
caméscope s’éteint. Cependant, si Auto Power Off: 5 Min (Arrêt automatique: 5 min) est défini, le caméscope s’éteint après 5
minutes.
Si vous ouvrez l’écran LCD en mode veille, ce mode s’arrête et le
caméscope revient au dernier mode de fonctionnement utilisé.
Écran LCD fermé
<Mode veille>
Le mode d’économie d’énergie ne fonctionne pas dans les situations
•
suivantes :
- Pendant l’enregistrement, la lecture ou l’affichage d’un diaporama.
- Lorsque l’écran LCD est ouvert.
•
Le caméscope consomme moins d’énergie en mode d’économie
d’énergie. Cependant, si vous prévoyez d’utiliser le caméscope
pendant une durée prolongée, nous vous recommandons de
l’éteindre à l’aide du bouton d’[Alimentation (
pas.
Après 20 minutes
<Mise hors tension>
)] si vous ne l’utilisez
Page 25
Fonctionnement de base du caméscope
RÉGLAGE INITIAL DU FUSEAU HORAIRE ET
DES VALEURS DE DATE / HEURE POUR LA
PREMIÈRE FOIS
Réglez la date et l’heure correspondant à votre zone locale à la
première mise sous tension du produit.
Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur
1
le bouton [Alimentation (
mettre le caméscope sous tension.
•
L’écran du Réglage de la date et
l’heure apparaît.
Sélectionnez les informations de
2
date et d'heure et modifiez les valeurs de réglage à l'aide du
levier de [Commande (Haut/Bas/Gauche/Droite)].
Vérifiez que l’heure est correctement réglée puis appuyez sur la
3
touche [Commande (OK)].
L’année peut être réglée jusqu’en 2037.
•
Réglez Date/Time Display (Aff. date/heure) sur Activé. ¬page 72
•
Une fois le réglage effectué, la date et l’heure sont automatiquement
•
enregistrées dans une zone du support de stockage réservée à ce
type de données.
)] pour
Date/Time Set
Day
JAN012011 00 00
YearMonthHr Min
MoveOK
Batterie interne rechargeable
Votre caméscope dispose d'une batterie interne rechargeable qui
•
conserve les réglages de date et d'heure même lorsque l'appareil est
éteint.
Une fois la batterie épuisée, la date et l'heure sont réinitialisées sur leurs
•
valeurs par défaut et il faut recharger la batterie interne rechargeable.
Vous pouvez ensuite régler la date et l'heure à nouveau.
Charge de la batterie interne rechargeable
La batterie interne est toujours rechargée lorsque votre caméscope
•
est branché à l’adaptateur secteur ou lorsque la batterie est dans son
logement.
Si vous ne branchez pas le caméscope à l’adaptateur secteur ou ne
•
placez pas la batterie dans son logement pendant environ 48 heures, la
batterie interne se décharge complètement. Si tel est le cas, chargez la
batterie interne pendant 12 heures à l’aide du câble USB et de
l’adaptateur secteur fournis.
25
Page 26
Fonctionnement de base du caméscope
RÉGLAGE DES MODES DE
FONCTIONNEMENT
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton [MODE], vous
basculez le mode de fonctionnement sur les états suivants, dans
l'ordre.
Mode Enregistrement (
Le témoin correspondant au mode sélectionné s'allume à chaque
•
fois que vous changez de mode de fonctionnement.
ModeIndicationFonctions
Mode
Enregistrement
Mode Lecture
Ce caméscope dispose d'un mode unique d'enregistrement pour
vidéos et photos. Vous pouvez facilement enregistrer vos vidéos et
photos sans devoir changer de mode.
26
) Q Mode Lecture ()
Pour enregistrer des vidéos ou des photos.
Pour lire des vidéos ou des photos.
MODIFICATION DU MODE D’AFFICHAGE
DES INFORMATIONS
Vous pouvez afficher ou masquer les informations à l’écran.
Touchez le bouton tactile [Affichage (
Les modes d'affichage minimum et complet apparaissent en
•
alternance.
[254Min]STBY
9999
1/50
Les indicateurs et les messages d'avertissement peuvent apparaître,
•
en fonction des conditions d'enregistrement.
Sur l’écran de menu, le bouton tactile [Affichage ()] sera alors
Le menu de raccourcis (guide OK) représente les fonctions les
plus fréquemment utilisées dans le mode sélectionné. Appuyer
sur la touche de [Commande (OK)] permet d’afficher le menu de
raccourcis des fonctions les plus fréquemment utilisées sur l’écran
LCD.
Exemple: Réglage de l’option EV (Esposure Value) (Valeur
d'exposition) en mode Enregistrement vidéo via le menu
de raccourcis (Guide OK).
Appuyez sur le bouton
1
[Commande (OK)] en mode STBY.
•
Le menu des raccourcis
(guide OK) apparaît.
[254Min]STBY
9999
Fonctionnement de base du caméscope
Déplacez le levier de [Commande
2
(Gauche)] pour sélectionner le
mode EV.
•
Déplacez le levier de
[Commande (Gauche/Droite)]
pour régler l’exposition tout en
visionnant l’image sur l’écran
LCD.
Appuyez sur la touche
3
[Commande (OK)] pour valider
votre sélection.
•
Appuyez sur la touche
[Commande (OK)] pour quitter
le menu de raccourcis.
•
Le réglage de la valeur d’exposition est pris en compte et le
témoin (
•
•
•
) ainsi que la valeur du réglage s’affichent.
Le menu de raccourcis (Guide OK) est inaccessible en mode SMART
AUTO .
L’instruction ci-dessus montre un exemple de réglage du mode EV
en mode Enregistrement. La procédure de réglage peut varier selon
l’élément de menu sélectionné.
Le menu de raccourcis apparaît brièvement. Il réapparaît lorsque
vous appuyez sur le bouton [Commande (OK)].
EV
0.0
1/50
+1.0
[254Min]STBY
9999
[254Min]STBY
9999
27
Page 28
Fonctionnement de base du caméscope
FONCTIONS DE RACCOURCI VIA LES LEVIERS DE COMMANDE
28
Touche
OK
HAUT
BAS
GAUCHE
DROITE
Mode Enregistrement (
- Accès au menu de raccourcis
- Confirmation de la sélection
- Sortie du menu de raccourcis
- iSCENE
- Zoom (téléobjectif)
- Focus
- Zoom (grand angle)
EV
Face Detection
(Détection de visage)
)
Mode Lecture (
Mode Lecture vidéo (
- Accès au menu de raccourcis
- Lecture/Pause
Augmentation de volume-
Diminution de volume-
- Recherche en cours de lecture
Vitesse RPS (Recherche en
lecture arrière):
→x4→x8→
x2
- Saut de lecture précédent
- Recherche en cours de lecture
Vitesse FPS (Recherche en
lecture avant):
→x4→x8→
x2
- Saut de lecture suivant
)
x16
x16
)
Mode Lecture photo (
- Accès au menu de raccourcis
- Zoom en cours de lecture
Image précédente
Image suivante
)
Sélection de menu
Confirmation de la
sélection
Déplacement du
curseur vers le haut
Déplacement du
curseur vers le bas
Retour sur le menu
précédent
Passage au menu
suivant
Page 29
Fonctionnement de base du caméscope
SÉLECTION DE LA LANGUE
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage de l’écran du menu.
Appuyez sur la touche [MENU] p
1
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Settings (Réglages).
Déplacez le levier de [Commande
2
(Haut/Bas)] pour sélectionner
Settings
Format
Default Set
Language
Exit
Language, puis appuyez sur le
bouton [Commande (OK)].
Settings
Déplacez le levier de [Commande
3
(Haut/Bas)] pour sélectionner
la langue d’affichage souhaitée,
puis appuyez sur le bouton
Format
Default Set
Language
Exit
[Commande (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu.
4
•
L'affichage à l'écran est modifié pour tenir compte de la
langue sélectionnée.
[254Min]STBY
[254Min]STBY
English
⦽ǎᨕ
Français
Éléments de sous-menu
English
DeutschItalianoEspañol
PortuguêsNederlandsSvenska
SuomiNorskDansk
PolskiČeštinaSlovensky
MagyarRomânăБългарски
ΕλληνικάсрпскиHrvatski
УкраїнськаРусский
ᰛᵢ䃔
Les options Language peuvent être modifiées sans préavis.
•
La langue sélectionnée est conservée même sans la batterie.
•
Le format de la date et l'heure varient en fonction de la langue
•
sélectionnée.
⦽ǎᨕ
ไทย
Français
ѣᮽ
Türkçe
תירבע
29
Page 30
Préparatifs pour l’enregistrement
CARD
INSERTION / ÉJECTION D'UNE CARTE MEMOIRE (NON FOURNIE)
CARD
Insertion d’une carte mémoire
Eteignez le caméscope à mémoire flash.
1
Ouvrez le cache de la carte mémoire comme indiqué sur
2
l’illustration.
Insérez la carte mémoire dans son logement jusqu’à ce que
3
vous entendiez un léger déclic.
•
Assurez-vous d’orienter les bornes vers le haut et de
positionner le caméscope tel qu’indiqué sur la figure.
Fermez la trappe.
4
Afin d’éviter toute perte de données, éteignez le caméscope en appuyant sur le bouton d’[Alimentation ( )] avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire.
•
Veillez à ne pas pousser la carte mémoire trop brutalement. La carte mémoire peut ressortir de manière soudaine.
•
Si vous retirez la carte mémoire du caméscope alors qu’il est toujours allumé, il s’éteindra.
•
Votre caméscope ne prend en charge que les cartes SD, SDHC et SDXC.
30
La compatibilité des cartes mémoire avec ce caméscope varie selon les fabricants et les types de carte.
Éjection d’une carte mémoire
Eteignez le caméscope à mémoire flash.
1
Ouvrez le cache de la carte mémoire comme indiqué sur
2
l’illustration.
Poussez doucement la carte mémoire pour l'éjecter.
3
Sortez la carte mémoire de son logement, puis fermez la trappe.
4
Page 31
SÉLECTION D’UNE CARTE MÉMOIRE
ADÉQUATE (NON FOURNIE)
Cartes mémoire compatibles
•
Vous pouvez utiliser les cartes SD, SDHC et SDXC avec ce
caméscope. Il est conseillé d'utiliser des cartes SDHC. La carte
SD prend en charge jusqu'à 2 Go de mémoire. Les cartes SD
de capacité supérieure à 2 Go ne présentent pas de garantie de
fonctionnement normal sur ce caméscope.
•
Les cartes de type MMC (Multi Media Card) et MMC Plus ne sont
pas prises en charge.
•
Capacité de carte mémoire compatible:
- SD: 1 à 2 Go
- SDHC: 4 à 32 Go
- SDXC : jusqu’à 64 Go
•
Si vous utilisez des cartes mémoires non autorisées, le produit ne
pourra pas enregistrer les vidéos correctement et vous risquerez de
perdre vos enregistrements.
•
Les cartes mémoires commercialisées après le lancement de ce
produit peuvent ne pas être compatibles avec ce dernier.
•
Lorsque le caméscope fonctionne avec des cartes mémoire de 4
Mo/s (Classe 4) ou plus, il peut être stable.
•
Les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC comportent un volet de
protection en écriture mécanique. Le réglage de cette languette
permet d'éviter la suppression accidentelle des fichiers enregistrés
sur la carte mémoire. Pour autoriser l'écriture sur la carte, déplacez
le la languette vers le haut, en direction des contacts. Pour
empêcher l'écriture sur la carte, déplacez la languette vers le bas.
•
Les cartes SDHC/SDXC sont d’une version plus récente que
les cartes mémoire SD et prennent en charge une plus grande
capacité que les cartes mémoire SD.
•
Les cartes SD peuvent être utilisées sur les périphériques hôtes
compatibles SD actuels.
Préparatifs pour l’enregistrement
Cartes mémoire utilisables (1 à 64 Go)
Contacts
Languette de
protection
<SDHC>
<SDXC><SD>
31
Page 32
Préparatifs pour l’enregistrement
Précautions à prendre concernant toutes les cartes mémoire
Les données corrompues ne sont pas récupérables. Nous vous
•
conseillons de sauvegarder vos données importantes séparément, sur
le disque dur de votre ordinateur.
La mise hors tension de l'appareil ou le retrait de la carte mémoire en
•
cours d'opération (formatage, suppression, enregistrement et lecture)
peuvent entraîner une perte de données.
Si vous modifiez le nom d'un fichier ou d'un dossier enregistré
•
sur la carte mémoire à l'aide d'un ordinateur, il est possible que le
caméscope ne reconnaisse pas le fichier modifié.
La carte mémoire ne prend en charge aucun mode de récupération
•
des données. Par conséquent, veillez à ce que la carte mémoire ne
soit pas endommagée durant l’enregistrement.
Assurez-vous de formater la carte mémoire sur ce produit. Si la carte
•
mémoire a été formatée sur un ordinateur ou un autre périphérique,
son utilisation sur ce produit sans formatage pourra entraîner des
problèmes lors de l’enregistrement et/ou de la lecture. Samsung n’est
pas responsable des dommages causés aux contenus enregistrés du
fait de ces problèmes.
•
Vous devez formater les cartes mémoire nouvellement acquises, les
cartes mémoire comportant des données non reconnues par votre
produit ou sauvegardées sur d’autres périphériques. Notez que
le formatage efface toutes les données de la carte mémoire et les
données supprimées ne peuvent pas être récupérées.
•
Toute carte mémoire dispose d'une durée de vie propre. S'il devient
impossible d'enregistrer de nouvelles données, vous devrez acheter
une nouvelle carte mémoire.
•
Une carte mémoire est un support électronique de haute précision.
Nous vous recommandons de ne pas la plier ni la laisser tomber et de
lui éviter tout choc violent.
•
Evitez que des substances étrangères ne se déposent sur les contacts
de la carte mémoire. Utilisez un chiffon doux et sec pour en nettoyer
les bornes, si nécessaire.
•
Ne collez rien d’autre que l’étiquette sur la partie reservée à cet effet.
•
N'utilisez pas une carte mémoire endommagée.
•
Veillez à garder la carte mémoire hors de la portée des enfants car ces
32
derniers pourraient l'avaler.
Le caméscope prend en charge les cartes SD, SDHC
et SDXC, ce qui vous ouvre un plus grand choix de
cartes !
Le débit de stockage varie selon le fabricant et le système de
production.
Système cellule à niveau simple SLC (Single Level Cell): activé
•
pour une vitesse d’écriture plus rapide.
Système à niveaux multiples MLC (Multi Level Cell): ne prend
•
en charge que les vitesses d’écriture moins rapides.
Afin d’obtenir de meilleurs résultats, il est recommandé d’utiliser
une carte mémoire prenant en charge une vitesse d’écriture plus
rapide.
Il est possible que vous rencontriez des difficultés de stockage
pour enregistrer une vidéo sur une carte mémoire à vitesse
d’écriture plus lente.
Il est même possible que vous perdiez les données vidéo lors de
l’enregistrement.
Afin de préserver chaque bit de la vidéo enregistrée, le
caméscope force l’enregistrement du film sur la carte mémoire et
affiche le message d’avertissement suivant:
Low speed card. Please record at a lower resolution.
(Carte à vitesse lente. Sélect. résol. inférieure.)
Si vous utilisez invariablement une carte mémoire à vitesse
lente, la résolution et la qualité de l’enregistrement peuvent être
inférieures à la valeur réglée. ¬page 52
Cependant, plus la résolution et la qualité sont élevées, plus
l’espace mémoire utilisé est important.
Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de pertes de données
•
dues à une utilisation non conforme. (y compris les virus informatiques)
Pour éviter tout risque de perte des données, rangez la carte mémoire
•
dans un boîtier de protection, à l'abri des manipulations et de l'électricité
statique.
Au bout d'un certain temps d'utilisation, la carte mémoire
•
s’échauffe. Ceci est normal et ne peut être considéré comme un
dysfonctionnement.
Page 33
DURÉE ET CAPACITÉ D'ENREGISTREMENT
Durée d'enregistrement disponible pour la vidéo
Résolution
1280X720/25p
720X576/50p (16:9)
720X576/50p (4:3)
1 Go 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go 64 Go
13
2755110220440890
132755110220 440890
132755110220 440890
(Unité: nombre approximatif de minutes d’enregistrement)
Nombre de photos enregistrables
Résolution
1696x954 (16:9)
1280x720 (16:9)
1600x1200 (4:3)
800x600 (4:3)
1 Go ≒ 1,000,000,000 octets: La capacité de formatage actuelle
peut être inférieure car le micrologiciel intégré utilise une partie de
la mémoire.
1 Go 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go 64 Go
1,650
3,290 6,630 9,999 9,999 9,999 9,999
2,270 4,550 9,160 9,999 9,999 9,999 9,999
1,520 3,030 6,110 9,999 9,999 9,999 9,999
2,990 5,970 9,999 9,999 9,999 9,999 9,999
(Unité: nombre approximatif d’images)
Capacité
Capacité
Préparatifs pour l’enregistrement
•
Les chiffres présentés dans le tableau peuvent varier en fonction des
conditions réelles d'enregistrement et du sujet traité.
•
Plus les réglages de résolution et de qualité sont élevés, plus
l’espace mémoire utilisé est important.
•
Le taux de compression et la durée d’enregistrement augmentent
lors de la sélection d’une résolution et d’une qualité inférieures mais
la qualité de l’image risque de s’en trouver dégradée.
•
Le débit binaire se règle automatiquement sur l'image enregistrée.
La durée d'enregistrement peut varier en conséquence.
•
Les cartes mémoire de capacité supérieure à 64 Go risquent de ne
pas fonctionner correctement.
•
La durée d’enregistrement en mode Time Lapse REC (Enreg par
intervalle) peut varier selon les réglages.
•
La carte mémoire utilisée pour stocker une vidéo peut créer une
zone non inscriptible, ce qui entraîne une réduction de la durée
d'enregistrement et libère de l'espace mémoire.
•
Le temps maximum d’enregistrement continu est inférieur à 20
minutes. La taille maximum d’un fichier vidéo est de 1,8 Go. Lorsque
le temps d’enregistrement d’une vidéo est supérieur à 20 minutes
ou qu’un fichier vidéo dépasse 1,8 Go, un nouveau fichier vidéo est
automatiquement créé.
•
Le nombre maximal de fichiers photo et vidéo enregistrables est de
9,999 fichiers.
•
Les résolutions marquées d’un astérisque
des photos à enregistrer lorsque vous réglez la résolution des vidéos
à 720X576/50p (4:3)
.
correspondent à celles
33
Page 34
Préparatifs pour l’enregistrement
RACCORDER LE DISPOSITIF D’ATTACHE
Réglez la longueur du serre-câble de sorte que le caméscope reste
stable lorsque vous appuyez du pouce sur le bouton [Démarrage/Arrêt de l’enregistrement].
Si vous serrez trop la dragonne et utilisez une force excessive pour
insérer votre main, le crochet de la dragonne du caméscope risque
d’être endommagé.
34
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN LCD
Le large écran LCD de votre caméscope dispose d'une qualité
d'image supérieure.
Déployez l'écran LCD avec le doigt.
1
•
L'ouverture maximale de l'écran est à angle droit 90°.
Faites pivoter l'écran LCD en direction de l'objectif.
2
•
Vous pouvez tourner l'écran jusqu'à 180° vers l'objectif et
90° en arrière. Pour visionner les enregistrements de manière
plus commode, faites pivoter l'écran de 180° en direction de
l'objectif puis repliez-le vers le corps de l'appareil.
Une rotation excessive peut endommager la charnière qui relie l'écran
au corps de l'appareil.
Lorsque l’écran LCD pivote à 150°~180°, les côtés gauche et droit
•
du sujet s’inversent, ce qui produit une image retournée à
l’horizontale.
Nettoyez les traces de doigts ou de poussière sur l'écran à l'aide
•
d'un chiffon doux.
Pour régler la luminosité de l’écran LCD, reportez-vous à la page 73.
•
Page 35
Enregistrement de base
ENREGISTREMENT VIDÉO
Spécifiez la résolution et la qualité souhaitées avant l’enregistrement.
page 52
¬
•
Insérez une carte mémoire. ¬page 30
•
Ouvrez le cache-objectif à l’aide du sélecteur d’ [ouverture/fermeture de l’objectif]. ¬page 15
•
Appuyez sur le bouton d’[Alimentation (
caméscope.
•
Sélectionnez le mode Enregistrement (
le bouton [MODE]. ¬page 26
Le caméscope à mémoire flash est doté de deux touches de
[Démarrage/Arrêt de l’enregistrement]. L'une se trouve à l'arrière
du caméscope et l'autre sur le panneau LCD. Sélectionnez la touche
Démarrage/arrêt de l’enregistrement selon l'utilisation en cours.
)] pour allumer le
) en appuyant sur
Sélectionnez un sujet à enregistrer.
1
•
Réglez le panneau de l’écran
LCD selon l’angle le mieux
adapté à l’enregistrement.
•
Utilisez le levier de [Zoom] ou
1/50
[254Min]0:00:00
0005
le bouton [Zoom] pour régler la
taille du sujet. ¬page 40
Appuyez sur le bouton [Démarrage/Arrêt de l’enregistrement].
2
•
L’indication d’enregistrement (z) apparaît et l’enregistrement
démarre.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton
3
[Démarrage/Arrêt de l’enregistrement].
En cas de coupure de courant ou de survenue d'erreur durant
•
l'enregistrement, il se peut que les vidéos ne soient ni enregistrées ni
modifiées.
Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de dommages
•
résultant d'un dysfonctionnement, en cours d'enregistrement ou de
lecture, qui serait causé par une erreur de carte mémoire.
Il est à noter que les données endommagées sont irrécupérables.
•
N'éteignez pas le caméscope et ne retirez pas la carte mémoire
•
lorsque le système accède au support de stockage. Ceci pourrait
endommager le support de stockage ou en altérer les données.
35
Page 36
36
•
Affichage des informations à l'écran. ¬pages 16~18.
•
Pour la durée d’enregistrement approximative, reportez-vous à la
page 33.
•
Retirez la batterie à la fin de l’enregistrement afin d’éviter toute
consommation inutile d’énergie.
•
Différentes fonctions disponibles pour l'enregistrement vidéo.
pages 51~65.
¬
•
Durant l’enregistrement, certaines opérations liées aux touches sont
indisponibles ( touche [MODE], touche [MENU], etc.).
•
Le son est enregistré à l'aide du microphone stéréo interne, situé
dans la partie supérieure frontale du caméscope.
•
Avant d’enregistrer une vidéo importante, veillez à tester la fonction
d’enregistrement afin de vous assurer qu’il n’y a aucun problème
avec le son ou la vidéo.
•
La luminosité de l’écran LCD peut être réglée dans les options de
menu. Le réglage de l’écran LCD n’affecte pas l’image en cours
d’enregistrement. ¬page 73
•
YIl est impossible d'utiliser une carte mémoire verrouillée pour
l’enregistrement. Un message s'affiche, indiquant que la fonction
d'enregistrement n'est pas disponible en raison du verrouillage.
•
L’enregistrement de vidéos dans un environnement calme augmente
la sensibilité du microphone qui risque ainsi d’enregistrer les bruits
ambiants. La sensibilité croissante du microphone peut entraîner
l’enregistrement des bruits intervenus durant le zoom, (comme par
exemple le son du mécanisme de zoom, etc.).
•
Lorsque vous effectuez un enregistrement en intérieur ou dans un
environnement sombre, la sensibilité en ISO est automatiquement
réglée. Ceci peut exercer des effets d’interférence sur les images
et vous empêcher, par conséquent, d’afficher correctement les
images enregistrées dans des endroits de faible luminosité. Nous
vous recommandons d’utiliser des produits professionnels tels qu’un
produit infrarouge lors d’un enregistrement de nuit.
L’image risque de trembler lorsque la fonction Anti-vibr(SIHD) est
•
activée, dans le cas où le caméscope est monté sur un trépied ou
fixé à un emplacement précis. Veillez à désactiver la fonction Antivibr(SIHD) lorsque le caméscope est monté sur un trépied.
Enregistrement de base
PAUSE/REPRISE DE L’ENREGISTREMENT
Le caméscope vous permet de suspendre temporairement
l’enregistrement vidéo. Avec cette fonction, vous pouvez enregistrer
des scènes séparées en une seule vidéo.
Appuyez sur le bouton
1
[Démarrage/Arrêt de
l’enregistrement].
•
Le témoin d'enregistrement
(z) apparaît et l'enregistrement
démarre.
Appuyez sur le bouton [Pause/reprise de l’enregistrement
2
) ].
(
•
L’enregistrement s’interrompt et l’indicateur (
•
Pour poursuivre l’enregistrement, appuyez sur le bouton
[Pause/reprise de l’enregistrement (
Si vous connectez votre caméscope à l’ordinateur via l’USB en
•
mode Pause, celui-ci se reliera à l’ordinateur après la sauvegarde du
fichier qui était en cours d'enregistrement avant la pause.
Si vous retirez la carte mémoire alors que le caméscope est en
•
mode Pause, l’appareil s’éteint et ne sauvegarde aucune des vidéos
enregistrées.
1/50
Resume
) ].
[254Min]0:01:24
0005
Stop
) apparaît.
Page 37
CAPTURE DE PHOTOS EN MODE
ENREGISTREMENT VIDÉO
Votre produit peut saisir des photos sans interrompre
l’enregistrement vidéo.
Appuyez sur le bouton
1
[Démarrage/Arrêt de
l’enregistrement].
•
L’indication d’enregistrement
(z) apparaît et l’enregistrement
démarre.
1/50
Enregistrement de base
Pendant l’enregistrement d’une
2
vidéo, cadrez l’image que vous
souhaitez photographier, puis
appuyez sur la touche [PHOTO].
•
Ce caméscope enregistre la
photo sans émission de son de
l’obturateur.
•
Les vidéos sont enregistrées en
continu, même lors de prise
d’images photo.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton
3
[Démarrage/Arrêt de l’enregistrement].
Les photos sont saisies selon la même résolution que
•
l’enregistrement vidéo.
Vous ne pouvez pas prendre de photo lors de l’enregistrement par
•
intervalle.
Vous pouvez saisir jusqu’à 5 photos durant un enregistrement vidéo.
•
Les photos capturées ne sont pas enregistrées si une erreur survient
•
pendant l’enregistrement vidéo ou si le caméscope ne termine pas
l’enregistrement avec succès.
[254Min]0:00:00
0005
1/50
<Nombre de photos pouvant être
[254Min]
0005
enregistrées>
37
Page 38
PRISE DE PHOTOS
Spécifiez la résolution souhaitée avant l'enregistrement. ¬page 53
•
Insérez une carte mémoire. ¬page 30
•
Ouvrez le cache-objectif à l’aide du sélecteur d’[ouverture/fermeture de l’objectif]. ¬page 15
•
Appuyez sur le bouton d’[Alimentation (
caméscope.
•
Sélectionnez le mode Enregistrement (
le bouton [MODE]. ¬page 26
Repérez un sujet à filmer.
1
•
Utilisez l'écran LCD.
•
Servez-vous du levier [Zoom] ou du bouton [Zoom] pour
régler la taille du sujet. ¬page 40
)] pour allumer le
) en appuyant sur
Enregistrement de base
Réglez le sujet au centre de l'écran
2
LCD.
Appuyez à fond sur le bouton
3
[PHOTO].
•
Un bruit d'obturateur retentit
(lorsque l'option Shutter Sound (Son obturateur) est spécifiée sur On (Marche)).
•
Pour poursuivre l'enregistrement, attendez la fin de la
sauvegarde de la photo en cours sur le support de stockage.
N'activez pas l'interrupteur ALIMENTATION et ne retirez pas la carte
mémoire en cours de prise de vue car cela risque d'endommager le
support de stockage ou les données.
Ce caméscope dispose d'un seul mode d'enregistrement,
•
qui permet de combiner les enregistrements de vidéos et de
photos. Vous pouvez ainsi facilement enregistrer des vidéos et
des photos sous le même mode, sans avoir à changer de mode
d’enregistrement.
Le nombre de photos enregistrables varie selon les conditions
•
d’enregistrement et la résolution des photos. ¬page 33
L'audio n'est pas enregistré durant la prise de photos.
•
Pour les informations relatives à l'affichage à l'écran, reportez-vous
•
aux pages 16~18.
La luminosité de l’écran LCD peut être réglée dans les options de
•
menu. Le réglage de l’écran LCD n’affecte pas l’image en cours
d’enregistrement. ¬page 73
Pour les différentes fonctions disponibles durant l’enregistrement,
•
reportez-vous aux pages 51~65.
•
Les fichiers photo sont conformes à la norme DCF (Design rule for
Camera File system), établies par la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
38
Page 39
Enregistrement de base
ENREGISTREMENT FACILE POUR
DÉBUTANTS (MODE SMART AUTO)
La fonction conviviale SMART AUTO optimise automatiquement
votre caméscope selon les conditions requises pour
l’enregistrement, ce qui permet d’assurer les meilleures
performances, même aux utilisateurs débutants.
Touchez le bouton tactile
1
[SMART AUTO].
•
SMART AUTO (
) et
l'indication Anti-Shake(HDIS)
(Anti-vibr(SIHD)) (
à l'écran simultanément.
Effectuez la mise au point du sujet sur l'écran LCD.
2
•
Le caméscope détecte automatiquement la scène lorsque
vous effectuez la mise au point à l’aide de l’appareil.
•
L’icône de la scène appropriée s’affiche sur l’écran LCD.
) s’affichent
[254Min]STBY
9999
Icônes de
scène
Apparaît lors de l’enregistrement d’une scène de nuit.
Apparaît lors de l’enregistrement sur fond très lumineux.
Apparaît lors de l’enregistrement en intérieur.
Apparaît lors de l’enregistrement en gros plan.
Apparaît lors de l’enregistrement d’un paysage.
Apparaît lors de l’enregistrement d’un portrait.
Apparaît lors de l’enregistrement d’un portrait en extérieur
la nuit.
Appuyez sur les boutons [Démarrage/Arrêt de
3
Signification
l’enregistrement] ou [PHOTO]. ¬pages 35, 38
Pour annuler le mode SMART AUTO, touchez à nouveau le
4
bouton tactile [SMART AUTO].
•
Les icônes SMART AUTO (
disparaissent de l’écran.
En l’absence de scène détectée, l’icône ( ) apparaît.
•
Le caméscope peut ne pas détecter le mode Portrait lors d’un
•
enregistrement de visage, selon la position ou la luminosité du sujet.
Selon les conditions d'éclairage, le tremblement du caméscope ou
•
la distance de l’appareil au sujet, le même mode de scène peut être
détecté différemment.
Les modes Portrait et Nuit sont disponibles uniquement lorsque
•
Face Detection (Détection de visage) est réglé sur On (Marche).
page 55
¬
Touches indisponibles en mode de fonctionnement SMART AUTO.
•
Bouton [MENU], bouton [Commande (OK)], etc. La plupart des
réglages sont automatiquement ajustés en mode SMART AUTO.
Pour régler ou ajuster des fonctions par vous-même, vous devez
d'abord désactiver le mode SMART AUTO.
L’option SMART AUTO doit être réglée avant l’enregistrement.
•
) Anti-vibr(SIHD) ()
39
Page 40
Enregistrement de base
ZOOM AVANT/ARRIÈRE
Utilisez cette fonction pour les gros plans et les enregistrements
grand angle. Ce caméscope vous permet d’effectuer des
enregistrements à l’aide d’un zoom optique motorisé 52x, d’un
intelli-zoom 65x ou d’un zoom numérique 130x.
Pour effectuer un zoom avant
Faites glisser le levier de [Zoom] vers [T] (téléobjectif).
(Ou bien déplacez le levier de [Commande (Haut)] du panneau
LCD.)
•
Le sujet distant est progressivement agrandi et peut être
enregistré.
Pour effectuer un zoom arrière
Faites glisser le levier de [Zoom] vers [W] (grand angle).
(Ou bien déplacez le levier de [Commande (Bas)] du panneau LCD.)
Le sujet s’éloigne davantage.
•
Le facteur de zoom le plus petit correspond à la taille originale du
•
40
sujet en zoom arrière.
W: Grand angleT: Téléobjectif
L'agrandissement de plus de 65x se fait à l'aide d'un traitement
•
numérique de l’image; il est donc appelé zoom numérique. Le zoom
numérique est possible jusqu'à 130x. ¬page 61
La distance minimale possible à respecter entre le caméscope et le
•
sujet sans perdre la netteté de la mise au point est d'environ 1cm
pour le grand angle et 1m pour le téléobjectif.
Le zoom optique préserve la qualité de l’image, qui risque toutefois
•
d’être altérée lors de l'utilisation du zoom numérique.
Le zoom rapide ou le zoom avant sur un sujet depuis une grande
•
distance peut ralentir la mise au point. Dans ce cas, utilisez le mode
Focus: Manual (Mise au pt: Manuel). ¬page 57
Il est recommandé d’opter pour la fonction Anti-Shake(HDIS) (Anti-
•
vibr(SIHD)) pour les enregistrements de sujets filmés à la main en
zoom avant ou en format agrandi.
L’utilisation fréquente de la fonction zoom avant/arrière consomme
•
plus d’énergie de la batterie.
Si vous actionnez le zoom en cours d’enregistrement, vous risquez
•
d’enregistrer le son de la molette de [Zoom] ou du bouton de
[Zoom].
La vitesse de zoom de la molette de zoom et celle du bouton
•
de zoom ne sont pas identiques. Faites votre choix selon vos
préférences. Pour obtenir un réglage de zoom plus rapidement,
servez-vous de la molette de [Zoom (T/W)]. Pour un réglage de
zoom plus lent, utilisez les boutons de [Zoom (T/W)].
Page 41
Enregistrement de base
UTILISATION DU BOUTON TACTILE
CONTRE-JOUR
Cette fonction compense la luminosité des prises à contre-jour
lorsque le sujet est illuminé par derrière pour éviter qu'il ne soit trop
sombre.
Appuyez sur la touche de [Contre-jour ()] afin d’activer et de
désactiver le mode contre-jour.
Un contre-jour se produit lorsque le sujet est plus sombre
que l’arrière-plan:
Le sujet se trouve devant une fenêtre.
•
Le sujet se trouve devant un arrière-plan enneigé
•
Le sujet est en extérieur par temps couvert.
•
Les sources lumineuses sont trop fortes.
•
Le sujet faisant l'objet de l'enregistrement porte des vêtements
•
blancs ou brillants et est placé devant un arrière-plan lumineux.
•
Le visage du sujet est trop sombre pour en distinguer les raits.
<BLC désactivé><BLC activé>
41
Page 42
Lecture de base
COMMENT CHANGER DE MODE DE LECTURE
•
Vous pouvez passer au mode de lecture en appuyant sur la touche [MODE].
•
Les vidéos ou les photos enregistrées sont affichées dans l’index au format vignette et le fichier le plus récent apparaît en surbrillance.
•
Le caméscope sélectionne les options d’affichage au format vignette, en fonction du mode veille utilisé en dernier. Cependant, vous
pouvez choisir les options d’affichage au format vignette des vidéos ou des photos à l’aide de la molette de [Zoom].
Comprendre comment changer les modes de fonctionnement
Vous pouvez facilement modifier le mode de lecture en utilisant les touches, comme indiqué sur les images suivantes:
42
<Revenir au mode veille après
l’enregistrement d’une vidéo>
STBY
<Revenir au mode veille
après la prise d’une photo>
STBY
[254Min]
9999
[254Min]
9999
<Mode Lecture vidéo>
Normal
0:00:55
PhotoMovePlay
<Mode Lecture photo>
Normal
Movie
MovePlay
1/10
1/10
Page 43
LECTURE VIDÉO
Vous pouvez prévisualiser des vidéos enregistrées dans l'index de
vignettes. Repérez rapidement la vidéo de votre choix et lisez-la
directement.
Insérez une carte mémoire.¬page 30
•
Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur le bouton [Alimentation (
•
pour mettre le caméscope sous tension.
•
Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture vidéo
). ¬page 26
(
Sélectionnez l'écran de l’index des
1
vignettes Vidéo.
•
Vous pouvez tout simplement
basculer entre l’index des
vignettes vidéo et photo, à l’aide
du bouton de [Zoom].
•
La durée de lecture du fichier
sélectionné et les vignettes de film s’affichent à l’écran.
Normal
0:00:55
PhotoMovePlay
Lecture de base
Servez-vous du levier de
2
[Commande (Haut/Bas/Gauche/
Droite)] pour sélectionner les
vidéos souhaitées, puis appuyez
sur la touche [Commande (OK)].
•
Le caméscope redémarre la
)]
1/10
vidéo sélectionnée et le menu
de raccourcis pour la lecture apparaît brièvement.
•
Le mode de lecture des images vidéo sélectionnées est
déterminé par le réglage PlayOption (Option lect).
page 67
¬
Pour arrêter la lecture et retourner sur l’index des vignettes,
3
déplacez le levier de [Zoom].
N'éteignez pas l'appareil et n'éjectez pas la carte mémoire durant la
lecture photo. Vous risqueriez d’endommager les données enregistrées.
•
Le temps de chargement d’une vidéo à lire peut être ralenti selon la
résolution de la vidéo en question.
•
Les fichiers vidéo peuvent s’avérer illisibles sur le caméscope à mémoire
flash dans les cas suivants:
- Une vidéo enregistrée sur d’autres appareils.
- Une vidéo dont le format de fi chier n’est pas pris en charge par le
caméscope.
•
Le haut-parleur intégré se désactive automatiquement lorsque le câble
audio/vidéo est relié au caméscope à mémoire flash. (Si l’appareil est
relié à un appareil externe, le réglage de volume devra s’effectuer sur
l’appareil externe connecté.)
•
Vous pouvez également visionner les vidéos sur un moniteur de télévision
en reliant le caméscope à mémoire flash à un téléviseur. ¬pages 77, 81
Pour les différentes fonctions disponibles durant la lecture, reportez-vous
•
à la page 44.
0:00:00/0:00:55
Thumbnail View
100-0001
43
Page 44
Lecture de base
Opérations de lecture diverses
Touche [Commande (Haut/
Bas/Gauche/Droite/OK)]
Lecture/Pause/Arrêt
En cours de lecture, vous
1
pouvez interrompre et reprendre
la lecture en appuyant sur de
[Commande (OK)].
Utilisez la molette de [Zoom] pour
2
arrêter la lecture et revenir à l’
affichage au format vignette.
Recherche en cours de lecture
Pendant la lecture, maintenez la
1
touche de [Commande (Gauche/
Droite)] enfoncée pour effectuer
une recherche vers l’arrière/vers
l’avant.
Déplacez le levier de [Commande
2
(Gauche/Droite)] de manière
répétée afin d’augmenter la vitesse de recherche dans la
direction correspondante.
•
44
Vitesse RPS (Recherche en lecture arrière):
x4 x8 x16
x2
•
Vitesse FPS (Recherche en lecture avant):
0:00:00/0:00:55
Thumbnail View
0:00:00/0:00:55
100-0001
100-0001
x2 x4 x8 x16
Pour reprendre le mode de lecture normal, appuyez sur la
3
touche [Commande (OK)].
Saut de lecture
En cours de lecture, déplacez le levier de [Commande (Droite)]
•
pour localiser le point de début du fichier suivant. En déplaçant
le levier de [Commande (Droite)] de manière répétée, vous
esquivez les fichiers en lecture avant.
•
En cours de lecture, déplacez le levier de [Commande (Gauche)]
pour localiser le point de début du fichier actuel. En déplaçant
le levier de [Commande (Gauche)] de manière répétée, vous
esquivez les fichiers en lecture arrière.
•
Si vous appuyez sur le levier de [Commande (Gauche)] durant
les 3 premières secondes suivant le point de début du fichier
actuellement sélectionné, vous passerez directement sur le fichier
précédent.
Pour régler le volume durant la lecture de vidéo
Déplacez le levier de [Commande (Haut/Bas)] pour augmenter ou
diminuer le volume.
•
Le haut-parleur intégré vous permet
d'entendre les sons enregistrés.
•
Il est possible de régler le niveau
sonore entre 0 et 10.
Si vous rabattez l’écran LCD en
•
cours de lecture, vous n’entendrez
plus aucun son en provenance du
haut-parleur.
Vous ne pouvez écouter le son
•
que lorsque la lecture est à vitesse
normale.
0:00:00/0:00:55
Thumbnail View
0:00:00/0:00:55
100-0001
100-0001
Page 45
Lecture de base
UTILISATION DE LA FONCTION SMART BGM
Vous pouvez profiter de la musique en cours de lecture de vidéo.
Si le son original de la vidéo est fort, le volume sonore de l’option
BGM diminuera automatiquement en conséquence. Par ailleurs,
si la bande son originale de la vidéo est faible, l’option BGM sera
spontanément renforcée.
Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture vidéo ( ).
page 26
¬
Sélectionnez la vidéo souhaitée pour la lecture puis appuyez sur le
bouton [SMART BGM] pour l’affichage.
•
Pour annuler cette option, il suffit d’appuyer une nouvelle fois sur
le bouton [SMART BGM].
Vous pouvez modifier la fonction BGM sous Smart BGMOption (Option BGM intelligent). ¬page 67
PRISE DE PHOTOS EN COURS DE LECTURE
VIDÉO
Vous pouvez saisir des photos durant la lecture vidéo.
Sélectionnez l'écran de l’index des
1
vignettes Vidéo.
•
Vous pouvez tout simplement
basculer entre l’index des
vignettes vidéo et photo, à l’aide
du bouton de [Zoom].
Servez-vous du levier de
2
[Commande (Haut/Bas/Gauche/
Droite)] pour sélectionner les
vidéos souhaitées, puis appuyez
sur la touche [Commande (OK)].
•
La vidéo sélectionnée est lue.
Appuyez sur le bouton [PHOTO]
3
lorsque vous trouvez la scène que vous souhaitez capturer.
•
La photo saisie est enregistrée au format JPEG.
Pour arrêter la lecture et retourner sur l’index des vignettes,
4
déplacez le levier de [Zoom].
Les photos sont saisies selon la même résolution que l’enregistrement
vidéo.
0:00:00/0:00:55
Thumbnail View
100-0001
45
Page 46
VISIONNAGE PHOTO
Vous pouvez afficher les photos enregistrées selon différentes
opérations de lecture.
Insérez une carte mémoire. ¬page 30
•
Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur le bouton [Alimentation (
•
pour mettre le caméscope sous tension.
Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture photo
•
). ¬page 26
(
Sélectionnez l'écran de l’index des
1
46
vignettes Photo.
•
Vous pouvez tout simplement
basculer entre l’index des
vignettes vidéo et photo, à
l’aide du bouton de [Zoom].
Normal
Movie
MovePlay
Lecture de base
Appuyez d’abord sur la levier de
2
[Commande (Haut/Bas/Gauche/
Droite)] pour sélectionner les
images photo de votre choix puis
sur la touche [Commande (OK)].
•
)]
1/10
Le caméscope affiche la photo
de votre choix en plein écran et
le menu de raccourcis pour la lecture apparaît brièvement.
•
Pour afficher la photo précédente/suivante, déplacez le levier
de [Commande (Gauche/Droite)].
Pour retourner sur l'index de vignettes, déplacez le levier de
3
[Zoom].
N'éteignez pas l'appareil et n'éjectez pas la carte mémoire en cours de
lecture photo. Vous risqueriez d’endommager les données enregistrées.
La durée de chargement varie en fonction de la taille et de la qualité
•
de la photo sélectionnée.
Votre caméscope peut ne pas lire normalement les fichiers photo
•
suivants;
- Une photo enregistrée sur d'autres appareils.
- Une photo dont le format de fi chier n'est pas pris en charge sur
ce caméscope (non conforme à la norme DCF).
Thumbnail View
1/10
100-0001
Page 47
Lecture de base
UTILISATION DU ZOOM EN COURS DE
LECTURE DE PHOTO
Vous pouvez agrandir une image en cours de lecture.
Sélectionnez la photo que vous
1
souhaitez agrandir. ¬page 46
Réglez le taux d’agrandissement
2
à l’aide du bouton
[Commande (OK)].
•
L’écran s’affiche dans un cadre
et l’image est agrandie à partir de son centre.
•
Vous pouvez appliquer un zoom d’une puissance allant de
x1,3 à x 2,0.
1/10
Thumbnail View
100-0001
Appuyez sur le bouton
3
[Commande (Haut/Bas/Gauche/
Droite)] pour obtenir la partie que
vous souhaitez voir s’afficher au
centre de l’écran.
Pour annuler, utilisez la molette de
4
[Zoom].
Il est impossible d’agrandir les photos enregistrées sur d’autres
•
appareils ou modifiées sur ordinateur.
•
Lorsque le zoom est utilisé en cours de lecture, il est impossible de
sélectionner d’autres images.
Exit
1/10
x1.5
100-0001
47
Page 48
Utilisation des éléments de menu
Appuyez sur la touche de [Commande (Haut/Bas)] pour
MANIPULATION DES MENUS
Les instructions ci-dessous sont des exemples de procédures
d’accès et d’utilisation liées aux éléments de menus à l’aide du
bouton [MENU]. Lorsque vous accédez à d’autres éléments de
menu pour les utiliser, laissez-vous guider par les exemples suivants.
3
sélectionner le sous-menu de votre choix, puis appuyez sur la
touche de [Commande (OK)].
Une fois les réglages nécessaires effectués, appuyez sur le
4
bouton [MENU] pour quitter.
48
Appuyez sur le bouton [MODE] pour spécifier le mode
Enregistrement vidéo. (
Appuyez sur la touche [MENU].
1
•
L’écran correspondant apparaît.
Appuyez sur le bouton
2
). ¬page 26
[Commande (Gauche/Droite)]
pour sélectionner Video Resolution (Résolution vidéo).
•
La fonction de Résolution vidéo est utilisée ici à titre
d’exemple.
Video Resolution
1280X720/25p
720X576/50p(16:9)
720X576/50p(4:3)
Exit
Lorsque vous utilisez les éléments du Menu, certaines de ces options
•
ne peuvent pas être activées en même temps ou risquent d’être
grisées. Pour obtenir de plus amples informations sur les éléments
grisés, reportez-vous à la section Dépannage, page 96.
Pour une meilleure compréhension, les procédures de réglage
•
du menu fournies dans l’exemple ci-dessus sont expliquées de la
manière la plus simple possible. Les méthodes de réglage de menu
peuvent varier selon les options de menu que vous choisissez.
Vous pouvez également accéder au menu de raccourcis via la
•
touche [Commande (OK)]. ¬page 27
[254Min]STBY
Page 49
ÉLÉMENTS DE MENU
Les éléments accessibles par le menu varient en fonction du mode de fonctionnement.
•
Reportez-vous à la page correspondante pour les détails de fonctionnement.
Les options de menu et les valeurs par défaut sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.
•
Certaines fonctions du menu ne peuvent pas être activées simultanément. Il est impossible de sélectionner les éléments de menu grisés.
•
En général, l’affichage au format vignette et l’affichage image par image utilisent la même méthode pour les réglages liés aux fonctions, alors que les
options détaillées peuvent être différentes.
•
Les éléments signalés par
sont disponibles uniquement lorsque le caméscope fonctionne à l'aide du module batterie.
Enregistrement
)
(
M MMMM
MMMMM
MMMMM
MMMMM
MMMMM
MMMMM
M MMMM
M MMMM
M MMMM
M MMMM
M MMMM
MMM
M MMMM
Mode Lecture
(Affichage au format
vignette)
Vidéo Photo Vidéo Photo
Mode Lecture
(Affichage à vue unique)
Valeur par défautPage
-71
Series (Série)
-
Off (Arrêt)
Normal
On (Marche)
On (Marche)
On (Marche)
5 Min (5 min)
On
(Marche)
-
-
English76
M
: Possible
: Impossible
71
72
72
73
73
74
74
75
75
76
76
50
Page 51
Enregistrement avancé
iSCENE
Ce caméscope règle automatiquement la vitesse et l’ouverture de
l’obturateur en fonction de la luminosité du sujet pour obtenir un
enregistrement de qualité optimale.
Sélectionnez le mode Enregistrement ( ) en appuyant sur le
bouton [MODE]. ¬page 26
Appuyez sur la touche [MENU] p
1
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p iSCENE.
Sélectionnez le sous-menu et
2
l’élément de menu de votre choix
iSCENE
Auto
Sports
Portrait
Exit
à l’aide du levier de [Commande
(Haut/Bas)], puis appuyez sur le bouton [Commande (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu.
3
[254Min]STBY
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Utilisez ce réglage dans des conditions
d’enregistrement normales. Le
Auto
Sports (Sport)
Portrait
Spotlight (Spot)
Beach & Snow
(Plage et neige)
Food (Nourriture)
Waterfall
(Chute eau)
Vous pouvez également régler la fonction iSCENE à l’aide du menu de
raccourcis. ¬page 27
caméscope règle automatiquement
la valeur d’ouverture de l’objectif et
la vitesse de l’obturateur pour un
enregistrement optimal.
Enregistrement de sujets se déplaçant
rapidement, comme au golf ou au
tennis.
Enregistrement d'un objet fi gé ou d'un
sujet presque immobile, tel qu'une
personne ou un paysage.
Enregistrement de sujets exposés
à une forte lumière, tel que sous les
projecteurs de la scène dans les
théâtres.
Utilisez cette fonction lorsque en plein
soleil ou dans des conditions lumière
intense. Exemple: une plage ou un
champ enneigé.
Pour enregistrer des objets en gros
plan avec saturation élevée.
Pour enregistrer une cascade ou une
fontaine.
Affichage
à l’écran
-
51
Page 52
Video Resolution (Résolution vidéo)
Vous pouvez choisir la résolution d’une vidéo à enregistrer.
Sélectionnez le mode Enregistrement ( ) en appuyant sur le
bouton [MODE]. ¬page 26
Appuyez sur la touche [MENU] p
1
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Video Resolution
(Résolution vidéo).
Sélectionnez le sous-menu et
2
l’élément de menu de votre choix à
l’aide du levier de [Commande (Haut/Bas)], puis appuyez sur le
bouton [Commande (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu.
3
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Enregistrements avec une résolution
de 1280x720 (25p).
Enregistrements avec une résolution
de 720x576 (50p) et un format
d’image 16:9.
Enregistrements avec une résolution
de 720x576 (50p) et un format
d’image 4:3.
52
1280x720/25p
720x576/50p
(16:9)
720x576/50p(4:3)
Video Resolution
1280X720/25p
720X576/50p(16:9)
720X576/50p(4:3)
Exit
[254Min]STBY
Affichage
à l’écran
Enregistrement avancé
Le réglage 50p indique que le produit effectue l’enregistrement en
•
mode balayage progressif à 50 images par seconde.
Le réglage 25p indique que le produit effectue l’enregistrement en
•
mode balayage progressif à 25 images par seconde.
Les fichiers enregistrés sont codés à un débit binaire variable (VBR).
•
Le débit VBR est un système d’encodage qui permet de régler
automatiquement le débit binaire en fonction de l’image enregistrée.
Les images à haute résolution utilisent plus d’espace mémoire
•
que les images de faible résolution. Si la résolution supérieure est
sélectionnée, il y aura moins d’espace pour enregistrer les images
vidéo en mémoire.
La durée d’enregistrement d’une vidéo dépend de sa résolution.
•
page 33
¬
Page 53
Enregistrement avancé
Photo Resolution (Résolution photo)
Vous pouvez choisir la qualité des images photos à enregistrer.
Sélectionnez le mode Enregistrement ( ) en appuyant sur le
bouton [MODE]. ¬page 26
Appuyez sur la touche [MENU] p
1
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Photo Resolution
(Résolution photo).
Sélectionnez le sous-menu et
2
l’élément de menu de votre choix
Photo Resolution
1696X954(16:9)
1280X720(16:9)
Exit
à l’aide du levier de [Commande
(Haut/Bas)], puis appuyez sur le bouton [Commande (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu.
3
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
1696x954(16:9)
1280x720(16:9)
1600x1200(4:3)
800x600(4:3)
Les photos enregistrées par votre caméscope peuvent ne pas apparaître sur un
•
autre périphérique si celui-ci ne prend pas en charge la haute résolution.
Pour le développement photo, plus la résolution est élevée, plus la qualité de l’im-
•
age est bonne.
Le nombre d’images enregistrables varie en fonction de l’environnement dans
•
lequel est effectué l’enregistrement. ¬page 33
Les images à haute résolution utilisent plus d’espace mémoire que les images de
•
faible résolution. Si la résolution supérieure est sélectionnée, il y aura moins
d’espace disponible en mémoire pour la prise de photos.
Les résolutions marquées d’un astérisque correspondent à celles des photos à
•
enregistrer lorsque vous réglez la résolution des vidéos à 720X576/50p (4:3).
Permet d’enregistrer en résolution
1696x954.
Permet d’enregistrer en résolution
1280x720.
Permet d’enregistrer en résolution
1600x1200.
Permet d’enregistrer en résolution
800x600.
[254Min]STBY
Affichage à
l’écran
White Balance (Balance des blancs)
Grâce à la fonction Balance des blancs, vous pouvez sélectionner
un réglage correspondant à la lumière qui éclaire l’objet que
vous enregistrez (lumière du jour, fluorescente, etc.) ou laisser le
caméscope effectuer les réglages automatiquement. En fonction
de votre sélection, le caméscope règle automatiquement la couleur
du sujet afin que les couleurs de votre enregistrement semblent
naturelles.
Sélectionnez le mode Enregistrement ( ) en appuyant sur le
bouton [MODE]. ¬page 26
Appuyez sur la touche [MENU] p
1
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p White Balance
(Balance des blancs).
Sélectionnez le sous-menu et
2
White Balance
Auto
Daylight
Cloudy
Exit
l’élément de menu de votre choix à
l’aide du levier de [Commande (Haut/Bas)], puis appuyez sur le
bouton [Commande (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu.
3
Comprendre la notion de balance des blancs
La balance des blancs (WB) est le processus qui permet de
supprimer les nuances de couleur non réalistes afin que les objets
qui apparaissent en blanc dans la réalité soient également rendus
en blanc sur la photo. La balance des blancs doit tenir compte de la
‘température de la couleur’ d’une source lumineuse, ce qui se refère
à la chaleur ou à la froideur relatives associées à la lumière blanche.
[254Min]STBY
53
Page 54
Enregistrement avancé
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Auto
Daylight (Jour)
Cloudy (Nuageux)
Fluorescent
(Lum fluo)
Tungsten
(Lum artif)
Custom WB
(BB perso)
54
Contrôle automatiquement l'équilibre
des blancs, en fonction des
conditions d'enregistrement.
Contrôle l'équilibre des blancs en
fonction de l'éclairage de la scène
lmée en extérieur.
fi
Enregistrement effectué à l'ombre
ou par temps couvert.
Enregistrement exécuté dans des
conditions de lumière fl uorescente.
Enregistrement opéré sous
des lampes halogènes et
incandescentes.
Permet de régler manuellement la
balance des blancs en fonction de la
source lumineuse ou des conditions
d'éclairage.
Affichage à
l’écran
-
Pour régler manuellement la balance des blancs
Sélectionnez Custom WB (BB
1
perso).
•
L'indication (
) et le message
Set White Balance (Balance
des blancs) s'affichent.
Cadrez un objet blanc, tel qu’une
2
feuille de papier, afin de recouvrir
complètement l'écran. Utilisez un
objet opaque.
•
Si l’objet recouvrant l’écran
n’est pas réglé, corrigez sa
mise au point à l’aide de
l’option Focus: Manual (Mise au pt: Manuel). ¬page 57
Appuyez sur la touche [Commande (OK)].
3
•
Le caméscope appliquera la balance des blancs enregistrée
lors de l’enregistrement suivant.
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu.
4
Vous pouvez filmer un sujet en intérieur sous diverses conditions de
•
lumière (lumière naturelle, fluorescente, chandelles, etc.). Puisque la
température de la couleur varie en fonction de la source de lumière,
la teinte du sujet change selon les réglages de la balance des blancs.
Utilisez cette fonction pour obtenir des résultats plus naturels.
Lors du réglage manuel de la balance des blancs, le sujet qui doit
•
occuper l’écran doit être blanc, autrement, votre caméscope risque
de ne pas détecter une valeur de réglage appropriée.
Le réglage spécifié est conservé jusqu’au prochain réglage de la
•
balance des blancs.
Lors d’un enregistrement en extérieur dans des conditions normales,
•
le réglage Auto permet d’obtenir de meilleurs résultats.
Annulez la fonction de zoom numérique pour obtenir un réglage plus
•
clair et précis.
•
Modifiez le réglage de l’équilibre des blancs si les conditions
d’éclairage changent.
Set White Balance
Exit
OK
Feuille de papier
blanc opaque
[254Min]STBY
9999
Page 55
Enregistrement avancé
Face Detection (Détection de visage)
Cette fonction détecte et reconnaît toute forme apparentée à un
visage et effectue automatiquement la mise au point et les réglages
de couleur et d’exposition appropriés. Elle spécifie également les
conditions d’enregistrement optimales pour le visage détecté.
Sélectionnez le mode Enregistrement ( ) en appuyant sur le
bouton [MODE]. ¬page 26
Appuyez sur la touche [MENU] p
1
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Face Detection
(Détection de visage).
Sélectionnez le sous-menu et
2
l’élément de menu de votre choix à
l’aide du levier de [Commande (Haut/Bas)], puis appuyez sur le
bouton [Commande (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu.
3
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Off (Arrêt)
(Marche)
Désactive la fonction.
Détecte les visages automatiquement pour
On
garantir des conditions d’enregistrement
optimales.
Face Detection
Off
On
Exit
[254Min]STBY
Affichage
à l’écran
-
Exemple de la fonction de détection de visage
Lorsque le produit On (Marche) le mode Face Detection (Détection de visage), le cadre de détection de visage apparaît lors de
l’enregistrement de visages, comme indiqué sur la figure ci-dessous.
Le produit peut détecter trois visages maximum.
[254Min]STBY
9999
1/50
Le voyant de Détection de visage ( ) et le voyant du Cadre de
•
détection de visage (
Si vous cadrez le visage d’une personne tout en ajustant la fonction
•
de Détection de visage, vous obtiendrez le réglage automatique de
la mise au point et de l’exposition sur les valeurs optimales.
L’option Face Detection (Détection de visage) peut être inopérante
•
selon les conditions de prise de vue. Par exemple, l’option Face
Detection Frame (Cadre Détect. visage) pourra apparaître lors du
cadrage d’une forme apparentée à un visage même si le sujet
n’est pas réellement un visage humain. Dans ce cas, désactivez la
fonction Face Detection (Détection de visage).
La fonction Détect. Visage ne s’appliquera pas si le sujet est
•
cadré de profil ou dans un environnement de faible éclairage. Pour
remédier à cela, vous devez faire directement face au sujet ou
prévoir un éclairage adéquat.
Vous pouvez également régler la détection de visage à l’aide du
•
menu de raccourcis. ¬page 27
) ne sont pas enregistrés.
55
Page 56
Enregistrement avancé
EV (Valeur d’exposition)
Le caméscope règle habituellement l’exposition de manière
automatique. Vous pouvez également régler l’exposition selon les
conditions d’enregistrement.
Sélectionnez le mode Enregistrement ( ) en appuyant sur le
bouton [MODE]. ¬page 26
Appuyez sur la touche [MENU] p
1
56
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p EV.
Appuyez sur la touche
2
[Commande (OK)].
Déplacez le levier de [Commande
3
(Gauche/Droite)] pour régler
l’exposition tout en visionnant
l’image sur l’écran LCD.
•
Valeurs EV (
-1.0, -0.6, -0.3, 0, +0.3, +0.6,
): -2.0, -1.6, -1.3,
+1.0, +1.3, +1.6, +2.0
Confirmez votre sélection en appuyant sur la touche
4
[Commande (OK)].
•
Le réglage de la valeur d’exposition est pris en compte et le
témoin ( ) ainsi que la valeur du réglage s’affichent.
•
Pour annuler la valeur d’exposition réglée manuellement,
sélectionnez 0 à l’étape 3.
EV
Adjust
Exit
EV
0.0
Comprendre la notion de valeur d’exposition (EV)
atteindre le support photographique (capteur d’image) durant la prise
de photo ou de vidéo. Plus la valeur est élevée plus l’exposition est
grande. À titre d’exemple, la valeur + 0,3 fait passer plus de lumière
que la valeur -0,3.
[254Min]STBY
Très sombre (-)Très lumineux (+)
0.0
[254Min]STBY
9999
Vous pouvez également régler la valeur de l’exposition à l’aide du menu
de raccourcis. ¬page 27
Page 57
57
Enregistrement avancé
C.Nite
Vous pouvez faire apparaître le sujet enregistré comme s'il se
déplaçait au ralenti en contrôlant la vitesse de l'obturateur ou
afficher une image plus lumineuse prise dans un endroit sombre
sans en altérer les couleurs.
Sélectionnez le mode Enregistrement ( ) en appuyant sur le
bouton [MODE]. page 26
1
Appuyez sur la touche [MENU]
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] C.Nite.
2
Sélectionnez le sous-menu et
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Commande (Haut/Bas)], puis appuyez sur le bouton [Commande (OK)].
3
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu.
Lorsque vous utilisez la fonction C.Nite, un effet de ralenti est appliqué
à la séquence. En outre, la mise au point s’effectue alors lentement et
des points blancs peuvent s’afficher à l’écran sans que cela soit une
défaillance.
Focus (Mise au pt)
La mise au point automatique s’active dès la mise sous tension
du caméscope. Vous pouvez aussi effectuer une mise au point
manuelle sur un sujet en fonction des conditions d’enregistrement.
Sélectionnez le mode Enregistrement ( ) en appuyant sur le
bouton [MODE]. page 26
1
Appuyez sur la touche [MENU]
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] Focus (Mise au pt).
2
Sélectionnez le sous-menu et
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Commande (Haut/Bas)], puis appuyez sur le bouton [Commande (OK)].
3
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Affichage
à l’écran
Auto
Il est préférable, dans la plupart des cas, d'utiliser
la mise au point automatique car elle vous
permet de vous concentrer sur la partie créative
de votre enregistrement.
-
Manual
(Manuel)
La mise au point manuelle peut s’avérer
nécessaire dans certaines conditions qui rendent
la mise au point automatique diffi cile ou non
fi able.
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Affichage à
l’écran
Off (Arrêt)
Désactive la fonction.-
On (Marche)
Permet d’enregistrer une image très
lumineuse en élargissant la plage de basse
vitesse d’obturation vers 1/25 ou 1/13.
[254Min]STBY
Exit
Focus
Manual
Auto
[254Min]STBY
Exit
C.Nite
On
Off
Page 58
Enregistrement avancé
Réglage manuel de la mise au point
Le caméscope à mémoire flash peut effectuer une mise au point
automatique sur un sujet depuis un gros plan jusqu'à l'infini.
Cependant, il est possible de ne pas pouvoir réaliser une mise au
point adéquate en fonction des conditions d'enregistrement.
Dans ce cas, utilisez le mode de mise au point manuelle.
Déplacez le levier de [Commande
1
(Haut/Bas)] pour sélectionner
Manual (Manuel).
•
Le voyant de réglage de la mise
au point apparaît.
Déplacez le levier de [Commande
2
Manual
(Gauche/Droite)] afin de
sélectionner le voyant souhaité pour régler la mise au point, puis
appuyez sur la touche [Commande (OK)].
•
Le réglage la mise au point manuelle est appliqué et
l'indication (
) apparaît.
Mise au point sur un sujet rapproché ou éloigné
Pour faire la mise au point sur le sujet le plus proche, déplacez le
levier de [Commande (Gauche)].
Pour effectuer la mise au point sur un sujet éloigné, Déplacez le
levier de [Commande (Droite)].
•
L'icône rapprochée ou éloignée (
voyants lorsque la mise au point est terminée.
La valeur ajustée s'applique juste après que vous ayez déplacé
•
le levier de [Commande (Gauche/Droite)] pour régler la mise au
point.
<Sujet rapproché>
/ ) apparaît entre les
<Sujet éloigné>
58
Exemples du mode de mise au point manuelle
Le sujet est sombre.
•
Arrière-plan trop lumineux.
•
Sujet apparaissant derrière une fenêtre tachée ou humide.
•
Sujet comportant des bandes horizontales ou inclinées.
•
Sujet distant, apparaissant derrière une clôture barbelée.
•
Murs, atmosphère et autres sujets peu contrastés.
•
Sujet émettant ou réfléchissant une lumière intense.
[254Min]STBY
9999
•
Mise au point sur un sujet se tenant en bordure de cadre.
•
Vous pouvez également régler la mise au point à l’aide du menu de
•
raccourcis. ¬page 27
La mise au point manuelle est réglée sur un point situé sur la scène
•
cadrée alors que la mise au point automatique se fait directement au
centre du cadre.
La mise au point automatique AF est particulièrement utile lorsque
•
vous appliquez la fonction de zoom car elle vous permet de
conserver la précision de la mise au point après la modification du
niveau de zoom.
Avant d’effectuer la mise au point manuelle, assurez-vous que la
•
fonction de Digital Zoom (Zoom numér.) est désactivée. Lorsque
l’option Zoom Type (Type zoom) est spécifiée sur Digital Zoom (Zoom numér.), la mise au point manuelle n'offre pas de réglage
précis. ¬page 61
Page 59
Enregistrement avancé
Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibr(SIHD))
Utilisez la fonction Anti-Shake(HDIS: Electronic Image Stabilizer)
(Anti-Tremblement (SIHD : Stabilisateur électronique d'image)) pour
compenser les images instables provoquées par les tremblements
du caméscope.
Sélectionnez le mode Enregistrement ( ) en appuyant sur le
bouton [MODE]. ¬page 26
Appuyez sur la touche [MENU] p
1
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Anti-Shake(HDIS).
Sélectionnez le sous-menu et
2
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Commande (Haut/Bas)], puis appuyez sur le bouton [Commande (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu.
3
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Off (Arrêt)
(Marche)
Désactive la fonction.La fonction Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibr(HDIS))
On
est activée pour éviter les tremblements du
caméscope.
Anti-Shake(HDIS)
Off
On
Exit
[254Min]STBY
Affichage à
l’écran
Utilisez la fonction Anti-Shake (Anti-Tremblement) dans les
cas suivants
Enregistrement en cas d’utilisation extensive du zoom.
•
Enregistrement d’images en gros-plan d’objets de petite taille.
•
Enregistrement effectué en marchant ou en bougeant.
•
En mode SMART AUTO, l’option Anti-Shake(HDIS) (Anti-
•
vibr(SIHD)) est automatiquement activée.
L'activation de la fonction Anti-Shake(HDIS):On (Anti-vibr(SIHD):
•
Marche) ne permet pas forcément de corriger tous les tremblements
de l'appareil, notamment les plus flagrants. Par conséquent, il
importe de tenir fermement le caméscope avec les deux mains.
Lorsque cette fonction est réglée sur On (Marche), le mouvement
•
réel du sujet et le mouvement affiché à l'écran peuvent légèrement
différer.
L’enregistrement dans des conditions de faible éclairage et de
•
grossissement extrême lorsque cette fonction est réglée sur On (Marche) peut provoquer une rémanence à l’extinction. Dans ce cas,
nous vous conseillons d’utiliser un trépied (non fourni) et de régler la
fonction Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibr(SIHD)) sur Off (Arrêt).
59
Page 60
Enregistrement avancé
Digital Special Effect
(Effets spéciaux numériques)
L'utilisation de la fonction d'effet numérique vous permet d'apporter
à votre enregistrement une touche créative toute personnelle.
Sélectionnez le mode Enregistrement ( ) en appuyant sur le
bouton [MODE]. ¬page 26
Appuyez sur la touche [MENU] p
1
60
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Digital Special Effect
(Effets spéciaux numériques).
Sélectionnez le sous-menu et
2
l’élément de menu de votre choix à
l’aide du levier de [Commande (Haut/Bas)], puis appuyez sur le
bouton [Commande (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu.
3
Digital Special Effect
Off
Blk&Wht
Sepia
Exit
Exemples de 7 options d'effets numériques
Off (Arrêt)
Permet de désactiver la fonction.
Blk&Wht (N. et Bl.) ( )
Change les images en noir et blanc.
[254Min]STBY
Sepia (Sépia) ( )
Ce mode confère aux images une coloration
brun rougeâtre.
Negative (Négatif) ( )
Ce mode inverse les couleurs, créant une image
en négatif.
Dazzle (Éblouissement) ( )
Ce mode crée une image plus lumineuse en
augmentant la saturation des couleurs.
Noir (Noir et blanc) ( )
Ce mode crée une image plus marquée
en augmentant le contraste.
Western (Ouest) ( )
Ce mode crée des images dans le style des vieux
films d’époque.
Page 61
Enregistrement avancé
Zoom Type (Type zoom)
Le caméscope offre trois types de zoom différents: optique,
intelligent et numérique.
Sélectionnez le mode Enregistrement ( ) en appuyant sur le
bouton [MODE]. ¬page 26
Appuyez sur la touche [MENU] p
1
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Zoom Type (Type
zoom).
Sélectionnez le sous-menu et
2
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Commande (Haut/Bas)], puis appuyez sur le bouton [Commande (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu.
3
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Optical Zoom
(Zoom optique)
Intelli Zoom
(Intelli-Zoom)
Digital Zoom ()
Seul le zoom optique est disponible jusqu'à 52X.
Le caméscope effectue un zoom sur la largeur
•
totale du capteur d'image pour augmenter la
portée du zoom sans détériorer la qualité de
l’image.
Le zoom intelligent (Intelli-zoom) est possible
•
jusqu'à 65X.
Lorsque cette option est sélectionnée, le
•
caméscope bascule automatiquement sur le
zoom numérique dès que vous effectuez un
zoom au-delà de la portée autorisée pour le
zoom optique ou le zoom intelligent.
Le zoom numérique est possible jusqu'à 130X.
•
Zoom Type
Optical Zoom
Intelli Zoom
Digital Zoom
Exit
[254Min]STBY
Portée du zoom numérique
[254Min]STBY
9999
Le côté droit de la barre indique la zone de zoom numérique. La zone
de zoom apparaît lorsque vous actionnez la molette de [Zoom] ou la
touche [Zoom].
Le zoom numérique soumet l'image à un agrandissement supérieur
•
à celui qui peut être généré par les coefficients de zoom intelligent ou
de zoom optique, de sorte que la résolution de l'image traitée peut
s'en trouver dégradée. La qualité de l’image risque de se détériorer,
selon le coefficient de zoom appliqué au sujet.
La portée de zoom varie selon le format de la vidéo.
•
61
Page 62
Enregistrement avancé
Cont. Shot (Mode rafale)
La fonction Photo en Rafale vous permet de prendre rapidement
une succession de photos, afin de vous permettre de réaliser plus
de prises en mouvement.
Sélectionnez le mode Enregistrement ( ) en appuyant sur le
bouton [MODE]. ¬page 26
Appuyez sur la touche [MENU] p
1
62
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Cont. Shot (Mode
rafale).
Sélectionnez le sous-menu et
2
l’élément de menu de votre choix à
l’aide du levier de [Commande (Haut/Bas)], puis appuyez sur le
bouton [Commande (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu.
3
Cont. Shot
Off
On
Exit
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Off (Arrêt)
(Marche)
[254Min]STBY
Enregistrer une seule photo.Le caméscope peut prendre jusqu’à 30
On
photos sans s’arrêter lorsque vous appuyez
sur la touche [PHOTO].
Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de leur
•
résolution et de l’espace mémoire.
Si une erreur se produit (carte pleine, etc.) pendant la prise en rafale,
•
l’enregistrement s’arrête et un message d’erreur apparaît.
Affichage à
l’écran
Page 63
Time Lapse REC (Enr par interv)
L’utilisation de la fonction Enregistrement par intervalle vous permet
de programmer votre caméscope afin de créer une vidéo
d’enregistrement par intervalle d’une série d’images prises sur une
durée spécifiée par un intervalle de temps spécifique défini entre les
images. La fonction Enregistrement par intervalle vous permet de
créer des vidéos comportant des séquences filmées de floraisons
ou d’autres sujets similaires.
Sélectionnez le mode Enregistrement ( ) en appuyant sur
•
le bouton [MODE]. ¬page 26
Pour enregistrer en mode Enreg. par interv., il faut régler
•
l’intervalle d’enregistrement entre les images (Intervalle) à l’aide
du menu.
Appuyez sur la touche [MENU] p
1
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Time Lapse REC
(Enr par interv).
Déplacez le levier de [Commande
2
(Haut/Bas)] pour sélectionner On
(Marche), puis ap-puyez sur le
bouton [Commande (OK)].
•
Les éléments correspondants à
l’intervalle d’enregistrement et à
la durée totale d’enregistrement
s’affichent.
Sélectionnez la valeur de l’intervalle
3
souhaitée (Sec (Sec.)) à
l’aide du levier de [Commande (Haut/Bas)].
Time Lapse REC
Off
On
Exit
Time Lapse REC
Off
On
Exit
[254Min]STBY
[254Min]STBY
1
Sec /
= 28 Min 48 Sec
Move
: 1 Sec
24 Hr
1 Sec24 Hr
24
Hr
OK
Enregistrement avancé
Passez ensuite au réglage suivant (Hr (Heure)) en déplaçant le
4
levier de [Commande (Gauche/Droite)] et réglez la durée totale
d’enregistrement de la même manière.
Appuyez sur le bouton [Commande (OK)] pour terminer le
5
réglage puis appuyez sur le bouton [MENU] et quittez le menu.
Une fois que vous avez réglé le mode Enregistrement par
6
intervalle, appuyez sur la touche [Démarrage/Arrêt de
l’enregistrement].
•
L’Enregistrement par intervalle démarre.
•
Selon la durée d’enregistrement totale et l’intervalle de
l’enregistrement sélectionnés, les images sont capturées
cadre par cadre par les différentes scènes.
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Off
Désactive la fonction.
(Arrêt)
•
Intervalle d’enregistrement (Sec (Sec.)):
L’image du sujet est saisie dans l’intervalle
défini.
On
(Marche)
Lors d’un enregistrement par intervalle, la fonction C.Nite ne fonctionne
pas.
1 p 3 p 5 p 10 p 15 p 30 (secondes)
•
Durée d'enregistrement totale (Hr (Heure)):
Durée totale du début à la fin de
l'enregistrement.
24 p 48 p 72 p
∞
(heures)
Affichage
à l’écran
-
63
Page 64
Exemple d'enregistrement par intervalle
Durée totale d’enregistrement
Intervalle d’enregistrement
Montage en plan chronologique
0:00:00/0:00:55
Durée d’enregistrement sur
le support de stockage (vidéo
d’un enregistrement par
intervalle)
0:00:10/0:00:55
Enregistrement avancé
La fonction Enregistrement par intervalle enregistre les images
cadre par cadre selon l’intervalle prédéfini sur la durée totale de
l’enregistrement afin de produire une vidéo à enregistrement par
intervalle.
Par exemple, la fonction Enregistrement par intervalle est utile
pour filmer les sujets suivants:
- Fleurs en pleine floraison
- Oiseau construisant son nid
- Nuages défilant dans le ciel
0:00:20/0:00:55
0:00:30/0:00:55
64
100-0001
Le mode Enregistrement par intervalle est désactivé à la fin de l’enregistrement. Pour démarrer un nouvel enregistrement par intervalle, il faut répéter les étapes 1~6.
•
Selon la résolution des vidéos, une vidéo durant 1 seconde est composée de 50 ou 25 images. La durée minimale d’une vidéo susceptible d’être enregistrée sur le
•
caméscope étant d’une seconde, le réglage Intervalle définit la durée requise pour l’Enregistrement par intervalle. Par exemple, si vous réglez l’intervalle entre chaque
photo à 30 Sec, vous devez fixer le temps d’enregistrement pour l’enregistrement par intervalle à au moins 25 ou 13 minutes, afin d’enregistrer une vidéo d’une
seconde minimum (50 ou 25 images).
Pour arrêter l’Enregistrement par intervalle, appuyez sur le bouton [Démarrage/Arrêt de l’enregistrement].
•
L’Enregistrement par intervalle ne prend pas en charge l’entrée de son. (enregistrement muet)
•
Le temps maximum d’enregistrement continu est inférieur à 20 minutes. La taille maximum d’un fichier vidéo est de 1,8 Go. Lorsque le temps d’enregistrement d’une
•
vidéo est supérieur à 20 minutes ou qu’un fichier vidéo dépasse 1,8 Go, un nouveau fichier vidéo est automatiquement créé.
Lorsque le bloc batterie se décharge durant l’Enregistrement par intervalle, les données enregistrées jusqu'alors sont sauvegardées et le système bascule en mode
•
veille. Au bout d’un moment, un message relatif au bloc batterie déchargé s’affiche puis l’appareil s'éteint automatiquement.
Lorsque l’espace mémoire sur le support de stockage est insuffisant pour l’Enregistrement par intervalle, l’appareil passe en mode veille après avoir sauvegardé
•
l’enregistrement pour la durée maximale autorisée.
Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur au lieu de la batterie pour l’enregistrement par intervalle.
•
Lorsqu’un enregistrement par intervalle démarre, le message Enregistrement par intervalle clignote, même si vous remplacez le mode d’affichage des informations par le
•
mode d’affichage minimal. Ceci n'est pas un dysfonctionnement. Par conséquent, ne coupez pas l'alimentation et ne retirez pas la carte mémoire du caméscope.
100-0001
100-0001
100-0001
Page 65
Enregistrement avancé
Guideline (Viseur)
Ce caméscope dispose de 3 types de guides pour vous aider à
définir une composition d'image équilibrée à l'écran.
Sélectionnez le mode Enregistrement ( ) en appuyant sur le
bouton [MODE]. ¬page 26
Appuyez sur la touche [MENU] p
1
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Guideline (Viseur).
Sélectionnez le sous-menu et
2
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Commande (Haut/Bas)], puis appuyez sur le bouton [Commande (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu.
3
Guideline
Off
Cross
Grid
Exit
[254Min]STBY
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Off (Arrêt)
Cross
(Collimateur)
Grid (Grille)
Safety Zone
(Zone sécurisée)
Placez le sujet sur le point d'intersection du guide afin d'équilibrer la
•
composition de l'image.
Les guides apparaissant à l'écran ne sont pas reproduits sur les
•
images réellement enregistrées.
Supprime la fonction de guide.Utilisez ceci pour faire la mise au point
sur un sujet au centre.
Utilisez ceci pour enregistrer un sujet en
composition horizontale ou verticale ou
fi lmer à l'aide de la fonction Télé Macro.
Le positionnement de sujets à l’intérieur
du rectangle de la Zone de sécurité
garantit leur prise en compte durant
l’enregistrement.
Affichage
à l’écran
65
Page 66
Lecture avancée
Thumbnail View Option (Option aff. vignette)
L’option Aff multip trie l’index des vidéos et des photos selon
différentes options d’affichage (par ordre d'enregistrement ou de
date d'enregistrement).
•
Appuyez sur le bouton [MODE] pour sélectionner le mode Lect
). ¬page 26
(
•
Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes vidéo ou photo.
page 42
¬
Appuyez sur la touche [MENU] p
1
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Thumbnail View
Option (Option aff. vignette).
Sélectionnez le sous-menu et
2
l’élément de menu de votre choix à
l’aide du levier de [Commande (Haut/Bas)], puis appuyez sur le
bouton [Commande (OK)].
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Normal
Date
66
Permet d’afficher les vignettes des fichiers dans l’ordre
dans lequel les fichiers ont été enregistrés.
Les fichiers enregistrés sont triés en fonction de leur
date d’enregistrement au format de vignette.
Normal
Thumbnail View Option
Normal
Date
Exit
Normal
Normal
0:00:55
PhotoMovePlay
Cette fonction est disponible uniquement à partir de l’écran de l’index
des vignettes.
Date
1/10
Date
01/JAN/2011
0:10:31
PhotoDatePlay
1/10
Page 67
Lecture avancée
PlayOption (Option lect)
Vous pouvez définir un style de lecture spécifique selon votre
préférence.
Appuyez sur le bouton [MODE] pour sélectionner le mode Lect
•
). ¬page 26
(
Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes vidéo. ¬page 42
•
Appuyez sur la touche [MENU] p
1
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p PlayOption (Option
lect).
Sélectionnez le sous-menu et
2
l’élément de menu de votre choix à
l’aide du levier de [Commande (Haut/Bas)], puis appuyez sur le
bouton [Commande (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu.
3
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Lance la lecture à partir de la vidéo
Play All (Lire tt)
Play One
(Lire un)
Repeat All
(Répéter tt)
Repeat One
(Répéter un)
sélectionnée jusqu’à la dernière vidéo
disponible.
Les images vidéo sélectionnées sont lues.
Toutes les vidéos sont lues de manière
répétée.
Les vidéos sélectionnées sont lues de
manière répétée.
Normal
PlayOption
Play All
Play One
Repeat All
Exit
A
Affichage à
l’écran
Smart BGM Option (Option BGM intelligent)
Vous pouvez apprécier la vidéo en écoutant une musique de fond.
Sélectionnez l’option BGM que vous souhaitez exécuter.
Appuyez sur le bouton [MODE] pour sélectionner le mode Lect
•
). ¬page 26
(
Cette fonction est disponible avec l’affi chage vidéo simple
•
uniquement.
Appuyez sur la touche [MENU] p
1
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Smart BGM Option
(Option BGM intelligent).
Sélectionnez le sous-menu et
2
l’élément de menu de votre choix à
l’aide du levier de [Commande (Haut/Bas)], puis appuyez sur le
bouton [Commande (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu.
3
•
Pour lire la musique de fond sélectionnée avec une vidéo,
appuyez sur la touche [SMART BGM] lors de la lecture de la
vidéo. Pour arrêter la musique de fond, appuyez à nouveau
sur la touche [SMART BGM].
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
The Flea Waltz
(Valse des puces)
Canon in D
(Canon en Ré Majeur)
Cello Suite No.1 (Suite
A
pour violoncelle N°1)
Nocturne
Random
Si vous modifiez une musique de fond en appuyant sur la touche [MENU] pendant
la lecture de la vidéo, celle-ci se mettra en pause. Appuyez sur la touche de
[Commande (OK)] pour reprendre la lecture de la vidéo en pause avec la nouvelle
musique de fond.
Lire Valse des puces.
Lire Canon en Ré Majeur.
Lire Suite pour violoncelle N°1.
Lire Nocturne.
Lire de Valse des puces à Nocturne de manière aléatoire.
0:00:01/ 0:00:06
Smart BGM Option
The Flea Waltz
Canon in D
Cello Suite No.1
Exit
67
Page 68
68
Lecture avancée
Delete (Suppr)
Vous pouvez effacer vos enregistrements un par un ou tous d'un
coup.
Appuyez sur le bouton [MODE] pour sélectionner le mode Lect
(
). page 26
Sélectionnez l’écran de l’index des vignettes vidéo ou photo.
page 42
•
•
1
Appuyez sur la touche [MENU]
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] Delete (Suppr).
2
Sélectionnez l'option de votre choix
en appuyant d’abord sur les levier
de [Commande (Haut/Bas)] puis
sur la touche [Commande (OK)].
3
Les vignettes des images
apparaissent si vous sélectionnez
Select Files (Sél. Fichiers).
ⓐ
Utilisez le bouton [Commande
(Haut/Bas/Gauche/Droite)]
pour accéder à la photo ou à
la vidéo que vous souhaitez
supprimer.
ⓑ
Appuyez sur la touche de [Commande (OK)] pour marquer
les images à supprimer. L’icône
( ) de la corbeille apparaît sur la
photo ou la vidéo visée.
ⓒ
Répétez les étapes ⓐ et ⓑ pour chaque photo ou vidéo que
vous souhaitez supprimer.
ⓓ
Appuyez sur le bouton [MENU] pour supprimer les photos et
les vidéos que vous avez sélectionnées.
ⓔ
Le message concernant l’option sélectionnée apparaît.
Appuyez d’abord sur le bouton [Commande (Gauche/Droite)] pour sélectionner Yes (Oui), puis sur le bouton
[Commande (OK)].
4
Si vous sélectionnez All Files (Ts les fich), le message
correspondant à l’option choisie s’affiche. Appuyez
d’abord sur le bouton [Commande (Gauche/Droite)] pour
sélectionner Yes (Oui), puis sur le bouton [Commande (OK)].
Les photos supprimées sont irrécupérables.
Ne retirez l’adaptateur secteur ou la carte mémoire durant la
suppression des fi chiers ; dans le cas contraire, le support de
stockage risquerait d’être endommagé.
•
•
Vous pouvez également supprimer vos enregistrements dans
l’affi chage simple.
Pour protéger une image importante contre toute suppression
intempestive, activez la protection de l’image. page 69
Les images protégées ne peuvent pas être supprimées. Pour
supprimer une image protégée, annulez d’abord la fonction de
protection. page 69
Si le volet de protection en écriture de la carte mémoire se trouve
sur la position de verrouillage, vous ne pouvez pas procéder à la
suppression.
Vous pouvez également formater le support de stockage pour
annuler toutes les images en une seule fois. Notez cependant que
tous les fi chiers et les données, comprenant notamment les fi chiers
proté-gés, seront supprimés. page 76
La fonction de suppression ne s’exécutera pas si la charge de la
batterie est insuffi sante. Nous vous recommandons d’utiliser
l’adaptateur secteur afi n d’éviter toute coupure d’alimentation durant
la suppression.
•
•
•
•
•
•
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Select Files
(Sél. Fichiers)
Supprime les images vidéo ou photo individuelles
sélectionnées.
All Files
(Ts les fich)
Supprimer toutes les vidéos ou photos, hormis les
fi chiers protégés.
Normal
Exit
Delete
All Files
Select Files
Delete
1/10
DeleteMoveCancel
0:00:55
Page 69
Protect (Protéger)
Vous pouvez protéger les images vidéo ou photo importantes que
vous avez sauvegardées contre toute suppression accidentelle.
Les images protégées ne peuvent pas être supprimées, sauf si vous
désactivez leur protection ou formatez la mémoire.
•
Appuyez sur le bouton [MODE] pour sélectionner le mode Lect
). ¬page 26
(
•
Sélectionnez l’écran de l’index des vignettes vidéo ou photo.
page 42
¬
Appuyez sur la touche [MENU] p
1
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Protect (Protéger).
Sélectionnez l'option de votre choix
2
en appuyant d’abord sur les levier
de [Commande (Haut/Bas)] puis
sur la touche [Commande (OK)].
Les vignettes des images
3
apparaissent si vous sélectionnez
Select Files (Sél. Fichiers).
ⓐ
Utilisez le bouton [Commande
(Haut/Bas/Gauche/Droite)]
pour accéder à la photo ou à
la vidéo que vous souhaitez
protéger.
ⓑ
Appuyez sur la touche de [Commande (OK)] pour marquer
les images à protéger. L’icône
photo ou la vidéo visée.
ⓒ
Répétez les étapes ⓐ et ⓑ pour chaque photo ou vidéo que
vous souhaitez protéger.
Normal
Protect
Select Files
All On
All Off
Exit
Protect
0:00:55
ProtectMoveCancel
( )
de la clé apparaît sur la
1/10
Lecture avancée
ⓓ
Appuyez sur le bouton [MENU] pour protéger les photos et
les vidéos que vous avez sélectionnées.
ⓔ
Le message concernant l’option sélectionnée apparaît.
Appuyez d’abord sur le bouton [Commande (Gauche/Droite)] pour sélectionner Yes (Oui), puis sur le bouton
[Commande (OK)].
Si vous sélectionnez All On (Activer tt), le message
4
correspondant à l’option choisie s’affiche. Appuyez d’abord sur
le bouton [Commande (Gauche/Droite)] pour sélectionner Yes (Oui), puis sur le bouton [Commande (OK)].
Si vous sélectionnez All Off (Désactiver tt), le message
5
correspondant à l’option choisie s’affiche. Appuyez
d’abord sur le bouton [Commande (Gauche/Droite)] pour
sélectionner Yes (Oui), puis sur le bouton [Commande (OK)].
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Select Files
(Sél. Fichiers)
All On (Activer tt)
All Off
(Désactiver tt)
Vous pouvez également protéger vos enregistrements dans
•
l’affi chage simple.
Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé,
•
vous ne pourrez pas activer la protection de l'image. ¬page 31
Protège les images vidéo ou photo sélectionnées
contre la suppression.
Protège toutes les images vidéo ou photo.
Annule la protection de toutes les images vidéo ou
photo.
69
Page 70
Lecture avancée
Slide Show (Diaporama)
Vous pouvez obtenir un diaporama aux multiples effets.
Appuyez sur le bouton [MODE] pour sélectionner le mode Lect
•
). ¬page 26
(
Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes photo. ¬page 42
•
Appuyez sur la touche [MENU]
1
levier de [Commande
p
(Gauche/Droite)] p Slide Show
(Diaporama).
Sélectionnez l'option de votre choix
2
en appuyant d’abord sur les levier
de [Commande (Haut/Bas)] puis
sur la touche [Commande (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU]
3
pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
(Début)
Interval
(Interv.)
(Musiq)
70
Pour lancer un diaporama à partir de l’image actuelle.
- Le témoin ( ) apparaît.
Start
- Pour arrêter le diaporama, appuyez à nouveau sur la
touche de [Commande (OK)].
- Pour revenir à l’affichage au format vignette, actionnez la
molette de [Zoom].
Toutes les images photo sont lues en continu dans
l’intervalle défi ni pour le diaporama (1sec ou 3sec).
Vous pouvez activer ou désactiver la musique de fond. Ce
caméscope dispose de 4 réglages par défaut pour la
Music
musique de fond, qui sont stockés sur la mémoire fl ash
d’amorçage. Le démarrage d’un diaporama lance la lecture
des 4 musiques de fond en mode aléatoire.
Normal
Slide Show
Start
Interval
Music
Exit
File Info (Info fich)
Ce caméscope permet d'afficher des informations sur les images
enregistrées.
Appuyez sur le bouton [MODE] pour sélectionner le mode Lect
). ¬page 26
(
Appuyez sur la touche [MENU] p
1
levier de [Commande (Gauche/
: 1Sec
: On
1/10
100-0001
Droite)] p File Info (Info fich) p
[Commande (OK)].
•
Les informations relatives au
fichier sélectionné s'affichent.
Sélectionnez la vidéo ou la
2
photo souhaitée en appuyant
sur la touche de [Commande (Haut/Bas/Gauche/Droite)],
puis appuyez sur la touche de
[Commande (OK)].
•
Les informations liées au fichier
sélectionné s’affichent comme suit:
- Date
- Duration (Durée de lecture) (Vidéo uniquement)
- Size (Taille)
- Resolution (Résolution)
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu.
Ceci affiche les informations relatives au stockage.
Appuyez sur la touche [MENU] p
1
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Settings (Réglages) p
levier de [Commande (Haut/Bas)]
Storage Info (Info stock.) p
p
[Commande (OK)].
•
Déplacez le levier de
[Commande (Haut/Bas)]
pour afficher les informations
souhaitées.
•
Vous pouvez vérifier la mémoire
utilisée, la mémoire disponible
et le temps d’enregistrement
disponible pour chaque
résolution d’enregistrement.
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu.
2
En l’absence de support de stockage inséré, aucun élément ne
•
peut être sélectionné. Les éléments concernés apparaissent alors
estompés sur le menu.
La capacité réelle peut être mois importante que la capacité affi chée
•
sur l’écran LCD étant donné que les fi chiers système du caméscope
occupent une partie de l’espace.
Storage Info
ExitMoveBack
Storage : Card
Used : 190MB
Free : 14.6GB
File No. (N° fichier)
Les numéros de fichier sont attribués aux fichiers enregistrés selon
leur ordre d'enregistrement.
Appuyez sur la touche [MENU] p
1
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Settings (Réglages)
levier de [Commande (Haut/
p
Bas)] p File No. (N° fichier) p
[Commande (OK)].
Sélectionnez le sous-menu et
2
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Commande (Haut/Bas)], puis appuyez sur le
bouton [Commande (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU]
3
pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Attribue les numéros de fi chier de la séquence même en
Series
(Série)
Reset
(Réinit.)
cas de remplacement de la carte mémoire, à la suite d'un
formatage ou après la suppression de tous les fi
numéro de fi chier est réinitialisé à la création d'un nouveau
dossier.
Réinitialise le numéro de fi chier sur 0001 même à la suite
d'un formatage, après la suppression de tous les fi chiers ou
à l'insertion d'une nouvelle carte mémoire.
Lorsque vous réglez File No. (N° fichier) sur Series (Série), chaque
fichier se voit attribuer un numéro différent afin d'éviter la duplication des
noms de fichier. Cela vous sera fort commode si vous souhaitez gérer
vos fichiers sur ordinateur.
Settings
Storage Info
File No.
Date/Time Set
Exit
Settings
Storage Info
File No.
Date/Time Set
Exit
[254Min]STBY
:
[254Min]STBY
Series
Reset
chiers. Le
71
Page 72
Autres réglages
Date/Time Set (Régl date/heure)
En réglant la date et l'heure, vous affichez la date et l'heure de
l'enregistrement en cours de lecture.
Appuyez sur la touche [MENU] p
1
72
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Settings (Réglages) p
levier de [Commande (Haut/Bas)]
Date/Time Set (Régl date/
p
heure)p [Commande (OK)].
Sélectionnez les informations de
2
date et d'heure et modifiez les
valeurs de réglage à l'aide du
levier de [Commande (Haut/Bas/Gauche/Droite)].
Vérifiez que l’heure
3
est correctement réglée puis appuyez sur la touche
[Commande (OK)].
L’année peut être réglée jusqu’en 2037.
Settings
Date/Time Set
Date/Time Display
LCD Brightness
Exit
Date/Time Set
Day
Cancel
[254Min]STBY
:
12
OFF
:
YearMonthHr Min
JAN012011 00 00
MoveOK
Date/Time Display (Aff. date/heure)
Vous pouvez régler la date et la heure à afficher sur l'écran LCD en
fonction de l'option sélectionnée.
Appuyez sur la touche [MENU] p
1
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Settings (Réglages) p
levier de [Commande (Haut/Bas)]
Date/Time Display (Aff. date/
p
heure)p [Commande (OK)].
Sélectionnez le sous-menu et
2
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Commande (Haut/Bas)], puis appuyez sur le
bouton [Commande (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU]
3
pour quitter le menu.
•
La date et l'heure s'affichent sur l'écran LCD en fonction de
l'option sélectionnée.
Éléments de sous-menu
ElémentContenuAffichage à l’écran
Off (Arrêt)
Date
Time (Heure)
Date & Time
(Date/Heure)
Lorsque la batterie interne est épuisée, la date/heure indique
01/JAN/2011 00:00.
La date et l'heure en cours ne
s'affi chent pas.
Affi che l’heure actuelle.01/JAN/2011
Affi che l’heure heure actuelle.00:00
Affi che la date et l'heure actuelles. 01/JAN/2011 00:00
Settings
Date/Time Set
Date/Time Display
LCD Brightness
Exit
Settings
Date/Time Set
Date/Time Display
LCD Brightness
Exit
[254Min]STBY
:
12
OFF
:
[254Min]STBY
Off
Date
:
12
OFF
Time
-
12
OFF
Page 73
Autres réglages
LCD Brightness (Luminosité LCD)
Vous pouvez régler la luminosité de l'écran LCD pour compenser
l'éclairage ambiant.
Appuyez sur la touche [MENU]
1
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Settings (Réglages) p
levier de [Commande (Haut/Bas)]
LCD Brightness (Luminosité
p
LCD)p [Commande (OK)].
Sélectionnez le sous-menu et
2
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Commande (Haut/Bas)], puis appuyez sur le
bouton [Commande (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU]
3
pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Normal
Bright
Si l'environnement ambiant est trop lumineux, réglez la luminosité de
•
l'écran LCD en conséquence.
Les réglages de couleur de l’écran LCD n’affectent pas l’image
•
à enregistrer.
•
Un écran LCD plus lumineux consomme davantage d'énergie.
Luminosité normale.
Éclaircit l’écran LCD.
p
Settings
Date/Time Set
Date/Time Display
LCD Brightness
Exit
Settings
Date/Time Set
Date/Time Display
LCD Brightness
Exit
Exit
[254Min]STBY
[254Min]STBY
Normal
Bright
:
12
OFF
:
Auto LCD Off (Arrêt auto LCD)
Pour réduire la consommation d’énergie, la luminosité de l’écran
LCD sera automatiquement diminuée si le caméscope est inactif
pendant plus de 2 minutes.
Appuyez sur la touche [MENU]
1
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Settings (Réglages) p
levier de [Commande (Haut/Bas)]
Auto LCD Off (Arrêt auto LCD)
p
[Commande (OK)].
p
Sélectionnez le sous-menu et
2
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Commande (Haut/Bas)], puis appuyez sur le
bouton [Commande (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU]
3
pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Off
(Arrêt)
(Marche)
Désactive la fonction.
Dès que le caméscope est inactif pendant plus de 2 minutes
On
en mode veille Vidéo ou Photo et pendant plus de 5 minutes
en mode Enregistrement vidéo, le mode Économie d'énergie
démarre en atténuant la luminosité de l'écran LCD.
Lorsque la fonction Auto LCD Off (Arrêt auto LCD) est activée,
•
vous pouvez appuyer sur un bouton quelconque du caméscope
pour régler la luminosité de l'écran LCD sur la valeur normale.
L’option Auto LCD Off (Arrêt auto LCD) est désactivée dans les cas
•
suivants:
- Si le câble d’alimentation (adaptateur secteur, câble USB) est
connecté.
p
Settings
Auto LCD Off
Beep Sound
Shutter Sound
Exit
Settings
Auto LCD Off
Beep Sound
Shutter Sound
Exit
Exit
[254Min]STBY
LCD
:
:
:
[254Min]STBY
Off
On
LCD
LCD
73
Page 74
Autres réglages
Beep Sound (Signal sonore)
Ce réglage autorise des opérations telles que l’activation des
boutons signalée par un signal sonore.
Appuyez sur la touche [MENU] p
1
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Settings (Réglages) p
levier de [Commande (Haut/Bas)]
Beep Sound (Signal sonore) p
p
[Commande (OK)].
Sélectionnez le sous-menu et
2
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Commande (Haut/Bas)], puis appuyez sur le
bouton [Commande (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU]
3
pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Off
Désactive la fonction.
(Arrêt)
On
(Marche)
Lorsque cette fonction est activée, un signal sonore retentit à
chaque fois que vous appuyez sur une touche.
Le mode Signal sonore est annulé dans les cas suivants:
- Lorsque l’appareil est en cours d’enregistrement, de lecture
- Pause en cours d’enregistrement
- Lorsque le caméscope est relié par un câble. (Câble AV)
74
Settings
Auto LCD Off
Beep Sound
Shutter Sound
Exit
Settings
Auto LCD Off
Beep Sound
Shutter Sound
Exit
Exit
Shutter Sound (Son obturateur)
Vous pouvez activer ou désactiver le bruit de l’obturateur qui retentit
lorsque vous appuyez sur le bouton [PHOTO].
Appuyez sur la touche [MENU] p
[254Min]STBY
LCD
:
:
:
[254Min]STBY
Off
On
1
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Settings (Réglages)
levier de [Commande (Haut/
p
Bas)] p Shutter Sound (Son
obturateur) p [Commande (OK)].
Sélectionnez le sous-menu et
2
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Commande (Haut/Bas)], puis appuyez sur le
bouton [Commande (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU]
3
Settings
Auto LCD Off
Beep Sound
Shutter Sound
Exit
Settings
Auto LCD Off
Beep Sound
Shutter Sound
Exit
Exit
pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Off
(Arrêt)
(Marche)
Désactive la fonction.
On
Vous entendrez le bruit de l'obturateur en actionnant le
bouton [PHOTO].
[254Min]STBY
LCD
:
:
:
[254Min]STBY
Off
On
Page 75
Autres réglages
Auto Power Off (Arrêt automatique)
Vous pouvez régler votre caméscope afin qu'il s'éteigne
automatiquement dès qu'il reste inactif pendant 5 minutes. Cette
fonction empêche le gaspillage d'énergie inutilement.
Off
5 Min
[254Min]STBY
:
:
[254Min]STBY
Appuyez sur la touche [MENU] p
1
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Settings (Réglages)
levier de [Commande
p
(Haut/Bas)] p Auto Power
Off (Arrêt automatique) p
Settings
Auto Power Off
PC Software
Format
Exit
[Commande (OK)].
Sélectionnez le sous-menu et
2
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Commande (Haut/Bas)], puis appuyez sur le
bouton [Commande (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU]
3
Settings
Auto Power Off
PC Software
Format
Exit
Exit
pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Off (Arrêt)
5 Min (5 min)
•
•
Désactive la fonction.
Le caméscope s’éteint au bout de 5 minutes d’inactivité.
La fonction Arrêt automatique est inopérante dans les conditions
suivantes:
- Si le câble d’alimentation (adaptateur secteur, câble USB) est
connecté.
- Lorsque les fonctions suivantes sont en cours d’exécution;
Delete: All Files (Suppr: Ts les fi ch), Protect: All On (Protéger:
Activer tt).
Lorsque l’appareil est en cours d’enregistrement, de lecture (sans
pause),Pause en cours d’enregistrement ou de diaporama photos.
Pour faire fonctionner le caméscope à nouveau, appuyez sur le
bouton [Alimentation (
)].
PC Software (Log PC)
Si vous activez l'option Log PC, vous pourrez simplement utiliser
celle-ci en branchant le câble USB sur le caméscope et l'ordinateur.
Vous pouvez télécharger les images vidéo et photo stockées sur le
caméscope vers le disque dur de votre ordinateur. Il est également
possible de modifier des fichiers vidéo/photo à l’aide de PC software
(Log PC).
Appuyez sur la touche [MENU] p
1
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Settings (Réglages)
levier de [Commande (Haut/
p
Bas)] p PC Software (Log PC) p
[Commande (OK)].
Sélectionnez le sous-menu et
2
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Commande (Haut/Bas)], puis appuyez sur le
bouton [Commande (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU]
3
pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Off
Désactive la fonction.
(Arrêt)
On
(Marche)
Le logiciel d’édition intégré est lancé lorsque le caméscope est
connecté à l’ordinateur.
La fonction Log PC est uniquement prise en charge sur le système
d'exploitation Windows.
Settings
Auto Power Off
PC Software
Format
Exit
Settings
Auto Power Off
PC Software
Format
Exit
Exit
[254Min]STBY
:
:
[254Min]STBY
Off
On
75
Page 76
Autres réglages
Format (Format.)
Utilisez cette fonction pour supprimer complètement tous les fichiers
ou corriger les problèmes liés au support de stockage.
Insérez une carte mémoire. ¬page 30
Appuyez sur la touche [MENU] p
1
76
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Settings (Réglages)
levier de [Commande (Haut/
p
Bas)] p Format (Format.) p
[Commande (OK)].
Sélectionnez Yes (Oui) en
2
appuyant sur la touche de
[Commande (Gauche/Droite)], puis appuyez sur la touche de
[Commande (OK)].
Durant le formatage, ne retirez pas le support d’enregistrement et
•
n'exécutez aucune autre opération (de type mise hors tension de l’appareil,
par exemple). Veillez également à utiliser l’adaptateur secteur fourni, car
le support d’enregistrement risque d’être corrompu si la batterie s’épuise
pendant le formatage.
•
Si le support d’enregistrement est corrompu, il faudra le formater à nouveau.
Ne formatez pas le support de stockage sur l'ordinateur ou tout autre appareil.
•
Assurez-vous de formater le support de stockage sur ce caméscope.
Formatez la carte mémoire dans les cas suivants:
•
- Avant d'utiliser une nouvelle carte mémoire
- Lorsqu’il s'agit d'une carte mémoire formatée sur d'autres appareils
- Lorsqu’il s'agit d'une carte mémoire enregistrée sur d'autres appareils
- Lorsque le caméscope ne peut pas lire une carte mémoire
Il est impossible de formater une carte mémoire dont l'onglet de protection
•
est verrouillé.
En l’absence de support de stockage inséré, aucune sélection ne peut
•
aboutir. Les éléments concernés apparaissent alors estompés sur le menu.
Vous ne pouvez pas effectuer le formatage lorsque la charge du module
•
batterie est insuffi sante. Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur
secteur afi n d’éviter toute coupure d’alimentation durant le formatage.
Settings
Auto Power Off
PC Software
Format
Exit
Default Set (Réglage défaut)
Vous pouvez restaurer tous les réglages de menu sur leurs valeurs
respectives par défaut.
Appuyez sur la touche [MENU]
1
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Settings (Réglages) p
[254Min]STBY
:
:
levier de [Commande (Haut/Bas)]
Default Set (Réglage défaut)
p
[Commande (OK)].
p
Sélectionnez Yes (Oui) pour réinitialiser tous les réglages sur
2
p
Settings
Format
Default Set
Language
Exit
[254Min]STBY
leurs valeurs respectives par défaut.
Ne mettez pas l'appareil hors tension pendant que vous utilisez cette
•
fonction.
Après avoir réinitialisé le caméscope, réinitialisez Date/Time Set
•
(Régl date/heure). ¬page 25
La fonction Default Set (Réglage défaut) n’affecte pas les fi chiers
•
enregistrés sur le support de stockage.
Language
Vous avez la possibilité de choisir la langue d'affichage des menus
et des messages. ¬page 29
Page 77
Connexion à un téléviseur
CARD
CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR (16:9/4:3)
Vous pouvez tirer parti des images enregistrées à l’aide de votre
caméscope sur un téléviseur ordinaire prenant en charge la
définition d’image standard. Ce caméscope prend en charge la
sortie composite pour le transfert vidéo de définition standard.
Téléviseur ordinaire
Caméscope
Circulation des signaux
Câble audio/vidéo
Connexion d’un câble audio/vidéo à la sortie composite
Reliez le caméscope au téléviseur à l’aide d’un câble audio/
1
vidéo.
•
Mettez le caméscope sous tension. Si vous n’allumez pas le
caméscope en premier, celui-ci ne reconnaîtra pas forcément
le téléviseur connecté.
Réglez le sélecteur d’entrée du téléviseur pour permettre à ce
2
dernier de reconnaître le caméscope connecté.
•
Reportez-vous au guide d’utilisation du téléviseur pour plus
de détails sur la sélection de l’entrée.
La lecture des images commence.
3
page 42
¬
Type stéréo
VIDEOAUDIO
LR
RougeJaune
Blanc
Lorsque vous connectez le caméscope à un téléviseur, l’écran LCD
•
du caméscope s’éteint automatiquement.
•
Vérifiez l’état de connexion entre le caméscope et le téléviseur car
l’écran du téléviseur risque de ne pas fournir les informations vidéo
appropriées lorsqu’il n’est pas correctement connecté.
•
En insérant/retirant les câbles de connexion, ne faites pas usage de
force excessive.
•
Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur comme
source d’alimentation.
•
Lors de la connexion au téléviseur à l’aide du câble audio/vidéo,
veillez à respecter la correspondance des couleurs entre les câbles
et les prises.
•
L’entrée vidéo peut être en vert, selon le téléviseur. Dans ce cas,
connectez la prise jaune du câble audio/vidéo à la prise verte du
téléviseur.
•
Si le téléviseur dispose d’une seule prise audio (entrée mono),
connectez la prise jaune du câble audio/vidéo à la prise vidéo,
la prise blanche à la prise audio et laissez la prise rouge sans
branchement.
•
Les images enregistrées en haute définition (1280x720/25p) sont
lues à l’aide d’une qualité d’image de définition standard.
•
Si vous souhaitez afficher les vidéos avec une résolution de
1280x720/25p avec une qualité d’image haute définition, lisez-les
sur votre ordinateur à l’aide du programme Intelli-studio.
type monaural
VIDEOAUDIO
BlancJaune
77
Page 78
VISIONNAGE SUR UN ÉCRAN DE
TÉLÉVISION
Affichage de l’image en fonction du format de l'écran
LCD ou du moniteur TV
Connexion à un téléviseur
78
Format
d’enregistrement
Images
enregistrées en
16:9
Images
enregistrées en 4:3
Réglez le volume sonore sur un niveau moyen. Si le volume est trop
élevé, les informations relatives à la vidéo pourront comporter du bruit.
Format sur téléviseur
grand écran (16:9)
Format sur téléviseur
4:3
C
A
R
D
Page 79
CARD
Copie de vidéo
COPIE VERS UN MAGNÉTOSCOPE OU
DES ENREGISTREURS DVD/AVEC DISQUE
DUR
Il vous est possible de copier des images lues sur le caméscope
vers d'autres appareils tels que les magnétoscopes ou les
enregistreurs DVD/avec disque dur.
Les vidéos sont copiées sur le deuxième périphérique
•
d’enregistrement via un transfert de données analogique
(connexion composite). Utilisez le câble audio/vidéo fourni.
Utilisez l’adaptateur secteur pour alimenter le caméscope lors de
•
la reproduction de l’enregistrement sur un magnétoscope ou un
enregistreur DVD/disque dur.
Magnétoscope ou enregistreur DVD/Disque dur
Caméscope
Circulation des signaux
Câble audio/vidéo
Insérez le support d’enregistrement dans l'appareil enregistreur.
1
Connectez votre caméscope à l’appareil enregistreur
2
(magnétoscope ou enregistreur DVD/avec disque dur) à l’aide
du câble AV.
Démarrez la lecture sur le caméscope et procédez à
3
l’enregistrement sur l'appareil enregistreur.
•
Pour les détails, reportez-vous au manuel d’instructions fourni
avec votre appareil enregistreur.
Lorsque la copie est terminée, arrêtez d’abord l’appareil
4
enregistreur puis le caméscope.
Il est possible de copier les vidéos enregistrées sur ce caméscope
•
en connectant le câble audio/vidéo fourni. Toutes les vidéos
enregistrées sont copiées avec une qualité d’image SD (défi nition
standard), indépendamment de la résolution de l’enregistrement
(HD/SD).
Pour copier une vidéo enregistrée avec une qualité d’image HD
•
(haute défi nition), utilisez le logiciel intégré à votre caméscope et
copiez les images sur l’ordinateur. ¬page 81
Étant donné que la copie est effectuée via un transfert de données
•
analogique, la qualité de l’ image risque de se détériorer.
Pour enregistrer la date et l’heure, affi chez ces informations à l’écran.
•
page 72
¬
79
Page 80
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
TOUT CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC
UN ORDINATEUR WINDOWS
Vous pouvez tirer parti des opérations suivantes en connectant votre
caméscope à votre ordinateur Windows via un câble USB.
Fonctions principales
En utilisant le logiciel éditeur Intelli-Studio intégré à votre
•
caméscope, vous avez la possibilité d’exécuter les opérations
suivantes
- Lecture de vidéos ou de photos enregistrées.
- Modifi cation de vidéos ou de photos enregistrées.
- Chargement de vidéos et photos enregistrées sur YouTube,
Flickr ou Facebook.
•
Vous pouvez transférer ou copier sur l’ordinateur les fi chiers
(vidéos et photos) sauvegardés sur le support de stockage.
80
Configuration système
Les conditions suivantes doivent être remplies pour utiliser le logiciel
éditeur intégré (Intelli-Studio):
ElémentConfi guration requise
Système
d’exploitation
Processeur
RAM1 Go minimum recommandé
Carte vidéo
Affichage
USBUSB 2.0
Direct XDirectX 9.0c ou version ultérieure
Carte mémoire
recommandée
•
•
•
•
•
•
Microsoft Windows XP SP2, Windows Vista ou Windows 7
®
Core 2 Duo® 1,66 GHz minimum recommandé
Intel
AMD Athlon™ X2 Dual-Core 2,2 GHz minimum recommandé
(Ordinateur de poche: Intel Core2 Duo 2,2GHz ou AMD Athlon
X2 Dual-Core 2,6GHz ou supérieur recommandé)
NVIDIA GeForce 8500 ou supérieure, série ATI Radeon HD 2600
ou supérieure
1024 x 768, couleur 16 bits minimum (1280 x 1024, couleur 32
bits recommandé)
4 Mo/s (Classe 4) ou plus
Les confi gurations système mentionnées ci-dessus sont
recommandées. Cependant, il n'est pas garanti que les opérations
soient effectuées correctement, même sur des systèmes répondant
aux exigences.
Sur un ordinateur plus lent que ce qui est recommandé, la lecture
vidéo risque de sauter des images et de fonctionner de manière
imprévue.
Lorsque la version de DirectX sur votre ordinateur est antérieure
à 9.0c, il faut installer le programme avec la version 9.0c ou une
version ultérieure.
Il est recommandé de transférer les données de vidéo enregistrées
vers l’ordinateur avant de lire ou d’éditer les données vidéo.
Pour cela, un portable nécessite des exigences de système
supérieures à celles d'un ordinateur de bureau.
Intelli-studio est incompatible avec le système Mac OS.
Page 81
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
UTILISATION DU PROGRAMME Intelli-studio
Intelli-studio est un programme intégré qui vous permet de lire et
d’éditer les fichiers. Vous pouvez télécharger les fichiers vers des
sites Web tels que YouTube ou Flickr.
Etape 1. Raccordement du câble USB
Réglez PC Software (Log PC) sur On (Marche).
1
Les réglages de menu par défaut sont définis comme
•
ci-dessus.
2 Raccordez le caméscope à votre ordinateur à l’aide du câble
USB.
•
Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale
d’Intelli-studio. En l’absence de nouveau fichier, la fenêtre
déroulante d’enregistrement pour l’enregistrement de
nouveaux fichiers n’apparaît pas.
•
En fonction de votre type d’ordinateur, la fenêtre
correspondant au disque amovible peut ou non apparaître.
CARD
Cliquez sur Yes (Oui). La procédure de chargement est alors
3
terminée et la fenêtre contextuelle suivante apparaît. Cliquez sur
Yes (Oui) pour confirmer.
•
Si vous ne voulez enregistrer de nouveau fichier, sélectionnez
No (Non).
Débranchement du câble USB
Une fois le transfert de données terminé, veillez à débrancher le
câble comme suit:
1. Cliquez sur l’icône Retirer le périphérique en toute sécurité sur
la barre des tâches.
2. Sélectionnez Périphérique de stockage de masse USB, puis
cliquez sur Arrêt.
3. Si la fenêtre Arrêt d’un périphérique matériel apparaît, cliquez
sur OK.
4. Débranchez le câble USB du caméscope et de l'ordinateur.
Utilisez le câble USB fourni. (Fourni par Samsung)
•
Vérifiez la direction d'insertion de la prise USB avant de l'insérer.
•
Lorsque le câble USB est connecté, la mise sous/hors tension du
•
caméscope provoque des dysfonctionnements sur l’ordinateur.
Si vous déconnectez le câble USB de l’ordinateur ou du caméscope en
•
cours de transfert des données, la transmission s’arrêtera et les données
pourront être endommagées.
Si vous branchez le câble USB sur un ordinateur via un concentrateur USB
•
ou si vous branchez simultanément le câble USB avec d'autres appareils
USB, le caméscope pourra ne pas fonctionner correctement. Si cela se
produit, retirez tous les périphériques USB de l'ordinateur et reconnectez le
caméscope.
Selon le type d’ordinateur utilisé, le programme Intelli-studio peut ne pas
•
s’exécuter automatiquement. Le cas échéant, ouvrez le lecteur de
CD-ROM contenant le programme Intelli-studio sous Poste de travail et
exécutez iStudio.exe.
81
Page 82
82
Benutzung mit einem Windows-Computer
Schritt 2: Das Hauptfenster von Intelli-Studio
Beim Start von Intelli-Studio werden auf dem Hauptbildschirm
Miniaturansichten der Videos und Fotos angezeigt.
1
2 345 67
%
$
#
@
Wenn Intelli-studio auf einem PC installiert wird, startet das
•
Programm schneller. Um das Programm zu installieren ToolInstall Intelli-studio on PC (Werkzeuge Intelli-studio auf PC)
installieren auswählen.
Die Aktualisierung auf die neueste Intelli-studio Version erfolgt durch
•
klicken auf Web SupportUpdate Intelli-studio (Intelli-studio
aktualisieren) Start Update (Aktualisierung starten).
Sie aktualisieren die Firmware des Geräts durch Auswahl von Web
•
SupportUpgrade firmware for the connected device (InternetSupport Firmware für das angeschlossene Gerät upgraden) in der
Symbolleiste des Programms.
Die im Gerät integrierte intelli-studio Software ist für den
•
Heimgebrauch bestimmt. Es ist nicht für präzise oder industrielle
Produktionen geeignet. Für solche Anwendungen empfehlen wir für
den professionellen Einsatz bestimmte Bearbeitungssoftware.
8
9
0
!
Nr.Beschreibung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
#
$
%
Für weitere Informationen HelpHelp
Intelli-studio Bildschirm auswählen.
Menüfunktionen
Zeigt Dateien im ausgewählten Verzeichnis an.
Wechselt zur Fotobearbeitung.
Wechselt zur Videobearbeitung.
Wechselt in den Modus Share (Teilen).
Vergrößert oder verkleinert die Miniaturansichten in der Liste.
Wählt einen Dateityp aus.
Zeigt Videos und Fotos aus dem ausgewählten Verzeichnis auf
dem Computer an.
Zeigt oder verbirgt Videos und Fotos des angeschlossenen Geräts.
Zeigt Videos und Fotos aus dem ausgewählten Verzeichnis auf
dem Gerät an.
Zeigt Dateien als Miniaturansichten oder auf einer Karte an
Durchsucht Verzeichnisse auf dem angeschlossenen Gerät.
Durchsucht auf dem Computer gespeicherte Verzeichnisse
Wechselt zum vorherigen oder nächsten Verzeichnis
Druckt Dateien, zeigt Dateien in einer Karte an, speichert Dateien
im Contens Manager, oder registriert Gesichter.
Page 83
Benutzung mit einem Windows-Computer
Schritt 3: Videos oer Fotos wiedergeben
Mit Intelli-Studio können Sie Ihre Aufnahmen bequem wiedergeben.
Klicken Sie auf den gewünschten Ordner, um Ihre Aufnahmen
1
wiederzugeben.
•
Abhängig von der gewählten Quelle erscheinen auf dem
Bildschirm die Miniaturansichten der Videos oder Fotos.
Wählen Sie das Video oder Foto, das Sie wiedergeben möchten.
2
Die Dateiinformationen können Sie überprüfen, indem Sie die
•
Maus über die Datei bewegen.
Ein einzelner Klick auf die Miniaturansicht eines Videos zeigt
•
das Video im Rahmen der Miniaturansicht, sodass Sie ganz
leicht das gewünschte Video suchen können.
Wenn Sie das gewünschte Video oder Foto ausgewählt haben,
3
doppelklicken Sie dann darauf, um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
Die Wiedergabe startet und die Wiedergabesteuerung wird
•
eingeblendet.
Die folgenden Dateiformate werden von Intelli-Studio unterstützt:
Mit Intelli-Studio können Sie Videos oder Fotos auf verschiedene
Arten bearbeiten. (Größe ändern, Feineinstellung, Bildeffekte,
Rahmen einfügen usw.) Machen Sie eine Sicherungskopie von der
Video- oder Fotodatei und speichern Sie diese zur Sicherheit auf
Ihrem Computer unter Arbeitsplatz oder dem Windows Explorer,
bevor Sie ein Video oder Foto mit Intelli-Studio bearbeiten.
Die zu bearbeitenden Videos oder Fotos auswählen.
1
Je nach der im Intelli-studio Browser ausgewählten Datei
2
auf Movie Edit (Film bearbeiten) (
bearbeiten) (
•
Die ausgewählte Datei erscheint im Bearbeitungsfenster.
Ein Video oder Foto mit verschiedenen Bearbeitungsfunktionen
3
bearbeiten.
) klicken.
) oder Photo Edit (Foto
83
Page 84
84
Benutzung mit einem Windows-Computer
Schritt 5: Video-/Fotoaufnahmen online hochladen
Teilen Sie Ihre Inhalte mit dem Rest der Welt und laden Sie Fotos
und Videos mit einem Klick auf eine Webseite hoch.
Wählen Sie die Videos oder Fotos Ihrer Wahl.
1
Klicken Sie auf Share (Hochladen) ( ) im Browser.
2
Die ausgewählte Datei erscheint in dem Fenster für das
•
Hochladen.
Klicken Sie auf die Webseite, auf die Sie die Dateien hochladen
3
möchten.
•
Für das Site Management kann zwischen YouTube, twitter,
Flickr, Facebook, Picasa, Email ausgewählt werden.
Klicken Sie auf Upload, um mit dem Hochladen zu beginnen.
4
Es erscheint entweder ein Pop-up Fenster, um den
•
Webbrowser mit der gewählten Webseite zu öffnen oder mit
der Aufforderung, die ID und das Passwort einzugeben.
Geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein.
5
Abhängig von Ihrer Internetumgebung kann es vorkommen,
•
dass Ihr Zugriff auf die Inhalte der Webseite nur beschränkt
möglich ist.
Die für das Hochladen von Videos zur Verfügung stehende Kapazität
und Zeit kann je nach den Bestimmungen der Webseite variieren.
Page 85
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
UTILISATION DU CAMÉSCOPE COMME
PÉRIPHÉRIQUE DE STOCKAGE AMOVIBLE
Vous pouvez transférer des données enregistrées vers un ordinateur
Windows en connectant le câble USB au caméscope.
Affichage du contenu du support de stockage
Vérifiez le réglage des options
1
PC Software: Off (Log PC:
Arrêt).
page 75
¬
Insérez une carte mémoire.
2
page 30
¬
Raccordez le caméscope à
3
l’ordinateur à l’aide d’un câble
USB. ¬page 81
•
Les fenêtres Disque amovible ou Samsung
apparaissent à l’écran
après un court moment.
•
Le disque amovible s'affiche
lors de la connexion USB.
Sélectionnez
dossiers avec Windows
Explorer pour visionner
les fichiers puis cliquez sur
OK.
Ouvrir les
Photos Vidéos
Dossier de réglages
Dossier système
Les dossiers contenus sur le support de stockage s’affichent.
4
•
Les différents types de fichiers sont stockés dans des
dossiers séparés.
Copiez et collez ou faites glisser et déposez les fichiers du
5
support de stockage dans votre ordinateur.
Si la fenêtre Disque amovible n'apparaît pas, vérifiez la connexion
•
(¬page 81) ou recommencez les étapes 1 et 3. Si le disque amovible
ne s'affiche pas automatiquement, ouvrez le dossier du disque
amovible à partir du Poste de travail.
•
Si le disque dur du caméscope connecté ne s’ouvre pas ou que le
menu contextuel qui apparaît lorsque vous cliquez sur le bouton droit
de la souris (ouvrir ou parcourir) s’affiche avec des ruptures, votre
ordinateur est suspecté d’être contaminé par le virus Autorun. Il est
recommandé de mettre à jour l’antivirus à l’aide de sa version la plus
récente.
85
Page 86
Organisation des dossiers et des fichiers du support
de stockage
•
La structure du dossier et du fichier du support de stockage se
présente comme suit.
•
Evitez de modifier ou de supprimer le nom d'un dossier ou d'un
fichier de façon arbitraire. L’élément concerné risque de devenir
illisible.
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Fichier vidéo (H.264)
Les vidéos de qualité HD sont au format HDV_####.MP4.
•
Les vidéos de qualité SD sont au format SDV_####.MP4.
•
Le numéro de fichier est automatiquement incrémenté lorsqu'un
•
nouveau fichier vidéo est créé.
Au-delà de 9,999 fichiers, un nouveau dossier est créé. Un même
•
dossier peut contenir jusqu'à 9,999 fichiers.
Les noms de dossier sont attribués selon la progression
•
100VIDEO, 101VIDEO et ainsi de suite. Le nombre maximum de
dossiers est de 999 unités.
Il est possible de créer un total de 9,999 fichiers sur un support
•
de stockage en utilisant le produit.
Fichier photo
•
Comme pour les fichiers d’images vidéo, le numéro de fichier
augmente automatiquement lorsqu'un nouveau fichier image est
créé.
•
Les photos sont au format SAM_####.JPG. Un nouveau dossier
stocke les fichiers à partir de SAM_0001.JPG.
•
Les noms de dossier se développent selon l’ordre 100PHOTO
101PHOTO etc.
y
z
86
•
•
•
•
p
Format de fichier
Vidéos
Les vidéos sont compressées au format H.264. L’extension du
fichier correspondante est “.mp4 ”.
Reportez-vous à la page 52 pour la résolution vidéo.
Images photo
Les images photo sont compressées au format JPEG (Joint
Photographic Experts Group). L’extension du fichier est “.JPG”.
Reportez-vous à la page 53 pour la résolution photo.
Le nom du fichier vidéo enregistré par le caméscope ne doit pas être
modifié car la lecture du fichier par le caméscope nécessite
l’utilisation du dossier d’origine et le respect de l’attribution de nom
conventionnelle.
Page 87
Dépannage
INDICATIONS ET MESSAGES D’AVERTISSEMENT
Avant de contacter le service technique agréé Samsung, effectuez les vérifications élémentaires ci-après.vous pourrez ainsi vous épargner un
appel inutile.
Source d'alimentation
Messageicôneindique que…Action
Low Battery (Batterie faible)
Check authenticity of the battery.
(Vérifier authenticité batterie.)
This is not a rated adaptor.
Use only the rated adaptor that we
provided. (Cet adaptateur n’est pas
certifié par Samsung.
Utilisez uniquement l’adaptateur
certifié par Samsung que nous vous
avons fourni.
Support de stockage
Messageicôneindique que…Action
Insert Card
(Insérer carte)
Card Full
(Carte pleine)
Card Error
(Erreur carte)
Card Locked
(Carte verrouillée)
Le module batterie est presque
complètement déchargé.
Le module batterie n’a pas réussi le
contrôle d’authenticité
L’adaptateur secteur a échoué lors
de l’authentification.
Aucune carte mémoire n'est insérée
dans le logement prévu à cet effet.
Espace libre insuffisant pour effectuer
un enregistrement sur la carte
mémoire.
La carte mémoire présente un
dysfonctionnement et ne peut pas
être reconnue.
L’onglet de protection en écriture sur
la carte mémoire a été verrouillé.
Remplacez par une batterie chargée ou utilisez l’adaptateur secteur.
•
Chargez la batterie.
•
•
Vérifiez l’authenticité de la batterie et remplacez celle-ci par une
batterie neuve.
•
Il est recommandé d'utiliser exclusivement d’authentiques batteries
Samsung avec ce caméscope.
Vérifiez la conformité de l’adaptateur secteur.
•
Nous vous recommandons de n’utiliser que des adaptateurs
•
secteurs Samsung authentiques avec ce caméscope.
•
Insérez une carte mémoire.
Sauvegardez les fichiers importants sur votre ordinateur ou un autre
•
support de stockage et supprimez les fichiers inutiles de la carte
mémoire.
•
Formatez la carte mémoire ou remplacez celle-ci par une nouvelle
carte.
•
Désactivez l’onglet de protection en écriture.
87
Page 88
Support de stockage
Messageicôneindique que…Action
Not Supported Card
(Carte non gérée)
La carte mémoire n'est pas prise en
charge sur ce caméscope.
•
Remplacez la carte mémoire.
Dépannage
Please format (Formatez.)
Low speed card.
Please record a lower
resolution.
(Carte à vitesse lente.
Sélect. résol. inférieure.)
Enregistrement
Write Error
(Erreur écriture)
Release the Smart Auto
(Désactivez Auto intelligent)
The number of video files is
full.
Cannot record video.
(Nbre max de vidéos atteint.
Enreg impossible.)
The number of photo files is
full.
Cannot take a photo.
(Nbre max fich photo atteint.
Copie photo impossible.)
88
La carte mémoire n'est pas formatée.Formatez la carte mémoire à l'aide de l’élément de menu.•
La carte mémoire n’est pas
-
suffisamment performante pour
l’enregistrement.
Messageicôneindique que…Action
Certains problèmes surviennent lors
-
de l’écriture de données sur le support
de stockage.
Certaines fonctions ne sont pas
-
opérationnelles manuellement lorsque
le mode SMART AUTO est activé.
Il est possible de stocker 9,999 fichiers
-
vidéo.
Il est possible de stocker 9,999 fichiers
-
photo.
Enregistrez la vidéo à une résolution inférieure.
•
Remplacez la carte mémoire par une carte plus rapide. ¬page 32
•
Formatez le support de stockage via les menus après avoir sauvegardé les
•
fichiers importants sur votre ordinateur ou un autre support de stockage.
Désactivez la fonction SMART AUTO. •
Supprimez les fichiers inutiles du support de stockage.
•
Sauvegardez les fichiers sur votre ordinateur ou un autre support de
•
stockage puis supprimez les fichiers d’origine.
•
Remplacez la carte par une autre carte ayant suffisamment d’espace libre.
•
Spécifiez le réglage
Formatez le support de stockage.
•
Supprimez les fichiers inutiles du support de stockage.
•
Sauvegardez les fichiers sur votre ordinateur ou un autre support de
•
stockage puis supprimez les fichiers d’origine.
•
Remplacez la carte par une autre carte ayant suffisamment d’espace libre.
•
Spécifiez le réglage
Formatez le support de stockage.
•
File No (N° fichier) sur Reset (Réinit.).
File No. (N° fichier) sur Reset (Réinit.).
Page 89
Enregistrement
Messageicôneindique que…Action
File number is full.
Cannot record video.
(Nb fich max atteint.
Imp enreg vidéo.)
Les numéros de dossier et de fichier
attribuables sont épuisés, vous ne
-
pouvez plus effectuer
d’enregistrement.
Dépannage
Réglez l’option File No. (N° fichier) sur Reset (Réinit.) et formatez le
•
support de stockage. Pensez à sauvegarder vos fichiers importants avant
le formatage.
File number is full.
Cannot take a photo.
(Nb fich max atteint.
Imp prendre photo.)
Check the lens cover.
(Vérifier cache objectif)
Lecture
Messageicôneindique que…Action
Read Error
(Erreur lect)
Corrupted file
(Fichier corrompu.)
Les numéros de dossier et de fichier
attribuables sont épuisés, vous ne
-
pouvez plus effectuer
d’enregistrement.
Le cache-objectif est fermé.Ouvrez le cache-objectif.•
Certains problèmes surviennent lors
de l’écriture de données sur le support
-
de stockage.
Ce fichier ne peut être lu.
-
Réglez l’option File No. (N° fichier) sur Reset (Réinit.) et formatez le
•
support de stockage. Pensez à sauvegarder vos fichiers importants avant
le formatage.
•
Formatez le support de stockage via les menus après avoir sauvegardé
les fichiers importants sur votre ordinateur ou un autre périphérique de
stockage.
Formatez le support de stockage via les menus après avoir sauvegardé
•
les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre périphérique de
stockage.
89
Page 90
Dépannage
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
Si ces instructions n’apportent pas de solution à votre problème, contactez le service technique agréé Samsung le plus proche.
Alimentation
ProblèmeExplication/Solution
La batterie n’est peut-être pas installée sur votre caméscope à mémoire flash.
•
Le caméscope ne s’allume pas.
L’appareil s’éteint automatiquement.
Impossible d'éteindre l'appareil.
La batterie se décharge rapidement.
Ecran
ProblèmeExplication/Solution
Le moniteur du téléviseurou l'écran LCD affichent
des images déformées ou des rayures en haut, en
bas, à gauche ou à droite de l'écran.
Insérez la batterie dans le caméscope à mémoire flash.
•
La batterie insérée peut être déchargée.
Rechargez la batterie ou remplacez-la par une batterie chargée.
•
Si vous utilisez un adaptateur secteur, veillez à le brancher correctement à la prise murale.
•
Retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur. Puis, rebranchez la source d’alimentation sur le
caméscope avant de l’allumer.
En l'absence d'activation de touche pendant 5 minutes environ, le caméscope à mémoire flash s'éteint
•
automatiquement (
réglage de la fonction Auto Power Off (Arrêt automatique) en le spécifiant sur Off (Arrêt).
Utilisez l’adaptateur secteur.
•
Retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur. Puis, rebranchez la source d’alimentation sur le
•
caméscope avant de l’allumer.
La température de fonctionnement est trop basse.
•
La batterie n’est pas complètement chargée. Rechargez-la.
•
La batterie a atteint la fin de son autonomie et ne peut plus être rechargée. Remplacez-la.
•
Cela se produit lorsque vous enregistrez ou lisez une vidéo au format 16:9 sur un téléviseur au format
•
4:3 ou l'inverse. Reportez-vous aux caractéristiques de l'écran pour plus de détails. ¬page 78
Auto Power Off (Arrêt automatique)). Pour désactiver cette option, modifiez le
90
Page 91
Ecran
ProblèmeExplication/Solution
Une indication inconnu s’affiche à l’écran LCD.Une indicationt ou un message d’avertissement apparaît à l’écran. ¬pages 87~89
Une image rémanente demeure à l’écran LCD.
L’image de l’écran LCD est sombre.La lumière ambiante est trop forte. Réglez la luminosité de l’écran LCD.•
•
•
Cela se produit lorsque vous débranchez l’adaptateur secteur ou retirez la batterie avant d’éteindre
l’appareil.
Support de stockage
ProblèmeExplication/Solution
•
Impossible d’utiliser les fonctions de la carte
mémoire.
Impossible de supprimer l'image.
Impossible de formater la carte mémoire.
Le nom du fichier de données est incorrect.
Votre ordinateur ne reconnaît pas la carte mémoire
SDXC.
Le téléviseur ou l’ordinateur ne peuvent pas afficher
les photos et les vidéos stockées sur une carte
mémoire SDXC.
Insérez correctement une carte mémoire dans votre caméscope. ¬page 30
•
Si vous utilisez une carte mémoire formatée sur un ordinateur, reformatez-la directement sur le
caméscope.
•
Vous ne pouvez pas supprimer des images protégées par un autre périphérique. Désactivez la
protection de l’image sur le périphéri-que. ¬page 69
•
Déverrouillez l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire (Carte mémoire SDHC, etc.), s'il est
verrouillé.
Déverrouillez l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire (Carte mémoire SDHC, etc.), s'il est
•
verrouillé.
•
La carte mémoire n’est pas prise en charge par votre produit ou présente des défaillances.
Le fichier est peut-être corrompu.
•
Le format du fichier n'est pas pris en charge par le caméscope.
•
Si la structure du répertoire ne respecte pas la norme internationale en vigueur, seul le nom du fichier
•
s’affiche.
Les cartes mémoire SDXC utilisent le système de fichier exFAT. Pour utiliser une carte mémoire SDXC
•
sur un ordinateur Windows XP, téléchargez et effectuez la mise à jour du pilote du système de fichier
exFAT, à partir du site Web de Microsoft.
•
Les cartes mémoire SDXC utilisent le système de fichier exFAT. Avant de brancher le produit à tout autre
périphérique, vérifiez que celui-ci est compatible avec le système de fichier exFAT.
¬page 76
¬page 31
page 31
¬
Dépannage
91
Page 92
Enregistrement
ProblèmeExplication/Solution
L’enregistrement n’est pas lancé lorsque vous
appuyez sur la touche de [Démarrage/Arrêt de l’enregistrement].
La durée d'enregistrement actuelle est inférieure au
temps prévu.
L'enregistrement s'arrête automatiquement.
Dépannage
Espace mémoire insuffisant pour effectuer un enregistrement sur le support de stockage.
•
Assurez-vous que la carte mémoire est correctement insérée ou que l’onglet de protection en écriture
•
n'est pas verrouillé.
•
La température interne du caméscope est inhabituellement élevée. Eteignez le caméscope et laissez-le
refroidir dans un endroit frais et sec.
•
Le caméscope est mouillé ou humide à l’intérieur (condensation). Eteignez votre caméscope et lai
•
La durée d’enregistrement estimée varie selon le contenu et les fonctionnalités utilisées.
•
L’enregistrement d’un sujet se déplaçant rapidement augmente le débit binaire et, par conséquent, le
volume de l’espace requis pour l’enregistrement, ce qui peut conduire à une durée d'enregistrement
disponible écourtée.
L’espace mémoire est insuffisant pour procéder à l’enregistrement sur le support de stockage.
•
Sauvegardez les fichiers importants de votre ordinateur puis formatez le support de stockage ou
supprimez les fichiers inutiles.
•
Les enregistrements répétés et les suppressions fréquentes de fichiers réduisent la performance du
support de stockage. Dans ce cas, reformatez votre support de stockage.
•
Dans ce cas, reformatez votre support de stockage.Si vous utilisez une carte mémoire à basse vitesse
d’écriture, le caméscope à mémoire flash arrêtera au-tomatiquement l’enregistrement et affichera le
message correspondant à l'écran LCD.
Des lignes verticales apparaissent durant
l'enregistrement d'un sujet très fortement illuminé.
92
Le caméscope à mémoire flash est incapable d’enregis-trer ces niveaux de luminosité.•
Page 93
Enregistrement
ProblèmeExplication/Solution
L'écran devient rouge ou noir pendant quelques
instants lorsqu'il est exposé à la lumière directe du
soleil en cours d'enregistrement.
Dépannage
N'exposez jamais l'écran LCD du caméscope à mémoire flash à la lumière directe du soleil.•
Le réglage de la date et l’heure n'apparaît pas en
cours d'enregistrement.
Le signal sonore n’est pas audible.
Il y a un décalage entre le moment où vous appuyez
sur la touche de [
l’enregistrement] et celui où l'enregistrement
débute ou s'arrête.
Impossible d'enregistrer une image photo.
Démarrage/Arrêt de
•
Réglez l’option
Réglez Beep Sound (Signal sonore) sur On (Marche).
•
Le signal sonore est temporairement désactivé durant l’enregistrement vidéo.
•
Lorsque la fiche du câble Audio/Vidéo est branchée sur le caméscope, le bip sonore est
•
automatiquement désactivé.
Votre caméscope peut présenter un léger délai entre le moment où vous appuyez sur la touche de
•
[Démarrage/Arrêt de l’enregistrement] et le moment où l'enregistrement commence ou s'arrête
réellement. Il ne s’agit pas là d’une erreur.
•
Réglez votre caméscope en mode Enregistrement. ¬page 26
•
Désactivez le volet de protection de la carte mémoire, s'il existe. ¬page 31
•
Le support de stockage est saturé.
Utilisez une nouvelle carte mémoire ou formatez le support de stockage. ¬page 76
Ou bien encore supprimez les images inutiles. ¬page 68
Date/Time Display (Aff. date/heure) à Activé. ¬page 72
93
Page 94
Réglage de l'image en cours d'enregistrement
ProblèmeExplication/Solution
L'autofocus ne fonctionne pas.
L’image affichée est trop lumineuse, clignote ou
change de couleur.
Lecture sur le caméscope à mémoire flash
ProblèmeExplication/Solution
La lecture de la vidéo ne se lance pas.
Les fonctions Sauter ou Rechercher ne fonctionnent
pas correctement.
La lecture s’interrompt sans raison.Vérifiez si l’adaptateur secteur et la batterie sont correctement connectés et stables.•
Le son est inaudible lors de la lecture d'une vidéo
enregistrée via la fonction Enr par interv.
Les photos stockées sur le support ne s'affichent
pas à la bonne taille.
Lecture sur d’autres périphériques (téléviseur, etc.)
ProblèmeExplication/Solution
Impossible de visionner l'image ou d'entendre le son
sur l'appareil raccordé.
94
Dépannage
•
Réglez Focus (Mise au pt) sur Auto. ¬page 57
•
Les conditions d'enregistrement ne se prêtent pas à l'autofocus.
Effectuez la mise au point manuellement. ¬page 57
•
La surface de l’objectif est poussiéreuse. Nettoyez la lentille et vérifiez la mise au point.
•
L'enregistrement s'effectue dans un endroit sombre. Illuminez l’endroit.
•
Ceci se produit lors de l’enregistrement d’images sous une lampe fluorescente, à vapeur de sodium ou
à mercure. Annulez l’option
Appuyez sur la touche [MODE] pour spécifier le mode Lecture vidéo.
•
Il arrive parfois que les fichiers image enregistrés via un autre périphérique soient illisibles sur le
•
caméscope à mémoire flash.
•
Vérifiez la compatibilité de la carte mémoire. ¬page 31
Le caméscope ne fonctionnera pas correctement si sa température interne est trop élevée.
•
Eteignez le caméscope et patientez quelques moments, puis rallumez-le.
La fonction Enr par interv ne prend pas en charge l’entrée de son. (enregistrement muet)•
Les images photo enregistrées sur un autre appareil ne s'affichent pas toujours à leur dimension
•
effective. Il ne s’agit pas là d’une erreur.
•
Raccordez la ligne audio du câble vidéo entre votre caméscope et le périphérique connecté (téléviseur,
graveur DVD, etc.) (rouge-droite, blanc-gauche).
•
Le câble vidéo n’est pas correctement branché. Vérifiez que le câble vidéo est branché dans la prise
adéquate.
page 77
¬
iSCENE pour minimiser ce phénomène. ¬page 51
Page 95
Connexion à un ordinateur
ProblèmeExplication/Solution
Dépannage
Lors du visionnage de vidéos, l’ordinateur ne
reconnaît pas votre caméscope.
Impossible de lire un fichier vidéo sur l'ordinateur.
Intelli-studio ne fonctionne pas correctement.
L’image ou le son du fichier vidéo enregistré par
votre caméscope peut ne pas être lu correctement
sur votre ordinateur.
La lecture à l'écran s'interrompt ou l'image est
déformée.
Débranchez le câble USB de l’ordinateur et du caméscope puis redémarrez l'ordinateur. Rebranchez le
•
câble correctement.
Vous avez besoin d’installer un codec vidéo sur votre ordinateur pour lire les fichiers enregistrés par
•
votre caméscope. Installez ou exécutez le logiciel éditeur intégré (Intelli-studio).
•
Assurez-vous d'insérer le connecteur selon l’orientation correcte, puis branchez fermement le câble
USB dans la prise USB du caméscope.
•
Votre ordinateur peut ne pas disposer de la capacité nécessaire pour la lecture d’un fichier vidéo. Vérifiez
que l’ordinateur répond aux spécifications recommandées.
Quittez l’application Intelli-studio et redémarrez l’ordinateur Windows.
•
Intelli-studio est incompatible avec le système Mac OS.
•
Réglez PC Software (Log PC) sur On (Marche) dans le menu Réglages.
•
•
La lecture de l’image ou du son du fichier vidéo peut s’arrêter temporairement en fonction de la vitesse
de transfert de données de votre ordinateur. Copiez le fichier vidéo sur votre ordinateur, puis lancez-en
la lecture sur votre ordinateur.
•
Si votre caméscope est raccordé à un ordinateur qui ne prend pas en charge la fonction USB (USB 2.0)
à haut débit, la lecture audio ou vidéo pourra en être affectée.
Cela n'affecte pas les données vidéo ou audio copiées sur votre ordinateur.
•
Vérifiez la configuration système avant d’effectuer une lecture vidéo. ¬page 80
•
Quittez toutes les applications qui s'exécutent actuellement sur l’ordinateur.
•
Si vous tentez de lire une vidéo sur votre caméscope raccordé à un ordinateur, l'image pourra sembler
moins lisse selon la vitesse de transfert. Copiez le fichier sur votre ordinateur, puis lancez-en la lecture.
95
Page 96
Copie sur d’autres appareils
ProblèmeExplication/Solution
Vous ne pouvez pas effectuer de copie correcte à
l'aide d'un câble vidéo.
Généralités
ProblèmeExplication/Solution
La date et l'heure sont incorrectes.
Dépannage
Le câble vidéo n’est pas correctement branché. Veillez à ce que le câble vidéo soit connecté à la prise
•
appropriée, comme par exemple à la prise d'entrée de l’appareil utilisé pour la copie d’images provenant
de votre caméscope. ¬page 79
Le caméscope est-il resté inutilisé pendant une longue période ?
•
La batterie rechargeable intégrée est peut-être déchargée. ¬page 25
Le caméscope ne s’allume pas ou ne fonctionne pas
lorsque vous appuyez sur ses touches.
•
Eléments de menu ne pouvant pas être simultanément utilisés
ProblèmeExplication/Solution
•
Les éléments de menu sont grisés.
Anti-Shake(HDIS)
(Anti-vibr(SIHD))
Face Detection
(Détection de visage)
Contre-jour
C.Nite
96
Retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur. Puis, rebranchez la source d’alimentation sur le
caméscope avant de l’allumer.
Il est impossible de sélectionner un élément grisé dans le mode Enregistrement/Lecture en cours. Si
aucune carte mémoire n’est insérée dans le produit, toutes les fonctions requérant une carte mémoire
(Storage Info (Info stock.), Format (Format.), etc.) seront estompées dans le menu et vous ne pourrez
pas les sélectionner. Insérez une carte mémoire pour définir les fonctions.
Utilisation impossibleEn raison des réglages suivants
Digital Special Effect (Effets spéciaux numériques)
Video Resolution (Résolution vidéo) : 1280x720/25p
Page 97
Entretien et informations complémentaires
•
ENTRETIEN
Précautions de rangement
Par mesure de sécurité, éteignez le caméscope avant de le
•
ranger.
- Retirez la batterie et l’adaptateur secteur.
- Retirez la carte mémoire.
Nettoyage du caméscope
Avant de procéder au nettoyage, éteignez le caméscope puis
retirez la batterie et l’adaptateur secteur.
Pour nettoyer l’appareil de l'extérieur
•
- Nettoyez avec un chiffon doux et sec. N’appuyez pas trop
fort sur l’appareil lors du nettoyage ; frottez-le doucement en
surface.
- N'utilisez jamais de benzène ou de solvant pour nettoyer le
caméscope. Le revêtement externe de l’appareil peut s’écailler
et son étui se dégrader.
Pour nettoyer l'écran LCD
•
Nettoyez avec un chiffon doux et sec. Prenez garde à ne pas
endommager l'écran.
Pour nettoyer l’objectif
Utilisez le balai du ventilateur pour retirer la poussière et essuyez
l’objectif soigneusement à l’aide d’un chiffon doux.
Si nécessaire, utilisez du papier spécial pour le nettoyer.
- Un objectif sale entraîne la formation de moisissure.
- Si l’objectif s'assombrit, éteignez le caméscope et laissez
l'appareil reposer pendant une heure.
Ecran LCD
•
Pour prolonger sa durée de vie, évitez de le frotter avec un
chiffon rugueux.
Gardez à l'esprit les phénomènes suivants en rapport avec
•
l'utilisation de l'écran LCD. Il ne s'agit pas de défaillances.
- La surface entourant l'écran LCD peut s'échauffer durant
l'utilisation du caméscope.
- Si vous laissez l'appareil sous tension pendant un long
moment, le contour de l'écran LCD s'échauffera.
- Lorsque vous utilisez le caméscope dans un environnement de
froid intense, une image rémanente peut s’afficher sur l’écran
LCD.
Un écran LCD est fabriqué grâce à une technologie avancée
•
d'une grande précision et dispose de plus de 99,99 % de pixels
valides. Malgré cela, des points noirs ou brillants (rouges, bleus,
blancs) peuvent apparaître occasionnellement au centre (1 point)
ou en périphérie (2 points) de l'écran. Ces points qui peuvent
apparaître au cours du processus de fabrication n'affectent pas
les images enregistrées.
97
Page 98
Entretien et informations complémentaires
98
En cas d'apparition de buée, laissez reposer le caméscope
pendant un certain temps avant de le réutiliser
•
Qu’est-ce que la buée ?
La buée se produit lorsque le caméscope est déplacé vers un
endroit où il est soumis à une grande différence de température
par rapport à son emplacement précédent. La buée se condense
sur les parois externes et internes de l'objectif du caméscope
ainsi que sur la lentille de réflexion. Lorsque ceci se produit,
vous risquez d’endommager l'appareil ou de provoquer son
dysfonctionnement en le maintenant sous tension alors que ses
lentilles sont embuées.
•
À quel moment le phénomène de condensation se produit-il ?
La buée se forme sur les lentilles de l'appareil lorsque celui-ci est
déplacé vers un emplacement plus chaud ou qu'il est utilisé de
manière soudaine dans un environnement à température élevée.
- Lorsque vous enregistrez une scène à l'extérieur en hiver et
que vous passez à l'intérieur.
- Lorsque vous enregistrez une scène en extérieur par temps
chaud après avoir utilisé l'appareil en intérieur ou dans une
voiture climatisée.
•
Que faire ?
- Éteignez l'appareil après en avoir retiré la batterie et placezle dans un endroit sec pendant 1 à 2 heure(s) avant de le
réutiliser.
Utilisez le caméscope après que la buée ait complètement disparu.
•
Assurez-vous de n’utiliser que les accessoires recommandés fournis
•
avec le caméscope. Pour tout problème d’entretien ou de réparation,
contactez le centre de service technique agréé Samsung le plus
proche.
UTILISATION DE VOTRE CAMÉSCOPE À
L'ÉTRANGER
•
Chaque pays ou région possède son propre système électrique et son
codage couleur.
•
Avant d'utiliser votre caméscope à l'étranger, vérifiez les points suivants.
Sources d'alimentation
L’adaptateur secteur fourni permet d’alimenter, de recharger et
d’utiliser le caméscope dans n’importe quel(le) pays ou région dont
l’alimentation est comprise entre 100 V et 240 V, 50/60 Hz. Utilisez si
nécessaire une fiche d'adaptation CA disponible dans le commerce, en fonction
de la forme des prises murales concernées.
Sur les téléviseurs couleur
Votre caméscope est basé sur le système PAL. Si vous souhaitez visionner vos
enregistrements sur un téléviseur ou les copier sur un périphérique externe,
les dispositifs concernés devront être conformes au système PAL et posséder
les prises audio/vidéo appropriées. Sinon, il faudra utiliser une carte de
transcodage vidéo distincte (convertisseur de format PAL-NTSC).
Le transcodeur de format n'est pas fourni par Samsung.
Pays et régions compatibles PAL
Australie, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chine, CEI, République tchèque,
Danemark, Egypte, Finlande, France, Allemagne, Grèce, Grande-Bretagne,
Hollande, Hong Kong, Hongrie, Inde, Iran, Irak, Koweit, Libye, Malaisie,
Ile Maurice, Norvège, Roumanie, Arabie saoudite, Singapour, Slovaquie,
Espagne, Suède, Suisse, Syrie, Thaïlande, Tunisie, etc.
Vous pouvez vous servir de votre caméscope pour effectuer des
enregistrements et visionner des images sur l'écran LCD partout dans le monde.
Page 99
Entretien et informations complémentaires
GLOSSAIRE
AF (Mise au point automatique)
Système qui effectue automatiquement la mise au point de l'objectif du produit sur
le sujet. Votre produit utilise le contraste pour effectuer la mise au point automatique.
Ouverture
L'ouverture contrôle le degré de lumière qui parvient au capteur.
Tremblement du caméscope (Flou)
Si le produit tremble alors que l'obturateur est ouvert, l'image entière pourra
apparaître floue. Ceci se produit le plus souvent lorsque la vitesse de l'obturateur est
lente. Il est possible d'éviter le tremblement du produit en augmentant sa sensibilité
et en optant pour une vitesse d'obturateur supérieure. Il est également possible
d'utiliser un trépied ou encore les fonctions DIS ou OIS pour stabiliser le produit.
Composition
En photographie, la composition signifie disposer les objets d'une photo. En général,
le respect de la règle des tiers permet d'obtenir une composition satisfaisante.
CMOS (Métal-oxyde-semi-conducteur complémentaire)
Le CMOS est un capteur d’images générant des images proches de la qualité des
images de capteurs de type CCD (dispositifs à couplage de charges). Il consomme
peu d’énergie, ce qui signifie qu’il autorise une durée de vie prolongée pour la
batterie du produit.
Zoom numérique
Fonctionnalité qui augmente artificiellement le degré de zoom disponible via
l'objectif de zoom (zoom optique). Lors de l'utilisation d'un zoom numérique, la
qualité de l'image se détériore au fur et à mesure de l'augmentation du facteur
d'agrandissement.
Nombre réel de pixels
Il ne s’agit pas ici du nombre total de pixels mais du nombre réel de pixels utilisés
pour capturer une image.
EV (Valeur d'exposition)
Il s'agit de l'ensemble des combinaisons de vitesse d'obturateur et d'ouverture de
l'objectif entraînant le même type d'exposition.
Exposition
C'est la quantité de lumière autorisée à atteindre le capteur du produit. L'exposition
est contrôlée par une combinaison de facteurs : vitesse de l'obturateur, valeur de
l'ouverture et sensibilité ISO.
Longueur focale (f)
Distance entre le milieu de l'objectif et son foyer (en millimètres). Des longueurs
focales élevées entraînent des angles de vue plus étroits et le sujet est agrandi. Les
longueurs focales plus courtes produisent des angles de vision élargis.
Ouverture numérique (F: chiffre)
Le F: chiffre définit la luminosité de l'objectif. Les valeurs faibles produisent
généralement des images plus lumineuses. Le F: chiffre est directement
proportionnel à la longueur focale et inversement proportionnel au diamètre de
l'ouverture de l'objectif.
*F: chiffre = longueur focale/diamètre de l'ouverture de l'objectif
MPEG-4 AVC/H.264
Le format MPEG-4 AVC/H.264 désigne le dernier format de codage vidéo normalisé
par l’ISO-IEC et l’ITU-T en 2003. Comparé au format conventionnel MPEG-2, le
format MPEG-4 AVC/H.264 est deux fois plus efficace. Ce produit utilise le format
MPEG-4 AVC/H.264 pour encoder les vidéos haute définition.
Zoom optique
Zoom général qui agrandit les images prises à l'aide d'un objectif et ne détériore pas
la qualité des images.
Qualité
Exprime le taux de compression utilisé dans une image numérique Les images de
meilleure qualité ont un taux de compression bas et génèrent habituellement des
fichiers volumineux.
Résolution
Nombre de pixels d'une image numérique. Les images haute résolution contiennent
un plus grand nombre de pixels et affichent généralement un degré de détail
supérieur à celui des images en basse résolution.
Vitesse de l'obturateur
La vitesse de l'obturateur fait référence à la durée requise pour l'ouverture/fermeture
de l'obturateur. Il s'agit d'un facteur important pour déterminer la luminosité d'une
photo, qui contrôle la quantité de lumière qui traverse l'ouverture avant qu'elle
n'atteigne le capteur d'images. Une vitesse d'obturateur élevée laisse passer
la lumière en moins de temps, la photo devient alors plus sombre et le sujet en
mouvement plus facile à immobiliser.
Balance des blancs (Balance des couleurs)
Réglage de l'intensité des couleurs (typiquement les couleurs primaires rouge, vert
et bleu) dans une image. Le but recherché est le réglage de la balance des blancs
ou de la balance des couleurs de manière à obtenir un rendu correct des couleurs
d'une image.
99
Page 100
Caractéristiques techniques
100
Nom de modèle
Système
Écran LCD
Connecteurs
Divers
※
La conception et les caractéristiques techniques de l’appareil sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
SMX-F70BP/SMX-F70SP/SMX-F700BP/SMX-F700SP
Ignal vidéoPAL
Format de compression vidéoH.264/AVC
Format de compression audioAAC (Advanced Audio Coding)
Capteur1/3,2” CMOS
Pixels validesEnv. 920 000 pixels
Nombre total de pixelsEnv. 5 mégapixels
Objectif
Distance focale2,1mm ~ 109,2mm
Taille/nombre de pointsLargeur 2.7, 230k
Mode de l’écran LCDMatrice active TFT
Sortie vidéo composite
Sortie Audio
Sortie USBConnecteur de type mini USB-B (USB 2,0 à haut débit)
Source d'alimentation5,0V (À l’aide de l’adaptateur secteur), 3,7V (avec batterie au lithium-ion)
Type de source d'alimentationAlimentation secteur (100V~240V) 50/60Hz, batterie au lithium-ion
Consommation d'énergie2,4W (écran LCD allumé)
Température de fonctionnement0˚C~40˚C
Humidité de fonctionnement10% ~80%
Température de stockage-20˚C ~ 60˚C
Dimensions (H x L x P)Environ 53,9mm×56,4mm×119,0mm
PoidsEnviron 220g (Sans module de batterie ni carte mémoire)
Micro interneMicrophone stéréo multidirectionnel
1,8 à 4,9, 52x (Optical), 65x (Intelli),
130x (Numérique) objectif à zoom électronique
1,0V (p_p), 75
-7,5dBm 47K
, analogique
Ω
, analogique, stéréo
Ω
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.