Este manual se proporciona únicamente con fines informativos. Toda la información contenida
en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso. Samsung Electronics no se hace
responsable de las modificaciones, directas o indirectas, derivadas o relacionadas con el uso
de este manual.
Especificaciones de la copiadora ........................................... A.2
Especificaciones de fax ........................................................ A.3
Especificaciones de papel ..................................................... A.4
Descripción general ....................................................... A.4
Tamaños de papel admitidos .......................................... A.4
Directrices para el uso de papel ...................................... A.5
Especificaciones de papel ............................................... A.6
Entorno de almacén del papel ......................................... A.6
Precauciones importantes e información sobre seguridad
Al utilizar este equipo, deberán observarse siempre las precauciones básicas de seguridad, para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas:
1Lea detenidamente todas las instrucciones.
2Siempre que maneje aparatos eléctricos, use el sentido común.
3Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en el equipo y en la documentación.
4Si alguna instrucción de uso entra en conflicto con la información sobre seguridad, haga lo que
indica esta última. Es posible que haya entendido mal la instrucción de uso. Si no puede resolver
el conflicto, póngase en contacto con un distribuidor autorizado para obtener ayuda.
5Desconecte el equipo de la toma de corriente CA y/o de la toma de teléfono antes de proceder
a la limpieza. No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles. Para limpiar el equipo, utilice sólo un
paño húmedo.
6No coloque el equipo sobre una mesa o soporte inestable, pues podría caer al suelo y dañarse.
7No coloque nunca el equipo sobre un radiador, un calefactor, un aparato de aire acondicionado
o un conducto de ventilación, así como tampoco cerca de estos elementos.
8Compruebe que no haya nada que se apoye en la toma de corriente. Coloque el equipo en un
lugar donde los cables no puedan pisarse.
9No sobrecargue las tomas de corriente y los cables extensores. El rendimiento podría verse
afectado y existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
10 No permita que ningún animal doméstico muerda los cables de corriente, de teléfono o del PC.
11 No introduzca nunca objetos de ningún tipo por las aberturas de la estructura del equipo.
Podrían entrar en contacto con zonas eléctricas y provocar un incendio o descarga eléctrica. No
derrame líquido de ningún tipo sobre el equipo ni en su interior.
12 El equipo puede poseer una cubierta sólida que permite alcanzar la presión óptima sobre el
documento para obtener el mejor resultado al escanear o enviar faxes. En ese caso, vuelva a
instalar la cubierta tras colocar un documento en la lente de escaneado sosteniéndola y
moviéndola lentamente hacia abajo hasta que quede en su lugar.
13 Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte el equipo. Si el equipo necesita
reparación, llévelo a un servicio técnico autorizado. Si abre o quita cubiertas del equipo, puede
exponerse a voltajes elevados u otros riesgos. Si monta los componentes de forma incorrecta,
pueden producirse descargas eléctricas cuando utilice el equipo.
14 Desconecte el equipo de la salida de teléfono, del PC y de la toma de corriente CA y consulte a
un servicio técnico en las siguientes situaciones:
•Cuando cualquier parte del cable de corriente, enchufe o cable conector esté dañada o
gastada.
•Si se ha derramado líquido sobre el equipo.
•Si el equipo ha quedado expuesto a la lluvia o al agua.
•Si el equipo no funciona correctamente tras seguir las instrucciones del manual.
•Si el equipo ha caído al suelo o el chasis está dañado.
•Si el equipo sufre un brusco cambio en su funcionamiento.
15 Ajuste sólo los controles descritos en las instrucciones de funcionamiento. El ajuste inadecuado
de otros controles puede provocar daños y necesitar la intervención de un técnico para
restablecer el funcionamiento normal del equipo.
16 No utilice el equipo durante una tormenta eléctrica. Existe un pequeño riesgo de recibir una
descarga. Durante la tormenta, es recomendable desconectar el cable de corriente y el de
teléfono.
v
vi
17 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
18 Utilice exclusivamente el cable de línea telefónica número 26 AWG o superior.
Samsung declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva
99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de Marzo de 1999, transpuesta a la legislación
española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de Noviembre.
Notificación de seguridad del láser
Esta impresora ha obtenido en los Estados Unidos la certificación que garantiza el cumplimiento de
los requisitos establecidos en DHHS 21 CFR, capítulo 1, Sección J, para productos láser de Clase I(1).
En el resto de los países, la impresora está certificada como producto láser de Clase I, lo que
garantiza el cumplimiento de los requisitos de IEC 825.
Los productos láser de la Clase I no se consideran peligrosos. El sistema láser y la impresora han
sido diseñados de forma que las personas no puedan estar expuestas a radiaciones de láser
superiores al nivel de Clase I durante el funcionamiento normal, el mantenimiento por parte del
usuario o en las condiciones de reparación y mantenimiento prescritas.
A
DVERTENCIA
No utilice ni realice operaciones de mantenimiento en la impresora sin la cubierta de protección del
dispositivo láser/escáner. El rayo reflejado, aunque invisible, puede provocar daños en los ojos.
Seguridad frente al ozono
Durante su funcionamiento normal, esta impresora emite ozono. El
ozono emitido no representa ningún riesgo para el operador. Sin
embargo, es aconsejable que la máquina esté ubicada en un área bien
ventilada.
Si desea obtener información adicional acerca del ozono, póngase en
contacto con su distribuidor Samsung más cercano.
Función de ahorro de energía
Este equipo incorpora una tecnología avanzada de ahorro de energía
que permite reducir el consumo de energía cuando no está en uso.
Cuando el equipo no recibe datos durante un largo período de tiempo,
el consumo de energía se reduce automáticamente.
El emblema de Energy Star no implica la responsabilidad por parte de
EPA de ningún producto ni servicio.
Reciclaje
Recicle o deshágase del material de embalaje de este producto
siguiendo las normas medioambientales adecuadas.
Emisiones de radiofrecuencia
Información para el usuario sobre la FCC
Este equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase B,
de conformidad con el Apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites se establecen para
garantizar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en entornos residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no existe garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en
particular. En caso de que este equipo produzca interferencias perjudiciales para la recepción de
radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al
usuario que trate de corregir las interferencias adoptando una o más de las siguientes medidas:
• Cambie la posición u orientación de la antena receptora.
•Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo en una toma de un circuito distinto del que está conectado el receptor.
• Consultar a su distribuidor o solicitar los servicios de un técnico cualificado en radio/TV.
P
RECAUCIÓN
fabricante responsable del cumplimiento podría invalidar el permiso del usuario para trabajar con el
equipo.
:
Todos los cambios o modificaciones que se efectúen sin el consentimiento del
vii
Normativa sobre radio-interferencias para Canadá
Este aparato digital no excede los límites de la Clase B sobre la emisión de ruidos en las señales de
radio producidos por aparatos digitales, tal y como se expone en las normativas sobre radiointerferencias del Ministerio de Industria de Canadá, ICES-003.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils
numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: “Appareils Numériques”,
ICES-003 édictée par l’Industrie et Sciences Canada.
Marca del fax
La ley estadounidense “Telephone Consumer Protection Act” de 1991 prohíbe utilizar un ordenador
u otro dispositivo electrónico para enviar mensajes a través de un equipo de fax telefónico si los
mensajes no contienen claramente toda la información indicada a continuación en el margen
superior o inferior de cada página transmitida o en la primera página:
(1) la fecha y la hora de la transmisión
(2) la identificación de la empresa, entidad o persona que envía el mensaje
(3) el número de teléfono del equipo, empresa, entidad o persona que realiza el envío.
La compañía telefónica puede realizar modificaciones en sus instalaciones, equipos o procesos que
requieran dicha acción dentro del funcionamiento habitual de la empresa y no sean incompatibles
con las normas de la sección 68 de la FCC. Si dichas modificaciones pueden provocar que el terminal
de un cliente sea incompatible con las instalaciones de la compañía telefónica o exigen la
modificación de dicho terminal, o bien afectan de otra manera su uso o funcionamiento, el cliente
será adecuadamente notificado por escrito para que pueda buscar alternativas para mantener un
servicio ininterrumpido.
Número equivalente de llamada
El número equivalente de llamada y el número de registro de la FCC para este equipo pueden
encontrarse en la etiqueta situada en la parte inferior o posterior del equipo. En ciertas ocasiones
deberá facilitar estos números a la compañía telefónica.
El número equivalente de llamada (REN) es un indicador de la carga eléctrica asignada a la línea
telefónica y puede ser útil para determinar si ha sobrecargado la línea. Si instala varios tipos de
equipos en la misma línea telefónica, pueden surgir problemas al realizar y recibir llamadas
telefónicas, especialmente en el timbre cuando su línea recibe una llamada. La suma de todos los
números REN del equipo conectado a la línea telefónica debe ser inferior a cinco para garantizar un
servicio adecuado de la compañía telefónica. Algunas líneas no permiten utilizar una suma de
números REN igual a cinco. Si alguno de sus equipos telefónicos no funciona adecuadamente, debe
retirarlo inmediatamente de la línea, pues puede provocar daños en la red telefónica.
A
DVERTENCIA
Las normas de la FCC indican que los cambios efectuados en este equipo sin el consentimiento del
fabricante pueden invalidar el permiso del usuario para trabajar con el equipo. En caso que su
terminal telefónico provoque daños en la red telefónica, la compañía telefónica deberá notificar al
usuario que el servicio se ha interrumpido. Sin embargo, cuando no sea posible dicha notificación,
la compañía telefónica puede anular el servicio temporalmente siempre que:
a) lo notifique al usuario
b) dé al usuario una oportunidad de corregir el problema del equipo
c) informe al usuario del derecho de presentar una denuncia contra la FCC de acuerdo con los
procedimientos establecidos en la sección 68, subapartado E, de las normas de la FCC.
:
viii
Asimismo, tenga en cuenta lo siguiente:
• El equipo no está diseñado para conectarse a un sistema PBX digital.
• Si intenta usar un módem de ordenador o un módem fax en la misma línea telefónica que su
equipo, pueden aparecer problemas de transmisión y recepción en todo el equipo. Se
recomienda que ningún otro equipo comparta la línea con su equipo, con la excepción de un
teléfono normal.
• Si su zona sufre descargas o subidas de tensión con cierta frecuencia, es recomendable instalar
un sistema de protección para la instalación eléctrica y para las líneas telefónicas. Puede adquirir
un sistema de protección contra subidas de tensión en un establecimiento especializado en
electrónica.
• Al programar números de emergencia y/o realizar llamadas de prueba a números de
emergencia, utilice un número que no sea de emergencia para avisar al servicio de emergencias
acerca de la operación que está realizando. El operador le dará más instrucciones para probar el
número de emergencia.
• Este equipo no puede utilizarse con un sistema de monedas o de línea compartida.
• Este equipo proporciona acoplamiento magnético para auriculares.
• Puede conectar este equipo a la red telefónica con total seguridad mediante un puerto modular
estándar (USOC RJ-11C).
Declaración de conformidad (países europeos)
Aprobaciones y certificaciones
La marca CE aplicada a este producto simboliza la Declaración de Conformidad
de Samsung Electronics Co., Ltd. con las siguientes directivas de la Unión
Europea aplicables:
1 de enero de 1995: Directiva del Consejo 73/23/EEC: Aproximación de las
leyes de los estados miembros relacionadas con equipos de bajo voltaje.
1 de enero de 1996: Directiva del Consejo 89/336/EEC (92/31/EEC): Aproximación de las leyes
de los estados miembros relacionadas con la compatibilidad electromagnética.
9 de marzo de 1999: Directiva del Consejo 1999/5/EC sobre equipos de radio y terminales de
telecomunicaciones y sobre el reconocimiento mutuo de su conformidad.
Una declaración completa que define las directivas relevantes y los estándares mencionados se
puede obtener del representante de Samsung Electronics Co., Ltd.
Certificado de CE
Certificado para 1999/5/EC Normativa sobre Equipo de radio y equipo de
telecomunicaciones (FAX)
Este producto Samsung ha sido certificado por Samsung para la conexión de un terminal paneuropeo
a la red telefónica pública conmutada analógica (PSTN) de acuerdo con la Directiva 1999/5/EC. El
producto se ha diseñado para que funcione con las PSTN nacionales y PBX compatibles de los países
europeos:
En caso de problemas, en primer lugar debe ponerse en contacto con el laboratorio de control de
calidad europeo (Euro QA Lab) de Samsung Electronics Co., Ltd.
El producto ha sido probado en TBR21. Como ayuda en el uso y aplicación del equipo de terminales
que cumpla con este estándar, el Instituto Europeo de Estándares de Telecomunicaciones (ETSI) ha
enviado un documento consultivo (EG 201 121) que contiene notas y requisitos adicionales para
garantizar la compatibilidad en red de terminales TBR21. El producto ha sido diseñado teniendo en
cuenta todas las notas consultivas relevantes contenidas en este documento y cumple en su
totalidad con todas ellas.
ix
:
Sustitución del conector incluido (sólo para el Reino Unido)
I
MPORTANTE
El enchufe principal de este equipo incluye un conector estándar de 13 A (BS 1363) y un fusible de
13 A. Si cambia o revisa el fusible, puede volver a instalar el fusible de 13 A adecuado. Deberá volver
a colocar la cubierta del fusible. Si pierde la cubierta del fusible, no utilice el conector hasta que
consiga otra cubierta.
Póngase en contacto con el establecimiento donde ha adquirido el equipo.
El conector de 13 A es el más utilizado en el Reino Unido y debería ser suficiente. Sin embargo, en
algunos edificios (sobre todo en los más antiguos) no poseen tomas de conexión de 13 A normales.
En ese caso, deberá adquirir un adaptador. No retire el conector moldeado.
A
DVERTENCIA
Si corta el conector moldeado, deshágase de él inmediatamente.
No podrá volver a colocar los cables en el conector y puede recibir una descarga eléctrica si lo
conecta a una toma.
A
DVERTENCIA
Los cables del enchufe principal llevan los siguientes códigos de color:
•Verde y amarillo: toma de tierra
• Azul: neutro
• Marrón: con corriente
IMPORTANTE
Este equipo debe estar conectado a una toma de tierra.
Si los cables del enchufe principal no se corresponden con los colores del conector, haga lo siguiente:
Conecte el cable verde y amarillo a la patilla que esté marcada con la letra E o con el símbolo de
seguridad de toma de tierra o que tenga color verde y amarillo o bien verde.
Conecte el cable azul a la patilla que está marcada con la letra N o tiene color negro.
Conecte el cable marrón a la patilla que está marcada con la letra L o tiene color rojo.
Debe emplear un fusible de 13 A en el enchufe, en el adaptador o en la placa de distribución.
x
xi
A
DVERTENCIA
• No desmonte el equipo. Pueden producirse descargas eléctricas.
• Si imprime un gran número de copias, la superficie de la bandeja de salida puede calentarse.
Tenga cuidado para no tocar la superficie, especialmente los niños.
xii
1
I
NTRODUCCIÓN
Gracias por adquirir este fax.
En este capítulo encontrará instrucciones detalladas para
configurarlo.
En este capítulo se incluye:
• Instalación del equipo
• Configuración del sistema del equipo
Instalación del equipo
Desembalaje
Extraiga del embalaje el equipo y todos sus accesorios. Compruebe que los
elementos indicados a continuación estén incluidos con el equipo. Si faltase
alguno, póngase en contacto con el establecimiento donde ha adquirido el
equipo:
Cartucho de tóner inicial
Guía rápida de instalación y
Manual de Usuario
Cable de línea telefónica*Auricular y horquilla
* El cable de corriente y el de teléfono pueden tener un aspecto diferente, según las
especificaciones de cada país.
N
OTAS
:
• Debe utilizar el cable telefónico suministrado con el dispositivo. Si usa uno de
otro fabricante, tenga en cuenta que el calibre debe ser AWG 26 o inferior.
• El cable de corriente debe estar conectado a una salida de tensión con toma
de tierra.
• Los componentes que se incluyen con la impresora pueden ser diferentes
dependiendo del país.
Cable de corriente CA
Soporte de salida de
documentos
*
1.2
I
NTRODUCCIÓN
Retire la cinta de embalaje de las partes frontal, posterior y laterales del
dispositivo.
Selección de la ubicación
Seleccione un lugar estable y plano que disponga del espacio suficiente para
que el aire circule correctamente. Deje espacio suficiente para abrir las
cubiertas y las bandejas.
Esta zona debe estar bien ventilada y permanecer alejada de la luz solar
directa o de cualquier fuente de calor, frío y humedad. No coloque el
dispositivo cerca del borde del escritorio o de la mesa.
Espacio necesario
• Parte frontal: 482,6 mm (espacio suficiente para poder extraer la
bandeja de papel)
• Parte posterior: 250 mm (espacio suficiente para ventilación)
• Parte derecha: 100 mm
• Parte izquierda: 100 mm (espacio suficiente para ventilación)
1
I
NTRODUCCIÓN
1.3
Acerca de la ubicación de los componentes
Estos son los principales componentes del dispositivo:
Vista frontal
Soporte de entrada de
documento
documentos
Guías del
Auricular
Guías del alimentador manual
Alimentador automático
de documentos
Panel de control (Consulte página 1.5)
Bandeja de salida de
documentos
Alimentador manual
Origen del papel
Vista posterior
Indicador del
nivel de papel
Bandeja de salida frontal
(cara de impresión hacia abajo)
Soporte de
ampliación de
la salida de
papel
Cubierta frontal
Cartucho
de tóner
Cubierta posterior
Interruptor de alimentación
1.4
I
NTRODUCCIÓN
Conector del cable de
corriente CA
Ranura de
salida posterior
(cara de
impresión hacia
arriba)
Puerto EXT*
Puerto de línea
* Si su país usa un sistema de conexión
telefónica diferente, es posible que
este conector esté bloqueado.
Funciones del Panel de Control
Almacenar números de fax de uso frecuente y
1
2
C
marcarlos con sólo pulsar los botones.
Ajusta el brillo de los documentos para el proceso de
copia en curso.
Selecciona el tipo de documento para el proceso de
copia actual.
O
P
Y
Reduce o aumenta el tamaño del documento
original.
Selecciona el número de copias.
1
3
Muestra el estado actual y solicita la introducción de
datos durante una operación.
Se desplaza por las opciones disponibles para el
ítem de menú seleccionado.
Confirma la selección de la pantalla.
Entra en menú Modo y se desplaza por los menús
disponibles.
Retrocede al nivel de menú anterior.
4
Detiene una operación en cualquier momento.
En modo de espera, borra o cancela las opciones de
copia, como la oscuridad, el ajuste de tipo de
documento, el tamaño de la copia y el número de
copias.
Inicia un trabajo.
I
NTRODUCCIÓN
1.5
Marca un número o introduce caracteres
5
alfanuméricos.
Permite ahorrar tóner utilizando menos tóner para
imprimir un documento.
6
7
F
Permite ahorrar en llamadas telefónicas enviando los
faxes a la hora de tarifa reducida que desee. Con
esta función podrá aprovechar la reducción de
tarifas nocturna para las llamadas de larga distancia,
por ejemplo.
Permite seleccionar el modo de recepción de fax
•Permite guardar números de fax de uso frecuente
usando un número de marcación rápida o por grupo de
uno o dos dígitos para realizar llamadas de forma
automática y editar los números almacenados.
•Permite imprimir la lista de teléfonos
Ajusta la resolución de los documentos para la tarea
de fax en curso.
A
X
Permite enviar un fax a varios destinatarios.
Conecta con la línea telefónica.
Vuelve a marcar el último número en modo de
espera o inserta una pausa en un número de fax en
modo de edición.
1.6
I
NTRODUCCIÓN
Instalación de accesorios
Soporte de salida de documentos
Inserte las dos pestañas del soporte de salida de documentos en las ranuras
situadas a ambos lados de la bandeja de salida de papel.
Si es necesario, despliegue el prolongador.
NOTAS:
documentos, presione en la parte frontal de
la misma, tal como indica la imagen.
Aunque se oiga el sonido de error, los
componentes están protegidos.
Para retirar la bandeja de salida de
Auricular y horquilla del auricular
1
Conecte el extremo del cable en espiral del auricular en el puerto
situado en la parte izquierda del equipo.
2
Sosteniendo la horquilla tal como indica la ilustración, conéctela al
equipo.
Inserte las dos pestañas de la horquilla en las ranuras de la parte
➀
izquierda del equipo, tal como indica la ilustración.
Presione la horquilla hacia el equipo hasta que encaje en su lugar.
➁
1
NOTAS
:
• La horquilla y el auricular deben estar instalados para que el equipo funcione
correctamente.
•Para retirar la horquilla, empújela hacia abajo pulsando el cierre situado en la
parte inferior de la horquilla.
I
NTRODUCCIÓN
1.7
Instalación del cartucho de tóner
1
Abra la cubierta frontal.
2
Extraiga el cartucho de tóner inicial de la bolsa. Gire el cartucho con
cuidado 5 o 6 veces para distribuir el tóner del interior del cartucho de
manera uniforme.
Si gira completamente el cartucho obtendrá el número máximo de
copias por cartucho.
NOTAS
:
•Para evitar el deterioro del cartucho de tóner, procure no exponerlo a la luz
durante un período de tiempo prolongado. Cúbralo con un trozo de papel si
es necesario.
• Si se mancha la ropa con tóner, límpielo con un paño seco y lave la ropa con
agua fría. El agua caliente fija el tóner en los tejidos.
3
Introduzca el cartucho de tóner en el equipo hasta que quede bien acoplado.
4
Cierre la cubierta frontal. Asegúrese de que la cubierta queda bien cerrada.
1.8
I
NTRODUCCIÓN
Carga de papel
Puede cargar aproximadamente 250 hojas.
Para cargar una pila de papel de tamaño Carta:
1
Abra la bandeja de papel y retírela del equipo.
2
Empuje la placa de presión hasta que quede colocada en su sitio.
1
3
Abanique los bordes de la pila de papel para separar las páginas.
Golpee la pila sobre una superficie plana para que las hojas queden
alineadas.
4
Inserte la pila de papel en la bandeja con la cara de impresión hacia
arriba.
NOTA
: Si desea cargar un papel de tamaño diferente, deberá ajustar las guías
de papel Para obtener más información, consulte la página 1.10.
5
Preste atención a la marca de límite de papel que se encuentra en la
pared interior izquierda de la bandeja. El papel se puede atascar si
coloca demasiadas hojas.
6
Vuelva a introducir la bandeja de papel en el equipo.
NOTA
: Tras cargar el papel, deberá configurar el equipo según el tipo y el
tamaño de papel utilizados. Consulte página 1.16.
I
NTRODUCCIÓN
1.9
Cambio del tamaño de papel en la bandeja
Para cargar papel de mayor tamaño, como Legal, deberá ajustar las guías
de papel para ampliar la bandeja.
1
Tras pulsar y desbloquear el cierre de las guías, deslice la guía de
longitud del papel y ábrala completamente para ampliar la bandeja de
papel al máximo.
2
Después de colocar el papel en la bandeja, deslice la guía hasta que
toque ligeramente el extremo de la pila de papel.
3
Mientras aprieta la guía de anchura de papel tal como muestra la
imagen, desplácela hacia la pila de papel hasta que toque ligeramente
el borde de la pila de hojas.
1.10
I
NTRODUCCIÓN
NOTAS
:
• No presione excesivamente la guía de anchura de papel, pues el material
podría deformarse.
• Si no ajusta la guía de anchura de papel, se podrían producir atascos de
papel.
Conexión de la línea telefónica.
1
Conecte el cable de la línea telefónica al puerto LINE y el otro extremo
del cable a la toma de teléfono.
➔ A la toma de teléfono
2
Para conectar un teléfono o un contestador al equipo, conecte el cable
del teléfono auxiliar o del contestador al puerto EXT.
1
➔ A un teléfono auxiliar o
contestador
NOTAS:
cables (antiguo sistema SHUNT) al puerto EXT del equipo, el dispositivo
externo no sonará cuando reciba una llamada entrante, pues el equipo está
diseñado para emplear la tecnología más avanzada. Para evitar este problema,
utilice un teléfono o contestador de dos cables (sistema nuevo).
En el Reino Unido, si conecta un teléfono o un contestador de tres
I
NTRODUCCIÓN
1.11
Cómo encender el equipo
1
Conecte un extremo del cable eléctrico de tres puntas en el conector
de corriente CA del equipo y enchufe el otro extremo a una toma de
corriente con toma de tierra.
2
Pulse el interruptor de corriente para encender el equipo. En la pantalla
aparecerá el mensaje “Calentando. Por favor, espere”, que indica que
el equipo está encendido.
➔ A la toma de corriente CA
Para ver el texto de la pantalla en otro idioma, consulte la página
siguiente.
PRECAUCIONES
• El área de fusión situada en la parte posterior del interior del equipo se
calienta cuando éste está encendido. Tenga cuidado al acceder a este área.
• No desmonte el equipo mientras esté encendido, pues podría producirle una
descarga eléctrica.
:
1.12
I
NTRODUCCIÓN
Configuración del sistema
del equipo
Cambio del idioma de la pantalla
Para cambiar el idioma de la pantalla del panel de control, siga estos pasos:
1
Pulse Menú hasta que aparezca el mensaje “Conf. maquina” en la
línea superior de la pantalla.
2
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) hasta que aparezca
“Idioma” en la línea inferior de la pantalla.
3
Pulse Aceptar. El ajuste actual aparece en la línea inferior de la
pantalla.
4
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) hasta que aparezca en la
pantalla el idioma deseado.
5
Pulse Aceptar para guardar la selección.
6
Para volver al modo de espera, pulse Parar/Borrar.
1
Ajuste del identificador (ID) del equipo
En algunos países es obligatorio indicar su número de fax en todos los faxes
que envíe. El ID del equipo, que contiene su número de teléfono o nombre
y el nombre de la empresa, se imprimirá en la parte superior de todas las
páginas que envíe desde el equipo.
1
Pulse Menú hasta que aparezca el mensaje “Conf. maquina” en la
línea superior de la pantalla. La primera opción de menú disponible,
“ID de maquina” aparece en la línea inferior.
2
Pulse Aceptar. La pantalla le solicitará que introduzca un número.
Si ya hay un número introducido, lo verá en pantalla.
3
Introduzca su número de fax mediante el teclado numérico.
NOTA
: Si comete un error al escribir un número, pulse el botón ¥ para borrar
el último dígito.
4
Pulse Aceptar cuando el número de la pantalla sea correcto. La
pantalla le solicitará que introduzca un identificador (ID).
5
Escriba su nombre o el de su empresa usando el teclado numérico.
Puede escribir caracteres alfanuméricos mediante el teclado numérico
e insertar símbolos especiales pulsando el botón 0.
I
NTRODUCCIÓN
1.13
Para obtener más información sobre cómo introducir caracteres
alfanuméricos mediante el teclado numérico, consulte la siguiente
sección.
Si desea introducir letras o caracteres repetidos (como SS, AA, 777),
escriba un dígito, mueva el cursor pulsando el botón
dígito siguiente.
Si desea insertar un espacio en el nombre, también puede usar el
para mover el cursor y cambiar de posición.
botón
6
Pulse Aceptar cuando el nombre de la pantalla sea correcto.
7
Pulse Parar/Borrar para volver al modo de espera.
y escriba el
Introducción de caracteres mediante el teclado numérico
Para realizar tareas, es necesario introducir nombres y números. Por
ejemplo, al configurar el equipo debe introducir su nombre o el de su
empresa y su número de teléfono. Al guardar números de marcación rápida
o por grupo de uno o dos dígitos, también puede introducir los nombres
correspondientes.
Para introducir caracteres alfanuméricos:
1
Cuando se le solicite que escriba una letra, localice el botón que lleva
el carácter deseado. Pulse el botón hasta que aparezca en pantalla la
letra deseada.
Por ejemplo, para introducir la letra O, pulse 6, que lleva la etiqueta
“MNO.”
Cada vez que pulse 6, la pantalla mostrará una letra diferente: M, N, O y, después, el número 6.
Puede además introducir caracteres especiales, como un espacio, el
símbolo y otros. Para más información, consulte “Letras y números del
teclado” en la página 1.15.
1.14
I
NTRODUCCIÓN
2
Para introducir letras adicionales, repita el paso 1.
Si la letra siguiente está en la etiqueta del mismo botón, mueva el
cursor pulsando el botón
que muestre la letra deseada. El cursor se moverá hacia la derecha y la
próxima letra aparecerá en la pantalla.
Puede introducir un espacio pulsando el botón .
3
Cuando haya terminado, pulse Aceptar.
y después pulse el botón con la etiqueta
Letras y números del teclado
ClaveNúmeros, letras o caracteres asignados.
11 Espacio
2 A B C 2
3 D E F 3
4 G H I 4
5 J K L 5
6 M N O 6
7 P Q R S 7
8 T U V 8
9 W X Y Z 9
0
+ - , .
’
/ * # & 0
Modificación de nombres o números
Si comete un error al escribir un número o un nombre, pulse el botón ¥
para borrar el último dígito o carácter. A continuación, escriba el número o
carácter correcto.
Inserción de una pausa
En algunos sistemas telefónicos, debe marcar un código de acceso (por
ejemplo, 9) y esperar a oír un segundo tono. En dichos casos, debe insertar
una pausa en el número de teléfono. Puede insertar una pausa mientras
está configurando los números de marcación fácil o rápida.
Para insertar una pausa, pulse Rellam/Pausa en el lugar apropiado
mientras introduce el número de teléfono. El símbolo “÷” aparecerá en la
pantalla en la ubicación correspondiente
1
Ajuste de la fecha y la hora
La fecha y la hora actuales se muestran en la pantalla cuando el equipo está
encendido y listo para trabajar. Todos los faxes llevarán la fecha y la hora
impresa.
NOTA
: Si se corta el suministro eléctrico, deberá restablecer la fecha y la hora
correctas cuando se recupere el suministro.
1
Pulse Menú hasta que aparezca el mensaje “Conf. maquina” en la
línea superior de la pantalla.
2
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) para visualizar “Fecha y
hora” en la línea inferior y, después, pulse Aceptar.
3
Introduzca la fecha y la hora correctas mediante el teclado numérico.
Mes = 01 ~ 12
Día = 01 ~ 31
Año = en 4 dígitos
Hora = 01 ~ 12 (modo de 12 horas)
00 ~ 23 (modo de 24 horas)
Minuto = 00 ~ 59
I
NTRODUCCIÓN
1.15
NOTA
: El formato de la fecha puede ser diferente en cada país.
También puede usar el botón de desplazamiento (¥ o ) para mover
el curso al dígito que desea corregir e introducir un nuevo número.
4
Para seleccionar “AM” o “PM” para un formato de 12 horas, pulse el
botón o o el botón de cualquier número.
Cuando el cursor no esté bajo el indicador AM o PM, al pulsar el botón
o el cursor se moverá hasta el indicador.
Puede cambiar el modo horario del reloj al formato de 24 horas (e.g.
01:00 PM será 13.00). Para obtener más información, consulte la
página 1.16.
5
Pulse Aceptar cuando la fecha y la hora de la pantalla sean correctas.
Si introduce un número equivocado, el equipo emitirá un sonido y no
irá al paso siguiente. En ese caso, debe recordar el número correcto.
Modificación del modo del reloj
Puede ajustar el equipo para que muestre la hora actual usando el formato
de 12 horas o el de 24 horas.
1
Pulse Menú hasta que aparezca el mensaje “Conf. maquina” en la
línea superior de la pantalla.
2
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) hasta que aparezca “Modo
reloj” en la línea inferior y, después, pulse Aceptar.
Verá el modo de reloj que emplea actualmente el equipo.
3
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) para seleccionar el otro
modo y, después, pulse Aceptar para guardar la selección.
4
Para volver al modo de espera, pulse Parar/Borrar.
Ajuste del tipo y tamaño del papel
Tras cargar papel en la bandeja, debe ajustar el tipo y tamaño de papel
mediante los botones del panel de control.
1
Pulse Menú.
La pantalla muestra “Ajuste papel” en la línea superior, y el primer
ítem del menú, “Tipo de papel”, en la línea inferior.
2
Pulse Aceptar para acceder al ítem de menú.
3
Use el botón de desplazamiento (¥ o ) para saber qué tipo de papel
utiliza y pulse Aceptar para guardarlo.
4
Pulse el botón para desplazarse hasta “Tamano papel” y pulse
Aceptar para acceder al ítem de menú.
5
Pulse Aceptar cuando aparezca “Bandeja 1 ” en la línea inferior.
6
Use el botón de desplazamiento (¥ o ) para saber qué tipo de papel
utiliza y pulse Aceptar para guardarlo.
1.16
I
NTRODUCCIÓN
7
Para volver al modo de espera, pulse Parar/Borrar.
Ajuste de los sonidos
Puede controlar los siguientes sonidos:
• Timbre: Puede ajustar el volumen del timbre.
• Sonido teclas: Si esta opción se ajusta a “Si”, se oirá un sonido cada vez
que pulse una tecla.
• Sonido de alarma: Puede activar o desactivar el sonido de la alarma. Si
esta opción está ajustada a “Si”, sonará un tono de alarma cuando se
produzca un error o finalice una comunicación por fax.
•Voz: Puede activar o desactivar los sonidos de la línea telefónica que se
emiten por el altavoz, como el tono de marcado o el tono de fax. Si esta
opción se ajusta a “Com”, el altavoz estará activado hasta que el equipo
remoto responda.
Puede ajustar el volumen del altavoz usando el botón “Marc. manual” o
el auricular.
Altavoz, timbre, sonido de teclas y sonido de alarma
1
Pulse Menú hasta que aparezca el mensaje “Sonido/volumen” en la
línea superior de la pantalla.
2
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) para desplazarse por las
diversas opciones. Pulse Aceptar cuando vea la opción de sonido que
desee.
3
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) para ver el estado o el tono
que desea para la opción seleccionada.
Para el volumen del timbre puede seleccionar “No”, “Baj”, “Med” o
“Alto”. La opción “No” significa que el timbre está silenciado. El equipo
funciona normalmente aunque el timbre esté silenciado.
1
4
Pulse Aceptar para guardar la selección.
5
Si es necesario, repita los pasos del 2 al 4.
6
Para volver al modo de espera, pulse Parar/Borrar.
Volumen del altavoz
Para ajustar el volumen usando el botón Marc. manual:
1
Pulse Marc. manual. El altavoz emitirá un tono de marcado.
2
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) hasta que oiga el tono que
desee. La pantalla mostrará el nivel actual de volumen.
3
Pulse Parar/Borrar para guardar el cambio efectuado y volver al
modo de espera.
I
NTRODUCCIÓN
1.17
Uso de los modos de ahorro
Modo de ahorro de tóner
Con el modo de ahorro de tóner se reduce el consumo de tóner del equipo
en cada página. Si activa esta opción, alargará la duración normal del
cartucho de tinta pero reducirá la calidad de la impresión.
Para activar o desactivar el modo de ahorro de tóner, pulse Ahorro tóner.
• Si el botón está retroiluminado, el modo está activado y el equipo
utilizará menos tóner para imprimir un documento.
• Si el botón no está retroiluminado, el modo de ahorro de tóner está
desactivado y el equipo imprimirá en calidad normal.
Modo de ahorro de tarifa telefónica
Mediante el botón Ahorro llamada del panel de control, puede ajustar el
equipo de forma que envíe los documentos guardados en la memoria
durante una franja horaria predeterminada de tarifa reducida. Con el modo
de envío en tarifa reducida podrá aprovechar la reducción de tarifas
nocturna para las llamadas de larga distancia, por ejemplo.
NOTA
: El horario de tarifa reducida puede variar en función del contrato que
tenga con la compañía telefónica.
Para activar el modo de ahorro de tarifa telefónica:
1
Pulse Ahorro llamada. La luz del botón está encendida.
2
Pulse Aceptar cuando aparezca “Hora inicio” en la línea inferior.
3
Mediante el teclado numérico, introduzca la hora a la que el equipo
comenzará a enviar faxes en tarifa reducida.
Para seleccionar “AM” o “PM” para un formato de 12 horas, pulse el
botón o o el botón de cualquier número.
4
Pulse Aceptar cuando la hora de inicio de la pantalla sea correcta.
5
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) para mostrar “Hora fin” y,
después, pulse Aceptar.
6
Mediante el teclado numérico, introduzca la hora de finalización de la
transmisión en modo de ahorro de tarifa telefónica.
7
Pulse Aceptar para guardar el ajuste.
8
Para volver al modo de espera, pulse Parar/Borrar.
Una vez activado el modo de ahorro de tarifa telefónica, el equipo guardará
en la memoria todos los documentos que desea enviar por fax y los enviará
a la hora programada.
Para desactivar el modo de ahorro en tarifa telefónica, pulse Ahorro
llamada de nuevo. La luz del botón se apagará y el modo se desactivará.
NOTA
: Una vez ajustada la hora de envío en tarifa reducida, el botón
llamada
cambiar la hora, utilice el ítem Ahorro llamada del menú Fax avanzado.
Consulte página 4.5.
sólo le permitirá activar o desactivar este modo de ahorro. Para
Ahorro
1.18
I
NTRODUCCIÓN
Modo de ahorro de energía
El modo de ahorro de energía permite al equipo reducir el consumo eléctrico
cuando nadie lo está utilizando. Puede activar este modo seleccionando el
tiempo que esperará el equipo después de completar una tarea de
impresión y antes de pasar al modo de consumo reducido.
1
Pulse Menú hasta que aparezca el mensaje “Conf. maquina” en la
línea superior de la pantalla.
2
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) hasta que aparezca “Ahorro
energia” en la línea inferior. Pulse Aceptar.
3
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) para visualizar “Si” en la
línea inferior y, después, pulse Aceptar.
Si selecciona “No”, se desactivará el modo de ahorro de energía.
4
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) hasta que aparezca en
pantalla el tiempo deseado.
Las opciones disponibles son 5, 10, 15, 30 y 45 (minutos).
5
Pulse Aceptar para guardar la selección.
Para volver al modo de espera, pulse Parar/Borrar.
Configuración del sistema de fax
1
El equipo permite al usuario elegir entre varias opciones de configuración
de fax. Estas opciones vienen definidas de fábrica, pero puede modificarlas
si lo desea.
1
Pulse Menú hasta que aparezca el mensaje “Config. fax” en la línea
superior de la pantalla.
La primera opción de menú disponible, “Num. de tonos”, aparece en la
línea inferior.
2
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) hasta que aparezca en la
línea inferior el ítem deseado y pulse Aceptar.
3
Utilice el botón de desplazamiento (¥ o ) para ver el estado o use el
teclado numérico para introducir el valor de la opción que ha
seleccionado.
4
Pulse Aceptar para guardar la selección.
5
Si es necesario, repita los pasos del 2 al 4.
6
Para volver al modo de espera, pulse Parar/Borrar.
I
NTRODUCCIÓN
1.19
Opciones de configuración de fax disponibles
Puede usar las siguientes opciones de configuración para configurar el
sistema de fax:
OpciónDescripción
Num. de tonosPuede indicar el número de tonos de llamada antes de que el equipo
responda (de 1 a 7).
ContrastePuede seleccionar el grado de oscuridad predeterminado para enviar los
faxes de manera más clara u oscura.
•
Mas claro
•
Normal
oscuridad normal.
Oscuro
•
Plazo rellam.El equipo puede repetir la llamada a un equipo de fax remoto cuando la
línea esté ocupada. Puede especificar intervalos de 1 a 15 minutos.
RellamadasPuede especificar el número de intentos de rellamada entre 0 y 13. Si
elige 0, el equipo no realizará ninguna llamada.
Confirm. mens.Puede ajustar el equipo para que imprima un informe que indique si la
transmisión se ha realizado correctamente, cuántas páginas se han
enviado y otras opciones. Las opciones disponibles son Si, No y Si err.,
que se imprime sólo cuando falla la transmisión.
Informe auto.Un informe con información detallada sobre las 50 operaciones de
comunicación anteriores que incluye fecha y hora. Las opciones
disponibles son Si o No.
es ideal para impresiones oscuras.
es ideal para documentos originales o impresos con un grado de
es ideal para impresiones débiles o marcas de lápiz.
Reduccion autoAl recibir un documento tan largo como el papel cargado en la bandeja o
más, el equipo puede reducir el tamaño del documento para ajustarlo al
del papel cargado. Seleccione Si si desea reducir automáticamente una
página entrante.
Si esta función está ajustada a No, el equipo no puede reducir el
documento para ajustarlo a una página, sino que lo dividirá e imprimirá
con el tamaño real en dos o más páginas.
Desech. tamanoAl recibir un documento tan largo o más que el papel instalado en el
equipo, puede indicar al equipo que ignore la parte sobrante del final de
la página. Si la página recibida sobrepasa el margen definido, se
imprimirá en dos hojas de papel en tamaño real.
Cuando el documento no sobrepasa el margen y la función Reduccion
auto está activada, el equipo reducirá el documento para ajustarlo al
papel de tamaño adecuado y no se ignorará la parte sobrante. Si la
función Reduccion auto está desactivada o falla, se ignorarán los datos
que queden en el margen. Puede especificar un margen de 0 a 30 mm.
Codigo recep.
El Codigo recep. permite iniciar una recepción de fax desde un teléfono
auxiliar conectado al puerto EXT de la parte posterior del equipo. Si oye
un tono de fax al levantar el teléfono auxiliar, introduzca el código de
recepción. El valor de fábrica del código es el 9. Los valores de este
código pueden estar entre 0 y 9. Consulte página 2.9.
Modo DRPDPuede recibir una llamada utilizando la función de detección de timbre
con patrón distintivo (Distinctive Ring Pattern Detection, DRPD) que
permite al usuario utilizar una sola línea telefónica para responder a
distintos números de teléfono. En este menú, puede ajustar el aparato
para que reconozca los patrones de llamada a los que debe responder.
Si desea obtener más información sobre esta función
1.20
I
NTRODUCCIÓN
2
FUNCIONESBÁSICAS
Este capítulo contiene información básica sobre el uso del equipo
como fax y copiadora.
En este capítulo se incluye:
• Cómo enviar un fax
• Recepción de un fax
• Cómo realizar una copia
• Marcación automática
Cómo enviar un fax
Preparación de un documento
Mediante el alimentador automático de documentos (ADF), puede cargar
hasta 20 documentos de
Cuando utilice el ADF:
• No cargue documentos con un tamaño inferior a 142 x 148 mm o
superior a 216 x 356 mm.
• No intente cargar los siguientes tipos de documento:
- papel de calco o autocopiativo
- papel satinado
- papel cebolla o muy delgado
- papel arrugado
- papel abarquillado o curvado
- papel rasgado
•Retire las grapas y clips de los documentos antes de cargarlos.
• Si los documentos llevan algún tipo de cola, tinta o líquido corrector,
compruebe que esté totalmente seco antes de cargarlos.
• No cargue documentos con diferentes tamaños o gramajes de papel.
• No cargue catálogos, folletos, transparencias o documentos con
características no habituales.
para una tarea de impresión.
2.2
F
UNCIONES BÁSICAS
Carga de un documento
1
Tire del soporte de documentos para extraerlo. Si es necesario,
despliegue el prolongador.
2
Cargue los documentos (hasta 20 páginas) en el ADF con la cara de
impresión hacia abajo.
3
Ajuste las guías de documento al tamaño adecuado.
4
Ajuste la resolución del documento. Consulte la siguiente sección.
Ajuste de la resolución del documento
Los ajustes de documento predeterminados producen buenos resultados
con documentos de texto normales.
Sin embargo, si envía documentos de baja calidad o con fotos, puede
ajustar la resolución para obtener un fax de mayor calidad.
1
Pulse Resolución.
2
2
Al pulsar Resolución o el botón de desplazamiento (¥ o ), puede
seleccionar Estandar, Fina, Superfina y Foto.
Los tipos de documento recomendados para los ajustes de resolución se
describen en la tabla siguiente:
ModoRecomendado para:
EstandarDocumentos con caracteres de tamaño normal.
FinaDocumentos con caracteres pequeños o líneas
delgadas o documentos impresos en una impresora de
matriz de puntos.
SuperfinaDocumentos con detalles muy sutiles. El modo Alta
sólo se activa si el equipo remoto admite la resolución
Superfina. Consulte las notas siguientes.
FotoDocumentos con sombras de grises o fotografías
NOTAS
:
• En la transmisión por memoria, el modo Superfina no está disponible. El
ajuste de resolución cambiará automáticamente a Fina.
• Si el equipo emplea la resolución Superfina y el equipo de fax remoto no
admite la resolución Superfina, el equipo transmitirá usando el modo de
resolución más alto que acepte el equipo de fax remoto.
F
UNCIONES BÁSICAS
2.3
Envío automático de fax
1
Cargue los documentos en el ADF con la cara de impresión hacia abajo.
Para obtener información detallada acerca de la carga de documentos,
consulte página 2.2.
2
Ajuste la resolución del documento tal como desee. Consulte
página 2.3.
Si desea cambiar el grado de oscuridad, consulte página 1.20.
3
Introduzca el número de fax del equipo remoto utilizando el teclado
numérico.
Puede usar el teclado de marcación fácil o los sistemas de marcación
rápida y por grupos. Para obtener información detallada sobre cómo
guardar un número, consulte página 2.17.
4
Pulse Inic.copia/fax.
El equipo marcará el número y empezará a enviar el fax cuando el
equipo de fax remoto esté listo.
NOTA
: Cuando desee cancelar la tarea de fax, pulse
cualquier momento durante el envío del fax.
Parar/Borrar
en
Envío manual de fax
1
Cargue los documentos en el ADF con la cara de impresión hacia abajo.
Para obtener información detallada acerca de la carga de documentos,
consulte página 2.2.
2
Ajuste la resolución del documento tal como desee. Consulte
página 2.3.
Si desea cambiar el grado de oscuridad, consulte página 1.20.
3
Pulse Marc. manual o levante el auricular. Oirá un tono de marcado.
4
Introduzca el número de fax del equipo remoto mediante el teclado
numérico.
Puede usar el teclado de marcación fácil o los sistemas de marcación
rápida y por grupos. Para obtener información detallada sobre cómo
guardar un número, consulte página 2.17.
5
Cuando oiga un tono de fax agudo procedente del equipo de fax
remoto, pulse Inic.copia/fax.
NOTA
: Cuando desee cancelar la tarea de fax, pulse
cualquier momento durante el envío de fax.
Parar/Borrar
en
2.4
F
UNCIONES BÁSICAS
Rellamada al último número marcado
Para volver a marcar el último número marcado:
Pulse Rellam/Pausa.
Si hay algún documento en el ADF, el equipo iniciará el envío
automáticamente.
Confirmación de la transmisión
Cuando la última página del documento se haya enviado correctamente, el
equipo emitirá un sonido y volverá al modo de espera.
Si se produce algún error al enviar el fax, aparecerá un mensaje en la
pantalla. Para ver una lista de mensajes de error y sus significados, consulte
página 6.5.
Si recibe un mensaje de error, pulse Parar/Borrar para borrar el mensaje
e intente enviar el documento de nuevo.
Puede ajustar el equipo para que imprima un informe de confirmación
automáticamente cada vez que se complete un envío de fax. Para obtener
más información, consulte el ítem Confirm. mens. en página 1.20.
2
Rellamada automática
Si el número marcado está ocupado o no recibe respuesta al enviar un fax,
el equipo volverá a marcar el número siete veces automáticamente cada
tres minutos (ajustes de fábrica).
Cuando la pantalla muestre “Re-llamar?” pulse Aceptar para volver a
marcar el número inmediatamente. Para anular la rellamada automática,
pulse Parar/Borrar.
Para cambiar el intervalo entre rellamadas y el número de intentos,
Consulte página 1.20.
F
UNCIONES BÁSICAS
2.5
Recepción de un fax
Acerca de los modos de recepción
• En modo Fax, el equipo responde una llamada de fax entrante y pasa
inmediatamente al modo de recepción de fax.
• En modo Telefono, puede recibir un fax levantando el auricular o
pulsando Marc. manual (oirá una voz o tono de fax procedente del
equipo remoto) y, después, Inic.copia/fax en el panel de control del
equipo. También puede levantar el auricular del teléfono auxiliar y pulsar
el código de recepción remota; consulte página 2.9.
• En modo Contest./Fax, el contestador responderá a la llamada
entrante y la persona que llama podrá dejar un mensaje si lo desea. Si el
equipo de fax detecta un tono de fax en la línea, la llamada cambia
automáticamente a modo Fax.
• En modo DRPD, puede recibir una llamada utilizando la función de
detección de timbre con patrón distintivo (Distinctive Ring Pattern
Detection, DRPD). El timbre distintivo es un servicio de telefonía que
permite al usuario utilizar una sola línea telefónica para responder a
distintos números de teléfono. Si desea obtener más información,
consulte l
Cuando el equipo está en modo de espera, se visualiza el modo de recepción
actual.
Cuando se llena la memoria, el modo de recepción pasa automáticamente
a Teléfono.
a página 2.9
NOTAS
:
•Para usar el modo Resp./Fax, conecte un contestador al puerto EXT de la
parte posterior del equipo. Consulte página 1.11.
• Si no desea que otras personas puedan ver los documentos recibidos, puede
usar el modo de recepción segura. En este modo, todos los faxes recibidos se
guardan en la memoria. Para obtener más detalles, consulte la página 4.2.
2.6
F
UNCIONES BÁSICAS
Carga de papel para recibir faxes
Los faxes sólo pueden imprimirse en papel normal de tamaño Carta, A4 o
Legal. Si desea más información sobre la carga de papel y el ajuste del
tamaño de papel, consulte página 1.9 y página 1.16.
El indicador del nivel de papel situado en la parte frontal de la bandeja de
papel muestra la cantidad de papel que queda en la bandeja. Cuando la
bandeja está vacía, el indicador de la barra baja.
Papel cargado
No hay papel
Recepción automática en modo Fax
El equipo viene ajustado de fábrica en modo Fax. Si ha modificado el modo
de recepción, siga estos pasos para recibir faxes automáticamente.
1
Pulse Modo recepción.
2
Mantenga pulsado Modo recepción hasta que “Fax” aparezca en la
línea inferior.
Puede que deba repetir esta acción una o dos veces, en función del
modo que esté activado.
2
3
Al recibir un fax, el equipo responde a la llamada tras un determinado
número de tonos y recibe el fax automáticamente.
Para cambiar el número de tonos, consulte página 1.20.
F
UNCIONES BÁSICAS
2.7
Recepción manual en modo Teléfono
Puede responder a las llamadas mediante el auricular o el botón Marc. Manual.
1
Pulse Modo recepción.
2
Mantenga pulsado Modo recepción hasta que “Telefono” aparezca en
la línea inferior.
Puede que deba repetir esta acción una o dos veces, en función del
modo que esté activado.
3
Cuando reciba una llamada de fax, levante el auricular o pulse Marc.
manual.
Oirá un tono de fax o una voz procedente del equipo remoto.
4
Pulse Inic.copia/fax para recibir el fax.
El equipo empezará a recibir un fax y volverá al modo de espera
cuando la recepción termine.
Recepción automática en modo Contest./Fax
Para usar este modo, debe conectar un contestador al puerto EXT de la
parte posterior del equipo. Consulte página 1.11.
1
Pulse Modo recepción.
2
Mantenga pulsado Modo recepción hasta que “Contest./Fax”
aparezca en la línea inferior.
Puede que deba repetir esta acción una o dos veces, en función del
modo que esté activado.
3
Cuando reciba una llamada, el contestador se encargará de atenderla.
Si la persona que llama deja un mensaje, el contestador guardará el
mensaje normalmente. Si el equipo oye un tono de fax en la línea,
iniciará automáticamente la recepción del fax.
NOTAS
:
• Si ha ajustado el equipo al modo Resp./Fax y el contestador está apagado o
no hay ningún contestador conectado al puerto EXT, el equipo pasará
automáticamente al modo Fax tras un determinado número de tonos de
llamada.
• Si el contestador posee un contador de tonos personalizable, ajústelo para
que responda a las llamadas tras un tono.
• Si está en modo Telefono (es decir, en recepción manual de fax), cuando el
contestador esté conectado al equipo deberá apagarlo para evitar que el
mensaje de salida del contestador interrumpa su conversación telefónica.
2.8
F
UNCIONES BÁSICAS
Recepción manual mediante un teléfono
auxiliar
Puede recibir un fax de alguien con quien está hablando por el teléfono
auxiliar sin tener que ir al equipo de fax.
Cuando reciba una llamada en el teléfono auxiliar y oiga un tono de fax,
pulse las teclas 9del teléfono auxiliar. El equipo recibirá el documento.
Pulse los botones lentamente y en orden. Si todavía oye el tono de fax del
equipo remoto, vuelva a pulsar 9.
9 es el código de recepción remota que viene definido de fábrica. El
primer asterisco y el último son fijos, pero puede cambiar el número central
si así lo desea. Para obtener información detallada sobre la modificación del
código, consulte página 1.20.
Recepción de faxes utilizando el modo DRPD
"Distinctive Ring" es un servicio de la compañía telefónica que permite a un
usuario utilizar una única línea telefónica para responder a distintos
números de teléfono. El número que utiliza una persona para realizar una
llamada se identifica mediante diferentes modelos de timbre, formados por
diversas combinaciones de sonidos largos y cortos. Generalmente, esta
función suelen utilizarla aquellos servicios de contestador que responden a
los teléfonos de varios clientes y necesitan conocer a qué número va
dirigida la llamada para, así, poder contestarla correctamente.
2
Si utiliza la función de detección de modelos de timbre distintivos, la
máquina de fax puede "aprender" el modelo de timbre designado para que
ésta responda. A menos que lo modifique, este modelo de timbre seguirá
reconociéndose y respondiéndose como una llamada de FAX. Todos los
demás modelos se enviarán al teléfono o contestador conectado a la toma
EXT.Puede cambiar o anular con facilidad la detección de modelos de timbre
distintivos en cualquier momento.
Antes de utilizar la opción de detección de modelos de timbre distintivos, la
compañía de teléfonos debe haber instalado el servicio Distinctive Ring
(Timbre distintivo) en la línea telefónica. Para configurar la opción de
detección de modelos de timbre distintivos, necesitará otra línea telefónica,
o a alguien disponible que pueda marcar el número de FAX desde el exterior.
F
UNCIONES BÁSICAS
2.9
Para configurar el modo DRPD:
1
Pulse Menú hasta que el mensaje “Config. fax” aparezca en la línea
superior del visor.
El primer elemento de menú disponible, “Modo recepcion”, se
mostrará en la línea inferior.
2
Pulse los botones de desplazamiento (¥ o ) hasta que “Modo DRPD”
aparezca en la línea inferior y pulse Aceptar.
3
Cuando se muestre “Fijar” en la línea inferior, pulse Aceptar.
En el visor LCD aparecerá el mensaje “[Esperando Ring]”.
4
Marque el número de fax desde otro teléfono. No es necesario realizar
la llamada desde un fax.
5
Cuando el aparato comience a sonar, no responda la llamada. El
aparato necesita varios tonos para reconocer el patrón.
Cuando el aparato reconoce el patrón, aparece el siguiente mensaje
en el visor LCD: “Fin DRPD [Conf.]”.
Si la configuración DRPD fallase, aparecerá el mensaje “Err. timbre
DRPD”. Pulse Aceptar cuando se muestre “Modo DRPD” y vuelva a
intentarlo desde el paso 3.
6
Para volver Standby Mode (Modo en espera), pulse Parar/Borrar.
Si se configura la opción DRPD, ésta estará disponible en el menú “Modo de
recepcion”. Para recibir faxes en modo DRPD, necesita configurar el menú
como DRPD.
N
OTAS
• Deberá volver a configurar la opción DRPD si asigna un número nuevo a su
•Tras haber configurado DRPD, vuelva a llamar al número de fax para
:
fax o si conecta la máquina a otra línea telefónica.
comprobar que la máquina responde con una señal de fax. A continuación,
haga una llamada a un número distinto asignado a esta misma línea para
comprobar que la llamada se envía al teléfono o contestador conectado a la
toma EXT.
2.10
F
UNCIONES BÁSICAS
Recepción de faxes en la memoria
El equipo puede recibir faxes mientras está imprimiendo un fax recibido o
realizando copias. Si recibe un fax mientras copiando, el equipo lo guardará
en la memoria. A continuación, cuando termine de copiar, el equipo
imprimirá el fax automáticamente.
Cómo realizar una copia
Carga de papel para copiar
Las instrucciones para cargar materiales de impresión en la bandeja de
papel son las mismas para enviar faxes y para copiar. Para obtener más
información, consulte página 1.9 para cargar la bandeja de papel.
Para copiar, también puede usar el alimentador manual para cargar
materiales de impresión especiales, como transparencias o etiquetas, si son
de tamaño Carta, A4 o Legal. Para obtener más información sobre los
materiales de impresión que puede emplear, consulte página A.4.
Para cargar papel en el alimentador manual:
1
Cargue una hoja de material de impresión colocándola con la cara de
impresión hacia arriba y en la parte central de la bandeja.
2
Si usa transparencias, sujételas por los extremos y evite tocar la cara
de impresión. La grasa de los dedos puede provocar problemas de
calidad de impresión.
2
Ajuste la guía a la anchura del material de impresión.
NOTA
: Cuando imprima en papel preimpreso mediante el alimentador manual,
coloque la cara impresa hacia abajo asegurándose de que el extremo superior
no quede curvado. Si se le presenta algún problema relacionado con la
alimentación del papel, déle la vuelta.
F
UNCIONES BÁSICAS
2.11
3
Abra la cubierta posterior para usar la ranura de salida posterior.
PRECAUCIÓN
• El área de fusión situada en la parte posterior del interior del equipo se
calienta cuando éste está en funcionamiento. Tenga cuidado para no
quemarse al acceder a este área.
• El área de fusión situada en la parte posterior del interior del equipo se
calienta cuando éste está encendido. Tenga cuidado al acceder a este área.
4
Tras la operación de copia, cierre la cubierta posterior.
:
Ajuste del tipo y tamaño de papel para el alimentador
manual
Tras cargar papel en el alimentador manual, debe ajustar el tipo y tamaño
de papel adecuados mediante los botones del panel de control.
Para ajustar el tamaño de papel del alimentador manual:
1
Pulse Menú.
La pantalla muestra “Ajuste papel” en la línea superior, y el primer
ítem, “Tipo de papel,” en la línea inferior.
2
Pulse Aceptar para acceder al ítem de menú.
3
Use el botón de desplazamiento (¥ o ) para saber qué tipo de papel
utiliza y pulse Aceptar para guardarlo.
4
Pulse el botón para desplazarse hasta “Tamano papel” y pulse
Aceptar para acceder al ítem de menú.
2.12
F
UNCIONES BÁSICAS
NOTA
: Si está utilizando sobres o tarjetas, no es necesario que ajuste el
tamaño de papel.
5
Use el botón de desplazamiento (¥ o ) para visualizar “Papel b.
mult” en la línea inferior. Pulse Aceptar para acceder al ítem de menú.
6
Use el botón de desplazamiento (¥ o ) para saber qué tamaño de
papel utiliza y pulse Aceptar para guardarlo.
7
Para volver al modo de espera, pulse Parar/Borrar.
Cómo realizar una copia
1
Cargue en el ADF los documentos, de hasta 20 páginas, con la cara de
impresión hacia abajo, y ajuste las guías del documento al tamaño
adecuado.
Consulte página 2.2 para obtener más información sobre la
preparación de un documento y la carga en el ADF.
2
Personalice la configuración de la copia (número de copias, tamaño,
oscuridad y tipo original) mediante los botones del panel de control.
Consulte la siguiente sección. clasifica el trabajo de copia. Por ejemplo,
si realiza dos copias de un documento de tres páginas, se imprimirá,
en primer lugar, un documento de tres páginas completo y, a
continuación, el segundo. Consulte la página 2.16
Para anular los ajustes de la configuración, utilice el botón Parar/
Borrar.
3
Pulse Inic.copia/fax.
Ajuste de las opciones de copia
Los botones del panel de control permiten definir todas las opciones básicas
de copia: oscuridad, tipo de documento, tamaño de la copia y número de
copias. Defina las opciones siguientes para la tarea de copia actual antes de
pulsar Inic.copia/fax para efectuar las copias.
2
NOTA
: Si pulsa
todas las opciones fijadas para la tarea de copia actual quedarán anuladas y
volverán a sus valores predeterminados. También volverán al estado
predeterminado de forma automática cuando el equipo haya realizado la copia.
Parar/Borrar
mientras está definiendo las opciones de copia,
Contraste
Si dispone de un documento original con texto poco contrastado e imágenes
oscuras, puede ajustar el brillo para que la copia sea más fácil de leer.
Para ajustar el contraste, pulse Contraste. Cada vez que pulse el botón, se
encenderá el indicador LED correspondiente al modo seleccionado.
Puede elegir entre los siguientes modos de contraste:
• Claro: es ideal para impresiones oscuras.
• Normal: es ideal para documentos originales o impresos con un grado
de oscuridad normal.
• Oscuro: es ideal para impresiones débiles o marcas de lápiz.
Tipo de original
La opción Tipo original se emplea para mejorar la calidad de la copia
seleccionando el documento para la tarea de copia actual.
Para seleccionar el tipo de documento, pulse Tipo de original. Cada vez
que pulse el botón, se encenderá el indicador LED correspondiente al modo
seleccionado.
F
UNCIONES BÁSICAS
2.13
Puede elegir entre los siguientes modos de imagen:
• Texto: Utilícelo en documentos que contengan principalmente texto.
• Foto: Utilícelo cuando los originales sean fotografías.
NOTA
: Cuando copie un documento que tenga color de fondo, como un
periódico o un catálogo, la copia también lo tendrá. Si desea reducir el fondo,
cambie el ajuste
Contraste
a
Claro
y/o el ajuste
Tipo de original
a
Texto
.
Número de copias
Mediante el botón Num. de copias puede elegir un número de copias entre
1 y 99.
1
Pulse Num. de copias.
2
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) hasta que aparezca en la
pantalla el número deseado.
Puede aumentar o disminuir esta cantidad de 5 en 5 manteniendo
pulsados los botones.
Si lo desea, puede introducir el número deseado mediante el teclado
numérico.
3
Pulse Aceptar para guardar la selección.
Copia reducida/ampliada
Mediante el botón Reducir/Ampliar, puede reducir o ampliar el tamaño de
una imagen copiada en una proporción de 50% a 150%.
Para elegir uno de los tamaños de copia predefinidos:
1
Pulse Reducir/Ampliar.
El ajuste predeterminado aparece en la línea inferior de la pantalla.
2
Use Reducir/Ampliar o el botón de desplazamiento (¥ o ) para
buscar el ajuste de tamaño que desee.
3
Pulse Aceptar para guardar la selección.
Para ajustar con precisión el tamaño de las copias:
1
Pulse Reducir/Ampliar.
2
Pulse Reducir/Ampliar o el botón de desplazamiento (¥ o ) hasta
que aparezca “Personal: 50-150%” en la línea inferior de la pantalla.
Pulse Aceptar.
3
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) hasta que aparezca en la
pantalla el tamaño de copia deseado.
Puede aumentar o disminuir esta cantidad de 5 en 5 manteniendo
pulsados los botones.
Si lo desea, puede introducir el número deseado mediante el teclado
numérico.
4
Pulse Aceptar para guardar la selección.
2.14
F
UNCIONES BÁSICAS
NOTA
: Cuando realice una copia reducida, pueden aparecer líneas negras en la
parte inferior de la copia.
Modificación de la configuración predeterminada
Las opciones de copia, como el nivel de oscuridad, el tipo de original, el
tamaño de la copia y el número de copias, pueden definirse según los
modos de uso más habituales. Al copiar un documento se emplean los
ajustes predeterminados a menos que hayan sido modificados mediante los
correspondientes botones del panel de control.
Para crear sus propios ajustes personalizados:
1
Pulse Menú en el panel de control hasta que aparezca “Config. copia”
en la línea superior de la pantalla.
El primer ítem de menú, “Cambiar pred.”, aparecerá en la línea inferior.
2
Pulse Aceptar para acceder al ítem de menú. La primera opción de
configuración, “Contraste”, aparecerá en la línea inferior.
3
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) para desplazarse por las
opciones de configuración.
4
Cuando aparezca la opción que desea utilizar, pulse Aceptar para
acceder a ella.
5
Modifique el valor de la opción mediante el botón de desplazamiento
(¥ o ) o bien introduzca un valor usando el teclado numérico.
6
Pulse Aceptar para guardar la selección.
7
Repita los pasos del 3 al 6 si es necesario.
8
Para volver al modo de espera, pulse Parar/Borrar.
NOTA
: Durante el ajuste de las opciones de copia, si pulsa
anularán las modificaciones realizadas y se restablecerán los ajustes
predeterminados.
Parar/Borrar
se
2
Ajuste de la opción Tiempo de espera
Puede especificar el tiempo durante el que el equipo esperará antes de
restaurar los ajustes de copia originales (si no inicia el proceso de copia tras
modificarlos en el panel de control).
1
Pulse Menú en el panel de control hasta que aparezca “Config. copia”
en la línea superior de la pantalla.
2
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) para visualizar “Tiempo
espera” en la línea inferior.
3
Pulse Aceptar para acceder al ítem de menú.
4
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) hasta que aparezca en la
pantalla el estado deseado.
Puede seleccionar 15, 30, 60 o 180 (segundos). Si selecciona “No”, el
equipo no restaurará los ajustes predeterminados hasta que pulse
Inic.copia/fax para iniciar la copia o hasta que pulse Parar/Borrar
para cancelar el proceso.
5
Pulse Aceptar para guardar la selección.
6
Para volver al modo de espera, pulse Parar/Borrar.
F
UNCIONES BÁSICAS
2.15
Copias clasificadas
La función de copia clasificada sólo está disponible cuando se cargan
documentos en el alimentador automático de documentos.
1
Pulse Menú en el panel de control hasta que aparezca “Config. copia”
en la línea superior de la pantalla.
2
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) para visualizar
“Clasificacion” en la línea inferior.
3
Pulse Aceptar para acceder al ítem de menú.
4
Si realiza varias copias y desea agruparlas por documento, pulse el
botón de desplazamiento (¥ o ) para ajustar Clasificacion a “Si” y
después pulse Aceptar
Agrupación de copias
activada
5
Pulse Inic.copia/fax para comenzar el trabajo de copia.
Agrupación de copias
desactivada
2.16
F
UNCIONES BÁSICAS
Marcación automática
Marcación fácil
Los 20 botones de marcación fácil situados en el panel de control permiten
almacenar números de fax de uso frecuente y marcar un número con sólo
pulsar un botón.
Cómo guardar un número para marcación fácil
1
Mantenga pulsado uno de los botones de marcación fácil durante unos
dos segundos.
La pantalla le solicitará que introduzca un número. “T” significa que
está asignando un botón de marcación fácil.
Si un número ya está guardado en la ubicación elegida, la pantalla
mostrará el número para permitirle que lo modifique. Para usar otro
botón de marcación fácil, pulse Parar/Borrar.
2
Introduzca el número que desea guardar mediante el teclado numérico
y pulse Aceptar.
Para insertar una pausa entre números, pulse Rellam/Pausa. El
símbolo “-” aparecerá en la pantalla.
Si comete un error al escribir un número, pulse el botón ¥ e
introduzca el número correcto.
2
3
Para asignar un nombre al número, escríbalo. Para obtener
información detallada sobre cómo introducir caracteres, consulte
página 1.14.
Si no desea asignar ningún nombre, omita este paso.
4
Pulse Aceptar cuando el nombre aparezca correctamente o sin
introducir un nombre.
5
Para guardar más números, pulse un botón de marcación fácil y repita
los pasos del 2 al 4.
Para volver al modo de espera, pulse Parar/Borrar.
Envío de fax mediante un número de marcación fácil
1
Cargue los documentos en el ADF con la cara de impresión hacia abajo.
Para obtener información detallada acerca de la carga de documentos,
consulte página 2.2.
2
Ajuste la resolución del documento tal como desee. Consulte
página 2.3.
Si desea cambiar el grado de oscuridad, consulte página 1.20.
F
UNCIONES BÁSICAS
2.17
3
Pulse el botón de marcación fácil en el que ha almacenado un número
que desea marcar.
El documento se escaneará y pasará a la memoria.
4
El equipo marcará el número de fax guardado en la ubicación de
marcación fácil y el documento se enviará cuando el equipo de fax
remoto responda.
Marcación rápida
Puede almacenar hasta 80 números frecuentes en ubicaciones de
marcación rápida de uno o dos dígitos (de 0 a 79).
Cómo guardar un número para marcación fácil
1
Pulse Agenda en el panel de control.
2
Pulse Agenda o el botón de desplazamiento (¥ o ) para mostrar
“Guardar&editar” en la línea inferior de la pantalla. Pulse Aceptar.
3
Pulse Aceptar cuando aparezca “Marc. rapida” en la pantalla.
La pantalla le solicitará que introduzca un número de ubicación y le
indicará el primer número disponible.
4
Escriba un número de marcación rápida de uno o dos dígitos entre 0 y 79
mediante el teclado numérico o el botón de desplazamiento (
pulse
Aceptar
Si un número ya está guardado en la ubicación elegida, la pantalla
mostrará el número para permitirle que lo modifique. Para usar otro
botón de marcación rápida, pulse Nivel superior.
5
Introduzca el número que desea guardar mediante el teclado numérico
y pulse Aceptar.
Para insertar una pausa entre números, pulse Rellam/Pausa. El
símbolo “-” aparecerá en la pantalla.
6
Para asignar un nombre al número, escríbalo. Para obtener
información detallada sobre cómo introducir caracteres, consulte
página 1.14.
Si no desea asignar ningún nombre, omita este paso.
7
Pulse Aceptar cuando el nombre aparezca correctamente o sin
introducir un nombre.
8
Para guardar más números de fax, repita los pasos del 4 al 7.
Para volver al modo de espera, pulse Parar/Borrar.
.
¥
o ) y
2.18
F
UNCIONES BÁSICAS
Envío de fax mediante un número de marcación rápida
1
Cargue los documentos en el ADF con la cara de impresión hacia
arriba.
Para obtener información detallada acerca de la carga de documentos,
consulte página 2.2.
2
Ajuste la resolución del documento tal como desee. Consulte
página 2.3.
Si desea cambiar el grado de oscuridad, consulte página 1.20.
3
Introduzca el número de marcación rápida.
• En el caso de un número de marcación rápida de un dígito,
mantenga pulsado el botón del dígito adecuado.
• En el caso de un número de marcación rápida de dos dígitos, pulse
el botón del primer dígito y mantenga pulsado el botón del último
dígito.
Se visualizará por un instante el nombre de la entrada
correspondiente.
4
El documento se escaneará y pasará a la memoria.
El número de fax guardado en la ubicación de marcación rápida se
marcará automáticamente. El documento se enviará cuando el equipo
de fax remoto responda.
2
Marcación por grupo
Si suele enviar el mismo documento a varios destinatarios, puede crear un
grupo de destinatarios y asignarlos a una ubicación de marcación por grupo
de uno o dos dígitos. Esta función permite usar un número de marcación
por grupo para enviar el mismo documento a todas las personas del grupo.
Ajuste de un número de marcación por grupo
1
Pulse Agenda en el panel de control.
2
Pulse Agenda o el botón de desplazamiento (¥ o ) para mostrar
“Guardar&editar” en la línea inferior de la pantalla. Pulse Aceptar.
3
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) para visualizar “Marc.
grupo” en la línea inferior y, después, pulse Aceptar.
4
Pulse Aceptar cuando aparezca “Nuevo” en la línea inferior.
La pantalla le solicitará que introduzca un número de ubicación y le
indicará el primer número disponible.
5
Escriba un número de grupo entre 0 y 79 mediante el teclado numérico
o el botón de desplazamiento (¥ o ) y pulse Aceptar.
6
Pulse un botón de marcación fácil o introduzca un número de
marcación rápida de uno o dos dígitos para incluirlo en el grupo y pulse
Aceptar.
7
Cuando la pantalla solicite confirmación del número que desea añadir,
pulse Aceptar.
F
UNCIONES BÁSICAS
2.19
8
Repita los pasos 6 y 7 para introducir otro número de marcación fácil o
rápida en el grupo.
9
Pulse Nivel superior cuando haya introducido todos los números. La
pantalla le pedirá que introduzca un identificador (ID) para el grupo.
10
Para asignar un nombre al grupo, escríbalo.
O
Si no desea asignar ningún nombre, omita este paso.
11
Pulse Aceptar cuando el nombre aparezca correctamente o sin
introducir un nombre.
12
Si desea asignar otro grupo, pulse
O
Para volver al modo de espera, pulse Parar/Borrar.
NOTA
: No es posible incluir un número de marcación por grupo en otro número
de este tipo.
Aceptar
y repita los pasos desde el 5.
Edición de los números de marcación por grupo
Puede borrar un determinado número de marcación rápida de un grupo
seleccionado o añadir un número nuevo al grupo seleccionado.
1
Pulse Agenda en el panel de control.
2
Pulse Agenda o el botón de desplazamiento (¥ o ) para mostrar
“Guardar&editar” en la línea inferior de la pantalla. Pulse Aceptar.
3
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) para visualizar “Marc.
grupo” en la línea inferior y, después, pulse Aceptar.
4
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) para visualizar “Editar” en la
línea inferior y, después, pulse Aceptar.
5
Escriba el número del grupo que desea editar y pulse Aceptar.
6
Pulse un botón de marcación fácil para introducir el número de
marcación rápida que desea añadir o eliminar.
7
Cuando introduzca el número en el grupo, la pantalla mostrará
“Eliminar?”.
Cuando escriba un nuevo número, la pantalla mostrará “Agregar?”.
8
Pulse Aceptar para añadir o borrar el número.
9
Cambie el nombre, si es necesario, y pulse Nivel superior.
10
Pulse Aceptar.
11
Si desea editar otro grupo, pulse
O bien
Para volver al modo de espera, pulse Parar/Borrar.
Aceptar
y repita los pasos desde el 5.
2.20
F
UNCIONES BÁSICAS
Envío de fax mediante marcación por grupo
(multitransmisión)
Puede usar la marcación por grupo para efectuar transmisiones múltiples o
retardadas.
Siga las instrucciones de la operación que desee (para multiemisión,
consulte página 3.2, para transmisión retardada, consulte página 3.3).
Cuando la pantalla le solicite que introduzca el número de fax remoto:
• En el caso de un número de marcación por grupo de un dígito, mantenga
pulsado el botón del dígito adecuado.
• En el caso de un número de marcación por grupo de dos dígitos, pulse el
botón del primer dígito y mantenga pulsado el botón del último dígito.
Sólo puede usar un número de marcación por grupo en cada operación. A
continuación, siga las instrucciones para completar la operación.
El equipo escaneará automáticamente el documento cargado en el ADF y
marcará todos y cada uno de los números incluidos en el grupo.
Búsqueda de números en la memoria
Hay dos maneras de buscar un número en la memoria. Puede buscar
alfabéticamente de forma secuencial o bien usar la primera letra del nombre
asociado con el número.
2
Búsqueda secuencial en la memoria
1
Pulse Agenda.
2
Pulse Aceptar cuando aparezca “Buscar&marcar” en la pantalla.
3
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) para explorar la memoria
hasta visualizar el nombre y el número que desea marcar. Puede
buscar hacia arriba o hacia abajo a través de toda la memoria en orden
alfabético de la A a la Z.
Mientras realiza la búsqueda, puede ver que cada entrada está
precedida por una letra: T para marcación fácil, S para marcación
rápida y G para marcación por grupo. Estas letras indican cómo está
guardado el número.
4
Cuando vea el nombre o el número que desea, pulse Inic.copia/fax o
Aceptar para marcarlo.
F
UNCIONES BÁSICAS
2.21
Búsqueda mediante la letra inicial
1
Pulse Agenda.
2
Pulse Aceptar cuando aparezca “Buscar&marcar” en la pantalla.
3
Pulse el botón que muestre la letra por la que desea buscar. Se
visualizará un nombre que comienza por dicha letra.
Por ejemplo, si desea buscar el nombre “MÓVIL”, pulse el botón 6, que
lleva la etiqueta “MNO.”
4
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) para mostrar el siguiente
nombre.
5
Cuando vea el nombre o el número que desea, pulse Inic.copia/fax o
Aceptar para marcarlo.
Impresión de una lista de teléfonos
Puede comprobar los ajustes de marcación automática imprimiendo una
lista de teléfonos
1
Pulse Agenda.
2
Pulse Agenda o el botón de desplazamiento (¥ o ) hasta que el
mensaje “Imprimir” aparezca en la línea inferior y, después, pulse
Aceptar.
Se imprimirá una lista con las entradas de marcación fácil, rápida y por
grupo.
2.22
F
UNCIONES BÁSICAS
F
UNCIONES DE FAX AVANZADAS
3
En este capítulo se incluye:
• Envío múltiple de faxes
• Envío de un fax retardado
• Envío de un fax prioritario
• Sondeo de un equipo remoto
• Cómo añadir documentos a un fax programado
• Cómo cancelar un fax programado
Envío múltiple de faxes
Mediante el botón Emisión del panel de control, puede usar la función de
emisión múltiple de fax, que permite enviar un documento a varios
destinatarios a la vez. Los documentos se guardan automáticamente en la
memoria y se envían a una estación remota. Tras efectuar la transmisión,
los documentos se borran de la memoria automáticamente.
1
Cargue los documentos en el ADF con la cara de impresión hacia abajo.
Para obtener información detallada acerca de la carga de documentos,
consulte página 2.2.
2
Ajuste la resolución del documento tal como desee. Consulte
página 2.3.
Si desea cambiar el grado de oscuridad, consulte página 1.20.
3
Pulse Emisión en el panel de control.
4
Introduzca el número del equipo remoto mediante el teclado numérico.
Puede usar el teclado de marcación fácil o los sistemas de marcación
rápida y por grupos. Para obtener información detallada sobre cómo
guardar un número, consulte página 2.17.
5
Pulse Aceptar para confirmar el número. La pantalla le solicitará que
introduzca el otro número de fax al que desea enviar el documento.
NOTA
: La ventana “Otro numero” no aparece si ha añadido números para otra
tarea de fax múltiple o retardada. Debe esperar a que dicha tarea finalice.
6
Para introducir más números de fax, pulse 1 para seleccionar “Si” y
repita los pasos 4 y 5. Puede añadir hasta 10 destinatarios.
Tenga en cuenta que no puede usar números de marcación por grupo
para otro número de fax.
7
Cuando termine la introducción de números de fax, pulse 2 para
seleccionar “No” cuando el equipo muestre una ventana “Otro
numero”.
El documento se escaneará y pasará a la memoria antes de ser
transmitido. La pantalla muestra la capacidad de la memoria y el
número de páginas que se almacenan en ella.
El equipo empezará a enviar el documento siguiendo el orden de
introducción de los números.
3.2
F
UNCIONES DE FAX AVANZADAS
Envío de un fax retardado
Puede ajustar el equipo para que envíe un fax a una determinada hora,
aunque usted no esté presente.
1
Cargue los documentos en el ADF con la cara de impresión hacia abajo.
Para obtener información detallada acerca de la carga de documentos,
consulte página 2.2.
2
Ajuste la resolución del documento tal como desee. Consulte
página 2.3.
Si desea cambiar el grado de oscuridad, consulte página 1.20.
3
Pulse Menú hasta que aparezca el mensaje “Prestacion Fax” en la línea
superior de la pantalla. La primera opción de menú disponible, “Fax
dif.”, aparece en la línea inferior.
4
Pulse Aceptar.
5
Introduzca el número del equipo remoto mediante el teclado numérico.
Puede usar el teclado de marcación fácil o los sistemas de marcación
rápida y por grupos. Para obtener información detallada sobre cómo
guardar un número, consulte página 2.17.
6
Pulse Aceptar para confirmar el número en la pantalla. La pantalla le
solicitará que introduzca el otro número de fax al que desea enviar el
documento.
NOTA
: La ventana “Otro numero” no aparece si ha añadido números para otra
tarea de fax múltiple o retardada. Debe esperar a que dicha tarea finalice.
3
7
Para introducir más números de fax, pulse 1 para seleccionar “Si” y
repita los pasos 4 y 5. Puede añadir hasta 10 destinatarios.
Tenga en cuenta que no puede usar números de marcación por grupo
para otro número de fax.
8
Cuando termine la introducción de números de fax, pulse 2 para
seleccionar “No” cuando el equipo muestre una ventana “Otro
numero”.
La pantalla le solicitará que introduzca un nombre.
9
Si desea asignar un nombre a la transmisión, escríbalo. De lo
contrario, omita este paso.
Para obtener más información sobre cómo introducir el nombre usando
el teclado numérico, consulte página 1.14.
10
Pulse Aceptar.
La pantalla mostrará la hora actual y le pedirá que introduzca la hora a
partir de la que se enviará el fax.
11
Introduzca la hora mediante el teclado numérico.
Para seleccionar “AM” o “PM” para un formato de 12 horas, pulse el
botón o o el botón de cualquier número.
Si indica una hora anterior a la hora actual, el documento se enviará a
dicha hora el día siguiente.
F
UNCIONES DE FAX AVANZADAS
3.3
12
Pulse Aceptar cuando la hora de inicio se visualice correctamente.
El documento se escaneará y pasará a la memoria antes de ser
transmitido. La pantalla muestra la capacidad de la memoria y el
número de páginas que se almacenan en ella.
El equipo volverá al modo de espera. La pantalla le recordará que está
en modo de espera y que queda pendiente un fax retardado.
NOTA
: Si desea cancelar la transmisión retardada, consulte “Cómo cancelar un
fax programado” en la página 3.6.
Envío de un fax prioritario
Mediante la función Fax Prioritario, puede enviar un documento urgente
antes de que se realicen las operaciones reservadas. El documento se
escaneará y pasará a la memoria y se transmitirá cuando la operación
actual haya terminado. Además, la transmisión prioritaria interrumpe las
operaciones múltiples entre estaciones (es decir, cuando termina la
transmisión a la estación A y antes de que empiece la transmisión a la
estación B) o entre intentos de rellamada.
1
Cargue los documentos en el ADF con la cara de impresión hacia abajo.
Para obtener información detallada acerca de la carga de documentos,
consulte página 2.2.
2
Ajuste la resolución del documento tal como desee. Consulte
página 2.3.
Si desea cambiar el grado de oscuridad, consulte página 1.20.
3
Pulse Menú hasta que aparezca el mensaje “Prestacion Fax” en la línea
superior de la pantalla.
4
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) para visualizar “Fax prior.”
en la línea inferior y, después, pulse Aceptar.
5
Introduzca el número del equipo remoto mediante el teclado numérico.
Para introducir el número, puede usar el teclado de marcación fácil o
bien la marcación rápida o por grupo. Para obtener más información,
consulte la página 2.17.
6
Pulse Aceptar para confirmar el número. La pantalla le solicitará que
introduzca un nombre.
7
Si desea asignar un nombre a la transmisión, escríbalo. De lo
contrario, omita este paso.
Si desea más información sobre la introducción de nombres mediante
el teclado numérico, consulte página 1.14.
8
Pulse Aceptar.
El documento se escaneará y pasará a la memoria antes de ser
transmitido. La pantalla muestra la capacidad de la memoria y el
número de páginas que se almacenan en ella.
El equipo mostrará el número marcado y empezará a enviar el
documento.
3.4
F
UNCIONES DE FAX AVANZADAS
Sondeo de un equipo remoto
El sondeo se emplea cuando un equipo de fax solicita a otro que le envíe un
documento. Esta función resulta de utilidad cuando la persona que tiene el
documento original no está en su oficina. La persona que desea recibir el
documento llama al equipo que posee dicho documento y solicita que se lo
envíe. Es decir, dicha persona “sondea” al equipo que tiene el documento
original.
Puede ajustar el equipo de forma que reciba documentos automáticamente
y en cualquier momento procedentes del equipo de fax remoto (sin
operador). Esta función permite realizar envíos con sondeo (sin operador
humano) en un horario de tarifa reducida.
NOTA
: El equipo debe estar preparado para usar la función de sondeo.
1
Pulse Menú hasta que aparezca el mensaje “Prestacion Fax” en la línea
superior de la pantalla.
2
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) para visualizar “Rec.
diferida” en la línea inferior y, después, pulse Aceptar.
3
Introduzca el número del equipo remoto que se sondeará mediante el
teclado numérico.
Para escribir el número, puede usar un número de marcación fácil o
uno de marcación rápida. Para obtener más información, consulte la
página 2.17.
4
Pulse Aceptar para confirmar el número en la pantalla. La pantalla le
solicitará que introduzca otro número de fax.
3
NOTA
: La ventana “Otro numero” no aparece si ha añadido números para otra
tarea de fax múltiple o retardada. Debe esperar a que dicha tarea finalice.
5
Para introducir más números de fax, pulse 1 para seleccionar “Si” y
repita los pasos 4 y 5. Puede añadir hasta 10 destinatarios.
Tenga en cuenta que no puede usar números de marcación por grupo
para otro número de fax.
6
Cuando termine la introducción de números de fax, pulse 2 para
seleccionar “No” cuando el equipo muestre una ventana “Otro
numero”.
7
Introduzca la hora mediante el teclado numérico.
Para seleccionar “AM” o “PM” para un formato de 12 horas, pulse el
botón o o el botón de cualquier número.
Si indica una hora anterior a la hora actual, el equipo efectuará el
sondeo a dicha hora el día siguiente.
8
Si el equipo remoto está protegido por un código de sondeo de 4
dígitos, introdúzcalo y pulse Aceptar.
De lo contrario, pulse Aceptar para aceptar “0000”, que representa la
ausencia de código, o escriba 0000.
9
Pulse Aceptar cuando la hora de inicio se visualice correctamente.
A la hora indicada, el equipo marcará los números en el orden en que
se han introducido y recibirá los documentos de los equipos remotos.
F
UNCIONES DE FAX AVANZADAS
3.5
Cómo añadir documentos a un fax programado
Si lo desea, puede añadir documentos a la transmisión retardada
previamente reservada en la memoria del equipo.
1
Cargue los documentos en el ADF con la cara de impresión hacia abajo.
Para obtener información detallada acerca de la carga de documentos,
consulte página 2.2.
2
Ajuste la resolución del documento tal como desee. Consulte
página 2.3.
Si desea cambiar el grado de oscuridad, consulte página 1.20.
3
Pulse Menú hasta que aparezca el mensaje “Prestacion Fax” en la línea
superior de la pantalla.
4
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) para visualizar “Anadir
pagina” en la línea inferior y, después, pulse Aceptar. La pantalla
muestra la última tarea reservada en la memoria.
5
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) hasta que vea la tarea de
fax a la que desea añadir documentos y pulse Aceptar.
El equipo guardará los documentos automáticamente en la memoria y
la pantalla mostrará la capacidad de la memoria y el número de
páginas.
Tras guardar los documentos, el equipo mostrará el número de páginas
totales y añadidas y, a continuación, volverá al modo de espera.
Cómo cancelar un fax programado
1
Pulse Menú hasta que aparezca el mensaje “Prestacion Fax” en la línea
superior de la pantalla.
2
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) para mostrar “Cancelar
trab.” y, después, pulse Aceptar. La pantalla muestra la última tarea
reservada en la memoria.
3
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) hasta que vea la tarea de
fax que desea cancelar y pulse Aceptar.
4
Cuando la pantalla solicite confirmación, pulse 1 para seleccionar “Si”.
La tarea seleccionada se anulará y el equipo volverá al modo de
espera.
Para cancelar la selección, pulse 2 para seleccionar “No”.
3.6
F
UNCIONES DE FAX AVANZADAS
4
C
ARACTERÍSTICAS ADICIONALES
En este capítulo se incluye:
• Uso del modo de recepción segura
• Impresión de informes
• Uso de los ajustes de fax avanzados
Uso del modo de recepción segura
Si lo desea, puede impedir que personas no autorizadas lean los faxes
recibidos. Puede activar el modo de recepción segura para restringir la
impresión de todos los faxes recibidos cuando no haya ningún operador a
cargo del equipo. En el modo de recepción segura, todos los faxes recibidos
pasan a la memoria. Cuando este modo está desactivado, todos los faxes
se almacenan e imprimen.
Para activar el modo de recepción segura:
1
Pulse Menú hasta que aparezca el mensaje “Fax avanzado” en la línea
superior de la pantalla.
2
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) hasta que aparezca “Recep.
segura” en la línea inferior y, después, pulse Aceptar.
3
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) para visualizar “Si” en la
línea inferior y, después, pulse Aceptar.
4
Introduzca la contraseña de cuatro dígitos que desee utilizar y pulse
Aceptar.
NOTA
: Puede activar el modo de recepción segura sin definir ninguna
contraseña, pero no podrá proteger los faxes.
5
Vuelva a introducir la contraseña para confirmarla y pulse Aceptar.
6
Para volver al modo de espera, pulse Detener/Borrar.
Cuando se recibe un fax en el modo de recepción segura, el equipo lo
guarda en la memoria y muestra “Recep. segura” para indicarle que hay un
fax guardado.
Para imprimir los documentos recibidos:
1
Pulse Menú hasta que aparezca el mensaje “Fax avanzado” en la línea
superior de la pantalla.
2
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) hasta que aparezca “Recep.
segura” en la línea inferior y, después, pulse Aceptar.
3
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) para visualizar “Imprimir”
en la línea inferior y, después, pulse Aceptar.
4
Introduzca la contraseña de cuatro dígitos y pulse Aceptar.
El equipo imprimirá todos los faxes guardados en la memoria.
Para desactivar el modo de recepción segura:
1
Pulse Menú hasta que aparezca el mensaje “Fax avanzado” en la línea
superior de la pantalla.
2
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) hasta que aparezca “Recep.
segura” en la línea inferior y, después, pulse Aceptar.
3
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) para visualizar “No” en la
línea inferior y, después, pulse Aceptar.
4
Introduzca la contraseña de cuatro dígitos y pulse Aceptar.
Este modo se desactivará y el equipo imprimirá todos los faxes
guardados en la memoria.
5
Para volver al modo de espera, pulse Parar/Borrar.
4.2
C
ARACTERÍSTICAS ADICIONALES
Impresión de informes
El equipo puede imprimir informes con información de utilidad. Están
disponibles los siguientes informes:
Lista de teléfonos
Esa lista muestra todos los números almacenados en la memoria del equipo
e indica si son de marcación rápida o por grupo.
Puede imprimir esta lista de teléfonos mediante el botón Agenda. Consulte
página 2.22.
Informe de fax enviado
Este informe muestra información sobre los faxes que ha enviado
recientemente.
Informe de fax recibido
Este informe muestra información sobre los faxes que ha recibido
recientemente.
Lista de datos del sistema
Esta lista muestra el estado de las opciones que el usuario puede definir.
Puede imprimirla para confirmar los cambios después de modificar los
ajustes.
4
Datos de la tarea programada
Esta lista muestra el documento guardado para las tareas de fax retardado
o de ahorro de tarifa telefónica. La lista indica la hora de inicio y el tipo de
operación.
Confirmación de mensaje
Este informe muestra el número de fax, el número de páginas, la duración
de la tarea, el tipo de comunicación y el resultado de la operación.
Puede configurar el equipo para que imprima automáticamente el informe
de confirmación de mensaje tras cada tarea de fax. Consulte página 1.20.
Lista de números de fax bloqueados
Esta lista muestra una lista de hasta 10 números de fax que se han
bloqueado mediante el menú Conf fx no des. Consulte página 4.5. Cuando
la barrera de bloqueo de fax está activada, el equipo rechaza el envío de fax
por parte de dichos números.
Esta función reconoce los 6 últimos dígitos del número de fax definidos
como identificador del equipo de fax remoto.
Informe de comunicación múltiple
Este informe se imprime automáticamente tras enviar documentos desde
más de una ubicación.
C
ARACTERÍSTICAS ADICIONALES
4.3
Informe de falta de suministro eléctrico
Este informe se imprime automáticamente cuando se restablece el
suministro eléctrico si se produce alguna pérdida de datos debida al fallo
eléctrico.
NOTA
: Las listas que desea que se impriman automáticamente no lo hacen si
no hay papel o si se ha producido un atasco de papel.
Impresión de un informe
1
Pulse Menú hasta que aparezca el mensaje “Informes” en la línea
superior de la pantalla. La primera opción de menú disponible,
“Directorio tel” aparece en la línea inferior.
2
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) para mostrar el informe o la
lista que desee imprimir en la línea inferior.
• Directorio tel: Lista de teléfonos
• Informe envio: Informe de fax enviado
• Informe recep.: Informe de fax recibido
• Datos sistema: Lista de datos del sistema
•Tareas progr.: Datos de la tarea programada
• Confirm. mens.: Confirmación de mensaje
• List fx no des: Lista de números de fax bloqueados
3
Pulse Aceptar. Se imprimirá la información seleccionada.
Uso de los ajustes de fax avanzados
El equipo permite al usuario elegir entre varias opciones para enviar o
recibir faxes. Estas opciones vienen definidas de fábrica, pero puede
modificarlas si lo desea. Para saber qué opciones están ajustadas, imprima
la lista de datos del sistema. Para obtener información detallada acerca
cómo imprimir la lista, página 4.3
Ajuste de las opciones de configuración
1
Pulse Menú hasta que aparezca el mensaje “Fax avanzado” en la línea
superior de la pantalla. La primera opción de menú disponible,
“Reenviar env.”, aparece en la línea inferior.
2
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) hasta que aparezca el ítem
de menú deseado en la línea inferior y pulse Aceptar.
3
Cuando aparezca en pantalla la opción deseada, seleccione un estado
pulsando el botón de desplazamiento (¥ o ) o introduzca un valor
mediante el teclado numérico.
4
Pulse Aceptar para guardar la selección.
5
Puede salir del modo Configuración en cualquier momento pulsando
Parar/Borrar.
4.4
C
ARACTERÍSTICAS ADICIONALES
Opciones de fax avanzadas
OpciónDescripción
Reenviar env.Puede ajustar el equipo de forma que reenvíe siempre una copia
de los faxes de salida a un destinatario determinado, además de
hacerlo a los números de fax que indique.
Seleccione “No” para desactivar esta función.
Seleccione “Si” para activar esta función. Puede especificar el
número del equipo de fax remoto al que se reenvían los faxes.
Reenviar rec.También puede ajustar el equipo para que reenvíe los faxes de
entrada a otro número de fax durante un determinado período de
tiempo. Cuando llega un fax a su equipo, se almacena en la
memoria. A continuación, el equipo marca el número de fax
indicado y lo reenvía.
Seleccione “No” para desactivar esta función.
Seleccione “Si” para activar esta función. Puede especificar el
número de fax remoto al que se reenvían los faxes. A
continuación, puede introducir la hora de inicio y/o la hora de
finalización de esta función. La opción Copia local permite
ajustar el equipo para que imprima el fax si el reenvío se realiza
correctamente.
Ahorro llamadaPuede ajustar el equipo de forma que guarde los faxes en la
memoria y los envíe a la hora indicada en el modo de ahorro de
tarifa telefónica. Para obtener información detallada acerca del
modo de ahorro de tarifa telefónica, consulte página 1.18.
Seleccione “No” para desactivar esta función.
Seleccione “Si” para activar esta función. A continuación, puede
indicar la hora de inicio y/o la hora de finalización de esta
función.
4
Lista fx no desMediante la función de bloqueo de faxes, el sistema rechaza los
envíos realizados desde estaciones remotas cuyos nombres están
almacenados en la memoria como faxes no deseados. Esta
función permite bloquear envíos de fax no deseados.
Seleccione “No” para desactivar esta función. Cualquier persona
puede enviarle un fax.
Seleccione “Si” para activar esta función. Puede introducir hasta
10 números de fax no deseados mediante la opción Fijar Esta
función reconoce los 6 últimos dígitos del número de fax
definidos como identificador del equipo de fax remoto.Tras
guardar los números, no recibirá más faxes de las estaciones
registradas en la memoria. Para borrar todos los números de fax
no deseados, utilice la opción Borrar todo.
Recep. seguraSi lo desea, puede impedir que personas no autorizadas accedan
a los faxes recibidos.
Para obtener información detallada acerca de cómo ajustar este
modo, consulte la página 4.2.
N. pref. marc.Puede especificar un prefijo de marcado de hasta 5 dígitos. Este
número se marca antes que cualquier número de marcación
automática. Esta opción resulta útil para acceder al sistema de
intercambio PABX.
C
ARACTERÍSTICAS ADICIONALES
4.5
OpciónDescripción
Datos recep.Con esta opción, el equipo puede imprimir automáticamente el
número de página y la fecha y la hora de la recepción en la parte
inferior de cada página de un documento recibido.
Seleccione “No” para desactivar esta función.
Seleccione “Si” para activar esta función.
Modo MCE
(Modo de corrección de
errores)
El modo de corrección de errores (ECM) es de utilidad cuando la
línea presenta una baja calidad y permite asegurarse de que los
faxes se enviarán de forma adecuada a cualquier otro equipo de
fax equipado con el sistema ECM. Si la calidad de la línea es baja,
el envío de fax en modo ECM tarda más en realizarse.
Seleccione “No” para desactivar esta función.
Seleccione “Si” para activar esta función.
4.6
C
ARACTERÍSTICAS ADICIONALES
5
MANTENIMIENTO
Este capítulo contiene información sobre el mantenimiento del
equipo y del cartucho de tóner.
En este capítulo se incluye:
• Borrado de la memoria
• Ajuste del sombreado
• Limpieza del equipo
• Mantenimiento del cartucho de tóner
• Consumibles y piezas de repuesto
• Sustitución de la almohadilla de goma del ADF
Borrado de la memoria
Si lo desea, puede borrar de forma selectiva la información guardada en la
memoria del equipo.
1
Pulse Menú en el panel de control hasta que aparezca
“Mantenimiento” en la línea superior de la pantalla.
2
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) hasta que aparezca “Anular
memoria” en la línea inferior y, después, pulse Aceptar.
La primera opción de menú disponible, “Borrar memoria” aparece en la
línea inferior.
3
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) hasta que vea el ítem que
desea borrar.
• Borrar memoria: Borra todos los datos almacenados en la memoria y
restablece todos los ajustes a los valores predeterminados de
fábrica.
• Ajuste papel: Restablece todas las opciones de configuración del
papel a los valores predeterminados.
• Config. copia: Restablece todas las opciones de configuración de
copia a los valores predeterminados.
• Config. fax: Restablece todas las opciones de configuración de fax a
los valores predeterminados.
• Prestacion Fax: Cancela todas las tareas de fax programadas de la
memoria del equipo.
•Fax avanzado: Restablece todas las opciones de configuración
avanzada de fax a los valores predeterminados.
• Sonido/volumen: Restablece los ajustes de sonido y volumen a los
valores de fábrica.
• Conf. maquina: Restaura todos los ajustes del sistema, como el ID
del equipo, la fecha y la hora, el idioma de la pantalla y los modos de
ahorro, a los valores predeterminados.
• Informe envio: Borra todos los registros de los faxes enviados.
• Informe recep.: Borra todos los registros de los faxes recibidos.
• Directorio tel: Borra los números de marcación fácil, marcación
rápida y marcación por grupos que están almacenados en la
memoria.
5.2
M
ANTENIMIENTO
4
Pulse Aceptar. Se borrará la memoria seleccionada y la pantalla le
solicitará si desea eliminar el ítem siguiente.
5
Para borrar otro ítem, pulse Intro y repita los pasos 3 y 4.
O bien
Para volver al modo de espera, pulse Parar/Borrar.
Ajuste del sombreado
Cuanto la unidad de escaneado está sucia, el valor de sombreado puede
verse alterado. Si la copia presenta líneas negras o está difuminada,
modifique el ajuste de sombreado.
1
Cargue una hoja de papel en el ADF.
2
Pulse Menú en el panel de control hasta que aparezca
“Mantenimiento” en la línea superior de la pantalla.
3
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) hasta que aparezca “Ajustar
somb.” en la línea inferior y, después, pulse Aceptar.
4
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) para seleccionar “Si” y,
después, pulse Aceptar.
El equipo tomará el papel y ajustará el valor de sombreado.
Limpieza del equipo
Para mantener la calidad de la impresión, siga el procedimiento de limpieza
que se indica a continuación cada vez que sustituya el cartucho de tóner o
si surgen problemas relacionados con la calidad de impresión.
NOTAS
:
• Al limpiar el interior del equipo, tenga cuidado de no tocar el rodillo de
transferencia (situado debajo del cartucho de tóner). La grasa de los dedos
puede provocar problemas de calidad de impresión.
• No limpie el chasis del equipo con sustancias que contengan grandes
cantidades de alcohol, disolventes u otras sustancias concentradas porque
podría decolorarlo o agrietarlo.
Limpieza de la superficie externa
Limpie el chasis del equipo con un paño suave y sin hilos. Puede
humedecerlo ligeramente con agua, pero tenga cuidado de que no caiga
agua sobre el equipo o dentro de él.
Limpieza del interior
Durante el proceso de impresión, es posible que en el interior del equipo se
acumule papel, tóner y polvo. Esta acumulación puede causar problemas en
la calidad de impresión, como motas de tóner o manchas. Limpiar el interior
del equipo elimina o reduce dichos problemas.
1
Apague el equipo y desconecte el cable de corriente. Espere que el
equipo se enfríe.
2
Abra la cubierta frontal y tire del cartucho de tóner para extraerlo
empujándolo con cuidado hacia abajo.
M
ANTENIMIENTO
5.3
5
3
Con un paño seco y que no deje pelusa, limpie el polvo y el tóner que
haya podido derramarse en el área del cartucho de tóner y en su
alojamiento.
PRECAUCIÓN
exponerlo a la luz durante un período de tiempo prolongado. Cúbralo con un
trozo de papel si es necesario. Asimismo, no toque el rodillo de transferencia
negro situado en el interior del equipo.
4
Vuelva a insertar el cartucho de tóner y cierre la cubierta.
5
Conecte el cable de alimentación y encienda el equipo.
: Para evitar el deterioro del cartucho de tóner, procure no
Limpieza de la unidad de escaneado
Mantener limpia la unidad de escaneado ayuda a garantizar una calidad
máxima en las copias. Le recomendamos que limpie la unidad de escaneado
cada día, al principio de la jornada, y también durante el día si es necesario.
1
Humedezca ligeramente con agua un paño que no deje pelusa o una
toalla de papel.
2
Abra el panel de control sosteniéndolo por debajo y levantándolo.
5.4
M
ANTENIMIENTO
3
Desmonte el rodillo blanco de la manera siguiente:
El extremo derecho del rodillo blanco posee un cojinete de plástico que
está encajado y presenta una pequeña pestaña en la parte superior.
Tire del cojinete lentamente hacia dentro y gírelo hasta que llegue a
una ranura (1). Tire del rodillo hacia arriba (2).
4
Limpie la superficie del rodillo con un paño suave humedecido con
agua.
5
Limpie con cuidado la lente de escaneado con un paño suave y seco.
Si la lente está muy sucia, límpiela primero con un paño ligeramente
humedecido y después con un paño seco. Tenga cuidado de no rayar la
superficie de la lente.
6
Cambie el rodillo insertando primero el extremo izquierdo y, después,
el derecho. A continuación, gire el cojinete hasta que encaje en su
sitio.
7
Vuelva a conectar el soporte y el panel de control y cierre el panel con
fuerza hasta que quede bien acoplado.
5
M
ANTENIMIENTO
5.5
Mantenimiento del cartucho de tóner
Almacenamiento del cartucho de tóner
Para obtener el máximo rendimiento del cartucho de tóner, tenga en cuenta
las directrices que se indican a continuación:
• No extraiga el cartucho de tóner de su embalaje hasta que esté
preparado para instalarlo.
• No rellene los cartuchos de tóner. La garantía del equipo no cubre
ningún deterioro provocado por la utilización de cartuchos que
se hayan rellenado.
• Guarde los cartuchos de tóner en el mismo entorno que el equipo.
•Para evitar el deterioro del cartucho de tóner, procure no exponerlo a la
luz durante un período de tiempo prolongado.
Ahorro de tóner
Para ahorrar tóner, pulse el botón Ahorro de tóner del panel de control.
Consulte página 1.18. Se encenderá la luz del botón. Esta opción alarga la
duración del cartucho de tóner y reduce el coste por página, pero también
reduce la calidad de impresión.
Duración esperada del cartucho
La duración del cartucho de tóner depende de la cantidad de tóner
requerida por los trabajos de impresión. Si el texto se imprime con un 5%
de cobertura IDC, el cartucho de tóner tendrá una duración aproximada de
3.000 páginas. (Una media de 1.000 páginas si se trata del cartucho de
tóner que se entrega con el equipo.) La cantidad real puede variar en
función de la densidad de impresión de la página que imprima. Si imprime
muchos gráficos, puede que sea necesario cambiar el cartucho más a
menudo.
5.6
M
ANTENIMIENTO
Redistribución del tóner
Cuando el cartucho de tóner esté a punto de terminarse, la impresión será
tenue o con franjas blancas. La pantalla LCD muestra el mensaje de alerta
“Aviso toner bajo”. Puede restablecer temporalmente la calidad de
impresión redistribuyendo el tóner que queda en el cartucho.
1
Abra la cubierta frontal.
2
Extraiga el cartucho de tóner ygírelo con cuidado 5 o 6 veces para
distribuir el tóner del interior del cartucho de manera uniforme.
NOTA
: Si se mancha la ropa con tóner, límpielo con un paño seco y lave la ropa
con agua fría. El agua caliente fija el tóner en los tejidos.
3
Vuelva a introducir el cartucho y cierre la cubierta frontal.
Sustitución del cartucho de tóner
Cuando el tóner se termine, al enviar una tarea de impresión o recibir un
fax sólo se obtendrá una página en blanco. Cuando esto ocurra, debe
cambiar el cartucho de tóner. La pantalla del panel de control mostrará el
mensaje de aviso “Toner vacio” y el equipo detendrá la impresión.
NOTA
: Puede ajustar el equipo de forma que ignore el mensaje “Toner vacio” y
siga imprimiendo. Consulte página 5.8.
1
Abra la cubierta frontal.
2
Retire el cartucho gastado empujándolo suavemente.
3
Desempaquete el nuevo cartucho de tóner y gírelo con cuidado
horizontalmente cuatro o cinco veces para distribuir el tóner de forma
homogénea en el interior del cartucho.
Guarde la caja y el envoltorio para enviarlos al proveedor de servicios.
4
Introduzca el nuevo cartucho de tóner hasta que quede bien colocado.
5
Cierre la cubierta frontal.
Ajuste de la opción Notificar tóner
Si ha ajustado la opción de menú Aviso de toner a “Si”, el equipo enviará
automáticamente un fax de notificación al proveedor de servicios o al
distribuidor cuando el equipo necesite un nuevo cartucho de tóner. Al
adquirir el equipo, el distribuidor introduce el número de fax que se
empleará.
1
Pulse Menú en el panel de control hasta que aparezca
“Mantenimiento” en la línea superior de la pantalla.
La primera opción de menú disponible, “Limpiar tambor”, aparece en la
línea inferior.
2
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) para visualizar “Aviso de
toner” en la línea inferior y, después, pulse Aceptar.
3
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) para cambiar el ajuste.
Seleccione “Si” para activar esta función. Si selecciona “No”, esta
función se desactiva.
4
Pulse Aceptar para guardar la selección.
Limpieza del tambor
Si la impresión presenta rayas o puntos, debe limpiar el tambor OPC del
cartucho.
1
Antes de configurar el procedimiento de limpieza, compruebe que haya
papel cargado en el equipo.
2
Pulse Menú en el panel de control hasta que aparezca
“Mantenimiento” en la línea superior de la pantalla.
La primera opción de menú disponible, “Limpiar tambor”, aparece en la
línea inferior.
3
Pulse Aceptar.
5
M
ANTENIMIENTO
5.7
4
Cuando la pantalla le solicite que confirme la selección, pulse Aceptar.
El equipo imprimirá una página de limpieza Las partículas de tóner de
la superficie del tambor quedarán fijadas en el papel.
5
Si el problema no desaparece, repita los pasos del 1 al 4.
Omisión del mensaje de tóner vacío
Cuando el cartucho de tóner está vacío, el equipo muestra el mensaje
“Toner vacio” y detiene la impresión.
Puede ajustar el equipo de manera que ignore este mensaje y siga
imprimiendo las páginas.
1
Pulse Menú hasta que aparezca en pantalla el mensaje “Conf.
maquina”.
2
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) hasta que aparezca “Ignorar
Toner” en la línea inferior y, después, pulse Aceptar.
3
Pulse el botón de desplazamiento (¥ o ) para seleccionar “Si” o “No.”
Seleccione “Si” para ignorar el mensaje de tóner vacío.
Seleccione “No” para detener la impresión cuando aparezca el
mensaje. Esta es la configuración predeterminada.
4
Pulse Aceptar para guardar la selección.
Consumibles y piezas de repuesto
Cada cierto tiempo, será necesario cambiar el cartucho de tóner, el rodillo
y el fusor para mantener el máximo rendimiento y evitar los problemas de
calidad de impresión y alimentación provocados por el desgaste de estas
piezas.
Los siguientes componentes se deben cambiar cuando se haya impreso un
número de páginas determinado:
ComponentesProducción (media)
Almohadilla de goma del ADF10.000
Rodillo ADF60.000
Rodillo de alimentación de
papel
Rodillo de transferencia60.000
Unidad de fusión 60.000
Para comprar consumibles y piezas de repuesto, póngase en contacto con
el distribuidor Samsung o con el establecimiento donde haya adquirido el
producto. Recomendamos encarecidamente que las piezas las instale un
técnico cualificado, excepto en el caso del cartucho de tóner y la almohadilla
de goma del ADF.
60.000
5.8
M
ANTENIMIENTO
Sustitución de la almohadilla de goma del ADF
Puede adquirir una almohadilla de goma para el ADF en un distribuidor
Samsung o en el establecimiento donde adquirió el equipo.
1
Abra el panel de control sosteniéndolo por debajo y levantándolo.
2
Desconecte del panel de control el soporte situado en la parte
izquierda del equipo y levante el panel hasta que quede totalmente
abierto.
3
Retire el panel de control del equipo quitando la bisagra de la derecha.
NOTA:
Tenga cuidado de no retirar el conector del panel de control del equipo,
pues la pantalla LCD se apagaría.
4
Con un destornillador, presione sobre las ranuras de la placa de goma
del ADF para liberar la placa y la almohadilla del ADF.
5
Alinee los orificios de la almohadilla del ADF y de la placa e introduzca
las pestañas de la placa en la ranura situada en el equipo. Presiónelas
hasta que queden encajadas.
6
Vuelva a colocar el panel de control conectando primero la bisagra
derecha e insertando el brazo izquierdo mientras empuja el panel de
control hacia la derecha.
7
Vuelva a conectar el soporte y el panel de control y cierre el panel con
fuerza hasta que quede bien acoplado.
5
M
ANTENIMIENTO
5.9
N
OTAS
5.10
M
ANTENIMIENTO
6
SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
Este capítulo contiene información que puede resultarle útil en caso de
que se produzcan errores.
En este capítulo se incluye:
• Eliminación de atascos de papel
• Eliminación de atascos de papel
• Borrado de los mensajes de error de la pantalla LCD
• Solución de problemas
Eliminación de atascos de papel
Cuando un documento se atasca al pasar por el alimentador automático de
documentos (ADF), en la pantalla aparece “Doc. atascado”.
Error en la entrada de documentos
1
Retire los documentos restantes del ADF.
2
Extraiga el documento atascado del ADF con cuidado.
3
Vuelva a cargar los documentos en el ADF.
NOTA
: Para evitar atascos de papel, no utilice documentos demasiado gruesos
o delgados ni una mezcla de ambos.
Error en la salida de documentos
1
Retire los documentos restantes del ADF.
2
Abra el panel de control sosteniéndolo por debajo y levantándolo.
3
Extraiga el documento atascado del ADF con cuidado.
4
Cierre el panel de control. A continuación, vuelva a cargar los
documentos en el ADF.
6.2
S
OLUCIÓN DE PROBLEMAS
Eliminación de atascos de papel
Cuando se produce un atasco de papel, en la pantalla aparece “Atasco
papel”. Consulte la tabla que aparece a continuación para localizar el atasco
de papel y eliminarlo.
MensajeLocalización del atascoIr a...
[Atasco papel 0]
Abr/cerr puerta
[Atasco papel 1]
Abr/cerr puerta
[Atasco papel 2]
Comprobar puerta
Para evitar que se rompa el papel atascado, tire de él suave y lentamente.
Siga los pasos indicados en las páginas siguientes para eliminar el atasco.
En la bandeja de papel.página 6.3
En la zona del fusor o alrededor
del cartucho de tóner.
En el alimentador manual
En el área de salida del papelpágina 6.3
página 6.4
página 6.5
En la bandeja de papel.
1
Abra y cierre la cubierta frontal. El papel atascado saldrá
automáticamente del equipo.
Si el papel no sale, vaya al paso 2.
2
Abra la bandeja.
3
Elimine el atasco retirando el papel con cuidado.
Si el papel ofrece resistencia y no se mueve cuando tira de él, o si no
ve ningún papel en esta zona, vaya a la zona del fusor situada
alrededor del cartucho de tóner. Consulte página 6.4.
4
Inserte la bandeja de papel en el equipo hasta que encaje en su sitio.
5
Abra y cierre la cubierta frontal para continuar con la impresión.
En el área de salida del papel
1
Abra y cierre la cubierta frontal. El papel atascado saldrá
automáticamente del equipo.
Si el papel no sale, vaya al paso 2.
S
OLUCIÓN DE PROBLEMAS
6
6.3
2
Tire del papel con cuidado hasta retirarlo de la bandeja de salida
frontal. Vaya al paso 6.
Si el papel ofrece resistencia y no se mueve cuando tira de él, o si no
ve ningún papel en la bandeja de salida frontal, vaya al paso 3.
3
Abra la cubierta posterior.
4
Elimine el atasco retirando el papel con cuidado.
5
Cierre la cubierta posterior.
6
Abra y cierre la cubierta frontal para continuar con la impresión.
En la zona del fusor o alrededor del cartucho de tóner
NOTA
: La zona del fusor está caliente. Vaya con cuidado cuando retire papel del
equipo.
1
Abra la cubierta frontal y tire del cartucho de tóner para extraerlo
empujándolo con cuidado hacia abajo.
2
Elimine el atasco retirando el papel con cuidado.
3
Vuelva a insertar el cartucho de tóner y cierre la cubierta frontal. La
impresión se reanudará de forma automática.
6.4
S
OLUCIÓN DE PROBLEMAS
En el alimentador manual
“” aparece en la pantalla cuando intenta imprimir mediante el
alimentador manual y el equipo no detecta el papel, ya sea porque no lo
hay o porque está mal cargado.
El mensaje de error también puede producirse cuando el papel no se
introduce adecuadamente en el equipo a través del alimentador manual. En
ese caso, tire del papel para extraerlo del equipo.
Consejos para evitar atascos de papel
Es posible evitar la mayor parte de los atascos de papel si se seleccionan
los tipos de papel adecuados. Si se produce un atasco de papel, siga los
pasos descritos en página 6.3.
• Siga los procedimientos indicados en página 1.9 cuando cargue papel.
Compruebe que las guías ajustables están colocadas correctamente.
• No sobrecargue la bandeja de papel. Asegúrese de que el papel se
encuentra por debajo de la marca de capacidad situada en el lateral
interior de la bandeja de papel.
• No retire el papel de la bandeja mientras el equipo esté imprimiendo.
• Doble, abanique e iguale el papel antes de cargarlo.
• No cargue papel que presente arrugas, humedad o un excesivo
abarquillamiento.
• No mezcle diferentes tipos de papel en la bandeja.
• Utilice sólo los materiales de impresión recomendados. Consulte
“Especificaciones de papel” en la página A.4.
• Compruebe que la cara de impresión de los materiales de impresión se
encuentra hacia abajo en la bandeja de papel y hacia arriba en el
alimentador manual.
Borrado de los mensajes de error de la
pantalla LCD
La pantalla del panel de control muestra mensajes sobre el estado o los
errores del equipo. Consulte la tabla que aparece a continuación para
entender el significado de los mensajes y solucionarlos, en caso necesario.
Los mensajes, así como su significado, están ordenados alfabéticamente.
PantallaSignificadoSoluciones
Cancelar?
1:Si 2:No
La memoria del equipo se llena
mientras está almacenando un
documento en ella.
Para cancelar el envío de fax,
pulse el botón 1 para aceptar “Si”.
Si desea enviar las páginas
almacenadas en la memoria, pulse
el botón 2 para aceptar “No”. Las
páginas restantes deberá
enviarlas más tarde, cuando la
memoria esté disponible.
S
OLUCIÓN DE PROBLEMAS
6
6.5
PantallaSignificadoSoluciones
[Error comunic.]
Error del fusor
Doc. atascado
[Puerta abierta]
Grupo no
disponible
[Incompatible]
[Atasco 1]
[No hay cart.]
Linea ocupada
Existe un problema de comunicación
en el equipo.
El equipo tiene problemas para
reconocer el nuevo cartucho de tóner.
El documento cargado se ha atascado
en el ADF (alimentador automático
de documentos).
La cubierta frontal o posterior no está
bien cerrada.
Ha intentado seleccionar un número
de ubicación de grupo cuando sólo
puede utilizarse uno simple, por
ejemplo al añadir ubicaciones para
una operación de emisión.
El equipo remoto no dispone de la
función solicitada, por ejemplo la
transmisión retardada.
Este error también ocurre si el equipo
remoto no tiene suficiente espacio en
la memoria para completar la
operación que intenta realizar.
El cartucho de tóner no está
instalado.
La persona a cargo del equipo remoto
no ha respondido o la línea está
ocupada.
Pida al remitente que vuelva a
realizar el envío.
Póngase en contacto con el
servicio técnico.
Retire el documento atascado.
Consulte página 6.2.
Cierre la cubierta de forma que
quede encajada en su lugar.
Utilice un número de marcación
fácil o uno de marcación rápida o
bien marque el número
manualmente mediante el teclado
numérico.
Confirme las funciones disponibles
en el equipo remoto.
Instale el cartucho de tóner.
Consulte página 1.8.
Espere unos minutos e inténtelo
de nuevo.
[Error de linea]
Cargar
documento
[Err poco calor]
Err calor abiert
[Sobrecalen]
[Error LSU]
Memoria llena
6.6
S
OLUCIÓN DE PROBLEMAS
Su equipo no puede conectarse con el
equipo remoto o ha perdido el
contacto debido a un problema de la
línea telefónica.
Inténtelo de nuevo. Si el problema
no desaparece, espere
aproximadamente una hora para
que la línea esté disponible e
inténtelo de nuevo.
También puede activar el ECM.
Consulte página 4.6.
Ha intentado realizar una operación
de copia o de fax sin que haya ningún
Cargue un documento e inténtelo
de nuevo.
documento cargado.
Hay un problema en la unidad de
fusión.
Desconecte el cable de corriente y
vuelva a conectarlo. Si el
problema no se soluciona,
póngase en contacto con un
distribuidor autorizado.
Ha ocurrido un problema en la LSU
(unidad láser de escaneo).
Desconecte el cable de corriente y
vuelva a conectarlo. Si el
problema no se soluciona, llame al
servicio técnico.
La memoria está llena.Borre los documentos que no
necesite, vuelva a realizar la
transmisión cuando haya más
memoria disponible o divida la
transmisión en varias operaciones.
PantallaSignificadoSoluciones
[No contesta]
No. No asignado
[No hay papel]
Agregar papel
Operacion no
asignada
[Atasco papel 0]
Abr/cerr puerta
[Atasco papel 1]
Abr/cerr puerta
El equipo de fax remoto no ha
respondido tras varios intentos de
marcado.
La ubicación de marcado fácil o de
marcado rápido que ha intentado
usar no tiene ningún número
asignado.
La bandeja de papel se ha quedado
vacía.
Está realizando una operación de
Agregar o Cancelar, pero no hay
ninguna tarea en espera.
El papel se ha atascado en la zona de
alimentación de la bandeja de papel.
• Se ha producido un atasco de papel
en el área de salida del papel.
• Se ha producido un atasco de papel
en el alimentador manual o el equipo
no detecta papel en el alimentador
manual.
Inténtelo de nuevo. Compruebe
que el equipo remoto funcione.
Marque el número manualmente
con el teclado numérico o asigne
un número a dicha ubicación. Para
obtener información detallada
sobre cómo guardar un número,
consulte página 2.17.
Cargue papel en la bandeja.
Consulte página 1.9.
Mire la pantalla para saber si hay
alguna tarea programada. La
pantalla debería indicar las tareas
que están en modo de espera, por
ejemplo Fax con demora.
Elimine el atasco. Consulte
página 6.3.
• Elimine el atasco. Consulte
página 6.4.
• Elimine el atasco. Consulte
página 6.5
[Atasco papel 2]
Comprobar puerta
Falta de
suministro
eléctrico
Re-llamar?
[Parar pulsado]
[Toner vacio]
[Toner bajo]
Se ha producido un atasco de papel
en la zona del fusor.
El suministro eléctrico se ha
interrumpido un instante y la
memoria del equipo no se ha
guardado.
El equipo está esperando un intervalo
de tiempo para volver a marcar un
número que estaba ocupado.
El botón Parar/Borrar está pulsado
durante una operación de copia o fax.
El cartucho de tóner está vacío. El
equipo detendrá la impresión.
El cartucho de tóner está casi vacío.Retire el cartucho de tóner y
Elimine el atasco. Consulte
página 6.3.
Deberá iniciar de nuevo la tarea
que estaba realizando antes del
corte de electricidad.
Puede pulsar Aceptar para volver
a marcar inmediatamente o pulsar
Parar/Borrar para cancelar la
operación.
Inténtelo de nuevo.
Sustitúyalo por uno nuevo.
Consulte página 5.7.
agítelo suavemente. Esta
operación le permitirá reanudar la
impresión temporalmente.
6
S
OLUCIÓN DE PROBLEMAS
6.7
Solución de problemas
La tabla siguiente indica algunos problemas que pueden ocurrir y las
soluciones recomendadas. Aplique las soluciones propuestas hasta que el
problema desaparezca. Si el problema no se soluciona, llame al servicio
técnico.
Problemas con la alimentación del papel
ProblemaSoluciones
El papel se atasca durante
la impresión.
Las hojas de papel se
pegan entre sí.
El equipo no acepta varias
hojas juntas.
El papel no se introduce
en el equipo.
El papel se atasca
continuamente.
Elimine el atasco de papel. Consulte página 6.3.
Compruebe que no haya demasiado papel en la bandeja. La
bandeja de papel puede contener hasta 250 hojas, según su
grosor.
Compruebe que está utilizando el tipo de papel adecuado.
Consulte “Especificaciones de papel” en la página A.4.
Retire el papel de la bandeja y flexiónelo o abaníquelo.
La humedad puede provocar que las hojas se peguen entre sí.
Si lo desea, en la bandeja puede colocar diferentes tipos de
papel. Cargue papel de un solo tipo, tamaño y peso.
Si el atasco lo han producido varias hojas, retírelas. Consulte
página 6.3.
Elimine las obstrucciones del interior del equipo.
El papel no se ha cargado correctamente. Retire el papel de la
bandeja y vuelva a cargarlo correctamente.
Hay demasiado papel en la bandeja de papel. Retire el exceso de
papel de la bandeja.
El papel es demasiado grueso. Utilice sólo papel que cumpla con
las especificaciones requeridas por el equipo. Consulte
“Especificaciones de papel” en la página A.4.
•Hay demasiado papel en la bandeja de papel. Retire el exceso de
papel de la bandeja.
• El tipo de papel que se está utilizando no es el apropiado. Utilice
sólo papel que cumpla con las especificaciones requeridas por el
equipo. Consulte “Especificaciones de papel” en la página A.4. Si
está imprimiendo materiales especiales, utilice el alimentador
manual.
• Es posible que haya algún tipo de residuo en el interior de la
máquina. Abra la cubierta frontal y retire cualquier residuo
existente.
Las transparencias se
pegan unas a otras en la
salida de papel.
Los sobres se tuercen o no
se introducen
correctamente.
6.8
S
OLUCIÓN DE PROBLEMAS
Utilice sólo transparencias específicas para impresoras láser.
Retire cada transparencia en el momento en que salga del equipo.
Compruebe que las guías de papel estén ajustadas a ambos lados
de los sobres.
Problemas al copiar
ProblemaSoluciones
Las copias son demasiado claras
o demasiado oscuras.
En las copias aparecen rayas,
líneas, marcas o puntos.
La imagen copiada está torcida.
Se imprimen copias en blanco.Compruebe que el documento original está boca abajo en el
La imagen de la copia se destiñe
fácilmente.
Se producen atascos de papel
de copia a menudo.
Utilice el botón Contraste para aclara u oscurecer el fondo
de las copias.
• Si los defectos están en el documento original, pulse el botón
Contraste
• Si el original no presenta defectos, limpie la unidad de
escaneado. Consulte página 5.4.
• Compruebe que el documento original está en la posición
adecuada en el ADF (alimentador automático de
documentos).
• Compruebe que el papel de copia esté cargado
correctamente.
ADF.
• Sustituya el papel de la bandeja por papel de otro paquete.
• En lugares con humedad, no deje el papel en el equipo
durante largos periodos de tiempo.
• Abanique la pila de papel y gírela boca abajo en la bandeja
de papel. Sustituya el papel de la bandeja por papel nuevo.
Si es necesario, compruebe y ajuste las guías de papel.
• Asegúrese de que el papel tiene el gramaje adecuado.Se
recomienda papel de 75 g/m
•Revise el papel de copia o los fragmentos de papel que
queden en el equipo después de solucionar un atasco.
para aclarar el fondo de las copias.
2
.
El cartucho de tóner permite
imprimir menos copias de las
esperadas.
• Los documentos originales pueden contener imágenes,
figuras llenas o líneas gruesas. Por ejemplo, algunos
formularios, boletines, libros u otros documentos pueden
usar una mayor cantidad de tóner.
• Puede que el equipo se haya encendido y apagado con
demasiada frecuencia.
6
S
OLUCIÓN DE PROBLEMAS
6.9
Problemas con el fax
ProblemaSoluciones
El equipo no funciona, la
pantalla está apagada y los
botones tampoco funcionan.
No se oye ningún tono de
marcado.
Los números almacenados
en la memoria no se marcan
correctamente.
El documento no entra en el
equipo.
Los faxes no se reciben
automáticamente
El equipo no realiza ningún
envío.
El fax recibido presenta
espacios en blanco o una
calidad baja.
• Desconecte el cable de corriente y vuelva a conectarlo.
• Compruebe que el equipo tenga suministro eléctrico.
• Compruebe que la línea telefónica esté conectada
correctamente.
• Compruebe que la toma de teléfono funcione conectándole otro
terminal.
Compruebe que los números estén bien almacenados en la
memoria. Imprima una lista de teléfonos (consulte
página 2.17).
• Compruebe que el documento no esté arrugado y que lo coloca
de la forma adecuada. Compruebe que el documento tenga el
tamaño adecuado, ni demasiado grueso ni demasiado delgado.
• Compruebe que el panel de control esté bien cerrado.
• Debe estar seleccionado el modo de fax.
• Compruebe que haya papel en la bandeja.
•Verifique si la pantalla muestra “Memoria llena”.
• Compruebe que el documento esté cargado en el ADF.
• En la pantalla debería aparecer “TX”.
• Compruebe que el equipo de fax al que está realizando el envío
pueda recibir faxes.
• Puede que el equipo de fax que ha realizado el envío no
funcione correctamente.
•A veces, este tipo de error se debe al exceso de interferencias
en la línea telefónica.
•Verifique que su equipo funciona bien efectuando una copia.
• Es posible que el cartucho de tóner esté vacío. Cambie el
cartucho de tóner (consulte página 5.7).
Algunas de las palabras del
fax recibido se ven
distorsionadas.
Aparecen líneas en los
documentos que envía.
El equipo marca el número
pero falla la conexión con el
otro equipo de fax.
Los documentos no se
guardan en la memoria.
Aparecen zonas en blanco en
la parte inferior de cada
página o en otras páginas y
una pequeña franja de texto
en la parte superior.
6.10
S
OLUCIÓN DE PROBLEMAS
Es probable que el equipo de fax que ha realizado el envío haya
sufrido un atasco de papel.
Compruebe si la unidad de escaneado tiene marcas de
suciedad y límpielas. Consulte página 5.4.
Es posible que el otro equipo de fax esté apagado, no tenga
papel o no pueda responder a llamadas entrantes. Hable con el
operador de dicho equipo para pedirle que solucione el
problema.
Puede que no haya suficiente memoria para guardar el
documento. Si la pantalla muestra el mensaje “Memoria llena”,
elimine de la memoria los documentos que no necesite y, a
continuación, restaure el documento que desea guardar.
Puede que haya seleccionado unos ajustes de papel
inadecuados en la configuración de opciones de usuario.
Consulte página 1.16.
E
SPECIFICACIONES
A
En este capítulo se incluye:
• Especificaciones generales
• Especificaciones de la copiadora
• Especificaciones de fax
• Especificaciones de papel
Especificaciones generales
OpciónDescripción
Alimentador automático
de documentos (ADF)
Hasta 20 hojas (peso: 75 g/m
2
)
Tamaño de documento
para el ADF
Capacidad de entrada
Anchura: de 142 a 216 mm
Longitud: de 148 a 356 mm
250 hojas (peso: 75 g/m
2
)
del papel
Capacidad de salida del
papel
Bandeja de salida frontal: 150 hojas (cara impresa hacia abajo)
Ranura de salida posterior: 1 hoja (cara impresa hacia arriba)
ConsumiblesSistema de cartucho de tóner de una pieza
Requisitos de potencia100 ~ 127 V CA, 50/60 Hz, 4,0A
220 ~ 240 V CA, 50/60 Hz, 2,5A
Consumo eléctricoModo de reposo: 10 W (100 ~ 127 V CA) / 12 W (220 ~ 240 V CA)
Modo de espera: 85 W (100 ~ 127 V CA) / 95 W (220 ~ 240 V CA)
Media: 300 W
Ruido
*
Calentamiento: Menos de 52 dBA
Modo de espera: Menos de 39 dBA
Escaneando: Menos de 52 dBA
Imprimiendo: Menos de 52 dBA
Tiempo de
35 segundos
calentamiento
Condiciones operativas
Temperatura: de 10
o
C a 32
o
C (de 50
o
F a 89
o
F)
Humedad: de 20% a 80% de humedad relativa
LCD16 caracteres x 2 líneas
Duración del cartucho
de tóner
**
Dimensiones (ancho x
3.000 páginas (en el primer cartucho, 1.000 páginas) con 5% de
cobertura IDC
363 x 398,5 x 308,3 mm (sin el terminal telefónico)
largo x alto)
Pesoneto: 9,7 Kg (incluyendo consumibles)
Peso bruto: 11,7Kg (incluyendo consumibles, accesorios y embalaje)
Peso del paquetePapel: 2,7 Kg
Plástico: 0,7 Kg
* Nivel de presión de sonido: ISO 7779
** Puede variar según el entorno operativo, el intervalo de impresión y tipo y tamaño de los medios.
A.2
E
SPECIFICACIONES
Especificaciones de la copiadora
OpciónDescripción
CompatibilidadEstándar TWAIN
Método de escaneadoCIS, Mono
Resolución de escaneadoHasta 200 x 200 ppp (óptica)
Longitud de escaneadoMáxima:400 mm
Anchura de escaneadoMáxima:216 mm
Efectiva:208 mm
Profundidad de bits mono1 bit para modo Texto
8 bits para modo Grises
Velocidad de copia
Tipo de papel
Resolución de copiaHasta 300 x 300 ppp
*
Carta: Hasta 17 copia por minuto
A4: Hasta 16 copia por minuto
Bandeja de papel: Papel normal (60 ~ 90 g/m
Alimentador manual: Papel normal, transparencias y etiquetas
2
)
Rango de zoom50% ~ 150%
Copias múltiples99 páginas
Medio tono256 niveles
* La velocidad de las copias está basada en la copia múltiple de un solo documento.
A
E
SPECIFICACIONES
A.3
Especificaciones de fax
OpciónDescripción
CompatibilidadITU-T Grupo 3
Línea aplicableRed telefónica pública conmutada o mediante PABX
Codificación de datosMH/MR/MMR (Modo ECM)
Velocidad del módem33600/31200/28800/26400/24000/21600/19200/16800/
14400/12000/9600/7200/4800/2400 bps con "fall back"
Velocidad de transmisiónAprox. 3 segundos por página
* El tiempo de transmisión se aplica a transmisiones de
datos de texto con compresión ECM usando sólo ITU-T,
tabla núm.1.
Velocidad de escaneado
*
Tipo de papel
Tamaño del papelCarta, A4, legal, Folio, Ejecutivo, B5
Aprox. 6 segundos por página
(con una resolución de fax estándar)
Papel normal (60 ~ 90 g/m
2
)
ResolucionEstándar: Hasta 203 x 98 ppp
Media: Hasta 203 x 196 ppp
Alta: Hasta 203 x 392 ppp
Fotográfica: Hasta 203 x 196 ppp
* Condición: tabla 1 del ITU-T, resolución estándar.
A.4
E
SPECIFICACIONES
Especificaciones de papel
Descripción general
Este equipo acepta una amplia variedad de materiales de impresión, como hojas sueltas (incluido el
papel compuesto por fibra reciclada al 100 %), sobres, etiquetas, transparencias y papel de tamaño
personalizado. Propiedades como el gramaje, la composición, la rugosidad superficial y la humedad
son factores importantes que afectan al rendimiento del equipo y a la calidad de impresión. El papel
que no cumpla las directrices que se describen en este manual puede ocasionar los siguientes
problemas:
• Baja calidad de impresión;
•Aumento de atascos de papel;
• Desgaste prematuro del equipo.
NOTAS
:
• Es posible que algunos tipos de papel cumplan todas las directrices que se describen en este manual y
aún así no se obtengan resultados satisfactorios. Esto puede deberse a una manipulación incorrecta,
una temperatura y unos niveles de humedad no aceptables u otras variables sobre las que Samsung no
tenga control alguno.
• Antes de adquirir grandes cantidades de papel, asegúrese de que el papel cumple los requisitos
especificados en este manual de usuario.
PRECAUCIÓN
requieran reparación. Estas reparaciones no están al amparo de la garantía ni de los acuerdos de servicio
de Samsung.
: El uso de papel que no cumpla estas especificaciones puede ocasionar problemas que
Tamaños de papel admitidos
Tamaño (mm)Peso
Capacidad
Papel normal
Carta (215,9 x 279)
A4 (210 x 297)
Folio (215,9 x 330,2)
Legal (215,9 x 355,6)
Ejecutivo (184,2 x 266,7)
• de 60 a 90 g/m2 de papel
relieve para la bandeja
• de 60 a 163 g/m
2
de papel
relieve para el alimentador
manual
• 250 hojas de 75 g/m
papel relieve para la
bandeja
•1 hoja de papel para el
alimentador manual
B5(182x257)
Etiquetas
Carta (215,9 x 279)
A4 (210 x 297)
Transparencias
Carta (215,9 x 279)
de 120 a 150 g/m
de 138 a 146 g/m
2
1 hoja de papel para el
alimentador manual
2
A4 (210 x 297)
* La capacidad puede variar según el gramaje y el grosor de los materiales de impresión, así como de las condiciones
medioambientales.
NOTA
: Es posible que se produzcan atascos de papel si utiliza material con una longitud inferior a 127
mm. Para conseguir un rendimiento óptimo, asegúrese de que el almacenamiento y la manipulación del
papel sean correctos. Consulte “Entorno de almacén del papel” en la página A.6.
*
2
de
A
E
SPECIFICACIONES
A.5
Directrices para el uso de papel
Para obtener unos resultados óptimos, utilice papel convencional de 75 g/m2. Asegúrese de que la
calidad del papel es óptima y de que no presente cortes, muescas, desgarros, manchas, partículas
sueltas, polvo, arrugas, huecos, extremos abarquillados o doblados.
Si no está seguro del tipo de papel que va a cargar, como papel en relieve o reciclado, consulte la
etiqueta del paquete.
Los problemas que se indican a continuación pueden ocasionar variaciones en la calidad de
impresión, atascos o incluso daños en el equipo.
SíntomaProblema con el papelSolución
Baja calidad de impresión o
adhesión de tóner;
problemas con la
alimentación
Presenta demasiada
humedad, una textura
demasiado suave,
demasiado áspera o en
relieve; el lote de papel está
defectuoso
Presenta imperfecciones,
atasco, y abarquillamiento
Aumento de sombreado
Se ha almacenado de
manera incorrecta
Demasiado pesadoUtilice papel más ligero y
gris de fondo/desgaste del
equipo
Problemas de
abarquillamiento excesivo
en la alimentación
Presenta demasiada
humedad, dirección
incorrecta de la rugosidad
superficial o construcción de
rugosidad superficial corta
Atasco, daños en el equipoPresenta cortes o
perforaciones
Problemas con la
Extremos rasgadosUtilice papel de buena calidad.
alimentación
Pruebe otro tipo de papel, como
Sheffield de 100 a 400 y 4-5%
de humedad.
Almacene el papel de manera
que quede plano en su
envoltorio a prueba de
humedad.
emplee la ranura de salida
posterior.
Utilice la ranura de salida
posterior.
Utilice papel con rugosidad
superficial larga.
No utilice papel que presente
cortes o perforaciones.
NOTAS
:
• No utilice papel con membrete impreso con tintas de baja temperatura, como los utilizados en algunos
tipos de termografía.
• No utilice papel con membrete estampado o en relieve.
• El equipo utiliza calor y presión para fusionar el tóner en el papel. Asegúrese de que el papel de color o
los formularios preimpresos utilizan tintas que admitan esta temperatura de fusión (200 ˚C durante 0,1
segundos).
A.6
E
SPECIFICACIONES
Especificaciones de papel
CategoríaEspecificaciones
Contenido ácidopH de 5,5 o inferior
Espesor0,094 ~ 0,18 mm
Abarquillamiento en resmaPlano de 5 mm
Condiciones de extremos cortadosDeberá estar cortado con cuchillas afiladas y no
presentar ningún fleco.
Compatibilidad de fusiónNo debe presentar quemaduras, fusiones,
desplazamientos ni desprender emisiones peligrosas
cuando se caliente a 200 ˚C durante 0,1 segundos.
RugosidadRugosidad superficial larga
Contenido de humedad4 % ~ 6 % según el gramaje
HomogeneidadSheffield de 100 a 400
Entorno de almacén del papel
Las condiciones medioambientales del almacenamiento de papel afectan directamente al
funcionamiento de la alimentación.
El entorno ideal de almacenamiento del equipo y del papel debe estar aproximadamente a
temperatura ambiente, y no debe presentar un nivel demasiado alto o bajo de humedad. No olvide
que el papel es higroscópico, es decir, absorbe y pierde humedad rápidamente.
La combinación de calor y humedad daña el papel. El calor hace que la humedad se evapore,
mientras que el frío hace que ésta se condense en las hojas. Los sistemas de calefacción y de aire
acondicionado eliminan la mayor parte de la humedad de una habitación. A medida que el papel se
abre y se utiliza va perdiendo su humedad, lo cual provoca la aparición de vetas y manchas. El
tiempo ambiental húmedo o los aparatos de refrigeración mediante agua pueden hacer que aumente
la humedad en la habitación. A medida que se abre y utiliza el papel, éste absorbe cualquier exceso
de humedad y hace que la impresión sea clara o presente imperfecciones. Además, debido a que el
papel pierde y gana humedad éste puede distorsionarse. Esto puede ocasionar atascos de papel.
Es importante adquirir sólo la cantidad de papel que se vaya a utilizar en un período corto de tiempo
(aproximadamente 3 meses). El papel almacenado durante períodos largos de tiempo puede
experimentar condiciones extremas de calor y humedad, que pueden ocasionar daños. La
planificación constituye un factor importante a la hora de evitar el deterioro de grandes cantidades
de papel.
El papel sin abrir que se almacene en grandes montones herméticamente sellados puede
mantenerse en condiciones óptimas durante varios meses antes de su uso. Los paquetes de papel
abiertos tienen más posibilidades de sufrir daños de carácter ambiental, especialmente si no
protegen de la humedad mediante algún dispositivo adecuado.
El correcto mantenimiento del entorno de almacenamiento del papel es fundamental para obtener
un rendimiento óptimo. Las condiciones adecuadas son entre 20 y 24 ˚C, con una humedad relativa
de entre el 45% y el 55%. Las directrices que se presentan a continuación se deberán tener en
cuenta al evaluar el entorno de almacenamiento del papel:
• El papel debe almacenarse en un lugar a una temperatura ambiente o próxima a ésta.
• El aire no deberá ser demasiado seco ni húmedo.
• La mejor manera de almacenar una pila de papel abierta es que permanezca en el envoltorio que
lo protege de la humedad. Si el entorno del equipo está sujeto a condiciones extremas,
desenvuelva sólo la cantidad de papel que vaya a utilizar en un día para evitar cambios de
humedad no deseados.
A
E
SPECIFICACIONES
A.7
A.8
E
SPECIFICACIONES
A
E
SPECIFICACIONES
A.9
A.10
E
SPECIFICACIONES
ÍNDICE
A
ADF (alimentador automático de
documentos), cargar 2.2
alimentador manual, carga de papel 2.11
añadir documentos 3.6
atasco de papel, eliminar 6.2, 6.3
atasco, eliminar
documento 6.2
papel 6.3
auricular, conectar 1.7
B
bandeja de papel, cargar papel 1.9
buscar en la lista de teléfonos 2.21
C
cancelar
fax 2.4
faxes programados 3.6
caracteres, escribir 1.14
cartucho de tóner
duración 5.6
instalar 1.8
redistribuir 5.6
sustituir 5.7
conexión
cable de línea telefónica 1.11
corriente CA 1.12
consumibles 5.8
copiar
ajuste predeterminado, cambiar 2.15
imagen 2.13
límite temporal, definir 2.15
número de páginas 2.14
D
documento
cargar 2.2
preparación 2.2
E
emisión de faxes 3.2
enviar un fax
automáticamente 2.4
manualmente 2.4
especificaciones
escáner y copiadora A.2
fax A.3
general A.2
papel A.4
F
fax retardado 3.3
fecha y hora, definir 1.15
I
ID del equipo, definir 1.13
idioma de la pantalla, cambiar
panel de control 1.13
imprimir
informes 4.3
lista de teléfonos 2.22
indicador del nivel de papel 2.7
informes, imprimir 4.3
L
limpieza
exterior 5.3
interior 5.3
tambor 5.7
unidad de escaneado 5.4
línea telefónica, conectar 1.11
M
marcación automática
marcación por grupos 2.19
marcación rápida 2.18
teclas de marcación fácil 2.17
marcación fácil
almacenar 2.17
marcar 2.17
marcación por grupos
ajustar 2.19
editar 2.20
marcar 2.21
marcación rápida
almacenar 2.18
marcar 2.19
memoria, borrar 5.2
mensajes de error 6.5
modo de ahorro de energía, usar 1.19
modo de ahorro de tarifa telefónica, usar 1.18
modo de ahorro de tóner, usar 1.18
P
panel de control 1.5
papel, cargar 1.9
prioridad de los faxes 3.4
problema, solucionar
alimentación de papel 6.8
copiar 6.9
fax 6.10
mensajes de error 6.5
R
ranura de salida posterior 2.12
recibir un fax
en la memoria 2.10
en modo de recepción segura 4.2
en modo Fax 2.7
en modo Resp./Fax 2.8
en modo Tel 2.8
reducir/ampliar
copiar 2.14
rellamada automática 2.5
rellamar, último número 3.2
resolución, definir 2.3