Samsung SF-560R, SF-560, SF-650 User Manual [pt]

Este manual é fornecido para fins meramente informativos. Todas as informações aqui incluídas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A Samsung Electronics não se responsabiliza por quaisquer danos, directos ou indirectos, decorrentes da utilização deste manual ou a ele relacionados.
© 2004 Samsung Electronics Co., Ltd. Todos os direitos reservados.
• SF-560 e o logotipo da Samsung são marcas comerciais da Samsung Electronics Co., Ltd.
•Todos os outros nomes de marcas ou produtos são marcas comerciais dos respectivos proprietários ou organizações.
Í
NDICE
Capítulo 1:
G
UIA
RÁPIDO
Configurar a máquina ...................................................... 1.2
Desembalar ....................................................................... 1.2
Seleccione uma localização ............................................ 1.3
Compreender a localização dos componentes ......................... 1.4
Vista frontal ................................................................. 1.4
Vista de trás ................................................................ 1.4
Funções do painel de controlo ......................................... 1.5
Ligação de acessórios .......................................................... 1.6
Suporte de saída de documentos .................................... 1.6
Telefone de mão e descanso do telefone de mão ............... 1.7
Instalar o cartucho de toner ................................................. 1.8
Colocar o Papel .................................................................. 1.9
Ligar a linha telefónica ...................................................... 1.11
Ligar a máquina ............................................................... 1.12
Configurar o sistema da máquina................................... 1.13
Alterar o idioma do visor ................................................... 1.13
Definir o ID da máquina .................................................... 1.13
Introduzir caracteres usando o teclado numérico ............. 1.14
Definir a data e hora ......................................................... 1.15
Alterar o modo do relógio ............................................ 1.16
Definir o tipo e tamanho do papel ....................................... 1.16
Definir sons ..................................................................... 1.17
Altifalante, toque, som das teclas e som do alarme ......... 1.17
Volume do altifalante .................................................. 1.17
Usar os modos de economia ............................................... 1.18
Modo de economia de toner ......................................... 1.18
Modo de economia de tarifas ........................................ 1.18
Modo de economia de energia ...................................... 1.19
Configurar o sistema de fax ............................................... 1.19
Opções disponíveis para as definições de faxes ............... 1.20
Capítulo 2:
ii
F
UNÇÕES
Enviar um fax................................................................... 2.2
Preparar um documento ...................................................... 2.2
Colocar um documento ........................................................ 2.2
Ajustar a resolução dos documentos ..................................... 2.3
Enviar um fax automaticamente ........................................... 2.4
Enviar um fax manualmente ................................................ 2.4
Remarcar o último número .................................................. 2.5
Confirmar a transmissão ...................................................... 2.5
Remarcação automática ...................................................... 2.5
BÁSICAS
Receber um fax................................................................ 2.6
Acerca dos modos de recepção ............................................. 2.6
Colocar papel para receber faxes .......................................... 2.7
Receber automaticamente no modo de fax ............................. 2.7
Receber automaticamente em modo de telefone. .................... 2.8
Receber automaticamente no modo de Ans/Fax ...................... 2.8
Receber manualmente usando um telefone de
extensão ........................................................................... 2.9
Receber Transmissões de Fax Usando o Modo DRPD ................ 2.9
Receber faxes na memória ................................................. 2.10
Fazer uma cópia............................................................. 2.11
Colocar papel para cópia .................................................... 2.11
Definir o tipo e tamanho do papel para o alimentador
manual ...................................................................... 2.12
Fazer uma cópia ............................................................... 2.13
Definir as opções de cópia ................................................. 2.13
Luminosidade ............................................................. 2.13
Tipo original ............................................................... 2.13
Número de cópias ....................................................... 2.14
Cópia reduzida/ampliada .............................................. 2.14
Alterar as predefinições ..................................................... 2.15
Definir a opção Limite de tempo ......................................... 2.15
Cópias em separação ........................................................ 2.16
Marcação automática ..................................................... 2.17
Marcação directa .............................................................. 2.17
Armazenar um número para marcação directa ................ 2.17
Enviar um fax usando um número de marcação directa .... 2.17
Marcação rápida ............................................................... 2.18
Armazenar um número para marcação rápida ................. 2.18
Enviar um fax usando um número de marcação rápida .... 2.18
Marcação de grupo ........................................................... 2.19
Definir um número de marcação de grupo ...................... 2.19
Editar números de marcação de grupo ........................... 2.20
Enviar um fax usando marcação de grupo
(Transmissão multi-endereço) ...................................... 2.20
Procurar um número na memória ....................................... 2.21
Procurar sequencialmente na memória .......................... 2.21
Procurar com uma primeira letra em particular ............... 2.21
Imprimir uma Lista telefónica ............................................. 2.21
Capítulo 3:
F
UNÇÕES
Enviar Faxes de difusão ....................................................... 3.2
Enviar um fax diferido ......................................................... 3.3
Enviar um fax prioritário ...................................................... 3.4
Polling de uma máquina remota (fax a pedido) ....................... 3.5
Adicionar documentos a um fax programado .......................... 3.6
Cancelar um fax programado ............................................... 3.6
AVANÇADAS
DE
FAX
iii
Capítulo 4:
Capítulo 5:
Capítulo 6:
R
ECURSOS
Usar o modo de recepção segura .......................................... 4.2
Imprimir relatórios .............................................................. 4.3
Usar as Definições avançadas de fax ..................................... 4.4
Alterar as opções das definições ..................................... 4.4
Opções de definições avançadas de fax ............................ 4.5
M
ANUTENÇÃO
Limpar a memória .............................................................. 5.2
Ajustar a matiz ................................................................... 5.3
Limpeza da máquina ........................................................... 5.3
Limpar a parte externa .................................................. 5.3
Limpar a parte interna ................................................... 5.3
Limpar a unidade de digitalização ................................... 5.4
Manutenção do cartucho de toner ......................................... 5.6
Redistribuir o toner ....................................................... 5.6
Substituir o cartucho de toner ........................................ 5.7
Definir a opção Notificar toner ........................................ 5.7
Limpar o tambor ........................................................... 5.7
Ignorar a mensagem de Toner vazio ............................... 5.8
Consumíveis e peças de substituição ..................................... 5.8
Substituir o calço de borracha do ADF ................................... 5.9
R
ESOLUÇÃO
Eliminar encravamentos de documentos ................................ 6.2
Falha no avanço de papel ............................................... 6.2
Falha na saída de papel ................................................. 6.2
Eliminar encravamentos de papel .......................................... 6.3
No tabuleiro de papel. ................................................... 6.3
Na área de saída do papel .............................................. 6.3
Na área de fusão ou em redor do cartucho de toner. ......... 6.4
No alimentador manual ................................................. 6.5
Sugestões para evitar o encravamento de papel ............... 6.5
Limpar mensagens de erro do visor ....................................... 6.5
Resolver problemas ............................................................ 6.8
Problemas na alimentação de papel ................................. 6.8
Problemas de cópia: ...................................................... 6.9
Problemas de fax ........................................................ 6.10
ADICIONAIS
DE
PROBLEMAS
iv
Apêndice A:
E
SPECIFICAÇÕES
Especificações gerais ........................................................... A.2
Especificações da copiadora ................................................. A.3
Especificações do fax .......................................................... A.4
Especificações do papel ....................................................... A.5
Descrição geral ............................................................. A.5
Tipos de papel suportados .............................................. A.5
Directrizes para a utilização do papel ............................... A.6
Especificações do papel ................................................. A.6
Ambiente de armazenamento de papel ............................ A.7
Informação importante de precauções e segurança
Quando utilizar esta máquina, siga sempre estas precauções básicas de segurança a fim de reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou ferimentos pessoais:
1. Leia e assimile todas as instruções.
2. Use senso comum quando utilizar dispositivos eléctricos.
3. Siga todos os avisos e instruções marcadas na máquina e na documentação que a acompanha.
4. Se lhe parecer que as instruções de operação entram em conflito com a informação de segurança, siga estas últimas. É possível que tenha interpretado mal as instruções de operação. Se não conseguir resolver o conflito, contacte o seu representante de vendas ou de serviço para obter assistência.
5. Antes de limpar, desligue a máquina da corrente eléctrica e/ou da tomada de telefone. Não use detergentes líquidos ou aerossóis. Use apenas um pano húmido na limpeza.
6. Não coloque a máquina sobre superfícies instáveis. Pode cair, causando danos sérios.
7. A máquina nunca deve ser colocada sobre, ou perto de, radiadores, aquecedores, ar condicionado ou condutas de ventilação.
8. Não deixe nenhum objecto sobre a fonte de alimentação. Não coloque a máquina em locais onde as pessoas possam pisar os cabos.
9. Não sobrecarregue as tomadas eléctricas e os cabos de extensão. Isso pode diminuir o rendimento e pode ocasionar risco de incêndio ou de choque eléctrico.
10. Não permita que animais domésticos roam os cabos eléctricos, do telefone ou da interface com o computador.
11. Nunca introduza objectos de qualquer espécie na máquina através de aberturas da caixa ou chassis. Estes poderiam entrar em contacto com pontos de tensão, criando um risco de incêndio ou choque eléctrico. Nunca derrame líquido de qualquer espécie na máquina.
12. A máquina pode ter uma tampa pesada para exercer a pressão ideal sobre o documento para optimizar a digitalização e/ou a criação de faxes. Nesse caso, recoloque a tampa depois de colocar o documento no vidro de digitalização, segurando-o e movendo-o lentamente até que esteja em posição.
13. Para reduzir o risco de choque eléctrico, não desmonte a máquina. Leve-a a um técnico de serviço qualificado quando alguma reparação for necessária. A abertura ou remoção das tampas pode expô-lo a tensões eléctricas perigosas ou a outros riscos. Uma montagem incorrecta pode causar choque eléctrico quando voltar a utilizar a máquina.
14. Desligue a máquina da tomada do telefone, do computador e da corrente, e submeta-a a manutenção por pessoal de serviço qualificado nas seguintes circunstâncias:
• Quando qualquer parte do cabo de alimentação, ficha ou cabo de ligação estiver danificada
ou desgastada.
• Se líquido tiver sido derramado na máquina.
• Se a máquina tiver sido exposta a chuva ou água.
• Se a máquina não funcionar correctamente apesar de ter seguido as instruções.
• Se a máquina tiver caído, ou se o chassis parecer danificado.
• Se verificar uma súbita e significativa alteração de rendimento da máquina.
15. Ajuste apenas os controlos cobertos pelas instruções de operação. O ajuste incorrecto de outros controlos pode resultar em danos, e poderá exigir reparação complexa por um técnico qualificado para repor a máquina no seu funcionamento normal.
16. Evite a utilização da máquina durante trovoadas. Pode haver um risco remoto de choque eléctrico dos relâmpagos. Se for possível, desligue a corrente eléctrica e o cabo do telefone durante a trovoada.
17. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
18. Use apenas um cabo telefónico No. 26 AWG ou maior.
v
Declaração de segurança sobre equipamentos a laser
A impressora está certificada nos EUA em conformidade com os requisitos de DHHS 21 CFR, capítulo 1 subcapítulo J para produtos laser Classe I(1), e noutros países está certificada como um produto laser Classe I em conformidade com os requisitos de IEC 825.
Os produtos laser classe I não são considerados perigosos. O sistema laser e a impressora foram concebidos de modo a que as pessoas nunca possam ser expostas a radiações laser superiores ao nível Classe I durante o funcionamento normal, a manutenção pelo utilizador ou numa determinada condição de serviço.
A
VISO
:
Nunca utilize nem efectue manutenção na impressora sem a tampa de protecção do conjunto Laser/ Scanner. O raio reflectido, embora invisível, pode causar lesões oculares.
vi
Segurança do ozono
Durante o funcionamento normal, esta máquina produz ozono. O ozono produzido não representa perigo para o operador. No entanto, é aconselhável utilizar a máquina numa área com boa ventilação.
Se necessitar de mais informações acerca do ozono, contacte o seu agente Samsung mais próximo.
Economia de energia
qualquer máquina ou serviço.
Reciclagem
Esta máquina apresenta tecnologia avançada de economia de energia que reduz o consumo de electricidade quando não se encontra em utilização.
Quando a máquina não recebe dados durante um período de tempo prolongado, o consumo de energia é diminuído automaticamente.
O símbolo Energy Star não implica a aceitação tácita pela EPA de
Use a reciclagem ou desfaça-se do material de embalagem deste produto de uma maneira responsável para com o ambiente.
Emissões de rádio frequência
Informação da FCC para o utilizador
Este equipamento foi testado, tendo sido comprovado que respeita os limites relativos aos dispositivos digitais Classe B, de acordo com a Parte 15 dos Regulamentos da FCC. Estes limites foram estipulados a fim de proporcionar uma protecção razoável contra interferências nocivas em instalações residenciais. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de rádio-frequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferências nefastas nas comunicações de rádio. No entanto, não existe qualquer garantia de que não venham a verificar­se interferências em determinadas instalações. Se este equipamento causar interferências nocivas à recepção de rádio ou televisão, o que se pode determinar desligando e voltando a ligar o equipamento, o utilizador deverá tentar resolver o problema, através de uma ou mais das seguintes medidas:
• Reorientar o deslocar a antena de recepção.
• Aumentar a distância que separa o equipamento do receptor.
• Ligar o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele ao qual o receptor está
ligado.
• Consulte o vendedor ou um técnico de rádio/TV qualificado para obter ajuda.
C
UIDADO
fabricante, no que diz respeito à conformidade, retirarão do utilizador a autorização para utilizar o equipamento.
:
Quaisquer alterações ou modificações que não sejam expressamente aprovadas pelo
vii
Regulamentos Canadianos sobre Interferências de Rádio
Este aparelho digital não excede os limites da Classe B para emissões de ruído de rádio de aparelhos digitais conforme estabelecido na directriz sobre equipamentos que causam interferência, intitulada “Digital Apparatus”, ICES-003 editada pela Industry and Science Canada.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: “Appareils Numériques”, ICES-003 édictée par l’Industrie et Sciences Canada.
Marcas nos faxes
A lei telefónica norte-americana de protecção do consumidor Telephone Consumer Protection Act de 1991 estipula que é ilegal que qualquer pessoa use um computador ou outro dispositivo electrónico para enviar qualquer mensagem através de uma máquina de fax telefónica se essa mensagem não indicar claramente numa margem na parte superior ou inferior de cada página transmitida ou na primeira página da transmissão a seguinte informação:
(1) a data e hora da transmissão (2) identificação da empresa, entidade ou indivíduo que envia a mensagem; e (3) o número de telefone da máquina, empresa, entidade ou indivíduo.
A Companhia de Telefones pode fazer alterações às suas instalações de comunicações, equipamento operacional ou procedimentos quando essa acção for considerada aceitavelmente necessária na operação do seu negócio e não for inconsistente com as regras e regulamentos da FCC Part 68. Se essas alterações puderem ser racionalmente consideradas como conducentes a tornar qualquer equipamento terminal dos consumidores incompatível com as instalações da companhia de telefones, ou causarem com que esse equipamento terminal necessite de modificação ou alteração, ou de outra forma afectarem o seu uso ou desempenho, será dado ao consumidor um pré-aviso por escrito com tempo adequado para proporcionar ao consumidor uma oportunidade de manter serviço ininterrupto.
Ringer Equivalence Number (Número de Equivalência do Telefone)
O Ringer Equivalence Number e o Número de Registo FCC desta máquina são encontrados na etiqueta localizada na parte inferior ou traseira da máquina. Em alguns casos, pode ter de fornecer estes números à companhia de telefones.
O Ringer Equivalence Number (REN) é uma medida da carga eléctrica colocada na linha telefónica, e é útil para determinar se o utilizador "sobrecarregou" a linha. A instalação de vários tipos de equipamentos na mesma linha telefónica pode resultar em problemas a fazer e receber chamadas, especialmente o toque quando a linha é chamada. A soma de todos os Ringer Equivalence Numbers do equipamento na linha telefónica deve ser inferior a cinco para assegurar um serviço apropriado da companhia de telefones. Em alguns casos, a soma de cinco pode não ser utilizável para uma linha em particular. Se algum do equipamento telefónico não está a funcionar correctamente, o utilizador deve removê-lo imediatamente da linha, pois pode causar danos à rede telefónica.
A
VISO
:
Os regulamentos da FCC estipulam que alterações ou modificações a este equipamento que não sejam expressamente aprovadas pelo fabricante podem retirar do utilizador a autorização para utilizar este equipamento. No caso de o equipamento terminal causar danos à rede telefónica, a companhia de telefones deve avisar o cliente de que o serviço pode ser descontinuado. No entanto, quando o pré-aviso é impraticável, a companhia pode interromper temporariamente o serviço, desde que:
a) avise o cliente com prontidão. b) ofereça ao cliente uma oportunidade de corrigir o problema do equipamento. c) informe o cliente do direito de levar uma queixa à FCC, de acordo com os procedimentos
estabelecidos na Subpart E da Part 68 das regras e regulamentos da FCC.
viii
Também deve ser do conhecimento do utilizador que:
• Esta máquina não foi concebida para ser ligada a um sistema PBX digital.
• Se tencionar usar um modem de computador ou fax modem na mesma linha telefónica que esta
máquina, podem ocorrer problemas de transmissão e recepção com todo o equipamento. Recomendamos que mais nenhum equipamento, excepto um telefone normal, partilhe a linha com a máquina.
• Se na sua zona houver uma alta incidência de relâmpagos e picos de corrente, recomendamos
que instale protectores de picos tanto para a corrente como para as linhas telefónicas. Estes protectores podem ser adquiridos ao seu representante ou em lojas especializadas em electrónica e telefones.
• Ao programar números de emergência e/ou fazer chamadas para números de emergência, use
um número sem ser de emergência para avisar os serviços de emergência das suas intenções. Esses serviços dar-lhe-ão instruções sobre como testar o número de emergência.
• Esta máquina não pode ser usada em serviço com moedas ou em linhas partilhadas.
• Esta máquina proporciona acoplamento magnético a aparelhos auditivos.
• Este equipamento pode ser ligado com segurança à rede telefónica usando uma ficha modular
padrão, USOC RJ-11C.
Declaração de conformidade (países europeus)
Aprovações e certificações
A marca CE aplicada a este produto representa a Declaração de Conformidade da Samsung Electronics Co. com as seguintes Directivas 93/68/CEE aplicáveis da União Europeia, a partir das datas indicadas:
1 de Janeiro de 1995 : Directiva do Conselho 73/23/CEE, sobre aproximação
das leis dos estados membros no que diz respeito a equipamento de baixa
tensão.
1 de Janeiro de 1996 : Directiva do Conselho 89/336/CEE (92/31/CEE), sobre a aproximação das
leis dos Estados membros no que diz respeito à compatibilidade electromagnética.
9 de Março de 1999 : Directiva do Conselho 1999/5/CE, acerca de equipamento de rádio e
equipamento terminal de telecomunicações e o reconhecimento mútuo da sua conformidade.
Poderá obter uma declaração completa, que define as Directivas relevantes e as normas referenciadas, com um representante da Samsung Electronics Co., Ltd.
Certificação CE
Certificação de acordo com a Directiva 1999/5/CE sobre de equipamentos de rádio e equipamento terminal de telecomunicações (FAX)
Este produto Samsung foi certificado pela Samsung para ligação pan-europeia de um terminal único à rede telefónica pública comutada (PSTN), de acordo com a Directiva 1999/5/CE. O produto foi concebido para funcionar com as PSTNs nacionais e com PBXs compatíveis dos países europeus:
Em caso de problemas, contacte primeiramente a Euro QA Lab da Samsung Electronics Co., Ltd.
O produto foi testado relativamente a TBR21. Como forma de auxílio à utilização e aplicação de equipamento terminal que respeite esta norma, o Instituto Europeu de Normas de Telecomunicações (ETSI) emitiu um documento regulador (EG 201 121) que contém notas e requisitos adicionais com vista a assegurar a compatibilidade com as redes dos terminais TBR21. O produto foi concebido de acordo e respeitando integralmente todas as notas reguladoras do referido documento.
ix
:
Substituição da ficha incorporada (apenas para o RU)
I
MPORTANTE
O cabo de corrente desta máquina incorpora uma ficha padrão de 13 A (BS 1363) e tem um fusível de 13 A Quando substituir ou examinar o fusível, deve voltar a colocar um fusível correcto de 13 A. Depois, volte a colocar a tampa do fusível. Se perdeu a tampa do fusível, não use a ficha até ter outra tampa.
Contacte o estabelecimento onde comprou a máquina.
A ficha de 13 A é a mais usada no RU e deve ser adequada. No entanto, alguns edifícios (principalmente antigos) não têm tomadas normais para fichas de 13 A. Nesses casos, precisa de comprar um adaptador adequado. Não remova a ficha moldada.
A
VISO
:
Se cortar a ficha moldada, deite-a fora imediatamente. Não poderá voltar a ligar a ficha e pode sofrer um choque eléctrico se a inserir numa tomada.
A
VISO
IMPORTANTE
Os fios do cabo de corrente têm o seguinte código de cores:
• Verde e amarelo: Terra
• Azul: Neutro
• Castanho: Tensão
Esta máquina deve estar ligada à terra.
Se os fios no cabo de corrente não condizerem com as cores marcadas na ficha, faça o seguinte:
Tem de ligar o fio verde e amarelo ao pino marcado com a letra "E" ou com o símbolo de segurança 'Terra' ou com as cores verde e amarela.
Tem de ligar o fio azul ao pino marcado com a letra "N" ou com a cor preta.
Tem de ligar o fio castanho ao pino marcado com a letra "L" ou com a cor vermelha.
Tem de ter um fusível de 13 A na ficha, tomada ou na caixa de distribuição.
x
xi
A
VISO
:
• Não desmonte a máquina pois pode dar-lhe um choque eléctrico.
• Se imprimir uma grande quantidade de cópias, a superfície do tabuleiro de saída pode ficar
quente. Não toque na superfície, e tenha um cuidado especial com crianças.
xii
1
G
UIA
RÁPIDO
Agradecemos a sua compra desta máquina de fax.
Este capítulo dá-lhe instruções passo a passo para configurar a máquina.
Este capítulo inclui os seguintes tópicos:
• Configurar a máquina
• Configurar o sistema da máquina
Configurar a máquina

Desembalar

Retire a máquina e todos os acessórios da respectiva embalagem. Verifique se a embalagem da máquina contém os seguintes elementos. Se faltar algum elemento, contacte o revendedor onde efectuou a compra.
Cartucho de toner inicial
Guia de instalação rápida e
Manual do utilizador
Cabo da linha telefónica* Telefone de mão e descanso
* O aspecto dos cabos de corrente e de telefone podem variar consoante as especificações
do seu país.
N
OTAS
:
• Deve usar o cabo de linha telefónica que é fornecido com a máquina. Se o substituir por um de outro fornecedor, deve se do calibre AWG #26 ou inferior.
•O cabo de corrente deve ser ligado a uma tomada com ligação à terra.
• Os componentes podem variar de uns países para os outros.
Cabo de corrente CA
Suporte de saída de
documentos
*
1.2
G
UIA
RÁPIDO
Remova as fitas da embalagem da frente, traseira e lados da máquina.

Seleccione uma localização

Seleccione um local nivelado e estável, com espaço adequado para a circulação de ar. Permita uma folga suficiente para abrir as tampas e os tabuleiros.
A área deve ser bem ventilada e estar afastada da luz directa do sol ou de fontes de calor, frio e humidade. Não instale a máquina muito perto da extremidade de uma secretária ou mesa.
Espaço em torno da máquina
Frente:482,6 mm (espaço suficiente para que o tabuleiro de papel possa ser retirado)
Traseira:250 mm (espaço suficiente para ventilação)
Direita:100 mm
Esquerda:100 mm (espaço suficiente para ventilação)
1
G
UIA RÁPIDO
1.3

Compreender a localização dos componentes

Estes são os componentes principais da sua máquina:

Vista frontal

Suporte da entrada de
Guias dos
documentos
documentos
Telefone de mão
Alimentador automático de documentos
Painel de controlo (consulte página 1.5)
Tabuleiro de saída de documentos
Guias do alimentador
manual

Vista de trás

Indicador de nível do papel
Alimentador manual
Tabuleiro de papel
Tabuleiro de saída dianteiro
(voltado para baixo)
Alongamento da saída de papel
Tampa dianteira
Cartucho de toner
Tampa traseira
Interruptor de alimentação
1.4
G
UIA RÁPIDO
Conector do cabo de corrente CA
Ranhura de saída posterior (voltada para cima)
Tomada EXT*
Tomada Line
* Se o seu país tiver um sistema de
ligação diferente, esta tomada pode estar bloqueada.

Funções do painel de controlo

Usar para armazenar números de fax
1
2
C
frequentemente marcados e marcá-los com um toque de botão.
Ajusta a luminosidade dos documentos para o trabalho de cópia actual.
Selecciona o tipo de documento para o trabalho de cópia actual.
O P Y
Faz uma cópia reduzida ou ampliada do documento original.
Selecciona o número de cópias.
1
3
Mostra o estado actual e as indicações durante uma operação.
Desloca-se pelas opções disponíveis do item de menu seleccionado.
Confirma a selecção no visor.
Introduz o modo de Menu e desloca-se pelos menus disponíveis.
Volta para o nível do menu superior.
4
Pára uma operação em qualquer altura. Em modo de espera, limpa/cancela as opções de cópia, tais como a luminosidade, a definição do tipo de documento, o tamanho da cópia e o número de cópias.
Inicia uma tarefa.
G
UIA RÁPIDO
1.5
Marca um número ou introduz caracteres
5
alfanuméricos.
Permite-lhe economizar no toner usando menos para imprimir um documento.
6
7
F
Permite-lhe economizar nos custos de chamadas enviando um fax a uma hora económica predefinida. Com esta função, pode aproveitar as tarifas de chamadas de longa distância económicas à noite, por exemplo.
Permite-lhe seleccionar o modo de recepção de fax.
•Permite-lhe armazenar números de fax frequentemente marcados usando marcação rápida de um ou dois dígitos ou número de grupo para marcação automática e editar os números armazenados.
•Permite-lhe imprimir uma lista telefónica.
Ajusta a resolução dos documentos para o trabalho de fax actual.
A X
Permite-lhe enviar um fax para múltiplos destinos.
Activa a linha telefónica.
Marca de novo o último número no modo de Espera ou insere uma pausa no número de fax no modo de Edição.
1.6
G
UIA RÁPIDO

Ligação de acessórios

Suporte de saída de documentos

Insira os dois grampos do suporte de saída de documentos nas ranhuras em ambos os lados do tabuleiro de saída de papel.
Dobre o prolongador, se for necessário.
NOTA
: Para remover o tabuleiro de saída de documentos, desprenda-o premindo a parte anterior do tabuleiro como se vê na imagem. Nessa altura, apesar de se ouvir um som seco, os componentes estão a salvo de danos.

Telefone de mão e descanso do telefone de mão

1
Ligue a extremidade do cabo em espiral do telefone de mão na tomada do lado esquerdo da máquina.
2
Segurando o descanso como se ilustra, acople-o à máquina.
Insira os dois grampos do descanso nas ranhuras do lado esquerdo
da máquina conforme está ilustrado.
Empurre o descanso contra a máquina até que fique preso no lugar.
1
NOTAS
:
•O descanso e manípulo do auscultador devem ser instalados para uma
operação correcta do aparelho.
•Para remover o descanso, prima-o para baixo, fazendo pressão no fecho da
parte inferior do descanso.
G
UIA RÁPIDO
1.7

Instalar o cartucho de toner

1
Abra a tampa dianteira.
2
Retire o cartucho de toner inicial da embalagem. Rode lentamente o cartucho 5 ou 6 vezes para distribuir o toner uniformemente em seu interior.
Essa operação assegurará o máximo número de cópias por cartucho.
NOTAS
:
•Para evitar danos ao cartucho de toner, não o exponha à luz por mais de
alguns minutos. Cubra-o com uma folha de papel, se necessário.
• Se manchar a roupa com toner, limpe-a com um pano seco e lave a roupa em
água fria. A água quente fixa o toner no tecido.
3
Deslize o cartucho de toner para dentro da máquina até que fique completamente preso no lugar.
4
Feche a tampa dianteira. Verifique se a tampa está bem trancada.
1.8
G
UIA RÁPIDO

Colocar o Papel

Podem-se colocar aproximadamente 250 folhas. Para colocar uma pilha de papel Carta:
1
Abra o tabuleiro de papel e retire-o da máquina.
2
Empurre a placa de pressão até que ela fique presa no lugar.
1
3
Folheie a pilha de papel para separar as folhas. Depois bata levemente a pilha numa superfície plana para a alisar.
4
Insira a pilha de papel no tabuleiro de papel com o lado em que quer imprimir para cima.
NOTA
: Se desejar colocar um tamanho diferente de papel, precisa de ajustar as guias. Para obter pormenores, consulte página 1.10.
5
Tome atenção à marca de limite do papel, na parede interior esquerda do tabuleiro. Se colocar demasiado papel, este pode encravar.
6
Insira e deslize o tabuleiro na máquina.
NOTA
: Depois de ter colocado o papel, precisa de configurar a máquina para o tipo e tamanho de papel que colocou. Consulte página 1.16.
G
UIA RÁPIDO
1.9
Alterar o tamanho do papel no tabuleiro
Para colocar tamanhos de papel mais longos, tal como papel do tamanho Legal, tem de ajustar as guias para alongar o tabuleiro.
1
Depois de premir e destrancar o fecho das guias, deslize a guia do comprimento de papel completamente para fora até que o tabuleiro atinja a seu comprimento total.
2
Depois de inserir papel no tabuleiro, deslize a guia até que toque ligeiramente na extremidade da pilha de papel.
3
Apertando a guia como se ilustra, mova-a em direcção à pilha de papel até que toque ligeiramente o lado da pilha.
1.10
G
UIA RÁPIDO
NOTAS
:
• Não empurre a guia da largura ao ponto de o papel ficar ondulado.
• Se não ajustar a guia da largura, o papel pode encravar.

Ligar a linha telefónica

1
Ligue o cabo da linha telefónica na tomada LINE e a outra extremidade na tomada da parede.
Para a tomada da perede
2
Para ligar um telefone e/ou atendedor de chamadas à máquina, ligue o cabo da extensão do telefone ou atendedor de chamadas na tomada EXT.
1
Para um telefone de extensão
ou atendedor de chamadas
NOTA:
No Reino Unido, se um telefone ou atendedor de chamadas do tipo de três fios (fios SHUNT, equipamento antigo) estiver ligado à tomada EXT da máquina, o equipamento externo não tocará quando receber uma chamada pois a máquina foi concebida para funcionar com a tecnologia mais recente. Para evitar esta incompatibilidade, use um telefone ou atendedor de chamadas de dois fios (equipamento mais recente).
G
UIA RÁPIDO
1.11

Ligar a máquina

1
Ligue uma ficha de três pinos do cabo fornecido na tomada de CA da máquina e a outra ficha numa tomada de CA devidamente ligada à terra.
2
Prima o interruptor de alimentação para ligar a máquina. Aparece no visor "A aquecer Aguarde" indicando que a máquina está ligada.
Para a tomada de CA da parede
Para ver o texto do visor noutro idioma, consulte a ágina seguinte.
CUIDADOS
•A área de fusão dentro da parte posterior da máquina aquece quando a
máquina está ligada. Tenha cuidado ao aceder a esta área.
• Não desmonte a máquina quando está ligada pois pode sofrer um choque
eléctrico.
:
1.12
G
UIA RÁPIDO
Configurar o sistema da máquina

Alterar o idioma do visor

Para alterar o idioma que aparece no visor do painel de controlo, siga os seguintes passos:
1
Prima Menu até que "Config equipam" apareça na linha superior do visor.
2
Prima o botão de deslocamento (¥ ou ) até que "Idioma" apareça na linha inferior do visor.
3
Prima Aceitar. A definição actual aparece na linha inferior do visor.
4
Prima o botão de deslocamento (¥ ou ) até que o idioma que deseja apareça no visor.
5
Prima Aceitar para guardar a selecção.
6
Para voltar para o modo de Espera, prima Parar/Limpar.
1

Definir o ID da máquina

Em alguns países, é obrigatório por lei indicar o seu número de fax em todos os faxes que enviar. O ID da máquina, que contém o seu número de telefone e nome ou nome da empresa, será impresso na parte superior de cada página enviada a partir da sua máquina.
1
Prima Menu até que "Config equipam" apareça na linha superior do visor. O primeiro item disponível do menu, "Id equipamento", aparece na linha inferior.
2
Prima Aceitar. O visor pede-lhe para introduzir o número de fax. Se já existir um número definido, aparece esse número.
3
Introduza o seu número de fax usando o teclado numérico.
NOTA
: Se fizer um erro durante a introdução de números, prima o botão ¥
para apagar o último dígito.
4
Prima Aceitar quando o número no visor estiver correcto. O visor pede-lhe para introduzir o ID.
G
UIA RÁPIDO
1.13
5
Introduza o seu nome ou o nome da empresa usando o teclado numérico.
Pode introduzir caracteres alfanuméricos usando o teclado numérico, e incluir símbolos especiais premindo o botão 0.
Para mais detalhes sobre como usar o teclado numérico para introduzir caracteres alfanuméricos, consulte a secção seguinte.
Se pretender introduzir a mesma letra ou número em sucessão (ex. SS, AA, 777), introduza um dígito, mova o cursor premindo o botão e introduza o dígito seguinte.
Se pretender inserir um espaço no nome, também pode usar o botão para mover o cursor para saltar a posição.
6
Prima Aceitar quando o nome no visor estiver correcto.
7
Prima Parar/Limpar para voltar para o modo de Espera.

Introduzir caracteres usando o teclado numérico

Para executar várias tarefas, precisa de introduzir nomes e números. Por exemplo, ao configurar a máquina, introduz o seu nome ou o nome da empresa e o número de telefone. Quando armazena números de marcação rápida ou marcação de grupo de um ou dois dígitos, pode também introduzir os nomes correspondentes.
Para introduzir caracteres alfanuméricos:
1
Quando lhe é pedido para introduzir uma letra, localize o botão com a etiqueta do carácter que deseja. Prima o botão até que a letra correcta apareça no visor.
Por exemplo, para introduzir a letra O, prima 6, com a etiqueta "MNO". De cada vez que premir 6, o visor mostra uma letra diferente, M, N, O
e finalmente 6. Pode introduzir caracteres especiais, tais como espaço, o sinal mais,
etc. Para obter pormenores, consulte a secção “Letras e números do teclado” na página 1.15.
1.14
G
UIA RÁPIDO
2
Para introduzir letras adicionais, repita o passo 1. Se a letra seguinte está impressa no mesmo botão, mova o cursor
premindo o botão deseja. O cursor move-se para a direita e a letra seguinte aparece no visor.
Pode introduzir um espaço premindo o botão .
3
Ao concluir a introdução de letras, prima Aceitar.
e de seguida prima o botão com a letra que
Letras e números do teclado
Tecla Números, letras ou caracteres atribuídos
1 1 Espaço 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9 0
+ - , .
/ * # & 0
Alterar números ou nomes
Se fizer um erro durante a introdução de um número ou nome, prima o botão para apagar o último dígito ou letra. Em seguida, introduza os números ou caracteres correctos.
Inserir uma pausa
Com alguns sistemas telefónicos, tem de marcar um código de acesso (9, por exemplo) e ouvir um segundo tom de marcação. Nesses casos, tem de introduzir uma pausa no número de telefone. Pode inserir uma pausa ao definir números de marcação directa ou marcação rápida.
Para inserir uma pausa, prima Remarcar/Pausa no local apropriado durante a introdução do número de telefone. Um “-” aparece no visor no local correspondente.
1

Definir a data e hora

A data e hora actuais são mostradas no visor quando a máquina está ligada e pronta para funcionar. A data e hora serão impressas em todos os seus faxes.
NOTA
: Se a corrente para a máquina for cortada, precisa de redefinir a data e
hora correcta uma vez restabelecida a alimentação eléctrica.
1
Prima Menu até que "Config equipam" apareça na linha superior do visor.
2
Prima o botão de deslocamento (¥ ou ) para mostrar "Data e hora" na linha inferior e em seguida prima Aceitar.
3
Introduza a hora e data correcta usando o teclado numérico. Mês = 01 ~ 12
Dia = 01 ~ 31 Ano = requer os quatro dígitos Hora = 01 ~ 12 (modo de 12 horas) 00 ~ 23 (modo de 24 horas) Minuto = 00 ~ 59
G
UIA RÁPIDO
1.15
NOTA
: O formato da data pode variar dependendo do país.
Também pode usar o botão de deslocamento (¥ ou ) para mover o cursor para baixo do dígito que deseja corrigir e introduzir um novo número.
4
Para seleccionar "AM" ou "PM" para o formato de 12 horas, prima o botão ou ou qualquer botão numérico.
Quando o cursor não está sob o indicador AM ou PM, ao premir o botão
ou o cursor move-se imediatamente para o indicador.
Pode alterar o modo do relógio para o formato de 24 horas (ex. 01:00 PM como 13:00). Para obter pormenores, consulte página 1.16.
5
Prima Aceitar quando a hora e data no visor estiverem correctas. Quando é introduzido um número errado, a máquina emite um sinal
sonoro e não avança para o passo seguinte. Se isto acontecer, basta introduzir o número correcto.

Alterar o modo do relógio

A sua máquina pode ser configurada para mostrar a hora actual no formato de 12 horas ou de 24 horas.
1
Prima Menu até que "Config equipam" apareça na linha superior do visor.
2
Prima o botão de deslocamento (¥ ou ) até ver "Modo Relogio" na linha inferior e em seguida prima Aceitar.
É mostrado o modo do relógio actualmente definido.
3
Prima o botão de deslocamento (¥ ou ) para seleccionar o outro modo e depois prima Aceitar para guardar a selecção.
4
Para voltar para o modo de Espera, prima Parar/Limpar.

Definir o tipo e tamanho do papel

Depois de colocar papel no tabuleiro, tem de definir o tipo e tamanho do papel usando os botões do painel de controlo.
1
Prima Menu. O visor mostra "Config papel" na linha superior do primeiro item do
menu, "Tipo de papel", na linha inferior.
2
Prima Aceitar para aceder ao item do menu.
3
Use o botão de deslocamento (¥ ou ) para encontrar o tipo de papel que está a usar e prima Aceitar para o guardar.
4
Prima o botão  para deslocar para "Tamanho papel" e prima Aceitar para aceder a esse item do menu.
5
Prima Aceitar quando "Papel Bandeja" aparecer na linha inferior.
1.16
G
UIA RÁPIDO
6
Use o botão de deslocamento (¥ ou ) para encontrar o tamanho de papel que está a usar e prima Aceitar para o guardar.
7
Para voltar para o modo de Espera, prima Parar/Limpar.

Definir sons

Pode controlar os seguintes sons:
•Toque: Pode ajustar o volume do toque.
• Som de teclas: Com esta opção definida como "Lig", as teclas emitem
um som de cada vez que são premidas.
• Som do alarme: Pode activar ou desactivar o som do alarme. Com esta
opção definida como "Lig", soa um tom de alarme quando ocorre um erro ou a comunicação de fax termina.
• Altifalante: Pode activar ou desactivar os sons da linha telefónica através
do altifalante, tais como o tom de marcação ou tom do fax. Com esta opção definida como "Comun.", o altifalante está activado até que a máquina remota responda.
Pode ajustar o nível do volume do altifalante usando o botão Marc.
manual no telefone de mão.

Altifalante, toque, som das teclas e som do alarme

1
1
Prima Menu até que "Som/Volume" apareça na linha superior do visor.
2
Prima o botão de deslocamento (¥ ou ) para se deslocar pelas opções. Prima Aceitar quando vir a opção de som que deseja.
3
Prima o botão de deslocamento (¥ ou ) para mostrar o estado ou volume que deseja para a opção que seleccionou.
Para o volume do toque, pode seleccionar entre "Des", "Bxo", "Med" e "Alto". A selecção de "Des" significa que o toque fica desactivado. A máquina funciona normalmente mesmo se o toque estiver desactivado.
4
Prima Aceitar para guardar a selecção.
5
Se for necessário, repita os passos de 2 a 4.
6
Para voltar para o modo de Espera, prima Parar/Limpar.

Volume do altifalante

Para ajustar o volume usando o botão Marc. manual:
1
Prima Marc. manual. Ouve-se no altifalante um som de marcação.
2
Prima o botão de deslocamento (¥ ou ) até ouvir o volume que deseja. O visor mostra o nível do volume actual.
3
Prima Parar/Limpar para guardar a alteração e voltar ao modo de Espera.
G
UIA RÁPIDO
1.17

Usar os modos de economia

Modo de economia de toner

O modo de economia de toner permite que a máquina utilize menos toner em cada página. A activação deste modo prolonga a vida do cartucho de toner para além do normal, mas reduz a qualidade da impressão.
Para activar ou desactivar o modo de economia do toner, prima Econ. toner.
• Se a luz de fundo do botão estiver acesa, o modo está activado e a
máquina consome menos toner para imprimir um documento.
• Se a luz de fundo do botão estiver apagada, o modo está desactivado e a
máquina imprime com a qualidade normal.

Modo de economia de tarifas

Usando o botão Econ. Tarifa Telef. no painel de controlo, pode rapidamente configurar a sua máquina para enviar o(s) documento(s) guardado(s) na memória durante o intervalo de tempo predefinido, quando o custo da chamada é inferior. O modo de economia de tarifas ajuda-o a beneficiar das taxas de chamadas inferiores à noite, por exemplo.
NOTA
: O intervalo de tempo económico pode variar dependendo do seu
contrato com a companhia telefónica.
Para activar o modo de economia de tarifas:
1
Prima Econ. Tarifa Telef. A luz de fundo do botão acende-se.
2
Prima Aceitar quando "Hora inicio" aparecer na linha inferior.
3
Introduza com o teclado numérico a hora em que a sua máquina inicia o envio de faxes com a tarifa económica.
Para seleccionar "AM" ou "PM" para o formato de 12 horas, prima o botão ou ou qualquer botão numérico.
4
Prima Aceitar quando a hora de início no visor estiver correcta.
5
Prima o botão de deslocamento (¥ ou ) para mostrar "Hora fim" e prima Aceitar.
6
Introduza com o teclado numérico a hora em que a transmissão com a tarifa económica termina.
7
Prima Aceitar para guardar a definição.
8
Para voltar para o modo de Espera, prima Parar/Limpar.
Uma vez activado o modo de economia de tarifas, a sua máquina armazena todos os documentos a enviar na memória e envia-os na hora programada.
Para desactivar o modo de economia de tarifas, prima Econ. Tarifa Telef. outra vez. A luz de fundo do botão desliga-se e o modo fica desactivado.
NOTA
: Uma vez definida a hora da economia de tarifas, o botão
Telef.
apenas lhe permite activar ou desactivar o modo de economia de tarifas. Para alterar a definição das horas, use o item Econom tarifa no menu Fax avancado. Consulte página 4.5.
Econ. Tarifa
1.18
G
UIA RÁPIDO

Modo de economia de energia

O modo de economia de energia permite à sua máquina reduzir o consumo de energia quando não está a ser usada. Pode activar este modo seleccionando o intervalo de tempo que a máquina deve esperar depois de um trabalho ser impresso antes de entrar num estado de energia reduzida.
1
Prima Menu até que "Config equipam" apareça na linha superior do visor.
2
Prima o botão de deslocamento (¥ ou ) até que "Poupar energia" apareça na linha inferior. Prima Aceitar.
3
Prima o botão de deslocamento (¥ ou ) para mostrar "Lig" na linha inferior e em seguida prima Aceitar.
A selecção de "Des" significa que o modo de economia de energia fica desactivado.
4
Prima o botão de deslocamento (¥ ou ) até que a definição do tempo que deseja apareça.
As opções disponíveis são 5, 10, 15, 30 e 45 (minutos)
5
Prima Aceitar para guardar a selecção.
6
Para voltar para o modo de Espera, prima Parar/Limpar.
1

Configurar o sistema de fax

A sua máquina tem várias definições de configuração do fax seleccionadas pelo utilizador. Estas opções são predefinidas na fábrica, mas pode precisar de as alterar.
1
Prima Menu até que "Config. fax" apareça na linha superior do visor. O primeiro item disponível do menu, "Toque p/ resp.", aparece na linha
inferior.
2
Prima o botão de deslocamento (¥ ou ) até ver o item de menu que deseja na linha inferior e em seguida prima "Aceitar".
3
Use o botão de deslocamento (¥ ou  para encontrar o estado, ou use o teclado numérico para introduzir o valor da opção que seleccionou.
4
Prima Aceitar para guardar a selecção.
5
Se for necessário, repita os passos de 2 a 4.
6
Para voltar para o modo de Espera, prima Parar/Limpar.
G
UIA RÁPIDO
1.19

Opções disponíveis para as definições de faxes

Pode usar as seguintes definições de opções para configurar o sistema de fax:
Opção
Toque p/ resp.
Contraste
Prazo remarcar
Remarcacoes
Conf. mensagem
Relatorio auto
Reducao auto
Descrição
Pode especificar o número de vezes que a máquina toca, de 1 a 7, antes de responder a uma chamada.
Pode seleccionar o modo de luminosidade predefinida para enviar os seu documentos por fax mais claros ou mais escuros.
Claro
: funciona bem com impressões escuras.
Normal
: funciona bem com documentos normais dactilografados ou impressos.
Escuro
: funciona bem com impressões pouco escuras ou marcas de lápis pouco
perceptíveis.
A sua máquina pode remarcar automaticamente o número de uma máquina de fax remota quando a linha está ocupada. Podem ser introduzidos intervalos de 1 a 15 minutos.
Pode introduzir o número de tentativas de remarcação, 0 a 13. Se introduzir 0, a máquina não remarca.
Pode configurar a sua máquina para imprimir um relatório a indicar se a transmissão foi efectuada com sucesso, o número de páginas enviadas e outros detalhes. As opções disponíveis são Lig, Des e No erro, que imprime apenas quando a transmissão não foi bem sucedida.
Um relatório com informação pormenorizada sobre as 50 operações de comunicação anteriores, incluindo datas e hora. As opções disponíveis são Lig ou Des.
Ao receber um documento com um comprimento igual ou superior ao papel colocado no tabuleiro de papel, a máquina pode reduzir o tamanho do documento para o ajustar ao tamanho do papel na máquina. Seleccione Lig se quiser reduzir automaticamente uma página a receber.
Com esta função definida como Des, a máquina não pode reduzir o documento para o ajustar a uma página, e divide-o e imprime-o no seu tamanho actual em duas ou mais páginas.
Rejeit tamanho
Codigo recep.
Modo DRPD
1.20
G
UIA RÁPIDO
Ao receber um documento com um comprimento igual ou superior ao papel colocado na máquina, pode configurar a máquina para descartar qualquer excesso na parte inferior da página. Se a página recebida fica fora da margem que definiu, será impressa em duas folhas no tamanho real.
Quando o documento está dentro da margem e a função Reducao auto está activada, a máquina reduz o documento para o ajustar ao papel com o tamanho apropriado e não ocorre nenhum descarte. Se a função Reducao auto está desactivada ou falha, os dados dentro da margem serão descartados. As definições vão de 0 a 30 mm.
O Codigo recep. permite-lhe iniciar a recepção de faxes a partir de um telefone de extensão ligado à tomada EXT na parte posterior da máquina. Se atender o telefone de extensão e ouvir tons de fax, introduza o Código de recepção. O
código está predefinido de fábrica como 9 . Os valores vão de 0 a 9. Consulte página 2.9.
Você pode receber uma chamada usando o recurso de DRPD, que permite que um usuário utilize uma única linha de telefone para atender vários números. Nesse menu, você pode configurar o aparelho para reconhecer os padrões de toque para atender. Para obter mais detalhes sobre esse recurso.
2

FUNÇÕES BÁSICAS

Este capítulo proporciona a informação básica acerca de como utilizar a sua máquina como uma máquina de fax e copiadora.
Este capítulo inclui os seguintes tópicos:
• Enviar um fax
• Receber um fax
• Fazer uma cópia
• Marcação automática
Enviar um fax

Preparar um documento

Com o ADF (alimentador automático de papel), pode colocar até 20 documentos para um trabalho.
Quando usar o ADF:
• Não coloque documentos inferiores a 142 x 148 mm ou maiores que 216
x 356 mm.
• Não tente usar os seguintes tipos de documentos:
- papel químico ou papel com revestimento de carbono
- papel revestido
- papel cebola ou papel fino
- papel com rugas ou vincado
- papel dobrado ou enrolado
- papel com cortes
•Remova agrafos e clipes antes de colocar os documentos.
• Assegure-se de que qualquer cola, tinta ou líquido de correcção no papel
está completamente seco antes de colocar os documentos.
• Não coloque documentos com papéis com tamanhos e pesos diferentes.
• Não coloque folhetos, panfletos, transparências ou documentos com
características pouco comuns.
2.2
F
UNÇÕES BÁSICAS

Colocar um documento

1
Puxe o suporte de entrada de documentos completamente para fora. Dobre o prolongador, se for necessário.
2
Coloque os documentos até 20 páginas voltados para baixo no ADF.
3
Ajuste as guias dos documentos para o tamanho do documento.
4
Ajuste a resolução do documento,. Consulte a secção seguinte.

Ajustar a resolução dos documentos

As predefinições do documento produzem bons resultados para documentos típicos baseados em texto.
No entanto, se enviar documentos de fraca qualidade ou com fotografias, pode ajustar a resolução para produzir um fax de maior qualidade.
1
Prima Resolução.
2
2
Ao premir Resolução ou o botão de deslocamento (¥ ou ), pode escolher entre Padrao, Fina, Super fina e Fotografica.
Os tipos de documentos recomendados para as definições de resolução estão descritos na tabela abaixo:
Modo Recomendado para:
Padrao Documentos com caracteres de tamanho normal.
Fina Documentos que contêm caracteres pequenos ou
linhas finas ou documentos impressos numa impressora de agulhas.
Super fina Documentos que contêm detalhes extremamente
pequenos. O modo Super Fine apenas é activado se a máquina remota também suportar a resolução Super fina. Consulte as notas abaixo.
Fotografica Documentos que contêm tons de cinzento ou
fotografias.
NOTAS
:
•Para a transmissão pela memória, o modo Super fina não está disponível. A
definição da resolução é automaticamente alterada para Fina.
• Quando a sua máquina está definida para a resolução Super fina
remota não suporta a resolução Super fina, a máquina transmite usando o modo com a resolução mais alta suportada pela máquina de fax remota.
e a máquina
F
UNÇÕES BÁSICAS
2.3

Enviar um fax automaticamente

1
Coloque o(s) documento(s) virado(s) para baixo no ADF. Para obter detalhes sobre como colocar um documento, consulte
página 2.2.
2
Ajuste a resolução do documento segundo as suas necessidades. Consulte página 2.3.
Se precisar de alterar a luminosidade, consulte página 1.20.
3
Introduza o número do fax remoto com o teclado numérico. Pode usar o teclado de marcação directa ou números de marcação
rápida ou de marcação de grupo. Para detalhes acerca de como armazenar um número, consulte página 2.17.
4
Prima Iniciar cópia/fax. O número é marcado e em seguida a máquina começa o envio do fax
quando a máquina de fax remota está pronta.
NOTA
: Quando quiser cancelar o envio de um fax, prima
qualquer altura durante o envio.
Parar/Limpar

Enviar um fax manualmente

em
1
Coloque o(s) documento(s) virado(s) para baixo no ADF.
Para obter detalhes sobre como colocar um documento, consulte página 2.2.
2
Ajuste a resolução do documento segundo as suas necessidades. Consulte página 2.3.
Se precisar de alterar a luminosidade, consulte página 1.20.
3
Prima Marc. manual ou levante o telefone de mão. Vai ouvir um tom de marcação.
4
Introduza o número do fax remoto com o teclado numérico. Pode usar o teclado de marcação directa ou números de marcação
rápida ou de marcação de grupo. Para detalhes acerca de como armazenar um número, consulte página 2.17.
5
Quando ouvir um sinal de fax agudo, da máquina de fax remota, prima
Iniciar cópia/fax.
NOTA
: Quando quiser cancelar o envio de um fax, prima
qualquer altura durante o envio.
Parar/Limpar
em
2.4
F
UNÇÕES BÁSICAS

Remarcar o último número

Para remarcar o último número a que ligou: Prima Remarcar/Pausa. Se o documento está colocado no ADF, a máquina inicia o envio
automaticamente.

Confirmar a transmissão

Quando a última página do seu documento tiver sido enviada, a máquina emite um sinal sonoro e volta para o modo de Espera.
Quando alguma coisa errada ocorre durante o envio do fax, aparece uma mensagem de erro no visor. Para ver uma lista de mensagens de erro e o seu significado, consulte página 6.5.
Se receber uma mensagem de erro, prima Parar/Limpar para limpar a mensagem e tente enviar o fax outra vez.
Pode configurar a sua máquina para imprimir um relatório de confirmação automaticamente de cada vez que o envio de um fax é concluído. Para obter mais detalhes, consulte o item Conf. mensagem em página 1.20.
2

Remarcação automática

Quando o número que marcou está ocupado ou não responde, a máquina remarca automaticamente o número cada três minutos até sete vezes, segundo as predefinições de fábrica.
Quando o visor mostrar "Remarc novam ?", prima Aceitar para remarcar o número sem esperar. Para cancelar a remarcação automática, prima Parar/Limpar.
Para alterar o intervalo de tempo entre remarcações e o número de tentativas. Consulte página 1.20.
F
UNÇÕES BÁSICAS
2.5
Receber um fax

Acerca dos modos de recepção

• No modo Fax, a máquina responde a uma chamada de fax recebida e
vai imediatamente para o modo de recepção de fax.
• No modo Tel., pode receber um fax levantando o telefone de mão ou
premindo Marc. manual (pode ouvir voz ou tom de fax da máquina remota) e em seguida premindo Iniciar cópia/fax no painel de controlo da sua máquina. Também pode levantar o telefone de mão do telefone de extensão e em seguida premir o código de recepção remoto; consulte página 2.9.
• No modo Res/Fax, o atendedor de chamadas atende a chamada, e a
pessoa que efectuou a ligação pode deixar uma mensagem no atendedor. Se o tom recebido pela máquina é de fax, a chamada comuta automaticamente para modo de fax.
• No modo DRPD, você pode receber uma chamada usando o recurso de
Distinctive Ring Pattern Detection (DRPD – Detecção de Padrão de Toque Distinto). O Toque Distinto é um serviço da companhia telefônica que permite que o usuário utilize uma única linha de telefone para atender vários números. Para obter mais detalhes, consulte a página 2.9
O modo de recepção actual é mostrado no visor quando a máquina está em modo de espera.
Quando a memória está cheia, o modo de recepção muda automaticamente para Tel.
NOTAS
:
•Para usar o modo Ans/Fax, ligue um atendedor de chamadas à tomada EXT
na parte posterior da máquina. Consulte página 1.11.
• Se não quiser que outras pessoas vejam os documentos que recebe, pode
usar o modo de Recepção segura. Neste modo, todos os faxes recebidos são armazenados na memória. Para obter mais pormenores, consulte página 4.2.
2.6
F
UNÇÕES BÁSICAS

Colocar papel para receber faxes

Faxes apenas podem ser impressos em papel normal de tamanho Carta, A4 ou Legal. Para obter detalhes acerca de como colocar o papel e definir o tamanho do papel no tabuleiro, consulte página 1.9 e página 1.16.
O indicador de nível do papel localizado à frente do tabuleiro mostra a quantidade de papel actualmente presente no tabuleiro. Quando o tabuleiro está vazio, o indicador da barra abaixa.
Cheio de papel
Sem papel

Receber automaticamente no modo de fax

A sua máquina está predefinida de fábrica para o modo de fax. Se alterou o modo de recepção, siga os seguintes passos para receber faxes automaticamente.
1
Prima Modo Receber.
2
Prima e mantenha premida Modo Receber até que "Fax" apareça na linha inferior.
Pode ter de repetir esta acção uma ou duas vezes, dependendo do modo em que está.
2
3
Quando recebe um fax, a máquina responde à chamada após um número especificado de toques e depois recebe automaticamente o fax.
Para alterar o número de toques, consulte página 1.20.
F
UNÇÕES BÁSICAS
2.7

Receber automaticamente em modo de telefone.

Pode atender chamadas usando o telefone de mão ou o botão On Hook Dial.
1
Prima Modo Receber.
2
Prima e mantenha premida Modo Receber até que "Tel." apareça na linha inferior.
Pode ter de repetir esta acção uma ou duas vezes, dependendo do modo em que está.
3
Ao receber uma chamada de fax, levante o telefone de mão ou prima Marc. manual.
Pode ouvir voz ou tom de fax da máquina remota.
4
Prima Iniciar cópia/fax para receber o fax. A máquina começa a recepção do fax e volta para o modo de Espera
quando a recepção estiver concluída.

Receber automaticamente no modo de Ans/Fax

Para usar este modo, tem de ligar um atendedor de chamadas à tomada EXT na parte posterior da sua máquina. Consulte página 1.11.
1
Prima Modo Receber.
2
Prima e mantenha premida Modo Receber até que "Res/Fax" apareça na linha inferior.
Pode ter de repetir esta acção uma ou duas vezes, dependendo do modo em que está.
3
60Quando recebe uma chamada, o atendedor de chamadas atende. Se pessoa que efectuou a ligação deixar uma mensagem, o atendedor
de chamadas armazena a mensagem como faria normalmente. Se a máquina ouve um tom de fax na linha, começa automaticamente a receber o fax.
NOTAS
:
• Quando a sua máquina está definida para o modo Ans/Fax e o seu atendedor
de chamadas está desligado ou não há nenhum atendedor ligado à tomada EXT, a sua máquina vai automaticamente para o modo Fax após um número predefinido de toques.
• Se o seu atendedor de chamadas tem um "contador de toques definidos pelo
utilizador", defina-o para atender chamadas após 1 toque.
• Se está no modo Tel., que é o de receber faxes manualmente, quando o
atendedor de chamadas está ligado à máquina tem de estar desactivado, de outro modo a mensagem de saída do atendedor irá interromper a sua conversa telefónica.
2.8
F
UNÇÕES BÁSICAS

Receber manualmente usando um telefone de extensão

Pode receber um fax de alguém com quem está a falar no telefone de extensão sem ir à máquina de fax.
Quando recebe uma chamada no telefone de extensão e ouve tons de fax, prima as teclas 9 na extensão. A máquina recebe o documento.
Prima os botões devagar e em sequência. Se continuar a ouvir o tom de fax da máquina remota, tente premir 9 mais uma vez.
9 é o código de recepção remota predefinido de fábrica. O primeiro e último asterisco são fixos, mas pode alterar o número do meio para qualquer outro que queira escolher. Para obter pormenores acerca de como alterar o código, consulte página 1.20.

Receber Transmissões de Fax Usando o Modo DRPD

O “Toque Distinto” é um serviço da companhia telefônica que permite que o usuário utilize uma única linha de telefone para atender vários números. O número específico utilizado por um indivíduo para ligar para você é identificado por padrões de toques diferentes, constituídos por várias combinações de sons de toques curtos e longos. Esse recurso é normalmente usado por serviços de atendimento que atendem chamadas de vários clientes e precisam saber qual número a pessoa discou para que possam atender ao telefone adequadamente.
Com o recurso de DRPD, o aparelho de fax pode “aprender” o padrão de toque que você designa para ser atendido pelo aparelho de FAX. A menos que seja alterado, esse padrão de toque continuará a ser reconhecido e atendido como uma chamada de FAX e todos os outros padrões de toque serão direcionados ao telefone de extensão ou à secretária eletrônica conectada à entrada EXT. Você pode facilmente suspender ou alterar o DRPD quando desejar.
Antes de usar a opção DRPD, a companhia telefônica deve instalar o serviço de Toque Distinto na sua linha. Para configurar o DRPD, é preciso ter uma outra linha de telefone no local ou alguém disponível para discar o número do FAX externamente.
2
Para configurar o modo DRPD:
1
Pressione Menu até que “Fax Setup” seja exibido na linha de cima do visor.
O primeiro item de menu disponível, “Receive Code,” é exibido na linha inferior.
2
Pressione o botão de rolagem (¥ ou ) até ver “Modo DRPD” na linha inferior e pressione Enter. O visor de cristal líquido exibirá ‘[Esperando Ring]”.
3
Quando “Defnir” for exibido na linha inferior, pressione Enter.
4
Ligue para o seu número de fax de uma outra linha. Não é necessário que a chamada seja feita de um outro aparelho de fax.
F
UNÇÕES BÁSICAS
2.9
5
Quando o aparelho começar a tocar, não atenda. O aparelho precisa de muitos toques para assimilar o padrão.
Quando o aparelho conclui o aprendizado, o visor de cristal líquido exibe “Fim DRPD [Conf.]”.
Se a configuração do DRPD falhar, é exibida a mensagem “ Erro toque DRPD”. Pressione Aceitar quando “Modo DRPD” for exibido e repita os procedimentos a partir da Etapa 3.
6
Para retornar ao modo Standby, pressione Parar/Limpar.
Quando o recurso DRPD está configurado, a opção DRPD fica disponível no menu do modo Receive. Para receber transmissões de fax no modo DRPD, é preciso definir o menu para DRPD.
NOTAS
:
•O DRPD deve ser configurado novamente se o número de fax mudar ou se
você conectar o aparelho a outra linha de telefone.
• Após a configuração do DRPD, ligue mais uma vez para o seu número de fax
para verificar se o aparelho atende com um sinal de fax. Em seguida, ligue para um número diferente, designado para a mesma linha, para ter certeza de que a chamada foi direcionada para o telefone de extensão ou para a secretária eletrônica conectada à entrada EXT.

Receber faxes na memória

A máquina pode receber faxes enquanto está a fazer cópias ou a imprimir um fax recebido. Se receber um fax enquanto está a copiar, a máquina armazena o fax.na memória. Em seguida, quando a cópia estiver concluída, a máquina imprime automaticamente o fax.
2.10
F
UNÇÕES BÁSICAS
Fazer uma cópia

Colocar papel para cópia

As instruções para colocar materiais de impressão no tabuleiro de papel são as mesmas quer seja para enviar faxes ou copiar. Para obter mais pormenores acerca da colocação de papel no tabuleiro, consulte página 1.9.
Para copiar, também pode usar o alimentador manual para colocar material de impressão especial, tal como transparências ou etiquetas, se tiverem o tamanho Carta, A4 ou Legal. Para obter mais pormenores acerca dos materiais de impressão que pode utilizar, consulte página A.5.
Coloque papel no alimentador manual.
1
Coloque uma folha do material com a face impressa virada para cima no centro do tabuleiro.
2
Para transparências, segure-as pelas arestas e evite tocar no lado da impressão. A gordura dos dedos pode causar problemas à qualidade da impressão.
2
Ajuste a guia para a largura do material de impressão.
NOTA
: Para imprimir em papel anteriormente impresso a partir do alimentador manual, o lado impresso deve estar voltado para baixo com a ponta desenrolada virada para a máquina. Se tiver problemas com o avanço do papel, vire o papel ao contrário.
F
UNÇÕES BÁSICAS
2.11
3
Abra a tampa posterior para usar a ranhura de saída posterior.
NOTAS
:
•A área de fusão na parte posterior do interior da máquina pode ficar quente
quando estiver ligada. Tome cuidado para não se queimar quando mexer nessa área.
•A área de fusão dentro da parte posterior da máquina aquece quando a
máquina está ligada. Tenha cuidado ao aceder a esta área.
4
Após a cópia, feche a tampa posterior.

Definir o tipo e tamanho do papel para o alimentador manual

Depois de colocar papel no alimentador manual, tem de definir o tipo e tamanho do papel usando os botões do painel de controlo.
Para definir o tamanho de papel para o alimentador manual:
1
Prima Menu.
O visor mostra "Config papel" na linha superior do primeiro item, "Tipo de papel" na linha inferior.
2
Prima Aceitar para aceder ao item do menu.
3
Use o botão de deslocamento (¥ ou ) para encontrar o tipo de papel que está a usar e prima Aceitar para o guardar.
4
Prima o botão  para deslocar para "Tamanho papel" e prima Aceitar para aceder a esse item do menu.
NOTA
: Se está a usar envelopes ou cartões, não é necessário definir o tamanho do papel.
5
Use o botão de deslocamento(¥ ou ) para mostrar "Aliment. manual" na linha inferior. Prima Aceitar para aceder ao item do menu.
6
Use o botão de deslocamento (¥ ou ) para encontrar o tamanho de papel que está a usar e prima Aceitar para o guardar.
7
Para voltar para o modo de Espera, prima Parar/Limpar.
2.12
F
UNÇÕES BÁSICAS

Fazer uma cópia

1
Coloque os documentos até 20 páginas virados para baixo no ADF e ajuste as guias dos documentos ao tamanho do documento.
Consulte página 2.2 para obter mais pormenores acerca de como preparar um documento e colocá-lo no ADF.
2
Personalize as definições de cópia incluindo o número de cópias, tamanho da cópia, luminosidade e tamanho original, usando os botões do painel de controlo. Consulte a secção seguinte. Classifica o processo de cópia. Por exemplo, se fizer duas cópias de um documento de três páginas, o equipamento imprimirá uma cópia completa de três páginas seguida da segunda cópia. Consulte a página 2.16
Para limpar as definições, use o botão Parar/Limpar.
3
Prima Iniciar cópia/fax.

Definir as opções de cópia

Os botões no painel de controlo permitem-lhe definir todas as opções básicas da cópia: luminosidade, tipo de documento, tamanho da cópia e número de cópias. Defina as seguintes opções para o seu trabalho de cópia actual antes de premir Iniciar cópia/fax para fazer as cópias.
NOTA
: Se premir todas as opções que definiu para o trabalho de cópia actual serão canceladas e voltam para o seu estado predefinido. De outra maneira, voltam para o seu estado predefinido depois de a máquina ter concluído a cópia.
Parar/Limpar
enquanto está a definir as opções da cópia,
2

Luminosidade

Se tem um documento original com marcas pouco perceptíveis e imagens escuras, pode ajustar a luminosidade para fazer uma cópia mais fácil de ler.
Para ajustar o contraste, prima Contraste. De cada vez que prime o botão, o LED rotulado com o modo seleccionado é activado.
Pode escolher entre os seguintes modos de contraste:
Claro: funciona bem com impressões escuras.
Normal: funciona bem com documentos normais dactilografados ou
impressos.
Escuro: funciona bem com impressões pouco escuras ou marcas de
lápis pouco perceptíveis.

Tipo original

A definição Tipo original é usada para melhorar a qualidade da cópia seleccionando o documento para o trabalho de cópia actual.
Para seleccionar o tipo de documento, prima Tipo original. De cada vez que prime o botão, o LED rotulado com o modo seleccionado é activado.
F
UNÇÕES BÁSICAS
2.13
Pode escolher entre os seguintes modos de imagem:
Texto: Use para documento que contêm principalmente texto.
Foto: Use quando os originais são fotografias.
NOTA
: Quando copia um documento que contém cor de fundo, tal como um jornal ou um catálogo, pode imprimir o fundo na sua cópia. Se quiser reduzir o fundo, altere a definição
original
para
Texto
Contraste
.
para
Claro
e/ou a definição
Tipo

Número de cópias

Com o botão Nº de cópias, pode seleccionar o número de cópias de 1 a 99.
1
Prima Nº de cópias.
2
Prima o botão de deslocamento (¥ ou ) até que o número que deseja apareça no visor.
Se mantiver os botões premidos, o número aumenta ou baixa rapidamente em incrementos de 5.
Pode introduzir o valor com o teclado numérico.
3
Prima Aceitar para guardar a selecção.

Cópia reduzida/ampliada

Usando o botão Reduzir/Ampliar, pode reduzir ou ampliar o tamanho de uma imagem copiada de 50% a 150%.
Para seleccionar os tamanhos de cópias predefinidos:
1
Prima Reduzir/Ampliar. A definição predefinida aparece na linha inferior do visor.
2
Use Reduzir/Ampliar ou o botão de deslocamento (¥ ou ) para encontrar a definição de tamanho que pretende.
3
Prima Aceitar para guardar a selecção.
Para ajustar o tamanho das cópias:
1
Prima Reduzir/Ampliar.
2
Prima Reduzir/Ampliar ou o botão de deslocamento (¥ ou ) até que "Custom:50-150%" apareça na linha inferior. Prima Aceitar.
3
Prima o botão de deslocamento (¥ ou ) até que o tamanho de cópia que deseja apareça no visor.
Se mantiver os botões premidos, o número aumenta ou baixa rapidamente em incrementos de 5.
Pode introduzir o valor com o teclado numérico.
4
Prima Aceitar para guardar a selecção.
NOTA
: Quando faz uma cópia reduzida, podem aparecer linhas pretas na parte inferior da cópia.
2.14
F
UNÇÕES BÁSICAS

Alterar as predefinições

As opções de cópia, incluindo luminosidade, tipo original, tamanho da cópia e número de cópias, podem ser definidas para os modos usados mais frequentemente. Quando se copia um documento, as predefinições são usadas se não forem alteradas usando os botões correspondentes no painel de controlo.
Para criar as suas próprias predefinições:
1
Prima Menu no painel de controlo até que "Config. copias" apareça na linha superior do visor.
O primeiro item disponível do menu, "Alterar predef", aparece na linha inferior.
2
Prima Aceitar para aceder ao item do menu. A primeira opção de definição, "Contraste", aparece na linha inferior.
3
Prima o botão de deslocamento (¥ ou ) para se deslocar pelas opções de definição.
4
Quando a opção que pretende definir aparecer, prima Aceitar para ter acesso à opção.
5
Altere a definição usando o botão de deslocamento (¥ ou ), ou introduza o valor com o teclado numérico.
6
Prima Aceitar para guardar a selecção.
7
Repita os passos 3 a 6, conforme for necessário.
2
8
Para voltar para o modo de Espera, prima Parar/Limpar.
NOTA
: Enquanto define as opções de cópia, se premir as definições alteradas e restaura o estado predefinido.
Parar/Limpar
cancela

Definir a opção Limite de tempo

Pode definir o tempo que a máquina aguarda antes de restaurar as predefinições de cópia, se não iniciar a cópia depois de as alterar no painel de controlo.
1
Prima Menu no painel de controlo até que "Config. copias" apareça na linha superior do visor.
2
Prima o botão de deslocamento(¥ ou ) para mostrar "Tempo limite" na linha inferior.
3
Prima Aceitar para aceder ao item do menu.
4
Prima o botão de deslocamento (¥ ou ) até que o estado que deseja apareça no visor.
Pode seleccionar entre 15, 30, 60 e 180 (segundos). Se seleccionar "Des", a máquina não restaura as predefinições até que Iniciar cópia/fax seja premido para iniciar a cópia, ou Parar/Limpar para cancelar.
F
UNÇÕES BÁSICAS
2.15
5
Prima Aceitar para guardar a selecção.
6
Para voltar para o modo de Espera, prima Parar/Limpar.

Cópias em separação

O r
ecurso de cópia em separação Separar estará disponível somente
quando houver documentos no alimentador automático.
1
Prima Menu no painel de controlo até que "Config. copias" apareça na linha superior do visor.
2
Prima o botão de deslocamento (¥ ou ) para mostrar "Agrupar" na linha inferior.
3
Prima Aceitar para aceder ao item do menu.
4
Se está a fazer múltiplas cópias e deseja agrupá-las, prima o botão de deslocamento (¥ ou ) para definir Agrupar como "Lig" e prima Aceitar.
Cópia agrupada activada
Cópia agrupada desactivada
5
Pressione os botões Iniciar cópia/fax
para iniciar a cópia.
2.16
F
UNÇÕES BÁSICAS
Marcação automática

Marcação directa

Os 20 botões de marcação directa no painel de controlo permitem-lhe armazenar números de fax usados frequentemente e marcar um número automaticamente com o toque de um botão.

Armazenar um número para marcação directa

1
Prima e mantenha premido um dos botões de marcação directa durante cerca de 2 segundos.
O visor pede-lhe para introduzir o número de fax. "T" significa que está a atribuir um número a um botão de marcação directa.
Se um número já está atribuído à localização que escolheu, o visor mostra o número para lhe permitir alterá-lo. Para recomeçar com outro botão de marcação directa, prima Parar/Limpar.
2
Introduza o número que deseja armazenar usando o teclado numérico e prima Aceitar.
Para inserir uma pausa entre dígitos, prima Remarcar/Pausa. Um "-" aparece no visor.
Se se enganar durante a introdução de um número, prima o botão ¥ e reintroduza o número correcto.
2
3
Para atribuir um nome ao número, introduza o nome que deseja. Para obter detalhes acerca da introdução de caracteres, consulte página 1.14.
Se não quiser atribuir um nome, salte este passo.
4
Prima Aceitar quando o nome estiver correctamente introduzido ou sem introduzir um nome.
5
Para armazenar mais números, prima um botão de marcação directa e repita os passos de 2 a 4.
Para voltar para o modo de Espera, prima Parar/Limpar.

Enviar um fax usando um número de marcação directa

1
Coloque o(s) documento(s) virado(s) para baixo no ADF. Para obter detalhes sobre como colocar um documento, consulte
página 2.2.
2
Ajuste a resolução do documento segundo as suas necessidades. Consulte página 2.3.
Se precisar de alterar a luminosidade, consulte página 1.20.
3
Prima o botão de marcação directa onde armazenou o número. O documento é digitalizado para a memória.
4
A máquina marca o número armazenado no local da marcação directa e o documento é enviado quando a máquina de fax remota atender.
F
UNÇÕES BÁSICAS
2.17

Marcação rápida

Pode armazenar até 80 números usados frequentemente em locais de marcação rápida de um ou dois dígitos (0-79).

Armazenar um número para marcação rápida

1
Prima Agenda no painel de controlo.
2
Prima Agenda ou o botão de deslocamento (¥ ou ) para mostrar "Armaz/Editar" na linha inferior do visor. Prima Aceitar.
3
Prima Aceitar quando "Marc. rapida" aparecer no visor. O visor pede-lhe para introduzir um número do local, e mostra o
primeiro número disponível.
4
Introduza um número de marcação rápida de um ou dois dígitos entre 0 e 79, usando o teclado numérico, ou use o botão de deslocamento (¥ ou ) e prima Aceitar.
Se um número já está atribuído à localização que escolheu, o visor mostra o número para lhe permitir alterá-lo. Para recomeçar com outro botão de marcação rápida, prima Nível superior.
5
Introduza o número que deseja armazenar usando o teclado numérico e prima Aceitar.
Para inserir uma pausa entre dígitos, prima Remarcar/Pausa. Um "-" aparece no visor.
6
Para atribuir um nome ao número, introduza o nome que deseja. Para obter detalhes acerca da introdução de caracteres, consulte página 1.14.
Se não quiser atribuir um nome, salte este passo.
7
Prima Aceitar quando o nome estiver correctamente introduzido ou sem introduzir um nome.
8
Para armazenar mais números de fax, repita os passos de 4 a 7. Para voltar para o modo de Espera, prima Parar/Limpar.
2.18
F
UNÇÕES BÁSICAS

Enviar um fax usando um número de marcação rápida

1
Coloque o(s) documento(s) virado(s) para cima no ADF. Para obter detalhes sobre como colocar um documento, consulte
página 2.2.
2
Ajuste a resolução do documento segundo as suas necessidades. Consulte página 2.3.
Se precisar de alterar a luminosidade, consulte página 1.20.
3
Introduza o número de marcação rápida.
•Para um número de marcação rápida de um dígito, prima e mantenha premido o botão do dígito apropriado.
•Para um número de marcação rápida de dois dígitos, prima o botão do primeiro dígito e mantenha premido o botão do segundo dígito.
O nome correspondente aparece por breves instantes.
4
O documento é digitalizado para a memória. O número de fax armazenado no local da marcação rápida é marcado
automaticamente. O documento é enviado quando a máquina de fax remota atender.

Marcação de grupo

Se envia frequentemente o mesmo documento para vários destinos, pode criar um grupo desses destinos e defini-lo num local de marcação de grupo de um ou dois dígitos. Isto permite-lhe usar um número de marcação de grupo para enviar o mesmo documento para todos os destinos no grupo.

Definir um número de marcação de grupo

1
Prima Agenda no painel de controlo.
2
Prima Agenda ou o botão de deslocamento (¥ ou ) para mostrar "Armaz/Editar" na linha inferior do visor. Prima Aceitar.
3
Prima o botão de deslocamento (¥ ou ) para mostrar "Marcacao grupo" na linha inferior e em seguida prima Aceitar.
4
Prima Aceitar quando "Novo" aparecer na linha inferior. O visor pede-lhe para introduzir um número do local, e mostra o
primeiro número disponível.
5
Introduza um número de grupo entre 0 e 79, usando o teclado numérico, ou use o botão de deslocamento (¥ ou ) e prima Aceitar.
6
Prima um botão de marcação directa, ou introduza um número de marcação rápida de um ou dois dígitos que queira incluir no grupo e prima Aceitar.
7
Quando o visor confirmar o número a ser acrescentado ao grupo, prima Aceitar.
8
Repita os passos 6 e 7 para introduzir outros números de marcação rápida ou directa no grupo.
2
9
Prima Nível superior quando tiver introduzido todos os números. O visor pede-lhe para introduzir o ID do grupo.
10
Para atribuir um nome ao grupo, introduza-o. OU Se não quiser atribuir um nome, salte este passo.
11
Prima Aceitar quando o nome estiver correctamente introduzido ou sem introduzir um nome.
12
Se quer atribuir outro grupo, prima Aceitar e repita a partir do passo
5. OU Para voltar para o modo de Espera, prima Parar/Limpar.
NOTA
: Não é possível incluir um número de marcação de grupo noutro número
de marcação de grupo.
F
UNÇÕES BÁSICAS
2.19

Editar números de marcação de grupo

Pode eliminar um número de marcação rápida específico de um grupo seleccionado ou adicionar um novo número a esse grupo.
1
Prima Agenda no painel de controlo.
2
Prima Agenda ou o botão de deslocamento (¥ ou ) para mostrar "Armaz/Editar" na linha inferior do visor. Prima Aceitar.
3
Prima o botão de deslocamento (¥ ou ) para mostrar "Marcacao grupo" na linha inferior e em seguida prima Aceitar.
4
Prima o botão de deslocamento (¥ ou ) para mostrar "Editar" na linha inferior e em seguida prima Aceitar.
5
Introduza o número do grupo que deseja editar e prima Aceitar.
6
Prima um número de marcação directa para introduzir um número de marcação rápida que deseja adicionar ou eliminar.
7
Quando introduz o número específico no grupo, o visor mostra "Eliminar?".
Quando introduz um novo número, o visor mostra "Adicionar?".
8
Prima Aceitar para adicionar ou eliminar o número.
9
Altere o nome, se for necessário, e prima Nível superior.
10
Prima Aceitar.
11
Se quer editar outro grupo, prima Aceitar e repita a partir do passo 5. Ou Para voltar para o modo de Espera, prima Parar/Limpar.

Enviar um fax usando marcação de grupo (Transmissão multi-endereço)

Pode usar marcação de grupo para transmissões de Difusão ou Diferidas. Siga o procedimento da operação (transmissão de Difusão: consulte
página 3.2; transmissão Diferida: consulte página 3.3). Quando chegar a um passo em que o visor lhe pede para introduzir o número de fax remoto:
•Para um número de marcação de grupo de um dígito, prima e mantenha premido o botão do dígito apropriado.
•Para um número de marcação de grupo de dois dígitos, prima o botão do primeiro dígito e mantenha premido o botão do segundo dígito.
Apenas pode usar um número de grupo para uma operação. Continue o procedimento para concluir a operação.
A sua máquina digitaliza automaticamente o documento colocado no ADF e em seguida marca cada um dos números incluídos no grupo.
2.20
F
UNÇÕES BÁSICAS

Procurar um número na memória

Existem duas maneiras de procurar um número na memória. Pode procurar de A a Z sequencialmente, ou pode procurar usando a primeira letra do nome associado ao número.

Procurar sequencialmente na memória

1
Prima Agenda.
2
Prima Aceitar quando "Pesq/Marcar" aparecer no visor.
3
Prima o botão de deslocamento (¥ ou ) para percorrer a memória até que apareça o nome e número que deseja. Pode procurar no sentido ascendente ou descendente por toda a memória em ordem alfabética, de A a Z.
Enquanto procura na memória da máquina, pode ver que cada entrada é precedida por uma de três letras: "T" para marcação directa, "S" para marcação rápida ou "G" para marcação de grupo. Estas letras indicam de que maneira o número é armazenado.
4
Quando o nome e/ou o número que deseja aparecer, prima Iniciar cópia/fax ou Aceitar para marcar.

Procurar com uma primeira letra em particular

1
Prima Agenda.
2
Prima Aceitar quando "Pesq/Marcar" aparecer no visor.
2
3
Prima o botão rotulado com a letra que deseja procurar. Aparece um nome que começa com a letra.
Por exemplo, se deseja encontrar o nome "MÓVEL", prima o botão 6, que está rotulado com "MNO".
4
Prima o botão de deslocamento (¥ ou ) para mostrar o nome seguinte.
5
Quando o nome e/ou o número que deseja aparecer, prima Iniciar cópia/fax ou Aceitar para marcar.

Imprimir uma Lista telefónica

Pode verificar a sua configuração de marcação automática imprimindo uma lista telefónica.
1
Prima Agenda.
2
Prima Agenda ou o botão de deslocamento (¥ ou ) até que "Imprimir todos" apareça na linha inferior e em seguida prima Aceitar.
É impressa uma lista a mostrar as suas entradas de marcação directa, marcação rápida e marcação de grupo.
F
UNÇÕES BÁSICAS
2.21
M
EMO
2.22
F
UNÇÕES BÁSICAS

FUNÇÕES AVANÇADAS DE FAX

3
Este capítulo inclui os seguintes tópicos:
• Enviar Faxes de difusão
• Enviar um fax diferido
• Enviar um fax prioritário
• Polling de uma máquina remota (fax a pedido)
• Adicionar documentos a um fax programado
• Cancelar um fax programado

Enviar Faxes de difusão

Usando o botão Broadcasting no painel de controlo, pode usar a função de difusão de fax, que lhe permite enviar um documento para múltiplos locais. Os documentos são automaticamente armazenados na memória e enviados para uma central remota. Após a transmissão, os documentos são eliminados automaticamente da memória.
1
Coloque o(s) documento(s) virado(s) para baixo no ADF. Para obter detalhes sobre como colocar um documento, consulte
página 2.2.
2
Ajuste a resolução do documento segundo as suas necessidades. Consulte página 2.3.
Se precisar de alterar a luminosidade, consulte página 1.20.
3
Prima Difusão no painel de controlo.
4
Introduza o número da máquina remota usando o teclado numérico. Pode usar o teclado de marcação directa ou números de marcação
rápida ou de marcação de grupo. Para detalhes acerca de como armazenar um número, consulte página 2.17.
5
Prima Aceitar para confirmar o número. O visor pede-lhe para introduzir outro número de fax para onde enviar o documento.
NOTA
: O pedido "Outro numero" não aparece se adicionou números para outro trabalho de fax de difusão ou diferido. Tem de esperar até que o trabalho seja concluído.
6
Para introduzir mais números de fax, prima 1 para seleccionar "Sim" e
repita os passos 4 e 5. Pode adicionar até 10 destinos. Note que não pode usar números de marcação de grupo para outro
número de fax.
7
Quando terminar a introdução de números de fax, prima 2 para seleccionar "Nao" a um pedido de "Outro numero".
O documento é digitalizado para a memória antes da transmissão. O visor mostra a capacidade da memória e o número de páginas armazenadas na memória.
A máquina inicia o envio do documento na ordem dos números que introduziu.
3.2
F
UNÇÕES AVANÇADAS DE FAX

Enviar um fax diferido

Pode configurar a sua máquina para enviar um fax mais tarde quando já não estiver presente.
1
Coloque o(s) documento(s) virado(s) para baixo no ADF. Para obter detalhes sobre como colocar um documento, consulte
página 2.2.
2
Ajuste a resolução do documento segundo as suas necessidades. Consulte página 2.3.
Se precisar de alterar a luminosidade, consulte página 1.20.
3
Prima Menu até que "Recurso Fax" apareça na linha superior do visor. O primeiro item disponível do menu, "Fax dif.", aparece na linha inferior.
4
Prima Aceitar.
5
Introduza o número da máquina remota usando o teclado numérico. Pode usar o teclado de marcação directa ou números de marcação
rápida ou de marcação de grupo. Para detalhes acerca de como armazenar um número, consulte página 2.17.
6
Prima Aceitar para confirmar o número no visor. O visor pede-lhe para introduzir outro número de fax para onde enviar o documento.
NOTA
: O pedido "Outro numero" não aparece se adicionou números para outro trabalho de fax de difusão ou diferido. Tem de esperar até que o trabalho seja concluído.
3
7
Para introduzir mais números de fax, prima 1 para seleccionar "Sim" e repita os passos 4 e 5. Pode adicionar até 10 destinos.
Note que não pode usar números de marcação de grupo para outro número de fax.
8
Quando terminar a introdução de números de fax, prima 2 para seleccionar "Nao" a um pedido de "Outro numero".
O visor pede-lhe para introduzir um nome.
9
Para atribuir um nome à transmissão, introduza-o. Caso contrário, salte este passo.
Para obter detalhes acerca de como introduzir um nome com o teclado numérico, consulte página 1.14.
10
Prima Aceitar. O visor mostra a hora actual e pede-lhe para introduzir a hora quando
deseja que o fax seja enviado.
11
Introduza a hora usando o teclado numérico. Para seleccionar "AM" ou "PM" para o formato de 12 horas, prima o
botão ou ou qualquer botão numérico. Se definir uma hora anterior à hora actual, o documento será enviado
a essa hora do dia seguinte.
F
UNÇÕES AVANÇADAS DE FAX
3.3
12
Prima Aceitar quando a hora de envio for mostrada correctamente. O documento é digitalizado para a memória antes da transmissão. O
visor mostra a capacidade da memória e o número de páginas armazenadas na memória.
A máquina volta para o modo de Espera. O visor recorda-lhe que está em modo de Espera e que um fax diferido foi definido.
NOTA
: Se desejar cancelar a transmissão diferida, consulte consulte a secção “Cancelar um fax programado” na página 3.6.

Enviar um fax prioritário

Usando a função Fax prioritário, um documento com alta prioridade pode ser enviado antes de operações reservadas. O documento é digitalizado para a memória e transmitido quando a operação actual estiver concluída. Além disso, a transmissão prioritária interrompe uma operação de difusão entre centrais (isto é, quando a transmissão para a central A termina antes da transmissão para a central B começar) ou entre tentativas de remarcação.
1
Coloque o(s) documento(s) virado(s) para baixo no ADF. Para obter detalhes sobre como colocar um documento, consulte
página 2.2.
2
Ajuste a resolução do documento segundo as suas necessidades. Consulte página 2.3.
Se precisar de alterar a luminosidade, consulte página 1.20.
3
Prima Menu até que "Recurso Fax" apareça na linha superior do visor.
4
Prima o botão de deslocamento (¥ ou ) para mostrar "Fax priorit." na linha inferior e em seguida prima Aceitar.
5
Introduza o número da máquina remota usando o teclado numérico. Para introduzir o número, pode usar o teclado de marcação directa ou
números de marcação rápida ou de marcação de grupo. Para obter pormenores, consulte página 2.17.
6
Prima Aceitar para confirmar o número. O visor pede-lhe para introduzir um nome.
7
Para atribuir um nome à transmissão, introduza-o. Caso contrário, salte este passo.
Para detalhes acerca de como introduzir um nome com o teclado numérico, consulte página 1.14.
8
Prima Aceitar. O documento é digitalizado para a memória antes da transmissão. O
visor mostra a capacidade da memória e o número de páginas armazenadas na memória.
A máquina mostra o número marcado e inicia o envio do documento.
3.4
F
UNÇÕES AVANÇADAS DE FAX

Polling de uma máquina remota (fax a pedido)

O polling é usado quando uma máquina de fax solicita a outra que envie um documento. Isto é útil quando a pessoa com o documento original a ser enviado não está no escritório. A pessoa que quer receber o documento liga para a máquina que o tem e solicita que o documento seja enviado. Por outras palavras, "consulta" a máquina que tem o documento original.
Pode configurar a máquina para receber automaticamente documentos da máquina de fax remota sem pessoal em qualquer altura. Esta função permite polling sem assistência nas horas da noite em que as tarifas telefónicas são mais baixas.
NOTA
: A máquina deve estar pronta para polling.
1
Prima Menu até que "Recurso Fax" apareça na linha superior do visor.
2
Prima o botão de deslocamento (¥ ou ) para mostrar "Cons trsm. dif" na linha inferior e em seguida prima Aceitar.
3
Introduza o número da máquina remota a ser solicitada usando o teclado numérico.
Para introduzir o número, pode usar o teclado de marcação directa ou números de marcação rápida. Para obter pormenores, consulte página 2.17.
4
Prima Aceitar para confirmar o número no visor. O visor pede-lhe para introduzir outro número de fax.
3
NOTA
: O pedido "Outro numero" não aparece se adicionou números para outro trabalho de fax de difusão ou diferido. Tem de esperar até que o trabalho seja concluído.
5
Para introduzir mais números de fax, prima 1 para seleccionar "Sim" e repita os passos 4 e 5. Pode adicionar até 10 destinos.
Note que não pode usar números de marcação de grupo para outro número de fax.
6
Quando terminar a introdução de números de fax, prima 2 para seleccionar "Nao" a um pedido de "Outro numero".
7
Introduza a hora usando o teclado numérico. Para seleccionar "AM" ou "PM" para o formato de 12 horas, prima o
botão ou ou qualquer botão numérico. Se definir uma hora anterior à hora actual, a sua máquina fará o
polling a essa hora do dia seguinte.
8
Quando a máquina remota está protegida com um código de polling de 4 dígitos, introduza o código e prima Aceitar.
Caso contrário, prima Aceitar para aceitar "0000", que representa sem código, ou introduza 0000.
9
Prima Aceitar quando a hora de envio for mostrada correctamente. À hora especificada, a máquina marca os números na ordem em que
os introduziu e recebe os documentos das máquinas remotas.
F
UNÇÕES AVANÇADAS DE FAX
3.5

Adicionar documentos a um fax programado

Pode adicionar documentos à transmissão diferida anteriormente reservada na memória da sua máquina.
1
Coloque o(s) documento(s) virado(s) para baixo no ADF. Para obter detalhes sobre como colocar um documento, consulte
página 2.2.
2
Ajuste a resolução do documento segundo as suas necessidades. Consulte página 2.3.
Se precisar de alterar a luminosidade, consulte página 1.20.
3
Prima Menu até que "Recurso Fax" apareça na linha superior do visor.
4
Prima o botão de deslocamento (¥ ou ) para mostrar "Adicionar pag." na linha inferior e em seguida prima Aceitar. O visor mostra o último trabalho reservado na memória.
5
Prima o botão de deslocamento (¥ ou ) até ver o trabalho de fax ao qual pretende adicionar documentos e prima Aceitar.
A máquina armazena automaticamente os documentos na memória, e o visor mostra a capacidade da memória e o número de páginas.
Depois de armazenar, a máquina mostra o número total de páginas e de páginas adicionadas e em seguida volta ao modo de Espera.

Cancelar um fax programado

1
Prima Menu até que "Recurso Fax" apareça na linha superior do visor.
2
Prima o botão de deslocamento (¥ ou ) para mostrar "Cancel. tarefa" e prima Aceitar. O visor mostra o último trabalho reservado na memória.
3
Prima o botão de deslocamento (¥ ou ) até ver o trabalho de fax que pretende cancelar e prima Aceitar.
4
Quando o visor confirmar a sua selecção, prima 1 para seleccionar "Sim". O trabalho seleccionado é cancelado e a máquina volta para o modo de Espera.
Para cancelar a sua selecção, prima 2 para seleccionar "Nao".
3.6
F
UNÇÕES AVANÇADAS DE FAX
4

RECURSOS ADICIONAIS

Este capítulo inclui os seguintes tópicos:
• Usar o modo de recepção segura
• Imprimir relatórios
• Usar as Definições avançadas de fax

Usar o modo de recepção segura

Pode precisar de impedir que pessoas não autorizadas tenham acesso aos faxes que recebe. Pode activar o modo de Recepção segura para impossibilitar a impressão de faxes recebidos quando a máquina não está sob vigilância. No modo de Recepção segura, todos os faxes recebidos vão para a memória. Quando o modo é desactivado, todos os faxes memorizados são impressos.
Para activar o modo de Recepção segura
1
Prima Menu até que "Fax avancado" apareça na linha superior do visor.
2
Prima ou o botão de deslocamento (¥ ou ) até que "Recepcao segura" apareça na linha inferior e em seguida prima Aceitar.
3
Prima o botão de deslocamento (¥ ou ) para mostrar "Lig" na linha inferior e em seguida prima Aceitar.
4
Introduza um código de quatro dígitos à sua escolha e prima Aceitar.
NOTA
: Pode activar o modo de Recepção segura sem definir um código, mas isso não protege os seus faxes.
5
Reintroduza o código para confirmar e prima Aceitar.
6
Para voltar para o modo de Espera, prima Parar/Limpar.
Quando um fax é recebido no modo de Recepção segura, a máquina armazena-o na memória e mostra "Recepcao segura" para que saiba que existe um fax armazenado.
Para imprimir documentos recebidos:
1
Prima Menu até que "Fax avancado" apareça na linha superior do visor.
2
Prima ou o botão de deslocamento (¥ ou ) até que "Recepcao segura" apareça na linha inferior e em seguida prima Aceitar.
3
Prima o botão de deslocamento (¥ ou ) para mostrar "Imprimir" na linha inferior e em seguida prima Aceitar.
4
Introduza o código de quatro dígitos e prima Aceitar. A máquina imprime todos os faxes guardados na memória.
Para desactivar o modo de Recepção segura
1
Prima Menu até que "Fax avancado" apareça na linha superior do visor.
2
Prima ou o botão de deslocamento (¥ ou ) até que "Recepcao segura" apareça na linha inferior e em seguida prima Aceitar.
3
Prima o botão de deslocamento (¥ ou ) para mostrar "Des" na linha inferior e em seguida prima Aceitar.
4
Introduza o código de quatro dígitos e prima Aceitar. O modo é desactivado e a máquina imprime todos os faxes guardados na
memória.
5
Para voltar para o modo de Espera, prima Parar/Limpar.
4.2
R
ECURSOS ADICIONAIS

Imprimir relatórios

A sua máquina pode imprimir relatórios que contêm informação útil. Os seguintes relatórios estão disponíveis:
Lista telefónica
Esta lista mostra todos os números actualmente armazenados na memória da máquina como números de marcação rápida e marcação de grupo.
Pode imprimir esta lista telefónica usando o botão Agenda; consulte página 2.21.
Relatório de faxes enviados
Este relatório mostra informação sobre os faxes enviados recentemente.
Relatório de faxes recebidos
Este relatório mostra informação sobre os faxes recebidos recentemente.
Lista de dados do sistema
Esta lista mostra o estado das opções seleccionáveis pelo utilizador. Pode imprimir esta lista para confirmar as alterações que tenha feito à definições.
Informação de trabalhos programados
Esta lista mostra os documentos actualmente armazenados para faxes diferidos ou faxes para economia de tarifas. A lista mostra a hora de início e o tipo de operação.
Confirmação da mensagem
Este relatório mostra o número de fax, o número de páginas, o tempo decorrido do trabalho, o modo de comunicação e os resultados da comunicação.
Pode configurar a sua máquina para imprimir automaticamente o relatório da confirmação da mensagem depois de cada trabalho de fax. Consulte página 1.20.
Lista dos números de fax indesejados
Esta lista mostra até 10 números de fax especificados como indesejados usando o menu Config lix fax; consulte página 4.5. Quando o recurso Barreira de faxes indesejados está activado, os faxes recebidos desses números são bloqueados.
Este recurso reconhece os últimos 6 dígitos do número de fax definidos como o ID de uma máquina de fax remota.
Relatório de comunicação múltipla
Este relatório é impresso automaticamente depois do envio de documentos a partir de mais de um local.
4
R
ECURSOS ADICIONAIS
4.3
Relatório de corte de corrente
Este relatório é impresso automaticamente quando a corrente é restabelecida depois de um corte, se ocorrer alguma perda de dados devido ao corte.
NOTA
: As listas que definiu para serem impressas automaticamente não são impressas se não houver papel no tabuleiro ou se ocorrer um encravamento de papel.
Imprimir um relatório
1
Prima Menu até que "Relatorios" apareça na linha superior do visor. O primeiro item disponível do menu, "Agenda", aparece na linha inferior.
2
Prima o botão de deslocamento (¥ ou ) para mostrar na linha inferior o relatório ou lista que deseja imprimir.
• Agenda: Lista telefónica
•Relat. enviado: Relatório de faxes enviados
•Relat recebido: Relatório de faxes recebidos
• Dados sistema: Lista de dados do sistema
•Tarefas progrm: Informação de trabalhos programados
• Conf. mensagem: Confirmação da mensagem
• Lista fax lix: Lista dos números de fax indesejados
3
Prima Aceitar. A informação seleccionada é impressa.

Usar as Definições avançadas de fax

A sua máquina tem várias opções de definições seleccionadas pelo utilizador para enviar ou receber faxes. Estas opções são predefinidas na fábrica, mas pode precisar de as alterar. Para verificar como as opções estão actualmente definidas, imprima a lista de Dados do sistema. Para obter detalhes acerca de como imprimir a lista, consulte página 4.3

Alterar as opções das definições

1
Prima Menu até que "Fax avancado" apareça na linha superior do visor. O primeiro item disponível do menu, "Encam enviada", aparece na linha inferior.
2
Prima o botão de deslocamento (¥ ou ) até ver o item de menu que deseja na linha inferior e em seguida prima Aceitar.
3
Quando a opção que deseja aparecer no visor, escolha um estado premindo no botão de deslocamento (¥ ou ) ou introduza um valor com o teclado numérico.
4
Prima Aceitar para guardar a selecção.
5
Pode sair do modo Configurar em qualquer altura premindo Parar/ Limpar.
4.4
R
ECURSOS ADICIONAIS

Opções de definições avançadas de fax

Opção Descrição
Encam enviada Pode configurar a máquina para reencaminhar todos os faxes a
enviar para um destino especificado, além de para os números de fax que introduziu.
Seleccione Des para desactivar esta função. Seleccione Lig para activar esta função. Pode definir o número da máquina de fax remota para o qual os faxes são reencaminhados.
Encam RCB Pode configurar a máquina para reencaminhar os faxes recebidos
para outro número de fax durante um período de tempo especificado. Quando um fax chega à sua máquina, é armazenado na memória. Em seguida, a máquina marca o número de fax que foi especificado e envia o fax.
Seleccione Des para desactivar esta função. Seleccione Lig para activar esta função. Pode definir o número de fax remota para o qual os faxes são reencaminhados. Em seguida, pode introduzir a hora de início e/ou de término. A opção Copia local permite-lhe configurar a máquina para imprimir o fax, se o reencaminhamento foi concluído sem nenhum erro.
Econom tarifa Pode configurar a máquina para armazenar os seus faxes na
memória e enviá-los a uma hora de tarifas económicas especificada. Para obter detalhes sobre o Modo de economia de tarifas, consulte página 1.18.
Seleccione Des para desactivar esta função. Seleccione Lig para activar esta função. Pode definir a hora de início e/ou de término para o Modo de economia de tarifas.
4
Lista fax lix Usando a função de Barreira de faxes indesejados, o sistema não
aceita faxes enviados de centrais remotas cujos números estão armazenados na memória como números de fax indesejados. Esta função é útil para bloquear todos os faxes indesejados.
Seleccione Des para desactivar a função. Qualquer pessoa pode­lhe enviar um fax. Seleccione Lig para activar a função. Pode definir até 10 números como números de fax indesejados usando a opção Dfnir.. Este recurso reconhece os últimos 6 dígitos do número de fax definidos como o ID de uma máquina de fax remota. Depois de armazenar os números, não receberá nenhum fax das centrais registadas. Para eliminar todos os números de fax indesejados, use a opção Limpar tudo.
Recepcao segura Pode impedir que pessoas não autorizadas tenham acesso aos
seus faxes recebidos. Para obter mais detalhes acerca de como definir este modo,
consulte página 4.2.
N prefixo marc Pode definir um número de prefixo de marcação com até cinco
dígitos. Este número é marcado antes de qualquer número de marcação automática. Isto é útil para aceder à central de PABX.
R
ECURSOS ADICIONAIS
4.5
Opção Descrição
Dados recepcao Esta opção permite à máquina imprimir automaticamente o
número da página e a data e hora da recepção na parte inferior de cada página do documento recebido.
Seleccione Des para desactivar esta função. Seleccione Lig para activar esta função.
Modo ECM (Modo de correcção de erros)
O Modo de correcção de erros ajuda com linhas de fraca qualidade e assegura que os faxes são correctamente enviados para qualquer outra máquina equipada com ECM. Se a qualidade da linha é fraca, leva mais tempo para enviar um fax quando está a usar o ECM.
Seleccione Des para desactivar esta função. Seleccione Lig para activar esta função.
4.6
R
ECURSOS ADICIONAIS
5

MANUTENÇÃO

Este capítulo proporciona informação para a manutenção da sua máquina e do cartucho de toner.
Este capítulo inclui os seguintes tópicos:
• Limpar a memória
• Ajustar a matiz
• Limpeza da máquina
• Manutenção do cartucho de toner
• Consumíveis e peças de substituição
• Substituir o calço de borracha do ADF

Limpar a memória

Pode selectivamente limpar informação armazenada na memória da sua máquina.
1
Prima Menu no painel de controlo até que "Manutencao" apareça na linha superior do visor.
2
Prima o botão de deslocamento (¥ ou ) até ver "Limpar memoria" na linha inferior e em seguida prima Aceitar.
O primeiro item disponível do menu, "Limpar tda mem", aparece na linha inferior.
3
Prima o botão de deslocamento (¥ ou ) até ver o item que pretende limpar.
• Limpar tda mem: Limpa todos os dados armazenados na memória e repõe todas as suas definições na predefinição de fábrica.
• Config papel: Restaura todas as opções da Definição do papel para a predefinição de fábrica.
• Config. copias: Restaura todas as opções da Definição de cópia para a predefinição de fábrica.
• Config. fax: Restaura todas as opções da Definição de fax para a predefinição de fábrica.
•Recurso Fax: Cancela todos os trabalhos de fax programados na memória da máquina.
•Fax avancado: Restaura todas as opções da Definição avançada de fax para a predefinição de fábrica.
• Som/Volume: Repõe as definições do som e volume para a predefinição de fábrica.
• Config equipam: Repõe todas as definições do sistema, tais como o ID da máquina, data e hora, idioma do visor e modos de guardar, para a predefinição de fábrica.
•Relat. enviado: Limpa todos os registos dos faxes enviados.
•Relat recebido: Limpa todos os registos dos faxes recebidos.
• Lista telef.: Limpa os números de marcação directa, rápida e de grupo armazenados na memória.
5.2
M
ANUTENÇÃO
4
Prima Aceitar. A memória seleccionada é limpa e o visor sugere que continue a limpar o item seguinte.
5
Para limpar outro item, prima Aceitar e repita os passos 3 e 4 OU Para voltar para o modo de Espera, prima Parar/Limpar.

Ajustar a matiz

Quando a unidade de digitalização fica suja, pode alterar o valor da matiz. Se a sua cópia tem linhas pretas ou está manchada, ajuste a definição da matiz.
1
Coloque uma folha de papel branco no ADF.
2
Prima Menu no painel de controlo até que "Manutencao" apareça na linha superior do visor.
3
Prima ou o botão de deslocamento (¥ ou ) até que "Ajustar sombr." apareça na linha inferior e em seguida prima Aceitar.
4
Prima o botão de deslocamento (¥ ou ) para seleccionar "Lig" e prima Aceitar.
A máquina recolhe o papel e ajusta o valor da matiz.

Limpeza da máquina

Para manter a qualidade da impressão, siga os procedimentos de limpeza indicados abaixo sempre que substituir o cartucho de toner ou se ocorrerem problemas com a qualidade da impressão.
NOTAS
:
• Ao limpar a parte interna da máquina, tenha cuidado para não tocar no rolo de transferência, localizado por baixo do cartucho de toner. A gordura dos dedos pode causar problemas à qualidade da impressão.
• Limpar o chassis da máquina com agentes tensioactivos com elevados teores de álcool, solvente ou outras substâncias fortes pode descolorir ou rachar o chassis.

Limpar a parte externa

Limpe o chassis da máquina com um pano macio sem fios. Pode humedecer o pano ligeiramente com água, mas tenha cuidado para não deixar que a água escorra sobre a máquina ou para dentro dela.

Limpar a parte interna

Durante o processo de impressão, papel, toner e partículas de poeira podem acumular dentro da máquina. Esse acumulação pode causar problemas à qualidade da impressão, tais como manchas ou nódoas de toner. A limpeza do interior da máquina elimina ou reduz esses problemas.
1
Desligue a máquina e retire a ficha da tomada eléctrica. Espere que a máquina arrefeça.
2
Abra a tampa dianteira e puxe o cartucho do toner para fora, premindo-o ligeiramente para baixo.
5
M
ANUTENÇÃO
5.3
3
Com um pano seco e sem fios, limpe a poeira e o toner derramado da área do cartucho de toner e da cavidade do cartucho.
CUIDADO
mais de alguns minutos. Cubra-o com uma folha de papel, se necessário. Não toque no rolo de transferência preto dentro da máquina.
4 5
: Para evitar danos ao cartucho de toner, não o exponha à luz por
Recoloque o cartucho de toner e feche a tampa.
Ligue o cabo de alimentação e a máquina.

Limpar a unidade de digitalização

A limpeza da unidade de digitalização ajuda a assegurar as melhores cópias possíveis. Sugerimos que limpe a unidade de digitalização no início de cada dia e durante o dia, conforme for necessário.
1
Humedeça ligeiramente um pano macio sem fios ou toalha de papel em água.
2
Abra o painel de controlo agarrando a parte inferior e puxando-a para cima.
5.4
M
ANUTENÇÃO
3
Desmonte o rolo branco como se segue: A extremidade direita do rolo branco tem um casquilho de plástico que
está encaixado com uma pequena lingueta. Puxe o casquilho ligeiramente para dentro, e depois rode-o até chegar a uma ranhura (1). Puxe então o rolo para cima (2).
4
Limpe a superfície do rolo com um pano macio humedecido com água.
5
Limpe cuidadosamente o vidro do scanner com um pano macio seco. Se o vidro estiver muito sujo, limpe-o primeiro com um pano
ligeiramente humedecido e depois com um pano seco. Tenha muito cuidado para não riscar a superfície de vidro.
6
Volte a colocar o rolo inserindo a extremidade esquerda primeiro seguida pela extremidade direita, e depois rode o casquilho até que fique preso no seu lugar.
7
Volte a ligar o suporte e o painel de controlo e depois feche o painel de controlo com firmeza até que fique preso no seu lugar.
5
M
ANUTENÇÃO
5.5

Manutenção do cartucho de toner

Armazenamento do cartucho de toner
Para obter os melhores resultados do cartucho de toner, lembre-se das directrizes a seguir:
• Não retire o cartucho de toner da embalagem até que esteja pronto para utilizá-lo.
• Não reaproveite o cartucho de toner. A garantia da máquina não
cobre os danos causados pela utilização de cartuchos reabastecidos.
• Armazene o cartucho de toner no mesmo ambiente da máquina.
•Para evitar danos ao cartucho de toner, não o exponha à luz por mais de alguns minutos.
Economia de toner
Para economizar toner, prima o botão Economia de toner no painel de controlo da máquina; consulte página 1.18. A luz de fundo do botão acende-se. A utilização deste recurso aumenta a vida do cartucho de toner e reduz o custo por página, mas também reduz a qualidade de impressão.
Duração esperada do cartucho
A duração do cartucho de toner depende da quantidade de toner que os trabalhos de impressão exigem. Ao imprimir texto com cobertura IDC de 5 %, um cartucho de toner novo durará em média 3.000 páginas O cartucho de toner original que acompanha a máquina dura em média 1.000 páginas. O número real pode ser diferente dependendo da densidade de impressão das páginas impressas. Se imprimir muitos gráficos, pode ter de substituir o cartucho mais frequentemente.
5.6
M
ANUTENÇÃO

Redistribuir o toner

Quando o cartucho de toner está perto do fim da sua duração, ocorrem riscas brancas ou impressões desbotadas. O LCD mostra a mensagem de aviso "Pouco toner". Pode temporariamente restabelecer a qualidade de impressão redistribuindo o toner restante no cartucho.
1
Abra a tampa dianteira.
2
Puxe o cartucho de toner para fora e rode-o lentamente 5 ou 6 vezes para distribuir o toner uniformemente no seu interior.
NOTA
: Se manchar a roupa com toner, limpe-a com um pano seco e lave a
roupa em água fria. A água quente fixa o toner no tecido.
3
Recoloque o cartucho de toner e feche a tampa dianteira.

Substituir o cartucho de toner

Quando o toner eventualmente se esgota, apenas se obtêm páginas em branco como resultado de um trabalho de impressão ou quando um fax é recebido. Nesta altura, o cartucho de toner precisa de ser substituído. O visor do painel de controlo mostra a mensagem de aviso "Sem toner", e a máquina pára de imprimir.
NOTA
: Pode configurar a máquina para ignorar a mensagem "Sem toner" e
continuar a imprimir. Consulte página 5.8.
1
Abra a tampa dianteira.
2
Premindo ligeiramente o cartucho usado para baixo, puxe-o para fora.
3
Retire o novo cartucho de toner da embalagem e rode-o lentamente na horizontal quatro ou cinco vezes para distribuir o toner uniformemente no seu interior.
Guarde a caixa e a cobertura.
4
Deslize o novo cartucho de toner para dentro até que fique preso no seu lugar.
5
Feche a tampa dianteira.

Definir a opção Notificar toner

Se definiu a opção de menu Aviso de toner para "Lig", a sua máquina envia automaticamente um fax para o seu fornecedor ou concessionário para o notificar de que a sua máquina precisa de um novo cartucho de toner quando o actual tem de ser substituído. O número de fax é predefinido pelo seu concessionário quando comprou a sua máquina.
1
Prima Menu no painel de controlo até que "Manutencao" apareça na linha superior do visor.
O primeiro item disponível do menu, "Limpar tambor", aparece na linha inferior.
2
Prima o botão de deslocamento (¥ ou ) para mostrar "Aviso de toner" na linha inferior e em seguida prima Aceitar.
3
Prima o botão de deslocamento (¥ ou ) para alterar a definição. Seleccione "Lig" para activar esta função. Seleccione "Dis" para
desactivar esta função.
4
Prima Aceitar para guardar a selecção.
5

Limpar o tambor

Se houver riscas ou manchas na impressão, o tambor OPC do cartucho pode necessitar limpeza.
1
Antes de definir o procedimento de limpeza, assegure-se de que há papel na máquina.
2
Prima Menu no painel de controlo até que "Manutencao" apareça na linha superior do visor.
O primeiro item disponível do menu, "Limpar tambor", aparece na linha inferior.
3
Prima Aceitar.
M
ANUTENÇÃO
5.7
4
Quando o visor lhe pedir para confirmar a sua selecção, prima Aceitar. A máquina imprime uma página de limpeza. Partículas de toner da
superfície do tambor são afixadas ao papel.
5
Se o problema persistir, repita os passos 1 a 4.

Ignorar a mensagem de Toner vazio

Quando o cartucho de toner está vazio, a máquina mostra uma mensagem "Sem toner" e pára de imprimir.
Pode configurar a máquina para ignorar a mensagem e continuar a imprimir.
1
Prima Menu até que "Config equipam" apareça no visor.
2
Prima ou o botão de deslocamento (¥ ou ) até que "Ignore toner" apareça na linha inferior e em seguida prima Aceitar.
3
Prima o botão de deslocamento (¥ ou ) para seleccionar "Lig" ou "Dis".
Seleccione "Lig" para ignorar a mensagem de Toner vazio. Seleccione "Dis" para parar de imprimir quando a mensagem aparecer.
Esta é a predefinição.
4
Prima Aceitar para guardar a selecção.

Consumíveis e peças de substituição

Periodicamente, será necessário substituir o cartucho de toner, o rolo e a unidade de fusão para manter um desempenho superior, evitar problemas quanto à qualidade da impressão e à alimentação do papel resultantes de peças desgastadas.
Os itens a seguir devem ser substituídos após a impressão de um número específico de páginas:
Itens Quantidade produzida (em média)
Calço de borracha do ADF 10.000
Rolo do ADF 60.000
Rolo de alimentação de papel
Rolo de transferência 60.000
Unidade de fusão 60.000
Para adquirir os consumíveis e peças de substituição, contacte o seu revendedor Samsung ou o local onde adquiriu o equipamento. Recomendamos que os itens sejam instalados por pessoa qualificado, excepto para o cartucho de toner e o calço de borracha do ADF.
60.000
5.8
M
ANUTENÇÃO

Substituir o calço de borracha do ADF

Pode adquirir um conjunto de borracha do ADF a um revendedor Samsung ou no local onde adquiriu o equipamento.
1
Abra o painel de controlo agarrando a parte inferior e puxando-a para cima.
2
Desligue o suporte do lado esquerdo da máquina do painel de controlo e levante o painel para a posição completamente aberta.
3
Remova o painel de controlo da máquina desengatando a dobradiça do lado direito.
NOTA:
Tenha cuidado para não desligar o conector do painel de controlo da
máquina pois isso desliga o LCD.
4
Usando uma chave de fendas, prima s ranhuras na placa de borracha do ADF para desengatar a placa e a borracha do ADF.
5
Alinhe os orifícios da nova borracha do ADF e da placa, e insira os grampos da placa na ranhura da máquina. Prima-os até que engatem.
6
Volte a colocar o painel de controlo engatando a dobradiça direita primeiro, e depois inserindo o braço esquerdo e empurrando o painel para a direita.
7
Volte a ligar o suporte e o painel de controlo e depois feche o painel de controlo com firmeza até que fique preso no seu lugar.
5
M
ANUTENÇÃO
5.9
M
EMO
5.10
M
ANUTENÇÃO
6

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Este capítulo contém informações úteis a respeito do que fazer se ocorrer algum erro.
Este capítulo inclui os seguintes tópicos:
• Eliminar encravamentos de documentos
• Eliminar encravamentos de papel
• Limpar mensagens de erro do visor
• Resolver problemas

Eliminar encravamentos de documentos

Quando um documento encrava ao passar no ADF (alimentador automático de documentos), "Papel encrav." aparece no visor.

Falha no avanço de papel

1
Remova os documentos restantes do ADF.
2
Puxe suavemente o documento encravado para fora do ADF.
3
Volte a colocar os documentos no ADF.
NOTA
: Para evitar o encravamento de documentos, não use documentos
espessos, finos ou misturados.

Falha na saída de papel

1
Remova os documentos restantes do ADF.
2
Abra o painel de controlo agarrando a parte inferior e puxando-a para cima.
3
Puxe suavemente o documento para fora do ADF.
4
Feche o painel de controlo. Em seguida, volte a colocar os documentos no ADF.
6.2
R
ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Eliminar encravamentos de papel

Quando ocorre um encravamento de papel, "Encravamento" aparece no visor. Consulte a tabela abaixo para localizar e eliminar o encravamento.
Mensagem
[Encravamento 0] Abra/Feche porta
[Encravamento 1] Abra/Feche porta
[Encravamento 2] Verif. interior
Para evitar rasgar o papel, puxe o papel encravado com suavidade e lentamente. Siga os passos nas páginas seguintes para eliminar o encravamento.
Localização do
encravamento
No tabuleiro de papel. página 6.3
Na área de fusão ou em redor do cartucho de toner.
No alimentador manual
Na área de saída do papel página 6.3
Consulte
página 6.4
página 6.5

No tabuleiro de papel.

1
Abra e feche a tampa dianteira. O papel encravado sai automaticamente da máquina.
Se o papel não sair, prossiga para o passo 2.
2
Puxe o tabuleiro de papel para o abrir.
3
Remova o papel encravado puxando-o suavemente para fora.
Se sentir alguma resistência e o papel não se mover quando o puxar ou se não consegue ver o papel nesta área, vá para a área do fusor em redor do cartucho de toner. Consulte página 6.4.
4
Insira o tabuleiro de papel até encaixar no lugar.
5
Abra e feche a tampa dianteira para reiniciar a impressão.

Na área de saída do papel

1
Abra e feche a tampa dianteira. O papel encravado sai automaticamente da máquina.
Se o papel não sair, prossiga para o passo 2.
R
ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
6
6.3
2
Puxe o papel suavemente para fora do tabuleiro de papel dianteiro. Salte para o passo 6.
Se sentir alguma resistência e o papel não se mover quando o puxar ou se não consegue ver o papel no tabuleiro de papel dianteiro, prossiga para o passo 3.
3
Abra a tampa posterior.
4
Remova o papel encravado puxando-o suavemente para fora.
5
Feche a tampa posterior.
6
Abra e feche a tampa dianteira para reiniciar a impressão.

Na área de fusão ou em redor do cartucho de toner.

N
OTA
: A área do fusor está quente. Tenha cuidado ao remover o papel da máquina.
1
Abra a tampa dianteira e puxe o cartucho do toner para fora, premindo-o ligeiramente para baixo.
2
Remova o papel encravado puxando-o suavemente para fora.
3
Recoloque o cartucho de toner e feche a tampa dianteira. A impressão é reiniciada automaticamente.
6.4
R
ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

No alimentador manual

"" aparece no visor quando tenta imprimir usando o alimentador manual e a máquina não detecta papel, por este não estar colocado ou estar colocado incorrectamente.
A mensagem de erro também pode ocorrer quando o papel não avança correctamente na máquina através do alimentador automático. Nesse caso, puxe o papel para fora da máquina.

Sugestões para evitar o encravamento de papel

A maioria dos encravamentos de papel pode ser evitada mediante a selecção dos tipos correctos de papel. Quando ocorrer encravamento, siga os passos descritos na página 6.3.
• Siga os procedimento descritos em página 1.9 quando coloca o papel. Certifique-se de que as guias ajustáveis estão correctamente posicionadas.
• Não sobrecarregue o tabuleiro. Certifique-se de que o papel está abaixo da marca de capacidade do papel, situada na lateral do tabuleiro.
• Não remova o papel do tabuleiro durante a impressão.
•Vergue, folheie e endireite o papel antes de o colocar no tabuleiro.
• Não utilize papel vincado, húmido ou muito dobrado.
• Não misture tipos diferentes de papel no tabuleiro.
• Utilize apenas material recomendado para impressão. Consulte secção “Especificações do papel” na página A.5.
• Assegure-se de que o lado de impressão do material está virado para baixo no tabuleiro de papel e virado para cima no alimentador manual.
Visor Significado Soluções sugeridas
Cancelar? 1:Sim 2:Nao

Limpar mensagens de erro do visor

As mensagens aparecem no visor para indicar o estado da máquina ou assinalar erros. Consulte a tabela abaixo para compreender o significado dessas mensagens e corrigir o problema, se necessário. As mensagens e seus significados estão listados em ordem alfabética.
A memória da máquina está cheia quando a máquina armazena o documento na memória.
Para cancelar o trabalho de fax, prima o botão 1 para aceitar "Sim". Se deseja enviar as páginas armazenadas, prima o botão 2 para aceitar "Nao". Deve enviar as páginas restantes mais tarde quando a memória estiver disponível.
R
ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
6.5
6
Visor Significado Soluções sugeridas
[Erro comunic.]
Erro fusivel CRU
[Papel encrav.]
[Porta aberta]
Grupo nao disponivel
[Incompatível]
[Encravam 1] [Sem cartucho]
Linha ocupada
[Erro linha]
Coloque documento
[Baixa temperat.] Sobreaquecimento [Sobreaquecim.] Erro LSU
Memoria cheia
A máquina tem um problema de comunicação.
A máquina tem problemas em
Peça ao remetente para tentar outra vez.
Contacte o representante de serviço. reconhecer o novo cartucho de toner.
O documento encravou no ADF (alimentador automático
Elimine o encravamento do
documento. Consulte página 6.2. de documentos).
A tampa dianteira ou posterior não está correctamente
Feche a porta até que fique presa no
seu lugar. trancada.
Tentou seleccionar um número de localização de grupo quando apenas um número de localização única
Simplesmente use um número de
marcação directa ou rápida ou
marque um número manualmente
usando o teclado numérico. pode ser usado, tal como quando adiciona localizações para uma operação de difusão.
A máquina remota não tem a função pedida, tal como uma
Reconfirme os recursos da máquina
remota. transmissão diferida. Também ocorre quando a máquina remota não tem memória suficiente para concluir a operação que está a tentar.
O cartucho de toner não está instalado.
A máquina remota não atende
Instale o cartucho de toner Consulte
página 1.8.
Tente de novo passados uns minutos. ou a linha está ocupada.
A sua máquina não se consegue ligar à máquina remota ou perdeu contacto devido a um problema na linha telefónica.
Tente de novo. Se o problema
persistir, espere cerca de uma hora
para que a linha seja reposta e tente
de novo.
Alternativamente, active o ECM.
Consulte página 4.6. Tentou executar uma
operação de cópia ou de fax
Coloque o documento e tente de
novo. sem nenhum documento colocado.
Existe um problema na unidade do fusor.
Desligue o cabo de corrente e volte a
ligá-lo. Se o problema persistir,
contacte o representante de serviço.
Ocorreu um problema na LSU (Laser Scanning Unit).
Desligue o cabo de corrente e volte a
ligá-lo. Se o problema persistir,
contacte o representante de serviço. A memória está cheia Elimine documentos desnecessários,
volte a transmitir quando mais
memória ficar disponível, ou divida a
transmissão em mais de uma
operação.
6.6
R
ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Visor Significado Soluções sugeridas
[Sem resposta]
No. nao atribuido
[Sem papel] Adicione papel
Operacao nao atribuida
[Encravamento 0] Abra/Feche porta
[Encravamento 1] Abra/Feche porta
[Encravamento 2] Verif. interior
Falha corrente
Remarc novam?
[Parar premido]
[Sem toner]
[Pouco toner]
A máquina de fax remota não atendeu após várias tentativas de remarcação.
A localização de marcação directa ou rápida que tentou usar não tem nenhum número atribuído.
O tabuleiro está sem papel. Coloque papel no tabuleiro. Consulte
Está a efectuar uma operação de Adicionar/Cancelar, mas não há trabalhos em espera.
O papel encravou na área de avanço do tabuleiro.
•O papel encravou na área de
saída de papel.
• Um encravamento de papel
ocorreu no alimentador manual ou a máquina detectou que não há avanço a partir alimentador manual.
O papel encravou na área do fusor.
A corrente foi desligada e em seguida ligada e a memória da máquina não foi guardada.
A máquina está a aguardar durante um período de tempo especificado para remarcar uma central anteriormente ocupada.
O botão Parar/Limpar foi premido durante uma operação de cópia ou de fax.
O cartucho de toner está esgotado. A máquina pára a impressão.
O cartucho de toner está quase vazio.
Tente de novo. Assegure-se de que a
máquina remota está operacional.
Marque o número manualmente
usando o teclado numérico ou atribua
o número. Para armazenar um
número, consulte página 2.17.
página 1.9.
Verifique o visor para ver se existe
algum trabalho programado. O visor
deve indicá-los em modo de Espera,
por exemplo, Fax diferido.
Elimine o encravamento. Consulte
página 6.3.
• Elimine o encravamento. Consulte página 6.4.
• Elimine o encravamento. Consulte página 6.5
Elimine o encravamento. Consulte página 6.3.
Tem de iniciar de novo a operação que estava a tentar antes do corte de corrente.
Pode premir Aceitar para remarcar imediatamente, ou Parar/Limpar para cancelar a operação de remarcação.
Tente de novo.
Coloque um novo cartucho de toner. Consulte página 5.7.
Retire o cartucho de toner e agite-o ligeiramente. Ao fazer isto, pode restabelecer temporariamente as operações de impressão.
6
R
ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
6.7

Resolver problemas

A tabela seguinte mostra algumas condições que podem ocorrer e as soluções recomendadas. Siga as sugestões sugeridas até que o problema seja corrigido. Se o problema persistir, contacte o representante de serviço.

Problemas na alimentação de papel

Condição Soluções sugeridas
O papel encrava durante a impressão.
O papel fica colado um ao outro.
Múltiplas folhas de papel não avançam.
O papel não avança na máquina.
O papel encrava com frequência.
Elimine o encravamento de papel. Consulte página 6.3.
Assegure-se de que não existe papel em demasia no tabuleiro. O tabuleiro de papel pode conter até 250 folhas, dependendo da espessura do papel. Assegure-se de que usa o tipo correcto de papel. Consulte secção “Especificações do papel” na página A.5. Remova o papel do tabuleiro e dobre-o ou folheie-o. Condições de humidade podem causar que alguns papéis se colem.
É possível que diferentes tipos de papel estejam misturados no tabuleiro. Coloque papel apenas de um tipo, tamanho e peso. Se múltiplas folhas causaram um encravamento de papel, elimine o encravamento. Consulte página 6.3.
Remova qualquer obstrução no interior da máquina. O papel não foi colocado correctamente. Remova o papel do tabuleiro e recoloque-o correctamente. Existe papel em demasia no tabuleiro. Remova o excesso de papel do tabuleiro. O papel é muito grosso. Utilize apenas papel que obedeça às especificações exigidas pela máquina. Consulte secção “Especificações do papel” na página A.5.
• Existe papel em demasia no tabuleiro. Remova o excesso de papel do tabuleiro.
• Está a utilizar um tipo incorrecto de papel. Utilize apenas papel que obedeça às especificações exigidas pela máquina. Consulte secção “Especificações do papel” na página A.5. Se está a imprimir em materiais especiais, use o alimentador automático.
•Pode haver detritos dentro da máquina. Abra a tampa dianteira e remova os detritos.
Transparências colam-se umas à outras na saída de papel.
Os envelopes ficam desalinhados ou não avançam correctamente.
6.8
R
ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Use apenas transparências especificamente concebidas para impressoras a laser. Remova cada transparência logo que sai da máquina.
Assegure-se de que as guias de papel estão contra ambos os lados dos envelopes.

Problemas de cópia:

Condição Soluções sugeridas
As cópias são muito claras ou muito escuras.
Manchas, linhas marcas ou pontos aparecem nas cópias.
A imagem da cópia está desalinhada.
Cópias em branco são impressas.
A imagem é apagada da cópia com facilidade.
Ocorrem frequentes encravamentos de papel de cópia.
Use o botão Contraste para escurecer ou clarear o fundo das cópias.
• Se os defeitos estão no documento original, prima o botão
Contraste
• Se não há defeitos no documento original, limpe a unidade de digitalização. Consulte página 5.4.
• Certifique-se de que o documento original está posicionado correctamente no ADF (alimentador automático de documentos).
•Verifique se o papel de cópia está colocado correctamente.
Certifique-se de que o documento original está virado para baixo no ADF.
• Substitua o papel do tabuleiro por papel de uma embalagem nova.
• Em áreas de muita humidade, não deixe o papel na máquina durante longos períodos de tempo.
•Folheie a pilha de papel, e em seguida vire-a no tabuleiro. Substitua o papel do tabuleiro por uma remessa nova. Verifique/ajuste as guias do papel, se for necessário.
• Certifique-se de que o papel tem o peso adequado. Papel não calandrado de 75 g/m
•Verifique se há papel ou pedaços de papel dentro da máquina depois de um encravamento ter sido resolvido.
para clarear o fundo das suas cópias.
2
(20 lb) é recomendado.
O cartucho de toner produz menos cópias impressas que o esperado.
•Talvez os seus documentos originais contenham imagens, sólidos ou linhas grossas. Por exemplo, podem ser formulários, boletins, livros ou outros documentos que usam mais toner.
•A máquina pode ser frequentemente ligada e desligada.
6
R
ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
6.9

Problemas de fax

Condição Soluções sugeridas
A máquina não funciona, não há visor e os botões não funcionam.
Não há som de marcação.
Os números armazenados na memória não marcam correctamente.
O documento não avança na máquina.
Os faxes não são recebidos automaticamente.
A máquina não envia.
O fax recebido tem espaços em branco ou foi recebido com fraca qualidade.
• Desligue o cabo de corrente e volte a ligá-lo.
• Certifique-se de que a corrente está ligada.
•Verifique se a linha telefónica está correctamente ligada.
•Verifique se a tomada do telefone na parede está a funcionar ligando outro telefone.
Certifique-se de que os números estão correctamente armazenados na memória. Imprima uma lista telefónica, consultando página 2.17.
• Certifique-se de que o documento não está enrugado e que o está a colocar correctamente. Verifique se o documento tem o tamanho correcto, não é demasiado grosso ou fino.
• Certifique-se de que o painel de controlo está bem fechado.
•O modo de fax deve estar seleccionado.
•Verifique se há papel no tabuleiro.
•Verifique se o visor mostra "Memoria cheia".
• Assegure-se de que o documento está colocado no ADF.
• "TX" deve aparecer no visor.
•Verifique a máquina de fax para a qual está a enviar, para ver se pode receber o seu fax.
•A máquina de fax que lhe enviou o fax pode estar avariada.
• Uma linha telefónica com ruído pode causar erros de linha.
•Verifique a sua máquina fazendo uma cópia.
•O cartucho de toner pode estar vazio. Substitua o cartucho de toner, consultando página 5.7.
Algumas das palavras num fax recebido estão alongadas.
Há linhas nos documentos enviados.
A máquina marca um número, mas a ligação com outra máquina de fax falha.
Documentos não são armazenados na memória.
Áreas em branco aparecem na parte inferior de cada página ou noutras páginas, com uma pequena faixa de texto no topo.
6.10
R
ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A máquina que lhe enviou o fax teve um encravamento temporário de documentos.
Verifique se há marcas na unidade de digitalização e limpe-a. Consulte página 5.4.
A outra máquina de fax pode estar desligada, sem papel, ou não pode atender chamadas. Fale com o operador da outra máquina e peça-lhe para solucionar o problema.
Pode não haver memória suficiente para armazenar o documento. Se o visor mostrar a mensagem "Memoria cheia", elimine qualquer documento de que já não precise da memória e em seguida restaure o documento.
É possível que tenha escolhido as definições de papel incorrectas na definição das opções do utilizador. Consulte página 1.16.
E
SPECIFICAÇÕES
A
Este capítulo inclui os seguintes tópicos:
• Especificações gerais
• Especificações da copiadora
• Especificações do fax
• Especificações do papel

Especificações gerais

Item Descrição
Alimentador automático de documentos (ADF)
Até 20 folhas(peso: 75 g/m
2
, 20 lb)
Tamanho do documento no ADF
Capacidade da entrada
Largura: 142 a 216 mm (5,6 a 8,5 pol.) Comprimento: 148 a 356 mm (5,8 a 14 pol.)
250 folhas (peso: 75 g/m
2
, 20 lb)
de papel
Capacidade de saída de papel
Tabuleiro de saída dianteiro: 150 folhas (viradas para baixo) Ranhura de saída posterior: 1 folha (virada para cima)
Consumíveis Sistema de cartucho de toner de 1 peça
Requisitos de energia 100 ~ 127 VAC, 50/60 Hz, 4,0 A
220 ~ 240 VAC, 50/60 Hz, 2,5 A
Consumo de energia Modo de hibernação: 10 W (100 ~ 127 VAC) / 12 W (220 ~ 240 VAC)
Modo de espera: 85 W(100 ~ 127 VAC) / 95 W(220 ~ 240 VAC) Média: 300 W
Ruído
*
Aquecimento: Menos de 52 dBA Modo de espera: Menos de 39 dBA A digitalizar: Menos de 52 dBA A imprimir: Menos de 52 dBA
Tempo de aquecimento 35 segundos
Condições de operação
Temperatura: 50
o
F a 89
o
F (10
o
C a 32
o
C)
Humidade: 20 % a 80 % HR
LCD 16 caracteres x 2 linhas
Autonomia do toner
**
Dimensão do aparelho
3.000 páginas (toner de início, 1.000 páginas) @ cobertura IDC 5%
363 x 398,5 x 308,3 mm (sem o telefone de mão)
(L x P x A)
Peso Líquido: 9,7 kg (incluindo consumíveis)
Bruto: 11,7 kg (incluindo consumíveis, acessórios e embalagem)
Peso da embalagem Papel: 2,7 kg
Plástico: 0,7 kg
* Nível de Pressão do Sonora, ISO 7779 ** Poderá ser afectada pelo ambiente de funcionamento, intervalo de impressão, tipo de suporte e tamanho do suporte.
A.2
E
SPECIFICAÇÕES

Especificações da copiadora

Item Descrição
Compatibilidade Norma TWAIN
Método de digitalização CIS, Mono
Resolução de digitalização Até 200 x 200 ppp (óptica)
Comprimento de digitalização
Largura de digitalização Máximo: 8,5 pol. (216 mm)
Profundidade de bits em mono
Velocidade de cópia
Tipo de papel
Resolução da cópia Até 300 x 300 ppp
Taxa de zoom 50 ~150 %
Cópias múltiplas 99 páginas
Meio-tom 256 níveis
* A velocidade de cópia tem por base a Cópia Múltipla de Documento Único.
*
Máximo:15,7 pol. (400 mm)
Efectivo: 8,2 pol. (208 mm)
1 bit para modo de texto 8 bits para modo de cinzento
Carta: Até 17 cópias por minuto A4: Até 16 cópias por minuto
Tabuleiro de papel: Papel normal (60 ~ 90 g/m Alimentador manual: Papel normal, transparências, etiquetas
2
, 16 ~ 24 lb)
E
SPECIFICAÇÕES
A
A.3

Especificações do fax

Item Descrição
Compatibilidade ITU-T Grupo 3
Linha aplicável Public Switched Telephone Network (PSTN) ou atrás de PABX
Codificação de dados MH/MR/MMR (Modo ECM)
Velocidade do modem 33600/31200/28800/26400/24000/21600/19200/16800/
14400/12000/9600/7200/4800/2400 bps com fall back
Velocidade de transmissão Aprox. 3 segundos por página
* O tempo de transmissão aplica-se a transmissão de
memória de dados de texto com compressão ECM usando apenas ITU-T No.1 Chart.
Velocidade de digitalização
Tipo de papel
*
Aprox. 6 segundos por página (no modo de resolução de fax standard)
Papel normal (60 ~ 90 g/m
2
, 16 ~ 24 lb)
Tamanho do papel
Carta, A4, Legal, Executivo, Fólio, B5
Resolution Standard: Até 203 x 98 ppp
Fine: Até 203 x 196 ppp Super Fine: Até 203 x 392 ppp Foto: Até 203 x 196 ppp
Memória do utilizador 2 MB
Meio-tom 256 níveis
Marcador automático Marcação directa (até 20 números)
Marcação rápida (até 80 números)
* Condição: Tabela N.˚1 da ITU-T, Resolução Standard.
A.4
E
SPECIFICAÇÕES

Especificações do papel

Descrição geral

A máquina aceita diversos materiais de impressão, tais como folhas de papel no formato predefinido, incluindo papel com conteúdo de até 100 % de fibras recicladas, envelopes, etiquetas, transparências e papel de tamanho personalizado. Propriedades como peso, composição, granulação e teor de humidade são factores importantes que afectam o desempenho da máquina e a qualidade do trabalho. O papel que não obedece às directrizes descritas neste manual pode causar os seguintes problemas:
• Baixa qualidade de impressão
• Mais encravamentos de papel
• Desgaste prematuro da máquina.
NOTAS
:
• Alguns tipos de papel podem satisfazer todas as directrizes deste manual e mesmo assim não produzirem resultados satisfatórios. Esse problema pode ser resultado de manejo inadequado, níveis inaceitáveis de temperatura e humidade ou outras variáveis sobre as quais a Samsung não tem controlo.
• Antes de adquirir grandes quantidades de papel, certifique-se de que obedece aos requisitos especificados neste manual.
CUIDADO
reparações. Essas reparações não são cobertas pela garantia ou pelos acordos de serviço da Samsung.
: A utilização de papel que não satisfaz estas especificações pode causar problemas e exigir

Tipos de papel suportados

Tamanho (mm/pol.) Peso
Papel normal
Carta (215,9 x 279/8,5 x 11)
• 60 a 90 g/m
A4 (210 x 297/8,27 x 11,69) Fólio (215,9 x 330.2/8,5 x 13) Legal (215,9 x 355,6/8,5 x 14)
• 60 a 163 g/m
Executivo (184,2 x 266,7/7,25 x 10,5) B5(182x257)
Etiquetas
Carta (215,9 x 279/8,5 x 11)
120 a 150 g/m
A4 (210 x 297/8,27 x 11,69)
Transparências
Carta (215,9 x 279/8,5 x 11)
138 a 146 g/m
2
papel não calandrado (16 a 24 lb) para o tabuleiro de papel
2
papel não calandrado (16 a 43 lb) para o alimentador manual
2
2
Capacidade
• 250 folhas de papel não calandrado de 75 g/m
(20 lb) para o tabuleiro de papel
•1 folha de papel para o alimentador manual
1 folha de papel para o alimentador manual
A4 (210 x 297/8,27 x 11,69)
* A capacidade pode variar consoante o peso e a espessura do material de impressão e as condições ambientais.
NOTA
: Podem ocorrer encravamentos ao usar materiais de impressão com um comprimento inferior a 127 mm (5 pol.). Para obter o melhor desempenho, certifique-se de estar a armazenar e manusear o papel correctamente Consulte a secção secção “Ambiente de armazenamento de papel” na página A.7.
*
2
A
E
SPECIFICAÇÕES
A.5

Directrizes para a utilização do papel

Para obter os melhores resultados, utilize papel convencional de 75 g/m2 (20 lb). Certifique-se de que o papel é de boa qualidade e não possui cortes, entalhes, rasgos, manchas, partículas soltas, poeira, engelhas, espaços vazios e margens dobradas ou torcidas.
Se não tiver a certeza do tipo de papel que está a colocar (por exemplo, não calandrado ou reciclado), verifique a etiqueta na embalagem.
Os problemas a seguir podem causar desvios na qualidade da impressão, encravamentos ou mesmo avarias à máquina.
Sintoma Problema com o papel Solução
Baixa qualidade de impressão ou adesão do toner, problemas com a alimentação
Muita humidade, papel muito áspero, muito suave ou com letras gravadas; lote de papel defeituoso
Perdas de informação, encravamentos, dobras
Aumento de sombras cinzentas
Armazenamento impróprio
Papel muito pesado Utilize papel mais leve, abra a no segundo plano/desgaste da máquina
Ocorrência excessiva de dobras durante a alimentação
Muita humidade, sentido
errado das fibras ou corte
no sentido transversal Encravamento, danos na
Recortes ou perfurações Não utilize papel com recortes ou máquina
Problemas com a alimentação Bordas irregulares Utilize papel de boa qualidade.
Experimente outro tipo de papel, entre 100 e 400 Sheffield, com teor de humidade de 4 a 5 %.
Armazene o papel de forma que assente na sua embalagem à prova de humidade.
ranhura de saída posterior.
Use a ranhura de saída posterior. Utilize papel com corte no sentido longitudinal.
perfurações.
NOTAS
:
• Não utilize papel timbrado impresso com tintas a baixa temperatura, tais como as usadas em alguns tipos de termografia.
• Não utilize papel timbrado com letras em relevo ou gravadas.
•A máquina utiliza calor e pressão para fundir o toner sobre o papel. Certifique-se de que todo o papel colorido ou os formulários impressos previamente utilizam tintas compatíveis com essa temperatura de fusão (200 ˚C ou durante 0,1 segundo).

Especificações do papel

Categoria Especificações
Acidez 5.5 pH ou inferior
Espessura 0,094 a 0,18 mm
Ondulação da resma Uniforme até 5 mm
Condições de corte das bordas Corte com lâminas afiadas sem desfiados visíveis.
Compatibilidade da fusão Não deve queimar, derreter, aderir ou libertar emissões
perigosas quando aquecido a 200 ˚C durante 0,1 segundo.
Granulação Corte no sentido longitudinal
Teor de humidade 4 % a 6 % consoante o peso
Suavidade 100 ~ 400 Sheffield
A.6
E
SPECIFICAÇÕES

Ambiente de armazenamento de papel

As condições ambientais de armazenamento do papel afectam directamente a sua alimentação. O ideal é que o ambiente de armazenamento do equipamento e do papel esteja à temperatura
ambiente ou próximo dela, em condições não muito secas nem muito húmidas. Lembre-se de que o papel é higroscópico; absorve e perde humidade rapidamente.
O calor age com a humidade e danifica o papel. O calor provoca a evaporação da humidade do papel, enquanto o frio faz a humidade condensar-se nas folhas. Sistemas de aquecimento e de ar condicionado removem a maioria da humidade do ambiente. Com a abertura da embalagem e utilização do papel, ele perde humidade, causando riscas e nódoas. O tempo húmido e os refrigeradores de água aumentam a humidade do ambiente. Com a abertura da embalagem e utilização do papel, ele absorve o excesso de humidade, o que causa impressões desbotadas e perdas de dados impressos. Além disso, a perda e a absorção de humidade podem causar distorções no papel. Isto pode causar encravamentos.
Deve-se tomar cuidado para não comprar mais papel do que se pode usar em períodos curtos (cerca de 3 meses). O papel armazenado por longos períodos pode ser exposto a extremos de calor e humidade, o que pode causar danos. É importante o planeamento para evitar danos a grandes quantidades de papel.
O papel fechado em resmas lacradas pode permanecer estável durante vários meses antes do uso. As embalagens abertas possuem mais potencial para danos ambientais, especialmente se não possuírem barreiras de protecção contra humidade.
O ambiente de armazenamento do papel deve ser adequadamente mantido para garantir o máximo desempenho. As exigências são temperatura de 20˚ a 24 ˚C, com humidade relativa de 45 % a 55 %. As directrizes a seguir devem ser consideradas ao avaliar o ambiente de armazenamento do papel:
•O papel deve ser armazenado à temperatura ambiente ou próximo dela.
•O ar não deve ser muito seco nem muito húmido.
•A melhor maneira de armazenar uma resma aberta é colocá-la bem fechada na sua embalagem à prova de humidade. Se o ambiente da máquina estiver sujeito a extremos, desembale apenas a quantidade de papel a ser utilizada durante o dia para evitar alterações de humidade indesejadas.
E
SPECIFICAÇÕES
A
A.7
A.8
E
SPECIFICAÇÕES

INDEX

A
ADF (alimentador automático de
documentos), colocação 2.2 adicionar documentos 3.6 alimentador manual, colocação de
documentos 2.11
C
cancelar
fax 2.4 cancelar faxes programados 3.6 caracteres, introduzir 1.14 cartucho de toner
duração 5.6
instalar 1.8
redistribuir 5.6
substituir 5.7 colocação de documentos 2.2 consumíveis 5.8 cópia
imagem 2.13
limite de tempo, alterar 2.15
número de páginas 2.14
predefinição, alterar 2.15 cópia reduzida/ampliada 2.14
D
data e hora, definir 1.15 difusão de faxes 3.2
E
encravamento de documento, resolver 6.2 encravamento de papel, resolver 6.3 encravamento, resolver
documento 6.2
papel 6.3 enviar um fax
automaticamente 2.4
manualmente 2.4 especificações
fax A.4
gerais A.2
papel A.5
scanner e copiadora A.3
F
fax diferido 3.3 fax prioritário 3.4
I
ID da máquina, definir 1.13 idioma do visor, alterar
painel de controlo 1.13
imprimir
Lista telefónica 2.21 relatórios 4.3
indicador de nível do papel 2.7
L
ligação
cabo da linha telefónica 1.11 corrente CA 1.12
limpar
tambor 5.7 limpar a unidade de digitalização 5.4 limpar exterior 5.3 limpar interior 5.3 linha tel, ligar 1.11
M
marcação automática
directa 2.17
grupo 2.19
velocidade 2.18 marcação de grupo
definir 2.19
editar 2.20
marcar 2.20 marcação directa
armazenar 2.17 marcação directa.marcar 2.17 marcação rápida
armazenar 2.18
marcar 2.18 matiz, ajustar 5.3 memória, limpar 5.2 mensagens de erro 6.5 modo de economia de energia, usar 1.19 modo de economia de tarifas, usar 1.18 modo de economia de toner, usar 1.18 modo receber, configuração 1.20
P
painel de controlo 1.5 papel, colocar 1.9 pesquisar Lista telefónica 2.21 polling 3.5 polling recepção diferida 3.5 preparação do documento 2.2 problema, resolver
alimentação do papel 6.8 copiar 6.9 fax 6.10 mensagens de erro 6.5
R
ranhura de saída posterior
2.12
receber um fax
na memória 2.10 no modo Ans/Fax 2.8 no modo fax 2.7 no modo tel 2.8
receber um fax em modo de Recepção segura
4.2 relatórios, imprimir 4.3 remarcação automática 2.5 remarcar, último número 3.2 resolução, definir 2.3
S
sistema de fax, configurar definições
avançadas 4.4
sistema de fax, configurar definições básicas
1.19 sons, definir 1.17
T
tabuleiro de papel, colocar papel 1.9 tamanho do papel, definir 1.16 tambor, limpar 5.7 telefone de extensão, ligar 1.11 telefone de mão, ligar 1.7 tipo de papel, definir 1.16
alimentador manual 2.12
V
volume, ajustar
altifalante 1.17 toque 1.17
Loading...