Samsung SMX-F33 User Manual [de]

Memory Camcorder
imagine the possibilities
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Samsung­Produkt entschieden haben! Registrieren Sie Ihr Gerät auf der folgenden Webseite, um unsere gesamten Serviceleistungen in Anspruch nehmen zu können:
www.samsung.com/register
SMX-F30(0)/F33(2)/F34(0)BP SMX-F30(0)/F33(2)/F34(0)LP SMX-F30(0)/F33(2)/F34(0)RP SMX-F30(0)/F33(2)/F34(0)SP
hauptfunktionen des memory camcorders
Hochaufl ösender LCD Farb-Breitbildschirm (2.7” TFT LCD)
Der Samsung Memory Camcorder verfügt über einen 2.7 Zoll LCD-Breitbildschirm mit 112.000 Pixels, wodurch eine klare und deutliche Anzeige gewährleistet wird. Zusätzlich stimmt der LCD-Verstärker die Farbe und Helligkeit des Bildschirms auf die Lichtverhältnisse ab, wodurch die Anzeige bei starkem Sonnenlicht verbessert wird.
H.264 (MPEG-4 Part 10/Advanced Video Coding) Encoding
Die neueste Videokompressionstechnologie H.264 verwendet eine hohe Kompressionsrate, um die Aufnahmezeit unter Verwendung derselben Speicherkapazität erheblich zu verlängern.
Einfache Benutzeroberfl äche
Für eine optimierte und benutzerfreundliche Verwendung konzipiert, mit einem ergonomischen Design, einschließlich einem anpassbaren Tasten-Layout für die Funktionen Aufnahme/Wiedergabe und weitere häufi g verwendete Funktionen. Und die verbesserte grafi sche Benutzeroberfl äche bietet sowohl einen neuen Look als auch eine einfache Bedienbarkeit.
Eingebauter Flash-Speicher mit einer hohen Kapazität von (8GB (nur bei SMX-F33(2)BP/ LP/RP/SP)/16GB (nur bei SMX-F34(0)BP/LP/RP/SP))
Der Camcorder verfügt über einen eingebauten Flash-Speicher, der durch seine hohe Kapazität die Aufnahme von Videos (oder Fotos) ermöglicht.
Benutzerfreundliche Funktionen
Durch die benutzerfreundliche Funktion EASY Q kann sich Ihr Memory Camcorder automatisch an die Aufnahmebedingungen anpassen, wodurch selbst Anfänger leistungsstarke Aufnahmen machen können.
Doppelt so viele Speicheroptionen
Der Steckplatz für Speichermedien am Memory Camcorder unterstützt sowohl SDHC und MMCplus. Mit der Speicherkarte Ihrer Wahl können Sie Videos ganz schnell und einfach wiedergeben und übertragen. Darüber hinaus verfügt der Steckplatz Ihres Memory Camcorders über einen integrierten Flash-Speicher(8GB (nur bei SMX-F33(2)BP/LP/RP/ SP)/16GB (nur bei SMX-F34(0)BP/LP/RP/SP)).
Hochaufl ösendes Bild durch DNIe Engine
Der Memory Camcorder verfügt über Funktionen wie 3DNR (3-dimensionale Rauschunterdrückung), hochempfi ndliche Farbkontrolle (intelligente Farbkontrolle), hochleistungsfähige Bildstabilisierung (Hyper DIS), automatische Gesichtserkennung (Gesichtserkennung), etc.
Bildaufnahmen - weiter als das Auge reicht (Optischer Zoom: 34fach, Intelli-zoom: 42fach, digitaler Zoom: 1200fach)
Die leistungsstarken optischen Zoom-Objektive von Samsung bringen Ihnen die Welt ohne jegliche Bildqualitätsverluste näher. Darüber hinaus bietet die digitale Zoom-Interpolation beim extremen digitalen Zoomen schärfere, störungsärmere Bilder als bei der Verwendung älterer Digitalzoomtypen.
Verschiedene Aufnahmefunktionen
Der Memory Camcorder unterstützt elektronische Bildstab(HDIS), digitale Effekte und viele weitere Funktionen, die Sie je nach Art der Aufnahme wählen können. ➥Seite 57~72
German_ii
Fotos aufnehmen
Für eine Momentaufnahme eines sich bewegenden Objektes. Die Szene wird dann als Foto gespeichert. ➥Seite 48
Einfaches Hochladen auf YouTube
Sie können Videoaufnahmen mithilfe der CyberLink MediaShow4 auf YouTube hochladen. ➥Seite 98
Verschiedene Wiedergabefunktionen verwenden
Die Wiedergabe erfolgt bei diesem Memory Camcorder schnell und einfach, da Sie im Gegensatz zur Bandaufnahme keine unnötige Zeit mit dem Vor- oder Zurückspulen der Kassette verlieren. Für die Wiedergabe stehen Ihnen viele praktische Funktionen zur Verfügung. ➥Seite 73~79
Wiedergabe auf dem PC
Über USB 2.0 können Sie Videoaufnahmen (oder Fotos) störungsfrei auf einen Computer übertragen. Mit Hilfe des Softwarepakets können Sie Ihre eigenen Videoaufnahmen einfach auf einen PC übertragen und auf diesem wiedergeben.
Seite 97
Schwenkbügel für fl exible Aufnahmen (MAX. Drehung um 180 Grad)
Sie brauchen nicht mehr zu stehen oder sich nieder zu hocken, um Ihre Videos (oder Fotos) aufzunehmen. Dieser Memory Camcorder von Samsung verfügt über einen neuartigen Schwenkbügel. Sie können den Winkel des Schwenkbügels bis zu 180° verändern, um sich der jeweiligen Aufnahmesituation anzupassen. Sie können Ihre Videos (oder Fotos) nun ganz fl exibel im Stehen aufnehmen, egal ob von einem hohen oder einem niedrigen Blickwinkel.
Flexible 4:3 oder 16:9 Aufnahme und Anzeige
Sie können bei Ihren Aufnahmen zwischen zwei verschiedenen Bildseitenverhältnissen – 4:3 oder 16:9 – wählen. SAMSUNG garantiert Ihnen, dass die komplette Aufnahme auf jedem Gerät, von älteren Fernsehgeräten bis hin zu den neuesten Fernsehern mit TV-Breitbildschirm, wiedergegeben werden können.
Breitbild-Seitenverhältnis
16:9
Bildseitenverhältnis
4:3
German_iii
sicherheitshinweise
Erläuterung der Zeichen und Symbole in diesem Benutzerhandbuch:
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
Durch diese Warnsymbole sollen Verletzungen des Benutzers sowie anderer Personen verhindert werden. Bitte befolgen Sie die Anweisungen genau. Bitte lesen Sie sich diese Sicherheitshinweise sorgfältig durch, und bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch an einem sicheren Ort auf.
Dieses Symbol weist auf Lebensgefahr oder die Gefahr schwerer Gesundheitsschädigung hin.
Dieses Symbol weist auf eine gefährliche Situation hin, die Verletzungen oder Sachbeschädigungen zur Folge haben kann.
Um die Gefahr von Bränden, Explosionen, Stromschlägen und Verletzungen zu verringern, sollten Sie bei der Verwendung des Memory Camcorders die angegebenen grundlegenden Sicherheitsanweisungen beachten.
Dieses Symbol bezieht sich auf Hinweise oder Referenzseiten, die eventuell hilfreich für den Betrieb des Memory Camcorders sind.
vorsichtsmassnahmen
Achtung!
Dieser Camcorder sollte aus Schutzgründen immer mit einem geerdeten Netzkabel an eine AV-Buchse angeschlossen werden.
Der Akku sollte keiner übermäßigen Hitze, zum Beispiel durch Sonneneinstrahlung, Feuer oder ähnlichem, ausgesetzt werden.
Achtung
Bei falscher Handhabung des Akkus besteht Explosionsgefahr.
Verwenden Sie ausschließlich Akkus des entsprechenden Typs.
Um das Gerät vom Netzbetrieb zu trennen, muss der Stecker aus der Netzsteckdose gezogen
werden. Deshalb sollte der Netzstecker jederzeit zugänglich und leicht trennbar sein.
German_iv
VOR DEM GEBRAUCH DIESES CAMCORDERS
Der Memory Camcorder ist ausschließlich für die Benutzung in Verbindung mit dem eingebauten Flash­Speicher(8GB (nur bei SMX-F33(2)BP/LP/RP/SP)/16GB (nur bei SMX-F34(0)BP/LP/RP/SP)) mit hoher Kapazität oder mit einer externen Speicherkarte bestimmt.
Dieser Memory Camcorder zeichnet Videos im Format H.264/AVC (MPEG-4 Part 10/Advanced Video Coding) auf und ist mit dem Format der Standardaufl ösung (SD-VIDEO) kompatibel.
Bitte beachten Sie, dass dieser Memory Camcorder nicht mit anderen digitalen Videoformaten kompatibel ist.
Vor der Aufnahme eines wichtigen Videos sollten Sie eine Probeaufzeichnung machen.
- Spielen Sie die Probeaufzeichnung ab, um sicherzustellen, dass sowohl die Bilder als auch die Geräusche korrekt aufgenommen wurden.
Für die aufgenommenen Inhalte wird keine Haftung übernommen:
- Samsung übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht korrekt durchgeführte Aufnahmen entstehen oder wenn die Aufnahmen aufgrund einer defekten Speicherkarte des Memory Camcorders nicht wiedergegeben werden können. Des Weiteren kann Samsung nicht für Ihre Video- und Audioaufnahmen verantwortlich gemacht werden.
- Aufgezeichnete Inhalte können aus Versehen beim Gebrauch dieses Memory Camcorders, der Speicherkarte, etc. verloren gehen. Samsung haftet nicht für Schäden, die aufgrund des Verlusts von aufgenommenen Daten´entstehen.
Erstellen Sie eine Sicherheitskopie von wichtigen aufgenommenen Daten
- Schützen Sie Ihre aufgenommenen Daten durch Übertragung der Dateien auf den PC. Es wird empfohlen, die Daten von Ihrem PC auf ein anderes Speichermedium zu übertragen. Lesen Sie dazu bitte die Informationen über die Software-Installation und den USB-Anschluss.
Copyright: Bitte beachten Sie, dass dieser Memory Camcorder ausschließlich für die Verwendung durch Einzelpersonen vorgesehen ist.
- Daten, die auf der Speicherkarte des Memory Camcorders abgespeichert sind und in anderen digitalen oder analogen Medien oder Geräten verwendet werden, sind durch das Urherberrecht geschützt und dürfen nicht ohne Genehmigung des Eigentümers – außer für den persönlichen Gebrauch – benutzt werden. Sogar bei Aufnahme eines Ereignisses wie zum Beispiel einer Show, einer Vorstellung oder Ausstellung für den persönlichen Gebrauch wird wärmstens empfohlen, die Genehmigung dazu bereits im Vorfeld einzuholen.
German_v
vorsichtsmassnahmen während des gebrauchs
WICHTIGER HINWEIS
Handhaben Sie die Flüssigkeitskristallanzeige (LCD) mit Sorgfalt:
- Der LCD-Monitor ist ein sehr empfi ndliches Anzeigegerät: Vermeiden Sie es, die Oberfl äche der Anzeige stark zu drücken, auf diese zu schlagen oder mit einem scharfen Gegenstand einzuwirken.
- Bei Druck auf die LCD-Oberfl äche kann dies zu Unebenmäßigkeiten bei der Anzeige führen. Falls eine solche Unebenmäßigkeit auftritt, schalten Sie den Camcorder aus, warten Sie ein paar Sekunden und schalten Sie ihn dann wieder ein.
- Legen Sie den Memory Camcorder nicht mit dem geöffneten LCD-Monitor nach unten.
- Schließen Sie den LCD-Monitor, wenn Sie den Camcorder nicht verwenden.
Flüssigkeitskristallanzeige (LCD):
- Der LCD-Monitor wurde mit höchster Präzision gefertigt. Dennoch können von der Gesamtpixelanzahl (ca. 112.000 Pixel bei einem LCD-Monitor) 0,01 % oder weniger Pixel ausfallen (schwarze Punkte) oder als färbige Punkte (rot, blau und grün) zu sehen sein. Dies ist keine Fehlfunktion sondern eine Einschränkung der aktuellen Technologie und beeinträchtigt in keinster Weise die Qualität der Aufnahme.
- Die LCD-Anzeige kann sich leicht verdunkeln wenn der Camcorder bei niedrigen Temperaturen, z. B. in kalten Räumen, betrieben wird oder sofort nach dem Einschalten. Die normale Helligkeit tritt dann wieder auf, wenn die Temperatur im Camcorder steigt. Beachten Sie, dass das vorhin genannte Phänomen keine Auswirkung auf die Bilder im Speichermedium hat und daher kein Grund zur Sorge besteht.
Halten Sie den Memory Camcorder richtig:
- Heben Sie den Memory Camcorder nicht am LCD-Monitor hoch: der LCD-Monitor könnte sich lösen und der Memory Camcorder dadurch hinunterfallen.
Der Memory Camcorder darf nicht folgenden Einfl üssen ausgesetzt werden:
- Dieser Memory Camcorder ist ein elektronisches Präzisionselement. Passen Sie sorgfältig auf, dass sie mit dem Camcorder nicht an einen festen Gegenstand stoßen oder ihn fallen lassen. Verwenden Sie den Memory Camcorder nicht auf einem Stativ an einem Ort, der erheblichen Vibrationen oder einem
- anderen Einfl uss ausgesetzt ist.
Kein Sand oder Staub!
- Wenn feiner Sand oder Staub in den Memory Camcorder oder in das Netzteil gelangen, kann dies zu einer Fehlfunktion oder einem Defekt führen.
Kein Wasser oder Öl!
- Wenn Wasser oder Öl in den Memory Camcorder oder in das Netzteil gelangen, kann dies zu einem elektrischem Stromschlag, einer Fehlfunktion oder einem Defekt führen.
Erhitzte Produktoberfl äche:
- Während des Gebrauchs erwärmt sich die Oberfl äche des Memory Camcorders sehr leicht. was allerdings kein Hinweis auf eine Störung ist.
German_vi
Vermeiden Sie ungewöhnliche Temperaturen:
Wird der Memory Camcorder an einem Ort mit einer Temperatur über 140°F (40°C) oder unter 32°F (0°C) verwendet,
-
so kann dies zu einer fehlerhaften Aufnahme bzw. Wiedergabe führen.
- Lassen Sie den Memory Camcorder nicht am Strand oder in einem geschlossenen Fahrzeug liegen, wo die
Temperatur über einen längeren Zeitraum sehr hoch ist: Dies könnte zu einer Fehlfunktion führen.
Filmen Sie nicht direkt in die Sonne:
- Wenn direktes Sonnenlicht auf die Linse trifft, könnte dies beim Memory Camcorder zu einer Fehlfunktion führen oder
er könnte in Brand geraten.
- Setzen Sie den LCD-Monitor des Memory Camcorders nicht direktem Sonnenlicht aus:
Dies könnte zu einer Fehlfunktion führen.
Verwenden Sie den Memory Camcorder nicht in der Nähe von TV- oder Radiogeräten:
- Dadurch könnte es während einer Fernseh- oder Radioüberträgung zu einer Geräuschentwicklung kommen.
Verwenden Sie den Memory Camcorder nicht in der Nähe von starken Funkwellen oder Magneten:
- Wenn der Memory Camcorder in der Nähe von starken Funkwellen oder Magneten, wie z. B. in der Nähe
von Funktürmen oder elektrischen Geräten, verwendet wird, könnte dies bei Video- oder Audioaufnahmen zu unerwünschten Geräuschen führen. Bei der Wiedergabe von herkömmlich aufgezeichneten Video- und Audiodateien können Geräusche zu hören sein. Im schlimmsten Fall kann dies beim Memory Camcorder zu einer Fehlfunktion führen.
Setzen Sie den Memory Camcorder keinem Russ oder Dampf aus:
- Dichter Russ oder Dampf könnten den Memory Camcorder beschädigen oder zu einer Fehlfunktion führen.
Verwenden Sie den Memory Camcorder nicht in der Nähe von Abgasen:
- Wenn der Memory Camcorder an Orten verwendet wird, an denen es zu einer starken Abgasentwicklung durch
benzin- oder dieselbetriebene Motoren kommt oder an denen korrodierende Gase wie z. B. Hydrogensulfi d vorkommen, könnten die äußeren oder internen Anschlüsse korrodieren und so einen normalen Betrieb stören. Es könnten auch die Akku-Anschlüsse korrodieren, so dass sich das Gerät nicht einschalten lässt.
Verwenden Sie den Memory Camcorder nicht in der Nähe von Ultraschall-Luftbefeuchtern:
- Kalzium und andere in Wasser aufgelöste Chemikalien können sich in der Luft verteilen und die weißen Partikel
setzen sich möglicherweise am optischen Kopf des Memory Camcorders fest, wodurch eine Störung beim Betrieb hervorgerufen werden könnte.
Reinigen Sie das Gehäuse des Memory Camcorders nicht mit Benzol oder Lösungsmitteln:
- Dies könnte die äußere Beschichtung ablösen oder die Oberfl äche des Gehäuses zerstören.
- Wenn Sie zum Reinigen ein chemisches Reinigungstuch verwenden, halten Sie sich an die Anweisungen.
Bewahren Sie die Speicherkarte für Kinder unzugänglich auf, um deren Verschlucken zu verhindern.
Um das Gerät vom Netzbetrieb zu trennen, muss der Stecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Deshalb sollte der Netzstecker jederzeit zugänglich und leicht trennbar sein.
German_vii
vorsichtsmassnahmen während des gebrauchs
ÜBER DIESES BENUTZERHANDBUCH
Das Modelle SMX-F33(2)BP/LP/RP/SP und SMX-F34(0)BP/LP/RP/SP unterstützt einen eingebauten Flash-
Speicher (8GB (nur bei SMX-F33(2)BP/LP/RP/SP)/16GB (nur bei SMX-F34(0)BP/LP/RP/SP)).
In diesem Benutzerhandbuch werden Abbildungen des Modells SMX-F34BP verwendet.
Die in diesem Benutzerhandbuch abgebildeten Bildschirmanzeigen entsprechen möglicherweise nicht genau denjenigen, die Sie auf Ihrem LCD-Bildschirm sehen.
Gestaltung und technische Daten der Speichermedien sowie von anderem Zubehör können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Weitere Informationen zu Open Source Lizenz siehe die “Opensource.pdf- Anleitung“ auf der mitgelieferten CD-
ROM.
HINWEISE ZU MARKEN
Alle Markennamen und eingetragenen Marken in diesem Handbuch sowie in sonstigen mitgelieferten Dokumenten sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Inhaber.
Windows® ist eine eingetragene Marke oder Marke der in den USA sowie in weiteren Ländern registrierten Microsoft Corporation.
Macintosh ist eine Marke der Firma Apple Computer, Inc.
Sonstige hier genannte Produktnamen sind möglicherweise Marken oder registrierte Marken ihrer jeweiligen Inhaber.
Die Zeichen ™ und ® sind in diesem Handbuch nicht in jedem Fall aufgeführt.
Korrekte Entsorgung von Altgeräten
(Elektroschrott)
(In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stoffl ichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
German_viii
)
inhaltsverzeichnis
EINFÜHRUNG IN DIE
GRUNDAUSSTATTUNG
ÜBERBLICK ÜBER DEN MEMORY
CAMCORDER
09
VORBEREITUNG
12
INFORMATIONEN ZU DEN
SPEICHERMEDIEN
39
07
09 Lieferumfang des Memory Camcorders
10 Vorderseite und linke Seite 11 Ansicht der rück- und unterseite
12 Zubehör verwenden 14 Stromversorgung herstellen 22 Grundfunktionen des Memory Camcorders
23 Bildschirmanzeigen des LCD-monitors 30 Bildschirmanzeigen ein-/ausschalten ( 31 LCD-Optimierungsfunktion verwenden 32 LCD-Monitor einstellen 32 Die taste MENU verwenden 32 Steuertasten verwenden 34 Shortcut-menü (mit taste ok aufrufen) verwenden 36 Voreinstellungen: zeitzone, datum, uhrzeit und sprache
39 Speichermedien auswählen 40 Speicherkarte einsetzen/entnehmen 41 Geeignete speicherkarte auswählen 44 Aufnahmezeit und Speicherkapazität
)
German_03
AUFNAHME
46
46 Videoaufnahme 47 Einfaches Aufnehmen für Anfänger (EASY Q-Modus) 48 Fotos aufnehmen 49 Heran- und herauszoomen
WIEDERGABE
AUFNAHMEOPTIONEN
55
50 Wiedergabemodus ändern 51 Videos wiedergeben 54 Fotos betrachten
55 Menüeinstellungen ändern 57 Menüfunktionen 58 Menüoptionen zur Aufnahme verwenden 58 iSCENE 59 White Balance (Weißabgleich) 60 Exposure (Blende) 61 Shutter (Verschluss) 62 Focus (Fokus) 64 Anti-Shake(HDIS) (Bildstab(HDIS)) 65 Digital Effect ( 66 16:9 Wide (16:9 Breit) 66 Resolution (Aufl ösung) 67 Wind Cut ( 67 Voice Mute (Stummschaltung) 68 Back Light (Gegenlichtausgl) 69 Interval REC (Interv.REC) 71 C. Nite (Nachtmodus) 71 Fader (Blendregler) 72 Guideline (Richtwert) 72 Digital Zoom (Digitaler Zoom)
Digitale Effekte
Rauschunterdr
)
)
German_04
inhaltsverzeichnis
WIEDERGABEOPTIONEN
73
EINSTELLUNGSOPTIONEN
80
73 Menüoptionen 74 Wiedergabeoptionen einstellen 75 Aufnahmen löschen 76 Aufnahmen schützen
Bilder kopieren
77 78 Dateiinformationen anzeigen 79 Slide Show (Diashow)
80 Menüeinstellungen under "Settings" (Einstellungen) ändern 81 Menüfunktionen 82 Die menüpunkte der einstellungsoptionen verwenden 82 Storage (Sp.typ) 82 Storage Info (Speich.info) 83 Format (Formatieren) 83 File No. (Datei.-Nr.) 84 Time Zone (Zeitzone) 86 Date/Time Set (Dat.-/Zeiteinst) 86 Date Format (Datumsformat) 86 Time Format (Zeitformat) 86 Date/Time (Datum/Zeit) 87 LCD Brightness (LCD-Helligk.) 87 LCD Colour (LCD-Farb) 87 Beep Sound (Signalton) 88 Auto Power Off (Ausschaltautom) 88 TV Display (TV-Anzeige) 88 Default Set (Standardeinst.) 89 Version 89 Menu Colour (Menüfarbe) 89 Transparency (Transparenz) 89 Language 89 Demo
German_05
ANSCHLUSS AN EINEN PC
90
90
Übertragung einer Aufnahmedatei durch eine USB-Verbindung 90 Cyberlink MediaShow4 92 Cyberlink MediaShow4 installieren 94 USB-Kabel anschließen 95 Inhalt von Speichermedien anzeigen
Dateien vom Memory Camcorder auf den PC übertragen
97 98
Hochladen von videoaufnahmen von dem memory
camcorder auf YouTube
ANSCHLUSS AN ANDERE
GERÄTE
WARTUNG & ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
FEHLERSUCHE
TECHNISCHE DATEN
99 Anschluss an ein Fernsehgerät 100 Videos auf dem bildschirm ansehen 101
Aufnehmen (kopieren) von videoaufnahmen mit einem vcr
oder DVD/HDD aufnahmegerät
102 Wartung 103 Zusätzliche Informationen 105 Ihren Memory Camcorder im ausland verwenden
106 Fehlersuche
119
German_06
einführung in die grundausstattung
In diesem Kapitel werden die grundlegenden Funktionen des Memory
Camcorders beschrieben. Weitere Informationen fi nden Sie auf den Referenzseiten.
Schritt 1: Vorbereitung
Stromversorgung herstellen. ➥Seite 14
Speichermedium überprüfen. ➥Seite 39
Datum und Uhrzeit sowie Sprache der Bildschirmanzeige auswählen.
Seite 36,38
Schritt 2: Aufnahme
Videos oder Fotos aufnehmen. ➥Seite 46,48
Schritt 3: Wiedergabe
Wiederzugebende Videoaufnahme aus den Miniaturindexansichten mit der Steuertaste auswählen. ➥Seite 51
Wiedergabe auf einem mit dem Memory Camcorder verbundenen Computer oder Fernsehgerät starten. ➥Seite 94-97, 99-101
1
2
German_07
In diesem Kapitel werden die grundlegenden Funktionen des Memory
Camcorders beschrieben. Weitere Informationen fi nden Sie auf den Referenzseiten.
Schritt 4: Anschluss an einen Computer
Sie können die aufgenommenen Videos (oder Fotos) mithilfe der im Lieferumfang dieses Produkts enthaltenen Anwendung CyberLink Media Show4 wiedergeben und bearbeiten. Durch Verwendung von CyberLink Media Show4 können Videoaufnahmen auch ganz einfach auf YouTube
You Tub e
(
) hochgeladen werden.
TM
Broadcast Yourself
Schritt 5: Einfaches Hochladen auf YouTube
Sie können Videoaufnahmen mithilfe der CyberLink MediaShow4 auf YouTube hochladen. ➥Seite 98
German_08
überblick über den Memory Camcorder
ANSICHT DER RÜCK- UND UNTERSEITE
Ihr neuer Memory Camcorder verfügt über das folgende Zubehör. Sollte eines dieser Teile nicht im Lieferumfang enthalten sein, wenden Sie sich an den Kundendienst von Samsung.
Das Design der einzelnen Teile kann je nach Modell variieren.
Akku
(IA-BP85ST)
Kurzanleitung CD Benutzerhandbuch Software-CD* Transporttasche*
Kernfi lter
Netzteil
(Akkutyp AA-E9)
Der Lieferumfang kann je nach Verkaufsgebiet unterschiedlich sein.
Ersatzteile und Zubehör sind bei Ihrem Samsung-Fachhändler und bei den Samsung­Servicepartnern erhältlich.
Speicherkarten werden nicht mitgeliefert. Auf Seite 40 sind Speicherkarten aufgelistet, die mit dem Memory Camcorder kompatibel sind.
Sie müssen das Netzteil an die Basisstation anschließen, wenn externe Geräte daran angeschlossen werden.
Ihr Camcorder kommt mit einem Benutzerhandbuch auf CD und einer Anleitung zur schnellen Inbetriebnahme (gedruckt). Bitte lesen Sie für detaillierte Informationen das Benutzerhandbuch (PDF), das sich auf der mitgelieferten CD befi ndet.
* (Option): Dies ist ein optionales Zubehör. Um ein solches zu erwerben, wenden Sie sich an einen Samsung-Händler in Ihrer Nähe.
Audio-/Videokabel USB-Kabel
German_09
VORDERSEITE UND LINKE SEITE
ÖFFNEN
SCHLIESSEN
ÖFFNEN
SCHLIESSEN
21
4
3
14
5 6
7
1
Schalter Objektiv geöffnet bzw. geschlossen LCD-Monitor
2
Integriertes Mikrofon Integrierter Lautsprecher
3
Objektiv Taste
4
Taste MENU EASY Q-Taste
5
Taste OK LCD-OPTIMIERUNGSTASTE (
6
Steuertaste ( ) Taste PHOTO
7
Aufnahmetaste/Stopptaste Zoomregler (W/T)
8
8
9
10
11
12
13
14
9
Achten Sie darauf, dass das interne Mikrofon und das Objektiv während der Aufnahme nicht verdeckt sind.
ACHTUNG
13
121110
)
German_10
überblick über den Memory Camcorder
RÜCKSEITE UND UNTERSEITE
1 2
3
4
5
6
Anzeige MODE
1
( Movie ( ) / Foto ( ) / Wiedergabe ( ))
2
Taste MODE
3
AV-Anschluss (AV)
4
USB-Anschluss ( )
5
DC IN-Netzteilanschluss (DC IN)
6
Anschlusskappe
7
Ladeanzeige (CHG)
10
9
8
7
14
8
Ein-/Ausschalter POWER
9
Aufnahmetaste/Stopptaste
10
Halteschlaufe
11
Drehbügel
12
Öse für die Halteschlaufe
13
Stativanschluss
14
Abdeckung für Speicherkarten-/Akkusteckplatz
11
12
13
Verwendbare
Speicherkarten
(Max. 16 GB)
SDHC
MMCplus
German_11
vorbereitung
Dieser Abschnitt enthält unter anderem Informationen darüber, wie Sie das mitgelieferte Zubehör verwenden, den Akku laden, den Betriebsmodus festlegen und die ersten Einstellungen vornehmen. Lesen Sie diesen Abschnitt vor Inbetriebnahme des Memory Camcorders.
ZUBEHÖR VERWENDEN
Halteschlaufe befestigen
Führen Sie die rechte Hand bis zum Daumen von unten durch die Halteschlaufe.
Achten Sie darauf, dass Sie mit Ihrer Hand die Tasten Aufnahmetasten (Start/Stopp.), PHOTO und den Zoomregler leicht erreichen können.
Stellen Sie die Länge der Halteschlaufe so ein, dass Sie den Memory Camcorder beim Drücken der
Aufnahmetasten (Start/Stopp.) mit dem Daumen fest im Griff haben.
1. Lösen Sie die Halteschlaufe.
2. Passen Sie die Länge der Halteschlaufe an.
3. Befestigen Sie die Halteschlaufe.
1 2 3
German_12
vorbereitung
ZUBEHÖR VERWENDEN
Winkeleinstellung
Dieser Memory Camcorder verfügt über einen neuartigen Schwenkbügel. Sein Griff dreht sich mit dem Aufnahmewinkel mit. Sie können Ihre Videos (oder Fotos) nun ganz fl exibel im Stehen aufnehmen, egal ob von einem hohen oder einem niedrigen Blickwinkel.
Drehen Sie den Handgriff in die gewünschte Position.
Der Handgriff kann bis zu 180 Grad gedreht werden.
Bitte beachten Sie, dass eine zu große Kraftaufwendung beim Einführen der Hand in die Handschlaufe, wenn diese zu eng eingestellt ist, zu einem Schaden an der Befestigung der Handschlaufe des Memory Camcorders führen kann.
Vermeiden Sie es, den Griff nach hinten zu drehen, da dies zu einer Beschädigung führen kann.
ACHTUNG
KERNFILTER ANBRINGEN
Mit Hilfe eines Kernfi lters können elektrische Interferenzen reduziert werden.
Der Kernfi lter muss am Netzteil angebracht werden. Wickeln Sie das
Kabel zu diesem Zweck einmal um den Kernfi lter. Achten Sie darauf, das Kabel dabei nicht zu beschädigen.
Wind once!
AC power adaptor
German_13
vorbereitung
CARD
CARD
CARD
STROMVERSORGUNG HERSTELLEN
Der Memory Camcorder kann über zwei Arten mit Strom versorgt werden.
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil nicht mit anderen Geräten.
- Akku: für Aufnahmen im Freien.
- Netzteil: für Aufnahmen in Innenräumen und Wiedergabe ➥Seite 21
Akku einsetzen bzw. entnehmen
Es wird empfohlen, einen oder mehrere zusätzliche Akkus bereitzuhalten, um einen durchgängigen Betrieb des Memory Camcorders zu gewährleisten.
Akku einsetzen
1. Öffnen Sie die Akkufachabdeckung wie in der Abbildung dargestellt.
2. Setzen Sie den Akku ein, bis er hörbar einrastet.
Achten Sie darauf, dass das SAMSUNG-Logo nach oben zeigt, wie in der Abbildung dargestellt.
3. Schließen Sie die Akkufachabdeckung.
Akku entnehmen
1. Öffnen Sie die Akkufachabdeckung, und drücken Sie auf die Akkuverriegelung.
Drücken Sie die Akkuverriegelung vorsichtig in die in der Abbildung angezeigte Richtung, um den Akku auszugeben.
2. Ziehen Sie den ausgegebenen Akku in der angezeigten Richtung heraus,
wie in der Abbildung dargestellt.
3. Schließen Sie die Akkufachabdeckung.
Bewahren Sie den Akku separat vom Memory Camcorder auf, wenn dieser nicht verwendet wird.
Es wird empfohlen für einen langen Einsatz im Außenbereich einen zweiten Akku zur Verfügung zu haben.
Kontaktieren Sie den Kundendienst von Samsung in Ihrer Nähe, um einen zusätzlichen Akku zu erwerben.
Schalter: [AKKU LÖSEN]
Einsetzen
Entnehmen
German_14
Akku laden
Stellen Sie sicher, dass der Akku aufgeladen ist, bevor Sie den Memory Camcorder verwenden.
Verwenden Sie nur den Akkutyp IA-BP85ST.
Der Akku kann bei Auslieferung leicht vorgeladen sein.
1. Schieben Sie den Schalter POWER nach unten, um das Gerät
auszuschalten.
2. Legen Sie den Akku in den Memory Camcorder ein. ➥Seite 14
3. Öffnen Sie die Abdeckung für die DC
5
IN/USB/AV-Anschlüsse.
4.
Verbinden Sie das Netzteil mit dem Netzanschluss DC IN des Memory
3
Camcorders.
5. Verbinden Sie das Netzteil mit einer Steckdose.
Die Ladeanzeige CHG beginnt orange zu blinken und zeigt damit
an, dass der Akku geladen wird.
Die Ladeanzeige CHG leuchtet grün,
4
wenn der Akku vollständig geladen wird. ➥Seite 16
6. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, entfernen Sie das Netzteil vom Memory Camcorder.
Der Akku entlädt sich auch bei ausgeschaltenem Camcorder, falls dieser im Gerät verbleibt. Es wird empfohlen, den Akku aus dem Memory Camcorder zu entnehmen.
Das Aufl aden des Akkus in einer kalten Umgebung benötigt möglicherweise mehr Zeit oder das vollständige
ACHTUNG
Aufl aden kann fehlschlagen (die grüne Anzeige leuchtet nicht auf).
Bitte achten Sie darauf, dass sich keine Fremdkörper auf dem Stecker oder in der Buchse befi nden, wenn Sie den Netzstecker an den Memory Camcorder anschließen.
Laden Sie den Akku vor der Benutzung vollständig auf.
When using the AC power supply, place it close to the wall outlet.Wenn Sie einen Netzstecker verwenden, bringen Sie ihn an die Steckdose an. Bei einer Fehlfunktion während der Verwendung mit dem Memory Camcorder, trennen Sie den Netzstecker sofort von der Steckdose.
Lassen Sie immer ausreichend Platz um den Netzstecker.
Für Aufnahmen im Innenbereich und wenn eine Steckdose zur Verfügung steht, kann der Netzstecker anstatt des Akkus verwendet werden.
Es wird empfohlen den Akku bei gemäßigter Temperatur (10°C ~ 30°C) aufzuladen.
1
2
CARD
German_15
vorbereitung
Ladeanzeige
Tipps zum Erkennen des Ladezustands
Die Farbe der LED-Anzeige weist auf den Ladezustand hin.
Ist der Akku vollständig aufgeladen, leuchtet die Anzeige grün.
Während des Aufl adens leuchtet die Anzeige orange.
Tritt während der Aufl adung des Akkus eine Störung auf, leuchtet die Ladeanzeige rot.
<Ladeanzeige>
Stromversorgung Aufl aden
Ladezustand
LCD-Farbe Blau - Orange Grün Rot (blinkt)
Ausschaltautomatik
Um den Akku zu schonen, können Sie die Funktion "Auto Power Off" (Ausschaltautom) festlegen. Dadurch wird der Memory Camcorder ausgeschalten, wenn er sich 5 Minuten lang nicht in Betrieb befi ndet. Um diese Option zu deaktivieren, ändern Sie die Einstellung von "Auto Power Off" (Ausschaltautom) auf "Off" (Aus). ➥ Seite 88
Ein
(Modus wählen)
Aus Aufl adung
Vollständig
geladen
Nach 5 Minuten
Fehler
German_16
Akkuladestandanzeige
Die Akku-Ladestandanzeige gibt Auskunft über die verbleibende Leistung des Akkus.
Akku-
Ladestand-
anzeige
-
Vor der Verwendung des Memory Camcorders laden Sie bitte den Akku auf.
Die oben angeführten Zahlen basieren auf einem voll aufgeladenen Akku bei normaler Temperatur. Eine niedrige Temperatur kann die Verwendungszeit beeinträchtigen.
Fast leer (Anzeige blinkt): Das Gerät wird gleich
Tauschen Sie den Akku so bald wie möglich aus.
(blinken): Das Gerät wird nach 5 Sekunden
Ladezustand Meldung
Vollständig geladen -
20-40 % verbraucht -
40-60 % verbraucht -
60-80 % verbraucht -
80-99% verbraucht -
ausgeschaltet.
"Low battery
ausgeschaltet.
(Akku schwach)
-
"
German_17
vorbereitung
Lade-, Aufnahme- und Wiedergabezeiten bei vollständig aufgeladenem Akku (ohne Zoomen usw.)
Zur Referenz die ungefähren Betriebszeiten bei vollständig aufgeladenem Akku:
Akkutyp IA-BP85ST
Ladezeit
720 x 576 (50i) 640 x 480
Videoaufl ösung
Dauerhafte
Modus
- Die Zeitangaben dienen nur als Referenzwerte. Die oben angegebenen Werte wurden unter Testbedingungen
- Bei Inanspruchnahme der Funktion Interval REC (Interv.REC) empfehlen wir Ihnen die Verwendung eines Netzteils.
Aufnahmezeit
Wiedergabezeit
ermittelt und können je nach Benutzer und Verwendungsbedingungen variieren.
TV Super Fine
(TV Superf)
ca. 180min. ca. 180min. ca. 180min. ca. 180min.
ca. 300min. ca. 300min. ca. 300min. ca. 300min.
TV Fine
(TV Fein)
Dauerhafte Aufnahme (ohne Zoom)
Die Tabelle zeigt die verfügbare Aufnahmezeit im Dauerbetrieb des Memory Camcorders, wenn dieser sich im Aufnahmemodus befi ndet und nach Beginn der Aufnahme keine weiteren Funktionen verwendet werden. Bei der tatsächlichen Aufnahme entlädt sich der Akku zwei bis dreimal schneller, da die Aufnahmetaste, der Zoomregler sowie die Wiedergabefunktion verwendet werden. Gehen Sie davon aus, dass die Aufnahmezeit mit einem vollständig aufgeladenen Akku zwischen der Hälfte und einem Drittel der Zeit in der Tabelle beträgt. Bereiten Sie den richtigen Akkutyp und die erforderliche Akkuanzahl vor, die Sie für die von Ihnen geplanten Aufnahmen mit Ihrem Memory Camcorder voraussichtlich benötigen werden. Beachten Sie, dass sich der Akku in kalter Umgebung schneller entlädt.
Die Ladezeit variiert je nach verbleibendem Akkuladezustand.
ca. 2 Std.
TV Normal
(TV Norm)
Web & Mobile
(Web & Mobiltel)
German_18
Informationen zu Akkus
Die Vorteile von Akkus: Ein Akku ist klein, verfügt aber über eine hohe Leistungsfähigkeit. Er sollte bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und 40 °C aufgeladen werden. Wird der Akku jedoch niedrigen Temperaturen (unter 0 °C) ausgesetzt, reduziert sich die Betriebsdauer, und der Akku funktioniert möglicherweise nicht mehr. Ist dies der Fall, stecken Sie den Akku kurzzeitig in die Tasche oder einen anderen warmen und geschützten Ort, und setzen Sie ihn anschließend wieder in den Memory Camcorder ein.
Bei kalter Umgebung reduziert sich die verfügbare Aufnahmezeit erheblich. Die angegebenen Aufnahmezeiten im Dauerbetrieb gelten für einen vollständig aufgeladenen Akku bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C. Die tatsächlich verfügbaren Aufnahmezeiten können je nach Temperatur und sonstigen Umgebungsbedingungen von den hier angegebenen Zeiten abweichen.
Hinweise zum Umgang mit dem Akku
Schalten Sie den Memory Camcorder zur Schonung des Akkus aus, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
Um den Akku zu schonen, können Sie die Funktion "Auto Power Off" (Ausschaltautom) festlegen. Dadurch wird der Memory Camcorder ausgeschalten, wenn er sich 5 Minuten lang nicht in Betrieb befi ndet. Um diese Option zu deaktivieren, ändern Sie die Einstellung von "Auto Power Off" (Ausschaltautom) auf "Off" (Aus).
Seite 88
Berühren Sie die Anschlusskontakte nicht, und lassen Sie diese nicht mit metallischen Objekten in Berührung kommen.
Achten Sie darauf, dass der Akku fest in den Memory Camcorder eingesetzt ist. Lassen Sie den Akku nicht fallen. Er kann dadurch beschädigt werden.
Bewahren Sie den Akku außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Es besteht die Gefahr, dass Kinder den Akku in den Mund nehmen und verschlucken.
Häufi ges Verwenden des LCD-Monitors und häufi ges Verwenden des schnellen Vor- und Rücklaufs führen zu einem schnelleren Entladen des Akkus.
Nach Verwendung Ihres Memory Camcorders sollten Sie den Akku aus dem Gerät entnehmen.
Verbleibt der Akku für einen längeren Zeitraum im Camcorder, so kann dies zur einer vollständigen Entladung des Akkus führen.
- Wenn der Akku vollständig entladen ist, leuchtet möglicherweise beim Aufl aden nicht die LED-Ladeanzeige auf. Dies erfolgt zum Schutz des Akkus, dieser kann daher bedenkenlos verwendet werden. Normalerweise schaltet sich die LED-Anzeige innerhalb von 5 Min. ein.
German_19
vorbereitung
Ordnungsgemäße Handhabung des Akkus
Wir empfehlen, nur Original-Akkus des entsprechenden Typs von Samsung zu verwenden, die Sie über Ihren Samsung-Fachhändler erhalten. Wenn der Akku am Ende seiner Lebensdauer angekommen ist, wenden Sie sich bitte an einen Händler vor Ort. Entsorgen Sie den Akku ordnungsgemäß als chemischen Müll.
Reinigen Sie die Anschlusskontakte und entfernen Sie jegliche Fremdsubstanzen, bevor Sie den Akku in das Gerät einsetzen.
Halten Sie den Akku von Wärmequellen fern (z. B. von Heizungen und Feuer).
Zerlegen Sie den Akku nicht und setzen Sie den Akku weder Druck noch Hitze aus.
Vermeiden Sie einen Kurzschluss zwischen Plus- und Minuspol des Akkus. Ein Kurzschluss kann zum Auslaufen des Akkus, zu Wärmeentwicklung und damit zu Überhitzung oder Feuer führen
Achten Sie darauf, dass der Akku nicht nass wird. Der Akku ist nicht wasserfest.
Vollständiges Entladen des Akkus schädigt die Akkuzellen. In vollständig entladenem Zustand besteht Auslaufgefahr.
Wenn der Akku nicht in Verwendung ist, trennen Sie die Verbindung zum Ladegerät oder zur Stromversorgung. Der Akku entlädt sich auch bei ausgeschaltenem Camcorder, falls dieser im Gerät verbleibt.
Wenn der Memory Camcorder über einen längeren Zeitraum nicht in Verwendung ist: Es wird empfohlen, den Akkus alle sechs Monate einmal vollständig aufzuladen. Legen Sie ihn in den Memory Camcorder ein und benutzen Sie ihn bis zur vollständigen Entladung. Dann entnehmen Sie den Akku und lagern diesen an einem kühlen Ort.
Informationen zur Akku-Nutzungsdauer
Die Kapazität des Akkus nimmt mit der Zeit und durch wiederholtes Verwenden ab. Sollte die Nutzungsdauer zu stark abgenommen haben, empfi ehlt es sich, den Akku durch einen neuen zu ersetzen.
Die Nutzungsdauer der Akkus ist abhängig von den Speicher-, Betriebs- und Umgebungsbedingungen.
Verwenden Sie nur Original-Akkus des richtigen Typs. Verwenden Sie keine Akkus von anderen Herstellern. Andernfalls besteht Überhitzungs-, Feuer- und Explosionsgefahr. Samsung haftet nicht für Probleme, die durch die Verwendung falscher Akkus entstehen.
Entsorgung von Batterien und Akkus
Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus zur umweltschonenden Entsorgung zurückzugeben. Sie können alte Batterien und Akkus bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien und Akkus der betreffenden Art verkauft werden. Bitte achten Sie darauf, Akkus und Lithiumzellen nur im entladenen Zustand in dieSammelbehälter zu werfen. Sichern Sie nicht vollständig entladene Akkus gegen Kurzschlüsse.
German_20
Haushaltsstromversorgung verwenden
Schließen Sie den Camcorder wie beim Aufl aden des Akkus an eine Steckdose an. Der Akku wird dadurch nicht entladen.
Memory Camcorder über ein Netzteil versorgen
Es wird empfohlen, den Memory Camcorder beim Festlegen von Einstellungen, während des Zurückspulens oder beim Gebrauch in einem Raum immer über das Netzteil an eine herkömmliche Steckdose anzuschließen, um den Camcorder mit Strom zu versorgen.
- Stellen Sie alle Verbindungen wie beim Aufl aden des Akkus her. ➥Seite 15
Stellen Sie sicher, dass der Memory Camcorder immer über das angegebene Netzteil mit Strom versorgt wird. Die Verwendung anderer Netzteile kann zu einem Brand oder elektrischem Schlag führen.
Das Netzteil kann auf der ganzen Welt verwendet werden. In einigen Ländern kann die Verwendung eines Adapters erforderlich sein. Ein solcher kann im Bedarfsfall bei Ihrem Händler erworben werden.
Stellen Sie sicher, dass der Memory Camcorder ausgeschaltet ist, bevor Sie ihn von der Stromversorgung trennen.
ACHTUNG
Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen des Geräts kommen.
Wenn Sie das Netzteil verwenden, verbinden Sie es mit einer in der Nähe befi ndlichen Steckdose. Trennen Sie das Netzteil sofort von der Steckdose, falls es bei der Verwendung des Camcorders zu Funktionsstörungen kommt.
Verwenden Sie das Netzteil nicht an engen Orten, wie z. B. zwischen einer Wand und einem Möbelstück.
Korrekte Entsorgung der Batterien dieses Produkts
(In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Altbatterie-Rücknahmesystem)
Die Kennzeichnung auf der Batterie bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation oder Verpackung gibt an, dass die Batterie zu diesem Produkt nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Wenn die Batterie mit den chemischen Symbolen Hg, Cd oder Pb gekennzeichnet ist, liegt der Quecksilber-, Cadmium- oder Blei-Gehalt der Batterie über den in der EG-Richtlinie 2006/66 festgelegten Referenzwerten. Wenn Batterien nicht ordnungsgemäß entsorgt werden, können sie der menschlichen Gesundheit bzw. der Umwelt schaden.
Bitte helfen Sie, die natürlichen Ressourcen zu schützen und die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern, indem Sie die Batterien von anderen Abfällen getrennt über Ihr örtliches kostenloses Altbatterie-Rücknahmesystem entsorgen.
German_21
vorbereitung
9999999999
GRUNDFUNKTIONEN DES MEMORY CAMCORDERS
Dieser Abschnitt erklärt die Basistechniken für die Aufnahme eines Videos oder von Fotos sowie die Basiseinstellungen Ihres Memory Camcorders. Wählen Sie den gewünschten Betriebsmodus mit Hilfe des Schalters POWER und der Taste MODE.
Memory Camcorder ein-/ausschalten
Um das Gerät ein- oder auszuschalten, schieben Sie den Schalter POWER nach unten.
Betätigen Sie den Schalter POWER mehrmals, um das Gerät abwechselnd ein- und auszuschalten.
Betriebsmodi einstellen
Durch Drücken der Taste MODE können Sie zwischen den in folgender Reihenfolge angezeigten Betriebsmodi wechseln:
- Modus Videoaufnahme ( ) ➔ Modus Fotoaufnahme ( ) ➔ Modus Wiedergabe ( )
Um im Modus Video-/Fotowiedergabe zwischen der Miniaturansicht für Videos und Fotos zu wechseln, betätigen Sie die Taste MENU und verwenden Sie die Steuertaste, um “Play Mode” (Wiedergabemodus)->”Video” (Video) oder “Photo” (Foto) auszuwählen. Das Menü zur Einstellung des Wiedergabemodus ist nur in der Miniaturansicht verfügbar.
Modus Videoaufnahme
Um ein Video aufzunehmen.
Seite 46
Wenn der Memory Camcorder eingeschalten ist, ist die Selbstdiagnosefunktion aktiv und es kann eine Nachricht erscheinen. In diesem Fall verweisen wir Sie auf den Abschnitt "Warnanzeigen und Nachrichten" (Seiten 106 - 108). Nehmen Sie danach die dementsprechenden Korrekturmaßnahmen vor.
Standardmäßig befi ndet sich das Gerät nach dem Einschalten im Videomodus.
( )
Modus Fotoaufnahme
Um Fotos aufzunehmen.
Seite 48
( )
Modus Videowiedergabe
Um ein Video wiederzugeben.
Seite 51
( )
Modusanzeige
Ein-/Ausschalter POWER
Taste MODUS
Modus Fotowiedergabe
Um Fotos wiederzugeben.
Seite 54
German_22
( )
BILDSCHIRMANZEIGEN DES LCD-MONITORS
[1027Min]
1/25
1
1/25
Der abgebildete Bildschirm dient als Erklärungsbeispiel: Er unterscheidet sich vom tatsächlichen Bildschirm.
Die Bildschirmanzeigen basieren auf einer Speicherkapazität von 2 GB (SDHC-Speicherkarte).
Funktionen, die mit * gekennzeichnet sind, bleiben beim Neustart des Memory Camcorders nicht gespeichert.
Im Zuge der kontinuierlichen Produktweiterentwicklung behält sich Samsung eine Änderung der Anzeigeoptionen und ihrer Reihenfolge ohne vorherige Ankündigung vor.
Modus Movie Record (Videoaufnahme)
1
Intervall REC* (Intervallaufn.*)
2
Betriebsstatus ([STBY] (Stand-by) oder [
3
Zeitzähler (Videoaufnahmezeit: verbleibende Aufnahmezeit)
4
LCD-Optimierung* Speichermedium (nur integrierter Speicher
5
(8GB (nur bei SMX-F33(2)BP/LP/RP/SP)/16GB (nur bei SMX-F34(0)BP/LP/RP/SP)) oder Speicherkarte)
6
Akkuinformationen (verbleibender Akkuladestand/Zeit)
7
Aufl ösung Videoaufnahmen
8
Anti-Shake(HDIS) (Bildstab(HDIS))
9
Wind Cut (
10
Back Light (Gegenlichtausgl)
11
Fader * (Blendregler*)
12
Zoom (optisch/Intelli/digital)
13
Date/Time (Datum/Zeit)
14
Time Zone (Zeitzone)
15
Digital Effect (
16
Manual Shutter * (Man. Verschluss*)/C.Nite *
Rauschunterdr
Digitale Effekte
(Nachtmodus*)
17
Manual Exposure * (Man. Belicht.*) Manual Focus * (Manuell. Fokus *) /
18
Face Detection* (Gesichtserkenn*)
19
White Balance (Weißabgleich)
20
iSCENE / EASY Q *
21
Videoaufnahme
] (Aufnahme))
)
)
German_23
vorbereitung
[1027Min]
BILDSCHIRMANZEIGEN DES LCD-MONITORS
Modus Movie Record (Videoaufnahme): Shortcut-Menü (mit Taste OK aufrufen)
1
Quick View
2
Focus* (Auto Focus/Face Detection/Manual Focus) (Fokus* (Autofokus/Gesichtserkenn/Manuell. Fokus))
Shortcut menu (OK Guide) / Return) Shortcut-Menü
3
ein-/ausblenden
4
Shutter* (Auto Shutter / Manual Shutter) (Verschluss
5
Exposure
*
(Aut. Verschluss/Man. Verschluss))
*
(Auto Exposure / Manual Exposure)
(Belichtung* (Autom. Belicht./Man. Belicht))
Modus Movie Record (Videoaufnahme): Shortcut-Menü (manuell)
1
Steuerbalken / Wert
2
Menübezeichnung
3
Shortcut-Menü (aufrufen/ausblenden)
4
Wert einstellen (nach unten)
5
Manual Exposure (Man. Belichtung)
6
Wert einstellen (nach oben)
Dies ist eine Abbildung für ein Beispiel einer
manuell eingestellten Belichtung. Funktionen, die mit * gekennzeichnet sind, bleiben beim
Neustart des Memory Camcorders nicht gespeichert. Mit der Shortcut-Taste können Sie direkt das
ausgewählte Menü öffnen. Durch Drücken auf die Taste OK wird das Shortcut-Menü häufi g verwendeter Funktionen auf dem LCD-Monitor angezeigt.
German_24
Loading...
+ 97 hidden pages