Samsung SMX-F30SP, SMX-F33BP User Manual [hu]

képzelje el a lehetőségeket
Köszönjük, hogy a Samsung termékét választotta.
A teljesebb szolgáltatás érdekében kérjük,regisztrálja
a készüléket a következő címen:
www.samsung.com/register
Memóriás Videókamera
használati utasítás
SMX-F30(0)/F33(2)/F34(0)BP
SMX-F30(0)/F33(2)/F34(0)RP
SMX-F30(0)/F33(2)/F34(0)SP
Magyar_ii
a kamera főbb jellemzői
Nagyfelbontású színes széles formátumú LCD (2.7” SZÉLES TFT LCD)
A Samsung kamera egy 2,7”-os széles formátumú, 112 000 képpontból álló LCD
kijelzővel rendelkezik, amely nagy fényerővel és tisztán jeleníti meg a felvételeket.
Az LCD Világosító funkció úgy állítja be a színeket és a világosságot, hogy a kijelző
erős napfényben is látható legyen.
H.264 (MPEG4 part 10/Advanced Video Coding) kódolás
A legújabb video tömörítési technológia, a H.264 a nagy tömörítési
teljesítményének
köszönhetően jelentősen növeli a felvételi időt ugyanazon az adathordozón.
Egyszerű és könnyen használható felhasználói felület
A kamera optimalizált és könnyen használható, kialakítása ergonomikus, és a
felvétel/lejátszás funkciókhoz, valamint a gyakran használt funkciókhoz külön testreszabható gombokkal rendelkezik. A
továbbfejlesztett gra kus felhasználói felület vadonatúj megjelenésű, és könnyen navigálható.
Nagy kapacitású beépített ash memória
(8GB (csak SMX-F33(2)BP/LP/RP/SP)/16GB (csak
SMX-F34(0)BP/LP/RP/SP))
A videokamera beépített nagy teljesítményű ash memóriával rendelkezik, amelybe
videófelvételek (és fotók) rögzíthetők.
Felhasználóbarát funkciók
A felhasználóbarát EASY Q funkció automatikusan végzi el a felvételhez szükséges
beállításokat, így ez a kezdők számára legjobban használható mód.
Kétféle memória használata
A kamera külső memóriafoglalata nagykapacitású SDHC és MMCplus kártyákat is tud fogadni. A videók könnyen
lejátszhatók bármelyik adattároló használatával, és gyorsan másolhatók a memóriából a kártyára és vissza. A kártyán kívül
a kamera belső memóriával rendelkezik
(8GB (csak SMX-F33(2)BP/LP/RP/SP)/16GB (csak SMX-F34(0)BP/LP/RP/SP))
.
Nagy felbontású képmegjelenítés a Mobile DNIe képminőség-javító rendszerrel
Samsung kamera a továbbfejlesztett zajcsökkentési funkciót, az Intelligent Colour Expression DIS funkciót, és arcérzékelési technológiát is alkalmaz.
Távolabbi képeket rögzíthet, mint ameddig a szem ellát
(34-szeres optikai/42x Intelli-zoom/1200-szoros digitális zoom)
A Samsung hatékony optikai zoom lencséi közelebb hozzák Önnek a világot a
képminőség romlása nélkül. A digitális zoom interpolációval még tisztább képet
és kevesebb torzítást eredményez a zoom-olás során.
Felvételi funkciók
A kamera rendelkezik az elektronikus képstabilizátor (HDIS) funkcióval, digitális
effekteket tartalmaz, és sok egyéb olyan funkciót is, amelyeket az adott téma rögzítéséhez használhat.
57-72. oldal.
Magyar_iii
Fotók készítése
Mozgó témáról állóképet rögzít és fotóként eltárolja.
48. oldal
Könnyű feltöltés YouTube-ra
A felvételt feltöltheti a YouTube-ra a CyberLink MediaShow4 segítségével.
98. oldal
Lejátszási funkciók
A memóriakártyás kamerával a lejátszás sokkal gyorsabb és egyszerűbb, mint a kazettás
kameráknál, hiszen nincs szükség időre az előre-hátra tekerés műveletéhez.
Többféle lejátszási funkció is rendelkezésre áll.
73-79. oldal.
Lejátszás számítógépen
Az USB 2.0 kapcsolat használatával a videók (és fotók) egyszerűen és gyorsan átvihetők a számítógépre.
A mellékelt szoftverrel könnyen átvihetők és lejátszhatók a lmek a számítógépen.
97. oldal.
Forgatható markolat a szabadstílusú felvételek készítéséhez (180 fokos elforgatás)
Nem szükséges felállni vagy leguggolni a videófelvételek (fotók) elkészítéséhez.Az új Samsung
kamera forgatható markolattal rendelkezik. Bármilyen szögből készíthet videófelvételt (vagy
fotót) állás közben. A felvételek ennek segítségével álló helyzetben, magas vagy alacsony
pozícióból is elkészíthetők.
Rugalmas 4:3 & 16:9 formátumú felvételkészítés és lejátszás
A kétféle felvételi formátummal - 4:3 és 16:9 – a SAMSUNG lehetővé teszi azt, hogy bármilyen felvételt is készít,
az lejátszható legyen régebbi vagy az új TV formátumú televíziókon is.
4:3 képarány
16:9 szélesvásznú
képarány
Magyar_iv
biztonsági gyelmeztetések
Az útmutatóban szereplő ikonok és jelek jelentése:
FIGYELMEZTETÉS
A gyelmeztetés gyelmen kívül hagyása súlyos, esetlegesen halálos balesetet okozhat.
FIGYELEM
A gyelmeztetés gyelmen kívül hagyása súlyos balesetet, vagy anyagi kárt okozhat.
FIGYELEM
Tűz, robbanás, elektromos áramütés, vagy személyi sérülés kockázatának csökkentése érdekében
tartsa be a biztonsági óvintézkedéseket:
A készülék használatát megkönnyítő tanácsok, valamint további referencia oldalak felsorolása.
A gyelmeztető jelzések célja, hogy segítsék elkerülni a saját, vagy mások sérülését.
Kérjük, pontosan tartsa be a biztonsági előírásokat. A fejezet elolvasása után őrizze meg a leírást, és tartsa olyan
helyen, hogy a későbbiekben is kéznél legyen.
óvintézkedések
Figyelmeztetés!
A kamerát mindig földelt konnektorhoz csatlakoztassa.
Ne tegye ki az akkumulátort magas hőnek, pl. napsugárzás, nyílt láng, stb.
Figyelem
A nem megfelelő csereakkumulátor robbanásveszélyes.
Kizárólag azonos vagy megfelelő típusú akkumulátorokat használjon a cseréhez.
A készülék hálózati feszültségről történő leválasztásához ki kell húznia a dugót a konnektorból,
így a dugónak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
Magyar_v
A KAMERA HASZNÁLATBA VÉTELE ELŐTT
Ezzel a kamerával a nagy kapacitású belső ash memóriára(8GB (csak SMX-F33(2)BP/LP/RP/SP)/16GB
(csak SMX-F34(0)BP/LP/RP/SP)), illetve külső memóriakártyára készíthet
felvételt.
A kamera H.264/AVC (MPEG4 part 10/Advanced Video Coding) formátumban rögzíti a felvételeket, amely
megfelel a Standard felbontású (SD-VIDEO) formátumnak.
A videokamera nem kompatibilis más digitális videó formátumokkal.
Fontos felvétel rögzítése előtt készítsen próbafelvételt.
- Játssza le a próbafelvételt, és győződjön meg róla, hogy a kép és a hang is megfelelő.
A rögzített tartalomért nem vállalunk felelősséget:
- A Samsung nem vállal felelősséget olyan kárért, amelynek oka az, hogy a kamera vagy a memóriakártya
meghibásodása miatt a felvétel lejátszhatatlan.
A Samsung nem felelős a rögzített hangért és képért.
-
A rögzített felvétel elveszhet, ha nem megfelelően kezelik a kamerát vagy a memóriakártyát stb. A Samsung
nem vállal felelősséget az elveszített felvételből eredő károkért.
Készítsen biztonsági másolatot a fontosabb felvételekről
- Készítsen biztonsági másolatot a felvételekről számítógépre. Ezután a számítógépről ajánlott egyéb
tárolóeszközre is átmásolni a felvételeket. Tekintse meg a szoftver telepítésére és az USB csatlakozásra
vonatkozó útmutatót.
Szerzői jogvédelem: A kamerát magánfelvételek készítésére tervezték.
- A kamerával digitális/analóg médiáról vagy eszközről készített felvételek szerzői jogvédelem alatt állnak,
és a szerzői jog tulajdonosának engedélye nélkül csak személyes használatra játszhatók le. Ha előadásról
vagy kiállításról készít felvételt, ajánlott előzetesen az engedélyt beszerezni, még akkor is, ha a felvételt
csak személyes szórakoztatásra készíti.
Magyar_vi
óvintézkedések a használattal kapcsolatban
FONTOS MEGJEGYZÉS
Óvatosan bánjon a folyadékkristályos kijelzővel (LCD-vel):
- Az LCD egy érzékeny megjelenítő eszköz: Ne nyomja meg a felületét túl erősen, ne üsse meg és ne
karcolja meg éles tárggyal.
- Az LCD felület megnyomásakor a megjelenített kép egyenetlenné válhat. Ha az egyenetlenség nem szűnik
meg, akkor kapcsolja ki a kamerát, várjon pár másodpercet, majd kapcsolja be.
- A kamerát ne tegye le a kinyitott LCD képernyővel lefelé.
- Ha a kamerát nem használja, hajtsa be az LCD-kijelzőt.
Folyadékkristályos képernyő:
- Az LCD képernyő precíziós technológiával készült. Az összes pixel (képpont) közül (kb. 112 000 pixelből áll
az LCD képernyő) a pixelek kevesebb mint 0,01 %-a fekete pontként, vagy fénylő színes pontként jelenhet
meg (piros, kék, zöld). Ez a jelenség a technológia velejárója, és nem hiba, mely a felvételt érintené.
- Az LCD képernyőn a kép a szokásosnál kissé halványabb, ha a kamera hideg helyen van, illetve közvetlenül
a bekapcsolás után is. A normál fényerő visszatér, amint a kamera belső hőmérséklete elkezd növekedni.
A jelenség nem befolyásolja a felvételt, ezért nincs ok aggodalomra.
Mindig tartsa megfelelően a kamerát:
- Ne emelje fel a kamerát az LCD panelnél fogva: az LCD panel leválhat, és a videokamera leeshet.
Óvja a kamerát ütéstől:
- A kamera precíziós eszköz. Gondosan ügyeljen rá, hogy ne üsse kemény tárgynak, és ne ejtse le a földre.
- Ne használjon állványt a kamerához olyan helyen ahol a kamerát erős rezgés vagy ütés érheti.
Kerülje a homokot és a port!
- A kamerába vagy a hálózati adapterbe bekerülő nom homok- vagy porszemcsék rendellenes működést
vagy hibát okozhatnak.
Kerülje a vizet és az olajat!
- A kamerába vagy a hálózati adapterbe bekerülő víz vagy olaj áramütést, rendellenes működést vagy hibát
okozhat.
A termék melegedése:
- Használat közben a kamera felülete enyhén felmelegszik, ez azonban nem jelent meghibásodást.
Magyar_vii
Ügyeljen a külső hőmérsékletre:
-
Ha a kamerát 40°C feletti vagy 0°C alatti környezetben használja, a rögzítés/lejátszás rendellenessé válhat.
- Ne hagyja a videokamerát vízparton vagy zárt autóban, ahol a hőmérséklet huzamosabb ideig rendkívül
magas: ez meghibásodást okozhat.
Ne irányítsa közvetlenül a nap felé:
- Ha közvetlen napfény éri a lencsét, akkor a kamera meghibásodhat vagy kigyulladhat.
- Ne tegye ki a kamera LCD kijelzőjét közvetlen napfény hatásának:
Ez meghibásodást okozhat.
Ne használja a kamerát tv és rádió közelében:
- Zavart okozhat a tv képernyőn vagy a rádióadásban.
Ne használja a kamerát erős rádiósugárzás vagy mágneses mező közelében:
- Ha a kamerát erős rádiósugárzás vagy mágneses mező (pl. rádióadó torony vagy elektromos berendezés)
közelében használja, akkor zaj keletkezhet a rögzített képen és hangon. A korábban rögzített képen és
hangon is megjelenhet zaj a lejátszás közben.
Legrosszabb esetben a kamera meg is hibásodhat.
Ne tegye ki a kamerát füst vagy gőz hatásának:
- A sűrű füst vagy gőz kárt okozhat a kamera borításában, vagy meghibásodását okozhatja.
Ne használja a kamerát korróziót okozó gáz közelében:
- Ha a kamerát olyan helyen használja, ahol benzin- vagy dízelmotor által kibocsátott tömény kipufogógáz,
vagy korróziót okozó gáz, például hidrogén-szul d van jelen, akkor a külső és belső csatlakozók, vagy
az akkumulátor érintkezői korrodálódhatnak, megakadályozva ezzel a normális működést, vagy az
energiaellátást.
Ne használja a kamerát ultrahangos párologtató közelében:
- A vízben oldott kálcium és egyéb vegyi anyagok elpárologhatnak a levegőbe, és a részecskék
rátapadhatnak a kamera optikai érzékelőjére, hibás működést okozva ezzel.
Ne használjon benzint vagy higítót a kamera tisztításához:
- A burkolat leválhat, vagy a felülete eldeformálódhat.
- Ha vegyszeres tisztítókendőt használ, kövesse az utasításokat.
A memóriakártyát tartsa távol gyermekektől, mert lenyelhetik azt.
A készülék hálózati feszültségről történő leválasztásához ki kell húznia a dugót a konnektorból, így a
dugónak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
Magyar_viii
óvintézkedések a használattal kapcsolatban
A HASZNÁLATI UTASÍTÁSRÓL BŐVEBBEN
A SMX-F33(2)BP/LP/RP/SP és SMX-F34(0)BP/LP/RP/SP modellek beépített ash memóriával rendelkezik
(8GB (csak SMX-F33(2)BP/LP/RP/SP)/16GB (csak SMX-F34(0)BP/LP/RP/SP)).
A használati útmutató illusztrációin a SMX-F34BP modell látható.
Az ebben a használati utasításban látható képek eltérhetnek attól a képtől, amit Ön lát az LCD kijelzőn.
Az adathordozók és egyéb tartozékok külalakjának és tulajdonságainak változtatási jogát fenntartjuk, bármilyen
előzetes bejelentés nélkül.
A Nyílt Forráskódú Licencről további információkat az “Opensource.pdf” fájlban talál a mellékelt CD-ROM-on.
VÉDJEGYEKRE VONATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK
A jelen útmutatóban vagy a kamerához mellékelt más dokumentációban említett összes kereskedelmi név és
bejegyzett védjegy azok tulajdonosainak márkaneve, illetve bejegyzett védjegye.
A Windows
®
a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban.
A Macintosh az Apple Computer, Inc. védjegye.
A kézikönyvben említett valamennyi egyéb terméknév tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye lehet.
A “TM” és “R” szimbólumokat nem minden esetben tüntetjük fel az útmutatóban.
A termék megfelelő leadása
(Elektromos és elektronikus készülékek hulladékkezelése)
A terméken vagy a hozzá tartozó dokumentáción szereplő jelzés arra utal, hogy hasznos élettartama végén
a terméket nem szabad háztartási hulladékkal együtt kidobni. Annak érdekében, hogy megelőzhető legyen a
szabálytalan hulladékleadás által okozott környezet- és egészségkárosodás, különítse ezt el a többi hulladéktól, és
felelősségteljesen gondoskodjon a hulladék leadásáról, a hulladékanyagok fenntartható szintű újrafelhasználása
céljából.
A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektől kérjenek tanácsot arra
vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el ez elhasznált terméket a környezetvédelmi szempontból biztonságos
hulladékleadás céljából.
Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba a forgalmazóval, és vizsgálják meg az adásvételi szerződés feltételeit. A
terméket nem szabad leadni kereskedelmi forgalomból származó egyéb hulladékkal együtt.
Magyar_03
AZ ALAPFUNKCIÓK
BEMUTATÁSA
ISMERKEDÉS A KAMERÁVAL
09
ELŐKÉSZÜLETEK
12
AZ ADATHORDOZÓKRÓL
39
07
09 A kamerához mellékelt tartozékok
10 Elölnézet és bal oldalnézet
11 Hátulnézet és alulnézet
12 A tartozékok használata
14 Áramforrás csatlakoztatása
22 A kamera alapfunkciói
23 Az LCD képernyő kijelzései
30 A kijelzések be- és kikapcsolása (
)
31 Az lcd fényerő és kontraszt erősítés funkció használata
32 Az LCD képernyő beállítása
32 A menü gomb használata
32 A vezérlő gombok használata
34 Gyorsmenü (ok gombmenü)
36
Kezdeti beállítások : időzóna, dátum és idő, nyelv kiválasztás
39 Az adathordozó kiválasztása
40 A memóriakártya behelyezése / kivétele
41 Megfelelő memóriakártya kiválasztása
44 Felvételi idő és tár
tartalomjegyzék
Magyar_04
46 Videók felvétele
47 Egyszerű felvétel kezdők számára (easy q üzemmód)
48 Fotók készítése
49 Közelítés és távolítás (zoom)
50 A lejátszás üzemmód megváltoztatása
51 Videók lejátszása
54 Fotók megtekintése
55 A menü beállításainak módosítása
57 Menü elemek
58 Beállítások a felvétel menüben
58 iSCENE
59 White Balance (Fehéregyensúly)
60 Exposure (Expozíció)
61 Shutter (Zár)
62 Focus (Fókusz)
64 Anti-shake (HDIS) (Rázk.ment(HDIS))
65 Digital effect (Digit effekt)
66 16:9 Wide (16:9 Széles)
66 Resolution (Felbontás)
67 Wind Cut (Szélzaj-csökk.)
67 Voice Mute (Némítás)
68 Back Light (Háttérvil)
69 Interval REC (Időköz REC) (Hosszú időközű felvétel)
71 C.Nite
71 Fader (Áttűnés)
72 Guideline (Sorvezető)
72 Digital Zoom (Digitális Zoom)
FELVÉTEL
46
LEJÁTSZÁS
FELVÉTELI FUNKCIÓK
55
Magyar_05
LEJÁTSZÁSI FUNKCIÓK
73
BEÁLLÍTÁSI LEHETŐSÉGEK
80
73 A Lejátszás menü pontjai
74 Lejátszási mód kiválasztása
76 Képek védelme
77 Felvételek másolása
78 Fájl adatok
79 Diabemutató
80
Menübeállítások megváltoztatása a "Settings" (beállítás) menüben
81 Menü elemek
82 A Beállítás menü elemei
82 Storage (Memóriatípus)
82 Storage Info (Memó info)
83 Format (Formázás)
83 File No. (Fájl száma)
84 Time Zone (Időzóna)
86 Date/Time Set
86 Date Format (Dátumformátum)
86 Time Format (Időformátum)
86 Date/Time (Dátum/Idő)
87 LCD Brightness (LCD fényerő)
87 LCD Colour (LCD szín)
87 Beep Sound (Hangjelzés)
88 Auto Power Off (Auto kikapcs.)
88 TV Display (TV-képernyő)
88 Default Set (Alapbeállítás)
89 Version (Verzió)
89 Menu Colour (Menü színe)
89 Transparency (Fólia)
89 Language
89 Demo
tartalomjegyzék
Magyar_06
90 Felvétel átvitele az USB-kapcsolat segítségével
90 CyberLink MediaShow4
92 A CyberLink MediaShow4 telepítése
94 Az USB-kábel csatlakoztatása
95 Az adathordozó tartalmának megtekintése
97
Fájlok átvitele a kameráról a PC-re
98
Videók feltöltése a kameráról a YouTube-ra
99 Csatlakoztatás tv-hez
100 A felvételek megtekintése a tv-n
101
Másolás videomagnóra vagy dvd/hdd felvevőre
102 Karbantartás
103 Egyéb információk
105 A kamera használata külföldön
106 Hibaelhárítás
119
CSATLAKOZTATÁS
SZÁMÍTÓGÉPHEZ
90
CSATLAKOZTATÁS EGYÉB
ESZKÖZÖKHÖZ
KARBANTARTÁS ÉS EGYÉB
INFORMÁCIÓK
HIBAELHÁRÍTÁS
MŰSZAKI ADATOK
Magyar_07
az alapfunkciók bemutatása
Áramforrás csatlakoztatása.
14. oldal
Adathordozó ellenőrzése.
39. oldal
Dátum/idő és nyelv beállítása.
36, 38. oldal
Videók vagy fotók rögzítése
46, 48. oldalak
1. lépés: Előkészületek
2. lépés: Felvétel
3. lépés: Lejátszás
Lejátszani kívánt videó kiválasztása az indexképes nézetben a Vezérlő
gombokkal.
51. oldal
Lejátszás számítógépen vagy TV-n.
94-97, 99-101.
oldalak
Ez a fejezet a kamera alapfunkcióit mutatja be.
További információk a hivatkozott oldalakon találhatók.
1
2
Magyar_08
A rögzített videófelvételek (és fotók) a mellékelt CyberLink
MediaShow4 alkalmazással játszhatók le és szerkeszthetők.
A CyberLink MediaShow4 lehetővé teszi a felvételek könnyű feltöltését
a YouTube ( ) is.
A felvételt feltöltheti a YouTube-ra a CyberLink MediaShow4 segítségével.
98. oldal
4. lépés: Csatlakoztatás számítógéphez
5. lépés: Könnyű feltöltés YouTube-ra
Ez a fejezet a kamera alapfunkcióit mutatja be.
További információk a hivatkozott oldalakon találhatók.
You Tub e
Broadcast Yourself
TM
Kamera
Magyar_09
A KAMERÁHOZ MELLÉKELT TARTOZÉKOK
A kamerához a következő tartozékokat mellékeltük. Ha a következő tartozékok közül bármelyik hiányozna a
dobozból, hívja a Samsung ügyfélszolgálati központját.
Az egyes tételek valódi megjelenése eltérő lehet az egyes modelleknél.
Akkumulátor
(IA-BP85ST)
Hálózati adapter
(AA-E9 típus)
Audio/Video kábel USB-kábel
Gyors útmutató Használati utasítás Szoftver CD* Hordtáska*
Zajszűrő
ismerkedés a kamerával
A tartalom változhat az értékesítési régiótól függően.
Alkatrészek, tartozékok és kiegészítők a Samsung
márkakereskedőknél és a szevizközpontban kaphatók.
Memóriakártya nincs mellékelve. A kamerához használható
memóriakártyákról a 40. oldalon olvashat.
Külső eszközök csatlakoztatásakor a készüléktartóhoz csatlakoztatnia
kell a hálózati adaptert is.
A kamerához használati útmutatót mellékelünk CD-n, és egy Telepítési
útmutatót (nyomtatott formában). További utasítások a mellékelt CD-n
levő használati útmutatóban (PDF) találhatók.
* Külön megvásárolható kiegészítő. A hordtáska megvásárlásához
keresse fel a legközelebbi Samsung márkakereskedést.
Magyar_10
ELÖLNÉZET ÉS BAL OLDALNÉZET
Objektív nyitó / záró kapcsoló LCD kijelző
Beépített mikrofon Beépített hangszóró
Objektív
gomb
MENU gomb EASY Q gomb
OK gomb
LCD fényerő és kontraszt (képkiemelés) ( ) gomb
Vezérlő gombok ( ) PHOTO gomb
Felvétel start/stop gomb Zoom kar (W/T)
5
4
1
2
3
6
7
10
9
8
11
12
13
Ügyeljen rá, hogy ne takarja le a belső mikrofont és az objektívet felvétel közben.
FIGYELEM
14
8121110
7
21
4
6
9
14
3
5
13
NYIT
NYIT
BEZÁR
BEZÁR
Magyar_11
HÁTULNÉZET ÉS ALULNÉZET
MODE (üzemmód) kijelző
(Videó ( ) / Fotó ( ) / Lejátszás ( ))
POWER (üzemi) kapcsoló
Felvétel start/stop gomb
MODE (üzemmód választó) gomb Csuklószíj
AV csatlakozó aljzat (
AV
) Forgatható markolat
USB aljzat (USB) (
) Csuklószíj horog
Tápfeszültség aljzat (DC IN) Állványcsatlakozó
Csatlakozófedél
Memóriakártya /akkumulátorfoglalat fedele
Töltésjelző (CHG)
5
4
1
2
3
6
7
9
10
12
11
13
14
8
ismerkedés a kamerával
SDHC
Használható
memóriakártyák (16GB max)
MMCplus
10
11
13
14
12
9
8
4
3
2
1
5
7
6
Magyar_12
előkészületek
Ez a fejezet olyan tudnivalókat tartalmaz, amelyekkel már a kamera használatba vétele előtt tisztában kell lenni, pl.
a mellékelt tartozékok használata, az akkumulátor töltése, a működési mód kiválasztása és a kezdeti beállítások elvégzése.
A TARTOZÉKOK HASZNÁLATA
Csuklószíj felszerelése
Dugja be a jobb kezét alulról a csuklószíjba egészen a hüvelykujja aljáig.
Helyezze a kezét olyan pozícióba, amelyből könnyedén tudja kezelni a Felvétel indító/leállító gombot, a
PHOTO gombot, valamint a Zoom kart.
Állítsa be úgy a szíj hosszát, hogy a kamera stabilan álljon akkor is, amikor megnyomja a Felvétel start/stop
gombot a hüvelykujjával.
1. Vegye le a szíjat.
2. Állítsa be a szíj hosszát.
3. Rögzítse a szíjat.
1 2 3
Magyar_13
előkészületek
A TARTOZÉKOK HASZNÁLATA
A szög beállítása
Az új kamera forgatható markolattal rendelkezik. A markolattal változtatható a felvételkészítés szöge. Bármilyen
szögből készíthet videófelvételt (vagy fotót) állás közben.
Forgassa a forgatható markolatot a legkényelmesebb szögbe.
Lefelé akár 180 fokban is elforgatható.
Ügyeljen rá, hogy a forgatható markolatot ne fordítsa hátrafelé, mivel
azzal kárt tehet a kamerában.
FIGYELEM
Vegye gyelembe, hogy ha túl szoros a kézpánt, és úgy próbálja meg beerőltetni a
kezét, megsérülhet a
kézpánt rögzítési pontja.
A felerősítésnél fűzze át egyszer a kábelt a szűrőt.
Vigyázzon, ne sértse meg a kábelt a felerősítés során.
A ZAJSZŰRŐ FELERŐSÍTÉSE
Az elektromos interferencia csökkentése érdekében erősítse fel a szűrőt a hálózati
adapter kábelére.
AC power adaptor
Wind once!
Magyar_14
ÁRAMFORRÁS CSATLAKOZTATÁSA
A kamerához kétféle áramforrást csatlakoztathat.
Ne használja a mellékelt áramforrásokat más berendezésekkel.
- Akkumulátor: kültéri felvételekhez.
- Hálózati adapter : beltéri felvételekhez és lejátszáshoz.
21. oldal
Az akkumulátor behelyezése / kivétele
A kamera folyamatos használatához célszerű egy, vagy több pótakkumulátort
vásárolni.
Az akkumulátor behelyezése
1. Csúsztassa félre és nyissa ki az akkumulátor fedelet az ábra szerint.
2. Tolja be az akkumulátort az akkumulátor foglalatba, amíg halk kattanást
nem hall.
Győződjön meg róla, hogy a SAMSUNG logo felfelé néz, miközben az
ábrán látható módon a helyére illeszti az akkumulátort.
3. Csúsztassa visza, és zárja le az akkumulátor fedelet.
Az akkumulátor kivétele
1. Csúsztassa félre és nyissa ki az akkumulátorfedelet, és nyomja meg az
akkumulátor rögzítőzárját.
Nyomja az akkumulátor zárját az ábrán látható irányba az akkumulátor
kioldásához.
2. Húzza ki a helyéről az akkumulátort az ábrán látható irányba.
3. Csúsztassa visza, és zárja le az akkumulátor fedelet.
előkészületek
Ha nem használja, vegye le az akkumulátort a kameráról, és tárolja
külön.
Ha a szabadban szeretné használni a készüléket, érdemes egy tartalék
akkumulátort is magával vinni.
További akkumulátort a legközelebbi Samsung márkakereskedőnél
vásárolhat.
[AKKU. KIOLDÓ]
kapcsoló
CARD
CARD
CARD
Behelyezés
Eltávolítás
Magyar_15
Az akkumulátor töltése
Győződjön meg róla, hogy feltöltötte az akkumulátort, mielőtt használatba venné a kamerát.
Kizárólag IA-BP85ST típusú akkumulátort használjon.
Az akkumulátorban a vásárláskor lehet valamennyi töltés.
1. Kapcsolja ki a kamerát a
POWER(üzemi) kapcsoló lefelé
csúsztatásával.
2. Helyezze be az akkumulátort a
kamerába.
14. oldal
3. Niyssa ki a DC IN/USB/AV aljzatok
fedelét.
4.
Csatlakoztassa a hálózati adaptert a
DC IN aljzatba.
5. Csatlakoztassa az adaptert a
konnektorba.
A CHG (töltésjelző) lámpa
narancssárga színben kigyullad,
jelezve, hogy az akkumulátor töltése
elkezdődött.
A CHG (töltésjelző) lámpa zölden világít, ha a töltés befejeződött.
16. oldal
6. Az akkumulátor feltöltése után húzza ki a hálózati adaptert a kamerából.
A készülékhez csatlakoztatott akkumulátor energiája még a kamera kikapcsolt állapotában is fogy.
Ezért célszerű az akkumulátort kivenni a kamerából.
Alacsony hőmérsékleten az akkumulátor feltöltése hosszabb időt vesz igénybe (a zöld töltésjelző nem
gyullad ki).
Ellenőrizze a dugó és az aljzat tisztaságát, amikor a hálózati adaptert a kamerához csatlakoztatja.
Használat előtt teljesen töltse fel az akkumulátort.
A hálózati adaptert tegye közel a konnektorhoz. Ha hibát észlel a kamera használata közben, azonnal
húzza ki az adaptert a konnektorból.
Ne használja a hálózati adaptert szűk helyen, például bútorok között.
Ha beltéri helyiségben használja a kamerát, érdemes a hálózati adaptert használni.
Az akkumulátort javasolt 10°C ~ 30°C között feltölteni.
CARD
1
5
4
2
3
FIGYELEM
Magyar_16
Töltésjelző
Tippek az akkumulátor állapotának felismeréséhez
A LED fénye a töltési állapotot jelzi.
Teljesen feltöltött akkumulátor esetén a lámpa zölden világít.
Töltés közben a lámpa színe narancssárga.
Ha az akkumulátor töltése közben valamilyen hiba következik
be, akkor a lámpa narancssárgán villog.
Ha hiba történik az akkumulátor töltése közben, a töltésjelző
pirosan villog.
Töltés állapota
Tápellátás
Be
(választható mód)
Kikapcsolva Folyik a töltés
Teljesen
feltöltve
Hiba
A LED színe Kék - Narancs Zöld Vörös (villog)
előkészületek
<Töltésjelző lámpa>
Automatikus kikapcsolás
Energiatakarékossági okokból bekapcsolható
az "Auto Power Off (Auto kikapcs.)" funkció,
amely kikapcsolja a kamerát 5 perc inaktivitás
után. A funkció kikapcsolásához állítsa az
"Auto Power Off (Auto kikapcs.)" pontot "Off
(Ki)" értékre
88. oldal
5 perc után
Magyar_17
Akkumulátor
töltés kijelzés
Állapot Üzenet
Teljesen feltöltött -
20~40% használt -
40-60%-ig használt -
60-80%-ig használt -
80-99%-ig használt -
Lemerült (villog): A készülék hamarosan kikapcsol.
Mielőbb cserélje ki az akkumulátort.
-
-
(villog): A készülék 5 másodperc múlva kikapcsol.
"Low battery
(Akkumulátor
merül)
"
Akkumulátor töltés kijelzése
Az akkumulátor töltés kijelzője az akkumulátorban levő energia mennyiségét mutatja.
A kamera használata előtt töltse fel az akkumulátort.
A fenti értékek teljesen feltöltött akkumulátor mellett értendők normál hőmérsékleten.
Az alacsony hőmérséklet befolyásolhatja a lehetséges üzemidőt.
Magyar_18
Töltési, felvételi és lejátszási idők teljesen feltöltött akkumulátorral
(zoom stb. használata nélkül)
A körülbelüli használati idők teljesen feltöltött akkumulátorral:
Akkumulátor típusa IA-BP85ST
Feltöltési idő
kb. 2 óra
Videó felbontás
720 x 576 (50i) 640 x 480
tv Super Fine
(tv szuper nom)
tv Fine
(tv nom)
tv Normal
(tv Normál)
Web & Mobile
(Web és mobil)
Üzemmód
Folyamatos felvételi idő
kb. 180 perc kb. 180 perc kb. 180 perc kb. 180 perc
Lejátszási idő
kb. 300 perc kb. 300 perc kb. 300 perc kb. 300 perc
- A megadott idők csak tájékoztató jellegűek. A fent említett adatokat a Samsung tesztkörnyezetében mérték,
ezért a felhasználótól és a környezeti állapotoktól függően eltérhetnek.
- A Hosszú időközű felvételek készítésekor ajánlott a hálózati adapter használata.
Folyamatos felvétel (zoom nélkül)
A táblázatban szereplő folyamatos felvételi idő olyankor értendő, ha a kamera felvételi módban van, és a felvétel
után nem használ semmilyen egyéb funkciót. A tulajdonképpeni felvétel közben előfordulhat, hogy az akkumulátor
2-3-szor gyorsabban lemerül, mint ahogy az az adatokban szerepel, mivel a felvétel indítása/leállítása és a
zoom működtetése hamarabb meríti az akkumulátort. Feltételezze, hogy a valós felvételi idő teljesen feltöltött
akkumulátor esetén a táblázatban feltüntetett idő 1/2-e, vagy 1/3-a lesz, és eszerint készüljön fel akkumulátorokkal
a felvételre. Fontos tudni, hogy az akkumulátor hamarabb lemerül hideg környezetben.
A töltési idő változhat az aktuális töltöttségi szinttől függően.
előkészületek
Magyar_19
Az akkumulátorokról
Az akkumulátor előnyei: az akkumulátorok kis méretűek, de nagy kapacitásúak. Töltésüket 0°C és 40°C között
célszerű végezni.
Ha az akkumulátor rendkívül hideg hőmérsékletnek van kitéve (0°C alatt), használhatósága csökken, és lehet,
hogy nem lesz képes ellátni funkcióját. Ilyen esetben helyezze az akkumulátort a zsebébe,vagy egyéb védett
helyre egy rövid időre, majd helyezze vissza a kamerába.
Hideg környezetben a felvételi idő nagymértékben lerövidül. A kezelési útmutatóban szereplő folyamatos
felvételi időket teljesen feltöltött akkumulátorral, 25 °C hőmérsékleten mérték. Ha a környezeti hõmérséklet és
egyéb feltételek eltérnek a névlegestől, akkor a rendelkezésre akkumulátoridő különbözhet az útmutatóban
feltüntetett hozzávetõleges folyamatos felvételi időtartamtól.
Az akkumulátor kezeléséről
Az akkumulátor energiájának megőrzése érdekében tartsa a készüléket kikapcsolva, ha nem használja.
Energiatakarékossági okokból bekapcsolható az "Auto Power Off (Auto kikapcs.)" funkció, amely kikapcsolja
a kamerát 5 perc inaktivitás után. A funkció kikapcsolásához állítsa az "Auto Power Off (Auto kikapcs.)"
pontot "Off (Ki)" értékre
88. oldal
Ne érintse meg fémes tárgyakkal az érintkezőket.
Ellenőrizze, hogy az akkumulátor a helyére került-e. Vigyázzon, hogy ne ejtse le az akkumulátort.
Az akkumulátor az eséstől megsérülhet.
Az akkumulátort tartsa gyermekektől távol. A gyermekek ugyanis adott esetben véletlenül lenyelhetik.
Az LCD képernyő gyakori használata, vagy a gyakori előre-, vagy a keresés előre/hátra gombok használata
hamarabb lemeríthetik az akkumulátort.
A kamera használata után javasolt kivenni belőle az akkumulátort.
Ha hosszabb ideig benn ehagyja a kamerában, az akkumulátor lemerülhet.
- Teljesen lemerített akkumulátornál előfordulhat, hogy a töltésjelző LED nem gyullad ki a töltés elkezdésekor.
A töltési eljárás védi az akkumulátort, ezért ha a töltésjelző LED 5 percen belül kigyullad, az akkumulátor
probléma nélkül használható.
Magyar_20
Csak a gyártó által jóváhagyott akkumulátort használjon. Ne használjon más gyártóktól származó
akkumulátorokat.
Ellenkező esetben az akkumulátor túlmelegedhet, tüzet vagy robbanást okozhat.
A Samsung nem vállal felelősséget a jóvá nem hagyott akkumulátorok okozta problémákért.
Az akkumulátor karbantartása
Csak Samsung kereskedőtől vásárolt akkumulátort használjon. Ha az akkumulátor az élettartama végére ért,
forduljon a márkakereskedőhöz. Az akkumulátorokat vegyi hulladékként kell kezelni.
Az akkumulátor behelyezése előtt tisztítsa le érintkezőiről az esetleges szennyeződéseket.
Ne helyezze az akkumulátort semmilyen hőforrás (pl. nyílt láng vagy fűtőtest) közelébe.
Az akkumulátort ne szerelje szét, ne melegítse, és ne fejtsen ki rá nyomást.
Ne hagyja rövidre záródni az akkumulátor + és – pólusait!
Ez ugyanis szivárgást, hőtermelést, túlhevülést vagy tüzet okozhat.
Ne tegye ki az akkumulátort víz hatásának. Az akkumulátor nem vízálló.
Az akkumulátor teljes lemerítése károsítja az akkumulátor celláit.
A teljesen lemerült akkumulátor hajlamos lehet a szivárgásra.
Használaton kívül mindig vegye ki a kamerából. A készülékhez csatlakoztatva hagyott akkumulátor energiája
még a kamera kikapcsolása esetén is fogy.
Ha huzamosabb ideig nem használja a kamerát:
Javasoljuk, hogy félévente egyszer töltse fel az akkumulátort, helyezze a kamerába és merítse le, ezután vegye
ki a kamerából, és tárolja hűvös helyen.
Az akkumulátor élettartamáról
Az akkumulátor kapacitása idővel az ismételt használat miatt csökken. Amennyiben jelentősen lecsökken az
üzemidő a töltések között, az akkumulátor valószínűleg megérett a cserére.
Az akkumulátor élettartamát befolyásolják a tárolási, működtetési és környezeti állapotok.
előkészületek
Magyar_21
Hálózati áramforrás használata
Csatlakoztassa a kamerát úgy, mint az akkumulátor töltése esetén.
Amíg a kamerát a hálózatról üzemelteti, az akkumulátor energiája nem csökken.
A kamera használata a hálózati adapterrel
Javasoljuk, hogy a kamerát csatlakoztassa a hálózatra a hálózati adapter
segítségével, ha a kamerán beállításokat végez, felvételeket játszik vissza, vagy
ha a készüléket beltéren használja.
- Csatlakoztassa a kamerát úgy, mint az akkumulátor töltése esetén.
15. oldal
Mindig a mellékelt hálózati adaptert használja a kamerához.
Egyéb hálózati adapter használata áramütést vagy tüzet okozhat.
A hálózati adapter a világon mindenhol használható. Néhány külföldi országban átalakító szükséges a
hálózati adapter használatához. Ilyen átalakítót a kereskedőtől vásárolhat.
Az áramellátás megszüntetése előtt győződjön meg róla, hogy a kamera ki van kapcsolva.
Ennek elmulasztása a kamera hibás működéséhez vezethet.
A hálózati adapter csatlakoztatásához használjon közeli konnektort. Húzza ki az adaptert a konnektorból
azonnal, ha a kamera működése közben bármilyen hibát észlel.
Ne használja a hálózati adaptert szűk helyen, mint pl. fal és bútor között.
FIGYELEM
A termékhez tartozó akkumulátorok megfelelő ártalmatlanítása
(Az Európai Unió területén és más, önálló akkumulátorleadó rendszerrel rendelkező európai országok területén
alkalmazandó.)
Az akkumulátoron, a kézikönyvön vagy a csomagoláson szereplő jelzés arra utal, hogy hasznos élettartama
végén a terméket nem szabad egyéb háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ahol szerepel a jelzés, a Hg, Cd
vagy Pb kémiai elemjelölések arra utalnak, hogy az akkumulátor az EK 2006/66. számú irányelvben rögzített
referenciaszintet meghaladó mennyiségű higanyt, kadmiumot vagy ólmot tartalmaz. Az akkumulátorok nem
megfelelő kezelése esetén ezek az anyagok veszélyt jelenthetnek az egészségre vagy a környezetre.
A természeti erőforrások megóvása és az anyagok újrafelhasználásának ösztönzése érdekében kérjük, különítse el
az akkumulátorokat a többi hulladéktól és vigye vissza a helyi, ingyenes akkumulátorleadó helyre.
Magyar_22
A KAMERA ALAPFUNKCIÓI
Ez a fejezet a felvételek készítésének alapvető technikáit mutatja be, valamint a kamera
beállítására vonatkozó alaplépéseket írja le.
A működési mód kiválasztásához használja a POWER (üzemi) kapcsolót és a MODE
(üzemmód választó) gombot.
A kamera be- és kikapcsolása
A kamera be- és kikapcsolásához csúsztassa lefelé a POWER kapcsolót.
A POWER kapcsoló többszöri elcsúsztatásával ismételten ki- és
bekapcsolhatja a kamerát.
A működési módok beállítása
A működési módot a MODE gomb megnyomásával választhatja ki a következő sorrendben.
- Videó felvételi mód ( )
Fotó felvételi mód ( )
Lejátszás mód ( )
A Videó/Fotó lejátszási módban a videó és fotó indexképes nézet közötti átváltáshoz nyomja meg a MENU
gombot, majd a vezérlőgombbal válassza ki a “Play Mode” (Lej.mód)->“Video” (Videó) vagy “Photo” (Fotó)
pontot. A Lejátszási mód menü csak indexképes nézetben jeleníthető meg.
előkészületek
A kamera bekapcsolásakor az öndiagnosztikai funkció lefut, és megjelenhet egy üzenet.
Ebben az esetben lapozzon a "Figyelmeztető jelzések és üzenetek" c. fejezethez (a 106-108. oldalon), és
tegye meg a szükséges lépéseket.
Bekapcsoláskor az alapértelmezett mód a felvétel mód.
Videó felvétel
( ) mód
Fotó készítő
( ) mód
Fotó lejátszás
( ) mód
Videó lejátszás
( ) mód
Videók rögzítése.
46. oldal
Fotók készítése.
48. oldal
Videók lejátszása.
51. oldal
Fotók lejátszása.
54. oldal
9999999999
MODE gomb
POWER kapcsoló
Üzemmód-jelző
Magyar_23
Felvétel mód
AZ LCD KÉPERNYŐ KIJELZÉSEI
Time Lapse REC (Időköz REC)*
Működési állapot
( [STBY] (készenlét) vagy [
] (felvétel))
Időszámláló (rögzíthető idő: hátralévő felvételi idő)
LCD kontraszt és fényerő fokozás*
Adathordozó (beépített memória (8GB (csak
SMX-F33(2)BP/LP/RP/SP)/16GB (csak SMX-
F34(0)BP/LP/RP/SP)) vagy memóriakártya)
Akkumulátor info. (Hátralévő akku szint/üzemidő)
Felvételi minőség
Anti-Shake(HDIS) (Rázk.ment(HDIS))
Wind Cut (Szélzaj-csökkentés)
Back Light (Háttérvil)
Fader (Áttűnés)*
Zoom (optikai zoom / Intelli-zoom/digitális zoom)
Date/Time (Dátum/Idő)
Time Zone (Időzóna)
Digital Effect (Digit effekt)
Manual Shutter (Kézi zár)*/C.Nite*
Manual Exposure (Kézi expozíció)*
Manual Focus (Kézi fókusz)*
/Face Detection (Arcfelismerés)*
White Balance (Fehér egyensúly)
iSCENE/EASY Q üzemmód*
Filmfelvétel
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
A fenti képernyőt példáként mutatjuk be:
eltérhet a valós képernyőképtől.
A képernyő kijelzések 2 GB-os memóriakapacitáson
alapulnak (SDHC memóriakártya).
A * -gal jelölt funkciók beállításai törlődnek, ha
újraindítja a kamerát.
A képernyőn megjelenő kijelzések és elrendezésük
előzetes bejelentés nélkül változhat.
5
18
19
20
21
1
[1027Min]
1/25
1/25
Magyar_24
Gyorsnézet*
Focus (Auto Focus/Face Detection/Manual Focus)
(Fókusz* (Autofókusz / Arcérzékelés / Kézi
fókusz)) *
Gyorsmenü (OK gombmenü) / Vissza
Shutter * (Auto Shutter / Manual Shutter)*
(Zár (Auto zár / Kézi zár)) *
Exposure * (Auto Exposure / Manual Exposure)
(Expozíció (Automatikus expozíció / Kézi
expozíció)) *
Felvétel mód: Gyorsmenü (OK gombmenü)
1
2
3
4
5
előkészületek
Felvétel mód: Gyorsmenü (Kézi)
Manuális skála / Érték
Menü neve
Gyorsmenü (OK gombmenü) / Vissza
Érték módosítás (lefelé)
Manual Exposure (Manuális expozíció)
Érték módosítás (felfelé)
1
2
3
4
5
6
Az ábra a Kézi expozíció beállítási módot
mutatja.
A * -gal jelölt funkciók beállításai törlődnek,
ha újraindítja a kamerát.
A gyorsgombbal közvetlenül a kívánt
menüpontra léphet. Az OK gomb
megnyomására megjelenik a gyakran
használt funkció menü a kijelzőn.
AZ LCD KÉPERNYŐ KIJELZÉSEI
[1027Min]
Loading...
+ 97 hidden pages