Samsung SCC-B9374P User Manual [ja]

SCC-B9374
IR DAY&NIGHT VANDAL RESISTANT DOME CAMERA
operating instructions
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product. To receive more complete service, please register your product at
ENG FRA SPA JAP
safety precautions
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL
This symbol indicates that dangerous voltage consisting a risk of electric shock is present within this unit.
This symbol indicates that there are important operating and maintenance instructions in the literature accompanying this unit.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture.
To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the floor/wall in accordance with the installation instructions.
If this power supply is used at 240V ac, a suitable plug adapter should be used.
WARNING
1. Be sure to use only the standard adapter that is specified in the specification sheet. Using any other adapter could cause fire, electrical shock, or damage to the product.
2. Incorrectly connecting the power supply or replacing battery may cause explosion, fire, electric shock, or damage to the product.
3. Do not connect multiple cameras to a single adapter. Exceeding the capacity may cause abnormal heat generation or fire.
4. Securely plug the power cord into the power receptacle. Insecure connection may cause fire.
5. When installing the camera, fasten it securely and firmly. A falling camera may cause personal injury.
6. Do not place conductive objects (e.g. screwdrivers, coins, metal things, etc.) or containers filled with water on top of the camera. Doing so may cause personal injury due to fire, electric shock, or falling objects.
7. Do not install the unit in humid, dusty, or sooty locations. Doing so may cause fire or electric shock.
8. If any unusual smells or smoke come from the unit, stop using the product. In such case, immediately disconnect the power source and contact the service center. Continued use in such a condition may cause fire or electric shock.
9. If this product fails to operate normally, contact the nearest service center. Never disassemble or modify this product in any way. (SAMSUNG is not liable for problems caused by unauthorized modifications or attempted repair.)
10. When cleaning, do not spray water directly onto parts of the product. Doing so may cause fire or electric shock.
CAUTION
1. Do not drop objects on the product or apply strong shock to it. Keep away from a location subject to excessive vibration or magnetic interference.
2. Do not install in a location subject to high temperature (over 122°F, 50°C), low temperature (below 14°F, -10°C), or high humidity. Doing so may cause fire or electric shock.
3. If you want to relocate the already installed product, be sure to turn off the power and then move or reinstall it.
4. Remove the power plug from the outlet when then there is a lightning. Neglecting to do so may cause fire or damage to the product.
5. Keep out of direct sunlight and heat radiation sources. It may cause fire.
6. Install it in a place with good ventilation.
7. Avoid aiming the camera directly towards extremely bright objects such as sun,
as this may damage the CCD image sensor.
8. Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
9. The Mains plug is used as a disconnect device and shall stay readily operable at any time.
FCC STATEMENT
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received including interference that may
cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
IC Compliance Notice
This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian interference-Causing Equipment Regulations of ICES-003.
important safety instructions
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer,
or sold with the apparatus.
13. Unplug this apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or been dropped.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus
contents
FEATURES
02
THINGS TO KEEP IN MIND
DURING INSTALLATION
AND USE
02
DIMENSIONS &
CABLE CONNECTION
03
CAMERA ASSEMBLY &
MOUNT
05
TROUBLESHOOTING
06
SPECIFICATIONS
02 Features
02 Things to keep in mind during installation and
use
03 Dimensions & cable connection 03 Auto iris lens & dip switch settings 04 3-Axis gimbal adjustments
05 Camera assembly & mount
06 Troubleshooting
07 Specifications
07
contents
_01
features
SONY 1/3” Super HAD Color CCD
Resolution: 540TVL (Color) , 570TVL (B/W)
Day/Night Filter Change and Vari-Focal Aspherical DC Auto Iris 3.8~9.5mm F1.2 Lens Built-in
Color & B/W Auto Switchable by photocell and sensitivity
DIP Switch control of Day & Night time delay, Flickerless, BLC and White Balance
DC Iris Control Level Volume Built-in
CDS Auto Switching IR-LED Control (18pcs LEDs)
True 3-Axis Gimbal Bracket (2-Pan, 2-Tilt)
Vandal Resistant & Waterproof Outdoor Installation (IP-66)
AC24V / DC12V Dual Voltage Available
things to keep in mind during installation and use
Do not disassemble the camera on your own.
Always be careful when handling the camera. Do not strike the camera by your fists or shake it. Please be careful not to be careless when storing and operat­ing it.
Do not place or operate the camera in any wet environment such as rain or wet surfaces.
Do not clean the camera with rough sandpaper. Please always use a dry cloth when cleaning it.
Put the camera in a cool area free from direct sunlight. Otherwise, the camera may be damaged.
02_
features
_03
ENG
dimensions & cable connection
AUTO IRIS LENS & DIP SWITCH SETTINGS
No. Function
1 Time Delay 2~3sec. 4~5sec. 2 Flickerless OFF ON 3 BLC ON OFF 4 ATW/AWC ATW AWC
Dip Switch Setting
ON OFF
dimensions & cable connection
3-AXIS GIMBAL ADJUSTMENTS
04_ dimensions & cable connection
_05
ENG
camera assembly & mount
1. Dome Base Mounting
- Remove the protecting sheet from the rubber bottom and attach it on the base housing.
- Fix the base housing with the supplied 4pcs of screws(No. 8-32 UNC) on the ceiling or wall.
2. Power Supply & Monitor Impedance
(Power supply)
- Adaptor:
AC24V / 600mA or DC12V / 800mA (AC24V / DC12V Model)
(Monitor Impedance, if available)
- Set the impedance switch to the 75 standard position unless a video equipment is connected to the monitor video out.
3. Camera Module Adjustment
(Pan&Tilt Adjustment)
- Adjust the camera direction by turning the pan bracket left or right, the tilt bracket up or down, then fix the screws tight.
(View Angle Adjustment)
- For a wider view angle move the zoom lever to wide, for a narrower view angle move it to tele.
- After accurate adjustment of focal length then adjust the focus lever to near or far for the sharpest focus.
4. Decoration Ring Mounting
- Firmly fix the decoration ring into place with the screws and by using the supplied L-wrench on the base housing.
camera assembly & mount
5. Service Video Port Description
troubleshooting
If you have trouble operating the camera, check the following guides for the possible problem.
Nothing appears on the screen.
- Check the power connection and video signal line connection.
- Check the brightness level of DC Auto Iris volume of the camera.
The video image is not clear.
- Check if the camera glass has dust on the surface. Clean the camera glass with a clean cloth or brush.
- Make sure that the screen is not exposed directly to a bright light. Adjust the position of the camera if necessary.
- Check if protective film of camera glass is removed.
The screen is dark
- Adjust the brightness feature of the monitor.
- Check the brightness level of DC Auto Iris volume of the camera.
The screen does not properly display when IR LEDs work.
- Check if the camera glass has dust.
- Clean the camera glass with a clean cloth or brush.
If you cannot solve the problem with above guidelines, please contact an authorized technician.
06_ troubleshooting
_07
ENG
specifications
ITEM NTSC PAL
Image Sensor 1/3" Interline transfer type color CCD (SONY)
Effective Pixels 768H × 494V (380K pixels) 752H × 582V (440K pixels)
Scanning System 525 Lines 2:1 Interlace 625 Lines 2:1 Interlace
Scanning Frequency 15.734KHz (H), 59.94Hz (V) 15.625KHz (H), 50Hz (V)
Resolution 540TVL (Color) , 570TVL (B/W)
Shutter Speed 1/60 sec. 1/50 sec.
S/N Ratio More than 48dB (AGC Off)
Sync. System Internal
Min. Illumination 0Lux (IR LED On)
White Balance ATW / AWC selectable
Video Output VBS 1.0 Vp-p (75 Load)
Lens 3.8~9.5mm Vari -Focal, DC Auto Iris F1.2 Day & Night Lens
Power Supply(*) AC24V±10%, DC12V±10%
Power Consumption 2.5W (LED Off)/ 5W (LED On)
Operating Temp. 14˚F~122˚F (-10˚C~50˚C)
Operational Humidity Max. 90% RH
Dimensions 145mm (Ø) × 100mm (L)
(*) Must use regulated & specified power supply.
specifications
SCC-B9374
CAMÉRA DÔME IR JOUR & NUIT À L’ÉPREUVE DU VANDALISME
directives d’utilisation
FRA
imaginez toutes les possibilités
Merci d’avoir acheté ce produit Samsung. Pour obtenir notre service complet, veuillez enregistrer le produit sur le portail desélectionnez Enregistrement de produit
http://www.samsung.com/cp/et
mesures de sécurité
ATTENTION
RISQUE DE ECHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOCS ELECTRIQUES, NE
RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LA PARTIE ARRIERE) LES PIECES INTERIEURES
NE SONT PAS ACCESSIBLES A L’UTILISATEUR. FAITES APPEL AU PERSONNEL DE
Ce symbole signale la présence, d’une tension dangereuse constituant un risque de choc électrique dans cette unité.
Ce symbole indique qu’il y a d’importantes directives de fonctionnement et d’entretien dans la documentation accompagnant cette unité.
ATTENTION
Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.  Pour éviter toute blessure, cet appareil doit être solidement fixé au plancher ou au mur conformément aux directives d’installation.

Si la tension du secteur est de 240 V c.a., un adaptateur de prise approprié doit être
ATTENTION
1.
Utiliser uniquement l’adaptateur standard spécifié dans la fiche technique. L’utilisation de tout autre adaptateur peu causer un incendie, un choc électrique ou endommager le produit.
2. La connexion incorrecte de la source d’alimentation ou le remplacement incorrect de la
batterie peut provoquer une explosion, un incendie, un choc électrique ou endommager le produit.
3.
Ne pas brancher plus d’une caméra à un adaptateur. Dépasser la capacité peut générer une chaleur anormale ou un incendie.
4. Brancher le cordon d’alimentation sécuritairement à la prise secteur. Une mauvaise
connexion peu provoquer un incendie.
5. Lors de l’installation de la caméra, la fixer solidement et sécuritairement. La chute
d’une caméra peut causer des blessures corporelles.
6.
Ne pas placer d’objets conducteurs (comme des tournevis, pièces de monnaie, objets métalliques, etc.) ou de contenant remplis d’eau sur la caméra. Cela peut causer des blessures corporelles provoquer par un incendie, un choc électrique ou la chute d’objets.
7.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit humide, poussiéreux ou plein de suie. Cela peut causer un incendie ou un choc électrique.
8. Si des odeurs ou des fumées inhabituelles s’échappent de l’appareil, arrêter d’utiliser
l’appareil. Dans un tel cas, débrancher immédiatement le cordon d’alimentation et contacter le centre de service. Un usage continu dans de telles conditions peut causer un incendie ou un choc électrique.
9. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, contacter le centre de service le plus
proche. Ne jamais démonter ou modifier de quelle que façon que ce soit ce produit. (SAMSUNG n’est pas responsable des anomalies provoquées par des modifications ou tentatives de réparation non autorisées.)
10. Lors du nettoyage, ne pas vaporiser d’eau directement sur les composants du produit.
Cela peut causer un incendie ou un choc électrique.
MAINTENANCE QUALIFIE..
utilisé.
AVERTISSEMENT
1.
Ne pas laissez tomber d’objet sur le produit ou le soumettre à de violents chocs. Ne pas placer le produit dans un endroit où il pourrait subir de forte vibration ou des interférences magnétiques.
2. Ne pas installer la caméra dans un endroit où la température pourrait dépasser plus de
50°C, ou être inférieure à 10°C, ou à une humidité élevée. Cela peut causer un incendie ou un choc électrique.
3. Si vous désirez déplacer le produit déjà installé, coupez l’alimentation puis déplacez ou
réinstallez le produit.
4. En cas d’orage, retirer la fiche de la prise électrique. Le non-respect de cette consigne
peut provoquer un incendie ou endommager le produit.
5. Placer le produit dans un endroit protégé des rayons du soleil et des sources de
chaleur. Cela peut provoquer un incendie.
6. Installer dans un endroit bien ventilé.
7. Éviter de diriger la caméra en direction d’objets extrêmement brillants, tel que le soleil,
pour ne pas endommager le capteur d’ image CCD.
8. Veillez à éviter toute projection sur l’appareil et ne placez jamais de récipients
contenant un liquide (ex. : vase) dessus.
9. La prise d’alimentation fait office de système de déconnexion ; elle doit donc rester
disponible en permanence.
Déclaration relative à la Commission fédérale des communications (FCC)
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas produire d’interférence nuisible, et
2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, dont les interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable.
Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe A, en vertu de la partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’appareil est utilisé dans un environnement commercial. Cet appareil génère, utilise et peut rayonner une énergie radiofréquence. S’il n’est pas installer ou utiliser conformément au manuel d’instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux radiocommunications. Le fonctionnement de cet appareil dans une zone résidentielle est susceptible de provoquer des interférences nuisibles, au quel cas l’utilisateur devra y remédier à ses frais.
FRA
Instructions importantes relatives à la sécurité
1.
Prendre connaissance de ces consignes.
2. Conserver ces consignes.
3. Tenir compte de tous les avertissements.
4. Suivre toutes les consignes.
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyer seulement avec un tissu sec.
7. Ne pas boucher les ouvertures de ventilation. Installer conformément aux
directives du fabricant.
8. Ne pas installer proche d’une source de chaleur tel qu’un radiateur, d’une
bouche d’air chaud et d’autres appareils (comme un amplificateur) qui produisent de la chaleur.
9. Ne pas supprimer le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la
terre. Une fiche polarisée est composée de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre est composée de deux lames et d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche sont prévues pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne convient pas à votre prise secteur, consulter un électricien pour la remplacer.
10. Protéger le cordon d’alimentation pour éviter qu’il ne soit piétiné ou pincé,
particulièrement aux fiches, aux prises utilitaires et aux points de sortie des appareils.
11. Utiliser seulement les accessoires/fixations spécifiés par le fabricant.
12. Utiliser seulement avec le chariot, le statif, le trépied, le support ou la plate-forme
spécifiés par le fabricant ou vendu avec l’appareil.
13.
Débrancher cet appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, pour éviter des blessures dû au renversement, soyez prudent lors des déplacement de l’ensemble chariot/ appareil.
14. Pour toute opération d’entretien, se référer à du personnel qualifié. Un entretien
est nécessaire lorsque l’appareil à subit des dommages tel que : dommages à la fiche ou au cordon d’alimentation, renversement de liquide ou chute d’objet sur l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, fonctionnement anormal de l’appareil ou chute de l’appareil.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus
table des matières
PROPRIÉTÉS
02
CHOSES À GARDER EN
TÊTE LORS DE
L’ INSTALLATION ET
DE L’UTILISATION
02
DIMENSIONS ET
CONNEXION DES CÂBLES
03
ASSEMBLAGE ET
MONTAGE DE LA CAMÉRA
05
DÉPANNAGE
06
CARACTÉRISTIQUES
02 Propriétés
02 Choses à garder en tête lors de
l’ installation et de l’utilisation
03
Dimensions et connexion des câbles
03
Objectif à iris automatique et réglages par commutateurs dip
04
3-Réglages par cardan 3 axes
05 Assemblage et montage de la caméra
06 Dépannage
07 Caractéristiques
FRA
07
table des matières
_01
propriétés
Capteur CCD couleur Super HAD de 1/3 po SONY
Résolution : 540TVL (Couleur), 570TVL (N/B)
Objectif asphérique de 3,8~9,5 mm, F1,2, jour/nuit à iris automatique à couplage continu (DC) à focale variable et filtre interchangeable intégré
Couleur et N/B à commutation automatique par cellule photoélectrique et
sensibilité
Commande de temporisation jour/nuit par commutateur DIP, sans scintillement, CCJ et balance des blancs
Commande de l’iris à couplage continu (DC) intégrée
Commande automatique de LED IR par cellule photoé lectrique CDS
(18 LED IR)
Véritable support à cardan 3 axes (2 pour panoramiques, 2 pour inclinaison)
Boîtier antivandalisme Installation extérieure résistante à l’eau (IP-66)
Alimentation double disponible 24 V c.a./12 V c.c.
choses à garder en tête lors de l’installation et de l’utilisation
Ne pas démonter la caméra.
Manipuler toujours la caméra avec soins. Ne pas donner de coup de poing
ou secouer la caméra. Utiliser et ranger la caméra avec soins.
Ne pas placer ou faire fonctionner la caméra dans un environement humide,
comme sous la pluie ou sur des surfaces mouillées.
Ne pas nettoyer la caméra à l’aide d’un papier abrasif. Toujours utiliser un
linge sec lors du nettoyage.
Placer la caméra dans un endroit frais, protégé de la lumière directe du
soleil. Autrement, la caméra pourrait être endommagée.
02_
propriétés
_03
FRA
dimensions et connexion des câbles
VIDÉO
ALIMENTATION
O
BJECTIF À IRIS AUTOMATIQUE ET RÉGLAGES PAR COMMUTATEURS DIP
PORT DE CONTRÔLE
COMMUTATEUR DIP
LUMINEUX
VOLUME DU COUPLAGE
CONTINU (DC)1
SOMBRE
No
dimensions et connexion des câbles
MARCHE
Fonction
Temporisation
1
Sans scintillement
2
CCJ MARCHE ARRÊT
3
ATW/AWC ATW
4
Réglage par commutateur
DIP
MARCHE ARRÊT
2~3 s
4~5 s
ARRÊT MARCHE
BM
3-RÉGLAGES PAR CARDAN 3 AXES
PAN - 1 PAN - 2
Vis de réglage
TILT - 1 TILT - 1
Vis de réglage
(2 chaque)
04_ dimensions et connexion des câbles
Vis de réglage
(2 chaque)
Vis de réglage
(2 chaque)
_05
FRA
assemblage et montage de la caméra
1. Montage de la base du dôme
- Retirez la pellicule de protection du dessous en caoutchouc et fixez-la sur le boîtier de la base.
- Fixez au mur ou au plafond le boîtier de la base avec les 4 vis fournies (No. 8-32 UNC).
2. Alimentation et impédance du moniteur (Alimentation)
- Adaptateur : 24 V c.a./600 mA ou 12 V c.c./800 mA (modèle 24 V c.a./12 V c.c.)
(Impédance du moniteur, le cas échéant)
- Réglez le sélecteur d'impédance à la position standard de 75 , à moins qu'un équipement vidéo ne soit connecté à la sortie vidéo du moniteur.
3. Réglage du module de la caméra (Réglage du panoramique et de l’inclinaison)
- Réglez la direction de la caméra en tournant le support de mouvement panoramique vers la gauche ou la droite, et le support d’inclinaison vers le haut ou le bas, puis serrez les vis.
(Réglage de l’angle de prise de vue)
- Pour un plus grand angle de prise de vue, déplacez le levier de zoom vers la position
grand-angle; pour un angle de prise de vue plus étroit, déplacez-le vers la position téléobjectif
- Après le réglage précis de la distance focale, bougez le levier de mise au point vers la position proche ou lointaine pour obtenir l’image la plus nette possible.
4. Montage de la bague décorative
- Fixez solidement la bague décorative à sa place sur le boîtier de la base avec les vis au moyen de la clé en L fournie.
DESSOUS EN
CAOUTCHOUC
BOÎTIER DE
LA BASE
No. 8-32
UNC
BAGUE
DÉCORATIVE
M4V10
assemblage et montage de la caméra
5. Description du port vidéo de service
dépannage
Si vous avez des difficultés pour faire fonctionner la caméra, consultez les guides suivants pour identifier les anomalies possibles.
Rien n’apparaît sur l’écran.
- Vérifiez la connexion de la source d’alimentation et de la ligne du signal vidéo.
- Vérifiez le niveau d’intensité lumineuse de la tension c.c. de l’iris automatique de la caméra.
L’image vidéo n’est pas nette.
- Vérifiez si la vitre de la caméra est propre. Nettoyez la vitre de la caméra avec une brosse ou un chiffon propre.
- Vérifiez que l’écran n’est pas directement exposé à un éclairage puissant. Réglez la position de la caméra au besoin.
- Vérifiez si la pellicule de protection de la vitre de la caméra a été retirée.
L’écran est sombre.
- Réglez la fonction de luminosité du moniteur.
- Vérifiez le niveau d’intensité lumineuse de l’iris à couplage continu (DC) à ouverture automatique de la caméra.
L’affichage de l’écran n’est pas correct lorsque les LED IR sont allumées.
- Vérifiez si la vitre de la caméra est propre.
- Nettoyez la vitre de la caméra avec une brosse ou un chiffon propre.
Si vous ne pouvez remédier à l’anomalie avec les directives ci-dessus, veuillez communiquer avec un technicien autorisé.
06_ dépannage
_07
FRA
caractéristiques
ARTICLE NTSC PAL
Capteur d’image Capteur CCD couleur à transfert interligne de 1/3 po (SONY)
Pixels efficaces 768 (H) × 494 (V) (380 K pixels) 752 (H) × 582 (V) (440 K pixels)
Système d’analyse
Fréquence d’analyse 15,734 kHz (H), 59,94 Hz (V) 15,625 kHz (H), 50 Hz (V)
Résolution 540TVL (couleur), 570 TVL (N/B)
Vitesse d’obturateur 1/60 s 1/50 s
Rapport S/B Supérieur à 48 dB (AGC hors fonction)
Système de synchronisation
Éclairement minimal 0 lux (LED IR allumée)
Balance des blancs Modes ATW/AWC sélectionnables
Sortie vidéo Train vidéo 1,0 V c.-à-c. (charge de 75 )
Objectif
Tension d’alimentation(*) 24 V c.a. ±10 %, 12 V c.c. ±10 %
Puissance consommée 2,5 W (LED désactivé) / 5 W (LED activé)
Temp. de fonctionnement.
Humidité de fonctionnement
Dimensions 145mm (Ø) × 100mm (L)
(*) Doit utiliser un bloc d’alimentation régulé et spécifié.
525 lignes, rapport d’entrelacement 2:1
Interne
Objectif jour/nuit de 3,8~9,5 mm, F1,2, à focale variable, iris automatique à couplage continu (DC)
14˚F~122˚F (-10˚C~50˚C)
Max. 90% RH
625 lignes, rapport d’entrelacement 2:1
caractéristiques
SCC-B9374
CÁMARA DÍA / NOCHE DOMO ANTIVANDÁLICA IR
instrucciones de funcionamiento
SPA
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir un producto Samsung. Para recibir un servicio más completo, registre su producto en
precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN
NO ABRIR RIESGO DE SUFRIR UNA
DESCARGA ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE DE DETRÁS). DENTRO NO
HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA EL
APARATO A PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
Este símbolo indica que esta unidad cuenta con un voltaje peligroso y que existe riesgo de descarga eléctrica
Este símbolo indica que hay instrucciones de funcionamiento y mantenimiento importantes en el manual que acompaña a la unidad.
ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, mantenga este dispositivo
alejado de la lluvia y/o la humedad.

Para evitar lesiones, este aparato debe estar firmemente sujeto al suelo / pared de acuerdo con las instrucciones de instalación.  Si desea utilizar con alimentación de
clavija adecuado.
ADVERTENCIA
1. Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador estándar que se indica en la hoja de
especificaciones. Utilizar cualqueir otro adaptador puede provocar un incendio, el riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede dañar el producto.
2. Conectar de manera incorrecta el suministro de energía o cambiar las baterías de manera
incorrecta puede producir explosiones, incendios, riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede dañar el producto.
3. No conecte varias cámaras a un único adaptador. Superar la capacidad puede generar calor
de manera anormal o crear un incendio.
4. Enchufe de manera segura el cable de alimentación en la toma de corriente. Una conexión
no segura puede provocar un incendio.
5. Al instalar la cámara, ajústela firmemente y de manera segura. La caída de una cámara
puede causar daños personales.
6. No coloque objetos conductores (p. ej. destornilladores, monedas, objetos de metal, etc.)
o recipientes que contengan agua sobre la cámara. Se pueden producir daños personales debido a incendios, descargas eléctricas u objetos que se caigan.
7. No instale el aparato en lugares húmedos, cubiertos de polvo o de hollín. Podría producirse
un incendo o riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
8. Si la unidad desprende un olor o humo inusual, deje de utilizar el aparato. En caso de que
esto ocurra, desconecte inmediatamente la fuente de energía y póngase en contacto con el servicio técnico. El uso continuado del aparato en esas condiciones puede provocar un incendio o riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
9. Si este producto deja de funcionar con normalidad, póngase en contacto con el
servicio técnico más cercano. Nunca intente desmontar o modificar este producto de ninguna manera. (SAMSUNG no se hace responsable de los problemas producidos por modificaciones no autorizadas o por intentos de reparaciones.)
10. Al limpiar el producto, no rocíe sus piezas directamente con agua. Podría producirse un
incendo o el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
204 V. CA, se debe utilizar un adaptador de
PRECAUCIÓN
1. No deje objetos sobre el producto ni aplique una fuerte presión sobre él. Manténgalo
lejos de lugares sujetos una demasiadas vibraciones o a interferencias magnéticas.
2. No lo instale en lugares con temperaturas elevadas (más de 50°C), temperaturas bajas
(menos de -10°C) o humedad elevada. Podría producirse un incendo o el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
3. Si desea cambiar de ubicación el aparato ya instalado, asegúrese de desconectar
el suministro de energía. Una vez esté desconectado, mueva el aparato o vuelva a instalarlo.
4. Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando hay rayos. Si no lo hace,
puede producirse un incendio o el aparato puede dañarse.
5. Mantenga el aparato alejado de la luz solar directa y de las fuentes que irradien calor.
Se puede producir un incendio.
6. Instale el aparato en un lugar bien ventilado.
7. Evite dirigir la cámara directamente hacia objetos extremadamente brillantes como,
por ejemplo, el sol, puesto que puede dañar el sensor de imagen CCD.
8. No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido,
como jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato.
9. El enchufe principal se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe tenerlo a
mano en cualquier momento.
DECLARACIÓN DE FCC (COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES
Este aparato cumple con la parte 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1) Este aparato no puede producir interferencias perjudiciales y
2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento incorrecto.
Este aparato ha sido probado y se ha determinado que se encuentra dentro de los límites para ser clasificado como un aparato digital de Clase A, de conformidad a la parte 15 de la normativa de la FCC. Estos límites se han fijado para ofrecer protección suficiente contra las interferencias perjudiciales cuando el equipo está en funcionamiento en un entorno comercial. Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía por radiofrecuencias y si no es instalado y utilizado siguiendoel manual de instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. Es probable que el funcionamiento de este equipo en una zona residencial provoque interferencias perjudiciales. En ese caso, el usuario tendrá que hacerse cargo de los gastos que conlleve corregir la emisión de interferencias.
SPA
instrucciones de seguridad importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Consérvelas.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato siguiendo las
instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, focos de calor o cualquier otro aparato (incluidos los amplificadores) que emita calor.
9. No olvide que la finalidad de los enchufes polarizados o de toma a tierra es proporcionarle seguridad. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma a tierra tiene dos clavijas y una tercera de toma a tierra. Tanto la clavija más ancha, en el caso del enchufe polarizado, como la clavija adicional, en el caso del enchufe con toma a tierra, tienen como objetivo aportarle seguridad. Si el encufe del aparato no encaja en su toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Evite pisar o doblar el cable de alimentación. Ponga especial cuidado para no hacerlo en enchufes, tomas de corriente y en los puntos en los que salen desde el aparato.
11. Utilice únicamente los dispositivos y accesorios especificados por el fabricante.
12. Utilice únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el
fabricante o suministrados junto con el equipo.
13. Desenchufe el aparato cuando no se vaya a utilizar. Cuando se utilice una carretilla, tenga cuidado al mover la carretilla junto con el aparato con el fin de evitar heridas debido a que la carretilla vuelca.
14. Remita todas las reparaciones a personal de mantenimiento cualificado. Es necesario enviar el aparato para su reparación cuando ha sufrido cualquier tipo de daño, como, por ejemplo, que el cable o el enchufe de la alimentación está dañado, se han derramado líquidos sobre el aparato o algún objeto ha caído sobre él, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a humedad, no funciona correctamente o se ha caído al suelo.
Evite salpicar el aparato y manténgalo alejado de goteras. Los objetos que contengan líquidos,como floreros, no deben colocarse sobre el aparto.
contenido
CARACTERÍSTICAS
02
INSTALACIÓN Y EL FUNCIONAMIENTO
02
DIMENSIONES Y
CONEXIÓN DEL CABLEADO
03
ENSAMBLE Y MONTAJE DE
LA CÁMARA
05
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
06
ESPECIFICACIONES
02 Características
02 Instalación y el funcionamiento
03 Dimensiones y conexión del cableado 03 Lente de diafragma automático y configuración
del switch dip
04 Configuración del cardán de 3 ejes
05 Ensamble y montaje de la cámara
06 Solución de problemas
07 Especificaciones
SPA
07
contenido
_01
características
CCD color 1/3” Super HAD de SONY
Resolución: 540TVL (color), 570TVL (ByN)
Cambio de Filtro Día/Noche y DC esférico varifocal Lente de diafragma automático 3.8~9.5 mm enfoque 1.2 instalado de fábrica
Color y ByN con autoencendido activado por fotocélula y sensibilidad
Switch DIP para controlar el retraso Día y Noche, sin parpadeo CLUZ y bal ance de blancos
Ajuste del nivel de diafragma DC incorporado
Control de diodos LED IR de autoencendido CDS (18 uds. de diodos LED)
Auténtico soporte de cardán con 3 ejes (2 - panorámica, 2 - inclinación)
Cubierta antivandálica y Instalación para exterior resistente al agua (IP-66)
CA 24 V / CC 12 V alimentación dual disponible
instalación y el funcionamiento
No desarme la cámara por su cuenta.
Tenga cuidado siempre que manipule la cámara. No golpee ni agite la cámara.
Tenga cuidado al guardarla o utilizarla. No exponga la cámara a lluvia o humedad.
No limpie la cámara con papel de lija áspero. Utilice siempre un paño seco
cuando la limpie. Ponga la cámara en un área fresca lejos de la luz solar directa. De lo
contrario, la cámara podría resultar dañada.
-
02_
características
_03
SPA
dimensiones y conexión del cableado
VIDEO
LENTE DE DIAFRAGMA AUTOMÁTICO Y CONFIGURACIÓN DEL SWITCH DIP
PUERTO DE
SERVICIO
OSCURO
Núm
1
2
3
4
Apagado
Funciones
Retraso
Sin Parpadeo
CLUZ
ATW / AWC
SWITCH DIP
CLARO
AJUSTE DEL NIVEL DE DC
dimensiones y conexión del cableado
Configuración del switch
DIP
Encendido Apagado
2~3 s 4~5 s
Apagado
Encendido
Encendido
Apagado
ATW
AWC
CONFIGURACIÓN DEL CARDÁN DE 3 EJES
PANORÁMICA-1 PANORÁMICA-2
Fijar tornillo
INCLINACIÓN-1 INCLINACIÓN-2
Fijar tornillo x 2
04_
dimensiones y conexión del cableado
cada uno
Fijar tornillo x 2 cada uno
Fijar tornillo x 2
cada uno
_05
SPA
ensamble y montaje de la cámara
1. Montaje de la base del domo
- Quite la capa protectora de la parte inferior de goma y ajústela en la cubierta de la base.
- Fije la cubierta de la base con los 4 tornillos suministrados (Núm. 8-32 UNC) al techo o a la pared.
2. Conexión a la corriente e impedancia del monitor (Alimentación)
- Adaptador: CA 24 V / 600 mA o CC 12 V / 800 mA (modelo CA 24 V / CC 12 V)
(Impedancia del Monitor, si está disponible)
- Coloque el conmutador de impedancia en la posición estándar de 75 a menos que haya conectado un equipo de video a la salida de video.
3. Configuración del módulo de la Cámara (Ajuste panorámica e inclinación)
- Ajuste la dirección de la cámara girando el soporte de la panorámica a la izquierda o la derecha, y el soporte de inclinación.
(Ajuste del ángulo de visión)
- Para un ángulo de visión amplio mueva la palanca del zoom hacia wide, para un ángulo de visión más estrecho hacia tele.
- Una vez ajustado el ángulo de visión, ajuste la palanca de enfoque en near o far para acercar o alejar. y obtener la máxima nitidez
4. Montaje de los anillos de decoración
- Fije firmemente el anillo de decoración en su lugar con los tornillos y utilizando la llave Allen suministrada en la cubierta de la base.
PARTE INFERIOR DE GOMA
CUBIERTA DE LA BASE
Núm. 8-32 UNC
ANILLO DE DECORACIÓN
M4*10
ensamble y montaje de la cámara
5. Descripción del puerto de video de servicio
solución de problemas
Si tiene problemas con el funcionamiento de la cámara, pruebe las siguientes soluciones.
No aparece nada en la pantalla.
- Compruebe la toma de alimentación y la línea de conexión de la señal de video.
- Compruebe el nivel de brillo del diafragma automático DC de la cámara.
La imagen del video no es clara.
- Compruebe si el cristal de la cámara tiene polvo en la superficie. Límpielo con un trapo o cepillo suave.
- Asegúrese de que la pantalla no está expuesta directamente a una luz brillante. Ajuste la posición de la cámara si es necesario.
- Compruebe si se ha retirado la película protectora del cristal de la cámara.
La pantalla está oscura
- Ajuste el brillo del monitor.
- Compruebe el nivel de brillo del diafragma automático DC de la cámara.
La pantalla no muestra la imagen correctamente cuando están
encendidos los diodos LED IR.
- Compruebe si el cristal de la cámara tiene polvo.
- Límpielo con un paño o pincel.
Si no puede solucionar el problema con los consejos anteriores, póngase en contacto con un técnico autorizado.
06_
solución de problemas
_07
SPA
especificaciones
ELEMENTO NTSC PAL
Sensor de Imagen
Pixeles reales 768 H × 494 V (380K pixeles) 752 H × 582 V (440K píxeles)
Sistema de exploración
Frecuencia exploración
Resolución 540TVL (color) , 570TVL (ByN)
Velocidad del obturador
Relación S/R
Sistema de sincronización
Iluminación mínima 0 lx (LED IR encendido)
Balance de blancos Selección opcional de ATW / AWC
Salida de video
Lente
Alimentación(*) CA 24 V ± 10%, CC 12 V ± 10%
Consumo de electricidad
Temperatura de funcionamiento.
Humedad de funcionamiento
Dimensiones 145mm (Ø) × 100mm (L)
(*) Utilice alimentación regulada y especificada.
CCD color de transferencia interlineal 1/3” (SONY)
525 líneas, entrelazado 2:1 625 líneas, entrelazadas 2:1
15.734 KHz (H), 59.94 Hz (V)) 15.625 KHz (H), 50 Hz (V)
1/60 s 1/50 s
Más de 48 dB (AGC desactivado)
Interno
VBS (video compuesto) 1.0 V p-p (carga 75 )
Lente Día / Noche de 3.8 ~ 9.5 mm varifocal, diafragma automático DC, enfoque 1.2
2.5 W (LED apagado) / 5 W (LED encendido)
14˚F~122˚F (-10˚C~50˚C)
Máximo 90% RH
especificaciones
SCC-B9374
IR昼夜VANDAL抵抗ドームカメラ
操作説明書
JAP
可能性を想像する
Samsung 製品をお買い上げいただきありがと うございます。より充実したサービスをご利 用いただくために、
www.samsung.com/global/register
で製品登録を行ってください。
安全注意事項
注意
感電の危険がありますので開
けないで下さい
注意: 感電の恐れがありますので裏カバーは開けないで下さい。
如何なる場合にも本品の分解や改造を行わないで下さい。
資格のあるサービス・スタッフにお問い合わせ下さい。
この記号は、この器具には感 電する恐れのある高圧電流が 存在することを示してい ます。
この記号は、この器具には操 作およびメンテナンスに関す る重要な付属説明書があ るこ とを示しています。
警告
l 火災または感電防止のため、この 装置を雨または湿気にさらさない でください。 l 損傷防止のため、この器具は設置 説明書に従って床/壁にきちんと取 り付けてください。 l この供給電源が240V acの場合、適 切なプラグアダプタを使用してくだ さい。
警告
1. 必ず仕様書で指定されている標準 アダプターのみを使用してくださ い。 他のア ダプターを使用すると 火災、感電、製品の故障の原因に なります。
2. 電源コードを誤って接続したり、バ ッテリーを取り替えたりすると爆 発、火災、 感電、製品の故障の原因 になります。
3. ひとつのアダプターに複数のカメ ラを接続しないで下さい。 許容能 力を超える と異常な発熱や火災の 原因になります。
4. 電源コードを電源コンセントにし っかりと差し込んで下さい。 接続 が完全でな いと火災の原因になる ことがあります
5. カメラを設置する際、安全にしっか りと固定してください。 カメラの落 下は人 身傷害の原因になります。
6. カメラの上に伝導体 (例:スクリュ ードライバ、硬貨、貴金属等)や水 の入った 容器を置かないで下さ い。. 火災、感電、物体の落下に起 因する人身傷害を招く ことがありま す。
7. 機器を湿度や埃、すすのある場所 に設置しないで下さい。 火災や感 電の原因に なります。
8. 装置から異臭や発煙が発生した ら、製品の使用を中止して下さい。 このような場 合にはただちに電源 をオフにして、サービス・センター にお問い合わせ下さい。 このよう な状態で使用し続けると火災や感 電の原因になります。
9. 本品が正常に機能しない場合に は、お近くのサービスセンターにお 問い合わせ下 さい。 如何なる場合 にも本品の分解や改造を行わな いで下さい。 ( サムスン社は 未許 可の改造や修理ミスに起因する問 題に対して責任を負いません 。)
10. お手入れの際、製品のパーツに直 接水を噴霧しないで下さい。 火災 や感電の原 因になります。
注意
1. 製品に物を落としたり、強い衝 撃を与えたりしないでください。過度の振動や磁 器妨害のある場 所に近づけないで下さい。
2. 高温 ( 50 °C 以上)、低温 ( - 10°C 以下)、高湿度の場所に 設置しないで下さ い。 火災や感 電の原因になることがあります。
3. 一度取り付けた製品を移動する場合には、電源がオフになっているのを確認して から移動あるいは設置し直してください。
4. 稲妻がある場合には電源プラグをコンセントから抜いて下さい。 この作業を怠る と製品の発火や損傷の原因になります。
5. 直射日光や放熱源に近づけないで下さい。 火災の原因になります。
6. 通気性のいい場所に設置して下さい。
7. CCDイメージセンサに損傷を与える可能性があるので太陽のような極度に明るい
物体にカメラを直接向けないようにして下さい。
8. 機材に液体をこぼしたりかけたりせず、また瓶のように液体が入った物体を機材 の上に載せたりしないでください。
9. メインプラグは切断装置として使用され、いつでも利用可能になります。
FCC声明
本機はFCC 規則第15 章に適合しています。 操作は以下の2 つの条件を前提とします。
1) 本装置が有害な電波妨害を引き起こさないこと。
2) この装置は不適切な操作に起因する電波妨害を含む如何なる電波妨害も受け入れな
ければならない。
本機は、FCC 規則第 15 章に定められたクラス A デジタル装置に関する規制要件に基づいて所定の試験が実 施され、これに適合するものと認定されています。これらの規制要件は機器が商用環境で使用される際に有 害な電波妨害に対する適切な保護を提案するために考案されました。 本機は電磁波を発生し、外部に放射することがあります。取扱説明書に従って設置、使用しないと無線通信 の有害な電波妨害を引き起こすおそれがあります。住宅地域における本機の使用は有害な電波妨害を引き起 こすことがあり、その場合ユーザーは自己負担で電波妨害の問題を解決しなければなりません。
JAP
重要な安全ガイド
1. 本書の説明をよく読んで下さい。
2. 本書の指示を守ってください。
3. 全ての警告を留意してください。
4. 全ての指示に従って下さい。
5. 本機を水の傍で使用しないで下さい。
6. お手入れは乾いた布のみを使用して行って下さい。
7. どの換気孔も塞がないようにして下さい。 メーカーの指示に従って取り付けて下 さ い。
8. ラジエーター、熱レジスタ、あるいは熱を発するその他の装置(アンプを含む) などの 熱源の傍に設置しないで下さい。
9. 分極タイプあるいは接地タイプのプラグの安全目的を必ず守ってください。 分極 プ ラグには一方が他方より幅広い2本の足が付います。 接地プラグには2本の足と ア ース(接地)差込み先が付いています。 2本の平たい足あるいは3本めの差込み 先は ユーザーの安全のために付いています。 提供されたプラグがお使いのコンセ ントに 合わない場合には、旧式のコンセントの交換について電気技師にご相談下 さい。
10. 特にプラグ、ソケット、機器との接点でコードが踏まれたり引っ張っられたりし ないよ う電源コードを保護してください。
11. メーカーが指定する付属品のみを使用してください。
12. カート、スタンド、三脚、ブラケットはメーカー指定のもの、あるいは機器と一 緒に販 売されたもののみを使用してください。
13. 機器のプラグをコンセントから抜きます。 カートの使用中、カートと機器を動か す際 には転倒による損傷に注意して下さい。
14. 全ての修理は資格のあるサービス・スタッフに任せて下さい。 修理は電源コード あ るいはプラグの損傷、液体をこぼした、または物体を機器内に落としてしまっ た、機 器を雨や湿度にさらしてしまった、正常に機能しない、あるいは機能の低 下など、様 々な原因で機器が損傷した場合に必要となります。
製品を水滴や水がかかる様な所にさらさないでください。花瓶などの液体が入ってる 物は近くに置かない で下さい。
目次
特徴
02
設置および使用の際に注意
すること
02
サイズとケーブル接続
03
カメラの組み立てと取り付
05
トラブルシューティング
06
仕様
02
特徴
02
設置および使用の際に注意すること
03
サイズとケーブル接続
03
自動虹彩レンズと DIP スイッチ設定
04
3 軸ジンバル調整
05
メラの組み立てと取り付け
06
トラブルシューティング
07
仕様
JAP
07
目次
_01
特徴
SONY 1/3” スーパー HAD カラー CCD
解像度 : 540TVL ( カラー ), 570TVL ( 白黒 )
昼夜フィルター交換、可変焦点非球面 DC
自動虹彩 3.8~9.5mm F1.2
フォトセルと検出感度でカラー / 白黒を自動切り替え可能
昼夜設定、タイムディレイ、ちらつき、BLC とホワイトバランスの DIP スイッ チ制御
DC 虹彩制御レベル量内蔵
CDS 自動スイッチ IR-LED 制御 (LED x 18)
真正 3 軸ジンバル金具 (2 パン , 2 チルト )
耐壊 & 耐水アウトドア設置 (IP-66)
AC24V / DC12V 双方の電力が利用可能
レンズ内蔵
設置および使用の際に注意すること
自分でカメラを分解しないでください。
カメラは慎重に取り扱ってください。こぶしでカメラを叩いたり、振り回
したりしないでく ださい。不注意に保管および操作したりしないように注 意してください。
雨や濡れた場所など湿潤環境でカメラを放置したり、操作したりしないで
ください。
サンドペーパーでカメラを掃除しないでください。カメラの掃除には乾い
た布を使用してください。
カメラは直射日光を避けて涼しい場所に保管してください。適切な場所に
保管しない場合、カメラが破損する恐れがあります。
02_
特徴
_03
JAP
サイズとケーブル接続
ビデオ
電力
自動虹彩レンズと DIPスイッチ設定
サービスポート
DIPスイッチ
DCレベル量
オン
番号
1
2
3
4
Dipスイッチ設定
機能
オフ オン
タイムディレイ
2~3秒 4~5秒
ちらつき
オフ オン
BLC
オン オフ
ATW/AWC ATW
サイズとケーブル接続
AWC
3軸ジンバル調整
04_
サイズとケーブル接続
パン1
ネジ設定
チルト1
ネジ設定 x 2ea
パン2
ネジ設定 x 2ea
チルト2
ネジ設定 x 2ea
_05
JAP
カメラの組み立てと取り付け
1. ドームベースの取り付け
- ゴム底から保護シートを外しベースカバーに装着。
- ベースカバーを付属のネジ4つ(No. 8-32 UNC)で天井か壁につける。
2. 電力供給とモニタ電気抵抗e (電力供給)
- アダプター: AC24V / 600mAあるいはDC12V / 800mA (AC24V / DC12Vモデル)
(あてはまる場合、モニタ電気抵抗)
- ビデオ機器がモニターのビデオ出力に接続していない場合には、インピーダンス•スイッチを 75オメガに設定します。
3. カメラモジュール調整 (パンとチルトの調整)
- パンの金具を左右に、チルトの金具を上下に動かしてカメラの位置を調整し、ネジで堅く固 定。
(角度調整を参照)
- 広い視野角を得る場合にはズームレバーをwideに、狭くする場合にはteleに回す。
- 焦点距離を適切に調整後、焦点レバーを調整してピントが最適の状態になるようにする。
4. デコレーションリングの取り付け
- 付属のLレンチを使い、デコレーションリングをネジできつくベースカバーに固定。
ゴム底
ベースカバー
No. 8-32 UNC
デコレーションリング
M4*10
カメラの組み立てと取り付け
5. サービスビデオポートの説明
トラブルシューティング
カメラの操作で問題があるときには、以下のガイドを確認して問題を解決してみて ください。
画面に何も表示されない。
- 電源とビデオ信号ライン接続を確認。
- カメラのDC自動虹彩量の明るさを確認。
ビデオ画像が鮮明ではない。
- カメラのレンズの表面に汚れがついていないか確認。 カメラのレンズをきれいな布かブラシで清掃。
- 明るい光に直接さらさないようにすること。 必要であればカメラの位置を修正すること。
- カメラのレンズの保護フィルムが外されているか確認。
画面が暗い
- モニタの明るさを調整。
- カメラのDC自動虹彩量の明るさをチェック。
IR LEDが作動しているときに画面が適切に表示されない。
- カメラのレンズに汚れがないか確認。
- カメラのレンズの汚れをきれいな布かブラシで清掃。
以上のガイドラインでも問題が解決しない場合には、認可された技術者に連絡して ください。
06_
トラブルシューティング
_07
JAP
仕様
項目 NTSC NTSC
画像センサ 1/3” 連絡転送タイプ カラー CCD (SONY)
有効画素度 768 ヨコ× 494 タテ(38 万画素 ) 752 ヨコ×582 タテ (44万画素 )
走査システム 525 本 2:1 飛び越し走査方式 625 本 2:1 飛び越し走査方式
走査周波数
解像度 540TVL ( カラー ) , 570TVL ( 白黒 )
シャッタースピード 1/60 秒 1/50 秒
信号対雑音比 48dB 超 (AGC オフ )
同期システム 内部
最低光度 0Lux (IR LED オン )
ホワイトバランス ATW / AWC 選択可能
ビデオ出力 VBS 1.0 Vp-p (75 負荷 )
レンズ 3.8~9.5mm 可変焦点、DC 自動虹彩 F1.2 昼夜兼用レンズ
電力供給 (*) AC24V ± 10% , DC12V ± 10%
消費電力 2.5W(LED オフ )/5 W(LED オン )
動作温度
動作湿度 最大 90% RH
サイズ 145mm (Ø) × 100mm (L)
(*) 管理・特定された電力供給を用いること。
15.734KHz ( ヨコ ), 59.94Hz (タテ )
-10˚C~50˚C (14˚F~122˚F)
15.625KHz ( ヨコ ), 50Hz ( タテ )
仕様
Loading...