Дякуємо за покупку продукту компанії Samsung.
Щоб отримати більш повний спектр послуг,
зареєструйте свій продукт на веб-сторінці
www.samsung.com/register
ключові можливості вашої відеокамері
з пам'яттюr
Широкоформатний кольоровий РК-дисплей із високою розподільчою
здатністю (2.7” WIDE TFT
Відеокамера Samsung маєширокоформатний 2,7-дюймовийРК-дисплейна
112 тис. пікселів, який забезпечує яскраве та чітке зображення. Окрім того,
налаштування кольору та яскравості відповідно до інтенсивності освітлення
екрана за допомогою вдосконаленої функції покращення зображення РКдисплея забезпечує краще відображення під сильним сонячним світлом.
Кодування H.264 (MPEG4 part 10/Advanced Video Coding)
Остання технологія стискання відеозображень H.264 передбачає застосування високого
рівня стискання для максимального збільшення часу запису для того ж об'єму пам'яті.
Простий і зрозумілий інтерфейс користувача.
Розроблений для забезпечення оптимізованого та легкого використання,
має ергономічний дизайн і настроюване розташування кнопок для функцій запису/відтворення, а також часто
використовуваних функцій. До того ж, покращений графічний інтерфейс користувача має новий вигляд і просте
функціонування.
Відеокамера має вбудовану флеш-пам'ять великого об’єму, що дозволяє записувати відео (чи
фотозображення).
Зручні для користувача функції
Зручна для користувача функція EASY Q автоматично налаштовує вашу відеокамеру відповідно до
умов запису, що дає змогу початківцям робити високоякісні відеозаписи.
Вдвічі більше можливостей пам’яті
Гніздо для читання зовнішньої картки пам’яті відеокамери підтримує картки великого об’єму SDHC та MMCplus. Швидко
та просто відтворюйте й обмінюйтеся своїми відеозаписами, використовуючи вибраний вами
гнізда відеокамеру оснащено вбудованою флеш-пам’яттю(8Гб (тільки SMX-F33(2)BP/LP/RP/SP)/16Гб (тільки SMX-F34(0)BP/LP/RP/
SP).
Зображення з високою розподільчою здатністю, записані за допомогою DNIe Engine
Відеокамера має функції 3DNR (зниження шуму тривимірного зображення), високої чіткості передачі кольорів (інтелектуальна
передача кольорів), ефективної стабілізації зображення (Hyper DIS), автоматичного пошуку обличчя (Пошук обличчя) тощо.
Запис зображень, невидимих для неозброєного ока (34-кратне оптичне/42Інтелектуальне масштабування/1200-кратне цифрове масштабування)
Потужні оптичні лінзи Samsung роблять світ ближчим, зберігаючи якість зображення.
Окрім цього доступне цифрове масштабування з інтерполяцією, завдяки якому
цифрове наближення є більш чіткішим та з меншим викривленням ніж у попередніх
типах цифрового масштабування.
Різноманітні функції запису
Відеокамера з пам’яттю підтримує функцію стабілізації зображення (HDIS), цифровий ефект та багато інших функцій, які
можна вибирати відповідно до сцени, що записується. ➥стор. 57–72
LCD
)
типпам’яті. Окрімцього
Ukrainian_ii
Здійснення фотознімків
Виконує миттєву зйомку рухомого об’єкта та зберігає кадр у вигляді фотозображення.
➥
стор. 48
Легке завантаження в YouTube
Записневідеоможназавантажитинавеб-вузол YouTube за допомогоюпрограми
CyberLink MediaShow4. ➥стор. 98
Різноманітні можливості відтворення
На відміну від роботи з плівкою відтворення тепер стало простим та легким, тому що для
перемотування вперед чи назад не потрібен час. Для різних типів відтворення доступно
багато різноманітних функцій. ➥стор. 73-79
Відтворення на
USB 2.0 дозволяє швидко копіювати відеофайли (чи фотозображення) на комп’ютер.
Використовуючи стандартне програмне забезпечення (ПЗ), що входить до комплекту
відеокамери, відеофайли можна легко скопіювати на комп’ютер та переглянути там.
➥
стор. 97
Поворотна ручка для довільної зйомки (максимальний кут обертання – 180 градусів)
Не потрібно вставати та нахилятися, щоб вибрати необхідний кут фото-/відеозйомки.
Ця відеокамера Samsung оснащена новою поворотною ручкою. Відповідно до ситуації, у якій здійснюється запис, для
зручності можна регулювати кут поворотної ручки до 180°. Відтепер ви можете без проблем знімати відео (чи робити
фотографії), стоячи в діапазоні від найвищих до найнижчих кутів.
персональному комп’ютері
Універсальний запис та перегляд у форматі 4:3 и 16:9
Завдяки можливості вибору зйомки у двох різних співвідношеннях зображення – 4:3 та 16:9 – SAMSUNG гарантує
повний захват зображення для подальшого відтворення на будь-якому пристрої, починаючи з найстаріших версій
телевізорів до найновіших широкоформатних телевізорів високої чіткості TV.
співвідношення широкого
формату 16:9
співвідношення 4:3
Ukrainian_iii
попередженняпронебезпеку
Значення піктограм та позначок у цьому посібнику:
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
УВАГА
УВАГА
Ці знаки попередження використовуються, щоб запобігти травмуванню.
Будь ласка, суворо дотримуйтеся їх. Після прочитання цього розділу збережіть ці вказівки для використання
в майбутньому.
Вказує на ризик смерті чи серйозного поранення.
Вказує на ризик поранення чи матеріального пошкодження.
Щоб знизити ризик пожежі, вибуху, ураження електричним струмом або поранення під час
використання відеокамери, дотримуйтесь цих основних заходів безпеки:
Вказує на підказки чи довідкові сторінки, які можуть стати в нагоді під час використання
відеокамери
заходи безпеки
Попередження!
•
Цю відеокамеру потрібно завжди підключати до розетки із заземленням.
•
Батареї не можна піддавати впливу надмірного тепла, наприклад, сонячного світла, вогню тощо.
У разі неправильної заміни можливий вибух.Використовуйте батареї
такого самого чи аналогічного типу.
Щоб від'єднати прилад від мережі живлення, штекер потрібно витягнути з розетки
живлення. Таким чином штекер повинен бути легкодоступним.
Увага
Ukrainian_iv
ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ЦІЄЇ ВІДЕОКАМЕРИ
•
Цю відеокамеру розроблено спеціально для роботи з вбудованою флеш-пам'яттю великого об’
єму (8Гб (тільки SMX-F33(2)BP/LP/RP/SP)/16Гб (тільки SMX-F34(0)BP/LP/RP/SP) та зовнішньою
карткою пам’яті
•
Запис відео на цій відеокамері з пам’яттю виконується у форматі H.264/AVC (MPEG4 part 10/Advanced
Video Coding), що підтримує формат зі стандартною розподільчої здатністю (SD-VIDEO).
•
Зверніть увагу на те, що ця відеокамера несумісна з іншими форматами цифрового відео.
•
Перед початком запису важливого відео зробіть пробний запис.
Записаний матеріал не відновлюється в таких випадках:
- Samsung не може відшкодувати будь-які збитки, спричинені тим, що запис не виконано відповідним
чином, або відтворення вмісту неможливе через наявність дефекту відеокамери чи картки.
Також компанія Samsung не є відповідальною за записані вами відео- й аудіофайли.
-
Записаний матеріал може бути втрачений через неправильне використання відеокамери з
пам’яттю, картки пам’яті тощо. Компанія Samsung не є відповідальною за компенсацію пошкоджень,
спричинених втратою записаного матеріалу.
•
Робіть резервні копії важливих файлів
- Захищайте важливі файли записів, скопіювавши їх на ПК. Рекомендовано копіювати файли з ПК
на інші носії для зберігання. Зверніться до посібника зі встановлення програмного забезпечення та
підключення USB.
•
Авторське право: Зверніть увагу на те, що цю відеокамеру призначено лише для особистого
використання.
- Дані, записані на
пристроїв, захищені актом про авторські права та не можуть використовуватися без дозволу
власника авторського права, крім особистого використання. Навіть якщо ви записуєте таку подію, як
шоу, вистава чи екскурсія, для особистого використання, наполегливо рекомендується заздалегідь
отримати дозвіл.
Обережно поводьтеся з рідкокристалічним дисплеєм (РКД):
- РКД дуже легко зламати: Не натискайте на його поверхню з надмірною силою, не бийте по ній і не
дряпайте гострими предметами.
- У разі натискання поверхні РКД зображення може перекоситися. Якщо правильне зображення не
відновлено, вимкніть відеокамеру, почекайте кілька секунд, а потім увімкніть її знову.
- НекладітьвідеокамерувідкритимРКДдонизу.
- ЗакривайтеРКД, коликамераневикористовується.
•
Рідкокристалічний дисплей:
- РКД є продуктом високоточної технології. Від загальної кількості пікселів (приблизно 112 000 пікселів
РКД) 0,01% або менше пікселів можуть не світитися (чорні точки) або світитися певним кольором
(червоним, синім або зеленим). Це відображає певні обмеження застосованої технології
на наявність перебоїв під час запису.
- РКД трохи тьмяніє, коли температура нижче звичайної, або відразу після ввімкнення. Нормальну
яскравість буде відновлено, коли температура всередині відеокамери підвищиться. Зверніть увагу
на те, що зазначене явище не впливає на якість зображення, збереженого на носії, тому не потрібно
перейматися.
•
Тримайте
- Не тримайте відеокамеру за РКД під час підняття: РК-дисплей може від’єднатися, а камера – впасти.
•
Не піддавайте відеокамеру фізичному впливу:
- Ця відеокамера є високоточним пристроєм. Бережно ставтеся до неї: уникайте ударів важкими
-
•
Уникайте піску та пилу!
- Потрапляння дрібного піску та пилу до відеокамери чи блока живлення може стати причиною
•
Уникайте контакту з водою та мастилом!
- Потрапляння води або мастила може стати причиною ураження електричним струмом або
•
Нагрівання поверхні продукту:
- Поверхня відеокамери може трохи нагрітися під час використання, але це не вказує на наявність
відеокамеру правильно:
предметами та падіння.
Не застосовуйте триногу для відеокамери в місцях впливу сильної вібрації або фізичного впливу.
виникнення помилок у роботі чи дефектів.
виникнення помилок у роботі чи дефектів.
несправності.
таневказує
Ukrainian_vi
•
Будьте обережні під час роботи в умовах крайньої температури:
Використання відеокамери в місцях, де температура перевищує 140°F (40°C) або є нижчою від 32°F
Не користуйтеся відеокамерою поряд із джерелом сильних радіохвиль або магнітних
- Якщо використовувати відеокамеру біля джерела радіохвиль або електропристроїв, відео- й
аудіосигнал може зазнати впливу під час запису. Під час відтворення нормально записаного відео
також можуть бути наявні шуми на зображенні та у звуці. У крайньому випадку можуть виникнути
перебої в роботі.
Не користуйтеся камерою біля джерел корозійного газу:
- Якщо використовувати відеокамеру в місцях, де присутні густі вихлопні гази від бензинових чи
дизельних двигунів або корозійний газ, наприклад, сірководень, можуть пошкодитися зовнішні
та внутрішні контакти, що негативно впливає на нормальну роботу, також можуть пошкодитися
акумуляторні контакти та вимкнутися живлення.
•
Не користуйтеся камерою
біля ультразвукових зволожувачів повітря:
- Кальцій та інші елементи, розчинені у воді, можуть випаритися в повітря, і білі частинки можуть
пристати до оптичної головки відеокамери, що може спричинити виникнення помилок у роботі.
•
Не чистіть корпус відеокамери бензином або розчинником:
- Можепошкодитисязовнішнєпокриттяабокорпус.
- Завикористанняхімічногоочищеннядотримуйтеся
•
Зберігайте картку пам’яті в місці, недоступному для дітей, які можуть проковтнути її.
•
Щоб від'єднати прилад від мережі живлення, штекер потрібно витягнути з розетки живлення.
нижченаведених вказівок.
Таким чином штекер повинен бути легкодоступним.
полів:
Ukrainian_vii
застереження щодо використання
ПРО ЦЕЙ ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
•
Моделі SMX-F33(2)BP/LP/RP/SP і SMX-F34(0)BP/LP/RP/SP підтримуєвбудовануфлеш-пам'ять (8Гб
У цьому посібнику використано ілюстрації до моделі SMX-F34BP.
•
Зображення на дисплеї в цьому посібнику можуть не повністю збігатися з тими, які ви побачите на своєму РКД.
•
Технічні характеристики та дизайн носіїв даних та інших аксесуарів може бути змінено без попередження.
•
Щоботримативідомостіпроліцензіювідкритогопрограмногозабезпечення, див. документ Opensource.
pdf надиску, якийвходитьдокомплекту.
ПРИМІТКИ СТОСОВНО ТОРГОВОЇ МАРКИ
•
Ус і торгові найменування та зареєстровані торгові марки, згадані в цьому посібнику чи іншій
документації, що постачається із придбаним виробом компанії Samsung, є торговими найменуваннями чи
зареєстрованими торговими марками їх відповідних власників.
Ус і інші назви продуктів, які згадуються в цьому посібнику користувача, можуть бути торговими марками чи
зареєстрованими торговими марками відповідних компаній.nies.
•
Окрім того, знаки "TM" та "R" не згадуються в кожному випадку в цьому посібнику користувача.
(відходи електричного й електронного устаткування)
Правильна утилізація даного виробу
(Застосовується у Європейському союзі й інших європейських країнах, де запроваджено
системи роздільного збору відходів)
Ці позначки на виробі чи на наданих до нього документах вказують на те, що його забороняється утилізувати
разом з побутовими відходами після завершення терміну служби. Щоб запобігти можливій шкоді навколишньому
середовищу та здоров’ю людини від неправильної утилізації відходів, виріб потрібно відокремити від інших видів
відходів і належним чином утилізувати відповідно до принципів б
Побутовим користувачам слід звернутися до торгівельної точки, у якій було придбано виріб, або місцевих органів
і з’ясувати порядок екологічно безпечної утилізації виробу. Користувачі, які представляють організації, повинні
звернутися до своїх постачальників і перевірити умови контракту на придбання.Даний виріб не повинен змішуватися
з іншими промисл
12 Використання аксесуарів
14 Під'єднання джерела живлення
22 Основи роботи з відеокамерою
23 Індикатори рк-дисплея
30
Увімкнення/вимкненняекраннихіндикаторів
31
Використанняфункціїпокращеннязображеннярк-дисплея
32 Налаштування РК-дисплея
32 Використання кнопки MENU
32 Використання кнопок керування
34 Менюшвидкогодоступу (OK guide)
36 Початкове налаштування: часовий пояс, дата та час,
моваінтерфейсу
39 Вибірносіяданих
40 Вставлення та виймання картки пам’яті
41 Вибір придатної картки пам’яті
44 Час запису та ємність
( )
Ukrainian_03
ЗАПИС
46
ВІДТВОРЕННЯ
46Записвідеозображень
47 Легкий запис для початківців (режим EASY.Q)
48 Виконанняфотознімків
49 Масштабування (наближення та віддалення)
50 Зміна режимувідтворення
51 Відтворення записаного відео
54 Переглядфотозображень
102Технічне обслуговування
103 Додатковаінформація
105 Використаннявідеокамеризакордоном
106 Усунення неполадок
119
Ukrainian_06
вступ до основних функцій
У цій главі представлено основні функції вашої відеокамери з пам'яттю.
✪
За додатковою інформацією звертайтеся до відповідних сторінок.
Крок1: Підготовка
•
Під'єднання джерела живлення. ➥стор. 14
•
Перевірка носія даних. ➥стор. 39
•
Налаштування дати/часу та мови екранного меню. ➥стор. 36, 38
Крок2: Запис
•
Відеозапис чи фотографування. ➥стор. 46, 48
Крок3: Відтворення
•
Вибір зображення, яке потрібно відтворити, у списку піктограм за
допомогою кнопки Керування. ➥стор. 51
•
Перегляд файлів із відеокамери на ПК чи телевізорі.
➥
стор. 94-97, 99-101
1
2
Ukrainian_07
У цій главі представлено основні функції вашої відеокамери з пам'яттю.
Відеокамера
✪
За додатковою інформацією звертайтеся до відповідних сторінок.
Крок4: Підключення докомп’ютера
•
Відтворювати та редагувати записані відеофайли (чи фотознімки)
можна за допомогою програми CyberLink MediaShow4, яка входить до
комплекту поставки виробу. Також за допомогою CyberLink MediaShow4
можна легко завантажувати записані відеофайли на YouTube (
You Tub e
Broadcast Yourself
).
TM
Крок5: Легке завантаження в YouTube
•
Записне відео можна завантажити на веб-вузол YouTube за допомогою програми CyberLink MediaShow4.
➥
стор. 98
Відеокамера
Ukrainian_08
знайомство з відеокамерою з пам'яттю
ЩО ВХОДИТЬ ДО КОМПЛЕКТУ ВІДЕОКАМЕРИ
З відеокамерою постачаються наступні аксесуари. Якщо будь-який із них відсутній у комплекті, зверніться до
центру підтримки користувачів Samsung.
Вміст комплекту може змінюватися в залежності від регіону продажу.
•
Комплектуючі та аксесуари, доступні у місцевого дилера чи у
сервісному центрі Samsung.
•
Картка пам’яті до комплекту не входить. Перелік сумісних з відеокамерою
карток пам’яті наведено на стор. 40.
•
У разі використання підставки для під’єднання зовнішніх пристроїв до неї
потрібно підключити блок живлення.
•
Разом із відеокамерою постачається посібник користувача на компактдиску, а також друкований примірник посібника з початку роботи.
Додаткову інформацію див. у посібнику користувача (PDF), який
знаходиться на компакт-диску з комплекту поставки.
•
*(Додатково) : цей аксесуар є додатковим. Для його придбання зв’
Слідкуйте за тим, щоб під час запису не закрити внутрішній мікрофон та об’єктив.
УВАГА
14
13
121110
( )
Ukrainian_10
знайомство з відеокамерою з пам'яттю
ВИГЛЯД ІЗ ЗАДНЬОЇ ТА НИЖНЬОЇ СТОРІН
1
2
3
9
4
5
6
))
8
9
10
11
12
13
14
1
Індикатор MODE
(
Відео( ) / Фот( ) / Відтворення(
2
Кнопка MODE Притискний ремінець
3
Гніздо кабелю AV (AV)Поворотна ручка
Гніздо USB (USB)
4
5
Гніздо DC IN (DC IN)Гніздо для триноги
6
Кришка гнізда
Індикатор зарядки (CHG)
7
(
)
8
7
Перемикач POWER
Кнопка Почати/зупинити запис
Гачок для притискного ремінця
Кришка гнізда для карти пам'яті/акумуляторів
10
14
11
12
13
Придатні картки пам’
яті (16 Гб макс.)
SDHC
MMCplus
Ukrainian_11
підготовка
В цьому розділі надано інформацію, яку Вам необхідно знати перед використанням цієї відеокамери,
наприклад, як використовувати додаткові аксесуари, як заряджати акумулятори, як налаштувати робочий
режим та виконати налаштування.
ВИКОРИСТАННЯ АКСЕСУАРІВ
Прикріплення притискного ремінця
•
Встроміть свою праву руку знизу відеокамери до основи великого пальця.
Відрегулюйте довжину притискного ремінця, щоб відеокамера була зафіксованою в руці під час натискання
пальцем кнопки "Почати/зупинити запис".
1. Від'єднайте ремінець.
2. Відрегулюйте довжину притискного ремінця.
3. Приєднайте ремінець.
123
Ukrainian_12
підготовка
ВИКОРИСТАННЯ АКСЕСУАРІВ
Регулювання кута
Ця відеокамера оснащена новою поворотною ручкою. За обертання цієї ручки
Відтепер ви можете без проблем знімати відео (чи робити фотографії), стоячи в діапазоні від найвищих до
найнижчих кутів.
•
Поверніть ручку на найбільш зручний кут.
•
Її можна обертати вниз на кут до 180 градусів.
Неповертайтеручкуназад, оскільки це може спричинити пошкодження.
Майте на увазі, що застосування надмірної сили під час просовування руки в ремінець, який
відрегульовано так, що він надто близько прилягає до камери, може пошкодити вушко кріплення
УВАГА
ремінця.
ПРИКРІПЛЕННЯ ФІЛЬТРА ІЗ ОСЕРДЯМ
Щоб запобігти появі електричних перешкод, прикріпіть фільтр із осердям до блока живлення
змінного струму.
Щоб прикріпити фільтр із осердям до блока живлення, один раз
•
накрутіть кабель на фільтр із осердям.
Будьте обережні, щоб не пошкодити кабель під час прикріплення
•
фільтра із осердям.
змінюється кут зйомки.
Оберните один раз!
Адаптер переменного
тока
Ukrainian_13
підготовка
CARD
CARD
CARD
ПІД'ЄДНАННЯ ДЖЕРЕЛА ЖИВЛЕННЯ
•
Відеокамера може працювати від двох типів джерел живлення.
- Акумуляторнабатарея: використовується для запису надворі.
-
Блок живлення від мережі змінного струму: використовуєтьсядлязапису та відтворення в приміщенні ➥стор. 21
Вставлення/виймання акумуляторної батареї
Для того, щоб мати можливість тривалого використання відеокамери з
пам'яттю, рекомендуємо Вам придбати ще одну чи декілька додаткових
акумуляторних батарей.
Вставленняакумуляторноїбатареї
1.
Посуньте та відкрийте кришку акумуляторної батареї, як показано на рисунку.
2. Вставляйте акумуляторнубатарею у відповіднегніздо, докинепочуєте
тихе клацання.
•
Перевірте, що логотип SAMSUNG знаходиться зверху, коли пристрій
розташовано, як показано на рисунку
3. Посуньте тазакрийтекришкуакумуляторноїбатареї.
Вийманняакумуляторноїбатареї
1. Посуньте та відкрийте кришку відділення для батареї, а потім натисніть на
фіксатор батареї.
•
Обережно натисніть на фіксатор батареї в напрямку, як показано на
рисунку, щоб витягти акумуляторну батарею..
2. Вийміть батарею в напрямку, якпоказанонарисунку.
3. Посуньте та закрийте кришку акумуляторної батареї.
•
Якщо відеокамера не використовується, зберігайте акумуляторну
батарею окремо від камери.
•
Рекомендується підготувати додаткові акумуляторні батареї для
продовження часу використання за межами приміщення.
•
Щоб купити додаткову акумуляторну батарею, зверніться до
найближчого сервісного центру Samsung Electronics.
Перемикач
[BATT. RELEASE]
(Звільненнябатареї)
Вставлення
Виймання
Ukrainian_14
Заряджання акумуляторної батареї
•
Перед використанням відеокамери необхідно повністю зарядити акумуляторну батарею.
•
Використовуйте лише акумуляторні батареї IA-BP85ST.
•
Акумуляторна батарея може бути частково зарядженою на час придбання.
1. Перемістіть перемикачPOWER,
щоб вимкнути живлення
2. Вставте у відеокамеру акумуляторну
батарею. ➥стор. 14
Відкрийте кришку гнізда DC IN/USB/AV.
3.
4.
Під’єднайте блок живлення від
мережі змінного струму до гнізда DC
IN на відеокамері.
Під’єднайте блок живлення до розетки.
5.
•
Індикатор CHG (заряджання)
світиться жовтогарячим,
вказуючи на те, що акумуляторна
5
3
4
батарея заряджається
•
Індикатор CHG (заряджання)
світиться зеленим, коли акумуляторна батарея повністю заряджена. ➥стор. 16
6. Після повноїзарядкиакумуляторноїбатареївід’єднайтеблокживленнявідвідеокамери.
•
Навіть якщо живлення вимкнено, акумуляторна батарея продовжуватиме розряджатися, якщо залишити
її у відеокамері. Рекомендується виймати батарею з відеокамери.
Заряджання акумуляторної батареї за низької температури може займати більше часу чи може бути
•
УВАГА
неповним (зелений індикатор не буде світитися).
Під час під’єднання до відеокамери блока живлення змінного струму переконайтеся, що у вилці та в гнізді
•
відсутні сторонні речовини.
Перед використанням повністю зарядіть акумуляторну батарею.
•
У разі використання блок а живлення щільно
•
роботи під час використання відеокамери, негайно відключіть блок живлення від розетки.
Не використовуйте блок живлення у вузьких та тісних місцях, наприклад, між меблями.
•
притискайтейогодорозетки. Якщо виникло порушення
1
2
CARD
Для запису у приміщенні, де є стінна розетка, зручно використовувати блок живлення замість акумуляторної батареї.
•
Рекомендується заряджати акумуляторну батарею в місцях із температурою повітря 10°C ~ 30°C.
•
Ukrainian_15
підготовка
Індикатор заряджання
Поради щодо ідентифікації акумулятора
Колір індикатора вказує на стан заряджання.
✪
•
Якщо акумуляторна батарея повністю заряджена, індикатор
буде зеленим.
•
Якщо батарея заряджається, індикатор заряджання буде
жовтогарячим.
•
Якщо у процесі заряджання сталася помилка, індикатор
миготітиме червоним.
Живлення Заряджання
Стан зарядки
Колір
індикатора
Функція автоматичного вимкнення
Щоб зберегти заряд батареї, можна
вимкнути функцію "Auto Power Off" (Автовимкнення), яка вимикає відеокамеру,
якщо вона не використовується протягом 5
хвилин. Щоб вимкнути цю функцію, змініть
значення параметра "Auto Power Off" (Авто
вимкнення) на "Off" (Вимк.) ➥стор.
Увімк.
(вибір режиму)
Синій-
ВимкЗарядка
88
Жовтогарячий
<Індикатор зарядки>
Повністю
заряджено
Зелений
Після 5 хвилин
Помилка
Червоний
(блимає)
Ukrainian_16
Індикатор рівня заряду батареї
Індикатор рівня заряду батареї показує кількість енергії, що залишилась у акумуляторній батареї.
Індикатор
рівня
акумулятора
Низький рівень заряду (блимає): пристрій скоро
вимкнеться. Якомога швидше зарядіть
-
•
•
(блимає): пристрій буде примусово вимкнено
Перед використанням відеокамери з пам’яттю змініть батарею.
У наведених вище зображеннях використовувався набір повністю
заряджених батарей за умови нормальної температури.
Низька температура навколишнього повітря може призвести до зміни часу роботи.
Стан
Повідомлення
Повністю заряджено-
Використано 20-40%-
Використано 40-60%-
Використано 60-80%-
Використано 80-99%-
акумуляторну батарею.
"Low battery"
через 5 секунди
(Низьк. зар.
батареї!)
-
Ukrainian_17
підготовка
Час зарядки, запису та відтворення з повністю зарядженою акумуляторною
батареєю (без операції масштабування, тощо).
•
Приблизний час роботи повністю зарядженої батареї (у якості довідкової інформації):
Тип батареїIA-BP85ST
Тривалість заряджання
Розподільча здатність відео
Режим
- Час надано як довідку. Наведені вище дані було визначено у тестовому середовищі Samsung, та вони
можуть відрізнятися від реальних умов використання.
- У разі активації режиму запису з перервами рекомендується використовувати блок живлення від мережі
змінного струму.
Безперервний запис (без масштабування)
Час безперервного запису відеокамерою, що наведено у таблиці вище, показує можливий час запису
відео, коли відеокамера знаходиться у режимі запису без використання будь-яких функцій після початку
запису. Під час запису батарея може розрядитися у 2-3 рази швидше, ніж зазначено в таблиці через те, що
використовуються функції початку/зупинення запису, масштабування та відтворення. Припустіть, що час
запису з повністю зарядженою акумуляторною батареєю, буде становити від 1/2 до 1/3 часу, зазначеного у
таблиці, та підготуйте батареї відповідної кількості та типу, щоб їх вистачило для запланованого часу запису.
Зверніть увагу, що у прохолодному середовищі акумуляторна батарея розряджається швидше.
Час заряджання буде відрізнятися залежно від рівня заряду батареї.
Переваги акумуляторної батареї: Акумуляторна батарея має невеликій розмір, проте має велику ємність.
Підзарядку акумулятора слід проводити за температури навколишнього середовища від 32°F (0°C)
до 104°F (40°C). Проте, якщо піддати її впливу холодних температур (нижче 32°F (0°C), час її роботи
зменшиться, і вона може припинити свою роботу. В цьому разі покладіть акумуляторну батарею на
деякий час до кишені
•
У холодних умовах час запису значно зменшується. Час безперервного запису, зазначений у робочих
абоіншоготеплогозахищеного місця, а потім знову вставте її у відеокамеру.
інструкціях, вимірюється з повністю зарядженою батареєю за температури 77 °F (25 °C). Оскільки
температура навколишнього середовища й умови змінюються, час роботи батареї буде відрізнятися від
приблизного часу безперервного запису, зазначеного в інструкціях.
Робота з акумуляторною батареєю
•
Для збереження заряду батареї вимкніть живлення відеокамери, якщо не користуєтеся нею.
•
Щоб зберегти заряд батареї, можна вимкнути функцію "Auto Power Off" (Автовимкнення), яка вимикає
відеокамеру, якщо вона не використовується протягом 5 хвилин. Щоб вимкнути цю функцію, змініть
значення параметра "Auto Power Off" (Автовимкнення) на "Off" (Вимк.)
•
Не торкайтеся рознімів та уникайте контакту з металевими об’єктами.
•
Переконайтеся, що акумуляторну батарею зафіксовано на місці. Уникайте падіння акумуляторної батареї.
Падіння акумуляторної батареї може призвести до її пошкодження.
•
Зберігайте акумуляторну батарею у місці, недоступному для дітей. Існує небезпека, що дитина може
проковтнути її.
•
Часте використання РК-дисплею або часте використання функції швидкого перемотування вперед чи
назад призводять до прискореного розрядження акумуляторної батареї.
•
Після використання відеокамери вийміть акумуляторну батарею та зберігайте її в безпечному місці.
•
Якщо акумуляторна батарея довгий час знаходиться у відеокамері, вона може повністю розрядитися.
- Якщо акумуляторна батарея повністю розрядження, індикатор може не загорітися під час її заряджання.
Акумуляторна батарея захищена від випадків, коли індикатор заряджання вимикається через 5 хвилин.
Таким чином, за її стан можна не хвилюватися.
➥
стор.
88
Ukrainian_19
підготовка
Технічне обслуговування батареї
•
Рекомендується використовувати тільки ті батареї, які доступні в сервісних центрах компанії Samsung.
Після завершення терміну служби батареї зверніться до місцевого дилера. Акумулятори слід утилізувати
як хімічні відходи.
•
Очистіть контакти для видалення будь-яких чужорідних речовин перед вставленням батареї.
•
Не розташовуйте батареї біля джерела тепла (наприклад, вогню чи обігрівача).
•
Не розбирайте акумуляторну батарею
•
Не допускайте замикання контактів "+" і "–" акумуляторної батареї.
Це може призвести до протікання, нагрівання, викликати перегрівання чи займання.
•
Не піддавайте акумуляторну батарею впливу води. Акумуляторна батарея не є водонепроникною.
•
Повне розрядження батареї може призвести до пошкодження внутрішніх елементів.
У разі повного розрядження батарея може почати протікати.
•
Від’єднуйте пристрій від зарядного пристрою чи джерела живлення, коли він не використовується.
Навіть якщо живлення вимкнено, акумуляторна батарея все-таки продовжуватиме розряджатися, якщо
залишити її у відеокамері.
•
Якщо відеокамера не використовується тривалий час:
Рекомендовано раз на 6 місяців повністю заряджати батарею, потім підключати її до відеокамери та
повністю розряджати: після цього можна вийняти акумуляторну батарею та зберігати у прохолодному
місці.
Інформація про термін служби батареї
•
З часом і збільшенням циклів використання ємність батареї зменшується. Якщо зменшення терміну
роботи між перезаряджаннями стає значним, можливо, потрібно замінити батарею на нову.
•
Термін служби кожної батареї залежить від умов зберігання, роботи та навколишнього середовища.
Використовуйте лише акумуляторні батареї, що відповідають вимогам. Не використовуйте батареї
інших виробників. В іншому випадку існує загроза перегріву, займання чи вибуху.
Компанія Samsung не несе відповідальності за проблеми, що виникли внаслідок використання
акумуляторних батарей, які не відповідають вимогам.
, непіддавайтевпливутискутаненагрівайтеїї.
Ukrainian_20
Використання домашнього джерела живлення
Виконайте ті ж самі з'єднання, що й під час зарядки акумуляторної батареї.
У цьому разі акумуляторна батарея не буде розряджатися.
Використання відеокамери разом із блоком живлення
Рекомендовано використовувати підключений до розетки блок живлення разом
із відеокамерою під час встановлення налаштувань, відтворення або зйомки у
приміщенні.
- Установіть те ж підключення, що й під час заряджання акумуляторної батареї.
➥
стор. 15
•
Переконайтеся, що разом із відеокамерою використовується відповідний блок живлення.
Використання інших блоків живлення може спричинити ураження електричним струмом або пожежу.
•
Блок живлення можна використовувати будь-де. У певних країнах вам знадобиться адаптер блока
УВАГА
живлення.
•
Перед від'єднанням джерела живлення переконайтеся, що відеокамеру вимкнено.
У іншому випадку, це може спричинити неправильну роботу відеокамери.
Якщо під час використання відеокамери виникла будь-яка несправність, негайно від'єднайте блок
живлення від розетки.
•
Не використовуйте блок живлення в місцях, де мало простору, наприклад, між стіною та меблями.
Ukrainian_21
підготовка
9999999999
ОСНОВИ РОБОТИ З ВІДЕОКАМЕРОЮ
У цьому розділі розповідається про основні способи запису відео та виконання
фотознімків, а також про основні налаштування відеокамери. Встановіть
необхідний режим роботи відповідно до своїх побажань за допомогою перемикача
POWER та кнопки MODE.
Увімкнення та вимкнення відеокамери
Відеокамеру можна вимкнути чи увімкнути за допомогою перемикача POWER.
•
Перемістіть перемикач POWER в одному з напрямків, щоб увімкнути чи вимкнути камеру.
Щоб здійснити перехід між піктограмами відеозображень та фотографій в режимі
відтворення відео/фото, натисніть кнопку MENU, а потім за допомогою кнопки
керування виберіть “Play Mode” (Режим відтвор-я)->”Video” (Відео) або “Photo” (Фото).
Налаштування меню Режим відтворення доступне лише у вигляді піктограм.
Індикатор режиму
Перемикач POWER
Кнопка MODE
Режим відеозапису
Запис відео.
➥
46
стор.
•
Під час увімкнення відеокамери запускається функція самодіагностики, і може з'явитися повідомлення.
У цьому випадку див. розділ “Індикатори попереджень і повідомлення” (стор. 106-108) і виконайте
відповідні дії.
•
Режим відео встановлюється автоматично під час увімкнення відеокамери.
( )
Режим фотозйомки
Фотозйомка.
➥
48
стор.
( )
Режим відтворення відео
Відтворення відео.
➥
51
стор.
( )
Режим відтворення фото
Відтворення фото.
➥
54
стор.
( )
Ukrainian_22
ІНДИКАТОРИ РК-ДИСПЛЕЯ
[1027Min]
1/25
1/25
•
Наведений вище екран є прикладом для
пояснення: він може відрізнятися від реального
дисплея.
Режим відеозапису:
Меню швидкого доступу (ручний режим)
1
Ручна панель керування/значення
2
Назва меню
3
Меню швидкого доступу (OK Guide)/Назад
4
Налаштування значення (зменшення)
5
Manual Exposure (ручна)
6
Налаштування значення (збільшення)
•
Приклад ручної експозиції
•
Функції, позначені зірочкою (*) не зберігаються
у пам'яті після перезапуску відеокамери.
•
Використовуючи кнопку швидкого
доступу можна перейти безпосередньо
до вибраного меню. Натиснувши кнопку
OK, можна відобразити меню швидкого
доступу, яке містить функції, що найчастіше
використовуються на РК-дисплеї.
.
Ukrainian_24
Loading...
+ 97 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.