Samsung SMX-F50BP, SMX-F50RP, SMX-F50SP, SMX-F50UP, SMX-F53BP User guide [de]

...
Benutzerhandbuch
Memory Camcorder
www.samsung.com/register
SMX-F50BP/SMX-F50RP/SMX-F50SP/SMX-F50UP SMX-F53BP/SMX-F53RP/SMX-F53SP/SMX-F53UP
SMX-F54BP/SMX-F54RP/SMX-F54SP/SMX-F54UP SMX-F500BP/SMX-F500RP/SMX-F500SP/SMX-F500UP SMX-F530BP/SMX-F530RP/SMX-F530SP/SMX-F530UP

Vor dem lesen dieser bedienungsanleitung

SICHERHEITSHINWEISE

Es besteht Lebensgefahr oder das Risiko schwerer
ACHTUNG
CAUTION
Durch diese Warnsymbole sollen Verletzungen des Benutzers sowie anderer Personen verhindert werden. Bitte befolgen Sie die Anweisungen genau. Bitte lesen Sie sich diese Sicherheitshinweise sorgfältig durch, und bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch an einem sicheren Ort auf.
Körperverletzungen.
Es besteht das Risiko von Körperverletzungen oder Schäden am Gerät.
Um die Gefahr von Bränden, Explosionen, Stromschlägen und Körperverletzungen zu verringern, sollten Sie bei der Verwendung des Camcorders die angegebenen grundlegenden Sicherheitshinweise beachten.
Dieses Symbol bezieht sich auf Hinweise oder Referenzseiten, die eventuell hilfreich für den Betrieb des Camcorders sind.
Notwendige Einstellungen vor der Benutzung eine Funktion.

VORSICHTSMASSNAHMEN

Achtung!
Dieser Camcorder darf aus Sicherheitsgründen nur an geerdete Standard-
• Steckdosen (Schutzkontakt-Steckdosen) angeschlossen werden. Der Akku sollte keiner übermäßigen Hitze, zum Beispiel durch
• Sonneneinstrahlung, Feuer oder Ähnlichem ausgesetzt werden.
Achtung
Bei falscher Handhabung des Akkus besteht Explosionsgefahr. Verwenden Sie ausschließlich Akkus des entsprechenden Typs.
Um das Gerät vom Netzbetrieb zu trennen, muss der Stecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Deshalb sollte der Netzstecker jederzeit
iiii
zugänglich und leicht trennbar sein.

WICHTIGE NUTZUNGSINFORMATIONEN

Über diese Bedienungsanleitung
Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Samsung Camcorders entschieden haben. Bevor Sie den Camcorder verwenden, lesen Sie dieses Benutzerhandbuch bitte genau durch und halten Sie es für den zukünftigen Gebrauch bereit. Sollte Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktionieren, lesen Sie bitte unter Fehlersuche nach.
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die Modelle SMX-F50, SMX-F53, SMX-F54, SMX-F500 und SMX-F530.
Das Modell SMX-F50, SMX-F500 und SMX-F530 verfügt über
• keinen eingebauten Speicher und arbeitet ausschließlich mit Speicherkarten. Obwohl sich einige Funktionen der Modelle SMX-F50, SMX-F53, SMX-F54, SMX-F500 und SMX-F530 unterscheiden, funktionieren sie auf dieselbe Weise.
In diesem Benutzerhandbuch werden Abbildungen des Modells
• SMX-F50 verwendet.
Die in diesem Benutzerhandbuch abgebildeten
• Bildschirmanzeigen entsprechen möglicherweise nicht genau denjenigen, die Sie auf Ihrem LCD-Bildschirm sehen.
Gestaltung und technische Daten der Speichermedien
• sowie von anderem Zubehör können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Ein eingeklammertes Symbol der Bildschirmanzeige in dieser
• Bedienungsanleitung bedeutet, dass es auf dem Bildschirm erscheint, wenn Sie die entsprechende Funktion einstellen.
Ex) TV Super Fine (TV Superfein) - „Video Resolution”
• (Videoauflösung) Untermenüpunkt von Seite 47
Element Inhalt Bildschirmanzeige
TV Superf.
Videos werden mit der Auflösung 720 x 576(50i) und der Bildqualität superfein aufgenommen.
Vor dem lesen dieser bedienungsanleitung
(Ist diese Funktion eingestellt, erscheint ( ) auf dem Bildschirm.)
Beschreibungen des „eingebauten Speichers” in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich nur auf die folgenden Modelle: SMX-F53(8GB), SMX-F54(16GB)
In diesem Benutzerhandbuch finden sich die folgenden Begriffe:
'Szene' bezieht sich auf einen Videoabschnitt von dem Zeitpunkt, zu dem Sie die Taste Aufnahmestart/-stopp-Taste zwecks Aufnahmestart drücken, bis zu dem Zeitpunkt, zu dem Sie die Aufnahme durch Drücken dieser Taste wieder anhalten. Die Begriffe 'Foto' und 'Standbild' werden synonym mit
• derselben Bedeutung verwendet. Weitere Informationen zu Open Source Lizenzen siehe die
• Datei „Opensource_F50.pdf” auf der mitgelieferten CD-ROM.
Vor der Benutzung dieses Camcorders
Der Memory Camcorder ist ausschließlich für die Benutzung in Verbindung mit dem eingebauten Flash­Speicher mit hoher Kapazität (nur 8GB(SMX-F53), 16GB(nur SMX-F54)) und einer externen Speicherkarte bestimmt.
Dieser Memory Camcorder zeichnet Videos im Format H.264/ AVC (MPEG-4 Part 10, Advanced Video Coding) auf und ist mit dem Format der Standardauflösung (SD-VIDEO) kompatibel.
Bitte beachten Sie, dass dieser Memory Camcorder nicht mit anderen digitalen Videoformaten kompatibel ist.
Vor der Aufnahme eines wichtigen Videos sollten Sie eine Probeaufzeichnung machen.
Spielen Sie die Probeaufzeichnung ab, um sicherzustellen, dass sowohl die Bilder als auch der Ton korrekt aufgenommen wurden.
Für die aufgenommenen Inhalte wird keine Haftung übernommen:
- Samsung übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch
nicht korrekt durchgeführte Aufnahmen entstehen oder wenn die Aufnahmen aufgrund einer defekten Speicherkarte des Memory Camcorders nicht wiedergegeben werden können.
Des Weiteren kann Samsung nicht für Ihre Video- und Audioaufnahmen verantwortlich gemacht werden.
- Aufgezeichnete Inhalte können aus Versehen beim Gebrauch dieses Memory Camcorders, der Speicherkarte usw. verloren gehen.
Erstellen Sie eine Sicherungskopie von wichtigen aufgenommenen Daten.
Schützen Sie Ihre aufgenommenen Daten durch Übertragung der Dateien auf den PC. Wir empfehlen Ihnen auch, die Daten von Ihrem Computer auf ein anderes Aufnahmemedium zwecks Sicherung zu übertragen. Schützen Sie Ihre aufgenommenen Daten durch Übertragung der Dateien auf den PC. Wir empfehlen Ihnen auch, die Daten von Ihrem Computer auf ein anderes Aufnahmemedium zwecks Sicherung zu übertragen.
Urheberrecht: Bitte beachten Sie, dass dieser Memory Camcorder ausschließlich für die Verwendung durch Einzelpersonen vorgesehen ist.
Daten, die auf der Speicherkarte des Memory Camcorders abgespeichert sind und in anderen digitalen oder analogen Medien oder Geräten verwendet werden, sind durch das Urheberrecht geschützt und dürfen nicht ohne Genehmigung des Eigentümers - außer für den persönlichen Gebrauch ­benutzt werden. Sogar bei Aufnahme eines Ereignisses wie zum Beispiel einer Show, einer Vorstellung oder Ausstellung für den persönlichen Gebrauch wird wärmstens empfohlen, die Genehmigung dazu bereits im Vorfeld einzuholen.
iiiiii
Vor dem lesen dieser bedienungsanleitung
Hinweise zu den Warenzeichen
Alle Warenzeichen und eingetragenen Marken in diesem
• Handbuch sowie in sonstigen mitgelieferten Dokumenten sind Warenzeichen oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Inhaber.
Das SD-Logo ist ein Warenzeichen. Das SDHC-Logo ist ein Warenzeichen.
®
Microsoft entweder eingetragene Warenzeichen oder Marken der
, Windows®, Windows Vista® und DirectX® sind
Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
®
, Core™ und Pentium® sind entweder eingetragene
Intel Warenzeichen oder Marken der Intel Corporation in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Macintosh, Mac OS sind entweder eingetragene Warenzeichen oder Marken der Apple Inc. in den Vereinigten Staaten und/ oder anderen Ländern.
YouTube ist ein Warenzeichen von Google Inc.
Flickr ist ein Warenzeichen von Yahoo.
Facebook ist ein Warenzeichen von Facebook, Inc.
Twitter ist ein Warenzeichen von Twitter Inc.
Picasa ist ein Warenzeichen von Google Inc.
Adobe, das Logo Adobe und Adobe Acrobat sind Warenzeichen oder eingetragene Marken von Adobe Systems Incorporated in den USA und/oder anderen Ländern.
Sonstige hier genannte Produktnamen sind möglicherweise Warenzeichen oder registrierte Marken ihrer jeweiligen Inhaber. Die Zeichen „TM” and „ jedem Fall aufgeführt.
®
” sind in diesem Handbuch nicht in
iviv
Korrekte Entsorgung der Batterien dieses Produkts
(In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Altbatterie­Rücknahmesystem)
Die Kennzeichnung auf der Batterie bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation oder Verpackung gibt an, dass die Batterie zu diesem Produkt nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Wenn die Batterie mit den chemischen Symbolen Hg, Cd oder Pb gekennzeichnet ist, liegt der Quecksilber-, Cadmium- oder Blei-Gehalt der Batterie über den in der EG-Richtlinie 2006/66 festgelegten Referenzwerten. Wenn Batterien nicht ordnungsgemäß entsorgt werden, können sie der menschlichen Gesundheit bzw. der Umwelt schaden.
Bitte helfen Sie, die natürlichen Ressourcen zu schützen und die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern, indem Sie die Batterien von anderen Abfällen getrennt über Ihr örtliches kostenloses Altbatterie-Rücknahmesystem entsorgen.
Korrekte Entsorgung von Altgeräten
(In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können. Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
(Elektroschrott)

Sicherheitsinformationen

Die unten abgebildeten Sicherheitsvorkehrungen dienen zum Schutz vor Verletzung oder Sachbeschädigung. Halten Sie sich genau an alle Anweisungen.

WARNUNG

Dieses Symbol weist mögliche schwere Verletzungen hin.
ACHTUNG
Dieses Symbol weist auf eine gefährliche Situation hin, die Verletzungen oder Sachbeschädigungen zur Folge haben kann.
WARNUNG
Vermeiden Sie es, Steckdosen oder Verlängerungskabel zu überlasten, da dies zu ungewöhnlicher Hitze oder einem Brand führen kann.
LIO
Kein Öl! Wenn Öl in den Camcorder oder in das Netzteil gelangt, kann dies zu einem Stromschlag, einer Fehlfunktion oder einem Defekt führen.
Nicht erlaubte Aktion. Vermeiden Sie es, das Produkt
Vermeiden Sie es, das Produkt zu zerlegen.
4
W
W
4
Die Verwendung des Camcorders bei einer Temperatur von über 60°C kann zu einem Brand führen. Wenn der Akku bei solch einer hohen Temperatur weiterhin verwendet wird, kann dies zu einer Explosion führen.
4
W
W
4
Setzen Sie den LCD-Monitor nicht direkter Sonnenbestrahlung aus. Bei Missachtung können Augenverletzungen sowie eine Beschädigung von integrierten Produktteilen auftreten.
zu berühren.
Trennen Sie es von der Stromversorgung.
W
4
In den Camcorder oder den Netzstecker dürfen weder Wasser, Metall noch eine entflammbare Substanzen geraten. Bei Missachtung besteht Brandgefahr.
Entfernen Sie das Netzteil von der Stromquelle nicht durch Ziehen am Netzkabel, da dies zu einer Beschädigung des Netzkabels führen könnte.
Diese Vorsichtsmaßnahmen müssen eingehalten werden.
4
W
Kein Sand oder Staub! Wenn feiner Sand oder Staub in den Camcorder oder in das Netzteil gelangen, kann dies zu einer Fehlfunktion oder einem Defekt führen.
Verwenden Sie das Netzteil nicht, wenn es beschädigte, gespaltene oder kaputte Kabel oder Drähte aufweist. Wenn Sie dies dennoch tun, besteht die Gefahr eines ZBrandes oder eines Stromschlags.
vv
Sicherheitsinformationen
diulf gninaelc
Verwenden Sie das Netzteil nicht, wenn es beschädigte, gespaltene oder kaputte Kabel oder Drähte aufweist. Wenn Sie dies dennoch tun, besteht die Gefahr eines Brandes oder eines Stromschlags
Halten Sie den Camcorder bei Verwendung in Strand- oder Poolnähe bzw. bei Regen von Feuchtigkeit fern. Es besteht das Risiko einer Fehlfunktion oder eines Stromschlags.
Trennen Sie das Stromkabel, wenn Sie das Netzteil reinigen. Es besteht das Risiko einer Fehlfunktion oder eines Stromschlags.
vi
Schließen Sie das Netzteil nicht an, wenn der Stecker nicht vollständig eingesteckt werden kann.
.
4
W
W
4
Bewahren Sie den benutzten Lithiumakku oder die Speicherkarte außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wenn der Lithiumakku oder die Speicherkarte von Kindern verschluckt wird, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
4
W
W
4
Wenn durch den Camcorder ungewöhnliche Geräusche, Gerüche oder Rauch auftreten, stecken Sie das Netzkabel sofort aus und wenden Sie sich an den Samsung Kundendienst. Es besteht das Risiko eines Brandes oder einer Verletzung.
Entsorgen Sie den Akku nicht durch Verbrennen, da dieser explodieren kann.
Stecken Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen ein oder aus. Es besteht das Risiko eines Stromschlags.
4
W
W
4
Sollten Ihnen Fehlfunktionen Ihres Camcorders auffallen, so trennen Sie unverzüglich das Netzteil oder den Akku vom Gerät. Es besteht das Risiko eines Brandes oder einer Verletzung.
Verwenden Sie keine Reinigungsflüssigkeiten oder ähnliche Chemikalien. Sprühen Sie keine Reinigungsmittel direkt auf den Camcorder.
Das Stromkabel sollte bei Nichtverwendung des Geräts oder bei Gewittern ausgesteckt bleiben. Es besteht ein Brandrisiko.
Versuchen Sie nicht, den Camcorder oder den Netzstecker zu zerlegen, zu reparieren oder umzubauen, um Brandgefahr oder die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.

ACHTUNG

Sicherheitsinformationen
Vermeiden Sie es, die Oberfläche der LCD-Anzeige stark zu drücken, auf diese zu schlagen oder mit einem scharfen Gegenstand auf sie einzuwirken. Bei Druck auf die LCD-Oberfläche kann dies zu Unebenmäßigkeiten bei der Anzeige führen.
Lassen Sie den Camcorder nicht in einem geschlossenen Fahrzeug, in dem die Temperatur für längere Zeit besonders hoch ist.
4
W
W
4
Setzen Sie den Camcorder nicht plötzlichen Temperaturänderungen oder feuchten Orten aus. Es besteht das Risiko eines Defekts oder Stromschlags, wenn das Produkt während eines Gewitters im Freien verwendet wird.
4
W
W
4
Lassen Sie den Camcorder, den Akku, das Netzteil oder anderes Zubehör nicht fallen oder setzen Sie diese keinen starken Erschütterungen oder Einflüssen aus. Dies kann zu einer Fehlfunktion oder Verletzung führen.
Setzen Sie den Camcorder nicht Ruß oder Dampf aus. Dichter Russ oder Dampf könnte den Camcorder beschädigen oder zu einer Fehlfunktion führen.
Legen Sie den Camcorder nicht mit dem geöffneten LCD-Monitor nach unten.
v
Verwenden Sie den Camcorder an einem Ort, der erheblichen Vibrationen oder einem anderen Einfluss ausgesetzt ist, nicht auf einem Stativ (nicht im Lieferumfang enthalten).
Verwenden Sie den Camcorder nicht in der Nähe von dichten Auspuffgasen, die von benzin- oder dieselbetriebenen Motoren freigesetzt werden, Bei Missachtung können die externen oder internen Anschlüsse beschädigt werden, wodurch ein normaler Betrieb unmöglich wird.
W
4
Reinigen Sie das Gehäuse des Camcorders nicht mit Benzol oder Lösungsmitteln. Dies könnte die äußere Beschichtung ablösen oder die Oberfläche des Gehäuses zerstören.
4
W
4
W
W
4
Verwenden Sie den Camcorder nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe von Heizgeräten. Dies kann zu einer Fehlfunktion oder Verletzung führen.
E DIC
I TCE
SNI
Setzen Sie den Camcorder keinen Insektenbekämpfungsmitteln aus. Insektenbekämpfungsmittel, die in den Camcorder eintreten, könnten dazu führen, dass das Produkt nicht mehr einwandfrei funktioniert. Schalten Sie den Camcorder vor der Verwendung von Insektiziden aus und bedecken Sie ihn mit Plastik.
Lassen Sie den LCD-Monitor nicht geöffnet, wenn Sie den Camcorder nicht verwenden.
vii
Heben Sie den Camcorder nicht am LCD-Monitor hoch. Der LCD­Bildschirm könnte sich lösen und der Camcorder dadurch hinunterfallen.
4
W
W
4
Platzieren Sie den Camcorder auf einer stabilen Oberfläche und bewahren Sie ihn an einem Ort mit Belüftungsöffnungen auf.
4
W
W
4
Verwenden Sie den Camcorder nicht in der Nähe von TV- oder Radiogeräten: Dadurch könnte es während Fernseh- oder Radioübertragungen zu einer Geräuschentwicklung kommen.
Bewahren Sie wichtige Daten separat auf. Samsung haftet nicht für Datenverlust.
4
W
W
4
Verwenden Sie den Camcorder nicht in der Nähe von starken Funkwellen oder Magnetismus, wie bei Lautsprechern oder einem großen Motor. Geräusche könnten bei Video- und Audioaufnahmen ebenfalls aufgezeichnet werden.
T
w
w
T
Stecken Sie das Netzkabel an einer Stelle ein, an der Sie es leicht erreichen können. Falls Probleme mit dem Produkt auftreten, muss das Netzkabel entfernt werden, um die Stromzufuhr vollständig abzutrennen. Durch das Drücken der Ein-/Austaste am Produkt wird die Stromzufuhr nicht vollständig abgetrennt.
Sicherheitsinformationen
T
w
w
T
Verwenden Sie nur von Samsung zugelassenes Zubehör. Die Verwendung von Produkten anderer Hersteller kann aufgrund einer Fehlfunktion zu Überhitzung, Brand, Explosion, Stromschlägen oder Verletzungen führen.
Anderer Herstellern von optionalen Zubehörs dieser Memory Camcorder tragen die Verantwortung für ihrer eigenen Produkte.Verwenden Sie das optionale Zubehör entsprechend den Sicherheitsvorschriften. Samsung haftet nicht für Brandgefahr oder die Gefahr eines Stromschlags und Schäden verursacht aufgrund der Verwendung von unautorisierte Zubehör.
viii

Inhaltsverzeichnis

Kurzanleitung................................................05
Sie können Videos im Format H.264 aufnehmen! ...................... 05
Überblick über den camcorder .....................09
Lieferumfang ihres camcorders .................................................. 09
Anordnung der bedienungselemente ......................................... 10
Bestimmung der bildschirmanzeigen.......................................... 12
Befestigen sie die halteschlaufe ................................................. 17
LCD-bildschirm einstellen ........................................................... 17
Akku verwenden ......................................................................... 18
Akku laden .................................................................................. 19
Batteriestatus prüfen .................................................................. 20
Grundfunktionen des camcorders ...............23
Ihren camcorder ein-/ausschalten .............................................. 23
In den energiesparmodus wechseln ........................................... 23
Betriebsmodi einstellen .............................................................. 24
Anzeigetaste (
Fortlaufende aufnanhmefunktion verwenden ............................. 25
LCD-optimierungsfunktion verwenden ....................................... 25
Shortcut-Menü (mit Taste Ok aufrufen) verwenden .................... 26
Verwenden der Smart BGM (Smart HGM) funktion.................... 26
Steuertaste für schnellzugriff-funktion verwenden ...................... 27
Zeitzone und datum/uhrzeit zum ersten mal festlegen ............... 28
Sprache wählen .......................................................................... 29
22
) verwenden .................................................. 24
Informationen zu den speichermedien ........30
Speichermedien auswählen (nur SMX-F53/F54) ....................... 30
Speicherkarte einsetzen/entfernen
(nicht im lieferumfang enthalten) ................................................ 31
Geeignete speicherkarte auswählen
(nicht im lieferumfang enthalten) ................................................ 32
Aufnahmezeit und speicherkapazität.......................................... 34
Grundlegende aufnahmetechniken .............35
Videos aufnehmen ...................................................................... 35
Fotos aufnehmen ....................................................................... 36
Die Funktion Quick View (Schnellvorschau) im Aufnahmemodus
Einfaches aufnehmen für anfänger (SMART AUTO-modus) ...... 38
Zoomen ...................................................................................... 39
.... 37
Grundlegende wiedergabetechniken ........... 40
Den wiedergabemodus ändern .................................................. 40
Videos wiedergeben ................................................................... 41
Fotos ansehen ............................................................................ 43
Aufnahmeoptionen .......................................44
Menüeinstellungen ändern ......................................................... 44
Menüpunkte ................................................................................ 45
iSCENE ...................................................................................... 46
Video Resolution (Videoauflösung) ............................................ 47
Photo Resolution (Fotoauflösung) .............................................. 48
16:9 Wide (16:9 Breitbild) ........................................................... 48
White Balance (Weißabgleich) ................................................... 49
Aperture (Blende) ....................................................................... 51
Shutter Speed (Verschlusszeit) .................................................. 52
EV (Exposure Value (Belichtungswert)) ..................................... 54
C.Nite (Nachtmodus) .................................................................. 55
Focus (Fokus)............................................................................. 56
Inhaltsverzeichnis
Anti-Shake (HDIS) (Bildstabil. (DIS)) .......................................... 58
Digital Effect (Digitaler Effekt) ..................................................... 69
Fader .......................................................................................... 60
Wind Cut (Rauschunterdrückung) .............................................. 61
ZoomType (Zoomtyp) ................................................................. 62
Time Lapse REC (Langzeitaufzeichnung) .................................. 63
Guideline (Richtlinie) .................................................................. 65
Wiedergabeoptionen ....................................66
Menüpunkte ................................................................................ 66
Multi View Option (Option Mehrfachanzeige) ............................. 67
Play Option (Wiedergabeoption) ................................................ 68
Smart BGM Option (Smart-HGM-Option) ................................... 68
Delete (Löschen) ........................................................................ 69
Protect (Löschschutz) ................................................................. 70
Story-Board Print (Story-Board druck)........................................ 71
Verwendung der
Copy (Kopieren) (nur SMX-F53/F54) ......................................... 73
Bearbeiten (Teilen) ..................................................................... 74
Bearbeiten (Zusammenfügen) .................................................... 75
Slide Show (Diashow) ................................................................ 76
Slide Show Option (Diashow-Option) ......................................... 77
File Info ....................................................................................... 77
VIEW ............................................................. 72
Systemeinstellung ........................................78
Menüpunkte ................................................................................ 78
Speichertyp (nur SMX-F53/F54)................................................. 79
Storage Info (Speicherinfo)......................................................... 79
Format (Formatieren) ................................................................. 80
File No. (Datei-Nr.) ...................................................................... 81
Time Zone (Zeitzone) ................................................................ 82
Date/Time Set (Dat.-/Zeiteinst.) .................................................. 83
Date Type (Dat.form.) ................................................................. 83
Time Type (Zeittyp) ..................................................................... 84
Date/Time Display (Datum-/Zeitanzeige) ................................... 84
LCD-Brightness (LCD-Helligkeit) ................................................ 85
LCD Colour (Farbe) .................................................................... 85
LCD Enhancer (LCD-Optimierung)............................................. 86
Auto LCD Off (Auto-LCD Aus) .................................................... 86
Menu Design (Menüaufbau) ....................................................... 87
Transparency (Transparenz) ...................................................... 87
Beep Sound (Signalton) ............................................................. 88
Shutter Sound (Foto-Klickton) .................................................... 88
Auto Power Off (Autom. Ausschalt) ............................................ 89
PC-Software (PC-Software) ....................................................... 89
TV Display (TV-Anzeige) ............................................................ 90
Default Set (Standardeinstell.).................................................... 90
Version........................................................................................ 90
Language (Sprache) ................................................................... 90
Demo .......................................................................................... 91
Anschluss an ein fernsehgerät .....................92
Anschluss an ein Fernsehgerät (Standardauflösung/16:9/4:3)
Ansehen auf einem tv-bildschirm ............................................... 93
..... 92
Videos Überspielen ......................................94
Überspielen auf VCR- oder DVD/HD-rekorder ........................... 94
33
Benutzung mit einem windows-computer .... 95
Ihren computertyp überprüfen .................................................... 95
Was sie mit einem Windows-computer tun können .................... 96
Starten Sie das Programm Intelli-Studio .................................... 97
Als wechselspeichergerät verwenden ...................................... 101
Fehlersuche ................................................103
Fehlersuche .............................................................................. 103
Wartung & zusätzliche informationen ........ 112
Wartung .....................................................................................112
Ihren camcorder im ausland benutzen ......................................113
Glossar ......................................................................................114
Technische angaben...................................115
Inhaltsverzeichnis
4
CARD

Kurzanleitung

Diese Kurzanleitung gibt Ihnen eine Einfühung in die Grundfunktionen Ihres Camcorders. Weitere Informationen finden Sie auf den Referenzseiten.

Sie können Videos im Format H.264 aufnehmen!

Sie können Videos im Format H.264 aufnehmen, das sich für die Versendung von E-Mails und das Teilen mit Freunden und Familie eignet. Sie können mit Ihrem Camcorder auch Fotos aufnehmen.
SCHRITT 1: Inbetriebnahme
Setzen Sie den Akku in das Akkufach ein. Seite 18
1
Setzen Sie den Akku ein, bis er hörbar einrastet.
Laden Sie den Akku vollständig auf.
2
Der Akku ist vollständig aufgeladen, wenn die CHG (Ladekontroll) -Anzeige grün aufl euchtet. Seite 20
SCHRITT 2: Mit Ihrem Camcorder
aufnehmen
Aufnahmestart/-stopp-Taste
LCD-Bildschirm
Setzen Sie eine Speicherkarte ein. Seite 31
3
Sie können im Handel erhältliche SDHC- (SD High Capacity) oder SD-Speicherkarten mit diesem Camcorder verwenden.
Wählen Sie das entsprechende Speichermedium.
Seite 30 (gilt ausschließlich für den SMX-F53/F54)
CARD
ZOOM-Taste
PHOTO-Taste
MODE-Taste
Aufnahmestart/-stopp-Taste
MODE-Leuchte
Ein/Aus-Taste( )
5
5
Kurzanleitung
Videos aufnehmen
Ihr Camcorder verwendet das hoch entwickelte H.264­Kompressionsverfahren, um die bestmögliche Videoqualität zu bieten.
Öffnen Sie den LCD-Bildschirm und drücken Sie die
1.
Ein/Aus-Taste (
Setzen Sie den Öffnungs-/Verschlussschalter des Objektivs auf öffnen (
Drücken Sie die Aufnahmestart/-stopp-Taste.
2.
Um die Aufnahme zu stoppen, drücken Sie die Aufnahmestart/-stopp-Taste erneut.
Sie können Videoaufnahmen in SD-Qualität (Standardauflösung) durchführen. Die Standardeinstellung ist an einem Ort, der erheblichen
Vibrationen oder einem anderen Einfluss ausgesetzt ist „TV Fine 720x576(50i)” (TV Fein 720x576(50i)).  Seite 47 Sie können während einer Videoaufnahme keine Fotos aufnehmen.
6
), um den Camcorder einzuschalten.
). Seite 11
0:00:00 [475Min]
Fotos aufnehmen
Ihr Camcorder kann Fotos in hoher Qualität im Bildseitenverhältnis 4:3 oder 16:9 aufnehmen.
Öffnen Sie den LCD-Bildschirm und drücken Sie die
1.
Ein/Aus-Taste (
Setzen Sie den Öffnungs-/Verschlussschalter des Objektivs auf öffnen (
Drücken Sie die Taste PHOTO vollständig, wenn Sie das Motiv
2.
fokussieren.
), um den Camcorder einzuschalten.
). Seite 11
SCHRITT 3: Videos oder Fotos wiedergeben
Auf dem LCD-Bildschirm Ihres Camcorders ansehen
Mithilfe der Miniaturindexansicht können Sie leicht nach den gewünschten Aufnahmen suchen.
Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Wiedergabe zu wählen.
1
Es erscheint die Miniaturindexansicht. Die Miniaturansicht der zuletzt erstellten oder wiedergegebenen Datei ist hervorgehoben.
Wählen Sie die Miniaturindexansicht von Videos oder Fotos.
2.
Mithilfe des Zoomreglers können Sie einfach zwischen der Miniaturansicht für Fotos und Videos wechseln.
Benutzen Sie die Steuertaste (Oben/Unten/Links/Rechts), um ein gewünschtes Video oder
3.
Foto auszuwählen, und drücken Sie dann auf die Steuertaste (OK).
Normal View
Photo
Kurzanleitung
1/100:00:55
Move Play
Wiedergabe auf einem Fernsehgerät
Sie können sich detailgetreue und klare Videos auf dem angeschlossenen Fernsehgerät ansehen.
Seiten 92~93
SCHRITT 4: Aufgenommene Videos / Fotos speichern
Es ist einfach und macht Spaß! Entdecken Sie die verschiedenen Funktionen von Intelli-Studio auf Ihrem Windows-Computer.
Mit dem Programm Intelli-Studio, das sich auf Ihrem Camcorder befindet, können Sie Videos/Fotos aufIhren Computer übertragen, bearbeiten und mit Ihren Freunden teilen. Weitere Informationen dazu siehe Seiten 97~100.
C A R D
C AR D
7
Kurzanleitung
Videos/Fotos zum PC übertragen und ansehen
Starten Sie das Programm Intelli-Studio, indem Sie den Camcorder mit einem
1.
USB-Kabel an Ihren Computer anschließen.
Zusätzlich zu dem Hauptfenster von Intelli-Studio erscheint ein neuer Bildschirm für die Dateispeicherung. Klicken Sie auf „Yes” (Ja) und das Hochladen wird gestartet.
Die Dateien werden auf Ihrem Camcorder gespeichert und auf dem Browser
2.
von Intelli-Studio Programm unter „Contents Manager” (Inhalts-Manager) registriert.
Sie können die Dateien nach verschiedenen Kriterien wie Gesicht, Datum, etc. anordnen.
Sie können einen Doppelklick auf die Datei, die wiedergegeben werden soll,
3.
ausführen.
Contents Manager
Ordnerverzeichnis auf Ihrem Computer
Gespeicherte Dateien
Videos/Fotos auf YouTube/Flickr/Facebook hochladen
Teilen Sie Ihre Inhalte mit dem Rest der Welt und laden Sie Fotos und Videos mit einem Klick auf eine Webseite hoch. Klicken Sie auf „Share”  „Upload” (Hochladen), um mit dem Hochladen zu beginnen. Seite 100
Intelli-studio wird automatisch auf einem PC ausgeführt, sobald der Camcorder an diesen angeschlossen wird (wenn Sie „PC Software: on” (PC-Software: Ein) einstellen).  Seite 89
SCHRITT 5: Videos oder Fotos löschen
Wenn das Speichermedium voll ist, können Sie keine weiteren Videos oder Fotos aufnehmen. Löschen Sie Video- oder Fotodaten, die Sie auf einem Computer gespeichert haben, auf dem Speichermedium. Auf dem wieder freien Platz des Speichermediums können Sie nun neue Videos und Fotos aufnehmen.
Drücken Sie die Taste MODUS um auf Wiedergabemodus zu wechseln  Taste MENU  Löschen auszuwählen. Seite 69
8

Überblick über den camcorder

LIEFERUMFANG IHRES CAMCORDERS

Ihr neuer Memory Camcorder verfügt über das folgende Zubehör. Sollte eines dieser Teile nicht im Lieferumfang enthalten sein, wenden Sie sich an den Kundendienst von Samsung.
Modellbe­zeichnung
SMX-F50BP Schwarz SMX-F50RP Rot SMX-F50SP Silber SMX-F50UP Blau SMX-F53BP Schwarz SMX-F53RP Rot SMX-F53SP Silber SMX-F53UP Blau SMX-F54BP Schwarz SMX-F54RP Rot SMX-F54SP Silber
SMX-F54UP Blau SMX-F500BP Schwarz SMX-F500RP Rot SMX-F500SP Silber SMX-F500UP Blau SMX-F530BP Schwarz SMX-F530RP Rot SMX-F530SP Silber SMX-F530UP Blau
Die Form ist bei allen Modellen gleich. Nur die Farbe ist
• unterschiedlich.
Farbe
Integrierter
Speicher
-
8GB
16GB
-
Speicherkarten
steckplatz
Ja Farbe
LCD-
Bildschirm
Objektiv
(52x
Optischer
Zoom: 65x
Intelli-Zoom,
und 2200x
Digital­Zoom)
Überprüfung Ihres Zubehörs
Akku
IA-BP105R:SMX-F50/F500/F530
IA-BP210R: SMX-F53/F54
USB-Kabel
Optionales Zubehör
Transporttasche Speicherkarte Akkuladegerät
Das Design der einzelnen Teile kann je nach Modell variieren.
• Der Lieferumfang kann je nach Verkaufsgebiet unterschiedlich sein.
• Teile und Zubehör können Sie bei Ihrem Samsung-Händler vor Ort
• erwerben. SAMSUNG ist nicht verantwortlich für eine verringerte Nutzungsdauer der Batterie oder für Fehlfunktionen, die durch die nicht authorisierte Verwendung von Zubehör wie Wechselstromadapter oder Batterien verursacht wird.
Zusatzakkus (IA-BP210E/IA-BP420E) können über einen autorisiertes Samsung Service Zentrum bezogen werden.
Eine Speicherkarte wird nicht mitgeliefert. Für Speicherkarten, die mit Ihrem Camcorder kompatibel sind, siehe Seite 32.
Im Lieferumfang Ihres Camcorders sind ein Benutzerhandbuch auf CD und eine Kurzanleitung (gedruckt) enthalten.
Netzteil
(AA-MA9 type)
CD
Benutzerhandbuch
Audio- /Videokabel
Kurzanleitung
9

ANORDNUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE

Ansicht von vorne links
1
8 9 10 11 12 13
2
3
4
5 6
CARD
10
Überblick über den camcorder
1
Objektiv
2
Taste MENU
Taste Steuertaste (Oben/Unten/Links/Rechts/OK),
3
Zoomtaste (T/W) Joystick
4
Taste Aufnahmestart/-stopp
5
LCD-Bildschirm
Abdeckung für Speicherkarte
6
USB-Anschluss(
Speicherkartenfach
SCART-Anschluss (AV1)
Ladeanzeige CHG
Netzteilanschluss (DC IN)
7
7
Integrierter Lautsprecher
8
Taste Anzeigetaste ( )
9
Taste Fortlaufende REC. ( )
10
Taste Gegenlichtkomp ( ) / Taste Smart HGM
11
Taste SMART AUTO (
12
Taste Ein/Aus ( )
13
Taste MODE
)
SMART
) / Taste VIEW
AUTO
Überblick über den camcorder
Ansicht von unten rechts und von unten
1
2
3 4
1
Zoomregler (T/W)
2
Taste PHOTO
3
Halteschlaufe
4
Öse für die Halteschlaufe
5
Schalter ( ) Objektiv geöffnet ( ) bzw. geschlossen.
6
Integriertes Mikrofon
7
Schnappschalter für Akku (BATT).
8
Stativanschluss
Achten Sie darauf, dass das integrierte Mikrofon während der Aufnahme nicht bedeckt ist.
6
5
Rückansicht
8
7
1
2
3
Modusanzeige
1
: Aufnahmemodus (Video/Foto) : Wiedergabemodus
2
Aufnahmestart/-stopp-Taste
3
Akkusteckplatz
11
Überblick über den camcorder

BESTIMMUNG DER BILDSCHIRMANZEIGEN

Die verfügbaren Funktionen hängen von dem ausgewählten Betriebsmodus ab und es erscheinen je nach vorgenommenen Einstellungen verschiedene Anzeigen.
Diese Bildschirmanzeige (OSD) erscheint nur im Modus Aufnahme ( ).
Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Aufnahme(
Video und Fotoaufnahmemodus
) zu wählen. Seite 24
12
0:00:00 [475Min]
STBY
1Sec / 24Hr
Time Lapse Recording
F1.8 +0.3
01/JAN/2011 00:00
Die Bildschirmanzeigen beziehen sich auf die
• Kapazität einer 16GB SDHC-Speicherkarte. Funktionen, die mit * gekennzeichnet sind,
• werden nicht übernommen, wenn der Camcorder aus- und wieder eingeschaltet wird. Im Zuge der kontinuierlichen
• Produktweiterentwicklung behält sich Samsung eine Änderung der Anzeigeoptionen und ihrer Reihenfolge ohne vorherige Ankündigung vor. Dieser Camcorder verfügt über einen
• Aufnahmemodus für Film- und Fotoaufnahmen. Sie können im selben Modus Filme oder Fotos aufnehmen, ohne zwischen Modi wechseln zu müssen. Die Gesamtanzahl der Fotos, die
• aufgenommen werden können, richtet sich nach dem verfügbaren Platz auf dem Speichermedium. Die Anzahl der aufnehmbaren Fotos auf dem
• Bildschirm beträgt maximal 9.999.
9999
Auf dem LCD-Bildschirm links
1.6M
Anzeige Bedeutung
/
STBY
00:00:00 [475Min]
,
1/50
01/JAN/2011 00:00
Aufnahmemodus (Video/Foto)
Betriebsmodus
/
((Standby) / Aufnahme) Zeitzähler (Videoaufnahmezeit
verbleibende Aufnahmezeit)
SMART
SCENE / Smart Auto
AUTO
/
„Time Lapse REC” (Langzeitaufzeichnung)
Weißabgleich
Manueller Fokus/Face Detection* (Gesichtserkennung)
F1.8
/
Manuelle Blende* / Manuelle
/
Belichtungszeit*/Nachtmodus*
1/25
EV (Exposure
+ 0.3
Value(Belichtungswert))* Zoom (Optischer Zoom / Intelli-
Zoom / Digital Zoom)
Digital Effect (Digitaler Effekt)
Time Zone (Zeitzone)
Date/Time Display (Datum-/Zeitanzeige)
Auf dem LCD-Bildschirm rechts
Anzeige Bedeutung
1.6M
Speichermedium (eingebauter Speicher oder Speicherkarte
/
(nur SMX-F53/F54)) Akkuinformationen.
(verbleibender Akkuladestand/Zeit)
Fotoauflösung/Videoauflösung
/
Anti-Shake (HDIS) (Bildstabil. (HDIS))
LCD Enhancer (LCD-Optimierung)*
Back Light (Gegenlichtkomp.)
Wind Cut (Rauschunterdrückung)
Fader * (Blendregler*)
Überblick über den camcorder
0:00:00 [475Min]
STBY
5
4
3
SCENE
2 1
9999
Video und Fotoaufnahmemodus: Shortcut-Menü (mit Taste Ok aufrufen)
1
2
3
4
5
Quick View (Schnellvorschau)
Focus (Auto Focus/Face Detection/Manual Focus)* (Fokus (Autofokus/Gesichtserkennung/ Manuell. Fokus))
Shortcut-Menü (aufrufen/ausblenden)
EV (Exposure Value(Belichtungswert))*
iSCENE (iSCENE)
1.6M
0:00:00 [475Min]
STBY
9999
5
4
3
EV
2 1
Video und Fotoaufnahmemodus: Shortcut-Menü (manuell)
1
2
3
4
5
Die Abbildung oben zeigt den Bildschirm EV (Belichtungswert) an.
• Funktionen, die mit * gekennzeichnet sind, bleiben beim Neustart
• des Memory Camcorders nicht gespeichert.
Das Shortcut-Menü (mit Taste Ok aufrufen) umfasst die entsprechend dem ausgewählten Modus am häufigsten verwendeten Funktionen. Drücken Sie die Taste OK, das Shortcut-Menü mit häufig verwendeten Funktionen wird auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
Steuerbalken / Wert
EV
Menübezeichnung
Shortcut-Menü (aufrufen/ausblenden)
Wert einstellen (nach unten)
Wert einstellen (nach oben)
1.6M
0
13
Modus Videowiedergabe
Diese Bildschirmanzeige (OSD) erscheint nur im Modus Videowiedergabe ( ).
Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Wiedergabe (
1 32
Normal View
12
11
10
9
Modus Videowiedergabe: Miniaturansicht
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Modus Videowiedergabe
Copy Selected (Markierte kopieren (nur SMX-F53/F54))
Speichermedium (eingebauter Speicher oder Speicherkarte (nur SMX-F53/F54))
Akkuinformation (verbleibende Batterieenergie)
Now / Total file number (Jetzt/Gesamtanzahl der Dateien)
1/10
File Error (Dateifehler)
Bildlaufleiste
Auswahl löschen
Tastenhilfe
1
Bearbeiten (Zusammenfügen)
Schutz
Aufnahmezeit
0:00:55
1
100-0006
Move PlayPhoto
Überblick über den camcorder
) zu wählen. Seite 24
4
1/100:00:55
5
6
7
8
Modus Videowiedergabe: Einzelansicht
3
10
11
1 2 3 4
0:00:00/0:00:55
11
10
01/JAN/2011 00:00
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0:00:00/0:00:55
100-0001
01/JAN/2011 00:00
Modus Videowiedergabe
Play/Pause (Wiedergabe (
/ ) /
Wiedergabe in Zeitlupe
Wiedergabezeit (verstrichene Zeit/Aufnahmezeit) Speichermedium (eingebauter Speicher oder
Speicherkarte (nur SMX-F53/F54))
Akkuinformation (verbleibende Batterieenergie)
Videoauflösung
Schutz
LCD Enhancer (LCD-Optimierung)
Dateiname (Dateinummer)
Date/Time Display (Datum-/Zeitanzeige)
Play Option (Wiedergabeoption)
100-0001
() / Pause (
Einzelbild-Wiedergabe
(  / ))
) /
Suchlauf
Z Z
(  /  ) /
5
6
7
8
9
4
Überblick über den camcorder
0:00:00/0:00:55
5
4
3
Multi View
2 1
Modus Videowiedergabe: Shortcut-Menü (mit Taste Ok aufrufen)
1
2
3
4
5
Vorwärts suchen Seite 42 (Überspringen/Suchen/langsam abspielen/ Rahmenweise abspielen)
Leiser
Wiedergabe () / Pause ( Z Z )
Rückwärts suchen Seite 42 (Überspringen/Suchen/Langsam abspielen/ Rahmenweise abspielen)
Lauter
100-0001
0:00:00/0:00:55
1
2
01/JAN/2011 00:00
Modus Videowiedergabe: Lautstärke
1
2
01/JAN/2011 00:00
Lautstärkeleiste
Date/Time Display (Datum-/Zeitanzeige)
100-0001
15
Fotowiedergabemodus
Diese Bildschirmanzeige (OSD) erscheint nur im Modus Fotowiedergabe( ).
Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Wiedergabe (
11
10
9
Fotowiedergabemodus: Miniaturansicht
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
16
11
1 3
Normal View
100-0001
Fotowiedergabemodus
Schutz
Speichermedium (eingebauter Speicher oder Speicherkarte (nur SMX-F53/F54))
Akkuinformation (verbleibende Batterieenergie)
Jetzt / Gesamtanzahl der Dateien
1/10
„Error File” (Fehlerdatei)
Bildlaufleiste
Auswahl löschen
Tastenhilfe
(Gilt ausschließlich für den SMX-F53/F54)
100-0001
Dateiname (Dateinummer)
Überblick über den camcorder
2
1/10
Move Full ViewVideo
) zu wählen. Seite 24
4
5
6
7
8
Fotowiedergabemodus: Einzelansicht
4
1 2 3 4
1/10
12
11
Multi View
1
2
3
4
5
6
7
8
100-0001
9
10
11
12
Fotowiedergabemodus
Diashow
1/10
Bildzähler (Aktuelles Bild/Gesamtzahl der gespeicherten Bilder)
Speichermedium (eingebauter Speicher oder Speicherkarte (nur SMX-F53/F54))
Akkuinformation (verbleibende Batterieenergie)
1.6M
Fotoauflösung
Schutz
LCD Enhancer (LCD-Optimierung)
Dateiname (Dateinummer)
OK Guide (nächstes Bild)
hortcut-Menü (aufrufen/ausblenden)
OK Guide (vorheriges Bild)
5
6
1.6M
7
8
100-0001
10
9
4
Überblick über den camcorder

BEFESTIGEN SIE DIE HALTESCHLAUFE

Stellen Sie die Länge der HalteSchlaufe so ein, dass Sie den Memory Camcorder beim Drücken der Aufnahmestart/-stopp mit dem Daumen fest im Griff haben.
Bitte achten Sie darauf, dass bei übermäßiger Kraftanwendung beim Einführen der Hand in die Handschlaufe und wenn diese zu eng eingestellt ist, die Halterung der Handschlaufe des Camcorders beschädigt werden kann.
󱯎󱯐

LCD-BILDSCHIRM EINSTELLEN

Mit dem großen LCD-Bildschirm Ihres Camcorders können Bilder in höchster Qualität betrachtet werden.
Öffnen Sie mit Ihren Fingern den LCD-Bildschirm.
1.
Der Bildschirm wird um 90° geöffnet.
Drehen Sie den LCD-Bildschirm in Richtung des Objektivs.
2.
Sie können ihn bis zu einem 180° Winkel in Richtung des Objektivs und bis zu einem 90° Winkel nach hinten drehen. Um Aufnahmen besser betrachten zu können, drehen Sie den Bildschirm um 180° in Richtung des Objektivs, und drehen Sie ihn dann wieder zurück.
Eine übermäßige Drehung kann die Verbindung zwischen Bildschirm und Camcorder beschädigen
Wenn der LCD-Bildschirm um 180° in Richtung Objektiv gedreht
• wird, werden die linke und die rechte Seite des Gegenstands spiegelverkehrt – wie beim Blick in einen Spiegel – dargestellt.
Reinigen Sie Fingerabdrücke oder Staub auf dem Bildschirm mit einem weichen Tuch.
Um die Helligkeit und Farbe des LCD-Bildschirms anzupassen, siehe Seite 85.
The Superfeine LCD Technology ermöglicht ca. 99.99% Pixels auf dem LCD Monitor. Obwohl ein oder zwei schwarze oder helle punkte (rot, blau, weiß) auf dem Bildschirm erscheinen könnten, dies ist keine Fehlfunktion und hat keinen Einfluss auf die Aufnahme.
17
Überblick über den camcorder

AKKU VERWENDEN

Es wird empfohlen, einen oder mehrere zusätzliche Akkus bereitzuhalten, um einen durchgängigen Betrieb des Memory Camcorders zu gewährleisten.
Stellen Sie sicher, dass der Akku aufgeladen ist, bevor Sie den Memory Camcorder verwenden.
Verwenden Sie nur den Akkutyp IA-BP105R(SMX-F50), IA-BP210R(SMX-F53/F54).
Der Akku kann bei Auslieferung leicht vorgeladen sein.
Akku einsetzen bzw. entnehmen
Akku einsetzen
Setzen Sie den Akku ein, bis er hörbar einrastet.
1.
Achten Sie darauf, dass das SAMSUNG-Logo nach oben zeigt und der Camcorder sich in der Position befindet, die in der Abbildung dargestellt ist.
18
Akku abnehmen
Drücken Sie die Akkuverriegelung vorsichtig in die in der
1.
Abbildung angezeigte Richtung, um den Akku auszugeben.
Drücken Sie den Akku nach unten, heben und ziehen Sie
2.
ihn in der angezeigten Richtung heraus, wie in der Abbildung dargestellt.
Verwenden Sie nur von Samsung empfohlene Akkus.
• Verwenden Sie keine Akkus von anderen Herstellern. Andernfalls besteht Überhitzungs-, Feuer- und Explosionsgefahr. Samsung haftet nicht für Probleme, die durch die
• Verwendung falscher Akkus entstehen. Lagern Sie den Akku getrennt vom Gerät, nachdem Sie
• es aufgeladen haben.
CA
CA RD
Überblick über den camcorder

AKKU LADEN

Laden Sie vor der Benutzung dieses Camcorders den
• Akku auf. Verwenden Sie nur den mitgelieferte Akku und das
• Netzteil.
Betätigen Sie die Ein/Aus-Taste ( ), um den Camcorder
1.
auszuschalten. Seite 23
Legen Sie den Akku in den Camcorder ein. Seite 18
2.
Öffnen Sie die Anschlussabdeckung des Geräts.
3.
Laden Sie den Akku mit dem Netzteil oder einem USB-Kabel auf.
4.
Die Ladekontrollleuchte (CHG) leuchtet auf und das Aufladen beginnt. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Ladekontrollleuchte (CHG) grün auf. Seite 20
Das Netzteil
verwenden
Das USB-
Kabel
verwenden
Verbinden Sie das Netzteil ordnungsgemäß mit dem Camcorder und schließen Sie es dann an eine Steckdose an.
Verbinden Sie das USB-Kabel ordnungsgemäß mit dem Camcorder und verbinden Sie die andere Seite mit dem USB-Port eines Computer.
CARD
Netzteil anschließen
CA RD
CARD
CA
R D
USB-Kabel anschließen
CARD
Das Aufladen des Akkus bei niedrigen Temperaturen dauert
• möglicherweise länger oder kann möglicherweise nicht vollständig erfolgen (die grüne Kontrollleuchte leuchtet nicht auf). Achten Sie darauf, dass sich im Steckeranschluss keine Fremdstoffe
• befinden, wenn Sie das Stromkabel an den Camcorder anschließen. Wenn Sie das Netzteil verwenden, verbinden Sie es mit einer in der
• Nähe befindlichen Steckdose. Trennen Sie das Netzteil sofort von der Steckdose, falls es bei der Verwendung des Camcorders zu Funktionsstörungen kommt. Verwenden Sie das Netzteil nicht an engen Orten, wie z. B.
• zwischen einer Wand und einem Möbelstück.
Bei Innenaufnahmen mit Anschluss an eine Steckdose sollte anstelle des Akkus ein Stromkabel verwendet werden.
Es wird empfohlen, den Akku bei einer Umgebungstemperatur von 50˚F~86˚F (10°C ~ 30°C) aufzuladen.
Sollten beim Aufladen sowohl ein USB-Kabel als auch ein Stromkabel angeschlossen sein, übersteuert das Stromkabel das USB-Kabel. Wird der Camcorder eingeschaltet, wird die Batterie auch weiterhin
• aufgeladen, die Ladezeit verlängert sich jedoch. Es wird empfohlen, den Camcorder während des Ladevorgangs nicht einzuschalten.
19
Überblick über den camcorder

BATTERIESTATUS PRÜFEN

Sie können den Ladestatus und die verbleibende Batteriekapazität überprüfen.
Den Aufl adestatus überprüfen
Die Farbe der Ladekontrollleuchte weist auf die Energie oder den Aufladestatus hin.
CARD
Ladekontrollleuchte (CHG)
Die Farbe der Ladeanzeige zeigt den Aufladestatus an.
Aufladen
Vollständig aufgeladen
(Grün)
(Oranges Blinken)
20
Ladezustand
Ladezustand
Aufladung
(Orange)
Fehler
Akkuladestandanzeige
Die Akkuladestandanzeige gibt Auskunft über die verbleibende Leistung des Akkus.
0:00:00 [475Min]
STBY
Akkuladest­andanzeige
Vollständig aufgeladen (100%~75%) -
Fast leer (Anzeige blinkt): Das Gerät wird gleich
ausgeschaltet. Wechseln Sie den Akku so bald
-
Die oben angeführten Werte gelten bei einem vollständig aufgeladenen Akku bei Normaltemperatur. Eine geringe Umgebungstemperatur kann die Verwendungszeit beeinträchtigen.
(Anzeige blinkt): Das Gerät wird nach 3
Sekunden ausgeschaltet.
9999
1.6M
Ladezustand Meldung
75%~50% -
50%~25% -
25%~5% -
less than 5% -
wie möglich.
-
„Low
battery”
Überblick über den camcorder
Betriebszeit des Akkus
Akkutyp
Das Netzteil
Ladezeit
Video Resolution (Videoauflösung) SD
Dauerhafte Aufnahmezeit Ca. 120 min. Ca. 240 min.
Ladezeit: Ungefähr erforderliche Zeit (Minuten), wenn Sie einen vollständig geleerten Akku komplett aufladen.
Aufnahme-/Wiedergabezeit: Ungefähr zur Verfügung stehende Zeit, wenn der Akku vollständig aufgeladen wurde. 'HD' steht für eine hochauflösende Bildqualität und 'SD' für eine Bildqualität in Standardauflösung. Die Zeitangaben dienen nur als Referenzwerte. Die
• oben angegebenen Werte wurden unter Samsung­Testbedingungen ermittelt und können je nach Benutzer und Verwendungsbedingungen variieren. Die Aufnahme- und Wiedergabezeit verkürzt sich, wenn Sie
• den Camcorder bei niedrigen Temperaturen verwenden.
verwenden
USB-Anschluss
benutzen
Wiedergabezeit Ca. 135 min. Ca. 270 min.
IA-BP105R
(SMX-F50/F500/F530)
Ca. 110 min. Ca. 240 min.
Ca.190 min. Ca. 350 min.
IA-BP210R
(SMX-F53/54)
(Einheit: Minuten.)
Kontinuierliche Aufnahme (ohne Zoom)
Die Tabelle zeigt die verfügbare Aufnahmezeit im Dauerbetrieb des Camcorders, wenn dieser sich im Aufnahmemodus befindet und nach Beginn der Aufnahme keine weiteren Funktionen verwendet werden. Bei der tatsächlichen Aufnahme entlädt sich der Akku zwei bis dreimal schneller, da die Aufnahmetaste, der Zoom-Regler sowie die Wiedergabefunktion verwendet werden. Halten Sie einen oder mehrere zusätzliche geladene Akkus bereit, um einen durchgängigen Betrieb des Camcorders zu gewährleisten.
Das Netzteil verwenden
Es wird empfohlen, den Camcorder beim Festlegen von Funktionseinstellungen, während der Wiedergabe und der Bearbeitung von Bildern oder beim Gebrauch in einem Raum über das Netzteil an eine Steckdose anzuschließen, um ihn mit Strom zu versorgen. Stellen Sie alle Verbindungen wie beim Aufladen des Akkus her. Seite 19
21
Überblick über den camcorder
Informationen zum Akku
Eingenschaften des Akkus
Ein Lithium-Ionen-Akku ist klein und hat eine hohe Kapazität. Eine geringe Umgebungstemperatur (unter 50ºF (10Cº)) kann die Haltbarkeit des Akkus verkürzen und seine ordungsgemäße Funktion beeinträchtigen. Ist dies der Fall, stecken Sie den Akku kurzzeitig zum Aufwärmen in die Tasche, und legen Sie ihn anschließend wieder ein.
Lagern Sie den Akku nach der Verwendung getrennt vom
• Gerät.
- Auch wenn der Camcorder ausgeschaltet ist, entlädt sich der
Akku langsam weiter, wenn er im Camcorder verbleibt.
- Verbleibt der eingelegte Akku während eines langen
Zeitraums im Camcorder, entleert er sich. Der Akku kann dann nicht mehr verwendet werden, auch wenn er aufgeladen ist.
- Wenn der Akku längere Zeit nicht genutzt wird, sollte
der Akku einmal alle 3 Monate vollständig geladen und anschließend im Camcorder verbraucht werden, um eine ordnungsgemäße Funktionsfähigkeit zu erhalten.
Halten Sie für die Verwendung des Camcorders im Freien
• zusätzliche Akkus bereit.
- Die Aufnahmezeit kann sich bei niedriger Temperatur
verkürzen.
- Für die Stromversorgung auf Reisen sollten Sie das Netzteil
für die Wiederaufladung des Akkus mitnehmen.
Überprüfen Sie, ob der Akkuanschluss durch Hinunterfallen
• nicht beschädigt wurde.
- Wird ein Akku mit einem beschädigten Anschluss in den
Camcorder eingelegt, so kann dadurch auch der Camcorder beschädigt werden.
Entfernen Sie den Akku und die Speicherkarte vom
• Camcorder, und trennen Sie das Netzteil nach der Verwendung.
- Lagern Sie den Akku an einem stabilen, kühlen und
22
trockenen Ort. (Empfohlene Temperatur: 59ºF ~ 77ºF (15Cº~ 25Cº), empfohlene Luftfeuchtigkeit: 40%~ 60%)
- Zu hohe oder zu niedrige Temperaturen verkürzen die Haltbarkeit des Akkus.
- Beim Aufbewahren des Akkus in einer verrauchten oder staubigen Umgebung können die Akkuanschlüsse rosten oder versagen.
Entsorgen Sie kaputte Akkus über entsprechende Recycling-Sammelstellen.
Die Akku-Nutzungsdauer ist begrenzt.
- Der Akku hat das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht, wenn er völlig aufgeladen ist und nur noch kurze Betriebszeiten liefert. Ersetzen Sie den Akku durch einen neuen.
- Die Nutzungsdauer des Akkus kann je nach Aufbewahrung und Verwendungsbedingungen variieren.
Achten Sie darauf, dass der Camcorder ausgeschaltet ist, bevor
• Sie das Netzteil von der Stromversorgung trennen. Andernfalls können Daten oder das Speichermedium beschädigt werden. Wenn Sie das Netzteil verwenden, verbinden Sie es mit einer in
• der Nähe befindlichen Steckdose. Trennen Sie das Netzteil sofort von der Steckdose, falls es bei der Verwendung des Camcorders zu Funktionsstörungen kommt. Verwenden Sie das Netzteil nicht an engen Orten, wie z. B.
• zwischen einer Wand und einem Möbelstück.
Stellen Sie sicher, dass der Memory Camcorder immer über das
• angegebene Netzteil mit Strom versorgt wird. Die Verwendung anderer Netzteile kann zu einem Brand oder Stromschlägen führen. Das Netzteil kann auf der ganzen Welt verwendet werden. In
• einigen Ländern kann die Verwendung eines Adapters erforderlich sein. Ein solcher kann im Bedarfsfall bei Ihrem Händler erworben werden. Die Ladezeit variiert je nach verbleibendem Akkuladezustand.
• Nach einer Aufladezeit von etwa 2 Stunden ist der Akku über 95%
• aufgeladen und die Kontrollleuchte leuchtet grün. Nach ungefähr 2 Stunden und 40 Minuten ist der Akku zu 100% aufgeladen.

Grundfunktionen des camcorders

IHREN CAMCORDER EIN-/AUSSCHALTEN

Öffnen Sie den LCD-Bildschirm und drücken Sie die
1.
Ein/Aus-Taste (
Setzen Sie den Öffnungs-/Verschlussschalter des Objektivs auf öffnen
Betätigen Sie die Ein/Aus-Taste ( ), um den Camcorder
2.
auszuschalten.
Wenn der Camcorder eingeschaltet, ist führt er die Selbstdiagnosefunktion durch. Wenn ein Warnhinweis erscheint, lesen Sie bitte „Warnanzeigen und Nachrichten” (Seiten 103~105). Nehmen Sie danach die entsprechenden Korrekturmaßahmen vor.
Wenn Sie diesen Camcorder zum ersten Mal benutzen
Wenn Sie Ihren Camcorder zum ersten Mal verwenden
• oder zurücksetzen, erscheint der Zeitzonen-Bildschirm als Startanzeige. Wählen Sie Ihre geografische Position und legen Sie Datum und Uhrzeit fest. Seite 28 Wenn Sie die Datums- und Uhrzeiteinstellung nicht vornehmen, erscheint jedes Mal, wenn Sie den Camcorder einschalten, die Anzeige Datum und Uhrzeit (Zeitzone).
), um den Camcorder einzuschalten.
( ).
LCD-Bildschirm
Ein/Aus-Taste ( )

IN DEN ENERGIESPARMODUS WECHSELN

Falls Sie den Camcorder über einen ausgedehnten Zeitraum verwenden müssen, helfen Ihnen die folgenden Funktionen dabei, unnötigen Energieverbrauch zu vermeiden.
Automatische Abschaltfunktion
Aus Energiespargründen
• können Sie die Funktion „Auto Power Off” (Autom. Ausschalt) einstellen, welche den Camcorder ausschaltet, wenn während 5 Minuten kein Betrieb stattfindet. Um diese Funktion zu
• deaktivieren, stellen Sie „Auto Power Off” (Autom.Ausschalt) auf „Off” (Aus). Seite 89
Der Energiesparmodus steht in den folgenden Situationen nicht
• zur Verfügung:
Wenn eine Kabelverbindung zum Camcorder besteht. (USB oder AV)
-
- Während der Aufnahme, Wiedergabe oder einer Diashow. Wenn Sie den Camcorder jedoch so lange wie möglich verwenden
• wollen, so sollten Sie ihn durch Betätigung der Ein-/Ausschalttaste
) ausschalten, wenn Sie ihn nicht benutzen.
Power (
Nach 5 Minuten
23
Grundfunktionen des camcorders

BETRIEBSMODI EINSTELLEN

Durch Drücken der Taste MODE können Sie zwischen den in folgender Reihenfolge angezeigten Betriebsmodi wechseln: Modus Record (Aufnahme) ( (Wiedergabe) (
Bei jedem Wechsel des Betriebsmodus leuchtet die
).
entsprechende Modusanzeige auf.
Modus Symbol Funktionen
Aufnahmemodus
Wiedergabemodus
Dieser Camcorder verfügt über einen Aufnahmemodus für Film- und Fotoaufnahmen. Sie können im selben Modus Filme oder Fotos aufnehmen, ohne zwischen Modi wechseln zu müssen.
24
/ )  Modus Play
Um Filme oder Fotos aufzunehmen
/
Um Filme oder Fotos wieder zu
geben oder zu bearbeiten
MODE Anzeige
ANZEIGETASTE ( ) VERWENDEN
Wechsel des Informationsanzeigemodus
Sie können den Anzeigemodus einschalten, um die Informationen auf dem Bildschirm zu sehen. Berühren Sie die Anzeigetaste (
Es kann zwischen Voll- und Mindestanzeige gewechselt
• werden.
0:00:00 [475Min]
STBY
9999
1.6M
<Vollanzeigemodus>
Je nach Aufnahmebedingungen können Warnanzeigen und Nachrichten erscheinen.
Auf dem Menübildschirm wird die Anzeigetaste (
).
STBY
<Mindestanzeigemodus>
) deaktiviert.
Grundfunktionen des camcorders

DRUCKTASTE GEGENL.AUSGL VERWENDEN

Wenn ein Gegenstand von hinten beleuchtet wird, kompensiert diese Funktion den Lichteinfall, damit der Gegenstand nicht zu dunkel erscheint. Drücken Sie die Drucktaste Gegenl.Ausgl (
) auf dem Bildschirm anzuzeigen. Drücken Sie zum Abbrechen
( erneut die Drucktaste Gegenl.Ausgl (
Von hinten einfallendes Licht beeinflusst die Aufnahme, wenn der Gegenstand dunkler ist, als der Hintergrund:
Das Objekt befindet sich vor einem Fenster.
• Das Objekt wird im Schnee gefilmt.
• Das Objekt wird im Freien gefilmt der Hintergrund ist bewölkt.
• Die Lichtquelle ist zu hell.
• Eine Person trägt helle bzw. weiße Kleidung oder glänzende
• Schuhe vor einem hellen Hintergrund: Das Gesicht einer Person ist zu dunkel, um seine/ihre Gesichtszüge zu erkennen.
<Gegenlicht Aus>
<Gegenlicht Ein>
) um das Symbol
).

FORTLAUFENDE AUFNANHMEFUNKTION VERWENDEN

Mit Hilfe der fortlaufender Aufnahmefunktion können Sie während der Aufnahme die aufzuzeichnung von unerwünschten Szenen vermeiden. Mit Hilfe dieser Funktion können Sie eine Videodatei erstellen, obwohl Sie nur gewünschte Szenen aufnehmen.
Drücken Sie die Aufnahmestart/-stopp-Taste.
1.
Das Aufnahmesymbol () erscheint und die Aufnahme beginnt.
Drücken Sie die Taste Fortlaufende REC (AUFN), wird die
2.
Aufnahme dann gleichzeitig mit der Erscheinung dieser Anzeige (
) angehalten.
Drücken Sie die Taste Fortlaufende REC (AUFN) erneut, um mit der Aufnahme fortzufahren.
0:01:24 [475Min]
Continuous Rec. Stop
Auch wenn die Fortlaufende Aufnahme-Funktion aktiviert wird, können Videos bis zu 1,8 GB aufgenommen werden. Nach dem Forsetzen der Videoaufnahme vom Pausieren, wenn die aufgezeichnete Datei 1,8 GB übersteigt, wird die Aufnahme automatisch in die nächste Datei aufgenommen werden. Wenn Sie während des Pausenmodus Ihrer Camcorder über einen USB an den PC anschliessen, erfolgt die Verbindung mit dem PC nachdem die Datei die während der Pause aufgenommen werden, gespeichert werden. Wenn Sie Speicherkarte im Pausenmodus entfernen, wird die Aufnahme gestoppt und die Aufnahmedaten werden nicht gespeichert.
9999
1.6M
25

SHORTCUT-MENÜ (Mit taste ok aufrufen) VERWENDEN

Das Shortcut-Menü (mit Taste OK aufrufen) umfasst die entsprechend dem ausgewählten Modus am häufigsten verwendeten Funktionen.
Zum Beispiel: Im Shortcut-Menü (mit Taste OK aufrufen) kann die
Drücken Sie die Taste OK im
1.
Modus STBY.
Bewegen Sie die Joystick-
2.
Steuertaste (Links), um den Modus „EV” zu wählen.
26
Belichtungszeit für den Modus Aufnahme festgelegt werden.
0:00:00 [475Min]
STBY
Das Shortcut-Menü (mit Taste Ok aufrufen) wird angezeigt.
Bewegen Sie die Joystick-
SCENE
Auto Exposure
0:00:00 [475Min]
STBY
Steuertaste (Links/Rechts),
um die Belichtung einzustellen, während Sie die LCD-Anzeige
EV
betrachten.
9999
9999
Grundfunktionen des camcorders
Drücken Sie die Taste OK, um die
3.
Auswahl zu bestätigen.
Drücken Sie die Taste OK, um das Shortcut-Menü zu verlassen.
Die Belichtungswerteinstellung
STBY
+1.0
0:00:00 [475Min]
9999
1.6M
wird angewendet und die Anzeige (
) und der Einstellungswert werden
angezeigt.
Das Shortcut-Menü (mit Taste Ok aufrufen) kann im Modus
• Smart Auto nicht verwendet werden. Die oben angeführten Anweisungen dienen zum
• Erklärungsbeispiel für die EV (Belichtungswert). Die Vorgehensweise könnte sich von Menüpunkten abweichen.

VERWENDEN DER SMART BGM (SMART HGM) FUNKTION

Bei der Videowiedergabe kann Hintergrundmusik wiedergegeben werden.
Diese Funktion steht nur im Video-Wiedergabemodus ( ) zur Verfügung.
• Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Wiedergabe ( )
• zu wählen. Seite 24
1.6M
Das gewünschte abzuspielende Video auswählen und anschließend das Symbol Back Light (Gegenlicht) (
1.6M
Smart BGM (Smart HGM) drücken. Zum Abbrechen das Symbol Back Light (Gegenlicht) ( Smart BGM (Smart HGM) erneut drücken.
+1.0
Die BGM (HGM) kann unter den Smart BGM option (Smart HGM Optionen) eingestellt werden. Seite 68
) /
) /
SCENE
Grundfunktionen des camcorders

STEUERTASTE FÜR SCHNELLZUGRIFF-FUNKTION VERWENDEN

Taste
OK
NACH OBEN
NACH UNTEN
LINKS
RECHTS
Aufnahmemodus (
- Auf das Shortcut Menü zugreifen
- Auswahl bestätigen
- Shortcut-Menü verlassen
- iSCENE
- Zoom (Tele)
- Focus
- Zoom (Weitwinkel)
EV
Quick View (Schnellvorschau)
/ )
Wiedergabemodus (
Modus Videowiedergabe (
-
Das Shortcut Menü (mit Taste OK aufrufen) wird angezeigt.
- Wiedergabe / Pause
Mit der Taste > können Sie die Lautstärke erhöhen.
Lautstärke verringern
- Geschwindigkeit für schnellen Rücklauf (Rückwärtssuche): x2
- Rahmenweise abspielen
- Wiedergabe in Zeitlupe
- Abspielvorgangs mit langsamer Geschwindigkeit:
x1/2
x1/4→x1/8→x1/16
- Schneller Vorlauf (Vorwärtssuche): x2
- Rahmenweise abspielen
- Wiedergabe in Zeitlupe
- Abspielvorgangs mit langsamer Geschwindigkeit:
x1/2
x1/4→x1/8→x1/16
→x4→x8→
)
x16
→x4→x8→
)
Fotowiedergabemodus
Wiedergabe Einzelaufnahme
Erhöht die Lautstärke (bei einer Diashow)
Verringert die Lautstärke (bei einer Diashow)
Vorheriges Bild:
x16
Weiter
(
)
Menüauswahl
Auswahl bestätigen
Bewegt den Cursor nach oben
Bewegt den Cursor nach unten
Zurück zum vorherigen Menü
Weiter zum nächsten Menü
27
Grundfunktionen des camcorders

ZEITZONE UND DATUM/UHRZEIT ZUM ERSTEN MAL FESTLEGEN

Legen Sie das Datum und die Uhrzeit Ihrer Region fest, wenn Sie diesen Camcorder zum ersten Mal einschalten.
1.
28
Öffnen Sie den LCD-Bildschirm und drücken Sie die Ein/Aus-T um den Camcorder einzuschalten.
Auf dem Zeitzonen-Bildschirm („Home” (Startseite)) erscheint die Zeitzone von Lissabon und London.
Sie können die „Time Zone: Home” (Zeitzone: Heimat) auch im Settings (Einstellungen)
) konfigurieren. Seite 82
(
2.
Wählen Sie mithilfe der Joystick­Steuertaste ( geografische Region und drücken Sie die Taste OK.
3.
Wählen Sie die Informationen für Datum und Uhrzeit aus und ändern Sie die Einstellungen mit der Joystick-Steuertaste (Oben/Unten/Links/Rechts).
4.
Kontrollieren Sie, ob die Zeit richtig eingestellt wurde, und Sie dann auf die
Links/Rechts
Es erscheint die Anzeige Date/Time Set (Dat.-/Zeiteinst.).
Bewegen Sie den Joystick-Steuertaste (Links/Rechts) nach
) rechts um das gewünschte Symbol auszuwählen,
links ( bewegen Sie danach den Joystick Steuertaste Ein/Aus um Sommerzeiteinstellung) festzulegen.
- Activating Daylight Saving forwards the time by 1 hour.
Taste OK.
Das Jahr kann bis zum Jahr 2037 festgelegt werden. Stellen Sie „Date/Time Display”(Datums-/Zeitanzeige) auf On (Ein). Seite 84 Nachdem Sie die Einstellungen abgeschlossen haben, werden Datum und Uhrzeit automatisch auf dem Speichermedium in einem speziell dafür vorgesehenen Datenbereich aufgezeichnet.
aste (
) Ihre
),
Home
Date/Time Set
Date/Time Set
Home
Day
Month
01
Visit
London, Lisbon
Home:
[GMT 00:00]
01/JAN/2011 00:00
Year
Min
Hour
00002011
//
JAN
Back Move OK
:
: 01/JAN/2011 00:00
(
Oben/Unten
drücken
Eingebauter wiederaufladbarer Akku
In Ihrem Camcorder befindet sich ein eingebauter wiederaufladbarer Akku, damit die Datums- und Zeiteinstellungen gespeichert werden können, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
enn dieser Akku einmal leer ist, werden die Datums- und
W Zeiteinstellungen auf die Standardwerte zurückgesetzt, und Sie müssen den eingebauten Akku aufladen. Stellen Sie dann das Datum/die Zeit erneut ein.
Eingebauten wiederaufladbaren Akku aufladen
Der eingebaute wiederaufladbare Akku wird immer aufgeladen, wenn Ihr Camcorder über das Netzteil an eine Steckdose angeschlossen
Akku eingelegt ist. Wenn der Camcorder ungefähr 2 Monate
oder der lang nicht benutzt wird und kein Anschluss an das Netzteil oder Einlegen des Akkus erfolgt, so entlädt sich der eingebaute Akku vollständig. Wenn dies passiert, laden Sie den eingebauten Akku ungefähr 24 Stunden lang auf, indem Sie das mitgelieferte Netzteil verwenden.
Anzeige für Datum und Uhrzeit ein-/ausschalten
OFF
Um die Anzeige für Datum und Uhrzeit ein- oder auszuschalten, ändern Sie im Menü den Modus Date/T
Seite 84
ime Display Datum/Uhrztanz.
Einfaches Einstellen der Zeit durch die Funktion Zeitunterschied
Wenn Sie Ihren Camcorder im Ausland verwenden, können Sie
• die Uhrzeit ganz einfach an die lokale Zeit anpassen, indem Sie
)
einen Zeitunterschied festlegen. Wählen Sie das Menü „T (Zeitzone) und geben Sie den Zeitunterschied ein. Seite 82
ime Zone”
Grundfunktionen des camcorders

SPRACHE WÄHLEN

Sie können die Sprache des Bildschirms Menü auswählen. Die Spracheinstellung wird beibehalten wenn der Camcorder ausgeschaltet ist.
0:00:00 [475Min]
Drücken Sie die MENU Taste 
1.
Joystick-Steuerung (Links/ Rechts)  „Settings” (Einstell).
Wählen Sie mit der Steuertaste
2.
(Oben/Unten) „Language”
(Sprache) aus und drücken Sie die Taste OK.
Drücken Sie die Joystick-
3.
Steuertaste (Oben/Unten), um die gewünschte OSD-Sprache für die Bildschirmanzeigen zu wählen und betätigen Sie anschließend die Taste OK.
Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen
4.
Die Sprache der Bildschirmanzeige wird wie ausgewählt aktualisiert.
STBY
SCENE
Settings
Default Set
Version
Language
Exit Select
0:00:00 [475Min]
STBY
SCENE
Settings
Default Set
Version
Language
English
Français
Exit Move Select
Untermenüpunkte
English
한국어
Deutsch Italiano Español
Português Nederlands Svenska
Suomi Norsk Dansk
Polski Čeština Slovensky
Magyar Română Български
Ελληνικά српски Hrvatski
Українська Русский
᮹ᴀ䁲
Die Optionen für „Language” (Sprache) können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden. Die eingestellte Sprache wird auch ohne angeschlossenes Netzteil
oder eingelegten Akku beibehalten. Das Format des Datums und der Uhrzeit kann sich je nach
eingestellter Sprache verändern.
ไทย
Français
Ё᭛
Türkçe
תירבע
29

Informationen zu den speichermedien

Formatieren Sie niemals den internen Speicher oder die

SPEICHERMEDIEN AUSWÄHLEN (nur SMX-F53/F54)

Videoaufnahmen können im internen Speicher oder auf einer
• Speicherkarte aufgezeichnet werden. Legen Sie daher vor der Aufnahme oder Wiedergabe das gewünschte Speichermedium fest. Sie können für Ihren Memory Camcorder eine SD- oder SDHC-
• Speicherkarte verwenden. (Abhängig vom Hersteller und vom Kartentyp sind einige Speicherkarten nicht kompatibel.) Vor dem Einlegen oder Entnehmen der Speicherkarte schalten
• Sie den Memory Camcorder aus.
Drücken Sie die MENU
1.
Taste  Joystick-Steuerung (Links/Rechts)  „Settings”
(Einstell).
Wählen Sie mit der Joystick-
2.
Steuertaste (Oben/Unten) „Storage Type” (Speichertyp)
aus und drücken Sie die Taste OK.
Wählen Sie mit der Steuertaste
3.
(Oben/Unten) „Int. Memory” (Speicher) oder „Card” (Karte) und drücken Sie die Taste OK.
„Int. Memory” (Speicher)
Bei Verwendung des internen Speichers.
„Card” (Karte): Bei Verwendung der Speicherkarte.
Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen.
4.
:
0:00:00 [475Min]
STBY
SCENE
SCENE
Settings
Storage Type
Storage Info
Format
Exit
STBY
Settings
Storage Type
Storage Info
Format
Exit Move Select
Select
0:00:00 [475Min]
SCENE
Int. Memory
Card
:
• Speicherkarte mithilfe eines Computers. Wenn Sie eine Speicherkarte in den eingeschalteten Memory
• Camcorder einlegen, werden Sie durch eine Pop-Up-Meldung automatisch zur Auswahl des Speichertyps aufgefordert. (gilt ausschließlich für den SMX-F53/F54) Wurde keine Speicherkarte eingesetzt, ist nur der interne Speicher
• verfügbar. (gilt ausschließlich für den SMX-F53/F54) Werfen Sie die Speicherkarte während des Gebrauchs im
• Camcorder nicht aus. Die Speicherkarte und die darauf befindlichen Daten können beschädigt werden. Bei Verwendung von Speichermedien, z. B. bei Aufnahmen,
• Wiedergabe, Formatierung, Löschen usw., darf die Stromversorgung nicht unterbrochen werden (entweder durch Akku oder Netzteil).
30
CARD
Informationen zu den speichermedien

SPEICHERKARTE EINSETZEN/ENTFERNEN (Nicht im lieferumfang enthalten)

󱈢
CARD
Speicherkarte einsetzen
Schalten Sie den Camcorder aus.
1.
Öffnen Sie die Abdeckung für das Akku-/Speicherkartenfach
2.
wie in der Abbildung dargestellt.
Führen Sie die Speicherkarte in den Steckplatz ein, bis sie
3.
hörbar einrastet.
Achten Sie darauf, dass der Anschluss nach oben zeigt
• und der Camcorder sich in der Position befindet, die in der Abbildung dargestellt ist.
Schließen Sie die Abdeckung.
4.
Um Datenverlust zu vermeiden, schalten Sie vor dem Einlegen oder Ausgeben der Speicherkarte den Camcorder aus,
indem Sie die Ein/Aus-Taste ( Achten Sie darauf, nicht zu stark auf die Speicherkarte zu drücken. Möglicherweise springt die Speicherkarte sonst plötzlich aus dem Gerät.
Für diesen Camcorder können SD-(Secure Digital) und SDHC-(sichere, digitale mit hoher Kapazität) Speicherkarten verwendet werden. Die Kompatibilität mit dem Camcorder kann abhängig vom Hersteller und von der Art der Speicherkarte abweichen.
) eine Sekunde lang drücken.
Eine Speicherkarte entnehmen
Schalten Sie den Camcorder aus.
1.
Öffnen Sie die Abdeckung für das Akku-/Speicherkartenfach
2.
wie in der Abbildung dargestellt.
Drücken Sie die Speicherkarte leicht in das Gerät, bis sie
3.
herausspringt.
Ziehen Sie die Karte aus dem Steckplatz, und schließen Sie
4.
die Abdeckung.
31
Informationen zu den speichermedien

GEEIGNETE SPEICHERKARTE AUSWÄHLEN (Nicht im lieferumfang enthalten)

Kompatible Speicherkarten
Für diesen Camcorder können SD- (Secure Digital) und SDHC-
• Speicherkarten (Secure Digital High Capacity) verwendet werden. Die Verwendung einer SDHC-Speicherkarte wird empfohlen. SD-Speicherkarten mit bis zu 2 GB sind für diesen Camcorder geeignet. Bei SD-Speicherkarten von mehr als 2 GB kann ein normaler Betrieb nicht garantiert werden.
MMC (Multimedia-Karten) und MMC-Plus werden nicht
• unterstützt.
Kompatible Speicherkartengröße:
• SD: 1GB ~ 2GB SDHC: 4GB ~ 32GB
Verwenden Sie für Videoaufnahmen Speicherkarten mit hoher
• Schreibgeschwindigkeit (Karten ab SDHC-Klasse 6).
SD/SDHC-Speicherkarten verfügen über einen mechanischen
• Schreibschutzschalter. Durch das Einstellen des Schalters wird das versehentliche Löschen von Dateien, die auf der Karte gespeichert sind, verhindert. Durch Umlegen des Schalters in Richtung der Anschlusskontakte wird der Schreibschutz deaktiviert. Das Bewegen des Schalters nach unten aktiviert den Schreibschutz.
32
Verwendbare Speicherkarten (1 GB~32 GB)
Anschlusskontakte
Schreibs-
chutz-
schalter
<SD> <SDHC>
Anschlusskontakte
Schreibs-
chutz-
schalter
SDHC-Karten (Secure Digital High Capacity - sichere digitale Speicherkarte mit hoher Kapazität)
Die SDHC-Karte ist eine verbesserte Version (Vers. 2.00) der
• SD-Karte und unterstützt eine Kapazität von mehr als 2 GB. SDHC-Karten können nicht mit derzeit verfügbaren SD-
• Hostgeräten verwendet werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Speicherkarten
Beschädigte Daten können möglicherweise nicht
• wiederhergestellt werden. Es wird empfohlen, wichtige Daten zusätzlich auf der Festplatte eines PCs zu sichern. Wird das Gerät ausgeschaltet oder die Speicherkarte
• entnommen, während sie formatiert wird oder auf ihr gespeicherte Daten gelöscht, aufgenommen oder wiedergegeben werden, kann dies zum Verlust der Daten führen. Wenn Sie die auf der Speicherkarte abgelegten Dateien
• bzw. Ordner über einen PC umbenennen, werden diese möglicherweise nicht vom Camcorder erkannt.
Informationen zu den speichermedien
Handhabung von Speicherkarten
Es wird empfohlen, das Gerät vor dem Einsetzen bzw.
• Entnehmen der Speicherkarte auszuschalten, um Datenverlust zu vermeiden. Auf einem anderen Gerät formatierte Speicherkarten können
• möglicherweise nicht verwendet werden. Achten Sie daher darauf, die Speicherkarte auf dem Camcorder zu formatieren. Neue Speicherkarten sowie Speicherkarten, die von anderen
• Geräten gespeicherte Daten enthalten und vom Camcorder nicht erkannt werden, müssen zunächst formatiert werden. Beachten Sie, dass durch die Formatierung alle Daten auf der Speicherkarte gelöscht werden. Falls Sie eine Speicherkarte benutzen, die nicht mit anderen
• Geräten verwendet wurde, formatieren Sie diese mit Ihrem Camcorder. Beachten Sie, dass durch die Formatierung alle Daten auf der Speicherkarte gelöscht werden. Eine Speicherkarte hat eine begrenzte Lebensdauer. Wenn Sie
• keine neuen Daten mehr speichern können, müssen Sie eine neue Speicherkarte erwerben. Eine Speicherkarte ist ein elektronisches Präzisionselement.
• Verbiegen Sie die Speicherkarte daher nicht, lassen Sie sie nicht fallen, und setzen Sie sie keiner starken Stoßeinwirkung aus. Achten Sie darauf, dass die Anschlusskontakte der
• Speicherkarte nicht verschmutzt sind. Verwenden Sie zum Reinigen der Anschlusskontakte ein trockenes, weiches Tuch. Befestigen Sie an der Karte nichts außer einem entsprechenden
• Etiketten-Aufkleber. Verwenden Sie keine beschädigte Speicherkarte.
• Bewahren Sie die Speicherkarte für Kinder unzugänglich auf,
• um ein versehentliches Verschlucken zu verhindern.
Der Memory Camcorder unterstützt zur Datenspeicherung SD-, SDHC-Speicherkarten.
Die Geschwindigkeit der Datenspeicherung ist von Hersteller und System des Produkts abhängig.
SLC (single level cell) System: schnellere
• Schreibgeschwindigkeit. MLC (multi level cell) System: nur niedrigere
• Schreibgeschwindigkeit wird unterstützt. Um bessere Ergebnisse zu erhalten, empfehlen wir die Verwendung einer Speicherkarte, die eine schnellere Schreibgeschwindigkeit unterstützt. Die Verwendung einer Speicherkarte mit niedriger Schreibgeschwindigkeit für eine Videoaufnahme, kann zu Problemen bei der Speicherung des Videos auf der Speicherkarte führen. Zudem sind Datenverluste während der Videoaufnahme nicht auszuschließen. Um Datenverluste zu vermeiden, zeigt der Camcorder beim Speichern des Videos auf der Speicherkarte folgende Warnung an:
„Low speed card. Please record at a lower resolution.” (Langsame Karte. Mit geringerer Qualität aufnehmen.)
Wenn Sie eine Speicherkarte mit niedriger Schreibgeschwindigkeit verwenden, können die Auflösung und die Qualität der Aufnahme geringer sein, als eingestellt wurde. Seiten 47 Allerdings wird, je höher die Auflösung und die Qualität der Aufnahmen sind, mehr Speicherplatz benötigt.
Samsung haftet nicht für Datenverlust, der durch falsche
• Verwendung entsteht (einschließlich aller PC-Viren). Wir empfehlen die Verwendung einer Speicherkartenbox, um
• Datenverlust aufgrund von Bewegung und statischer Elektrizität zu vermeiden. Nach längerer Verwendung kann sich die Speicherkarte erwärmen.
• Das ist normal und keine Fehlfunktion.
33
Informationen zu den speichermedien

AUFNAHMEZEIT UND SPEICHERKAPAZITÄT

Verfügbare Aufnahmezeit für Videos
Speichermedium Integrierter Speicher* Speicherkarte
Speicherkapazität 8GB 16GB 1GB 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB
TV Superfein (
TV Fine (TV Superf) ( TV Normal (TV Norm) ( Web Fine (Web Fine) (
Web Normal (
)
)
Verfügbare Anzahl an Fotoaufnahmen
Speichermedium Integrierter Speicher* Speicherkarte
Speicherkapazität
Modus Auflösung
4:3
16:9
1GB ≒ 1,000,000,000 bytes : die tatsächliche, formatierte Kapazität kann geringer sein, da die interne Firmware einen Teil des Speichers verwendet.
Die in der Tabelle dargestellten Zahlen können abhängig von den tatsächlichen Aufnahmebedingungen und vom Motiv unterschiedlich ausfallen.
• Je höher die Qualität und die Auflösung ist, desto mehr Speicherplatz wird benötigt.
• Durch eine niedrigere Auflösung und Qualität wird die benötigte Aufnahmezeit verringert. Doch könnte auch die Bildqualität verschlechtert werden.
• Die Bit-Rate wird automatisch an die Bildaufnahme angepasst. Die Aufnahmezeit kann entsprechend unterschiedlich sein.
• Speicherkarten, die größer als 32GB sind, funktionieren möglicherweise nicht richtig.
• Die Aufnahmelänge einer Zeitrafferaufnahme kann abhängig von der Einstellung unterschiedlich sein.
• Die zum Speichern der Videos verwendete Speicherkarte kann nicht beschreibbare Bereiche verursachen, wodurch sich die Aufnahmezeit und der
• freie Speicherplatz möglicherweise verringern. Eine einzelne Videoaufnahme (H.264/AVC) kann maximal 1,8GB groß sein.
• Mit diesem Camcorder können Sie bis zu 9.999 Videos (oder Fotos) auf einer Speicherkarte speichern.
• Videos (oder Fotos), die von anderen Geräten aufgezeichnet wurden, können auf diesem Camcorder nicht abgespielt werden.
• Mit * gekennzeichnete Elemente stehen nur bei den Modellen 8GB (nur SMX-F53) und 16GB (nur SMX-F54) zur Verfügung.
• Das Bildseitenverhältnis 16:9 benötigt während einer Aufnahme mehr Speicherplatz als das Bildseitenverhältnis 4:3. Sie können das
34
• Bildseitenverhältnis des LCD-Displays für Aufnahmen oder Wiedergabe auswählen (16:9 Breitbild/4:3). Seite 48
720x576(50i) 190min 380min. 23min 47min 95min 190min 380min 760min
720x576(50i)) 240min 480min. 30min 60min 120min 240min 480min 960min
)
720x576(50i) 310min 620min. 38min 77min 155min 310min 620min 1,240min
)
640x480(25p) 240min 480min. 30min 60min 120min 240min 480min 960min
)
640x480(25p) 310min 620min. 38min 77min 155min 310min 620min 1,240min
(Einheit: Ungefähre Aufnahmezeit in Minuten)
8GB 16GB 1GB 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB
1600x1200 6,080
800x600 9,999 9,999 1,920 3,840 7,680 9,999 9,999 9,999
1696x960 6,080 9,999 760 1,530 3,040 6,080 9,999 9,999
848x480 9,999 9,999 1,920 3,840 7,680 9,999 9,999 9,999
9,999 760 1,530 3,040 6,080 9,999 9,999
(Einheit: Ungefähren Bild-Minuten)

Grundlegende aufnahmetechniken

Nachfolgend werden die grundlegenden Vorgehensweisen zur Aufnahme von Videos oder Fotos beschrieben.

VIDEOS AUFNEHMEN

Dieser Camcorder verfügt über zwei Aufnahmestart/­stopp-Taste. Eine befindet sich auf der Rückseite des Camcorders, die andere auf dem LCD-Monitor. Wählen Sie die richtige aus.
Informationen zu den Bildschirmanzeigen.Seiten 12~13
Öffnen Sie den LCD-Bildschirm und drücken Sie die Ein/Aus-Taste ( ), um den Camcorder einzuschalten.
Wählen Sie das entsprechende Speichermedium. (nur SMX-F53/F54) Seite 30 (Zur Aufnahme auf einer Speicherkarte legen Sie diese ein.)
Wählen Sie den Videoaufnahmemodus ( Betäigung der Taste MODE. Seite 24
Einen aufzunehmenden
1.
Gegenstand erfassen.
Stellen Sie den LCD-Bildschirm
/ ) durch
0:00:00 [475Min]
auf den besten Winkel für die Aufnahme ein.
Verwenden Sie den Zoomregler oder die Zoomtaste um die Größe des Motivs anzupassen.
Seite 39
Drücken Sie die Aufnahmestart/-stopp-Taste.
2.
Das Aufnahmesymbol () erscheint und die Aufnahme beginnt.
Um die Aufnahme zu stoppen, drücken Sie die
3.
Aufnahmestart/-stopp-Taste erneut.
Wenn die Stromversorgung unterbrochen wird oder ein Fehler während
• der Aufnahme auftritt, können die Videos möglicherweise nicht aufgenommen/bearbeitet werden. Samsung übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund
• einer Betriebsstörung der normalen Aufnahme oder Wiedergabe entsteht, die auf einen Speicherkartenfehler zurückzuführen ist. Beachten Sie, dass beschädigte Daten nicht wiederhergestellt werden können.
• Während des Zugriffs auf das Speichermedium darf der Camcorder nicht
• ausgeschaltet und die Speicherkarte nicht entfernt werden. Andernfalls können das Speichermedium oder die Daten auf dem Speichermedium beschädigt werden.
• Entfernen Sie nach dem Aufnehmen den Akku, um unnötigen
• Akkuverbrauch zu vermeiden. Verschiedene verfügbare Funktionen bei der Aufnahme von Videos.
Seite 46
Während der Aufnahme stehen einige Bedienfunktionen nicht zur
• Verfügung. (Taste MODE, Taste MENU, usw.) Der Ton wird über das integrierte Stereomikrofon auf der Vorderseite des
• Camcorders aufgezeichnet.Achten Sie darauf, dass das Mikrofon nicht verdeckt ist. Überprüfen Sie vor der Aufnahme eines wichtigen Videos, dass die
• Funktionen zur Audio- und Videoaufnahme einwandfrei funktionieren. Während des Zugriffs auf das Speichermedium darf die Taste
• Ein/Aus ( werden. Dadurch könnten das Speichermedium oder Daten auf dem Speichermedium beschädigt werden. Die Helligkeit des LCD-Bildschirms kann in den Menüptionen eingestellt
• werden. Das Anpassen des LCD-Bildschirms hat keine Auswirkung auf die Helligkeit der Aufnahme. Seite 85 Sie können keine Aufnahmen auf eine verriegelte Speicherkarte
• aufzeichnen. Es erscheint eine Nachricht, dass die Aufnahme aufgrund der Verriegelung nicht möglich ist. Sie können vom Wiedergabemodus in den Aufnahmemodus wechseln,
• indem Sie auf die Taste Aufnahmestart/-stopp oder MODE drücken. Wenn das Netzkabel vom Camcorder getrennt oder der Akku entnommen
• wurde oder diese während der Aufnahme entfernt werden, wird das System in den Datenwiederherstellungsmodus versetzt. Während die Daten wiederhergestellt werden, stehen keine andere Funktionen zur Verfügung. Nach der Datenwiederherstellung geht das System in den Stand-by Modus (STBY) über. Wenn die Aufnahmezeit zu kurz ist, können die Daten möglicherweise nicht wiederhergestellt werden.
) nicht betätigt und die Speicherkarte nicht entfernt
35

FOTOS AUFNEHMEN

Öffnen Sie den LCD-Bildschirm und drücken Sie die Ein/Aus-Taste ( ), um den Camcorder einzuschalten.
Wählen Sie das entsprechende Speichermedium. (nur SMX-F53/F54) Seite 30 (Zur Aufnahme auf einer Speicherkarte legen Sie diese ein.)
Wählen Sie den Videoaufnahmemodus ( Betäigung der Taste MODE. Seite 24
Einen aufzunehmenden
1.
Gegenstand erfassen.
Stellen Sie den LCD-Bildschirm auf den besten Winkel für die Aufnahme ein.
Verwenden Sie den
Zoomregler oder die Zoomtaste um die Größe des Motivs anzupassen.
Seite 39
Stellen Sie das Motiv im Zentrum des LCD-Monitors ein
2.
Drücken Sie die Taste PHOTO fest.
3.
Der Foto-Klickton ist zu hören. (Wenn „Shutter Sound: On” (Foto-Klickton) auf „On” ( Ein) ein gestellt ist.
Um mit der Aufnahme fortzufahren, warten Sie, bis das
36
aktuelle Foto vollständig auf dem Speichermedium gespeichert wurde.
Grundlegende aufnahmetechniken
Sie können Fotos aufnehmen und diese im Speichermedium speichern. Stellen Sie vor der Aufnahme die gewünschte Auflösung ein.  Seite 48
Schalten Sie den Camcorder während der Aufnahme von Fotos nicht aus und entfernen Sie die Speicherkarte nicht, da dadurch das Speichermedium oder Daten beschädigt werden könnten.
Dieser Camcorder verfügt über einen Aufnahmemodus für
/ ) durch
Film- und Fotoaufnahmen. Sie können im selben Modus Filme oder Fotos aufnehmen, ohne zwischen Modi wechseln zu müssen.
Die Anzahl aufnehmbarer Fotos hängt von der Größe und Qualität
der Fotos ab. Seite 34 Während der Aufnahme von Fotos erfolgt keine Audioaufnahme.
Informationen zu den Bildschirmanzeigen finden Sie auf den
Seiten12~13. Fotodateien sind konform mit dem Standard DCF(Design rule for
Camera File), der von der JEITA(Japan Electronics and Information Technology Industries Association) festgelegt wurde. Sie können vom Wiedergabemodus in den Aufnahmemodus
wechseln, indem Sie auf die Taste Aufnahmestart/-stopp oder MODE drücken. Mit der Schnellvorschau können Sie kürzlich aufgenommene
Videos ansehen, sobald die Aufnahme beendet wurde. Seite 37
Grundlegende aufnahmetechniken

DIE FUNKTION QUICK VIEW (SCHNELLVORSCHAU) IM AUFNAHMEMODUS

Mit der Schnellvorschau können Sie kürzlich aufgenommene Videos ansehen, sobald die Aufnahme beendet wurde.
Drücken Sie nach Ihrer
1.
Aufnahme die Taste OK im Modus STBY.
Das Shortcut-Menü (mit Taste OK aufrufen) wird auf dem LCD-Bildschirm
0:00:00 [475Min]
STBY
SCENE
Auto Exposure
angezeigt.
Drücken Sie die Joystick-Steuertaste (Rechts), um das
2.
zuletzt aufgenommene Video (oder Foto) zu sehen.
Der Camcorder wechselt automatisch in den Modus „STBy”, wenn Quick View abgeschlossen wird.
Verwenden Sie während einer Schnellvorschau die Joystick-Steuertasten (Oben/Links/Rechts/OK) for für die Suche einer Wiedergabe oder das Löschen der aktuellen Datei.
9999
1.6M
Die Funktion Schnellvorschau steht unter folgenden Bedingungen nicht zur Verfügung: (Das Symbol Quick View ist im
Shortcut-Menü grau hinterlegt).
Sie können Ihre Aufnahmen auf einem Computer ansehen, sie
• müssen nur den Camcorder und den Computer mit einem USB­Kabel verbinden.
Wenn der Camcorder nach der Aufnahme neu gestartet wurde.
Im Modus SMART AUTO.
Nach der Verwendung der Schnellvorschau.
37
Grundlegende aufnahmetechniken

EINFACHES AUFNEHMEN FÜR ANFÄNGER (SMART AUTO-MODUS)

Der benutzerfreundliche SMART AUTO passt Ihre Kameraeinstellungen automatisch an die Aufnahmebedingungen an, und bietet somit Anfängern die bestmögliche Leistung.
38
Wählen Sie den Videoaufnahmemodus ( / ) durch Betätigung der Taste MODE. Seite 24
Drücken Sie die Drucktaste
1.
SMART AUTO (
Die Anzeigen für SMART AUTO
SMART
(
AUTO
(Bildstabil. (HDIS)) ( werden gleichzeitig auf dem
SMART
AUTO
).
) und Anti-Shake (HDIS)
)
STBY
0:00:00 [475Min]
SMART
AUTO
Bildschirm angezeigt.
Passen Sie das Motiv auf dem LCD-Monitor an.
2.
Der Camcorder erkennt das Motiv und wählt der Szene automatisch aus.
Je nach der erkannte Art der Szene, wird ein entsprechendes Symbol angezeigt.
: Erscheint bei der Aufnahme einer Landschaft. :
Erscheint bei der Aufnahme einer sehr hellen Hintergrund. : Erscheint bei der Aufnahme einer Nacht-Szene. : Erscheint bei der Aufnahme eines Außenporträts in
der Nacht.
: Erscheint bei einer innen Aufnahme. : Erscheint bei der Aufnahme eines Portraits. : Erscheint bei der Nahaufnahme.
Drücken Sie die Taste Aufnahmestart/-stopp oder die Taste
3.
PHOTO. Seiten 35~36
9999
Drücken Sie erneut die Taste SMART AUTO (
4.
Modus SMART AUTO abzubrechen.
Die Anzeigen für SMART AUTO (
1.6M
(HDIS) (Bildstabil. (HDIS)) ( dem Bildschirm angezeigt.
0:00:00 [475Min]
STBY
Im Modus Smart SMART AUTO verfügbare Tasten:
• MENU Taste / OK Taste / usw. Die meisten Einstellungen werden im Modus SMART AUTO automatisch vorgenommen. Um Funktionseinstellungen selbst vorzunehmen, beenden Sie zuerst den Modus SMART AUTO. Der SMART AUTO muss vor Beginn der Aufnahme eingestellt werden.
• Falls keine Szene erkannt wird, erscheint die Anzeige (
• Der Camcorder erkennt der Porträtmodus nicht während ein Gesichtsaufnahme,
• je nach der Helligkeit und Gesichtsposition. Je nach den Bedingungen, Licht, bewegende Camera, Entfernung des Motivs,
• erkennt möglicherweise den Szenenmodus unterschiedlich.
SMART
) werden gleichzeitig auf
9999
1.6M
SMART
AUTO
) und Anti-Shake
AUTO
SMART
AUTO
), um den
).

ZOOMEN

Grundlegende aufnahmetechniken
Verwenden Sie die Zoomfunktion für Nah- oder Weitwinkelaufnahmen. Mit diesem Memory Camcorder können Sie Aufnahmen mit 52fachem Hochleistungszoom, 65fachem Intelli-Zoom oder 2200fachem Digitalzoom machen.
So zoomen Sie heran
Schieben Sie den Zoomregler in Richtung T (Telemodus). (Oder drücken Sie die Joystick-Steuertaste (Oben) auf dem LCD-Monitor.)
W: Weitwinkel T: Telemodus
Eine mehr als 65fache Vergrößerung erfolgt durch digitale Bildbearbeitung und wird daher Digitalzoom genannt. Der Digitalzoom ermöglicht eine bis
zu 2200fache Vergrößerung. Setzen Sie „Zoom Type” auf „Digital Zoom”. Seite 62 Die minimale Entfernung zwischen Camcorder und Motiv für ein scharfes Bild beträgt ca. 1 cm für Weitwinkel und 100 m für den Telemodus.
• Beim optischen Zoom bleibt die Bildqualität voll erhalten, beim digitalen Zoom kann es zu Einbußen bezüglich der Bildqualität kommen.
• Schnelles Zoomen oder Heranzoomen eines Gegenstandes aus weiter Entfernung kann zu einer langsamen Fokussierung führen. Verwenden Sie in
• solchen Fällen den Modus „Manual Focus” (Manuell. Fokus). Seite 56 Wenn bei Freihandaufnahmen der Gegenstand herangezoomt und vergrößert wird, ist es empfehlenswert, die Funktion „Anti-Shake (HDIS)”
• (Bildstabil. (HDIS)) zu verwenden. Ein häufiges Verwenden der Zoom-Funktion führt zu einem erhöhten Energieverbrauch.
• Wenn Sie den Zoomregler (T/W) während der Aufnahme betätigen, wird eventuell auch das vom Zoomregler verursachte Geräusch aufgenommen.
• Während der Verwendung der Zoomfunktion kann deren Geschwindigkeit verringert werden, indem der Zoomregler (T/W) langsam bewegt wird. Bei
• einer schnellen Bewegung steigert sich die Zoomgeschwindigkeit. Mit der Zoomtaste (T/W) auf dem Bildschirm kann die Zoomgeschwindigkeit nicht eingestellt werden.
So zoomen Sie heraus
Schieben Sie den Zoomregler in Richtung W (Weitwinkel). (Oder drücken Sie die Joystick-Steuertaste (Unten) auf dem LCD-Monitor.)
0:00:00 [475Min]
STBY
9999
1.6M
39

Grundlegende wiedergabetechniken

Ihnen stehen verschiedene Möglichkeiten zur Verfügung, um aufgenommene Videos oder Fotos wiederzugeben. Mit Hilfe der Miniaturindexansichten können Sie leicht nach den gewünschten Videoaufnahmen suchen.
Dieser Camcorder verfügt über einen Aufnahmemodus für Film- und Fotoaufnahmen. Sie können im selben Modus Filme
• oder Fotos aufnehmen, ohne zwischen Modi wechseln zu müssen.

DEN WIEDERGABEMODUS ÄNDERN

Durch Drücken der Taste MODE ändert sich der Betriebsmodus abwechselnd in den Modus Aufnahmed ( / ) und
• Video-/Fotowiedergabe ( Aufgenommene Videos und Fotos erscheinen in der Miniaturindexansicht. Abhängig vom gewählten Aufnahmemodus werden die
• Aufnahmen in der Miniaturindexansicht für Videos oder Fotos gespeichert. Wenn Sie nach dem Abspielen eines Videos in den Wiedergabemodus wechseln, erscheint die Miniaturindexansicht. Wenn Sie nach der Aufnahme eines Fotos in den Wiedergabemodus wechseln, erscheint die Miniaturindexansicht.
So wechseln Sie zwischen der Video- und Foto-Miniaturansicht
Mithilfe des Zoomreglers können Sie einfach zwischen der Miniaturansicht für Fotos und Videos wechseln.
).
0:00:00 [475Min]
STBY
9999
1.6M
<Aufnahmemodus>
40
Die Option Multi-View ermöglicht die Sortierung der Vorschaubilder von aufgezeichneten Videos und Fotos nach verschiedenen Anzeigeoptionen (Aufnahme, Aufnahmedatum). Seite 67
Normal View
Photo
1/100:00:55
Move Play
<Modus Videowiedergabe>
Normal View
Video
1/10100-0001
Move Full View
<Fotowiedergabemodus>

VIDEOS WIEDERGEBEN

Diese Funktion steht nur im Video-Wiedergabemodus ( ) zur
• Verfügung. Mit Hilfe der Miniaturindexansichten können Sie leicht nach den
• gewünschten Videoaufnahmen suchen.
Öffnen Sie den LCD-Bildschirm
1.
und drücken Sie die Ein/Aus-Taste ( Camcorder einzuschalten.
Seite 23
Wählen Sie das entsprechende
) um den
Speichermedium. (gilt ausschließlich für den SMX-F53/F54) Seite 30 (Zur Wiedergabe von Bildern auf einer Speicherkarte legen Sie diese ein.)
Drücken Sie die Taste MODE, um
2.
den Modus Wiedergabe zu wählen.
Es erscheint die Miniaturindexansicht. Die letzte aufgenommene oder wiedergegebene Datei ist in dieser Ansicht hervorgehoben.
Wählen Sie die Video-Miniaturindexansicht.
3.
Mithilfe des Zoomreglers können Sie einfach zwischen der Miniaturansicht für Fotos und Videos wechseln.
Die Wiedergabezeit der ausgewählten Datei und die sich bewegende Miniaturansicht erscheinen auf dem Bildschirm.
Normal View
Photo
0:00:00/0:00:55
Multi View
Move Play
Grundlegende wiedergabetechniken
Sie können die aufgenommenen Videos in der Miniaturindexansicht betrachten. Finden Sie schnell das gewünschte Video und spielen Sie es direkt ab.
Wählen Sie mithilfe der Steuertaste (Oben/Unten/Links/Rechts) die
4.
gewünschten Videos aus und drücken Sie anschließend die Taste OK.
Wenn sie die Datums-/Zeitanzeige) vor der Videowiedergabe einstellen, so erscheinen das Datum/die Uhrzeit ungefähr eine Sekunde lang, bevor die Wiedergabe des Videos startet.
1/100:00:55
100-0001
Es erscheint für 3 Sekunden das Shortcut-Menü für die Wiedergabe.
Die gewünschte Videoaufnahme wird entsprechend den festgelegten Wiedergabeoptionen wiedergegeben. Seite 68
Um die Wiedergabe anzuhalten und zur Miniaturindexansicht zurückzukehren, bewegen Sie den Zoombalken
Schalten Sie das Gerät während der Videowiedergabe nicht aus und entfernen Sie nicht die Speicherkarte. Dadurch könnten die aufgenommenen Daten beschädigt werden.
Die Ladezeit einer zu wiedergegebener Video kann möglicherweise langsam sein je nach der Videoauflösung.
Videodateien werden vom Memory Camcorder in den folgenden Fällen möglicherweise nicht wiedergegeben:
- Videodatei wurde auf einem PC bearbeitet oder umbenannt
-
Videos, die mit anderen Geräten aufgenommen oder bearbeitet wurden
- Unterstützte Video-Dateiformate
Bei Anschluss des Audio/Video-Kabels an den Memory Camcorder wird der integrierte Lautsprecher automatisch deaktiviert. (Bei Anschluss an externe Geräte sollte die Lautstärkeregelung auf dem externen, angeschlossenen Gerät erfolgen.)
Die aufgenommenen Videos können auf einem Fernsehgerät oder Computer wiedergegeben werden. Seiten 92, 97
Mit der Software Intelli-studio können Sie aufgenommene Videos oder Fotos auf YouTube, Flickr oder Facebook hochladen.Seite 100
Für Informationen zu verschiedenen Funktionen, die während der Videoaufnahme zur Verfügung stehen, lesen Sie bitte unter „Wiedergabeoptionen” nach. Seiten 66~ 77
Die Funktion Schnellvorschau dient zur Ansicht des zuletzt aufgenommenen Videos oder Fotos. Seite 37
.
41
Grundlegende wiedergabetechniken
Verschiedene Wiedergabefunktionen
Standbild (Pause) (/ )
Drücken Sie während der
• Wiedergabe die Taste OK.
-
Um die Wiedergabe in normaler Geschwindigkeit fortzusetzen, drücken Sie erneut die Taste OK.
Suchlauf ( / )
Halten Sie bei normaler Wiedergabe
• die Steuertaste (Rechts) zur Vorwärtssuche gedrückt, für die Rückwärtssuche halten Sie diese nach links gedrückt. Wenn Sie die Steuertaste
(
Links/Rechts) in die Richtung
von drücken, erhöht sich die Suchgeschwindigkeit für die jeweilige Richtung.
- Rücklauf-Geschwindigkeit
(Rückwärtssuche): x2
x4  x8  x16
- Vorlauf-Geschwindigkeit (Vorwärtssuche):
x4  x8  x16
x2
Um die Wiedergabe in normaler Geschwindigkeit fortzusetzen,
• drücken Sie erneut die Taste OK.
Überspringen (
Drücken Sie während der Wiedergabe die Steuertaste (
• um nach dem Startpunkt der nächsten Aufnahme zu suchen. Durch wiederholtes Drücken der Steuertaste ( Aufnahmen in Abspielrichtung übersprungen.
Drücken Sie während der Wiedergabe die Steuertaste ( um nach dem Startpunkt der nächsten Aufnahme zu suchen. Drücken Sie die Steuertaste ( umgekehrter Reihenfolge zu überspringen.
Bewegen Sie die Steuertaste (Links) innerhalb von drei Sekunden nach
42
Start der aktueller Wiedergabe um zu der vorherigen Datei zu springen.
/
)
Links
) mehrmals, um Dateien in
0:00:00/0:00:55
Multi View
0:00:10/0:00:55
Rechts
100-0001
100-0001
Rechts
) werden
Links
Einzelbild-Wiedergabe (  /
Verwenden Sie die Steuertaste ( Pausemodus, um das Video jeweils ein Einzelbild vor- oder zurückzuspulen.
- Um die Wiedergabe in normaler Geschwindigkeit
fortzusetzen, drücken Sie erneut die Taste OK.
Wiedergabe in Zeitlupe (  /
Durch Drücken der Steuertaste ( Unterbrechungsmodus wird die Abspielgeschwindigkeit reduziert.
Drücken Sie während des Abspielvorgangs mit langsamer Geschwindigkeit die Steuertaste ( Abspielgeschwindigkeit zu ändern.
- Vorwärtswiedergabe-Geschwindigkeit in Zeitlupe: x1/4  x1/8  x1/16
x1/2
- Rückwärtswiedergabe-Geschwindigkeit in Zeitlupe:
- Um die Wiedergabe in normaler Geschwindigkeit
Bei der Wiedergabe in Zeitlupe wird kein Ton wiedergegeben.
x1/4  x1/8  x1/16
x1/2
fortzusetzen, drücken Sie erneut die Taste OK.
Lautstärke einstellen
Drücken Sie die Steuertaste (
) um die Lautstärke zu erhöhen
Unten
oder zu verringern.
Der Lautstärkebalken wird
• nach drei bis vier Sekunden
)
ausgeblendet. Sie können den aufgezeichneten
• Ton über den integrierten
)
Lautsprecher anhören. Der Regelbereich der Lautstärke
• liegt zwischen 0 und 10.(Wenn Sie den LCD-Monitor während der Wiedergabe schließen, wird der Ton ausgeschaltet.)
Links/Rechts
Links/Rechts
Oben/
)
)
Links/Rechts
Multi View
) im
) im
) um die
0:00:00/0:00:55
100-0001
0:00:00/0:00:55
100-0001

FOTOS ANSEHEN

Diese Funktion steht nur im Fotowiedergabemodus ( ) zur Verfügung.
• Mithilfe der Miniaturindexansicht können Sie leicht nach den
• gewünschten Aufnahmen suchen.
Öffnen Sie den LCD-Bildschirm
1.
und drücken Sie die Ein/Aus-
) um den Camcorder
Taste ( einzuschalten. Seite 23
Wählen Sie das entsprechende Speichermedium. (gilt ausschließlich für den SMX-F53/F54) Seite 30 (Zur Aufnahme auf einer Speicherkarte legen Sie diese ein.)
Drücken Sie die Taste MODE,
2.
den Modus Wiedergabe zu wählen.
Es erscheint die Miniaturindexansicht. Die letzte aufgenommene oder wiedergegebene Datei ist in dieser Ansicht hervorgehoben.
Wählen Sie die Miniaturindexansicht für Fotos.
3.
Mithilfe des Zoomreglers können Sie einfach zwischen der Miniaturansicht für Fotos und Videos wechseln.
um
Normal View
100-0001
Video
Sie können die aufgenommenen Fotos mit verschiedenen Wiedergabefunktionen ansehen.
Wählen Sie mithilfe der Steuertaste (Oben/Unten/Links/
4.
Rechts) die gewünschten Filmaufnahmen aus und drücken Sie anschließend die Taste OK.
1/10
Move Full View
1/10
1/10
100-0001
1.6M
Grundlegende wiedergabetechniken
Es erscheint kurz das Shortcut-Menü für die Wiedergabe. Drücken Sie die Steuertaste ( vorherige/nächste Foto anzuzeigen. Um zur Miniaturindexansicht zurückzukehren, betätigen Sie den Zoomregler.
Schalten Sie das Gerät während der Fotowiedergabe nicht aus und entfernen Sie nicht die Speicherkarte. Dadurch könnten die aufgenommenen Daten beschädigt werden. Normalerweise gibt der Camcorder die folgenden Fotodateien nicht wieder;
- Ein Foto, das mit einem anderen Gerät aufgenommen wurde.
- Ein Foto mit einem Dateiformat, das von diesem Camcorder nicht unterstützt wird (nicht konform mit dem Standard DCF).
Die Ladezeit kann je nach Größe und Qualität des ausgewählten Fotos unterschiedlich sein. Die Funktion Schnellvorschau dient zur Ansicht der zuletzt aufgenommenen Bilder. Seite 37
Links/Rechts
), um das
43

Aufnahmeoptionen

MENÜEINSTELLUNGEN ÄNDERN

Sie können die Menüeinstellungen ändern, um den Memory Camcorder Ihren Bedürfnissen entsprechend anzupassen. Dieses Kapitel verwendet „Aperture” (Blende) Funktion beim Aufnahmemodus als ein Beispiel.
Verwendung der Taste MENU
Öffnen Sie den LCD-Bildschirm
1.
und drücken Sie die Ein/Aus-
) um den Camcorder
Taste ( einzuschalten.
Drücken Sie die Taste MODE,
2.
um den Modus Aufnahme (
/ ) abzuwählen.
Drücken Sie die Taste MENU.
3.
Der entsprechende Menübildschirm wird angezeigt.
Bewegen Sie die Joystick-
44
4.
Steuertaste (
den Modus „Aperture” (Blende) abzuwählen.
Um zum normalen Bildschirm zurückzukehren, drücken Sie die Taste MENU.
Links/Rechts
), um
STBY
Aperture
Auto
Manual
Exit
STBY
Aperture
Auto
Manual
Exit
0:00:00 [475Min]
0:00:00 [475Min]
Wählen Sie mit der Joystick-Steuertaste (
5.
gewünschten Unterpunkten aus.
Abhängig vom ausgewählten Modus sind einige Menüoptionen möglicherweise nicht.
Passen Sie den Wert des ausgewählten Menüpunkts an.Bewegen Sie, z.B. die Joystick-Steuertaste (
Rechts/OK
Wenn Sie mit dem Einstellen fertig sind, drücken Sie die Taste
6.
MENU, um das Menü zu verlassen.
), um den Blendwert anzupassen.
Wenn Sie das Menü einstellen, werden einige Menüpunkte gesperrt und können nicht gleichzeitig ausgewählt werden. Weitere Informationen über die nicht zur Verfügung gestellten Menüs, finden Sie im Kapitel Fehlerbehebung.  Seite 111 Auf der nächste Seite sind grundsätzliche Erläuterungen zu finden, um es dem Benutzer zu ermöglichen jedes Menü unkompliziert einzustellen. Je nach Menüpunkt können die Erläuterungen differieren. Sie können auf das Shortcut-Menü auch über die Taste OK zugreifen. Seiten 26~27
Oben/Unten/OK
Links/
) die

MENÜPUNKTE

Die im Menü zugänglichen Funktionen variieren je nach Betriebsmodus.
• Einzelheiten zum Betrieb entnehmen Sie bitte der entsprechenden Seite.
Menüoptionen für die Aufnahme
Komponente
iSCENE
Videoauflösung
Fotoauflösung
16:9 Wide (16:9 Breitbild)
Weißabgleich
Aperture (Blende)
Verschlusszeit
EV
C.Nitee (Nachtmodus)
Focus (Fokus)
Anti-Shake (HDIS) (Bildstabilis.(HDIS))
Digital Effect (Digitaler Effekt)
Fader
Wind Cut (Rauschunterdrückung)
Zoomtyp
Time Lapse REC
(Langzeitaufzeichnung)
Guideline (Richtlinie)
Einstell.
Optionen und Standardwerte können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Aufnahmemodus (
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
/ )
Aufnahmeoptionen
Standardwert Seite
Auto (Autom.) 46
TV Fine (TV Fein) 47
1696x960 (16:9) 48
On (Ein) 48 Auto (Autom.) 49 Auto (Autom.) 51 Auto (Autom.) 52
054 Auto (Autom.) 55 Auto (Autom.) 56
Off (Aus) 58 Off (Aus) 59 Off (Aus) 60 Off (Aus) 61
Intelli-zoom (Intelli-Zoom) 62
Off (Aus) 63
Off (Aus) 65
-78
M
: Möglich
45
Aufnahmeoptionen

iSCENE

Dieser Camcorder stellt die Belichtungszeit und die Blende entsprechend der Helligkeit des Objekts ein und erzeugt so ein optimales Aufnahmeergebnis. Sie können je nach Motiv, Aufnahmebedingungen und Zweck der Aufnahmen eines der verschiedenen Programme wählen.
Wählen Sie den Aufnahmemodus ( / ) durch Betätigung der Taste MODE. Seite 24
STBY
iSCENE
Auto
Sports
Portrait
Exit
46
Drücken Sie die MENU Taste 
1.
Steuertaste (
Links/Rechts
) 
„iSCENE”.
Wählen Sie das gewünschte
2.
Untermenü und die Menüoption mit der Steuertaste (
), und drücken Sie die Taste OK.
Unten
Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen.
3.
Oben/
0:00:00 [475Min]
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung
Nutzen Sie diese Einstellung für
Auto
(Automatisch)
Sorts (Sport)
Porträt
Spotlight
(Spotlight)
Beach
(Strand)
Snow
(Schnee)
Kurze Bel.zeit
Food
(Stillleben)
Waterfall
(Wasserfall)
Die Funktion „iSCENE” kann nur im Shortcut-Menü eingestellt werden.
Seite 26~27
normale Aufnahmebedingungen. Dieser Camcorder stellt die Belichtungszeit und die Blende automatisch ein und erzeugt so ein optimales Aufnahmeergebnis.
Aufnahme von Objekten, die
Für die sich schnell bewegen, wie z. B. beim Golf oder Tennis.
Verwenden Sie diese Einstellung bei der Aufnahme von Porträtbildern, um den natürlichen Hautton einzufangen.
Für die Aufnahme von Objekten unter starker Lichtbestrahlung. Zum Beispiel Bühnenscheinwerfer in einem Theater.
Bei starker Lichtrefl ektion, z.B. an einem Strand.
Bei starker Lichtrefl ektion, z.B. in einem Schneegebiet.
Verhindert die Unschärfe von Objekten, die sich schnell bewegen.
Für Nahaufnahmen von Objekten mit hoher Farbsättigung.
Für problemlose Aufnahmen von Wasserfällen oder Brunnen.
Bildschir­manzeige
-
0:00:00 [475Min]
STBY
SCENE
Sports
Recording people or objects in
motion
.
SelectMoveExit
Aufnahmeoptionen

VIDEO RESOLUTION (Videoauflösung)

Sie können die Aufnahmequalität von Videos festlegen.
Wählen Sie den Aufnahmemodus ( / ) durch Betätigung der Taste MODE. Seite 24
Drücken Sie die MENU Taste
1.
Steuertaste (Links/ Rechts)  „Video Resolution”
(Videoauflösung).
Wählen Sie das gewünschte
2.
Untermenü und die Menüoption mit der Steuertaste ( und drücken Sie die Taste OK.
Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen.
3.
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung
TV Superfein
TV Fine
(TV Fein)
TV Normal
Web Fine
(Web Fein)
Web Normal
Videos werden mit der Aufl ösung 720 x 576 (50i) und der Bildqualität superfein aufgenommen.
Videos werden mit der Aufl ösung 720x576 (50i) und der Bildqualität fein aufgenommen.
Videos werden mit der Aufl ösung 720x576 (50i) und der Bildqualität normal aufgenommen.
Videos werden mit der Aufl ösung 640x480 (25p) und der Bildqualität normal aufgenommen.Aufgrund dieser Einstellung können Videos mit der optimalen Aufl ösung auf einem Computer angesehen werden.
Die Filmaufnahme erfolgt in der Aufl ösung 640x480 (25p) mit einer normalen Bildqualität. Dadurch wird die Ansicht auf einem PC mit der optimalen Aufl ösung ermöglicht.
Oben/Unten
),
0:00:00 [475Min]
STBY
SCENE
Video Resolution
TV Super Fine
TV Fine
TV Normal
Exit
Bildschir­manzeige
Geeignete Auflösung
PC
Web
Mobile (Handy)
Normal TV
(TV Normal)
Sie können eine Szene in fünf verschiedenen Auflösungsqualitäten
aufzeichnen: „TV Super Fine” (TV Superfein), „TV Fine” (TV Fein), „TV Normal” oder „Web Normal”. Der benötigte Speicher wächst jedoch mit zunehmender Auflösungsqualität. Die Aufnahmezeit hängt direkt von der Auflösung einer Videoaufnahme
• ab. Seite 34 Bei den Videoeinstellungen „Web Fine” (Web Fine) und „Web Normal
• werden Filme auch dann mit dem Seitenverhältnis 4:3 aufgenommen, wenn Sie dieses auf 16:9 einstellen.
„Web Fine” (Web Fine)
„Web Normal”
„TV Super Fine” (TV Superfein)
„TV Fine” (TV Fein)
„TV Normal”
47
Aufnahmeoptionen

PHOTO RESOLUTION (Fotoauflösung)

Sie können die Aufnahmequalität von Fotos festlegen.
Wählen Sie den Aufnahmemodus ( / ) durch Betätigung der Taste MODE. Seite 24
Drücken Sie die MENU Taste 
1.
Steuertaste ( „Photo Resolution”.
Wählen Sie das gewünschte
2.
Untermenü und die Menüoption mit der Steuertaste ( und drücken Sie die Taste OK.
Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen.
3.
Untermenüpunkte
1696x960 (16:9)
848x480 (16:9)
1600x1200 (4:3)
48
Komponente Bedeutung Bildschirmanzeige
800x600 (4:3)
Links/Rechts
Fotos, die Sie mit Ihrem Camcorder aufgenommen haben können möglicherweise nicht auf anderen Geräten abgespielt werden, wenn diese keine Auflösung unterstützen. Für den Ausdruck der Bilder als Fotos gilt: Je höher die Auflösung, desto besser die Bildqualität. Die Anzahl aufnehmbarer Fotos hängt von der Größe und Qualität der Fotos ab. Seite 34 Für Bilder mit hoher Auflösung wird mehr Speicherplatz benötigt, als für Bilder mit niedriger Auflösung. Falls Sie eine höhere Auflösung wählen, steht im Speicher weniger Platz für die Aufnahme von Videos zur Verfügung. Die Untermenüpunkte der Fotoauflösung sind je nach Auswahl der Funktion 16:9 Wide (16:9 Breit) unterschiedlich.
) 
Oben/Unten
Aufnahme mit der
ösung 1696x960.
Aufl Aufnahme mit der
Aufl ösung 848x480. Aufnahme mit der
Aufl ösung 1600x1200. Aufnahme mit der
Aufl ösung 800x600.
),
0:00:00 [475Min]
STBY
Photo Resolution
1696X960(16:9)
848X480(16:9)
Exit
1.6M
0.4M
1.6M
0.4M

16:9 WIDE (16:9 Breitbild)

Sie können das Bildseitenverhältnis des LCD-Displays für Aufnahmen oder Wiedergabe auswählen (16:9 Breitbild/4:3).
Wählen Sie den Aufnahmemodus ( / ) durch Betätigung der Taste MODE. Seite 24
0:00:00 [475Min]
Drücken Sie die MENU Taste 
1.
Steuertaste (
Links/Rechts
) 
„16:9 Wide” (16:9 Breitbild).
Wählen Sie das gewünschte
2.
Untermenü und die Menüoption mit der Steuertaste ( und drücken Sie die Taste OK.
Drücken Sie die Taste MENU, um
3.
das Menü zu verlassen.
Oben/Unten
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung Bildschirmanzeige
Off (Aus)
On (Ein)
Legen Sie bitte vor der Aufnahme das Bildseitenverhältnis fest. Die
• Standardeinstellung lautet „16:9 Wide” (16:9 Breitbild). „On” (Ein) Bei der Videoauflösung „Web Fine” oder „Web Normal”
• (Web Normal) wird der Film mit dem Bildseitenverhältnis 4:3 aufgenommen, selbst wenn Sie dieses auf 16:9 einstellen.
Schaltet die Funktion aus. Zeigt das Bild im V Wählen Sie für den Monitor das Standard-Bildseitenverhältnis 4:3.
Aufnahme und Anzeige im Bildseitenverhältnis 16:9.
erhältnis 4:3 an.
STBY
16:9 Wide
Off
On
Exit
),
STBY
16:9 Wide
Off
On
Exit
0:00:00 [475Min]
-
-
Aufnahmeoptionen

WHITE BALANCE (Weissabgleich)

Dieser Camcorder gleicht die Farbe des Motivs automatisch ab. Je nach Motiv und den Lichtverhältnissen können Sie die Aufnahme in natürlichen Farbe durchführen.
Wählen Sie den Aufnahmemodus ( / ) durch Betätigung der Taste MODE. Seite 24
0:00:00 [475Min]
),
STBY
White Balance
Auto
Daylight
Cloudy
Exit
0:00:00 [475Min]
STBY
White Balance
Auto
Daylight
Cloudy
Exit
Drücken Sie die MENU Taste 
1.
Steuertaste (
Links/Rechts
„White Balance”.
Wählen Sie das gewünschte
2.
Untermenü und die Menüoption mit der Steuertaste ( und drücken Sie die Taste OK.
Drücken Sie die Taste MENU, um
3.
das Menü zu verlassen.
Oben/Unten
) 
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung Bildschirmanzeige
Auto
(Automatisch)
Tageslicht
Bewölkt
Fluoreszierend
Kunstlicht
Custom WB
(Benutzerdefin.
WA)
Steuert automatisch die Einstellung für den
eißabgleich entsprechend
W der Aufnahmebedingungen.
Steuert automatisch die Einstellung für den Weißabgleich entsprechend dem Tageslicht.
Für Aufnahmen bei bewölktem Wetter.
Für Aufnahmen unter hellem Neonröhrenlicht.
Für Aufnahmen unter Halogen- und Glühlampen.
Der Weißabgleich kann manuell auf die Lichtquelle bzw. deren Position abgestimmt werden.
-
49
1.
6
M
99
9
9
0:00:00 [475
M
in
]
STBY
Set White Ba
la
n
ce.
Se
t
Exit
Aufnahmeoptionen
Den Weißabgleich manuell einstellen
Wählen Sie „Custom WB”
1.
(Benutzerdefin. WA) aus.
Die Anzeige ( Meldung „Set White Balance” (Weißabgleich einstellen) erscheinen auf dem Bildschirm.
Richten Sie die Kamera
2.
formatfüllend auf einen weißen Gegenstand, z. B. ein Blatt Papier. Der Gegenstand sollte nicht durchsichtig sein.
Wenn der den Bildschirm ausfüllende Gegenstand nicht fokussiert wird, korrigieren Sie
) und die
0:00:00 [475Min]
STBY
Set White Balance.
SetExit
Weißer Karton
9999
1.6M
In geschlossenen Räumen kann ein Motiv unter verschiedenen
• Lichtverhältnissen aufgenommen werden (natürliches Licht, Neonlicht, Kerzenschein usw.) Da die Farbtemperatur je nach Lichtquelle variiert, wird die Farbwirkung des Motivs in Abhängigkeit von den Einstellungen für den Weißabgleich unterschiedlich ausfallen. Verwenden Sie diese Funktion, um ein möglichst naturgetreues Ergebnis zu erzielen. Wenn Sie den Weißabgleich manuell einstellen, muss
• das bildschirmfüllende Motiv weiß sein. Andererseits kann Ihr Camcorder möglicherweise keinen angemessenen Einstellungswert entdecken. Die vorgenommenen Einstellungen werden so lange gespeichert,
• bis Sie den Weißabgleich wieder verändern. Bei normalen Außenaufnahmen erzielen Sie mit der Einstellung
Auto (Automatisch) in der Regel die besten Ergebnisse. Um klare und präzise Einstellungen vornehmen zu können,
• beenden Sie die Funktion „Digitaler Zoom”. Stellen Sie den Weißabgleich neu ein, wenn sich die
• Lichtverhältnisse ändern.
den Fokus mithilfe von „Manual Focus” (Manueller Fokus). Seite 56
Drücken Sie die Taste OK.
3.
Der Weißabgleich wird nun ausgeführt und die Anzeige (
) erscheint auf dem Display.
Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen.
4.
Wie der Weißabgleich funktioniert:
Der Weißabgleich (WB) entfernt unrealistische Farbstiche, damit Objekte, die in Wirklichkeit weiß erscheinen, auch auf Ihrem Foto weiß dargestellt werden. Ein gut funktionierender Weißabgleich muss die „Farbtemperatur” einer Lichtquelle einberechnen, die im Zusammenhang mit der Wärme oder Kälte des weißen Lichtes steht.
50
Aufnahmeoptionen

APERTURE (Blende)

Dieser Camcorder stellt die Blende entsprechend dem Motiv und den Aufnahmebedingungen automatisch ein. Sie können die Blende auch Ihren Wünschen entsprechend manuell einstellen.
Wählen Sie den Aufnahmemodus ( / ) durch Betätigung der Taste MODE. Seite 24
Drücken Sie die MENU Taste 
1.
Steuertaste (
Links/Rechts
) 
„Aperture” (Blende).
Wählen Sie das gewünschte
2.
Untermenü und die Menüoption mit der Steuertaste (
), und drücken Sie die Taste
Unten OK.
Drücken Sie die Taste MENU, um
3.
das Menü zu verlassen.
Oben/
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung Bildschirmanzeige
Auto
(Automatisch)
Manual
(Manuell)
Der Blendenwert wird automatisch eingestellt.
Der Blendenwert wird manuell eingestellt.
STBY
Aperture
Auto
Manual
Exit
STBY
Aperture
Auto
Manual
Exit
0:00:00 [475Min]
0:00:00 [475Min]
-
FX.X
Blende manuell einstellen:
Wählen „Manual” (Manuell aus).
1.
Passen Sie Blendewerte mit
2.
dem Steuerung ( Joystick an.
Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste OK.
Für die Blende kann ein Wert zwischen „F1.8” und „F22” gewählt werden.
Falls Sie die Blende auf manuell einstellen, ist das
Links/Rechts
)
0:00:00 [475Min]
STBY
Manual Aperture
0:00:00 [475Min]
STBY
F5.6
9999
9999
ufgenommene Bild umso dunkler, je höher die Blende eingestellt ist.
Wie die Blende funktioniert
Die Blendenstufe eines Objektivs kann angepasst werden, um die Lichtmenge zu kontrollieren, die den Bildsensor erreicht.Der Blendwert muss in den folgenden Fällen angepasst werden:
Wenn das Motiv rückseitig beleuchtet wird oder wenn der
• Hintergrund zu hell ist. Wenn die Aufnahmen einen reflektierenden, natürlichen
• Hintergrund haben, z. B. am Strand oder im Schnee. Wenn der Hintergrund übermäßig dunkel ist (beispielsweise
• eine Nachtszene).
1.6M
F5.6
OKAdjustExit
1.6M
51
Aufnahmeoptionen

SHUTTER SPEED (Verschlusszeit)

Dieser Camcorder stellt die Verschlusszeit automatisch entsprechend der Helligkeit des Objekts ein. Die Verschlusszeit kann je nach Aufnahmebedingungen auch manuell eingestellt werden.
Wählen Sie den Aufnahmemodus ( / ) durch Betätigung der Taste MODE. Seite 24
0:00:00 [475Min]
),
STBY
Shutter Speed
Auto
Manual
Exit
0:00:00 [475Min]
STBY
Shutter Speed
Auto
Manual
Exit
Drücken Sie die MENU Taste 
1.
Steuertaste ( „Shutter Speed” (Verschlusszeit).
Wählen Sie das gewünschte
2.
Untermenü und die Menüoption mit der Steuertaste ( und drücken Sie die Taste OK.
Drücken Sie die Taste MENU, um
3.
das Menü zu verlassen.
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung Bildschirmanzeige
(Automatisch)
52
Auto
Manual
(Manuell)
Links/Rechts
) 
Oben/Unten
Der Camcorder stellt den passenden Blendenwert automatisch ein.
erschlusszeit kann auf
Die V folgende Werte festgelegt werden 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, or 1/10000.
-
1/XXX
Einstellung der Verschlusszeit manuell vornehmen:
Wählen „Manual” (Manuell aus).
1.
Passen Sie die Belichtungszeit mit
2.
dem Steuerung ( Joystick an.
Drücken Sie die gewünschte Belichtungszeit um zu bestätigen.
Die Belichtungszeit kann ein Wert zwischen 1/50~1/10000 eingestellt werden.
Um schnell bewegende Motiv zu aufnehmen, stellen Sie die Belichtungszeit auf eine höhere Geschwindigkeit ein. Um eine schnell bewegende Impression zu geben, stellen Sie die Belichtungszeit auf eine niedrigere Geschwindigkeit ein.
Links/Rechts
)
0:00:00 [475Min]
STBY
Manual Shutter
9999
1/500
1.6M
OKAdjustExit
Empfohlene Verschlusszeit bei Aufnahmen:
Verschlusszeit Bedingungen
Die V
1/50
erschlusszeit ist auf 1/50 Sekunden eingestellt. Schwarze Streifen, die für gewöhnlich beim Filmen eines
Fernsehbildschirms auftreten, werden schmäler.
Aufnahmeoptionen
1/120
1/250, 1/500, 1/1000 Bei fahrenden Autos, Zügen oder anderen sich schnell bewegenden Fahrzeugen, z. B. bei Achterbahnen.
1/2000, 1/4000, 1/10000 Für Sportarten im Freien, z. B. Golf oder Tennis.
Filmen Sie nicht direkt in die Sonne. Wenn Sie dies dennoch tun, kann es zu einer Fehlfunktion kommen. Nehmen Sie die Sonne nur bei schwachem Licht, z. B. an der Dämmerung, auf.
Das Bild ist möglicherweise nicht Störungsfrei, wenn eine hohe Belichtungszeit eingestellt ist.
• Für die Aufnahme eines schnell beweglichen Objekts wird eine schnellere Belichtungszeit empfohlen. Bei einer höheren Belichtungszeit sind die
• aufgenommenen Bilder dunkler. Bei einer Erhöhung der Belichtungszeit lässt der Sensor weniger Licht durch.
Die Verschlusszeit ist auf 1/120 Sekunden eingestellt. Für Sportarten in Innenräumen, z. B. Basketball.Das Flimmern, das bei Aufnahmen mit Beleuchtung durch Neonröhren oder Quecksilberlampen vorkommt, wird reduziert.
53
Aufnahmeoptionen

EV (Exposure Value (Belichtungswert))

Der Memory Camcorder stellt die Blende gewöhnlich automatisch ein.Die Blende kann je nach Aufnahmebedingungen auch manuell eingestellt werden.
Wählen Sie den Aufnahmemodus ( / ) durch Betätigung der Taste MODE. Seite 24
Drücken Sie die MENU Taste 
54
1.
Steuertaste (
Links/Rechts
) 
„EV”.
Drücken Sie die Taste OK.
2.
Drücken Sie die Steuertaste
3.
(
Links/Rechts
), um die Belichtung
während der Anzeige des Bildes auf dem LCD-Bildschirm anzupassen.
Für die Belichtung kann ein Wert zwischen „-2.0” and „+2.0” gewählt werden.
Wenn Sie die Blende manuell einstellen, wird das Bild mit längerer Belichtungszeit heller.
Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste OK.
4.
Die Belichtungswerteinstellung wird angewendet und die Anzeige ( angezeigt.
Für eine manuelle Werteinstellung, wählen Sie „0” in der
) und der Einstellungswert werden
Schritte 3.
EV
Adjust
EV
STBY
Exit
STBY
0:00:00 [475Min]
0:00:00 [475Min]
9999
Wie der EV (Exposure Value/Belichtungswert) funktioniert
Der Belichtungswert ist die gesamte Menge des Lichtes, dem es erlaubt wird, während der Foto- oder Videoaufnahme, auf das fotografische Medium (fotografischer Film oder Bildsensor) zu gelangen.
Unter den folgenden Bedingungen wird eine manuelle Belichtung empfohlen:
Wenn das Motiv rückseitig beleuchtet wird oder wenn der
• Hintergrund zu hell ist. Wenn die Aufnahmen einen reflektierenden, natürlichen
• Hintergrund haben, z. B. am Strand oder im Schnee. Wenn der Hintergrund zu dunkel oder das Motiv zu hell ist.
Die Blende kann auch im Shortcut-Menü eingestellt werden.
1.6M
0
• Seite 26
Die Belichtungszeit ist ebenfalls je nach eingestelltem „EV” Wert
unterschiedlich.
Aufnahmeoptionen

C.Nite (Nachtmodus)

Sie können das aufgenommene Motiv in Zeitlupe erscheinen lassen, indem Sie die Belichtungszeit kontrollieren oder ein helleres Bild an dunklen Orten aufnehmen, ohne dass die Farbqualität dabei verloren geht.
Wählen Sie den Aufnahmemodus ( / ) durch Betätigung der Taste MODE. Seite 24
0:00:00 [475Min]
Drücken Sie die MENU Taste 
1.
Steuertaste (
Links/Rechts
„C.Nite” (Nachtmodus).
Wählen Sie das gewünschte
2.
Untermenü und die Menüoption mit der Steuertaste (Oben/
Unten), und drücken Sie die Taste OK.
Drücken Sie die Taste MENU, um
3.
das Menü zu verlassen.
) 
STBY
C.Nite
Off
Auto
1/25
STBY
C.Nite
Off
Auto
1/25
Exit
0:00:00 [475Min]
Exit
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung Bildschirmanzeige
Off (Aus) Schaltet die Funktion aus.
Auto
1/25
1/13
Bei der Verwendung von C.Nite (Nachtmodus) wird das Bild in „Slow Motion” (Aufnahme in Zeitlupe) aufgenommen. Darüber hinaus wird der Fokus langsam angepasst. Möglicherweise erscheinen auf dem Bildschirm weiße Punkten - dabei handelt es sich nicht um einen Defekt.
Die Helligkeit des Bildes wird automatisch angepasst.
Ein helleres Bild wird aufgenommen, indem die langsame Belichtungszeit auf 1/25 ausgeweitet wird.
Ein helleres Bild durch eine Belichtungsgeschwindigkeit von 1/13 an einem dunklen Ort aufgenommen.
-
55
Aufnahmeoptionen

FOCUS (Fokus)

Der Camcorder stellt den Fokus normalerweise automatisch auf ein Objekt ein (Autofokus). Beim Einschalten des Camcorders ist stets die automatische Fokussierung eingestellt. Der Fokus kann entsprechend den Aufnahmebedingungen auch manuell eingestellt werden.
Wählen Sie den Aufnahmemodus ( / ) durch Betätigung der Taste MODE. Seite 24
0:00:00 [475Min]
1.
2.
3.
Untermenüpunkte
Auto (Automatisch)
(Gesichtserkennung)
56
Drücken Sie die MENU Taste  Steuertaste (
Links/Rechts
) 
„Focus” (Fokus).
Wählen Sie das gewünschte Untermenü und die Menüoption
mit der Steuertaste (
), und drücken Sie die Taste
Unten OK.
Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen.
Komponente Bedeutung
Face Detection
Manual (Manuell)
Oben/
In den meisten Situationen ist es von Vorteil, den automatischen Fokus zu verwenden, da Sie sich dadurch verstärkt auf die Kreativität Ihrer Aufnahmen konzentrieren können.
Aufnahmen fi nden unter optimalen Bedingungen statt, da Gesichter automatisch erkannt werden.
Eine manuelle Fokussierung kann unter bestimmten Bedingungen, bei denen die automatische Fokussierung schwierig oder unzuverlässig ist, erforderlich sein.
STBY
0:00:00 [475Min]
STBY
Focus
Auto
Face Detection
Manual
Exit
0:00:00 [475Min]
STBY
Focus
Auto
Face Detection
Manual
Exit
Bildschir­manzeige
-
Face Detection (Gesichtserkennung)
Erkennt gesichterähnliche Formen und passt den Fokus, die Farbe und die Belichtung automatisch an. Ebenfalls werden die Aufnahmebedingungen für das erkannte Gesicht optimiert.
Drücken Sie die Steuertaste
Oben/Unten
( (Gesichtserkennung) und drücken Sie die Taste OK.
), wählen Sie „Face Detection”
- Das Gesicht wird erkannt und ein Bildrahmen darüber gelegt. Das Bild des erkannten Gesichts wird automatisch optimiert.
Die Gesichtserkennungsanzeige ( ) und der Rahmen über dem
• Gesicht ( Wenn ein Gesicht aufgrund der Gesichtserkennung umrahmt wird,
• werden automatisch Fokus und Belichtungszeit auf die optimalen Werte eingestellt. Je nach Aufnahmebedingungen kann es vorkommen, dass die
• Gesichtserkennung nicht funktioniert. Zum Beispiel: Der Rahmen für die Gesichtserkennung kann bei einem „gesichtsähnlichen” Umriss angezeigt werden, obwohl es sich nicht um das Gesicht einer Person handelt. Wenn dies der Fall ist, schalten Sie die Option Gesichtserkennung aus. Die Gesichtserkennung funktioniert nicht, wenn das Gesicht
• einer Person eingerahmt wird oder die Lichtverhältnisse nicht ausreichend sind. Sie müssen das Gesicht von vorne einrahmen oder die Lichtverhältnisse müssen ausreichen.
) werden nicht aufgenommen.
STBY
0:00:00 [475Min]
9999
1.6M
Aufnahmeoptionen
Manuell fokussieren während der Aufnahme:
Dieser Memory Camcorder stellt den Fokus auf ein Objekt automatisch von Nahaufnahme bis unendlich ein. Je nach Aufnahmesituation kann es allerdings vorkommen, dass die richtige Einstellung nicht automatisch gefunden werden kann. Verwenden Sie in solchen Fällen den manuellen Fokus.
Bewegen Sie die Steuertaste
1.
(Oben/Unten) um den Modus
0:00:00 [475Min]STBY
9999
„Manual Focus” (Manueller
Fokus) zu wählen.
Die Einstellungsanzeige für
Manual Focus
den manuellen Fokus wird eingeblendet.
Drücken Sie die Steuertaste (Links/Rechts) um die
2.
gewünschte Anzeige zur Einstellung der Verschlusszeit auszuwählen, und betätigen Sie anschließend die Taste OK.
Der manuell eingestellte Fokus wird nun ausgeführt und die Anzeige (
) erscheint auf dem Display.
Fokus auf ein näheres Objekt einstellen
Drücken Sie die Steuertaste ( Motiv in den Fokus zu rücken.
<Objekt in der Nähe>
Links
), um ein näher gelegenes
<Objekt in der Ferne>
Fokus auf ein weiter entferntes Objekt einstellen
Drücken Sie die Steuertaste ( Motiv in den Fokus zu rücken.
Am Ende der Fokusanpassung erscheint das Zeichen ( zwischen den Anzeigen entweder näher oder weiter entfernt. Der geänderte Wert wird sofort nach dem Drücken der
Steuertaste (
1.6M
verwendet.
Links/Rechts
In folgenden Situationen wird die Verwendung des manuellen Fokus empfohlen:
Das Motiv ist dunkel.
Wenn der Hintergrund zu hell ist.
Das Objekt befindet sich vor einem Fenster das schmutzig oder nass ist.
Motiv mit waagerechten oder schrägen Streifen.W
Entfernte Gegenstände hinter einem Drahtzaun.
Wände, Atmosphäre und andere Motive mit niedrigem Kontrast.
Motive, die Licht abgeben oder reflektieren.
Wenn der Fokus auf einem Motiv in der Nähe des Rahmenrandes liegt.
Mithilfe der Shortcut-Menütaste können Sie den Fokus ganz
• einfach anpassen. Seiten 26~27 Bei der manuellen Fokussierung wird ein Punkt in einer umrahmten
• Szene fokussiert, wogegen bei der automatischen Fokussierung automatisch der mittlere Bereich fokussiert wird. Verwenden Sie die Zoomfunktion, um das Motiv zu fixieren, bevor
• Sie den Fokus manuell einstellen. Wenn Sie die Zoomfunktion nach der manuellen Fokussierung verwenden, muss eine erneute Fokussierung durchgeführt werden. Bevor Sie mit der manuellen Fokussierung beginnen, überprüfen
• Sie, ob die Funktion „Digital Zoom” (Digitaler Zoom) ausgeschalten ist. Wenn der „Zoom Type” (Zoomtyp) auf „Digital Zoom” (Digitaler Zoom) gestellt ist, erfolgt die manuelle Fokussierung nur mit geringer Genauigkeit. Schalten Sie den
„Digital Zoom” (Digitaler Zoom) aus. Seite 62
Rechts
), um ein näher gelegenes
) zum Einstellen des Fokus
.
/ )
57
Aufnahmeoptionen

ANTI-SHAKE (HDIS) (Bildstabil. (DIS))

Nutzen Sie Anti-Shake (HDIS) (Bildstabil. (DIS)), um unstabile Bilder auszugleichen, die entstehen, weil der Camcorder bewegt wird.
Wählen Sie den Aufnahmemodus ( / ) durch Betätigung der Taste MODE. Seite 24
0:00:00 [475Min]
Drücken Sie die MENU Taste 
1.
Steuertaste (Links/Rechts)  „Anti-Shake (HDIS)” (Bildstabil.
(DIS)).
Wählen Sie das gewünschte
2.
Untermenü und die Menüoption mit der Steuertaste (Oben/
Unten), und drücken Sie die Taste OK.
Drücken Sie die Taste MENU, um
3.
das Menü zu verlassen.
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung Bildschirmanzeige
Off (Aus) Deaktiviert die Funktion.
On (Ein)
Die Funktion „Anti-Shake(HDIS)” (Bildstabil. (EIS)) ist aktiviert, um wackelige Aufnahmen auszugleichen.
58
STBY
Anti-Shake(HDIS)
Off
On
Exit
0:00:00 [475Min]
STBY
Anti-Shake(HDIS)
Off
On
Exit
Benutzen Sie die Funktion Anti-Shake (Bildstabil.) in folgenden
Tip
Fällen:
Aufnehme wenn Sie die Zoom-Funktion für längere Zeit verwenden.
Nahaufnahmen von kleineren Objekten.
Aufnahmen im Gehen bzw Aufnahmen aus dem Inneren eines sich bewegenden Fahrzeugs.
Durch den Modus SMART AUTO wird die Funktion „Anti-Shake”
• (Bildstabilisierung) auf „On” (Ein) gestellt. Grobe Kameraverwacklungen können auch dann nicht vollständig
• korrigiert werden, wenn die Funktion „Anti-Shake: On” (Bildstbl.:Ein) aktiviert ist. Halten Sie deshalb den Camcorder ruhig mit beiden Händen fest. Wenn diese Funktion auf „On” (Ein) gestellt ist, kann sich die
• tatsächliche Bewegung des Motivs von derjenigen, die auf dem Bildschirm angezeigt wird, leicht unterscheiden. Wenn bei schwachem Licht und einer starken Vergrößerung
• diese Funktion auf „On” (Ein) gestellt ist, können Nachbilder erscheinen. In diesem Fall empfehlen wir die Verwendung eines Stativs (nicht im Lieferumfang enthalten) und das Einstellen der Bildstabilisierung „Anti-Shake (HDIS)” auf Off (Aus).
-
. aus einer Bewegung heraus.
Aufnahmeoptionen

DIGITAL EFFECT (Digitaler Effekt)

Durch die Verwendung der Funktion Digitaler Effekt erhält Ihre Aufnahme einen kreativen Look.
Wählen Sie den Aufnahmemodus ( / ) durch Betätigung der Taste MODE. Seite 24
0:00:00 [475Min]
Drücken Sie die MENU Taste 
1.
Steuertaste (Links/Rechts)  „Digital Effect” (Digitaler Effekt).
Wählen Sie das gewünschte
2.
Untermenü und die Menüoption mit der Steuertaste (Oben/ Unten), und drücken Sie die Taste OK.
Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen.
3.
Beispiele 10 digitaler Optionen
Off (Aus)
Schaltet die Funktion aus.
BLK&WHT ( Die Aufnahme wird in schwarzweiß dargestellt.
Sepia (
Die Aufnahme wird in rötlich-braunen Farbtönen dargestellt.
Negative ( Die Farben und die Helligkeit der Aufnahme werden invertiert, es wird dadurch das Aussehen eines Negativs erzeugt.
)
)
)
STBY
Digital Effect
Off
BLK&WHT
Sepia
Exit
Art ( )
Fügt Ihrer Videoaufnahme Pop-Art-Effekte hinzu.
Emboss (
Dieser Modus erzeugt einen 3D-Effekt (Relief).
Mosaic (
Ihre Videoaufnahme wird mosaikartig gerastert dargestellt.
Mirror (
In diesem Modus wird Ihre Aufnahme in zwei Hälften geteilt und die eine Hälfte gespiegelt dargestellt.
Pastel (
In diesem Modus erscheint Ihre Aufnahme in einem blassen Pastellton.
Cosmetic (
Dieser Modus hilft Ihnen, Unvollkommenheiten in einem Gesicht auszugleichen.
Step printing (
Mit dieser Technik wird das Bild in Segmenten aufgenommen.
Die Funktionen Mosaic (Mosaik), Step printing (Step-Printing), Mirror (Spiegel) funktionieren nur im 4:3 Modus.
)
)
)
)
)
)
59
Aufnahmeoptionen

FADER

Sie können Ihren Aufnahmen ein professionelles Aussehen verleihen, indem Sie Spezialeffekte, wie das Einblenden am Anfang oder das Ausblenden am Ende einer Szene, verwenden.
Wählen Sie den Aufnahmemodus ( / ) durch Betätigung der Taste MODE. Seite 24
Drücken Sie die MENU Taste 
1.
Steuertaste (Links/Rechts)  „Fader”.
Wählen Sie das gewünschte
2.
Untermenü und die Menüoption mit der Steuertaste (Oben/Unten), und drücken Sie die Taste OK.
Drücken Sie die Taste MENU, um
3.
das Menü zu verlassen.
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung Bildschirmanzeige
60
Off (Aus) Schaltet die Funktion aus.
In (Herein)
Out (Heraus)
In-Out (Herein­Heraus)
Sobald Sie mit der Aufnahme beginnen, wird der Blendregler eingeblendet.
Wenn die Aufnahme beendet wurde, wird der Blendregler ausgeblendet.
Wenn Sie die Aufnahme beginnen oder beenden, wird der Blendregler entsprechend eingesetzt.
STBY
Fader
Off
In
Out
STBY
Fader
Off
In
Out
0:00:00 [475Min]
Exit
0:00:00 [475Min]
Exit
Einblenden (ca. 3 Sekunden)
Ausblenden (ca. 3 Sekunden)
Nachdem diese Funktion einmal verwendet wurde, wird sie
• deaktiviert. Die Abblendfunktion kann nicht auf das in Fortlaufende
• Aufnahmefunktion aufgezeichnete Video angewandt werden.
-
Aufnahmeoptionen

WIND CUT (Rauschunterdrückung)

Mit der Funktion Rauschunterdrückung können Sie störende Windgeräusche reduzieren, wenn Sie den Ton mit dem integrierten Mikrofon aufnehmen.
Wählen Sie den Aufnahmemodus ( / ) durch Betätigung der Taste MODE. Seite 24
0:00:00 [475Min]
Drücken Sie die MENU
1.
Taste  Steuertaste (Links/ Rechts)  „Wind Cut”
(Rauschunterdrückung).
Wählen Sie das gewünschte
2.
Untermenü und die Menüoption mit der Steuertaste (Oben/Unten), und drücken Sie die Taste OK.
Drücken Sie die Taste MENU, um
3.
das Menü zu verlassen.
STBY
Wind Cut
Off
On
Exit
STBY
Wind Cut
Off
On
Exit
0:00:00 [475Min]
SCENE
SCENE
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung Bildschirmanzeige
Off (Aus) Schaltet die Funktion aus.
On (Ein)
Durch die Verwendung der Funktion Rauschunterdrückung können ebenfalls störende Niederfrequenz-Geräusche mit den Windgeräuschen entfernt werden.
Reduziert störende Windgeräusche während der Tonaufnahme mit dem integrierten Mikrofon.
-
61
Aufnahmeoptionen

ZOOMTYP

Der Memory Camcorder bietet drei Zoomtypen: optischer, intelligenter und digitaler Zoom für die Aufnahme von Videos.
Wählen Sie den Aufnahmemodus ( / ) durch Betätigung der Taste MODE. Seite 24
Drücken Sie die MENU Taste 
62
1.
Steuertaste (Links/Rechts)  „Zoom Type” (Zoomtyp).
Wählen Sie das gewünschte
2.
Untermenü und die Menüoption mit der Steuertaste (Oben/Unten) und drücken Sie die Taste OK.
Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen.
3.
0:00:00 [475Min]
STBY
Zoom Type
Optical Zoom
Intelli-Zoom
Digital Zoom
Exit
SCENE
STBY
Zoom Type
Optical Zoom
Intelli-Zoom
Digital Zoom
Exit
0:00:00 [475Min]
STBY
Diese rechte Seite der Leiste zeigt den Bereich des digitalen Zooms an.Der Zoom-Bereich erscheint, wenn Sie die Zoom­Stufe einstellen.
0:00:00 [475Min]
9999
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung Bildschirmanzeige
Optical
zoom
(Optischer
Zoom)
SCENE
1.6M
Intelli-zoom
(Intelli­Zoom)
Digital Zoom
(Digitaler
Zoom)
Der optischer Zoom ist bis zu 52x verfügbar
Mit dem digitalen Zoom wird das Bild stärker digital verarbeitet, als mit dem intelligenten oder optischen Zoom. Die Bildqualität kann sich je nach Heranzoomen des Objektes verschlechtern. Eine maximale Vergrößerung kann zu einer geringen Bildqualität führen. Der Zoombereich ändert sich je nach Bildseitenverhältnis des Videos.
.
Der Camcorder zoomt das Bild mit einem Bildsensor soweit wie möglich heran, um einen größeren Zoombereich zu erhalten, ohne dass die Bildqualität darunter leidet. Der digitale Zoom ist bis zu 65x verfügbar..
Wenn diese Option gewählt wurde, schaltet der Camcorder automatisch in den digitalen Zoom, wenn Sie über den Zoombereich des optischen oder intelligenten Zooms hinaus heranzoomen. Der digitale Zoom ist bis zu 2200x verfügbar.
-
-
-

TIME LAPSE REC (Langzeitaufzeichnung)

Mit der Langzeitaufzeichnung kann Ihr Camcorder so eingestellt werden, dass er automatisch eine bestimmte Anzahl an Einzelbildern in einem festgelegten Zeitraum oder unter Anwendung eines bestimmten Zeitintervalls zwischen jedem Einzelbild aufnimmt. So kann beispielsweise der Camcorder auf einem Stativ (nicht mitgeliefert) mit der Langzeitaufzeichnung so eingestellt werden, dass er Einzelbilder einer sich öffnenden Blume oder eines Vogels, der ein Nest baut, aufnimmt.
Wählen Sie den Aufnahmemodus ( / ) durch Betätigung der Taste MODE. Seite 24
Aufnahmeoptionen
Wechseln Sie mithilfe der Steuertaste (Links/Rechts)
4.
zur nächsten Einstellung und stellen Sie die gewünschte Gesamtaufnahmedauer („Hr”(St)) auf dieselbe Weise ein.
Drücken Sie die Taste OK, um die Einstellungen
5.
abzuschließen, und drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen.
Drücken Sie nach Festlegung des Modus Zeitraffer-AUFN die
6.
Taste Aufnahmestart/- stopp.
Time Lapse REC (Langzeitaufzeichnung) wird gestartet.
Je nach der ausgewählten aufnahmezeit, erscheinen das Aufnahmeintervall („Sek”) und die Gesamtaufnahmezeit („Std.”).
Drücken Sie die MENU Taste
1.
Steuertaste (Links/ Rechts)  „Time Lapse REC”
(Langzeitaufzeichnung).
Wählen Sie mit der Joystick
2.
Steuertaste (Oben/Unten) um „On”(Ein) auszuwählen drücken Sie danach die Taste OK button aus.
Das Aufnahmeintervall und die Gesamtaufnahmedauer werden angezeigt. „Sec”:(Sek) Sekunden, „Hr” (St): „Stunde” (Sek: Sekunden, „Std”: Stunden).
Wählen Sie ein gewünschtes
3.
Aufnahmeintervall („Sec” (Sek)), indem Sie die Steuertaste (Oben/ Unten).
0:00:00 [475Min]
STBY
Time Lapse REC
Off
On
Exit
0:00:00 [475Min]
STBY
Time Lapse REC
Off
On
1
=
Exit Move Set
0:00:00 [475Min]
1 Sec /
Hr
Time Lapse Recording
SCENE
:
1Sec 24Hr
SCENE
Sec Hr
Hr
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung Bildschirmanzeige
Off (Aus) Schaltet die Funktion aus. -
On (Ein)
Intervall (sec) (Intervall
• (Sek)): Das Bild des Objekts wird laut Intervalleinstellung aufgenommen. Bilder werden automatisch, entsprechend dem festgelegten Zeitintervall, als Einzelbild aufgenommen und auf dem Speichermedium gespeichert. 1  3  5  10  15  30 (Seconds)
„REC Limit” („Hr”) (Aufnahmegrenze („Hr” (St)): Gesamtzeit von Ende der Aufnahme. 24  48  72 
Anfang bis
(Stunden)
63
Aufnahmeoptionen
Beispiel einer Langzeitaufzeichnung
Gesamtaufnahmedauer
Aufnahmeintervall
Aufnahmedauer auf dem Speichermedium (ein Videoclip in Langzeitaufzeichnung).
Bei Langzeitaufzeichnungen werden während der gesamten Aufnahmezeit Einzelbilder zum festgelegten Intervall aufgenommen, um ein Video in Zeitraffer erstellen zu können. Eine Langzeitaufzeichnung ist beispielsweise für das Filmen von folgenden Situationen nützlich:
- Erblühende Blumen
- Ein Vogel, der ein Nest baut
- Ziehende Wolken am Himmel
0:00:00/0:01:55
0:00:38/0:01:55
0:01:16/0:01:55
0:01:54/0:01:55
64
100-0001
Der Modus Zeitraffer-Aufnahme wird sofort nach Fertigstellung einer Aufnahme deaktiviert. Um eine weitere Zeitraffer-Aufnahme zu starten, wiederholen Sie die Schritte 1 - 5.
Eine Aufnahme von 25 zusammenhängenden Bildern bildet einen Videoclip mit einer Länge von 1 Sekunde. Da die Mindestlänge eines Videos, das von Ihrem Camcorder gespeichert werden soll, eine Sekunde beträgt, definiert das Intervall, wie lange die Zeitraffer-Aufnahme dauern soll. Wenn Sie das Intervall beispielsweise auf „30 Sec” (30 Sek.) einstellen, muss die Langzeitaufzeichnung mindestens 13 Minuten lang sein, um eine Filmlänge von mindestens 1 Sekunde (25 Bilder) aufzunehmen.
Drücken Sie die Taste Aufnahme Start/Stopp, wenn Sie die Zeitraffer-Aufnahme anhalten möchten.
Beispiel einer Langzeitaufzeichnung wird kein Ton aufgenommen.
Wenn eine Videoaufnahme einer Speicherkapazität von 1.8 GB erreicht, wird zu diesem Zeitpunkt automatisch eine neue Aufnahmedatei erstellt.
Wenn der Akku während einer Langzeitaufzeichnung leer wird, wird die Aufnahme bis zu diesem Zeitpunkt gespeichert, und das Gerät wechselt dann in den Standby-Modus. Nach einer Weile wird ein Warnhinweis bezüglich des leeren Akkus angezeigt, dann schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Wenn der Speicherplatz auf dem Speichermedium während der Zeitraffer-Aufnahme nicht ausreicht, wechselt das Gerät nach dem Speichern der maximalen Aufnahmedauer in den Standby-Modus.
Wir empfehlen Ihnen während einer Zeitraffer-Aufnahme die Verwendung eines Netzteils.
Wenn eine Zeitrafferaufnahme gestartet wird, blinkt die Nachricht <Time Lapse Recording> (Zeitrafferaufn.) auf und es scheint als ob der Betrieb des Bildschirms gestoppt wird. Dies gehört zum normalen Betrieb, entfernen Sie nicht die Stromquelle oder Speicherkarte vom Camcorder.
100-0001
100-0001
100-0001
Aufnahmeoptionen

GUIDELINE (Richtlinie)

Dieser Camcorder bietet Ihnen 3 Arten von Richtlinien, die Ihnen dabei helfen, eine ausgewogene Bildbeschaffenheit auf dem Bildschirm zu erstellen.
Wählen Sie den Aufnahmemodus ( / ) durch Betätigung der Taste MODE. Seite 24
Drücken Sie die MENU Taste 
1.
Steuertaste (Links/Rechts)  „Guideline” (Richtlinie).
Wählen Sie das gewünschte
2.
Untermenü und die Menüoption mit der Steuertaste (Oben/
Unten), und drücken Sie die Taste OK.
Drücken Sie die Taste MENU, um
3.
das Menü zu verlassen.
STBY
Guideline
Off
Cross
Grid
Exit
STBY
Guideline
Off
Cross
Grid
Exit
STBY
0:00:00 [475Min]
SCENE
0:00:00 [475Min]
SCENE
0:00:00 [475Min]
9999
1.6M
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung Bildschirmanzeige
Off (Aus)
Cross
Raster
Sicherheitszone
Bewegen Sie den Kreuzungspunkt der Richtlinie auf das Motiv um
• die Bildbeschaffenheit auszugleichen. Die Richtlinien auf dem Bildschirm sind bei der Wiedergabe der
• Aufnahme nicht zu sehen.
Beendet die Richtlinien­Funktion .
Dies ist die Basis-Richtlinie.
erwenden Sie sie, wenn
V Sie einen Gegenstand in der Mitte anfokussieren.
Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Sie Gegenstände aufnehmen, die sich in horizontaler oder vertikaler Position befi nden, oder wenn Sie Aufnahmen mit der Funktion Tele-Makro durchführen.
Bilder die sich links/rechts und oberhalb/unterhalb der Linie befi nden, werden nicht ausgeblendet, wenn für die Bearbeitung jeweils das Bildverhältnis 4:3 und 2.35:1 angewendet wird.
-
65

Wiedergabeoptionen

MENÜPUNKTE

Die im Menü zugänglichen Funktionen variieren je nach Betriebsmodus.
• Weitere Informationen zur Wiedergabe und zu den Schaltflächen finden Sie auf den Seiten 40~43.
• Einzelheiten zu den Menüoptionen während der Wiedergabe finden Sie auf den Seiten 66~77.
Menüoptionen für die Wiedergabe
: Möglich
: Nicht möglich
66
Komponente
Option Mehrfachansicht (nur Vorschauansicht)
Play Option (Wiedergabeoption)
Smart BGM Option (Smart-HGM-Option)
Delete (Löschen)
Protect (Löschschutz)
Story-Board druck
Kopieren*
Edit
(Bearbeiten)
Combine (Zusammenf.) (Nur Miniaturi- ndexansicht
Slide Show Option (Diashow-Option)
Optionen und Standardwerte können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Menüoptionen, die mit * gekennzeichnet sind, stehen nur bei den Modellen SMX-F53/F54 zur Verfügung. Funktion und Einstellung sind identisch zur Miniaturindexansicht und zum Vollbildmodus, aber Untermenüoptionen können unterschiedlich sein.
Divide (Teilen)
Diashow
File Info (Dateiinfo.)
Einstell.
Videowied-
ergabe (
●●
●✕
●✕
●●
●●
●✕
●●
●✕
●✕
✕●
✕●
●●
●●
Fotowied- ergabe
)
( )
Standardwert Seite
Normal View
(Standard)
Play All
(Alle wiedergeben)
HGM 01 68
-69
-70
-71
-73
-74
-75
-76
-77
-77
-78
67
68
Wiedergabeoptionen

MULTI VIEW OPTION (Option mehrfachanzeige)

Die Option Multi-View ermöglicht die Sortierung der Vorschaubilder von aufgezeichneten Videos und Fotos nach verschiedenen Anzeigeoptionen.
Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Wiedergabe ( )
• zu wählen. Wählen Sie Miniaturindexansicht von Videos oder Fotos aus.
Seite 40
Drücken Sie die MENU Taste 
1.
Steuertaste (Links/Rechts)  „Multi View Option” (Option
Multi-View).
Wählen Sie das gewünschte
2.
Untermenü und die Menüoption mit der Steuertaste (Oben/
Unten), und drücken Sie die Taste OK.
Normal View
Exit
Normal View
Photo
SMART
Move Play
Multi View Option
Normal View
Date View
<Standard>
Date View
01/JAN/2011
0:10:31
Date Play
Photo
<Datumsansicht>
1/100:00:55
1/10
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung Bildschirmanzeige
Normal View
(Standard)
Date View
(Datumsansicht)
Sie können die steuertasten (Oben/Unten/Links/Rechts)
3.
verwenden, um ein sortiertes Element auszuwählen.
Diese Funktion steht nur unter dem Bildschirm der Miniaturansicht zur Verfügung.
Die Miniaturansichten
• der V
ideodateien werden entsprechend der Aufnahmezeit angezeigt. Die Miniaturansicht der
• zuletzt aufgenommenen oder wiedergegebenen Datei ist hervorgehoben.
Aufgenommene Dateien
• werden nach dem Aufnahmedatum in Miniaturansichten sortiert.
-
-
67
Wiedergabeoptionen

PLAY OPTION (Wiedergabeoption)

Sie können Ihren Wünschen entsprechend verschiedene Wiedergabearten einstellen.
Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Wiedergabe ( )
• zu wählen. Wählen Sie Miniaturindexansicht von Videos aus. Seite 40
Drücken Sie die MENU Taste 
1.
Steuertaste (Links/Rechts)  „Play Option”
(Wiedergabeoption).
Wählen Sie das gewünschte
2.
Untermenü und die Menüoption mit der Steuertaste (Oben/Unten), und drücken Sie die Taste OK.
Drücken Sie die Taste MENU, um
3.
das Menü zu verlassen.
Untermenüpunkte
68
Komponente Bedeutung Bildschirmanzeige
Play All
(Alle wiedergeben)
Play One
(1 wiedergeben)
Repeat All (Alle
Titel wiederholen)
Repeat One (Einen
Titel wiederholen)
Steuert Wiedergabe der ausgewählten Videos bis zum letzten Video.
Das ausgewählte Video wird wiedergegeben.
Alle Dateien werden automatisch wiederholt abgespielt.
Das ausgewählte Video wird wiederholt wiedergegeben.
Normal View
Play Option
Play All
Play One
Repeat All
Exit
Normal View
Play Option
Play All
Play One
Repeat All
Exit

SMART BGM OPTION (Smart-HGM-Option)

Sie können das Video mit Hintergrundmusik geniessen. Wählen Sie die gewünschte HMG-Wiedergabe aus.
Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Wiedergabe ( ) zu wählen. Wählen Sie Miniaturindexansicht von Videos aus. Seite 40
Drücken Sie die MENU Taste 
1.
Steuertaste (Links/Rechts) 
SMART
A
„Smart BGM Option” (Smart-
HGM-Option). Wählen Sie das gewünschte
2.
Untermenü und die Menüoption mit der Steuertaste (Oben/
Unten), und drücken Sie die Taste OK.
SMART
A
A
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung
HMG 01 HMG 02 HMG 03
Zufall
Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen.
3.
Gewünschte Hintergrundmusik wird wiedergegeben.
Wenn es sich um einen Originalton eines großen Videodatenbanks
• handelt, wird das HMG natürlich verringert. Im gegenteil, bei einem Originalton eines kleineren Videodatenbanks, wird das HMG natürlich erhöht.
Wenn Sie während eines Rüchschaus des Videos die Hintergrundmusik ein-/ausschalten, startet die Videowiedergabe von Anfang.
Wenn Sie HMG ändern indem Sie die Taste MENÜ drücken, während HMG aktiviert ist, wird das angehaltene Video am Anfang zurückkehren, und in den Standby-Modus angehalten. Drücken Sie die Taste OK, um abzuspielen, danach wird HMG ausgeführt.
Wiedergabe von HMG 01 Wiedergabe von HMG 02 Wiedergabe von HMG 03 Die Wiedergabe von HMG 01- 03 erfolgt
willkürlich.
Normal View
Smart BGM Option
BGM 01
BGM 02
BGM 03
Exit
Bildschir­manzeige
-
-
-
-

DELETE (Löschen)

Sie können Ihre Aufnahmen einzeln oder alle auf einmal löschen.
Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Wiedergabe ( )
• zu wählen.
Wählen Sie Miniaturindexansicht von Videos oder Fotos aus.
Seite 40
Drücken Sie die MENU Taste 
1.
Steuertaste (Links/Rechts)  „Delete”.
Wählen Sie das gewünschte
2.
Untermenü und die Menüoption mit der Steuertaste (Oben/Unten), und drücken Sie die Taste OK.
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung
Einzelne ausgewählte V (oder Fotos) werden gelöscht.
- Um einzelne Videoaufnahmen (oder Fotos) zu löschen, wählen Sie
Select Files
(Dateien
auswähl)
All Files
(Alle
Dateien)
die gewünschten Videoaufnahmen (oder Fotos) aus, die gelöscht werden sollen, und drücken Sie die Taste MENU.
- Auf den gewählten Videoaufnahmen (oder Fotos) erscheint die Anzeige
) .
(
- Durch Drücken der Taste OK können Sie Aufnahmen aus- bzw. abwählen.
Einzelne ausgewählte Videoaufnahmen (oder Fotos) werden gelöscht.
Normal View
SMART
Delete
Select Files
All Files
Exit
ideoaufnahmen
Bildschir­manzeige
-
-
Wiedergabeoptionen
Wenn Select Files (Dateien
3.
auswählen) ausgewählt wurde, wird der Auswahl­Bildschirm angezeigt. Die ausgewählte Datei wird gelöscht.
a. Die Steuertaste (Links/
Rechts) verwenden, um zu dem zu löschenden Foto oder Video zu gelangen.
Die OK Taste drücken, um das Foto zum Löschen zu markieren.
b.
Auf dem Foto oder Video erscheint das Papierkorb Symbol.
c. Die Schritte a. und b. für jedes zu löschende Foto oder
Video wiederholen.
d. Die Menu Taste drücken, um die ausgewählten Fotos und
Videos zu löschen.
e. Der Bildschirm „Delete Selected Files? (Ausgewählte
Dateien löschen?)” wird angezeigt. Mit der Steuertaste Yes (Ja) auswählen und die OK Taste drücken.
Wenn Alle Dateien markiert wurde, erscheint der Bildschirm „Delete
4.
all photo files in card? (Alle Dateien auf Karte löschen?)”. Mit der Steuertaste Yes (Ja) auswählen und die OK Taste drücken
Gelöschte Dateien können nicht wiederhergestellt werden.
• Entfernen Sie nicht das Netzteil oder die Speicherkarte während
• des Löschens von Dateien, andernfalls kann das Speichermedium beschädigt werden.
Verwenden Sie den Bildschutz, um ein versehentliches Löschen
• wichtiger Bilder zu verhindern (siehe Seite 71). Seite 70
Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden. Beenden Sie zuerst die Schutzfunktion um die Geschützte Bilder zu löschen.
Wenn der Schreibschutz der Speicherkarte aktiviert ist, können die Aufnahmen nicht gelöscht werden. Seite 32
Sie können das Speichermedium auch formatieren, um alle Aufnahmen gleichzeitig zu löschen. Bitte beachten Sie, dass alle Dateien, auch schreibgeschützte Dateien, gelöscht werden.
Das Löschen funktioniert möglicherweise nicht, wenn die Batterie nicht ausreichend geladen ist. Als Stromquelle für den Camcorder sollten Netzteil und Kabel genutzt werden um Stromverlust zu vermeiden.
Delete
Delete
1/100:00:55
Move Cancel
.
69
Wiedergabeoptionen

PROTECT (Löschschutz)

Sie können wichtige gespeicherte Videoaufnahmen (oder Fotos) vor versehentlichem Löschen schützen. Die geschützten Videos oder Fotos werden dann nur gelöscht, wenn das Speichermedium formatiert oder der Schreibschutz aufgehoben wird.
Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Wiedergabe( ) zu
• wählen.
Wählen Sie Miniaturindexansicht von Videos oder Fotos aus.
Seite 40
Drücken Sie die MENU Taste 
1.
Steuertaste (Links/Rechts)  „Protect” (Schützen).
Wählen Sie das gewünschte
2.
Untermenü und die Menüoption mit der Steuertaste (Oben/Unten), und drücken Sie die Taste OK.
Untermenüpunkte
Komponente Inhalt
Select Files
(Dateien
auswähl)
All On
(Alle ein)
All Off
70
(Alle aus)
Sie können wichtige gespeicherte Videoaufnahmen (oder Fotos) vor versehentlichem Löschen schützen.
- Um einzelne Videoaufnahmen (oder Fotos) zu löschen, wählen Sie die gewünschten Videoaufnahmen (oder Fotos) aus, die gelöscht werden sollen, und drücken Sie die Taste MENU.
-
Auf den gewählten Videoaufnahmen (oder Fotos) erscheint die Anzeige (
- Drücken Sie die Taste OK, um die Auswahl zu bestätigen.
Einzelne ausgewählte Videoaufnahmen (oder Fotos) werden gelöscht.
Einzelne ausgewählte Videoaufnahmen (oder Fotos) werden gelöscht.
Normal View
Protect
Select Files
All On
All Off
Exit
) .
Bildschir­manzeige
-
-
-
Wenn Select Files (Dateien
3.
auswählen) ausgewählt wurde,
Protect
wird der Auswahl-Bildschirm angezeigt.
a. Die Steuertaste (Links/
Rechts) verwenden, um zu
Protect
Move Cancel
dem zu schützenden Foto oder Video zu gelangen.
b. Die OK Taste drücken, um das Foto zumSchützen zu
markieren. Auf dem Foto oder Video erscheint das Schlüssel Symbol.
c. Die Schritte a. und b. für jedes zu schützende Foto oder
Video wiederholen.
d. Die Menu Taste drücken, um die ausgewählten Fotos und
Videos zu schützen.
e. Der Bildschirm „Protect Selected Files? (Ausgewählte
Dateien schützen?)” wird angezeigt. Mit der Steuertaste Yes (Ja) auswählen und die OK Taste drücken.
Wenn Alle Ein ausgewählt wurde, erscheint der Bildschirm
4.
„Protect all on? (Schutz für alle aktivieren?)”. Mit der Steuertaste Yes (Ja) auswählen und die OK Taste drücken.
Wenn Alle Aus ausgewählt wurde, erscheint der Bildschirm
5.
„Protect all off? (Schutz für alle aufheben?)”. Mit der Steuertaste Yes (Ja) auswählen und die OK Taste drücken.
Geschützte Videoaufnahmen (oder Fotos) sind durch eine Anzeige
• ) markiert.
( Wenn der Schutzschieber der Speicherkarte auf gesperrt gestellt
ist, ist die Bildschutzfunktion nicht verfügbar.
1/100:00:55

STORY-BOARD PRINT (Story-board druck)

Diese Funktion zeichnet 16 beliebige bewegungslose Bilder aus dem ausgewählten Video auf und speichert sie auf dem Speichermedium.
Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Wiedergabe ( )
• zu wählen. SWählen Sie Miniaturindexansicht von Videos aus. Seite 40
Drücken Sie die MENU Taste 
1.
Steuertaste (Links/Rechts/ OK)  „Story-Board Print”  „Select File” (Datei Auswählen).
Wählen Sie mithilfe der
2.
Steuertaste (Oben/Unten/Links/ Rechts) die gewünschten Videos
aus und drücken Sie anschließend die Taste OK.
Es erscheint eine Nachricht, die Sie auffordert, den Vorgang zu bestätigen.
Wählen Sie „Yes” (Ja).
3.
Die Bilddateien des ausgedruckten Storyboards erscheinen für ungefähr 3 Sekunden auf dem LCD­Bildschirm.
Diese Funktion zeichnet 16 beliebige bewegungslose Bilder aus dem ausgewählten Video auf und speichert sie auf dem Speichermedium.
Normal View
Story-Board Print
Select File
Exit
Story-Board Print
Exit
Move Select
Wiedergabeoptionen
Mit der Taste VIEW können Sie eine Vorschau des Stoyboards
• betrachten, mit den Bildern die gedruckt werden sollen.
Seite 72
Die Bilder des Storyboards werden im Verhältnis 4:3 angezeigt.
• Deshalb wird möglicherweise nicht das gesamte Bild auf dem Monitor angezeigt. Auf einem Computer wird das gesamte Bild angezeigt. In den folgenden Fällen werden möglicherweise nicht alle 16
• Vorschaubilder angezeigt:
- Das aufgenommene Video ist zu kurz (um 16 Vorschaubilder
entnehmen zu können, muss die Aufnahmezeit mehr als 8 Sekunden betragen).
1/100:59:59
71
VERWENDUNG DER VIEW
Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Wiedergabe ( )
• zu wählen. Wählen Sie Miniaturindexansicht von Videos aus. Seite 40
Wählen Sie mithilfe der
1.
Steuertaste (Oben/Unten/ Links/Rechts) die gewünschten
Videos aus und berühren Sie anschließend die Taste
Die erstellten 16 i-Frame Bilder erscheinen auf dem LCD-Bildschirm.
Diese Funktion liefert eine Vorschau der 16 Bilder des Storyboards eines ausgewählten Videos.
Wenn Sie das Bild des Storyboards auf dem Speichermedium speichern möchten, drücken Sie auf die Taste PHOTO (Foto). Sie finden das Bild des Storyboards
72
dann im Fotowiedergabe. Seite 43
VIEW.
Normal View
Move Play
Photo
Exit Story-Board Print
Mit dieser Funktion bietet Ihnen eine Vorschau auf das Storyboard. Dadurch erhalten Sie einen Überblick über die Videoaufnahme, ohne sich die ganzen Sequenzen ansehen zu müssen.
Ist das aufgenommene Video weniger als 8 Sekunden lang,
• werden nicht alle 16 Vorschaubilder entnommen.
Diese Funktion steht nur unter dem Bildschirm der
• Videominiaturansicht zur Verfügung.
1/100:00:55
Wiedergabeoptionen
Wiedergabeoptionen

COPY (Kopieren) (nur SMX-F53/F54)

Aufgenommen Videos und Fotos auf dem internen Speicher können auf einer externen Flash-Speicherkarte kopiert werden. Das Kopieren einer Speicherkarte löscht keine Originale im eingebauten Speicher.
Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Wiedergabe ( )
• zu wählen.
Wählen Sie Miniaturindexansicht von Videos oder Fotos aus. Seite 40
Drücken Sie die MENU Taste 
1.
Steuertaste (Links/Rechts)  „Copy” (Kopieren).
Wählen Sie das gewünschte
2.
Untermenü und die Menüoption mit der Steuertaste (Oben/Unten), und drücken Sie die Taste OK.
Untermenüpunkte
Komponente Inhalt
Die einzelnen V (oder Fotos) werden kopiert.
- Um einzelne Videoaufnahmen (oder Fotos) zu kopieren, wählen Sie die gewünschten Videoaufnahmen (oder
Select Files
(Dateien
auswähl)
All Files
(Alle Dateien)
Fotos) aus, die kopiert werden sollen, und drücken Sie die Taste OK.
- Auf den gewählten Videoaufnahmen (oder Fotos) erscheint die Anzeige
) Drücken Sie die MENU Taste um
( zu bestätigen.
- Durch Drücken der Taste OK wechseln Sie zwischen der Auswahl und Rücknahme der Kopierfunktion.
Alle Videoaufnahmen (oder Fotos) werden kopiert.
ideoaufnahmen
Normal View
Copy
Select Files
All Files
Exit
Bildschir­manzeige
-
-
.
Wenn Select Files (Dateien
3
auswählen) ausgewählt wurde, wird der Auswahl-Bildschirm angezeigt.
a. Die Steuertaste (Links/
Rechts) verwenden, um zu dem zu kopierenden Foto oder Video zu gelangen.
b. Die OK Taste drücken, um das Foto zum Kopieren zu markieren.
Auf dem Foto oder Video erscheint das Kopieren Symbol.
c. Die Schritte a. und b. für jedes zu kopierende Foto oder
Video wiederholen.
d. Die Menu Taste drücken, um die ausgewählten Fotos und
Videos zu kopieren.
e. Der Bildschirm „Copy Selected Files? (Ausgewählte Dateien
kopieren?)” wird angezeigt. Mit der Steuertaste (Links/ Rechts) Yes (Ja) auswählen und die OK Taste drücken.
.
Wenn Alle Dateien markiert wurde, erscheint der Bildschirm
4
„Copy all files to internal memory? (Alle Dateien in Speicher kopieren?)”. Mit der Steuertaste (Links/Rechts) Ye auswählen und die OK Taste drücken.
Wenn nicht genügend Platz auf der Speicherkarte vorhanden ist,
• können Sie keine Datei kopieren. Löschen Sie unnötige Dateien vor Sie fortfahren. Seite 69
Sie können nur so viele Dateien kopieren, die die Gesamtgröße weniger als die verfügbare Speicherkapazität Ihrer Speicherkarte beträgt. Wenn die Gesamtgröße der Dateien die Sie kopieren möchten höher ist als die verfügbare Speicherkapazität Ihrer Speicherkarte, erscheint eine Fehlermeldung.
Wenn keine Speicherkarte eingelegt ist, kann die Funktion „Copy” (Kopieren) nicht durchgeführt werden.
Kopierte Videoaufnahmen (oder Fotos) sind nicht geschützt, auch wenn das Original mit einem Löschschutz versehen wurde.
Abhängig von der Größe des ausgewählten Videos kann das Kopieren einige Zeit dauern.
Das Kopieren funktioniert möglicherweise nicht, wenn die Batterie nicht ausreichend geladen ist. Verwenden Sie das Netzteil, (falls vorhanden) während des Kopierens, um einen Stromverlust vorzubeugen.
Beachten Sie, dass die Entnahme des Akkus oder die Trennung vom Netzstecker während des Kopierens von Dateien zu einer Beschädigung des Speichermediums führen kann.
Copy
Copy
Move Cancel
s (Ja)
1/100:00:55
73

BEARBEITEN (Teilen)

Sie können ein Video so oft wie gewünscht teilen und einen Abschnitt löschen, den Sie nicht mehr brauchen.
Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Wiedergabe ( )
• zu wählen. Wählen Sie Miniaturindexansicht von Videos aus. Seite 40
Drücken Sie die MENU Taste 
74
1.
Steuertaste (Links/Rechts)  „Edit”  Steuertaste (Oben/ Unten/OK)  „Teilen”.
Verwenden Sie die Steuertaste
2.
(Oben/Unten/Links/Rechts/OK), um den gewünschten Videoclip auszuwählen.
Das ausgewählte Video wird im Pausemodus angezeigt.
Drücken Sie die Steuertaste
3.
(Links/Rechts/OK), um den Trennpunkt zu suchen.
Normal View
Edit
Divide
Combine
Divide
100-0001 Divide
Exit
Divide
Divide
Move Cancel
0:00:27/0:00:55
Play Frame
Wiedergabeoptionen
Drücken Sie die Taste MENU, um die Wiedergabe beim
4.
Trennpunkt anzuhalten.
Es erscheint eine Nachricht, die Sie auffordert, den Vorgang zu bestätigen.
Wählen Sie „Yes” (Ja).
5.
Wenn Sie einen unerwünschten Abschnitt eines Videos löschen möchten, teilen Sie das Video zuerst und löschen Sie dann den Abschnitt, den Sie nicht mehr brauchen. Nachdem das Video geteilt wurde, können Sie auch weitere
SMART
gewünschte Videos zusammenfügen. Seite 75
Das zweite Bild des geteilten Bildes wird am Ende des Vorschaubildindexes angezeigt.
Beispiel: Sie können ein Video so oft wie gewünscht teilen und einen Abschnitt löschen, den Sie nicht mehr brauchen.
Nach dem
Vor der Teilung
1.
1/100:00:55
0~60
Sekunden
Die Funktion Aufteilen steht unter folgenden Bedingungen
• nicht zur Verfügung:
- Wenn die gesamte Aufnahmezeit des Videos weniger als 6
Sekunden beträgt.
- Wenn Sie versuchen, Abschnitte zu trennen, ohne an deren
Anfang und Ende 3 Sekunden zu lassen. Wenn der verbleibende Speicherplatz weniger als 40 MB beträgt.
-
- Videos, die mit anderen Geräten aufgenommen oder bearbeitet
wurden.
Das Löschen eines geschützten Titels ist nicht möglich. Heben Sie
• den Löschschutz auf, um die Datei zu löschen. Seite 70 Es kann passieren, dass das aufgeteilte Video vor und nach der
• Teilungsstelle um ungefähr 0,5 Sekunden verschoben wird.
Das Bild wird bei 30 Sekunden geteilt.
2.
0~30
Sekunden
31~60
Sekunden
Ein Video wird in zwei Videoclips geteilt.
3.
Löschen des ersten Bildes.
0~30
Sekunden

BEARBEITEN (Zusammenfügen)

Sie können zwei verschiedene Videoclips zusammenfügen.
Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Wiedergabe ( )
• zu wählen. Wählen Sie Miniaturindexansicht von Videos aus. Seite 40
Drücken Sie die MENU Taste 
1.
Steuertaste (Links/Rechts)  „Edit”  Steuertaste (Oben/ Unten/OK)  „Combine”.
Die Steuertaste (Oben/Unten/
2.
Links/Rechts/OK) verwenden, um zu dem ersten Videoclip zu gelangen, der zusammengeführt werden soll. Dies ist der Videoclip, der als erster in dem zusammengeführten Videoclip erscheinen soll.
Drücken Sie die Taste OK.
3.
Die Anzeige ( ) und die Zahl 1 erscheint auf dem ersten Clip.
Durch Drücken der OK Taste wird die Zusammenführen Anzeige und die Zahl ein- und ausgeschaltet.
Die Steuertaste (Oben/Unten/
4.
Links/Rechts) verwenden, um zu dem zweiten Videoclip zu gelangen, der zusammengeführt werden soll. Dies ist der Videoclip, der als zweiter in dem zusammengeführten Videoclip erscheinen soll.
Drücken Sie die Taste OK.
5.
Die Anzeige ( ) und die Zahl 2 erscheint auf dem zweiten Clip. Drücken Sie die MENU Taste.
6.
Es erscheint die Meldung mit der Bestätigungsaufforderung.
Normal View
Edit
Divide
Combine
Exit
Combine
Combine
Normal View
Photo
1
Move Cancel
Move Play
Wiedergabeoptionen
Wählen Sie „Yes” (Ja).
7.
Die beiden Videos werden in der ausgewählten Reihenfolge zusammengefügt und als ein Video gespeichert.
Der erste Videoclip erscheint als erster Teil der Miniaturansicht des zusammengeführten Videoclips.
Die Funktion Zusammenfügen steht unter folgenden Bedingungen
SMART
6/100:01:03
2
2/90:01:58
nicht zur Verfügung:
- Videos mit verschiedenen Aufl ösungen (TV Superfein/TV Fein/ TV Normal vs Web Fein/Web Normal) können nicht zusammengefügt werden.
- Videos mit verschiedenen Seitenverhältnissen können nicht zusammengefügt werden. (4:3 vs 16:9 Breitbild)
- Eine Videodatei, die mit „Time Lapse REC” (Langzeitaufzeichnung) aufgenommen wurde, kann nicht bearbeitet werden.
- Wenn die Gesamtgröße der beiden Dateien ca. 1,8 GB überschreitet.
- Wenn der verbleibende Speicherplatz weniger als 4 MB beträgt.
- Wenn Sie Videos mit gleicher Aufl ösung, aber einer unterschiedlichen Qualität zusammenfügen, so wird das zusammengefügte Video mit der niedrigeren Bildqualität wiedergegeben.(Wenn Sie beispielsweise einen Videoclip mit der Qualität „TV Super Fine” (TV Superfein) und einen Videoclip mit der Qualität „TV Fine” (TV Fein) zusammenfügen, und beide Clips die gleiche Aufl ösung haben, so hat das zusammengefügte Video die Aufl ösung und Qualität von „TV Fine” (TV Fein).)
- Videos, die mit anderen Geräten aufgenommen oder bearbeitet wurden.
Geschützte Bilder können nicht zusammengefügt werden. Heben
• Sie den Löschschutz auf, um die Datei zu löschen. Seite 70 Die Original-Videos bleiben nicht erhalten.
• Maximal zwei Videos können gleichzeitig zusammengefügt
• werden. Diese Funktion steht nur im Bildschirm der Miniaturansicht zur
• Verfügung.
75

SLIDE SHOW (Diashow)

Sie können automatisch alle auf dem Speichermedium gespeicherte Fotos abspielen.
Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Wiedergabe ( )
• zu wählen. Wählen Sie Miniaturindexansicht von Fotos aus. Seite 40
Wiedergabeoptionen
Auf dem Camcorder sind standardmäßig vier Dateien mit
• Hintergrundmusik gespeichert. Wenn eine Diashow startet, wird die Hintergrundmusik in zufälliger Reihenfolge abgespielt. Sie können die Lautstärke mit der Steuertaste (Oben/Unten)
• einstellen.
76
Drücken Sie die MENU Taste 
1.
Steuertaste (Links/Rechts)  „Slide Show” (Diashow)  „Start”
Drücken Sie die Taste OK.
2.
Die Anzeige ( ) erscheint. Die Diashow beginnt beim aktuellen Bild.
Um die Diashow zu beenden, drücken sie die Taste OK erneut.
Um zur Miniaturindexansicht zurückzukehren, betätigen Sie den Zoom regler.
.
Normal View
Video
Normal View
Slide Show
Start
Exit
1/10100-0001
Move Full View
1/10
100-0001
1.6M
Wiedergabeoptionen

SLIDE SHOW OPTION (Diashow-Option)

Sie können eine Diashow mit verschiedenen Effekten starten.
Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Wiedergabe ( )
• zu wählen. Wählen Sie Miniaturindexansicht von Fotos aus. Seite 40
Drücken Sie die MENU Taste
1.
Steuertaste (Links/Rechts)  „Slide Show Option” (Diashow-
Option).
Wählen Sie eine Option, indem
2.
Sie die Steuertaste (Oben/Unten/ Links/Rechts), und anschließend
die Taste OK drücken.
Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen.
3.
Submenu Items
Komponente Bedeutung Bildschirmanzeige
Interval
(Intervall)
Effect
(Effekt)
Music
(Musik)
Wählen Sie das Bildübergangsintervall für die
. (1 Sek. oder 3 Sek.)
Diashow Wenn der „Effect” (Effekt) auf
„On” (Ein) gestellt ist, werden die Bilder in der Diashow nacheinander angezeigt.
Wenn die „Music” (Musik) auf „On” (Ein) gestellt ist, wird die Diashow mit Hintergrundmusik wiedergegeben. (Die Hintergrundmusik wird zufällig aus 4 gespeicherten Musikdateien wiedergegeben.)
Normal View
Slide Show Option
Interval
Effect
Music
Exit
:
1Sec
:
Off
:
On
-
-
-

FILE INFO

Der Camcorder zeigt Ihnen Informationen über die Aufnahmen an.
Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Wiedergabe ( ) zu wählen. Seite 24
Drücken Sie die MENU Taste
1.
Steuertaste (Links/Rechts/ OK)  „File Info”  „Select File” (Datei auswählen).
Informationen über die ausgewählte Datei werden angezeigt.
Wählen Sie einen gewünschten
2.
Videoclip mit der Steuertaste (Oben/Unten/Links/Rechts/OK)
aus.
Die Informationen zur ausgewählten Datei werden wie im Folgenden dargestellt angezeigt.below.
- Datum
- Dauer
- Größe
- Auflösung
Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen.
3.
Normal View
File Info
Select File
Exit
File Info
100VIDEO SDV_0001.MP4
:
Date
01/JAN/2011
:
Duration
00:00:55
:
Size
22.6MB
:
Resolution
TV Fine
Exit OK
SMART
77

Systemeinstellung

MENÜPUNKTE

Sie können Datum und Uhrzeit sowie die OSD-Sprache und die Einstellungen für die Bildschirmanzeige des Camcorders einrichten.
Menüoptionen einstellen
Komponente
Storage Type peichertyp*
Storage Info(Speicherinfo)
Format (Formatieren)
File No. (Datei-Nr.)
Time one(Zeitzone)
Date/Time Set (Dat.-/Zeiteinst.)t
Date Type (Dat.form.)
Time Type (Zeittyp)
Date/Time Display (Datum-/Zeitanzeige)
LCD Brightness (LCD-Helligkeit)
LCD Colour (LCD-Farbe)`
LCD Enhancer (LCD-Optimierung)
Auto LCD Off (Auto-LCD Aus)**
Menu (Designenüaufbau)
Transparency (Transparenz)
Beep Sound (Signalton)
Shutter Sound (Foto-Klickton)
Auto Power Off (Autom.Ausschalt)**
78
PC Software
TV Display (TV-Anzeige)
Default Set (Standardeinstell.)
Version
Language(Sprache)
Demo (Demo-Funktion)
Optionen und Standardwerte können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
• Bestimmte Funktionen können nicht gleichzeitig im Menü aktiviert werden. Die grauen Menüpunkte können nicht ausgewählt werden.
• Die mit * markierten Elemente sind nur bei den Modellen SMX-F53/54 verfügbar.
• Die mit ** markierten Elemente sind nur verfügbar, wenn der Camcorder über den Akku mit Strom versorgt wird.
Aufnahm-
emodus
/ )
(
●●●✕✕
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●✕✕✕✕
●✕✕✕✕
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●✕✕✕✕
●●●✕●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●✕✕●●
●●●✕✕
●●●●●
●●●●●
●✕✕✕✕
Wiedergabemodus
(Miniaturindexansicht)
Video Foto Video Foto
Wiedergabemodus
(Nur Vollbildanzeige)
Standardwerte Seite
Int. Memory
(Speicher)
-79
-80
Series (Fortlaufend) 81
Home(Startseite) 82
-83
-83
24Std. 84
Off (Aus) 84
085 085
Off (Aus) 86
On (Ein) 86
Misty White (Weiss) 87
0% 87 On 88
On (Ein) 88
5 Min 89
On (Ein)
On (Ein) 90
-90
-90
English 90
On 91
: Möglich
: Nicht möglich
79
89
Systemeinstellung

SPEICHERTYP (nur SMX-F53/F54)

Videoaufnahmen (oder Fotos) können im internen Speicher oder auf einer Speicherkarte aufgezeichnet werden. Legen Sie daher vor der Aufnahme oder Wiedergabe das gewünschte Speichermedium fest.
1.
Drücken Sie die MENU T (Links/Rechts)  „Settings”  Drücken Sie die MENU Taste Steuertaste (Oben/ Unten/OK)  „Storage Type”.
2.
Wählen Sie das gewünschte Untermenü und die Menüoption mit der Steuertaste
(Oben/Unten), und drücken Sie die OK.
3.
Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen.
aste Steuertaste
Taste
0:00:00 [475Min]
STBY
SCENE
Settings
Storage Type
Storage Info
Format
Exit
STBY
Settings
Storage Type
Storage Info
Format
Exit Move Select
Select
0:00:00 [475Min]
SCENE
Int. Memory
Card
:
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung Bildschirmanzeige
Int. Memory
(Speicher)
Card (Karte)
Falls kein Speichermedium eingelegt ist, kann es nicht ausgewählt werden und wird im Menü ausgegraut.
Verwenden Sie den internen Speicher als Speichermedium. Sie können auf dem gewählten Speichermedium Aufnahmen speichern oder diese wiedergeben.
Verwenden Sie den internen Speicher als Speichermedium. Sie können auf dem gewählten Speichermedium Aufnahmen speichern oder diese wiedergeben.

STORAGE INFO (Speicherinfo)

Es werden die Speicherinformationen angezeigt. Sie können die Speichermedien, den benutzten und den verfügbaren Speicherplatz sehen.
1.
Drücken Sie die MENU T Steuertaste (Links/Rechts)  „Settings” (Einstellungen)  Steuertaste (Oben/ Unten/OK)  „Storage Info” (Speicherinfo).
2.
Wählen Sie das gewünschte Untermenü und die Menüoption mit der Steuertaste (Oben/Unten), und drücken Sie die Taste OK.
Bewegen Sie die steuerung
(Oben/Unten) um den gewünschten Speichermediumstyp auszuwählen, drücken Sie danach die Taste OK. (Nur SMX-F53/F54)
3.
Es erscheinen Informationen über das ausgewählte Speichermedium.
Der Bildschirm zeigt die
Speicherkapazität des ausgewählten Speichers und die der Videoauflösung. Bewegen Sie den Steuertaste
(Oben/Unten) um die gewünschten Informationen zu sehen. Nachdem die Information überprüft
wurde, drücken Sie die Taste OK, um in das vorherige Menü zurückzukehren.
4.
Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen.
aste
Aufnahmedauer von
0:00:00 [475Min]
STBY
SCENE
Settings
Storage Info
Format
File No.
Exit
Storage Info
Exit Move
Storage Info
TV Super Fine : 379Min
TV Fine : 469Min
TV Normal : 613Min Web Fine : 469Min Web Normal : 613Min
Exit Move
:
Select
Storage : Card
• Used : 190MB
• Free : 14.6GB
OK
OK
Untermenüpunkte
Komponente Inhalt Bildschirmanzeige
Int. Memory
(Speicher)
(SMX-F53/F54 nur)
Card (Karte)
Falls kein Speichermedium eingelegt ist, kann es nicht ausgewählt
• werden und wird im Menü ausgegraut. In der Informationsanzeige des Speichermediums können Sie den
• verwendeten und verfügbaren Speicherplatz überprüfen sowie die verbleibende Aufnahmezeit für jede Aufnahmeaufl ösung. Blättern Sie mithilfe der seuertaste (Oben/Unten) nach unten, um die gewünschten Informationen zu fi nden.
Zeigt die Speicherinformationen des eingebauten Speichers an.
Zeigt die Speicherinformationen des eingebauten Speichers an.
-
-
79

FORMAT (Formatieren)

Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie alle Dateien endgültig von der Speicherkarte löschen wollen. Sie dient auch zur Fehlerbehebung des Speichermediums.
Nach der Formatierung wird die Geschwindigkeit des Speichermediums stabiler sein. Das Formatieren kann alle Dateien vom Speichermedium löschen, einschließlich schreibgeschützter Dateien. Die Einstellungen können jedoch wiederhergestellt werden.
1.
2.
3.
4.
Untermenüpunkte
(SMX-F53/F54 nur)
80
Drücken Sie die MENU Taste  Steuertaste (Links/Rechts) 
„Settings” (Einstellungen)  Steuertaste (Oben/Unten/OK)  „Format” (Formatieren).
Wählen Sie das gewünschte Speichermedium mit der
steuerung (Oben/Unten) und drücken Sie danach die Taste OK. (nur SMX-F53/F54)
Es erscheint eine Nachricht, die Sie auffordert, den Vorgang zu bestätigen.
Wählen „Yes” (Ja) mit dem steuerung (Links/Rechts/OK) aus.
Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen.
Komponente Bedeutung Bildschirmanzeige
Int. Memory
(Speicher)
Card (Karte)
Verwenden Sie den internen Speicher.
Formatiert eine Speicherkarte.
0:00:00 [475Min]
STBY
Settings
Storage Info
Format
File No.
Exit
Systemeinstellung
Entfernen Sie während der Formatierung das Speichermedium
• nicht und führen Sie ebenfalls keine andere Funktion durch (wie das Ausschalten des Gerätes). Vergewissern Sie sich auch, dass Sie das mitgelieferte Netzteil verwenden, denn auf dem Speichermedium kann ein Fehler auftreten, wenn sich der Akku während des Formatierens vollständig entleert. Sollte ein Fehler bei dem Speichermedium auftreten, formatieren
• Sie es erneut.
Formatieren Sie das Speichermedium nicht mit einem
• Computer oder einem anderen Gerät.
Formatieren Sie das Speichermedium nur auf diesem Camcorder. Formatieren Sie die Speicherkarte in folgenden Fällen:
SCENE
:
Select
-
-
- Vor der Verwendung einer neuen Speicherkarte
- Eine Speicherkarte, die auf anderen Geräten formatiert/auf der
mit anderen Geräten aufgenommen wurde
- Wenn dieser Camcorder eine Speicherkarte nicht lesen kann Eine Speicherkarte mit aktiviertem Schreibschutz wird nicht
• formatiert. Falls kein Speichermedium eingelegt ist, kann es nicht ausgewählt
• werden und wird im Menü ausgegraut. Sie können nicht formatieren wenn der Akku nicht ausreichend
• geladen ist. Es wird empfohlen während der Formatierung das Netzteil zu verwenden um Stromverlust zu vermeiden.
Systemeinstellung

FILE NO. (Datei-Nr.)

Die Dateinummern werden den Aufnahmedateien in der Reihenfolge ihrer Aufnahme zugewiesen.
Drücken Sie die MENU Taste 
1.
Steuertaste (Links/Rechts)  „Settings” (Einstellungen)  Steuertaste (Oben/Unten/OK)  „File No.” (Datei Nr.).
Wählen Sie das gewünschte
2.
Untermenü und die Menüoption mit der Steuertaste (Oben/
Unten), und drücken Sie die Taste OK.
Drücken Sie die Taste MENU, um
3.
das Menü zu verlassen.
0:00:00 [475Min]
STBY
SCENE
Settings
Storage Info
Format
File No.
Exit
Select
0:00:00 [475Min]
STBY
SCENE SCENE
Settings
Storage Info
Format
File No.
Series
Reset
Exit Move Select
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung Bildschirmanzeige
Weist der Reihe nach Dateinummern zu, selbst wenn
Series
:
(Fortlaufend)
Reset
Wenn Sie „File No.” (Datei-Nr) auf „Series” (Fortlaufend) setzen, wird jeder Datei eine andere Nummer zugewiesen, um doppelte Dateinamen zu vermeiden. Dies ist auch hilfreich, wenn Sie Ihre Dateien auf einem Computer verwalten möchten.
Sie die Speicherkarte wechseln oder formatieren oder alle Dateien löschen. Die Dateinummer wird automatisch zurückgesetzt, wenn eine neue Videodatei erstellt wurde.
Setzt die Dateinummer nach dem Formatieren, dem Löschen aller Dateien oder dem Einlegen einer neuen Speicherkarte auf 0001 zurück.
-
-
81
Systemeinstellung

TIME ZONE (Zeitzone)

Sie können ganz einfach die Uhr an die Ortszeit anpassen, wenn Sie Ihren Camcorder auf Reisen benutzen.
0:00:00 [475Min]
Drücken Sie die MENU Taste 
1.
Steuertaste (Links/ Rechts)  „Settings” (Einstellungen) Steuertaste (Oben/Unten/OK)  „Time Zone” (Zeitzone).
Wählen Sie das gewünschte
2.
Untermenü und die Menüoption mit der Steuertaste (Oben/
Unten), und drücken Sie die Taste OK.
Drücken Sie die Taste MENU, um
3.
das Menü zu verlassen.
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung
Die Uhrzeit wird je nach Ihren Einstellungen, die Sie im Menü „Date/T Set” (Dat/Zeiteinst) festgelegt haben, angezeigt.Wählen Sie diese Einstellungen, wenn Sie Ihren Camcorder erstmals benutzen oder wenn Sie die Uhrzeit auf die Datums- und Zeiteinstellungen Ihres Wohnortes zurückstellen möchten.
Durch diese Funktion können Sie, wenn Sie in eine andere Zeitzone reisen, die lokale Zeit verwenden, ohne die Zeiteinstellungen Ihres Wohnortes ändern zu müssen. Die Uhrzeit wird sich entsprechend dem Zeitunterschied zwischen den beiden Orten anpassen.
82
Home
(Startseite)
Visit
(Besuch)
STBY
SCENE
Settings
Format
File No.
Time Zone
Exit
0:00:00 [475Min]
STBY
SCENE SCENE
Settings
Format
File No.
Time Zone
Exit Move Select
Select
ime
: :
Home
Visit
Bildschir­manzeige
Stellen Sie die Uhr auf die Ortszeit ein („Visit” (Ziel))
Sie können auf Reisen die Uhr ganz einfach auf die lokale Zeitzone einstellen.
Drücken Sie die Steuertaste
1.
(Oben/Unten), um im Einstellungsmodus die Option „Time Zone” (Zeitzone) auszuwählen, und drücken Sie anschließend die Taste OK.
Auf dem Bildschirm erscheint die Anzeige für die Zeitzone.
Wählen Sie mit der Steuertaste
2.
(Oben/Unten/OK) die Einstellung „Visit” (Besuch). Danach wählen Sie mit der Steuertaste (Links/ Rechts) Ihren momentanen
Standort.
Sie können den Zeitunterschied zwischen „Home” (Heimat) und „Visit” (Besuch) überprüfen.
Drücken Sie zum Bestätigen die Taste OK.
3.
Die Uhr wird auf die Zeitzone des Gebiets, das Sie gerade besuchen, umgestellt.
-
Sie können das Datum und die Zeit im Menü „Setting” (Einstellungen), im Menüpunkt „Date/Time set” (Dat.-/Zeiteinst.) festlegen. Seite 83
Visit
London, Lisbon
Home:
01/JAN/2011 00:00
Back OK
0:00:00 [475Min]
STBY
[Home 00:00]
9999
1.6M
Systemeinstellung

DATE/TIME SET (Dat.-/Zeiteinst.)

Durch das Einstellen des Datums und der Zeit können Sie das Datum/die Zeit der Aufnahme während der Wiedergabe anzeigen lassen.
Drücken Sie die MENU Taste 
1.
Steuertaste (Links/Rechts)  „Settings” (Einstellungen) Steuertaste (Oben/Unten/
OK)  „Date/Time Set” (Datum/
Zeit einstellen).
Wählen Sie die Informationen
2.
für Datum und Uhrzeit aus und ändern Sie die Einstellungen mit der Steuertaste (Oben/Unten/ Links/Rechts).
Kontrollieren Sie, ob die Zeit
3.
richtig eingestellt wurde, und drücken Sie dann auf die Taste OK.
Das Jahr kann bis zum Jahr 2037 festgelegt werden.
Stellen Sie „Date/Time Display” (Datums-/Zeitanzeige) auf
• On (Ein) Seite 84
Durch die Auswahl von ( vorgestellt.
) wird die Uhrzeit um 1 Stunde
0:00:00 [475Min]
STBY
SCENE
Settings
File No.
Time Zone
Date/Time Set
Exit
Select
Date/Time Set
Home
Day
Month Year Hour Min
01
JAN
//
Visit : 01/JAN/2011 00:00
Exit Move OK
:
:
00002011
:
OFF

DATE TYPE (Dat.form.)

Sie können das Anzeigeformat des Datums entsprechend der ausgewählten Option einstellen.
Drücken Sie die MENU Taste
1.
Steuertaste (Links/Rechts)  „Settings”  Steuertaste (Oben/Unten/OK)  „Date/Typ”
(Datumsformat).
Wählen Sie das gewünschte
2.
Untermenü und die Menüoption mit der Steuertaste (Oben/Unten), und drücken Sie die Taste OK.
Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen.
3.
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung Bildschirmanzeige
2011/01/01
JAN/01/2011
01/JAN/2011
01/01/2011
Diese Funktion hängt von den Einstellungen unter „Date/Time Display” (Datums-/Uhranzeige) ab.
Das Datum wird im Datumsformat Jahr + Monat + zweistelliger T
Das Datum wird in der Reihenfolge Monat/Tag/Jahr angezeigt.
Das Datum wird in der Reihenfolge Tag/Monat/Jahr angezeigt.
Das Datum wird mit Jahr/Monat (2-stellig)/Tag angezeigt.
ag angezeigt.
0:00:00 [475Min]
STBY
SCENE
Settings
Time Zone
Date/Time Set
Date Type
Exit
:
Select
2011/01/01
JAN/01/2011
01/JAN/2011
01/01/2011
83
Systemeinstellung

TIME TYPE (Zeittyp)

Sie können das Anzeigeformat der Uhrzeit entsprechend der ausgewählten Option einstellen.
Drücken Sie die MENU Taste 
1.
Steuertaste (Links/Rechts)  „Settings” (Einstellungen)  Steuertaste (Oben/Unten/OK)  „Time Type” (Zeittyp).
Wählen Sie das gewünschte
2.
Untermenü und die Menüoption mit der Steuertaste (Oben/Unten), und drücken Sie die Taste OK.
Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen.
3.
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung Bildschirmanzeige
12Hr (12Std.)
24 Stunden
Diese Funktion hängt von den Einstellungen unter „Date/Time Display” (Datums-/Zeitanzeige) ab.
Zeigt die Uhrzeit im Zwölfstundenformat an.
Zeigt die Uhrzeit im
ierundzwanzigstundenformat
V an.
84
STBY
Settings
Date Type
Time Type
Date/Time Display
Exit
0:00:00 [475Min]
SCENE
Select
12:00 AM
00:00

DATE/TIME DISPLAY (Datum-/Zeitanzeige)

Sie können das Datum und die Zeit einstellen, die entsprechend der ausgewählten Option auf dem LCD-Bildschirm angezeigt werden.
Drücken Sie die MENU Taste 
1.
Steuertaste (Links/Rechts) 
: :
12
OFF
„Settings” (Einstellungen)  Steuertaste (Oben/Unten/OK)  „Date/Time Display” (Datum/Zeit
anzeigen).
Wählen Sie das gewünschte
2.
Untermenü und die Menüoption mit der Steuertaste (Oben/ Unten), und drücken Sie die Taste OK.
Datum und Uhrzeit werden abhängig von der ausgewählten Option auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
Untermenüpunkte
Komponente Inhalt Bildschirmanzeige
OFF (Aus)
Datum Zeigt das aktuelle Datum an. Time (Zeigt) Zeigt die aktuelle Uhrzeit an. 00:00 Date & Time
(Datum/ Uhrzeit)
Das Datum/die Uhrzeit werden unter folgenden Umständen so dargestellt „01/JAN/2011 00:00”;
- Die Videoaufnahme oder Fotoaufnahme erfolgte, bevor das Datum/die Uhrzeit im Camcorder eingestellt wurde.
- Wenn der eingebaute wiederaufladbare Akku leer ist.
Aktuelles Datum/Uhrzeit wird nicht angezeigt.
Zeigt das aktuelle Datum und die Uhrzeit an.
0:00:00 [475Min]
STBY
SCENE
Settings
Date Type
Time Type
Date/Time Display
Exit
01/JAN/2011
01/JAN/2011 00:00
Select
: :
12
OFF
-
Systemeinstellung

LCD-BRIGHTNESS (LCD-Helligkeit)

Die Helligkeit des LCD-Bildschirms kann zum Ausgleich des Umgebungslichts angepasst werden.
0:00:00 [475Min]
STBY
Drücken Sie die MENU Taste
1.
Steuertaste (Links/ Rechts)  „Settings” (Einstellungen)  Steuertaste (Oben/Unten/OK)  „LCD Brightness” (Bildschirmhelligkeit).
Drücken Sie die Steuertaste
2.
(Links/Rechts/OK), um die LCD-Helligkeit auf einen Wert zwischen -15 und 15 einzustellen.
Drücken Sie die Taste MENU, um
3.
das Menü zu verlassen.
Wenn die Umgebung zu hell ist, passen Sie die Helligkeit Ihres
• LCD-Bildschirms entsprechend an. Die Einstellung des LCD-Bildschirms hat keinen Einfl uss auf die
• aufgenommenen Bilder. Ein hellerer LCD-Bildschirm verbraucht mehr Energie.
• Sie können die LCD-Helligkeit von -15 bis 15 anpassen.
SCENE
Settings
Time Type
Date/Time Display
LCD Brightness
Exit
Select
0:00:00 [475Min]
STBY
LCD Brightness
Exit Adjust OK
: :
12
OFF
: 0
9999

LCD COLOUR (Farbe)

Sie können die Bildschirmfarben aufgrund einer Reihe von Farboptionen durch Anpassung der Farbtöne rot und blau ändern.
0:00:00 [475Min]
Drücken Sie die MENU Taste 
1.
Steuertaste (Links/Rechts)  „Settings” (Einstellungen)  Steuertaste (Oben/Unten/OK)  „LCD Colour” (LCD-Farbe).
Drücken Sie die Steuertaste
2.
(Oben/Unten/Links/Rechts/OK),
1.6M
um die LCD-Farbe (rot/blau) auf einen Wert zwischen -15 und 15 einzustellen.
0
Drücken Sie die Taste MENU, um
3.
das Menü zu verlassen.
Je höher die Zahlen bei Verwendung der roten und blauen
• Farbpalette sind, desto leuchtender erscheint der LCD-Monitor. Sie können die LCD-Farben (rot/blau) von -15 bis 15 mithilfe des
• Joysticks anpassen (Oben/Unten/Links/Rechts/OK). Sie können die LCD-Farben (rot/blau) von -15 bis 15 mithilfe des
• Joysticks anpassen.
Die Einstellung des LCD-Bildschirms hat keinen Einfl uss auf die aufgenommenen Bilder.
STBY
SCENE
Settings
Date/Time Display
LCD Brightness
LCD Colour
Exit
Select
0:00:00 [475Min]
STBY
LCD Colour
Red
Blue
Exit Move OK
:
12
OFF
: 0
1.6M
9999
0
0
85
Systemeinstellung

LCD ENHANCER (LCD-Optimierung)

Die LCD-Optimierung bietet einen verbesserten Kontrast für schärfere, hellere Bilder. Dieser Effekt steht auch im Freien bei hellem Tageslicht zur Verfügung. Sie können auch die Bildschirmhelligkeit einstellen und um zwei Stufen erhöhen, wodurch Sie während Ihrer Aufnahmen einen helleren Bildschirm als bei einer einstufigen Anpassung erhalten.
Drücken Sie die MENU Taste 
1.
Steuertaste (Links/Rechts)  „Settings” (Einstellungen)  Steuertaste (Oben/Unten/OK)  „LCD ENHANCER”
(LCD-Optimierung).
Wählen Sie das gewünschte
2.
Untermenü und die Menüoption mit der Steuertaste (Oben/ Unten) und drücken Sie die Taste OK.
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung Bildschirmanzeige
86
Off (Aus) Deaktiviert die Funktion.
Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen.
3.
LCD-Optimierung wird
1
durchgeführt. Die Einstellung ist Heller als die
2
LCD-Optimierung Stufe 1.
Die LCD-Optimierungsfunktion hat keine Auswirkung auf die Qualität des aufgenommenen Bildes. Wenn die LCD-Optimierung auf eine geringe Beleuchtung eingestellt ist, können auf dem LCD-Monitor Streifen erscheinen. Dies ist keine Fehlfunktion. Die Verwendung der LCD-Optimierungsfunktion kann auch dazu führen, dass die Farben auf der Anzeige anders aussehen.
0:00:00 [475Min]
STBY
SCENE
Settings
LCD Brightness
LCD Colour
LCD Enhancer
Exit
Select

AUTO LCD OFF (Auto-LCD Aus)

Um den Stromverbrauch zu reduzieren, wird die Helligkeit des LCD-Bildschirms automatisch verdunkelt, wenn der Camcorder länger als 2 Minuten nicht betrieben wird.
Drücken Sie die MENU Taste 
1.
Steuertaste (Links/Rechts)  „Settings” (Einstellungen)  Steuertaste (Oben/Unten/OK) 
: 0
:
OFF
„Auto LCD Off” (Auto-LCD Aus).
Wählen Sie das gewünschte
2.
Untermenü und die Menüoption mit der Steuertaste (Oben/
Unten) und drücken Sie die Taste OK.
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung Bildschirmanzeige
Off (Aus) Deaktiviert die Funktion.
-
1
2
On (Ein)
Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen.
3.
Der Camcorder wechselt automatisch in den Demo­Modus, wenn im STBY-Modus 2 Minuten lang kein Betrieb erfolgte.
Wenn die Funktion „Auto LCD Off" (Auto-LCD Aus) aktiviert ist, können Sie durch Betätigen irgendeiner Taste des Camcorders die LCD-Helligkeit wieder in den Normalbetrieb schalten. Die Funktion Auto-LCD Aus wird in den folgenden Fällen deaktiviert:
Wenn der Wechselstromadapter (Netzteil, USB-Kabel) ist
-
angeschlossen.
0:00:00 [475Min]
STBY
Settings
LCD Colour
LCD Enhancer
Auto LCD Off
Exit
SCENE
:
OFF
LCD
:
OFF
Select
-
-
Systemeinstellung

MENU DESIGN (Menüaufbau)

Verwenden Sie die Taste, um zur gewünschten Option zu gelangen.
0:00:00 [475Min]
Drücken Sie die MENU Taste 
1.
Steuertaste (Links/Rechts)  „Settings” (Einstellungen)  Steuertaste (Oben/Unten/OK)  „Menu Design” (Menüaufbau).
Wählen Sie das gewünschte
2.
Untermenü und die Menüoption mit der Steuertaste (Oben/ Unten) und drücken Sie die Taste OK.
„Misty White” (Nebel Weiss)  „Premium Black”.
Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen.
3.
STBY
Settings
LCD Enhancer
Auto LCD Off
Menu Design
Exit
SCENE
Select

TRANSPARENCY (Transparenz)

Sie können das Uhrzeitformat wählen, das angezeigt werden soll.
Drücken Sie die MENU Taste 
1.
Steuertaste (Links/ Rechts)  „Settings”
:
OFF
LCD
:
OFF
:
(Einstellungen)  Steuertaste (Oben/Unten/OK)  „Transparency” (Transparenz).
Wählen Sie das gewünschte
2.
Untermenü und die Menüoption mit der Steuertaste (Oben/ Unten), und drücken Sie die Taste OK.
„0%”  „20%”  „40%”  „60%”
Drücken Sie die Taste MENU,
3.
um das Menü zu verlassen.
0:00:00 [475Min]
STBY
SCENE
Settings
Auto LCD Off
Menu Design
Transparency
0%
20%
40%
Exit Move Select
<Transparenz 0%>
<Transparenz 60%>
87
Systemeinstellung

BEEP SOUND (Signalton)

Diese Einstellung ermöglicht, Vorgänge wie Tastendrück von einem Piepton signalisiert zu werden.
Drücken Sie die MENU Taste
1.
Steuertaste (Links/Rechts)  „Settings” (Einstellungen)  Steuertaste (Oben/Unten/OK)  „Beep Sound” (Signalton).
Wählen Sie das gewünschte
2.
Untermenü und die Menüoption mit der Steuertaste (Oben/ Unten), und drücken Sie die Taste OK.
Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen.
3.
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung Bildschirmanzeige
Off (Aus) Schaltet die Funktion aus.
On (Ein) Bei aktivierter Schaltfl äche. -
Der Piepton wird in den folgenden Fällen abgebrochen:
- Während der Aufnahme, während des Abspielvorgangs
- Anhalten während der Aufnahme. Wenn eine Kabelverbindung zu dem Camcorder besteht. (AV-Kabel)
-
88
STBY
Settings
Beep Sound
Shutter Sound
Auto Power Off
Exit
0:00:00 [475Min]
SCENE
Select

SHUTTER SOUND (Foto-Klickton)

Sie können den Foto-Klickton für das Betätigen der Taste FOTO ein- oder ausschalten.
Drücken Sie die MENU Taste 
1.
Steuertaste (Links/Rechts) 
: :
:
„Settings” (Einstellungen)  Steuertaste (Oben/Unten/OK)  „Shutter Sound” (Foto-Klickton).
Wählen Sie das gewünschte
2.
Untermenü und die Menüoption mit der Steuertaste (Oben/ Unten), und drücken Sie die Taste OK.
Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen.
3.
Untermenüpunkte
-
Komponente Bedeutung Bildschirmanzeige
Off (Aus) Schaltet die Funktion aus.
On (Ein)
Sie hören einen Foto-Klickton, wenn Sie die Taste PHOTO betätigen.
0:00:00 [475Min]
STBY
SCENE
Settings
Beep Sound
Shutter Sound
Auto Power Off
Exit
Select
: :
:
-
-
Systemeinstellung

AUTO POWER OFF (Autom. Ausschalt)

Sie können Ihren Camcorder so einstellen, dass er sich nach 5 Minuten, in denen kein Betrieb erfolgt, automatisch ausschaltet. Mit dieser Funktion können Sie unnötigem Energieverbrauch vorbeugen.
Drücken Sie die MENU Taste 
1.
Steuertaste (Links/Rechts)  „Settings” (Einstellungen)  Steuertaste (Oben/Unten/ OK)  „Auto Power Off”
(Autom. Ausschalt). Wählen Sie das gewünschte
2.
Untermenü und die Menüoption mit der Steuertaste (Oben/ Unten), und drücken Sie die Taste OK.
Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen.
3.
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung Bildschirmanzeige
Off (Aus) Schaltet die Funktion aus.
5 Min
Die Ausschaltautomatik steht in den folgenden Situationen nicht zur Verfügung:
- Wenn der Wechselstromadapter (Netzteil, USB-Kabel) ist
- Während die folgenden Funktionen ausgeführt werden;
-
Um den Camcorder erneut zu starten, betätigen Sie die Taste Ein/Aus (
Wenn länger als 5 Minuten im Modus STBY wird das Gerät automatisch ausgeschaltet.
angeschlossen.
„Demo” (Demo)”, „Copy” (Kopieren), „Delete” (Löschen): „All Files” (Alle Dateien), „Protect” (Schützen): „All On” (Alle Ein), „Combine” (Zusammenfügen), „Divide” (Aufteilen). Während der Aufnahme, Wiedergabe (Ausnahme: Pause), Anhalten während der Aufnahme,und einer Diashow.
).
0:00:00 [475Min]
STBY
SCENE
Settings
Shutter Sound
Auto Power Off
PC Software
Exit
Select
: :
:
-
-

PC-SOFTWARE (PC-Software)

Wenn Sie PC-Software auf Ein stellen, können Sie die PC­Software verwenden, indem Sie den Camcorder mit einem USB­Kabel an den PC anschließen. Sie können auf Ihrem Camcorder gespeicherte Videos und Fotos auf die Festplatte des Computers laden. Mit der „PC software” (PC-Software) können Video-/ Fotodateien ebenfalls bearbeitet werden.
Drücken Sie die MENU Taste 
1.
Steuertaste (Links/Rechts)  „Settings” (Einstellungen)  Steuertaste (Oben/Unten/OK)  „PC Software” (PC-Software).
Wählen Sie das gewünschte
2.
Untermenü und die Menüoption mit der Steuertaste (Oben/ Unten und drücken Sie die Taste OK.
Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen.
3.
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung Bildschirmanzeige
Off (Aus) Schaltet die Funktion aus.
On (Ein)
Die PC-Software ist nur mit Window-Betriebsystemen kompatibel.
Die integrierte Bearbeitungssoftware wird gestartet, wenn der Camcorder an einen Computer angeschlossen wird.
0:00:00 [475Min]
STBY
SCENE
Settings
Shutter Sound
Auto Power Off
PC Software
Exit
Select
:
:
:
-
-
89
Systemeinstellung

TV DISPLAY (TV-Anzeige)

Sie können die Bildschirmanzeige (OSD), die auf dem TV­Bildschirm erscheint, wenn Sie ihren Camcorder an ein Fernsehgerät anschließen, aktivieren oder deaktivieren.
Drücken Sie die MENU Taste 
1.
Steuertaste (Links/Rechts)  „Settings” (Einstellungen)  Steuertaste (Oben/Unten/OK)  „TV Display” (TV-Bildschirm).
Wählen Sie das gewünschte
2.
Untermenü und die Menüoption mit der Steuertaste (Oben/ Unten) und drücken Sie die Taste OK.
Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen.
3.
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung Bildschirmanzeige
Off (Aus)
On (Ein)
Die Menü der Bildschirmanzeige werden nur auf dem LCD­Bildschirm angezeigt.
Die Menü der Bildschirmanzeige werden auf dem LCD- sowie auf dem Fernsehbildschirm
Anschluss an ein
angezeigt. Fernsehgerät (Video)
Seite 92
90
Settings
Auto Power Off
PC Software
TV Display
STBY
Exit
0:00:00 [475Min]
SCENE
Select

DEFAULT SET (Standardeinstell.)

Sie können alle Menüeinstellungen auf ihre Standardwerte zurücksetzen.
Drücken Sie die MENU Taste 
1.
Steuertaste (Links/Rechts)  „Settings” (Einstellungen)  Steuertaste (Oben/Unten/OK)  „Default Set” (Standardeinstell.). Wählen Sie „Yes” (Ja) wenn
:
: :
2.
alle Einstellungen auf Ihre Standardwerte zurückgesetzt werden sollen.
Nachdem alle Einstellungen auf den Standardwert
0:00:00 [475Min]
STBY
Settings
PC Software
TV Display
Default Set
Exit
SCENE
:
:
Select
zurückgesetzt wurden, erscheint der Bildschirm „Zeitzone”.
Stellen Sie Datum und Uhrzeit erneut ein. Seite 28
3.
Schalten Sie während der Verwendung dieser Funktion nicht den
• Strom aus. Wenn der Camcorder neu eingestellt wurde, stellen Sie
„Time Zone” (Zeitzone) und „Date/Time Set” (Datums-/Uhrzeiteinstellungen) ein. Seite 28
Der Speichertyp wird nach dem Zurücksetzen auf die Standardeinstellungen nicht wieder hergestellt. (nur SMX-F53/F54)
Seite 79

VERSION

-
-
Die Informationen über diese Version könnten ohne Benachrichtigung geändert werden.
Drücken Sie die MENU Taste 
1.
Steuertaste (Links/Rechts)  „Settings” (Einstellungen)  Steuertaste (Oben/Unten/OK) 
Version
Samsung Electronics Co., LTD. S/W 0.26, Dec 29 2010, 13:54:44
„Version”. Drücken Sie die Taste MENU, um
2.
das Menü zu verlassen.
Exit OK

LANGUAGE (Sprache)

Sie können die Sprache auswählen, in der die Menü und alle Meldungen angezeigt werden sollen. Seite 29
Systemeinstellung

DEMO

Die Demo-Funktion zeigt Ihnen automatisch die wichtigsten Funktionen Ihres Camcorders, damit Ihnen die Bedienung leichter fällt.
0:00:00 [475Min]
Drücken Sie die MENU Taste 
1.
Steuertaste (Links/Rechts)  „Settings” (Einstellungen)  Steuertaste (Oben/Unten/OK)  „Demo”.
Wählen Sie das gewünschte
2.
Untermenü und die Menüoption mit der Steuertaste (Oben/
Unten) und drücken Sie die Taste OK.
Um zum normalen Bildschirm
3.
zurückzukehren, drücken Sie die Taste MENU.
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung Bildschirmanzeige
Off (Aus) Deaktiviert die Funktion.
On (Ein) Schaltet die Demofunktion ein. -
STBY
SCENE
Settings
Version
Language
Demo
Exit
STBY
Settings
Version
Language
Demo
Exit Move Select
Select
0:00:00 [475Min]
SCENE
Off
On
:
-
OFF
Verwendung der Demofunktion
Der Demomodus wird in den folgenden Fällen abgebrochen:
Wenn eine Taste gedrückt wird (Aufnahmestart-/stopp,
PHOTO, SMART AUTO, usw.). Der Camcorder wechselt nach 5 Minuten im STBY-Modus, wenn das Gerät 5 Minuten lang nicht betrieben wird, wird automatisch in den Demomodus gewechselt. Wenn Sie nicht möchten, dass die Demofunktion gestartet wird, setzen Sie „Demo” (Demo) auf „Off” (Aus).
Die Demofunktion steht in den folgenden Fällen nicht zur Verfügung:
-
Wenn „Auto Power Off” (Autom. Ausschalt) auf „5 Min”
(5 Min) (der Akku wird als Hauptenergiequelle verwendet) gesetzt wurde, wird die Funktion „Auto Power off” (Autom. Ausschalt) vor dem Demomodus ausgeführt.
91
CARD
VIDEO
AUDIO
L
R

Anschluss an ein fernsehgerät

Sie können die aufgenommenen Video- und Fotoaufnahmen auf einem großen Bildschirm sehen, indem Sie den Memory Camcorder mit einem Fernsehgerät verbinden.

ANSCHLUSS AN EIN NORMALES FERNSEHGERÄT (Standardauflösung/16:9/4:3)

Um Ihre Aufnahmen wiedergeben zu können muss das Fernsehgerät mit PAL kompatibel sein. Wir empfehlen die Benutzung des Netzteils für die Stromversorgung des Memory Camcorders. Überprüfen Sie ihre TV-Eingangbuchsen und wählen Sie die geeignete Verbindungsmethode nach dem Anschlusstyp aus. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes.
Camcorder
Signalfluss
Audio-/Videokabel
TV normal
Schließen Sie das mitgelieferte Audio-/Video-Kabel an das Audio-/Videokabel des Fernsehgerätes an:
Schließen Sie das mitgelieferte Audio-/Video-Kabel an das Audio-/Videokabel des
1.
Fernsehgerätes an. Schalten Sie ihr Fernsehgerät ein und stellen Sie die Eingangsauswahl des Fernsehgerätes
2.
auf den Eingang, an den Ihr Camcorder angeschlossen ist.
Lesen Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes nach, wie Sie den TV­Eingang auswählen können.
92
Falls Ihr Fernseher nur über einen Mono-Audioeingang verfügt, verwenden Sie das Audiokabel mit dem weißen Stecker.
Vermeiden Sie übermäßige Kraftanwendung beim Verbinden/Trennen der Kabel.
Als Stromquelle für den Camcorder sollten Netzteil und Kabel genutzt werden. Stellen Sie sicher, dass die Antenne an das Fernsehgerät angeschlossen ist: Wenn die Lautsprecher vom LCD-Fernseher getrennt aufgestellt werden.
• Ändern Sie den Videoeingang des AV-Gerätes, mit dem der Camcorder verbunden ist.
Gelb
Monauraler Typ
Weiß
VIDEOAUDIO
Gelb
Stereo Type
VIDEOAUDIO
LR
Rot
Weiß
Anschluss an ein fernsehgerät

ANSEHEN AUF EINEM TV-BILDSCHIRM

Schalten Sie ihr Fernsehgerät ein und stellen Sie die Eingangsauswahl des Fernsehgerätes auf den
1.
Eingang, an den Ihr Camcorder angeschlossen ist. Seite 92
Wurden die richtigen Kabel an die Anschlüsse des Fernsehgerätes angeschlossen?
Wurde die Eingangsquelle richtig eingestellt, um die Wiedergabe vom Camcorder aus zu betrachten?
Wählen Sie den Wiedergabemodus auf Ihrem Camcorder und starten Sie die Wiedergabe der Videos.
2.
Verwenden Sie die gleichen Methoden für die Betriebsmodi, die die Wiedergabe beinhalten.
Stellen Sie die Lautstärke auf einen gemäßigten Wert. Wenn die Lautstärke zu hoch ist, so können Störgeräusche bei der Videowiedergabe auftreten.
• Wenn „TV Display” (TV-Anzeige) auf „Off” (Aus) gestellt ist, so werden auf dem Fernsehbildschirm nicht die Menü der Bildschirmanzeige (OSD)
• angezeigt. Seite 90 Dieses Camcorder unterstützt keine Audioausgabe, wenn der Camcorder im Video- oder Fotoaufnahmemodus an ein Fernsehgerät angeschlossen
• wurde. Die Audioausgabe wird unterstützt, solange der Camcorder im Modus Videowiedergabe angeschlossen ist. Dies ist kein Fehler.
C A R D
Die Bildanzeige ist von LCD und TV Bildschirmverhältnis abhängig
Video Foto LCD
16:9
4:3
Lesen Sie die Seite 48 für Informationen über die Videoauflösung „16:9 wide” (16:9Breitbild).
Symbol Motiv
TV
16:9 4:3
93
Loading...