Samsung SMX-F70BP, SMX-F70SP User Manual [it]

Manuale Utente
Videocamera con scheda di memoria
www.samsung.com/register
Per registrare filmati, usare una scheda di memoria con una velocità di scrittura più elevata.
- Scheda di memoria consigliata: 4MB/s (Classe 4) o superiore.
SMX-F70BP/SMX-F70SP
SMX-F700BP/SMX-F700SP

Prima di leggere questo manuale utente

AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

Significato delle icone e dei simboli utilizzati in questo manuale:
Icona di sicurezza Significato
ATTENZIONE
AVVERTENZA
Indica rischio di morte o di gravi lesioni personali.
Indica un potenziale rischio di danni a cose o persone.
Precauzioni di sicurezza di base per ridurre il rischio di incendio, esplosione, scosse elettriche o lesioni personali durante l’utilizzo della videocamera.
Suggerimenti o riferimenti utili relativi al funzionamento della videocamera.
Impostazioni necessarie prima di utilizzare una funzione.
Questi cartelli di avviso servono ad evitare incidenti agli altri utenti. Seguirli scrupolosamente. Dopo aver letto questa sezione, conservarla in un luogo sicuro per future consultazioni.

PRECAUZIONI

Attenzione!
Questa videocamera deve essere sempre collegata a una presa di rete
• con collegamento a terra. Le batterie non devono essere esposte a eccessivo calore, come luce
• del sole, fuoco o similari.
Avvertenza
Se la batteria non viene sostituita correttamente, vi è il rischio di esplosione. Installare solo nuove batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente.
Per scollegare l’apparecchio dalla corrente, estrarre la spina dalla presa;la spina può essere utilizzata immediatamente.

INFORMAZIONI D’USO IMPORTANTI

Informazioni su questo manuale utente
Grazie per aver acquistato una videocamera Samsung. Prima di utilizzare la videocamera, leggere attentamente questo manuale utente e tenerlo a portata di mano per eventuali consultazioni future. Se la videocamera non funziona correttamente, vedere la risoluzione dei problemi. ¬pagine 87~96
Questo Manuale utente riguarda i modelli SMX-F70 e SMX-F700.
Le illustrazioni utilizzate in questo Manuale utente si riferiscono al modello SMX-F70.
Pertanto, è possibile che le schermate del presente manuale non corrispondano perfettamente a quelle visualizzate sul display LCD.
I progetti e le specifiche relativi alla videocamera e agli altri accessori sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Prima dell’uso leggere attentamente le ‘informazioni sulla sicurezza’, quindi utilizzare correttamente il prodotto.
Samsung non è responsabile delle lesioni o dei danni provocati dalla mancata osservanza del manuale utente.
In questo manuale, per ‘scheda di memoria (scheda)’ si intende una SD, SDHC o una SDXC.
Nelle descrizioni delle funzioni in questo manuale utente, l’icona di visualizzazione a video o il simbolo tra parentesi significa che questo apparirà sullo schermo quando si imposta la funzione corrispondente. Es.) 720X576/50p (16:9) - Voce di sottomenu Video Resolution
(Risoluzione video) ¬ pagina 52
Voce Indice OSD
720X576/50p
(16:9)
Se si imposta 720X576/50p (16:9), sullo schermo apparirà l'icona corrispondente (
Registra con risoluzione 720x576 (50p) in formato 16:9.
).
Prima di leggere questo manuale utente
In questo manuale vengono utilizzati i seguenti termini:
‘Scena’ si riferisce ad un’unità video che parte dal punto in cui
si preme il tasto [Avvio/Arresto registrazione] per avviare la registrazione fino al punto in cui lo si preme nuovamente per mettere in pausa la registrazione.
I termini ‘foto’ e ‘immagine fissa’ vengono usati in modo
• intercambiabile con lo stesso significato.
Prima di utilizzare questa videocamera
Questo prodotto registra video in formato H.264 (MPEG4/AVC).
• È possibile riprodurre e modificare il video registrato dalla
• videocamera su un PC con il software integrato in questa videocamera.
Notare che questa videocamera con scheda di memoria non
• è compatibile con altri formati video digitali.
Prima di registrare un video importante, effettuare una
• registrazione di prova.
Riprodurre quanto registrato per assicurarsi che video e audio siano stati registrati correttamente.
I contenuti registrati possono andare persi a causa di errori nel
• maneggiare questa videocamera o la scheda di memoria, ecc. Samsung non è tenuta a risarcire i danni causati dalla perdita dei contenuti registrati.
Fare una copia di riserva dei dati registrati più importanti.
Proteggere i dati registrati più importanti copiando i file su un PC. Si raccomanda di copiarli dal PC su altri supporti di registrazione, in modo che vi rimangano memorizzati. Vedere la guida per l’installazione del software e la connessione USB.
Copyright: Notare che questa videocamera è concepita
• esclusivamente per un uso privato.
I dati registrati sul supporto di memorizzazione di questa videocamera utilizzando altri supporti o apparecchi digitali/
analogici sono protetti da copyright e non possono pertanto essere utilizzati senza il permesso di chi detiene il copyright, se non per intrattenimento personale. Anche se si registra un evento come uno spettacolo, un’esibizione o una mostra per intrattenimento personale, si raccomanda vivamente di chiedere prima l’autorizzazione.
Per le informazioni sulla licenza Open Source, fare riferimento al file “Opensource_F70.pdf” nel CD-ROM fornito.
Note relative ai marchi
Tutti i nomi commerciali e i marchi registrati citati in questo manuale o in altri documenti forniti con i prodotti Samsung sono dei rispettivi proprietari. Inoltre, “™” e “ sempre in questo manuale.
I loghi SD, SDHC e SDXC sono marchi registrati di SD-3C, LLC.
®
Microsoft sono marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. Intel marchi di Intel Corporation negli Stati Uniti e in altri Paesi.
, Windows®, Windows Vista®, Windows® 7 e DirectX®
®
, Core™, Core 2 Duo® e Pentium® sono marchi registrati o
AMD e Athlon™ sono marchi registrati o marchi di AMD negli USA e negli altri Paesi. Macintosh e Mac OS sono marchi registrati o marchi di Apple
• Inc. negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. YouTube è un marchio di Google Inc.
• Flickr è un marchio di Yahoo.
• Facebook è un marchio di Facebook Inc.
• Twitter è un marchio di Twitter Inc.
• Picasa è un marchio di Google Inc.
• Adobe, il logo Adobe e Adobe Acrobat sono marchi registrati o
• marchi di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
®
” non sono menzionati

Informazioni sulla sicurezza

Le precauzioni di sicurezza indicate in basso sono finalizzate a prevenire lesioni personali o danni materiali. Attenersi scrupolosamente alle istruzioni indicate.
ATTENZIONE
Indica rischio di morte o di gravi lesioni personali.
AVVERTENZA
Indica un potenziale rischio di danni a cose o persone.
ATTENZIONE
Non sovraccaricare le prese a parete o i cavi di prolunga perché questo implica un rischio d’incendio o di scossa elettrica.
LIO
Tenere lontano l'olio! Se nella videocamera o nell'alimentatore si infiltra dell'olio, possono verificarsi scosse elettriche, malfunzionamenti o difetti.
Azione vietata. Non toccare il prodotto.
Non smontare il prodotto. Scollegare dall’alimentazione. Questa precauzione deve essere
L’utilizzo della videocamera in luoghi dove la temperatura è superiore a 60˚C può provocare un incendio. L’esposizione della batteria a temperature elevate può provocare un’esplosione.
Non tenere il display LCD puntato direttamente verso il sole. Questo potrebbe provocare lesioni all’occhio, nonché malfunzionamenti alle parti interne del prodotto.
Evitare l'infiltrazione di acqua o di sostanze metalliche e infiammabili nella videocamera o nell'alimentatore. Questo può comportare un rischio di incendio.
Non piegare eccessivamente il cavo USB e non danneggiare l'alimentatore posizionandovi sopra oggetti pesanti. Vi può essere rischio di incendio o di scossa elettrica.
rispettata.
Tenere lontane sabbia e polvere! Se nella videocamera o nell'alimentatore entrano sabbia fine o polvere, possono verificarsi malfunzionamenti o difetti.
Non scollegare l'adattatore tirandolo dal cavo USB, poiché questo potrebbe danneggiare il cavo.
Informazioni sulla sicurezza
diulfgninaelc
Non utilizzare l'alimentatore se ha dei cavi o dei fili danneggiati, tagliati o rotti. In caso contrario vi è rischio di incendio o di scossa elettrica.
Tenere la videocamera lontano dall’acqua quando la si utilizza vicino a una spiaggia o a una piscina o quando piove. Rischio di scosse elettriche.
Nel pulire l'alimentatore, scollegarlo. Vi è rischio di malfunzionamento o di scossa elettrica.
Non collegare l'alimentatore finché il connettore non è inserito fino in fondo oppure gli spinotti sono in parte ancora visibili.
Tenere la batteria al litio o la scheda di memoria usata fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingerimento accidentale della batteria al litio o della scheda di memoria, consultare immediatamente un medico.
Se la videocamera emette suoni anomali, odori insoliti o fumo, scollegare immediatamente l'alimentatore e contattare un centro di assistenza Samsung. Vi è rischio di incendio o di lesioni personali.
Non smaltire la batteria bruciandola perché può esplodere.
Non collegare o scollegare l'alimentatore con le mani bagnate. Rischio di scosse elettriche.
Se la videocamera non funziona correttamente, staccare immediatamente l'alimentatore o la batteria dalla videocamera. Vi è il rischio di incendi o di lesioni.
Non pulirla mai con liquidi detergenti o con analoghe sostanze chimiche. Non spruzzare detergenti spray direttamente sulla videocamera.
Tenere scollegato l'alimentatore quando non è utilizzato o durante temporali con lampi. Rischio di incendio.
Non tentare di smontare, riparare o modificare la videocamera o l'alimentatore per evitare rischio di incendio o di scossa elettrica.
AVVERTENZA
Informazioni sulla sicurezza
Evitare di esercitare una forte pressione sulla superficie dell’LCD, o di urtarlo o scalfirlo con un oggetto affilato. Se si preme la superficie del display LCD, è possibile che l’immagine risulti disomogenea.
Non lasciare la videocamera in un veicolo chiuso per lunghi periodi di tempo se la temperatura esterna è molto elevata.
Non esporre la videocamera a sbalzi improvvisi di temperatura o a luoghi
umidi. Vi è inoltre rischio di provocare difetti o scosse elettriche se la si utilizza all’aperto durante temporali con lampi.
Evitare di far cadere la videocamera, la batteria, l'alimentatore o gli altri accessori o di esporli a forti vibrazioni o urti. Questo può provocare malfunzionamenti o lesioni.
Non esporre la videocamera a fuliggine o vapore. Una fuliggine spessa o un denso vapore potrebbero danneggiare il corpo della videocamera o causarne il malfunzionamento.
Non posizionare la videocamera con il display LCD aperto rivolto verso il basso.
Non utilizzare la videocamera su un treppiede (non fornito in dotazione) in luoghi soggetti a forti vibrazioni o a urti.
Non utilizzare la videocamera vicino a gas di scarico densi generati da motori a benzina o diesel, o a gas corrosivi come l’acido solfidrico.Questo può provocare la corrosione dei terminali esterni o interni, impedendo il normale funzionamento.
Non pulire il corpo della videocamera con benzene o diluenti. Il rivestimento esterno potrebbe staccarsi o la superficie del corpo esterno potrebbe deteriorarsi.
Non utilizzare la videocamera vicino alla luce diretta del sole o a una fonte di calore. Questo può provocare malfunzionamenti o lesioni.
EDI CI T
C ESNI
Non esporre la videocamera in luoghi in cui vengono utilizzati insetticidi. La penetrazione di insetticida nella videocamera può pregiudicare il normale funzionamento del prodotto. Prima di utilizzare l’insetticida, spegnere la videocamera e coprirla con un foglio di vinile.
Chiudere il display LCD quando non si utilizza la videocamera.
Informazioni sulla sicurezza
Non sollevare la videocamera afferrandola dal display LCD. Il display LCD potrebbe staccarsi e la videocamera cadere.
Posizionare la videocamera su una superficie stabile in un luogo provvisto di aperture per la ventilazione.
Non utilizzare la videocamera vicino a un televisore o alla radio: Questo potrebbe provocare disturbi sullo schermo televisivo o alle trasmissioni radio.
Tenere separati i dati importanti. Samsung non è responsabile per la perdita di dati.
Non utilizzare la videocamera vicino a emettitori di forti onde radio o a campi magnetici, come altoparlanti o motori di grandi dimensioni. I rumori potrebbero sentirsi nel video o nell’audio registrati.
Collegare l'alimentatore esclusivamente in una presa facilmente accessibile. Quando si evidenzia una miniatura, la miniatura selezionata mostra la riproduzione video. Questa funzione di miniatura animata semplifica il modo di ricerca di un video.
Utilizzare esclusivamente accessori approvati da Samsung. L’utilizzo di prodotti provenienti da costruttori diversi potrebbe dare origine a problemi quali surriscaldamento, incendio, esplosione, scosse elettriche o lesioni personali, causati da anomalie di funzionamento.
Gli altri costruttori di accessori opzionali compatibili con questa videocamera sono responsabili ciascuno per i propri prodotti. Utilizzare gli accessori opzionali rispettando le norme di sicurezza. Samsung declina ogni responsabilità in caso di malfunzionamento, incendi, scosse elettriche e danni conseguenti all’utilizzo di accessori non autorizzati.

Indice

Prima di leggere questo manuale utente ...........2
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA ............................................... 2
PRECAUZIONI ............................................................................... 2
INFORMAZIONI D’USO IMPORTANTI............................................ 2
Informazioni sulla sicurezza ...............................4
Guida di avviamento rapido ............................10
Informazioni generali sulla videocamera ...........13
ACCESSORI FORNITI CON LA VIDEOCAMERA .......................... 13
IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI ................................................. 14
IDENTIFICAZIONE DELLE SCHERMATE ..................................... 16
Operazioni preliminari ..................................... 19
INSERIMENTO / ESTRAZIONE DELLA BATTERIA ....................... 19
CARICAMENTO DELLA BATTERIA ............................................. 20
CONTROLLO DELLO STATO DELLE BATTERIE ......................... 21
Funzionamento di base della videocamera ......24
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELLA VIDEOCAMERA ............. 24
PASSAGGIO AL MODO DI RISPARMIO ENERGETICO ............... 24
IMPOSTAZIONE DATA/ORA PER LA PRIMA VOLTA ................... 25
IMPOSTAZIONE DEI MODI OPERATIVI ....................................... 26
CAMBIAMENTO DEL MODO DI VISUALIZZAZIONE DELLE
INFORMAZIONI ........................................................................... 26
USO DEL MENU DI SCELTA RAPIDA (GUIDA OK) ...................... 27
SELEZIONE DELLE LINGUE ........................................................ 29
Preparazione per l’avvio della registrazione ...... 30
INSERIMENTO/ESTRAZIONE DI UNA SCHEDA DI MEMORIA
(NON FORNITA) .......................................................................... 30
SCELTA DI UNA SCHEDA DI MEMORIA ADATTA
(NON FORNITA) .......................................................................... 31
TEMPO E CAPACITÀ DI REGISTRAZIONE .................................. 33
COME ATTACCARE LA CINGHIA PER IMPUGNATURA .............. 34
REGOLAZIONE DEL DISPLAY LCD ............................................. 34
Registrazione di base .....................................35
REGISTRAZIONE DI VIDEO ......................................................... 35
RIPRESA/PAUSA DELLA REGISTRAZIONE ................................ 36
CATTURA DI FOTO IN MODO REGISTRAZIONE VIDEO .............. 37
REGISTRAZIONE DI FOTO .......................................................... 38
REGISTRAZIONE SEMPLIFICATA PER I PRINCIPIANTI
(MODO SMART AUTO) ................................................................ 39
ZOOM AVANTI/INDIETRO ........................................................... 40
USO DEL TASTO A SFIORAMENTO RETROILLUMINAZIONE ..... 41
Riproduzione di base ..................................... 42
CAMBIO DEL MODO DI RIPRODUZIONE .................................... 42
RIPRODUZIONE DI VIDEO .......................................................... 43
UTILIZZO DELLA FUNZIONE SMART BGM
(MUSICA DI SOTTOFONDO INTELLIGENTE) ............................... 45
CATTURA DI FOTO DURANTE LA RIPRODUZIONE DI VIDEO..... 45
VISUALIZZAZIONE DI FOTO ........................................................ 46
USO DELLO ZOOM DURANTE LA RIPRODUZIONE DI FOTO ..... 47
Uso delle voci di menu ..................................48
GESTIONE DEI MENU ................................................................. 48
VOCI DI MENU ............................................................................ 49
Registrazione avanzata ..................................51
iSCENE ....................................................................................... 51
Video Resolution (Risoluzione video) ............................................ 52
Indice
Photo Resolution (Risoluzione foto) .............................................. 53
White Balance (Bilanc. del bianco) ............................................... 53
Face Detection (Rilevaz. Viso) ...................................................... 55
EV (Exposure Value (Valore di esposizione)) ................................. 56
C.Nite (Color Nite) ........................................................................ 57
Focus (Fuoco) .............................................................................. 57
Anti-Shake(HDIS) (Stabilizzatore(HDIS)) ........................................ 59
Digital Special Effect (Effetto speciale digitale) .............................. 60
Zoom Type (Tipo zoom) ............................................................... 61
Cont. Shot (Scatti in sequenza) .................................................... 62
Time Lapse REC (Registr. a intervalli) ........................................... 63
Guideline (Linea guida) ................................................................. 65
Riproduzione avanzata ................................... 66
Thumbnail View Option (Opzione visualizzazione miniature).......... 66
PlayOption (Opzioni di riproduzione) ............................................ 67
Smart BGM Option (Opzione BGM intellig.) .................................. 67
Delete (Elimina) ............................................................................ 68
Protect (Protezione) ..................................................................... 69
Slide Show (Presentaz.) ............................................................... 70
File Info (Info file) .......................................................................... 70
Altre impostazioni ...........................................71
Storage Info (Info memoria) .......................................................... 71
File No. (N. file) ............................................................................ 71
Date/Time Set (Imp. data/ora) ...................................................... 72
Date/Time Display (Visual. data/ora) ............................................. 72
LCD Brightness (Luminosità LCD) ................................................ 73
Auto LCD Off ............................................................................... 73
Beep Sound (Suono Bip) ............................................................. 74
Shutter Sound (Suono otturatore) ................................................ 74
Auto Power Off (Auto spegnimento) ............................................. 75
PC Software (Software PC) .......................................................... 75
Format (Formatta) ........................................................................ 76
Default Set (Impostaz. Predefinite) ............................................... 76
Language .................................................................................... 76
Collegamento a un televisore ......................... 77
COLLEGAMENTO A UN TELEVISORE (16:9/4:3) ........................ 77
VISUALIZZAZIONE SU UNO SCHERMO TELEVISIVO ................. 78
Doppiaggio di video .......................................79
DOPPIAGGIO SU REGISTRATORI VCR O DVD/HDD .................. 79
Utilizzo con un computer Windows .................80
OPERAZIONI CHE POSSONO ESSERE EFFETTUATE CON UN
COMPUTER WINDOWS .............................................................. 80
UTILIZZO DEL PROGRAMMA Intelli-studio .................................. 81
UTILIZZO COME DISPOSITIVO DI MEMORIZZAZIONE
RIMOVIBILE ................................................................................ 85
Risoluzione dei problemi ................................87
INDICATORI E MESSAGGI DI AVVISO ......................................... 87
SINTOMI DI GUASTO E SOLUZIONI ............................................ 90
Manutenzione & informazioni aggiuntive .......... 97
MANUTENZIONE ........................................................................ 97
USO DELLA VIDEOCAMERA ALL'ESTERO ................................. 98
GLOSSARIO ................................................................................ 99
Specifiche ................................................... 100

Guida di avviamento rapido

CARD
Questa Guida di avviamento rapido introduce il funzionamento e le funzioni di base della videocamera. Per ulteriori informazioni, vedere le pagine di riferimento.
PASSO1: Preparazione
Inserire la batteria nell’apposito alloggiamento. ¬pagina 19
1
Caricare completamente la batteria. ¬pagina 20
2
Inserire la scheda di memoria.
3
10
pagina 30
¬
CARD
PASSO2: Registrazione di video e foto
Aprire il display LCD e premere il tasto di [Accensione ( )] per
1
accendere la videocamera.
Impostare l’interruttore di [apertura/chiusura dell’ obiettivo] in posizione di apertura (
Per registrare video, premere il tasto [Avvio/arresto
2
registrazione] oppure premere il tasto [PHOTO] per registrare foto. ¬pagina 35, 38
Tasto di
[avvio/arresto registrazione]
).
¬
pagina 15
[avvio/arresto registrazione]
Tasto di
Guida di avviamento rapido
PASSO3: Riproduzione di video o foto
Visualizzazione del display LCD della videocamera
La visualizzazione dell’indice delle miniature consente di trovare rapidamente le registrazioni desiderate.
Premere il tasto [MODE] per selezionare il modo di
1
riproduzione ( ).
Selezionare il video o la visualizzazione dell'indice delle
2
miniature delle foto o dei video utilizzando la levetta [Zoom].
Utilizzare il joystick di [Comando (Su/Giù/Sinistra/Destra)]
3
per selezionare il video o la foto desiderati e premere il tasto di [Comando (OK)].
Normal
0:00:55
Photo Move Play
1/10
Visualizzazione Su Un Televisore
È possibile guardare video dettagliati, di qualità eccellente sul televisore collegato. ¬ pagine 77~78
C A RD
PASSO4: Salvataggio di video / foto registrati
Usando il programma Intelli-studio integrato nella videocamera, è possibile importare video/foto nel computer, e modificare o condividere video/foto con amici o familiari. Per i dettagli, vedere le pagine 81~84.
CARD
11
12
Guida di avviamento rapido
Importazione e visualizzazione di video/foto dal PC
1
Lanciare il programma Intelli-studio collegando la videocamera al PC attraverso il cavo USB.
Insieme alla finestra principale di Intelli-studio appare una schermata di salvataggio di un nuovo file. Fare clic su Yes, la procedura di caricamento viene completata e viene visualizzata la seguente finestra di pop up.
2
I nuovi file vengono salvati sul PC e registrati sul programma Intelli-studio sotto Contents Manager.
È possibile ordinare i file per opzioni differenti, ad es. Data, Località, ecc.
File salvati su PCContents Manager
Directory delle cartelle sul PC
3
È possibile fare doppio clic sul file di cui si desidera avviare la riproduzione.
Condivisione di video/foto su siti Web
Per condividere i contenuti con il mondo, caricando foto e video direttamente su un sito Web con un semplice clic. Fare clic sulla scheda Share (
)  Caricamento sul browser.
pagina 84
Intelli-studio viene eseguito automaticamente sul PC dopo aver collegato la videocamera al computer Windows (impostando PC Software (Software PC): On).  pagina 75
PASSO5: Elimi nazione di video o foto
Se il supporto di memorizzazione è pieno, non è possibile registrare nuovi video o nuove foto. Eliminare i dati relativi ai video o alle foto dal supporto di memorizzazione dopo averli salvati su un computer. A questo punto è possibile registrare nuovi video o nuove foto sullo spazio libero del supporto di memorizzazione.
Tasto [MODE]  il modo di riproduzione ( )  Tasto [MENU]  Delete (Elimina) pagina 68

Informazioni generali sulla videocamera

ACCESSORI FORNITI CON LA VIDEOCAMERA

La videocamera di nuova generazione viene fornita con i seguenti accessori. Se uno di questi elementi risulta mancante dalla confezione, contattare il Centro Assistenza Clienti Samsung.
Nome modello Colore
SMX-F70BP
SMX-F700BP
SMX-F70SP
SMX-F700SP
La forma è la stessa per tutti i modelli. Solo il colore è diverso.
Nero
Argento -
Memoria integrata
-
Obiettivo
52x (ottico),
65x (intell), 130x (digit)
Descrizione degli accessori
Pacco batterie Alimentatore Cavo USB
Cavo audio/video
Accessori opzionali
Custodia per il trasporto Scheda di memoria Caricatore della batteria
L’aspetto effettivo di ciascun oggetto può variare a seconda del
• modello. I contenuti possono variare a seconda della zona di vendita.
• Componenti e accessori possono essere acquistati consultando il
• proprio rivenditore Samsung. SAMSUNG non è responsabile per la durata ridotta delle batterie e per eventuali malfunzionamenti provocati da un uso non autorizzato di accessori come l'alimentatore o le batterie. La scheda di memoria non è inclusa. Vedere pagina 31 per le schede
• di memoria compatibili con la videocamera con scheda di memoria. La videocamera comprende il CD del manuale utente e la Guida di
• avviamento rapido.
CD manuale utente
Guida di avviamento
rapido
13

IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI

Vista Frontale E Da Sinistra
1
2
3
4
14
5 6
CARD
8 9 10 11 12
Informazioni generali sulla videocamera
1
Obiettivo
2
Tasto MENU
Joystick di Comando (Su/Giù/Sinistra/Destra/OK),
3
Joystick dello Zoom (T/W)
4
Tasto di avvio/arresto registrazione
5
Display LCD
Coperchio scheda di memoria/jack
6
Jack USB (
Slot per scheda di memoria
Jack AV (AV)
Indicatore CHG (caricamento)
7
Altoparlante integrato
7
8
Tasto Display ( )
9
Tasto ripresa/pausa registrazione ( )
10
Tasto Retroilluminaz. ( ) / Tasto Opzione BGM intellig.
11
Tasto SMART AUTO ( )
12
Tasto di Accensione ( )
)
Informazioni generali sulla videocamera
Vista Da Destra E Dall’alto / Dal Basso
1
2
3
4 5
1
Tasto MODE
2
Levetta dello zoom (T/W)
3
Tasto PHOTO
4
Cinghia per impugnatura
5
Gancio della cinghia per impugnatur
6
Interruttore di apertura ( ) /chiusura ( ) dell’obiettivo
7
Microfono interno
8
Interruttore sgancio batteria (BATT.)
9
Attacco treppiede
7
6
Vista Posteriore
9
8
1
2
3
Indicatore di modo
1
: Modo di registrazione (filmati/foto) : Modo di riproduzione
2
Tasto avvio/arresto registrazione
3
Alloggiamento batteria
Durante la registrazione, prestare attenzione a non coprire il microfono interno e la lente.
15
Informazioni generali sulla videocamera

IDENTIFICAZIONE DELLE SCHERMATE

Le funzioni disponibili variano a seconda del modo operativo selezionato; vengono visualizzati indicatori diversi in base alle impostazioni. Gli indicatori riportati di seguito appaiono solo nel modo di registrazione video.
L’On Screen Display (OSD) viene visualizzato solo nel modo registrazione ( ).
Premere il tasto [MODE] per selezionare il modo riproduzione (
Modo di registrazione di filmati e foto
[254Min]0:00:00STBY
1/50 +0.3
01/JAN/201
1 00:00
Questa videocamera è dotata di un modo di
• registrazione in grado di combinare il modo di registrazione dei filmati con quello delle foto consentendo di registrare facilmente filmati o foto senza dover cambiare modo di registrazione.
Gli indicatori OSD si basano su una capacità di
• memoria di 16GB (scheda di memoria SDHC). Le funzioni contrassegnate con non vengono
• mantenute quando si riavvia la videocamera con scheda di memoria. Per ottenere prestazioni migliori, le indicazioni
• visualizzate e l’ordine possono essere soggetti a modifiche senza preavviso. Il numero totale di foto registrabili viene contato
• sulla base dello spazio disponibile nel supporto
16
di memorizzazione. Il numero massimo di foto registrabili sull’OSD è
9999.
Lato sinistro del display LCD
99991 Sec/ 24 Hr
Indicatore Significato
/
STBY
/ z / /
0:00:00 [254Min]
/
1/50 +0.3
01/JAN/2011 00:00
). ¬pagina 26
Modo di registrazione (filmati/foto) Stato operativo (standby/
registrazione/pausa/cattura di foto) Contatore (tempo di registrazione filmato: tempo di registrazione residuo)
iSCENE / Smart Auto Time Lapse REC
(Registr. a intervalli) White Balance (Bilanc. del bianco) Manual focus (Messa a fuoco manuale)
C.Nite (Color Nite) EV (Valore di esposizione)
Zoom (optical zoom / intelli zoom / digital zoom (Zoom ottico / Intelli-Zoom / Zoom digitale)) Digital Special Effect (Effetto speciale digitale) Date/Time Display (Visual. data/ora)
Lato destro del display LCD
Indicatore Significato
Supporti di memorizzazione (scheda di memoria)
Informazioni sulla batteria. (Livello residuo della batteria)
Risoluzione foto, Risoluzione del
,
filmato
Stabilizzatore(HDIS)
Back Light (Retroilluminaz)
Cont. shot (Scatti in sequenza)
Face Detection (Rilevaz. Viso)
Informazioni generali sulla videocamera
L’On Screen Display (OSD) riportato di seguito viene visualizzato solo nel modo di registrazione foto ( ).
Premere il tasto [MODE] per selezionare il modo riproduzione (
Modo Riproduzione filmato: Visualizzazione in miniatura
Normal
0:00:55
Photo Move Play
1/10
Lato superiore del display LCD
Indicatore Significato
Lato inferiore del display LCD
Indicatore Significato
Modo Riproduzione filmato: Visualizzazione singola
0:00:00/0:00:55
Thumbnail View
100-0001
Lato superiore del display LCD
Indicatore Significato
/ / / /
/
0:00:00/0:00:55
). ¬pagina 26
Modo riproduzione filmato
Supporti di memorizzazione (scheda di memoria)
Informazioni sulla batteria. (Livello residuo della batteria)
Tasto GUIDA
Modo riproduzione filmato Stato di riproduzione (Riproduz /
Pausa / ricerca / salto) Codice temporale (tempo
trascorso/registrato)
Supporti di memorizzazione (scheda di memoria)
Informazioni sulla batteria. (Livello residuo della batteria)
Opz riprod
Lato centrale del display LCD
Indicatore Significato
0:00:55
Tempo registrato
Video corrente/numero totale di
1/10
video registrate
Protect
File errato
Barra di scorrimento
Indicatore Significato
Video Resolution (Risoluzione video)
Protect
Menu di scelta rapida
Lato inferiore del display LCD
Indicatore Significato
100-0001
Tasto GUIDA Nome del file (numero di file)
17
L'On Screen Display (OSD) viene visualizzato solo nel modo registrazione ( ).
Premere il tasto [MODE] per selezionare il modo riproduzione (
Modo riproduzione foto : Visualizzazione in miniatura
Normal
Movie
Move
1/10
Play
Modo riproduzione foto : Visualizzazione singola
1/10
Thumbnail View
100-0001
18
Informazioni generali sulla videocamera
). ¬pagina 26
Lato superiore del display LCD
Indicatore Significato
Modo riproduzione foto
Supporti di memorizzazione (scheda di memoria)
Informazioni sulla batteria. (Livello residuo della batteria)
Lato inferiore del display LCD
Indicatore Significato
Tasto GUIDA
Lato superiore del display LCD
Indicatore Significato
Modo riproduzione foto
Visualizzazione di diapositive Foto corrente/numero totale di
1/10
foto registrate
Supporti di memorizzazione (scheda di memoria)
Informazioni sulla batteria. (Livello residuo della batteria)
Lato centrale del display LCD
Indicatore Significato
Indicatore Significato
Foto corrente/numero totale di
1/10
foto registrate Protect File errato
Barra di scorrimento
Risoluzione foto
Protect
Menu di scelta rapida
Lato inferiore del display LCD
Indicatore Significato
100-0001
Tasto GUIDA Nome del file (numero di file)

Operazioni preliminari

INSERIMENTO / ESTRAZIONE DELLA BATTERIA

Inserimento della batteria
Inserire la batteria nell'apposito alloggiamento finché non si avverte uno scatto.
Assicurarsi che il logo SAMSUNG sia rivolto in avanti quando la videocamera è posizionata come indicato nella figura.
Utilizzare esclusivamente batterie approvate da Samsung. Non utilizzare batterie di altre marche. In questi casi vi è pericolo di
• surriscaldamento, incendio o esplosione. Samsung non è responsabile di problemi causati dall'utilizzo di batterie non approvate.
• Rimuovere la batteria dalla videocamera con scheda di memoria quando non la si utilizza.
• Si consiglia di acquistare uno o più gruppi batterie di riserva per consentire un uso continuo della videocamera con scheda di
• memoria.
Estrazione della batteria
Far scorrere delicatamente il tasto di [rimozione della batteria
1
(BATT.)] nella direzione indicata dalla figura per estrarre la batteria.
Spingere verso il basso e sollevare il pacco batterie per estrarre
2
la batteria nella direzione indicata in figura.
[interruttore sgancio batteria
(BATT.)]
19

CARICAMENTO DELLA BATTERIA

È possibile caricare la batteria con il cavo USB e l'alimentatore.
Fare attenzione ad utilizzare il cavo USB o l’adattatore fornito per caricare la batteria. Se si utilizza un altro adattatore per la videocamera, questa potrebbe non funzionare correttamente o la batteria potrebbe non caricarsi. Si possono anche provocare scosse elettriche o incendi.
Per caricare la batteria con l'alimentatore
CA RD
Per caricare collegando a un PC
CARD
Operazioni preliminari
Inserire la batteria nella videocamera con scheda di memoria.
1
pagina 19
¬
Aprire il coperchio connettori dell'apparecchiatura.
2
Caricare la batteria utilizzando il cavo USB e l'alimentatore.
3
L'indicatore di carica (CHG) si accende e inizia il caricamento. Quando la batteria è completamente carica, la spia di carica (CHG) diventa verde. ¬pagina 21
Se la temperatura ambiente è troppo bassa, la batteria potrebbe richiedere
• più tempo per caricarsi o non caricarsi completamente (in questo caso la luce verde non si accende). Prima di collegare l'alimentatore alla videocamera, assicurarsi che non vi
• siano corpi estranei sulla presa e sulla spina. Quando si utilizza l'alimentatore, collocarlo vicino alla presa di rete.
• Se si verifica un malfunzionamento nell'utilizzo della videocamera separare immediatamente l'alimentatore dalla presa di rete. Non utilizzare l'alimentatore in spazi ristretti, ad esempio tra dei mobili.
• Assicurarsi di spegnere la videocamera prima di scollegare l'alimentatore.
• In caso contrario, il supporto di memorizzazione o i dati possono essere danneggiati.
Per registrazioni all'interno in cui è disponibile una presa di rete si consiglia di
• utilizzare l'alimentatore al posto della batteria. Si consiglia di caricare le batterie in un luogo in cui la temperatura ambiente
• sia tra 10°C ~ 30°C. La batteria continua a caricarsi con l'adattatore CA o il cavo USB anche
• quando l'apparecchio è acceso, ma in questo caso la ricarica richiede più tempo. Si consiglia di tenere la videocamera spenta durante il caricamento. L'alimentazione fornita dal solo cavo USB non è sufficiente a far funzionare
• la videocamera. Utilizzare l'alimentatore o la batteria per alimentare la videocamera. Se utilizar a câmara de vídeo enquanto a bateria está a carregar, o tempo de
• carregamento poderá ser superior. In alcuni Paesi stranieri è necessario un adattatore per la presa di corrente.
• Questi adattatori sono in vendita presso il distributore.
20
Operazioni preliminari

CONTROLLO DELLO STATO DELLE BATTERIE

È possibile controllare lo stato di carica e la capacità residua della batteria.
Per controllare lo stato di caricamento
Il colore dell'indicatore di carica mostra lo stato di caricamento.
CARD
Spia di carica (CHG)
Stato di
carica
Colore del
LED
Caricamento in
corso
(Arancione)
Carica completata
(Verde)
Carica completata
(Arancione
lampeggiante)
Visualizzazione del livello di carica della batteria
Il livello di carica della batteria indica la carica rimanente nella batteria.
[254Min]STBY
9999
1/50
Indicatore
del livello
della batteria
Esaurita(lampeggiante): L’apparecchio si
Sostituire la batteria non appena possibile.
- L'apparecchio si spegnerà dopo 3 secondi.
I valori sopra indicati fanno riferimento a una batteria completamente carica e ad una temperatura normale. Una temperatura ambiente bassa pu infl uire sul tempo di utilizzo.
Stato Messaggio
Completamente carica -
75%~50% -
50%~25% -
25%~5% -
meno del 5% -
spegnerà entro breve tempo.
Low battery
(Batt. scarica)
-
21
Operazioni preliminari
Durata della batteria
Tipo di batteriae IA-BP105R IA-BP210R
Tempo di ricarica
Tempo di ricarica: Tempo approssimativo (min.) necessario per caricare completamente una batteria completamente scarica.
• Tempo di registrazione/riproduzione: Tempo approssimativo (min.) disponibile dopo aver caricato completamente la batteria.
• I tempi sono solo di riferimento. I valori indicati sono stati misurati in un ambiente di test Samsung e possono differire a seconda di utenti e
Per caricare la batteria con l'alimentatore
Per caricare collegando a un PC
Risoluzione
Tempo di registrazione continua
Tempo di riproduzione
Circa 100 min. Circa 80 min. Circa 200 min. Circa 160 min.
condizioni. Il tempo di registrazione e riproduzione saranno più brevi se si utilizza la videocamera a basse temperature.
• Si raccomanda di utilizzare l'alimentatore quando si utilizza la funzione di registrazione a intervalli.
Circa 160 min. Circa 300 min.
Circa 160 min. Circa 300 min.
HD SD HD SD
Circa 200 min. Circa 400 min.
Registrazione continua (senza zoom)
I tempi di registrazione continua riportati in tabella hanno validità solo nel caso in cui la videocamera sia in modo registrazione senza nessun'altra funzione attiva a partire dall'inizio della registrazione. La batteria può scaricarsi 1,5 volte più rapidamente di quanto indicato nella tabella se si usano le funzioni di avvio/arresto della registrazione e zoom e si esegue la riproduzione. Tenere pronte altre batterie se il tempo di registrazione indicato in alto è circa il 60% di quello previsto.
22
Uso di un alimentatore CA
Si raccomanda di utilizzare l'alimentatore per alimentare la videocamera da una presa di rete domestica per registrazioni e riproduzioni in interni. Predisporre gli stessi collegamenti previsti per il caricamento della batteria. ¬pagina 20
Il tempo di ricarica varia in funzione del livello di carica
• residua nella batteria. A seconda delle specifiche del PC, il tempo di ricarica può
• risultare più lungo.
Informazioni sulla batteria
Proprietà della batteria
La batteria agli ioni di litio è piccola e ha una grande capacità.
Una temperatura ambiente bassa (inferiore a 10ºC) può abbreviarne la durata e influire sul suo corretto funzionamento. In questo caso, mettere la batteria in tasca per scaldarla prima di inserirla nella videocamera.
Dopo l'uso, assicurarsi di riporre la batteria a parte.
- Se la batteria viene riposta ancora inserita nella videocamera, una piccola quantità di energia viene consumata anche se la videocamera è spenta.
- La batteria si può scaricare completamente se viene inserita e lasciata a lungo nella videocamera. In questo caso, la batteria potrebbe non funzionare normalmente anche se viene caricata.
- Se la batteria non viene utilizzata per parecchio tempo, ricaricarla completamente e utilizzarla sulla videocamera fino a scaricarla una volta ogni 3 mesi, per mantenere il corretto funzionamento.
Preparare la batteria di riserva se si utilizza la videocamera
• all'aperto.
- A basse temperature il tempo di registrazione si può ridurre.
- Portare con sé il cavo USB e l'alimentatore in dotazione per
caricare la batteria durante il viaggio.
Operazioni preliminari
Se la batteria cade, controllare che il terminale non si sia
• danneggiato.
- L'inserimento di una batteria con il terminale danneggiato nella
videocamera può danneggiare quest'ultima.
Rimuovere la batteria e la scheda di memoria dalla
• videocamera e scollegare l'alimentatore dopo l'uso
- Riporre la batteria in posizione stabile, in un luogo fresco e
asciutto. (Temperatura raccomandata: 15ºC~ 25ºC, umidità raccomandata: 40%~ 60%)
- Temperature troppo alte o troppo basse possono accorciare
la vita utile della batteria.
- I terminali della batteria si possono arrugginire o non funzionare
correttamente se la batteria viene riposta in un ambiente fumoso o polveroso.
Gettare la batteria esaurita negli appositi contenitori della
• raccolta differenziata.
La vita utile della batteria è limitata.
- L'arrivo della batteria al termine della sua vita utile è segnalato
dalla riduzione del tempo di funzionamento della batteria completamente carica. Sostituirla con una nuova.
- La vita utile della batteria può dipendere dalle condizioni di
conservazione, funzionamento e utilizzo.
23

Funzionamento di base della videocamera

ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELLA VIDEOCAMERA

Aprire il display LCD e premere il tasto di [Accensione ( )] per
1
accendere la videocamera.
24
Impostare [l'interruttore di apertura/chiusura] dell’obiettivo in posizione di apertura (
Premere il tasto di [Accensione ( )].
2
Display LCD
Quando viene accesa, la videocamera attiva la funzione di autodiagnosi. Se viene visualizzato un messaggio di avviso, vedere “Warning indicators and messages” (Messaggi e indicatori di avviso) (¬pagine 87~89) e adottare le opportune misure correttive.
Utilizzo della videocamera per la prima volta
Quando il prodotto viene utilizzato per la prima volta o resettato, come schermata di avvio viene visualizzata la schermata di impostazione della data e dell’ora. Impostare la data e l’ora.
pagina 25
¬
)
Tasto di Accensione ( )

PASSAGGIO AL MODO DI RISPARMIO ENERGETICO

Nel caso si debba utilizzare la videocamera per un periodo di tempo prolungato, le seguenti funzioni consentono di evitare un inutile consumo di energia e di ottenere dalla videocamera reazioni più veloci quando esce dai modi di risparmio energetico.
Modo Sleep
Quando il display LCD viene chiuso, la videocamera passa al modo Sleep e, se non vengono eseguite operazioni per più di 20 minuti, la videocamera si spegne. Tuttavia, se è impostata la funzione Spegnim. autom: 5 min, la videocamera si spegne entro 5 minuti. Se si apre il display LCD nel modo Sleep, questo si interrompe e la videocamera ritorna all'ultimo modo operativo utilizzato.
Il display LCD viene chiuso
<Modo Sleep>
Il modo di risparmio energetico non è attivo nelle seguenti situazioni:
- Durante la registrazione, la riproduzione o la presentazione di foto.
- Quando il display LCD viene aperto.
La videocamera consuma meno batteria nel modo di risparmio energia. Tuttavia, se si prevede di usare la videocamera a lungo, si consiglia di spegnerla premendo il tasto di [Accensione ( non la si utilizza.
Dopo 20 minuti
<Spegnimento>
)] quando
Funzionamento di base della videocamera

IMPOSTAZIONE DATA/ORA PER LA PRIMA VOLTA

Impostare la data e l'ora della propria zona la prima volta che si accende il prodotto.
Aprire il display LCD e premere
1
il tasto di [Accensione ( accendere la videocamera.
Viene visualizzata la schermata di impostazione data/ora.
Selezionare le informazioni sulla
2
data e sull'ora e cambiare i valori utilizzando il joystick di [Comando (Su / Giù / Sinistra / Destra)].
Assicurarsi che l'orologio sia impostato correttamente, quindi
3
premere il tasto [Comando (OK)].
L'anno può essere impostato fino al 2037.
Impostare la visualizzazione Date/Time Display (Visual. data/ora) su
• On. ¬pagina 72
Dopo aver impostato la data e l'ora, queste vengono automaticamente registrate in un'area dati speciale del supporto di memorizzazione.
)] per
Date/Time Set
Day
JAN012011 00 00
YearMonth Hr Min
Move OK
Batteria ricaricabile integrata
La videocamera comprende una batteria ricaricabile integrata che conserva le impostazioni di data e ora anche quando l'apparecchio viene spento.
Quando la batteria è giunta al termine della vita utile, i valori di data e ora vengono riportati alle impostazioni predefinite, ed è necessario ricaricare la batteria ricaricabile integrata. Quindi impostare di nuovo la data/ora.
Caricamento della batteria ricaricabile integrata
La batteria interna viene sempre ricaricata quando la videocamera è
• collegata all'alimentatore o quando è inserita la batteria.
Se non si collega la videocamera all'alimentatore o non si inserisce la batteria per circa 48 ore, la batteria interna si scarica completamente. In questo caso, caricare la batteria interna collegandola al cavo USB e all'alimentatore forniti in dotazione per almeno 12 ore.
25
Funzionamento di base della videocamera

IMPOSTAZIONE DEI MODI OPERATIVI

È possibile selezionare i modi operativi nell'ordine seguente ogni volta che si preme il tasto [MODE].
Modo di registrazione (
Ogni volta che si cambia modo operativo, si accende il relativo
• indicatore.
Modo Indicatore Funzioni
Modo di
registrazione
Modo
riproduzione
Questa videocamera è dotata di un solo modo di registrazione sia per i filmati che per le foto. È possibile registrare facilmente filmati o foto nello stesso modo, senza dover passare da un modo all'altro.
26
) Q Modo riproduzione ( )
Per registrare filmati o foto.
Per riprodurre video o foto.

CAMBIAMENTO DEL MODO DI VISUALIZZAZIONE DELLE INFORMAZIONI

È possibile visualizzare o nascondere le informazioni a video. Toccare il tasto a sfioramento [Display (
I modi di visualizzazione completa e minima si alterneranno.
9999
1/50
<Modo di visualizzazione
completa>
Possono apparire messaggi e indicatori di avviso a seconda delle
• condizioni di registrazione. Nella schermata di menu il tasto a sfioramento [Display ( )] viene
• disattivato.
)].
STBY[254Min]STBY
<Modo di visualizzazione
minima>
Funzionamento di base della videocamera

USO DEL MENU DI SCELTA RAPIDA (GUIDA OK)

Il menu di scelta rapida (guida OK) comprende le funzioni più utilizzate per il modo selezionato. Premendo il tasto [Comando (OK)] sul display LCD viene visualizzato il menu di scelta rapida delle funzioni più frequentemente utilizzate.
Ad esempio: Impostazione di EV (Exposure Value (Valore di
1
esposizione)) nel modo registrazione filmato utilizzando il menu di scelta rapida (guida OK).
Premere il tasto [Comando (OK)] in modo STBY.
Viene visualizzato il menu di scelta rapida (guida OK).
[254Min]STBY
9999
Muovere il joystick di [Comando
2
(Sinistra)] per selezionare il modo EV.
Muovere il joystick di [Comando (Sinistra / Destra)] per regolare l'esposizione guardando
EV
0.0
l'immagine visualizzata sul display LCD.
Premere il tasto [Comando (OK)]
3
per confermare la selezione.
Premere il tasto [Comando
1/50 +1.0
(OK)] per uscire dal menu di scelta rapida.
Viene applicato il valore di esposizione impostato e
) vengono visualizzati l'indicatore.
(
Il menu di scelta rapida (guida OK) non può essere utilizzato nel
• modo SMART AUTO. Le istruzioni riportate sopra mostrano un esempio di impostazione
• del modo EV nel modo di registrazione. La procedura di impostazione può variare a seconda della voce di menu. Appare brevemente il menu di scelta rapida. Il menu di scelta rapida
• riappare quando si preme il tasto [Comando (OK)].
[254Min]STBY
9999
[254Min]STBY
9999
27
Funzionamento di base della videocamera
FUNZIONAMENTO DELLA SCELTA RAPIDA MEDIANTE I JOYSTICK DI COMANDO
28
Tasto
OK
SU
GIÙ
SINISTRA
DESTRA
Modo di registrazione (
- Accedere al menu di scelta rapida
- Confermare la selezione
- Uscire dal menu di scelta rapida
- iSCENE
- Zoom (tele)
- Focus (Fuoco)
- Zoom (largo)
EV (Valore di esposizione)
Face Detection (Rilevaz. Viso)
)
Modo riproduzione (
Modo riproduzione filmato (
- Accedere al menu di scelta rapida
- Riproduzione/ Pausa
Aumenta il volume - Sposta il cursore in su
Riduce il volume - Sposta il cursore in giù
- Riproduzione con ricerca RPS
(Velocità di ricerca a ritroso):
→x4→x8→
x2
- Riproduzione a salti precedente
- Riproduzione con ricerca FPS
(Velocità di ricerca in avanti):
→x4→x8→
x2
- Riproduzione a salti successiva
x16
x16
)
)
Modo riproduzione filmato (
- Accedere al menu di scelta rapida
- Zoom di riproduzione
Immagine precedente
Immagine successiva
Selezione del menu
)
Conferma selezione
Passa al menu precedente
Passa al menu successivo
Funzionamento di base della videocamera

SELEZIONE DELLE LINGUE

È possibile selezionare la lingua che appare sulla schermata del menu.
Premere il tasto [MENU]
1
di [Comando (Sinistra / Destra)]
Settings (Impostazioni).
p
Muovere il joystick di [Comando
2
(Su / Giù)] per selezionare Language, quindi premere il tasto
[Comando (OK)].
Muovere il joystick di [Comando
3
(Su / Giù)] per selezionare la lingua OSD desiderata, quindi premere il tasto [Comando (OK)].
Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.
4
La lingua dell'OSD viene impostata su quella selezionata.
joystick
p
Settings
Format Default Set
Language
Exit
Settings
Format Default Set
Language
Exit
[254Min]STBY
[254Min]STBY
English
⦽ǎᨕ
Français
Voci di sottomenu
English
Deutsch Italiano Español
Português Nederlands Svenska
Suomi Norsk Dansk Polski Čeština Slovensky
Magyar Română Български
Ελληνικά српски Hrvatski
Українська Русский
ᰛᵢ䃔
Le opzioni relative a Language possono essere modificate senza
• preavviso. La lingua selezionata rimane impostata anche senza la batteria.
• Il formato della data e dell'ora può cambiare a seconda della lingua
• selezionata.
⦽ǎᨕ
ไทย
Français
ѣᮽ
Türkçe
תירבע
29

Preparazione per l’avvio della registrazione

CARD

INSERIMENTO/ESTRAZIONE DI UNA SCHEDA DI MEMORIA (NON FORNITA)

CARD
Per inserire una scheda di memoria
Spegnere la videocamera.
1
Aprire il coperchio della scheda di memoria come indicato nella
2
figura.
Inserire la scheda di memoria nell'apposito slot finché non si
3
avverte uno scatto.
Assicurarsi che la zona dei terminali sia rivolta verso l’alto e
• che la videocamera sia posizionata come indicato nella figura.
Chiudere il coperchio.
4
Per evitare perdite di dati, spegnere la videocamera premendo il tasto [Accensione ( )] prima di inserire o estrarre la scheda di memoria.
• Fare attenzione a non esercitare troppa pressione sulla scheda di memoria. La scheda di memoria potrebbe fuoriuscire all'improvviso.
• Se si estrae la scheda di memoria dalla videocamera mentre si sta accendendo, la videocamera si spegne.
La videocamera supporta solo schede SD, SDHC e SDXC.
30
La compatibilità con la videocamera può variare a seconda dei costruttori e dei tipi di schede di memoria.
Per estrarre una scheda di memoria
Spegnere la videocamera.
1
Aprire il coperchio della scheda di memoria come indicato nella
2
figura.
Spingere delicatamente la scheda di memoria per estrarla.
3
Estrarre la scheda di memoria dall'apposito slot e chiudere il
4
coperchio.

SCELTA DI UNA SCHEDA DI MEMORIA ADATTA (NON FORNITA)

Schede di memoria compatibili
Con questa videocamera si possono utilizzare schede SD, SDHC e SDXC. Si raccomanda di utilizzare schede SDHC. La scheda SD supporta fino a 2GB. Le schede SD di dimensioni maggiori di 2GB potrebbero non funzionare correttamente su questa videocamera.
Le schede MMC (Multi Media Card) e MMC Plus non sono
• supportate.
Capacità della scheda di memoria compatibile:
- SD: 1~2GB
- SDHC: 4~32GB
- SDXC: ~ fino a 64GB Se si usano schede di memoria non autorizzate, è possibile che
• il prodotto non registri i video correttamente e che le registrazioni vadano perse.
Le schede di memoria rilasciate dopo il lancio di questo prodotto
• potrebbero non essere compatibili con il prodotto.
Quando la videocamera è dotata di schede di memoria 4MB/s
• (Classe 4) o superiori, diventa stabile.
Le schede di memoria SD/SDHC/SDXC sono dotate di
• protezione meccanica da scrittura. L’interruttore di protezione impedisce la cancellazione accidentale di file registrati sulla scheda. Per consentire la scrittura, spingere l’interruttore verso l’alto in direzione dei terminali. Per impostare la protezione da scrittura, spostare l’interruttore verso il basso.
Le schede SDHC/SDXC rappresentano una versione più evoluta
• delle schede di memoria SD e hanno una capacità maggiore rispetto alle schede di memoria SD.
Le schede SD possono essere utilizzate con gli attuali dispositivi
• host abilitati SD.
Preparazione per l’avvio della registrazione
Schede di memoria utilizzabili (1GB~64GB)
Terminali
Linguetta di
protezione
<SDHC>
<SDXC><SD>
31
Preparazione per l’avvio della registrazione
Avvertenze comuni per le schede di memoria
I dati danneggiati non possono essere recuperati. Si raccomanda
• di fare una copia di riserva a parte dei dati importanti sull'hard disk del PC. Se si spegne la videocamera o si estrae la scheda di memoria
• durante operazioni di formattazione, eliminazione, registrazione e riproduzione è possibile perdere i dati. Dopo aver modificato il nome di un file/di una cartella memorizzati
• sulla scheda di memoria utilizzando un PC è possibile che la videocamera non riconosca il file modificato. La scheda di memoria non supporta tutti i modi di recupero
• dei dati. Prestare quindi attenzione per evitare che la scheda di memoria venga danneggiata durante la registrazione. Assicurarsi di formattare la scheda di memoria su questo
• prodotto. Se la scheda di memoria è stata formattata su un PC o su un altro dispositivo, se la si utilizza su questo prodotto senza formattarla possono verificarsi problemi di registrazione e/o riproduzione. Samsung non è responsabile per il danneggiamento dei contenuti registrati causato da questo tipo di motivi.
È necessario formattare le schede di memoria appena acquistate, le schede di memoria contenenti dati che il prodotto non riconosce o le schede di memoria su cui sono salvati dati di altri dispositivi. Si tenga presente che con la formattazione si cancellano in modo irreversibile tutti i dati della scheda di memoria.
Una scheda di memoria ha una certa durata. Se non è più possibile registrare nuovi dati, acquistare una nuova scheda di memoria. Non utilizzare o riporre in ambienti ad alta temperatura, polverosi
• o umidi. Non permettere a sostanze estranee di entrare in contatto con
• i terminali della scheda di memoria. Se necessario, utilizzare un panno pulito e asciutto per pulire i terminali. Non incollare nulla se non un'unica etichetta nell'apposito spazio.
• Non utilizzare la scheda di memoria danneggiata.
32
Tenere la scheda di memoria fuori dalla portata dei bambini, per
• evitare che la inghiottano.
La videocamera supporta schede di memoria SD, SDHC e SDXC, offrendo una scelta più ampia di schede!
La velocità di memorizzazione dei dati può variare a seconda del produttore e del sistema di produzione.
Sistema SLC (Single Level Cell): permette una velocità di
• scrittura più elevata. Sistema MLC (Multi Level Cell): supporta una velocità di
• scrittura inferiore.
Per ottenere migliori risultati, si raccomanda di utilizzare una scheda di memoria che supporti una velocità di scrittura più elevata. Se si utilizza una scheda di memoria con velocità di scrittura ridotta per registrare un video, si possono avere difficoltà a memorizzarlo sulla scheda di memoria. È addirittura possibile perdere i dati del video durante la registrazione. Nel tentativo di conservare i bit del video registrato, la videocamera memorizza il video sulla scheda di memoria, ma appare il messaggio d'avviso: Low speed card. Please record at a lower resolution. (Scheda bassa vel. Registr. con risoluz. più bassa.) Se si utilizza comunque una scheda di memoria a bassa velocità, la risoluzione e la qualità della registrazione potrebbero essere inferiori rispetto al valore impostato. ¬pagina 52 Maggiori sono la risoluzione e la qualità, maggiore è la quantità di memoria utilizzata.
Samsung non è responsabile per la perdita di dati dovuta a un
cattivo utilizzo. (inclusi eventuali virus del PC)
Si raccomanda di conservare la scheda di memoria in una custodia per evitare che scariche elettrostatiche causino la perdita di dati.
Se utilizzata per un certo periodo, la scheda di memoria potrebbe surriscaldarsi. Questo è normale e non rappresenta un malfunzionamento.

TEMPO E CAPACITÀ DI REGISTRAZIONE

Tempo di registrazione disponibile per i video
Risoluzione
1280X720/25p
720X576/50p (16:9)
720X576/50p (4:3)
1GB 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB
13
27
13 27 55 110 220 440 890
13 27 55 110 220 440 890
(Unità: minuti di registrazione approssimativi)
Numero registrabile di foto
Risoluzione
1696x954 (16:9)
1280x720 (16:9)
1600x1200 (4:3)
800x600 (4:3)
1GB≒1,000,000,000 bytes : La capacità formattata effettiva può essere inferiore dato che il firmware interno utilizza una parte della memoria.
1GB 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB
3,290
1,650
2,270 4,550 9,160 9,999 9,999 9,999 9,999
1,520 3,030 6,110 9,999 9,999 9,999 9,999
2,990 5,970 9,999 9,999 9,999 9,999 9,999
(Unità: numero approssimativo di immagini)
Capacità
55
110
Capacità
6,630 9,999
220 440 890
9,999
9,999 9,999
Preparazione per l’avvio della registrazione
Le cifre in tabella possono variare a seconda delle attuali condizioni di registrazione e del soggetto.
Maggiori sono la qualità e la risoluzione impostate, maggiore è la memoria utilizzata.
Una risoluzione e una qualità inferiori aumentano la velocità di compressione e il tempo di registrazione, ma la qualità dell'immagine può risentirne.
Il bit rate si adegua automaticamente all'immagine registrata. Di conseguenza il tempo di registrazione può variare.
Schede di memoria superiori a 64 GB potrebbero non funzionare correttamente.
La lunghezza di una registrazione ad intervalli può variare a seconda delle impostazioni.
È possibile che una determinata area della scheda utilizzata per memorizzare il filmato non sia scrivibile e che il tempo di registrazione e la memoria libera risultino ridotti.
Il massimo tempo di registrazione continua è di 20 minuti. La dimensione massima del file video è 1,8GB. Se il tempo di registrazione video supera i 20 minuti o la dimensione del file video supera 1,8GB, viene creato automaticamente un nuovo file video.
Il numero massimo di foto e video registrabili è rispettivamente di
9999.
Le risoluzioni contrassegnate con registrare le foto con l'impostazione di una risoluzione video di
720X576/50p (4:3)
.
sono le risoluzioni con cui
33
Preparazione per l’avvio della registrazione

COME ATTACCARE LA CINGHIA PER IMPUGNATURA

Regolare la lunghezza della cinghia in modo che la videocamera risulti stabile quando si preme il tasto [Avvio/arresto registrazione] con il pollice.
Se la cinghia è regolata troppo stretta e si tenta di inserirvi la mano con troppa forza, vi è il rischio di danneggiare il gancio.
󱯎󱯐
34

REGOLAZIONE DEL DISPLAY LCD

Il display LCD panoramico della videocamera offre un'alta qualità di visualizzazione dell'immagine.
Aprire con un dito il display LCD.
1
Il display si apre fino a 90°.
Ruotare il display LCD verso l'obiettivo.
2
È possibile ruotarlo verso l'obiettivo fino a 180° e all'indietro fino a 90°. Per visualizzare più facilmente le registrazioni, ruotare il display di 180° verso l’obiettivo, quindi ripiegarlo all’ indietro verso il corpo della videocamera.
Una rotazione eccessiva può danneggiare il cardine di collegamento tra il display e la videocamera.
Quando il display LCD viene ruotato di 150°~180°, il lato sinistro
e destro del soggetto vengono visualizzati al contrario, generando un'immagine capovolta orizzontalmente. Non causa problemi e non infl uisce sulle immagini registrate.
Per regolare la luminosità dell'LCD vedere a pagina 73.

Registrazione di base

REGISTRAZIONE DI VIDEO

Impostare la risoluzione desiderata prima di avviare la registrazione.
pagina 52
¬
Inserire una scheda di memoria. ¬pagina 30
Aprire il copriobiettivo utilizzando l'interruttore di [apertura/ chiusura dell'obiettivo]. ¬pagina 15
Premere il tasto [Accensione ( Selezionare il modo registrazione ( ) premendo il tasto
[MODE]. ¬pagina 26
La videocamera con scheda di memoria ha due tasti di [Avvio/ arresto registrazione]. Uno si trova sul retro della videocamera e l'altro sul pannello LCD. Selezionare il tasto di Avvio/arresto registrazione a seconda dell'uso.
)] per accendere la videocamera.
Controllare il soggetto da registrare.
1
Utilizzare il display LCD.
Utilizzare la leva o il tasto dello [Zoom] per regolare le dimensioni del soggetto.
pagina 40
¬
Premere il tasto di [Avvio/arresto registrazione].
2
Appare l'indicatore della registrazione (z) e parte la
1/50
registrazione.
Per arrestare la registrazione, premere nuovamente il tasto
3
[Avvio/arresto registrazione].
Se l'alimentazione viene scollegata o se si verifica un errore durante
la registrazione, è possibile che i video non vengano registrati/ modificati. Samsung non è responsabile per danni subentrati a seguito di un
guasto nella normale registrazione o di un'operazione di riproduzione dovuta ad un errore della scheda di memoria. Tenere presente che i dati danneggiati non possono essere
recuperati. Non spegnere la videocamera o rimuovere la scheda di memoria
mentre si sta accedendo al supporto di memorizzazione. Questo può danneggiare il supporto di memorizzazione o i dati in esso contenuti.
[254Min]0:00:00
0005
35
36
Per la visualizzazione delle informazioni sul display, vedere a pagina 16~18.
Per il tempo di registrazione approssimativo, vedere a pagina 33.
Al termine della registrazione, estrarre la batteria per evitare che si consumi inutilmente.
Per le varie funzioni disponibili durante la registrazione di filmati.
pagina 51~65
¬
Durante la registrazione, alcune operazioni non sono disponibili. (tasto [MODE], tasto [MENU], ecc.)
L'audio è registrato dal microfono stereo interno nella parte superiore-anteriore della videocamera.
Non spegnere la videocamera o rimuovere la scheda di memoria mentre si sta accedendo al supporto di memorizzazione. Questo può danneggiare i supporti di memorizzazione o i dati in essi contenuti.
La luminosità del display LCD può essere regolata mediante le opzioni di menu. La regolazione del display LCD non influenza l'immagine registrata. ¬pagina 73
Non è possibile utilizzare una scheda di memoria bloccata per registrare. In tal caso verrà visualizzato un messaggio in cui si dice che la registrazione è disabilitata a causa di un blocco.
A gravação de vídeos num ambiente tranquilo aumenta a sensibilidade do microfone que poderá gravar ruídos do ambiente circundante. O aumento da sensibilidade do microfone pode fazer com que o produto grave os ruídos do zoom durante a utilização do zoom (o som do mecanismo do zoom, etc.).
Quando si effettua una registrazione in un ambiente chiuso o buio, la sensibilità ISO è regolata automaticamente. Questo può causare effetti di interferenza sulle immagini ed impedire la corretta visualizzazione di quelle registrate in ambienti bui. Durante la registrazione notturna, si raccomanda pertanto di utilizzare prodotti professionali come quelli a raggi infrarossi. L’immagine può risultare mossa quando la funzione
• Stabilizzatore(HDIS) è attivata con il prodotto montato su un treppiede o fissato in un punto. Quando il prodotto è montato su un treppiede disattivare la funzione Stabilizzatore(HDIS).
Registrazione di base

RIPRESA/PAUSA DELLA REGISTRAZIONE

La videocamera permette di sospendere temporaneamente la registrazione di un video. Con questa funzione, è possibile registrare scene separate in un singolo video.
Premere il tasto di [avvio/arresto
1
registrazione].
Appare l'indicatore della registrazione (z) e parte la registrazione.
Premendo il tasto [ripresa/pausa
2
registrazione (
La registrazione viene sospesa e appare l'indicatore (
Per continuare la registrazione, premere il tasto [ripresa/
pausa registrazione (
Se si collega la videocamera al PC tramite USB mentre si trova nel
• modo pausa, il collegamento al PC avverrà solo dopo aver salvato il file registrato fino alla messa in pausa. Se si rimuove la scheda di memoria quando la videocamera è
• nel modo pausa, la videocamera si spegne senza salvare i video registrati.
) ]
) ].
1/50
Resume
[254Min]0:01:24
0005
Stop
).
Registrazione di base

CATTURA DI FOTO IN MODO REGISTRAZIONE VIDEO

Il prodotto può catturare video.
Premere il tasto di [Avvio/arresto
1
registrazione].
Appare l'indicatore della registrazione (z) e parte la registrazione.
Durante la registrazione del
2
video, incorniciare la scena che si desidera fotografare e premere il tasto [PHOTO].
Questa videocamera registra la
1/50
[254Min]
0005
foto senza emissione del suono dello scatto.
La registrazione video continua
<Numero massimo di foto registrabili>
anche se nel mentre vengono scattate foto.
Per arrestare la registrazione, premere nuovamente il tasto
3
[Avvio/arresto registrazione].
Le foto vengono catturate nella risoluzione della registrazione video.
• Durante la registrazione a intervalli non è possibile catturare una foto.
• È possibile catturare fino a 5 foto durante la registrazione video.
• Le foto scattate non vengono registrate se si verifica un errore
• durante la registrazione video o la videocamera non completa correttamente la registrazione.
[254Min]0:00:00
0005
1/50
37

REGISTRAZIONE DI FOTO

Prima della registrazione, impostare la risoluzione e la qualità desiderate. ¬pagina 53
Inserire una scheda di memoria. ¬pagina 30
Aprire il copriobiettivo utilizzando l'interruttore di [apertura/ chiusura dell'obiettivo]. ¬pagina 15
Premere il tasto [Accensione ( Selezionare il modo registrazione ( ) premendo il tasto
[MODE]. ¬pagina 26
Controllare il soggetto da registrare.
1
Utilizzare il display LCD.
Utilizzare la leva o il tasto dello [Zoom] per regolare le dimensioni del soggetto. ¬pagina 40
)] per accendere la videocamera.
Registrazione di base
Regolare il soggetto al centro del
2
display LCD.
Premere a fondo il tasto [PHOTO].
3
Si sente il suono dello scatto. (Se Shutter Sound (Suono otturatore) è impostato su On)
Per continuare la registrazione, attendere che il salvataggio della foto corrente sul supporto di memorizzazione sia terminato.
Non attivare il tasto di accensione, né rimuovere la scheda di memoria mentre si scattano foto perché questo potrebbe danneggiare il supporto di memorizzazione o i dati in esso contenuti.
Questa videocamera è dotata di un modo di registrazione in
• grado di combinare il modo di registrazione dei filmati con quello delle foto consentendo di registrare facilmente filmati o foto senza dover cambiare modo di registrazione.
Il numero di foto registrabili varia a seconda delle condizioni di
• registrazione e della loro risoluzione. ¬pagina 33 L'audio non viene registrato quando si scattano fotografie.
• Per la visualizzazione delle informazioni sul display, vedere a pagine
• 16~18. La luminosità del display LCD può essere regolata mediante le
• opzioni di menu. La regolazione del display LCD non influenza l'immagine registrata. ¬pagina 73 Per le diverse funzioni disponibili durante la registrazione, vedere le
• pagine 51~65. I file di foto sono conformi allo standard DCF(Design rule for Camera
• File system) stabilito da JEITA(Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
38
Registrazione di base

REGISTRAZIONE SEMPLIFICATA PER I PRINCIPIANTI (MODO SMART AUTO)

La funzione SMART AUTO, di facile utilizzo, ottimizza automaticamente la videocamera in base alle condizioni di registrazione, offrendo le migliori prestazioni ai principianti.
Toccare il tasto a sfioramento
1
[SMART AUTO].
L'indicatore SMART AUTO ( ) e Anti-Shake(HDIS) (Stabilizzatore(HDIS)) (
) appaiono sulla schermata
contemporaneamente.
Regolare il soggetto sul display LCD.
2
La videocamera rileva automaticamente la scena quando si allinea il fuoco con la videocamera.
L’icona della relativa scena è visualizzata sul display LCD.
[254Min]STBY
9999
Icone di scena Significato
Appare durante la registrazione di una scena notturna.
Appare durante la registrazione di una scena con uno sfondo molto luminoso.
Appare durante la registrazione di interni.
Appare durante la registrazione di un primo piano.
Appare durante la registrazione di un paesaggio.
Appare durante la registrazione di un volto.
Appare durante la registrazione di un volto di notte, all'esterno.
Premere il tasto [Avvio/arresto registrazione] o il tasto
3
[PHOTO]. ¬pagine 35, 38 Per annullare il modo SMART AUTO, toccare il tasto a
4
sfioramento [SMART AUTO].
Sulla schermata compaiono le icone SMART AUTO ( Stabilizzatore(HDIS) (
Se non viene rilevata nessuna scena, viene visualizzata l'icona ( ).
• È possibile che la videocamera non rilevi il modo Ritratto durante la
• registrazione di un volto, a seconda della posizione del volto o della luminosità. A seconda delle condizioni di illuminazione, dell'instabilità della
• videocamera o della distanza dal soggetto, è possibile che lo stesso modo scena sia rilevato diversamente. Le modalità Ritratto e Notte possono funzionare solo quando
Rilevamento viso è impostato su On. ¬pagina 55 Tasti non disponibili durante il funzionamento SMART AUTO:
• Tasto [MENU], tasto [Comando (OK)], ecc. La maggior parte delle impostazioni vengono regolate automaticamente nel modo SMART AUTO. Per impostare o regolare personalmente le funzioni, disattivare per prima cosa il modo SMART AUTO.Impostare la funzione SMART AUTO prima della registrazione, perchè non è possibile operare su di essa durante la registrazione. SMART AUTO deve essere impostato prima della registrazione.
).
) e
39
Registrazione di base

ZOOM AVANTI/INDIETRO

Utilizzare la funzione di zoom per effettuare registrazioni ravvicinate o grandangolari.Questa videocamera consente di registrare con zoom ottico 52x, zoom intelligente 65x e zoom digitale 130x.
Per eseguire lo zoom in avanti
Far scorrere la leva dello [Zoom] verso [T] (teleobiettivo) (O muovere il joystick di [Comando (Su)] sul display LCD).
Il soggetto distante viene ingrandito gradualmente e può essere registrato.
Per eseguire lo zoom indietro
Far scorrere la leva dello [Zoom] verso [W] (grandangolo) (O muovere il joystick di [Comando (Giù)] sul display LCD).
Il soggetto si sposta più lontano.
• Il rapporto di zoom minimo corrisponde alle dimensioni originali
• del soggetto nello zoom indietro.
40
W: Grandangolo T: Teleobiettivo
Poiché per realizzare ingrandimenti superiori a 65x si ricorre
• all'elaborazione digitale delle immagini, in questi casi si parla di “zoom digitale”. Con lo zoom digitale si arriva fino a 130x. ¬pagina 61 Per mantenere l'immagine bene a fuoco, la distanza minima tra la
• videocamera e il soggetto deve essere di circa 1 cm per il grandangolo e di 1m per il teleobiettivo. Mentre lo zoom ottico preserva la qualità delle immagini, quello digitale
• può compromettere la qualità dell'immagine. L'uso dello zoom rapido o dello zoom avanti in soggetti molto lontani
• può produrre una messa a fuoco lenta. In questo caso, usare Focus: Manual (Fuoco:Manuale). ¬pagina 57 Per la registrazione a mano si consiglia di usare Anti-Shake(HDIS)
• (Stabilizzatore(HDIS)) se il soggetto viene zoomato avanti e ingrandito. L'uso frequente dello zoom avanti/indietro riduce la durata della
• batteria. Se si utilizza lo [Zoom] durante una registrazione può capitare che il
• rumore della leva o del tasto di [Zoom] in funzione venga inserito nella registrazione. Quando si utilizza la funzione di zoom, muovere lentamente la leva
• per ridurre la velocità dello [Zoom (T/W)]. Un movimento rapido fa aumentare la velocità dello zoom. Tuttavia, il tasto [Zoom (T/W)] sul display non consente di regolare la velocità dello zoom.
Registrazione di base

USO DEL TASTO A SFIORAMENTO RETROILLUMINAZIONE

Quando il soggetto è illuminato da dietro, questa funzione compensa l'illuminazione, in modo che il soggetto non risulti troppo scuro.
Premere il tasto [Retroilluminaz. ( )] per attivare/disattivare il modo di retroilluminazione.
Il controluce influisce sulla registrazione quando il soggetto è più scuro dello sfondo:
Il soggetto si trova davanti a una finestra.
• Il soggetto è davanti a uno sfondo innevato.
• Il soggetto è all'aperto e lo sfondo è nuvoloso.
• Le fonti luminose sono troppo forti.
• La persona da riprendere indossa abiti bianchi o lucidi ed è
• davanti a uno sfondo chiaro.
Il volto del soggetto è troppo scuro per poterne distinguere con chiarezza le fattezze.
<Retroilluminazione off> <Retroilluminazione on>
41

Riproduzione di base

CAMBIO DEL MODO DI RIPRODUZIONE

È possibile passare al modo di riproduzione premendo il tasto [MODE].
Le foto e i video registrati vengono mostrati nella visualizzazione dell'indice delle miniature, dove viene anche evidenziato il file registrato più di recente.
La videocamera seleziona le opzioni di visualizzazione delle miniature in base al modo di standby impostato nell'ultimo utilizzo. Tuttavia, è possibile selezionare le opzioni di visualizzazione delle miniature video o foto utilizzando la levetta [Zoom]
Istruzioni per cambiare i modi operativi
È possibile cambiare facilmente il modo di riproduzione utilizzando i tasti come indicato nelle seguenti figure:
<Passaggio al modo standby dopo
la registrazione di un video>
STBY

<Passaggio al modo standby dopo
aver scattato una fotografia>
STBY

42
[254Min]
[254Min]
9999
9999
<Modo di riproduzione video>
Normal
0:00:55
Photo Move Play
1/10
<Modo di riproduzione foto>
Normal
Movie
Move Play
1/10
Riproduzione di base

RIPRODUZIONE DI VIDEO

È possibile vedere l'anteprima dei video registrati in visualizzazione indice delle miniature. Trovare rapidamente il video desiderato e riprodurlo direttamente.
Inserire una scheda di memoria. ¬pagina 30
Aprire il display LCD e premere il tasto di [Accensione (
• accendere la videocamera.
Questa funzione è attiva solo nel modo di riproduzione video
). ¬pagina 26
(
Selezionare la schermata di
1
visualizzazione dell'indice delle miniature dei video.
È possibile passare
Normal
0:00:55
semplicemente dalla visualizzazione miniature delle foto a quella dei video usando la leva dello [Zoom].
Sulla schermata vengono visualizzati il tempo di riproduzione
Photo Move Play
del file selezionato e le miniature in movimento.
)] per
Utilizzare il joystick di [Comando
2
0:00:00/0:00:55
(Su / Giù / Sinistra / Destra)] tper selezionare i video desiderati, quindi premere il tasto [Comando (OK)].
La videocamera riproduce il
Thumbnail View
100-0001
video selezionato; viene quindi visualizzato brevemente il menu di scelta rapida per la riproduzione
I filmati selezionati vengono riprodotti secondo l'impostazione delle PlayOption (Opzioni di riproduzione). ¬pagina 67
Per arrestare la riproduzione e tornare all'indice delle miniature,
3
spostare la leva dello [Zoom].
Non spegnere l'apparecchio o estrarre la scheda di memoria durante la riproduzione delle foto. I dati registrati potrebbero danneggiarsi.
Il tempo di caricamento del video da riprodurre può allungarsi a seconda della risoluzione video.
I file video potrebbero non venire riprodotti con la videocamera con scheda di memoria nei seguenti casi:
- Un video registrato su altri dispositivi.
- Un video il cui formato fi le non è supportato sulla videocamera.
Il diffusore integrato si spegne automaticamente quando il cavo audio/video viene collegato alla videocamera con scheda di memoria. (Quando viene collegato a dispositivi esterni, la regolazione
1/10
del volume deve essere eseguita sul dispositivo esterno collegato). I video registrati possono essere riprodotti su TV o PC.
• pagine 77, 81
¬
Per le diverse funzioni disponibili durante la riproduzione, vedere a
pagina 44.
43
Riproduzione di base
Operazioni di riproduzione
Joystick di [Comando (Su/
Giù/Sinistra/Destra/OK)]
Riproduzione / pausa / arresto
Riproduzione e pausa si alternano
1
quando si preme il tasto [Comando (OK)] durante la riproduzione.
Utilizzare la levetta [Zoom] per
2
arrestare la riproduzione e ritornare alla visualizzazione delle miniature.
Riproduzione con ricerca
Durante la riproduzione tenere
1
premuto il tasto [Comando (Sinistra/Destra)] per la ricerca
avanti/indietro. Muovendo il joystick di [Comando
2
(Sinistra / Destra)] verso viene aumentata la velocità di ricerca nella rispettiva direzione.
Velocità di ricerca a ritroso (RPS): x2
44
Velocità di ricerca in avanti (FPS): x2
Per riprendere la riproduzione normale, premere il tasto
3
[Comando (OK)].
0:00:00/0:00:55
Thumbnail View
0:00:00/0:00:55
x4  x8  x16
x4  x8  x16
100-0001
100-0001
Riproduzione a salti
Durante la riproduzione, muovere il joystick di [Comando (Destra)]
• per individuare il punto in cui inizia il file successivo. Muovendo il joystick di [Comando (Destra)] si saltano i file in avanti. Durante la riproduzione, muovere il joystick di [Comando
(Sinistra)] per individuare il punto di inizio del file corrente. Muovendo il joystick di [Comando (Sinistra)] i file vengono saltati a ritroso.
Muovendo il joystick di [Comando (Sinistra)] entro 3 secondi dal punto di inizio, si salta alla prima immagine del file precedente.
Regolazione del volume
Muovere il joystick di [Comando (Su / Giù)] per alzare o abbassare il volume.
È possibile ascoltare l'audio della registrazione dall'altoparlante integrato.
Il livello del volume può essere regolato tra 0 e 10.
Se si chiude il display LCD durante la riproduzione, l'audio viene
• disattivato. È possibile sentire l'audio soltanto quando la riproduzione viene
• eseguita a velocità normale.
0:00:00/0:00:55
Thumbnail View
0:00:00/0:00:55
100-0001
100-0001
Riproduzione di base

UTILIZZO DELLA FUNZIONE SMART BGM (MUSICA DI SOTTOFONDO INTELLIGENTE)

È possibile ascoltare musica durante la riproduzione del video. Se volume del suono originale del video è alto, la BGM viene abbassata automaticamente. In caso contrario, se il volume del suono originale del video è basso, la BGM viene alzata automaticamente.
Questa funzione è attiva solo nel modo di riproduzione video ( ).
pagina 26
¬
Selezionare il video desiderato da riprodurre, quindi premere il tasto [SMART BGM] (Musica di sottofondo intelligente) per riprodurre la musica di sottofondo.
Per annullare, premere di nuovo il tasto [SMART BGM] (Musica di sottofondo intelligente).
È possibile cambiare BGM (Musica di sottofondo) in Smart BGM Option (Opzione BGM intellig.). ¬pagina 67

CATTURA DI FOTO DURANTE LA RIPRODUZIONE DI VIDEO

È possibile catturare foto durante la riproduzione di video.
Selezionare la schermata di
1
visualizzazione dell'indice delle miniature dei video.
È possibile passare semplicemente dalla visualizzazione miniature delle foto a quella dei video usando la leva dello [Zoom].
Utilizzare il joystick di [Comando
2
(Su / Giù / Sinistra / Destra)] tper selezionare i video desiderati, quindi premere il tasto [Comando (OK)].
Viene riprodotto il video selezionato.
Premere il tasto di [PHOTO] in corrispondenza della scena da
3
riprodurre.
La foto catturata viene registrata in formato JPEG.
Per arrestare la riproduzione e tornare all'indice delle miniature,
4
spostare la leva dello [Zoom].
Le foto vengono catturate nella risoluzione della registrazione video.
0:00:00/0:00:55
Thumbnail View
100-0001
45
Riproduzione di base

VISUALIZZAZIONE DI FOTO

È possibile visualizzare le foto registrate utilizzando varie operazioni di riproduzione.
Inserire una scheda di memoria. ¬pagina 30
Aprire il display LCD e premere il tasto di [Accensione ( accendere la videocamera.
Questa funzione è attiva solo nel modo di riproduzione foto (
pagina 26
¬
Normal
Movie
46
Selezionare la schermata di
1
visualizzazione dell'indice delle miniature delle foto.
È possibile passare semplicemente dalla visualizzazione miniature delle foto a quella dei video usando la leva dello [Zoom].
)] per
Move Play
Utilizzare il joystick di [Comando
2
1/10
(Su / Giù / Sinistra / Destra)] per selezionare le foto desiderate, quindi premere il tasto [Comando (OK)].
La videocamera visualizza la foto
Thumbnail View
100-0001
selezionata a schermo intero;
).
viene quindi visualizzato brevemente il menu di scelta rapida per la riproduzione.
Per visualizzare la foto precedente/successiva, muovere il joystick di [Comando (Sinistra / Destra)].
Per ritornare all'indice dell eminiature, muovere la levad ello
3
[Zoom].
Non spegnere l'apparecchio o estrarre una scheda di memoria durante la riproduzione di foto. I dati registrati potrebbero danneggiarsi.
Il tempo di carica può variare a seconda della dimensione e della
• qualità della foto selezionata. La videocamera potrebbe non riprodurre correttamente i seguenti fi le
• foto;
- Una foto registrata su altri dispositivi.
- Una foto con formato file non supportato da questa videocamera
(non conforme agli standard DCF).
1/10
Riproduzione di base

USO DELLO ZOOM DURANTE LA RIPRODUZIONE DI FOTO

È possibile ingrandire l'immagine riprodotta.
Selezionare la foto da ingrandire.
1
pagina 46
¬
Regolare l’ingrandimento con il
2
tasto [Comando (OK)].
La schermata viene adattata e l’immagine ingrandita a partire dal centro dell’immagine.
È possibile impostare un livello di ingrandimento da x1.3 a x2.0.
Thumbnail View
Premere il tasto [Comando (Su
3
1/10
x1.5
/ Giù / Sinistra / Destra)] per raggiungere la zona che si desidera posizionare al centro della foto.
Utilizzare la levetta [Zoom] per
4
annullare.
Le foto registrate su altri dispositivi o quelle modificate su PC non
• possono essere ingrandite.
Quando si utilizza lo zoom di riproduzione, non si possono selezionare altre immagini.
1/10
100-0001
Exit
100-0001
47

Uso delle voci di menu

GESTIONE DEI MENU

Le istruzioni riportate in basso sono esempi su come accedere alle voci di menu e utilizzarle attraverso il tasto [MENU]. Prendere questi esempi come riferimento per accedere ad altre voci di menu e utilizzarle.
Premere il tasto [MODE] per impostare il modo di registrazione video ( ). ¬pagina 26
Premere il tasto [Comando (Su / Giù)] per selezionare la voce di
3
sottomenu desiderata, quindi premere il tasto [Comando (OK)].
Al termine delle impostazioni, premere il tasto [MENU] per uscire.
4
Quando si utilizzano le voci del menu, alcune di esse non possono
• essere utilizzate contemporaneamente oppure possono apparire disattivate. Per ulteriori informazioni sulle voci disattivate, vedere la pagina di risoluzione dei problemi, 96. Per facilitare la comprensione, le procedure di impostazione del
• menu nell’esempio qui sopra vengono spiegate usando i metodi più semplici. I metodi di impostazione del menu possono essere diversi a seconda delle opzioni di menu selezionate. È anche possibile accedere al menu di scelta rapida utilizzando il
• tasto [Comando (OK)]. ¬pagina 27
48
Premere il tasto [MENU].
1
Viene visualizzata la schermata del menu.
Premere il tasto di [Comando
2
(Sinistra / Destra)] per selezionare
Video Resolution
1280X720/25p
720X576/50p(16:9)
720X576/50p(4:3)
Exit
Video Resolution (Risoluzione video).
In questo caso la funzione di risoluzione è riportata come esempio.
[254Min]STBY

VOCI DI MENU

Le voci accessibili nel menu variano a seconda del modo operativo.
• Per dettagli sul funzionamento vedere la pagina corrispondente.
Uso delle voci di menu
Voci del menu Registrazione
Voci Valore predefinito Pagina
iSCENE
Video Resolution
(Risoluzione video) Photo Resolution
(Risoluzione foto)
White Balance
(Bilanc. del bianco)
Face Detection
(Rilevaz. Viso)
C.Nite (Color Nite) On
Focus (Fuoco) Auto
Anti-Shake(HDIS)
(Stabilizzatore(HDIS))
Digital Special Effect
(Effetto speciale digitale)
Zoom Type (Tipo zoom) Intelli Zoom (Intelli-Zoom)
Cont. Shot
(Scatti in sequenza)
Time Lapse REC
(Registr. a intervalli)
Guideline (Linea guida) Off
Settings (Impostazioni) - 71
EV
Auto 51
720x576/50p (16:9)
1696x954 (16:9)
Auto
Off
-
Off
Off
Off
Off
Voci del menu Riproduzione
M
: Possibile
: Non possibile
Modo
Voci
52
53
53
55
56 57 57
59
60
61
62
63
65
Thumbnail View Option (Opzione
visualizzazione
miniature) (Solo
visualizzazione indice
miniature)
PlayOption
(Opzioni di
riproduzione)
Smart BGM Option
(Opzione BGM intellig.)
(solo visualizzazione
singola)
Delete (Elimina)
Protect (Protezione)
Slide Show
(Presentaz.)
File Info (Info file)
Settings
(Impostazioni)
riproduzione
filmato
(
MM
M
M
MM
MM
M
MM
MM
)
Modo
riproduzione
filmato
( )
Valore
predefinito
Normal
(Normale)
Play All
(Riproduci
The Flea
Waltz
(Valzer delle
pulci)
Pagina
tutti)
-
-
-
-70
-71
66
67
67
68
69
70
49
Impostazione voci di menu
Uso delle voci di menu
M
: Possibile
: Non possibile
Storage Info (Info memoria)
File No. (N. file)
Date/Time Set (Imp. data/ora)
Date/Time Display (Visual. data/ora)
LCD Brightness (Luminosità LCD)
Auto LCD Off
Beep Sound (Suono Bip)
Shutter Sound (Suono otturatore)
Auto Power Off (Auto spegnimento)
PC Software (Software PC)
Format (Formatta)
Default Set (Impostaz. Predefinite)
Language
Le opzioni di menu e i valori predefiniti possono essere cambiati senza preavviso.
Alcune funzioni non possono essere attivate contemporaneamente nel menu. Non è possibile selezionare le voci di menu grigie.
In generale la visualizzazione in miniatura e la visualizzazione singola utilizzano lo stesso metodo di impostazione della funzione, mentre le opzioni dettagliate possono essere diverse.
Le voci marcate con
50
Voci
Modo di
registrazione
(
Modo riproduzione (Miniatura) Modo riproduzione (Singolo)
)
Video Foto Video Foto
MMMMM
MMMMM
MMMMM
MMMMM
MMMMM
MMMMM
MMMMM
MMMMM
MMMMM
MMMMM
MMMMM
MMM
MMMMM
sono disponibili solo quando la videocamera è alimentata tramite batterie.
Valore predefinito Pagina
-71
Series (Serie)
-
Off
Nomal (Normale)
On
On
On
5 Min
On
-
-
71
72
72
73
73
74
74
75
75
76
76
English 76

Registrazione avanzata

iSCENE

Questa videocamera imposta automaticamente la velocità di scatto e l'apertura del diaframma in base al soggetto e alla luminosità, per una registrazione ottimale.
Selezionare il modo registrazione ( ) premendo il tasto [MODE]. ¬pagina 26
Premere il tasto [MENU] p joystick
1
di [Comando (Sinistra / Destra)]
iSCENE.
p
Selezionare il sottomenu e la
2
voce desiderati con il joystick di [Comando (Su / Giù)] e premere il tasto [Comando (OK)].
Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.
3
iSCENE
Auto
Sports Portrait
Exit
[254Min]STBY
Voci di sottomenu
Impostazioni Indice OSD
Auto
Sports (Sport)
Portrait (Ritratto)
Spotlight
(Riflettore)
Beach & Snow
(Spiaggia)
Food (Cibo)
Waterfall
(Cascata)
È anche possibile impostare iSCENE con il menu di scelta rapida.
pagina 27
¬
Utilizzare questa impostazione per condizioni di registrazione regolari. La videocamera imposta automaticamente il valore di apertura e la velocità di scatto per una registrazione ottimale.
Per la registrazione di soggetti in rapido movimento come nel golf o nel tennis.
Per la registrazione di soggetti fermi o in leggero movimento come una persona o uno scenario.
Per la registrazione di soggetti esposti a una luce molto forte. Ad esempio i rifl ettori del palcoscenico nei teatri.
Utilizzare in luoghi in cui la luce solare o il rifl esso della luce sono intensi. Esempio: sulla spiaggia o sulla neve.
Per la registrazione di oggetti in primo piano ad alta saturazione del colore.
Per la registrazione di una cascata o di una fontana.
-
51

Video Resolution (Risoluzione video)

È possibile selezionare la risoluzione di un filmato da registrare.
Selezionare il modo registrazione ( ) premendo il tasto [MODE]. ¬pagina 26
Premere il tasto [MENU] p joystick
1
di [Comando (Sinistra / Destra)]
Video Resolution (Risoluzione
p
video).
Selezionare il sottomenu e la
2
Video Resolution
1280X720/25p
720X576/50p(16:9)
720X576/50p(4:3)
Exit
voce desiderati con il joystick di [Comando (Su / Giù)] e premere il tasto [Comando (OK)].
Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.
3
Voci di sottomenu
Impostazioni Indice OSD
1280x720/25p
720x576/50p
(16:9)
720x576/50p(4:3)
Registra con risoluzione 1280x720 (25p).
Registra con risoluzione 720x576 (50p) in formato 16:9.
Registra con risoluzione 720x576 (50p) in formato 4:3.
[254Min]STBY
Registrazione avanzata
50p indica che il prodotto registra nel modo scansione progressiva a
• 50 fotogrammi al secondo. 25p indica che il prodotto registra nel modo scansione progressiva a
• 25 fotogrammi al secondo. I file registrati sono codificati con bit rate variabile (VBR). VBR è un
• sistema di codifica che regola automaticamente il bit rate secondo l’immagine da registrare. Le immagini ad alta risoluzione occupano più spazio in memoria
• rispetto a quelle a bassa risoluzione. Se viene selezionata una risoluzione maggiore, vi sarà meno spazio per registrare i filmati in memoria. Inoltre, durante la registrazione al rallentatore, l’audio non viene
• registrato. ¬pagina 33
52
Registrazione avanzata

Photo Resolution (Risoluzione foto)

È possibile selezionare la qualità delle foto da registrare.
Selezionare il modo registrazione ( ) premendo il tasto [MODE]. ¬pagina 26
Premere il tasto [MENU] p joystick
1
di [Comando (Sinistra / Destra)]
Photo Resolution (Risoluzione
p
foto). Selezionare il sottomenu e la
2
voce desiderati con il joystick di [Comando (Su / Giù)] e premere il tasto [Comando (OK)]. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.
3
Voci di sottomenu
Impostazioni Indice OSD
1696x954(16:9) 1280x720(16:9)
1600x1200(4:3)
800x600(4:3)
Le foto registrate dalla videocamera possono non essere visualizzate su un
• altro dispositivo se questo non supporta la risoluzione alta. Ai fini dello sviluppo delle foto, maggiore è la risoluzione dell’immagine,
• migliore è la qualità dell’immagine stampata. Il numero di immagini registrabili varia a seconda delle condizioni di
• registrazione. ¬pagina 33 Le immagini ad alta risoluzione occupano più spazio in memoria rispetto a
• quelle a bassa risoluzione. Se viene selezionata una risoluzione maggiore, vi sarà meno spazio per salvare le foto in memoria. Le risoluzioni contrassegnate con
• foto con l'impostazione di una risoluzione video di 720X576/50p (4:3).
Registra con risoluzione 1696x954. Registra con risoluzione 1280x720.
Registra con risoluzione 1600x1200.
Registra con risoluzione 800x600.
Photo Resolution
1696X954(16:9)
1280X720(16:9)
Exit
sono le risoluzioni con cui registrare le

White Balance (Bilanc. del bianco)

La funzione di bilanciamento del bianco consente di selezionare un'impostazione adatta all'illuminazione del soggetto ripreso (luce diurna, fluorescente ecc.) o lasciare che la videocamera regoli automaticamente tutte le impostazioni. In base alla selezione, la videocamera regola automaticamente il colore del soggetto in modo
[254Min]STBY
che i colori della registrazione appaiano naturali.
Selezionare il modo registrazione ( ) premendo il tasto [MODE]. ¬pagina 26
Premere il tasto [MENU] p
1
joystick di [Comando (Sinistra / Destra)] p White Balance (Bilanc.
del bianco).
Selezionare il sottomenu e la
2
White Balance
Auto
Daylight Cloudy
Exit
voce desiderati con il joystick di [Comando (Su / Giù)] e premere il tasto [Comando (OK)].
Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.
3
Funzione del bilanciamento del bianco:
Il bilanciamento del bianco (WB) è il processo di rimozione di sfumature di colore non realistiche, che fa in modo che gli oggetti che appaiono bianchi dal vivo vengano resi bianchi anche nella foto. Un bilanciamento del bianco corretto deve tenere conto della “temperatura di colore” della sorgente luminosa, che si riferisce al caldo o al freddo relativo di una luce bianca.
[254Min]STBY
53
Registrazione avanzata
Voci di sottomenu
Cloudy (Nuvoloso)
54
Impostazioni Indice OSD
Auto
Daylight
(Luce diurna)
Fluorescent
(Fluorescenza)
Tungsten
(Tungsteno)
Custom WB
(BdB personale)
Controlla automaticamente il bilanciamento del bianco a seconda delle condizioni di registrazione.
Controlla il bilanciamento del bianco all'aperto.
Quando si effettuano registrazioni in ombra o quando il tempo è nuvoloso.
Quando si effettuano registrazioni sotto luci fl uorescenti bianche.
Quando si effettuano registrazioni sotto lampade alogene e luci incandescenti.
È possibile regolare manualmente il bilanciamento del bianco per adeguarsi alla sorgente luminosa o alla situazione.
Per impostare il bilanciamento del bianco manualmente
Selezionare Custom WB
1
(BdB personale).
Vengono visualizzati l'indicatore
) e il messaggio Set White
-
( Balance (Bilanc. del bianco).
Inquadrare un oggetto bianco, ad
2
Set White Balance
Exit
es. un pezzo di carta, in modo che occupi l'intero display. Utilizzare un oggetto non trasparente.
Se l'oggetto che occupa l'intero display non è a fuoco, correggere il fuoco utilizzando Focus: Manual (Fuoco: Manuale). ¬pagina 57
Premere il tasto [Comando (OK)].
3
La videocamera applica l'impostazione del bilanciamento del bianco salvata dalla registrazione successiva.
Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.
4
Il soggetto può essere registrato in varie condizioni di illuminazione
• in luoghi chiusi (luce naturale, fl uorescente, di candela, ecc.). Poiché la temperatura di colore è diversa a seconda della sorgente luminosa, la tonalità del soggetto varia a seconda delle impostazioni di bilanciamento del bianco. Utilizzare questa funzione per ottenere un risultato più naturale. Se si imposta il bilanciamento del bianco manualmente, il soggetto
• che riempirà la schermata dovrà essere bianco, in caso contrario la videocamera non può rilevare un valore di impostazione appropriato. La nuova impostazione viene mantenuta fino a quando il bilanciamento
• del bianco non viene nuovamente impostato. Durante le normali riprese esterne, impostare la funzione Auto può
• dare risultati migliori. Annullare la funzione di zoom digitale per un'impostazione chiara e
• precisa.
Reimpostare il bilanciamento del bianco se le condizioni di illuminazione cambiano.
[254Min]STBY
9999
OK
Foglio di carta biancospessor
Registrazione avanzata

Face Detection (Rilevaz. Viso)

Rileva e riconosce forme simili a un volto e regola automaticamente la messa a fuoco, il colore e l'esposizione. Inoltre regola le condizioni di registrazione ottimizzate per il rilevamento del volto.
Selezionare il modo registrazione ( ) premendo il tasto [MODE]. ¬pagina 26
Premere il tasto [MENU] p
1
joystick di [Comando (Sinistra / Destra)] p Face Detection
(Rilevaz. Viso).
Selezionare il sottomenu e la
2
Face Detection
Off
On
Exit
voce desiderati con il joystick di [Comando (Su / Giù)] e premere il tasto [Comando (OK)].
Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.
3
Voci di sottomenu
Impostazioni Indice
Off
On
Disattiva la funzione.
Rileva i volti automaticamente selezionando le condizioni di registrazione ottimali.
[254Min]STBY
OSD
-
Esempio della funzione rilevazione viso
Quando il prodotto imposta il modo ritratto su On, viene visualizzata la cornice di rilevazione viso durante la registrazione dei volti come mostrato in figura. Il prodotto può rilevare fino a tre volti.
[254Min]STBY
9999
1/50
Gli indicatori della Rilevazione Viso ( ) e della Cornice Rilevazione
• Viso (
) non sono registrati.
Inquadrare il volto di una persona mentre la funzione Rilevazione
• Viso è attiva, consente di regolare automaticamente il fuoco e l'esposizione. La Rilevazione Viso non può operare in base alle condizioni di
• registrazione. Ad esempio, la Cornice Rilevazione Viso può apparire quando si inquadra una forma simile a un volto anche se il soggetto non è un volto di persona. Se questo accade, disattivare la funzione Rilevazione Viso. La funzione di rilevazione del viso non è attiva quando si inquadra
• il volto di una persona di profilo o se l'illuminazione è scarsa. È necessario trovarsi di fronte al soggetto oppure disporre di un'illuminazione sufficiente. È anche possibile impostare la rilevazione viso con il menu di scelta
• rapida. ¬pagina 27
55
Registrazione avanzata

EV (Exposure Value (Valore di esposizione))

Normalmente la videocamera con scheda di memoria regola automaticamente l'esposizione. È anche possibile regolare l'esposizione manualmente, a seconda delle condizioni di registrazione.
Selezionare il modo registrazione ( ) premendo il tasto [MODE]. ¬pagina 26
Premere il tasto [MENU] p
1
56
joystick di [Comando (Sinistra / Destra)] p EV.
Premere il tasto [Comando (OK)].
2
Muovere il joystick di [Comando
3
(Sinistra / Destra)] per regolare l'esposizione guardando l'immagine visualizzata sul display LCD.
Valori EV (
-1.0, -0.6, -0.3, 0, +0.3, +0.6,
): -2.0, -1.6, -1.3,
+1.0, +1.3, +1.6, +2.0
Confermare la selezione premendo il tasto [Comando (OK)].
4
Viene applicato il valore di esposizione impostato e vengono visualizzati l'indicatore (
Per annullare il valore di esposizione regolato manualmente,
) e i valori di impostazione.
selezionare 0 nel passo 3.
EV
Adjust
Exit
EV
0.0
Funzione di EV (valore di esposizione)
Il valore di esposizione indica la quantità totale di luce che può cadere sul mezzo fotografico (sensore di immagine) durante lo scatto delle foto o la ripresa dei video. Maggiore è il numero, maggiore è l’esposizione. Ad esempio: +0,3 lascia passare più luce di -0,3.
[254Min]STBY
Più scuro (-) Più chiaro (+)
0.0
[254Min]STBY
9999
È anche possibile impostare il valore di esposizione con il menu di scelta rapida. ¬pagina 27
57
Registrazione avanzata

C.Nite (Color Nite)

È possibile fare in modo che il soggetto registrato sembri al rallentatore controllando la velocità di scatto o registrare un'immagine più chiara in ambienti scuri senza cambiare i colori.
Selezionare il modo registrazione ( ) premendo il tasto [MODE]. pagina 26
1
Premere il tasto [MENU]  joystick di [Comando (Sinistra /
Destra)] C.Nite (Color Nite).
2
Selezionare il sottomenu e la voce desiderati con il joystick di
[Comando (Su / Giù)] e premere il tasto [Comando (OK)].
3
Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.
Quando si utilizza la funzione C.Nite, l'immagine acquista un effetto di movimento lento. Inoltre, la regolazione della messa a fuoco avviene lentamente e sul display possono apparire dei puntini bianchi, ma questo non è un difetto.

Focus (Fuoco)

Quando la videocamera viene attivata, la messa a fuoco automatica è sempre impostata. A seconda delle condizioni di registrazione, è anche possibile mettere a fuoco il soggetto manualmente.
Selezionare il modo registrazione ( ) premendo il tasto [MODE]. pagina 26
1
Premere il tasto [MENU]  joystick di [Comando (Sinistra /
Destra)] Focus (Fuoco).
2
Selezionare il sottomenu e la voce desiderati con il joystick di
[Comando (Su / Giù)] e premere il tasto [Comando (OK)].
3
Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.
Voci di sottomenu
Impostazioni Indice
OSD
Auto
Nella maggior parte dei casi è consigliabile utilizzare la messa a fuoco automatica, in quanto permette di concentrarsi sulla parte creativa del lavoro.
-
Manual
(Manuale)
La messa a fuoco manuale può essere necessaria in determinate condizioni, quando la messa a fuoco automatica è diffi cile da utilizzare oppure inaffi dabile.
Voci di sottomenu
Impostazioni Indice OSD
Off
Disattiva la funzione. -
On
Per registrare un'immagine più chiara estendendo il campo di velocità di scatto lenta a 1/25 o 1/13.
[254Min]STBY
Exit
Focus
Manual
Auto
[254Min]STBY
Exit
C.Nite
On
Off
Registrazione avanzata
Regolazione manuale della messa a fuoco
Questa videocamera con scheda di memoria mette a fuoco automaticamente un soggetto da molto vicino ad infinito. In determinate condizioni di registrazione, tuttavia, è possibile non riuscire ad ottenere una corretta messa a fuoco. In tal caso, utilizzare il modo di messa a fuoco manuale.
Muovere il joystick di [Comando
1
(Su / Giù)] per selezionare Manual (Manuale).
Verrà visualizzato l'indicatore di regolazione della messa a fuoco
Manual
manuale.
Muovere il joystick di [Comando
2
(Sinistra / Destra)] per selezionare l'indicatore desiderato per regolare il fuoco, quindi premere il tasto [Comando (OK)].
L'impostazione della messa a fuoco manuale viene applicata e viene visualizzato l'indicatore (
).
Messa a fuoco di un soggetto vicino o lontano
Per mettere a fuoco un soggetto vicino, muovere il joystick di [Comando (Sinistra)]. Per mettere a fuoco un soggetto in lontananza, Muovere il joystick di [Comando (Destra)].
L'icona di soggetto vicino o lontano ( indicatori quando la regolazione della messa a fuoco è conclusa. Il valore regolato viene applicato non appena si muove il joystick
didi [Comando (Sinistra / Destra)] per regolare la messa a fuoco.
<Soggetto vicino>
/ ) appare tra gli
<Soggetto lontano>
58
Esempi del modo di messa a fuoco manuale
Il soggetto è scuro.
• Quando lo sfondo è troppo luminoso.
• Soggetto attraverso una finestra macchiata o bagnata.
• Soggetto con strisce fitte in orizzontale o in diagonale.
• Soggetto in lontananza dietro un recinto di filo spinato vicino.
• Pareti, atmosfera e altri soggetti a basso contrasto.
• Soggetto che emette una luce forte o soggetto rifl ettente.
[254Min]STBY
9999
• Focalizzazione su un soggetto vicino al limite del fotogramma.
È anche possibile regolare la messa a fuoco con il menu di scelta
• rapida. ¬pagina 27 La messa a fuoco manuale mette a fuoco un punto della
• scena inquadrata, mentre la messa a fuoco automatica mette automaticamente a fuoco l'area centrale. La funzione AF è utile quando si utilizza la funzione di zoom perché
• potrebbe non essere possibile mantenere un punto di messa a fuoco preciso dopo aver cambiato il rapporto di zoom. Prima di mettere a fuoco manualmente, verificare che lo Digital
Zoom (Zoom digitale) sia spento. Quando Zoom Type (Tipo zoom) è impostato su is set to Digital Zoom (Zoom digitale), la messa a fuoco manuale non è accurata. ¬pagina 61
Registrazione avanzata

Anti-Shake(HDIS) (Stabilizzatore(HDIS))

Utilizzare la funzione di stabilizzatore (HDIS: Electronic Image Stabilizer (stabilizzatore elettronico dell'immagine)) per compensare l'instabilità delle immagini causata dagli urti della videocamera.
Selezionare il modo registrazione ( ) premendo il tasto [MODE]. ¬pagina 26
Premere il tasto [MENU] p
1
joystick di [Comando (Sinistra / Destra)] p Anti-Shake(HDIS)
(Stabilizzatore(HDIS)).
Selezionare il sottomenu e la
2
Anti-Shake(HDIS)
Off
On
Exit
voce desiderati con il joystick di [Comando (Su / Giù)] e premere il tasto [Comando (OK)].
Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.
3
Voci di sottomenu
Impostazioni Indice OSD
Off
On
Disattiva la funzione. ­La funzione Anti-Shake(HDIS)
(Stabilizzatore(HDIS)) è abilitata per compensare le sollecitazioni della videocamera.
[254Min]STBY
Utilizzare la funzione Anti-Shake (Stabilizzatore) nei seguenti casi:
Registrazione con ampio uso dello zoom.
• Registrazione in primo piano di un oggetto piccolo.
• Registrazione camminando o in movimento.
Il modo SMART AUTO imposta automaticamente la Anti-
Shake(HDIS) (Stabilizzatore(HDIS)) su On. Gli urti più forti della videocamera potrebbero non essere corretti
del tutto anche se è stato impostato Anti-Shake(HDIS): On (Stabilizzatore(HDIS): On). Tenere la videocamera saldamente, impugnandola con entrambe le mani. Se questa funzione è impostata su On, il movimento reale del
• soggetto e quello visualizzato sulla schermata potrebbero essere leggermente diversi. Durante la registrazione in luoghi scarsamente illuminati con un
• ingrandimento elevato, quando questa funzione è impostata su On, potrebbero comparire immagini fantasma. In questo caso, si raccomanda di utilizzare un treppiede (non fornito in dotazione) e di impostare la funzione di Anti-Shake(HDIS) (Stabilizzatore(HDIS)) su
Off.
59
Registrazione avanzata

Digital Special Effect (Effetto speciale digitale)

Gli effetti digitali conferiscono un tocco creativo alla registrazione.
Selezionare il modo registrazione ( ) premendo il tasto [MODE]. ¬pagina 26
Premere il tasto [MENU] p joystick
1
60
di [Comando (Sinistra / Destra)]
Digital Special Effect (Effetto
p
speciale digitale).
Selezionare il sottomenu e la
2
voce desiderati con il joystick di [Comando (Su / Giù)] e premere il tasto [Comando (OK)].
Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.
3
Digital Special Effect
Off
Blk&Wht Sepia
Exit
Esempi di effetti digitali (7 opzioni)
Off
Disattiva la funzione.
Blk&Wht (Bianco/Nero) ( )
[254Min]STBY
Converte le immagini in bianco e nero.
Sepia (Seppia) ( ) Conferisce all'immagine una tonalità rossiccia.
Negative (Negativo) ( ) Questo modo inverte i colori, creando un’ immagine in negativo.
Dazzle ( ) Questo modo crea un’immagine più chiara aumentando la saturazione del colore.
Noir ( ) Questo modo crea un’immagine più forte aumentando il contrasto.
Western ( ) Questo modo crea un effetto vintage, come un vecchio film sbiadito.
Registrazione avanzata

Zoom Type (Tipo zoom)

La videocamera offre tre tipi di zoom: zoom ottico, intelligente e digitale.
Selezionare il modo registrazione ( ) premendo il tasto [MODE]. ¬pagina 26
Premere il tasto [MENU] p joystick
1
di [Comando (Sinistra / Destra)]
Zoom Type (Tipo zoom).
p
Selezionare il sottomenu e la
2
voce desiderati con il joystick di [Comando (Su / Giù)] e premere il tasto [Comando (OK)].
Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.
3
Voci di sottomenu
Impostazioni Indice
Optical Zoom
(Zoom ottico)
Intelli Zoom (Intelli-Zoom)
Digital Zoom
(Zoom digitale)
Fino a 52x è disponibile solo lo zoom ottico.
La videocamera utilizza per lo zoom tutta
• la dimensione del sensore di immagine per ottenere una gamma di zoom maggiore senza deteriorare la qualità dell'immagine. Lo zoom intelligente è disponibile fino a 65x.
• Selezionando questa opzione la videocamera
• passa automaticamente allo zoom digitale quando si ingrandisce lo zoom oltre la gamma dello zoom ottico o intelligente. Lo zoom digitale è disponibile fino a 130x.
Zoom Type
Optical Zoom
Intelli Zoom
Digital Zoom
Exit
[254Min]STBY
Campo dello zoom digitale
[254Min]STBY
9999

Il lato destro della barra mostra l'area di zoom digitale. Il campo di zoomata viene visualizzato spostando la levetta [Zoom] o il tasto [Zoom].
Con lo zoom digitale l'immagine viene elaborata digitalmente più
• di quanto non accada con lo zoom intelligente oppure ottico, cosa che rischia di deteriorarne la risoluzione. La qualità dell'immagine potrebbe deteriorarsi a seconda del grado di zoom applicato al soggetto. La gamma dello zoom varia a seconda del formato del video.
61
Registrazione avanzata

Cont. Shot (Scatti in sequenza)

La funzione di scatto continuo permette di catturare foto in successione rapida per dare la possibilità di scattare più foto quando si riprendono soggetti in movimento.
Selezionare il modo registrazione ( ) premendo il tasto [MODE]. ¬pagina 26
Premere il tasto [MENU] p joystick
1
62
di [Comando (Sinistra / Destra)]
Cont. Shot (Scatti in sequenza).
p
Selezionare il sottomenu e la
2
voce desiderati con il joystick di [Comando (Su / Giù)] e premere il tasto [Comando (OK)].
Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.
3
Cont. Shot
Off
On
Voci di sottomenu
Impostazioni Indice OSD
Off
On
[254Min]STBY
Exit
Il numero di foto registrabili dipende dalla risoluzione delle foto e dallo
• spazio in memoria. Se si verifica un errore (Scheda piena, ecc.) durante lo scatto
• continuo, la registrazione si interrompe e appare un messaggio di errore.
Per registrare una sola foto. ­Nel momento in cui si preme il tasto
[PHOTO], la videocamera può scattare fi
no a 30 foto.

Time Lapse REC (Registr. a intervalli)

Utilizzando la funzione di registrazione a intervalli è possibile programmare la videocamera per creare un video registrando una serie di fotogrammi per un determinato periodo di tempo con un determinato intervallo di tempo tra ogni fotogramma. La funzione di registrazione a intervalli consente di creare video ad esempio di fiori che sbocciano o soggetti simili.
Selezionare il modo registrazione ( ) premendo il tasto
[MODE]. ¬pagina 26 Per registrare nel modo Registrazione a intervalli, è necessario
• impostare l’intervallo di registrazione tra i fotogrammi (Intervallo) utilizzando il menu.
Registrazione avanzata
Passare all'impostazione successiva, (Hr (H)) muovendo
4
il joystick di [Comando (Sinistra / Destra)] e impostare analogamente il tempo di registrazione totale desiderato.
Premere il tasto [Comando (OK)] per terminare l'impostazione e
5
premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.
Dopo avere impostato il modo Registrazione a intervalli, premere
6
il tasto di [Avvio/arresto registrazione].
Viene avviata la registrazione a intervalli.
A seconda del tempo di registrazione totale e dell'intervallo di registrazione selezionati, i fotogrammi dell'immagine sono catturati per ogni scena.
Premere il tasto [MENU] p
1
joystick di [Comando (Sinistra / Destra)] p Time Lapse REC
(Registr. a intervalli).
Muovere il joystick di [Comando
2
(Su / Giù)] per selezionare On, quindi premere il tasto [Comando (OK)].
Vengono visualizzate le voci dell'intervallo di registrazione e del tempo di registrazione totale.
Impostare l'intervallo di
3
Time Lapse REC
Off
On
Exit
Time Lapse REC
Off
On
Exit
[254Min]STBY
[254Min]STBY
1
Sec /
= 28 Min 48 Sec
Move
registrazione desiderato (Sec) con il joystick di [Comando (Su / Giù)].
: 1 Sec 24 Hr
1 Sec 24 Hr
Voci di sottomenu
Impostazioni Indice OSD
Off
24
Hr
OK
On
Durante la registrazione a intervalli, la funzione C.Nite (Color Nite) non è operativa.
Disattiva la funzione.
Intervallo di registrazione (Sec):
• L'immagine del soggetto viene catturata in base all'intervallo impostato. 1 p 3 p 5 p 10 p 15 p 30 (Seconds)
Tempo di registrazione totale (Hr (H)): Tempo totale dall'inizio alla fine della registrazione. 24 p 48 p 72 p
(Hours)
-
63
Esempio di registrazione a intervalli
Tempo totale di registrazione
Intervallo di registrazione
0:00:00/0:00:55
Linea del tempo
Tempo di registrazione sul supporto di memorizzazione (video della registrazione a intervalli).
0:00:10/0:00:55
Registrazione avanzata
La registrazione a intervalli registra fotogrammi a intervalli predefiniti per tutto il tempo di registrazione per produrre un video in time-lapse. Ad esempio, la registrazione a intervalli è utile per eseguire le seguenti riprese:
- Fiori che sbocciano
- Un uccello che costruisce un nido
- Nuvole che si muovono nel cielo
0:00:20/0:00:55
0:00:30/0:00:55
64
100-0001
Il modo di registrazione a intervalli termina alla fine della registrazione. Per avviare un'altra registrazione a intervalli, ripetere i passi 1~6.
• A seconda della risoluzione video, 50 o 25 immagini catturate compongono un filmato di 1 secondo di lunghezza. Poiché la lunghezza minima di un video da salvare con
• la videocamera è di un secondo, l'intervallo definisce quanto deve durare la registrazione a intervalli. Ad esempio, se si imposta l'intervallo su 30 Sec, la registrazione a intervalli deve durare almeno 13 o 25 minuti per registrare la lunghezza minima del filmato di 1 secondo (50 o 25 immagini). Premere il tasto di [Avvio/arresto registrazione] per arrestare la registrazione a intervalli.
• La registrazione a intervalli non supporta l'ingresso audio (registrazione muta).
• Il massimo tempo di registrazione continua è di 20 minuti. La dimensione massima del file video è 1,8GB. Se il tempo di registrazione video supera i 20 minuti o la
• dimensione del file video supera 1,8GB, viene creato automaticamente un nuovo file video. Se la batteria si è scaricata durante una registrazione a intervalli, la registrazione viene comunque salvata fino a quel punto e viene attivato il modo standby.
• Dopo qualche istante, viene visualizzato un messaggio di avviso indicante che la batteria è scarica e l'apparecchio si spegne automaticamente. Se durante la registrazione a intervalli lo spazio disponibile sul supporto di memorizzazione è insufficiente, dopo aver salvato la registrazione fino al limite viene attivato il
• modo standby. Per una registrazione a intervalli si raccomanda di utilizzare l'alimentatore anziché la batteria.
• Quando viene avviata una registrazione ad intervalli, il messaggio della registrazione ad intervalli lampeggia anche se cambiando la visualizzazione delle informazioni nel
• modo di visualizzazione minima. Questa condizione è normale: non scollegare l'alimentazione o la scheda di memoria dalla videocamera.
100-0001
100-0001
100-0001
Registrazione avanzata

Guideline (Linea guida)

Questa videocamera fornisce 3 tipi di linee guida che contribuiscono a comporre le immagini in modo bilanciato sulla schermata.
Selezionare il modo registrazione ( ) premendo il tasto [MODE]. ¬pagina 26
Premere il tasto [MENU] p joystick
1
di [Comando (Sinistra / Destra)]
Guideline (Linea guida).
p
Selezionare il sottomenu e la
2
voce desiderati con il joystick di [Comando (Su / Giù)] e premere il tasto [Comando (OK)].
Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.
3
Guideline
Off
Cross Grid
Exit
[254Min]STBY
Voci di sottomenu
Impostazioni Indice OSD
Off
Cross (Croce)
Grid (Griglia)
Safety Zone
(Zona di
sicurezza)
Posizionare il soggetto in un punto di incrocio delle linee guida per
• comporre le immagini in modo bilanciato. Le linee guida sulla schermata non appaiono sulle immagini
• effettivamente salvate.
Annulla le linee guida. ­Deve essere utilizzata per mettere a
fuoco un soggetto al centro. Utilizzare questa voce quando si
registra un soggetto con composizione orizzontale o verticale o quando si riprende con la funzione Tele Macro.
Posizionando i soggetti all’interno del rettangolo della zona di sicurezza si garantisce che vengano registrati.
65

Riproduzione avanzata

Thumbnail View Option (Opzione visualizzazione miniature)

L'opzione Multivista consente di ordinare le miniature dei video e delle foto registrati in base a diverse opzioni di visualizzazione.
Premere il tasto [MODE] per selezionare il modo di riproduzione
• ). ¬pagina 26
( Selezionare la schermata di visualizzazione dell'indice delle
miniature delle foto o dei video. ¬pagina 42
Premere il tasto [MENU] p
1
2
66
joystick di [Comando (Sinistra / Destra)] p Thumbnail View Option (Opzione visualizzazione
miniature).
Selezionare il sottomenu e la voce desiderati con il joystick di [Comando (Su / Giù)] e premere il
tasto [Comando (OK)].
Voci di sottomenu
Impostazioni Indice
Normal
(Normale)
Date (Data)
Per visualizzare le miniature dei fi le nell'ordine in cui i fi
le sono stati registrati.
I fi le registrati vengono ordinati in base alla data registrata nelle miniature.
Normal
Thumbnail View Option
Normal
Date
Exit
Normal (Normale)
Normal
0:00:55
Photo Move Play
Questa funzione è disponibile solo nel modo di visualizzazione singola dei video.
1/10
Date (Data)
Date
01/JAN/2011
Photo Date Play
0:10:31
1/10
Riproduzione avanzata

PlayOption (Opzioni di riproduzione)

È possibile impostare uno stile di riproduzione specifico in base alle proprie preferenze.
Premere il tasto [MODE] per selezionare il modo di riproduzione
• ). ¬pagina 26
( Selezionare la schermata di visualizzazione dell'indice delle
miniature dei video. ¬pagina 42
Premere il tasto [MENU] p
1
joystick di [Comando (Sinistra / Destra)] p PlayOption (Opzioni di
riproduzione).
Selezionare il sottomenu e la
2
voce desiderati con il joystick di [Comando (Su / Giù)] e premere il tasto [Comando (OK)].
Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.
3
Voci di sottomenu
Impostazioni Indice OSD
Play All
(Riproduci tutti)
Play One
(Riproduci uno)
Repeat All
(Ripeti tutti)
Repeat One
(Ripeti uno)
Riproduce tutti i filmati a partire da quello selezionato.
Il filmato selezionato viene riprodotto.
Tutti i filmati vengono riprodotti ripetuta­mente.
I filmati selezionati vengono riprodotti ripetutamente.
Normal
PlayOption
Play All
Play One Repeat All
Exit
A
A

Smart BGM Option (Opzione BGM intellig.)

È possibile vedere il video con la musica di sottofondo. Selezionare la riproduzione BGM desiderata.
Premere il tasto [MODE] per selezionare il modo di riproduzione
• ). ¬pagina 26
( Questa funzione è disponibile solo nel modo di visualizzazione
singola dei video.
Premere il tasto [MENU] p joystick
1
di [Comando (Sinistra / Destra)] p Smart BGM Option (Opzione BGM
intellig.). Selezionare il sottomenu e la voce
2
desiderati con il joystick di [Comando (Su / Giù)] e premere il tasto
[Comando (OK)]. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.
3
Per riprodurre la musica di sottofondo selezionata con un video, premere il tasto [SMART BGM (Musica di sottofondo intelligente)] durante la riproduzione del video.
Voci di sottomenu
Impostazioni Indice
The Flea Waltz
(Valzer delle pulci)
Canon in D (Canone in D) Per riprodurre Canone in D in re maggiore.
Cello Suite No.1
(Suite per violoncello n. 1)
Nocturne (Notturno) Per riprodurre Notturno.
Random (Casuale)
Se si cambia una musica di sottofondo premendo il tasto [MENU] durante la riproduzione del video, il video viene messo in pausa. Premere il tasto [Comando (OK)] per riprendere la riproduzione del video sospeso con la musica di sottofondo cambiata.
Per riprodurre Valzer delle pulci.
Per riprodurre Suite per violoncello n. 1.
Per riprodurre da Valzer delle pulci a Notturno in modo casuale.
0:00:01/ 0:00:06
Smart BGM Option
The Flea Waltz
Canon in D Cello Suite No.1
Exit
67
68
Riproduzione avanzata

Delete (Elimina)

È possibile cancellare le registrazioni una per volta o tutte insieme.
Premere il tasto [MODE] per selezionare il modo di riproduzione (
). pagina 26 Selezionare la schermata di visualizzazione dell'indice delle miniature delle foto o dei video. pagina 42
1
Premere il tasto [MENU]  joystick di [Comando (Sinistra / Destra)]
Delete (Elimina).
2
Selezionare un'opzione premendo il joystick di [Comando (Su / Giù)]
quindi premere il tastoo [Comando (OK)].
3
Selezionando Select Files (Seleziona file) vengono visualizzate
le miniature delle immagini.
Utilizzare il tasto [Comando (Su
/ Giù / Sinistra / Destra)] per
spostarsi sulla foto o sul video da eliminare.
Premere il tasto [Comando (OK)] per contrassegnare le
immagini da eliminare. Sulla foto o sul video compare l'icona
( )
con il cestino.
Ripetere i passi ⓐ e ⓑ per ogni foto o video da eliminare.
Premere il tasto [MENU] per eliminare le foto e i video
selezionati.
Viene visualizzato il messaggio corrispondente all'opzione
selezionata. Utilizzare il tasto [Comando (Sinistra / Destra)] per selezionare Yes (Sì), quindi premere il tasto [Comando (OK)].
4
Selezionando All Files (Tutti i file), viene visualizzato un messaggio in base all'opzione selezionata. Utilizzare il tasto
[Comando (Sinistra / Destra)] per selezionare Yes (Sì), quindi premere il tasto [Comando (OK)].
Le immagini eliminate non possono essere recuperate. Non rimuovere l'alimentatore o la scheda di memoria durante l'eliminazione dei fi le; il supporto di memorizzazione potrebbe danneggiarsi.
Nel modo di visualizzazione singola è anche possibile eliminare le registrazioni. Per prevenire l’accidentale cancellazione di immagini importanti, attivare la protezione delle immagini. pagina 69 Le immagini protette non possono essere eliminate. Per eliminare un'immagine protetta, disattivare innanzitutto la funzione di protezione. pagina 69 Se la linguetta di protezione della scheda di memoria è in posizione di blocco, non è possibile cancellare l’immagine. È anche possibile formattare il supporto di memorizzazione per eliminare subito tutte le immagini. Tenere presente che tutti i fi le e i dati, inclusi i fi le protetti, verranno cancellati. pagina 76 La funzione Elimina non funziona se la carica della batteria è insuffi ciente. Si raccomanda di utilizzare l'alimentatore per evitare una caduta di tensione durante l'eliminazione.
Voci di sottomenu
Impostazioni Indice
Select Files
(Selezione file)
Elimina i singoli filmati selezionati (o le foto).
All Files (Tutti i file)
Per eliminare tutti i video o le foto, ad eccezione dei fi le protetti.
Normal
Exit
Delete
All Files
Select Files
Delete
1/10
Delete Move Cancel
0:00:55

Protect (Protezione)

È possibile proteggere da eliminazioni accidentali i filmati le foto importanti precedentemente salvati. I filmati protetti vengono eliminati solo se si rimuove la protezione o se si formatta la memoria.
Premere il tasto [MODE] per selezionare il modo di riproduzione
• ). ¬pagina 26
( Selezionare la schermata di visualizzazione dell'indice delle
miniature delle foto o dei video. ¬pagina 42
Premere il tasto [MENU] p joystick
1
di [Comando (Sinistra / Destra)]
Protect (Protezione).
p
Selezionare un'opzione premendo
2
il joystick di [Comando (Su / Giù)] quindi premere il tastoo [Comando (OK)]. Selezionando Select Files
3
(Seleziona file) vengono visualizzate le miniature delle immagini.
Utilizzare il tasto [Comando (Su
/ Giù / Sinistra / Destra)] per
spostarsi sulla foto o sul video da proteggere.
Premere il tasto [Comando (OK)] per contrassegnare le
immagini da proteggere. Sulla foto o il video compare l'icona
( )
con il lucchetto.
Ripetere i passi ⓐ e ⓑ per ogni foto o video da proteggere.
Premere il tasto [MENU] per proteggere le foto e i video
selezionati.
Viene visualizzato il messaggio corrispondente all'opzione
selezionata. Utilizzare il tasto [Comando (Sinistra / Destra)] per selezionare Yes (Sì), quindi premere il tasto [Comando (OK)].
Normal
Protect
Select Files
All On All Off
Exit
Protect
0:00:55
Protect Move Cancel
1/10
Riproduzione avanzata
Selezionando All On (Tutti on), viene visualizzato un messaggio
4
in base all'opzione selezionata. Utilizzare il tasto [Comando (Sinistra / Destra)] per selezionare Yes (Sì), quindi premere il
tasto [Comando (OK)].
Selezionando All Off (Tutti Off), viene visualizzato un messaggio
5
in base all'opzione selezionata. Utilizzare il tasto [Comando (Sinistra / Destra)] per selezionare Yes (Sì), quindi premere il tasto [Comando (OK)].
Voci di sottomenu
Impostazioni Indice
Select Files
(Selezione file)
All On (Tutti on) Applica la protezione su tutti i fi lmati o le foto.
(Tutti Off)
All Off
Nel modo di visualizzazione singola è anche possibile proteggere le
• registrazioni. Qualora la linguetta di protezione della scheda di memoria sia in
• posizione di blocco, non è possibile impostare la protezione dei fi lmati. ¬pagina 31
Impedisce che l'immagine selezionata del filmato o la foto venga eliminata.
Annulla la protezione per tutte le immagini del fi lmato o le foto.
69
Riproduzione avanzata

Slide Show (Presentaz.)

La proiezione delle diapositive può essere sperimentata con diversi effetti.
Premere il tasto [MODE] per selezionare il modo di riproduzione
• ). ¬pagina 26
( Selezionare la schermata di visualizzazione dell'indice delle
miniature delle foto. ¬pagina 42
Premere il tasto [MENU] p joystick
1
di [Comando (Sinistra / Destra)]
Slide Show (Presentaz.).
p
Selezionare un'opzione premendo
2
il joystick di [Comando (Su / Giù)] quindi premere il tastoo [Comando (OK)].
Premere il tasto [MENU] per uscire
3
dal menu.
Voci di sottomenu
Impostazioni Indice
Start (Avvio)
Interval
(A interv.)
Music
70
(Musica)
Per avviare una proiezione delle diapositive dall'immagine corrente.
Viene visualizzato l'indicatore (
-
- Per arrestare la proiezione, premere di nuovo il tasto
[Comando (OK)].
- Per tornare alla visualizzazione delle miniature,
spostare la levetta [Zoom].
Le foto vengono riprodotte in modo continuo con l'intervallo impostato 1sec o 3sec.
È possibile attivare o disattivare la musica di sottofondo. Questa videocamera ha 4 brani predefi niti come musica di sottofondo, presenti nella memoria fl ash di boot. All'avvio della presentazione, inizia la riproduzione di 4 musiche di sottofondo in modo casuale
Normal
Slide Show
Start
Interval Music
Exit
).

File Info (Info file)

Questa videocamera mostra le informazioni sulle immagini registrate.
Premere il tasto [MODE] per selezionare il modo di riproduzione
). ¬pagina 26
(
Premere il tasto [MENU] p
1
joystick di [Comando (Sinistra / Destra)] p File Info (Info file) p
joystick di [Comando (OK)].
: 1Sec
: On
1/10
Vengono visualizzate le informazioni sul file selezionato.
Selezionare il video desiderato o la
2
foto premendo il tasto [Comando (Su/Giù/Sinistra/Destra)], quindi
premere il tasto [Comando (OK)].
Vengono visualizzate le informazioni sul file selezionato
100-0001
come indicato in basso.
- Date (Data)
- Duration (Durata) (solo video)
- Size (Formato)
- Resolution (Risoluzione)
Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.
3
Normal
File Info
Select Files
Exit
File Info
100VIDEO SDV_0001.MP4 Date : 01/JAN/2011 Duration : 1:23:45 Size : 22.6 MB Resolution : 720X576/50p(16:9)
Exit OK

Altre impostazioni

Storage Info (Info memoria)

Mostra le informazioni sulla memoria.
Premere il tasto [MENU] p joystick
1
di [Comando (Sinistra / Destra)]
Settings (Impostazioni) p
p
joystick di [Comando (Su / Giù)]
Storage Info (Info memoria) p
p
joystick di [Comando (OK)].
Muovere il joystick di [Comando (Su / Giù)] per visualizzare le informazioni desiderate.
È possibile verificare la memoria utilizzata, la memoria disponibile e il tempo di registrazione disponibile per ogni risoluzione di registrazione.
Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.
2
Se non sono inseriti supporti di memorizzazione, non possono
• essere selezionati. Pertanto, nel menu risulteranno inattivi. Lo spazio disponibile potrebbe essere inferiore a quello visualizzato
• sul display LCD perché i fi le di sistema della videocamera occupano parte dello spazio in memoria.
Storage Info
Exit Move Back
Storage : Card
Used : 190MB
Free : 14.6GB

File No. (N. file)

I numeri di file sono assegnati ai file registrati in base all'ordine in cui sono stati registrati.
Premere il tasto [MENU] p joystick
1
di [Comando (Sinistra / Destra)]
Settings (Impostazioni) p
p
joystick di [Comando (Su / Giù)]
File No. (N. file) p joystick di
p
[Comando (OK)].
Selezionare il sottomenu e la
2
voce desiderati con il joystick di [Comando (Su / Giù)] e premere il tasto [Comando (OK)].
Premere il tasto [MENU] per uscire
3
dal menu.
Settings
Storage Info
File No.
Date/Time Set
Exit
Settings
Storage Info
File No.
Date/Time Set
Exit
Voci di sottomenu
Impostazioni Indice
Assegna i numeri di fi le in sequenza anche se la scheda di memoria viene sostituita con un'altra o dopo
Series (Serie)
Reset
Se per File No. (N. file) si imposta Series (Serie), ad ogni file viene assegnato un numero diverso in modo da evitarne la duplicazione del nome. Questa opzione è utile per gestire i file su un PC.
la formattazione o dopo aver eliminato tutti i fi numerazione dei fi le riparte da zero quando si crea una nuova cartella.
Riporta la numerazione dei fi le a 0001 anche dopo la formattazione, l'eliminazione completa o l'inserimento di una nuova scheda di memoria.
[254Min]STBY
[254Min]STBY
Series
Reset
le. La
:
71
Altre impostazioni

Date/Time Set (Imp. data/ora)

Impostando la data e l'ora, è possibile visualizzare la data e l'ora delle registrazioni durante la riproduzione. Si raccomanda di impostare la data e l'ora in tempo per la registrazione dell'anniversario.
Premere il tasto [MENU] p joystick
1
72
di [Comando (Sinistra / Destra)]
Settings (Impostazioni) p
p
joystick di [Comando (Su / Giù)] p Date/Time Set (Imp. data/ora) p
joystick di [Comando (OK)].
Selezionare le informazioni sulla
2
data e sull'ora e cambiare i valori utilizzando il joystick di [Comando (Su / Giù / Sinistra / Destra)].
Assicurarsi che l'orologio sia
3
impostato correttamente, quindi premere il tasto [Comando (OK)].
L'anno può essere impostato fino al 2037.
Settings
Date/Time Set
Date/Time Display LCD Brightness
Exit
Date/Time Set
Day
Cancel
[254Min]STBY
:
12
OFF
:
YearMonth Hr Min
JAN012011 00 00
Move OK

Date/Time Display (Visual. data/ora)

È possibile impostare la data e l'ora da visualizzare sul display LCD in base all'opzione selezionata.
Premere il tasto [MENU] p joystick
1
di [Comando (Sinistra / Destra)]
Settings (Impostazioni) p
p
joystick di [Comando (Su / Giù)]
Date/Time Display (Visual.
p
data/ora) p joystick di [Comando
Settings
Date/Time Set
Date/Time Display
LCD Brightness
Exit
(OK)].
Selezionare il sottomenu e la
2
voce desiderati con il joystick di [Comando (Su / Giù)] e premere il tasto [Comando (OK)].
Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.
3
La data/ora è visualizzata sul display LCD secondo l'opzione
Settings
Date/Time Set
Date/Time Display
LCD Brightness
Exit
selezionata.
Voci di sottomenu
Impostazioni Indice OSD
Off
Date (Data) Visualizza la data corrente. 01/JAN/2011
Time (Ora) Visualizza l'ora corrente. 00:00
Date & Time
(Data & ora)
Quando la batteria interna è scarica, l'indicazione di data/ora è 01/ JAN/2011 00:00.
Le informazioni sulla data e sull'ora correnti non vengono visualizzate.
Visualizza la data e l'ora correnti.
[254Min]STBY
:
12
OFF
:
[254Min]STBY
Off
Date
:
12
OFF
Time
-
01/JAN/2011
00:00
12
OFF
Altre impostazioni

LCD Brightness (Luminosità LCD)

È possibile regolare la luminosità del display LCD per compensare le condizioni dell'illuminazione ambiente.
Premere il tasto [MENU]
1
di [Comando (Sinistra / Destra)]
Settings (Impostazioni) p
p
joystick di [Comando (Su / Giù)] p LCD Brightness (Luminosità LCD)
joystick di [Comando (OK)].
p
Selezionare il sottomenu e la
2
voce desiderati con il joystick di [Comando (Su / Giù)] e premere il tasto [Comando (OK)].
Premere il tasto [MENU] per uscire
3
joystick
p
Settings
Date/Time Set Date/Time Display
LCD Brightness
Exit
Settings
Date/Time Set Date/Time Display
LCD Brightness
Exit
Exit
dal menu.
Voci di sottomenu
Impostazioni Indice
Normal
(Normale)
Bright
Se l'ambiente circostante è troppo luminoso, regolare la luminosità
• del display LCD. La regolazione del display LCD non infl uenza l'immagine registrata.
• Maggiore è la luminosità del display LCD, maggiore è il consumo di
• energia.
Luminosità standard.
Conferisce maggiore luminosità al display LCD.
[254Min]STBY
[254Min]STBY
Normal
Bright
:
12
OFF
:

Auto LCD Off

Per ridurre il consumo di energia, la luminosità del display LCD viene ridotta automaticamente se non vengono eseguite operazioni con la videocamera per più di 2 minuti.
Premere il tasto [MENU]
1
di [Comando (Sinistra / Destra)]
Settings (Impostazioni) p
p
joystick di [Comando (Su / Giù)]
Auto LCD Off p joystick di
p
[Comando (OK)].
Selezionare il sottomenu e la
2
voce desiderati con il joystick di [Comando (Su / Giù)] e premere il tasto [Comando (OK)].
Premere il tasto [MENU] per uscire
3
joystick
p
Settings
Auto LCD Off
Beep Sound Shutter Sound
Exit
Settings
Auto LCD Off
Beep Sound Shutter Sound
Exit
Exit
dal menu.
Voci di sottomenu
Impostazioni Indice
Off
On
Quando la funzione Auto LCD Off è attivata, basta premere qualsiasi
• tasto sulla videocamera per riportare la luminosità LCD al livello normale.
Lo spegnimento automatico dell'LCD viene disattivato nei seguenti casi:
-
Disattiva la funzione. Se non viene eseguita nessuna operazione per più di 2
minuti nel modo STBY video o foto o per più di 5 minuti durante la registrazione di un video, il modo risparmio energetico inizia a oscurare il display LCD.
Se il cavo di potenza (alimentatore, cavo USB) è collegato.
[254Min]STBY
LCD
: : :
[254Min]STBY
Off
On
LCD
LCD
73
Altre impostazioni

Beep Sound (Suono Bip)

Attivando questa impostazione, quando si premono i tasti viene emesso un bip.
Premere il tasto [MENU] p joystick
1
di [Comando (Sinistra / Destra)]
Settings (Impostazioni) p
p
joystick di [Comando (Su / Giù)]
Beep Sound (Suono Bip) p
p
joystick di [Comando (OK)].
Selezionare il sottomenu e la
2
voce desiderati con il joystick di [Comando (Su / Giù)] e premere il tasto [Comando (OK)].
Premere il tasto [MENU] per uscire
3
dal menu.
Voci di sottomenu
Impostazioni Indice
Off
On
Il modo Beep sound (Suono Bip) viene annullato nei seguenti casi:
- Durante la registrazione, la riproduzione
- Pausa durante la registrazione
- Quando la videocamera ha un collegamento via cavo. (Cavo AV)
Disabilita la funzione Se è attivo, viene emesso un bip ogni volta che si preme
un tasto.
74
Settings
Auto LCD Off
Beep Sound
Shutter Sound
Exit
Settings
Auto LCD Off
Beep Sound
Shutter Sound
Exit
Exit

Shutter Sound (Suono otturatore)

È possibile attivare o disattivare il suono dell'otturatore quando si preme il tasto [PHOTO].
[254Min]STBY
LCD
: : :
[254Min]STBY
Off
On
Premere il tasto [MENU] p joystick
1
di [Comando (Sinistra / Destra)]
Settings (Impostazioni) p
p
joystick di [Comando (Su / Giù)] p Shutter Sound (Suono otturatore)
joystick di [Comando (OK)].
p
Selezionare il sottomenu e la
2
voce desiderati con il joystick di [Comando (Su / Giù)] e premere il tasto [Comando (OK)].
Premere il tasto [MENU] per uscire
3
Settings
Auto LCD Off Beep Sound
Shutter Sound
Exit
Settings
Auto LCD Off Beep Sound
Shutter Sound
Exit
Exit
dal menu.
Voci di sottomenu
Impostazioni Indice
Off
On
Disattiva la funzione. Quando si preme il tasto [PHOTO] si sente il suono
dello scatto.
[254Min]STBY
LCD
: : :
[254Min]STBY
Off
On
Altre impostazioni

Auto Power Off (Auto spegnimento)

È possibile impostare la videocamera in modo che si spenga automaticamente se non viene eseguita nessuna operazione per 5 minuti. Questa funzione previene sprechi di energia.
Premere il tasto [MENU] p joystick
1
di [Comando (Sinistra / Destra)] p Settings (Impostazioni) p joystick di [Comando (Su / Giù)] p Auto Power Off (Auto spegnimento) p
joystick di [Comando (OK)].
Selezionare il sottomenu e la
2
voce desiderati con il joystick di [Comando (Su / Giù)] e premere il tasto [Comando (OK)].
Premere il tasto [MENU] per uscire
3
dal menu.
Voci di sottomenu
Impostazioni Indice
Off
5 Min
La funzione di spegnimento automatico non funziona nelle seguenti situazioni:
- Se il cavo di potenza (alimentatore, cavo USB) è collegato.
- Mentre sono attive le seguenti funzioni; Delete: All Files (Elimina:
- Durante la registrazione, la riproduzione (esclusa la pausa), Pausa
Per riattivare la videocamera, premere il tasto di [Accensione (
Disattiva la funzione. La videocamera si spegne se non viene eseguita
nessuna operazione per 5 minuti.
Tutti i fi le), Protect: All On (Protezione: Tutti on).
durante la registrazione o la presentazione di foto.
Settings
Auto Power Off
PC Software Format
Exit
Settings
Auto Power Off
PC Software Format
Exit
Exit
Off
5 Min
[254Min]STBY
: :
[254Min]STBY
)].

PC Software (Software PC)

Se si imposta Software PC su On, è possibile utilizzare semplicemente il software PC collegando il cavo USB alla videocamera e al PC. È possibile scaricare i video e le foto memorizzati dalla videocamera sull’hard disk del PC. La modifica di file video/foto è possibile anche utilizzando PC Software (Software PC).
Premere il tasto [MENU] p joystick
1
di [Comando (Sinistra / Destra)]
Settings (Impostazioni) p
p
joystick di [Comando (Su / Giù)]
PC Software (Software PC) p
p
joystick di [Comando (OK)].
Selezionare il sottomenu e la
2
voce desiderati con il joystick di [Comando (Su / Giù)] e premere il tasto [Comando (OK)].
Premere il tasto [MENU] per uscire
3
Settings
Auto Power Off
PC Software
Format
Exit
Settings
Auto Power Off
PC Software
Format
Exit
Exit
dal menu.
Voci di sottomenu
Impostazioni Indice
Off
On
La funzione Software PC è compatibile solo con sistema operativo Windows.
Disattiva la funzione. Il software di editing integrato viene lanciato quando la
videocamera viene collegata al PC.
[254Min]STBY
: :
[254Min]STBY
Off
On
75
Altre impostazioni

Format (Formatta)

Utilizzare questa funzione per eliminare completamente tutti i file o per risolvere eventuali problemi sul supporto di memorizzazione.
Inserire una scheda di memoria. ¬pagina 30
Premere il tasto [MENU] p joystick
1
76
di [Comando (Sinistra / Destra)]
Settings (Impostazioni) p
p
joystick di [Comando (Su / Giù)]
Format (Formatta) p joystick di
p
[Comando (OK)]. Selezionare Yes (Sì) premendo il tasto di [Comando (Sinistra/
2
Destra)], quindi premere il tasto di [Comando (OK)].
Non rimuovere il supporto di registrazione e non eseguire altre
• operazioni (come ad esempio scollegare l'alimentazione) durante la formattazione. Assicurarsi inoltre di utilizzare l'alimentatore fornito, poiché i supporti di registrazione possono danneggiarsi se la batteria si scarica durante la formattazione. Se il supporto di registrazione si danneggia, riformattarlo.
Non formattare il supporto di memorizzazione su un PC o su un altro
• dispositivo. Assicurarsi di formattare il supporto di memorizzazione su questa videocamera. Formattare la scheda di memoria nei seguenti casi:
- prima di utilizzare una nuova scheda di memoria
- una scheda di memoria formattata su altri dispositivi
- una scheda di memoria registrata su altri dispositivi
- quando questa videocamera non è in grado di leggere una
scheda di memoria
Se la linguetta di protezione della scheda di memoria è in posizione
• di blocco, la formattazione non verrà eseguita. Se non sono inseriti supporti di memorizzazione, non possono
• essere selezionati. Pertanto, nel menu risulteranno inattivi. Non è possibile eseguire la formattazione con carica della batteria
• insuffi ciente. Si raccomanda di utilizzare l'alimentatore per evitare che la batteria si scarichi durante la formattazione.
Settings
Auto Power Off PC Software
Format
Exit

Default Set (Impostaz. Predefinite)

È possibile ripristinare tutte le impostazioni predefinite.
Premere il tasto [MENU] p joystick
1
di [Comando (Sinistra / Destra)]
Settings (Impostazioni) p
p
joystick di [Comando (Su / Giù)] p
[254Min]STBY
: :
Default Set (Impostaz. Predefinite)
joystick di [Comando (OK)].
p
Selezionare Yes (Sì) per ripristinare tutte le impostazioni
2
predefinite.
Durante l'utilizzo di questa funzione non scollegare l'alimentazione.
Dopo avere resettato la videocamera, ripristinare Date/Time Set (Imp.
• data/ora). ¬pagina 25 La funzione di Default Set (Imposta Predefi nite) non infl uisce sui fi le
• registrati sul supporto di memorizzazione.
Settings
Format
Default Set

Language

Exit
[254Min]STBY
Language
Consente di selezionare la lingua in cui visualizzare il menu e i messaggi. ¬pagina 29

Collegamento a un televisore

CARD

COLLEGAMENTO A UN TELEVISORE (16:9/4:3)

È possibile guardare immagini registrate con la videocamera su un televisore normale che supporti la definizione standard. Questa videocamera supporta l'uscita composita per il trasferimento di video con definizione standard.
Videocamera
Collegamento di un cavo audio/video per l'uscita composita
Collegare la videocamera al televisore mediante un cavo audio/
1
video.
Accendere la videocamera. Se non si accende per prima la videocamera, questa potrebbe non riconoscere il televisore collegato.
Impostare il selettore di ingresso del televisore per abilitare
2
il riconoscimento della videocamera collegata da parte del televisore.
Avviare la riproduzione delle immagini. ¬pagina 42
3
Per capire come selezionare l'ingresso TV consultare il manuale di istruzioni del televisore.
Normal TV
Flusso del segnale
Cavo Component/AV
Tipo stereo
VIDEOAUDIO
LR
Rosso Giallo
Bianco
Quando si collega la videocamera a un televisore, la schermata LCD
• della videocamera si spegne automaticamente.
Controllare lo stato di connessione tra la videocamera e il televisore; sullo schermo del televisore potrebbero non essere riportate le informazioni video corrette se il collegamento è avvenuto in modo scorretto.
Non applicare una forza eccessiva nel collegare/scollegare i cavi.
Si raccomanda di utilizzare l'alimentatore come fonte di alimentazione. Quando si collega il televisore con il cavo audio/video, abbinare
• correttamente i colori dei cavi e dei relativi connettori.
Su alcuni tipi di televisori l'ingresso video è verde. In questo caso, collegare il connettore giallo del cavo audio/video al connettore verde del televisore.
Se il televisore ha un connettore audio (ingresso mono), collegare il connettore giallo del cavo audio/video al connettore video e il connettore bianco al connettore audio, lasciando scollegato il connettore rosso.
Le immagini registrate in qualità HD (alta definizione) (1280x720/25p) vengono riprodotte con qualità SD (definizione standard).
Per visualizzare video con risoluzione 1280x720/25p ad una qualità dell'immagine ad alta definizione, riprodurre i video con il programma Intelli-studio sul computer.
Tipo monaurale
VIDEOAUDIO
Bianco Giallo
77

VISUALIZZAZIONE SU UNO SCHERMO TELEVISIVO

Visualizzazione delle immagini in funzione del formato del display LCD o di quello dello schermo del televisore
Collegamento a un televisore
78
Formato in
registrazione
Immagini registrate
in formato 16:9
Immagini registrate
in formato 4:3
Regolare il volume ad un livello moderato. Se il volume è troppo alto, le informazioni video possono comprendere dei rumori.
Aspetto su televisore
panoramico 16:9
Aspetto su televisore
4:3
C A R D
CARD

Doppiaggio di video

DOPPIAGGIO SU REGISTRATORI VCR O DVD/HDD

È possibile doppiare le immagini riprodotte con la videocamera su altri apparecchi di registrazione, come registratori VCR o DVD/HDD.
I video vengono duplicati su un altro dispositivo di registrazione
• attraverso il trasferimento dati analogico. (connessione composita) Utilizzare il cavo audio/video fornito. Utilizzare l'alimentatore per alimentare la videocamera durante la
• duplicazione su un registratore VCR o DVD/HDD.
Registratori VCR o DVD/HDD
Videocamera
Flusso del segnale
Cavo Component/AV
Inserire il supporto di registrazione nel dispositivo di
1
registrazione.
Connect your camcorder to the recording device (VCRs or DVD/
2
HDD recorders) with the supplied composite/AV cable.
Avviare la riproduzione sulla videocamera e registrare sul
3
dispositivo di registrazione.
Per ulteriori informazioni, vedere i manuali di istruzione forniti con il dispositivo di registrazione.recording device for details.
Ultimato il doppiaggio arrestare il dispositivo di registrazione e
4
poi la videocamera.
I video registrati su questa videocamera possono essere duplicati
• eseguendo il collegamento con il cavo audio/video. Tutti i video registrati vengono duplicati con qualità SD (defi nizione standard), indipendentemente dalla risoluzione della registrazione (HD/SD). Per copiare un video registrato con qualità HD (alta defi nizione),
• utilizzare il software integrato della videocamera e copiare le immagini su computer. ¬pagina 81 Dato che il doppiaggio è eseguito mediante un trasferimento dati
• analogico, la qualità delle immagini potrebbe deteriorarsi. Per registrare la data/ora, visualizzarla sullo schermo. ¬pagina 72
79

Utilizzo con un computer Windows

OPERAZIONI CHE POSSONO ESSERE EFFETTUATE CON UN COMPUTER WINDOWS

Collegando la videocamera a un computer Windows mediante un cavo USB si possono eseguire le seguenti operazioni.
Funzioni principali
• Utilizzando il software di editing integrato nella videocamera Intelli-studio, è possibile eseguire le seguenti operazioni.
- Riproduzione di video o foto registrati.
- Modifi ca di video o foto registrati.
- Caricamento di video e foto registrati su YouTube, Flickr,
Facebook. ecc.
È possibile trasferire o copiare i fi le (video e foto) salvati sul supporto di memorizzazione nel computer. (funzione della periferica archiviazione di massa)
80
Requisiti di sistema
Per utilizzare il software di editing integrato (Intelli-studio), devono essere soddisfatti i seguenti requisiti:
Voci Requisito
OS Microsoft Windows XP SP2, Windows Vista, o Windows 7
CPU
RAM Raccomandato 1 GB o superiore
Scheda video
Display
USB USB 2.0
Direct X DirectX 9.0c o superiore
Scheda di memoria consigliata
I requisiti di sistema sopra riportati sono indicativi. Anche su un
• sistema che soddisfa i requisiti, il funzionamento non è sempre garantito. Su un computer più lento di quello consigliato, la riproduzione dei
• video potrebbe saltare fotogrammi o funzionare in modo imprevisto. Se la versione di DirectX sul computer è inferiore a 9.0c, installare un
• programma dotato di versione 9.0c o superiore. Si raccomanda di trasferire i dati video registrati su un PC prima di
• riprodurre o modifi care i dati video. Per questa operazione, un computer laptop richiede caratteristiche
• di sistema più elevate rispetto a un PC desktop.
Intelli-studio non è compatibile con il SO Mac.
®
Core 2 Duo® 1.66 GHz o superiore
Intel AMD Athlon™ X2 Dual-Core 2.2 GHz o superiore (Notebook: consigliato Intel Core2 Duo 2.2 GHz o AMD Athlon
X2 Dual-Core 2.6 GHz o superiore)
NVIDIA GeForce 8500 o superiore, serie ATI Radeon HD 2600 o superiore
1024 x 768, colore a 16 bit o superiore (1280 x 1024, raccomandato colore a 32 bit)
4MB/s (Classe 4) o superiore

UTILIZZO DEL PROGRAMMA Intelli-studio

Intelli-studio è un programma integrato che permette di riprodurre e modificare i file. È possibile caricare i file su siti Web come YouTube o Flickr.
Passo 1. Collegamento del cavo USB
Configurare le impostazioni di menu come PC Software
1
(Software PC): On.
Le impostazioni di menu predefinite sono impostate come
indicato sopra.
2 Collegare la videocamera e il PC con il cavo USB.
Insieme alla finestra principale di Intelli-studio appare una schermata di salvataggio di un nuovo file. Se il prodotto non ha nuovi file, la finestra popup per il salvataggio dei nuovi file non viene visualizzata.
A seconda del tipo di computer, appare la finestra del disco rimovibile corrispondente.
CARD
Utilizzo con un computer Windows
Fare clic su Yes (Sì), la procedura di caricamento viene
3
completata e viene visualizzata la seguente finestra di pop up. Fare clic su Yes (Sì) per confermare.
Se non si intende salvare un nuovo file, selezionare No.
Per scollegare il cavo USB
Dopo aver completato il trasferimento dei dati, assicurarsi di scollegare il cavo nei seguenti modi:
1. Fare clic sull’icona Safely Remove Hardware icon Rimozione
sicura dell’hardware sulla barra delle applicazioni.
2. Selezionare USB Mass Storage Device (Periferica archiviazione di massa USB) e fare clic su Stop (Disattiva).
3. Se appare la finestra Stop a Hardware device (Disattivazione di una periferica hardware) fare clic su OK.
4. Scollegare il cavo USB dalla videocamera e dal PC.
Utilizzare il cavo USB fornito (da Samsung).
• Inserire il cavo USB dopo aver verificato che la direzione di inserimento sia
• corretta. Quando il cavo USB o l’adattatore CA sono collegati alla videocamera.,
• l’accensione o lo spegnimento della videocamera può provocare malfunzionamenti nel PC. Se si scollega il cavo USB dal PC o dalla videocamera durante il trasferimento
• dei dati, questo viene interrotto e i dati possono essere danneggiati. Se si collega il cavo USB al PC tramite un hub USB o se lo si collega
• insieme ad altri dispositivi USB, la videocamera potrebbe non funzionare correttamente. Se questo accade, rimuovere tutti il dispositivi USB dal PC e ricollegare la videocamera. Su alcuni tipi di computer il programma Intelli-studio non viene eseguito
• automaticamente. In questo caso, aprire l’unità CD-ROM desiderata che contiene il programma Intelli-studio in Risorse del computer ed eseguire iStudio.exe.
81
82
Utilizzo con un computer Windows
Passo 2. Finestra principale di Intelli-studio
Quando Intelli-studio viene avviato, nella finestra principale vengono visualizzate le miniature dei video e delle foto.
1
2 3 4 5 7
6
% $
#
@
Se si installa Intelli-studio sul PC, il programma si avvia più
rapidamente. Per installare il programma, selezionare Tool (Strumento) Install Intelli-studio on PC (Installa Intelli-studio su PC). È possibile aggiornare l'ultima versione del software Intelli-studio
facendo clic su Web Support (Supporto Web) Update Intelli-studio (Aggiorna Intelli-studio) Start Update (Avvia aggiornamento). Potete aggiornare il firmware del dispositivo selezionando
Assistenza web Aggiorna il firmware per il dispositivo connesso dalla barra strumenti del programma.
Il software Intelli-studio incorporato nel prodotto è progettato per
• uso domestico. Non è destinato ad utilizzo di precisione o ad utilizzo industriale. Per queste applicazioni si raccomanda un software di editing progettato per uso professionale.
8
9
0
!
Per dettagli, selezionare Help (Guida)
Help (Guida) sulla schermata di Intelli-
studio.
N. Descrizione
1
Voci di menu
2
Visualizzare i file contenuti nella cartella selezionata.
3
Passare al modo di modifica delle foto.
4
Passare al modo di modifica dei video.
5
Passare al modo di condivisione.
6
Ingrandire o rimpicciolire le miniature dell’elenco.
7
Selezionare un tipo di file.
8
Visualizzare i video e le foto della cartella selezionata sul computer.
9
Visualizzare o nascondere i video e le foto del dispositivo collegato.
Visualizzare i video e le foto contenuti nella cartella selezionata sul
0
dispositivo.
!
Visualizzare i file come miniature o in una mappa
@
Sfogliare le cartelle del dispositivo collegato.
#
Sfogliare le cartelle salvate sul computer
$
Passare alla cartella precedente o successiva
Stampare i file, visualizzare i file in una mappa, salvare i file in
%
Contents Manager o registrare dei volti.
Utilizzo con un computer Windows
Passo 3. Riproduzione di video o foto
Utilizzando opportunamente l’applicazione Intelli-studio è possibile riprodurre le registrazioni.
Con Intelli-studio, fare clic sulla cartella desiderata per
1
visualizzare le registrazioni.
Le miniature dei video o delle foto vengono visualizzate sullo schermo, a seconda della fonte selezionata.
Selezionare il video o la foto da riprodurre.
2
È possibile visualizzare le informazioni sul file spostando il mouse sopra il file.
Facendo clic una volta sulla miniatura di un video, all’interno del fotogramma della miniatura viene mostrata la riproduzione del video, consentendo di ricercare con facilità il video desiderato.
Selezionare il video o la foto da riprodurre e fare doppio clic per
3
avviare la riproduzione.
La riproduzione viene avviata e appaiono i controlli per la riproduzione.
Di seguito viene indicato il formato file che può essere supportato in Intelli-studio:
- Formati video: MP4 (Video: H.264, Audio: AAC), WMV (WMV 7/8/9)
Formati foto: JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF
-
Passo 4. Modifica di video o foto
Intelli-studio consente di modificare i video o le foto in vari modi. (Cambia dimensione, Sintonizzazione fine, Effetto immagine, Inserisci fotogramma ecc.) Prima di modificare un video o una foto con Intelli­studio, copiare sul computer il file del video o della foto in Risorse del computer o Esplora risorse per tenerne una copia di sicurezza.
Selezionare i video o le foto da modificare.
1
Fare clic su Movie Edit (Mod film) ( ) o Photo Edit (Mod foto)
2
) a seconda del file selezionato sul browser Intelli-studio.
(
Il file selezionato viene visualizzato nella finestra di modifica.
Modificare un video o una foto con diverse funzioni di modifica.
3
83
84
Utilizzo con un computer Windows
Passo 5. Condivisione di video/foto on-line
Condividete i vostri contenuti con il mondo, caricando foto e video direttamente su un sito Web con un clic.
Selezionare i video o le foto che si desidera condividere.
1
Fare clic su Share (Condividi) ( ) sul browser.
2
Il file selezionato appare sulla finestra di condivisione.
Fare clic sul sito Web in cui si desidera caricare i file.
3
È possibile scegliere YouTube, twitter, Flickr, Facebook, Picasa, E-mail o un altro sito Web da utilizzare per la gestione del proprio sito.
Fare clic su Upload per avviare il caricamento.
4
Appare una finestra a comparsa per aprire il browser Web del sito selezionato oppure appare una finestra a comparsa che richiede ID e password.
Inserire l’ID e la password di accesso.
5
L’accesso ai contenuti del sito Web può essere limitato a seconda dell’ambiente di accesso al Web.
Il tempo e la capacità di registrazione disponibili per il caricamento di video possono variare a seconda delle politiche di ogni sito Web.

UTILIZZO COME DISPOSITIVO DI MEMORIZZAZIONE RIMOVIBILE

È possibile trasferire i dati registrati su un computer Windows collegando il cavo USB alla videocamera.
Visualizzazione dei contenuti dei supporti di memorizzazione
Controllare l’impostazione
1
PC Software: Off (Software PC: Off). ¬pagina 75
Inserire una scheda di
2
memoria. ¬pagina 30
Collegare la videocamera al
3
PC mediante un cavo USB.
pagina 81
¬
Dopo un istante, sullo schermo del PC, appare la
Disco rimovibile o
finestra Samsung.
Selezionare Apri cartelle
per visualizzare i file con Esplora risorse e fare clic
su OK.
Foto video
Cartella delle impostazioni
Cartella di sistema
Utilizzo con un computer Windows
Vengono visualizzate le cartelle nei supporti di memorizzazione.
4
Tipi di file diversi sono memorizzati in cartelle diverse.
Copiare e incollare o trascinare i file dal supporto di
5
memorizzazione al PC.
Se la fi nestra Disco rimovibile non appare, confermare la connessione (¬pagina 81) o eseguire nuovamente i passi 1 e 3. Se il disco rimovibile non appare automaticamente, aprire la cartella del disco rimovibile in Risorse del computer.
Se l’unità disco della videocamera collegata non si apre o il menu di scelta rapida ottenuto con il clic del tasto destro del mouse (aprire o sfogliare) appare corrotto, il computer potrebbe essere stato infettato da virus in esecuzione automatica. Si raccomanda di aggiornare il software antivirus all’ultima versione.
85
Struttura di file e cartelle sui supporti di memorizzazione
La struttura di file e cartelle del supporto di memorizzazione è:
• Non cambiare arbitrariamente o rimuovere il nome di file o
• cartelle. Potrebbe non essere più riproducibile.
Utilizzo con un computer Windows
Filmato (H.264)
I video con qualità HD sono in formato HDV_####.MP4.
• I video con qualità SD sono in formato SDV_####.MP4.
• La numerazione dei file viene incrementata automaticamente
• quando si crea un nuovo file di filmato.
Una cartella può contenere fino a 9.999 file. Quando vengono
• creati più di 9.999 file viene creata una nuova cartella.
I nomi della cartella vengono dati nell’ordine 100VIDEO,
• 101VIDEO, ecc. Il numero massimo delle cartelle è 999.
Su un supporto di memorizzazione possono essere creati al
• massimo 9.999 file con il prodotto.
File delle foto
Come nei file dei filmati, la numerazione dei file viene incrementata
• automaticamente quando si crea un nuovo file di foto.
Le foto hanno il formato SAM_####.JPG. La nuova cartella
• memorizza i file da SAM_0001.JPG.
Il nome della cartella viene incrementato da 100PHOTO
• 101PHOTO ecc.
y
z
86
Formato file
Filmato
I filmati sono compressi nel formato H.264. Il file ha estensione
• “MP4.” Per la risoluzione video vedere a pagina 52.
Foto
Le foto vengono compresse in formato JPEG (Joint Photographic
p
Experts Group). Il file ha estensione “.JPG.” Per la risoluzione foto vedere a pagina 53.
Il nome di un file video registrato dalla telecamera non deve essere modificato, perché una corretta riproduzione da parte della telecamera richiede la presenza della cartella originale e il mantenimento della denominazione dei file.

Risoluzione dei problemi

INDICATORI E MESSAGGI DI AVVISO

Prima di contattare un Centro Assistenza Samsung autorizzato, eseguire le seguenti verifiche. Potrebbero consentire di risparmiare tempo e spese inutili.
Alimentazione
Messaggio Icona Descrizione Azione
Low Battery
(Batt. scarica)
Check authenticity of the battery. (Controllare
autenticità batteria)
This is not a rated adaptor. Use only the rated adaptor that we provided.
non è un adattatore certificato Samsung. Utilizzare solo l'adattatore certificato fornito.)
(Questo
- La batteria è quasi scarica.
- Le batterie non sono originali..
L’adattatore non è stato autenticato.
Supporti di memorizzazione
Messaggio Icona Descrizione Azione
Insert Card
(Inserire scheda)
Card Full (Scheda piena)
Card Error (Err. scheda)
Card Locked
(Scheda blocc.)
Nello slot della scheda non è inserita alcuna scheda di memoria.
Non vi è spazio libero sufficiente per la registrazione sulla scheda di memoria.
La scheda di memoria ha dei problemi e non viene riconosciuta.
La linguetta di protezione da scrittura su una scheda di memoria è stata impostata sulla posizione di blocco.
Sostituire con una batteria carica o collegare l'alimentatore.
• Caricare la batteria.
Controllare l'autenticit delle batterie e usarne di nuove.
• Per questa videocamera si raccomanda di utilizzare solo batterie Samsung
• originali.
Verificare l’autenticità dell’adattatore.
Si raccomanda di utilizzare soltanto adattatori originali Samsung per questa videocamera.
Inserire una scheda di memoria.
Eseguire il backup dei file importanti sul PC o su un altro supporto di
• memorizzazione ed eliminare i file non necessari dalla scheda di memoria.
Formattare la scheda di memoria oppure sostituirla.
Rilasciare la linguetta di protezione da scrittura.
87
Supporti di memorizzazione
Messaggio Icona Descrizione Azione
Not Supported Card
(Scheda non support)
Please format (Formattare.)
Low speed card. Please record a lower resolution. (Scheda bassa vel.
Registr. con risoluz. più bassa)
Registrazione
Messaggio Icona Descrizione Azione
Write Error (Err. scritt) -
Release the Smart Auto
(Rilasciare Smart Auto)
The number of video files is full. Cannot record video.
(Raggiunto n.max video Impossibile registrare video.)
The number of photo files is full. Cannot take a photo.
(Raggiunto n.max foto. Impossibile scattare foto.)
88
La scheda di memoria non è supportata in questa videocamera.
La scheda di memoria non è formattata.
La scheda di memoria non è
­sufficiente per la registrazione.
Si sono verificati alcuni problemi durante la scrittura dei dati sul supporto di memorizzazione.
Non è possibile attivare alcune funzioni
-
manualmente quando SMART AUTO è attivato.
Il numero di video che è possibile
-
memorizzare è 9,999.
Il numero di foto che è possibile
-
memorizzare è 9,999.
Risoluzione dei problemi
Utilizzare la scheda di memoria raccomandata.
Formattare la scheda di memoria utilizzando la voce di menu.
Registrare il filmato ad una risoluzione inferiore.
• Cambiare la scheda di memoria con una più veloce. ¬pagina 32
Formattare il supporto di memorizzazione utilizzando i menu dopo aver
• eseguito il backup dei file importanti sul PC o su un altro dispositivo di memorizzazione.
Disattivare la funzione SMART AUTO.
Eliminare i file non necessari dal supporto di memorizzazione.
Eseguire il backup dei file sul PC o su un altro supporto di memorizzazione ed eliminare i file.
Sostituire la scheda di memoria con una con spazio libero sufficiente.
File No (N. file)su Reset.
Impostare Formattare il supporto di memorizzazione.
Eliminare i file non necessari dal supporto di memorizzazione. Eseguire il backup dei file sul PC o su un altro supporto di memorizzazione ed eliminare i file. Sostituire la scheda di memoria con una con spazio libero sufficiente.
File No (N. file) su Reset.
Impostare Formattare il supporto di memorizzazione.
Registrazione
Messaggio Icona Descrizione Azione
File number is full. Cannot record video.
(N° file compl. Imposs. registrare video.)
File number is full. Cannot take a photo.
(N° file compl. Imposs. scattare foto)
Check the lens cover. (Controllare copriobiettivo!)
Si è raggiunto il numero massimo di cartelle e file e non è più possibile
-
registrare.
Si è raggiunto il numero massimo di cartelle e file e non è più possibile
-
registrare.
Il copriobiettivo è chiuso. Aprire il copriobiettivo.
Impostare File No (N. file) su Reset e formattare il supporto di
• memorizzazione. Ricordarsi di eseguire il backup di file importanti prima della formattazione.
Impostare File No (N. file) su Reset e formattare il supporto di
• memorizzazione. Ricordarsi di eseguire il backup di file importanti prima della formattazione.
Riproduzione
Messaggio Icona Descrizione Azione
Read Error (Err. lettura)
Corrupted file (File dannegg.)
Si sono verificati alcuni problemi durante la lettura dei dati dal supporto
-
di memorizzazione.
Non è possibile leggere questo file.
-
Formattare il supporto di memorizzazione utilizzando i menu dopo aver eseguito il backup dei file importanti sul PC o su un altro dispositivo di memorizzazione.
Formattare il supporto di memorizzazione utilizzando i menu dopo aver
• eseguito il backup dei file importanti sul PC o su un altro dispositivo di memorizzazione.
Risoluzione dei problemi
89
Risoluzione dei problemi

SINTOMI DI GUASTO E SOLUZIONI

Se le indicazioni contenute in queste istruzioni non risolvono il problema, contattare il Centro Assistenza Samsung autorizzato più vicino.
Alimentazione
Sintomo Spiegazione/Soluzione
È probabile che la batteria non sia stata inserita nella videocamera. Inserire una batteria nella
• videocamera. La batteria inserita può essere scarica. Caricare la batteria o sostituirla con una carica.
La videocamera non si accende.
L'apparecchio si spegne automaticamente.
L'apparecchio non si spegne.
La batteria si scarica rapidamente.
Visualizzazione
Sintomo Spiegazione/Soluzione
• Se si utilizza un alimentatore, assicurarsi che sia collegato correttamente alla presa di corrente.
• Rimuovere la batteria o scollegare l'alimentatore e collegare l'alimentazione alla videocamera prima di
• riaccenderla.
Se non si preme alcun tasto per circa 5 minuti, la videocamera si spegne automaticamente (
Off (Auto spegnimento)). Per disabilitare questa opzione, cambiare l'impostazione di Auto Power Off (Auto spegnimento) su Off. Utilizzare l'alimentatore.
Rimuovere la batteria o scollegare l'alimentatore e collegare l'alimentazione alla videocamera prima di riaccenderla.
La temperatura d'uso è troppo bassa.
• La batteria non è completamente carica. Ricaricare la batteria.
• La batteria ha esaurito la sua vita utile e non può essere ricaricata. Utilizzare un'altra batteria.
Auto Power
Lo schermo TV o il display LCD visualizzano immagini distorte o presentano delle righe in alto/in basso o a sinistra/destra.
90
Si può verificare quando si registra o si visualizza un’immagine in formato 16:9 su un televisore 4:3 o
• viceversa. Per ulteriori dettagli vedere le specifiche di visualizzazione. ¬pagina 78
Visualizzazione
Sintomo Spiegazione/Soluzione
Sullo schermo viene visualizzato un indicatore sconosciuto.
L'immagine residua rimane sul display LCD.
L'immagine sul display LCD appare scura. La luminosità ambiente è eccessiva. Regolare la luminosità e l'angolazione del display LCD.
Supporti di memorizzazione
Sintomo Spiegazione/Soluzione
Le funzioni della scheda di memoria non sono disponibili.
Non si riesce a eliminare l'immagine.
Non si riesce a formattare la scheda di memoria.
Il nome del file di dati non è indicato correttamente.
Il computer non riconosce la scheda di memoria SDXC
La TV o il computer non visualizzano le foto e i video memorizzati sulla scheda di memoria SDXC
Risoluzione dei problemi
Sullo schermo viene visualizzato un indicatore o un messaggio d'avviso. ¬pagine 87~89
Questo si verifica se l'alimentatore è stato scollegato o se la batteria è stata rimossa prima di spegnere l'alimentazione.
Verificare che la scheda di memoria sia inserita correttamente nella videocamera. Se si utilizza una scheda di memoria formattata su PC, riformattarla direttamente sulla videocamera.
pagina 76
¬
Non è possibile eliminare le immagini che sono state protette su altri dispositivi. Rimuovere la protezione dell'immagine sul dispositivo.
Togliere la protezione da scrittura dalla scheda di memoria (Scheda di memoria SDHC, ecc.), se presente.
pagina 31
¬
Togliere la protezione da scrittura dalla scheda di memoria (Scheda di memoria SDHC, ecc.), se
• presente. ¬pagina 31
La scheda di memoria non è supportata dal prodotto oppure vi sono problemi nella scheda.
Il file potrebbe essere danneggiato.
• Il formato del file non è supportato dalla videocamera.
• Se la struttura delle directory non è conforme allo standard internazionale, viene visualizzato soltanto il
• nome del file.
Le schede di memoria SDXC utilizzano file system exFAT. Per utilizzare schede di memoria SDXC su un
• computer Windows XP, scaricate e aggiornate il driver per file system exFAT dal sito Web di Microsoft.
Le schede di memoria SDXC utilizzano file system exFAT. Prima di collegare il prodotto a un altro
• dispositivo, assicurarsi che il dispositivo sia compatibile con il file di sistema exFAT.
pagina 69
¬
pagina 30
¬
91
Registrazione
Sintomo Spiegazione/Soluzione
Premendo il tasto [Avvio/arresto registrazione] la registrazione non si avvia.
Il tempo effettivo di registrazione è inferiore a quello previsto.
La registrazione si arresta automaticamente.
Risoluzione dei problemi
Non vi è spazio libero sufficiente per la registrazione sul supporto di memorizzazione.
Controllare se la scheda di memoria non è inserita o se la protezione da scrittura è attivata.
La temperatura interna della videocamera è eccezionalmente alta. Spegnere la videocamera e lasciarla raffreddare in un luogo fresco.
La videocamera è umida e vi è umidità all'interno (condensa). Spegnere la videocamera e lasciarla ferma per circa un'ora in un luogo fresco.
Il tempo di registrazione previsto può variare a seconda del contenuto e delle funzioni utilizzate.
• Se si registra un soggetto in movimento rapido si aumenta il bit rate e di conseguenza la quantità dello
• spazio di memorizzazione richiesto per la registrazione, e questo può provocare una riduzione del tempo di registrazione disponibile.
Non vi è più spazio libero per altre registrazioni sul supporto di memorizzazione. Eseguire il backup dei
• file importanti sul PC e formattare il supporto di memorizzazione oppure eliminare i file non necessari.
Frequenti registrazioni o cancellazioni di file possono ridurre le prestazioni del supporto di memorizzazione. In questo caso, riformattare il supporto di memorizzazione.
Se si utilizza la scheda di memoria a bassa velocità di scrittura, la videocamera interrompe automaticamente la registrazione dei filmati e sul display LCD viene visualizzato il messaggio corrispondente.
Quando si registra un oggetto illuminato da una luce intensa, appare una riga verticale.
92
La videocamera con scheda di memoria non è in grado di registrare questi livelli di luminosità.
Registrazione
Sintomo Spiegazione/Soluzione
Se viene esposto alla luce diretta del sole durante la registrazione, il display può apparire rosso o nero per qualche istante.
Risoluzione dei problemi
Non lasciare la videocamera con il display LCD esposto alla luce solare diretta.
Durante la registrazione non vengono visualizzate la data e l'ora.
Il suono bip non si sente.
Vi è una differenza di tempo tra il momento in cui si preme il tasto [Avvio/arresto registrazione] e il punto in cui il filmato registrato si avvia/si arresta.
Non si riesce a registrare una foto.
Date/Time Display (Visual. data/ora) su. ¬pagina 72
Impostare
Impostare Beep Sound (Suono Bip) su On. Il suono bip è disattivato temporaneamente durante la registrazione di un filmato. Se il cavo AV è collegato alla videocamera con scheda di memoria, il suono bip viene automaticamente disattivato.
Sulla videocamera vi può essere un lieve ritardo di tempo tra il momento in cui si preme il tasto [ arresto registrazione] e il momento effettivo in cui il filmato registrato viene avviato/arrestato. Non si tratta di un errore.
Impostare la videocamera sul modo di registrazione. ¬pagina 26 Togliere la protezione da scrittura sulla scheda di memoria, se presente. ¬pagina 31 Il supporto di memorizzazione è pieno. Utilizzare una nuova scheda di memoria o formattare il supporto di memorizzazione. ¬pagina 76 oppure rimuovere le immagini non necessarie. ¬pagina 68
Avvio/
93
Regolazione dell'immagine durante la registrazione
Sintomo Spiegazione/Soluzione
La messa a fuoco non viene regolata automaticamente.
L'immagine appare troppo luminosa o sfarfalla oppure cambia colore.
Riproduzione sulla videocamera con scheda di memoria
Sintomo Spiegazione/Soluzione
Il video non viene riprodotto.
La riproduzione a salti o con ricerca non funzionano correttamente.
La riproduzione si interrompe inaspettatamente. Controllare che l'alimentatore o la batteria siano collegati correttamente e che siano stabili.
È possibile che non si sentano suoni quando si riproduce un filmato registrato con la registrazione a intervalli.
Le foto salvate su un supporto di memorizzazione non vengono visualizzate in dimensioni reali.
Riproduzione su altri apparecchi (TV, ecc.)
Sintomo Spiegazione/Soluzione
Non si riesce a visualizzare l'immagine o a sentire l'audio sull'apparecchio collegato.
94
Risoluzione dei problemi
Impostare Focus (Fuoco) su Auto. ¬pagina 57
Le condizioni di registrazione non sono adatte per la messa a fuoco automatica. Regolare manualmente la messa a fuoco. ¬pagina 57
Sulla superficie della lente è presente polvere. Pulire l'obiettivo e controllare la messa a fuoco.
La registrazione viene fatta in un luogo buio. Aumentare le condizioni di luminosità.
Questo si verifica quando si registrano immagini sotto una lampada fluorescente, una lampada al sodio o
• una lampada a mercurio. Disattivare iSCENE per ridurre questo fenomeno. ¬pagina 51
Premere il tasto [MODE] per impostare il modo Riproduzione filmato.
• I file di immagine registrati con altri dispositivi potrebbero non venire riprodotti sulla videocamera con
• scheda di memoria.
Verificare che la scheda di memoria sia compatibile.
Se la temperatura all'interno della videocamera è troppo alta, l'apparecchio potrebbe non funzionare
• correttamente. Spegnere la videocamera, attendere alcuni minuti, quindi riaccenderla.
La registrazione a intervalli non supporta l'ingresso audio (registrazione muta).
Le foto registrate su un altro dispositivo possono non apparire nelle dimensioni reali. Non si tratta di un
• errore.
Collegare la linea audio del cavo AV alla videocamera o al dispositivo collegato (TV, registratore DVD, ecc.). (rosso a destra, bianco a sinistra)
Il cavo AV non è collegato correttamente. Assicurarsi che il cavo AV sia collegato al jack opportuno.
pagina 77
¬
pagina 31
¬
Connessione ad un computer
Sintomo Spiegazione/Soluzione
Risoluzione dei problemi
Quando si utilizzano i filmati, il computer non riconosce la videocamera.
Non si riesce a riprodurre correttamente un file video sul PC.
Intelli-studio non funziona correttamente.
Le immagini o l'audio del file video registrato con la videocamera non vengono riprodotti correttamente sul PC.
La schermata di riproduzione viene messa in pausa o appare distorta.
Scollegare il cavo USB dal computer e dalla videocamera, riavviare il computer.
• Ricollegarlo correttamente.
È necessario installare un codec video sul PC per riprodurre i file registrati con la videocamera. Installare o eseguire il software di editing integrato (Intelli-studio).
Assicurarsi di aver inserito il connettore nel verso giusto, quindi collegare saldamente il cavo USB al connettore USB della videocamera.
Il computer potrebbe non soddisfare i requisiti richiesti per la riproduzione di file video. Selezionare un computer con le specifiche raccomandate.
Uscire dall'applicazione Intelli-studio e riavviare il computer Windows.
• Intelli-studio non è compatibile con il SO Mac.
• Impostare PC Software (Software PC) su On nel menu Impostazioni.
La riproduzione delle immagini o dell'audio del file video può arrestarsi temporaneamente a seconda della velocità di trasferimento dei dati del PC. Copiare il file video sul PC e riprodurlo su questo supporto.
Il filmato o l'audio copiati sul computer non sono la causa di questo problema. Se la videocamera è collegata ad un computer che non supporta un USB ad alta velocità (USB 2.0), le immagini o l'audio potrebbero non essere riprodotti correttamente. Le immagini e l'audio copiati sul computer non sono la causa di questo problema.
Controllare i requisiti di sistema per la riproduzione dei filmati. ¬pagina 80
Chiudere tutte le applicazioni in esecuzione sul computer.
Se un filmato registrato viene riprodotto sulla videocamera collegata ad un computer, il video non può essere riprodotto senza intoppi, a seconda della velocità di trasferimento. Copiare il file sul PC, quindi riprodurlo.
95
Duplicazione con altri apparecchi
Sintomo Spiegazione/Soluzione
Risoluzione dei problemi
Non si riesce a duplicare correttamente mediante il cavo AV.
Il cavo AV non è collegato correttamente. Assicurarsi che il cavo AV sia collegato al jack opportuno, cioè
• al jack di ingresso dell'apparecchio usato per duplicare l'immagine dalla videocamera. ¬pagina 79
Funzionamento generale
Sintomo Spiegazione/Soluzione
La videocamera è stata lasciata inutilizzata per un periodo prolungato?
La data e l'ora sono scorretti.
La videocamera non si accende o non funziona con nessun tasto.
• La batteria ricaricabile integrata di riserva può essersi scaricata. ¬pagina 25
Rimuovere la batteria o scollegare l'alimentatore e collegare l'alimentazione alla videocamera prima di
• riaccenderla.
Voci di menu che non si possono utilizzare contemporaneamente
Sintomo Spiegazione/Soluzione
Non è possibile selezionare le voci disattivate nel modo di registrazione/riproduzione corrente. Se non è stata inserita una scheda di memoria nel prodotto, tutte le funzioni che richiedono una scheda di memoria ( non possono essere selezionate. Inserire una memoria per impostare le funzioni.
Le voci di menu sono disattivate.
96
Anti-Shake(HDIS) (Stabilizzatore(HDIS)) Face Detection (Rilevaz. Viso) Back light (Retroilluminaz.)
C.Nite (Color Nite) Video Resolution (Risoluzione video) : 1280x720/25p
Storage Info (Info memoria), Format (Formatta), ecc.) sono disattivate nel menu e quindi
Non si può utilizzare A causa delle seguenti impostazioni
Digital Special Effect (Effetto speciale digitale)

Manutenzione & informazioni aggiuntive

MANUTENZIONE

Precauzioni di conservazione
Per proteggere la videocamera, spegnerla.
- Rimuovere la batteria e l'alimentatore.
- Rimuovere la scheda di memoria.
Pulizia della videocamera
Prima di effettuare la pulizia, spegnere la videocamera e rimuovere la batteria e l'alimentatore.
Per pulire la parte esterna
- Pulire delicatamente con un panno asciutto e morbido. Durante la pulizia non applicare una forza eccessiva; strofinare la superficie con delicatezza.
- Non utilizzare benzene o diluenti per pulire la videocamera. Il rivestimento esterno potrebbe staccarsi o la superficie del corpo esterno potrebbe deteriorarsi.
Per pulire il display LCD
Strofinare delicatamente con un panno asciutto e morbido. Fare attenzione a non danneggiare il monitor.
Per pulire l'obiettivo Utilizzare una spazzola a soffietto per rimuovere la polvere e pulire delicatamente l’obiettivo con un panno morbido. Se necessario, utilizzare i foglietti speciali per la pulizia degli obiettivi.
- Se la lente non viene pulita è possibile che si crei muffa.
- Se l'obiettivo è offuscato, spegnere la videocamera e lasciarla ferma per circa un'ora.
Display LCD
Per prolungarne la vita utile, evitare di pulire la videocamera con un panno ruvido.
Tenere presente quanto segue per utilizzare il display LCD. Non si tratta di malfunzionamenti, ma di accorgimenti importanti.
- Durante l'utilizzo della videocamera, la superficie attorno al display LCD può surriscaldarsi.
- Se si lascia inserita l'alimentazione per un periodo prolungato, la superficie attorno al display LCD si surriscalda.
- Quando si utilizza la videocamera al freddo, sul display LCD può apparire un’immagine residua.
Il display LCD è stato fabbricato con una tecnologia di alta
• precisione e dispone di più del 0,01% di pixel funzionanti. Ciononostante, è possibile che appaiano macchie nere o chiare (rosso, blu, bianco): nella zona centrale una macchia e, nella zona più periferica, fino a due macchie. La presenza di queste macchie è dovuta al normale processo produttivo e non influisce sulle immagini registrate.
97
Manutenzione & informazioni aggiuntive
98
Quando vi è condensa, attendere un certo tempo prima di utilizzare la videocamera
Che cos'è la condensa? La condensa si forma quando una videocamera viene sottoposta a forti sbalzi di temperatura. La condensa si forma sulle parti esterne o interne della videocamera e sulla lente riflettente. In queste condizioni possono verificarsi danni o malfunzionamenti se la videocamera viene utilizzata quando è presente condensa.
Quando si forma della condensa? La condensa si forma quando il dispositivo viene sottoposto ad aumenti improvvisi di temperatura, oppure quando viene utilizzato in un luogo molto caldo.
- Quando il dispositivo in inverno viene utilizzato fuori al freddo e poi viene utilizzato all'interno.
- Quando il dispositivo viene utilizzato all'esterno al caldo dopo essere stato in un luogo chiuso o all'interno di un veicolo con l'aria condizionata accesa.
Cosa posso fare?
- Spegnere la videocamera e scollegare la batteria. Conservare la videocamera in un luogo asciutto per 1-2 ore prima di riutilizzarla.
Utilizzare la videocamera dopo che la condensa è scomparsa
• completamente.
Assicurarsi di utilizzare gli accessori raccomandati forniti con la videocamera. Per la manutenzione, contattare il Centro Assistenza Samsung autorizzato più vicino.

USO DELLA VIDEOCAMERA ALL'ESTERO

Ogni nazione o area dispone di sistemi elettrici e di standard di colore
• specifici. Prima di utilizzare la videocamera all'estero, controllare quanto segue.
Fonti di alimentazione
L'alimentatore in dotazione consente di alimentare, ricaricare e utilizzare la videocamera in qualsiasi Paese o regione con standard elettrici che permettono un'alimentazione compresa tra 100 V e 240 V, a 50/60 Hz. Se necessario, utilizzare uno dei vari adattatori CA disponibili in commercio, a seconda del tipo di presa di rete.
Su televisori a colori
Questa videocamera si basa sullo standard PAL. Per visualizzare le registrazioni su un televisore o copiarle su un dispositivo esterno, occorre utilizzare un televisore o un dispositivo esterno che supportino lo standard PAL e disporre dei jack audio/video appropriati. In caso contrario, può essere necessario l'uso di un convertitore del formato video (convertitore formato PAL-NTSC).
Samsung non fornisce il convertitore del formato.
Paesi/regioni compatibili con il sistema PAL
Australia, Austria, Belgio, Bulgaria, Cina, CIS, Repubblica Ceca, Danimarca, Egitto, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Gran Bretagna, Olanda, Hong Kong, Ungheria, India, Iran, Iraq, Kuwait, Libia, Malesia, Mauritius, Norvegia, Romania, Arabia Saudita, Singapore, Repubblica Slovacca, Spagna, Svezia, Svizzera, Siria, Tailandia, Tunisia, ecc.
Paesi/regioni compatibili con il sistema NTSC
Bahamas, Canada, America centrale, Giappone, Corea, Messico, Filippine, Taiwan, Stati Uniti d'America, ecc.
È possibile eseguire registrazioni con la videocamera e visualizzare le immagini sul display LCD ovunque nel mondo.
Manutenzione & informazioni aggiuntive

GLOSSARIO

AF (messa a fuoco automatica)
Un sistema mette a fuoco il soggetto automaticamente. Il prodotto utilizza il contrasto per mettere a fuoco automaticamente.
Apertura
L'apertura controlla la quantità di luce che raggiunge il sensore del prodotto.
Vibrazioni della videocamera (sfocatura)
Se il prodotto si muove mentre l'otturatore è aperto, tutta l'immagine potrebbe risultare sfocata. Questo fenomeno si verifica con maggiore frequenza quando la velocità di scatto è lenta. Per prevenirlo, aumentare la sensibilità, utilizzando una velocità di scatto maggiore. In alternativa, utilizzare un treppiede, la funzione DIS o OIS per stabilizzare il prodotto.
Composizione
Nella fotografia, per composizione si intende la disposizione degli oggetti in una foto. Solitamente, rispettando la regola dei terzi si ottiene una buona composizione.
Metallo-ossido-semiconduttore complementare (CMOS)
CMOS è un sensore di immagini che produce immagini di qualità simile a quella dei sensori CCD (dispositivo ad accoppiamento di carica). Consuma di meno, per cui la batteria del prodotto ha una vita utile più lunga.
Zoom digitale
Una funzione che aumenta artificialmente la quantità di zoom disponibile con l'obiettivo di zoom (zoom ottico). Quando si utilizza lo zoom digitale, la qualità dell'immagine si riduce con l'aumentare dell'ingrandimento.
Numero di pixel effettivi
A differenza del numero di pixel totali, questo è il numero effettivo di pixel utilizzati per catturare un'immagine.
EV (valore di esposizione)
Tutte le combinazioni tra velocità di scatto del prodotto e apertura dell'obiettivo che producono la stessa esposizione.
Esposizione
La quantità di luce che può raggiungere il sensore del prodotto. L'esposizione è controllata da una combinazione di velocità di scatto, valore di apertura e sensibilità ISO.
Lunghezza focale (f)
La distanza tra il centro dell'obiettivo e il suo punto focale (in millimetri). Le lunghezze focali più lunghe danno luogo ad angoli più stretti della visualizzazione e il soggetto è ingrandito. Le lunghezze focali più corte danno luogo ad angoli di visualizzazione più ampi.
Numero F
Il numero F indica la luminosità dell’obiettivo. Con un numero inferiore generalmente la luminosità è superiore. Il numero F è direttamente proporzionale alla lunghezza focale e inversamente proporzionale al diametro dell'obiettivo. *Numero F = lunghezza focale/diametro di apertura dell'obiettivo
MPEG-4 AVC/H.264
MPEG-4 AVC/H.264 definisce l'ultimo formato di codifica video standardizzato da ISO-IEC e da ITU-T nel 2003. In confronto al formato MPEG-2 tradizionale, il formato MPEG-4 AVC/H.264 ha più del doppio dell'efficienza. Il prodotto utilizza il formato MPEG-4 AVC/H.264 per codificare i video ad alta definizione.
Zoom ottico
È uno zoom generico che può ingrandire le immagini con un obiettivo senza deteriorarne la qualità.
Qualità
Un'espressione della velocità di compressione utilizzata in un'immagine digitale. Le immagini di qualità più alta hanno una velocità di compressione inferiore, che generalmente produce un file di dimensioni maggiori.
Risoluzione
Il numero di pixel presente in un'immagine digitale. Le immagini ad alta risoluzione contengono più pixel e generalmente contengono più dettagli delle immagini a bassa risoluzione.
Velocità di scatto
La velocità di scatto indica il tempo necessario per aprire e chiudere l'otturatore. È un fattore importante per la luminosità di una foto, in quanto controlla la quantità di luce che passa attraverso l'apertura prima che raggiunga il sensore d'immagine. Un'alta velocità di scatto riduce il tempo di ingresso della luce: la foto diventa più scura e "congela" più facilmente i soggetti in movimento.
Bilanciamento del bianco (bilanciamento del colore)
Regolazione dell'intensità dei colori (generalmente i colori primari rosso, verde e blu) in un'immagine. Il bilanciamento del bianco (o del colore) viene utilizzato per riprodurre correttamente i colori di un'immagine.
99

Specifiche

100
Nome modello
Sistema
Display LCD
Connettori
Informazioni
generali
Queste specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso.
SMX-F70BP/SMX-F70SP/SMX-F700BP/SMX-F700SP
Segnale video PAL Formato di compressione
immagine Formato di compressione
audio Dispositivo di immagine 1/3,2” CMOS Pixel validi Circa 920.000 pixel Pixel totali Circa 5 megapixel Obiettivo Lente 1,8-4,9, zoom elettronico 52x (ottico), 65x (intell), 130x (digitale) Lunghezza focale 2,1mm~109,2mm Formato/numero punti 2,7 pollici, 230k Metodo con display LCD Sistema TFT a matrice attiva Uscita video Composite Uscita Audio Uscita USB Mini USB tipo B (USB 2,0 ad alta velocità)) Alimentazione 5,0V (Con l’alimentatore), 3,7V (mediante batteria agli ioni di litio) Tipo di alimentazione Alimentazione (100V~240V) 50/60Hz, batteria agli ioni di litio Umidità di esercizio 2,4W( LCD on) Temperatura di esercizio 0˚C~40˚C Umidità di esercizio 10% ~80% Temperatura di stoccaggio -20˚C ~ 60˚C Dimensioni (L x A x P) Circa 53,9mm×56,4mm×119,0mm Peso Circa 220g (Senza pacco batterie e scheda di memoria) Microfono interno Microfono stereofonico omni-direzionale
H.264/AVC
AAC (codifica audio avanzata)
1,0V (p_p), 75
-7,5dBm 47K
, analogica
Ω
, analogica, stereo
Ω
Loading...