Samsung DC173(U), DC575, DC175, SC-DC171, SC-DC173U Owner's Instruction Book

...
FRANÇAIS
DVD Camcorder
SC-DC171/DC173(U)/DC175/DC575
AF
Auto Focus
CCD
LCD
Liquid Crystal Display
Owner’s Instruction Book
Before operating the unit, please read this Instruction Book thoroughly, and retain it for future reference.
Use only approved battery packs. Otherwise, there is a danger of overheating, fire or explosion. Samsung is not responsible for problems occurring due to using unapproved batteries.
DVD Camcorder
SC-DC171/DC173(U)/DC175/DC575
AF
Mise au point automatique
CCD
Mémoire à transfert de charges
LCD
Affichage à cristaux liquides
Manuel d’utilisation
Avant de vous servir de l’appareil, lisez ce manuel d’utilisation avec attention et conservez-le en vue d’une utilisation ultérmiieure.
N’utilisez que des batteries agréées. Dans le cas contraire, il existe un risque de surchauffe, d’incendie ou d’explosion. Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de problème survenant suite à l’ utilisation de batteries non agréées.
AD68-01230B
ENGLISH
PHOTO
DVD+ReWritable
DVD+R DL
ENGLISH
FRANÇAIS
2
Table des matières
Avertissements et consignes de sécurité ..............................................6
Familiarisez-vous avec votre DVD Caméscope .....................................9
Fonctionnalités .......................................................................................................9
Utilisation des disques disponibles et leurs caractéristiques ................................ 10
Utilisation facile du DVD caméscope ................................................................... 12
Accessoires livrés avec le DVD caméscope ........................................................13
Vue avant et de gauche ........................................................................................
14
Vue du côté gauche ..............................................................................................
15
Vue de droite et du dessus ...................................................................................
16
Vue arrière et vue de dessous ..............................................................................
17
Télécommande (modèles SC-DC175/DC575 uniquement) .................................18
Préparatifs ............................................................................................... 19
Utilisation de la dragonne et du cache-objectif .....................................................19
Insertion de la pile au lithium ................................................................................20
Utilisation de la pile au lithium ..............................................................................21
Branchement sur une source d’alimentation ........................................................25
A propos des modes de fonctionnement .............................................................
26
Utilisation du manche à balai ............................................................................... 26
Utilisation de la touche Q.MENU .......................................................................... 27
Affichage à l’écran en Camera Mode/Player Mode ..............................................28
Affichage à l’écran en M.Cam Mode/M.Player Mode
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement) ....................................................... 29
Activation/désactivation de l’affichage à l’écran ..................................................
29
Réglage initial : réglage du menu System (Système) .........................30
Réglage de l’horloge (Clock Set) .......................................................................... 30
Activation de la reconnaissance de la télécommande par le
caméscope (Remote) (modèles SC-DC175/DC575 uniquement) ........................ 31
Réglage du signal sonore (Beep Sound) ............................................................. 32
Réglage du bip de l’obturateur (Shutter Sound)
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement) ........................................................ 33
Choix de la langue d’affichage à l’écran (Language) ...........................................
34
Visualisation de la démonstration (Demonstration) ..............................................
35
Réglage initial : réglage du menu Display (Affichage) ........................ 36
Réglage de l’écran ACL (LCD Bright/LCD Color) .................................................36
Affichage de la date et de l’heure (Date/Time) .....................................................
37
Contents
Notes and Safety Instructions ................................................................. 6
Getting to Know Your
DVD Camcorder ..................................................9
Features .................................................................................................................9
Learning available Discs and Their Features .......................................................
10
How to use the DVD Camcorder easily ................................................................ 12
Accessories Supplied with the DVD Camcorder ..................................................13
Front & Left View ..................................................................................................
14
Left Side View .......................................................................................................
15
Right & Top View ..................................................................................................
16
Rear & Bottom View .............................................................................................
17
Remote Control (SC-DC175/DC575 only) ............................................................18
Preparation ..............................................................................................19
Using the Hand Strap & Lens Cover ....................................................................19
Lithium Battery Installation ...................................................................................20
Using the Lithium Ion Battery Pack ......................................................................21
Connecting a Power Source .................................................................................25
About the Operating Modes .................................................................................26
Using the Joystick ................................................................................................26
Using the Q.MENU ............................................................................................... 27
OSD (On Screen Display) in Camera Mode/Player Mode ...................................28
OSD (On Screen Display) in M.Cam Mode/M.Player Mode
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) .....................................................................29
Turning the OSD (On Screen Display) On/Off ......................................................
29
Initial Setting : System Menu Setting ....................................................30
Setting the Clock (Clock Set) ...............................................................................30
Setting the Wireless Remote Control Acceptance
(Remote) (SC-DC175/DC575 only) ...................................................................... 31
Setting the Beep Sound (Beep Sound) ................................................................32
Setting the Shutter Sound (Shutter Sound)
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) .....................................................................33
Selecting the OSD Language (Language) ...........................................................34
Viewing the Demonstration (Demonstration) ........................................................
35
Initial Setting : Display Menu Setting ....................................................36
Adjusting the LCD Screen (LCD Bright/LCD Color) .............................................36
Displaying the Date/Time (Date/Time) ..................................................................
37
ENGLISH
FRANÇAIS
3
Réglage de lécran du téléviseur (TV Display) ......................................................38
DVD Caméscope: Avant l’enregistrement ............................................39
Utilisation du viseur ..............................................................................................39
Utilisation du dispositif d’amélioration ACL ...........................................................
39
Techniques d’enregistrement ...............................................................................
40
Insertion et retrait d’un disque ..............................................................................41
Sélection du mode Enregistrement (Rec Mode) ..................................................43
DVD Caméscope: Enregistrement simple ............................................ 44
Réalisation de votre premier enregistrement .......................................................44
Enregistrement facile pour les débutants (Mode EASY.Q) ...................................
45
Zoom avant et arrière ...........................................................................................46
Ouverture et fermeture en fondu (FADE) .............................................................
47
Utilisation du mode Back Light Compensation (BLC) ..........................................48
Utilisation de la fonction Color Nite ......................................................................49
Utilisation de la fonction LIGHT (modèles SC-DC173U/DC175/ DC575uniquement) ... 50
DVD Caméscope: Enregistrement avancé ...........................................51
Suppression du bruit du vent (Wind Cut) .............................................................51
Réglage de la vitesse de l’obturateur et de l’exposition (Shutter/Exposure) ........52
Fonction Mise au point auto. / mise au point man. ............................................... 53
Modes d’exposition automatique programmable (Program AE) ...........................
54
Réglage de la fonction (White Balance) ...............................................................56
Utilisation des effets spéciaux numériques (Digital Effect) ...................................
58
Réglage du mode 16:9 Wide (16:9 Wide) ............................................................60
Réglage du stabilisateur d’image numérique (DIS) .............................................. 61
Zoom avant et arrière à l’aide du zoom numérique (Digital Zoom) ......................62
DVD Caméscope: Index des vignettes et Liste de lecture ..................63
Qu’est-ce que l’index des vignettes? ....................................................................63
Qu’est-ce qu’un répertoire de lecture? .................................................................63
DVD Caméscope .....................................................................................64
Lecture de scènes d’un titre ................................................................................64
Réglage du Volume .............................................................................................. 64
Fonctions disponibles du mode Lecture ............................................................... 65
Suppression d’un titre (Delete) ............................................................................. 67
Suppression d’une partie d’un titre (Partial Delete) .............................................. 68
Table des matières
Setting the TV Display (TV Display) .....................................................................38
DVD Camcorder: Before Recording ......................................................39
Using the Viewfinder ............................................................................................. 39
Using the LCD ENHANCER ................................................................................. 39
Various Recording Techniques .............................................................................
40
Inserting and Removing a Disc ............................................................................41
Selecting the Record Mode (Rec Mode) ..............................................................43
DVD Camcorder: Basic Recording ........................................................44
Making your First Recording ................................................................................44
Recording with Ease for Beginners (EASY.Q Mode) ............................................
45
Zooming In and Out ..............................................................................................46
Using the Fade In and Out (FA
DE) ......................................................................47
Using Back Light Compensation Mode (BLC) ...................................................... 48
Using the Color Nite .............................................................................................49
Using the LIGHT (SC-DC173U/DC175/DC575 only) ...........................................50
DVD Camcorder: Advanced Recording ................................................ 51
Cutting Off Wind Noise (Wind Cut) .......................................................................51
Setting the Shutter Speed & Exposure (Shutter/Exposure) .................................52
Auto Focus / Manual Focus ..................................................................................53
Programed Automatic Exposure Modes (Program AE) ........................................54
Setting the White Balance (White Balance) .........................................................56
Applying Digital Effects (Digital Effect) .................................................................
58
Setting the 16:9 Wide mode (16:9 Wide) .............................................................60
Setting the Digital Image Stabilizer (DIS) .............................................................61
Zooming In and Out with Digital Zoom (Digital Zoom) .........................................62
DVD Camcorder: Thumbnail index and Playlist ..................................63
What is the Thumbnail Index? .............................................................................. 63
What’s a Playlist? .................................................................................................
63
DVD Camcorder ......................................................................................64
Playing Title Scenes ............................................................................................ 64
Adjusting the Volume ........................................................................................... 64
Various Functions while in Player Mode ..............................................................
65
Deleting a Title Scene (Delete) ............................................................................ 67
Deleting a Section of a Title Scene (Partial Delete) ............................................68
Contents
ENGLISH
FRANÇAIS
4
DVD Caméscope: Répertoire de lecture ...............................................69
Création d’un nouveau répertoire de lecture (New Playlist) .................................69
Lecture d’un répertoire de lecture .......................................................................70
7Supprimer un répertoire de lecture (Delete) ...................................................... 71
Addition de scènes à un répertoire de lecture (Scène-Add) .................................72
Modification de l’ordre de lecture des scènes d’un répertoire de lecture (Scène-Move)
.73
Suppression de scènes d’un répertoire de lecture (Scène-Delete) ..................... 74
Suppression d’une partie d’un répertoire de lecture (Scène - Partial Delete) .....75
DVD Camcorder: Disc Manager .............................................................77
Renseignements sur disque (Disk Info) ..............................................................77
Modification du nom de disque (Disk Info-Rename)
...........................................78
Formatage d’un disque (Disc Format) ................................................................. 79
Finaliser un disque (Disc Finalize) ......................................................................80
Lecture sur un ordinateur équipé d’un lecteur DVD .............................................81
Lecture d’un disque finalisé sur un lecteur ou graveur DVD
...............................81
Non finalisation d’un disque (Disc Unfinalize)
.....................................................82
DVD Caméscope: Raccordement ..........................................................83
Réglage de l’E/S AV (modèles SC-DC175/DC575 uniquement) ..........................83
Visionner des enregistrements sur le téléviseur ...................................................
84
Copie d’un disque sur une cassette .....................................................................86
Utilisation de Voice Plus .......................................................................................
87 Enregistrement (Copie) d’un programme télévisé ou d’une cassette vidéo sur un disque
(modèles SC-DC175/DC575 uniquement) ......................................88
Mode Digital Still Camera (SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement) 89
Utilisation de la carte mémoire (carte mémoire utilisable) (non fournie) ..............89
Fonctions de la carte mémoire ...................................................................... 89
Insertion d’une carte mémoire ......................................................................89
Ejection d’une carte mémoire .......................................................................89
Organisation des dossiers et fichiers de la carte mémoire ...................................
90
Sélection d’une qualité de photo (Photo Quality) .................................................91
Réglage de la taille de photo (Photo Size)(SC-DC575 uniquement) ...................92
Choix du numéro de fichier (File No.) ...................................................................
93
Enregistrement d’une image figée (JPEG) sur la carte mémoire .........................
94
Visionner des images figées (JPEG) ....................................................................
95
Protection contre la suppression accidentelle (Protect) .......................................96
Table des matières
DVD Camcorder: Playlist .......................................................................69
Creating a New Playlist (New Playlist) ................................................................69
Playing the Playlist ..............................................................................................70
Deleting a Playlist (Delete) ..................................................................................71
Adding Scenes to Playlist (Scene-Add) ...............................................................72
Changing the Order of Scene Playing within a Playlist (Scene-Move) ................73
Deleting Scenes from Playlist (Scene-Delete) ....................................................74
Deleting a Section of a Playlist (Scene - Partial Delete) .....................................75
DVD Camcorder: Disc Manager .............................................................77
Disc Information (Disc Info) .................................................................................77
Editing the Disc Name (Disc Info-Rename) .........................................................78
Formatting a Disc (Disc Format) .......................................................................... 79
Finalizing a Disc (Disc Finalize) ..........................................................................80
Playing Back on a PC with DVD drive .................................................................. 81
Playing back a finalized disc on a DVD Player/Recorder .................................... 81
Unfinalizing a Disc (Disc Unfinalize) ....................................................................82
DVD Camcorder: Connection ................................................................83
Setting the AV In/Out (SC-DC175/DC575 only) ....................................................83
Viewing Recordings on TV ...................................................................................
84
Copying a Disc onto a Tape ..................................................................................86
Using the Voice Plus ............................................................................................
87 Recording (Copying) a TV Program or Video Tape onto a Disc
(SC-DC175/DC575 only) ...................................................................................... 88
Digital Still Camera Mode (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) ............ 89
Using a Memory Card (Usable Memory Card) (not supplied) ..............................89
Memory Card Functions ................................................................................ 89
Inserting a Memory Card ..............................................................................89
Ejecting a Memory Card ...............................................................................89
Structure of Folders and Files on the Memory Card ............................................90
Selecting the Photo Quality (Photo Quality) .........................................................91
Setting the Photo Size (Photo Size) (SC-DC575 only) .........................................92
Setting the File Number (File No.) ........................................................................ 93
Taking a
Photo Image (JPEG) on a Memory Card ...............................................94
Viewing
Photo Images (JPEG) ............................................................................. 95
Protection from accidental Erasure (Protect) .......................................................96
Contents
ENGLISH
FRANÇAIS
5
Table des matières
Suppression d’images figées et d’images animées (Delete) ................................97
Formatage de la carte mémoire (Format) ............................................................99
Enregistrement d’images animées (MPEG) sur la carte mémoire .....................100
Lecture de d’images animées (films) (MPEG) sur la carte mémoire ..................
101
Enregistrer des images fixes (photos) sur une carte mémoire en cours de lecture
.......... 102
Marquage des images pour l’impression (Print Mark) ........................................ 103
PictBridge™(SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement) ....................105
Impression de vos images avec PictBridge™ ....................................................105
Connexion à une imprimante (USB Connect) .............................................105
Paramétrage du nombre d’impressions ...................................................... 106
Réglage de l’option d’impression de la date et de l’heure ..........................106
Impression d’images ................................................................................... 106
Annuler l’impression .................................................................................... 106
Interface USB(SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement) ..................107
Utilisation de l’interface USB ..............................................................................107
Sélection du périphérique USB (USB Connect) .................................................109
Installation du logiciel DV Media PRO Program ................................................. 110
Raccordement à un ordinateur ........................................................................... 112
Débranchement du câble USB ...................................................................112
Utilisation de la fonction Web cam .............................................................. 11
3
Utilisation de la fonction USB Streaming .................................................... 114
Utilisation de la fonction Disque amovible ..................................................114
Entretien ................................................................................................115
Utiliser de votre caméscope à l’étranger ............................................................115
Dépannage ............................................................................................116
Dépannage ......................................................................................................... 116
Réglage des éléments de menu .........................................................................121
Renseignements généraux ..................................................................123
Description des types de disque ........................................................................123
Caractéristiques techniques ................................................................124
Index ......................................................................................................125
Garantie pour le Canada ......................................................................126
Contents
Deleting Photo Images and Moving Images (Delete) ........................................... 97
Formatting the Memory Card (Format) .................................................................99
Recording Moving Images (MPEG) on a Memory Card ..................................... 100
Playing the Moving Images (MPEG) on a Memory Card ...................................101
Recording Still images onto a Memory Card during DVD playback ..................102
Marking Images for Printing (Print Mark) ............................................................103
PictBridge™ (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) ................................105
Printing Your Pictures-Using PictBridge™ ..........................................................105
Connecting To a Printer (USB Connect) .....................................................
105
Setting the Number of Prints .......................................................................106
Setting the Date/Time Imprint Option .......................................................... 106
Printing Images ........................................................................................... 106
Canceling the Printing .................................................................................106
USB Interface (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) ..............................107
Using USB Interface ........................................................................................... 107
Selecting the USB Device (USB Connect) .........................................................109
Installing DV Media PRO Program ..................................................................... 110
Connecting to a PC ............................................................................................112
Disconnecting the USB Cable ..................................................................... 112
Using the PC Camera Function .................................................................. 113
Using the USB Streaming Function ............................................................ 114
Using the removable Disk Function ............................................................ 114
Maintenance .......................................................................................... 115
Using Your DVD Camcorder Abroad ..................................................................115
Troubleshooting ....................................................................................116
Troubleshooting .................................................................................................. 116
Setting menu items .............................................................................................121
Miscellaneous Information ..................................................................123
Disc Type Description ......................................................................................... 123
Specifications .......................................................................................124
Index ......................................................................................................125
Warranty (Canada users only) .............................................................
126
ENGLISH
FRANÇAIS
6
Avertissements et consignes de sécurité
Remarques concernant la rotation de l’écran ACL
Manipulez l’écran ACL avec précaution lorsque vous le faites tourner tel qu’illustré. Une rotation intempestive risque d’ endommager l’intérieur de la charnière qui relie l’écran ACL au DVD Caméscope.
1.
Déployez manuellement l’écran ACL du caméscope de 90 degrés.
2.
Faites-le pivoter de manière à obtenir le meilleur angle possible pour l’ enregistrement ou la lecture.
Si vous faites pivoter l’écran ACL de 180 degrés vers l’objectif, cela ermet de le rabattre complètement. L’écran reste alors dirigé vers l’extérieur.
Cette caractéristique se révèle particulièrement utile pour les opérations de lecture.
Remarques
Reportez-vous en page 36 pour régler la luminosité et la couleur de l’écran ACL.
Veillez à ce que la bande magnétique de votre carte de crédit ne vienne pas en contact avec l’ afficheur ACL. Cela pourrait supprimer les renseignements contenus sur votre carte de crédit.
Remarques concernant l’écran ACL, le viseur et l’objectif
1.
La lumière directe du soleil est susceptible d’endommager l’ écran ACL, l’intérieur du viseur ou l’objectif. Ne prenez des photos du soleil que lorsque la luminosité est faible, à la tombée de la nuit par exemple.
2.
L’écran ACL est un composant de haute précision. Il se peut toutefois que de minuscules points (rouges, bleus ou verts) apparaissent sur celui-ci. Ce phénomène est parfaitement normal et n’affecte aucunement l’image enregistrée.
3. Ne saisissez jamais le DVD Caméscope par le viseur, l’écran ACL ou le bloc-piles.
4. En manipulant le viseur trop brutalement, vous risquez de l’ endommager.
Notes and Safety Instructions
Notes regarding the Rotation of the LCD Screen
Please rotate the LCD Screen carefully as illustrated. Over-rotation may cause damage to the inside of the hinge that connects the LCD Screen to the DVD Camcorder.
1. Open the LCD Screen 90 degrees with your finger.
2. Rotate it to the best angle to record or play.
If you rotate the LCD Screen 180 degrees to the lens side, you can close the LCD Screen with it facing out.
This is convenient during playback operations.
Notes
Refer to page 36 to adjust brightness and color of the LCD Screen.
Make sure not to contact the magnetic stripe of your credit card near the LCD panel. Your credit card information may be removed.
Notes regarding the LCD Screen, Viewfinder, Lens
1. Direct sunlight can damage the LCD Screen, the inside of the Viewfinder or the Lens. Take pictures of the sun only in low light conditions, such as at dusk.
2. The LCD Screen has been manufactured using high precision technology. However, there may be tiny dots (red, blue or green in color) that appear on the LCD Screen. These dots are normal and do not affect the recorded picture in any way.
3. Do not pick up the DVD Camcorder by holding the Viewfinder, LCD Screen or Battery Pack.
4. Applying excessive force to the Viewfinder may damage it.
PH
O
TO
P
H
O
TO
ENGLISH
FRANÇAIS
7
Remarques concernant le nettoyage et la manipulation des disques
Veillez à ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque (face aux reflets multicolores). La lecture de disques sur lesquels apparaissent des traces de doigts ou des substances étrangères risque de ne pas s’effectuer correctement.
Utilisez un chiffon doux pour en nettoyer la surface.
Pour procéder au nettoyage, partez du centre pour rejoindre les bords extérieurs du disque. Si les opérations de nettoyage sont effectuées de manière trop brusque ou si vous le nettoyez en effectuant des cercles, vous risquez de rayer la surface du disque et de l’endommager irrémédiablement.
N’utilisez jamais de benzène, de solvant, de détergent, d’alcool ou d’atomiseur anti-statique pour le nettoyage. Cela risquerait d’endommager la surface du disque.
Pour retirer en douceur le disque de son boîtier, appuyez sur le support de fixation plastique situé au centre de celui-ci.
Saisissez les disques par les bords extérieurs et l’ orifice central afin d’éviter de laisser des traces de doigts sur la surface d’enregistrement.
Ne pliez jamais le disque et ne l’exposez jamais à la chaleur.
Conservez vos disques dans leur boîtier plastique et alignez-les à la verticale sur une étagère.
Ne les exposez jamais à la lumière directe du soleil, à des sources de chaleur, à l’humidité ou à la poussière.
Avertissements et consignes de sécurité
Notes regarding Disc Cleaning and Handling
Take care not to touch the recording side (the rainbow colored side) of the disc with your fingers. Discs contaminated by fingerprints or foreign substances may not play properly.
Use a soft cloth to clean the disc.
Clean lightly from the center of a disc to the outside edge. Circling or cleaning too hard may create scratches on the disc and further cause the disc to play abnormally.
Do not use benzene, thinner, detergent, alcohol or anti-static spray when cleaning the disc. It may cause a malfunction.
Press the supporting holder in the center of the disc case for easy removal of the disc.
Handle discs by the edges and the center hole to avoid finger marks on the recording side.
Do not bend or apply heat to the disc.
Always store discs vertically in their plastic cases when not in use.
Store discs away from direct sunlight, heating elements, moisture or dust.
Notes and Safety Instructions
ENGLISH
FRANÇAIS
8
Avertissements et consignes de sécurité
Remarques concernant le DVD Caméscope
N’exposez jamais votre DVD Caméscope à des températures trop élevées (plus de 60 °C ou 140 °F). Par exemple, en plein soleil ou dans une voiture garée au soleil.
Évitez d’exposer le DVD Caméscope aux liquides. Protégez le DVD Caméscope contre la pluie, de l’eau de mer ou de toute autre forme d’ humidité.
S’il venait à entrer en contact avec un liquide quel qu’il soit, il risquerait d’
être endommagé. Un dysfonctionnement causé par un contact avec du liquide n’est pas toujours réparable.
Une brusque hausse de la température de l’air peut entraîner la formation de condensation à l’intérieur du DVD Caméscope.
- Lorsque vous déplacez le DVD Caméscope d’un endroit froid vers un endroit chaud (ex.: de l’extérieur vers l’intérieur en hiver).
- Lorsque vous déplacez le DVD Caméscope d’un endroit frais vers un endroit chaud (ex.: de l’intérieur vers l’extérieur en été).
Remarques concernant les droits d’auteur (modèles SC-DC175/DC575 uniquement)
Les programmes de télévision, les cassettes vidéo, les DVD, les films ainsi que tout autre support enregistré de ce type peuvent être protégés par des droits d’auteurs. Les copier sans autorisation peut aller à l’encontre des lois en vigueur dans votre pays. Toutes les appellations commerciales et marques déposées citées dans ce manuel ou dans toute documentation fournie avec votre appareil Samsung appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Réparations et pièces de rechange
Ne tentez pas de réparer vous-même ce DVD Caméscope.
En ouvrant ou en retirant les capots, vous risquez entre autre de vous électrocuter.
Confiez toute réparation à un technicien compétent.
Lorsque des pièces doivent être remplacées, assurez-vous que le réparateur utilise des pièces de rechange spécifiées par le fabricant et possédant les mêmes caractéristiques que celles d’origine.
L’utilisation de toute pièce de rechange non agréée pourrait notamment occasionner un incendie ou une électrocution.
Notes and Safety Instructions
Notes regarding DVD Camcorder
Do not leave the DVD Camcorder exposed to high temperatures (above 60 °C or 140 °F). For example, in a parked car in the sun or exposed to direct sunlight.
Do not let the DVD Camcorder get wet. Keep the DVD Camcorder away from rain, sea water, and any other form of moisture. The DVD Camcorder may get damaged if it gets wet. Sometimes a malfunction due to exposure to liquids cannot be repaired.
A sudden rise in atmospheric temperature may cause condensation to form inside the DVD Camcorder.
- When you move the DVD Camcorder from a cold location to a warm location (e.g. from outside to inside during the winter.)
- When you move the DVD Camcorder from a cool location to a hot location (e.g. from inside to outside during the summer.)
Notices regarding Copyright (SC-DC175/DC575 only)
Television programs, video tapes, DVD titles, films, and other program materials may be copyrighted. Unauthorized copying of copyrighted material may be against the law. All the trade names and registered trademarks mentioned in this manual or other documentation provided with your Samsung product are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
Servicing & Replacement Parts
Do not attempt to service this DVD Camcorder yourself.
Opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
Refer all servicing to qualified service personnel.
When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer that have the same characteristics as the original parts.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.
ENGLISH
FRANÇAIS
9
Familiarisez-vous avec votre DVD Caméscope
Fonctionnalités
Caméscope DVD
Enregistrement de DVD-VIDEO sur des supports DVD-RW/+RW/-R/+R DL (Double
Couche) de 3,5 po (8cm).
Zoom grande puissance
Vous propose un zoom à haute puissance équipé d’un objectif 34x (SC-DC171/
DC173(U)/DC175 uniquement) ou 26x (SC-DC575 uniquement).
Interface USB pour le transfert d’images numériques
(SC-DC173(U)/DC175/ DC575 uniquement)
Vous pouvez transférer des images vers un ordinateur en utilisant l’interface USB sans
avoir besoin de carte supplémentaire.
La fonction Photo Capture (SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
La fonction Prise - Photo vous permet de prendre la scène que vous souhaitez lors de la
lecture du disque, et de l’enregistrer comme une image figée sur la carte mémoire.
Zoom numérique 1200 fois
Permet de grossir une image jusqu’à 1200 fois sa taille d’origine.
Écran ACL-TFT (ACL-Transistor à couches minces) couleur
Un écran ACL-TFT couleur de haute résolution vous donne des images propres et
nettes et vous permet de visionner vos enregistrements immédiatement. (SC-DC173(U)/ DC175/DC575 uniquement).
LCD Enhancer (Dispositif d’amélioration ACL)
Vous offre une qualité d’image ACL claire et nette en extérieur même à la lumière brillante
du jour.
Méga-pixel CCD (Dispositif de couplage de charge) (SC-DC575 uniquement)
Votre caméscope DVD comporte un CCD de 1,0 méga-pixels. Vous pouvez enregistrer
vos photos haute-résolution sur une carte mémoire.
Stabilisateur d’image numérique (DIS)
Le DIS atténue les tremblements, réduisant ainsi le nombre d’images instables,
notamment dans le cas des gros plans.
Effets spéciaux numériques divers
Intégrés à vos images, les effets numériques permettent de leur donner une touche d’
originalité en ajoutant des effets spéciaux divers.
Fonction Appareil photo numérique (SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
- Vous pouvez facilement enregistrer et lire des images figées au format standard à l’ aide de la carte mémoire.
- Vous pouvez transférer des images figées standard de la carte mémoire vers votre PC à l’aide de l’interface USB.
Enregistrement de film (SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
L’enregistrement d’un film permet de stocker un enregistrement vidéo sur une carte mémoire.
Fente de carte MMC/SD (SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
La fente MMC/SD peut accueillir les cartes MMC (cartes multimédia) et SD.
Affichage à l’écran en plusieurs langues
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage de votre choix parmi la liste qui apparaît à l’
écran.
Getting to Know Your DVD Camcorder
Features
DVD Disc Camcorder
DVD-VIDEO recording with 3 1/2 inch (8cm) DVD-RW/+RW/DVD-R/+R
DL(Dual Layer) discs.
High Power Zoom Lens
Offers you High Power Zoom Lens with 34x (SC-DC171/DC173(U)/DC175
only) Zoom Lens, 26x Zoom Lens (SC-DC575 only).
USB Interface for Digital Image Data Transfer
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
You can transfer images to a PC using the USB interface without an add-on card.
Photo Capture (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
The Photo Capture function lets you capture the scene you want while the disc
is in play, and save as a still image on a Memory Card.
1200x Digital Zoom
Allows you to magnify an image up to 1200 times its original size.
Color TFT LCD
A high-resolution color TFT LCD gives you clean, sharp images as well as the
ability to review your recordings immediately. Also 2.7 inch Wide LCD. (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only).
LCD Enhancer
It can give you a clear quality image on LCD Screen even in the outdoors with
bright daylight.
Mega-pixel CCD (SC-DC575 only)
Your DVD Camcorder incorporates a 1.0 mega-pixel CCD. High-resolution
photo images can be recorded to a Memory Card.
Digital Image Stabilizer (DIS)
The DIS compensates for any handshake, reducing unstable images
particularly at high magnification.
Various Digital Effects
The Digital Effects allow you to give your recordings a special look.
Digital Still Camera Function (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
- Using a Memory Card, you can easily record and playback standard photo images.
- You can transfer standard photo images on a Memory Card to your PC using the USB interface.
Moving Image Recording (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
Moving image recording makes it possible to record video onto a Memory Card.
MMC/SD Card Slot (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
MMC/SD card slot can use MMC (Multi Media Cards) and SD cards.
Multi OSD Language
You can select the desired OSD language from OSD list.
ENGLISH
FRANÇAIS
10
Familiarisez-vous avec votre DVD Caméscope
Utilisation des disques disponibles et leurs caractéristiques
Ce caméscope DVD ne peut enregistrer ou effectuer la lecture que sur les disques DVD-R/+R DL/-RW/+RW de
3,5 po (8cm)
(non compris). Veuillez
vérifier si votre disque est compatible.
Quels sont les disques disponibles ?
DVD+ReWritable
DVD+R DL
DVD-R
DVD+R DL
DVD+R DL
Ne peut être enregistré qu’une seule fois.
Il est impossible de supprimer ou de modifier les enregistrements.
Les enregistrements contenus sur un disque finalisé peuvent être lus par la plupart des lecteurs DVD.
DVD+ReWritable
DVD+R DL
DVD-RW
Il est possible d’enregistrer et de modifier plusieurs fois.
(Il est possible de supprimer les fichiers photos enregistrés ou de formater le disque pour utilisation ultérieure.)
Il est possible de formater le disque en fonction de son utilisation. Mode vidéo :
Les enregistrements contenus sur un disque finalisé peuvent être lus par la plupart des lecteurs DVD.
Mode VR (enregistrement vidéo):
Il vous est possible de modifier facilement des enregistrements sur votre caméscope DVD. Cependant, le disque ne peut être lu que sur un graveur DVD pouvant accueillir le mode VR.)
DVD+ReWritable
DVD+R DL
DVD+RW
Peut être enregistré plusieurs fois.
Il est possible de supprimer ou de le formater, mais impossible de modifier les enregistrements.
Un disque DVD+RW non finalisé peut être lu par un autre lecteur DVD.
Les disques CD/DVD de 5 po (12cm) sont incompatibles.
Disques inutili sables 3,5 po (8cm).
CD/CD-R/CD-RW/DVD-ROM/DVD+R (simple
couche) /DVD-RAM/DVD-R (bicouche)
Disque souple, MO, MD, iD, LD
Les disques suivants sont incompatibles.
Getting to Know Your DVD Camcorder
Learning available Discs and Their Features
This DVD Camcorder can record or play back by using only the 3 1/2 inch (8cm) DVD-R/+R DL/-RW/+RW disc (not supplied). Please check whether your disc is proper for use.
Which discs are available?
DVD+ReWritable
DVD+R DL
DVD-R
DVD+R DL
DVD+R DL
You can record it only once.
You cannot delete or edit the recordings.
After finalized a disc, you canplay back the recordings inmost common DVD players.
DVD+ReWritable
DVD+R DL
DVD-RW
You can record and edit it many times.
(You can delete recorded image files or format the disc and reuse it again.)
Format the disc in the mode you want according to your needs. Video mode:
Once finalized, the recordings on the disc will play in most common DVD player.
VR (Video Record) mode:
You can easily edit the recordings on your DVD camcorders. But you can play the disc only on a DVD Recorder that supports VR mode.)
DVD+ReWritable
DVD+R DL
DVD+RW
You can record it many times.
You can delete or format but cannot edit the recordings.
You can play back the DVD+RW disc on other DVD players without finalizing it.
You may not use 5inch (12cm) CD/DVD discs.
Unusable 3 1/2inch (8cm) discs.
CD/CD-R/CD-RW/DVD-ROM/DVD+R (Single
Layer)/DVD-RAM/DVD-R (Dual Layer)
Floppy Disk, MO, MD, iD, LD
You cannot use the following discs.
ENGLISH
FRANÇAIS
11
Getting to Know Your DVD Camcorder
Which discs recorded on the DVD Camcorder can be played in DVD players/recorders/drives?
Discs must be finalized before they can be played on common DVD player/recorders. Finalizing is a process required to make the DVD discs you recorded playable on common DVD players.
DVD+ReWritable
DVD+R DL
DVD-R
DVD+R DL
DVD+R DL
DVD player
DVD recorder
DVD drive-
equipped PC
DVD+ReWritable
DVD+R DL
DVD-RW
In case of Video mode
DVD player
DVD recorder
DVD drive-equipped
PC
In case of VR mode
DVD recorder that
supports DVD-RW VR mode.
DVD+ReWritable
DVD+R DL
DVD+RW
DVD player
DVD recorder
DVD drive-equipped
PC
You can play back
DVD+RW discs on other DVD players or DVD recorders without finalizing them.
Notes
We are not responsible for data loss on a disc.
You may not be able to play discs recorded from a PC or DVD recorder. When such a case occurs, the message Bad Disc! may be displayed.
We do not warranty any damage or loss incurred due to recording and playback failure caused by disc or card malfunction.
We take no responsibility and offer no compensation for any recording failure, loss of recorded or edited material and/or damage to the recorder arising from the misuse of discs.
For stable and perpetual recording and playback, use the TDK, MKM, Verbatim disks that have the sign “for VIDEO CAMERA TM” If you don’t use them, operations for recording and playback may not work properly or you may not eject the inserted disc from the DVD Camcorder.
You cannot overwrite, edit, or format the finalized disc. If needed, unfinalize the disc. (DVD-RW only)page 82
It is not guaranteed that all players can play back the disc. For compatibility details, refer to the manual of the player where you want to play back the disc.
For more information about the categories of available disks, see page 123.
Familiarisez-vous avec votre DVD Caméscope
Quels types de disque enregistrés avec le caméscope DVD pouvez-vous lire avec les lecteurs/graveurs DVD?
Les disques doivent être finalisés avant de pouvoir les lire sur la plupart des lecteurs/graveurs DVD. La finalisation est un processus nécessaire à la lecture de disques enregistrés sur la plupart des lecteurs DVD.
DVD+ReWritable
DVD+R DL
DVD-R
DVD+R DL
DVD+R DL
Lecteur DVD
Graveur de DVD
Ordinateur doté d’
un lecteur DVD
DVD+ReWritable
DVD+R DL
DVD-RW
En cas du mode vidéo
Lecteur DVD
Graveur de DVD
Ordinateur doté d’
un lecteur DVD
En cas du mode VR
Graveur DVD
pouvant accueillir le mode DVD-RW VR
DVD+ReWritable
DVD+R DL
DVD+RW
Lecteur DVD
Graveur de DVD
Ordinateur doté d’
un lecteur DVD
Il est possible de
lire les disques DVD+RW sur un autre lecteur DVD ou graveur DVD sans avoir à les finaliser.
Remarques
Nous ne sommes pas tenus responsables des pertes de données sur un disque.
Il est possible qu’un disque enregistré depuis un ordinateur ou un graveur DVD soit incompatible. Dans un cas pareil, le message Bad Disc! peut s’afficher.
Nous ne garantissons pas tout dommage ou perte encourue en raison d’un échec d’ enregistrement ou de lecture occasionné par une défaillance du disque ou d’une carte mémoire.
Nous ne sommes pas tenus responsables et n’offrons aucune autre compensation pour tout échec d’enregistrement, perte de matériel enregistré ou modifié et/ou tout dommage au graveur survenant d’une mauvaise utilisation des disques.
Pour réaliser un enregistrement stable et permanent, utilisez des disques possédant l’étiquette “for VIDEO CAMERA TM”. L’utilisation d’un autre type de disque pourrait entraîner un mauvais fonctionnement des opérations d’enregistrement et de lecture ou il se pourrait que les disques ne puissent pas être éjectés du caméscope DVD.
Un disque finalisé ne peut être ni écrasé, ni modifié ou formaté. Si nécessaire, annulez la finalisation du disque. (DVD-RW uniquement) page 82
Il n’est pas assuré que tous les lecteurs peuvent lire le disque. Reportez-vous au manuel de l’ usager pour vérifier les renseignements concernant la compatibilité du lecteur en question.
Pour obtenir plus de détails concernant les catégories de disques disponibles, reportezvous à la page 123.
ENGLISH
FRANÇAIS
12
Getting to Know Your DVD Camcorder
How to use the DVD Camcorder easily
You can record any desired image and edit and playback the disc on a DVD Camcorder, most common DVD players, and PCs after finalizing the disc.
Recording
Selecting the desired disc and disc formatting
page 42
Recording the desired Images page 44
Playing Back
Selecting a scene to play back from the thumbnail
index screen page 64
Editing
You may edit only in DVD-RW (VR Mode).
page 68
Finalizing
Discs must be finalized before they can be played
on standard DVD player/recorders.
You may play back DVD+RW discs on other
devices without finalizing them.
Familiarisez-vous avec votre DVD Caméscope
Utilisation facile du DVD caméscope
Vous pouvez enregistrer toute image, modifier et lire le disque sur un DVD caméscope ou la plupart des lecteurs DVD et, des ordinateurs après sa finalisation.
Enregistrement
Sélectionner le disque souhaité et formatage du
disque page 42
Enregistrement des photos souhaitées page 44
Lecture
Sélection d’une scène pour la lecture depuis l’
écran d’affichage des vignettes page 64
Modifications
La modification n’est possible qu’avec les disques
DVD-RW (mode VR). page 68
Finalisation
Les disques doivent être finalisés avant de
pouvoir les lire sur les lecteurs/graveurs DVD standard.
Un disque DVD+RW non finalisé peut être lu par
un autre appareil.
P
H
O
TO P
H
O
TO P
H
O
TO
ENGLISH
FRANÇAIS
13
Getting to Know Your DVD Camcorder
Basic Accessories
1. Lithium Ion Battery Pack (SB-LSM80)
2. AC Power Adapter (AA-E9 TYPE)
3. AV Cable
4. Instruction Book
5. Lithium Batteries for Remote Control (SC-DC175/DC575 only) and Clock. (TYPE: CR2025)
6. Remote Control (SC-DC175/DC575 only)
7. USB Cable (SC-DC173(U)/DC175/ DC575 only)
8. Software CD (DV Media PRO) (SC-DC173(U)/DC175/ DC575 only)
9. Lens Cover
10. Lens Cover Strap
Optional Accessories
11. 3 1/2inch (8cm) DVD-RW Disc
12. Carrying Case
Notes
The contents can vary depending on the sales region.
Parts and accessories are available at your local Samsung dealer.
Accessories Supplied with the DVD Camcorder
Make sure that the following basic accessories are supplied with your DVD Camcorder.
Familiarisez-vous avec votre DVD Caméscope
Accessoires principaux
1.
Bloc-piles lithium-ion (SB-LSM80)
2.
Adaptateur CA (TYPE AA-E9)
3. Câble AV
4.
Manuel d’utilisation
5. Les piles au lithium de la télécommande (SC-DC175/ DC575 uniquement) ou de l’ horloge. (TYPE: CR2025)
6. Télécommande (modèles SC-DC175/DC575 uniquement)
7. Câble USB (SC-DC173(U)/DC175/ DC575 uniquement)
8. CD des logiciels (DV Media PRO)(SC-DC173(U)/ DC175/DC575 uniquement)
9. Cache-objectif
10. Cordon du cache-objectif
Accessoires en option
11. DVD-RW de 3,5 po (8cm)
12. Etui
Remarques
Le contenu peut varier en fonction du lieu de vente de l’appareil.
Les pièces et les accessoires sont disponibles chez votre revendeur Samsung le plus près.
Accessoires livrés avec le DVD caméscope
Vérifiez que les accessoires suivants ont bien été fournis avec votre DVD caméscope.
1. Lithium Ion Battery Pack (SB-LSM80)
2. AC Power Adapter (AA-E9 TYPE)
3. AV Cable
4. Instruction Book 5. Lithium Batteries (CR2025) 6. Remote Control
7. USB Cable 8. Software CD 9. Lens Cover
10. Lens Cover Strap 11. 3 1/2inch (8cm) DVD-RW Disc
12. Carrying Case
ENGLISH
FRANÇAIS
14
1. Témoin ACCESS page 41
2. Interrupteur OPEN
page 41
3. Objectif
4.
LAMPE DEL (
modèles SC-DC173U/DC175/DC575 uniquement) page 50
5. Capteur de la télécommande (modèles
SC-DC175/DC575
uniquement)
6. Microphone interne
7. Touche EASY.Q
page 45
8.
Touche Q.MENU
page 27
9. Joystick (Vers le haut/vers le bas/à gauche/à droite/ OK)/FADE (page 47)/
///
10. Écran ACL TCM
Getting to Know Your DVD Camcorder
Front & Left View
1. ACCESS Indicator page 41
2. OPEN Switch
page 41
3. Lens
4. LIGHT (SC-DC173U/DC175/ DC575 only) page 50
5. Remote Sensor (SC-DC175/ DC575 only)
6. Internal MIC
7. EASY.Q Button
page 45
8. Q.MENU Button
page 27
9. Joystick (Up/Down/Left/ Right/OK)/FADE (page 47)/
///

10. TFT LCD Screen
<M.Player Mode> : Memory Player Mode
Mode
Joystick
<Player Mode>
<Camera
Mode>
<M.Player Mode>
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
Photo image Moving image
Up - FADE - -
Down ()
Stop - - Stop
Left ()
Backward Search/ Skip
- Backward Skip Backward Search
Right ()
Forward Search/ Skip
- Forward Skip Forward Search
OK (

) Play/Still - -
Play/Still
Familiarisez-vous avec votre DVD Caméscope
Vue avant et de gauche
PHOTO
1
2
10
7
3
4
5
6
8
9
Illustrations of model SC-DC175 are used in this owner’s instructions. Although the models covered in this manual look different, they all operate in a similar way.
ENGLISH
FRANÇAIS
15
Getting to Know Your DVD Camcorder
1. Built-In Speaker
2. LCD ENHANCER Button
page 39
3. Zoom (W/T)/VOL (
/
)
Button page 46/64
4. Start/Stop Button
page 44
5. MENU Button
6. DISPLAY Button
page 29
7. C.NITE/LIGHT/S.SHOW Button (SC-DC173U/DC175/ DC575 only) page 49/50/95
C.NITE/S.SHOW Button
(SC-DC173 only)
page 49/95
C.NITE Button
(SC-DC171 only) page 49
8. MULTI DISP./MF/AF Button
page 95/53
Left Side View
Familiarisez-vous avec votre DVD Caméscope
1. Haut-parleur intégré
2. Touche LCD ENHANCER
page 39
3. Touche Zoom (W/T)/VOL (/) page 46/64
4. Touche Start/Stop
page 44
5. Touche MENU
6. Touche DISPLAY
page 29
7. Touche C.NITE/LIGHT/ S.SHOW (modèles SC­DC173U/DC175/DC575 uniquement)
pages 49/50/95
Touche C.NITE/S.SHOW
(modèles SC-DC173 uniquement)  pages 49/95
Touche C.NITE
(modèles SC-DC171 uniquement) page 49
8. Touche MULTI DISP./MF/AF
page 95/53
Vue du côté gauche
6
7
1
2
3
4
5
8
ENGLISH
FRANÇAIS
16
Getting to Know Your DVD Camcorder
1. PHOTO Button (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) page 94
2. Focus Adjustment Knob
page 39
3. Viewfinder
4. Start/Stop Button
page 44
5. Power Switch (ON/OFF/
(Camera)/ (Player))
6. USB Jack (SC-DC173(U)/ DC175/DC575 only)
7. Zoom (W/T) Lever
page 46
8. Mode Switch (DISC/CARD) (SC-DC173(U)/ DC175/DC575 only)
9. Disc Cover
10. Hand Strap
Right & Top View
Familiarisez-vous avec votre DVD Caméscope
1. Touche PHOTO (SC­DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
page 94
2. Bouton de réglage de la mise au point page 39
3. Viseur
4. Touche Start/Stop
page 44
5. Interrupteur Power (ON/OFF/
(Camera)/ (Player))
6. Prise USB (SC-DC173(U)/ DC175/DC575 uniquement)
7. Levier de Zoom (W/T)
page 46
8. Interrupteur Mode (DISC/CARD) (modèles SC­DC173(U)/ DC175/DC575 uniquement)
9. Couvercle du compartiment à disque
10. Dragonne
Vue de droite et du dessus
1
2
3
8
9
4
10
5
7
6
ENGLISH
FRANÇAIS
17
Getting to Know Your DVD Camcorder
1. Charging Indicator
2. Lithium Battery Cover
3. AV Jack
4. DC IN Jack
5. Hand Strap Hook
6. Tripod Receptacle
7. Memory Card Slot (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
8. BATT. RELEASE Switch
Rear & Bottom View
Familiarisez-vous avec votre DVD Caméscope
Vue arrière et vue de dessous
1. Témoin de charge
2. Couvercle de la batterie au lithium
3. Prise AV
4. Prise DC IN
5. Crochet de la dragonne
6. Pas de vis pour trépied
7. Fente à carte mémoire (SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
8. BATT. Interrupteur RELEASE
1
2
4
3
5
7 86
Usable Memory Cards (2GB Max) (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
SD MMC
ENGLISH
FRANÇAIS
18
Getting to Know Your DVD Camcorder
1. START/STOP
2. DISPLAY
page 29
3.
/
(Skip)
4.  (Stop)
5.

(Play/Still)
6. MENU
7. Up(
)/Down( )/Left
( )/Right( )/OK
8. PHOTO
page 94
9. W/T (Zoom)
page 46
10. /(Search)
11. |
(Slow)
12. Q-MENU
Remote Control (SC-DC175/DC575 only)
Familiarisez-vous avec votre DVD Caméscope
1. START/STOP
2. DISPLAY
page 29
3.
/
(Saut)
4.  (Arrêt)
5.

(Lecture/Pause)
6. MENU
7. Haut(
)/Bas( )/Gauche
( )/Droite( )/OK
8. PHOTO
page 94
9. W/T (Zoom)
page 46
10. /(Recherche)
11. |
(Ralenti)
12. Q-MENU
Télécommande
(modèles SC-DC175/DC575 uniquement)
1
10 11
8
12
9
2
3
4 5
6
7
ENGLISH
FRANÇAIS
19
Préparatifs
Utilisation de la dragonne et du cache-objectif
Il est primordial que la dragonne soit correctement réglée avant de commencer tout enregistrement. Grâce à cette dragonne, vous pouvez:
-
Tenez le DVD caméscope en adoptant une position stable et confortable.
- Appuyez sur le levier [Zoom] et la touche [Start/Stop] sans qu’il soit
nécessaire de déplacer votre main.
Dragonne
1. Tirez sur la dragonne pour la déplier. Insérez la dragonne dans sa boucle.
2. Passez votre main dans la dragonne puis ajustez la longueur de cette dernière.
3. Fermez la dragonne.
Cache-objectif
1. Accrochez le cache-objectif au cordon correspondant comme indiqué sur l’ illustration.
2. Tirez sur la dragonne pour la déplier.
3. Attachez le cordon du cache-objectif à la dragonne puis ajustez-le en suivant les mêmes recommandations que pour la dragonne.
4. Fermez la dragonne.
Installation du cache-objectif après utilisation
Appuyez sur les boutons situés de chaque côté du cache-objectif, puis insérez-le sur l’ objectif du caméscope.
Preparation
Using the Hand Strap & Lens Cover
It is very important to ensure that the Hand Strap has been correctly adjusted before you begin your recording. The Hand Strap enables you to:
- Hold the DVD Camcorder in a stable, comfortable position.
- Press the [Zoom] lever and [Start/Stop] button without having to
change the position of your hand.
Hand Strap
1. Pull and open the Hand Strap and release the Hand Strap. Insert the Hand Strap into the Hand Strap Hook.
2. Insert your hand into the Hand Strap and adjust its length.
3. Close the Hand Strap.
Lens Cover
1. Hook up the Lens Cover with the Lens Cover Strap as illustrated.
2. Pull and open the Hand Strap and release the Hand Strap.
3. Hook up the Lens Cover Strap to the Hand Strap and adjust it following the steps as described for the Hand Strap.
4. Close the Hand Strap.
Installing the Lens Cover after Operation
Press buttons on both sides of the Lens Cover, then insert it so it covers the DVD Camcorder Lens.
PHOTO
1 2 4
1
2 3
ENGLISH
FRANÇAIS
20
Préparatifs
Insertion de la pile au lithium
Insertion de la pile au lithium de l’horloge interne
1. Retirez le bloc-piles du compartiment situé à l’arrière du DVD caméscope.
2. Enlevez le couvercle de la pile au lithium situé à l’arrière du DVD caméscope.
3.
Placez la pile au lithium dans son compartiment, pôle positif (+) orienté vers le haut. Veillez à ne pas inverser les polarités.
4. Refermez le compartiment de la pile au lithium.
Insertion des piles dans la télécommande (modèles SC-DC175/DC575 uniquement)
1.
Pivotez le support de la pile en sens antihoraire (indiqué par le symbole
[ ]
), utilisation de votre ongle ou d’une pièce de monnaie pour l’ouvrir. Le compartiment de la batterie s’ouvre.
2.
Insérez la pile, le pôle positif (+) orienté vers le bas, puis appuyez dessus jusqu’à entendre un clic.
3.
Placez le couvercle de la pile de sorte que le symbole
[ ]
corresponde au symbole
[]
de la télécommande, puis pivotez le
couvercle dans le sens horaire pour le fixer.
Précautions d’utilisation de la pile au lithium
1.
La pile au lithium assure le fonctionnement de l’horloge et permet la conservation en mémoire des réglages même lorsque le bloc-piles ou l’adaptateur CA est retiré.
2. Dans des conditions d’utilisation normales, la durée de vie de la pile au lithium est d’environ six mois à compter de son insertion.
3.
Lorsque la pile au lithium devient faible ou est complètement déchargée, le témoin d’horodatage affiche 12:00 AM JAN.01.2007 quand vous réglez la fonction Date/Time sur On. Dans ce cas, remplacez la pile au lithium par une pile neuve (type CR2025)
.
4.
Il existe un risque d’explosion si la pile au lithium est replacée de façon incorrecte. Veillez à remplacer la pile usagée par une pile neuve identique ou du même type.
Avertissement: conservez la pile au lithium hors de portée des enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez un médecin immédiatement.
Preparation
Lithium Battery Installation
Lithium Battery Installation for the Internal Clock
1. Remove the Battery Pack from the rear of the DVD Camcorder.
2. Open the Lithium Battery Cover on the rear of the DVD Camcorder.
3. Position the Lithium Battery in the Lithium Battery Holder, with the positive (+) terminal face up. Be careful not to reverse the polarity of the Battery.
4. Close the Lithium Battery Cover.
Installing the Lithium Battery in the Remote Control (SC-DC175/DC575 only)
1. Turn the battery holder counterclockwise (as indicated with [ ] mark), using your fingernail or a coin to open it. The battery holder opens.
2. Insert the battery while the positive (+) terminal faces down and press it firmly until you hear locking sound.
3. Place the battery holder to match its [ ] mark with the [] mark on the remote control, and turn the battery holder clockwise to fix it.
Precautions regarding the Lithium Battery
1. The Lithium Battery maintains the clock function and preset contents of the memory; even if the Battery Pack or AC Power adapter is removed.
2. The Lithium Battery for the DVD Camcorder lasts about 6 months under normal operation from time of installation.
3. When the Lithium Battery becomes weak or dead, the date/time indicator will display 12:00 AM JAN.01.2007 when you set the Date/ Time to On. When this occurs, replace the Lithium Battery with a new one (type CR2025).
4. There is a danger of explosion if Lithium Battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
Warning: Keep the Lithium Battery out of reach of children. Should a battery be swallowed, consult a doctor immediately.
1 2 3
Battery Holder
ENGLISH
FRANÇAIS
21
Préparatifs
Utilisation de la pile au lithium
N’utilisez que le modèle de bloc-piles SB-LSM80 ou SB-LSM160 (non fournie).
Il est possible que le bloc-piles soit légèrement chargé au moment de l’achat.
Chargement du bloc-piles lithium-ion
1. Placez l’interrupteur [Power] sur [OFF].
2. Insérez le bloc-piles dans le DVD caméscope.
3. Branchez l’adaptateur CA (TYPE AA-E9) dans une prise murale.
4. Ouvrez le couvercle de la prise DC IN.
5. Branchez le câble CC sur la prise entrée CC du caméscope.
Le témoin de charge se met à clignoter, indiquant ainsi que le bloc-piles est en cours de charge.
6. Une fois qu’il est complètement chargé, débranchez le bloc-piles ainsi que l’ adaptateur CA, de l’appareil. Le bloc­piles se décharge même lorsque l’ appareil est éteint.
Preparation
Using the Lithium Ion Battery Pack
Use SB-LSM80 or SB-LSM160 (not supplied) Battery Pack only.
The Battery Pack may be charged a little at the time of purchase.
Charging the Lithium Ion Battery Pack
1. Turn the [Power] switch to [OFF].
2. Attach the Battery Pack to the DVD Camcorder.
3. Connect the AC Power adapter(AA-E9 TYPE) to a wall socket.
4. Open the DC IN Jack Cover.
5. Connect the DC cable to the DC IN jack on the DVD Camcorder.
The charging indicator will start to blink, showing that the Battery is charging.
6. When the Battery is fully charged, disconnect the Battery Pack and the AC Power Adapter from the DVD Camcorder. Even with the Power switched off, the Battery Pack will still discharge.
Blinking time Charging rate
Once per second Less than 50% Twice per second 50% ~ 75% Three times per second 75% ~ 90% Blinking stops and stays on 90% ~ 100% On for a second and off for a
second
Error - Reset the Battery Pack and the DC Cable
Fréquence de
clignotement
Taux de charge
Une fois par seconde Inférieur à 50% Deux fois par seconde 50% ~ 75% Trois fois par seconde 75% ~ 90% Le clignotement cesse et le
témoin reste allumé
90% ~ 100%
Le témoin clignote lentement, il s’allume une seconde et s’ éteint une seconde
Erreur – Replacez le bloc­piles et le cordon CC
Power Switch
<Charging indicator>
5
ENGLISH
FRANÇAIS
22
Durée de charge et d’enregistrement selon le type de bloc-piles
Si vous rabattez l’écran ACL, celui-ci s’éteint et le viseur est automatiquement activé.
Les durées d’enregistrement en continu présentées dans le tableau ci-dessous sont approximatives.
La durée d’enregistrement réelle varie selon l’utilisation.
Les durées d’enregistrement en continu données dans le manuel d’ utilisation ont été établies à l’aide d’un bloc-piles complètement chargée fonctionnant à 25 °C (77 °F).
Si le bloc-piles est laissé dans son logement, il continue de se décharger, même lorsque l’appareil est éteint.
Type de
bloc-piles
SB-LSM80 SB-LSM160 (non fournie)
Durée de
charge
Environ 1h 30min Environ 3h
Mode
Durée d’
enregistrement
en continu
Durée de
lecture
Mode
Durée d’
enregistrement
en continu
Durée de
lecture
Écran ACL
allumé
XP
LP Environ
55min
Environ
1h
XP
Environ 1h
50min
Environ
1h 55min
Viseur
Écran ACL
allumé
SP
LP Environ
1hEnviron
1h 5min
SP Environ 2h
Environ 2h 5min
Viseur
Écran ACL
allumé
LP
LP Environ
1h 5min
Environ
1h 10min
LP
Environ 2h
10min
Environ
2h 15min
Viseur
La durée d’enregistrement en continu disponible dépend de plusieurs facteurs:
- Le type et la capacité du bloc-piles utilisé.
- La température ambiante.
- La fréquence d’utilisation du zoom.
- Le mode d’utilisation (caméscope/appareil photo/visée à l’aide de l’écran ACL...). Par conséquent, nous vous recommandons d’avoir à disposition plusieurs blocs-piles.
Préparatifs
Charging, Recording Times based on Battery Type
If you close the LCD Screen, it switches off and the Viewfinder switches on automatically.
The continuous recording times given in the table below are approximations. Actual recording time depends on usage.
The continuous recording times in the operating instructions are measured using a fully charged Battery Pack at 77 °F (25 °C).
Even when the power is switched off, the Battery Pack will still discharge if it is left attached to the device.
Battery Type SB-LSM80 SB-LSM160 (not supplied)
Charging
time
Approx.1hr 30min Approx. 3hr
Mode
Continuous
recording
time
Playback
time
Mode
Continuous
recording
time
Playback
time
LCD ON
XP
Approx.
55min
Approx.
1hr
XP
Approx.
1hr 50min
Approx.
1hr 55min
Viewfinder
LCD ON
SP
Approx.
1hr
Approx.
1hr 5min
SP
Approx.
2hr
Approx.
2hr 5min
Viewfinder
LCD ON
LP
Approx.
1hr 5min
Approx.
1hr 10min
LP
Approx.
2hr 10min
Approx.
2hr 15min
Viewfinder
The amount of continuous recording time available depends on;
- The type and capacity of the Battery Pack you are using.
- Ambient temperature.
- How often the Zoom function is used.
- Type of use (DVD Camcorder/Camera/With LCD Screen etc.). It is recommended that you have several batteries available.
Preparation
Measured times shown above are based on model SC-DC175
Les heures indiquées ci-haut sont fondée sur le modèle SC-DC175
AD68-01230B_us_fre_1.indd 22 2007-03-29 ソタネト 8:11:56
ENGLISH
FRANÇAIS
23
Préparatifs
Affichage du niveau de charge du bloc-piles
Le témoin du niveau de charge du bloc-piles indique la quantité d’énergie restante à l’intérieur de ce dernier. a. Charge complète b. 20 à 40% utilisé c. 40 à 80% utilisé d. 80 à 95% utilisé (rouge) e. Bloc-piles épuisé (le témoin de charge clignote)
(Le caméscope est sur le point de s’arrêter; remplacez le bloc-piles dès que possible).
Les fonctions Finalize et Format ne sont pas disponibles si le niveau de charge est à ‘d’ et ‘e’.
Au niveau de charge ‘e’ du bloc-piles’ La charge du bloc-piles est faible et le témoin < > clignote à l’écran. Lorsque le bloc-piles est presque à plat, l’écran devient bleu.
Gestion du bloc-piles
Lors de la recharge du bloc-piles, la température doit être comprise
entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F).
Le bloc piles ne doit jamais être chargé lorsque la température ambiante
est inférieure à 0°C (32 °F).
La durée de vie et la capacité du bloc piles seront diminuées si celui-
ci est utilisé alors que la température est inférieure à 0 °C (32 °F) ou
stocké à une température supérieure à 40 °C (104 °F) pendant une
période prolongée, même si il est complètement chargé.
Ne placez pas le bloc piles à proximité d’une source de chaleur (feu ou
appareil de chauffage, par exemple).
Le bloc piles ne doit être ni démonté, ni forcé, ni chauffé.
Veillez à ce que les bornes + et – du bloc-piles ne soient pas court-
circuitées. Des fuites, dégagements de chaleur, surchauffes ou
incendies peuvent en résulter.
Preparation
Battery Level Display
The battery level display indicates the amount of power remaining in the Battery Pack. a. Fully charged b. 20~40% used c. 40~80% used d. 80~95% used (red) e. Completely used (Blinking)
(The DVD Camcorder will turn off soon, change the battery as soon as possible.)
The Finalize/Format functions are not available at battery level ‘d’ and ‘e’.
At battery level ‘e’
The battery becomes low in capacity and the < > indicator blinks on
the display.
The screen will turn blue when the battery is almost completely
discharged.
Battery Pack Management
The Battery Pack should be recharged in an environment between 32 ° F (0 °C) and 104 °F (40 °C).
The Battery Pack should never be charged in a room with a temperature that is below 32 °F (0 °C).
The life and capacity of the Battery Pack will be reduced if it is used in temperatures below 32 °F (0 °C) or left in temperatures above 104 °F (40 °C) for a long period of time, even when it is fully recharged.
Do not put the Battery Pack near any heat source (i.e. fire or a heater).
Do not disassemble, apply pressure to, or heat the Battery Pack.
Do not allow the + and – terminals of the Battery Pack to be short­circuited. It may cause leakage, heat generation, induce overheating or fire.
ENGLISH
FRANÇAIS
24
Préparatifs
Entretien du bloc-piles
Veuillez vous reporter au tableau de la page 22 pour connaître les
durées approximatives d’enregistrement en continu.
Ces durées sont dépendantes de la température et des conditions d’
utilisation.
La durée d’enregistrement est sensiblement réduite lorsqu’il fait froid. Les durées d’enregistrement en continu données dans le manuel d’
utilisation ont été établies à l’aide d’un bloc-piles complètement chargé
fonctionnant à 25 °C (77 °F). La durée d’enregistrement en continu correspondant à la charge
restante du bloc-piles peut différer des valeurs données dans le manuel.
Lorsque vous remplacez le bloc-piles, veuillez utiliser le même type
que celui qui vient avec ce caméscope. Il est disponible chez votre
marchand SAMSUNG.
Lorsque le bloc-piles arrive en fin de vie, adressez-vous à votre
revendeur le plus proche. Les bloc-piles doivent être traités comme des déchets chimiques.
Assurez-vous que le bloc-piles est complètement chargé avant de
commencer l’enregistrement.
Les bloc-piles neufs ne sont jamais chargés. Avant d’en utiliser un, il
vous faut donc le charger complètement.
Les cellules internes risquent d’être endommagées si le bloc-piles
lithium-ion est complètement déchargé. Le bloc-piles risque de fuir si il est complètement déchargé.
Afin d’économiser le bloc-piles, éteignez votre caméscope lorsque vous
ne vous en servez pas.
Si votre DVD caméscope est en Camera Mode et reste en mode STBY
sans être utilisé pendant plus de cinq minutes alors qu’un disque est
chargé, il s’éteint automatiquement pour éviter que le bloc-piles ne se
décharge inutilement.
Vérifiez que le bloc-piles est insérée correctement. Ne laissez jamais tomber le bloc-piles. Cela risquerait de l’
endommager.
Preparation
Maintaining the Battery Pack
Please refer to the Table on page 22 for approximate continuous recording time.
The recording time is affected by temperature and environmental conditions.
The recording time shortens dramatically in a cold environment.
The continuous recording times in the operating instructions are
measured using a fully charged Battery Pack at 77 °F (25 ° C). The remaining battery time may differ from the approximate continuous recording times given in the instructions.
When replacing the battery pack, only use the same type as is supplied with this camcorder and is available from your SAMSUNG retailer.
When the Battery reaches the end of its life, please contact your local dealer.
The batteries have to be dealt with as chemical waste.
Make sure that the Battery Pack is fully charged before starting to record.
A brand new Battery Pack is not charged. Before using the Battery Pack, you need to charge it completely.
Fully discharging a Lithium Ion Battery damages the internal cells. The Battery Pack may be prone to leakage when fully discharged.
To preserve battery power, keep your DVD Camcorder turned off when you are not operating it.
If your DVD Camcorder is in Camera Mode, and it is left in STBY mode without being operated for more than 5 minutes with a disc inserted, it will automatically turn itself off to protect against unnecessary battery discharge.
Make sure that the Battery Pack is fitted firmly into place.
Do not drop the Battery Pack. Dropping the Battery Pack may damage it.
ENGLISH
FRANÇAIS
25
Préparatifs
Branchement sur une source d’alimentation
Deux types de source d’alimentation peuvent être raccordés à votre DVD caméscope.
- l’adaptateur CA: pour l’enregistrement en intérieur. Pour l’enregistrement en intérieur.
- Le bloc-piles : pour l’enregistrement en extérieur.
Utilisation d’une source d’alimentation domestique
Pour utiliser le DVD caméscope, reliez-le à une prise murale sans vous soucier du niveau de charge du bloc-piles. Vous pouvez maintenir le bloc-piles branché. L’ énergie qu’il contient ne sera pas consommée.
1. Branchez l’adaptateur CA (TYPE AA-E9) dans une prise murale. Le type de la fiche et de la prise murale peut être différent en fonction du pays dans lequel vous résidez.
2. Ouvrez le couvercle de la prise DC IN.
3. Branchez le câble CC sur la prise entrée CC du DVD caméscope.
4. Réglez le DVD caméscope pour chacun des modes en maintenant la
languette verte de l’interrupteur [Power] enfoncée tout en le déplaçant sur [ON] ou [OFF].
Preparation
Connecting a Power Source
There are two types of power source that can be connected to your DVD
Camcorder.
- The AC Power adapter: used for indoor recording.
- The Battery Pack: used for outdoor recording.
Using a Household Power Source
Connect to a household power source to use the DVD Camcorder without having to worry about the battery power. You can keep the Battery Pack attached; the battery power will not be consumed.
1. Connect the AC Power adapter (AA-E9 TYPE) to a wall socket. The plug and wall socket type may differ according to your resident country.
2. Open the DC IN Jack Cover.
3. Connect the DC cable to the DC IN jack of the DVD Camcorder.
4. Set the DVD Camcorder to each mode by holding down the Green Tab on the [Power] switch and turning the [Power] switch to [ON] or [OFF].
Power Switch
ENGLISH
FRANÇAIS
26
Préparatifs
A propos des modes de fonctionnement
Les modes de fonctionnement peuvent être activés à l’aide des
interrupteurs [Power] et [Mode]
(SC-DC173(U)/DC175/DC575
uniquement)
.
Configurez le mode de fonctionnement en réglant les interrupteurs [Power] et [Mode] (SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement) avant d’activer une fonction.
Chaque fois que vous appuyez sur l’interrupteur [Power] vers le bas,
cela permet d’alterner les modes [ (Camera)] et [ (Player)] .
Utilisation du manche à balai
Le manche à balai permet d’effectuer une sélection et de déplacer le curseur vers la gauche, la droite, le haut et le bas. Grâce à ce manche à balai, vous pouvez facilement sélectionner des éléments et naviguer à l’ intérieur des menus.
1. Vous déplace vers l’élément de menu précédent / réglage de l’élément sélectionné (vers la gauche).
2. Vous déplace vers un élément du sous­menu / réglage de l’élément sélectionné (vers la droite).
3. Vous déplace vers un élément de menu situé audessous.
4. Vous déplace vers un élément situé au­dessus.
5. Appuyez pour effectuer votre sélection. (OK)
Preparation
About the Operating Modes
The operating modes are determined by the position of the [Power] and
[Mode]
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
switch.
Set the Operation Mode by adjusting the [Power] and [Mode] (SC-
DC173(U)/DC175/DC575 only) switches before operating any functions.
Each time you move the [Power] switch downward, it toggles between
[ (Camera)] and [ (Player)] mode.
Using the Joystick
The Joystick is used to make a selection and to move the
cursor left, right, up and down. Using the Joystick, you can easily make your selection and navigate the menu.
1. Move to a previous menu item / Adjust the selected item (to the left).
2. Move to a sub menu item / Adjust the selected item (to the right).
3. Move to a lower menu item.
4. Move to an upper menu item.
5.
Press to select the chosen item. (OK)
Mode Name <Camera Mode> <Player Mode> <M.Cam Mode> <M.Player Mode>
[Power] Switch
[Mode] Switch
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
The <M.Cam Mode> and the <M.Player Mode> are only available on SC-DC173(U)/DC175/DC575.
M.Cam Mode : Memory Camera Mode / M.Player Mode : Memory Player Mode
3
4 5
2
1
ENGLISH
FRANÇAIS
27
Préparatifs
Utilisation de la touche Q.MENU
Le menu abrégé permet d’accéder aux fonctions de votre DVD caméscope grâce à une simple manipulation de la touche [Q.MENU].
Q.MENU offre une plus grande facilité d’accès aux menus fréquemment
utilisés sans avoir à utiliser la touche [MENU].
Les fonctions disponibles avec Q.MENU sont les suivantes:
<Camera Mode>
DIS Program AE White Balance BLC Shutter Exposure
page 61
page 54
page 56
page 48
page 52
page 52
<Player Mode>
Delete Partial Delete
page 67
page 68
New Playlist Delete
page 69
page 71
<M.Cam Mode>
(SC-DC173(U)/
DC175/DC575
uniquement)
BLC Photo Size (SC-DC575) White Balance Photo Quality Exposure
page 48
page 92
page 56
page 91
page 52
<M.Player Mode>
(SC-DC173(U)/
DC175/DC575
uniquement)
Delete Delete All Protect Print Mark Format
page 97
page 98
page 96
page 103
page 99
Exemple : Réglage du mode White Balance
1. Appuyez sur la touche [Q.MENU].
Le liste des menus rapides apparaît.
2. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <White Balance> puis appuyez sur [Joystick].
3. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le mode souhaité (Auto, Indoor,
Outdoor, ou Custom WB), puis appuyez sur [Joystick].
4. Pour quitter, appuyez sur la touche [
Q.MENU
] .
Preparation
Using the Q.MENU
Q.MENU is used to access DVD Camcorder functions by using the
[Q.MENU] button.
Q.MENU provides easier access to frequently used menus without using
the [MENU] button.
Functions available using the Q.MENU are as below:
<Camera Mode>
DIS Program AE White Balance BLC Shutter Exposure
page 61
page 54
page 56
page 48
page 52
page 52
<Player Mode>
Delete Partial Delete
page 67
page 68
New Playlist Delete
page 69
page 71
<M.Cam Mode>
(SC-DC173(U)/
DC175/DC575 only)
BLC Photo Size (SC-DC575 only) White Balance Photo Quality Exposure
page 48
page 92
page 56
page 91
page 52
<M.Player Mode>
(SC-DC173(U)/
DC175/DC575 only)
Delete Delete All Protect Print Mark Format
page 97
page 98
page 96
page 103
page 99
For example: Setting the White Balance
1. Press the [Q.MENU] button.
The quick menu list will appear.
2. Move the [Joystick] up or down to select <White Balance>, then press the [Joystick].
3. Move the [Joystick] up or down to select desired mode (Auto, Indoor, Outdoor, or Custom WB), then press the [Joystick].
4. To exit, press the [
Q.MENU
] button.
3
Outdoor
STBY
SP
30 min
Q.MENU
Exit
DIS Program AE
White Balance
BLC Shutter Exposure
-
RW
VR
0:00:00
<When the White Balance option in
Camera mode was selected.>
1
STBY
SP
30 min
Off
DIS
Program AE White Balance BLC Shutter Exposure
Q.MENU
Exit
-
RW
VR
0:00:00
4
STBY
30 min
SP
-
RW
VR
0:00:00
16:9 Wide
ENGLISH
FRANÇAIS
28
Préparatifs
Affichage à l’écran en Camera Mode/Player Mode
1. Niveau de charge du bloc-piles page 23
2. Mise au point manuelle page 53
EASY.Q
page 45
3. DIS (SIN)
page 61
4.
Exposition automatique programmable
page 54
5.
Mode White Balance (Équ. des blancs)
page 56
6. Mode Digital Effects (Effets spéciaux numériques) page 58
16:9 Wide page 60
7. Vitesse de l’obturateur page 52
8. Exposition
page 52
9. Date/Heure
page 37
10. Color Nite (Couleur nuit) pages 49~50
11. USB (SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
page 109
12. Télécommande (modèles SC-DC175/DC575 uniquement) page 31
13. Coupe Vent page 51
14. BLC (Compensation du contre-jour) page 48
15. LIGHT (LAMPE DEL) (SC-DC173U/DC175/ DC575 uniquement) page 50
16. Numéro de titre
17. Format du disque page 79
18. Type de Disque
19. Compteur
20. Temps restant
21. Mode Enregistrement page 43
22. Mode de fonctionnement
23. Position du zoom page 46 Position du zoom numérique page 62
24. Dispositif d’amélioration ACL page 39
25. Réglage du volume sonore page 64
26. Ligne de message
page 117
27. Témoin Voice
page 87
28. AV IN (Entrée AV) page 83
(modèles SC-DC175/DC575 uniquement)
29. Vitesse de lecture page 66
Preparation
OSD (On Screen Display) in Camera Mode/Player Mode
1. Battery Level page 23
2. Manual focus page 53
EASY.Q
page 45
3. DIS
page 61
4. Program AE page 54
5. White Balance Mode page 56
6. Digital Effects Mode page 58 16:9 Wide page 60
7. Shutter Speed page 52
8. Exposure
page 52
9. Date/Time
page 37
10. Color Nite pages 49~50
11. USB (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
page 109
12. Remote (SC-DC175/DC575 only) page 31
13. Wind Cut page 51
14. BLC (Back Light Compensation) page 48
15. LIGHT (SC-DC173U/DC175/DC575 only)
page 50
16. Title scene number
17. Disc Format page 79
18. Disc Type
19. Counter
20. Remaining Time
21. Record Mode page 43
22. Operating Mode
23. Zoom Position page 46 Digital Zoom Position page 62
24. LCD Enhancer page 39
25. Volume Control page 64
26. Message Line
page 117
27. Voice Plus Indicator
page 87
28. AV IN (SC-DC175/DC575 only) page 83
29. Playback Speed
page 66
Notes
Functions not marked with  will be retained when the DVD Camcorder is powered on after turning it off.
OSD (On Screen Display) items shown here are based on model SC-DC175.
Remarques
Les fonctions non signalées par  sont gardées en mémoire lorsque le DEVcamécope est éteint.
Les éléments d’affichage à l’écran illustrés sont basés sur le modèle SC-DC175.
OSD in Camera Mode
24 22 21 20 19
18 17 16 15 14
13 12
11
109
8
7
1
3 4 5
12:00 AM JAN.01.2007
S.1/60
6
Sepia
Color N. 1/30
STBY
0:00:00
001
No disc!
SP
W T
30 min
20
-
RW
VR
2
2 6
16:9 Wide
23
W T
23
OSD in Player Mode
28
25
12:00 AM JAN.01.2007
001
No disc!
AV IN
SP
29
-
RW
VR
0:00:00
10
1
26 27
►►
1
ENGLISH
FRANÇAIS
29
Affichage à l’écran en M.Cam Mode/M.Player Mode (SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
1. Photo Quality
page 91
2. Taille de la photo (SC-DC575 uniquement)
page 92
3. Temps restant (durée d’enregistrement du film)
4. Témoin CARTE (carte mémoire)
5. Compteur d’images (nombre total de photos (images figées) pouvant être enregistrées)
6. Diaporama
page 95
7. Témoin de protection contre les suppressions accidentelles
page 96
8. Marque d’impression
page 103
9. Numéro de dossier – Numéro de fichier
page 93
Numéro de fichier de l’image animée
10. Compteur d’images (Image actuelle/Nombre total d’images enregistrées)
Activation/désactivation de l’affichage à l’écran
Activation/désactivation de l’affichage à l’écran
Appuyez sur la touche [DISPLAY] situé sur le côté gauche du panneau de configuration.
Chaque pression sur la touche permet alternativement d’activer et de désactiver la fonction d’affichage à l’écran.
Activation/désactivation de la fonction Date/Heure
Pour activer ou désactiver l’affichage de la date et de l’heure, allez dans le menu et changez le mode Date/Time. page 37
PréparatifsPreparation
OSD (On Screen Display) in M.Cam Mode/M.Player Mode (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
1. Photo Quality
page 91
2. Photo Size (SC-DC575 only)
page 92
3. Remaining Time (Recordable time of moving images)
4. CARD (Memory Card) Indicator
5. Image Counter (Total number of recordable photo images)
6. Slide Show
page 95
7. Erase Protection Indicator
page 96
8. Print Mark page 103
9. Folder Number-File Number page 93 File number of the moving image
10. Image Counter (Current Image/Total number of recorded images)
Turning the OSD (On Screen Display) On/Off
Turning OSD On/Off
Press the [DISPLAY] button on the left side control panel.
Each press of the button toggles the OSD function on and off.
Turning the Date/Time On/Off
To turn the Date/Time on or off, access the menu and change the Date/Time mode. page 37
OSD in M.Player Mode
OSD in M.Cam Mode
12:00 AM JAN.01.2007
5/10
No memory card!
Slide
5
100-0005
6 7 8
9
10
SMOV001
9
1152X864
2
12:00 AM JAN.01.2007
600
8 min
No memory card!
W T
1
4
5
2
1152
20
3
ENGLISH
FRANÇAIS
30
Réglage initial : réglage du menu System (Système)
Réglage de l’horloge (Clock Set)
La configuration de l’horloge est effective en Camera Mode/Player
Mode/ M.Cam Mode/M.Player Mode. page 26
L’indication date/heure s’enregistre automatiquement sur un disque.
Avant l’ enregistrement, pensez au réglage de date/heure.
1. Placez l’interrupteur [Mode] sur [DISC] ou [CARD]
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
2. Placez l’interrupteur
[Power] sur [(Camera)] ou
[
(Player)].
3. Appuyez sur la touche
[MENU] .
La liste des menus apparaît.
4. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner <System>, puis appuyez sur [Joystick].
5. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner <Clock Set>, puis appuyez sur [Joystick].
Le mois se détache en surbrillance le premier.
6. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner le mois en cours, puis appuyez sur [Joystick].
Le jour s’affiche alors en surbrillance.
Pour régler l’horloge, sélectionnez l’année, le mois, le jour, l’ heure, les minutes, ou la configuration matin/après-midi en appuyant sur [Joystick], puis en déplaçant [Joystick] vers le bas ou vers le haut pour régler les valeurs de votre choix.
7. Vous pouvez régler le jour, l’année, l’heure, les minutes et la configuration matin/après-midi en suivant la même procédure que pour le réglage du mois.
8. Appuyez sur
[Joystick] après avoir configuré matin/
aprèsmidi.
Le message <Complete!> s’affiche.
9. Pour quitter, appuyez sur la touche
[MENU].
Remarques
Après épuisement du bloc-piles au lithium (après six mois environ), la date et l’heure s’affichent à l’écran sous la forme 12:00 AM JAN.01.2007.
Vous pouvez régler l’horloge jusqu’à l’an 2040.
Si le bloc-piles au lithium n’est pas installé, aucune des données entrées
ne sera sauvegardée.
Affichages à l’écran de ce manuel Ce manuel utilise les illustrations d’affichage à l’ écran du SC-DC175. Certains affichages à l’ écran du manuel peuvent varier quelque peu des éléments disponibles sur votre graveur DVD.
Initial Setting : System Menu Setting
Setting the Clock (Clock Set)
Clock setup works in Camera Mode/Player Mode/M.Cam Mode/
M.Player Mode. page 26
The date/time is automatically recorded onto a disc. Before recording,
please set the date/time.
1. Set the
[Mode] switch to [DISC] or [CARD].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
2. Set the
[Power] switch to [ (Camera)] or
[ (Player)].
3. Press the
[MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the [Joystick] up or down to select <System>, then press the [Joystick].
5. Move the [Joystick] up or down to select <Clock Set>, then press the [Joystick].
The month will be highlight first.
6. Move the [Joystick] up or down to set current month, then press the [Joystick].
The day will be highlighted.
To adjust the clock, select the Year, Month, Day, Hour, Min, or AM/PM by pressing the [Joystick], then move the [Joystick] up or down to set respective values.
7. You can set the day, year, hour, minute, and AM/PM following the same procedure after setting the month.
8. Press the [Joystick] after setting minute.
A message <Complete!> is displayed.
9. To exit, press the [MENU] button.
Notes
After the Lithium Battery loses its charge (after about 6 months), the date/time appears on the screen as 12:00 AM JAN.01.2007.
You can set the year up to 2040.
If the Lithium Battery is not installed, data inputted will not be backed up.
Display illustrations in this manual OSD illustrations of SC-DC175 are used in this manual. Some of the OSD items shown in this manual may differ slightly from the actual items on your DVD Camcorder.
8
Move OK Select
MENU
Exit
Camera Mode
►System
Clock Set
Beep Sound Language Demonstration
JAN 01 2007 12 : 00 AM
Complete!
4
Move OK Select
MENU
Exit
Camera Mode
►System
Clock Set Beep Sound Language Demonstration
►On ►English ►On
5
Adjust OK Select
MENU
Exit
Camera Mode
►System
Clock Set
Beep Sound Language Demonstration
JAN 01 2007 12 : 00 AM
ENGLISH
FRANÇAIS
31
Réglage initial : réglage du menu System (Système)
Activation de la reconnaissance de la télécommande par le caméscope (Remote) (modèles SC-DC175/DC575 uniquement)
La fonction Remote est utilisable en Camera Mode/Player Mode/M.Cam
Mode/M.Player Mode. page 26
La fonction Remote vous permet d’activer ou de désactiver la
télécommande en vue d’une utilisation avec le DVD caméscope
1. Placez l’interrupteur [Mode] sur [DISC] ou [CARD]
.
2. Placez l’interrupteur [Power] sur
[ (Camera)] ou
[ (Player)].
3. Appuyez sur la touche
[MENU].
La liste des menus apparaît.
4. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <System>, puis appuyez sur [Joystick].
5. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Remote> puis appuyez sur [Joystick].
6. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <On> ou <Off> puis appuyez sur [Joystick].
7. Pour quitter, appuyez sur la touche [MENU].
Note
Si, dans le menu, vous réglez l’option Remote sur la position Off et essayez d’utiliser la télécommande, l’icône représentant celle-ci sur l’écran ACL
( ) clignote pendant trois secondes avant de disparaître.
Initial Setting : System Menu Setting
Setting the Wireless Remote Control Acceptance (Remote) (SC-DC175/DC575 only)
The Remote function works in Camera Mode/Player Mode/M.Cam
Mode/M.Player Mode. page 26
The Remote function allows you to enable or disable the remote control
for use with the DVD Camcorder.
1. Set the
[Mode] switch to [DISC] or [CARD].
2. Set the
[Power] switch to [ (Camera)] or
[ (Player)].
3. Press the
[MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the
[Joystick] up or down to select
<System>, then press the [Joystick].
5. Move the [Joystick] up or down to select <Remote>, then press the [Joystick].
6. Move the
[Joystick] up or down to select <On> or
<Off>, then press the [Joystick].
7. To exit, press the
[MENU] button.
Note
If you set the Remote to Off in the menu and try to use it, the remote control icon ( ) will blink for 3 seconds on the LCD Screen and then disappear.
6
Move OK Select
MENU
Exit
Off On
Camera Mode
►System
Clock Set
Remote
Beep Sound Language Demonstration
4
Move OK Select
MENU
Exit
Camera Mode
►System
Clock Set Remote Beep Sound Language Demonstration
►On ►On ►English ►On
ENGLISH
FRANÇAIS
32
Réglage initial : réglage du menu System (Système)
Réglage du signal sonore (Beep Sound)
La fonction Beep Sound est utilisable en Camera Mode/Player Mode/
M.Cam Mode/M.Player Mode. page 26
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction Beep Sound. Lorsqu’elle est activée, un bip sonore retentit chaque fois que vous appuyez sur une touche.
1. Placez l’interrupteur [Mode] sur [DISC] ou [CARD].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
2. Placez l’interrupteur [Power] sur
[ (Camera)] ou
[ (Player)].
3. Appuyez sur la touche
[MENU].
La liste des menus apparaît.
4. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <System>, puis appuyez sur [Joystick].
5. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Beep Sound> puis appuyez sur [Joystick].
6. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <On> ou <Off> puis appuyez sur [Joystick].
7. Pour quitter, appuyez sur la touche
[MENU].
Initial Setting : System Menu Setting
Setting the Beep Sound (Beep Sound)
The Beep Sound function works in Camera Mode/Player Mode/M.Cam
Mode/M.Player Mode. page 26
You can turn the Beep Sound on or off, when on, each press of a button
sounds a beep.
1. Set the
[Mode] switch to [DISC] or [CARD].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
2. Set the
[Power] switch to [ (Camera)] or
[ (Player)].
3. Press the
[MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the
[Joystick] up or down to select
<System>, then press the [Joystick].
5. Move the
[Joystick] up or down to select <Beep
Sound>, then press the [Joystick].
6. Move the
[Joystick] up or down to select <On> or
<Off>, then press the [Joystick].
7. To exit, press the
[MENU] button.
4
Move OK Select
MENU
Exit
Camera Mode
►System
Clock Set Beep Sound Language Demonstration
►On ►English ►On
6
Move OK Select
MENU
Exit
Off On
Camera Mode
►System
Clock Set
Beep Sound
Language Demonstration
ENGLISH
FRANÇAIS
33
Réglage initial : réglage du menu System (Système)
Réglage du bip de l’obturateur (Shutter Sound) (SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
La fonction Shutter Sound ne peut être activée qu’en M.Cam Mode.
page
26
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction Shutter Sound.
Lorsqu’elle est réglée sur Marche, l’obturateur émet un bip chaque fois que vous appuyez sur le bouton [PHOTO].
1. Placez l’interrupteur
[Mode] sur [CARD].
2. Placez l’interrupteur
[Power] sur [ (Camera)].
3. Appuyez sur la touche
[MENU].
La liste des menus apparaît.
4. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <System>, puis appuyez sur [Joystick].
5. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Shutter Sound> puis appuyez sur [Joystick].
6. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <On> ou <Off> puis appuyez sur [Joystick].
7. Pour quitter, appuyez sur la touche
[MENU].
Initial Setting : System Menu Setting
Setting the Shutter Sound (Shutter Sound) (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
The Shutter Sound function works only in M.Cam Mode. page 26
You can turn the Shutter Sound on or off, when on, with each press of
the [PHOTO] button the Shutter will sound.
1. Set the
[Mode] switch to [CARD].
2. Set the
[Power] switch to [ (Camera)].
3. Press the
[MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the
[Joystick] up or down to select
<System>, then press the [Joystick].
5. Move the
[Joystick] up or down to select
<Shutter Sound>, then press the [Joystick].
6. Move the
[Joystick] up or down to select <On> or
<Off>, then press the [Joystick].
7. To exit, press the
[MENU] button.
4
Move OK Select
MENU
Exit
M.Cam Mode
►System
Clock Set Beep Sound Shutter Sound Language
►On ►On ►English
6
Move OK Select
MENU
Exit
M.Cam Mode
►System
Clock Set Beep Sound
Shutter Sound
Language
Off On
ENGLISH
FRANÇAIS
34
Réglage initial : réglage du menu System (Système)
Choix de la langue d’affichage à l’écran (Language)
La fonction Language est utilisable en Camera Mode/Player Mode/
M.Cam Mode/M.Player Mode. page 26
Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix pour l’affichage des
menus et des messages à l’écran.
1. Placez l’interrupteur
[Mode] sur [DISC] ou [CARD].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
2. Placez l’interrupteur
[Power] sur [ (Camera)] ou
[ (Player)].
3. Appuyez sur la touche
[MENU].
La liste des menus apparaît.
4. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <System>, puis appuyez sur [Joystick].
5. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner
<Language> puis appuyez sur [Joystick].
La liste des langues disponibles s’affiche.
6. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la
langue d’affichage à l’écran de votre choix puis appuyez sur
[Joystick].
L’affichage à l’écran est actualisé pour tenir compte de la langue sélectionnée.
7. Pour quitter, appuyez sur la touche
[MENU].
Remarques
Les options de langue peuvent être modifiées sans préavis.
Initial Setting : System Menu Setting
Selecting the OSD Language (Language)
The Language function works in Camera Mode/Player Mode/M.Cam
Mode/M.Player Mode. page 26
You can select the desired language to display the menu screen and the
messages.
1. Set the
[Mode] switch to [DISC] or [CARD].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
2. Set the
[Power] switch to [ (Camera)] or
[ (Player)].
3. Press the
[MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the
[Joystick] up or down to select
<System>, then press the [Joystick].
5. Move the
[Joystick] up or down to select <Language>, then press the
[Joystick].
The available language options are listed.
6. Move the
[Joystick] up or down to select the desired OSD language,
then press the [Joystick].
The OSD language is refreshed in the selected language.
7. To exit, press the
[MENU] button.
Note
Language options may be changed without prior notice.
4
Move OK Select
MENU
Exit
Camera Mode
►System
Clock Set Beep Sound Language Demonstration
►On ►English ►On
ENGLISH
FRANÇAIS
35
Réglage initial : réglage du menu System (Système)
Visualisation de la démonstration (Demonstration)
La fonction Demonstration est utilisable uniquement en Camera Mode
si aucun disque n’est inséré dans le caméscope. page 26
Avant de commencer: assurez-vous qu’il n’y a pas de disque inséré
dans votre DVD caméscope. page 41
La démonstration vous montre automatiquement les principales
fonctions de votre DVD caméscope afin que vous puissiez les utiliser plus facilement.
La démonstration défile en boucle jusqu’à ce que le mode
Démonstration soit réglé sur Arrêt.
1. Placez l’interrupteur
[Mode]sur [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
2. Placez l’interrupteur
[Power] sur [ (Camera)].
3. Appuyez sur la touche
[MENU].
La liste des menus apparaît.
4. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <System>, puis appuyez sur [Joystick].
5. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Demonstration> puis appuyez sur [Joystick].
6. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <On> puis appuyez sur [Joystick].
7. Pour quitter la démonstration, appuyez sur
[Joystick].
Remarque
Si vous appuyez sur d’autres touches (FADE, C.NITE, EASY.Q, MF/AF, etc.) durant l’utilisation de la fonction Demonstration, la fonction Demonstration est désactivée et la fonction de la touche sur laquelle vous avez appuyé est activée.
Initial Setting : System Menu Setting
Viewing the Demonstration (Demonstration)
The Demonstration function may only be used in the Camera Mode
with no disc inserted in the unit. page 26
Before you begin: Make sure that there is no disc inserted in the DVD
Camcorder.
page 41
Demonstration automatically shows you the major functions that are
included with your DVD Camcorder so that you may use them more easily.
The Demonstration operates repeatedly until it is switched off.
1. Set the
[Mode] switch to [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
2. Set the
[Power] switch to [ (Camera)].
3. Press the
[MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the
[Joystick] up or down to select
<System>, then press the [Joystick].
5. Move the
[Joystick] up or down to select
<Demonstration>, then press the [Joystick].
6. Move the
[Joystick] up or down to select <On>,
then press the [Joystick].
7. To quit the Demonstration, press the
[Joystick].
Note
If you press other buttons (FADE, C.NITE, EASY.Q, MF/AF, etc.) during the Demonstration operation, the Demonstration function will be deactivated and the function of the button pressed will be activated.
4
Move OK Select
MENU
Exit
Camera Mode
►System
Clock Set Beep Sound Language Demonstration
►On ►English ►On
6
Move OK Select
MENU
Exit
Camera Mode
►System
Clock Set Beep Sound Language
Demonstration
Off On
Off On
ENGLISH
FRANÇAIS
36
Réglage initial : réglage du menu Display (Affichage)
Réglage de l’écran ACL (LCD Bright/LCD Color)
Le réglage de l’écran ACL est possible en Camera Mode/Player Mode/
M.Cam Mode/M.Player Mode. page 26
Votre DVD caméscope est équipé d’un écran couleur à affichage à
cristaux liquides de 2,5 po (SC-DC171 uniquement) / 2,7 po (SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement), lequel vous permet de visualiser directement les images que vous enregistrez ou lisez.
Selon les conditions dans lesquelles vous utilisez votre caméscope (en
intérieur ou en extérieur, par exemple), vous pouvez régler:
- LCD Bright
- LCD Color
1. Placez l’interrupteur [Mode] sur [DISC] ou [CARD]
.
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
2. Placez l’interrupteur [Power] sur
[ (Camera)] ou
[ (Player)].
3. Appuyez sur la touche [MENU].
La liste des menus apparaît.
4. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner <Display>, puis appuyez sur [Joystick].
5. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner l’élément que vous souhaitez régler (LCD Bright ou LCD Color) puis appuyez sur [Joystick].
6. Déplacez le
[Joystick] vers la gauche ou vers la
droite pour régler la valeur de l’élément sélectionné
(LCD Bright ou LCD Color) puis appuyez sur [Joystick].
La valeur des paramètres <LCD Bright> et <LCD Color> est comprise entre <00> et <35>.
7. Pour quitter, appuyez sur la touche
[MENU].
Le réglage de l’écran ACL n’affecte ni la luminosité ni la couleur de l’image qui sera enregistrée.
Initial Setting : Display Menu Setting
Adjusting the LCD Screen (LCD Bright/LCD Color)
Adjusting the LCD Screen works in Camera Mode/Player Mode/M.Cam
Mode/M.Player Mode. page 26
Your DVD Camcorder is equipped with a 2.5 inch (SC-DC171 only) /
2.7 inch wide (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) color Liquid Crystal Display (LCD) Screen, which enables you to view what you are recording or playing back directly.
Depending on the conditions under which you are using the DVD
Camcorder (indoors or outdoors for example), you can adjust;
- LCD Bright
- LCD Color
1. Set the
[Mode] switch to [DISC] or [CARD].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
2. Set the
[Power] switch to [ (Camera)] or
[ (Player)].
3. Press the
[MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the
[Joystick] up or down to select
<Display>, then press the [Joystick].
5. Move the
[Joystick] up or down to select the item you want to adjust (LCD Bright or LCD Color), then press the [Joystick].
6. Move the
[Joystick] left or right to adjust the value of the selected item (LCD Bright or LCD Color), then press the [Joystick].
You can set values for <LCD Bright> and <LCD Color> between <00> ~ <35>.
7. To exit, press the
[MENU] button.
Adjusting the LCD Screen does not affect the brightness and color of the image to be recorded.
6
Adjust OK Select
MENU
Exit
15
Camera Mode
►Display
LCD Bright
LCD Color Date/Time TV Display
4
Move OK Select
MENU
Exit
Camera Mode
►Display
LCD Bright LCD Color Date/Time TV Display
►Off ►On
ENGLISH
FRANÇAIS
37
Réglage initial : réglage du menu Display (Affichage)
Affichage de la date et de l’heure (Date/Time)
La fonction Date/Time est utilisable en Camera Mode/Player Mode/
M.Cam Mode/M.Player Mode. page 26
La date et l’heure sont enregistrées automatiquement dans une zone du
disque réservée à ce type de données.
1. Placez l’interrupteur
[Mode] sur [DISC] ou [CARD].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
2. Placez l’interrupteur
[Power] sur [ (Camera)] ou
[ (Player)].
3. Appuyez sur la touche [MENU].
La liste des menus apparaît.
4. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Display>, puis appuyez sur [Joystick].
5. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Date/Time> puis appuyez sur [Joystick].
6. Déplacez le [
Joystick] vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner le type d’affichage de Date/Heure, puis appuyez sur [Joystick].
Type d’affichage de la date et de l’heure : <Off>, <Date>, <Time>, <Date&Time>
.
7. Pour quitter, appuyez sur la touche
[MENU].
Remarques
Les informations Date/Heure s’affichent sous la forme
12:00 AM JAN.01.2007
dans les conditions suivantes:
- lorsqu’une partie vierge d’un disque est lue.
- Si la cassette a été enregistrée avant le réglage de la fonction Clock du caméscope DVD.
- lorsque le bloc-piles au lithium est faible ou déchargée.
Vous devez régler l’horloge avant d’utiliser la fonction Date/Time.
page 30
Initial Setting : Display Menu Setting
Displaying the Date/Time (Date/Time)
The Date/Time function works in Camera Mode/Player Mode/M.Cam
Mode/M.Player Mode. page 26
The date and time are automatically recorded on a special data area of
the disc.
1. Set the
[Mode] switch to [DISC] or [CARD].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
2. Set the
[Power] switch to [ (Camera)] or
[ (Player)].
3. Press the
[MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the
[Joystick] up or down to select
<Display>, then press the [Joystick].
5. Move the
[Joystick] up or down to select
<Date/Time>
, then press the [Joystick].
6. Move the
[Joystick] up or down to select the
Date/Time display type, then press the
[Joystick].
Date/Time display type: <Off>, <Date>, <Time>, <Date&Time>
.
7. To exit, press the
[MENU] button.
Notes
The Date/Time will read 12:00 AM JAN.01.2007 in the following conditions.
- During playback of a blank section of a disc.
- If the disc was recorded before setting the
Clock function in the
DVD Camcorder.
- When the Lithium Battery becomes weak or dead.
Before you use the Date/Time function, you must set the clock.
page 30
4
Move OK Select
MENU
Exit
Camera Mode
►Display
LCD Bright LCD Color Date/Time TV Display
►Off ►On
Move OK Select
MENU
Exit
Off Date Time Date&Time
Camera Mode
►Display
LCD Bright LCD Color
Date/Time
TV Display
6
ENGLISH
FRANÇAIS
38
Réglage initial : réglage du menu Display (Affichage)
Réglage de l’écran du téléviseur (TV Display)
La fonction TV Display peut être activée en Camera Mode/Player
Mode/M.Cam Mode/M.Player Mode. page 26
Vous pouvez sélectionner le chemin de sortie de l’affichage à l’écran
(OSD). Cela vous permet de régler l’écran pour visionner le film à l’aide du viseur, de l’écran ACL ou d’un téléviseur périphérique. Utilisez la touche [DISPLAY] pour allumer ou éteindre l’écran du téléviseur/ACL/Viseur.
1. Placez l’interrupteur
[Mode] sur [DISC] ou
sur [CARD]. (SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
2. Placez l’interrupteur
[Power] sur [ (Camera)]
ou [ (Player)].
3. Appuyez sur la touche [MENU].
La liste des menus s’affiche.
4. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le
bas pour activer <Display>, puis appuyez sur
[Joystick].
5. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour activer <TV Display>, puis appuyez sur [Joystick].
6. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <On> ou <Off>, puis appuyez sur [Joystick].
<Off> : l’affichage apparaît sur l’écran ACL et dans le viseur uniquement.
<On>: l’affichage apparaît sur l’écran ACL, sur le viseur et sur votre écran de téléviseur.
pages 84~87
7. Pour quitter, appuyez sur la touche
[MENU].
Remarque
Lorsque TV Display est réglé sur Off, le menu n’apparaît pas à l’écran du téléviseur.
Initial Setting : Display Menu Setting
Setting the TV Display (TV Display)
The TV Display function works in Camera Mode/Player Mode/M.Cam
Mode/M.Player Mode. page 26
You can select the output path of the OSD (On Screen Display).
This allows you to set the OSD for viewing on the viewfinder, LCD screen or an external TV. Use the [DISPLAY] button to turn the OSD on/off on the LCD Screen/ Viewfinder/TV.
1. Set the
[Mode] switch to [DISC] or [CARD].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
2. Set the
[Power] switch to [ (Camera)] or
[ (Player)].
3. Press the
[MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the
[Joystick] up or down to select
<Display>, then press the [Joystick].
5. Move the
[Joystick] up or down to select
<TV Display>, then press the [Joystick].
6. Move the
[Joystick] up or down to select <On> or
<Off>, then press the [Joystick].
<Off>: The OSD appears in the LCD Screen and Viewfinder only.
<On>: The OSD appears in the LCD Screen, Viewfinder and TV.
pages 84~87
7. To exit, press the
[MENU] button.
Note
When the TV Display is set to Off, the menu does not appear on the TV screen also.
4
Move OK Select
MENU
Exit
Camera Mode
►Display
LCD Bright LCD Color Date/Time TV Display
►Off ►On
Move OK Select
MENU
Exit
Off On
Camera Mode
►Display
LCD Bright LCD Color Date/Time
TV Display
6
ENGLISH
39
FRANÇAIS
DVD Caméscope: Avant l’enregistrement
Utilisation du viseur
Il vous est possible de visionner les photos sur le viseur pour éviter les pertes d’ énergie de la pile ou pour visionner correctement les images qui apparaissent de mauvaise qualité à l’écran ACL.
En mode [ (Camera)] ou [ (Player)] viseur fonctionne lorsque l’
écran ACL est replié.
Mise au point
Le bouton de mise au point du viseur permet aux particuliers avec des problèmes de la vue de voir des images plus nettes.
1. Refermez l’écran ACL.
2.
Utilisez le bouton du viseur pour faire la mise au point de la photo.
Attention
Ne soulevez pas le caméscope DVD par son viseur ou par son écranACL. Cela peut provoquer une chute soudaine.
Remarque
Regarder le soleil ou une source de lumière vive pendant une période prolongée peut être nocif, ou provoquer une perte temporaire de la vue.
Utilisation du dispositif d’amélioration ACL
La fonction LCD ENHANCER peut être activée en Camera Mode/Player
Mode/M.Cam Mode/M.Player Mode. page 26
Elle améliore la discrimination de contraste pour produire une image nette et claire. Cet effet est aussi mis en application en extérieur même à la lumière brillante du jour.
1. Placez l’interrupteur [Mode] sur [DISC] or [CARD]. (SC-DC173(U)/ DC175/DC575 uniquement)
2. Placez l’interrupteur
[Power] sur [ (Camera)] ou sur [ (Player)].
3. Appuyez sur la touche
[LCD ENHANCER].
L’icône LCD ENHANCER ( ) s’affiche.
4. Pour quitter LCD ENHANCER, appuyez à nouveau sur la touche
[LCD ENHANCER].
Remarques
La fonction LCD ENHANCER n’affecte pas la qualité de la photo à enregistrer.
DVD Camcorder: Before Recording
Using the Viewfinder
You can view pictures through the viewfinder to avoid running down the battery, or to see correct images when the picture on the LCD Screen is poor.
In the [ (Camera)] or [ (Player)] mode, the Viewfinder will work
when the LCD Screen is closed.
Adjusting the Focus
The focus adjustment knob of the Viewfinder enables individuals with vision problems to see clearer images.
1. Close the LCD Screen.
2. Use the Focus Adjustment Knob of the Viewfinder to focus the picture.
Caution
Do not lift the DVD Camcorder by the viewfinder or LCD screen as it may cause you to drop it.
Note
Viewing the sun or any strong light source through the Viewfinder for a prolonged period may be harmful, or cause temporary impairment.
Using the LCD ENHANCER
The LCD ENHANCER function works in Camera Mode/Player Mode/
M.Cam Mode/M.Player Mode. page 26
It enhances the contrast discrimination for a clear and bright image.
This effect is also implemented even in the outdoors with bright daylight.
1. Set the
[Mode] switch to [DISC]
or [CARD]. (SC-DC173(U)/ DC175/DC575 only)
2. Set the [Power] switch to [ (Camera)] or [ (Player)].
3. Press the [LCD ENHANCER] button.
LCD ENHANCER icon ( ) is displayed.
4. To exit LCD ENHANCER, press the [LCD ENHANCER] button again.
Note
LCD ENHANCER function does not affect the quality of the image to be
recorded.
3
STBY
SP
20 min
-
RW
VR
0:00:00
16:9 Wide
ENGLISH
40
FRANÇAIS
DVD Caméscope: Avant l’enregistrement
Techniques d’enregistrement
Dans certains cas, des techniques d’enregistrement variées peuvent être
nécessaires pour obtenir des effets plus dramatiques.
1. Enregistrement normal.
2. Enregistrement vers le sol.
Enregistrement avec vue du
dessus à l’écran ACL.
3. Enregistrement vers le haut.
Enregistrement avec vue du
dessous à l’écran ACL.
4. Enregistrement automatique.
Enregistrement avec vue du
devant à l’écran ACL.
5. Enregistrement avec le viseur.
Dans les cas où il est difficile d’ utiliser l’écran ACL, le viseur offre une alternative pratique.
Remarque
Veuillez pivoter l’écran ACL avec soin car une rotation excessive peut endommager la charnière retenant l’ écran au DVD caméscope.
DVD Camcorder: Before Recording
Various Recording Techniques
In some situations, different recording techniques may be required for
more dramatic results.
1. General recording.
2. Downward recording.
Making a recording with a top view of the LCD Screen.
3. Upward recording.
Making a recording viewing the LCD Screen from below.
4. Self recording.
Making a recording viewing the LCD Screen from the front.
5. Recording with the Viewfinder.
In circumstances where it is difficult to use the LCD Screen, the Viewfinder can be used as a convenient alternative.
Note
Please rotate the LCD Screen carefully as excessive rotation may cause damage to the inside of the hinge that connects the LCD Screen to the DVD Camcorder.
1 2
3 4
5
ENGLISH
41
FRANÇAIS
DVD Caméscope: Avant l’enregistrement
Insertion et retrait d’un disque
N’appliquez pas de pression excessive pour insérer
un disque ou pour refermer le couvercle. sous peine de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
Il est impossible d’ouvrir le compartiment du disque
durant le chargement.
Réglez l’interrupteur [Mode] à [DISC] (SC-DC173(U)/ DC175/DC575 uniquement) et l’interrupteur [Power] à [ Camera)] pour visionner les menus et les messages affichés à l’écran.
page 28
Insertion d’un disque
1. Poussez l’interrupteur
[OPEN]
dans la direction
indiquée par la flèche.
Le couvercle du compartiment à disque s’ouvrira partiellement.
2.
Ouvrez doucement et complètement le couvercle à la main.
3. Poussez le disque dans le compartiment jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
La surface d’enregistrement du disque doit être orientée vers l’intérieur du DVD caméscope.
Ne touchez pas à la lentille de lecture.
4. Appuyez doucement sur la section du couvercle inscrite
[PUSH CLOSE]
pour le refermer.
Une fois inséré, le disque est reconnu et le témoin
[ACCESS
] clignote. N’éteignez pas l’appareil durant cette période. Evitez les secousses et les chocs sous peine de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
Remarques
Déplacez la dragonne de façon à ce qu’elle ne nuise pas à l’insetion ou à l’éjection du disque.
Le couvercle du compartiment à disque peut être ouvert lorsque l’ appareil est branché à l’adaptateur CA ou sur le b
loc-piles même s’il est hors tension.
DVD Camcorder: Before Recording
Inserting and Removing a Disc
When inserting a disc or closing the disc cover, do not
apply excessive force. It may cause a malfunction.
You cannot open the disc cover while loading.
Set the [Mode] switch to [DISC] (SC-DC173(U)/DC175/ DC575 only) and the [Power] switch to [ (Camera)] to view menus and messages displayed on the LCD Screen. page 28
Inserting a Disc
1. Push the [OPEN] switch in the direction of the arrow.
The disc cover will partially open.
2. Gently open the cover the rest of the way by hand.
3. Push the disc into the disc compartment until a click is heard.
The recording side of the disc must face the inside of the DVD Camcorder.
Do not touch the pickup lens.
4. Gently push the section marked [PUSH CLOSE] on the disc cover to close it.
Once inserted, the disc is recognized and the [ACCESS] indicator blinks. Do not cut off the power supply during this time. Do not shake nor apply impact. It may cause a malfunction.
Notes
Move the Hand Strap so it does not interfere with inserting or ejecting the disc.
The disc cover can be opened when the device is connected to an AC power adapter or the battery pack, even if the power is off.
3
PHOTO
1
4
Caution
This product utilizes a laser. Use of controls or adjustments or performance of procedu res other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. Do not open covers and do not look inside the product if interlock mechanism is damaged.
Warning
Be careful not to damage the interlock mechanism.
Attention
Ce produit utilise un rayon laser. L’utilisation de contrôles, réglages ou effectuer des procédures autres que celles stipulées ci-dessus peuvent entraîner une exposition à des radiations dangereuses. N’ouvrez pas les couvercles et ne regardez pas à l’intérieur du produit si son mécanisme de verrouillage est endommagé.
Avertissement
Prenez bien soin de ne pas endommager le mécanisme de verrouillage.
pickup lens
ENGLISH
42
FRANÇAIS
DVD Camcorder: Before Recording
When using a New Disc: Formatting a new Disc
Formatting may be required if a new disc is inserted. Recognition of the disc will start.
For a DVD-R/+R DL disc: Formatting will automatically begin. For a DVD-RW disc: You are prompted with the <Disc is not formatted. Format?> message.
Differences between Video and VR mode
Video (Video Mode) :If the disc has been fi nalized, you will be able to play the disc on most DVD Players/Recorders.
VR (VR Mode) : You can edit the disc on a DVD Camcorder, but playback is only possible on a DVD Recorder that supports VR mode.
Move the [Joystick] left or right to select <Video> or <VR>, then press [Joystick].
Please refer to page 123 for disc type descriptions and usage.
Upon completion, the <Complete!> message will appear.
If you select <Cancel>, the <Not formatted!> warning message will appear. Formatting a new disc is required to record on it. To format later, use the <Disc Manager> menu. page 79
For a DVD+RW disc: You are prompted with the <Disc format? All fi les will be deleted!> message. Move the [Joystick] left or right to select <Yes>, then press [Joystick].
Upon completion the <Complete!> message will appear.
If you select <No>, the <Not formatted!> warning message will appear. Formatting a new disc is required to record on it. To format later, use the
<Disc Manager> menu. page 79
Removing a Disc
1. Push the [OPEN] switch in the direction of the arrow.
The disc cover will partially open.
2. Gently open the cover the rest of the way by hand.
3. Remove the disc.
While pushing down the center portion of the disc spindle, pick up the disc by the edges to remove.
4. Gently push the section marked [PUSH CLOSE] on the disc cover to close it.
Note
The Finalize/Format functions are not available at battery level and .
Les nouveaux disques : Formatage d’un nouveau disque
Un formatage peut être nécessaire si vous insérez un disque neuf dans l’ appareil. Le processus de reconnaissance du disque commence.
Les disques DVD-R/+R DL: Le formatage est lancé automatiquement. Les disques DVD-RW: Le message de commande <Disc is not formatted. Format?> s’ affi che.
Les différences entre les modes Video et VR
Video (Mode Vidéo) : Vous pouvez lire le disque sur la plupart des lecteurs ou graveurs DVD s’il est fi nalisé.
VR (Mode VR) : Vous pouvez éditer un disque sur un DVD avec caméscope, mais la lecture n’ est possible que sur un graveur DVD pouvant accueillir le mode VR.
Déplacez le [Joystick] vers la droite ou vers la gauche pour sélectionner <Video> ou <VR>, puis appuyez sur [Joystick].
Veuillez vous reporter à la page 123 pour la description des types de disque et leur utilisation.
Une fois le formatage effectué, le message <Complete!> s’affi che.
Si vous sélectionnez <Cancel> le message <Not formatted!> s’affi che. Vous devez formater un disque neuf avant de pouvoir enregistrer. Pour formater ultérieurement, utilisez le menu <Disc Manager>. page 79
Les disques DVD+RW:
message de commande <Disc format? All fi les will be deleted!> s’affi che. Déplacez le [Joystick] vers la droite ou vers la gauche pour sélectionner <Yes>, puis appuyez sur [Joystick].
Une fois le formatage effectué, le message <Complete!> s’affi che.
Si vous sélectionnez <No> le message <Not formatted!> s’affi che. Vous devez formater un disque neuf avant de pouvoir enregistrer. Pour formater ultérieurement, utilisez le menu <Disc Manager>. page 79
Retrait d’un disque
1. Poussez l’interrupteur
[OPEN] dans la direction indiquée par la fl èche.
Le couvercle du compartiment à disque s’ouvrira partiellement.
2. Ouvrez doucement et complètement le couvercle à la main.
3. Retirez le disque.
Tout en gardant un doigt appuyé sur la partie centrale de la platine, saisissez le disque par ses bords pour le retirer.
4. Appuyez doucement sur la section du couvercle inscrite
[PUSH CLOSE]
pour le refermer.
Remarque
Les fonctions Finalize et Format ne sont pas disponibles si le niveau de charge est à
et .
DVD Caméscope: Avant l’enregistrement
Refer to page 11 for Finalized disc compatibility.
SP
Disc is not formatted. Format?
Video
VR
Cancel
<When a DVD-RW disc is formatted.>
Reportez-vous à la page 11 pour les détails sur la compatibilité des disques fi nalisés.
ENGLISH
43
FRANÇAIS
DVD Camcorder: Before Recording
Selecting the Record Mode (Rec Mode)
The Record Mode function works in both Camera Mode and Player
Mode. page 26
This DVD Camcorder can film in the XP (extra play), the SP (standard
play) and the LP (long play) modes. The SP mode is set as the factory default.
1. Set the
[Mode] switch to [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
2. Set the
[Power] switch to [ (Camera)] or
[ (Player)].
3. Press the
[MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the [Joystick] up or down to select <Record>, then press the [Joystick].
5. Move the
[Joystick] up or down to select
<Rec Mode>, then press the [Joystick].
6. Move the
[Joystick] up or down to select the desired record mode (XP, SP or LP), then press the [Joystick].
7. To exit, press the
[MENU] button.
The icon of the selected mode is displayed.
Recording Times based on Disc Type
DVD-RW/+RW/-R
(1.4G)
DVD+R DL (2.6G)
XP Approx. 20min Approx. 35min
*SP Approx. 30min Approx. 53min *LP Approx. 60min Approx.106min
* Recorded files are encoded with Variable Bit Rate
(VBR).
The recording times shown above are approximate and depend on the recording environment (i.e. lighting conditions).
VBR is an encoding system that automatically adjusts the bit rate according to the recording image.
DVD Caméscope: Avant l’enregistrement
Sélection du mode Enregistrement (Rec Mode)
La fonction Mode enregistrement fonctionne en Camera Mode et en
Player Mode page 26
Ce caméscope peut filmer en XP (lecture de longue durée), SP (lecture
normale) et LP (lecture de longueur intermédiaire). Le mode SP est réglé par défaut par le fabricant.
1. Placez l’interrupteur
[Mode] sur [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
2. Placez l’interrupteur
[Power] sur [ (Camera)] ou
[ (Player)].
3. Appuyez sur la touche [MENU].
La liste des menus apparaît.
4. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Record> puis appuyez sur [Joystick].
5. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Rec Mode> puis appuyez sur [Joystick].
6. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner le mode d’enregistrement souhaité (XP, SP ou LP), puis appuyez sur [Joystick].
7. Pour quitter, appuyez sur la touche
[MENU].
L’icône du mode sélectionné s’affiche.
Durées d’enregistrement selon le type de disque
DVD-RW/+RW/-R
(1.4G)
DVD+R DL (2.6G)
XP Environ 20min Environ 35min
*SP Environ 30min Environ 53min
*LP Environ 60min Environ 106min
* Les fichiers enregistrés sont encodés en format VBR
(Débit binaire variable).
Les durées d’enregistrement illustrées plus haut sont approximatives et dépendent des conditions d’ enregistrement (ex. : éclairage).
VBR est un système d’encodage qui ajuste automatiquement le débit binaire selon l’image enregistrée.
4
Move OK Select
MENU
Exit
►SP ►Off
Camera Mode
►Record
Rec Mode Wind Cut
6
Move OK Select
MENU
Exit
XP SP LP
Camera Mode
►Record
Rec Mode
Wind Cut
7
STBY
XP
20 min
-
RW
VR
0:00:00
16:9 Wide
ENGLISH
44
FRANÇAIS
DVD Caméscope: Enregistrement simple
Réalisation de votre premier enregistrement
1.
Branchez votre caméscope sur une source d’alimentation.
pages 21, 25
(à un bloc-piles ou à un adaptateur CA)
Insérez un disque. page 41
2. Retirez le cache-objectif.
3. Ouvrez l’écran ACL.
Déplacez l’interrupteur [Mode] à [DISC]. (SC-DC173(U)/ DC175/DC575 uniquement)
Déplacez l’interrupteur [Power] à [ (Camera)].Veillez à ce que <STBY> s’affiche.
Veillez à ce que l’image que vous souhaitez enregistrer apparaisse à l’écran ou sur le viseur.
Veillez à ce que le niveau du bloc­piles indique qu’il reste assez d’ énergie pour la durée de votre enregistrement.
4.
Pour démarrer l’enregistrement, appuyez sur le bouton [Start/Stop].
<REC>
s’affiche à l’écran. Les modes Enregistrement, Le mode d’enregistrement, l’heure de l’enregistrement, le type de disque, le mode de format et le numéro de titre s’ affichent à l’écran
ACL
.
5. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur
la touche [Start/Stop] .
Le témoin <STBY> s’affiche sur l’écran ACL.
Si vous appuyez de nouveau sur la touche [Start/Stop] pour enregistrer de nouveau, un nouveau répertoire des titres est créé.
Le numéro du répertoire des titres n’apparaît pas en mode
STBY mais uniquement en mode REC (EN
R.).
Truc
Ce caméscope DVD possède deux touches [Start/Stop] ; l’une à l’arrière et l’autre sur le châssis de l’ACL. Utilisez l’une ou l’ autre pour un enregistrement simple.
Remarques
Lecture de scènes d’un titre. page 64
Vous pouvez créer jusqu’à 253 scènes de titre sur les disques DVD-R/+RW/+R DL/-RW (Mode vidéo), et jusqu’à 999 sur les disques DVD-RW (Mode VR).
Enlevez le bloc-piles lorsque vous avez terminé l’enregistrement pour éviter une consommation inutile d’énergie.
Si le câble d’alimentation est débranché, si les piles sont retirées ou si l’enregistrement est désactivé par un quelconque choc alors qu’il est en cours, un message d’erreur s’ affiche et le système passe en mode de récupération des données.
Aucune autre fonction ne peut être activée durant la récupération des données.
Une fois les données récupérées, le système passe en mode en STBY.
DVD Camcorder: Basic Recording
Making your First Recording
1. Connect a power source to the DVD Camcorder.
pages 21, 25
(A Battery Pack or a AC Power adapter)
Insert a disc. page 41
2. Remove the Lens Cover.
3. Open the LCD Screen
Set the [Mode] switch to [DISC]. (SC­DC173(U)/DC175/DC575 only)
Set the [Power] switch to [ (Camera)]. Make sure that <STBY> is displayed.
Make sure the image you want to record appears on the LCD Screen or Viewfinder.
Make sure the Battery Level indicates that there is enough remaining power for your expected recording time.
4. To start recording, press the
[Start/Stop] button.
<REC> is displayed on the LCD Screen. The record mode, recording time, the disc type, the format mode, and the title scene number are displayed on the LCD Screen.
5. To stop recording, press the [Start/Stop] button again.
<STBY>
is displayed on the LCD screen after blinking.
If you press the [Start/Stop] button to record again, a new title scene will be created. The title scene number will not appear in the STBY mode but in the REC mode.
Tip
This DVD Camcorder has two [Start/Stop] buttons on both the rear and LCD frame. Use any of those for convenient recording.
Notes
Playing title scenes. page 64
Up to 253 title scenes can be created on DVD-R/+RW/+R DL/-RW(Video Mode)discs, and up to 999 on DVD-RW(VR Mode).
Detach the Battery Pack when you have finished recording to prevent unnecessary battery power consumption.
If the power cable/batteries are disconnected, or recording is disabled during recording, an error message will appear and the system is switched to the data recovery mode. While data is being recovered, no other function is enabled. After data recovery, the system will be switched to the STBY mode
.
PHOTO
3
4
5
4
5
2
1
REC
30 min
SP
-
RW
VR
0:00:20
001
16:9 Wide
AD68-01230B_us_fre_2.indd 44 2007-04-19 ¿ÀÀü 9:54:29
ENGLISH
45
FRANÇAIS
DVD Caméscope: Enregistrement simple
Enregistrement facile pour les débutants (Mode EASY.Q)
La fonction EASY.Q ne peut être activée qu’en Camera Mode. page 26
La fonction EASY.Q permet aux débutants de réaliser des
enregistrements de qualité en toute simplicité.
1. Placez l’interrupteur
[Mode] sur [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
2. Placez l’interrupteur
[Power] sur [ (Camera)].
3. En appuyant sur le bouton [EASY.Q]
vous désactivez toutes les fonctions du caméscope et les paramètres d’enregistrement basculent vers les réglages des modes (DIS, AF (mise au point automatique), AWB (équilibrage des blancs automatique), AE (exposition automatique)) activées.
Le mot <EASY.Q> et le symbole DIS ( ) s’affichent en même temps.
4. Appuyez sur le bouton [Start/Stop] pour commencer l’
enregistrement.
L’enregistrement débute avec l’application des réglages automatiques de base.
5. Appuyez de nouveau sur le bouton [EASY.Q]
en
mode STBY, puis désactivez le mode EASY Q.
La fonction EASY.Q ne peut être désactivée en cours d’enregistrement.
Le DVD caméscope active de nouveau les réglages définis avant le basculement en mode EASY.Q.
Remarques
Touches non disponibles durant l’opération
Les touches suivantes ne sont pas disponibles durant l’ opération en mode EASY.Q, puisque elles sont réglées automatiquement. Le message correspondant peut s’afficher si vous tentez une opération non disponible.
- Touche [MENU]
- Touche
[C.NITE]
- Touche
[Q.MENU]
- Touche
[MF/AF] , etc.
Les réglages du mode EASY Q sont remis à zéro lorsque vous retirez le bloc-piles et ils doivent être réinitialisés lorsque vous le remettez en place.
La fonction 16:9 Wide n’est pas disponible en mode EASY.Q. (SC-DC171 uniquement)
Les fonctions Digital Effect et Digital Zoom ne sont pas disponibles en mode EASY.Q.
DVD Camcorder: Basic Recording
Recording with Ease for Beginners (EASY.Q Mode)
The EASY.Q function works only in Camera Mode. page 26
The EASY.Q function allows a beginner to easily make good recordings.
1. Set the
[Mode] switch to [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
2. Set the
[Power] switch to [ (Camera)].
3. By pressing the [EASY.Q] button, all functions on the
DVD Camcorder will be set to off and the recording settings will be set to the following basic modes (DIS, AF(Auto Focus), AWB(Auto White Balance), AE(Auto Exposure)) On.
The word <EASY.Q> and DIS ( ) appear on the display at the same time.
4. Press the
[Start/Stop] button to start recording.
Recording will begin using the basic automatic settings.
5. Press the [EASY.Q] button again in the STBY mode to
turn the EASY.Q mode off.
The EASY.Q function will not turn off while you are recording.
The DVD Camcorder will return to the settings that were set prior to activating EASY.Q mode.
Notes
Unavailable buttons during operation
During operation EASY.Q, the following buttons are
unavailable because the items are automatically set. The corresponding messages may appear if unavailable operations are attempted.
- [MENU] button
- [C.NITE] button
- [Q.MENU] button
- [MF/AF] button, etc.
The EASY.Q mode settings are released when the Battery Pack is removed from the DVD Camcorder and must be reset when the Battery Pack is replaced.
16:9 Wide is not available in the EASY.Q mode. (SC-DC171 only)
Digital Effect and Digital Zoom is not available in the EASY.Q mode.
4
3
STBY
30 min
SP
-
RW
VR
0:00:00
16:9 Wide
ENGLISH
46
FRANÇAIS
DVD Caméscope: Enregistrement simple
Zoom avant et arrière
La fonction Mode enregistrement fonctionne en Camera Mode et M.Cam
Mode. page 26
Le zoom est une technique d’enregistrement grâce à laquelle vous
pouvez modifier la taille du sujet d’une scène.
Vous pouvez recourir à différentes vitesses de zoom .
Néanmoins, il est conseillé d’utiliser une même vitesse pour une prise
de vue donnée. Veuillez noter qu’une utilisation excessive du zoom peut produire des résultats peu professionnels et entraîner une réduction de la durée d’utilisation du bloc-piles.
Ce caméscope DVD vous permet d’enregistrer à l’aide du zoom optique
34x (SC-DC171/DC173(U)/DC175 uniquement) du zoom motorisé 26x (SC-DC575 uniquement) ou du zoom numérique.
1. Actionnez légèrement le levier
[Zoom]
pour d’obtenir un effet de [Zoom] régulier. A l’ inverse, actionnez-le complètement pour bénéficier d’un effet de zoom à grande vitesse.
Vous pouvez contrôler l’effet de zoom à l’écran.
2. Position
[T] (Téléobjectif): le sujet
semble se rapprocher.
3. Position
[W] (Grand angle): le sujet
semble s’éloigner.
Le grand angle vous permet de filmer un sujet situé à environ 10mm (0,5 po) de l’objectif.
DVD Camcorder: Basic Recording
Zooming In and Out
The Zoom function works in both Camera Mode and M.Cam Mode.
page 26
Zooming is a recording technique that lets you change the size of the
subject in a scene.
You can zoom using variable zoom speeds.
Use these features for different shots. Please note that over-use of the
zoom feature can lead to unprofessional looking results and a reduction of battery usage time.
This DVD Camcorder allows you to record using optical 34x(SC-DC171/
DC173(U)/DC175 only) or 26x(SC-DC575 only) power zoom and digital zoom.
1. Move the
[Zoom] lever or press the
[Zoom] button slightly for a gradual
zoom, move it further for a high-speed zoom.
Your zooming is monitored on the OSD.
2. [T] (Telephoto) side: Subject appears
closer.
3. [W] (Wide angle) side: Subject appears
farther away.
You can record a subject that is about 10mm (about 0.5 inch) away from the lens surface in the Wide position.
TELE
WIDE
ENGLISH
47
FRANÇAIS
DVD Caméscope: Enregistrement simple
Ouverture et fermeture en fondu (FADE)
La fonction Fade ne peut être activée qu’ en Camera Mode
. page 26
Vous pouvez donner à votre enregistrement un aspect professionnel en utilisant des effets spéciaux comme l’ouverture ou la fermeture en fondu au début ou à la fin d’une séquence.
Début de l’enregistrement
1. Placez l’interrupteur [Mode] sur [DISC] (SC-DC173(U)/DC175/DC575
uniquement).
2. Placez l’interrupteur [Power] sur [ (Camera)].
3. Avant d’enregistrer, déplacez la touche [Joystick] vers le haut et maintenez.
L’image et le son disparaissent progressivement (fermeture en fondu).
4.
Appuyez sur la touche [Start/Stop] et relâchez simultanément la touche [Joystick].
L’enregistrement démarre et l’image et le son reviennent progressivement (ouverture en fondu).
Pour arrêter l’enregistrement
5. Lorsque vous souhaitez terminer l’ enregistrement, déplacez la touche [Joystick] vers le haut et maintenez.
L’image et le son disparaissent progressivement (fermeture en fondu).
6. Lorsque la photo disparaît, appuyez sur la touche [Start/Stop] pour arrêter l’enregistrement.
a. Fermeture en fondu
(environ 4 secondes)
b. Ouverture en fondu
(environ 4 secondes)
DVD Camcorder: Basic Recording
Using the Fade In and Out (FADE)
The Fade function works only in
Camera Mode. page 26
You can give your recording a
professional look by using special effects such as fade in at the beginning of a sequence or fade out at the end of a sequence.
To Start Recording
1. Set the [Mode] switch to [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
2. Set the [Power] switch to [ (Camera)].
3. Before recording, move the [Joystick] up and hold.
The picture and sound gradually disappear (fade out).
4. Press the [Start/Stop] button and at the same time release the [Joystick].
Recording starts and the picture and sound gradually appear (fade in).
To Stop Recording
5. When you wish to stop recording, move the [Joystick] up and hold.
The picture and sound gradually disappear (fade out).
6. When the picture has disappeared, press the [Start/Stop] button to stop recording.
a. Fade Out
(Approx. 4 seconds)
b. Fade In
(Approx. 4 seconds)
Move the [Joystick] up and hold.
a. Fade Out Gradual disappearance
Gradual appearance b. Fade In Release the [Joystick]
6
STBY
0:00:40
30 min
SP
-
RW
VR
REC
0:00:30
VR
-
RW
30 min
SP
001
5
001
-
RW
VR
REC
0:00:20
30 min
SP
4
3
STBY
VR
-
RW
30 min
SP
0:00:00
ENGLISH
48
FRANÇAIS
DVD Caméscope: Enregistrement simple
Utilisation du mode Back Light Compensation (BLC)
La compensation du contre jour
fonctionne en Camera Mode et M.Cam
Mode page 26
Un contre-jour se produit lorsque le sujet
est plus sombre que l’arrière-plan. C’est le cas lorsque:
- Le sujet se trouve devant une fenêtre;
- la personne à enregistrer porte des vêtements blancs ou brillants et se trouve devant un arrière-plan lumineux, son visage étant trop sombre pour en distinguer les traits;
- le sujet est en extérieur et le temps est couvert;
- les sources lumineuses sont trop fortes;
- le sujet se trouve devant un arrière-plan enneigé.
1. Placez l’interrupteur
[Mode] sur [DISC] ou [CARD]
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement).
2. Placez l’interrupteur
[Power] sur [ (Camera)].
3. Appuyez sur la touche
[MENU].
La liste des menus s’affiche.
4. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour activer <Camera>, puis appuyez sur [Joystick].
5. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour activer <BLC>, puis appuyez sur [Joystick].
6. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour activer <On>, puis appuyez sur [Joystick].
7. Pour quitter, appuyez sur la touche
[MENU].
L’icône BLC ( ) s’affiche.
Remarques
Accédez directement à la fonction BLC à l’aide de la touche [Q.MENU]. page 27
La fonction BLC ne peut être activée en mode EASY Q.
DVD Camcorder: Basic Recording
Using Back Light Compensation Mode (BLC)
BLC works in both Camera Mode and
M.Cam Mode. page 26
Back lighting exists when the subject is
darker than the background:
- The subject is in front of a window.
- The person to be recorded is wearing white or shiny clothes and is placed against a bright background; the person’s face is too dark to distinguish his/her features.
- The subject is outdoors and the background is overcast.
- The light sources are too bright.
- The subject is against a snowy background.
1. Set the
[Mode] switch to [DISC] or [CARD].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
2. Set the
[Power] switch to [ (Camera)].
3. Press the
[MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the
[Joystick] up or down to select
<Camera>, then press the [Joystick].
5. Move the
[Joystick] up or down to select <BLC>,
then press the [Joystick].
6. Move the
[Joystick] up or down to select <On>,
then press the [Joystick].
7. To exit, press the
[MENU] button.
BLC icon ( ) is displayed.
Notes
You can directly access the BLC function by using the [Q.MENU] button. page 27
The BLC function will not operate in EASY.Q mode.
6
Move OK Select
MENU
Exit
Camera Mode
►Camera
DIS
BLC
Digital Zoom
Off On
7
STBY
30 min
SP
-
RW
VR
0:00:00
16:9 Wide
<BLC On>
<BLC Off>
ENGLISH
49
FRANÇAIS
Utilisation de la fonction Color Nite
La fonction Color Nite ne peut être activée qu’en Camera Mode.
page 26
Vous pouvez prendre en photo un sujet se déplaçant lentement en
contrôlant la vitesse de l’obturateur ou une image plus lumineuse dans un endroit sombre sans altérer les couleurs.
Veuillez désactiver le mode 16:9 Wide avant d’
utiliser la fonction Color Nite. (SC-DC173(U)/
DC175/DC575 uniquement)page 60
1. Placez l’interrupteur
[Mode] sur [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
2. Placez l’interrupteur
[Power] sur [ (Camera)].
3. Appuyez sur la touche
[C.NITE]
(modèles SC-DC171/DC173 uniquement) ou la touche [C.NITE/LIGHT] (modèles SC-DC173U/DC175/DC575 uniquement).
4. À chaque pression sur la touche
[C.NITE]
(modèles SC-DC171/DC173 uniquement) ou la touche [C.NITE/LIGHT] (modèles SC-DC173U/ DC175/DC575 uniquement), la vitesse de l’obturateur varie;
<Color N. 1/30>, <Color N. 1/15> et arrêt.
(modèles SC-DC171/DC173 uniquement)
<Color N. 1/30>, <Color N. 1/15>,
<Color N. 1/15( )> et arrêt. (modèles SC-
DC173U/DC175/DC575 uniquement)
Remarques
L’imager est dotée d’un effet de ralenti avec l’ utilisation de Color Nite.
Lorsque vous utilisez la fonction Color Nite (Coleur Nuit), la mise au point se fait lentement et des points blancs apparaissent parfois sur l’écran. Ce phénomène est toutefois normal.
La fonction Color Nite n’est pas disponible avec les fonctions suivantes : 16:9 Wide, Program AE,
Shutter, Exposure, Digital Zoom, Mosaic, Mirror, Emboss2 et Pastel2.
Régler la fonction DIS libère le mode Color Nite.
DVD Caméscope: Enregistrement simple
Using the Color Nite
Color Nite function works only in Camera Mode. page 26
You can make the subject recorded appear to be in slow motion by
controlling the shutter speed, or a brighter image in dark places without a compromise in colors.
Please disable 16:9 Wide mode to use the Color Nite function.
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) page 60
1. Set the
[Mode] switch to [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
2. Set the
[Power] switch to [ (Camera)].
3. Press the
[C.NITE] (SC-DC171/DC173 only) or
[C.NITE/LIGHT] (SC-DC173U/DC175/DC575
only) button.
4. Each time you press the
[C.NITE] (SC-DC171/
DC173 only) or [C.NITE/LIGHT] (SC-DC173U/ DC175/DC575 only) button, shutter speed is changed to;
<Color N. 1/30>, <Color N. 1/15> and off.
(SC-DC171/DC173 only)
<Color N. 1/30>, <Color N. 1/15>,
<Color N. 1/15( )> and off. (SC-DC173U/
DC175/DC575 only)
Notes
When using Color Nite, the image takes on a slow motion like effect.
When using Color Nite, the focus adjusts slowly and white dots may appear on the screen, this is not a defect.
Color Nite function is not available with the following functions: 16:9 Wide, Program AE,
Shutter, Exposure, Digital Zoom, Mosaic, Mirror, Emboss2 and Pastel2.
If DIS is set, Color Nite mode will be released.
DVD Camcorder: Basic Recording
3
(SC-DC171/DC173 only)
(SC-DC173U/DC175/DC575 only)
3
4
STBY
Color N.1/30
SP
-
RW
VR
30 min
0:00:00
ENGLISH
50
FRANÇAIS
Utilisation de la fonction LIGHT (modèles SC-DC173U/DC175/DC575uniquement)
La fonction LAMPE DEL ne peut être activée qu’en Camera Mode.
page 26
La lampe à DEL vous permet d’enregistrer un sujet dans un endroit
sombre sans altération de la couleur.
La lampe DEL ne peut être utilisée qu’avec la fonction Color Nite.
Veuillez désactiver le mode 16:9 Wide avant d’ utiliser cette fonction.
page 60
1. Placez l’interrupteur
[Mode] sur [DISC].
2. Placez l’interrupteur
[Power] sur [ (Camera)].
3. Appuyez sur la touche [C.NITE/LIGHT] jusqu’à ce que <Color N. 1/15( )> apparaisse.
Danger
La LAMPE DEL peut devenir très chaude.
Ne la touchez pas pendant l’enregistrement ou juste après extinction: des blessures graves pourraient en résulter.
Ne remettez pas le DVD caméscope dans son étui tout de suite après utilisation de la lampe à DEL car celle-ci demeure extrêmement chaude pendant un certain temps.
Ne l’utilisez pas à proximité de matières inflammables ou explosives.
Remarques
Le témoin LIGHT ne s’allume pas en cours d’ enregistrement.
La portée de la lampe DEL est limitée. (jusqu’à ( 2m)6,6 pi)
Le mode 16:9 Wide n’est pas disponible en mode LIGHT.
DVD Caméscope: Enregistrement simple
Using the LIGHT (SC-DC173U/DC175/DC575 only)
The LIGHT function works only in Camera Mode. page 26
The LIGHT enables you to record a subject in dark places.
The LIGHT can be used with Color Nite function only.
Please disable 16:9 Wide mode to use this function. page 60
1. Set the [Mode] switch to [DISC].
2. Set the
[Power] switch to [ (Camera)].
3. Press the [C.NITE/LIGHT] button until
<Color N. 1/15( )> appears.
Danger
The LIGHT can become extremely hot.
Do not touch it while in operation or soon after turning it off, otherwise serious injury may result.
Do not place the DVD Camcorder into the carrying case immediately after using the LIGHT, since it remains extremely hot for some time.
Do not use near flammable or explosive materials.
Notes
The LIGHT will not turn on or off while you are recording.
The range of the LIGHT is limited. (up to 6.6ft (2m))
16:9 Wide mode is not available in the LIGHT mode.
DVD Camcorder: Basic Recording
3
Color N.1/15
STBY
SP
30 min
-
RW
VR
0:00:00
ENGLISH
51
FRANÇAIS
Suppression du bruit du vent (Wind Cut)
La fonction Wind Cut ne fonctionne qu’en Camera Mode. page 26
Utilisez la fonction Wind Cut lorsque vous enregistrez dans des endroits
exposés au vent (plage, par exemple) ou près de bâtiments.
La fonction Coupe Vent diminue le bruit du vent ou d’autres bruits
pendant l’enregistrement.
- Lorsque la fonction Coupe Vent est activée, certains bruits très faibles sont éliminés en même temps que le bruit du vent.
1. Placez l’interrupteur
[Mode] sur [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
2. Placez l’interrupteur
[Power] sur [ (Camera)].
3. Appuyez sur la touche [MENU].
4. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Record> puis appuyez sur [Joystick].
5. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Wind Cut> puis appuyez sur [Joystick].
6. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <On> puis appuyez sur [Joystick].
7. Pour quitter, appuyez sur la touche
[MENU].
L’icône Coupe Vent ( ) s’affiche.
Remarque
Assurez-vous que la fonction Wind Cut est Off lorsque vous souhaitez que le microphone soit le plus sensible possible.
DVD Caméscope: Enregistrement avancé
Cutting Off Wind Noise (Wind Cut)
The Wind Cut function works only in Camera Mode. page 26
Use the Wind Cut when recording in windy places such as the beach or
near buildings.
The Wind Cut function minimizes wind noise or other noise while
recording.
- When the Wind Cut is on, some low pitched tones are eliminated along with the sound of the wind.
1. Set the
[Mode] switch to [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
2. Set the
[Power] switch to [ (Camera)].
3. Press the [MENU] button.
4. Move the
[Joystick] up or down to select
<Record>, then press the [Joystick].
5. Move the
[Joystick] up or down to select
<Wind Cut>, then press the [Joystick].
6. To activate the Wind Cut function, move the
[Joystick] up or down to select <On>, then press the [Joystick].
7. To exit, press the
[MENU] button.
Wind Cut icon ( ) is displayed.
Note
Make sure Wind Cut is set to Off when you want the microphone to be as sensitive as possible.
DVD Camcorder: Advanced Recording
4
Move OK Select
MENU
Exit
►SP ►Off
Camera Mode
►Record
Rec Mode Wind Cut
6
Move OK Select
MENU
Exit
Off On
Camera Mode
►Record
Rec Mode
Wind Cut
7
STBY
30 min
SP
-
RW
VR
0:00:00
16:9 Wide
ENGLISH
52
FRANÇAIS
Réglage de la vitesse de l’obturateur et de l’exposition (Shutter/Exposure)
La fonction de vitesse de l’obturateur ne peut être activée qu’en Camera Mode.
page 26 La vitesse d’obturation représente le temps écoulé entre l’ouverture et la fermeture de l’ obturateur. Plus sa vitesse est rapide, moins il y a de lumière qui pénètre l’objectif.
La fonction d’exposition fonctionne avec Camera Mode et
M.Cam Mode.page 26
Le réglage du temps de pose vous permet d’ajuster la quantité de lumière qui pénètre l’ objectif.
1. Placez l’interrupteur [Mode] sur [DISC] ou [CARD].
(SC-DC173(U)/DC175/ DC575 uniquement)
2. Placez l’interrupteur [Power] sur [ (Camera)].
3. Appuyez sur la touche [MENU].
La liste des menus s’affiche.
4. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour
activer <Camera>, puis appuyez sur [Joystick].
5.
Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Shutter> ou <Exposure> puis appuyez sur [Joystick].
6. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Manual> puis appuyez sur [Joystick].
7.
Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la vitesse d’obturation et l’exposition de votre choix puis appuyez sur [Joystick].
La vitesse d’obturation peut être réglée à <1/60>, <1/100>, <1/250>, <1/500>, <1/1000>, <1/2000>, <1/4000> ou <1/10000> de seconde.
La valeur d’exposition peut être réglée entre <00> et <29>.
8.
Pour quitter, appuyez sur la touche [MENU] .
Les réglages sélectionnés s’affichent.
Vitesses d’obturation recommandée pour l’ enregistrement
Les sports d’extérieur comme le golf ou le tennis: 1/2000 ou 1/4000
Les autos, les trains ou autres véhicules en mouvement rapide comme les montagnes russes: 1/1000, 1/5000 ou 1/250
Les sports d’intérieur comme le basketball: 1/100
Réglage de la fonction Exposure (Temps de pose) en cours d’enregistrement
Si vous réglez la fonction Exposure (temps de pose) à Manual (manuel), la quantité de lumière pénétrant l’objectif peut être réglée pour correspondre aux conditions de lumière ambiantes.
Remarques
Accédez directement à la fonction Shutter et Exposure à l’aide de la touche [Q.MENU]
page 27
Si vous modifiez manuellement les valeurs de vitesse de l’ obturateur et de l’exposition tandis que l’option Program AE est activée, les changements manuels sont prioritaires.
L’image peut paraître moins lisse lorsque la vitesse de l’obturateur est élevée.
Le caméscope repasse en réglage automatique de la vitesse d’ obturateur et de l’ exposition lorsque vous revenez aux modes EASY.Q.
En enregistrant avec une vitesse d’obturateur de 1/1000 ou plus, assurez-vous que l’ objectif n’est pas en plein soleil.
DVD Caméscope: Enregistrement avancé
Setting the Shutter Speed & Exposure (Shutter/Exposure)
The Shutter Speed function works only in
Camera Mode. page 26
The Shutter Speed refers to to the amount of time it takes the shutter to open and close. The faster the speed is set, the less light enters the lens.
The Exposure function works in both
Camera Mode and M.Cam Mode. page 26
Setting the Exposure allows you to adjust the amount of light that enters the lens.
1. Set the
[Mode] switch to [DISC] or [CARD].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
2. Set the [Power] switch to [ (Camera)].
3. Press the [MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the
[Joystick] up or down to select <Camera>, then
press the [Joystick].
5. Move the [Joystick] up or down to select <Shutter> or <Exposure>, then press the [Joystick].
6. Move the [Joystick] up or down to select <Manual>, then press the [Joystick].
7.
Move the [Joystick] left or right to select the desired shutter speed or exposure value, then press the [Joystick].
Shutter speed can be set to <1/60>, <1/100>, <1/250>, <1/500>, <1/1000>, <1/2000>, <1/4000> or <1/10000> of
a second.
Exposure value can be set between <00> and <29>.
8. To exit, press the [MENU] button.
Selected settings are displayed.
Recommended Shutter Speeds When Recording
Outdoor sports such as golf or tennis: 1/2000 or 1/4000
Moving cars or trains or other rapidly moving vehicles such
as roller coasters: 1/1000, 1/500 or 1/250
Indoor sports such as basketball: 1/100
Adjusting the Exposure When Recording
When you set the Exposure to Manual, the amount of light
that enters the lens can be adjusted to match the surrounding light conditions.
Notes
You can directly access the Shutter and Exposure function by using the [Q.MENU] button.
page 27
If you manually change the Shutter Speed and the Exposure value when Program AE option is selected, manual changes are applied first.
The image may not seem as smooth when a high Shutter Speed is set.
The DVD Camcorder returns to the auto shutter and auto exposure settings when you change to the EASY.Q mode.
When recording with a Shutter Speed of 1/1000 or higher, make sure the sun is not shining into the lens.
DVD Camcorder: Advanced Recording
7
S.1/60
20
5
Move OK Select
MENU
Exit
Camera Mode
►Camera
Program AE White Balance Digital Effect
Shutter
Exposure 16:9 Wide
Auto Manual
3
Move OK Select
MENU
Exit
Camera Mode
►Camera
Program AE White Balance Digital Effect Shutter Exposure 16:9 Wide
►Auto ►Auto ►Off ►Auto ►Auto ►On
ENGLISH
53
FRANÇAIS
Fonction Mise au point auto. / mise au point man.
Mise au point auto./mise au point man.
fonctionne en Camera Mode et M.Cam Mode page 26
Il est préférable, dans la plupart des cas, d’
utiliser la mise au point automatique car elle vous permet de vous concentrer sur la partie créative de votre enregistrement.
La mise au point manuelle peut s’avérer
nécessaire dans certains cas où la mise au point automatique est difficile ou peu fiable.
Mise au point automatique
Si vous n’êtes pas familiarisé(e) avec les
DVD caméscopes, nous vous conseillons d’ utiliser la mise au point automatique.
Mise au point manuelle
Dans les situations suivantes, il est possible
que vous obteniez de meilleurs résultats en faisant la mise au point manuellement.
a.
Image comportant plusieurs objets, certains proches du DVD caméscope, d’autres plus éloignés.
b. sujet enveloppé par le brouillard ou se détachant
sur un fond enneigé.
c. surfaces brillantes ou luisantes comme une
carrosserie de voiture.
d. sujet ou objet se déplaçant de manière constante
et rapide, tel un sportif ou une foule.
1. Placez l’interrupteur
[Mode] sur [DISC] ou [CARD].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
2. Placez l’interrupteur
[Power] sur [ (Camera)].
3. Appuyez sur la touche
[MF/AF].
L’icône de mise au point manuelle ( ) clignote.
4. Mise au point à l’aide du
[Joystick].
Déplacer le [Joystick] sur la gauche effectue la mise au point sur le premier plan d’image tandis que déplacer le [Joystick] sur la droite effectue la mise au point sur le fond d’image.
5. Appuyez sur la touche
[MF/AF] pour quitter.
Remarque
La mise au point manuelle n’est pas accessible en mode EASY.Q.
DVD Caméscope: Enregistrement avancé
Auto Focus / Manual Focus
The Auto Focus/Manual Focus function
works in both Camera Mode and M.Cam Mode. page 26
In most situations, it is better to use the
automatic focus feature, as it enables you to concentrate on the creative side of your recording.
Manual focusing may be necessary under
certain conditions that make automatic focusing difficult or unreliable.
Auto Focus
If you are inexperienced in the use of DVD
Camcorders, we recommend that you use Auto Focus.
Manual Focus
In the following situations, you may obtain better
results by adjusting the focus manually. a.
A picture containing several objects, some close to
the DVD Camcorder, others further away. b. A person enveloped in fog or surrounded by snow. c. Very shiny or glossy surfaces like a car. d. People or objects moving constantly or quickly like
an athlete or a crowd.
1. Set the
[Mode] switch to [DISC] or [CARD].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
2. Set the
[Power] switch to [ (Camera)].
3. Press the
[MF/AF] button.
The manual focus icon ( ) will blink.
4. Focus with the
[Joystick].
Moving the [Joystick] left will focus on the
foreground image while moving the [Joystick]
right will focus on the background image.
5. To exit, press the
[MF/AF] button.
Note
Manual Focus is not available in the EASY.Q mode.
DVD Camcorder: Advanced Recording
a
b
c
d
3
4
STBY
30 min
SP
-
RW
VR
0:00:00
Near Far
16:9 Wide
ENGLISH
54
FRANÇAIS
Programed Automatic Exposure Modes (Program AE)
The Program AE function works only in Camera Mode. page 26
The Program AE mode allows you to adjust shutter speeds and
apertures to suit different recording conditions.
They give you creative control over the depth of field.
<Auto ( )> mode
- Auto balance between the subject and the background.
- To be used in normal conditions.
- The shutter speed automatically varies from 1/60 to 1/250 per second, depending on the scene.
<Sports ( )> mode
For recording people or objects moving quickly.
<Portrait ( )> mode
- For focusing on the background of the subject, when the background is out of focus.
- The Portrait mode is most effective when used outdoors.
- The shutter speed automatically varies from 1/60 to 1/1000 per second.
<Spotlight ( )> mode
For recording correctly when there is only light on the subject and not the rest of the picture.
<Sand/Snow ( )> mode
For recording when people or objects are darker than the background because of reflected light from sand or snow.
<High Speed ( )> (High Shutter Speed) mode
For recording fast-moving subjects such as players in golf or tennis games.
DVD Camcorder: Advanced Recording
Modes d’exposition automatique programmable (Program AE)
La fonction Program AE ne peut être activée qu’en Camera Mode.page 26
Le mode
Program AE
vous permet d’ajuster la vitesse et l’ouverture de l’
obturateur en fonction des conditions d’enregistrement.
Il vous permet de laisser libre cours à votre créativité quant à la
profondeur de champ.
mode <Auto ( )>
- À utiliser dans des conditions normales.
- À utiliser dans des conditions normales.
- La vitesse de l’obturateur varie automatiquement de 1/60 à 1/250 par seconde en fonction de la scène.
mode <Sports ( )>
Permet d’enregistrer des personnes ou des objets se déplaçant rapidement.
mode <Portrait ( )>
- Sert à rendre l’arrière-plan du sujet net lorsqu’il est flou.
- Le mode Portrait est plus efficace en extérieur.
- La vitesse de l’obturateur varie automatiquement de 1/60 à 1/1000 par seconde.
mode <Spotlight ( )>
Permet un enregistrement de qualité lorsque seul le sujet est éclairé, le reste de la scène étant dans l’ombre.
mode <Sand/Snow ( )>
Permet d’enregistrer des personnes ou des objets plus sombres que l’ arrière-plan en raison de la réflexion de la lumière sur le sable ou la neige.
mode <High Speed ( )> (High Shutter Speed)
Permet d’enregistrer des sujets se déplaçant rapidement tels que des joueurs de golf ou de tennis.
DVD Caméscope: Enregistrement avancé
STBY
SP
30 min
-
RW
VR
0:00:00
16:9 Wide
ENGLISH
55
FRANÇAIS
Réglage de la Programmation EA
1. Placez l’interrupteur [Mode] sur [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
2. Placez l’interrupteur [Power] sur [ (Camera)].
3. Appuyez sur la touche
[MENU].
La liste des menus apparaît.
4. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Camera>, puis appuyez sur [Joystick].
5. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Program AE> puis appuyez sur [Joystick].
La liste des options disponibles s’affiche.
6. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner l’option de programmation EA de votre choix puis appuyez sur [Joystick].
7. Pour quitter, appuyez sur la touche
[MENU].
L’icône du mode sélectionné s’affiche.
Aucune icône ne s’affiche lorsque le mode
<Auto> est sélectionné.
Remarques
L’accès direct à la fonction de Program AE est disponible en appuyant simplement sur la touche
[Q.MENU] page 27
La fonction de Program AE ne fonctionne pas en mode EASY.Q.
La fonction Program AE n’est pas disponible lorsque la fonction Shutter Speed ou Exposure est réglée sur manuel. page 52
DVD Caméscope: Enregistrement avancé
Setting the Program AE
1. Set the [Mode] switch to [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
2. Set the [Power] switch to [ (Camera)].
3. Press the
[MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the
[Joystick] up or down to select
<Camera>, then press the [Joystick].
5. Move the [Joystick] up or down to select <Program AE>, then press the [Joystick].
The available options are listed.
6. Move the
[Joystick] up or down to select desired
program AE option, then press the [Joystick].
7. To exit, press the
[MENU] button.
The icon of the selected mode is displayed.
When the <Auto> mode is selected, no icon is displayed.
Notes
You can directly access the Program AE function by using the [Q.MENU] button. page 27
The Program AE function will not operate in EASY. Q mode.
The Program AE cannot be set when the Shutter Speed or the Exposure is set to manual. page 52
DVD Camcorder: Advanced Recording
4
Move OK Select
MENU
Exit
Camera Mode
►Camera
Program AE White Balance Digital Effect Shutter Exposure 16:9 Wide
►Auto ►Auto ►Off ►Auto ►Auto ►On
6
Move OK Select
MENU
Exit
Camera Mode
►Camera
Program AE
White Balance Digital Effect Shutter Exposure 16:9 Wide
Auto Sports Portrait Spotlight Sand/Snow High Speed
A
7
STBY
30 min
SP
-
RW
VR
0:00:00
16:9 Wide
ENGLISH
56
FRANÇAIS
Réglage de la fonction (White Balance)
La fonction White Balance fonctionne avec Camera Mode et M.Cam
Mode. page 26
White Balance est une fonction qui préserve la couleur unique de l’image d’ un objet dans toutes les conditions d’enregistrement.
Vous pouvez sélectionner le mode Éq. des blancs approprié pour obtenir
une couleur d’image de bonne qualité.
Auto ( ): Mode généralement utilisé pour contrôler automatiquement l’équilibre des blancs.
Indoor ( ):
Ce mode permet d’adapter
l’équilibre des blancs aux conditions d’ enregistrement en intérieur.
-
sous une lampe halogène ou un éclairage studio/ vidéo;
-
présence d’une couleur dominante sur le sujet;
- gros plan.
Outdoor ( ): Ce mode permet d’adapter l’ équilibre des blancs aux conditions d’enregistrement en
extérieur:
-
De jour, notamment pour les gros plans et les cas où le sujet est d’une couleur dominante.
Custom WB ( ):
Ce mode permet d’adapter l’
équilibre des blancs aux conditions d’enregistrement.
1. Placez l’interrupteur [Mode] sur [DISC] ou [CARD].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
2. Placez l’interrupteur
[Power] sur [ (Camera)].
3. Appuyez sur la touche
[MENU].
La liste des menus apparaît.
4.
Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Camera>, puis appuyez sur [Joystick].
5.
Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <White Balance> puis appuyez sur [Joystick].
6.
Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le mode souhaité (Auto, Indoor, Outdoor ou Custom WB), puis appuyez sur [Joystick].
Reportez-vous à la page 57 pour plus de détails sur le réglage de l’option NB personnalisé.
7. Pour quitter, appuyez sur la touche
[MENU].
L’icône du mode sélectionné s’affiche.
Aucun icône ne s’affiche en mode <Auto>.
DVD Caméscope: Enregistrement avancé
Setting the White Balance (White Balance)
The White Balance function works in both Camera Mode and M.Cam
Mode. page 26
The White Balance is a recording function that preserves the unique image color of the subject in any recording condition.
You may select the appropriate White Balance mode to obtain good
quality image color.
Auto ( ): This mode is generally used to control the White Balance automatically.
Indoor ( ): This controls the White Balance according to indoor ambience.
- Under halogen or studio/video lighting
- Subject is of one dominant color
- Close up
Outdoor ( ): This controls the White Balance according to the outdoor ambience.
-
In daylight, especially for close up and where the subject is of one dominant color.
Custom WB ( ): This controls the White Balance according to the recording environment.
1. Set the
[Mode] switch to [DISC] or [CARD].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
2. Set the
[Power] switch to [ (Camera)].
3. Press the
[MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the [Joystick] up or down to select <Camera>, then press the [Joystick].
5. Move the [Joystick] up or down to select <White Balance>, then press the [Joystick].
6. Move the [Joystick] up or down to select the desired mode (Auto, Indoor, Outdoor or Custom WB), then press the [Joystick].
Refer to page 57 for details on setting Custom WB.
7. To exit, press the [MENU] button.
The icon of the selected mode is displayed.
When the <Auto> mode is selected, no icon is displayed.
DVD Camcorder: Advanced Recording
4
Move OK Select
MENU
Exit
Camera Mode
►Camera
Program AE White Balance Digital Effect Shutter Exposure 16:9 Wide
►Auto ►Auto ►Off ►Auto ►Auto ►On
6
Move OK Select
MENU
Exit
Camera Mode
►Camera
Program AE
White Balance
Digital Effect Shutter Exposure 16:9 Wide
Auto Indoor Outdoor Custom WB
A
7
STBY
30 min
SP
-
RW
VR
0:00:00
16:9 Wide
ENGLISH
57
FRANÇAIS
DVD Camcorder: Advanced Recording
Setting the Custom White Balance
You can adjust the white balance as you wish based on the recording
environment.
1. Set the
[Mode] switch to [DISC] or [CARD].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
2. Set the
[Power] switch to [ (Camera)].
3. Press the
[MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the
[Joystick] up or down to select
<Camera>, then press the [Joystick].
5. Move the
[Joystick] up or down to select
<White Balance>, then press the [Joystick].
6. Move the
[Joystick] up or down to select
<Custom WB>, then press the [Joystick].
The <Set White Balance> will blink.
7. Place the subject under the desired lighting, then press the [Joystick].
The <Set White Balance> will disappear and the white balance setting will commence.
8. To exit, press the
[MENU] button.
Custom WB icon ( ) is displayed.
Notes
You can directly access the White Balance function by using the [Q.MENU] button. page 27
The White Balance function will not operate in EASY.Q mode.
Turn the Digital Zoom off (if necessary) to set a more accurate white balance.
Reset the white balance if lighting conditions change.
During normal outdoor recording, setting to Auto may provide better results.
OK
Select
MENU
Exit
Set White Balance
6
Move OK Select
MENU
Exit
Camera Mode
►Camera
Program AE
White Balance
Digital Effect Shutter Exposure 16:9 Wide
Auto Indoor Outdoor Custom WB
A
8
STBY
30 min
SP
-
RW
VR
0:00:00
16:9 Wide
DVD Caméscope: Enregistrement avancé
Réglage du mode Custom White Balance
Vous permet de régler l’équilibre des blancs selon vos désirs et fondé sur
l’environnement d’enregistrement.
1. Placez l’interrupteur [Mode] sur [DISC] ou [CARD]
.
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
2. Placez l’interrupteur
[Power] sur [ (Camera)].
3. Appuyez sur la touche
[MENU].
La liste des menus apparaît.
4.
Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Camera>, puis appuyez sur [Joystick].
5.
Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner <White Balance> puis appuyez sur [Joystick].
6. pour sélectionner <Custom WB>, puis appuyez sur [Joystick].
L’icône <Set White Balance> clignote.
7. Placez l’objet blanc sous des conditions d’éclairage souhaitées, puis appuyez sur [Joystick].
L’icône <Set White Balance> disparraît et l’ équilibrage des blancs commence.
8. Pour quitter, appuyez sur la touche
[MENU].
L’icône Équilibre des blancs personnalisés
( )
s’affiche.
Remarques
Accédez directement à la fonction White Balance à l’aide de la touche [Q.MENU]
page 27
La fonction White Balance ne fonctionne pas en mode EASY.Q.
Désactivez si nécessaire la fonction Digital Zoom pour obtenir un meilleur équilibre des blancs.
Modifiez le réglage de l’équilibre des blancs si les conditions d’éclairage changent.
Lors d’un enregistrement en extérieur dans des conditions normales, le basculement vers le mode Auto peut permettre d’obtenir de meilleurs résultats.
ENGLISH
58
FRANÇAIS
DVD Camcorder: Advanced Recording
Applying Digital Effects (Digital Effect)
The Digital Effect function works only in Camera Mode. page 26
The Digital Effects enable you to give a creative look to your recording.
Select the appropriate Digital Effect for the type of picture that you wish
to record and the effect you wish to create.
There are 10 Digital Effect modes.
1. <Art> mode
This mode gives the images a coarse effect.
2. <Mosaic> mode
This mode gives the images a mosaic effect.
3. <Sepia> mode
This mode gives the images a reddish-brown pigment.
4. <Negative> mode
This mode reverses the colors, creating a negative image.
5. <Mirror> mode
This mode cuts the picture in half, using a mirror effect.
6. <BLK & WHT> mode
This mode changes the images to black and white.
7. <Emboss1> mode
This mode creates a 3D effect (embossing).
8. <Emboss2> mode
This mode creates a 3D effect (embossing) on the surrounding area of an image.
9. <Pastel1> mode
This mode applies a pale pastel drawing effect to an image.
10. <Pastel2> mode
This mode applies a pale pastel drawing effect to surrounding area of an image.
DVD Caméscope: Enregistrement avancé
Utilisation des effets spéciaux numériques (Digital Effect)
La fonction Difital Effect ne peut être activée qu’en Camera Mode.
page 26
La fonction Effet numérique vous permet d’apporter une touche
personnelle à vos enregistrements.
Sélectionnez l’effet numérique approprié au genre de photo que vous
souhaitez enregistrer et l’effet que vous souhaitez lui donner.
Il existe 10 modes d’effet numérique.
1. mode <Art>
Ce mode donne aux images un aspect d’
ébauche.
2. mode <Mosaic>
Ce mode découpe les images en mosaïque.
3. mode <Sepia>
Ce mode donne aux images une coloration
brun-rougeâtre.
4. mode <Negative>
Ce mode inverse les couleurs, créant une
image en négatif.
5. mode <Mirror>
Ce mode scinde l’image en deux par un effet
miroir.
6. mode <BLK & WHT>
Ce mode transforme les images couleur en
images noir et blanc.
7. mode <Emboss1>
Ce mode crée un effet 3D (relief).
8. mode <Emboss2>
Ce mode crée un effet 3D (relief) sur le contour
de l’image.
9. mode <Pastel1>
Ce mode donne un effet pastel à l’image.
10. mode <Pastel2>
Ce mode donne un effet pastel au contour de l’
image.
1 2
3 4
5
6
7 8
9
10
ENGLISH
59
FRANÇAIS
Selecting the Digital Effects
1. Set the [Mode] switch to [DISC]. (SC-DC173(U)/
DC175/DC575 only)
2. Set the
[Power] switch to [ (Camera)].
3. Press the
[MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the
[Joystick] up or down to select
<Camera>, then press the [Joystick].
5. Move the
[Joystick] up or down to select
<Digital Effect>, then press the [Joystick].
6. Move the
[Joystick] up or down to select the
desired Digital Effect option, then press the [Joystick].
The display mode is set to the selected mode.
7. To exit, press the
[MENU] button.
Notes
The Mosaic, Mirror, Emboss2, or Pastel2 mode is not available while DIS or Color Nite is in use.
Digital Effect modes are not available while EASY.Q is in use.
Once DIS, EASY.Q, Color Nite is set, Mosaic, Mirror, Emboss2, or Pastel2 mode will be released.
Digital Zoom is not available in the Mosaic, Mirror, Emboss2, or Pastel2 mode.
Mirror mode is not available in the 16:9 Wide mode. (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
Digital Effect modes other than Emboss2, Pastel2, Mirror or Mosaic mode is available while DIS is in
use.
16:9 Wide mode is not available in the Digital Effects mode.
(SC-DC171 only)
DVD Camcorder: Advanced Recording
7
STBY
30 min
SP
-
RW
VR
Art
0:00:00
4
Move OK Select
MENU
Exit
Camera Mode
►Camera
Program AE White Balance Digital Effect Shutter Exposure 16:9 Wide
►Auto ►Auto ►Off ►Auto ►Auto ►On
6
Move OK Select
MENU
Exit
Camera Mode
►Camera
Program AE White Balance
Digital Effect
Shutter Exposure 16:9 Wide
Off Art Mosaic Sepia Negative Mirror
Choix des effets spéciaux numériques
1. Placez l’interrupteur [Mode] sur [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
2. Placez l’interrupteur
[Power] sur [ (Camera)].
3. Appuyez sur la touche
[MENU].
La liste des menus apparaît.
4. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Camera>, puis appuyez sur [Joystick].
5. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Digital Effect> puis appuyez sur [Joystick].
6. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l’effet numérique de votre choix puis appuyez sur [Joystick].
L’affichage est réglé au mode sélectionné
7. Pour quitter, appuyez sur la touche
[MENU].
Remarques
Les modes Mosaic, Mirror, Emboss2, ou Pastel2 ne sont pas disponibles lorsque DIS ou Color Nite est en fonction.
Les modes Digital Effect ne sont pas disponible lorsque EASY.Q est en fonction.
Suite au réglage de DIS, EASY.Q ou Color Nite, les modes, Mosaic, Mirror, Emboss2, ou Pastel2 deviennent disponibles.
Digital Zoom n’est pas disponible pour les modes Mosaic, Mirror, Emboss2, ou Pastel2.
Le mode Mirror n’est pas disponible en mode 16:9 Wide mode. (SC-DC173(U)/DC175/DC575
uniquement)
Les modes de la fonction Digital Effect autres que Emboss2, Pastel2, Mirror, ou Mosaic sont disponibles en mode DIS.
Le mode 16:9 Wide n’est pas disponible en mode Digital Effects. (SC-DC171 uniquement)
DVD Caméscope: Enregistrement avancé
ENGLISH
60
FRANÇAIS
DVD Camcorder: Advanced Recording
Setting the 16:9 Wide mode (16:9 Wide)
The 16:9 Wide function works only in Camera Mode. page 26
Select to record a picture to be played back on a 16:9 Wide TV.
16:9 Wide is the default setting for models SC-DC173(U)/DC175/DC575.
1. Set the
[Mode] switch to [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
2. Set the
[Power] switch to [ (Camera)].
3. Press the
[MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the
[Joystick] up or down to select
<Camera>, then press the [Joystick].
5 Move the
[Joystick] up or down to select
<16:9 Wide>, then press the [Joystick].
6. To activate the 16:9 Wide function, move the
[Joystick] up or down to select <On>, then press the [Joystick].
If you do not want to use the 16:9 Wide function, set the <16:9 Wide> menu to <Off>.
7. To exit, press the
[MENU] button.
The display mode is set to the selected mode.
Notes
Mirror mode is not available in the 16:9 Wide mode. (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
Digital Zoom and Color Nite is not available in the 16:9 Wide mode. (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
The 16:9 Wide mode is not available while DIS, EASY.Q or Digital Effect is in use. (SC-DC171 only)
If you set Color Nite, DIS, EASY.Q or Digital Effect while 16:9 Wide mode is set, 16:9 Wide mode will be released. (SC-DC171 only)
DVD Caméscope: Enregistrement avancé
Réglage du mode 16:9 Wide (16:9 Wide)
La fonction 16:9 Wide ne peut être activée qu’en Camera Mode
. page 26
Selectionner pour enregistrer une photo pour le visionnement sur un
écran de téléviseur 16:9 Grand angle.
16:9 Wide est le réglage par défaut pour les modèles SC-DC173(U)/
DC175/DC575.
1. Placez interrupteur
[Mode] sur [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/ DC575 uniquement)
2. Placez l’interrupteur
[Power] sur [ (Camera)].
3. Appuyez sur la touche
[MENU].
La liste des menus apparaît.
4. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Camera>, puis appuyez sur [Joystick].
5 Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner <16:9 Wide> puis appuyez sur [Joystick].
6. Pour activer la fonction 16:9 Grand angle déplacez
le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <On> puis appuyez sur [Joystick].
Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction 16:9 Grand angle, réglez le menu <16:9 Wide> à <Off>.
7. Pour quitter, appuyez sur la touche
[MENU].
L’affichage bascule vers le mode sélectionné.
Remarques
Le mode Mirror n’est pas disponible en mode 16:9 Wide. (SC-DC173(U)/ DC175/DC575 uniquement)
Digital Zoom et Color Nite ne sont pas disponibles en mode 16:9 Wide. (SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
Le mode 16:9 Wide n’est pas disponible en cours d’utilisation de DIS, EASY.Q ou Digital Effect. (SC-DC171 uniquement)
Si vous réglez Color Nite, DIS, EASY.Q ou Digital Effect en cours d’ utilisation du mode 16:9 Wide, le mode 16:9 Wide est libéré. (SC-DC171 uniquement)
7
STBY
30 min
SP
-
RW
VR
16:9 Wide
0:00:00
6
Move OK Select
MENU
Exit
Camera Mode
►Camera
Program AE White Balance Digital Effect Shutter Exposure
16:9 Wide
Off On
ENGLISH
61
FRANÇAIS
DVD Camcorder: Advanced Recording
Setting the Digital Image Stabilizer (DIS)
The DIS function works only in Camera Mode. page 26
DIS (Digital Image Stabilizer) is a function that compensates for any
shaking or hand movement while holding the DVD Camcorder (within reasonable limits).
It provides more stable pictures when:
- Recording with the zoom (Digital Zoom is not available in the DIS mode.)
- Recording a small object close-up
- Recording and walking at the same time
- Recording through the window of a vehicle
1. Set the
[Mode] switch to [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
2. Set the
[Power] switch to [ (Camera)].
3. Press the
[MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the [Joystick] up or down to select <Camera>, then press the [Joystick].
5 Move the [Joystick] up or down to select <DIS>,
then press the [Joystick].
6. To activate the DIS function, move the [Joystick] up or down to select <On>, then press the [Joystick].
If you do not want to use the DIS function, set the <DIS> menu to <Off>.
7. To exit, press the [MENU] button.
DIS icon ( ) is displayed.
Notes
You can directly access the DIS function by using the [Q.MENU] button. page 27
Digital Zoom, Color Nite, Mosaic, Mirror, Emboss2, or Pastel2 is not available in the DIS mode.
It is recommended that you deactivate the DIS function when using a tripod.
If you use the DIS function, the picture quality may deteriorate.
EASY.Q mode automatically sets the DIS to On.
16:9 Wide mode is not available in the DIS mode. (SC-DC171 only)
DIS function in 16:9 Wide mode may produce lower quality than in normal mode. (SC­DC173(U)/DC175/DC575 only)
DVD Caméscope: Enregistrement avancé
Réglage du stabilisateur d’image numérique (DIS)
La fonction DIS ne peut être activée qu’enCamera Mode. page 26
Le DIS (stabilisateur numérique d’image) permet de compenser, dans
des limites raisonnables, les tremblements ou les mouvements de vos mains lorsque vous tenez le DVD caméscope.
Elle permet d’obtenir des images plus stables lors d’un :
- Enregistrement à l’aide du zoom (La fonction Digital Zoom n’est pas disponible en mode DIS.)
- enregistrement d’un petit objet en gros plan ;
- enregistrement tout en marchant ;
- enregistrement par la fenêtre d’un véhicule.
1. Placez l’interrupteur
[Mode] sur [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/ DC575 uniquement)
2. Placez l’interrupteur
[Power] sur [ (Camera)].
3. Appuyez sur la touche
[MENU].
La liste des menus apparaît.
4.
Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Camera>, puis appuyez sur [Joystick].
5
Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <DIS> puis appuyez sur [Joystick].
6. Pour activer la fonction DIS déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <On> puis appuyez sur [Joystick].
Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction SIN, réglez le menu <DIS> à <Off>.
7. Pour quitter, appuyez sur la touche
[MENU].
L’icône DIS ( ) s’affiche.
Remarques
Accédez directement à la fonction DIS à l’aide de la touche [Q.MENU] . page 27
Le mode Digital Zoom, Color Nite, Mosaic, Mirror, Emboss2, ou Pastel2 n’est pas disponible lorsque DIS est en fonction.
Il est recommandé de désactiver la fonction DIS lorsque vous utilisez un trépied.
Si vous utilisez la fonction DIS, la qualité de l’image peut s’en trouver altérée.
En mode EASY.Q, le DIS est automatiquement réglé sur On.
La fonction 16:9 Wide n’est pas disponible en mode DIS. La fonction 16:9 Wide n’est pas disponible en mode DIS. (SC-DC171 uniquement)
La fonction DIS en mode 16:9 Wide peut produire une image de moindre qualité qu’en mode normal (SC-DC173(U)/DC175/ DC575 uniquement).
7
STBY
30 min
SP
-
RW
VR
0:00:00
6
Move OK Select
MENU
Exit
Camera Mode
►Camera
DIS
BLC
Digital Zoom
Off On
4
Move OK Select
MENU
Exit
Camera Mode
►Camera
Program AE White Balance Digital Effect Shutter Exposure 16:9 Wide
►Auto ►Auto ►Off ►Auto ►Auto ►On
16:9 Wide
ENGLISH
62
FRANÇAIS
DVD Camcorder: Advanced Recording
Zooming In and Out with Digital Zoom (Digital Zoom)
The Digital Zoom works only in Camera Mode. page 26
Zooming more than 34x (SC-DC171/DC173(U)/DC175 only) or 26x
(SC-DC575 only) is achieved digitally, up to 1200x when combined with optical zoom.
The picture quality may deteriorate depending on how much you zoom in
on the subject.
Please disable 16:9 Wide mode to use this
function. page 60
Selecting the Digital Zoom
1. Set the [Mode] switch to [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
2. Set the
[Power] switch to [ (Camera)].
3. Press the
[MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the [Joystick] up or down to select <Camera>, then press the [Joystick].
5. Move the [Joystick] up or down to select <Digital Zoom>, then press the [Joystick].
6. Move the [Joystick] up or down to select desired zoom value (Off, 100x, 200x, 400x or 1200x), then press the [Joystick].
7. To exit, press the [MENU] button.
When using the [Zoom] lever or [Zoom] button, an digital zoom indicator appears on the screen.
Notes
Maximum zooming may result in lower picture quality.
Digital Zoom is not available while DIS, EASY.Q, Color Nite, 16:9 Wide, Mosaic, Mirror, Emboss2, or Pastel2 is in use.
Once Color Nite, EASY.Q, 16:9 Wide, Mosaic, Mirror, Emboss2, or Pastel2 is selected, Digital Zoom mode will be released.
(The Digital Zoom mode will be backed up.)
Once DIS is selected, Digital Zoom mode will be released.
DVD Caméscope: Enregistrement avancé
Zoom avant et arrière à l’aide du zoom numérique (Digital Zoom)
La fonction Digital Zoom ne peut être activée qu’en Camera Mode
. page 26
Zoomer au delà de 34x (SC-DC171/DC173(U)/DC175 uniquement) ou
26x (SC-DC575 uniquement) se fait grâce au zoom numérique et jusqu’à 1,200x lorsque combiné au zoom optique.
La qualité de l’image peut s’altérer selon le coefficient de zoom appliqué
au sujet.
Veuillez désactiver le mode 16:9 Wide avant d’
utiliser cette fonction. page 60
Activation du zoom numérique
1. Placez l’interrupteur [Mode] sur [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
2. Placez l’interrupteur
[Power] sur [ (Camera)].
3. Appuyez sur la touche
[MENU].
La liste des menus apparaît.
4. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Camera>, puis appuyez sur [Joystick].
5. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Digital Zoom> puis appuyez sur [Joystick].
6. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la valeur de zoom souhaitée (Off,
100x, 200x, 400x ou 1200x), puis appuyez sur [Joystick].
7. Pour quitter, appuyez sur la touche [MENU].
Le témoin de zoom numérique s’affiche à l’écran lorsque vous utilisez le levier ou la touche [Zoom].
Remarques
Poussé au maximum, le zoom peut donner une image de moindre qualité.
Digital Zoom n’est pas disponible lorsque le mode DIS, EASY.Q, Color Nite, 16:9 Wide, Mosaic, Mirror, Emboss2, ou Pastel2 est en fonction.
Lorsque la fonction Color Nite, EASY.Q, 16:9 Wide, Mosaic, Mirror, Emboss2, ou Pastel2 est
réglée, Digital Zoom devient disponible. (Le réglage du zoom numérique est sauvegardé.)
Lorsque la fonction DIS est réglée, le mode Digital Zoom est libéré.
7
STBY
30 min
SP
-
RW
VR
0:00:00
W T
4
Move
OK
Select
MENU
Exit
Camera Mode
►Camera
Program AE White Balance Digital Effect Shutter Exposure 16:9 Wide
►Auto ►Auto ►Off ►Auto ►Auto ►On
6
Move
OK
Select
MENU
Exit
Camera Mode
►Camera
DIS BLC
Digital Zoom
Off 100x 200x 400x 1200x
ENGLISH
63
FRANÇAIS
DVD Caméscope: Index des vignettes et Liste de lecture
Qu’est-ce que l’index des vignettes?
L’index des vignettes affiche la liste des titres
multiples (scènes) enregistrée.
Un titre délimité par le debut et la fin d’un
enregistrement est créé. Un titre supprimé ne peut plus être récupéré.
Qu’est-ce qu’un répertoire de lecture?
DVD-RW(mode VR)
Vous pouvez créer un répertoire de lecture sur le
même disque en réunissant vos favoris parmi les scènes enregistrées (répertoire des titres). Permet aussi de modifier le répertoire de lecture sans changer les enregistrements originaux.
Le répertoire des titres n’est pas supprimé même si
le répertoire de lecture est supprimé.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 999 scènes d’un
titre (chapitres) sur une Liste de lecture.
Exemple: Vous avez enregistré plusieurs scènes sur un DVD-RW en mode VR. Vous souhaitez enregistrer l’enregistrement original, mais vous voulez aussi créer un condensé de vos scènes préférées. Danc ce cas, vous pouvez créer un répertoire de lecture en sélectionnant uniquement vos scènes favorites tout en laissant l’enregistrement original tel quel.
Un titre délimité par le debut et la fin d’un enregistrement est créé. Un titre supprimé ne peut plus être récupéré.
DVD Camcorder: Thumbnail index and Playlist
What is the Thumbnail Index?
The thumbnail index displays
multiple titles scenes that have been recorded.
A title scene is created between
the points where you start and stop a recording. Once deleted, you cannot recover the title scene again.
What’s a Playlist?
DVD-RW(VR mode)
You can create a playlist on the same disc by
gathering your favorite scene from the recorded title scenes. You can edit the playlist without changing the original recordings.
Even if the playlist is deleted, the original title scenes
remain undeleted.
Up to 999 title scenes (chapters) can be registered
on a playlist.
Example: You have recorded a few scenes on a DVD-RW in VR mode. You want to save the original recording, but you also want to create a digest by putting your favorite scenes together. In this case, you can create a playlist by selecting your favorite scenes, leaving the original recording as it is.
A title scene is created between the points where you start and stop a recording. Once deleted you cannot recover the title scene again.
12.JAN.2007 30.JAN.2007
Title scene 1 Title scene 2 Title scene 3 Title scene 4 Title scene 5 Title scene 6 Title scene 7
10:00 10:30 11:30 14:00 16:10 18:20 20:00
Playlist 1
Playlist
[1/7]
Current playlist/ Total playlist
[1/9]
Current title scene/Total title scenes
Next pagePrevious page
Thumbnail view
ENGLISH
64
FRANÇAIS
Playing Title Scenes
DVD-RW/+RW/-R/+R DL
The recorded title scenes are displayed as a thumbnail index (multiple images) on the LCD Screen. You can fi nd the desired scene quickly using this convenient index. If the TFT LCD screen is closed, you can view the recording through the viewfi nder. Use the Playback related buttons on the DVD Camcorder or on the remote control. (SC-DC175/DC575 only)
pages 65~66
1. Insert the disc you want to view.
2. Open the LCD Screen.
3. Set the [Mode] switch to [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
4. Set the
[Power] switch to [ (Player)].
The thumbnail index screen appears.
To change the current thumbnail page, use the [Joystick] to highlight the thumbnail page movement arrows then press the [Joystick] left or right to match the direction of the arrow.
Use the [MENU] button to adjust brightness or color of the LCD Screen. page 36
5. Use the [Joystick] to select a title scene to be played, then press the [Joystick].
To stop playback, move the [Joystick] down.
Note
During playback, a displayed image may be paused for a while until the next image to be shown.
Adjusting the Volume
DVD-RW/+RW/-R/+R DL
When you use the LCD Screen for playback, you can
hear recorded sound from the built-in speaker.
When you hear sound once the disc is in play, use the
[VOL ,] buttons to adjust the volume.
A volume level display will appear on the LCD Screen.
Levels may be adjusted from anywhere between 00 to 19.
If you close the LCD Screen while playing, you will not hear sound from the speaker.
DVD Camcorder
Lecture de scènes d’un titre
DVD-RW/+RW/-R/+R DL
Les scènes du répertoire des titres sont affi chées à l’écran comme index vignette (images multiples). Permet de trouver rapidement une scène à l’aide de l’ index convivial. Si l’écran est fermé, il est possible de voir l’enregistrement par le viseur. Utilisez les touches de lecture du DVD caméscope ou de la télécommande. (SC-DC175/DC575 uniquement) pages 65~66
1. Insérez le disque que vous souhaitez visionner.
2. Ouvrez l’affi cheur ACL.
3. Placez l’interrupteur [Mode] sur [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
4. Placez l’interrupteur
[Power] sur [ (Player)].
L’
ind
ex des vignettes s’affi che.
Pour changer la page actuelle, utilisez le [Joystick] pour cliquer sur les fl èches de changement de page ou déplacez le [Joystick] vers la gauche ou vers la droite lorsque les fl èches de changement de page s’ affi chent en surbrillance.
Utilisez la touche [MENU] pour régler la luminosité ou la couleur de l’écran ACL.
page 36
5.
Utilisez le [Joystick] pour sélectionner une scène du répertoire des titres, puis appuyez sur [Joystick].
Pour interrompre la lecture, déplacez le
[Joystick] vers le bas.
Remarque
En cours de lecture, une image affi chée peut demeurer fi gée pour quelques instants avant que la suivante ne s’affi che.
Réglage du Volume
DVD-RW/+RW/-R/+R DL
Lorsque vous utilisez l’écran ACL pour la lecture,
il vous est possible d’entendre le son enregistré à partir du hautparleur intégré.
En cours de lecture, utilisez les touches [VOL
,]
pour
régler le volume lorsque vous entendrez les sons.
Le niveau du volume s’affi che à l’écran ACL.
Les niveaux peuvent être ajustés sur toute la gamme de 00 à 19.
Si vous refermez le couvercle de l’écran, il est impossible d’entendre le son du haut parleur.
DVD Caméscope
4
[1/9]
5
001
SP
-
RW
VR
0:00:01
001
SP
0:00:01
-
RW
VR
10
ENGLISH
65
FRANÇAIS
DVD Camcorder
Various Functions while in Player Mode
DVD-RW/+RW/-R/+R DL
These functions work only in Player Mode. page 26
Play, Still, Stop, Fast Forward, Rewind, Forward Skip, and Reverse Skip
functions are accessible using the remote control. (SC-DC175/DC575 only)
Slow playback is accessible only using the remote control.
(SC-DC175/DC575 only)
Playback/Still
Press the [Joystick] to pause during playback.
To resume playback, Press the [Joystick].
Skip Playback (Forward/Reverse)
Move the [Joystick] left/right and hold during
playback.
When playing a disc, if you move the [Joystick] right
and hold, it moves to the next scene. If you Move the [Joystick] left and hold, it moves to the beginning of the scene. One more press and hold makes it move to the beginning of the previous scene. If you move the [Joystick] left and hold at a portion 3 seconds from the start of scene, it moves to the beginning of the previous scene.
Same as []/[] buttons on the remote control.
(SC-DC175/DC575 only)
Portion being played back
Move the [Joystick] left and
hold one more time.
Move the [Joystick]
left and hold.
Move the [Joystick]
right and hold.
Move the [Joystick] right and
hold one more time.
scene 1 scene 2 scene 3
Portion being played back
Move the [Joystick] left and
hold one more time.
Move the [Joystick] right and hold. Move the [Joystick] right and
hold one more time.
scene 1 scene 2 scene 3
DVD Caméscope
Fonctions disponibles du mode Lecture
DVD-RW/+RW/-R/+R DL
Cette fonction ne peut être activée qu’en Player Mode. page 26
Les fonctions Play, Still, Stop, Fast Forward, Rewind, Forward Skip, et
Reverse Skip sont disponnibles par la télécommande. (modèles SC-DC175/DC575 uniquement)
La fonction Slow n’est disponible que par la télécommande.
(modèles SC-DC175/DC575 uniquement)
Lecture/Photo
Appuyez sur le [Joystick] pour interrompre
momentanément la lecture.
Appuyez sur [Joystick] pour reprendre la lecture.
Saut de lecture (Avant/Arrière)
Déplacez le [Joystick] à gauche ou à droite et
maintenez en cours de lecture.
Si vous déplacez le [Joystick] à droite en cours
de lecture et maintenez, vous passez à la scène suivante. Si vous déplacez le [Joystick] à gauche en cours de lecture et maintenez, vous passez au début de la scène. Appuyez à nouveau et maintenez pour retourner au début de la scène précédente. Si vous déplacez le [Joystick] à gauche et maintenez à un endroit situé à 3 secondes du début de la scène, vous passez au début de la scène précédente.
Similaires aux touches []/[] de la
télécommande. (SC-DC175/DC575 uniquement)
Portion en cours de lecture
Déplacez à nouveau le [Joystick]
à gauche et maintenez.
Déplacez le [Joystick] à gauche et maintenez
Déplacez le [Joystick]
à droite et maintenez.
Déplacez à nouveau le [Joystick]
à droite et maintenez.
Scène 1 Scène 2 Scène 3
Portion en cours de lecture
Déplacez à nouveau le [Joystick]
à gauche et maintenez.
Déplacez le [Joystick] à
droite et maintenez.
Déplacez à nouveau le [Joystick]
à droite et maintenez.
Scène 1 Scène 2 Scène 3
ENGLISH
66
FRANÇAIS
DVD Camcorder
Picture Search (Forward/Reverse)
Moving the [Joystick] left/right once while a disc
is playing back will increase the play speed to approximately X2, and pressing twice plays at approx x16.
When the number 1 appears on the OSD, it means X2 speed. When the number 2 appears on the OSD, it means X16 speed.
To resume normal playback, press the [Joystick].
Same as []/[] buttons on the remote control.
(SC-DC175/DC575 only)
Slow Playback (Forward/Reverse) (SC-DC175/DC575 only)
Forward Slow Playback
Press the [|] button on the remote control during
playback.
- To resume normal playback, press the [
]
button.
Notes
No sound will be heard during picture search or slow
playback.
In forward slow or playback, a rapidly moving subject image may be
distorted.
DVD Caméscope
Recherche d’images (Avant/Arrière)
Si vous déplacez une fois le [Joystick] à gauche/
droite en cours de lecture d’un disque, la vitesse de lecture augmente d’environ 2 fois, appuyez deux fois pour une vitesse d’environ 16 fois.
Si le chiffre 1 apparaît à l’écran, cela indique une augmentation de vitesse à 2 fois. L’apparition du chiffre 2 à l’écran indique une vitesse de X16.
Appuyez sur [Joystick] pour reprendre la lecture
normale.
De la même manière qu’avec []/[] des
touches de télécommande. (SC-DC175/DC575 uniquement)
Lecture au ralenti (Avant/Arrière) (modèles SC-DC175/DC575 uniquement)
Lecture avant au ralenti
Appuyez sur la touche [|] de la télécommande en
cours de lecture.
- Appuyez sur la touche [
] pour reprendre la
lecture normale.
Remarques
Le son est désactivé durant une recherche ou durant la lecture à basse
vitesse.
En lecture avant à basse vitesse, un sujet d’image se déplaçant
rapidement peut paraître déformé.
ENGLISH
67
FRANÇAIS
DVD Camcorder
Deleting a Title Scene (Delete)
DVD -RW/+RW
Delete function works only in Player Mode. page 26
Individual or all title scenes can be deleted.
1. Set the
[Mode] switch to [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
2. Set the
[Power] switch to [ (Player)].
The thumbnail index screen appears.
3. Press the
[Q.MENU] button.
4. Move the [Joystick] up or down to select <Delete>, then press the [Joystick].
5. Move the
[Joystick] up or down to select <Select>
or <Select All>, then press the [Joystick].
Select: Deletes individual title scenes.
To delete individual title scenes, use the
[Joystick] to select title scenes to delete, then press the [Joystick].
The selected title scenes will be marked <
>.
Select All: Deletes all title scenes.
To delete all title scenes, simply press the
[Joystick] after <Select All> is selected.
All title scenes will be marked with <
>.
6. Move the
[Joystick] up to select <Execute>, then
press the [Joystick].
The <Delete?> message will appear.
7. Move the
[Joystick] left or right to select <Yes>,
then press the [Joystick].
All selected title scenes will be deleted.
Related scenes in playlist will be deleted. (DVD­RW(VR mode only))
Note
A deleted title scenes can not be recovered.
DVD Caméscope
Suppression d’un titre (Delete)
DVD -RW/+RW
La fonction Delete ne peut être activée qu’en Player Mode. page 26
Les scènes individuelles comme toutes les scènes peuvent être supprimées.
1. Placez l’interrupteur [Mode] sur [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
2. Placez l’interrupteur
[Power] sur[ (Player)].
L’index des vignettes s’affiche.
3. Appuyez sur la touche
[Q.MENU].
4. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Delete> puis appuyez sur [Joystick].
5. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Select> ou <Select All>, puis appuyez sur [Joystick].
Select: Pour supprimer les fichiers individuels,
utilisez le [Joystick] pour sélectionner les fichiers à supprimer, puis appuyez sur [Joystick].
Tous les fichiers sélectionnés sont alors
marqués d’un < >.
Select All: Pour supprimer tous les fichiers,
appuyez tout simplement sur [Joystick] après avoir sélectionné <Select All>.
Tous les fichiers sont alors marqués d’un <
>.
6. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Execute>, puis appuyez sur [Joystick].
Le message <Delete?> s’affiche.
7. Déplacez le
[Joystick] vers la droite ou vers la gauche pour sélectionner <Yes>, puis appuyez sur [Joystick].
Tous les titres sélectionnés sont supprimés.
Les fichiers associés sont supprimés du répertoire de lecture. (DVD-RW (Mode VR uniquement))
Remarque
Un titre supprimé ne peut être récupéré.
5
[1/9]
Delete
Execute
Back
4
Q.MENU
Exit
[1/9]
Select
Delete
Partial Delete
7
Delete
Move OK Select
Execute
Back
Delete?
Yes
No
ENGLISH
68
FRANÇAIS
DVD Camcorder
Deleting a Section of a Title Scene (Partial Delete)
DVD-RW(VR mode)
Partial Delete function works only in Player Mode. page 26
A title scene can be partially deleted.
The editing function only works on a DVD-RW (VR Mode). You
should format the DVD-RW to VR Mode before recording.
page 42
1.
Set the [Mode] switch to [DISC]. (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
2. Set the [Power] switch to [ (Player)].
3. Press the
[Q.MENU] button.
4. Move the [Joystick] up or down to select <Partial Delete>, then press the [Joystick].
5. Move the [Joystick] to select a title scene you want to delete partially from the thumbnail index screen, then press the [Joystick].
The Partial Delete screen will appear.
6. Use the [Joystick] to search the start point of deletion.
Whenever you press the [Joystick] right, it toggles between forward at speed 1 and 2.
Whenever you press the [Joystick] left, it toggles between
backward at speed 1 and 2.
(When the number 1 appears on the OSD, it means X2
speed. When the number 2 appears on the OSD, it means X16 speed.)
When you press the [Joystick] up, the picture will advance one frame.
When you press the [Joystick] down, the picture will go
back one frame.
Press the [Joystick] up and hold to play back the picture frame-by-frame forward .
Press the [Joystick] down and hold to play back the picture
frame-by-frame backward.
7. Press the
[Joystick] at the start point to pause the screen.
8. Use the [Joystick] to search the end point of deletion.
9. Press the [Joystick] at the end point to pause the screen, then press the [Joystick] again.
The message <Partial Delete?> will appear.
10. Move the [Joystick] left or right to select <Yes>, then press the [Joystick].
The selected part of the title scene will be deleted.
Use the [Joystick] to select <Back>, then press the [Joystick] to return to the thumbnail index screen.
Notes
A deleted part of the title scene can not be recovered.
When you press the [MENU] button during partial delete, it stops deleting and exits.
DVD Caméscope
Suppression d’une partie d’un titre (Partial Delete)
DVD-RW(VR mode)
La fonction
Partial Delete ne peut être activée qu’en Player Mode.
page 26
Un titre de scène peut être partiellement supprimé.
La fonction d’édition ne fonctione que pour les DVD-RW (mode VR).
Veillez à formater le DVD-RW en mode VR anvant l’enregistrement.
page 42
1. Placez l’interrupteur
[Mode] sur [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
2. Placez l’interrupteur [Power] sur [ (Player)].
3. Appuyez sur la touche [Q.MENU].
4. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Partial Delete> puis appuyez sur [Joystick].
5. Déplacez le [Joystick] pour sélectionner à l’écran de l’index des vignettes la scène d’un titre que vous souhaitez supprimer en partie, puis appuyez sur [Joystick].
L’écran de suppression partielle apparaît.
6. Utilisez le
[Joystick] pour atteindre le point où vous souhaitez
débuter la suppression.
À chaque fois que vous déplacez le [Joystick] vers la droite, vous basculez entre les vitesses avant x1 et x2.
À chaque fois que vous déplacez le [Joystick] vers la gauche,
vous basculez entre les vitesses arrière x1 et x2.
(L’apparition du chiffre 1 à l’écran indique une vitesse de X2. L’
apparition du chiffre 2 à l’écran indique une vitesse de X16.)
Si vous déplacez le [Joystick] vers le haut, le film avance d’une image.
Si vous déplacez le [Joystick] vers le bas, le film recule d’une
image.
Appuyez longuement sur le [Joystick] vers le haut pour faire avancer le film image par image.
Appuyez longuement sur le [Joystick] vers le bas pour faire
reculer le film image par image.
7. Pour suspendre momentanément l’écran, appuyez sur le
[Joystick]
au point de début.
8. Utilisez le [Joystick] pour atteindre le point où vous souhaitez débuter la suppression.
9. Appuyez sur le [Joystick] au point limite pour suspendre momentanément l’écran, puis appuyez à nouveau sur le [Joystick].
Le message <Partial Delete?> apparaît.
10. Déplacez le [Joystick] à gauche ou à droite pour sélectionner <Yes>, puis appuyez sur le [Joystick].
La partie sélectionnée de la scène-titre est supprimée.
Utilisez le [Joystick] pour activer <Back>, puis appuyez sur le [Joystick] pour revenir à l’écran d’affichage des vignettes.
Remarques
Une partie d’un titre supprimée ne peut être récupérée.
Si vous appuyez sur la touche [MENU] durant une suppression partielle, la suppression est interrompue et vous quittez la fonction.
4
Q.MENU
Exit
[1/9]
Delete
Partial Delete
5
Partial Delete
00:10:00
SP
-
RW
00:00:00
Play
Frame
OK
Check
001
8
Partial Delete
00:10:00
SP
00:08:00
Play
Frame
OK
Check
-
RW
001
9
Partial Delete
00:10:00
SP
00:08:00
Play
Frame
OK
Delete
-
RW
001
Partial Delete?
Yes
Cancel
Exit
ENGLISH
69
FRANÇAIS
Creating a New Playlist (New Playlist)
DVD-RW(VR mode)
This function works only in Player Mode. page 26
The editing function only works on a DVD-RW (VR
Mode). You should format the DVD-RW to VR Mode before recording. page 42
1. Set the
[Mode] switch to [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
2. Set the
[Power] switch to [ (Player)].
The thumbnail index screen appears.
3. Move the
[Joystick] up to highlight the thumbnail
index screen icon ( ), then move the [Joystick] right to highlight the playlist icon (
).
The playlist scenes will be displayed in the form of a thumbnail index.
No thumbnail index is provided before creating a playlist.
4. Press the
[Q.MENU] button.
5. Move the
[Joystick] up or down to select
<New Playlist>, then press the [Joystick].
The thumbnail index screen appears.
6. Use the
[Joystick] to select a scene to create, then
press the [Joystick].
The selected scene will be marked with <>.
7. Move the
[Joystick] up to <Add>, then press the
[Joystick].
A new playlist will be created.
Notes
Up to 99 playlist can be created.
Up to 999 title scenes (chapters) can be registered on a playlist.
DVD Camcorder: Playlist
Création d’un nouveau répertoire de lecture (New Playlist)
DVD-RW(VR mode)
Cette fonction de protection ne peut être activée qu’
en Player Mode. page 26
La fonction d’édition ne fonctione que pour les DVD-
RW (Mode VR). Il est nécessaire de formater le DVD-RW en mode VR avant d’enregistrer. page 42
1. Placez l’interrupteur
[Mode] sur [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
2. Placez l’interrupteur
[Power] sur [ (Player)].
L’index des vignettes s’affiche.
3. Déplacez le
[Joystick] vers le haut pour mettre l’
icône Index des vignettes en surbrillance ( ), puis déplacez le [Joystick] vers la droite pour mettre l’ icône Liste de lecture (
) en surbrillance..
Les scènes du répertoire de lecture s’affichent en index des vignettes.
Aucun index au format vignette n’existe tant qu’ une liste de lecture n’a pas été créée.
4. Appuyez sur la touche
[Q.MENU].
5. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <New Playlist> puis appuyez sur [Joystick].
L’index des vignettes s’affiche.
6. Utilisez le
[Joystick] pour sélectionner les scènes à
créer, puis appuyez sur [Joystick].
Les scènes sélectionnées sont indiquées par un <
>.
7. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Add> puis appuyez sur [Joystick].
Un nouveau répertoire de lecture est créé.
Remarques
Vous pouvez créer jusqu’à 99 listes de lecture.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 999 scènes d’un titre (chapitres) sur une Liste de lecture.
DVD Caméscope: Répertoire de lecture
3
Playlist
Move
5
Q.MENU
Exit
Playlist
New Playlist
Delete
Playlist
[1/1 ]
7
New Playlist
Add
Back
Move
OK
Select
[1/7 ]
ENGLISH
70
FRANÇAIS
DVD Camcorder: Playlist
Playing the Playlist
DVD-RW(VR mode)
This function works only in Player Mode. page 26
The playlist scenes are displayed in the form of a thumbnail index on the
LCD Screen. If the LCD Screen is closed, you can view the recording through the viewfi nder. Use the playback related buttons on the DVD Camcorder or on the remote control. (SC-DC175/DC575 only) pages 65~66
The editing function only works on a DVD-RW (VR
Mode). You should format the DVD-RW to VR Mode before recording. page 42
1. Insert the disc you want to view.
2. Set the
[Mode] switch to [DISC]. (SC-DC173(U)/
DC175/DC575 only)
3. Set the
[Power] switch to [ (Player)].
The thumbnail index screen appears.
4. Move the
[Joystick] up to highlight the thumbnail
index screen icon ( ), then move the [Joystick] right to highlight the playlist icon (
).
The playlist scenes will be displayed in the form of a thumbnail index.
5. Use the
[Joystick] to select a playlist to be played,
then press the [Joystick].
6. Use the
[Joystick] to select a playlist scene to be
played, then press the [Joystick].
It moves to the <Scene> menu after playing scenes from the selected one to the last one in the playlist.
7. Press the [VOL
,
] buttons to adjust volume.
The sound will be heard through the built-In speaker.
DVD Caméscope: Répertoire de lecture
Lecture d’un répertoire de lecture
DVD-RW(VR mode)
Cette fonction ne peut être activée qu’en Player Mode. page 26
Les scènes de la liste de lecture sont affi chées dans un index au format
vignette sur l’écran ACL.
Si l’écran ACL est replié, vous pouvez visualiser l’enregistrement par
le viseur. Utilisez les touches de lecture du DVD caméscope ou de la télécommande. (SC-DC175/DC575 uniquement)pages 65~66
La fonction d’édition ne fonctione que pour les DVD-RW (Mode VR).
Il est nécessaire de formater le DVD-RW en mode VR avant d’enregistrer. page 42
1. Insérez le disque que vous souhaitez visionner.
2. Placez l’interrupteur
[Mode] sur [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement
3. Placez l’interrupteur
[Power] sur [ (Player)].
L’index des vignettes s’affi che.
4. Déplacez le
[Joystick] vers le haut pour mettre l’
icône Index des vignettes en surbrillance ( ), puis déplacez le [Joystick] vers la droite pour mettre l’ icône Liste de lecture (
) en surbrillance..
Les scènes du répertoire de lecture s’affi chent en index des vignettes.
5. Utilisez le
[Joystick] pour sélectionner un
répertoire de lecture, puis appuyez sur [Joystick].
6. Utilisez le
[Joystick] pour sélectionner une scène
dans une liste de lecture, puis appuyez sur le [Joystick].
Il retourne au menu <Scene> après la lecture des scènes depuis celle sélectionnée jusqu’à la fi n de la liste de lecture.
7. Appuyez sur les touches [VOL
,
] pour régler
le volume.
Le son est reproduit par le haut-parleur intégré.
3
[1/9]
4
Playlist
[1/7]
6
001
SP
0:00:01
-
RW
VR
10
ENGLISH
71
FRANÇAIS
Deleting a Playlist (Delete)
DVD-RW(VR mode)
Delete function works only in Player Mode. page 26
You can delete undesired playlists.
The editing function only works on a DVD-RW (VR Mode).
You should format the DVD-RW to VR Mode before recording. page 42
1. Set the
[Mode] switch to [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
2. Set the
[Power] switch to [ (Player)].
The thumbnail index screen appears.
3. Move the
[Joystick] up to highlight the thumbnail
index screen icon ( ), then move the [Joystick] right to highlight the playlist icon (
).
The playlist scenes will be displayed in the form of a thumbnail index.
4. Press the [Q.MENU] button.
5. Move the [Joystick] up or down to select <Delete>
,
then press the [Joystick].
6. Move the
[Joystick] up or down to select <Select>
or <Select All>, then press the [Joystick].
Select: Deletes an individual playlist.
To delete a playlist, use the [Joystick] to select a playlist to delete, then press the [Joystick]. The selected playlist will be marked with < >.
Select All: Deletes all playlists.
To delete all playlists, simply press the [Joystick] after <Select All> is selected. All the selected playlists will be marked with < >.
7. Move the
[Joystick] up to select <Execute>, then
press the [Joystick].
<Delete?> message will appear.
8. Move the
[Joystick] left or right to select <Yes>,
then press the [Joystick].
All selected playlists will be deleted.
DVD Camcorder: Playlist
Supprimer un répertoire de lecture (Delete)
DVD-RW(VR mode)
La fonction Delete ne peut être activée qu’en Player Mode. page 26
Vous pouvez supprimer les listes de lecture non souhaitées.
La fonction d’édition ne fonctione que pour les DVD-RW (Mode VR). Il est nécessaire de formater le DVD-RW en mode VR avant d’enregistrer.
page 42
1. Placez l’interrupteur
[Mode] sur [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
2. Placez l’interrupteur
[Power] sur [ (Player)].
L’index des vignettes s’affiche.
3. Déplacez le
[Joystick] vers le haut pour mettre l’
icône Index des vignettes en surbrillance ( ), puis déplacez le [Joystick] vers la droite pour mettre l’ icône Liste de lecture (
) en surbrillance..
Les scènes du répertoire de lecture s’affichent en index des vignettes.
4. Appuyez sur la touche [Q.MENU].
5.
Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner<Delete> puis appuyez sur [Joystick].
6. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Select> ou <Select All>, puis appuyez sur [Joystick].
Select:
Pour supprimer les fichiers individuels,
utilisez le [Joystick] pour sélectionner les fichiers à supprimer, puis appuyez sur [Joystick]. Tous les fichiers sélectionnés sont alors marqués d’un < >.
Select All: Pour supprimer tous les fichiers,
appuyez tout simplement sur [Joystick] après avoir sélectionné <Select All>. Tous les fichiers sont alors marqués d’un <
>.
7.
Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Execute> puis appuyez sur [Joystick].
Le message <Delete?> s’affiche.
8. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Yes> puis appuyez sur [Joystick].
Tous les répertoires de lecture sélectionnés sont supprimés.
DVD Caméscope: Répertoire de lecture
6
Playlist
Delete
Execute
Back
[1/7]
5
Playlist
[1/7]
Q.MENU
Exit
Select
New Playlist
Delete
7
Playlist
Delete
Move OK Select
Execute
Back
Delete?
Yes No
[1/7]
ENGLISH
72
FRANÇAIS
Adding Scenes to Playlist (Scene-Add)
DVD-RW(VR mode)
This function works only in Player Mode. page 26
You can add more scenes in an existing playlist.
The editing function only works on a DVD-RW (VR Mode).
You should format the DVD-RW to VR Mode before recording. page 42
1. Set the
[Mode] switch to [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
2. Set the
[Power] switch to [ (Player)].
The thumbnail index screen appears.
3. Move the
[Joystick] up to highlight the thumbnail
index screen icon ( ), then move the [Joystick] right to highlight the playlist icon (
).
The playlist scenes will be displayed in the form of a thumbnail index.
4. Use the [Joystick] to select the playlist to which you wish to add scenes, then press the [Joystick].
The scenes inside the playlist will appear.
5. Press the [Q.MENU] button.
6. Move the
[Joystick] up or down to select <Add>,
then press the [Joystick].
The title scenes to be added to the playlist will appear.
7. Use the
[Joystick] to select the title scenes to be
added to the playlist, then press the [Joystick].
The selected scenes will be marked with <>.
8. Move the
[Joystick] up to select <Execute>, then
press the [Joystick].
The message <Want to add?> will appear.
9. Move the
[Joystick] left or right to select <Yes>,
then press the [Joystick].
The message <Now adding...> will appear.
The selected scenes will be added to the playlist. The new scene will be added as the last scene.
DVD Camcorder: Playlist
Addition de scènes à un répertoire de lecture (Scene-Add)
DVD-RW(VR mode)
Cette fonction de protection ne peut être activée qu’en Player Mode
. page 26
Vous pouvez ajouter des scènes supplémentaires à une liste de lecture existante.
La fonction d’édition ne fonctione qu’avec les DVD-RW (Mode VR). Il est nécessaire de formater le DVD-RW en mode VR avant d’enregistrer.
page 42
1. Placez l’interrupteur
[Mode] sur [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
2. Placez l’interrupteur
[Power] sur [ (Player)].
L’index des vignettes s’affiche.
3. Déplacez le
[Joystick] vers le haut pour mettre l’
icône Index des vignettes en surbrillance (
), puis
déplacez le[Joystick] vers la droite pour mettre l’ icône Liste de lecture (
) en surbrillance.
Les scènes du répertoire de lecture s’affichent en index des vignettes.
4. Utilisez le [Joystick] pour sélectionner le répertoire
de lecture dans lequel vous souhaitez ajouter des scènes, puis appuez sur [Joystick].
Les scènes du répertoire de lecture s’affichent.
5. Appuyez sur la touche [Q.MENU]
6.
Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Add> puis appuyez sur [Joystick].
Les scènes du répertoire des titres à ajouter au répertoire de lecture apparaissent.
7. Utilisez le
[Joystick] pour sélectionner les scènes
du répertoire des titres que vous souhaitez ajouter, puis appuez sur [Joystick].
Les scènes sélectionnées sont signalées par le symbole <>.
8.
Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Execute> puis appuyez sur [Joystick].
Le message <Want to add?> s’affiche.
9. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Yes> puis appuyez sur [Joystick].
Le message <Now adding...> s’affiche.
Les scènes sélectionnées s’ajoutent au répertoire delecture.La nouvelle scène s’ajoute comme dernière scène.
DVD Caméscope: Répertoire de lecture
6
Playlist
Scene
Q.MENU
Exit
Back
[1/7]
Add
Delete Partial Delete Move
Edit > Add
Execute
Back
[4/9]
7
8
Edit > Add
Execute
Back
Want to add?
Yes
No
Move
OK
Select
[4/9]
ENGLISH
73
FRANÇAIS
DVD Camcorder: Playlist
Changing the Order of Scene Playing within a Playlist (Scene-Move)
DVD-RW(VR mode)
This function works only in Player Mode. page 26
You can change the order of scene playing within a playlist.
The editing function only works on a DVD-RW (VR Mode).
You should format the DVD-RW to VR Mode before recording. page 42
1. Set the
[Mode] switch to [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
2. Set the
[Power] switch to [ (Player)].
The thumbnail index screen appears.
3. Move the [Joystick] up to highlight the thumbnail index screen icon ( ), then move the [Joystick] right to highlight the playlist icon (
).
The playlist scenes will be displayed in the form of a thumbnail index.
4. Use the [Joystick] to select the playlist which contains the scenes whose order you want to change, then press the [Joystick].
The scenes inside the playlist will appear.
5. Press the
[Q.MENU] button.
6. Move the [Joystick] up or down to select <Move>, then press the [Joystick].
7. Use the [Joystick] to select the scene to be moved, then press the [Joystick].
The selected scene will be marked with <>. Also a bar next to the scene will appear.
8. Use the [Joystick] to move the bar to the position of your choice, then press the [Joystick].
The selected scene will be moved to the new position.
9. Move the [Joystick] up to select <Execute>, then press the [Joystick].
The message <Want to move?> will appear.
10. Move the [Joystick] left or right to select <Yes>, then press the [Joystick].
The message <Now moving...> will appear.
You can move the scenes as many times as you wish.
DVD Caméscope: Répertoire de lecture
Modification de l’ordre de lecture des scènes d’un répertoire de lecture (Scene-Move)
DVD-RW(VR mode)
Cette fonction de protection ne peut être activée qu’en Player Mode
. page 26
Permet de modifier l’ordre de lecture des scènes dans un répertoire de lecture.
La fonction d’édition ne fonctione qu’avec les DVDRW (Mode VR). Il est nécessaire de formater le DVD-RW en mode VR avant d’enregistrer.
page 42
1. Pl
acez l’interrupteur [Mode] sur [DISC].
(SC-DC173(U)/ DC175/DC575 uniquement)
2. Placez l’interrupteur
[Power] sur [ (Player)].
L’index des vignettes s’affiche.
3. Déplacez le
[Joystick] vers le haut pour mettre l’
icône Index des vignettes en surbrillance ( ), puis déplacez le [Joystick] vers la droite pour mettre l’ icône Liste de lecture (
) en surbrillance..
Les scènes du répertoire de lecture s’affichent en index des vignettes.
4.
Utilisez le [Joystick] pour sélectionner le répertoire de lecture dans lequel vous souhaitez modifier l’ordre de lecture des scènes, puis appuez sur [Joystick].
Les scènes du répertoire de lecture s’affichent.
5. Appuyez sur la touche
[Q.MENU].
6.
Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Move> puis appuyez sur [Joystick].
7. Utilisez le [Joystick] pour sélectionner les scènes
à déplacer, puis appuez sur
[Joystick].
La scène sélectionnée est indiquée avec un <>. Une barre s’affiche également à côté des scènes.
8.
Utilisez le [Joystick] pour déplacer la barre à la position de votre choix, puis appuyez sur [Joystick].
La scène sélectionnée est déplacée vers sa nouvelle position.
9. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Execute> puis appuyez sur [Joystick].
Le message <Want to move?> s’affiche.
10.
Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Yes> puis appuyez sur [Joystick].
Le message <Now moving...> s’affiche.
Vou pouvez déplacer des scènes autant de fois que vous le souhaitez.
Playlist
Scene
Q.MENU
Exit
Back
[1/9]
Add Delete Partial Delete
Move
6
Playlist
Edit > Move
Back
[1/9]
Execute
7
9
Playlist
Edit > Move
Back
Execute
Want to move?
Yes No
Move
OK
Select
[1/9]
ENGLISH
74
FRANÇAIS
DVD Camcorder: Playlist
Deleting Scenes from Playlist (Scene-Delete)
DVD-RW(VR mode)
This function works only in Player Mode. page 26
You can delete the scenes inside the playlist.
The editing function only works on a DVD-RW (VR Mode).
You should format the DVD-RW to VR Mode before recording.
page 42
1. Set the
[Mode] switch to [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
2. Set the
[Power] switch to [ (Player)].
The thumbnail index screen appears.
3. Move the
[Joystick] up to highlight the thumbnail
index screen icon ( ), then move the [Joystick] right to highlight the playlist icon (
).
The playlist scenes will be displayed in the form of a thumbnail index.
4. Use the
[Joystick] to select the playlist which
contains the scenes to be deleted, then press the [Joystick].
The scenes inside the playlist will appear.
5. Press the
[Q.MENU] button.
6. Move the
[Joystick] up or down to select <Delete>,
then press the [Joystick].
7. Use the
[Joystick] to select the scenes to be
deleted, then press the [Joystick].
The selected scenes will be marked with <>.
8. Move the
[Joystick] up to select <Execute>, then
press the [Joystick].
The message <Delete?> will appear.
9. Move the
[Joystick] left or right to select <Yes>,
then press the [Joystick].
The message <Now deleting...> will appear.
The selected scenes will be deleted.
DVD Caméscope: Répertoire de lecture
Suppression de scènes d’un répertoire de lecture (Scene-Delete)
DVD-RW(VR mode)
Cette fonction de protection ne peut être activée qu’en Player Mode.
page 26
Vous pouvez supprimer les scènes d’un titre dans une Liste de lecture.
La fonction d’édition ne fonctione qu’avec les DVD-RW (Mode VR). Il est nécessaire de formater le DVD-RW en mode VR avant d’enregistrer.
page 42
1. Placez l’interrupteur
[Mode] sur [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
2. Placez l’interrupteur
[Power] sur [ (Player)].
L’index des vignettes s’affiche.
3. Déplacez le
[Joystick] vers le haut pour mettre l’
icône Index des vignettes en surbrillance ( ), puis déplacez le [Joystick] vers la droite pour mettre l’ icône Liste de lecturen (
) en surbrillance..
Les scènes du répertoire de lecture s’affichent en index des vignettes.
4. Utilisez le
[Joystick] pour sélectionner le répertoire
de lecture dans lequel vous souhaitez supprimer des scènes, puis appuez sur [Joystick].
Les scènes du répertoire de lecture s’affichent.
5. Appuyez sur la touche
[Q.MENU].
6. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner <Delete> puis appuyez sur [Joystick].
7. Utilisez le
[Joystick] pour sélectionner les scènes
à supprimer, puis appuez sur
[Joystick].
Les scènes sélectionnées sont signalées par le symbole <>.
8. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Execute> puis appuyez sur [Joystick].
Le message <Delete?> s’affiche.
9. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Yes> puis appuyez sur [Joystick].
Le message <Now deleting...> s’affiche.
Les scènes sélectionnées sont supprimées.
Playlist
Scene
Q.MENU
Exit
Back
[1/9]
Add
Delete
Partial Delete Move
6
Playlist
Edit > Delete
Back
[1/9]
Execute
7
8
Playlist
Edit > Delete
Back
Execute
Delete?
Yes No
Move
OK
Select
[1/9]
ENGLISH
75
FRANÇAIS
DVD Caméscope: Répertoire de lecture
Suppression d’une partie d’un répertoire de lecture (Scene - Partial Delete)
DVD-RW(VR mode)
Cette fonction de protection ne peut être activée qu’en Player Mode.
page 26
Vous pouvez supprimer partiellement une scène de la liste de lecture.
La fonction d’édition ne fonctione qu’avec les DVD-RW (Mode VR).
Il est nécessaire de formater le DVD-RW en mode VR avant d’enregistrer.
page 42
1. Placez l’interrupteur
[Mode] sur [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
2. Placez l’interrupteur
[Power] sur [ (Player)].
L’écran du répertoire des titres s’affiche.
3. Déplacez le
[Joystick] vers le haut pour mettre l’
icône Index des vignettes en surbrillance ( ), puis déplacez le [Joystick] vers la droite pour mettre l’ icône Liste de lecture (
) en surbrillance..
Les scènes du répertoire de lecture s’affichent en index des vignettes.
4. Utilisez le [Joystick] pour sélectionner le répertoire
de lecture dans lequel vous souhaitez supprimer des scènes en partie, puis appuez sur [Joystick].
Les scènes du répertoire de lecture s’affichent.
5. Appuyez sur la touche
[Q.MENU].
6. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Partial Delete> puis appuyez sur [Joystick].
7. Utilisez le
[Joystick] pour sélectionner les scènes
à supprimer en partie, puis appuez sur [Joystick].
L’écran de suppression partielle s’affiche.
Suite
DVD Camcorder: Playlist
Deleting a Section of a Playlist (Scene - Partial Delete)
DVD-RW(VR mode)
This function works only in Player Mode. page 26
A scene inside the playlist can be partially deleted.
The editing function only works on a DVD-RW (VR Mode).
You should format the DVD-RW to VR Mode before recording.
page 42
1. Set the
[Mode] switch to [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
2. Set the
[Power] switch to [ (Player)].
The thumbnail index screen appears.
3. Move the
[Joystick] up to highlight the thumbnail
index screen icon ( ), then move the [Joystick] right to highlight the playlist icon (
).
The playlist scenes will be displayed in the form of a thumbnail index.
4. Use the
[Joystick] to select the playlist which
contains the scenes to be partially deleted, then press the [Joystick].
The scenes inside the playlist will appear.
5. Press the
[Q.MENU] button.
6. Move the
[Joystick] up or down to select
<Partial Delete>, then press the [Joystick].
7. Use the [Joystick] to select the scene to be partially deleted, then press the [Joystick].
The Partial Delete screen will appear.
Continued
Playlist
Scene
Q.MENU
Exit
Back
[1/9]
Add Delete
Partial Delete
Move
6
7
Partial Delete
00:10:00
SP
-
RW
00:00:00
Play
Frame OK Delete
001
ENGLISH
76
FRANÇAIS
DVD Caméscope: Répertoire de lecture
8. Utilisez le [Joystick] pour atteindre le point où vous
souhaitez débuter la suppression.
À chaque fois que vous déplacez le [Joystick] vers la droite, vous basculez entre les vitesses avant x1 et x2.
À chaque fois que vous déplacez le [Joystick] vers la
gauche, vous basculez entre les vitesses arrière x1 et x2.
(L’apparition du chiffre 1 à l’écran indique une
vitesse de X2. L’apparition du chiffre 2 à l’écran indique une vitesse de X16.)
Si vous déplacez le [Joystick] vers le haut, le film avance d’une image.
Si vous déplacez le [Joystick] vers le bas, le film
recule d’une image.
Appuyez longuement sur le [Joystick] vers le haut pour faire avancer le film image par image.
Appuyez longuement sur le [Joystick] vers le
bas pour faire reculer le film image par image.
9. Pour suspendre momentanément l’écran, appuyez
sur le [Joystick] au point de début.
10. Utilisez le
[Joystick] pour atteindre le point où vous
souhaitez débuter la suppression.
11. Appuyez sur le
[Joystick] au point limite pour suspendre
momentanément l’écran, puis appuyez à nouveau sur le [Joystick].
Le message <Partial Delete?> apparaît.
12. Déplacez le
[Joystick] à gauche ou à droite pour sélectionner <Yes>,
puis appuyez sur le [Joystick].
La partie sélectionnée de la scène est supprimée.
Utilisez le [Joystick] pour activer <Back>, puis appuyez sur le
[Joystick] pour revenir à l’écran d’affichage des vignettes.
Remarque
Si vous appuyez sur la touche [MENU] durant une suppression partielle, la suppression est interrompue et vous quittez la fonction.
DVD Camcorder: Playlist
8. Use the [Joystick] to search the start point of deletion.
Whenever you press the [Joystick] right, it
toggles between forward at speed 1 and 2.
Whenever you press the [Joystick] left, it toggles
between backward at speed 1 and 2.
(When the number 1 appears on the OSD, it
means X2 speed. When the number 2 appears on the OSD, it means X16 speed.)
When you press the [Joystick] up, the picture will advance one frame.
When you press the [Joystick] down, the picture
will go back one frame.
Press the [Joystick] up and hold to play back the picture frame-by-frame forward .
Press the [Joystick] down and hold to play back
the picture frame-by-frame backward.
9. Press the
[Joystick] at the start point to pause the
screen.
10. Use the [Joystick] to search the end point of deletion.
11. Press the
[Joystick] at the end point to pause the screen, then press the
[Joystick] again.
The message <Partial Delete?> will appear.
12. Move the[Joystick] left or right to select <Yes>, then press the [Joystick]
.
The selected part of the scene will be deleted.
Use the [Joystick] to select <Back>, then press the [Joystick] to
return to the thumbnail index screen.
Note
When you press the [MENU] button during partial delete, it stops deleting and exits.
Partial Delete
00:10:00
SP
00:08:00
Play Frame OK Check
-
RW
001
10
Partial Delete
00:10:00
SP
00:08:00
Play
Frame OK Delete
-
RW
001
Partial Delete?
Yes
Cancel
Exit
11
ENGLISH
77
FRANÇAIS
DVD Caméscope: La fonctgion Disc Manager
Renseignements sur disque (Disk Info)
DVD-RW/+RW/-R/+R DL
La fonction est activée en Camera Mode et en Player Mode. page 26
Il indique les renseignements tels que disc name, disc type, disc format, etc.
1. Placez l’interrupteur [Mode] sur [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
2. Placez l’interrupteur
[Power] sur [ (Camera)]
ou [ (Player)].
3. Appuyez sur la touche
[MENU].
La liste des menus apparaît.
4. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Disc Manager> puis appuyez sur [Joystick].
5. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Disc Info> puis appuyez sur [Joystick].
Le <Disc Name>, <Disc Type>, <Disc Format>, <Used Space> et <Free Space>
s’affichent.
6. Appuyez sur la touche
[MENU] pour revenir au
menu Disc Manager.
DVD Camcorder: Disc Manager
Disc Information (Disc Info)
DVD-RW/+RW/-R/+R DL
This function works in both Camera Mode and Player Mode. page 26
It shows you the disc information as disc name, disc type, disc format,
etc.
1. Set the
[Mode] switch to [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
2. Set the
[Power] switch to [ (Camera)] or
[ (Player)].
3. Press the
[MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the
[Joystick] up or down to select
<Disc Manager>, then press the [Joystick].
5. Move the
[Joystick] up or down to select
<Disc Info>, then press the [Joystick].
<Disc Name>, <Disc Type>, <Disc Format>, <Used Space> and <Free Space> will be
displayed.
6. Press the
[MENU] button to return to Disc Manager
menu.
4
Move OK Select
MENU
Exit
Camera Mode
►Disc Manager
Disc Finalize
Disc Unfinalize
Disc Format Disc Info
5
Disc lnfo
Move OK Select
MENU
Exit
Rename
Back
Disc Name: DVD-RW
Disc Type DVD-RW (Unfinalized) Disc Format VR Mode Used Space 00:02:20 Free Space 00:27:40 (SP)
ENGLISH
78
FRANÇAIS
DVD Camcorder: Disc Manager
Editing the Disc Name (Disc Info-Rename)
DVD-RW/+RW/-R/+R DL
This function works in both Camera Mode and Player Mode. page 26
You can specify a disc name.
1. Set the
[Mode] switch to [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
2. Set the
[Power] switch to [ (Camera)] or
[ (Player)].
3. Press the
[MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the
[Joystick] up or down to select
<Disc Manager>, then press the [Joystick].
5. Move the
[Joystick] up or down to select
<Disc Info>, then press the [Joystick].
6. Move the
[Joystick] left or right to select
<Rename>, then press the [Joystick].
Disc Name screen will appear.
7. Use the
[Joystick] to move the cursor to <Delete>,
then press the [Joystick] to delete the existing disc name.
8. Use the
[Joystick] to select the desired characters
and items, then press the [Joystick].
9. Use the
[Joystick] to select <Done>, then press
the [Joystick].
The Disc Name will be changed.
Press the [MENU] button to return to Disc Manager menu.
DVD Caméscope: La fonctgion Disc Manager
Modification du nom de disque (Disk Info-Rename)
DVD-RW/+RW/-R/+R DL
La fonction est activée en Camera Mode et en Player Mode. page 26
Permet de spécifier le nom de disque.
1. Placez l’interrupteur
[Mode] sur [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
2. Placez l’interrupteur [Power] sur
[ (Camera)] ou
[ (Player)].
3. Appuyez sur la touche
[MENU].
La liste des menus apparaît.
4. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Disc Manager> puis appuyez sur[Joystick].
5. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Disc Info> puis appuyez sur [Joystick].
6. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Rename> puis appuyez sur [Joystick].
Le nom du disque apparaît.
7. Utilisez le
[Joystick] pour déplacer le curseur sur
<Delete> pour supprimer le titre de disque actuel, puis appuyez sur [Joystick] .
8. Utilisez le
[Joystick] pour sélectionner les
caractères et les articles souhaités, puis appuyez sur [Joystick].
9. Utilisez le
[Joystick] pour sélectionner <Done>,
puis appuyez sur [Joystick].
Le nom de disque est modifié.
Appuyez sur la touche [MENU] pour revenir au menu Disc Manager.
Move
OK
Select
MENU
Exit
Camera Mode
►Disc Manager
Disc Finalize
Disc Unfinalize
Disc Format
Disc Info
5
Disc lnfo
Rename
Back
Disc Name : DVD-RW
Disc Type DVD-RW (Unfinalized) Disc Format VR Mode Used Space 00:02:20 Free Space 00:27:40 (SP)
Move
OK
Select
MENU
Exit
6
Move
OK
Select
Disc Name
Disc Name : Science_
Delete
Space
Done
Back
A B C D E a b c d e 1 2 3 4 5 F G H I J f g h i j 6 7 8 9 0 K L M N O k l m n o + - * / ^ P Q R S T p q r s t ! ? ~ , . U V W X Y u v w x y : ; “ ( ) Z z @ # $ % &
9
ENGLISH
79
FRANÇAIS
DVD Camcorder: Disc Manager
Formatting a Disc (Disc Format)
DVD-RW/+RW
This function works only in Camera Mode. page 26
You can format a recorded disc to be used again. By formatting, all
existing data will be deleted.
1. Set the
[Mode] switch to [DISC]. (SC-DC173(U)/
DC175/DC575 only)
2. Set the
[Power] switch to [ (Camera)].
3. Press the
[MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the [Joystick] up or down to select <Disc Manager>, then press the [Joystick].
5. Move the [Joystick] up or down to select <Disc Format>, then press the [Joystick].
6. Move the [Joystick] up or down to select <Video Mode> or <VR Mode>, then press the [Joystick]. (DVD-RW only) Set the mode depending on the application.
If you insert DVD-RW disc, the message <Disc format? (Video or VR) All files will be deleted!>
will appear.
Video (Video Mode)
If the disc has been finalized, it enables the disc to be played back on other DVD Players/Recorders.
VR (VR Mode)
You can edit the disc on a DVD Camcorder, but playback is only possible on a DVD Recorder that supports VR mode.
Refer to page 11 for Finalized disc compatibility.
If you insert DVD+RW disc message <Disc format? All files will be deleted!> will appear.
7. Move the [Joystick] left or right to select <Yes>, then press the [Joystick].
When formatting is complete, the message
<Complete!> will appear.
Notes
The Finalize/Format functions are not available at battery level and .
Formatting will delete all the recorded contents on a disc. Be careful not to delete data by mistake.
Do not turn the power off in the middle of the formatting. The data recorded in disc may be damaged.
Be sure to use the AC power adapter when formatting disc so that the DVD Camcorder is not turn off midway.
DVD Caméscope: La fonctgion Disc Manager
Formatage d’un disque (Disc Format)
DVD-RW/+RW
Cette fonction ne peut être activée qu’en Camera Mode. page 26
Vous pouver formater un disque pour l’utiliser de nouveau. Le formatage
supprime toutes les données.
1. Placez l’interrupteur [Mode] sur [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
2. Placez l’interrupteur
[Power] sur [ (Camera)].
3. Appuyez sur la touche [MENU].
La liste des menus apparaît.
4. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Disc Manager> puis appuyez sur [Joystick].
5. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Disc Format> puis appuyez sur [Joystick].
6. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Video Mode> ou <VR Mode> puis appuyez sur [Joystick]. (DVD-RW uniquement). Réglez le mode selon l’application.
Si vous insérez un disque DVD-RW, le message
<Disc format? (Video ou VR) All files will be deleted!> s’ affiche.
Video (Video Mode)
Si le disque a été finalisé, il sera lu sur d’ autres lecteurs ou graveurs DVD.
VR (VR Mode)
Vous pouvez éditer un disque sur un DVD avec caméscope, mais la lecture n’est possible que sur un graveur DVD pouvant accueillir le mode VR.
Reportez-vous à la page11 pour les détails sur la compatibilité des disques finalisés.
Si vous insérez un disque DVD+RW, le message <Disc format? All files will be deleted!> s’affiche.
7.
Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Yes> puis appuyez sur [Joystick]
.
Une fois le formatage effectué, le message
<Complete!> s’affiche.
Remarques
Les fonctions Finalize et Format ne sont pas disponibles si le niveau de charge est à
et .
Le
form
atage supprime tout le contenu du disque. Prenez soin de ne pas supprimer de données par erreur.
N’éteignez pas l’appareil pendant le formatage. Cela pourraît corrompre les données enregistrées sur le disque.
Assurez-vous d’utiliser l’adaptateur de courant CA pour formater un disque afin d’ éviter que le caméscope DVD ne s’éteigne à mi-chemin.
4
Move OK Select
MENU
Exit
Camera Mode
►Disc Manager
Disc Finalize
Disc Unfinalize
Disc Format Disc Info
5
Move OK Select
MENU
Exit
Video Mode VR Mode
Camera Mode
►Disc Manager
Disc Finalize
Disc Unfinalize
Disc Format
Disc Info
-
RW
VR
Disc format? (Video) All files will be deleted!
Yes No
SP
STBY
Cannot edit in camcorder.
6
00:00:00
30 min
ENGLISH
80
FRANÇAIS
DVD Camcorder: Disc Manager
Finalizing a Disc (Disc Finalize)
DVD-RW/-R/+R DL
This function works only in Camera Mode. page 26
To play the contents of a DVD-RW/-R/+R DL on other DVD Players/
Recorders, you must finalize the disc. When finalizing, there should be enough power in the batteries. If an the AC Power adapter is to be used, make sure that the jack is properly connected. A power cut during finalizing may disrupt the disc from replaying.
1. Set the
[Mode] switch to [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
2. Set the
[Power] switch to [ (Camera)].
3. Press the
[MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the [Joystick] up or down to select <Disc Manager>, then press the [Joystick].
5. Move the [Joystick] up or down to select <Disc Finalize>, then press the [Joystick].
6. Move the [Joystick] left or right to select <Finalize>, then press the [Joystick].
The message <Finalizing, please wait...> will appear. When finalizing is complete, the message <Complete!> will appear.
Warning!
During finalizing, do not cause impact or vibration to your DVD Camcorder. This could cause a malfunction.
Notes
The Finalize/Format functions are not available at battery level and .
Once finalized, the title scenes or playlists in the disc cannot be deleted or edited.
Time required for
finalizing may differ by disc type.
Refer to page 11 for finali
z
ed disc compatibility.
Playback is not guaranteed in all DVD Players/ Recorders. For compatibility details, refer to your DVD Players/Recorders owner’s manual.
Once the DVD-R/+R DL disc is finalized, you cannot re-record it in the DVD Camcorder.
You may play back DVD+RW discs on other devices without finalizing them.
You can not make an additional recording on a DVD­RW disc without unfinalizing it after it is finalized.
DVD Caméscope: La fonctgion Disc Manager
Finaliser un disque (Disc Finalize)
DVD-RW/-R/+R DL
Cette fonction ne peut être activée qu’en Camera Mode. page 26
Pour lire le contenu d’un disque DVD-RW/-R/+R DL sur un autre lecteur ou graveur DVD, vous devez le finaliser. Veillez à ce que la source d’énergie du bloc­piles soit suffisante pour finalisation. Si vous utilisez un adaptateur CA, assurez­vous que la prise est correctement reliée. Une coupure de courant durant la finalisation peut empêcher le disque d’être lu par la suite.
1. Placez l’interrupteur [Mode] sur [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
2. Placez l’interrupteur [Power] sur [ (Camera)].
3. Appuyez sur la touche
[MENU].
La liste des menus apparaît.
4. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Disc Manager> puis appuyez sur [Joystick].
5. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Disc Finalize> puis appuyez sur [Joystick].
6. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Finalize> puis appuyez sur [Joystick].
Le message <Finalizing, please wait...> s’affiche. Une fois la finalisation effectuée, le message <Complete!> s’affiche.
Avertissement!
Durant la finalisation, prévenez les chocs et la vibration du DVD avec caméscope. Cela pourraît
provoquer une défaillance technique.
Remarques
Les fonctions Finalize et Format ne sont pas disponibles si le niveau de charge est à
et .
Une fois que la finalisation est terminée, il est impossible de supprimer ou de modifier les répertoires de titres ou de lecture qui sont sur le disque.
Le temps nécessaire à la finalisation peut varier selon le type de disque.
Reportez-vous à la page 11 pour les détails sur la compatibilité des disques finalisés.
La lecture n’est pas garantie pour tous le lecteurs ou graveurs DVD. Reportez-vous au manuel de l’usager de votre lecteur ou graveur DVD pour plus de détails concernant la compatibilité.
Une fois finalisés, les disques DVD-R/+R DL ne peuvent plus être enregistrés dans le DVD Caméscope.
Vous pouvez lire les disques DVD+RW sur d’ autres appareils sans les finaliser.
Vous ne pouvez pas enregistrer sur un disque DVD-RW sans annuler la finalisation.
4
Move OK Select
MENU
Exit
Camera Mode
►Disc Manager
Disc Finalize
Disc Unfinalize
Disc Format Disc Info
5
Move OK Select
MENU
Exit
Camera Mode
►Disc Manager
Disc Finalize
Disc Unfinalize
Disc Format Disc Info
6
Disc Finalize
Move OK Select
MENU
Exit
Finalize Back
Disc Name : Science
Disc Format VR Mode Used Space 00:02:20 Free Space 00:27:40 (SP)
Rename
ENGLISH
81
FRANÇAIS
Playing Back on a PC with DVD drive
The DVD disc can be played on a PC with a
DVD running media (DVD drive).
1. Turn on your PC.
2. Insert a finalized disc into the DVD drive of the PC.
Starts DVD playback application software and the disc will play.
If DVD playback application does not start automatically, run the application by navigating through the Start menu.
Notes
Use a DVD drive compatible to 3 1/2inch (8cm) discs. page 123
A DVD playback application software should have been installed before playing back a disc.
Video and audio may be paused or skipped when you play back from a DVD disc directly. In this case, copy the data into your hard disk drive.
A DVD-RW disc recorded in VR mode can not play back on your PC.
Playing back a finalized disc on a DVD Player/Recorder
To Playback a disc
You can playback finalized DVD-R/-RW (Video mode)/+R DL discs on DVD Players/Recorders.
Playback is not guaranteed in all DVD Players/ Recorders. For compatibility details, refer to your DVD Player/Recorder owner’s manual.
Most DVD Players/Recorders can play back a DVD+RW disc that has not been finalized.
Refer to the page 11 for finalized disc compatibility.
1. Turn on the DVD Player/Recorder.
2. Insert the finalized DVD disc into the tray of a DVD Player/Recorder.
It may start playing automatically or press the PLAY button to start.
For further details on playing back DVD discs, refer to the DVD Player/Recorder user’s manual.
To Playback DVD-RW discs recorded in VR mode:
A finalized DVD-RW in VR mode can be played back using a DVD Recorder which is capable of playing VR mode DVD-RW discs in VR mode.
DVD Camcorder: Disc Manager
Lecture sur un ordinateur équipé d’un lecteur DVD
Les disques DVD ne peuvent être lus que sur
un ordinateur doté d’un lecteur DVD.
1. Allumez votre ordinateur.
2. Insérez un disque finalisé dans le lecteur DVD de l’ordinateur.
Le logiciel de lecture de DVD est lancé et la lecture du film commence.
Si la lecture d’un DVD n’est pas lancée automatiquement, démarrez l’application depuis le menu Début du bureau.
Remarques
Utilisez un lecteur DVD compatible avec des disques de 3,5 po (8cm).
page 123
Un logiciel de lecture de DVD doit être installé préalablement.
Vous pouvez suspendre ou sauter la lecture si celle-ci se fait directement à partir d’un DVD. Dans ce cas, copiez les données sur votre disque dur.
Un disque DVD-RW enregistré en mode VR ne peut être lu par votre ordinateur.
Lecture d’un disque finalisé sur un lecteur ou graveur DVD
Pour lire un disque
Vous pouvez lire les disques DVD-R/-RW (mode Video)/+R DL finalisés sur un lecteur ou un graveur DVD.
La lecture n’est pas garantie pour tous le lecteurs ou graveurs DVD. Reportez-vous au manuel de l’usager de votre lecteur ou graveur DVD pour plus de détails concernant la compatibilité.
La plupart des lecteurs ou graveurs DVD peuvent lire des DVD+RW qui n’ont pas été finalisés.
Reportez-vous à la page 11 pour les détails sur la compatibilité des disques finalisés.
1. Allumez le lecteur / graveur de DVD.
2. Insérez le disque finalisé dans le tiroir du lecteur / graveur DVD.
Si la lecture ne démarre pas automatiquement, appuyez sur le bouton PLAY.
Pour plus de détails concernant la lecture d’un DVD, reportez-vous au manuel de l’usager de l’appareil concerné.
Pour lire un DVD-RW enregistré en mode VR:
Un disque de DVD-RW finalisé en mode VR peut être lu avec un lecteur DVD prévu pour lire des DVD-RW enregistrés en mode VR.
DVD Caméscope: La fonctgion Disc Manager
DVD
PC
ENGLISH
82
FRANÇAIS
DVD Camcorder: Disc Manager
Unfinalizing a Disc (Disc Unfinalize)
DVD-RW
This function works only in Camera Mode. page 26
If a DVD-RW disc had been finalized in the VR mode or Video mode, you
can unfinalize the disc for further recording.
When unfinalizing, there should be enough power in the batteries. If an
AC Power adapter is to be used, make sure that the jack is properly connected.
1. Set the
[Mode] switch to [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
2. Set the
[Power] switch to [ (Camera)].
3. Press the
[MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the
[Joystick] up or down to select <Disc
Manager>, then press the [Joystick].
5. Move the
[Joystick] up or down to select <Disc
Unfinalize>, then press the [Joystick].
6. Move the
[Joystick] left or right to select
<Unfinalize>, then press the [Joystick].
The message <Unfinalizing, please wait...> will appear. When unfinalizing is complete, the message <Complete!> will appear.
Notes
The Finalize/Format functions are not available at battery level and .
During unfinalizing, do not cause impact or vibration to your DVD Camcorder. This could cause a malfunction.
DVD Caméscope: La fonctgion Disc Manager
Non finalisation d’un disque (Disc Unfinalize)
DVD-RW
Cette fonction ne peut être activée qu’en Camera Mode. page 26
Si un DVD-RW/+RW a été finalisé en mode VR ou en mode Vidéo,
vous pouvez annuler la finalisation du disque pour qu’il soit à nouveau enregistrable.
Assurez-vous que le bloc-pile est suffisamment chargé pour annuler
la finalisation. Si vous n’utilisez pas l’adaptateur de courant CA, assurezvous que la prise est branchée correctement.
1. Placez l’interrupteur
[Mode] sur [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
2. Placez l’interrupteur
[Power] sur [ (Camera)].
3. Appuyez sur la touche
[MENU].
La liste des menus apparaît.
4. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Disc Manager> puis appuyez sur [Joystick].
5. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Disc Unfinalize> puis appuyez sur [Joystick].
6. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Unfinalize> puis appuyez sur [Joystick].
Le message <Unfinalizing, please wait...> s’affiche. Lorsque la finalisation est annulée, le message <Complete!> s’affiche.
Avertissement!
Les fonctions Finalize et Format ne sont pas disponibles si le niveau de charge est à et .
Durant l’annulation de la finalisation, prévenez les chocs et la vibration du DVD avec caméscope. Cela pourraît provoquer une défaillance technique.
5
Move OK Select
MENU
Exit
Camera Mode
►Disc Manager
Disc Finalize
Disc Unfinalize
Disc Format Disc Info
4
Move OK Select
MENU
Exit
Camera Mode
►Disc Manager
Disc Finalize
Disc Unfinalize Disc Format Disc Info
Disc Unfinalize
Move OK Select
MENU
Exit
Unfinalize Back
Disc Name : Science
Disc Format VR Mode Used Space 00:02:20 Free Space 00:27:40 (SP)
Rename
6
ENGLISH
83
FRANÇAIS
DVD Camcorder: Connection
Setting the AV In/Out (SC-DC175/DC575 only)
AV In/Out function works only in Player Mode. page 26
AV In/Out setting enables you to record signals from external sources.
Also you can send your videos to external devices to record or playback.
1. Set the
[Mode] switch to [DISC].
2. Set the
[Power] switch to [ (Player)].
3. Press the
[MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the
[Joystick] up or down to select
<Record>, then press the [Joystick].
5. Move the
[Joystick] up or down to select
<AV In/Out>, then press the [Joystick].
6. Move the
[Joystick] up or down to select <Out> or
<AV In>, then press the [Joystick].
<Out>: Select this when copying or playing back
the contents of this camcorder onto the external device.
<AV In>: Select this when recording the contents
of an external device to the camcorder.
To exit, press the [MENU] button.
DVD Caméscope: Raccordement
Réglage de l’E/S AV (modèles SC-DC175/DC575 uniquement)
La fonction AV In/Out ne peut être activée qu’en Player Mode.
page 26
Les réglages AV In/Out permettent d’enregistrer des signaux parvenant
d’une autre source. De la même façon, vous pouvez rediriger vos fichiers vidéo vers des périphériques à des fins d’enregistrement ou de lecture.
1. Placez l’interrupteur
[Mode] sur [DISC].
2. Placez l’interrupteur
[Power] sur [ (Player)].
3. Appuyez sur la touche
[MENU].
La liste des menus apparaît.
4. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Record> puis appuyez sur [Joystick].
5. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <AV In/Out> puis appuyez sur [Joystick].
6. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Out> ou <AV In>, puis appuyez sur [Joystick].
<Out>: Sélectionner cette icône pour copier
ou effectuer la lecture du contenu du caméscope vers un périphérique.
<AV In>: Sélectionnez cette icône pour
enregistrer le contenu depuis un
périphérique vers le caméscope.
Pour quitter, appuyez sur la touche [MENU].
4
Move OK Select
MENU
Exit
Player Mode
►Record
Rec Mode AV In/out
►SP ►Out
6
Move OK Select
MENU
Exit
Out AV In
Player Mode
►Record
Rec Mode
AV In/out
STBY
AV In
SP
0:00:10
-
RW
VR
ENGLISH
84
FRANÇAIS
DVD Camcorder: Connection
Viewing Recordings on TV
The Playback function works only in Player Mode. page 26
Playing back on a TV Monitor
To play back a disc, the television must be NTSC compatible.
page 115
We recommend that you use the AC Power adapter as the power source
for the DVD Camcorder.
Connecting to a TV that has Audio/Video Input Jacks
1. Connect the DVD Camcorder to your TV with the AV cable.
The yellow jack: Video
The white jack: Audio(L)­mono
The red jack: Audio(R)
If you connect to a mono TV, connect the yellow jack (Video) to the video input of the TV and the white jack (Audio L) to the audio input of the TV.
2. Set the
[Mode] switch to
[DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
3. Set the
[Power] switch to [ (Player)].
4. Turn on the TV and set the TV/VIDEO selector on the TV to Video.
Refer to the TV user’s manual.
5. Play the disc.
pages 65~66
Notes
If you connect the cable to the AV jack, you will hear sound from the DVD Camcorder’s speakers.
If only a mono audio input is available on the TV set, use the audio cable with the white jack (Audio L).
DVD Caméscope: Raccordement
Visionner des enregistrements sur le téléviseur
La fonction Lecture ne peut être activée qu’en Player Mode. page 26
Lecture sur l’écran de votre téléviseur
Pour qu’un disque puisse être lu, le téléviseur doit être conforme à la
norme NTSC.
page 115
Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur CA afin de pouvoir
brancher votre DVD caméscope sur le secteur.
Connexion à un téléviseur avec entrée A/V
1. Raccordez le caméscope DVD à votre téléviseur à l’aide du câble AV.
Prise jaune: vidéo;
Prise blanche: audio (G) - mono
Prise rouge: audio (D)
Si vous reliez le caméscope à un téléviseur monophonique, branchez la prise jaune (vidéo) sur l’ entrée vidéo du téléviseur et la prise blanche (audio G) sur l’entrée audio de celui-ci.
2. Placez l’interrupteur [Mode] sur [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
3. Placez l’interrupteur
[Power] sur [ (Player)].
4. Allumez le téléviseur et réglez le sélecteur TV/VIDEO du téléviseur sur Vidéo.
Reportez-vous au manuel d’utilisation du téléviseur.
5. Lisez le disque.
pages 65~66
Remarques
Si vous raccordez le câble à la prise AV les haut-parleurs du DVD caméscope ne fonctionneront pas.
Si seule l’entrée audio mono est disponible sur votre téléviseur, utilisez la prise blanche du câble audio (audio G).
TV
Signal flow
AV Cable
DVD Camcorder
ENGLISH
85
FRANÇAIS
DVD Camcorder: Connection
Connecting to a TV that has no Audio/Video Input Jacks
You can connect your DVD Camcorder to a TV through a VCR.
1. Connect the DVD Camcorder to your VCR with the AV cable.
The yellow jack: Video
The white jack: Audio(L) ­Mono
The red jack: Audio(R)
2. Connect a TV to the VCR.
3. Set the
[Mode] switch to
[DISC]. (SC-DC173(U)/DC175/
DC575 only)
4. Set the
[Power] switch to
[ (Player)].
5. Turn on both the TV and VCR.
Set the input selector on the VCR to Line.
Select the channel reserved for your VCR on the TV set.
6. Play the disc.
pages 65~66
Note
If only a mono audio input is available on the VCR set, use the audio cable with the white jack (Audio L).
DVD Caméscope: Raccordement
Connexion à un téléviseur sans entrée A/V
Vous pouvez connecter votre DVD caméscope à un téléviseur par le
biais d’un magnétoscope.
1. Raccordez le caméscope DVD à votre magnétoscope à l’aide du câble AV.
Prise jaune: vidéo;
Prise blanche: audio (G) - mono
Prise rouge: audio (D)
2. Raccordez un téléviseur au magnétoscope.
3. Placez l’interrupteur
[Mode]
sur [DISC]. (SC-DC173(U)/ DC175/DC575 uniquement)
4. Placez l’interrupteur
[Power]
sur [ (Player)].
5. Allumez le téléviseur et le magnétoscope.
Réglez le sélecteur d’entrée du magnétoscope sur Ligne.
Sélectionnez la chaîne réservée aux magnétoscopes sur le téléviseur.
6. Lisez le disque.
pages 65~66
Remarques
Si seule l’entrée audio mono est disponible sur votre magnétoscope,utilisez la prise blanche (Audio L) du câble audio.
TV
Signal flow
AV Cable
DVD Camcorder
VCR
Antenna
ENGLISH
86
FRANÇAIS
DVD Camcorder: Connection
Copying a Disc onto a Tape
The copying function works only in Player Mode. page 26
Connect your DVD Camcorder to a VCR using the AV jack to dub the
recording from a disc onto a VCR tape.
Set the AV In/Out to Out before copying to an external device.
page 83
1. Set the
[Mode] switch to [DISC].
(SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
2. Set the
[Power] switch to
[ (Player)].
3. Insert the disc you want to copy in your DVD Camcorder.
4. Insert a new tape in your VCR.
5. Connect the DVD Camcorder to your VCR with AV cable.
Connect the AV cable to the input jack on your VCR.
The yellow jack: Video
The white jack: Audio(L)-mono
The red jack: Audio(R)
6. Press the Record button on your VCR to start recording.
pages 65~66
7. Play the disc on your DVD Camcorder. Please refer to for page 64 playing.
Set the <TV Display> to <Off> in the menu. page 38
When Copying is Complete:
Stop recording on your VCR, then move the [Joystick] down on your DVD Camcorder.
DVD Caméscope: Raccordement
Copie d’un disque sur une cassette
La fonction Copie ne peut être activée qu’en Player Mode. page 26
Reliez le DVD caméscope à un magnétoscope en utilisant la prise AV
pour reproduire l’enregistrement d’un disque sur une cassette vidéo.
Réglez AV In/Out sur Out avant de copier vers un périphérique.
page 83
1. Placez l’interrupteur
[Mode] sur
[DISC].(SC-DC173(U)/DC175/
DC575 uniquement)
2. Placez l’interrupteur
[Power] sur
[ (Player)].
3. Insérez le disque que vous souhaitez copier dans le DVD caméscope.
4. Insérez une cassette vierge dans le magnétoscope.
5. Raccordez le caméscope DVD à votre magnétoscope à l’aide du câble AV.
Branchez le câble AV dans la prise d’entrée du magnétoscope.
Prise jaune: vidéo;
Prise blanche: audio (G) - mono
Prise rouge: audio (D)
6. Appuyez sur le bouton Enregistrement du magnétoscope pour démarrer l’ enregistrement. pages 65~66
7. Lisez le disque sur le DVD caméscope. Reportez vous à la page 64 – Lecture.
Réglez <TV Display> à <Off> dans le menu. page 38
Une fois la copie terminée:
Arrêtez l’enregistrement du magnétoscope, puis déplacez le [Joystick] du caméscope DVD vers le bas.
VCR
Signal flow
AV Cable
DVD Camcorder
ENGLISH
87
FRANÇAIS
DVD Caméscope: Raccordement
Utilisation de Voice Plus
La fonction Voice Plus ne fonctionne qu’en
Player mode. page 26
Cette fonction vous permet d’intégrer votre
narration à un disque préenregistré à l’aide du microphone du caméscope DVD.
Si vous souhaitez copier un DVD sur un autre
appareil AV (graveur DVD, magnétoscope), vous pouvez repiquer votre propre voix à l’ aide du microphone intégré du caméscope DVD plutôt que de copier les signaux audio du disque préenregistré.
1. Raccordez le caméscope DVD à votre appareil AV à l’aide du câble AV.
page 86
2. Placez l’interrupteur [Mode] sur [DISC]. (SC-DC173(U)/
DC175/DC575 uniquement)
3. Placez l’interrupteur [Power] sur [ (Player)].
4. Insérez le disque que vous souhaitez lire dans le caméscope DVD.
5. Appuyez sur la touche [Start/Stop] à un point donné durant la lecture.
L’icône Voice Plus ( ) s’affiche et clignote pendant un certain temps.
Le son du microphone intégré sera repiqué vers le dispositif AV raccordé plutôt que le son du disque préenregistré.
6. Pour annuler la fonction, appuyez à nouveau sur la touche
[Start/Stop].
Remarques
Voice Plus n’est disponible que lorsque le câble AV est raccordé. Si vous utilisez un câble USB (SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement), la fonction Voice Plus pourrait ne pas fonctionner correctement.
Si vous activez la fonction Stop, Play/Still, REW, ou FF durant l’ exécution de la fonction Voice Plus, elle se désactive.
Durant l’utilisation de Voice Plus, les fonctions des touches [MENU] et [PHOTO] sont désactivées.
La fonction Voice Plus n’affecte pas la bande sonore originale du disque enregistré.
Lorsque vous utilisez la fonction Voice Plus, le son est transféré du microphone intégré du caméscope DVD vers le dispositif AV raccordé. Veillez donc à ce que le microphone ne soit pas bloqué.
Réglez le volume sonore du dispositif AV raccordé (ex. : téléviseur, etc.).
La proximité d’un haut-parleur périphérique peut provoquer un ronronnement ou un sifflement ; veuillez tenir le caméscope DVD éloigné du périphérique.
Veillez à ce que le volume du périphérique soit baissé avant d’en effectuer le raccordement : cet oubli peut provoquer un ronronnement provenant des haut-parleurs du périphérique.
DVD Camcorder: Connection
Using the Voice Plus
The Voice Plus function works only in Player
mode. page 26
This function enables you to narrate over a
pre-recorded disc via the DVD Camcorder’s microphone.
When you want to copy a DVD onto other AV
devices (DVD Recorder, VCR), you can dub your voice sound incoming from the internal microphone of your DVD Camcorder to an AV device, instead of copying the audio signals on a pre-recorded disc.
1. Connect the DVD Camcorder to your AV device with AV cable.
page 86
2. Set the [Mode] switch to [DISC]. (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
3. Set the [Power] switch to [ (Player)].
4. Insert the disc you wish to play back in this DVD Camcorder.
5. Press the
[Start/Stop] button on a point where you want
during the playback.
Voice Plus icon ( ) is displayed and <Voice Plus> will blink for a while.
Sound signals incoming from the internal microphone will be dubbed to a connected AV device, instead of copying the pre-recorded sound on a disc.
6. To cancel, press the [Start/Stop] button again.
Notes
Voice Plus is available only when the AV cable is connected. If an USB cable (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) is connected, the Voice Plus function may not operate properly.
If you perform Stop, Play/Still, REW, or FF while the Voice Plus function is being executed, the Voice Plus function will be deactivated.
When the Voice Plus function is in progress, the [MENU] button or [PHOTO] button does not work.
The Voice Plus function does not affect the original sound on the recorded disc.
Sound is transferred from the internal microphone on this DVD Camcorder to the connected AV device, when using the Voice Plus function. Make sure the microphone is not covered or blocked in any way.
Adjust the sound volume on the connected external device. (TV, audio system etc.)
Feedback may occur if the DVD Camcorder is placed near the speaker of an external device.
Turn down the volume of the external device and keep the DVD Camcorder a reasonable distance away.
DVD Recorder/VCR
Signal flow
AV Cable
DVD Camcorder
30 min
SP
-
RW
VR
0:00:20
001
5
30 min
SP
-
RW
VR
0:00:20
001
Voice Plus
TV
ENGLISH
88
FRANÇAIS
Enregistrement (Copie) d’un programme télévisé ou d’une
cassette
vidéo sur un disque (modèles SC-DC175/DC575 uniquement)
La fonction Enregistrement (copie) ne peut être activée qu’en Player Mode
. page 26
Raccordez votre caméscope DVD à un magnétoscope ou un téléviseur à l’aide de la
prise AV pour enregistrer une émission de télévision ou pour copier une bande vidéo vers un disque. Réglez AV In/Out avant de débuter l’enregistrement (copie).
page 83
Enregistrement (Copie) vers un disque
1. Préparez le téléviseur ou le magnétoscope.
2. Raccordez le caméscope DVD à votre magnétoscope ou téléviseur à l’ aide du câble AV.
Branchez le câble AV dans la prise de sortie du magnétoscope ou du téléviseur.
Prise jaune: vidéo;
Prise blanche: audio (G) – mono
Prise rouge: audio (D)
3. Insérez un disque vierge dans votre DVD caméscope.
Veuillez vous reporter à la page 123 pour la séléction et le formatage des disques.
Enregistrer depuis un magnétoscope
4. Insérez la cassette que vous voulez lire dans le magnétoscope.
Suspendez la lecture au point de départ PAUSE.
5.
Appuyez sur la touche [Start/Stop] de votre DVD caméscope pour lancer la copie.
6. Appuyez sur la touche PLAY du magnétoscope pour lire la cassette.
Enregistrer depuis un téléviseur
4. Selectionnez la chaîne à partir de laquelle vous souhaitez enregistrer.
5.
Appuyez sur la touche [Start/Stop] de votre DVD caméscope pour lancer la copie.
Une fois l’enregistrement (la copie) terminé :
Appuyez sur la touche [Start/Stop] du DVD caméscope pour arrêter l’enregistrement (la copie).
Remarques
Lorsque vous utilisez le caméscope DVD pendant qu’il est raccordé à un autre dispositif, assurez-vous de toujours utiliser un adaptateur de courant CA branché dans une prise murale.
Ce caméscope DVD ne peut enregistrer les cassettes vidéo protégées comme celles de Macrovision ou les signaux de télévision instables.
DVD Caméscope: Raccordement
Recording (Copying) a TV Program or Video Tape onto a Disc (SC-DC175/DC575 only)
The Recording (Copying) function works only in Player Mode. page 26
Connect your DVD Camcorder to a VCR or a TV using the AV jack to record a
TV program or copy a video tape to a disc. Set the AV In/Out before Recording (Copying). page 83
Recording (Copying) onto a Disc
1. Get your TV or VCR ready.
2. Connect the DVD Camcorder to your VCR or TV with AV cable.
Connect the AV cable to the output jack on your VCR or TV.
The yellow jack: Video
The white jack: Audio (L) – Mono
The red jack: Audio (R)
3. Insert an empty disc in your DVD Camcorder.
Please refer to page 123 for selecting and formatting discs.
To record from a VCR
4. Insert the tape to be played in your VCR.
Pause at the starting point of playing.
5. Start copying by pressing the [Start/Stop] button on your DVD Camcorder.
6. Press the PLAY button on your VCR to play the tape.
To record from a TV
4. Select a TV channel to be recorded.
5. Start recording by pressing the [Start/Stop] button on your DVD Camcorder.
When Recording (Copying) is Complete:
Press the [Start/Stop] button on your DVD Camcorder to stop recording(copying).
Notes
If you operate the DVD Camcorder connected to another device, always connect the DVD Camcorder to an AC outlet using the AC power adapter.
Copy-protected contents such as Macrovision or unstable TV signals cannot be recorded on this DVD Camcorder.
DVD Camcorder: Connection
TV
Signal flow
AV Cable
DVD Camcorder
VCR
or
ENGLISH
FRANÇAIS
89
Mode Digital Still Camera (SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
Utilisation de la carte mémoire (carte mémoire utilisable) (non fournie)
Ce caméscope DVD utilise les cartes mémoire SD
et MMC (cartes multimédia). Certaines cartes ne sont pas compatibles selon la marque ou le type de carte.
La carte mémoire permet de stocker et d’
organiser les photos enregistrées à l’aide du DVD caméscope.
Déplacez l’interrupteur [Power] sur [OFF] et
déployez l’écran ACL avant d’insérer ou d’éjecter une carte mémoire.
Fonctions de la carte mémoire
Enregistrement/visionnement de photos/images
animées
Protection des photos contre l’effacement
accidentel (sauf MMC)
Le MMC ne possède pas de languette de sûreté.
Si vous utilisez une carte MMC, prenez garde de ne pas modifier ou de supprimer les données par mégarde.
Suppression de photos ou d’images animées
enregistrées sur la carte mémoire.
Notation des photos pour l’impression
Formatage des cartes mémoire
Insertion d’une carte mémoire
1. Ouvrez le compartiment de la carte mémoire.
2. Insérez la carte mémoire dans la fente jusqu’à ce que vous entendiez un léger déclic.
3. Refermez le compartiment de la carte mémoire.
Ejection d’une carte mémoire
1. Ouvrez le compartiment de la carte mémoire.
2. Poussez délicatement la carte mémoire vers l’ intérieur pour la faire sortir.
3. Retirez la carte mémoire de la fente et refermez le compartiment.
1 Go = 1 000 000 000 d’octets ; la capacité après formatage peut être moindre puisque le micrologiciel intégré utilise une portion de la mémoire.
Digital Still Camera Mode (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
Using a Memory Card (Usable Memory Card) (not supplied)
This DVD Camcorder can use SD memory cards
and MMC (Multi Media Cards). Some cards are not compatible depending on the memory card manufacturer and memory card type.
The Memory Card stores and manages Photo/
Moving images recorded by the DVD Camcorder.
Before inserting or ejecting the Memory Card, set
the [Power] switch to [OFF] and open the LCD Screen.
Memory Card Functions
Recording/Viewing Photo/Moving Images
Protecting Images from accidental erasure (except
MMC)
The MMC does not have a Protection Tab. When
using the MMC, be careful not to edit or delete data by mistake.
Deleting Photo/Moving Images stored in Memory
Card.
Marking Photo Images with Print Information
Formatting Memory Cards
Inserting a Memory Card
1. Open the Memory Card Cover.
2. Insert the Memory Card into the slot until it softly clicks.
3. Close the Memory Card Cover.
Ejecting a Memory Card
1. Open the Memory Card Cover.
2. Slightly push the Memory Card inwards to pop it out.
3. Pull the Memory Card out of the slot and close the Memory Card Cover.
1GB=1,000,000,000bytes; actual formatted capacity may be less as the internal firmware uses a portion of the memory.
<MMC/SD>
Terminals
Protection Tab
Label
<RS MMC/Mini SD>
Protection Tab
Adapter
Adapter
RS MMC or Mini SD should be inserted by using an Adapter (not supplied).
Utilisez un adaptateur (non fourni) pour insérer les cartes RS MMC ou Mini SD.
Label posting position
ENGLISH
FRANÇAIS
90
Mode Digital Still Camera (SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
Remarques
N’exercez pas de pression excessive lorsque vous insérez ou retirez la carte mémoire.
N’éteignez pas l’appareil lorsque vous êtes en train d’enregistrer, de charger, d’ effacer des photos ou de formater la carte mémoire.
Ne laissez pas la carte mémoire à proximité d’un appareil générant un champ électromagnétique puissant.
Evitez tout contact entre des objets métalliques et les broches de la carte mémoire.
Ne pliez pas la carte mémoire, ne la jetez pas et ne lui faites pas subir de choc violent.
Une fois la carte mémoire sortie du caméscope DVD, conservez-la dans un étui de protection afin d’éviter les décharges statiques.
Une mauvaise utilisation, l’électricité statique, un bruit électrique ou une réparation peut entraîner la perte ou la modification des données stockées sur la carte mémoire. Enregistrez les photos importantes sur des supports distincts. Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de pertes de données dues à une utilisation non conforme.
Ce caméscope DVD peut accueillir les cartes mémoire SD/MMC d’une capacité maximale de 2 Go. Il est possible que les cartes SD/MMC supérieures à 2 Go ne permettent pas un enregistrement et une lecture convenables.
En M.Cam Mode et M.Player Mode, le format 16:9 Wide n’est pas disponible. Le mode large ne s’affiche qu’au format 4:3
Organisation des dossiers et fichiers de la carte mémoire
Les images enregistrées sont
sauvegardées sur la carte mémoire en format JPEG.
Les images animées sont sauvegardées sur la
carte mémoire en fichier de format MPEG4.
Tous les fichiers sont numérotés et ils sont
affectés à un dossier.
- Un numéro de fichier est attribué à chaque photo enregistrée débutant par DCAM0001.
- Chaque dossier est numéroté en débutant par 100SSDVC et enregistré sur la carte mémoire.
Un nom de fichier est stipulé par DCF (Design rule for Camera File system) (Système de
réglementation pour la création des fichiers de caméra) DCF est un format d’image intégré pour les caméras numériques : les fichiers image peuvent être utilisés sur tous les appareils numériques pouvant accueillir le format DCF
Format des images Photos
Les photos sont comprimées en format JPEG (Joint Photographic Experts Group).
La taille de la photo est de 800 x 600 ou 1152 x 864 (SC-DC575
uniquement). page92
Les images animées
Les images animées sont comprimées en format MPEG4 (Moving
Picture Experts Group).
La taille des images animées est de 720 x 480.
Digital Still Camera Mode (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
Notes
Do not apply excessive force when you insert/eject the Memory Card.
Do not turn the power off while recording, loading, erasing photo images or formatting the Memory Card.
Do not place the Memory Card near a strong electro-magnetic device.
Do not allow metal substances to come in contact with the terminals on the Memory Card.
Do not bend, drop or apply strong shock to Memory Card.
After removing the Memory Card from the DVD Camcorder, keep it in a soft case to prevent static shock.
The data stored on the Memory Card may be changed or lost as a result of misuse, static electricity, electric noise or repair. Save important images separately. Samsung is not responsible for data loss due to misuse.
The DVD Camcorder supports 2GB SD/MMC and lower. SD/MMC above 2GB may not record or play properly.
16:9 Wide mode is not available in M.Cam Mode and M.Player Mode. Because wide LCD supports only 4:3 mode.
Structure of Folders and Files on the Memory Card
The photo images that you recorded are saved
in JPEG file format on the Memory Card.
The moving images that you recorded are
saved in MPEG4 file format on the Memory Card.
Each file has a file number and all files are
assigned to a folder.
- A file number from DCAM0001 is sequentially assigned to each recorded image.
- Each folder is numbered from 100SSDVC and recorded on the Memory Card.
A file name is stipulated by DCF(Design rule
for Camera File system). DCF is an integrated image file format for digital cameras: Image files can be used on all digital devices conforming to DCF.
Image Format Photo Image
Images are compressed in JPEG (Joint Photographic Experts Group) format.
The picture size is 800x600 or 1152x864 (SC-DC575 only).
page 92
Moving Image
Images are compressed in MPEG4 (Moving Picture Experts Group) format.
The picture size is 720X480.
000-0000
File number
Folder number
<M.Player Mode>
DCIM
100 SSDVC DCAM 0001 DCAM 0002
101SSDVC
.
.
. .
<Photo Image>
<Moving Image>
ENGLISH
FRANÇAIS
91
Mode Digital Still Camera (SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
Sélection d’une qualité de photo (Photo Quality)
La fonction
Photo Quality sert pour les modes Player Mode et M.Cam Mode. page 26
Vous pouvez choisir la qualité des photos à enregistrer.
Choisir la qualité de la photo
1. Déplacez l’interrupteur [Mode] sur [DISC] ou [CARD].
2. Si l’interrupteur [Mode] est réglé sur [DISC], déplacez l’ interrupteur [Power] sur [ (Player)]. Si l’interrupteur [Mode] est réglé sur [CARD], déplacez l’ interrupteur [Power] sur [ (Camera)].
3. Appuyez sur la touche [MENU].
La liste des menus apparaît.
4. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Memory> puis appuyez sur [Joystick].
5. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Photo Quality> puis appuyez sur [Joystick]
.
6. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour choisir la qualité d’image (Super Fine, Fine, ou Normal) puis appuyez sur [Joystick].
7. Pour quitter, appuyez sur la touche [MENU].
L’icône de l’option sélectionnée s’affiche.
Nombre d’images pouvant être stockées sur une carte mémoire
Qualité Photo Size 128Mo 512Mo 2Go
<Super
Fine>
800x600
Environ
600
Environ
2400
Environ
9740
*1152X864
Environ
300
Environ
1200
Environ
4850
<Fine>
800x600
Environ
790
Environ
3150
Environ
12800
*1152X864
Environ
400
Environ
1580
Environ
6400
<Normal>
800x600
Environ
1270
Environ
5070
Environ
20000
*1152X864
Environ
640
Environ
2530
Environ
10000
Remarques
Accédez directement à la fonction Photo Quality à l’
aide de la touche [Q.MENU]. page 27
Les chiffres approximatifs ci-haut sont fondés sur la
quantité d’images sous des conditions d’enregistrement normales.
Un total de 20,000 images (JPEG) peuvent être
stockées sur une carte mémoire.
Digital Still Camera Mode (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
Selecting the Photo Quality (Photo Quality)
Photo Quality function works in both Player Mode and M.Cam Mode. page 26
You can select the quality of a photo image to be recorded.
Select the Photo Quality
1. Set the
[Mode] switch to [DISC] or [CARD].
2. If the [Mode] switch is set to [DISC], set the [Power] switch to [ (Player)].
If the [Mode] switch is set to [CARD], set the [Power]
switch to [ (Camera)].
3. Press the [MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the [Joystick] up or down to select <Memory>, then press the [Joystick].
5. Move the [Joystick] up or down to select <Photo Quality>, then press the [Joystick].
6. Move the [Joystick] up or down to select the desired photo quality (Super Fine, Fine or Normal), then press the [Joystick].
7. To exit, press the [MENU] button.
The icon of the selected option is displayed.
Number of Images that can be stored on a Memory Card
Quality Photo Size 128MB 512MB 2GB
<Super
Fine>
800x600
Approx.
600
Approx.
2400
Approx.
9740
*1152X864
Approx.
300
Approx.
1200
Approx.
4850
<Fine>
800x600
Approx.
790
Approx.
3150
Approx.
12800
*1152X864
Approx.
400
Approx.
1580
Approx.
6400
<Normal>
800x600
Approx.
1270
Approx.
5070
Approx.
20000
*1152X864
Approx.
640
Approx.
2530
Approx.
10000
Notes
You can directly access the
Photo Quality function by
using the [Q.MENU] button. page 27
The above approximate figures are based on number of images under normal recording conditions.
Up to 20,000 Photo images (JPEG) can be stored in a memory card.
6
Move OK Select
MENU
Exit
M.Cam Mode
►Memory
Photo Quality
File No.
Super Fine Fine Normal
4
Move OK Select
MENU
Exit
M.Cam Mode
►Memory
Photo Quality File No.
►Super Fine ►Series
7
790
8 min
* : SC-DC575 only
* : SC-DC575 uniquement
ENGLISH
FRANÇAIS
92
Réglage de la taille de photo (Photo Size) (SC-DC575 uniquement)
La fonction Photo Size n’est activée qu’en M.Cam Mode. page 26
Vous pouvez choisir la qualité d’une photo à enregistrer.
1. Placez l’interrupteur
[Mode] sur [CARD].
2. Placez l’interrupteur
[Power] sur [ (Camera)].
3. Appuyez sur la touche
[MENU].
La liste des menus s’affiche.
4. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour activer <Memory>, puis appuyez sur le [Joystick].
5. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour activer <Photo Size>, puis appuyez sur le [Joystick].
6. Déplaces le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la taille de la photo (1152 x 864 ou 800 x 600), puis appuyez sur le [Joystick].
7. Pour quitter, appuyez sur la touche
[MENU].
L’icône de l’option sélectionnée s’affiche.
Remarques
Accédez directement à la fonction Photo Size à l’ aide de la touche [Q.MENU]. page 27
Le nombre d’images qu’il est possible d’enregistrer sur une carte mémoire dépend de plusieurs conditions.
Détails concernant la capacité d’images : reportez­vous à la page 91.
Les photos enregistrées à 1 152 x 864 sur votre caméscope DVD peuvent ne pas être lues correctement par d’autres dispositifs numériques qui n’accueillent pas cette taille.
Les images à haute résolution utilisent plus de mémoire que les images de résolution inférieure. Par conséquent, plus la résolution sélectionnée est élevée, plus le nombre d’images disponibles est réduit.
Mode Digital Still Camera (SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
Setting the Photo Size (Photo Size) (SC-DC575 only)
Photo Size function works only in M.Cam Mode. page 26
You can select the size of a photo image to be recorded.
1. Set the
[Mode] switch to [CARD].
2. Set the
[Power] switch to [ (Camera)].
3. Press the
[MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the [Joystick] up or down to select <Memory>, then press the [Joystick].
5. Move the
[Joystick] up or down to select <Photo
Size>, then press the [Joystick].
6. Move the
[Joystick] up or down to select the desired photo size (1152x864 or 800x600), then press the [Joystick].
7. To exit, press the
[MENU] button.
The icon of the selected option is displayed.
Notes
You can directly access the Photo Size function by using the [Q.MENU] button. page 27
The number of images that can be stored on a Memory Card depends on various conditions.
Regarding detailed image capacity, see page 91.
Photo images that are recorded at 1152X864 on your DVD Camcorder may not playback properly on other digital devices that do not support this photo size.
High resolution images use more memory than lower resolution images. Therefore the higher the resolution selected the fewer will be the number of images available.
Digital Still Camera Mode (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
6
Move OK Select
MENU
Exit
M.Cam Mode
►Memory
Photo Size
Photo Quality File No.
1152x864 800x600
4
Move OK Select
MENU
Exit
M.Cam Mode
►Memory
Photo Size Photo Quality File No.
►1152x864 ►Super Fine ►Series
7
300
8 min
1152
ENGLISH
FRANÇAIS
93
Mode Digital Still Camera (SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
Choix du numéro de fichier (File No.)
La fonction Numéro Fichier n’est activée qu’en
M.Cam Mode. page 26
Les numéros de fichier sont attribués aux images dans l’ordre de leur
enregistrement sur la carte mémoire.
Vous pouvez activer la fonction des numéros de fichier de la manière suivante:
- Series: Les nouvelles images seront attribuées le numéro de séquence
suivant celui des fichiers existants.
- Reset: S’il n’existe pas de fichier sur la carte mémoire, le numéro débute par
0001.
1. Placez l’interrupteur [Mode] sur [CARD]..
2. Placez l’interrupteur
[Power] sur [ (Camera)].
3. Appuyez sur la touche
[MENU].
La liste des menus apparaît.
4. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Memory> puis appuyez sur [Joystick].
5. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <File No.> puis appuyez sur [Joystick].
6. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner l’option de votre choix (Series ou Reset) puis appuyez sur [Joystick].
L’option sélectionnée est activée.
7. Pour quitter, appuyez sur la touche
[MENU]
Remarque
Lorsque vous réglez File No. sur Series, chaque fichier se voit attribué un numéro différent afin d’éviter la duplication des noms de fichier. Cette fonction se révèle très utile lorsque vous souhaitez gérer vos fichiers sur ordinateur.
Digital Still Camera Mode (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
Setting the File Number (File No.)
File Number setting works only in M.Cam Mode. page 26
File Numbers are given to images in the order they were recorded when
they are stored on the Memory Card.
File numbers may be set as follows:
- Series: When there are existing files, the new image will be named as
the next number in the sequence.
- Reset: When there are no files stored on the Memory Card, the file
numbering starts from 0001.
1. Set the
[Mode] switch to [CARD].
2. Set the
[Power] switch to [ (Camera)].
3. Press the
[MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the
[Joystick] up or down to select
<Memory>, then press the [Joystick].
5. Move the
[Joystick] up or down to select
<File No.>, then press the [Joystick].
6. Move the
[Joystick] up or down to select the desired option (Series or Reset), then press the [Joystick].
The selected option is applied.
7. To exit, press the
[MENU] button.
Note
When you set File No. to Series, each file is assigned with a different number so as to avoid duplicating file names. It is convenient when you want to manage your files on a PC.
4
Move OK Select
MENU
Exit
M.Cam Mode
►Memory
Photo Quality File No.
►Super Fine ►Series
6
Move OK Select
MENU
Exit
Series Reset
M.Cam Mode
►Memory
Photo Quality
File No.
ENGLISH
FRANÇAIS
94
Mode Digital Still Camera (SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
Enregistrement d’une image figée (JPEG) sur la carte mémoire
Vous pouvez prendre des images figées en M.Cam Mode et les stocker
sur la carte mémoire. page 26
Vous pouvez prendre des images figées à l’aide de la télécommande.
(SC-DC175/DC575 uniquement)
La bande sonore d’une image figée n’est pas enregistrée sur la carte
mémoire.
Veuillez vérifier la position de la languette de sûreté de votre carte
mémoire avant d’enregistrer. Si elle est déplacée sur la position de verrouillage, il est probable qu’il vous sera impossible d’enregistrer.
1. Insérez la carte mémoire.
page 89
2. Placez l’interrupteur
[Mode] sur [CARD].
3. Placez l’interrupteur [Power] sur [ (Camera)].
4. Après avoir cadré votre sujet, appuyez à fond sur la
touche [PHOTO] pour prendre la photo.
La photo est prise et sauvegardée sur la carte mémoire en quelques secondes.
Il vous est impossible de prendre une autre photo
durant cet intervalle.
Le témoin <Photo capture> s’allume pour la durée
de la sauvegarde
Remarques
Les photos sauvegardées apparaîtront un peu plus grandes que celles vues à l’écran LCD lors de la prise de photos.
Les photos sont sauvegardées sur la carte mémoire en format 800 x 600 ou 1 152 x 864 (SC-DC575 iniquement).
La quantité d’images figées stockées sur la carte mémoire dépend de la qualité d’image.
Digital Still Camera Mode (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
Taking a Photo Image (JPEG) on a Memory Card
You may take photo images while in M.Cam Mode and store the images
on the Memory Card. page 26
You can take photo images using the remote control. (SC-DC175/DC575
only)
Audio will not be recorded with a photo image on to the Memory Card.
Please check the protection tab setting on your memory card before
recording. You may not be able to record when it is set to lock.
1. Insert the Memory Card.
page 89
2. Set the
[Mode] switch to [CARD].
3. Set the
[Power] switch to [ (Camera)].
4. After framing your subject, fully press the [PHOTO]
button to take the picture.
The picture is taken and saved into the Memory Card within a few seconds.
Taking another picture within this interval is not possible.
The <Photo capture> indicator appears during the time it takes to save the image.
Notes
Saved photo images will appear slightly larger than what is shown on the LCD screen when the photos are taken.
Photo images are saved in the Memory Card in an 800x600 or 1152x864 (SC-DC575 only) format.
The number of photo images that can be stored depends on the quality of the image.
4
Photo capture
ENGLISH
FRANÇAIS
95
Mode Digital Still Camera (SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
Visionner des images figées (JPEG)
La fonction M.Player Mode ne peut être activée qu’en mode. page 26
Vous pouvez lire et visionner les images figées enregistrées sur la carte mémoire.
1. Placez l’interrupteur
[Mode] sur [CARD].
2. Placez l’interrupteur [Power] sur [ (Player)].
L’index des vignettes des images figées s’affiche. S’il n’existe pas d’images enregistrées sur la carte mémoire, le message <No file!> s’affiche.
3. Utilisez le [Joystick] pour sélectionner la photo appuyez sur [Joystick].
Pour changer la page actuelle, utilisez le [Joystick] pour cliquer sur les flèches de changement de page ou déplacez le [Joystick] vers la gauche ou vers la droite lorsque les flèches de changement de page s’affichent en surbrillance.
Environnement d’une image unique
1. Utilisez le [Joystick] pour sélectionner la photo souhaitée, puis appuyez sur [Joystick].
2. Utilisez le [Joystick] pour rechercher la photo souhaitée.
Pour visionner l’image suivante : déplacez le
[Joystick] vers
la droite.
Pour visionner l’image précédente : déplacez le
[Joystick]
vers la gauche.
Déplacez le
[Joystick] à gauche/droite et maintenez pour
rechercher rapidement une photo.Le fait de retenir le [Joystick] à gauche ou à droite ne changera pas l’image affichée, mais le numéro de fichier changera jusqu’à ce que la touche soit relâchée. Le fichier sélectionné s’affiche lorsque le [Joystick] est relâché.
3. Appuyez sur la touche [MULTI DISP. (
)] pour retourner à l’
index des vignettes.
Pour visionner un diaporama
1. Utilisez le
[Joystick] pour sélectionner la photo souhaitée, puis
appuyez sur [Joystick].
2. Appuyez sur la touche [S.SHOW] en affichage simple.
Toutes les images sont affichées consécutivement pour une
durée de 2 à 3 secondes chacune.
Le témoin <Slide> s’affiche. Le diaporama débute
avec la photo actuelle. Pour arrêter le diaporama, appuyez de nouveau sur la touche [S.SHOW].
Remarques
La durée du chargement varie en fonction de la taille des images.
Toute image de grande taille prise par un autre appareil sera affichée
au format vignette.
Digital Still Camera Mode (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
Viewing Photo Images (JPEG)
This function works only in M.Player Mode. page 26
You can playback and view photo images recorded on a Memory Card.
1. Set the [Mode] switch to [CARD].
2. Set the [Power] switch to [ (Player)].
The thumbnail index of photo images appears. If there are no recorded images on the Memory Card, <No file!> is displayed.
3. Use the [Joystick] to select a desired photo images, press the [Joystick].
To change the current thumbnail page, use the [Joystick] to highlight the thumbnail page movement arrows then press the [Joystick] left or right to match the direction of the arrow.
To view a Single Image
1. Use the
[Joystick] to select a desired photo image, then
press the [Joystick].
2. Use the [Joystick] to search for the desired photo image.
To view the next image: move the [Joystick] right.
To view the previous image: move the [Joystick] left.
Press [Joystick] left/right and hold to search for an
image quickly. Holding the [Joystick] left or right will not change the displayed image, but the file number will change until the button is released.
When the [Joystick] is released, the selected file will
be displayed.
3.
To return to thumbnail index, press the [MULTI DISP. ( )] button.
To view a Slide Show
1. Use the
[Joystick] to select a desired photo image, then
press the [Joystick].
2. Press the [S.SHOW] button in the single image display mode.
All images will be played back consecutively for 2~3
seconds each.
The <Slide> is displayed. The Slide Show will start
from the current picture. To stop the slide show, press the [S.SHOW] button again.
Notes
Loading time may vary depending on the image size.
Any large sized image taken with another camera will be displayed as a
thumbnail image.
Photo
100-0001 [1/10]
5/10
Slide
100-0005
ENGLISH
FRANÇAIS
96
Digital Still Camera Mode (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
Protection from accidental Erasure (Protect)
The Protect function works only in M.Player Mode. page 26
You can protect important images from accidental erasure.
If you execute format, all images including protected images will be erased.
1. Set the
[Mode] switch to [CARD].
2. Set the
[Power] switch to [ (Player)].
The thumbnail index of photo images appears. If there are no recorded images on the Memory Card, <No file!> is displayed.
3. Use the [Joystick] to select images to be protected.
4. Press the
[MENU] button.
The menu list will appear.
5. Move the
[Joystick] up or down to select
<Memory>, then press the [Joystick].
6. Move the
[Joystick] up or down to select
<Protect>, then press the [Joystick].
7. Move the
[Joystick] up or down to select <On>,
then press the [Joystick].
To exit, press the [MENU] button.
The protection icon ( ) is displayed.
Notes
You can directly access the Protect function by using the [Q.MENU]. page 27
Protected images will show the ( ) mark when they are displayed.
If the write protection tab on the Memory Card is set to LOCK, you cannot set image protection.
Mode Digital Still Camera (SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
Protection contre la suppression accidentelle (Protect)
La fonction Protect ne peut être activée qu’en M.Player Mode.
page 26
La fonction vous permet de protéger vos images importantes contre l’
effacement accidentel. Si vous lancez le formatage, toutes les images, incluant les images protégées, seront supprimées.
1. Placez l’interrupteur
[Mode] sur [CARD].
2. Placez l’interrupteur
[Power] sur [ (Player)].
L’index des vignettes des images figées s’affiche. S’il n’existe pas d’images enregistrées sur la carte mémoire, le message <No file!> s’affiche.
3. Déplacez le
[Joystick] pour sélectionner les
images que vous souhaitez protéger.
4. Appuyez sur la touche
[MENU].
La liste des menus apparaît.
5. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Memory>, puis appuyez sur [Joystick].
6. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Protect>, puis appuyez sur [Joystick].
7. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <On> puis appuyez sur [Joystick].
Pour quitter, appuyez sur la touche [MENU] .
L’icône de protection ( ) s’affiche.
Remarques
Accédez directement à la fonction Protect à l’aide de la touche [Q.MENU]. page 27
Les images protégées sont indiquées par le symbole ( ) à l’affichage.
Si la languette de sûreté de la carte mémoire est réglée à LOCK, il vous est impossible d’activer la protection.
7
Move OK Select
MENU
Exit
Off On
M.Player Mode
►Memory
Delete Delete All
Protect
Print Mark Format
3
Photo
100-0001 [1/10]
Photo
100-0001 [1/10]
ENGLISH
FRANÇAIS
97
Suppression d’images figées et d’images animées (Delete)
La fonction Delete ne peut être activée qu’en
M.Player Mode. page 26
Vous pouvez effacer des images figées et des images animées enregistrées
sur la carte mémoire.
Désactivez la protection d’image si vous souhaitez supprimer des images
protégées.
Il est impossible de récupérer une image supprimée.
1. Placez l’interrupteur
[Mode] sur [CARD].
2. Placez l’interrupteur
[Power] sur [ (Player)].
L’index des vignettes des images figées s’affiche. S’il n’existe pas d’images enregistrées sur la carte mémoire, le message <No file!> s’affiche.
3. Déplacez le
[Joystick] pour sélectionner les images
que vous souhaitez supprimer.
4. Appuyez sur la touche [MENU].
La liste des menus apparaît.
5. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Memory>, puis appuyez sur [Joystick].
6. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Delete>, puis appuyez sur [Joystick].
Le message <Delete?> s’affiche.
7. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Yes>, puis appuyez sur [Joystick].
L’image sélectionnée est supprimée.
Appuyez sur le bouton [MENU] pour terminer le réglage.
Remarques
Accédez directement à la fonction Delete à l’aide de la touche [Q.MENU]. page 27
Si une image erronée est découverte sur la carte mémoire, le message Memory card read error will be s’affiche. Cela pourrait avoir été provoqué par la copie d’image d’un autre appareil numérique.
Le formatage de la carte mémoire supprime toutes les images stockées. page 99
Activez la protection d’image pour protéger vos images importantes contre l’effacement accidentel.
page 96
Une image protégée ne peut être supprimée.
Mode Digital Still Camera (SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
Deleting Photo Images and Moving Images (Delete)
The Delete function works only in M.Player Mode. page 26
You can erase the photo images and moving images recorded on the
Memory Card.
If you want to delete protected images, you must first deactivate the
image protection.
An image which has been deleted cannot be recovered.
1. Set the
[Mode] switch to [CARD].
2. Set the
[Power] switch to [ (Player)].
The thumbnail index of photo images appears. If there are no recorded images on the Memory Card, <No file!> is displayed.
3. Use the [Joystick] to select an image to be deleted.
4. Press the
[MENU] button.
The menu list will appear.
5. Move the
[Joystick] up or down to select
<Memory>, then press the [Joystick].
6. Move the
[Joystick] up or down to select <Delete>,
then press the [Joystick].
The message <Delete?> will appear.
7. Move the
[Joystick] left or right to select <Yes>,
then press the [Joystick].
The selected image will be deleted.
Press the [MENU] button to finish setting.
Notes
You can directly access the Delete function by using the [Q.MENU]. page 27
If an erroneous image file is found on the Memory Card, the message Memory card read error will be displayed. It may be caused by copying images from different digital devices.
Formatting the Memory Card will delete all the stored images. page 99
To protect important pictures from accidental deletion, activate the image protection. page 96
Protected image cannot be deleted.
Digital Still Camera Mode (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
6
Move OK Select
MENU
Exit
M.Player Mode
►Memory
Delete
Delete All Protect Print Mark Format
3
Photo
100-0001 [1/10]
7
Photo
100-0001 [1/10]
Delete?
Yes No
ENGLISH
FRANÇAIS
98
Mode Digital Still Camera (SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
Suppression de toutes les images en une seule fois
Les étapes 1 à 5 sont les mêmes que celles décrites à la page 97
6. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Delete All>, puis appuyez sur [Joystick].
Le message <Delete all?> is’affiche.
7. Déplacez le
[Joystick] vers la droite ou vers la gauche pour sélectionner <Yes> ou <No>,puis appuyez sur [Joystick].
8. Pour quitter, appuyez sur la touche
[MENU].
Remarques
Accédez directement à la fonction Delete All à l’ aide de la touche [Q.MENU]. page 27
La suppression de tous les fichiers à l’aide de la fonction Delete All peut être longue. Pour supprimer toute les fichiers plus rapidement, lancez le formatage de la carte mémoire après avoir sauvegardé vos fichiers sur un autre médium.
page 99
Digital Still Camera Mode (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
Deleting All Images at Once
Steps from 1 to 5 are the same as described in p.97
6. Move the
[Joystick] up or down to select
<Delete All>, then press the [Joystick].
The message <Delete all?> is displayed.
7. Move the
[Joystick] left or right to select <Yes> or
<No>, then press the [Joystick].
8. To exit, press the
[MENU] button.
Notes
You can directly access the Delete All function by using the [Q.MENU]. page 27
Deleting all files using the Delete All menu may take a while. To delete all files much faster, format the Memory Card after backing up the files onto other storage device. page 99
7
Photo
100-0001 [1/10]
Delete all?
Yes No
6
Move OK Select
MENU
Exit
M.Player Mode
►Memory
Delete
Delete All
Protect Print Mark Format
ENGLISH
FRANÇAIS
99
Mode Digital Still Camera (SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
Formatage de la carte mémoire (Format)
La fonction Format ne peut être activée qu’en M.Player Mode.
page 26
Utilisez la fonction Format pour supprimer toutes les images et les options
de la carte mémoire incluant les images protégées.
La fonction Formatretourne la carte mémoire à sont état initial.
Attention
Si vous lancez le Format toutes les images seront
supprimées et les images supprimées ne peuvent être récupérées.
1. Placez l’interrupteur
[Mode] sur [CARD].
2. Placez l’interrupteur
[Power] sur [ (Player)].
L’index des vignettes des images figées s affiche. S’il n’existe pas d’images enregistrées sur la carte mémoire, le message <No file!> is displayed.
3. Appuyez sur la touche
[MENU].
La liste des menus apparaît.
4. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner <Memory>, puis appuyez sur [Joystick].
5. Déplacez le
[Joystick] vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner <Format>, puis appuyez sur [Joystick].
Le mess age <Format? All files will be deleted!> s’ affiche.
6. Déplacez le
[Joystick] sur <Yes>, puis appuyez sur
[Joystick].
Le message <Complete!> s’affiche à la fin du formatage.
Remarques
Accédez directement à la fonction Format à l’aide de la touche [Q.MENU]. page 27
Si vous lancez le Format toutes les images figées et animées seront supprimées et les images figées ou animées supprimées ne peuvent être récupérées.
Le formatage de la carte mémoire sur un autre appareil numérique provoquera des erreurs de carte mémoire.
N’éteignez jamais l’appareil en cours de formatage.
Une carte mémoire dont la languette de sûreté est réglé à save ne peut être formatée. page 89
Ne formatez jamais la carte mémoire sur un ordinateur. Si vous insérez une carte mémoire formatée sur un ordinateur, le message
Not formatted! peut apparaître.
Digital Still Camera Mode (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
Formatting the Memory Card (Format)
The Format function works only in M.Player Mode. page 26
You can use the Format functions to completely delete all images and
options on the Memory Card, including protected images.
The Format function restores the Memory Card to its initial state.
Attention
If you execute the Format function, all images will
be erased completely and erased images cannot be recovered.
1. Set the [Mode] switch to [CARD].
2. Set the
[Power] switch to [ (Player)].
The thumbnail index of photo images appears. If there are no recorded images on the Memory Card, <No file!> is displayed.
3. Press the [MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the [Joystick] up or down to select <Memory>, then press the [Joystick].
5. Move the [Joystick] up or down to select <Format>, then press the [Joystick].
The <Format? All files will be deleted!> message will appear.
6. Move the [Joystick] to the left or right to select <Yes>, then press the [Joystick].
The <Complete!> message will appear when the formatting is completed.
Notes
You can directly access the Format function by using the [Q.MENU]. page 27
If you execute the Format function, all photo/moving images will be erased completely. Eerased photo/ moving images cannot be recovered.
Formatting the Memory Card using a different device will cause Memory Card read errors.
Do not turn the power off in the middle of the formatting.
A Memory Card with the protection tab set to save will not be formatted. page 89
Do not format the Memory Card on a PC. Not formatted! message may appear if a Memory Card formatted on a PC is inserted.
4
Move OK Select
MENU
Exit
M.Player Mode
►Memory
Delete Delete All Protect Print Mark Format
►Off ►All Off
5
Move OK Select
MENU
Exit
M.Player Mode
►Memory
Delete Delete All Protect Print Mark
Format
6
Photo
100-0001 [1/10]
Format? All files will be deleted!
Yes No
ENGLISH
FRANÇAIS
100
Mode Digital Still Camera (SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement)
Enregistrement d’images animées (MPEG) sur la carte mémoire
Le M.Cam
Mode.vous permet d’enregistrer des images animées (films).
page 26
La carte mémoire vous permet d’enregistres des images animées avec bande audio.
Le taille de l’écran des images animées est de 720x480.
Sauvegarde d’images animées sur une carte mémoire
1. Insérez la carte mémoire.
2. Placez l’interrupteur [Mode] sur [CARD].
3. Placez l’interrupteur
[Power] sur [ (Camera)].
4. Appuyez sur la touche
[Start/Stop] pour enregistrer
les images animées en format MPEG4 sur la carte mémoire.
Il est aussi possible d’enregistrer une image fixe sur la carte mémoire en appuyant sur la touche [PHOTO] plutôt que [Start/Stop]. page 94
5. Appuyez sur la touche [Start/Stop] pour commencer l’
enregistrement.
Durée d’enregistrement restante sur la carte mémoire
128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
Images
animées
Environ
8min
Environ
16min
Environ
32min
Environ
64min
Environ 120min
Ces chiffres sont approximatifs puisque la capacité d’ enregistrement peut être affectée par des variables telles que le matériel et le type de carte mémoire.
Remarques
Le caméscope accueille les cartes mémoire de capacité maximale de 2 Go.
La durée d’enregistrement est limitée à une minute avec les cartes mémoire de 16 Mo ou moins.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 2 000 fichiers MPEG sur une carte mémoire.
Les fichiers MPEG (films) peuvent contenir jusqu’à 2 Go par enregistrement.
Les images animées enregistrées sont sauvegardées sur la carte mémoire en format *.avi (avi 1.0).
Les images animées de la carte mémoire sont de plus petite taille de plus basse résolution que les images sur un disque.
La bande sonore est enregistrée en stéréophonie.
Les fonctions suivantes ne sont pas autorisées en M.Cam Mode: DIS, Digital Zoom, Fade, Program AE, Digital Effect et Color Nite.
N’insérez pas ou ne retirez pas de disque durant l’enregistrement sur une carte mémoire, cela peut provoquer l’enregistrement des bruits.
N’éjectez jamais la carte mémoire durant l’enregistrement, cela peut provoquer une perte de données ou briser la carte mémoire.
Éteindre l’appareil durant l’accession à la carte mémoire peut provoquer la pertes de données stockées.
Digital Still Camera Mode (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only)
Recording Moving Images (MPEG) on a Memory Card
You can record moving images while in M.Cam Mode. page 26
You can record moving images with audio on the Memory Card.
The screen format of the moving image to be recorded is 720X480.
Saving Moving Images onto a Memory Card
1. Insert the Memory Card.
2. Set the [Mode] switch to [CARD].
3. Set the
[Power] switch to [ (Camera)].
4. Press the
[Start/Stop] button, the moving images are
recorded on the Memory Card in MPEG4.
You can record a photo image on a Memory Card by pressing the [PHOTO] button instead of the [Start/Stop] button. page 94
5. Press the [Start/Stop] button to stop the recording.
Recording time available on a Memory Card
128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
Moving
Image
Approx.
8min
Approx.
16min
Approx.
32min
Approx.
64min
Approx.
120min
These time are approximate as recording capacities can be affected by variables such as subject matter and memory card type.
Notes
The DVD Camcorder supports memory cards ranging up to 2GB.
Recording time is limited to one minute if 16MB memory card (or less) is used.
Up to 2000 MPEG files can be stored on a memory card.
MPEG files (Moving images) can be recorded up to 2GB per file.
Moving images that you recorded are saved in *.avi (avi 1.0) file format on the Memory Card.
The moving images on a Memory Card are a smaller size and lower definition than images on Disc.
The sound is recorded in stereo.
The following functions are not allowed in M.Cam Mode: DIS, Digital Zoom, Fade, Program AE, Digital Effect, Color Nite.
While recording on a Memory Card, don’t insert or eject the disc as it may record noise.
While recording on a Memory Card, don’t eject the Memory Card or it may break the data on the Memory Card or Memory Card itself.
Turning the power off while accessing the Memory Card may damage the data stored on the Memory Card.
0:00:30
16 min
REC
4
Loading...