Samsung SKR2D13NH User Manual

OWNER’S MANUAL
SKR2D13
KIMCHI REFRIGERATOR
DA68-01625A REV(0.0)
Product characteristics Caractéristiques de l’appareil
탁월한 식품 저장기능과 숙성기능 / Excellent food storage function and fermenting function / Excellentes fonctions de conservation et de fermentation de la nourriture
배추, 무, 물김치 등 여러가지 김치종류와 생선, 육류, 과일까지 신선하게 보관할 수 있을 뿐만 아니라 김치의 종류와 특성에 따라 적절한 저장방법 및 숙성방법을 선택할 수 있어 원하는 김치의 맛을 사계절 내내 즐길 수 있습니다.
You can not only store various types of Kimchi including cabbage, radish or water Kimchi as well as fish, meat and fruit freshly but also select the appropriate storage method and fermenting method depending on the type and characteristics of the Kimchi to enjoy the great taste of Kimchi throughout 4 seasons.
Vous pouvez non seulement conserver plusieurs types de Kimchi comme du chou, des radis ou du Kimchi à l’eau mais également du poisson, de la viande et des fruits en sélectionnant la bonne méthode de conservation et de fermentation en fonction du type de Kimchi pour pouvoir en profiter pendant 1 année.
나노실버 채용 / Adoption of Nano Silver/ Adoption du Nano Silver
고내에 코팅된 나노실버가 김치냉장고의 병원균, 세균, 곰팡이균 등의 번식을 효과적으로 억제 및 살균시켜 줍니다.
The Nano Silver coated interior effectively suppress and have the antibacterial effect on the germs, bacteria, mold etc.
Le revêtement intérieur en Nano Silver supprime les germes, bactéries et moisissures grâce à son effet anti-bactérien.
Fresh Plus(청정용기) / Fraîcheur Plus
야채/과일을 청정 저장 용기에 저장함으로써 오랫동안 더욱 신선한 야채/과일의 맛을 즐길 수 있습니다.
By storing vegetable/fruit in Fresh Plus storage container, you can enjoy the fresh taste of vegetable/fruit for longer period of time.
En conservant des fruits ou légumes dans le compartiment propre, vous pouvez profiter de la fraîcheur des fruits ou légumes plus longtemps.
사용 편리한 문(EZ door) / Convenient door (EZ door) / Porte Pratique (Porte EZ)
EZ door를 부착하여 문을 열고 닫기가 아주 편리하고 안전해졌으며 냉기단속을 할 수 있어 식품을 장기간 보관할 수 있게 하였습니다.
By attaching the EZ door, it is very convenient and safe to open and close the door. You can also lock the cool air tightly to keep the food fresh for a long period of time.
Grâce à la porte EZ, ouvrir et fermer la porte devient très facile et sûr. Vous pouvez également conserver l’air froid ce qui permet de garder les aliments frais plus longtemps.
3
Content Contenu
준비편
PREPARATION
Préparation
사용편
USAGE
Utilisation
안전을 위한 주의사항
Safety precaution Précautions
각부분의 이름
Name of each part Nomenclature de chaque éléments
설치방법
How to install the product Comment installer l’appareil
사용전 확인사항
Checkpoints before use Points à contrôler avant usage
버튼과 표시부
Button and display Touches et affichage
운전/정지버튼 사용방법
How to use the Operation button Comment utiliser la touche opération/arrêt
저장기능 간단 사용법
How to simply use the storage function Comment utiliser simplement la fonction de conservation
6
10
12
13
14
16
17
김치 저장방법
How to store Kimchi Comment conserver le Kimchi
야채/과일 저장방법
How to store vegetable/fruit Comment conserver les légumes/fruits
음료수 저장방법
How to store beverage Comment conserver des boissons
쌀 저장방법
How to store rice Comment conserver du riz
건어물 저장방법
How to store dried fish Comment conserver des poissons séchés
냉동 저장방법
How to freeze for storage Comment congeler pour conserver
18
19
20
21
22
23
4
Content Contenu
사용편
USAGE
Utilisation
기타편
OTHERS
Etc
숙성기능 간단 사용법
How to simply use the ferment function Comment utiliser simplement la fonction de fermentation
김치를 맛있게 숙성시키는 방법
How to ferment the Kimchi for good taste Comment fermenter le Kimchi pour qu’il ait un bon goût
배추김치 숙성방법
How to ferment cabbage Kimchi Comment fermenter du Kimchi au chou
무김치 숙성방법
How to ferment radish Kimchi Comment fermenter le Kimchi de radis
동치미 숙성방법
How to ferment watery Kimchi Comment fermenter le Kimchi d’eau
생활의 지혜
Living wisdoms Conseils de Grand-mère
김치에 대한 일반상식
Common knowledge about Kimchi À savoir concernant le Kimchi
24
25
26
27
28
29
31
청소 및 손질방법
How to clean and handle the product Comment nettoyer et manipuler l’appareil
고장신고 전 확인사항
Check points before requesting for service Points à contrôler avant d’appeler le service technique
제품 규격
Product specification Spécifications du produit
32
33
34
5
Safety precaution Précautions
본 제품은 115V를 정격전압으로 사용하는 제품입니다.
This product is for rated voltage of 115V. L’appareil est conçu pour un voltage de 115V
지시사항을 지키지 않았을 경우 사용자의 부상이나 재산 피해가 발생할 수 있습니다.
This means that the user can have an injury or cause property damage. Signifie que l’utilisateur peut se blesser lui-même ou provoquer des accidents.
지시사항을 지키지 않았을 경우 사용자가 사망하거나 중상을 입을 수 있습니다.
This means that the user can die or get seriously injured when the directions are not followed. Signifie que le non respect des directives peut entraîner la mort ou des blessures graves.
전원관련
손상된 전원코드나 느슨한 콘센트는 사용하지 마세요. 전원코드가 파손된 경우에는 위 험이 생기지 않도록 제조자나 판매점 또는 서비스기사에 의해 교환 하십시오. 전원콘센트는 가급적이면 접지 가능한 콘센트를 사용하십시오.
감전, 화재의 위험이 있습니다.
Do not use damaged power cord or loose outlets. When the power cord is damaged, replace it through the manufacturer, retailer or service technician. For the power outlet, use an outlet that can be grounded
It can cause electric shock or fire.
Ne pas utiliser de câble usagé ou une prise lâche. Si le câble est abîmé faites le remplacer par le fabricant, le distributeur ou le service technique. Utilisez une prise qui peut être connectée à la terre.
Risque de décharge électrique ou d’incendie.
115V 이외의 전원을 사용하거나 한 개의 콘센트에 여러제품을 동시에 꽂아 사용하지 마세요.
감전, 화재의 위험이 있습니다.
Do not use other power than 115V or use multiple products on one outlet.
It can cause electric shock or fire.
Ne pas utiliser un autre voltage que le 115V ni plusieurs appareils sur une même prise.
Risque de décharge électrique ou d’incendie.
/ Power related / Voltage
.
코드부분을 잡아 당겨 빼거나 젖은 손으로 전원플러그를 만지지 마세요.
감전, 화재의 위험이 있습니다.
Do not unplug the power cord by pulling the cord part or touch the power plug with wet hands.
It can cause electric shock or fire.
Ne pas débrancher l'appareil en tirant sur le câble et ne pas toucher la prise avec les mains mouillées.
Risque de décharge électrique ou d’incendie.
전원코드를 무리하게 구부리거나 무거운 물건에 눌려 망가지지 않도록 하세요.
감전, 화재의 위험이 있습니다.
Do not bend the power cord excessively. Be careful not break the power cord by putting it under a heavy object.
It can cause electric shock or fire.
Ne pas tordre le câble. Faites attention de ne pas couper l’arrivée du courant en mettant quelque chose de lourd sur le câble.
Risque de décharge électrique ou d’incendie.
제품 사용에 대한 이해를 높이고자 해당 용어들을 설명해 드립니다.
This explains the applicable terminology to increase the understanding of the product.
Explique la terminologie utilisée afin de mieux comprendre le fonctionnement de l’appareil.
전원 플러그를 콘센트에서 분리하라는 표시입니다.
This is the symbol to separate the power plug from the outlet.
Ceci est le symbole pour débrancher.
감전 예방을 위한 접지 표시입니다.
This is the symbol to ground the unit to prevent electric shock.
Ceci est le symbole pour empêcher une décharge électrique.
분해금지 표시입니다.
This is the symbol to prohibit disassembly. Ceci est le symbole pour interdire le
démontage.
설치할 때
습기, 먼지 많은 곳, 물(빗물)이 튀는 곳에 설치하지 마세요.
감전, 화재의 위험이 있습니다.
During installation Do not install the product where it is humid, dusty or wet (rain).
It can cause electric shock or fire.
Ne pas installer l’appareil si celui-ci est humide, sale ou mouillé (pluie).
Risque de décharge électrique ou d’incendie.
/ During installation / Pendant l’installation
설치장소에 제품이 기울지 않도록 제품 전면 좌, 우측 하단의 수평조절 다리를 일자드 라이버를 사용하여 조정해 주세요. 제품이 기울면 소음이 발생할 수 있습니다.
Use the - driver to adjust the height adjustment leg on the bottom left and right sides of the product on the front side so that the product is not tilted on the installed location. If the product is tilted, it can cause noise.
Utiliser le guide pour régler la hauteur des pieds de droite et de gauche sur celle de la partie frontale de l’appareil de façon à ce qu’il ne penche pas. Si le produit est incliné, il peut faire du bruit.
6
Safety precaution Précautions
/ When cleaning / Lors du nettoyage
제품에 물을 직접 뿌리거나 벤젠, 신나, 알콜 등으로 닦지 마세요.
감전, 화재의 위험이 있습니다.
Do not directly spray water on the product or wipe the product with benzene, thinner or alcohol etc.
It can cause electric shock or fire.
Ne pas asperger d’eau le produit et ne pas le nettoyer avec de l’alcool, du benzène ou du diluant.
Risque de décharge électrique ou d’incendie.
/ Others / Autres
제품을 임의로 분해, 수리, 개조하지 마세요.
특히, 도어를 분해하지 마세요. 다칠 위험이 있습니다.감전, 화재의 위험이 있습니다.
Do not disassemble, repair or redesign the product on your own.
Especially, do not disassemble the door. You can be injured.It can cause electric shock or fire.
Ne pas démonter, réparer ou modifier l’appareil pour votre compte.
En particulier, ne pas enlever la porte. Vous pourriez vous
blesser.
Risque de décharge électrique ou d’incendie.
가연성 스프레이, 인화성 물질 등을 김치냉장고와 가까운 곳에서 사용하거나 보관하지 마세요.
폭발, 화재의 위험이 있습니다.
Do not use or store flammable spray or volatile substance near the Kimchi refrigerator.
It can cause an explosion or fire.
Ne pas utiliser ou conserver un vaporisateur ou une autre substance volatile près du réfrigérateur Kimchi.
Risque de décharge électrique ou d’incendie.
김치냉장고 내부에 헤어드라이어와 같은 전기기기류를 사용하지 마세요.
제조자가 설치한 것 이외에 성에 제거를 가속하는 어떤 수단이나 기계장치를 사용하지 마세요.
감전, 화재의 위험이나 다칠 수 있습니다.
Do not put any small appliance such as a hair dryer, inside the Kimchi refrigerator.
It is dangerous to use any means or mechanical devices besides the one installed by the
manufacturer to remove the frosting.
It can cause electric shock or fire.
Ne pas mettre d’autres appareils, comme un séchoir à cheveux par exemple, dans le réfrigérateur Kimchi.
Il est dangereux d’utiliser des éléments ou dispositifs
autres que ceux prévus par le fabricant pour le dégivrage.
Risque de décharge électrique ou d’incendie.
의약품, 학술재료, 한약재(산삼, 인삼 등)등을 김치냉장고 안에 넣어 두지 마세요.
본 제품은 식품 저장용이며 의약품, 학술 재료의 변질로 생명의 치명적인 위험이 발생할
수 있으므로 사용을 금해 주세요
Do not store supplies, academic material, traditional herb (Ginseng etc.) inside the Kimchi refrigerator.
This product is designed to store food. Do not store medical supplies or academic material which can change in quality to cause critical danger.
Ne conserver aucune fourniture, matériel scolaire, herbes traditionnelles (Ginseng etc.) dans le réfrigérateur Kimchi.
L’appareil est conçu pour conserver uniquement des
aliments. N’y mettre ni produits médicaux ni matériel scolaire, qui le mettraient en danger.
냄새 제거를 위해 김치냉장고 안에 촛불을 넣지 마세요.
폭발, 화재의 위험이 있습니다.
Do not put candles inside the Kimchi refrigerator to remove the odor.
It can cause a fire.
Ne pas mettre de bougies désodorisantes dans le réfrigérateur Kimchi.
Risque d’incendie.
.
Préparation
PREPARATION
준비편
가스가 샐 때는 김치냉장고 전원플러그를 만지지 말고 즉시 환기시키세요.
불꽃을 일으키면 폭발, 화재의 위험이 있습니다.
When the gas is leaking, do not touch the power plug of the Kimchi refrigerator and immediately ventilate the room.
If a spark is generated, it can cause an explosion or fire.
S’il y a une fuite de gaz, ne pas toucher la prise du réfrigérateur Kimchi et aérer immédiatement la pièce.
S’il y a une étincelle, elle pourrait provoquer
une explosion ou un incendie.
병이나 유리 종류를 김치냉장고 내부에 넣지 마세요.
내용물이 얼어 깨지면 다칠 수 있습니다.
Do not put in bottles or other glass types inside the Kimchi refrigerator.
When the content freezes, it can cause an injury.
Ne mettre ni bouteilles ni objets en verre dans le réfrigérateur Kimchi.
Quand le contenu se congèle, cela peut
provoquer des accidents.
7
Safety precaution Précautions
전원관련
설치할 때
/ Others / Autres
어린이가 제품 안에 들어가지 못하도록 하세요.
어린이가 김치냉장고 안으로 들어가면 생명에 위험이 있습니다.
Make sure children do not go inside the product.
When a child goes inside the Kimchi refrigerator, it can threaten
the life of the child.
Assurez-vous que les enfants n’entrent pas dans le réfrigérateur.
La vie des enfants peut être en danger s’ils entrent
dans le réfrigérateur Kimchi.
김치냉장고 위에 물이 담긴 그릇, 약품, 작은 금속류를 올려 놓지 마세요.
제품에 물이 들어가면 감전되거나 화재의 위험이 있습니다.
Do not put dishes with water, medicine or other small metal parts on top of the Kimchi refrigerator.
When water penetrates inside the product, it can
cause an electric shock or fire.
Ne pas mettre d’assiettes contenant de l’eau, des médicaments ou d’autres objets de petite taille ou en métal sur la partie supérieure du réfrigérateur.
Si de l’eau pénètre dans l’appareil, il y a un
risque de décharge électrique ou d’incendie.
/ Power related / Voltage
천둥, 번개가 칠 때나 오랜 기간 사용하지 않을 때는 전원플러그를 빼주세요.
감전, 화재의 위험이 있습니다.
Unplug the product in case of thunder and lightning or when not using the product for a long period of time.
It can cause electric shock or fire.
Débrancher la prise du réfrigérateur s’il y a du tonnerre ou des éclairs, ou quand vous ne l’utilisez pas pendant longtemps.
Risque de décharge électrique ou d’incendie.
/ During installation / Pendant l’installation
촛불, 담뱃불 등을 김치냉장고 위에 올려 놓거나 열기구 가까운 곳에 설치하지 마세요.
감전, 화재의 위험이 있습니다.
Do not put candles or cigarette lights on top of the Kimchi refrigerator or install the product near a heating device.
It can cause electric shock or fire.
Ne pas poser des bougies ou des cigarettes allumées sur la partie supérieure du réfrigérateur Kimchi et ne pas l’installer près d’un appareil de chauffage.
Risque de décharge électrique ou d’incendie.
먼곳으로 이동할 때(이사 등)는 문을 테이프로 고정한 후 세워서 이동 시켜 주세요.
제품이동시 문이 열려 상해를 입을 수 있습니다.
When transporting the product to a distant location (moving), put plastic tape on the door and transport the product in the up right position.
When moving the product, the door can open and cause an injury.
Quand vous changez l’appareil de place, scellez la porte avec du papier adhésif et déplacez le sans l’incliner.
Quand vous déplacez l’appareil, la porte peut
s’ouvrir et vous blesser.
가까운 곳으로 제품을 이동할 때는 반드시 손잡이를 이용해 주세요.
눕혀서 이동하면 제품손상의 우려가 있습니다.
When transporting the product to a close location, always use the handles.
If you hold the product sideways, it can cause damage to the product.
Quand vous transportez le produit à une faible distance, utilisez toujours les poignées.
Si vous inclinez l’appareil il peut s’endommager.
8
Safety precaution Précautions
사용할 때 / When Using / Pendant l’utilisation
보관하는 식품을 쌓아두거나 무질서하게 보관하지 마세요.
같은 룸에 다른 종류의 음식을 함께 보관하면 저장온도가 달라 변질 될 수 있으
니 따로 저장하세요.
Do not stack the food or store food without any arrangement.
If you store a different type of food in the same compartment,
the quality can change due to the different of storing temperature.
Therefore store them separately.
Ne pas entasser ni conserver des aliments sans emballage.
SI vous conservez différentes sortes d’aliments dans le même
compartiment, la qualité de ceux-ci peut s’altérer puisqu’ils requièrent différentes températures de conservation. Il faut donc conserver séparément.
문을 열고 닫을 때는 반드시 손잡이를 이용하세요.
문 사이에 손이 끼어 다칠 우려가 있습니다.
When opening or closing the door, always hold the handle.
Your fingers can get stuck and cause an injury.
Quand vous ouvrez ou fermez la porte utilisez toujours la poignée.
Vous pourriez vous coincer les doigts et vous blesser.
김치통 손잡이가 거꾸로 조립되지 않도록 주의 하세요. 잘못되어 있을 경우 손잡이가 파손되어 심각한 상해를 입을 수있습니다.
거꾸로 조립한 경우 김치통 손잡이가 완전히 젖혀지지 않습니다.
Be careful not to assemble the handle of the Kimchi container up-side-down. When assembled up-side-down, it can be damaged to cause a serious error.
When assembled up-side-down, the handle of the Kimchi container will not fully fold.
Assurez-vous de ne pas monter la poignée du récipient Kimchi à l’envers. Si tel est le cas, il peut être sérieusement endommagé.
Si elle est montée à l’envers, la poignée du récipient
Kimchi ne sera pas entièrement pliée.
전원플러그의 접촉부분에 먼지, 물 등이 묻어 있으면 닦아 주세요.
감전, 화재의 위험이 있습니다.
If the contacting part of the power plug is dusty or wet, wipe it off.
It can cause electric shock or fire.
Si la partie de la prise qui fait contact est sale ou humide, essuyez-la.
Risque de décharge électrique ou d’incendie.
김치냉장고 내부 표면을 무리하게 긁으면 손상될 수 있습니다.
감전, 화재의 위험이 있습니다.
If you scratch the inner side of the Kimchi refrigerator excessively, it can cause a damage.
It can cause electric shock or fire.
Si vous frottez trop vigoureusement les parois intérieures du réfrigérateur Kimchi, vous risquez de l’abîmer.
Risque de décharge électrique ou d’incendie
김치통 및 뚜껑은 50℃이상의 물에 넣거나 삶지 마세요.
삶을 시 김치통이 변형됩니다.
Do not put the Kimchi container or lid in water over 122℉(50°C) or boil them.
The Kimchi container can be deformed when boiled.
Ne pas mettre le conteneur Kimchi ni son couvercle dans de l’eau supérieure à 122
Le conteneur de Kimchi se déformerait si vous le faites bouillir.
/ When cleaning / Durant le nettoyage
(50
°C
) et ne pas les faire bouillir.
PREPARATION
Préparation
준비편
/ Others / Autres
어린이가 제품 위에 올라가지 못하도록 하세요.
어린이가 다칠 수 있습니다.
Make sure children do not climb on top of the Kimchi refrigerator.
Children can get hurt.
Assurez-vous que les enfants ne montent pas sur le réfrigérateur Kimchi.
Les enfants pourraient se blesser.
김치냉장고에서 이상한 냄새나 연기가 나면 즉시 전원플러그를 빼고 서비스 센터로 연락하세요.
감전, 화재의 위험이 있습니다.
If you smell a weird smell or see smoke from the Kimchi refrigerator, unplug the power and immediately contact the service center.
It can cause electric shock or fire.
Si vous sentez une odeur bizarre ou voyez de la fumée sortir du réfrigérateur Kimchi, débranchez la prise et appelez immédiatement le service technique.
Risque de décharge électrique ou d’incendie
김치냉장고를 버릴때는 김치냉장고 문의 패킹을 떼어 내십시오.
어린이가 김치냉장고 안으로 들어가면 갇히게 되어 위험합니다.
When disposing the Kimchi refrigerator, take off the rubber packing on the door of the Kimchi refrigerator.
When children go inside the refrigerator, they can get trapped inside.
Si vous jetez le réfrigérateur Kimchi, enlevez le bourrelet qui entoure la porte.
Si les enfants y entraient, ils pourraient rester enfermés.
9
Name of each part Nomenclature de chaque élément
각부분의 이름을 알아두세요
Know the name of each part.
Connaître le nom de chaque élément.
좌실문/우실문
김치를 적온에 보관하기 위한 개폐식 문
Left compartment door/right compartment door
Opening/closing door to store the Kimchi at the optimal temperature
Porte du compartiment de gauche/Porte du compartiment de droite
Porte Ouverture/fermeture pour conserver le Kimchi à la température adéquate.
냄새 제거제
냄새를 빨아들여 내부를 청결하게 유지하는 기능
Deodorizer
Function that maintain the inside clean by deodorizing.
Désodorisant
Fonction qui maintient l’intérieur propre et désodorisé
김치 저장용기
식품을 담아 저장하는 용기
Kimchi storage container
Container to store the food
Conteneur de conservation du Kimchi
Conteneur de conservation des aliments
Fresh Plus(청정용기)
야채/과일 저장을 위한 전용용기
Exclusive container to store vegetable/fruit
Fraîcheur Plus
Un conteneur exclusif pour conserver les légumes et les fruits
기능선택 사용부
식품저장 및 숙성기능을 선택하는 부분
Function selection part
Part to select the food storage and fermenting function
Sélection de la fonction
Sélection de conservation des aliments et de fermentation.
손잡이
냉장고를 운반할 때 잡는 부분
Handle
Handle to transport the refrigerator
Poignées
Poignées pour transporter le réfrigérateur
바퀴
운반을 편리하게 하기 위한 이동장치
Wheels
Moving device to make transportation convenient
Roulettes
Dispositif de roulettes pour faciliter le transport
몸체
Body / Corps principal
부속품/
Accessories
김치 저장용기 (맥반석) Kimchi storage container Conteneur de conservation du Kimchi (Elvan)
10
누름이
Presser Presseur
수평조절다리
김치냉장고의 수평을 맞추기 위한 조절장치
Horizontal adjustment leg
Adjustment device to level the Kimchi refrigerator
Réglage horizontal des pattes
Dispositif de mise à niveau du réfrigérateur Kimchi
Fresh Plus (청정용기)
Fraîcheur Plus
Name of each part Nomenclature de chaque élément
김치 저장용기(맥반석)의 장점
김치 저장용기는 원적외선 방사율이 뛰어난 맥반석을 함유하고 있어 김치 보존기간을 연장하는데 탁월한 기능이 있습니다.
(맥반석은 인체 및 생물체에 필요한 산화제이철, 칼슘, 망간, 마그네슘 등의 미네랄이 포함되어 있으며, 원적외선이 방출되어 혈액순환 및
신진대사촉진, 항균, 항곰팡이, 습도조절에 탁월하게 작용합니다. )
Advantage of Kimchi storage container (Elvan)
The Kimchi storage container includes elvan which has excellent radiation rate of Far Infrared Ray, which has excellent function in extending the
storage period of Kimchi. (Elvan includes minerals such as iron oxide, calcium, manganese, magnesium etc. essential for human and living organs, and has an excellent effect on blood circulation and metabolism rate, antibacterial effect, anti-mold effect and humidity control.)
Avantages du conteneur de conservation du Kimchi
Le compartiment de conservation Kimchi est muni du dispositif Elvan un système de rayonnement infrarouge lointain avec un excellent taux de
radiations, et qui permet d’allonger la période de conservation du Kimchi. (Elvan comprend des minéraux tels que de l’oxyde de fer, du calcium, du manganèse, du magnésium, etc., essentiels aux organismes vivants, et qui ont un effet positif sur la circulation sanguine et le métabolisme, et qui possèdent des effets anti-bactériens anti-moisissures et de contrôle de l’humidité).
김치 저장용기(맥반석)의 변형 원인
김치통 뚜껑을 삶거나, 직사광선에 건조 시킨 경우 뚜껑이 변형되므로 주의하십시오.
(뚜껑이 변형되면 저장 용기 속에 공기가 들어가 식품을 신선하게 보관하기 어렵습니다.)
Cause of deformation of Kimchi storage container (Elvan)
Be careful not to deform the lid by boiling or directly drying it on the sunlight. (When the lid is deformed, air can get inside the storage container,
making it dif ficult to store the food freshly.)
Cause de déformation du compartiment de conservation du Kimchi (Elvan)
Prendre la précaution de ne pas faire bouillir le couvercle ni de le faire sécher au soleil. (Si le couvercle est déformé, l’air peut entrer, empêchant
ainsi que le produit se conserve en conditions de fraîcheur.)
누름이란 ?
김치위에 덮어두었던 우거지나 누름돌 역할을 하는 김치통 내부의 압축덮개입니다. 누름이로 김치를 잘 압축시켜두면 김치상부의 공기접촉을
최소로 줄여 겉마름이 없이 김치특유의 맛과 색깔을 보존하면서 맛있게 숙성시켜줍니다. 특히 물김치나 동치미에 사용하면 효과가 더욱 좋아 그 맛이 일품입니다.
What is a presser?
It is a back up pressing lid playing a role as radish leaves & a stone weight placed on Kimchi. When Kimchi is covered by the presser, it minimizes air
contact of the Kimchi on top, preventing it from drying up and helping Kimchi to maintain its unique acidic taste and color and be fermented deliciously.
Qu’est-ce qu’un presseur ?
Il s’agît d’un couvercle de compression qui joue le rôle des feuilles de radis ou d’une pierre posée sur le Kimchi. Lorsque le Kimchi est recouvert par le
presseur, le contact de l’air avec le haut du Kimchi est diminué ce qui l’empêche de sécher et lui permet de conserver son acidité et sa couleur, et de fermenter délicieusement.
Fresh Plus(청정용기)란?
같은룸에서 김치와 야채/과일을 동시에 저장할수 있게 만들어진 전용용기 입니다. 용기 벽면과 채반의 공기층이 같은룸에 김치와
야채/과일의 동시보관을 가능하게 하였습니다.
What is Fresh Plus?
Fresh Plus is designed to store vegetables and fruits. The case walls and the air space by the wicker tray make it possible to store Kimchi and
vegetables/fruits at the same time.
Qu’est-ce que Fraîcheur Plus?
Fresh Plus a été conçu pour la conservation des fruits et légumes. Les parois et l'espace créé par le tiroir vous permettent de conserver du Kimchi et des
fruits et légumes en même temps.
/ Storage container / Conteneur de conservation
PREPARATION
Préparation
준비편
일때에는 야채/과일을 동시에 보관하실 수 있습니다.
is selected, it is possible to store Kimchi and vegetables/fruits at the same time. est sélectionné, il est possible de conserver du Kimchi et des fruits/légumes en même temps.
일때에는 야채/과일의 장기간 보관을 삼가하여 주십시오. 야채/과일이 얼 수 있습니다.
is selected, do not store vegetables/fruits for an extended time. Vegetables/fruits can freeze. est sélectionné, ne pas conserver des fruits ou légumes pendant une période prolongée.
Ceux-ci peuvent se congeler.
▶ 상온에서 보관하여야 하는 열대과일 (바나나, 파인애플, 망고 등)을 김치냉장고에 보관하지 마세요. ▶ 너무 낮은 온도에 보관하면 냉해를 입는 식품 (오이, 토마토, 당근 등)은 분리하여 적정조건에서 보관하세요. ▶ 청정용기에 너무 많은 내용물을 넣으면 청정용기 뚜껑이 들떠서 도어가 덜 닫힐 수 있습니다.
Do not store tropical fruits such as bananas, pineapples etc because they could get easily deteriorated in low temperatures.
Properly store vegetables/fruits (cucumbers, tomatoes, carrots etc.) which can easily be damaged by low temperatures.
When the Fresh Plus is overloaded with food, its cover won’t close properly resulting in incomplete closing of the door.
Ne pas conserver des fruits tropicaux comme des bananes, des ananas, etc., car ils peuvent se détériorer facilement à basse température.
Conservez correctement les fruits et légumes (concombres, tomates, carottes, etc.) qui s’abîment facilement à basse température.
Lorsque le compartiment Fraîcheur Plus est rempli de nourriture, son couvercle ne se fermera pas correctement et par conséquent sa porte non plus.
11
Loading...
+ 25 hidden pages