Este manual se proporciona únicamente con fines informativos. Toda la información contenida
en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso. Samsung Electronics no se hace
responsable de las modificaciones, directas o indirectas, derivadas o relacionadas con el uso
de este manual.
Especificaciones de la copiadora ........................................... A.2
Especificaciones de fax ........................................................ A.3
Especificaciones de papel ..................................................... A.4
Descripción general ....................................................... A.4
Tamaños de papel admitidos .......................................... A.4
Directrices para el uso de papel ...................................... A.5
Especificaciones de papel ............................................... A.6
Entorno de almacén del papel ......................................... A.6
Precauciones importantes e información sobre seguridad
Al utilizar este equipo, deberán observarse siempre las precauciones básicas de seguridad, para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas:
1Lea detenidamente todas las instrucciones.
2Siempre que maneje aparatos eléctricos, use el sentido común.
3Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en el equipo y en la documentación.
4Si alguna instrucción de uso entra en conflicto con la información sobre seguridad, haga lo que
indica esta última. Es posible que haya entendido mal la instrucción de uso. Si no puede resolver
el conflicto, póngase en contacto con un distribuidor autorizado para obtener ayuda.
5Desconecte el equipo de la toma de corriente CA y/o de la toma de teléfono antes de proceder
a la limpieza. No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles. Para limpiar el equipo, utilice sólo un
paño húmedo.
6No coloque el equipo sobre una mesa o soporte inestable, pues podría caer al suelo y dañarse.
7No coloque nunca el equipo sobre un radiador, un calefactor, un aparato de aire acondicionado
o un conducto de ventilación, así como tampoco cerca de estos elementos.
8Compruebe que no haya nada que se apoye en la toma de corriente. Coloque el equipo en un
lugar donde los cables no puedan pisarse.
9No sobrecargue las tomas de corriente y los cables extensores. El rendimiento podría verse
afectado y existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
10 No permita que ningún animal doméstico muerda los cables de corriente, de teléfono o del PC.
11 No introduzca nunca objetos de ningún tipo por las aberturas de la estructura del equipo.
Podrían entrar en contacto con zonas eléctricas y provocar un incendio o descarga eléctrica. No
derrame líquido de ningún tipo sobre el equipo ni en su interior.
12 El equipo puede poseer una cubierta sólida que permite alcanzar la presión óptima sobre el
documento para obtener el mejor resultado al escanear o enviar faxes. En ese caso, vuelva a
instalar la cubierta tras colocar un documento en la lente de escaneado sosteniéndola y
moviéndola lentamente hacia abajo hasta que quede en su lugar.
13 Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte el equipo. Si el equipo necesita
reparación, llévelo a un servicio técnico autorizado. Si abre o quita cubiertas del equipo, puede
exponerse a voltajes elevados u otros riesgos. Si monta los componentes de forma incorrecta,
pueden producirse descargas eléctricas cuando utilice el equipo.
14 Desconecte el equipo de la salida de teléfono, del PC y de la toma de corriente CA y consulte a
un servicio técnico en las siguientes situaciones:
•Cuando cualquier parte del cable de corriente, enchufe o cable conector esté dañada o
gastada.
•Si se ha derramado líquido sobre el equipo.
•Si el equipo ha quedado expuesto a la lluvia o al agua.
•Si el equipo no funciona correctamente tras seguir las instrucciones del manual.
•Si el equipo ha caído al suelo o el chasis está dañado.
•Si el equipo sufre un brusco cambio en su funcionamiento.
15 Ajuste sólo los controles descritos en las instrucciones de funcionamiento. El ajuste inadecuado
de otros controles puede provocar daños y necesitar la intervención de un técnico para
restablecer el funcionamiento normal del equipo.
16 No utilice el equipo durante una tormenta eléctrica. Existe un pequeño riesgo de recibir una
descarga. Durante la tormenta, es recomendable desconectar el cable de corriente y el de
teléfono.
v
vi
17 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
18 Utilice exclusivamente el cable de línea telefónica número 26 AWG o superior.
Samsung declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva
99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de Marzo de 1999, transpuesta a la legislación
española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de Noviembre.
Notificación de seguridad del láser
Esta impresora ha obtenido en los Estados Unidos la certificación que garantiza el cumplimiento de
los requisitos establecidos en DHHS 21 CFR, capítulo 1, Sección J, para productos láser de Clase I(1).
En el resto de los países, la impresora está certificada como producto láser de Clase I, lo que
garantiza el cumplimiento de los requisitos de IEC 825.
Los productos láser de la Clase I no se consideran peligrosos. El sistema láser y la impresora han
sido diseñados de forma que las personas no puedan estar expuestas a radiaciones de láser
superiores al nivel de Clase I durante el funcionamiento normal, el mantenimiento por parte del
usuario o en las condiciones de reparación y mantenimiento prescritas.
A
DVERTENCIA
No utilice ni realice operaciones de mantenimiento en la impresora sin la cubierta de protección del
dispositivo láser/escáner. El rayo reflejado, aunque invisible, puede provocar daños en los ojos.
Seguridad frente al ozono
Durante su funcionamiento normal, esta impresora emite ozono. El
ozono emitido no representa ningún riesgo para el operador. Sin
embargo, es aconsejable que la máquina esté ubicada en un área bien
ventilada.
Si desea obtener información adicional acerca del ozono, póngase en
contacto con su distribuidor Samsung más cercano.
Función de ahorro de energía
Este equipo incorpora una tecnología avanzada de ahorro de energía
que permite reducir el consumo de energía cuando no está en uso.
Cuando el equipo no recibe datos durante un largo período de tiempo,
el consumo de energía se reduce automáticamente.
El emblema de Energy Star no implica la responsabilidad por parte de
EPA de ningún producto ni servicio.
Reciclaje
Recicle o deshágase del material de embalaje de este producto
siguiendo las normas medioambientales adecuadas.
Emisiones de radiofrecuencia
Información para el usuario sobre la FCC
Este equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase B,
de conformidad con el Apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites se establecen para
garantizar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en entornos residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no existe garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en
particular. En caso de que este equipo produzca interferencias perjudiciales para la recepción de
radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al
usuario que trate de corregir las interferencias adoptando una o más de las siguientes medidas:
• Cambie la posición u orientación de la antena receptora.
•Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo en una toma de un circuito distinto del que está conectado el receptor.
• Consultar a su distribuidor o solicitar los servicios de un técnico cualificado en radio/TV.
P
RECAUCIÓN
fabricante responsable del cumplimiento podría invalidar el permiso del usuario para trabajar con el
equipo.
:
Todos los cambios o modificaciones que se efectúen sin el consentimiento del
vii
Normativa sobre radio-interferencias para Canadá
Este aparato digital no excede los límites de la Clase B sobre la emisión de ruidos en las señales de
radio producidos por aparatos digitales, tal y como se expone en las normativas sobre radiointerferencias del Ministerio de Industria de Canadá, ICES-003.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils
numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: “Appareils Numériques”,
ICES-003 édictée par l’Industrie et Sciences Canada.
Marca del fax
La ley estadounidense “Telephone Consumer Protection Act” de 1991 prohíbe utilizar un ordenador
u otro dispositivo electrónico para enviar mensajes a través de un equipo de fax telefónico si los
mensajes no contienen claramente toda la información indicada a continuación en el margen
superior o inferior de cada página transmitida o en la primera página:
(1) la fecha y la hora de la transmisión
(2) la identificación de la empresa, entidad o persona que envía el mensaje
(3) el número de teléfono del equipo, empresa, entidad o persona que realiza el envío.
La compañía telefónica puede realizar modificaciones en sus instalaciones, equipos o procesos que
requieran dicha acción dentro del funcionamiento habitual de la empresa y no sean incompatibles
con las normas de la sección 68 de la FCC. Si dichas modificaciones pueden provocar que el terminal
de un cliente sea incompatible con las instalaciones de la compañía telefónica o exigen la
modificación de dicho terminal, o bien afectan de otra manera su uso o funcionamiento, el cliente
será adecuadamente notificado por escrito para que pueda buscar alternativas para mantener un
servicio ininterrumpido.
Número equivalente de llamada
El número equivalente de llamada y el número de registro de la FCC para este equipo pueden
encontrarse en la etiqueta situada en la parte inferior o posterior del equipo. En ciertas ocasiones
deberá facilitar estos números a la compañía telefónica.
El número equivalente de llamada (REN) es un indicador de la carga eléctrica asignada a la línea
telefónica y puede ser útil para determinar si ha sobrecargado la línea. Si instala varios tipos de
equipos en la misma línea telefónica, pueden surgir problemas al realizar y recibir llamadas
telefónicas, especialmente en el timbre cuando su línea recibe una llamada. La suma de todos los
números REN del equipo conectado a la línea telefónica debe ser inferior a cinco para garantizar un
servicio adecuado de la compañía telefónica. Algunas líneas no permiten utilizar una suma de
números REN igual a cinco. Si alguno de sus equipos telefónicos no funciona adecuadamente, debe
retirarlo inmediatamente de la línea, pues puede provocar daños en la red telefónica.
A
DVERTENCIA
Las normas de la FCC indican que los cambios efectuados en este equipo sin el consentimiento del
fabricante pueden invalidar el permiso del usuario para trabajar con el equipo. En caso que su
terminal telefónico provoque daños en la red telefónica, la compañía telefónica deberá notificar al
usuario que el servicio se ha interrumpido. Sin embargo, cuando no sea posible dicha notificación,
la compañía telefónica puede anular el servicio temporalmente siempre que:
a) lo notifique al usuario
b) dé al usuario una oportunidad de corregir el problema del equipo
c) informe al usuario del derecho de presentar una denuncia contra la FCC de acuerdo con los
procedimientos establecidos en la sección 68, subapartado E, de las normas de la FCC.
:
viii
Asimismo, tenga en cuenta lo siguiente:
• El equipo no está diseñado para conectarse a un sistema PBX digital.
• Si intenta usar un módem de ordenador o un módem fax en la misma línea telefónica que su
equipo, pueden aparecer problemas de transmisión y recepción en todo el equipo. Se
recomienda que ningún otro equipo comparta la línea con su equipo, con la excepción de un
teléfono normal.
• Si su zona sufre descargas o subidas de tensión con cierta frecuencia, es recomendable instalar
un sistema de protección para la instalación eléctrica y para las líneas telefónicas. Puede adquirir
un sistema de protección contra subidas de tensión en un establecimiento especializado en
electrónica.
• Al programar números de emergencia y/o realizar llamadas de prueba a números de
emergencia, utilice un número que no sea de emergencia para avisar al servicio de emergencias
acerca de la operación que está realizando. El operador le dará más instrucciones para probar el
número de emergencia.
• Este equipo no puede utilizarse con un sistema de monedas o de línea compartida.
• Este equipo proporciona acoplamiento magnético para auriculares.
• Puede conectar este equipo a la red telefónica con total seguridad mediante un puerto modular
estándar (USOC RJ-11C).
Declaración de conformidad (países europeos)
Aprobaciones y certificaciones
La marca CE aplicada a este producto simboliza la Declaración de Conformidad
de Samsung Electronics Co., Ltd. con las siguientes directivas de la Unión
Europea aplicables:
1 de enero de 1995: Directiva del Consejo 73/23/EEC: Aproximación de las
leyes de los estados miembros relacionadas con equipos de bajo voltaje.
1 de enero de 1996: Directiva del Consejo 89/336/EEC (92/31/EEC): Aproximación de las leyes
de los estados miembros relacionadas con la compatibilidad electromagnética.
9 de marzo de 1999: Directiva del Consejo 1999/5/EC sobre equipos de radio y terminales de
telecomunicaciones y sobre el reconocimiento mutuo de su conformidad.
Una declaración completa que define las directivas relevantes y los estándares mencionados se
puede obtener del representante de Samsung Electronics Co., Ltd.
Certificado de CE
Certificado para 1999/5/EC Normativa sobre Equipo de radio y equipo de
telecomunicaciones (FAX)
Este producto Samsung ha sido certificado por Samsung para la conexión de un terminal paneuropeo
a la red telefónica pública conmutada analógica (PSTN) de acuerdo con la Directiva 1999/5/EC. El
producto se ha diseñado para que funcione con las PSTN nacionales y PBX compatibles de los países
europeos:
En caso de problemas, en primer lugar debe ponerse en contacto con el laboratorio de control de
calidad europeo (Euro QA Lab) de Samsung Electronics Co., Ltd.
El producto ha sido probado en TBR21. Como ayuda en el uso y aplicación del equipo de terminales
que cumpla con este estándar, el Instituto Europeo de Estándares de Telecomunicaciones (ETSI) ha
enviado un documento consultivo (EG 201 121) que contiene notas y requisitos adicionales para
garantizar la compatibilidad en red de terminales TBR21. El producto ha sido diseñado teniendo en
cuenta todas las notas consultivas relevantes contenidas en este documento y cumple en su
totalidad con todas ellas.
ix
:
Sustitución del conector incluido (sólo para el Reino Unido)
I
MPORTANTE
El enchufe principal de este equipo incluye un conector estándar de 13 A (BS 1363) y un fusible de
13 A. Si cambia o revisa el fusible, puede volver a instalar el fusible de 13 A adecuado. Deberá volver
a colocar la cubierta del fusible. Si pierde la cubierta del fusible, no utilice el conector hasta que
consiga otra cubierta.
Póngase en contacto con el establecimiento donde ha adquirido el equipo.
El conector de 13 A es el más utilizado en el Reino Unido y debería ser suficiente. Sin embargo, en
algunos edificios (sobre todo en los más antiguos) no poseen tomas de conexión de 13 A normales.
En ese caso, deberá adquirir un adaptador. No retire el conector moldeado.
A
DVERTENCIA
Si corta el conector moldeado, deshágase de él inmediatamente.
No podrá volver a colocar los cables en el conector y puede recibir una descarga eléctrica si lo
conecta a una toma.
A
DVERTENCIA
Los cables del enchufe principal llevan los siguientes códigos de color:
•Verde y amarillo: toma de tierra
• Azul: neutro
• Marrón: con corriente
IMPORTANTE
Este equipo debe estar conectado a una toma de tierra.
Si los cables del enchufe principal no se corresponden con los colores del conector, haga lo siguiente:
Conecte el cable verde y amarillo a la patilla que esté marcada con la letra E o con el símbolo de
seguridad de toma de tierra o que tenga color verde y amarillo o bien verde.
Conecte el cable azul a la patilla que está marcada con la letra N o tiene color negro.
Conecte el cable marrón a la patilla que está marcada con la letra L o tiene color rojo.
Debe emplear un fusible de 13 A en el enchufe, en el adaptador o en la placa de distribución.
x
xi
A
DVERTENCIA
• No desmonte el equipo. Pueden producirse descargas eléctricas.
• Si imprime un gran número de copias, la superficie de la bandeja de salida puede calentarse.
Tenga cuidado para no tocar la superficie, especialmente los niños.
xii
1
I
NTRODUCCIÓN
Gracias por adquirir este fax.
En este capítulo encontrará instrucciones detalladas para
configurarlo.
En este capítulo se incluye:
• Instalación del equipo
• Configuración del sistema del equipo
Instalación del equipo
Desembalaje
Extraiga del embalaje el equipo y todos sus accesorios. Compruebe que los
elementos indicados a continuación estén incluidos con el equipo. Si faltase
alguno, póngase en contacto con el establecimiento donde ha adquirido el
equipo:
Cartucho de tóner inicial
Guía rápida de instalación y
Manual de Usuario
Cable de línea telefónica*Auricular y horquilla
* El cable de corriente y el de teléfono pueden tener un aspecto diferente, según las
especificaciones de cada país.
N
OTAS
:
• Debe utilizar el cable telefónico suministrado con el dispositivo. Si usa uno de
otro fabricante, tenga en cuenta que el calibre debe ser AWG 26 o inferior.
• El cable de corriente debe estar conectado a una salida de tensión con toma
de tierra.
• Los componentes que se incluyen con la impresora pueden ser diferentes
dependiendo del país.
Cable de corriente CA
Soporte de salida de
documentos
*
1.2
I
NTRODUCCIÓN
Retire la cinta de embalaje de las partes frontal, posterior y laterales del
dispositivo.
Selección de la ubicación
Seleccione un lugar estable y plano que disponga del espacio suficiente para
que el aire circule correctamente. Deje espacio suficiente para abrir las
cubiertas y las bandejas.
Esta zona debe estar bien ventilada y permanecer alejada de la luz solar
directa o de cualquier fuente de calor, frío y humedad. No coloque el
dispositivo cerca del borde del escritorio o de la mesa.
Espacio necesario
• Parte frontal: 482,6 mm (espacio suficiente para poder extraer la
bandeja de papel)
• Parte posterior: 250 mm (espacio suficiente para ventilación)
• Parte derecha: 100 mm
• Parte izquierda: 100 mm (espacio suficiente para ventilación)
1
I
NTRODUCCIÓN
1.3
Acerca de la ubicación de los componentes
Estos son los principales componentes del dispositivo:
Vista frontal
Soporte de entrada de
documento
documentos
Guías del
Auricular
Guías del alimentador manual
Alimentador automático
de documentos
Panel de control (Consulte página 1.5)
Bandeja de salida de
documentos
Alimentador manual
Origen del papel
Vista posterior
Indicador del
nivel de papel
Bandeja de salida frontal
(cara de impresión hacia abajo)
Soporte de
ampliación de
la salida de
papel
Cubierta frontal
Cartucho
de tóner
Cubierta posterior
Interruptor de alimentación
1.4
I
NTRODUCCIÓN
Conector del cable de
corriente CA
Ranura de
salida posterior
(cara de
impresión hacia
arriba)
Puerto EXT*
Puerto de línea
* Si su país usa un sistema de conexión
telefónica diferente, es posible que
este conector esté bloqueado.
Funciones del Panel de Control
Almacenar números de fax de uso frecuente y
1
2
C
marcarlos con sólo pulsar los botones.
Ajusta el brillo de los documentos para el proceso de
copia en curso.
Selecciona el tipo de documento para el proceso de
copia actual.
O
P
Y
Reduce o aumenta el tamaño del documento
original.
Selecciona el número de copias.
1
3
Muestra el estado actual y solicita la introducción de
datos durante una operación.
Se desplaza por las opciones disponibles para el
ítem de menú seleccionado.
Confirma la selección de la pantalla.
Entra en menú Modo y se desplaza por los menús
disponibles.
Retrocede al nivel de menú anterior.
4
Detiene una operación en cualquier momento.
En modo de espera, borra o cancela las opciones de
copia, como la oscuridad, el ajuste de tipo de
documento, el tamaño de la copia y el número de
copias.
Inicia un trabajo.
I
NTRODUCCIÓN
1.5
Marca un número o introduce caracteres
5
alfanuméricos.
Permite ahorrar tóner utilizando menos tóner para
imprimir un documento.
6
7
F
Permite ahorrar en llamadas telefónicas enviando los
faxes a la hora de tarifa reducida que desee. Con
esta función podrá aprovechar la reducción de
tarifas nocturna para las llamadas de larga distancia,
por ejemplo.
Permite seleccionar el modo de recepción de fax
•Permite guardar números de fax de uso frecuente
usando un número de marcación rápida o por grupo de
uno o dos dígitos para realizar llamadas de forma
automática y editar los números almacenados.
•Permite imprimir la lista de teléfonos
Ajusta la resolución de los documentos para la tarea
de fax en curso.
A
X
Permite enviar un fax a varios destinatarios.
Conecta con la línea telefónica.
Vuelve a marcar el último número en modo de
espera o inserta una pausa en un número de fax en
modo de edición.
1.6
I
NTRODUCCIÓN
Instalación de accesorios
Soporte de salida de documentos
Inserte las dos pestañas del soporte de salida de documentos en las ranuras
situadas a ambos lados de la bandeja de salida de papel.
Si es necesario, despliegue el prolongador.
NOTAS:
documentos, presione en la parte frontal de
la misma, tal como indica la imagen.
Aunque se oiga el sonido de error, los
componentes están protegidos.
Para retirar la bandeja de salida de
Auricular y horquilla del auricular
1
Conecte el extremo del cable en espiral del auricular en el puerto
situado en la parte izquierda del equipo.
2
Sosteniendo la horquilla tal como indica la ilustración, conéctela al
equipo.
Inserte las dos pestañas de la horquilla en las ranuras de la parte
➀
izquierda del equipo, tal como indica la ilustración.
Presione la horquilla hacia el equipo hasta que encaje en su lugar.
➁
1
NOTAS
:
• La horquilla y el auricular deben estar instalados para que el equipo funcione
correctamente.
•Para retirar la horquilla, empújela hacia abajo pulsando el cierre situado en la
parte inferior de la horquilla.
I
NTRODUCCIÓN
1.7
Instalación del cartucho de tóner
1
Abra la cubierta frontal.
2
Extraiga el cartucho de tóner inicial de la bolsa. Gire el cartucho con
cuidado 5 o 6 veces para distribuir el tóner del interior del cartucho de
manera uniforme.
Si gira completamente el cartucho obtendrá el número máximo de
copias por cartucho.
NOTAS
:
•Para evitar el deterioro del cartucho de tóner, procure no exponerlo a la luz
durante un período de tiempo prolongado. Cúbralo con un trozo de papel si
es necesario.
• Si se mancha la ropa con tóner, límpielo con un paño seco y lave la ropa con
agua fría. El agua caliente fija el tóner en los tejidos.
3
Introduzca el cartucho de tóner en el equipo hasta que quede bien acoplado.
4
Cierre la cubierta frontal. Asegúrese de que la cubierta queda bien cerrada.
1.8
I
NTRODUCCIÓN
Carga de papel
Puede cargar aproximadamente 250 hojas.
Para cargar una pila de papel de tamaño Carta:
1
Abra la bandeja de papel y retírela del equipo.
2
Empuje la placa de presión hasta que quede colocada en su sitio.
1
3
Abanique los bordes de la pila de papel para separar las páginas.
Golpee la pila sobre una superficie plana para que las hojas queden
alineadas.
4
Inserte la pila de papel en la bandeja con la cara de impresión hacia
arriba.
NOTA
: Si desea cargar un papel de tamaño diferente, deberá ajustar las guías
de papel Para obtener más información, consulte la página 1.10.
5
Preste atención a la marca de límite de papel que se encuentra en la
pared interior izquierda de la bandeja. El papel se puede atascar si
coloca demasiadas hojas.
6
Vuelva a introducir la bandeja de papel en el equipo.
NOTA
: Tras cargar el papel, deberá configurar el equipo según el tipo y el
tamaño de papel utilizados. Consulte página 1.16.
I
NTRODUCCIÓN
1.9
Cambio del tamaño de papel en la bandeja
Para cargar papel de mayor tamaño, como Legal, deberá ajustar las guías
de papel para ampliar la bandeja.
1
Tras pulsar y desbloquear el cierre de las guías, deslice la guía de
longitud del papel y ábrala completamente para ampliar la bandeja de
papel al máximo.
2
Después de colocar el papel en la bandeja, deslice la guía hasta que
toque ligeramente el extremo de la pila de papel.
3
Mientras aprieta la guía de anchura de papel tal como muestra la
imagen, desplácela hacia la pila de papel hasta que toque ligeramente
el borde de la pila de hojas.
1.10
I
NTRODUCCIÓN
NOTAS
:
• No presione excesivamente la guía de anchura de papel, pues el material
podría deformarse.
• Si no ajusta la guía de anchura de papel, se podrían producir atascos de
papel.
Conexión de la línea telefónica.
1
Conecte el cable de la línea telefónica al puerto LINE y el otro extremo
del cable a la toma de teléfono.
➔ A la toma de teléfono
2
Para conectar un teléfono o un contestador al equipo, conecte el cable
del teléfono auxiliar o del contestador al puerto EXT.
1
➔ A un teléfono auxiliar o
contestador
NOTAS:
cables (antiguo sistema SHUNT) al puerto EXT del equipo, el dispositivo
externo no sonará cuando reciba una llamada entrante, pues el equipo está
diseñado para emplear la tecnología más avanzada. Para evitar este problema,
utilice un teléfono o contestador de dos cables (sistema nuevo).
En el Reino Unido, si conecta un teléfono o un contestador de tres
I
NTRODUCCIÓN
1.11
Cómo encender el equipo
1
Conecte un extremo del cable eléctrico de tres puntas en el conector
de corriente CA del equipo y enchufe el otro extremo a una toma de
corriente con toma de tierra.
2
Pulse el interruptor de corriente para encender el equipo. En la pantalla
aparecerá el mensaje “Calentando. Por favor, espere”, que indica que
el equipo está encendido.
➔ A la toma de corriente CA
Para ver el texto de la pantalla en otro idioma, consulte la página
siguiente.
PRECAUCIONES
• El área de fusión situada en la parte posterior del interior del equipo se
calienta cuando éste está encendido. Tenga cuidado al acceder a este área.
• No desmonte el equipo mientras esté encendido, pues podría producirle una
descarga eléctrica.
:
1.12
I
NTRODUCCIÓN
Configuración del sistema
del equipo
Cambio del idioma de la pantalla
Para cambiar el idioma de la pantalla del panel de control, siga estos pasos:
1
Pulse Menú hasta que aparezca el mensaje “Conf. maquina” en la
línea superior de la pantalla.
2
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) hasta que aparezca
“Idioma” en la línea inferior de la pantalla.
3
Pulse Aceptar. El ajuste actual aparece en la línea inferior de la
pantalla.
4
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) hasta que aparezca en la
pantalla el idioma deseado.
5
Pulse Aceptar para guardar la selección.
6
Para volver al modo de espera, pulse Parar/Borrar.
1
Ajuste del identificador (ID) del equipo
En algunos países es obligatorio indicar su número de fax en todos los faxes
que envíe. El ID del equipo, que contiene su número de teléfono o nombre
y el nombre de la empresa, se imprimirá en la parte superior de todas las
páginas que envíe desde el equipo.
1
Pulse Menú hasta que aparezca el mensaje “Conf. maquina” en la
línea superior de la pantalla. La primera opción de menú disponible,
“ID de maquina” aparece en la línea inferior.
2
Pulse Aceptar. La pantalla le solicitará que introduzca un número.
Si ya hay un número introducido, lo verá en pantalla.
3
Introduzca su número de fax mediante el teclado numérico.
NOTA
: Si comete un error al escribir un número, pulse el botón ¥ para borrar
el último dígito.
4
Pulse Aceptar cuando el número de la pantalla sea correcto. La
pantalla le solicitará que introduzca un identificador (ID).
5
Escriba su nombre o el de su empresa usando el teclado numérico.
Puede escribir caracteres alfanuméricos mediante el teclado numérico
e insertar símbolos especiales pulsando el botón 0.
I
NTRODUCCIÓN
1.13
Para obtener más información sobre cómo introducir caracteres
alfanuméricos mediante el teclado numérico, consulte la siguiente
sección.
Si desea introducir letras o caracteres repetidos (como SS, AA, 777),
escriba un dígito, mueva el cursor pulsando el botón
dígito siguiente.
Si desea insertar un espacio en el nombre, también puede usar el
para mover el cursor y cambiar de posición.
botón
6
Pulse Aceptar cuando el nombre de la pantalla sea correcto.
7
Pulse Parar/Borrar para volver al modo de espera.
y escriba el
Introducción de caracteres mediante el teclado numérico
Para realizar tareas, es necesario introducir nombres y números. Por
ejemplo, al configurar el equipo debe introducir su nombre o el de su
empresa y su número de teléfono. Al guardar números de marcación rápida
o por grupo de uno o dos dígitos, también puede introducir los nombres
correspondientes.
Para introducir caracteres alfanuméricos:
1
Cuando se le solicite que escriba una letra, localice el botón que lleva
el carácter deseado. Pulse el botón hasta que aparezca en pantalla la
letra deseada.
Por ejemplo, para introducir la letra O, pulse 6, que lleva la etiqueta
“MNO.”
Cada vez que pulse 6, la pantalla mostrará una letra diferente: M, N, O y, después, el número 6.
Puede además introducir caracteres especiales, como un espacio, el
símbolo y otros. Para más información, consulte “Letras y números del
teclado” en la página 1.15.
1.14
I
NTRODUCCIÓN
2
Para introducir letras adicionales, repita el paso 1.
Si la letra siguiente está en la etiqueta del mismo botón, mueva el
cursor pulsando el botón
que muestre la letra deseada. El cursor se moverá hacia la derecha y la
próxima letra aparecerá en la pantalla.
Puede introducir un espacio pulsando el botón .
3
Cuando haya terminado, pulse Aceptar.
y después pulse el botón con la etiqueta
Letras y números del teclado
ClaveNúmeros, letras o caracteres asignados.
11 Espacio
2 A B C 2
3 D E F 3
4 G H I 4
5 J K L 5
6 M N O 6
7 P Q R S 7
8 T U V 8
9 W X Y Z 9
0
+ - , .
’
/ * # & 0
Modificación de nombres o números
Si comete un error al escribir un número o un nombre, pulse el botón ¥
para borrar el último dígito o carácter. A continuación, escriba el número o
carácter correcto.
Inserción de una pausa
En algunos sistemas telefónicos, debe marcar un código de acceso (por
ejemplo, 9) y esperar a oír un segundo tono. En dichos casos, debe insertar
una pausa en el número de teléfono. Puede insertar una pausa mientras
está configurando los números de marcación fácil o rápida.
Para insertar una pausa, pulse Rellam/Pausa en el lugar apropiado
mientras introduce el número de teléfono. El símbolo “÷” aparecerá en la
pantalla en la ubicación correspondiente
1
Ajuste de la fecha y la hora
La fecha y la hora actuales se muestran en la pantalla cuando el equipo está
encendido y listo para trabajar. Todos los faxes llevarán la fecha y la hora
impresa.
NOTA
: Si se corta el suministro eléctrico, deberá restablecer la fecha y la hora
correctas cuando se recupere el suministro.
1
Pulse Menú hasta que aparezca el mensaje “Conf. maquina” en la
línea superior de la pantalla.
2
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) para visualizar “Fecha y
hora” en la línea inferior y, después, pulse Aceptar.
3
Introduzca la fecha y la hora correctas mediante el teclado numérico.
Mes = 01 ~ 12
Día = 01 ~ 31
Año = en 4 dígitos
Hora = 01 ~ 12 (modo de 12 horas)
00 ~ 23 (modo de 24 horas)
Minuto = 00 ~ 59
I
NTRODUCCIÓN
1.15
NOTA
: El formato de la fecha puede ser diferente en cada país.
También puede usar el botón de desplazamiento (¥ o ) para mover
el curso al dígito que desea corregir e introducir un nuevo número.
4
Para seleccionar “AM” o “PM” para un formato de 12 horas, pulse el
botón o o el botón de cualquier número.
Cuando el cursor no esté bajo el indicador AM o PM, al pulsar el botón
o el cursor se moverá hasta el indicador.
Puede cambiar el modo horario del reloj al formato de 24 horas (e.g.
01:00 PM será 13.00). Para obtener más información, consulte la
página 1.16.
5
Pulse Aceptar cuando la fecha y la hora de la pantalla sean correctas.
Si introduce un número equivocado, el equipo emitirá un sonido y no
irá al paso siguiente. En ese caso, debe recordar el número correcto.
Modificación del modo del reloj
Puede ajustar el equipo para que muestre la hora actual usando el formato
de 12 horas o el de 24 horas.
1
Pulse Menú hasta que aparezca el mensaje “Conf. maquina” en la
línea superior de la pantalla.
2
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) hasta que aparezca “Modo
reloj” en la línea inferior y, después, pulse Aceptar.
Verá el modo de reloj que emplea actualmente el equipo.
3
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) para seleccionar el otro
modo y, después, pulse Aceptar para guardar la selección.
4
Para volver al modo de espera, pulse Parar/Borrar.
Ajuste del tipo y tamaño del papel
Tras cargar papel en la bandeja, debe ajustar el tipo y tamaño de papel
mediante los botones del panel de control.
1
Pulse Menú.
La pantalla muestra “Ajuste papel” en la línea superior, y el primer
ítem del menú, “Tipo de papel”, en la línea inferior.
2
Pulse Aceptar para acceder al ítem de menú.
3
Use el botón de desplazamiento (¥ o ) para saber qué tipo de papel
utiliza y pulse Aceptar para guardarlo.
4
Pulse el botón para desplazarse hasta “Tamano papel” y pulse
Aceptar para acceder al ítem de menú.
5
Pulse Aceptar cuando aparezca “Bandeja 1 ” en la línea inferior.
6
Use el botón de desplazamiento (¥ o ) para saber qué tipo de papel
utiliza y pulse Aceptar para guardarlo.
1.16
I
NTRODUCCIÓN
7
Para volver al modo de espera, pulse Parar/Borrar.
Ajuste de los sonidos
Puede controlar los siguientes sonidos:
• Timbre: Puede ajustar el volumen del timbre.
• Sonido teclas: Si esta opción se ajusta a “Si”, se oirá un sonido cada vez
que pulse una tecla.
• Sonido de alarma: Puede activar o desactivar el sonido de la alarma. Si
esta opción está ajustada a “Si”, sonará un tono de alarma cuando se
produzca un error o finalice una comunicación por fax.
•Voz: Puede activar o desactivar los sonidos de la línea telefónica que se
emiten por el altavoz, como el tono de marcado o el tono de fax. Si esta
opción se ajusta a “Com”, el altavoz estará activado hasta que el equipo
remoto responda.
Puede ajustar el volumen del altavoz usando el botón “Marc. manual” o
el auricular.
Altavoz, timbre, sonido de teclas y sonido de alarma
1
Pulse Menú hasta que aparezca el mensaje “Sonido/volumen” en la
línea superior de la pantalla.
2
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) para desplazarse por las
diversas opciones. Pulse Aceptar cuando vea la opción de sonido que
desee.
3
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) para ver el estado o el tono
que desea para la opción seleccionada.
Para el volumen del timbre puede seleccionar “No”, “Baj”, “Med” o
“Alto”. La opción “No” significa que el timbre está silenciado. El equipo
funciona normalmente aunque el timbre esté silenciado.
1
4
Pulse Aceptar para guardar la selección.
5
Si es necesario, repita los pasos del 2 al 4.
6
Para volver al modo de espera, pulse Parar/Borrar.
Volumen del altavoz
Para ajustar el volumen usando el botón Marc. manual:
1
Pulse Marc. manual. El altavoz emitirá un tono de marcado.
2
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) hasta que oiga el tono que
desee. La pantalla mostrará el nivel actual de volumen.
3
Pulse Parar/Borrar para guardar el cambio efectuado y volver al
modo de espera.
I
NTRODUCCIÓN
1.17
Uso de los modos de ahorro
Modo de ahorro de tóner
Con el modo de ahorro de tóner se reduce el consumo de tóner del equipo
en cada página. Si activa esta opción, alargará la duración normal del
cartucho de tinta pero reducirá la calidad de la impresión.
Para activar o desactivar el modo de ahorro de tóner, pulse Ahorro tóner.
• Si el botón está retroiluminado, el modo está activado y el equipo
utilizará menos tóner para imprimir un documento.
• Si el botón no está retroiluminado, el modo de ahorro de tóner está
desactivado y el equipo imprimirá en calidad normal.
Modo de ahorro de tarifa telefónica
Mediante el botón Ahorro llamada del panel de control, puede ajustar el
equipo de forma que envíe los documentos guardados en la memoria
durante una franja horaria predeterminada de tarifa reducida. Con el modo
de envío en tarifa reducida podrá aprovechar la reducción de tarifas
nocturna para las llamadas de larga distancia, por ejemplo.
NOTA
: El horario de tarifa reducida puede variar en función del contrato que
tenga con la compañía telefónica.
Para activar el modo de ahorro de tarifa telefónica:
1
Pulse Ahorro llamada. La luz del botón está encendida.
2
Pulse Aceptar cuando aparezca “Hora inicio” en la línea inferior.
3
Mediante el teclado numérico, introduzca la hora a la que el equipo
comenzará a enviar faxes en tarifa reducida.
Para seleccionar “AM” o “PM” para un formato de 12 horas, pulse el
botón o o el botón de cualquier número.
4
Pulse Aceptar cuando la hora de inicio de la pantalla sea correcta.
5
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) para mostrar “Hora fin” y,
después, pulse Aceptar.
6
Mediante el teclado numérico, introduzca la hora de finalización de la
transmisión en modo de ahorro de tarifa telefónica.
7
Pulse Aceptar para guardar el ajuste.
8
Para volver al modo de espera, pulse Parar/Borrar.
Una vez activado el modo de ahorro de tarifa telefónica, el equipo guardará
en la memoria todos los documentos que desea enviar por fax y los enviará
a la hora programada.
Para desactivar el modo de ahorro en tarifa telefónica, pulse Ahorro
llamada de nuevo. La luz del botón se apagará y el modo se desactivará.
NOTA
: Una vez ajustada la hora de envío en tarifa reducida, el botón
llamada
cambiar la hora, utilice el ítem Ahorro llamada del menú Fax avanzado.
Consulte página 4.5.
sólo le permitirá activar o desactivar este modo de ahorro. Para
Ahorro
1.18
I
NTRODUCCIÓN
Loading...
+ 68 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.