Samsung sew-3037w User Manual

Page 1
SafeVIEW
User Manual
If you have additional questions or need further assistance, contact Samsung support at (877) 349-3149. To extend your one year warranty by three months, be sure to go to www.samsungsv.com and register your product.
SEW-3037W
English
SEW-3037W-ENGLISH.indd 1 2012-09-03 오전 11:37:12
Page 2
SafeVIEW
User Manual
Copyright
©2012 Samsung Techwin Co., Ltd. All rights reserved.
Trademark
is the registered logo of Samsung Techwin Co., Ltd. The name of this product is the registered trademark of Samsung Techwin Co., Ltd. Other trademarks mentioned in this manual are the registered trademark of their respective company.
Restriction
Samsung Techwin Co., Ltd shall reserve the copyright of this document. Under no circumstances, this document shall be reproduced, distributed or changed, partially or wholly, without formal authorization of Samsung Techwin.
Disclaimer
Samsung Techwin makes the best to verify the integrity and correctness of the contents in this document, but no formal guarantee shall be provided. Use of this document and the subsequent results shall be entirely on the user’s own responsibility. Samsung Techwin reserves the right to change the contents of this document without prior notice.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings, Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized
plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/ accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by
the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lighting storms or when unused for
long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus
has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
SEW-3037W-ENGLISH.indd 2 2012-09-03 오전 11:37:12
Page 3
SPECIFY SERVICE INSTRUCTIONS AND WARRANTY TERMS
FCC Caution :
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions :
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and monitor.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the monitor is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING
• STRANGULATION HAZARD - Keep cord out of child's reach. NEVER place camera or cords
within 3 feet of crib or playpen. Never use extension cords with AC Adapters. Only use the AC Adapters provided.
• Some adult assembly or installation required.
• This product contains small parts that may cause choking. Keep small parts away from children.
• This product is NOT intended to replace proper supervision of children. You MUST check your
child’s activity regularly, as this product will not alert parents to silent activities of a child.
• Before using this product, read and follow all instructions contained in this booklet, and read and
follow all instructions and warnings on the product.
• NEVER use the transmitter or monitor near water, including near a bathtub, sink, laundry tub, wet basement, etc.
• This product is intended for indoor use only.
• This product is not intended for use as a medical monitor and its use should not replace adult
supervision.
• The transmitter detects normal sound levels within a range of 2 to 3 meters (6 to 10 feet) from a child. If the child moves outside of this range, if may not be able to detect sounds from him or her.
• It is essential that you check the operating range and condition of the transmitter monitor on initial installation, and on a regular basis after that.
• Check reception regularly. Test monitor before use and after changing camera location.
The wireless signal transfer range may be shortened if an obstacle such as a concrete wall is in between the camera and monitor.
• To prevent overheating, keep the product and AC power adapters away from any direct sunlight and heat sources such as radiators, heat registers, cooking devices (e.g., stoves and ovens) and other appliances that produce heat (e.g., amplifiers, televisions and stereos).
• Ensure that the product is well ventilated during use. Avoid contact with pillows and furniture that may block ventilation.
• Use only the AC adapters provided with the product, as other adapters may damage the product. Plug the adapters only into standard household current (100~240 volts AC). Place the AC adapters avoiding pinch points otherwise you can damage the adapters.
• When an AC adapter is plugged into a power source, DO NOT touch the exposed end of the AC adapter’s cord.
• Do not use extension cords with the AC power adapters to avoid entanglement.
• This product should only be serviced by qualified and authorized Samsung service centers.
• Images and sounds are transmitted by the product over public airwaves and transmissions may
be picked up by other units.
• Caution if you use the system to watch a young child, do not place the camera where the child can reach.
• When using the system with only battery power and the charge is low, then the picture and or sound may affected.
• If this occurs then please connect the AC power adapter.
SEW-3037W-ENGLISH.indd 3 2012-09-03 오전 11:37:12
Page 4
Contents
WHAT’S INCLUDED
Package Contents ………………………………………………… 5
GETTING STARTED
Functional Description ……………………………………………… 6
Powering your monitor ……………………………………………………… 6
Operating the System ……………………………………………………… 6
VIEWING MODE DISPLAY
Indicator Description ……………………………………………… 8
How to use the indicator …………………………………………………… 8
Menu Operation …………………………………………………… 8
How to use the setup buttons ……………………………………………… 8
How to use the setup icon ………………………………………………… 9
OVERVIEW
Getting to know your Monitoring system ……………………… 10
Wireless Monitor …………………………………………………………… 10
Wireless Camera …………………………………………………………… 12
INSTALLATION
How to Install ……………………………………………………… 13
Wireless Monitor …………………………………………………………… 13
Wireless Camera …………………………………………………………… 13
APPENDIX
Specifications …………………………………………………… 14 Troubleshooting ………………………………………………… 15
SEW-3037W-ENGLISH.indd 4 2012-09-03 오전 11:37:12
Page 5
01
Whats Included
Package Contents
The system comes with the following components:
Wireless camera Wireless monitor User Manual & Warranty Card
Camera Adapter Monitor Adapter Plastic anchor (1EA) & Screw (1EA)
Check your package to confirm that you have received the complete system, including all components shown above.
What’s Included
English ·
SEW-3037W-ENGLISH.indd 5 2012-09-03 오전 11:37:13
5
Page 6
GettInG started
Functional Description
Powering your monitor
After opening the box, fully charge the monitor before use. After initial charge, recharge as needed.
Wireless Monitor
You can use the device while charging with connected adapter, and the device is portable if charged.
Wireless Camera
The Wireless Camera must be plugged in at all times in order to view.
` Check if the Power LEDs of wireless monitor is turned on.
n
Operating the System
The basic operation is as follows:
Pairing
The units already come paired for your convenience. This button is used to add an additional camera. User can select camera number to assign. Up to 4 Cameras may be paired.
1. Power on and turn the switch ON.
The power LED for the monitor should be ON.
2. Press the [MENU] button on the monitor.
3. Select [ ] by pressing [_] or [+] button.
4. Select camera number by pressing the [$] or [%] button. Press [ ] button to
confirm. A pairing icon comes out and search a camera which sets to pairing mode. A count down clock appears at the middle of top icon bar which starts counting from 30 to 0.
5. Press the [PAIR] button on the camera.
6. Within 30 seconds, if the monitor successfully pairs with the camera, the monitor
will automatically switch to the camera's current view.
` After 30 seconds, if no camera registered, it will show “Out of Range” icon and user
n
needs to switch back to previous camera number through menu operation.
6
· Getting Started
SEW-3037W-ENGLISH.indd 6 2012-09-03 오전 11:37:14
Page 7
Voice activated (VOX)
TALK
SEW-3036W
DC IN 6V
Select to monitor significant sound with reduced ambient noise. The screen goes off in “VOX” mode if there is no significant sound louder than a certain level within 1 minute. Meanwhile, the monitor screen turns on as soon as detecting sound around the camera. In “VOX” mode, you can set the sensitivity with [
• H(High) : Sets to higher sensitivity.
• L(Low) : Sets to lower sensitivity.
] in menu.
Sleep Mode
Press the [SLEEP] button to turn off the screen and save battery power. Your monitor will continue to detect sound around the camera. Press any button to turn the screen on again.
Out of Range
If the camera and monitor are not paired or if the monitor is outside of transmission range with the paired camera, the “Out of Range” message appears with warning beeps at regular intervals.
Two-way talk
Press the [TALK] button while talking.
Sound level
The louder the sound around the camera, the more LEDs turn on.
Portable monitoring
Slide the belt clip upwards to use the integrated belt clip on the monitor. When not in use, please push the clip back to its original position.
Night Light
Press the [ ] button on the camera or the [ ] button on the wireless monitor to turn on/off night light.
Remote PTZ
You can remotely control the camera to pan, tilt and digitally zoom.
$/%/_/+] buttons on the monitor to control the camera.
Use [ Use [ ] from the menu to digitally zoom in.
02
Getting Started
SEW-3037W-ENGLISH.indd 7 2012-09-03 오전 11:37:15
English ·
7
Page 8
VIeWInG Mode dIsplay
Indicator Description
How to use the indicator
a b cd
e Digital Clock
Displays the time that is set on the monitor. It only provides AM / PM time format and no 24hour format.
f Night light
Indicates the night light is on.
g Monitor Speaker Mute
Indicates the monitor speaker is muted. Once the monitor’s speaker is muted,
h i je
gf
no sound from the camera is produced.
h VOX On
Indicates the Power / VOX slide switch position is set at “VOX” mode.
i Battery Capacity Level
Indicates remaining battery charge. Indicated in 4 levels, and one discharge warning.
j
Charging
Indicates the battery is charging by DC input power. If battery nearly empty, it will flash to alert user to charge up the unit.
a Signal Indicator
The signal indicator shows the strength of the signal being received from the camera. The number of bars in the signal indicator shows the strength of the signal – One or no bars indicate the signal is poor, and 5 bars indicate a strong signal.
b Camera Number
Indicates which camera is being displayed on the current screen. When scan mode is selected, this icon will flash.
c x2 Zoom mode
Indicates that current screen is Zoomed in. Use the four directional buttons to pan the camera. Select x1 in the menu to zoom back out.
d Night Vision Indicator
Indicates camera night vision mode is turned on. The screen will appear in Black/White in this mode.
8
· Viewing Mode Display
SEW-3037W-ENGLISH.indd 8 2012-09-03 오전 11:37:17
No Signal Warnings
The "Out of Range" message means the monitor cannot access the camera. Please reposition the camera, or check the camera power.
Menu Operation
How to use the setup buttons
Press the [MENU] button of the monitor to display the menu screen. Use [$/%/_/+] button to traverse the menu, and press [ ] button to apply the changes.
Page 9
Enter menu
setting
Move to a
menu
Adjust level Save the
change
1. Press [MENU] button to enter the menu setting or exit the menu setting.
2. Move to other menu by press [_] or [+] button.
3. Adjust option level by [$] or [%] button.
4. Press [ ] button to save and complete.
` If no action more than 20sec, it will be time out back to monitor mode with save.
n
How to use the setup icon
b Camera VOX Sensitivity
If not in “VOX” mode, “OFF” is displayed and not to be selected. In VOX mode, you can select “H” (High) or “L” (Low). If set to “H”, monitor can be triggered by lower audio level than “L” setting.
c Pairing
You can register a wireless camera with the monitor using the registration menu where you can view the video of the selected wireless camera.
d Zoom
Zoom in on the current image (2x). If you are using multiple cameras, you can set the zoom for each camera.
e Select Camera to View and Scan Mode
Set which camera is being currently viewed. Each time a different camera is selected, the Brightness, VOX Sensitivity Level, Camera Speaker Volume, and Zoom settings will be saved to that specific camera. If “SCAN” mode is selected, each of the registered cameras will be viewed in ascending order at 10 second intervals. If one or more cameras are turned off or out of range, the monitor will show the “Out of Range” indicator for the 10 seconds for that particular camera.
f Set Camera Speaker Volume
Adjust the volume of the speaker on the camera in this menu. The volume can be adjusted from 1 to 5, with 5 being the loudest setting and 1 being the quietest. If “MUTE” is selected, no audio will be transmitted to the speaker when the [TALK] button is pressed.
g Time Setting
Set the time shown on the monitor. Use the [_] or [+] button to select a field. Use the [$] or [%] button to change the numbers in the selected field.
03
Viewing Mode Display
a b e f g hc d
a Brightness
Adjusts the brightness of the image shown. If you are using multiple camera, you can adjust the brightness of each individual camera.
SEW-3037W-ENGLISH.indd 9 2012-09-03 오전 11:37:19
h Reset
Choose <YES> to reset the monitor to factory defaults. All settings including time and paring information will be set to the factory defaults.
English ·
9
Page 10
oVerVIeW
Getting to know your Monitoring system
Wireless Monitor
After opening the box, fully charge the monitor before use. After initial charge, recharge as needed.
Front Controls
Receives and sends signals from or to the camera.
Displays video from the camera.
Flashes when sound is detected.
When battery is charging, this LED will in green color.
Indicator turns green when powered.
Monitor Antenna
3.5” LCD Screen
Sound Level LEDs
Power LED
 Navigation Controls / Button
Viewing Mode: The following controls are used while watching live video from the camera:
• Press the [$] or [%] button to adjust camera’s framing upwards or downwards.
• Press the [
• Press [
• While in zooming, use [$/%/_/+] button to move the screen around.
10
· Overview
_] or [+] button to adjust camera’s framing to the left or right.
] button to turn on/off the night light.
MENU Button
Press to access from video monitor mode to menu mode operation. In menu mode, press this button will go back to monitor mode with save from selection.
SLEEP Button
Used to turn on / off the screen by press this button. User can turn on the video again by pressing any buttons.
Microphone
Transmits audio to the camera when [TALK] button is pressed down and held like a walkie talkie.
Navigation Controls / OK/Night light Button
Use the controls to move and select while in Viewing Mode, Menu Mode. You can control PTZ operation.
Menu Mode: Use the [$/%/_/+] button arrows to navigate in Menu Mode.
Press the [
] button to confirm the menu selection.
SEW-3037W-ENGLISH.indd 10 2012-09-03 오전 11:37:19
Page 11
Back Controls
- ON
- VOX
- OFF
DC IN 6V
Press down and hold the button to talk back to the camera.
Produces the sound transmitted from the camera(s).
` You must have more than one camera configured on the system when using the functions that requires more than one camera.
n
TALK Button
Speaker
Side Controls
Belt Clip
When you carry the monitor, use the belt hanger to hold the monitor onto your belt.
Kick Stand
Use to hold the monitor onto a table.
04
Overview
Set this switch to ON or OFF to turn on/off the wireless monitor,
SEW-3037W-ENGLISH.indd 11 2012-09-03 오전 11:37:20
Power and VOX ON / OFF Slide Switch
and set to VOX to turn on the VOX mode.
Volume +/– Button
Used for adjusting the volume up/down.
DC 6V Power Input
Connect the included AC power adapter to power and/or charge the monitor battery. (when the monitor is not placed in the optional Charge cradle).
English ·
11
Page 12
Wireless Camera
Front & Back Controls
Infrared LED’s provide viewing in no / low light
Receives sounds for the area near the camera, and
transmits sound from the camera to the monitor.
Produces the sound transmitted from the monitor.
` Remotely control Night Light ON or OFF is available only when the camera is paired to the monitor.
n
IR LEDs
conditions.
Microphone
Speaker
Side & Bottom Controls
Power Slide Switch
Turns the camera ON or OFF.
Detects light levels where the camera is placed.
Night vision sensor
Night Light Button
Turns Night Light ON or OFF. When the camera is powered on, Night Light would be automatically turned on.
Camera Antenna
Sends & receives signals to or from the monitor.
DC 6V Power Input
Connect the adapter to the camera.
PAIR Button
Press this button to pair with a monitor.
12
· Overview
SEW-3037W-ENGLISH.indd 12 2012-09-03 오전 11:37:20
Page 13
InstallatIon
How to Install
CAUTION: If you use the system to watch a young child, do not place the camera in the child's reach.
Wireless Monitor
1. Place the monitor in a place that will have clear
reception with your camera(s).
2. Pull out the stand.
` Do not pull up the stand lever with an excessive
n
force.
Wireless Camera
Before you install the camera, carefully plan where and how it will be positioned, and where you will route the cable that connects the camera to the power adapter. Before starting permanent installation, verify its performance by observing the image on the monitor when camera is positioned in the same location/position where it will be permanently installed and the monitor is placed in the location where it will be used most of the time.
Installation Warnings
Aim the camera(s) to best optimize the viewing area: Select a location for the camera that provides a clear view of the area you want to monitor, which is free from dust, and is not in line-of-sight to a strong light source or direct sunlight.
Avoid installing the camera where there are thick walls or obstructions between the camera and the monitor.
STRANGULATION HAZARD - Keep cord out of child's reach. NEVER place camera or cords within 3 feet of crib or playpen. Never use extension cords with AC Adapters. Only use the AC Adapters provided.
1. Carefully unpack the camera.
If you are installing cameras that did not come with the system, please see the pairing camera section of this manual for details on installation.
2. Mount the camera to the wall.
Mark the position of the screw hole on the wall, and drill hole and insert 1 screw, then firmly attach the camera to the wall by placing the stand over the installed screw and pushing the base downwards.
` To install on a concrete wall, drill a hole and use plastic
n
anchor to fix.
` Use the drilling template to drill holes on the wall for
camera installation. (Page 17)
` The camera can also be placed on a flat surface, such as a table or shelf, and no
mounting hardware is required.
3. Adjust the viewing angle of the camera.
Use the Pan, tilt control from the monitor to adjust the viewing angle of the camera.
` Adjusting the camera with excessive force may
n
damage the unit.
05
Installation
English ·
SEW-3037W-ENGLISH.indd 13 2012-09-03 오전 11:37:21
13
Page 14
appendIx
Specications
Item Details
Operating Frequency Range 2400 MHz~2483.5 MHz
Transmitting Power 17dBm Max
Monitor Sensitivity -88dBm
Type of Spread Spectrum TX FHSS
Type of Modulation GFSK
Data Rate 3Mbps
Transmission range Outdoor 300 m (Eye of Sight)
Weight
Image Sensor Type 1/5” Color CMOS Image Sensor
Effective Pixel H: 640, V: 480
White Balance Auto
Lens EFL=3.6mm, F=2.8
Viewing Angle (Diagonal) 56 degree
IR LED Type/ Night Vision 8pcs IR LED – 940nm / 5m
Loud Speaker Output 80dBA
Power Requirement DC 6V ± 10%
Power Consumption 480mA Condition Night vision mode, motor in motion and talk back
VOX level detection High: 50dBA / Low: 60dBA
Operating Temperature Range 0°C~+40°C
System General
Gross weight: 930g
Wireless Camera
Item Details
Wireless Camera
Operating Humidity Range 85% RH
Environment Rating Indoor use only
Pan Angle 300°
Tilt Angle Regulation Compliance FCC/CE
RoHS Compliance Yes for CE version only
Other Special Feature Built in Microphone/ Speaker
Weight 214g
Display Type/Size Color TFT 3.5”
Resolution (Pixel) 320X240 (RGB)
Viewing Angle H: 80 degree, V: 100 degree
Number of Camera Support Up to 4 cameras
Power Requirement Adapter : DC 6V ± 10%, Battery : 3.7V Li-polymer
Loud Speaker Output 80dBA
Power Consumption
Operating Temperature Range 0°C~+40°C
Operating Humidity Range 85% RH
Environment Rating Indoor use only
Regulation Compliance FCC/CE
RoHS Compliance Yes for CE version only
Other Special Feature Volume control, Pairing
Weight 167g
110°
Wireless Monitor
480mA maximum Condition Charging + Speaker with voice at volume 5
14
· Appendix
SEW-3037W-ENGLISH.indd 14 2012-09-03 오전 11:37:21
Page 15
Troubleshooting
Problem Solution
No picture from a camera
1. Check all connections to the camera. Make sure the adapter is plugged in.
2. Make sure that the cameras and monitor are both ON.
3. Make sure that the camera is in range of the monitor.
4. Make sure the camera and monitor are paired.
5. Adjust the monitor antenna to vertical position.
The picture is or has become choppy
No sounds (even with both units turned on)
Your SafeView is emitting an high pitched noise/ feedback.
` Low batteries will cause the supply current to become unstable and will affect the quality
n
The picture may become choppy when experiencing a lower frame rate (i.e. 10 frames per second vs. a higher 20 frames per second).
1. Try moving the camera closer to the monitor.
2. Remove obstructions between the monitor and camera.
3. Adjust the monitor antenna to vertical position.
1. Make sure that the power adapter is connected to the camera.
2. The battery on the monitor may be dead, be sure to charge it using the
adapter included.
3. The monitor may be out of range of the camera; be sure to check if the Range LED in on continuously.
This sound is normal feedback which occurs if the monitor and camera are too close together. Move them further apart.
of the video/audio. Please charge the battery fully for use for superior video.
English ·
06
Appendix
15
SEW-3037W-ENGLISH.indd 15 2012-09-03 오전 11:37:21
Page 16
Samsung Techwin cares for the environment at all product manufacturing stages, and is taking measures to provide customers with more environmentally friendly products. The Eco mark represents Samsung Techwin’s devotion to creating environmentally friendly products, and indicates that the product satisfies the EU RoHS Directive.
Correct disposal of batteries in this product
(Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems.)
This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in this product should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or Pb indicate that the battery contains mercury, cadmium or lead above the reference levels in EC Directive 2006/66. If batteries are not properly disposed of, these substances can cause harm to human health or the environment.
To protect natural resources and to promote material reuse, please separate batteries from other types of waste and recycle them through your local, free battery return system.
SEW-3037W-ENGLISH.indd 16 2012-09-03 오전 11:37:21
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Page 17
TEMPLATE
Screw holes for
This template is used to install
the camera on the wall.
CAMERA FRONT
SEW-3037W-ENGLISH.indd 17 2012-09-03 오전 11:37:21
the Camera
installation
Page 18
SALES NETWORK
SAMSUNG TECHWIN CO., LTD.
Samsungtechwin R&D Center, 701, Sampyeong-dong, Bundang-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, Korea, 463-400 TEL : +82-70-7147-8740~60 FAX : +82-31-8018-3745
SAMSUNG TECHWIN AMERICA Inc.
100 Challenger Rd. Suite 700 Ridgefield Park, NJ 07660 Toll Free : 1-877-349-3149 www.samsungsv.com
SEW-3037W-ENGLISH.indd 18 2012-09-03 오전 11:37:21
SAMSUNG TECHWIN EUROPE LTD.
Samsung House, 1000 Hillswood Drive, Hillswood Business Park Chertsey, Surrey, UNITED KINGDOM KT16 OPS TEL : +44-1932-45-5300 FAX : +44-1932-45-5325
Page 19
SafeVIEW
Manuel d’utilisation
SEW-3037W
Français
SEW-3037W-FRENCH.indd 1 2012-09-03 오전 11:30:10
Page 20
SafeVIEW
Manuel d’utilisation
Copyright
©2012 Samsung Techwin Co., Ltd. Tous droits réservés.
Marque commerciale
est le logo déposé de Samsung Techwin Co., Ltd. Le nom du produit est la marque commerciale déposée de Samsung Techwin Co., Ltd. Les autres marques commerciales mentionnées dans ce manuel sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Restriction
Les droits de copyright de ce document sont la propriété exclusive de Samsung Techwin Co., Ltd. Ce document ne saurait en aucun cas être reproduit, distribué ou modifié, tout ou en partie, sans le consentement formel de Samsung Techwin.
Clause de non responsabilité
Samsung Techwin fait de son mieux pour vérifier l’intégrité et l’exactitude des contenus de ce document, mais aucune garantie formelle ne sera fournie à cet effet. L’utilisation de ce document et les résultats subséquents seront entièrement de la responsabilité de l’utilisateur. Samsung Techwin se réserve le droit de modifier les contenus de ce document sans avis préalable.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Prêtez attention à tous les avertissements.
4. Veuillez suivre toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyez-le avec un tissu sec.
7. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation.
Procédez à l’installation conformément aux instructions du fabricant.
8. Ne pas installer l’appareil à proximité de sources de chaleur comme les radiateurs, les
registres de chaleur et les autres appareils (incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9. Veillez à vous conformer aux sécurités des prises de terre et polarisées.
Une prise dite polarisée est composée de deux fiches, une plus large que l’autre. Une prise de terre est composée de deux fiches et d’une troisième fiche pour la terre. La troisième fiche, plus large que les deux autres, est fournie pour votre sécurité. Si la prise qui vous est fournie ne correspond pas à votre prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise obsolète.
10. Veillez à ce que personne ne marche ou se prenne les pieds dans le cordon
d’alimentation et particulièrement au niveau des fiches et des prises de courant et au niveau où ils se situent.
11. N’utilisez que des accessoires ou des produits additionnels spécifiés par le fabricant.
12. Utilisez uniquement un chariot, un socle, un trépied, un support ou
une table recommandés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, déplacez le chariot transportant l’appareil avec précaution afin d’éviter les blessures que pourrait entraîner un basculement accidentel.
13. Débranchez cet appareil en cas d'orage ou de non-utilisation
prolongée.
14. Veuillez faire appel au personnel qualifié pour tous travaux de maintenance.
Les travaux de maintenance sont nécessaires si l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, comme cordon d’alimentation endommagé, liquide répandu, objets tombés sur l’appareil, appareil exposé à la pluie et à l’humidité, il ne fonctionne pas normalement ou est tombé par terre.
SEW-3037W-FRENCH.indd 2 2012-09-03 오전 11:30:11
Page 21
SPÉCIFIER LES INSTRUCTIONS DE SERVICE ET LES CONDITIONS DE GARANTIE
Avertissement de la FCC :
Tout changement ou toute modification qui n'auraient pas été expressément approuvés par la partie chargée de la conformité pourraient faire perdre à l'utilisateur son droit à utiliser cet appareil.
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas créer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter
toutes les interférences qu’il reçoit, y compris celles pouvant perturber son fonctionnement.
Remarque : cet appareil a été testé et s'est révélé conforme aux normes relatives aux équipements numériques de classe B, définies dans l'article 15 de la réglementation FCC. Ces normes sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement domestique. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio qui, faute d'une installation et d'une utilisation conformes au manuel d'utilisation, peuvent perturber les communications radio. Il n'existe toutefois aucune garantie que de telles interférences ne se produiront pas suite à une installation a priori conforme. Si cet appareil génère des interférences nuisibles à la réception radiophonique ou télévisuelle – ce qui peut être détecté en mettant l'appareil hors tension puis sous tension –, l'utilisateur est invité à tenter de corriger ces interférences en suivant l’une ou plusieurs des recommandations suivantes :
• Réorienter ou relocaliser l’antenne de réception.
• Augmenter la distance séparant l’appareil du moniteur.
• Brancher l'appareil à une prise de courant relié à un circuit autre que celui utilisé par le moniteur.
• Consulter un revendeur ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir une assistance.
AVERTISSEMENT
• DANGER D'ÉTRANGLEMENT - Conservez le cordon hors de portée des enfants. Ne placez JAMAIS
la caméra ou les cordons à moins d’1 mètre de distance du berceau de l’enfant ou de son parc. N’utilisez jamais de rallonge avec les adaptateurs CA. Utilisez uniquement les adaptateurs CA fournis.
• Assemblage ou installation à effectuer par un adulte.
• Ce produit contient des petites pièces qui peuvent provoquer un accident. Eloignez les petites
pièces de la portée des enfants.
• Ce produit N'EST PAS destiné à remplacer la surveillance correcte d'un enfant. Vous DEVEZ
vérifier régulièrement l'activité de votre enfant, ce produit n'informe pas les parents des activités silencieuses de l'enfant.
• Préalablement à l'utilisation de ce produit, lisez et respectez les instructions contenues dans ce
livret, et lisez et respectez les instructions et avertissements mentionnés sur le produit.
• N'utilisez JAMAIS l'émetteur ou le moniteur proche de l'eau, d'une baignoire, d'un évier, d'un bac de lessive, d'un sol humide, etc.
• Ce produit est conçu pour être utilisé en intérieur uniquement.
• Ce produit n'est pas destiné à être utilisé comme un moniteur médical et son utilisation ne devrait
pas remplacer la surveillance d'adultes.
• L'émetteur détecte les niveaux de bruit anormaux dans une portée de 2 à 3 mètres (6 à 10 pieds) de l'enfant. Si l'enfant se déplace en dehors de cette portée, l'unité ne sera pas capable de détecter les sons de l'enfant.
• Il est essentiel que vous vérifiiez la portée et les conditions de fonctionnement du moniteur de l'émetteur lors de son installation initiale et ensuite de façon régulière.
• Vérifiez régulièrement la réception. Testez le moniteur avant de l'utiliser et après avoir changé l'emplacement de la caméra.
La plage de transfert du signal sans fil peut être réduite si un obstacle comme un mur en béton se trouve entre la caméra et le moniteur.
• Pour éviter la surchauffe, gardez le produit et les adaptateurs secteur CA loin des rayons du soleil et des sources de chaleur telles que les radiateurs, bouches de chaleur, appareils de cuisson (cuisinières, fours, etc.) et autres appareils produisant de la chaleur (amplificateurs, télévisions, stéréos, etc.).
• S'assurer que le produit est bien aéré pendant l'utilisation. Evitez le contact avec les oreillers et le mobilier ce qui peut obstruer la ventilation.
• Utiliser uniquement les adaptateurs CA fournis avec le produit, d’autres adaptateurs pourraient endommager le produit. Branchez les adaptateurs uniquement dans des prises de courant domestique (100~240 volts CA). Placez les adaptateurs CA de sorte à éviter les points de pincement sinon vous pourriez les endommager.
• Lorsqu'un adaptateur CA est branché sur une source de courant, NE TOUCHEZ PAS l'extrémité libre du cordon de l'adaptateur CA.
• Ne pas utiliser de rallonges avec les adaptateurs secteur CA pour éviter l'enchevêtrement.
• Ce produit ne doit être entretenu que par le personnel qualifié et autorisé des centres de service
Samsung.
• Les images et sons sont transmis par voie de fréquence aérienne et les transmissions peuvent être captées par d'autres unités.
• Soyez vigilants si vous utilisez le système pour surveiller un enfant en bas âge, ne placez pas la caméra à un emplacement où l'enfant peut l'atteindre.
• Lors de l'utilisation du système uniquement avec la batterie dont la charge est faible, l'image et/ou le son peut alors être affecté.
• Si cela se produit, veuillez connecter l'adaptateur secteur CA.
SEW-3037W-FRENCH.indd 3 2012-09-03 오전 11:30:11
Page 22
Sommaire
CONTENU
Contenu ……………………………………………………………… 5
MISE EN ROUTE
Description des fonctions ………………………………………… 6
La mise sous tension de votre moniteur …………………………………… 6
Exploitation du système …………………………………………………… 6
AFFICHAGE DU MODE DE VISUALISATION
Description du voyant ……………………………………………… 8
Utilisation du voyant ………………………………………………………… 8
Fonctionnement du menu ………………………………………… 8
Utilisation des boutons de configuration …………………………………… 8
Utilisation des icônes de configuration ……………………………………… 9
PRÉSENTATION
Apprendre à utiliser votre système de surveillance ………… 10
Moniteur sans fil …………………………………………………………… 10
Caméra sans fil ……………………………………………………………… 12
INSTALLATION
Comment installer………………………………………………… 13
Moniteur sans fil …………………………………………………………… 13
Caméra sans fil ……………………………………………………………… 13
ANNEXE
Spécifications …………………………………………………… 14 Dépannage ……………………………………………………… 15
SEW-3037W-FRENCH.indd 4 2012-09-03 오전 11:30:11
Page 23
01
Contenu
Contenu
Le système est livré avec les composants suivants:
Vérifiez le contenu de votre colis afin de confirmer que vous avez reçu le pack complet, y compris tous les composants mentionnés ci-dessus.
Contenu
Caméra Moniteur Manuel d'utilisation & Bon de garantie
Adaptateur de la caméra Adaptateur du moniteur Chevilles en plastique (1EA) et Vis (1EA)
Français ·
SEW-3037W-FRENCH.indd 5 2012-09-03 오전 11:30:12
5
Page 24
Mise en route
Description des fonctions
La mise sous tension de votre moniteur
Après avoir ouvert la boîte, chargez complètement le moniteur avant de l'utiliser. Après le chargement initial, rechargez selon les besoins.
Moniteur sans fil
Vous pouvez utiliser le périphérique tout en le rechargeant avec l'adaptateur connecté. S'il est chargé, le périphérique est portable.
Caméra sans fil
La caméra sans fil doit être toujours branchée pour la visualisation.
` Vérifiez si les LED d'alimentation du moniteur sans fil sont allumées.
n
Exploitation du système
Le fonctionnement de base est le suivant :
Jumelage du moniteur et de la caméra
Les unités sont déjà jumelées pour plus de facilités. Ce bouton est utilisé pour ajouter une caméra supplémentaire. L'utilisateur peut sélectionner le numéro de caméra à affecter. Vous pouvez ajouter jusqu'à 4 caméras.
1. Mettez sous tension en réglant l'interrupteur d'alimentation sur ON.
Les LED d'alimentation du moniteur doivent être allumées.
2. Appuyez sur le bouton [MENU] du moniteur.
3. Sélectionnez [ ] en appuyant sur le bouton [_] ou [+].
4. Sélectionnez le numéro de caméra en appuyant sur le bouton [$] ou [%].
Appuyez sur le bouton [ ] pour confirmer. Une icône de jumelage apparaît et la recherche d'une caméra permettant de passer en mode jumelage est lancée. Un compte à rebours apparaît au milieu de la barre des icônes supérieure indiquant un décompte de 30 à 0.
5. Appuyez sur le bouton [PAIR] de la caméra situé à l'arrière de celle-ci.
6. Dans les 30 secondes suivantes, si le moniteur a jumelé la caméra avec succès,
l'écran avec l'image s'affichera automatiquement.
` Après 30 secondes, si aucune caméra n'est enregistrée, l'icône « Out of Range »
n
s'affiche et l'utilisateur doit revenir au numéro de caméra précédent à l'aide du menu.
6
· Mise en route
SEW-3037W-FRENCH.indd 6 2012-09-03 오전 11:30:12
Page 25
Voix activée (VOX)
TALK
SEW-3036W
DC IN 6V
Permet de faire ressortir un son significatif d' un bruit ambiant de fond. L'écran s'éteint et passe en mode « VOX » s'il n'y a aucun son significatif au-delà d'un certain niveau durant 1 minute. Parallèlement, l'écran du moniteur s'allume dès qu'il détecte un son autour de la caméra. En mode « VOX », vous pouvez régler la sensibilité avec [ ] dans le menu.
• H(Haut) : permet de sélectionner une sensibilité plus élevée.
• L(Faible) : permet de sélectionner une sensibilité plus basse.
Mode veille
Appuyez sur le bouton [SLEEP] pour éteindre l'écran et économiser la batterie. Votre moniteur continue de détecter le son autour de la caméra. Appuyez sur n'importe quel bouton pour rallumer l'écran.
Hors de la portée
Si la caméra et le moniteur ne sont pas jumelés ou si le moniteur est hors de portée de transmission avec la caméra jumelée, le message « Out of Range » apparaît avec des signaux sonores d'avertissement à intervalle régulier.
Communication à deux voies
Appuyez sur le bouton [TALK] tout en parlant.
Niveau de son
Plus le son est fort autour de la caméra, plus les LED s'allument.
Surveillance portable
Faites glisser vers le haut l’attache de ceinture intégrée au moniteur pour pouvoir l’utiliser. Lorsque vous ne l’utilisez pas, poussez l’attache dans sa position d'origine.
Veilleuse
Appuyez sur le bouton [ ] de la caméra ou sur le bouton [ ] du moniteur sans fil pour allumer/éteindre la veilleuse.
PTZ à distance
Vous pouvez contrôler la caméra à distance pour exécuter les fonctions de Panoramique, d'Horizontale-Verticale ou de Zoom numérique.
Utilisez les boutons [ caméra.
Utilisez [
$/%/_/+] sur le moniteur pour contrôler la
] depuis le menu pour effectuer un zoom avant numérique.
02
Mise en route
SEW-3037W-FRENCH.indd 7 2012-09-03 오전 11:30:15
Français ·
7
Page 26
AffiChAge du Mode de VisuAlisAtion
Description du voyant
Utilisation du voyant
a b c d
a Voyant du signal
Le voyant du signal permet d'indiquer la puissance du signal reçu depuis la caméra. Le nombre de barres dans le voyant du signal permet d'indiquer la puissance du signal. S'il n'y a aucune barre ou une seule, cela signifie que le signal est faible. S'il y a 5 barres, cela signifie que le signal est puissant.
b Numéro de la caméra
Permet d'indiquer quelle caméra est affichée sur l'écran actuel. Lorsque le mode de balayage est sélectionné, cette icône clignote.
c Mode de zoom x2
Permet d'indiquer que l'écran actuel est en mode zoom avant. Utilisez les quatre boutons directionnels pour déplacer la caméra. Sélectionnez x1 dans le menu pour effectuer un zoom arrière.
d Voyant de vision nocturne
Permet d'indiquer que le mode de vision nocturne de la caméra est activé. L'écran apparaît en Noir et Blanc dans ce mode.
h i je
gf
e Horloge numérique
Permet d'afficher l'heure réglée sur le moniteur. L'heure s'affiche uniquement en format AM / PM et non en format 24 heures.
f Veilleuse
Indique si la veilleuse est allumée.
g Enceinte du moniteur en silencieux
Permet d'indiquer que l'enceinte du moniteur est en mode silencieux. Une fois que l'enceinte du moniteur est en mode silencieux, aucun son n'est produit depuis la caméra.
h VOX activée
Permet d'indiquer que l'inverseur Alimentation / VOX est réglé sur le mode « VOX ».
i Niveau de capacité de la batterie
Indique la charge restante de la batterie. Elle est indiquée sur 4 niveaux, et un avertissement de décharge.
j
Charge en cours
Permet d'indiquer que la batterie est en cours de chargement par l'entrée d'alimentation CC. Si la batterie est presque vide, elle clignote pour alerter l'utilisateur afin qu'il recharge l'unité.
Avertissement d’absence de signal
Le message « Out of Range » indique que le récepteur n’a pas d’accès à la caméra. Changez la position de la caméra ou vérifiez l’alimentation électrique de la caméra.
Fonctionnement du menu
Utilisation des boutons de configuration
Appuyez sur le bouton [MENU] du moniteur pour afficher l'écran du menu. Utilisez le bouton [$/%/_/+] pour consulter le menu, et appuyez sur le bouton [ ] pour appliquer les modifications.
8
· Affichage du Mode de Visualisation
SEW-3037W-FRENCH.indd 8 2012-09-03 오전 11:30:17
Page 27
Entrer dans
le réglage
du menu
Passer à un
menu
Régler le
niveau
Enregistrer la
modification
1. Appuyez sur le bouton [MENU] pour entrer dans le réglage du menu ou le quitter.
2. Passez à un autre menu en appuyant sur le bouton [_] ou [+].
3. Réglez le niveau d'option en appuyant sur le bouton [$] ou [%].
4. Appuyez sur le bouton [ ] pour enregistrer et terminer.
` Si aucune action n'est effectuée dans les 20 secondes, il repasse en mode moniteur en
n
sauvegardant.
Utilisation des icônes de configuration
a b e f g hc d
a Luminosité
Permet de régler la luminosité de l'image affichée. Si vous utilisez une caméra multiple, vous pouvez régler la luminosité de chaque caméra.
b Sensibilité de la VOIX de la caméra
Si vous n'êtes pas en mode « VOX », « OFF » s'affiche et ne doit pas être sélectionné. En mode VOX, vous pouvez sélectionner « H » (Haute) ou « L » (Basse). Si vous sélectionnez « H », le moniteur peut se déclencher par un niveau de son plus bas que le réglage « L ».
c Jumelage
Vous pouvez enregistrer une caméra sans fil avec le moniteur à l'aide du menu d'enregistrement lorsque vous visualisez la vidéo de la caméra sans fil sélectionnée.
d Zoom
Effectuez un zoom avant sur l'image actuelle (2x). Si vous utilisez plusieurs caméras, vous pouvez régler le zoom de chaque caméra.
e Sélection de la caméra/Mode de balayage
Permet de spécifier quelle caméra est actuellement affichée. Chaque fois qu'une caméra différente est sélectionnée, la Luminosité, le Niveau de sensibilité de la VOX, le Volume des enceintes de la caméra, et les Réglages du zoom sont sauvegardés sur cette caméra spécifique. Si le mode « SCAN » est sélectionné, chaque caméra enregistrée sera affichée en ordre croissant par intervalles de 10 secondes. Si une ou plusieurs caméras sont éteintes ou hors de la portée, le moniteur affiche le voyant « Out of Range » pendant 10 secondes pour cette caméra.
f Régler le volume des enceintes de la caméra
Permet de régler le volume des enceintes sur la caméra dans ce menu. Le volume peut être réglé de 1 à 5, 5 étant le niveau de son le plus haut et 1 le plus bas. If « MUTE » est sélectionné, aucun son n'est transmis à l'enceinte lorsque le bouton [TALK] est actionné.
g Réglage de l’heure
Permet de régler l'heure affichée sur le moniteur. Utilisez le bouton [_] ou [+] pour sélectionner un champ. Utilisez le bouton [$] ou [%] pour changer les numéros dans le champ sélectionné.
h Réinitialisation
Sélectionnez <YES> pour réinitialiser le moniteur sur les réglages par défaut. Tous les réglages y compris l'heure et les informations de jumelage seront ramenés aux valeurs par défaut.
Français ·
9
03
Affichage du mode de visualisation
SEW-3037W-FRENCH.indd 9 2012-09-03 오전 11:30:20
Page 28
PrésentAtion
Apprendre à utiliser votre système de surveillance
Moniteur sans fil
Après avoir ouvert la boîte, chargez complètement le moniteur avant de l'utiliser. Après le chargement initial, rechargez selon les besoins.
Commandes de la façade
Elle reçoit et envoie des signaux en provenance de ou à
Le voyant devient vert lors de la mise sous tension.
Lorsque la batterie est en cours de chargement, cette
Antenne du moniteur
destination de la caméra.
Écran LCD 3,5”
Il affiche la vidéo de la caméra.
LED de niveau du son
Clignote lorsqu'un son est détecté.
LED de l'alimentation
LED devient verte.
 Commandes de navigation / Bouton
Mode Affichage : Les commandes suivantes peuvent être utilisées pendant l’émission de
vidéo en direct de la caméra
• Appuyez sur le bouton [$] ou [%] pour régler le cadrage de la caméra vers le haut ou vers le bas.
• Appuyez sur le bouton [ ou vers la droite.
• Appuyez sur le bouton [
• Lorsque vous effectuez un zoom, utilisez le bouton [$/%/_/+] pour déplacer l'écran
autour.
10
· Présentation
_] ou [+] pour régler le cadrage de la caméra vers la gauche
] pour allumer/éteindre la veilleuse.
Bouton MENU
Permet de passer du mode du moniteur vidéo au fonctionnement du mode du menu. En mode menu, si vous appuyez sur ce bouton, vous repasserez en mode moniteur avec une sauvegarde depuis la sélection.
Bouton SLEEP
Permet d'allumer/d'éteindre l'écran. L'utilisateur peut à nouveau activer la vidéo en appuyant sur n'importe quel bouton.
Microphone
Permet de transmettre du son à la caméra lorsque le bouton [TALK] est actionné et maintenu enfoncé comme pour un talkie-walkie.
Commandes de navigation / Bouton de la veilleuse/OK
Utilisez ces commandes pour opérer des déplacements et des sélections lorsque l’appareil est en mode Affichage ou Menu. Vous pouvez contrôler l'opération PTZ.
Mode menu : Utilisez les boutons fléchés [$/%/_/+] pour naviguer en mode menu.
Appuyez sur le bouton [
] pour confirmer la sélection du menu.
SEW-3037W-FRENCH.indd 10 2012-09-03 오전 11:30:20
Page 29
Commandes postérieures
- ON
- VOX
- OFF
DC IN 6V
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour activer
Ils produisent le son transmis par la(les) caméra(s).
` Vous devez avoir plusieurs caméras configurées sur le système lorsque vous utilisez les fonctions qui nécessitent plusieurs caméras.
n
l'interphone relié à la caméra.
Bouton TALK
Haut-Parleurs
Commandes latérales
Attache de ceinture
Lorsque vous transportez le moniteur, utilisez l'attache pour suspendre le moniteur à votre ceinture.
Support
Permet de maintenir le moniteur sur une table.
04
Présentation
Inverseur Alimentation et VOX ON / OFF
Placez l'inverseur sur ON ou OFF pour allumer/éteindre le
moniteur sans file, et placez sur VOX pour activer le mode VOX.
SEW-3037W-FRENCH.indd 11 2012-09-03 오전 11:30:21
Bouton de volume +/–
Permet d'augmenter/de réduire le volume.
Entrée d’alimentation 6V CC
Mettez l'adaptateur secteur CA sous tension et/ou chargez la batterie du moniteur. (Lorsque le moniteur n'est pas place dans le support de chargement en option).
Français ·
11
Page 30
Caméra sans fil
Commandes de la façade et commandes postérieures
Les LED infrarouges permettent de voir dans des
conditions de faible/d'absence d'éclairage.
Permet de recevoir du son dans la zone près de la
caméra et de transmettre du son de la caméra au
Produit le son transmis depuis le moniteur.
` La commande à distance de l’activation/désactivation de la veilleuse est disponible uniquement lorsque la caméra est appariée au moniteur.
n
LED infrarouge
Microphone
moniteur.
Enceinte
Commandes latérales et inférieures
Permet d'activer ou désactiver la caméra.
Détecte les niveaux de lumière où est placée la caméra.
Inverseur d'alimentation
Capteur de vision nocturne
Bouton de la veilleuse
Permet d'allumer ou d'éteindre la veilleuse. Lorsque la caméra est sous tension, la Veilleuse s'allume automatiquement.
Antenne de la caméra
Permet d'envoyer et de recevoir des signaux vers ou depuis le moniteur.
Entrée d’alimentation 6V CC
Branchez l'adaptateur à la caméra.
Bouton PAIR
Appuyez sur ce bouton pour jumeler avec un moniteur.
12
· Présentation
SEW-3037W-FRENCH.indd 12 2012-09-03 오전 11:30:22
Page 31
instAllAtion
Comment installer
ATTENTION : Si vous utilisez le système pour surveiller un enfant en bas âge, ne placez pas la caméra à un emplacement où l'enfant peut l'atteindre.
Moniteur sans fil
1. Placez le moniteur dans un lieu offrant une
réception nette avec votre(vos) caméra(s).
2. Tirez du support.
` Ne tirez pas sur le levier de support avec une
n
force excessive.
Caméra sans fil
Avant d'installer la caméra, décidez soigneusement où et comment elle sera positionnée, et où le câble permettant de brancher la caméra à l'adaptateur secteur sera acheminé. Avant de déterminer une installation permanente, vérifiez sa performance en observant l'image sur le moniteur lorsque la caméra est positionnée à l'endroit où vous souhaitez la voir installée en permanence et lorsque le moniteur est placé à l'endroit où il sera utilisé la plupart du temps.
Avertissements lors de l'installation
Dirigez la(les) caméra(s) pour optimiser la zone de visualisation : Sélectionnez un lieu pour la caméra, exempt de poussière, fournissant une vision claire de la zone que vous souhaitez visualiser, et qui n'est pas exposé directement à une forte source de lumière ou aux rayons du soleil.
Évitez d'installer la caméra dans une zone contenant des murs épais ou des obstacles entre la caméra et le moniteur.
DANGER D'ÉTRANGLEMENT - Conservez le cordon hors de portée des enfants. Ne placez JAMAIS la caméra ou les cordons à moins d’1 mètre de distance du berceau de l’enfant ou de son parc. N’utilisez jamais de rallonge avec les adaptateurs CA. Utilisez uniquement les adaptateurs CA fournis.
1. Déballez soigneusement la caméra.
Si vous installez des caméras fournies séparément, veuillez consulter la section de jumelage des caméras de ce manuel pour obtenir plus de détails sur l'installation.
2. Fixez la caméra sur le mur.
Indiquez la position du trou de la vis sur le mur, puis perforez le trou et insérez 1 vis, puis fixez fermement la caméra au mur en plaçant le support sur la vis installée et en poussant la base vers le bas.
` Pour l'installer sur un mur en béton, percez un trou et
n
utilisez une cheville en plastique pour la fixer.
` Utilisez le modèle de perçage pour percer des trous
dans le mur lors de l'installation de la caméra. (Page 17)
` La caméra peut également être placée sur une surface plane, telle qu'une table ou une
étagère, et aucun matériel de montage n’est alors nécessaire.
3. Réglez l'angle de vue de la caméra.
Utilisez la commande Panoramique, Horizontale­Verticale pour régler l'angle de vue de la caméra.
` Si vous réglez la caméra avec une force excessive,
n
l'unité peut être endommagée.
Français ·
05
Installation
13
SEW-3037W-FRENCH.indd 13 2012-09-03 오전 11:30:22
Page 32
Annexe
Spécications
Bande de fréquence de fonctionnement
Puissance de transmission 17 dBm maxi.
Sensibilité du moniteur -88 dBm
Type d'étalement du spectre TX FHSS
Type de modulation GFSK
Taux de transfert des données 3 Mbit/s
Portée de transmission Extérieur 300 m (A l'œil nu)
Poids Poids brut : 930 g
Type de capteur d’image Capteur d’image CMOS couleur 1/5"
Nombre de pixels réels H : 640, V : 480
Balance des blancs Auto
Objectif EFL=3,0 mm, F=2,8
Angle de vue (en diagonal) 56 degrés Type DEL infrarouge / Visibilité
nocturne Sortie de l'enceinte 80 dBA
Puissance requise CC 6V ±10 %
Consommation d'énergie
Détection du niveau de VOIX Élevée : 50 dBA / Faible : 60 dBA Plage de températures de
fonctionnement
Élément Détails
Système général
2400 MHz~2483,5 MHz
Caméra sans fil
DEL infrarouge 8 pièces – 940 nm /5 m
480 mA Placer le mode de Vision nocturne, le moteur en mouvement et parler à nouveau.
0°C ~ +40°C
Élément Détails
Caméra sans fil
Plage de taux d'humidité Taux d'humidité 85 %
Cote environnementale Utilisation en intérieur exclusivement
Angle panoramique 300°
Angle d'inclinaison 110°
Conformité réglementaire FCC/CE
Conformité à la directive RoHS Oui pour la version CE uniquement
Autre fonction spécifique Microphone/Enceinte intégré(e)
Poids 214 g
Moniteur sans fil
Type/Taille d'affichage Couleurs TFT 3,5”
Résolution (pixel) 320X240 (RGB)
Angle de vue H : 80 degrés, V : 100 degrés Nombre de caméras prises
en charge Puissance requise Adaptateur: CC 6V ±10 %, Batterie: 3,7V Li-polymer
Sortie de l'enceinte 80 dBA
Consommation d'énergie
Plage de températures de fonctionnement
Plage de taux d'humidité Taux d'humidité 85 %
Cote environnementale Utilisation en intérieur exclusivement
Conformité réglementaire FCC/CE
Conformité à la directive RoHS Oui pour la version CE uniquement
Jusqu’à 4 caméras
480 mA Chargement de condition + enceinte maximum avec voix au volume 5
0°C ~ +40°C
Autre fonction spécifique Contrôle du volume, Jumelage
Poids 167 g
14
· Annexe
SEW-3037W-FRENCH.indd 14 2012-09-03 오전 11:30:22
Page 33
Dépannage
Problème Solution
Pas d'image en provenance d’une caméra
1. Vérifiez toutes les connexions de la caméra. Assurez-vous que l'adaptateur est branché.
2. Assurez-vous que les caméras et le moniteur sont activés tous les deux.
3. Assurez-vous que la caméra est dans la portée du moniteur.
4. Assurez-vous que la caméra et le moniteur sont associés/jumelée.
5. Réglez l'antenne de l’interphone de surveillance en position verticale.
L'image est ou est devenue instable
Aucun son (même avec les deux unités allumées)
Votre SafeView émet un son/retour strident.
` Les batteries faibles provoquent une alimentation en courant instable et détériorent la
n
L'image peut devenir instable lorsque la vitesse d’enregistrement est basse (par ex., 10 images par seconde vs. plus de 20 images par seconde).
1. Essayez de déplacer la caméra plus prêt du moniteur.
2. Retirez tout obstacle entre le moniteur et la caméra.
3. Réglez l'antenne du moniteur en position verticale.
1. Assurez-vous que l’adaptateur secteur est connecté à la caméra.
2. La batterie du moniteur est peut être déchargée ; assurez-vous de charger la
batterie à l’aide de l’adaptateur fourni.
3. Le moniteur est peut être hors de portée de la caméra ; veuillez vérifier si la LED Portée fonctionne en continu.
Ce son est la contre-réaction normale se produisant lorsque le moniteur et la caméra sont trop proches l'un de l'autre. Eloignez-les l'un de l'autre.
qualité audio/vidéo. Veuillez charger complètement la batterie pour obtenir une vidéo de qualité supérieure.
Français ·
06
Annexe
15
SEW-3037W-FRENCH.indd 15 2012-09-03 오전 11:30:23
Page 34
Samsung Techwin se soucie de l’environnement à toutes les phases de fabrication du produit et s’engage à tout mettre en oeuvre pour offrir à ses clients des produits plus respectueux de l’environnement. La marque Eco représente l'engagement de Samsung Techwin à créer des produits respectueux de l'environnement et indique que le produit est conforme à la Directive RoHS de l’Union européenne.
Elimination des batteries de ce produit
(Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de collecte sélective sont mis en place.)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l'emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances peuvent porter préjudice à la santé humaine ou à l'environnement.
Afin de protéger les ressources naturelles et d'encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries.
SEW-3037W-FRENCH.indd 16 2012-09-03 오전 11:30:23
Élimination appropriée du produit
(Déchets d’équipements électrique et électronique)
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays européens pratiquant letri sélectif)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets professionnels et commerciaux.
Page 35
GABARIT
Trous des vis pour
Ce gabarit sert à installer la
caméra sur le mur.
FAÇADE DE LA CAMÉRA
SEW-3037W-FRENCH.indd 17 2012-09-03 오전 11:30:23
l'installation de la
caméra
Page 36
RÉSEAU DE VENTES
SAMSUNG TECHWIN CO., LTD.
Samsungtechwin R&D Center, 701, Sampyeong-dong, Bundang-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, Korea, 463-400 TEL : +82-70-7147-8740~60 FAX : +82-31-8018-3745
SAMSUNG TECHWIN AMERICA Inc.
100 Challenger Rd. Suite 700 Ridgefield Park, NJ 07660 Toll Free : 1-877-349-3149 www.samsungsv.com
SEW-3037W-FRENCH.indd 18 2012-09-03 오전 11:30:23
SAMSUNG TECHWIN EUROPE LTD.
Samsung House, 1000 Hillswood Drive, Hillswood Business Park Chertsey, Surrey, UNITED KINGDOM KT16 OPS TEL : +44-1932-45-5300 FAX : +44-1932-45-5325
Page 37
SafeVIEW
Manual del usuario
SEW-3037W
Español
SEW-3037-SPANISH.indd 1 2012-09-03 오전 11:38:20
Page 38
SafeVIEW
Manual del usuario
Copyright
©2012 Samsung Techwin Co., Ltd. Reservados todos los derechos.
Marca comercial
es el logotipo registrado de Samsung Techwin Co., Ltd. El nombre de este producto es la marca comercial registrada de Samsung Techwin Co., Ltd. Otras marcas comerciales mencionadas en este manual son la marca comercial registrada de sus respectiva compañía.
Restricción
Samsung Techwin Co., Ltd se reserva los derechos de copyright de este documento. Bajo ninguna circunstancia, este documento podría reproducirse, distribuirse o modificarse, en parte o en su totalidad, sin la autorización formal de Samsung Techwin.
Renuncia
Samsung Techwin hace lo máximo por verificar la integridad y exactitud del contenido de este documento, pero no se proporciona ninguna garantía formal. El uso de este documento y los resultados posteriores será total responsabilidad del propio usuario. Samsung Techwin se reserva el derecho a cambiar el contenido de este documento sin aviso previo.
INSTRUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. Lea estas instrucciones.
2. Consérvelas.
3. Atente para todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No obstruya ninguna apertura de ventilación. Instale el aparato siguiendo las
instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, focos de calor o
cualquier otro aparato (incluidos los amplificadores) que emita calor.
9. No olvide que la finalidad de los enchufes polarizados o de toma a tierra es
proporcionarle seguridad. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma a tierra tiene dos clavijas y una tercera de toma a tierra. Tanto la clavija más ancha, en el caso del enchufe polarizado, como la clavija adicional, en el caso del enchufe con toma a tierra, tienen como objetivo aportarle seguridad. Si el enchufe del aparato no encaja en su toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Evite pisar o doblar el cable de alimentación. Ponga especial cuidado para no hacerlo en
enchufes, tomas de corriente y en los puntos en los que salen desde el aparato.
11. Utilice únicamente los dispositivos y accesorios especificados por el fabricante.
12. Utilice sólo las mesitas con ruedas, soportes, trípodes o mesas
recomendadas por el fabricante o vendidas con el aparato. Cuando se utilice una mesita con ruedas, tenga cuidado al mover la mesita con ruedas junto con el aparato para evitar daños por vuelco.
13. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no
se utilice durante largos períodos de tiempo.
14. Remita todas las reparaciones a personal de mantenimiento cualificado. Es necesario
enviar el aparato para su reparación cuando ha sufrido cualquier tipo de daño, como, por ejemplo, que el cable o el enchufe de la alimentación está dañado, se han derramado líquidos sobre el aparato o algún objeto ha caído sobre él, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a humedad, no funciona correctamente o se ha caído al suelo.
SEW-3037-SPANISH.indd 2 2012-09-03 오전 11:38:20
Page 39
INSTRUCCIONES DE SERVICIO Y TÉRMINOS DE LA GARANTÍA
Precaución de FCC:
Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte responsable de la conformidad invalida la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo puede causar interferencias peligrosas, y (2) Este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de la Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable frente a interferencias peligrosas en un entorno residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias peligrosas en comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que la interferencia no se produzca en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias peligrosas en recepción de radio o televisión, que pueden determinarse apagando y encendiendo el equipo, se pide al usuario que intente corregir la interferencia adoptando una o más de las medidas siguientes:
• Reoriente o reubique la antena de recepción.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en una toma de un circuito diferente al que está conectado el monitor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio / TV para obtener ayuda.
ADVERTENCIA
• PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN: mantenga el cable lejos del alcance de los niños. NUNCA
coloque la cámara o los cables a menos de 0,3 metros de la cuna o del parque. Nunca utilice alargadores con adaptadores de CA. Utilice sólo los adaptadores de CA suministrados.
• Se necesita que el montaje o la instalación la realice una persona adulta.
• Este producto contiene piezas pequeñas que pueden causar asfixia. Mantenga las piezas
pequeñas lejos del alcance de los niños.
• Este producto NO pretende sustituir la vigilancia adulta apropiada de los niños. DEBE comprobar
con regularidad la actividad de los niños, ya que este producto no alertará a los padres de las actividades que los niños realizan en silencio.
• Antes de utilizar este producto, lea y siga las instrucciones de este folleto, y lea y siga todas las
instrucciones y advertencias sobre el producto.
• NUNCA utilice el transmisor o el monitor cerca del agua, ni tampoco cerca de una bañera, lavabo, fregadero o un sótano con humedad, etc.
• Este producto se ha diseñado para utilizarse solo en interiores.
• Este producto no se ha diseñado para utilizarse como un monitor médico y su uso no debe ser un
sustituto de la vigilancia adulta.
• El transmisor detecta niveles de sonido de un niño normales a una distancia de entre 2 y 3 metros (de 6 a 10 pies). Si el niño se aleja de este alcance, es posible que no se pueda oír nada.
• Es esencial comprobar el alcance de funcionamiento y el estado del transmisor con audio en la instalación inicial, y de forma regular después de la misma.
• Compruebe la recepción con regularidad. Pruebe el monitor antes de usarlo y después de cambiar de sitio la cámara.
El alcance de transferencia de señal inalámbrica puede acortarse si existe un obstáculo, como una pared de hormigón entre la cámara y el monitor.
• Para evitar el sobrecalentamiento, mantenga el producto y los adaptadores de alimentación de CA lejos de la luz directa del sol y de fuentes de calor como radiadores, registradores de calor, dispositivos de cocina (p. ej. estufas y hornos) y otros aparatos que produzcan calor (p. ej. amplificadores, televisores y equipos de música).
• Asegúrese de que el producto esté bien ventilado durante su uso. Evite el contacto con almohadas y muebles que puedan bloquear la ventilación.
• Utilice sólo los adaptadores de CA facilitados con el producto, ya que otros adaptadores podrían dañar el producto. Enchufe los adaptadores sólo en corriente doméstica estándar (100~240 voltios de CA). Coloque los adaptadores de CA para evitar pinzamientos que puedan dañar los adaptadores.
• Cuando se enchufe un adaptador de CA en la fuente de alimentación, NO toque el extremo expuesto del cable del adaptador de CA.
• No utilice los cables alargadores con los adaptadores de alimentación de CA para evitar enredos.
• Este producto solo debe ser manipulado por personal cualificado de centros de servicio técnico
de Samsung autorizados.
• Las imágenes y sonidos transmitidos por el producto sobre ondas y transmisiones públicas pueden ser recogidas por otras unidades.
• Tenga cuidado si utiliza el sistema para vigilar a los niños, no coloque la cámara en lugares a los que los niños puedan llegar.
• Cuando utilice el sistema con alimentación de una pila y la carga esté baja, la imagen y el sonido pueden verse afectados.
• Si esto ocurre, conecte el adaptador de alimentación de CA.
SEW-3037-SPANISH.indd 3 2012-09-03 오전 11:38:21
Page 40
Índice general
COMPONENTES
Contenido del paquete …………………………………………… 5
INTRODUCCIÓN
Descripción funcional ……………………………………………… 6
Alimentación del monitor …………………………………………………… 6
Funcionamiento del sistema ………………………………………………… 6
VISUALIZACIÓN DEL MODO DE VISIÓN
Descripción del indicador ………………………………………… 8
Cómo utilizar el indicador …………………………………………………… 8
Funcionamiento del menú ………………………………………… 8
Cómo utilizar los botones de configuración ……………………………… 8
Cómo utilizar el icono de configuración …………………………………… 9
DESCRIPCIÓN GENERAL
Introducción al sistema de vigilancia ………………………… 10
Monitor inalámbrico ………………………………………………………… 10
Cámara inalámbrica ………………………………………………………… 12
INSTALACIÓN
Cómo instalar …………………………………………………… 13
Monitor inalámbrico ………………………………………………………… 13
Cámara inalámbrica ………………………………………………………… 13
APÉNDICE
Especificaciones ………………………………………………… 14 Solución de problemas ………………………………………… 15
SEW-3037-SPANISH.indd 4 2012-09-03 오전 11:38:21
Page 41
01
Componentes
Contenido del paquete
El sistema incluye los siguientes componentes:
Cámara inalámbrica Monitor inalámbrico Manual del usuario & Tarjeta de garantía
Adaptador de cámara Adaptador de monitor Anclaje de plástico (1) y Tornillo (1)
Compruebe el paquete para confirmar que ha recibido el sistema completo, incluidos todos los componentes mostrados anteriormente
Componentes
Español ·
SEW-3037-SPANISH.indd 5 2012-09-03 오전 11:38:21
5
Page 42
IntroduCCIón
PAIRING
Descripción funcional
Alimentación del monitor
Después de abrir la caja, cargue totalmente el monitor antes de utilizarlo. Después de la carga inicial, necesitará recargarla.
Monitor inalámbrico
Compruebe si los LED de alimentación del monitor inalámbrico están encendidos.
Cámara inalámbrica
Se asume que la cámara inalámbrica recibe alimentación en todo momento.
` El LED de alimentación del monitor debe estar en ON.
n
Funcionamiento del sistema
El funcionamiento básico es el que se indica a continuación:
Emparejamiento
La unidad ya viene emparejada para mayor comodidad. Este botón se utiliza para añadir una cámara adicional. El usuario puede seleccionar el número de cámara que se va a asignar. Es posible emparejar hasta 4 cámaras.
1. Encienda la unidad y el interruptor de encendido.
Seleccione x1 en el menú para alejar el zoom.
2. Pulse el botón [MENU] en el monitor.
3. Seleccione [ ] pulsando el botón [_] o [+].
4. Seleccione el número de cámara pulsando el botón [$] o [%]. Pulse el botón [
para confirmar. El icono de emparejamiento desaparece y busca una cámara que se establezca en el modo de emparejamiento. Aparece un reloj de cuenta atrás en el centro de la barra de iconos superior que inicia la cuenta atrás de 30 a 0.
5. Pulse el botón [PAIR] de la cámara.
6. En 30 segundos, si el monitor se empareja correctamente con la cámara, el
monitor cambiará automáticamente a la vista actual de la cámara.
` Después de 30 segundos, si no se registra ninguna cámara, mostrará el icono “Out of
n
Range” y el usuario tendrá que volver al número de cámara anterior a través del menú.
]
6
· Introducción
SEW-3037-SPANISH.indd 6 2012-09-03 오전 11:38:22
Page 43
Voz activada (VOX)
TALK
SEW-3036W
DC IN 6V
Seleccione vigilar si se produce un sonido destacable con ruido ambiente reducido. La pantalla se sale del modo “VOX” si durante 1 minuto no hay sonido con una intensidad superior al nivel establecido. Mientras tanto, la pantalla del monitor se enciende tan pronto como detecta sonido alrededor de la cámara. En modo “VOX”, puede establecer la sensibilidad con [ ] en el menú.
• H(Alta) : Establece la sensibilidad más alta.
• L(Baja) : Establece la sensibilidad más baja.
Modo desconexión
Pulse el botón [SLEEP] para apagar la pantalla y ahorrar energía de la batería. El monitor continuará detectando el sonido alrededor de la cámara. Pulse cualquier botón para encender de nuevo la pantalla.
Fuera de alcance
Si no están emparejados la cámara y el monitor o si el monitor está fuera del rango de transmisión con la cámara emparejada, aparece el mensaje “Out of Range” con pitidos de advertencia a intervalos regulares.
Conversación bidireccional
Pulse el botón [TALK] mientras habla.
Nivel de sonido
Cuando más alto sea el sonido alrededor de la cámara, más LED se iluminarán.
02
Introducción
Vigilancia portátil
Deslice la sujeción del cinturón hacia arriba para usar la pinza de sujeción para el cinturón incorporada en el monitor. Cuando no esté en uso, empuje la pinza hacia atrás a su posición original.
Luz nocturna
Pulse el botón [ ] de la cámara o el botón [ ] del monitor inalámbrico para encender/apagar la luz nocturna.
PTZ remoto
Puede controlar la cámara de forma remota para hacer una panorámica, inclinarla y aplicar el zoom digital. Utilice los botones [$/%/_/+] del monitor para controlar la cámara. Utilice [ ] del menú para aplicar el zoom digital.
SEW-3037-SPANISH.indd 7 2012-09-03 오전 11:38:23
Español ·
7
Page 44
VIsualIzaCIón del modo de VIsIón
Descripción del indicador
Cómo utilizar el indicador
a b c d
h i je
gf
e Reloj digital
Muestra la hora fijada en el monitor. Solo proporciona el formato de hora AM / PM, no el formato de 24 horas.
f Luz nocturna
Indica que la luz nocturna está encendida.
g Silencio de altavoz del monitor
Indica que el altavoz del monitor está silenciado. Una vez silenciado el altavoz del monitor, no se produce sonido en la cámara.
h VOX activado
Indica que a posición del interruptor deslizante de Alimentación / VOX se encuentra en el modo “VOX”.
i Nivel de capacidad de la batería
Indica la carga restante de la batería. Se indica en 4 niveles y una advertencia de descarga.
j
Cargando
Indica que la batería está cargando con energía de una entrada de CC. Si la batería está casi vacía, parpadeará para alertar al usuario que cargue la unidad.
a Indicador de señal
El indicador de señal muestra la potencia de la señal que se recibe desde la cámara. El número de barras en el indicador de señal muestra la potencia de la imagen, una barra o ninguna indica que la señal es pobre y 5 barras indica una señal potente.
b Número de cámara
Indica que la cámara se está viendo en la pantalla actual. Cuando se seleccione el modo de barrido, este icono parpadeará.
c Modo de zoom x2
Indica que la pantalla actual tiene aplicado el zoom. Utilice los cuatro botones direccionales para hacer una panorámica en la cámara. Seleccione x1 en el menú para alejar el zoom.
d Indicador de visión nocturna
Indica que está activado el modo de visión nocturna de la cámara. En este modo la pantalla aparecerá en blanco y negro.
8
· Visualización del Modo de Visión
SEW-3037-SPANISH.indd 8 2012-09-03 오전 11:38:23
Advertencias de falta de señal
El mensaje “Out of Range” significa que el receptor no puede acceder a la cámara. Vuelva a colocar la cámara o compruebe la alimentación de la cámara.
Funcionamiento del menú
Cómo utilizar los botones de configuración
Pulse el botón [MENU] del monitor para ver la pantalla del menú. Utilice el botón [$/%/_/+] para moverse por el menú y pulse el botón [ ] para aplicar los cambios.
Page 45
Entrar en el
ajuste del
menú
Ir a un
menú
Ajustar el
nivel
1. Pulse el botón [MENU] para entrar en o salir del ajuste del menú.
2. Para ir a otro menú pulse el botón [_] o [+].
3. Ajuste el nivel de opción mediante el botón [$] o [%].
4. Pulse el botón [ ] para guardar y finalizar.
` Si no se produce ninguna acción antes de 20 segundos, se volverá al modo de monitor
n
con seguridad.
Cómo utilizar el icono de configuración
Guardar el
cambio
b Sensibilidad VOX de la cámara
Si no está en modo “VOX”, aparece “OFF” y no se selecciona. En modo VOX, puede seleccionar “H” (Alta) o “L” (Baja). Si se establece en “H”, el monitor puede activarse por un nivel de audio más bajo que el ajuste de “L”.
c Emparejamiento
Puede registrar una cámara inalámbrica con el monitor utilizando el menú de registro donde puede ver el vídeo de la cámara inalámbrica seleccionada.
d Zoom
Acerque el zoom en la imagen actual (2x). Si está utilizando varias cámaras, puede establecer el zoom de cada cámara.
e Modo de selección de cámara/barrido
Establezca la cámara que se está viendo actualmente. Cada vez que se selecciona una cámara diferente, los ajustes de brillo, nivel de sensibilidad VOX, volumen del altavoz de la cámara y zoom se guardarán para dicha cámara específica. Si se selecciona el modo “SCAN”, cada una de las cámaras registradas se verá en orden ascendente a intervalos de 10 segundos. Si se apaga una o varias cámaras o si están fuera de alcance, el monitor mostrará el indicador “Out of Range” durante 10 segundos en esta cámara en concreto.
f Ajuste del volumen del altavoz de la cámara
Ajuste el volumen del altavoz de la cámara en este menú. El volumen puede ajustarse de 1 a 5, siendo 5 el ajuste más alto y 1 el más silencioso. Si se selecciona “MUTE” no se transmitirá ningún audio al altavoz cuando se pulse el botón [TALK].
g Ajuste de la hora
Ajuste la hora que aparece en el monitor. Utilice el botón [_] o [+] para seleccionar un campo. Utilice el botón [$] o [%] para cambiar los números del campo seleccionado.
03
Visualización del Modo de Visión
a b e f g hc d
a Brillo
Ajusta el brillo de la imagen mostrada. Si está utilizando varias cámaras, puede ajustar el brillo de cada cámara individual.
SEW-3037-SPANISH.indd 9 2012-09-03 오전 11:38:25
h Reiniciar
Elija <YES> para reiniciar el receptor con los ajustes de fábrica. Todos los ajustes incluida la información de hora y emparejamiento se establecerán en los ajustes predeterminados de fábrica.
Español ·
9
Page 46
desCrIpCIón General
Introducción al sistema de vigilancia
Monitor inalámbrico
Después de abrir la caja, cargue totalmente el monitor antes de utilizarlo. Después de la carga inicial, necesitará recargarla.
Controles delanteros
Recibe y envía señales a y desde la cámara.
Parpadea cuando se detecta sonido.
El indicador se ilumina en verde cuando se enciende.
Cuando la batería se carga, este LED cambiará a color verde.
Antena del monitor
Pantalla LCD de 3,5 pulg
Muestra vídeo desde la cámara.
LED de nivel de sonido
LED de encendido
 Controles de navegación / Botón
Modo de Visión: se utilizan los siguientes controles mientras se ve el vídeo en directo
• Pulse el botón [$] o [%] para ajustar el encuadre de la cámara hacia arriba o hacia abajo.
• Pulse el botón [_] o [+] para ajustar el encuadre de la cámara hacia la izquierda o la derecha.
• Pulse el botón [ ] para encender/apagar la luz nocturna.
•
Mientras se está en modo zoom, utilice el botón [$/%/_/+] para moverse por la pantalla.
10
· Descripción General
procedente de la cámara:
Botón MENU
Se pulsa para acceder desde el modo de monitor de vídeo a la operación en modo de menú. En modo de menú, pulse este botón para volver al modo de monitor guardando la selección.
Botón SLEEP
Se utiliza para encender o apagar la pantalla. El usuario puede activar de nuevo el vídeo pulsando cualquier botón.
Micrófono
Transmite audio a la cámara cuando se mantiene pulsado el botón [TALK] como en un Walkie Talkie.
Controles de navegación / OK / Botón de luz nocturna
Utilice los controles para moverse y seleccionar el modo de visión y en modo de menú. Puede controlar el funcionamiento de PTZ.
Modo de menú: Utilice el botón [$/%/_/+] para desplazarse en el modo de menú.
Pulse el botón [ ] para confirmar la selección del menú.
SEW-3037-SPANISH.indd 10 2012-09-03 오전 11:38:26
Page 47
Controles traseros
- ON
- VOX
- OFF
DC IN 6V
Mantenga pulsado el botón para hablar a la cámara.
Produce el sonido transmitido de la cámara o cámaras.
` Debe tener más de una cámara configurada en el sistema cuando utilice las funciones que requieren más de una cámara.
n
Botón TALK
Altavoz
Controles laterales
Sujeción para cinturón
Cuando transporte el monitor, utilice la sujeción para cinturón para transportar el monitor en el cinturón.
Soporte plegable
Se utiliza para soportar el monitor en una mesa.
04
Descripción General
Interruptor deslizante de alimentación y VOX ON / OFF
Coloque este interruptor en ON u OFF para encender/apagar el
monitor inalámbrico y colóquelo en VOX para activar el modo VOX.
SEW-3037-SPANISH.indd 11 2012-09-03 오전 11:38:26
Botón de volumen +/–
Se utiliza para subir y bajar el volumen.
Entrada de alimentación de 6V de CC
Conecte el adaptador de alimentación de CA que se incluye para encender y/o cargar la batería del monitor. (Cuando el monitor no está colocado en el soporte de carga opcional).
Español ·
11
Page 48
Cámara inalámbrica
Controles delanteros y traseros
El LED de infrarrojos proporciona visión en condiciones
Recibe sonido del área circundante de la cámara y
transmite el sonido desde la cámara al monitor.
Produce el sonido transmitido desde el monitor.
` La activación o desactivación de la luz nocturna de control remoto sólo está disponible cuando la cámara está emparejada con el monitor.
n
de luz escasa o inexistente.
LED de IR
Micrófono
Altavoz
Controles laterales e inferiores
Interruptor deslizante de alimentación
Detecta los niveles de luz en el lugar en el que está
Enciende o apaga la cámara.
Sensor de visión nocturna
colocada la cámara.
Botón de luz nocturna
Enciende o apaga la luz nocturna. Cuando la cámara esté encendida, la luz nocturna se encenderá automáticamente.
Antena de la cámara
Envía y recibe señales a o desde el monitor.
Entrada de alimentación de 6V de CC
Conecte el adaptador a la cámara.
Botón PAIR
Pulse este botón para emparejar con un monitor.
12
· Descripción General
SEW-3037-SPANISH.indd 12 2012-09-03 오전 11:38:26
Page 49
InstalaCIón
Cómo instalar
PRECAUCIÓN: Si utiliza el sistema para vigilar a los niños, no coloque la cámara en lugares a los que los niños puedan llegar.
Monitor inalámbrico
1. Coloque el monitor en un lugar que tenga una
recepción clara para la cámara o cámaras.
2. Extraiga el soporte.
` No tire hacia arriba de la palanca del soporte con
n
excesiva fuerza.
Cámara inalámbrica
Antes de instalar la cámara, planifique detenidamente el lugar y la forma de colocarla, y la forma en que se colocará el cable que conecta la cámara con el adaptador de alimentación. Antes de iniciar una instalación permanente, verifique su rendimiento observando la imagen en el monitor cuando la cámara está colocada en la misma ubicación/posición en la que se instalará de forma permanente y el monitor se coloca en la misma ubicación en la que se utilizará la mayor parte del tiempo.
Advertencias sobre la instalación
Dirija la cámara o cámaras de la mejor forma para optimizar el área de visualización. Seleccione una ubicación para la cámara que proporcione una visión clara del área que desea vigilar, limpia de polvo, y que no se encuentre en línea con una fuente de luz potente ni en línea directa al sol.
Evite instalar la cámara en lugares con muros gruesos u obstrucciones entre la cámara y el monitor.
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN: mantenga el cable lejos del alcance de los niños. NUNCA coloque la cámara o los cables a menos de 0,3 metros de la cuna o del parque. Nunca utilice alargadores con adaptadores de CA. Utilice sólo los adaptadores de CA suministrados.
1. Desembale la cámara con cuidado.
Si está instalando cámaras que no se incluían con el sistema, consulte la sección de vinculación de cámaras de este manual para obtener detalles sobre la instalación.
2. Monte la cámara en la pared.
Marque en la pared la posición del orificio de los tornillos, perfore el orificio e inserte 1 tornillo, fije bien la cámara a la pared colocando el soporte sobre los tornillos instalados empujando la base hacia abajo.
` Para instalarlo en una pared de hormigón, perfore un
n
orificio y utilice un taco de plástico para fijarla.
` Utilice la plantilla de perforación para perforar los
orificios en la pared para instalar la cámara. (Página 17)
` La cámara también se puede colocar sobre una superficie plana, como una mesa o un
estante y no se necesita ninguna tornillería para el montaje.
3. Ajuste el ángulo de visión de la cámara.
Utilice el control de panorámica e inclinación del monitor para ajustar el ángulo de visión de la cámara.
` El ajuste de la cámara con fuerza excesiva podría
n
dañar la unidad.
Español ·
05
Instalación
13
SEW-3037-SPANISH.indd 13 2012-09-03 오전 11:38:27
Page 50
apéndICe
Especicaciones
Elemento Detalles
Rango de frecuencia de funcionamiento
Potencia de transmisión 17 dBm máximo
Sensibilidad del monitor -88 dBm
Tipo de espectro expandido TX FHSS
Tipo de modulación GFSK
Velocidad de datos 3 Mbps
Rango de transmisión Exterior 300 m (campo de visión)
Peso Peso bruto: 930 g
Tipo de sensor de imagen Sensor de imágenes CMOS en color de 1/5 de pulg.
Píxeles efectivos H: 640, V: 480
Balance de blanco Automático
Objetivo EFL=3,0 mm, F=2.8
Ángulo de visión (Diagonal) 56 grados Tipo de LED de IR / Visión
nocturna Salida de altavoz 80 dBA
Requisito de alimentación CC 6 V ± 10%
Consumo eléctrico
Detección de nivel VOX Alta: 50 dBA / Baja: 60 dBA Rango de temperatura de
servicio
14
· Apéndice
Generales del sistema
2.400 MHz~2483,5 MHz
Cámara inalámbrica
LED de IR de 8 piezas – 940 nm /5 m
480 mA Modo de visión nocturna, motor en movimiento y conversación.
0°C~+40°C
Elemento Detalles
Cámara inalámbrica
Rango de humedad de servicio 85% de HR
Calificación medioambiental Solo uso en interior
Ángulo de panorámica 300°
Ángulo de inclinación 110°
Cumplimiento de normativa FCC/CE
Compatible con RoHS Sí solo para versiones de la CE
Otra función especial Micrófono / altavoz incorporados
Peso 214g
Monitor inalámbrico
Tipo/tamaño de pantalla Color TFT de 3,5 pulg
Resolución (píxeles) 320X240 (RGB)
Ángulo de visualización H: 80 grados, V: 100 grados
Nº de cámaras admitidas Hasta 4 cámaras
Requisito de alimentación Adaptador : CC 6V ±10%, Batería : 3,7 V de Li-polymer
Salida de altavoz 80 dBA
Consumo eléctrico
Rango de temperatura de servicio
Rango de humedad de servicio 85% de HR
Calificación medioambiental Solo uso en interior
Cumplimiento de normativa FCC/CE
Compatible con RoHS Sí solo para versiones de la CE
480 mA máximo Condición de carga + altavoz con voz a volumen 5
0°C~+40°C
Otra función especial Control de volumen, emparejamiento
Peso 167 g
SEW-3037-SPANISH.indd 14 2012-09-03 오전 11:38:27
Page 51
Solución de problemas
Problema Solución
No se ve ninguna imagen de la cámara
1. Compruebe todas las conexiones con la cámara. Compruebe que el adaptador esté enchufado.
2. Asegúrese de que las cámaras y el monitor estén encendidos.
3. Asegúrese de que la cámara se encuentre al alcance del monitor.
4. Asegúrese de que la cámara y el receptor estén vinculados.
5. Ajuste la antena del monitor en posición vertical
La imagen aparece dispareja
No hay sonido (incluso con ambas unidades encendidas)
SafeView está emitiendo un ruido de alta frecuencia o retroalimentación.
` Las baterías bajas de carga provocarán que el suministro de corriente sea inestable y
n
La imagen aparece dispareja cuando se experimenta una velocidad de fotogramas inferior (es decir, 10 fotogramas por segundo frente a los 20 fotogramas por segundo).
1. Intente acercar la cámara al monitor.
2. Retire los obstáculos entre el monitor y la cámara.
3. Ajuste la antena del monitor en posición vertical.
1. Asegúrese de que el adaptador de alimentación esté conectado a la cámara.
2. La batería del monitor puede haberse agotado; asegúrese de cargarla
utilizando el adaptador incluido.
3. El monitor puede estar fuera de la distancia de alcance de la cámara: asegúrese de que el LED de distancia esté iluminado de forma continua.
Este sonido es una retroalimentación normal que se produce si el monitor y la cámara están demasiado cerca entre sí. Aléjelas entre sí.
afectará a la calidad del vídeo/audio. Cargue la batería completamente para utilizarla obteniendo un vídeo superior.
Español ·
06
Apéndice
15
SEW-3037-SPANISH.indd 15 2012-09-03 오전 11:38:27
Page 52
Samsung Techwin respeta el medio ambiente durante todo el proceso de fabricación de sus productos y realiza una serie de procedimientos orientados a ofrecer productos ecológicos. El símbolo Eco representa el compromiso de Samsung Techwin de fabricar productos que respeten el medio ambiente e indica a la vez que este equipo cumple con la Directiva de la Unión Europea EU RoHS.
Eliminación correcta de las baterías de este producto
(Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva de baterías.)
La presencia de esta marca en las baterías, el manual o el paquete del producto indica que cuando haya finalizado la vida útil de las baterías no deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Los símbolos químicos Hg, Cd o Pb, si aparecen, indican que la batería contiene mercurio, cadmio o plomo en niveles superiores a los valores de referencia admitidos por la Directiva 2006/66 de la Unión Europea. Si las baterías no se desechan convenientemente, estas sustancias podrían provocar lesiones personales o dañar el medioambiente.
Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe las baterías de los demás residuos y recíclelas mediante el sistema de recogida gratuito de su localidad.
SEW-3037-SPANISH.indd 16 2012-09-03 오전 11:38:27
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
Page 53
PLANTILLA
Orificios de los
Esta plantilla se utiliza para instalar la cámara
en la pared.
PARTE DELANTERA DE LA CÁMARA
SEW-3037-SPANISH.indd 17 2012-09-03 오전 11:38:27
tornillos para la
instalación de la
cámara
Page 54
RED DE VENTAS
SAMSUNG TECHWIN CO., LTD.
Samsungtechwin R&D Center, 701, Sampyeong-dong, Bundang-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, Korea, 463-400 TEL : +82-70-7147-8740~60 FAX : +82-31-8018-3745
SAMSUNG TECHWIN AMERICA Inc.
100 Challenger Rd. Suite 700 Ridgefield Park, NJ 07660 Toll Free : 1-877-349-3149 www.samsungsv.com
SEW-3037-SPANISH.indd 18 2012-09-03 오전 11:38:27
SAMSUNG TECHWIN EUROPE LTD.
Samsung House, 1000 Hillswood Drive, Hillswood Business Park Chertsey, Surrey, UNITED KINGDOM KT16 OPS TEL : +44-1932-45-5300 FAX : +44-1932-45-5325
Loading...