Samsung SKR2J18PW User Manual

OWNER’S MANUAL
SKR2J18
KIMCHI REFRIGERATOR
DA68-01624A REV(0.0)
Product characteristics Caractéristiques de l’appareil
계절별, 종류별 김치숙성 / Kimchi fermenting by season and by type / Fermentation du Kimchi par saison et par produit
계절별, 종류별로 다른 김치 각각에 맞는 숙성기능이 있어 가장 알맞게 익혀줍니다.
With the fermenting function for different seasons and types, it provides the best fermenting function.
La meilleure fermentation est garantie grâce à un processus de fermentation différent suivant les saisons et les produits.
잠금이 김치통 / Locking Kimchi container / Blocage du conteneur de Kimchi
김치의 맛을 유지하기 위해 잠금이 김치통이 탄산가스가 빠져나가지 못하도록 꽉 잡아줍니다. (11 p 참조)
To maintain the taste of Kimchi, the locking Kimchi container blocks the carbon dioxide from escaping. (Refer to page 11)
Le blocage du conteneur de Kimchi évite que le dioxyde de carbone s’en échappe, permettant ainsi que sa saveur reste intacte. (Voir page 11)
옛 누름돌 역할로 김치 고유의 맛과 향을 유지해 보다 감칠맛나는 김치맛을 지켜줍니다. (18p 참조)
With the old pressing rock effect, it maintains Kimchi’s unique taste and smell to control the taste of Kimchi. (Refer to page 18)
Il remplit la même fonction que la pression des lourdes pierres qui s’utilisaient antérieurement ; il permet de maintenir le goût et l’odeur uniques du Kimchi. (Voir page 18)
New Easy & Soft 도어 / New easy and soft door / Nouvelle porte simple et souple
꾸욱 닫혀서 눌러주고 부드럽게 열리는 냉기단속 도어를 적용하여 미세한 냉기까지 세어나가지 않도록 잡아줍니다.
By using the cool air locking door that presses hard but opens softly, it controls the minute cool air flow from escaping.
Cette porte dont la fermeture est ferme et hermétique et s’ouvre en souplesse permet de contrôler et de réduire l’échappement de l’air froid.
New Fresh Plus(청정용기) / Nouveau Fresh Plus
야채/과일을 청정 저장 용기에 저장함으로써 고유의 맛과 향을 더욱 신선하게 오랫동안 즐길 수 있습니다. (30p참조)
By storing the vegetable/fruit in Fresh Plus storage container, you can enjoy the unique taste and fragrance fresh and for a long time. (Refer to page 30)
Les légumes et les fruits conservés dans un récipient propre gardent plus longtemps leur odeur et leur saveur, (Voir page 30).
3
Content Contenu
준비편
PREPARATION
Préparation
사용편
USAGE
Utilisation
안전을 위한 주의사항
Safety precaution Précautions
각부분의 이름
Name of each part Nomenclature de chaque élément
김치저장용기 사용법
How to use the Kimchi storage container Comment utiliser le conteneur du Kimchi
설치방법
How to install the product Comment installer l’appareil
사용전 확인사항
Checkpoints before use Points à contrôler avant l’utilisation
버튼과 표시부
Button and display Touches et affichage
운전/정지버튼 사용방법
How to use the Operation button Comment utiliser la touche opération/arrêt
저장기능 간단 사용법
How to simply use the storage function Comment utiliser simplement la fonction de conservation
김치 저장방법
How to store Kimchi Comment conserver le Kimchi
6
10
11
12
13
14
16
17
18
야채/과일 저장방법
How to store vegetable/fruit Comment conserver les légumes/fruits
음료수 저장방법
How to store beverage Comment conserver des boissons
쌀 저장방법
How to store rice Comment conserver du riz
건어물 저장방법
How to store dried fish Comment conserver des poissons séchés
19
20
21
22
4
Content Contenu
사용편
USAGE
Utilisation
냉동 저장방법
How to freeze for storage Comment congeler pour conserver
숙성기능 간단 사용법
How to simply use the ferment function Comment utiliser simplement la fonction de fermentation
김치를 맛있게 숙성시키는 방법
How to ferment the Kimchi for good taste Comment fermenter le Kimchi pour qu’il ait un bon goût
김장김치 숙성방법
How to ferment winter Kimchi Comment fermenter le Kimchi d’hiver
여름김치 숙성방법
How to ferment summer Kimchi Comment fermenter le Kimchi d’été
무김치 숙성방법
How to ferment radish Kimchi Comment fermenter le Kimchi de radis
동치미 숙성방법
How to ferment water Kimchi Comment fermenter le Kimchi d’eau
Fresh Plus 사용법
How to use Fresh Plus Comment utiliser le compartiment Fraîcheur Plus
23
24
25
26
27
28
29
30
기타편
OTHERS
Etc
생활의 지혜
Living wisdoms Conseils de Grand-mère
김치에 대한 일반상식
Common knowledge on Kimchi À savoir concernant le Kimchi
청소 및 손질방법
How to clean and handle the product Comment nettoyer et manipuler l'appareil
고장신고 전 확인사항
Check points before requesting for service Points à contrôler avant d’appeler le service technique
제품 규격
Product specification Spécifications du produit
5
31
32
33
34
35
Safety precaution Précautions
본 제품은 115V를 정격전압으로 사용하는 제품입니다.
This product is for rated voltage of 115V. L’appareil est conçu pour un voltage de 115V
지시사항을 지키지 않았을 경우 사용자의 부상이나 재산 피해가 발생할 수 있습니다.
This means that the user can have an injury or cause property damage. Signifie que l’utilisateur peut se blesser lui-même ou provoquer des accidents.
지시사항을 지키지 않았을 경우 사용자가 사망하거나 중상을 입을 수 있습니다.
This means that the user can die or get seriously injured when the directions are not followed. Signifie que le non respect des directives peut entraîner la mort ou des blessures graves.
전원관련
손상된 전원코드나 느슨한 콘센트는 사용하지 마세요. 전원코드가 파손된 경우에는 위 험이 생기지 않도록 제조자나 판매점 또는 서비스기사에 의해 교환 하십시오. 전원콘센트는 가급적이면 접지 가능한 콘센트를 사용하십시오.
감전, 화재의 위험이 있습니다.
Do not use damaged power cord or loose outlets. When the power cord is damaged, replace it through the manufacturer, retailer or service technician. For the power outlet, use an outlet that can be grounded
It can cause electric shock or fire.
Ne pas utiliser de câble usagé ou une prise lâche. Si le câble est abîmé faites le remplacer par le fabricant, le distributeur ou le service technique. Utilisez une prise qui peut être connectée à la terre.
Risque de décharge électrique ou d’incendie.
115V 이외의 전원을 사용하거나 한 개의 콘센트에 여러제품을 동시에 꽂아 사용하지 마세요.
감전, 화재의 위험이 있습니다.
Do not use other power than 115V or use multiple products on one outlet.
It can cause electric shock or fire.
Ne pas utiliser un autre voltage que le 115V ni plusieurs appareils sur une même prise.
Risque de décharge électrique ou d’incendie.
/ Power related / Voltage
.
코드부분을 잡아 당겨 빼거나 젖은 손으로 전원플러그를 만지지 마세요.
감전, 화재의 위험이 있습니다.
Do not unplug the power cord by pulling the cord part or touch the power plug with wet hands.
It can cause electric shock or fire.
Ne pas débrancher l'appareil en tirant sur le câble et ne pas toucher la prise avec les mains mouillées.
Risque de décharge électrique ou d’incendie.
전원코드를 무리하게 구부리거나 무거운 물건에 눌려 망가지지 않도록 하세요.
감전, 화재의 위험이 있습니다.
Do not bend the power cord excessively. Be careful not break the power cord by putting it under a heavy object.
It can cause electric shock or fire.
Ne pas tordre le câble. Faites attention de ne pas couper l’arrivée du courant en mettant quelque chose de lourd sur le câble.
Risque de décharge électrique ou d’incendie.
제품 사용에 대한 이해를 높이고자 해당 용어들을 설명해 드립니다.
This explains the applicable terminology to increase the understanding of the product.
Explique la terminologie utilisée afin de mieux comprendre le fonctionnement de l’appareil.
전원 플러그를 콘센트에서 분리하라는 표시입니다.
This is the symbol to separate the power plug from the outlet.
Ceci est le symbole pour débrancher.
감전 예방을 위한 접지 표시입니다.
This is the symbol to ground the unit to prevent electric shock.
Ceci est le symbole pour empêcher une décharge électrique.
분해금지 표시입니다.
This is the symbol to prohibit disassembly. Ceci est le symbole pour interdire le
démontage.
설치할 때
습기, 먼지 많은 곳, 물(빗물)이 튀는 곳에 설치하지 마세요.
감전, 화재의 위험이 있습니다.
During installation Do not install the product where it is humid, dusty or wet (rain).
It can cause electric shock or fire.
Ne pas installer l’appareil si celui-ci est humide, sale ou mouillé (pluie).
Risque de décharge électrique ou d’incendie.
/ During installation / Pendant l’installation
설치장소에 제품이 기울지 않도록 제품 전면 좌, 우측 하단의 수평조절 다리를 일자드라 이버를 사용하여 조정해 주세요. 제품이 기울면 소음이 발생할 수 있습니다.
Use the - driver to adjust the height adjustment leg on the bottom left and right sides of the product on the front side so that the product is not tilted on the installed location. If the product is tilted, it can cause noise.
Utiliser le guide pour régler la hauteur des pieds de droite et de gauche sur celle de la partie frontale de l’appareil de façon à ce qu’il ne penche pas. Si le produit est incliné, il peut faire du bruit.
6
Safety precaution Précautions
/ When cleaning / Lors du nettoyage
물을 직접 뿌리거나 벤젠, 신나, 알콜 등으로 닦지 마세요. 알칼리성, 산성, 공업용 세제, 방향제, 초산류 등을 사용하여 세척할 경우 플라스틱 및 인쇄부위에 지워짐, 변형, 변색, 파손을 유발시키므로 사용하지 마세요.
감전, 화재의 위험이나 제품이 손상될 수 있습니다.
Do not spray water directly on the product or do not wipe the product with benzene, thinner, alcohol etc. When cleaning the product with alkali, acid, industrial detergent, air freshener, acetic acid etc., it can cause deformation and discoloration or erase paint on plastic or other printed parts to cause damage to the product.
It can cause electric shock or fire.
Ne pas mettre d’eau directement sur l’appareil et ne pas le nettoyer avec de la benzine, du diluant, de l’alcool etc. Si vous nettoyez l’appareil avec des produits comme de l’alcali, de l’acide, du détergent industriel, du désodorisant, de l’acide acétique etc., ceux-ci pourraient le déformer, le décolorer ou effacer la peinture de certaines parties, et l’abîmeraient.
Risque de décharge électrique ou d’incendie.
/ Others / Autres
제품을 임의로 분해, 수리, 개조하지 마세요.
특히, 도어를 분해하지 마세요. 다칠 위험이 있습니다.감전, 화재의 위험이 있습니다.
Do not disassemble, repair or redesign the product on your own.
Especially, do not disassemble the door. You can be injured.It can cause electric shock or fire.
Ne pas démonter, réparer ou modifier l’appareil pour votre compte.
En particulier, ne pas enlever la porte. Vous pourriez vous
blesser.
Risque de décharge électrique ou d’incendie.
가연성 스프레이, 인화성 물질 등을 김치냉장고와 가까운 곳에서 사용하거나 보관하지 마세요.
폭발, 화재의 위험이 있습니다.
Do not use or store flammable spray or volatile substance near the Kimchi refrigerator.
It can cause an explosion or fire.
Ne pas utiliser ou conserver un vaporisateur ou une autre substance volatile près du réfrigérateur Kimchi.
Risque de décharge électrique ou d’incendie.
김치냉장고 내부에 헤어드라이어와 같은 전기기기류를 사용하지 마세요.
제조자가 설치한 것 이외에 성에 제거를 가속하는 어떤 수단이나 기계장치를 사용하지 마세요.
감전, 화재의 위험이나 다칠 수 있습니다.
Do not put any small appliance such as a hair dryer, inside the Kimchi refrigerator.
It is dangerous to use any means or mechanical devices besides the one installed
by the manufacturer to remove the frosting.
It can cause electric shock or fire.
Ne pas mettre d’autres appareils, comme un séchoir à cheveux par exemple, dans le réfrigérateur Kimchi.
Il est dangereux d’utiliser des éléments ou dispositifs
autres que ceux prévus par le fabricant pour le dégivrage.
Risque de décharge électrique ou d’incendie.
의약품, 학술재료, 한약재(산삼, 인삼 등) 등을 김치냉장고 안에 넣어 두지 마세요.
본 제품은 식품 저장용이며 의약품, 학술 재료의 변질로 생명의 치명적인 위험이 발생할
수 있으므로 사용을 금해 주세요
Do not store supplies, academic material, traditional herb (Ginseng etc.) inside the Kimchi refrigerator.
This product is designed to store food. Do not store medical supplies or academic material which can change in quality to cause critical danger.
Ne conserver aucune fourniture, matériel scolaire, herbes traditionnelles (Ginseng etc.) dans le réfrigérateur Kimchi.
L’appareil est conçu pour conserver uniquement des aliments. N’y mettre ni produits médicaux ni matériel scolaire, qui le mettraient en danger.
냄새 제거를 위해 김치냉장고 안에 촛불을 넣지 마세요.
폭발, 화재의 위험이 있습니다.
Do not put candles inside the Kimchi refrigerator to remove the odor.
It can cause a fire.
Ne pas mettre de bougies désodorisantes dans le réfrigérateur Kimchi.
Risque d’incendie.
PREPARATION
Préparation
준비편
.
가스가 샐 때는 김치냉장고 전원플러그를 만지지 말고 즉시 환기시키세요.
불꽃을 일으키면 폭발, 화재의 위험이 있습니다.
When the gas is leaking, do not touch the power plug of the Kimchi refrigerator and immediately ventilate the room.
If a spark is generated, it can cause an explosion or fire.
S’il y a une fuite de gaz, ne pas toucher la prise du réfrigérateur Kimchi et aérer immédiatement la pièce.
S’il y a une étincelle, elle pourrait provoquer
une explosion ou un incendie.
병이나 유리 종류를 김치냉장고 내부에 넣지 마세요.
내용물이 얼어 깨지면 다칠 수 있습니다.
Do not put in bottles or other glass types inside the Kimchi refrigerator.
When the content freezes, it can cause an injury.
Ne mettre ni bouteilles ni objets en verre dans le réfrigérateur Kimchi.
Quand le contenu se congèle, cela peut
provoquer des accidents.
7
Safety precaution Précautions
/ Others / Autres
어린이가 제품 안에 들어가지 못하도록 하세요.
어린이가 김치냉장고 안으로 들어가면 생명에 위험이 있습니다.
Make sure children do not go inside the product.
When a child goes inside the Kimchi refrigerator, it can threaten
the life of the child.
Assurez-vous que les enfants n’entrent pas dans le réfrigérateur.
La vie des enfants peut être en danger s’ils entrent
dans le réfrigérateur Kimchi.
전원관련
천둥, 번개가 칠 때나 오랜 기간 사용하지 않을 때는 전원플러그를 빼주세요.
감전, 화재의 위험이 있습니다.
Unplug the product in case of thunder and lightning or when not using the product for a long period of time.
It can cause electric shock or fire.
Débrancher la prise du réfrigérateur s’il y a du tonnerre ou des éclairs, ou quand vous ne l’utilisez pas pendant longtemps.
Risque de décharge électrique ou d’incendie.
설치할 때
촛불, 담뱃불 등을 김치냉장고 위에 올려 놓거나 열기구 가까운 곳에 설치하지 마세요.
감전, 화재의 위험이 있습니다.
Do not put candles or cigarette lights on top of the Kimchi refrigerator or install the product near a heating device.
It can cause electric shock or fire.
Ne pas poser des bougies ou des cigarettes allumées sur la partie supérieure du réfrigérateur Kimchi et ne pas l’installer près d’un appareil de chauffage.
Risque de décharge électrique ou d’incendie.
/ Power related / Voltage
/ During installation / Pendant l’installation
김치냉장고 위에 물이 담긴 그릇, 약품, 작은 금속류를 올려 놓지 마세요.
제품에 물이 들어가면 감전되거나 화재의 위험이 있습니다.
Do not put dishes with water, medicine or other small metal parts on top of the Kimchi refrigerator.
When water penetrates inside the product, it can
cause an electric shock or fire.
Ne pas mettre d’assiettes contenant de l’eau, des médicaments ou d’autres objets de petite taille ou en métal sur la partie supérieure du réfrigérateur.
Si de l’eau pénètre dans l’appareil, il y a un
risque de décharge électrique ou d’incendie.
가까운 곳으로 제품을 이동할 때는 반드시 손잡이를 이용해 주세요.
눕혀서 이동하면 제품손상의 우려가 있습니다.
When transporting the product to a close location, always use the handles.
If you hold the product sideways, it can cause damage to the product.
Quand vous transportez le produit à une faible distance, utilisez toujours les poignées.
Si vous inclinez l’appareil il peut s’endommager.
먼곳으로 이동할 때(이사 등)는 문을 테이프로 고정한 후 세워서 이동 시켜 주세요.
제품이동시 문이 열려 상해를 입을 수 있습니다.
When transporting the product to a distant location (moving), put plastic tape on the door and transport the product in the up right position.
When moving the product, the door can open and cause an injury.
Quand vous changez l’appareil de place, scellez la porte avec du papier adhésif et déplacez le sans l’incliner.
Quand vous déplacez l’appareil, la porte peut
s’ouvrir et vous blesser.
8
Safety precaution Précautions
사용할 때 / When Using / Pendant l’utilisation
보관하는 식품을 쌓아두거나 무질서하게 보관하지 마세요.
같은 룸에 다른 종류의 음식을 함께 보관하면 저장온도가 달라 변질 될 수 있으
니 따로 저장하세요.
Do not stack the food or store food without any arrangement.
If you store a different type of food in the same compartment,
the quality can change due to the different of storing temperature.
Therefore store them separately.
Ne pas entasser ni conserver des aliments sans emballage.
SI vous conservez différentes sortes d’aliments dans le même
compartiment, la qualité de ceux-ci peut s’altérer puisqu’ils requièrent différentes températures de conservation. Il faut donc conserver séparément.
문을 열고 닫을 때는 반드시 손잡이를 이용하세요.
문 사이에 손이 끼어 다칠 우려가 있습니다.
When opening or closing the door, always hold the handle.
Your fingers can get stuck and cause an injury.
Quand vous ouvrez ou fermez la porte utilisez toujours la poignée.
Vous pourriez vous coincer les doigts et vous blesser.
/ Others / Autres
전원플러그의 접촉부분에 먼지, 물 등이 묻어 있으면 닦아 주세요.
감전, 화재의 위험이 있습니다.
If the contacting part of the power plug is dusty or wet, wipe it off.
It can cause electric shock or fire.
Si la partie de la prise qui fait contact est sale ou humide, essuyez-la.
Risque de décharge électrique ou d’incendie.
김치냉장고 내부 표면을 무리하게 긁으면 손상될 수 있습니다.
감전, 화재의 위험이 있습니다.
If you scratch the inner side of the Kimchi refrigerator excessively, it can cause a damage.
It can cause electric shock or fire.
Si vous frottez trop vigoureusement les parois intérieures du réfrigérateur Kimchi, vous risquez de l’abîmer.
Risque de décharge électrique ou d’incendie
김치통 및 뚜껑은 50℃이상의 물에 넣거나 삶지 마세요.
삶을 시 김치통이 변형됩니다.
Do not put the Kimchi container or lid in water over 122℉(50°C) or boil them.
The Kimchi container can be deformed when boiled.
Ne pas mettre le conteneur Kimchi ni son couvercle dans de l’eau supérieure à 122
Le conteneur de Kimchi se déformerait si vous le faites bouillir.
/ When cleaning / Durant le nettoyage
(50°C) et ne pas les faire bouillir.
PREPARATION
Préparation
준비편
어린이가 제품 위에 올라가지 못하도록 하세요.
어린이가 다칠 수 있습니다.
Make sure children do not climb on top of the Kimchi refrigerator.
Children can get hurt.
Assurez-vous que les enfants ne montent pas sur le réfrigérateur Kimchi.
Les enfants pourraient se blesser.
김치냉장고에서 이상한 냄새나 연기가 나면 즉시 전원플러그를 빼고 서비스센터로 연락하세요.
감전, 화재의 위험이 있습니다.
If you smell a weird smell or see smoke from the Kimchi refrigerator, unplug the power and immediately contact the service center.
It can cause electric shock or fire.
Si vous sentez une odeur bizarre ou voyez de la fumée sortir du réfrigérateur Kimchi, débranchez la prise et appelez immédiatement le service technique.
Risque de décharge électrique ou d’incendie
김치냉장고를 버릴때는 김치냉장고 문의 패킹을 떼어 내십시오.
어린이가 김치냉장고 안으로 들어가면 갇히게 되어 위험합니다.
When disposing the Kimchi refrigerator, take off the rubber packing on the door of the Kimchi refrigerator.
When children go inside the refrigerator, they can get trapped inside.
Si vous jetez le réfrigérateur Kimchi, enlevez le bourrelet qui entoure la porte.
Si les enfants y entraient, ils pourraient rester enfermés.
9
각부분의 이름을 알아두세요
Know the name of each part.
Connaître le nom de chaque élément.
Name of each part Nomenclature de chaque élément
좌실문/우실문
김치를 적온에 보관하기 위한 개폐식 문
Left compartment door/right compartment door
Opening/closing door to store the Kimchi at the optimal temperature
Porte du compartiment de gauche/Porte du compartiment de droite
Porte Ouverture/fermeture pour conserver le Kimchi à la température adéquate.
냄새 제거제
김치냄새 등 불쾌한 냄새를 제거하는 기능
Deodorizer
Function to remove the unpleasant smell including the Kimchi smell.
Désodorisant
Fonction d’élimination des odeurs désagréables, incluant celle du Kimchi.
김치 저장용기
식품을 담아 저장하는 용기
Kimchi storage container
Container to store the food
Conteneur de conservation du Kimchi
Conteneur de conservation des aliments
Fresh Plus(청정용기)
야채/과일 저장을 위한 전용용기
Exclusive container to store vegetable/fruit
Fraîcheur Plus
Un conteneur exclusif pour conserver les légumes et les fruits
기능선택 사용부
식품저장 및 숙성기능을 선택하는 부분
Function selection part
Part to select the food storage and fermenting function
Sélection de la fonction
Sélection de conservation des aliments et de fermentation.
손잡이
냉장고를 운반할 때 잡는 부분
Handle
Handle to transport the refrigerator
Poignées
Poignées pour transporter le réfrigérateur
부속품/
Accessories
김치저장용기
Kimchi storage container Conteneur de conservation du Kimchi
10
누름이
Presser Presseur
몸체 /Main body / Corps principal
바퀴
운반을 편리하게 하기 위한 이동장치
Wheels
Moving device to make transportation convenient
Roulettes
Dispositif de roulettes pour faciliter le transport
수평조절다리
김치냉장고의 수평을 맞추기 위한 조절장치
Horizontal adjustment leg
Adjustment device to level the Kimchi refrigerator
Réglage horizontal des pattes
Dispositif de mise à niveau du réfrigérateur Kimchi
Fresh Plus (청정용기)
Fraîcheur Plus
How to use the Kimchi storage container Comment utiliser le conteneur du Kimchi
김치 저장용기의 장점
무거운 김치통을 매번 꺼내지 않고도 뚜껑만 열고 김치를 퍼담을 수 있습니다. (김치통 뚜껑만 열고 그 위에서 김치를 담으니까 국물을 흘릴 염려도 없습니다.)닫을 때마다 "딸깍" 소리가 나는데다가, 잠금 고리가 위에서 보이니까 잠겼는지 금방 확인할 수 있습니다.
Advantage of Kimchi storage container
You can put in Kimchi by just opening the lid and without take the heavy Kimchi container out for every case.
(Because you are opening the lid of the Kimchi storage container, there is no concern of dripping the drops.)
Because you can hear the “click” sound when closing the lid and also see the lock hook from the top, you can easily check whether it is locked.
Avantages du conteneur de conservation du Kimchi
Vous pouvez y placer le Kimchi en soulevant simplement son couvercle sans avoir à sortir à chaque fois le lourd conteneur du Kimchi. (Il n’y a ainsi pas de risque qu’il goutte.)Le “ clic ” que vous entendez lorsque vous refermez le couvercle ainsi que le crochet de verrouillage vous donnent la certitude que le conteneur est bien fermé.
김치 저장용기의 변형원인
김치통 뚜껑을 삶거나 직사광선에 건조시킨 경우 뚜껑이 변형되므로 주의하십시오.
(뚜껑이 변형되면 저장용기 속에 공기가 들어가 식품을 신선하게 보관하기 어렵습니다.)
Cause of Kimchi storage container deformation
Be careful not to deform the lid by boiling or directly drying it on the sunlight.
(When the lid is deformed, air can get inside the storage container, making it difficult to store the food freshly.)
Raison de la déformation du conteneur de Kimchi.
Prendre la précaution de ne pas faire bouillir le couvercle ni de le faire sécher au soleil.
(Si le couvercle est déformé, l’air peut entrer, empêchant ainsi que le produit se conserve en conditions de fraîcheur.)
김치 저장용기 사용법
김치 냉장고 안에서 김치통 뚜껑을 열 때
잠금날개 옆의 홈 양측면에 엄지손가락과 나머지 손가락을 걸어 그림과 같이 화살표 방향으로 돌리듯이 힘을주어 밀어줍니다.

How to use the Kimchi storage container

When opening the lid of the Kimchi storage container inside the Kimchi refrigerator Put your thumb and other finger on both side groove on the
side of each lock wing and push in the arrow direction as shown in the figure.
Comment utiliser le conteneur de Kimchi
Quand vous ouvrez le couvercle du conteneur de conservation à l’intérieur du réfrigérateur Kimchi, mettez votre pouce et un autre doigt sur la
cannelure latérale de chacune des ailes de verrouillage et poussez dans le sens de la flèche comme indiqué sur le schéma.
김치통 뚜껑을 열 때
그림과 같은 순서로 잠금날개를 양손으로 잡고 엄지손가락에 힘을주어 풀어줍니다.
When opening the lid of the Kimchi storage container
As shown in the figure, hold the lock wing with both hands and press your thumb to loosen it.
Quand vous ouvrez le couvercle du conteneur de Kimchi
Comme indiqué sur le schéma, maintenir l’aile de verrouillage avec les deux mains et appuyez avec le pouce pour le débloquer.
김치통 뚜껑을 닫을 때
- 뚜껑의 홈 부분을 김치통에 맞춥니다.
- 양손으로 잠금날개를 잡고 양끝단이 "딱"소리가 나도록 4개의 잠금날개를 모두 잠궈줍니다.
When closing the lid of the Kimchi storage container
- Align the grooved part of the lid to the Kimchi storage container.
- Hold the lock wing with both hands and lock all 4 lock wings by until you hear the “click ” sound at each end.
Quand vous fermez le couvercle du conteneur de Kimchi
- Faire coïncider la cannelure du couvercle avec le conteneur de Kimchi.
- Maintenir l’aile de blocage avec les deux mains et bloquez les 4 ailes, vous entendrez un “clic ” pour chaque aile.
▶ 저장용기의 잠금날개를 모두 잠근 상태에서 용기를 이동하여 주십시오. 2개의 잠금날개만 잠근 채 사용하거나 살짝만 걸린채로
▶ 양손으로 손잡이를 잡고 이동해 주세요. 한쪽 손잡이로 들어올릴 경우 손잡이가 이탈되어 상해를 입을 위험이 있습니다. ▶ 김치통에 돌이나 쇠등 과도한 무게를 저장한 채 이동하면 손잡이의 이탈로 인해 용기가 떨어져 상해를 입을 수 있습니다.
Move the container after fully locking the lock wing of the storage container. If you only lock 2 lock wings or use the product with the wing slightly
Hold the handles with both hands for transportation. If you hold the handle with one hand, it can fall off to cause an injury.If you put heavy objects inside the Kimchi container such as metal, the handle can fall off to cause an injury.
Ne déplacer le conteneur une fois que tous les verrous sont mis. S’il n’y en a par exemple que 2 qui soient mis ou que le conteneur soit mal
Maintenir les poignées avec les deux mains pour le transport. Si vous ne tenez qu’une seule poignée avec une seule main,
Si vous mettez des objets lourds dans le conteneur de Kimchi, par exemple du métal, la poignée peut se casser et vous blesser.
▶ 냉동에서 저장하던 김치통은 일시적인 진공현상으로 뚜껑이 열리지 않을 수 있으므로 상온에 방치 후 사용해 주십시오. ▶ 김치통을 옆으로 놓거나 거꾸로 놓은 채 사용하면 김치국물이 새거나 김치맛이 나빠질 수 있습니다. ▶ 김치통을 김치 냉장고에 넣은 후에는 반드시 손잡이를 접어 커버에 붙여 놓으시기 바랍니다. 세워진 손잡이로 인해 김치 냉장고 뚜껑이
▶ ▶ If you put the Kimchi container side ways or up-side-down, Kimchi juice can drip and deteriorate the taste of Kimchi.After putting the Kimchi container inside the Kimchi refrigerator, always fold the handle and attach it to the cover. When the handle is kept straight
Le conteneur de Kimchi conservé dans le congélateur ne doit pas être ouvert à cause de l’effet sous vide temporaire. Avant de l’ouvrir, le sortir et
Si vous inclinez le conteneur de Kimchi ou le mettez à l’envers, le jus du Kimchi peut s’échapper et altérer le goût du Kimchi.Après avoir mis le conteneur du Kimchi dans le réfrigérateur Kimchi, il faut toujours replier la poignée et la fixer. Si la poignée n’est pas repliée,
/ Storage container / Conteneur de conservation
Préparation
사용하게 되면 뚜껑이 이탈되어 용기가 떨어져 상해를 입을 수 있습니다.
locked, the lid can fall off to cause an injury.
fermé, vous risquez d’abîmer le couvercle.
l’appareil peut tomber et vous blesser.
열린 상태로 김치맛에 영향을 미칠 수 있습니다.
The Kimchi container stored in the freezer may not open due to temporary vacuum effect. In this case, leave the container in room temperature before using.
up, it can leave the refrigerator door open deteriorating the taste of Kimchi.
le laisser à température ambiante.
celle-ci pourrait empêcher que la porte du réfrigérateur ferme correctement et le goût du Kimchi en serait altéré.
PREPARATION
준비편
11
설치방법을 알아두세요
Know how to install the product.
Sachez comment installer l’appareil
How to install the product Comment installer l’appareil
3.94in
3.94in
/ How to select the location for installation
/ Comment choisir l’emplacement de l’appareil
벽이나 주변 가구와 적당한 간격을 유지하여 설치하세요.Install the product while maintaining adequate clearance from the wall or other furniture.Installez l’appareil en maintenant une distance prudente du mur et d’autres appareils
바닥이 평평한 곳에 설치하세요.Install the product on a flat and firm location.Installez l’appareil sur une surface plane et ferme.
경사진 곳이나 층이 져있는 곳에는 설치하지 마세요. ▶ 제품이 넘어져 다칠 수 있습니다.
Do not install the product on an inclined location or differently leveled location. The product can fall over to cause an injury.
Ne pas installer l’appareil sur une surface inclinée ou dénivelée.
L’appareil pourrait tomber et provoquer un accident.
제품 설치는 외부 온도 변화가 없는 장소에 하시는 것이 가장 좋습니다. 겨울철 외부 온도가 급변하는 차가운 장소에 설치하시면 김치가 얼어 물러질 수 있습니다. 온도변화가 5℃에서 43℃ 이내인 곳에 설치하세요.
It is best to install the product at a location where external temperature change is minimal. If you install the product on a cold location where the external temperature changes frequently during the winter, the Kimchi can freeze and make it softer. Install the product where the temperature change is between 41(5
Il est préférable d’installer l’appareil dans un endroit où les changements de température sont minimes. Si vous installez l’appareil dans un endroit froid où la température extérieure change souvent durant l’hiver, le Kimchi pourrait ne pas se congeler et serait plus doux. Installez l’appareil dans un endroit où les variations de température sont de 41(5
°C)
à 109.4(43
°C)
.
°C)
to 109.4(43
°C)
.
김치냉장고를 쿠선류에 설치하지 마세요,
▶ 김치냉장고 바닥이 통풍이 되지 않아 기계실 과열로 안전 화재의 위험이 있습니다.
Do not install the Kimchi refrigerator on cushions.
When the floor of the Kimchi refrigerator is not ventilated properly, it can cause an overheating on the machine room to
cause a fire.
Ne pas installer le réfrigérateur Kimchi sur des coussins.
Quand la base des réfrigérateurs Kimchi n’est pas ventilée correctement, il peut y avoir surchauffe du moteur et risque
d’incendie.
12
Loading...
+ 26 hidden pages