Samsung XUQ09C6MED, UST18C0REF, UQV12ADME, UQV12ACME, UQV09ADME User Manual [it, cs, de]

...
E§§HNIKA
RUSSIAN
ENGLISH
Split-type Room Air Conditioner (Cool and Heat)
Aire acondicionado doméstico sistema Split (Refrigeración y Calefacción)
Condizionatore daria per ambienti ad unità Separate (Raffreddamento e Riscaldamento)
Aparelho de ar condicionado tipo Split (Refrigeração e Aquecimento)
Climatiseur de type Séparé (Refroidissement et Chauffage)
¢IAIPOYMENO K§IMATI™TIKO ¢øMATIOY (æ‡Í˘ Î·È £¤ÚÌ·ÓÛ˘)
дйезДнзхв дйзСасайзЦк лалнЦех лиган (éı·ʉÂÌËÂ Ë Ó·Ó„‚)
AQ24A5(6)RB(C)(D)(E)D AQT24A5(6)RE(B)D SH24TA5(6)(8)D SH24AC5(6) AQ18A9(0)RB(C)(D)(E)D SH18ZA9(0)D SH18AC9(0) AQ12AA(B)MB(D)(E) AQV12AC(D)ME SH12VAC(D) SH12ZAA(B) SH12ACA(B) AQ09A5(6)MB(D)(E)D AQV09AC(D)ME SH09VAC(D) SH09VCD SH09ZA5(6)D SH09ACA(B) AQ07A5(6)MB(E)D SH07ZA5(6)D SH07AC5(6)
Indoor unit
AQ24B5(6)RB(C)(D)(E)D AQT24B5(6)RE(B)D SH24TB5(6)(8)D AQ18B9(0)RB(C)(D)(E)D SH18ZB9(0)D AQ12BA(B)MB(D)(E) AQV12BC(D)ME SH12VBC(D) SH12VCD SH12ZBA(B) AQ09B5(6)MB(D)(E)D AQV09BC(D)ME SH09VBC(D) SH09ZB5(6)D AQ07B5(6)MB(E)D SH07ZB5(6)D AQ24C5(6)RB(C)(D)(E)D AQT24C5(6)RB(E)D AQ18C9(0)RB(C)(D)(E)D AQ12CA(B)MB(D)(E) AQ09C5(6)MB(D)(E)D AQ07C5(6)MB(E)D
Indoor unit
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÉS
FRANÇAIS
DEUTSCH
OWNERS INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUEL DUTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG
O¢H°IE™
азлнкмдсаь Сгь ийгъбйЗДнЦгь
ES I PFDGRDB98-03778A(4)
I-2
Precauzioni per la sicurezza
Quando utilizzate il vostro condizionatore d’aria, prendete le seguenti precauzioni per la sicurezza.
1 Assicuratevi che l’unità interna sia sempre correttamente ventilata; NON poggiatevi sopra vestiti od altri
oggetti.
2 NON versate mai liquidi di nessun genere nell’unità interna. Se ciò dovesse accadere, estraete la spina
dalla presa e contattate il vostro tecnico installatore.
3 NON introducete nulla tra le alette del flusso d’aria in uscita, perché potrebbe danneggiarsi la ventola
interna e vi potreste fare male. In particolare, tenete i bambini lontano dall’unità interna.
4 NON ostruite la parte frontale dell’unità esterna.
5 Se il telecomando non viene usato per lungo tempo, togliete le batterie.
6 Gli utenti non dovranno tentare di aggiustare da soli, ma dovranno contattare il centro di servizio indicato o
il negozio dove è stato acquistato l’apparecchio.
7 In caso che il cavo dell’alimentazione è guasto, si dovrà cambiare con uno speciale cavo o l’assemblaggio
disponibile dal costruttore o dal suo agente.
8 Questo apparecchio dovra' essere installato a seconda della legge nazionale dell'elettricita'.
9 Prima di buttare l’apparecchio, è necessario togliere gli elementi della batteria e sistemarli al sicuro.
10 L’apparecchio non è destinato all’uso dei bambini o delle persone invalide senza supervisione; i bambini
dovranno essere soprintesi di assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
11 La corrente massima deve essere misurata secondo la norma di IEC per la scurezza e la corrente deve
essere misurata secondo la norma di ISO per l'efficienza dell'energia.
Il produttore non assume la responsabilità di ogni incidente causato perché il condizionatore d’aria non è stato stabilito fermamente o installato con sicurezza, durante l’installazione o l’uso del prodotto. Nel caso che avete difficoltà dell’installazione, dovete chiedere l’aiuto ad uno specialista d’installazione. L’incidente può succedere nel caso di un’installazione scorretta.
AAAATTTTTTTTEEEENNNNZZZZIIIIOOOONNNNEE
EE
I-3
ITALIANO
Contenuti
P
REPARAZIONE DEL CONDIZIONATORE D
ARIA
Precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Veduta delle unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Telecomando - tasti e display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Inserimento delle batterie nel telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . .8
A
ZIONAMENTO DEL CONDIZIONAT ORE D’ARIA
La Funzione 5 Modi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Selezione della modalità di funzionamento automatico . . . . . .10
Raffreddamento dell’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Riscaldamento dell’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Modifica immediata della temperatura dell’ambiente . . . . . . . .13
Eliminazione dell’umidità in eccesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Aerazione dell’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Regolazione in verticale della direzione del flusso d’aria . . . . .16
Regolazione in orizzontale della direzione del flusso d’aria . . .17
P
ROGRAMMAZIONE DEL CONDIZIONATORE D
ARIA
Registrazione dell’On Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Registrazione dell’Off Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Regolazione del timer Sleep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
R
ACCOMANDAZIONI PER L’USO
Suggerimenti operativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Temperature ed umidità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Pulizia del condizionatore d’aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Risoluzione dei problemi più comuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Installazione del filtro (Optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
SPECIFICAZIONE TECNICA
I-4
Veduta delle Unità
II disegno e la forma saranno cambiati a seconda del modello.
Unità Interna
Filtro dell’aria (sotto la griglia)
Air flow blades (outlet)
Air inlet
Indicatore TIMER
(temporizzatore)
Indicatore STANDARD
Indicatore NATURE
Indicatore Power Monitor dell’Invertitore
(Solo per i modelli con l’invertitore)
Indicatore POWER
Indicatore SILENCE
Sensore telecomando Indicatore SAVING
Tasto On/Off & Selezione 5 Modi
Per i dettagli sui 5 Modi, vedete la pagina 9.
Indicatore Power Monitor dell’Invertitore(Solo per i modelli con l’invertitore)
Seguendo la condizione del suo funzionamento, l’indicatore Power Monitor si concederà di aumentare o diminuire.
- Il primo stato del suo funzionamento, la massima permissibile dose del suo funzionamento.
- Lo stato della temperatura appropriata della stanza.
NNNNoooottttaa
aa
I-5
ITALIANO
SH✴✴VCD / SH✴✴AC✴✴ / AQ(T)✴✴CR(M)✴✴
Unità Interna
Presa d’aria (Dietro)
Uscita
d’aria
Valvola di collegamento (Interna)
Presa d’aria (Dietro)
Uscita
d’aria
Valvola di collegamento
II disegno e la forma saranno cambiati a seconda del modello.
Unità Esterna
Per i dettagli sui 5 Modi, vedete la pagina 9.
Indicatore Power Monitor dell’Invertitore(Solo per i modelli con l’invertitore)
Seguendo la condizione del suo funzionamento, l’indicatore Power Monitor si concederà di aumentare o diminuire.
- Il primo stato del suo funzionamento, la massima permissibile dose del suo funzionamento.
- Lo stato della temperatura appropriata della stanza.
NNNNoooottttaa
aa
Filtro dell’aria (sotto la griglia)
Alette flusso d’aria (uscita)
Presa d’aria
Indicatore STANDARD
Indicatore NATURE
Indicatore POWER
Indicatore SILENCE
Indicatore TIMER (temporizzatore)
Indicatore SAVING
Tasto On/Off & Selezione 5 Modi/Sensore telecomando/ Indicatore Power Monitor dell’Invertitore (Solo per i modelli
con l’invertitore)
I-6
Telecomando - tasti e display
Modalità operativa( Automatica,
Raffreddamento, Deumidificazione,
Ventilatore, Riscaldamento)
Indicatore trasmissione
telecomando
Tasto selezione modalità (Automatica, Raffreddamento, Deumidificazione, Ventilatore, Riscaldamento)
Tasto selezione delle modalità Turbo/Sleep
Tasto oscillazione
Tasto On Timer
Tasto Off Timer
T asto Acceso/Spento & Registrazione/Cancellazione Timer
Tasto regolazione velocità ventilatore
Tasti regolazione temperatura
Regolazione temperatura
Modalità Sleep
Modalità Turbo
Velocità ventilatore
Direzione flusso d’aria
Registrazione On Timer
Registrazione Off Timer
Indicatore batteria
scarica
Tasto selezione 5 Modi
I-7
ITALIANO
Introduzione
Avete appena acquistato un condizionatore d’aria ad unità separate, che vi è stato installato dal vostro tecnico installatore.
Il manuale di “Istruzioni per l’Uso” contiene numerose informazioni preziose sull’uso del condizionatore d’aria. Dedicate il tempo necessario alla lettura di queste pagine perché vi aiuteranno a trarre pieno profitto dalle funzionalità di questo prodotto.
Il manuale è strutturato come segue.
Nelle pagine 4 e 6 vengono illustrati:
- Le unità interna ed esterna
- Il telecomando (tasti e display) Queste illustrazioni vi consentiranno di localizzare i tasti e di comprendere i simboli visualizzati.
Nella sezione principale della documentazione troverete una serie di
procedure graduali per ciascuna funzione disponibile.
Le illustrazioni nelle procedure graduali utilizzano tre simboli differenti:
PRESS PUSH HOLD DOWN
I-8
Inserimento delle batterie nel telecomando
Spingete con il pollice il coperchio delle batterie situato sul retro del telecomando nella direzione della freccia, e rimuovetelo.
Inserite due batterie, rispettando le polarità:
il + sulla batteria con il + sul telecomando
il - sulla batteria con il - sul telecomando
1
2
Chiudete il coperchio facendo scorrere indietro finché faccia il clic a posto.
3
Usate due batterie AAA, LR03 1.5V.
Non usate batterie vecchie, o diversi tipi di batterie insieme.
Le batterie verranno scaricate completamente dopo 12 mesi,
anche se effettivamente non saranno usate.
È necessario inserire o sostituire le batterie del telecomando quando:
Il condizionatore d’aria è nuovo
Il telecomando non funziona correttamente
NNNNoooottttaa
aa
Loading...
+ 18 hidden pages