Samsung SCC-B5392P User Manual

Vari-focal Anti-Vandal Dome Camera
User’s Guide
ENG
SCC-B539X
GER
FRE
SPA
ITA
3
Safety Precautions
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE REAR COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This symbol indicates high voltage is present inside. It is dangerous to make any kind of contact with any inside part of this product.
This symbol alerts you that important literature concerning operation and maintenance has been included with this product.
To prevent damage which may result in fire or electric shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
WARNING
1. Be sure to use only the standard adapter that is specified in the specification sheet. Using any other adapter could cause fire, electrical shock, or damage to the product
2. Incorrectly connecting the power supply or replacing battery may cause explosion, fire, electric shock, or damage to the product.
2
3. Do not connect multiple cameras to a single adapter. Exceeding the capacity may cause abnormal heat generation or fire.
4. Securely plug the power cord into the power receptacle. Insecure connection may cause fire.
5. When installing the camera, fasten it securely and firmly. A falling camera may cause personal injury.
6. Do not place conductive objects (e.g. screwdrivers, coins, metal things, etc.) or containers filled with water on top of the camera. Doing so may cause personal injury due to fire, electric shock, or falling objects.
7. Do not install the unit in humid, dusty, or sooty locations. Doing so may cause fire or electric shock.
ENG
3
8. If any unusual smells or smoke come from the unit, stop using the product. In such case, immediately disconnect the power source and contact the service center. Continued use in such a condition may cause fire or electric shock.
9. If this product fails to operate normally, contact the nearest service center. Never disassemble or modify this product in any way. (SAMSUNG is not liable for problems caused by unauthorized modifications or attempted repair.)
10. When cleaning, do not spray water directly onto parts of the product. Doing so may cause fire or electric shock.
CAUTION
1. Do not drop objects on the product or apply strong shock to it. Keep away from a location subject to excessive vibration or magnetic interference.
2. Do not install in a location subject to high temperature (over 122°F), low temperature (below 14°F), or high humidity. Doing so may cause fire or electric shock.
3. If you want to relocate the already installed product, be sure to turn off the power and then move or reinstall it.
4. Remove the power plug from the outlet when then there is a lightning. Neglecting to do so may cause fire or damage to the product.
5. Keep out of direct sunlight and heat radiation sources. It may cause fire.
6. Install it in a place with good ventilation.
7. Avoid aiming the camera directly towards extremely bright objects such as sun, as this may damage the CCD image sensor.
FCC Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
Note
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
5
Important Safety Instructions
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
4
13. Unplug this apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or been dropped.
ENG
5
Contents
Overview
Installation
Appendix A: Specifications for NTSC Standard
Appendix B: Specifications for PAL Standard
..............................................................................................
About this guide ............................................................................6
Product overview ...........................................................................6
Main features .................................................................................6
Components ...................................................................................7
Checking components in the package .......................................7
Components of your camera ......................................................8
..........................................................................................
Setting switches ............................................................................9
Setting function switches ............................................................9
Connecting cables and changing the settings ......................... 11
Installing camera .........................................................................12
Before installation .....................................................................12
About the installation holes ......................................................12
Installing on a pipe ...................................................................13
Installing the camera on the ceiling ..........................................15
Disassembling/assembling the Main body from the Case .......16
Adjusting the camera direction ..................................................17
.................
...............................
6
9
18
19
7
Overview
About this guide
This user guide includes basic instructions for the product. It is recommended that all users read this guide before use.
This guide is divided as follows:
Chapter 1, “Overview,” introduces the user guide and product related information. (This chapter)
Chapter 2, “Installation,” explains how to set and install the product.
Appendix, “Specifications,” provides the
specifications of the product.
Product overview
This anti-vandal dome camera provides the superb monitoring features in bank and business areas and it is a water-proof and vibration-proof camera, which can strongly endure an external impact. This vari-focal camera provides the digital noise reduction (DNR) and real-time CCD defect correction features for implementing a clear image.
6
Main features
Power: DC 12V/AC 24V
Special functions
Line lock (LL) control
Auto white balancing
Horizontal/vertical image reversing
Flickerless control
Low shutter speed control
Backlight compensation control
Automatic switching between color and black & white modes
Equipped with vari-focal lens
Auto Iris function
Digital noise reduction (DNR)
Dynamic CCD defect compensation
ENG
7
Components
Checking components in the package
Please check your camera and accessories are included in the package. Those components are as shown below:
Camera Test Monitor Cable User’s Guide
Image Part name Standard Quantity Usage
Plastic anchor HUD 5 4 (EA)
ASSY screw
machine
ASSY screw
tapping
L-Wrench TROX T-20 1
Template 1 Used for guiding the installation
Gasket-pipe hole T2.5 W56 1
BH M5 X L6.
(White+o-ring)
TH M4xL30 (Black+
o-ring)
Attach each piece to screw connection
holes for strengthening connection
Used for filling in the holes when
8
installing pipe and wall mount
Used when installing your camera
4
on the ceiling or wall
Used for assembling/
disassembling the Dome cover
Used to make a wiring hole when
installing the camera on the
ceiling or wall
Note
The test monitor cable is used to test the camera by connecting to a portable display. If you really want to connect the camera to a monitoring display, use the BNC cable.
9
Components of your camera
Your camera has the following components:
1
2
5
3
4
7
6
6
7
Lens
9 0
!
#
Video connector Power connector
1. Dome cover: Covers the inner cover, lens, and main
2. Cover screw: Use it to assemble or disassemble both
3. Inner cover
4. Wing locker
5. Main body
6. Screws for assembly and disassembly
7. Hooker
8
8. Case: Used as a ceiling or wall fixture. It is fixed using
9. Zoom lever: Using this lever, the lens zoom can be
10. Focus lever: Using this lever, the lens focus can be
11. Tilt fixing screw: Using this screw, the slope of the
12. Switch board
@
13. Cable: Connect the Video connector to BNC cable
body to protect them.
dome cover and case.
: Covers the main body to protect it.
: Push a long thin screwdriver into its narrow spot and press it outward when you want to remove the inner cover.
: Includes a lens, a switch board, a PCB
board, screws, and such.
these 2 screws, the Main body is closely connected to the Case.
: By pulling the left/right levers in the arrow direction, the Main body can be detached from the Case.
four screws provided in the package.
adjusted and fixed.
adjusted and fixed.
lens can be adjusted and fixed.
such as function switches and phase-control switches. The board has eight function switches in the middle and two phase-control buttons on each side of the function switch area.
and Power connector to power adapter.
: Includes two kinds of control switches
: Using
8
ENG
9
Installation
Setting switches
Setting function switches
To set the available functions on your camera, adjust eight switches as shown below:
1. Switch 1 (LL): When this switch is set to
DEC
No Name Brief description
1 LL Line lock ON/OFF 2 LSS Sens-up or Low speed shutter ON/OFF 3 H-REV Horizontal reverse ON/OFF 4 V-REV Vertical reverse ON/OFF 5 BLC Backlight compensation ON/OFF 6 FL Flickerless ON/OFF 7 D/N Automatic switching between color and
8 AWB Automatic white balance ON/OFF
black & white ON/OFF
OFF, the camera operates in the internal synchronization mode, while when it is
8
set to ON, the camera operates in the
7
line lock mode.
6 5
In the internal synchronization mode, the
4
camera always uses an inside crystal
3
oscillator for synchronization. However
2
if multiple cameras are connected to a
1
sequential switcher, picture rolling or flickering may occur when switching from one camera to another. In this case, you
INC
can set this switch to ON to solve this problem. The line lock mode allows the camera to use the phase of the AC power as the synchronization reference. In this mode, you can use the phase control buttons(INC/DEC).
Note
When you are using the DC 12V power, set this switch to OFF. The line lock feature will not normally operate even when the switch is set to ON.
11
Set the LL switch to ON while the AC power is connected. If any picture roll happens, you have to adjust the phase using the phase-control buttons. Press the INC or DEC button to increase or decrease the phase by one degree.
2. Switch 2 (LSS): This sens-up mode
accumulates the image fields in memory to reduce noise but increase the brightness and contrast rate. When this switch is set to ON, the camera automatically switches to a maximum of 128 times of image acquisition speed to implement a clear picture for darker image.
3. Switch 3 (H-REV)
set to ON, the camera image is reversed horizontally. If you want to monitor your site using a mirror, you can use this feature to see the right image.
4. Switch 4 (V-REV)
set to ON, the camera image is reversed vertically. If your camera reluctantly displays the vertically reversed image, you can use this feature to see the right image.
5. Switch 5 (BLC)
to ON, you can view a clear image even though the camera faces any excessive light such as sunlight and fluorescent light. When it is set to OFF, the subject with excessive light is not clearly shown.
: When this switch is
: When this switch is
: When this switch is set
10
6. Switch 6 (FL): When this switch is set to
ON, the shutter speed is fixed to 1/100 sec (for NTSC) or 1/120 sec (for PAL) to prevent screen from flickering by the disaccordance between vertical synchronous frequency (50Hz for NTSC, 60Hz for PAL) and on-and­off frequency of a light.
7. Switch 7 (D/N)
to ON, the camera automatically switches between color and B&W according to the brightness of the vicinity.
8. Switch 8 (AWB): This switch adjusts white balancing. When this switch is set to ON, this camera operates in ATW mode, and in case of OFF, this camera operates in AWC mode.
ATW (Auto Tracking White Balance): The color temperature is automatically adjusted according to the environmental change. (Approx. 2000°K to 11,000°K)
AWC (Auto White Balance Control): It stores the color temperature just when the switch is changed to OFF. Accordingly color temperatures are adjusted by the stored value.
Caution
-. The IRIS setting range for the camera is
-. Use the camera after setting to the proper
: When this switch is set
approximately 80 to 120 IRE. It means the camera does not provide the IRIS full open/close feature but the restricted variation range.
level (80 IRE or above) because the IRIS hunting may occur when the level is 75 IRE or below.
ENG
11
Connecting cables and changing the settings
Before installing your camera, you have to adjust the lens focus, zoom, and switch settings.
To connect cables
1. Connect the BNC cable
to the Video connector attached on your camera.
2. Connect the BNC cable
to the Video Input on a
Monitor
BNC Cable
monitor.
3. Connect the power adapter
to the Power connector attached on your camera. When the monitor is turned on, the camera image appears.
To adjust the lens focus, zoom, and function settings
1. Remove the Cover dome and Inner cover. For more details about the removing procedures,
see “Installation procedure,” in the Installing camera section on the next page.
2. Adjust the focus, zoom, and function settings of your camera using the Focus lever, Zoom
lever, and Switch board while you are viewing the image on the screen.
3. If you want to fix the adjusted focus and zoom, screw up the levers.
13
Installing camera
Before installation
Before installing your camera, you have to read the following cautions:
You have to check whether the location (ceiling or wall) can bear five times the weight of your camera.
Don’t let the cable to be caught in improper place or the electric line cover to be damaged. Otherwise it may cause a breakdown or fire. You can use wall mount adaptor (SADT-102WM), and pole mount adaptor (SADT-100PM) for installing the camera on the wall or pipeline.
When installing your camera, don’t allow any person to approach the installation site. If you have any valuable things under the place, move them away.
About the installation holes
A: Use these holes when directly installing your camera
on the ceiling or wall.
Bottom of camera
A
B
C
While those are not used, fill in the holes using the
screw machine (M5 X L6.) for waterproofing.
B: Use four holes when directly installing your camera
on the junction box
You can use the 4 1/8 diameter round type junction
box for assembly. (The junction box, gasket, and cover are separately purchased items.)
C: Use these holes when installing the wall mount
adapter (SADT-102WM)
While those are not used, fill in the holes using the
screw machine (M5 X L6.) for waterproofing.
The holes that are not used should be tightly sealed up using the screws provided for waterproofing. When the screws don’t have rubber rings inside or are not closely attached, note that it can cause waterproofing problem. For attaching screws, see page 16 “Disassembling/assembling the Main body from the Case.”
12
ENG
13
Installing on a pipe
Before installation, you have to be familiar with the above cautions and fill in the holes that are not used for installation.
To install your camera bottom on a pipe
1. After connecting the power and video
cables, throw them inside the pipeline and screw the male thread pipe into the female pipe thread in your camera tightly to fix the be sure to tape with Teflon tape before assembly for waterproofing. Be careful for the wiring cable not to be stuck in the connection area.)
2. Adjust the angle of the camera in search
of a better view.
1) Separate the Dome cover using the
L-Wrench provided. (To make loose the screws, rotate counterclockwise.)
2) Adjust the lens direction. For more
information, see page 17 “Adjusting the camera direction.”
Main body. (In this case,
3. Attach the Dome cover. (Screw the
connection bolts tightly using the L-Wrench for waterproofing.)
To change the SAMSUNG logo position,
move the location of the connection rubber band as show below and rotate for assembly. (The rotation limit is 180 degree.)
15
To install the camera side on a pipe
1. Pull the power and video cables through
the pipe connection hole on the camera side
1) Remove the side cover from the Case
using a coin or minus (-) driver. (Rotate counterclockwise.)
2) Push the power and video cables
stretched outside of the bottom hole into the Case. And pull them out from the side cover of the Case.
2. Attach the removed side cover to the
bottom hole and rotate it clockwise using a coin or minus (-) driver. (Be sure to insert the O-ring (P22 T2.4) into the hole before assembly. The ring is necessary for waterproofing.)
3. After pulling the power and video cables through the connection pipe, screw the male thread pipe into the female pipe thread in your camera tightly to fix the Main body. (In this case, be sure to tape with Teflon tape before assembly for waterproofing. Be careful for the wiring cable not to be stuck in the connection area.)
4. Adjust the lens direction. For more information, see page 17, “Adjusting the camera direction.”
5. Attach the Dome cover. For more information, see step 3 in “To install your camera bottom on a pipe” on page 13.
14
ENG
15
Installing the camera on the ceiling
Before installation, you have to be familiar with the above cautions and fill in the holes that are not used for installation.
To install your camera bottom on a pipe
1. Attach the provided template to the place
to be installed and penetrate a hole (5mm diameter, minimum depth 35mm) for fixing your camera to insert the provided plastic anchor (HUD 5) to the full.
2. After connecting both power and video
cables, put them in order not to have damage during installation.
3. Remove the Dome cover. For more
information, see step 2 in “To install your camera bottom on a pipe” on page 13.
4. Install your camera. After aligning the hole
where the plastic anchor is inserted with the camera installation hole, make tight four ASSY screw-tappings where O-rings are inserted. (If no O-rings are inserted, water leak may happen.)
5. Adjust the camera lens direction. For
more information, see page 17, “Adjusting the camera direction.”
6. Attach the Dome cover. For more
information, see step 3 in “To install your camera bottom on a pipe” on page 13.
In case of wiring after penetrating a hole on the installation site
Penetrate a wiring hole toward the
1
pipe. (Recommended hole size: within 30mm diameter)
Attach the gasket on the bottom of the
2
product as shown below. You have to correctly align the hole with the pipe hole.
If the hole deviates from the gasket,
water leak may happen.
Gasket
17
Disassembling/assembling the Main body from the Case
The holes that are not used should be tightly sealed up using the screws provided for waterproofing. To detach the Main body from the Case, follow the instructions below:
1. 1. Remove the Dome cover first.
2. Detach the Main body of the camera from the Case.
1) Make loose two screws by rotating
counterclockwise.
2) Detach the Main body of the camera
after unlocking by pulling the left and right levers in the arrow direction.
3. Assemble the Main body of the camera with the Case. (Align three alignment grooves of the Main body with the bumps of the Case and assemble them.)
1)
4. Attach the Dome cover using the L-Wrench. For more information, see step 3 in “To install your camera bottom on a pipe” on page 13.
2)
16
ENG
17
Adjusting the camera direction
When the camera is fixed on the ceiling, you can adjust the camera viewing angle. You can rotate your camera leftward or rightward (Panning), and can change the slope of your camera upward or downward (Tilting).
In case of panning, the rotation limit of your camera is set to 355 degree (100 degree clockwise and 255 degree counterclockwise). The rotation is stopped by the Stopper inside of the camera. For panning control, first unfasten two screws located on the bottom and rotate in the direction you want, and then fasten them to fix the camera.
In case of tilting, you can change the slope of your camera from zero to 90 degree. However if the slope angle is under 17 degree, you can encounter a partial image hide problem. To fix the location after adjusting the tilting angle, use the Tilt fixing screws.
To adjust the focus and zoom of your camera, use the install the camera on the inclined ceiling or wall, you can rotate the camera lens to see a correct direction image.
Tilting
Zoom lever and Focus lever. When you
Panning
Lens rotation
19
Appendix A: Specifications for NTSC Standard
Item Details
Product type CCTV color dome camera Power input AC 24V ± 10% (60Hz ± 0.3 Hz), DC 12V +10%/-5% Broadcast type NTSC Standard System (525 Lines, 60 Fields) Power consumption Approx. 1.7W Image device 1/3 inch IT Type Super-HAD CCD
Pixels Scanning mode 525 Lines, 2:1 Interlace Scanning line frequency Synchronization mode INT/Line Lock (Adjusting the phase using INC/DEC button)
Horizontal resolution 540 TV Lines
Min. object illumination
Signal output
Lens
PAN function TILT function
Controls
Operation temperature -10°C to +50°C Operation humidity Up to 90% Size 150(Ø) x 121(H)mm Weight
18
Total: 811(H) x 508(V), 410,000 pixels Effective: 768(H) x 494(V), 380,000 pixels
Horizontal: 15.734Hz(INT)/15.750Hz(LL)
: 59.94Hz(INT)/60Hz(LL)
Vertical
SCC-B53X3 (Color/BW) SCC-B53X2 (Color/BW)
50IRE 0.4/0.04Lux 0.4/0.4Lux
Sens-up Off
F1.2
Sens-up x128
COMPOSITE Video(1.0 Vp-p, 75ohm, BNC), Test Monitor OUT(1.0 Vp-p, 75ohm, Harness cable) Auto Iris (DC)
Focal length: 2.5 to 6.0mm Aperture ratio: 1.2 Range: 0 to 355° (100 degree clockwise and 255 degree counterclockwise) Range: 0 to 90°
Line Lock (LL) Sens-Up; Low Speed Shutter(LSS) Horizontal Reverse (H-REV) Vertical Reverse (V-REV) Backlight compensation (BLC) Flickerless (FL) Switching between color and B&W modes (D/N) Auto white balancing (AWB) Digital noise reduction (DNR) Dynamic CCD defect compensation
SCC-B539X: 1.1kg
30IRE 0.24/0.024Lux 0.24/0.24Lux 15IRE 0.12/0.012Lux 0.12/0.12Lux 50IRE 0.0031/0.00031Lux 0.0031/0.0031Lux 30IRE 0.0019/0.00019Lux 0.0019/0.0019Lux 15IRE 0.0009/0.00009Lux 0.0009/0.0009Lux
ENG
19
Appendix B: Specifications for PAL Standard
Item Details
Product type CCTV color dome camera Power input AC 24V ± 10% (50Hz ± 0.3 Hz), DC 12V +10%/-5% Broadcast type PAL Standard System (625 Lines, 50 Fields) Power consumption Approx. 1.7W Image device 1/3 inch IT Type Super-HAD CCD
Pixels Scanning mode 625 Lines, 2:1 Interlace Scanning line frequency Synchronization mode INT/Line Lock (Adjusting the phase using INC/DEC button)
Horizontal resolution 540 TV Lines
Min. object illumination
Signal output
Lens
PAN function TILT function
Controls
Operation temperature -10°C to +50°C Operation humidity Up to 90% Size 150(Ø) x 121(H)mm Weight
Total: 795(H) x 596(V), 470,000 pixels Effective: 752(H) x 582(V), 440,000 pixels
Horizontal: 15.625Hz(INT)/15.625Hz(LL)
: 50Hz(INT)/50Hz(LL)
Vertical
SCC-B53X3 (Color/BW) SCC-B53X2 (Color/BW)
50IRE 0.4/0.04Lux 0.4/0.4Lux
Sens-up Off
F1.2
Sens-up x128
COMPOSITE Video(1.0 Vp-p, 75ohm, BNC), Test Monitor OUT(1.0 Vp-p, 75ohm, Harness cable) Auto Iris (DC)
Focal length: 2.5 to 6.0mm Aperture ratio: 1.2 Range: 0 to 355° (100 degree clockwise and 255 degree counterclockwise) Range: 0 to 90°
Line Lock (LL) Sens-Up; Low Speed Shutter(LSS) Horizontal Reverse (H-REV) Vertical Reverse (V-REV) Backlight compensation (BLC) Flickerless (FL) Switching between color and B&W modes (D/N) Auto white balancing (AWB) Digital noise reduction (DNR) Dynamic CCD defect compensation
SCC-B539X: 1.1kg
30IRE 0.24/0.024Lux 0.24/0.24Lux 15IRE 0.12/0.012Lux 0.12/0.12Lux 50IRE 0.0031/0.00031Lux 0.0031/0.0031Lux 30IRE 0.0019/0.00019Lux 0.0019/0.0019Lux 15IRE 0.0009/0.00009Lux 0.0009/0.0009Lux
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate
collection systems) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should
not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Digitale Dome-Farbkamera
Benutzerh andbuch
SCC-B539X
GER
3
Sicherheitsvorsichtsmaßnahmen
WARNUNG
GEFAHR EINES
ELEKTROSCHOCKSNICHT ÖFFNEN
WARNUNG: NICHT DIE RÜCKSEITIGE ABDECKUNG ÖFFNEN, UM DIE GEFAHR EINES ELEKTROSCHOCKS ZU SENKEN. KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDE TEILE INNEN. WENDEN SIE SICH AN QUALIFIZIERTES KUNDENDIENSTPERSONAL.
Dieses Symbol weist auf hohe Spannung im Innern des Geräts hin. Der Kontakt mit innenliegenden Teilen dieses Produktes ist gefährlich.
Dieses Symbol macht Sie darauf aufmerksam, dass wichtige Dokumente bezüglich Betrieb und Wartung dem Produkt beiliegen.
Setzen Sie dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus, um Schäden zu vermeiden, die Brand oder Elektroschock zur Folge haben können.
WARNUNG
1. Achten Sie darauf, nur den im Datenblatt angegebenen Standard­Adapter zu verwenden. Die Verwendung eines anderen Adapters kann Brand, Elektroschock oder Schäden am Produkt verursachen.
2. Falscher Anschluss des Netzkabels oder Austausch der Batterie kann Explosion, Brand, Elektroschock oder Schäden am Produkt zur Folge haben.
2
3. Schließen Sie nicht mehrere Kameras an einen einzelnen Adapter an. Überschreiten der Kapazität kann abnormale Wärme oder Brand erzeugen.
4. Schließen Sie das Netzkabel sicher an die Steckdose an. Ein ungesicherter Anschluss kann einen Brand verursachen.
5. Wenn Sie die Kamera installieren, befestigen Sie sie sicher und fest. Eine herunterfallende Kamera kann Körperverletzungen verursachen.
6. Stellen Sie keine leitenden Gegenstände (z.B. Schraubendreher, Münzen, Metallgegenstände, usw.) oder Behälter mit Wasser auf die Kamera. Dies kann sonst Körperverletzungen aufgrund von Brand, Elektroschock oder herunterfallenden Gegenständen verursachen.
7. Installieren Sie das Gerät nicht an feuchten, staubigen oder rußigen Standorten. Dies führt sonst zu Brand oder Elektroschock.
GER
3
8. Verwenden Sie das Produkt nicht weiter, wenn eine ungewöhnliche Geruchs- oder Rauchentwicklung auftritt. Ziehen Sie in diesem Fall sofort den Netzstecker und wenden Sie sich an den Kundendienst. Wenn Sie das Gerät unter diesen Bedingungen weiterhin verwenden, kann Brand oder Elektroschock resultieren.
9. Wenn dieses Produkt nicht einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich an den nächstgelegenen Kundendienst. Zerlegen oder modifizieren Sie dieses Produkt nie in irgendeiner Weise. (SAMSUNG haftet nicht für Schäden, die durch unbefugte Änderungen oder Reparaturversuche verursacht werden.)
10. Spritzen Sie während der Reinigung kein Wasser direkt auf die Produktteile. Dies führt sonst zu Brand oder Elektroschock.
VORSICHT
1. Lassen Sie keine Gegenstände auf das Produkt fallen oder setzen Sie es keinen starken Stößen aus. Halten Sie sich fern von Standorten die übermäßiger Erschütterung oder magnetischer Beeinflussung ausgesetzt sind.
2. Installieren Sie das Gerät nicht an einem Standort, der hohen Temperaturen (über 50°C), niedrigen Temperaturen (unter 10 °C) oder hoher Feuchtigkeit ausgesetzt ist. Dies führt sonst zu Brand oder Elektroschock.
3. Wenn Sie das bereits installierte Gerät versetzen möchten, achten Sie darauf, die Stromversorgung abzuschalten und es dann erst zu versetzen und erneut zu installieren.
4. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter. Nichtbeachtung kann Brand oder Schäden am Gerät verursachen.
5. Halten Sie das Gerät fern von direktem Sonnenlicht und anderen Wärmestrahlungsquellen. Dies kann sonst zu Brand führen.
6. Installieren Sie das Gerät an einem Ort mit guter Belüftung.
7. Zielen Sie mit der Kamera nicht direkt in Richtung extrem heller Gegenstände wie zum Beispiel die Sonne, da dies den CCD-Bildsensor beschädigen kann.
FCC-Angaben
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Normen. Der Betrieb unterliegt folgenden zwei Bedingungen:
1) Von diesem Gerät gehen keine schädlichen Interferenzen aus und
2) dieses Gerät muss empfangene Interferenzen einschließlich der Interferenzen akzeptieren, die einen ungewollten Betrieb verursachen können.
Hinweis
DiesesGerät ist getestet worden und die Einschränkungen für ein Digitalgerät der Kategorie A wurden als erfüllt betrachtet, gemäß Abschnitt 15 der FCC-Normen. Diese Einschränkungen wurden festgelegt, um für angemessenen Schutz gegen schädliche Störanfälligkeit zu sorgen, wenn das Gerät in einer gewerblichen Umgebung betrieben wird. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen und, falls es nicht in Übereinstimmung mit dem Bedienungshandbuch installiert und verwendet wird, schädliche Störungen beim Funkverkehr verursachen. Der Betrieb dieses Geräts in einem Wohngebiet verursacht sehr wahrscheinlich schädliche Störungen, in diesem Fall muss der Benutzer die Störungen auf seine eigenen Kosten beseitigen.
5
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie diese Anweisungen.
2. Bewahren Sie sie auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Lappen.
7. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Installieren Sie es gemäß den Herstelleranweisungen.
8. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie beispielsweise von Radiatoren, Heizkörpern oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen.
9. Bitte achten Sie darauf, die Schutzvorrichtung des gepolten bzw. geerdeten Steckers nicht zu beschädigen. Ein gepolter Stecker verfügt über zwei Stifte, von denen einer breiter als der andere ist. Ein geerdeter Stecker hat zwei Stifte und einen Erdungsstift. Der breite Stift oder der dritte Stift ist für Ihre Sicherheit vorgesehen. Wenn der vorgesehene Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, wenden Sie sich an einen Elektriker, um die veraltete Steckdose austauschen zu lassen.
4
10. Schützen Sie das Netzkabel so, dass nicht darauf getreten wird, und dass es insbesondere an den Steckern oder passenden Steckdosen bzw. der Stelle, an der das Kabel das Gerät verlässt, nicht abgeklemmt wird.
11. Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen Zusatzgeräte/ Zubehörteile.
12. Verwenden Sie diese nur mit dem vom Hersteller angegebenen Wagen, Ständer, Stativ, Auflage oder Tisch, oder die mit dem Gerät zusammen verkauft wurden.
13. Ziehen Sie den Netzstecker dieses Geräts. Geben Sie Acht bei der Verwendung eines Wagens, wenn Sie die Wagen-/Gerätekombination verschieben, um Verletzungen durch Herunterfallen zu vermeiden.
14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Kundendienstpersonal. Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, wie zum Beispiel ein beschädigtes Netzkabel oder Stecker, verschüttete Flüssigkeiten oder Gegenstände, die in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde.
GER
5
Inhaltsangabe
Übersicht
Installation
Anhang A: Spezifikationen für NTSC-Standard
Anhang B: Spezifikationen für PAL-Standard
.............................................................................................
Über diese Anleitung .....................................................................6
Produktübersicht ...........................................................................6
Hauptfunktionen ............................................................................ 6
Teile
7
Prüfen Sie die Teile in der Verpackung ......................................
Einzelteile Ihrer Kamera .............................................................8
..........................................................................................
Einstellung der Schalter ...............................................................9
Einstellung der Funktionsschalter ..............................................9
Kabelanschluss und Einstellungsänderungen .........................11
Installation der Kamera ...............................................................12
Vor der Installation ...................................................................
Über die Installations-Bohrlöcher ............................................. 12
Installation an einem Rohr .......................................................13
Installation der Kamera an der Decke ......................................15
Demontage/Montage des Hauptgehäuses vom Gehäuse .......16
Einstellen der Kamerarichtung ..................................................17
...................
........................
6
7
9
12
18
19
7
Übersicht
Über diese Anleitung
Diese Bedienungsanleitung enthält grundlegende Anweisungen für das Gerät. Es wird empfohlen, dass alle Benutzer diese Anleitung vor Gebrauch lesen.
Diese Anleitungist wie folgt unterteilt:
Kapitel 1, “Übersicht”, führt in das Benutzerhandbuch und die produktbezogenen Informationen ein. (Dieses Kapitel)
Kapitel 2, “Installation”, beschreibt wie das Gerät einzustellen und zu installieren ist.
Anhang, “Spezifikationen”, beschreibt die
Spezifikationen des Produktes.
Produktübersicht
Diese Antivandal-Domekameraliefert ausgezeichnete Überwachungseigenschaften in Bank- und Geschäftsbereichen. Sie ist eine wasserdichte und erschütterungssichere Kamera, die Stöße von außen gut aushalten kann. Diese Varifocal Kamera liefert digitale Rauschunterdrückung (DNR) und Echtzeit CCD-Fehlerkorrektureigenschaften für die Umsetzung eines deutlichen Bildes.
6
Hauptfunktionen
Energie: DC 12V/AC 24V
Sonderfunktionen
Line-Lock-Regelung (LL)
Automatischer Weißabgleich
Horizontale/vertikale Spiegelung
Flimmerfreie Regelung
Low-Speed-Shutter-Regelung
Gegenlicht-Kompensationsregelung
Automatisches Umschalten zwischen Farb und Schwarz-/Weißmodi
Ausgestattet mit Varifocal Objektiv
Auto-Iris-Funktion
Digitale Rauschminderung (DNR)
Dynamische CCD-Fehlerkompensation
GER
7
Teile
Prüfen Sie die Teile in der Verpackung
Überprüfen Sie bitte, ob Ihre Kamera und die Zubehörteile sich in der Verpackung befinden. Diese Teile sind wie folgt dargestellt:
Kamera Test Monitorkabel Benutzerhandbuch
Bild Name des Teils Standard Menge Verwendungszweck
Kunststoffdübel HUD 5 4 (EA)
ASSY Blechschraube
L-Schlüssel TROX T-20 1
Schablone 1
Dichtung-Rohröffnung T2,5 W56 1
ASSY
Metallgewindeschraube
BH M5 X L6.
(Weiß+O-ring)
TH M4xL30
(Schwarz+
O-ring)
Hinweis
Das Test-Monitorkabel dient dazu, die Kamera durch Anschluss an einen tragbaren Bildschirm zu testen. Falls Sie die Kamera wirklich an einen Überwachungsbildschirm anschließen möchten, verwenden Sie das BNC-Kabel.
Befestigen Sie jedes Teil an den
Schraubverbindungen, um den Anschluss zu
verstärken
Wird verwendet zum Abdichten der
8
Bohrlöcher, wenn Rohr- und Wandhalterung
montiert werden
Wird für die Decken- oder Wandinstallation
4
der Kamera verwendet
Wird für die Montage/Demontage der
Kuppelabdeckung verwendet
Wird als Führung für die Installation
verwendet
Wird verwendet, um ein Bohrloch für
die Verkabelung bei Decken- oder
Wandinstallation der Kamera durchzuführen
9
Einzelteile Ihrer Kamera
1
2
5
6
7
9 0
#
Videobuchse Netzbuchse
8
3
4
7
6
Objektiv
!
Ihre Kamera verfügt über folgende Einzelteile:
1. Kuppelabdeckung: Dient als Schutz für
die Innenabdeckung, das Objektiv und das Hauptgehäuse.
2. Schraube der Abdeckung: Dient für die Montage
oder Demontage von Kuppelabdeckung und Gehäuse.
3. Innenabdeckung: Dient als Schutz für das
Hauptgehäuse.
4. Flügelverriegelung: Drücken Sie einen langen,
dünnen Schraubendreher in die enge Stelle der Flügelverriegelung und drücken Sie sie nach außen, wenn Sie die Innenabdeckung abnehmen möchten.
5. Hauptgehäuse: Beinhaltet ein Objektiv, eine
Schalttafel, eine Leiterplatte, Schrauben und dergleichen.
6. Schrauben für die Montage und Demontage: Mit
8
@
diesen 2 Schrauben wird das Hauptgehäuse fest an das Gehäuse angeschlossen.
7. Haken: Durch Ziehen der linken/rechten Hebel in
Pfeilrichtung kann das Hauptgehäuse vom Gehäuse abgenommen werden.
8. Gehäuse: Dient zur Decken- oder Wandbefestigung.
Es wird mit den 4 Schrauben befestigt, die in der Verpackung enthalten sind.
9. Zoomhebel: Mit diesem Hebel kann das
Zoomobjektiv ein- und festgestellt werden.
10. Fokushebel: Mit diesem Hebel kann das
Fokusobjektiv ein- und festgestellt werden.
11. Kipp-Befestigungsschraube: Mithilfe dieser
Schraube kann die Neigung des Objektivs ein- und festgestellt werden.
12. Schalttafel: Umfasst zwei verschiedene
Arten von Betätigungsschaltern, wie zum Beispiel Funktionsschalter und Schalter für die Phasenregelung. Die Tafel verfügt über acht Funktionsschalter in der Mitte und zwei Phasenregelungstasten auf der Seite des Funktionss chalterbereichs.
13. Kabel: Schließen Sie die Videobuchse an das BNC-
Kabel und die Netzbuchse an den Netzadapter an.
GER
9
Installation
Einstellung der Schalter
Einstellung der Funktionsschalter
Verstellen Sie die acht Schalter wie nachfolgend dargestellt, um die verfügbaren Funktionen an Ihrer Kamera einzustellen:
1. Schalter 1 (LL): Wenn dieser Schalter
DEC
Nr. Name Kurzbeschreibung
1 LL Line-Lock EIN/AUS 2 LSS Sens-up oder Low-Speed-Shutter
3 H-REV Horizontale Spiegelung EIN/AUS 4 V-REV Vertikale Spiegelung EIN/AUS 5 BLC Gegenlicht-Kompensation EIN/AUS 6 FL Flimmerfrei EIN/AUS 7 D/N Automatische Umschaltung zwischen
8 AWB Automatischer Weißabgleich EIN/AUS
EIN/AUS
Farbe und Schwarz/Weiß EIN/AUS
auf AUS gestellt wird, läuft die Kamera im internen Synchronisationsmodus,
8
wenn er jedoch auf EIN gestellt wird,
7
läuft sie im Line-Lock-Modus.
6
Beim internen Synchronisationsmodus
5 4
verwendet die Kamera stets einen Innen-
3
Kristalloszillator für die Synchronisation.
2
Wenn jedoch mehrere Kameras an einen
1
Folgeschalter angeschlossen werden, kann beim Umschalten von einer Kamera zur anderen das Kippen des Bildes oder Flimmern auftreten. In diesem Fall,
INC
können Sie diesen Schalter auf EIN stellen, um dieses Problem zu lösen. Der Line-Lock-Modus lässt die Kamera die Wechselstromphase als Synchronisationsreferenz verwenden. In diesem Modus können Sie die Phasenreglertasten (INC/DEC) betätigen.
Hinweis
Stellen Sie diesen Schalter auf AUS, wenn Sie 12V Gleichstrom verwenden. Die Line-Lock-Funktion funktioniert nicht wie gewöhnlich, wenn der Schalter auf EIN gestellt wird.
11
Stellen Sie den LL-Schalter auf EIN, während der Wechselstrom angeschlossen wird. Wenn das Bild
kippt, müssen Sie die Phase mithilfe der Phasenreglertasten einstellen. Drücken Sie die Taste INC oder DEC, um die Phase um ein Grad zu erhöhen oder zu senken.
2. Schalter 2 (LSS): Dieser Sens-up-Modus sammelt die Bildfelder im Speicher, um das Rauschen zu mindern
und gleichzeitig die Helligkeit und das Kontrastverhältnis zu erhöhen. Wenn dieser Schalter auf wird, schaltet die Kamera automatisch auf maximal das 128-fache der Bilderfassungsgeschwindigkeit, um ein deutliches Bild für eine dunklere Darstellung zu implementieren.
3. Schalter 3 (H-REV)
Sie Ihren Standort mit einem Spiegel überwachen möchten, können Sie diese Funktion nutzen, um die richtige Darstellung zu sehen.
4. Schalter 4 (V-REV)
Kamera das vertikal gespiegelte Bild zu langsam anzeigt, können Sie diese Funktion nutzen, um die richtige Darstellung zu sehen.
5. Schalter 5 (BLC)
betrachten, wenn die Kamera mit übermäßigem Licht wie zum Beispiel Sonnenlicht und fluoreszierendem Licht konfrontiert wird. Wird dieser Schalter auf AUS gestellt, wird der Gegenstand bei übermäßigem Licht nicht deutlich angezeigt.
6. Schalter 6 (FL)
oder 1/120 Sek (bei PAL) fest eingestellt, um zu verhindern, dass die Anzeige aufgrund der fehlenden Übereinstimmung zwischen vertikaler synchroner Frequenz (50Hz bei NTSC, 60Hz bei PAL) und Ein-und­Aus-Frequenz einesLichtes flimmert.
7. Schalter 7 (D/N)
automatisch zwischen Farbe und Schwarz/Weiß um.
8. Schalter 8 (AWB): Dieser Schalter stellt den Weißabgleich ein. Wird dieser Schalter auf Kamera im ATW-Modus, und wird er auf AUS gestellt, läuft die Kamera im AWC-Modus.
ATW (Automatischer Weißabgleich): Die Farbtemperatur wird automatisch entsprechend den Umgebungsänderungen eingestellt. (Ungefähr 2000°K bis 11.000°K)
AWC (Automatische Weißabgleichregelung): Speichert die Farbtemperatur in dem Moment, wenn der Schalter auf AUS gesetzt wird. Dementsprechend werden die Farbtemperaturen anhand des gespeicherten Wertes eingestellt.
Achtung
-. Der Einstellbereich der Irisblende für die Kamera beträgt circa 80 bis 120 IRE. Das bedeutet, dass die Kamera nicht über die Funktion Irisblende vollständig öffnen/schließen, sondern über die eingeschränkte Variationsbreite verfügt.
-. Benutzen Sie die Kamera nachdem Sie auf die entsprechende Stufe (80 IRE oder darüber) eingestellt haben, da eine Schwankung der Irisblende bei einer Stufe von 75 IRE oder darunter auftreten kann.
: Wird dieser Schalter auf EIN gestellt, wird das Kamerabild horizontal gespiegelt. Wenn
: Wird dieser Schalter auf EIN gestellt, wird das Kamerabild vertikal gespiegelt. Wenn Ihre
: Wird dieser Schalter auf EIN gestellt, können Sie selbst dann ein deutliches Bild
: Wird dieser Schalter auf EIN gestellt, wird die Shutter-Speed auf 1/100 Sek (bei NTSC)
: Wird dieser Schalter auf EIN gestellt, schaltet die Kamera je nach Helligkeit der Umgebung
10
EIN gestellt
EIN gestellt, läuft die
GER
11
Kabelanschluss und Einstellungsänderungen
Vor der Installation Ihrer Kamera, müssen Sie das Fokusobjektiv, Zoom und die Schaltereinstellungen einstellen.
Anschluss der Kabel:
1. Schließen Sie das
BNC-Kabel an den Videoanschluss an, der sich an Ihrer Kamera befindet.
2. Schließen Sie das BNC-
Monitor
BNC-Kabel
Kabel an den Video­Eingang am Monitor an.
3. Schließen Sie den
Netzadapter an den an Ihrer Kamera befindlichen Netzanschluss an. Sobald der Monitor eingeschaltet wird, wird das Kamerabild angezeigt.
Einstellung des Fokusobjektiv, Zoom und Funktionseinstellungen
1. Nehmen Sie die Kuppel- und die Innenabdeckung ab. Weitere Einzelheiten darüber, wie
die Abdeckung abzunehmen ist, entnehmen Sie dem “Installationsverfahren” im Abschnitt ‘Installation der Kamera’ auf der nächsten Seite.
2. Stellen Sie Fokus-, Zoom- und Funktionseinstellungen Ihrer Kamera mit dem Fokus-,
Zoomhebel und der Schalttafel ein, während Sie das Bild am Bildschirm betrachten.
3. Schrauben Sie die Hebel fest, wenn Sie den eingestellten Fokus und Zoom feststellen
möchten.
13
Installation der Kamera
Vor der Installation
Vor der Installation Ihrer Kamera müssen Sie folgende Vorsichtsmaßregeln lesen:
Sie müssen prüfen, ob der Standort (Decke oder Wand) das fünffache Gewicht Ihrer Kamera tragen kann.
Lassen Sie das Kabel sich nicht an einer ungeeigneten Position verhaken oder die Umhüllung der elektrischen Leitung beschädigen. Ansonsten kann ein Defekt oder Brand verursacht werden. Sie können einen Wandmontage-Adapter (SADT-102WM) und Mastmontage-Adapter (SADT-100PM) für die Installation der Kamera an der Wand oder Rohrleitung verwenden.
Lassen Sie keine Personen am Installationsstandort zu, wenn Sie Ihre Kamera installieren. Sollten sich wertvolle Gegenstände unter dem Installationsplatz befinden, müssen Sie sie entfernen.
Über die Installations-Bohrlöcher
Unterseite der Kamera
A
B
C
A: Benutzen Sie diese Bohrlöcher, wenn Sie Ihre Kamera
direkt an der Decke oder der Wand installieren.
Wenn diese nicht gebraucht werden, dichten Sie die
Bohrlöcher mit der Metallgewindeschraube (M5 X L6.) ab, so dass sie wasserdicht sind.
B: Verwenden Sie die vier Bohrlöcher, wenn Sie Ihre
Kamera direkt am Abzweigkasten installieren möchten
Sie können den runde Abzweigkasten mit einem
Durchmesser von 4 1/8 für die Montage verwenden. (Der Abzweigkasten, die Dichtung und die Abdeckung können separat erworben werden.)
C: Verwenden Sie diese Bohrlöcher, wenn Sie den
Wandmontage-Adapter (SADT-102WM) installieren
Wenn diese nicht gebraucht werden, dichten Sie die
Bohrlöcher mit der Metallgewindeschraube (M5 X L6.) ab, so dass sie wasserdicht sind.
Die Bohrlöcher, die nicht gebraucht werden, sollten fest mit den für die Wasserdichtheit vorgesehenen Schrauben abgedichtet werden. Beachten Sie, dass Sie Probleme in Bezug auf Wasserdichtheit bekommen, wenn die Schrauben keine Gummiringe innen aufweisen oder nicht fest genug befestigt sind. Siehe Seite 16 “Demontage/Montage des Hauptgehäuses vom Gehäuse” für die Befestigung der Schrauben.
12
GER
13
Installation an einem Rohr
Sie müssen sich vor der Installation mit den oben aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen vertraut machen und die Bohrlöcher abdichten, die für die Installation nicht gebraucht werden.
Für die Installation Ihrer Kameraunterseite auf einem Rohr
1. Verlegen Sie nach Anschluss der Netz-
und Videokabel, diese nach innen in die Rohrleitung und schrauben Sie das Außengewinde des Rohres in dem Innengewinde Ihrer Kamera fest, um das Hauptgehäuse zu befestigen. (Vergewissern Sie sich hier, dass Sie wegen Wasserdichtheit vor der Montage mit einem Teflonband umwickeln. Passen Sie auf, dass das Verdrahtungskabel nicht im Anschlussbereich eingeklemmt wird.)
2. Justieren Sie den Kamerawinkel bei der
Suche auf bessere Sicht.
1) Trennen Sie die Kuppelabdeckung
mit dem vorgesehenen L-Schlüssel. (Drehen Sie entgegen dem Uhrzeigersinn, um die Schrauben zu lösen.)
2) Stellen Sie die Objektivrichtung ein.
Weitere Informationen entnehmen Sie der Seite 17 “Einstellen der Kamerarichtung.”
3. Befestigen Sie die Kuppelabdeckung.
(Schrauben Sie die Verschraubung aus Gründen der Imprägnierung mithilfe des L-Schlüssels fest.)
Verschieben Sie die Position des
Anschlussgummibandes wie unten dargestellt und drehen Sie es für die Montage, um die SAMSUNG Logo­Position zu ändern. (Das Rotationslimit ist 180 Grad.)
15
Installation der Kameraseite auf einem Rohr
1. Ziehen Sie die Netz- und Videokabel
durch das Anschlussbohrloch des Rohrs an der Seite der Kamera
1) Nehmen Sie die seitliche Abdeckung vom Gehäuse mit einer Münze oder einem
Schlitzschraubendreher (-). (Drehen Sie entgegen dem Uhrzeigersinn.)
2) Drücken Sie die Netz- und Videokabel, die aus dem unteren Bohrloch herausragen in das Gehäuse. Und ziehen Sie sie von der seitlichen Abdeckung des Gehäuses heraus.
2. Befestigen Sie die abgenommene seitliche Abdeckung an dem unteren Bohrloch und drehen Sie sie mithilfe einer Münze oder eines Schlitzschraubendrehers (-) im Uhrzeigersinn. (Achten Sie darauf, den O-ring (P22 T2.4) vor der Montage in das Bohrloch einzuführen. Der Ring ist für die Wasserdichtheit erforderlich.)
3. Schrauben Sie nach Anschluss der Netz-
und Videokabel das Außengewinde des Rohres fest in das Innengewinde Ihrer Kamera, um das Hauptgehäusefest anzubringen. (Vergewissern Sie sich in diesem Fall, dass Sie wegen Wasserdichtheit vor der Montage mit einem Teflonband umwickeln. Passen Sie auf, dass das Verdrahtungskabel nicht im Anschlussbereich eingeklemmt wird.)
4. Stellen Sie die Objektivrichtung ein.
Weitere Informationen entnehmen Sie der Seite 17 “Einstellen der Kamerarichtung.”
5. Befestigen Sie die Kuppelabdeckung.
Weitere Informationen siehe Schritt 3 unter “Für die Installation Ihrer Kameraunterseite auf einem Rohr” auf Seite 13.
14
GER
15
Installation der Kamera an der Decke
Sie müssen sich vor der Installation mit den oben aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen vertraut machen und die Bohrlöcher abdichten, die für die Installation nicht gebraucht werden.
Für die Installation Ihrer Kameraunterseite auf einem Rohr
1. Befestigen Sie die enthaltene Schablone
am Installationsort und stechen Sie ein Bohrloch durch (Durchmesser 5 mm, Mindesttiefe 35 mm) für die Befestigung Ihrer Kamera, um die vorgesehenen Kunststoffdübel (HUD 5) ganz einzuführen.
2. Legen Sie sowohl Netz- und Videokabel
nach dem Anschluss geordnet hin, um Beschädigungen bei der Installation zu vermeiden.
3. Nehmen Sie die Kuppelabdeckung ab.
Weitere Informationen siehe Schritt 2 unter “Für die Installation Ihrer Kameraunterseite auf einem Rohr” auf Seite 13.
4. Installieren Sie Ihre Kamera.
Befestigen Sie die Kamera fest mit den vier ASSY Blechschrauben, wo die O-Ringe eingesetzt sind, nachdem Sie das Bohrloch mit den eingesetzten Kunststoffdübeln auf das Installationsbohrloch der Kamera ausgerichtet haben. (Wenn keine O-Ringe eingesetzt werden, kann ein Wasserleck auftreten.)
5. Stellen Sie die Objektivrichtung der
Kamera ein. Weitere Informationen entnehmen Sie der Seite 17 “Einstellen
der Kamerarichtung.”
Bei Verdrahtung nach
6. Befestigen Sie die Kuppelabdeckung.
Durchbruch eines Bohrlochs am
Weitere Informationen siehe Schritt
Installationsort
3 unter “Für die Installation Ihrer Kameraunterseite auf einem Rohr” auf
1 Brechen Sie ein Verkabelungsbohrloch
Seite 13.
in Richtung Rohr durch. (Empfohlene Bohrlochgröße: innerhalb eines Durchmessers von 30 mm)
2 Befestigen Sie die Dichtung an der
Unterseite des Gerätes, wie unten dargestellt. Sie müssen das Bohrloch korrekt auf das Bohrloch des Rohres ausrichten.
Wenn das Bohrloch von der
Dichtung abweicht, kann ein Wasserleck auftreten.
Dichtung
17
Demontage/Montage des Hauptgehäuses vom Gehäuse
Die Bohrlöcher, die nicht gebraucht werden, sollten fest mit den Schrauben abgedichtet werden, so dass sie wasserdicht sind. Befolgen Sie nachfolgende Anweisungen, um das Hauptgehäuse vom Gehäuse abzunehmen:
1. 1. Nehmen Sie zuerst die Kuppelabdeckung ab.
2. Nehmen Sie dann das Hauptgehäuse der Kamera vom Gehäuse ab.
1) Lösen Sie beide Schrauben, indem
Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
2) Nehmen Sie das Hauptgehäuse
der Kamera nach dem Entriegeln ab, indem Sie die linken und rechten Hebel in Pfeilrichtung ziehen.
3. Montieren Sie das Hauptgehäuse der Kamera am Gehäuse. (Richten Sie die drei Ausrichtungskerben des Hauptgehäuses auf die Erhebungen des Gehäuses aus und montieren Sie sie.)
1)
4. Befestigen Sie die Kuppelabdeckung mit dem L-Schlüssel. Weitere Informationen siehe Schritt 3 “Für die Installation Ihrer Kameraunterseite auf einem Rohr” auf
2)
Seite 13.
16
GER
17
Einstellen der Kamerarichtung
Wenn die Kamera an der Decke befestigt ist, können Sie den Kamerabetrachtungswinkel einstellen. Sie können Ihre Kamera nach links oder rechts drehen (Schwenken) und Sie können Ihre Kamera nach oben oder unten neigen (Kippen).
Beim Schwenken ist das Rotationslimit Ihrer Kamera auf 355 Grad (100 Grad im Uhrzeigersinn und 255 Grad entgegen dem Uhrzeigersinn) eingestellt. Die Rotation wird durch den Stopper innerhalb der Kamera gestoppt. Lösen Sie für die Schwenkregelung zuerst die beiden Schrauben, die sich an der Unterseite befinden. Drehen Sie dann in die von Ihnen gewünschte Richtung und ziehen Sie die Schrauben wieder an, um die Kamera zu befestigen.
Beim Kippen können Sie die Neigung Ihrer Kamera von null bis zu 90 Grad ändern. Wenn jedoch der Neigungswinkel unter 17 Grad ist, kann das Bild teilweise ausgeblendet sein. Verwenden Sie die Kipp-Befestigungsschrauben, um die Position nach Einstellung des Kippwinkels zu befestigen.
Verwenden Sie den Wenn Sie die Kamera an einer schrägen Decke oder Wand installieren, können Sie das Kameraobjektiv drehen, um eine korrekte Bildrichtung zu sehen.
Zoom- und Fokushebel, um Fokus und Zoom Ihrer Kamera einzustellen.
Kippen
Schwenken
Objektivdrehung
19
Anhang A: Spezifikationen für NTSC-Standard
Objekt Beschreibung
Produkttyp CCTV Farb-Domekamera Leistungsaufnahme 24V Wechselstrom ± 10% (60Hz ± 0,3 Hz), 12V Gleichstrom +10%/-5% Übertragungsart NTSC-Standard System (525 Zeilen, 60 Felder) Leistungsaufnahme Ungefähr 1,7W Bildwandler 1/3 Zoll IT Typ Super-HAD CCD
Pixel Abtastmodus 525 TV-Linien, 2:1 Interlace Abtastrate Synchronisationsmodus INT/Line Lock (Einstellen der Phase mit der Taste INC/DEC)
Horizontale Auflösung 540 TV-Linien
Min. Lichtstärke des Objekts
Ausgangssignal
Objektiv
PAN Funktion TILT (Kipp)-Funktion Reichweite: 0 bis 90°
Regelungen
Betriebstemperatur -10°C bis +50°C Betriebsfeuchtigkeit bis zu 90% Größe 150(Ø) x 121(H) mm Gewicht SCC-B539X: 1,1kg
18
Gesamt: 811(H) x 508(V), 410.000 Pixel Effektiv: 768(H) x 494(V), 380.000 Pixel
Horizontal: 15,734Hz(INT)/15,750Hz(LL) Vertikal: 59,94Hz(INT)/60Hz(LL)
SCC-B53X3 (Color/BW) SCC-B53X2 (Color/BW)
50IRE 0,4/0,04Lux 0,4/0,4Lux
Sens-up Off
F1,2
Sens-up x128
COMPOSITE Video(1,0 Vp-p, 75ohm, BNC), Test Monitor OUT(1,0 Vp-p, 75ohm, Kabel- baum) Autoiris (DC)
Brennweite: 2,5 bis 6,0 mm Öffnungsverhältnis: 1,2
Reichweite: 0 bis 355° (100 Grad im Uhrzeigersinn und 255 Grad entgegen dem Uhrzeigersinn)
Line-Lock (LL) Sens-up; Low-Speed-Shutter(LSS) Horizontale Spiegelung (H-REV) Vertikale Spiegelung (V-REV) Gegenlicht-Kompensation (BLC) Flackerfrei (FL) Umschalten zwischen Farb- und Schwarz-/Weißmodi (D/N) Automatischer Weißabgleich (AWB) Digitale Rauschminderung (DNR) Dynamische CCD Fehlerkompensation
30IRE 0,24/0,024Lux 0,24/0,24Lux 15IRE 0,12/0,012Lux 0,12/0,12Lux 50IRE 0,0031/0,00031Lux 0,0031/0,0031Lux 30IRE 0,0019/0,00019Lux 0,0019/0,0019Lux 15IRE 0,0009/0,00009Lux 0,0009/0,0009Lux
GER
19
Anhang B: Spezifikationen für PAL-Standard
Objekt Beschreibung
Produkttyp CCTV Farb-Domekamera Leistungsaufnahme 24V Wechselstrom ± 10% (50Hz ± 0,3 Hz), 12V Gleichstrom +10%/-5% Übertragungsart PAL-Standard System (625 Zeilen, 50 Felder) Leistungsaufnahme Ungefähr 1,7W Bildwandler 1/3 Zoll IT Typ Super-HAD CCD
Pixel Abtastmodus 625 TV-Linien, 2:1 Interlace Abtastrate Synchronisationsmodus INT/Line Lock (Einstellen der Phase mit der Taste INC/DEC)
Horizontale Auflösung 540 TV-Linien
Min. Lichtstärke des Objekts
Ausgangssignal
Objektiv
PAN Funktion TILT (Kipp)-Funktion Reichweite: 0 bis 90°
Regelungen
Betriebstemperatur -10°C bis +50°C Betriebsfeuchtigkeit bis zu 90% Größe 150(Ø) x 121(H) mm Gewicht SCC-B539X: 1,1kg
Gesamt: 795(H) x 596(V), 470.000 Pixel Effektiv: 752(H) x 582(V), 440.000 Pixel
Horizontal: 15,625Hz(INT)/15,625Hz(LL) Vertikal: 50Hz(INT)/50Hz(LL)
SCC-B53X3 (Color/BW) SCC-B53X2 (Color/BW)
50IRE 0,4/0,04Lux 0,4/0,4Lux
Sens-up Off
F1,2
Sens-up x128
COMPOSITE Video(1,0 Vp-p, 75ohm, BNC), Test Monitor OUT(1,0 Vp-p, 75ohm, Kabel- baum) Autoiris (DC)
Brennweite: 2,5 bis 6,0 mm Öffnungsverhältnis: 1,2
Reichweite: 0 bis 355° (100 Grad im Uhrzeigersinn und 255 Grad entgegen dem Uhrzeigersinn)
Line-Lock (LL) Sens-up; Low-Speed-Shutter(LSS) Horizontale Spiegelung (H-REV) Vertikale Spiegelung (V-REV) Gegenlicht-Kompensation (BLC) Flackerfrei (FL) Umschalten zwischen Farb- und Schwarz-/Weißmodi (D/N) Automatischer Weißabgleich (AWB) Digitale Rauschminderung (DNR) Dynamische CCD Fehlerkompensation
30IRE 0,24/0,024Lux 0,24/0,24Lux 15IRE 0,12/0,012Lux 0,12/0,12Lux 50IRE 0,0031/0,00031Lux 0,0031/0,0031Lux 30IRE 0,0019/0,00019Lux 0,0019/0,0019Lux 15IRE 0,0009/0,00009Lux 0,0009/0,0009Lux
Korrekte Entsorgung von Altgeräten
(Elektroschrott) (In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation
gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Caméra Dôme Numérique Couleur
Guide de l’utilisateur
SCC-B539X
FRE
3
Précautions de sécurité
ATTENTION
RISQUE DE ECHOC
ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS OUVRIR LE COUVERCLE ARRIERE. LES PIECES INTERIEURES NE SONT PAS ACCESSIBLES A L’UTILISATEUR. FAITES APPEL AU PERSONNEL DE MAINTENANCE QUALIFIE.
Ce symbole indique la présence de haute tension dans l’appareil. Il est dangereux de vouloir toucher les pièces internes de ce produit.
Ce symbole attire votre attention sur le fait que des documentations importantes relatives au fonctionnement ou à la maintenance ont été incluses avec ce produit.
Pour prévenir tous dommages pouvant provoquer des risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION
1. Assurez-vous d’utiliser uniquement
2. Un branchement incorrect de
3. Ne pas connecter plusieurs caméras à
2
l’adaptateur standard spécifié dans la fiche des caractéristiques techniques. Utiliser tout autre adaptateur peut provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques et endommager le produit.
l’alimentation électrique ou un mauvais remplacement de la pile peut provoquer des risques d’incendie, des chocs électriques ou des dommages au produit.
un seul adaptateur. Dépasser la capacité peut générer une chaleur anormale ou un risque d’incendie.
4. Branchez correctement le cordon
d’alimentation dans la prise. Une mauvaise connexion peut provoquer des risques d’incendie.
5. Lors de l’installation de la caméra,
attachez-la fermement et en toute sécurité. Une caméra qui tombe peut causer des blessures.
6. Ne placez pas d’objets conducteurs
(tourne-vis, pièces de monnaie, objets en métal, etc...par exemple) ou des récipients remplis d’eau sur la caméra. Cela peut causer des blessures dues au feu, au choc électrique ou à la chute d’objets.
7. Ne pas installez l’appareil dans des lieux
humides, poussiéreux ou couverts de suie. Cela peut provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques.
8. Si vous constatez une odeur ou une fumée
inhabituelle provenant de l’appareil, arrêtez immédiatement son utilisation. Dans de tel cas, déconnectez immédiatement la source d’alimentation et contactez le centre de maintenance. Si vous continuez à utiliser le produit dans de telle condition, cela peut provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques.
FRE
3
9. Si ce produit ne fonctionne pas normalement, contactez le centre de maintenance le plus proche. Ne jamais démonter ou modifier le produit de quelque manière que ce soit. (SAMSUNG n’est pas responsable des problèmes causés par des modifications ou des tentatives de réparation non autorisées.)
10. Lors du nettoyage, ne pas diriger l’eau directement sur les pièces de l’appareil. Cela peut provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques.
MISE EN GARDE
1. Ne pas faire tomber des objets sur le produit ou lui faire subir des chocs. Eloignez le produit des emplacements soumis aux vibrations ou interférences magnétiques excessives.
2. Ne pas installer le produit à des emplacements soumis aux températures élevées (supérieures à 122 °F), aux températures faibles (inférieures à 14°F), ou à une humidité élevée. Cela peut provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques.
3. Si vous désirez changer le produit de place, assurez-vous de le mettre hors tension, déplacez-le et réinstallez-le.
4. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise lorsqu’il y a des éclairs. Ne pas appliquer cette consigne peut provoquer des risques d’incendie ou endommager le produit.
5. Eloignez le produit des rayons directs du soleil ou des sources de radiation de chaleur. Cela peut provoquer des risques d’incendie.
6. Installez le produit dans un lieu où la ventilation est suffisante.
7. Evitez de pointer la caméra directement vers des objets extrêmement brillants comme le soleil, cela peut endommager le capteur d’image CCD.
Déclaration FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des réglementations FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1) Il se peut que cet appareil ne cause pas d’interférences nuisibles et
2) Cet appareil doit tolérer toutes interférences reçues, y compris des interférences pouvant provoquer un fonctionnement inapproprié.
Remarque
Cet équipement a été testé et se conforme aux limites relatives à un appareil numérique de classe A, conformément à la partie 15 des Réglementations FCC. Ces limites sont élaborées pour fournir un degré raisonnable de protection contre les interférences dangereuses si l’équipement fonctionne dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut produire une énergie à radio fréquence, s’il n’est pas installé et utilisé selon le manuel d’instruction, il peut causer des interférences dangereuses pour les communications radios. Le fonctionnement de cet équipement au sein d’une zone résidentielle peut provoquer des interférences dangereuses, dans ce cas l’utilisateur est sommé de corriger l’interférence à ses propres frais.
5
Instructions importantes relatives à la sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Prêtez attention à tous les avertissements.
4. Veuillez suivre toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyez-le avec un tissu sec.
7. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Procédez à l’installation conformément aux instructions du fabricant.
8. Ne pas installer l’appareil à proximité de sources de chaleur comme les radiateurs, les registres de chaleur et les autres appareils (incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9. Veillez à vous conformer aux sécurités des prises de terre et polarisées. Une prise dite polarisée est composée de deux fiches, une plus large que l’autre. Une prise de terre est composée de deux fiches et d’une troisième fiche pour la terre. La troisième fiche, plus large que les deux autres, est fournie pour votre sécurité. Si la prise qui vous est fournie ne correspond pas à votre prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise obsolète.
10. Veillez à ce que personne ne marche ou se prenne les pieds dans le cordon d’alimentation et particulièrement au niveau des fiches et des prises de courant et au niveau où ils se situent.
11. N’utilisez que des accessoires ou des produits additionnels spécifiés par le fabricant.
12. N’utilisez que des chariots, des pieds, trépieds, ou tables spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil.
4
13. Débranchez cet appareil. Si vous utilisez un chariot, faîtes attention lorsque que vous déplacez l’appareil et le chariot pour éviter les blessures causées par un renversement.
14. Veuillez faire appel au personnel qualifié pour tous travaux de maintenance. Les travaux de maintenance sont nécessaires si l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, comme cordon d’alimentation endommagé, liquide répandu, objets tombés sur l’appareil, appareil exposé à la pluie et à l’humidité, il ne fonctionne pas normalement ou est tombé par terre.
FRE
5
Table des matières
Synthèse
Installation
Appendice A : Caractéristiques standard NTSC Standard
Appendice B : Caractéristiques PAL Standard
.............................................................................................
A propos de ce guide .................................................................... 6
Synthèse du produit ......................................................................6
Caractéristiques principales ...............................................
Composants ...................................................................................7
Vérification des composants dans l’emballage ..........................
Composants de votre caméra .................................................... 8
..........................................................................................
Réglage des interrupteurs ............................................................ 9
Régler les interrupteurs de fonction ...........................................9
Connexion des câbles et modification des paramètres ..........
Installation de la caméra .............................................................12
Avant l’installation ....................................................................
Trous d’installation ...................................................................
Installation sur un conduit .......................................................13
Installer la caméra au plafond ................................................. 15
Assembler/désassembler le corps principal de l’habitacle ......16
Ajuster la direction de la caméra ...............................................17
............................................................
....................
18
19
6
6
7
9
11
12 12
7
Synthèse
A propos de ce guide
Ce guide utilisateur inclut les instructions de base relatives à ce produit. Nous recommandons à tous les utilisateurs de lire ce guide avant d’utiliser l’appareil.
Ce guide est divisé en plusieurs parties :
Le chapitre1 , “Synthèse” introduit le guide utilisateur et les informations relatives au produit. (Ce chapitre)
Le chapitre 2, “Installation” explique comment régler et installer le produit.
L’appendice, “Caractéristiques”, vous fournit les
caractéristiques du produit.
Synthèse du produit
Cette caméra dôme ante-vandalismepermet aux banques et aux entreprises de bénéficier d’une surveillance sans faille, ce modèle est étanche et ante-vibration et peut résister à un impact externe important. Cette caméra à focale variable vous permet d’obtenir une réduction de bruit numérique (DNR) et une correction des défauts CCD en temps réel nécessaires à l’ implémentation d’une image claire.
6
Caractéristiques
principales
Alimentation : 12 V CC/ 24 V CA
Fonctions spéciales
Commande de Verrouillage de ligne (LL)
Balance automatique des blancs
Renversement de l’image horizontal/vertical
Commande ante-tremblement
Commande d’obturation à vitesse réduite
Commande de la compensation du rétroéclairage
Passage automatique entre les modes noir & blanc et couleur.
Equipé d’une optique à focale variable
Fonction de diaphragme automatique
Réduction numérique de bruit (DNR)
Compensation des défauts CCD dynamique
FRE
7
Composants
Vérification des composants dans l’emballage
Veuillez vérifier que votre caméra et ses accessoires soient tous inclus dans l’emballage. Ces composants sont comme illustrés ci-dessous :
Caméra : Câble du moniteur de test Guide de l’utilisateur
Image Nom de la pièce Norme Quantité Utilisation
Taraud ASSY
Clé-L TROX T-20 1
Modèle 1
Ancrage de
plastique
Machine à vis
ASSY
Conduit protecteur
étanche
HUD 5 4 (EA)
BH M5 X L6.
(Blanc+joint torique)
TH M4xL30 (Noir+
joint torique)
T2.5 W56 1
Remarque
Le câble du moniteur de test est utilisé pour tester la caméra en la connectant à un écran portable. Si vous désirez vraiment connecter la caméra à un écran moniteur, utilisez le câble BNC.
Attache chaque pièce aux trous de connexion des vis pour renforcer la
Utilisée pour remplir les trous lors
8
de l’installation du conduit ou de
la fixation murale.
Utilisé pour fixer la caméra au
4
plafond ou au mur.
Utilisée pour assembler/
désassembler le couvercle du
Utilisé pour vous guider dans l’
Utilisé pour percer un trou de
câblage pour fixer la caméra au
mur ou au plafond.
connexion.
dôme
installation.
9
Composants de votre caméra
Votre caméra est composée des éléments suivants :
1
2
5
3
4
7
6
6
7
Optique
9 0
!
#
Connecteur vidéo
Connecteur d’alimentation
1. Couvercle du dôme : Recouvre le couvercle
intérieur, l’optique et le corps principal pour les protéger.
2. Vis du couvercle
ou désassembler le couvercle du dôme et l’habitacle.
3. Couvercle intérieur
pour le protéger.
4. Verrouilleur de l’aile
fin dans la fente et appuyez si vous désirez retirer le couvercle intérieur.
5. Corps principal
commande, une carte de circuit imprimé, les vis et accessoires associés.
6. Vis pour l’assemblage et le désassemblage : A l’
aide de ces 2 vis, le corps principal est fermement fixé à l’habitacle.
7. Fixeur
8
@
dans le sens indiqué par la flèche, vous pouvez détacher le corps principal de l’habitacle.
8. Habitacle : Utilisé comme dispositif de fixation au mûr
ou au plafond. Fixé à l’aide de quatre vis fournies dans l’emballage.
9. Levier de zoom: A l’aide de ce levier, vous pouvez
ajuster et fixer le zoom de l’optique.
10. Levier de mise au point: A l’aide de ce levier, vous
pouvez effectuer la mise au point de l’optique.
11. Vis de fixation de bascule : Vous pouvez ajuster ou
fixer, à l’aide de cette vis, le coefficient angulaire de l’ optique.
12. Dispositif de commande
de commutateurs de commande comme les commutateurs de fonction et les commutateurs de commande de la phase. Le dispositif de commande est composé de huit commutateurs de fonction situés au milieu et de deux commutateurs de commande de la phase sur chaque côté de la zone des commutateurs de fonction.
13. Câble
au câble BNC et le connecteur d’alimentation à l’ adaptateur d’alimentation.
8
: Utilisez cette vis pour assembler
: Recouvre le corps principal
: Insérez un tournevis long et
: Inclut l’optique, le dispositif de
: En appuyant sur les leviers gauches/droits
: Inclut deux sortes
: Permet de connecter le connecteur vidéo
FRE
9
Installation
Réglage des interrupteurs
Régler les interrupteurs de fonction
Pour régler les fonctions disponibles sur votre caméra, ajustez les huit interrupteurs comme indiqué ci-dessous :
DEC
Nom Brève description
1 LL Verrouillage de ligne ON/OFF 2 LSS Capteur d’obturation ou Sens-up
3 H-REV Renversement horizontal ON/OFF 4 V-REV Renversement vertical ON/OFF 5 BLC Compensation du rétroéclairage
6 FL Anti-tremblement ON/OFF 7 D/N Passage automatique entre le noir &
8 AWB Balance automatique des blancs
(captation) de vitesse haute ou faible ON/OFF
ON/OFF
blanc et la couleur ON/OFF
ON/OFF
1. Interrupteur 1 (LL): Si cet interrupteur est positionné sur OFF, la caméra fonctionne en mode de synchronisation
8
interne, alors que si réglé sur ON,
7
la caméra fonctionne en mode de
6
verrouillage de ligne.
5 4
En mode de synchronisation interne, la
3
caméra utilise toujours un oscillateur de
2
cristal interne pour la synchronisation.
1
Cependant si plusieurs caméras sont connectées à un interrupteur séquentiel, vous pouvez constater une image instable ou un tremblement lors du
INC
passage d’une caméra à une autre. Dans ce cas, vous pouvez positionner l’interrupteur surON pour résoudre le problème. Le mode de verrouillage de ligne permet à la caméra d’utiliser la phase de l’alimentation CA comme référence de synchronisation. Dans ce mode, vous pouvez utiliser, les boutons de commande de la phase(INC/DEC).
Remarque
Si vous utilisez l’alimentation 12 V CC, réglez l’interrupteur sur OFF. La fonction de verrouillage de ligne ne fonctionnera pas même si l’interrupteur est en position ON.
11
Mettre l’interrupteur LL en positionON tandis que l’ alimentation CA est connectée. Si vous constatez une instabilité de l’image, vous pouvez ajuster la phase à l’aide des boutons de commande de la phase. Appuyez sur le bouton INC ouDEC pour augmenter ou réduire la phase par incrément d’ un degré.
2. Interrupteur 2 (LSS)
(sens-up) accumule le champs de l’image en mémoire pour réduire le bruit mais aussi augmenter le taux de clarté et de contraste. Une fois l’interrupteur sur ON, la caméra passe automatiquement à une vitesse maximum d’acquisition de l’image de 128 fois pour implémenter une image claire à la place d’une image plus sombre.
3. Interrupteur 3 (H-REV)
sur ON, l’image de la caméra est horizontalement renversée. Si vous désirez effectuer la surveillance de votre site à l’aide d’un miroir, vous pouvez utiliser cette fonction pour voir la bonne image.
4. Interrupteur 4 (V-REV)
sur ON, l’image de la caméra sera verticalement renversée. Si votre caméra n’affiche pas correctement l’image renversée, vous pouvez utiliser cette fonction pour voir la bonne image.
5. Interrupteur 5 (BLC)
sur ON, vous pouvez visualiser une image claire, bien que la caméra soit face à une lumière excessive comme les rayons du soleil ou une lumière fluorescente. Une fois positionné sur OFF, le sujet éclairé par une lumière excessive n’ apparaît pas très clairement.
6. Interrupteur 6 (FL)
positionné sur ON, la vitesse d’obturation est réglée à 1/100de seconde (pour le NTSC)
: Ce mode de captation
: Une fois cet interrupteur
: Une fois cet interrupteur
: Une fois cet interrupteur
: Une fois cet interrupteur
10
ou 1/120 de seconde(pour le PAL) et ce, pour empêcher l’écran de trembler en raison de la non conformité entre la fréquence synchronisée vertical e (50Hz pour le NTSC, 60Hz pour le PAL) et la fréquence d’activation/de désactivation d’une lumière.
7. Interrupteur 7 (D/N)
sur ON, la caméra passe automatiquement du Noir et Blanc à la couleur selon la clarté de l’ environnement.
8. Interrupteur 8 (AWB)
la balance des blancs. Une fois cet interrupteur sur ON, cette caméra fonctionne en mode ATW, au cas où l’interrupteur est sur OFF, la caméra fonctionne en mode AWC.
ATW (Autorepérage de la balance des blancs) : La température de la couleur est automatiquement ajustée selon les modifications apportées par l’environnement. (Environ 2000°K à 11000°K)
ATW (Commande automatique de la balance des blancs) Il enregistre la température de la couleur une fois l’interrupteur en position OFF. Les températures de la couleur sont conformément ajustées grâce aux valeurs enregistrées.
Attention
-. La gamme de réglage du diaphragme de la caméra est entre 80 et 120 IRE. En d’ autre terme, la caméra ne fournit pas de fonction d’ouverture/fermeture entière du diaphragme mais seulement la gamme de variation restreinte.
-. Utilisez la caméra après avoir réglé le niveau approprié (80 IRE ou plus), dans le cas contraire, vous pourrez constater une instabilité du diaphragme si le niveau est réglé à 75 IRE ou moins.
: Une fois cet interrupteur
: Cet interrupteur ajuste
FRE
11
Connexion des câbles et modification des paramètres
Avant d’installer votre caméra, vous devez ajuster la mise au point et le zoom de l’optique et modifier les paramètres.
Connexion des câbles
1. Connectez le câble BNC
au connecteur vidéo fixé à votre caméra.
2. Connectez le câble BNC à l’
Moniteur
Câble BNC
entrée vidéo du moniteur.
3. Connectez l’adaptateur
électrique au connecteur d’alimentation fixé à votre caméra. Une fois le moniteur activé, les images de la caméra apparaissent.
Ajuster la mise au point, le zoom et les paramètres de fonction.
1. Retirez le dôme du couvercle et le couvercle intérieur. Pour obtenir plus de détails sur les
procédures relatives au retrait, voir la “Procédure d’installation” dans la section installation de la caméra sur la page suivante.
2. Ajustez la mise au point, le zoom et les paramètres de fonction de votre caméra à l’aide du
levier de mise au point, du levier de zoom et du dispositif de commande tout en visualisant l’ image à l’écran.
3. Si vous désirez fixer la mise au point et le zoom que vous venez de régler, vissez les leviers.
13
Installation de la caméra
Avant l’installation
Avant l’installation de votre caméra, veuillez lire les mises en garde suivantes :
Vous devez vérifier si le lieu d’installation (plafond ou mur) peut supporter le poids de cinq fois votre caméra.
Ne laissez pas le câble pendre à un emplacement inapproprié ou le couvercle de la ligne électrique être endommagé. Cela peut entraîner un court-circuit ou un incendie. Vous pouvez utiliser un adaptateur de fixation murale (SADT-102WM), et un adaptateur pour poteau (SADT-100PM) pour installer la caméra sur un mur ou un conduit.
Lors de l’installation de votre caméra, ne laissez personne s’approcher du site d’installation. Si des objets de valeur se situent sous l’emplacement d’installation, déplacez-les.
Trous d’installation
Base de la caméra.
A
B
C
A : Utilisez ces trous lors de la fixation au plafond ou au
mur de la caméra.
Si vous ne les utilisez pas, remplissez-les à l’aide de
la machine à vis (M5 X L6.) pour garantir l’étanchéité.
B : Utilisez quatre trous lors de l’installation de votre
caméra sur la boîte de dérivation.
Pour l’assemblage, vous pouvez utiliser une boîte
de dérivation ronde de diamètre 4 1/8. (La boîte de dérivation, le joint statique et le couvercle sont des articles vendus séparément).
C : Utilisez ces trous lors de l’installation de l’adaptateur
de fixation murale (SADT-102WM).
Si vous ne les utilisez pas, remplissez-les à l’aide de
la machine à vis (M5 X L6.) pour garantir l’étanchéité.
Les trous non utilisés doivent être fermement scellés à l’aide des vis fournies pour garantir l’ étanchéité. Si les vis n’ont pas de rondelles de caoutchouc à l’intérieur ou se sont pas fermement fixés, cela peut entraîner des problèmes d’ étanchéité. Pour fixer les vis, reportez-vous à la page 16 “Assembler/désassembler le corps principal de l’ habitacle”.
12
FRE
13
Installation sur un conduit
Avant l’installation, vous devez vous familiariser avec les mises en garde ci-dessus et remplir les trous non utilisés pour l’installation.
Installer la base de la caméra sur un conduit
1. Après avoir connecté les câbles d’
alimentation et les câbles vidéos, insérez­les dans le conduit et vissez la goulotte filetée mâle dans la goulotte filetée femelle dans votre caméra pour fixer fermement le Corps principal. (Dans ce cas, assurez-vous de ligaturer avec du ruban en Téflon avant d’effectuer l’ assemblage pour garantir l’étanchéité. Veillez à ce que le fil de câblage ne se reste pas dans la zone de connexion.)
2. Ajustez l’angle de la caméra pour obtenir
la meilleure vue.
1) Séparez le couvercle du dôme à l’aide
de la clé en L qui vous est fournie. (Pour desserrer les vis, tournez dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre).
2) Ajuster le sens de l’optique. . Pour obtenir
plus d’informations, reportez-vous à la page 17 “Ajuster la direction de la caméra.”
3. Fixez le couvercle du dôme. (Serrez
fermement les boulons de connexion à l’aide de la clé en L pour garantir l’ étanchéité.)
Pour modifier le sens du logo
SAMSUNG, déplacez l’emplacement du ruban élastique comme indiqué ci­dessous et tournez pour l’assembler. (La limite de rotation est de 180 degrés.)
15
Installer le côté de la caméra sur un conduit
1. Insérez les câbles d’alimentation et les
câbles vidéos dans le trou de connexion situé sur le côté de la caméra.
1) Retirez le couvercle situé sur le côté de l’habitacle à l’aide d’une pièce de monnaie ou d’un tourne-vis plat. (Tournez dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre).
2) Faites passer les câbles d’alimentation et vidéos dans le trou de la base pour les insérer dans l’ faites les sortir par le trou situé sur le côté de l’habitacle.
habitacle. Puis
14
2. Fixez le couvercle du coté que vous avez
retiré au trou de la base et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide d’une pièce de monnaie ou d’un tourne­vis plat. (Assurez-vous d’insérer le joint torique (P22 T2.4) dans le trou avant l’ assemblage. Le joint est nécessaire pour garantir l’étanchéité.)
3. Après avoir inséré les câbles d’
alimentation et les câbles vidéos dans le conduit de connexion, vissez la goulotte filetée mâle dans la goulotte filetée femelle dans votre caméra pour fixer fermement le Corps principal. (Dans ce cas, assurez-vous de ligaturer avec du ruban en Téflon avant d’effectuer l’ assemblage pour garantir l’étanchéité. Veillez à ce que le fil de câblage ne se reste pas dans la zone de connexion.)
4. Ajuster le sens de l’optique. . Pour obtenir
plus d’informations, reportez-vous à la page 17, “Ajuster la direction de la caméra.”
5. Fixez le couvercle du dôme. Pour
obtenir plus d’informations, reportez-vous à l’étape 3 ‘’Installez la base de votre caméra sur un conduit” page 13.
FRE
15
Installer la caméra au plafond
Avant l’installation, vous devez vous familiariser avec les mises en garde ci-dessus et remplir les trous non utilisés pour l’installation.
Installer la base de la caméra sur un conduit
1. Fixez le modèle qui vous est fourni à l’
emplacement choisi et faites un trou (5 mm de diamètre, 35 mm de profondeur minimum) pour fixer votre caméra et insérez jusqu’au fond l’ancrage de plastique qui vous est fourni.
2. Après avoir connecté les câbles d’
alimentation et les câbles vidéos, ordonnez-les pour éviter tous dommages lors de l’installation.
3. Retirez le couvercle du dôme. Pour
obtenir plus d’informations, reportez-vous à l’étape 2 ‘’Installez la base de votre caméra sur un conduit” page 13.
4. Installez votre caméra. Après avoir
aligné le trou où l’ancrage de plastique est inséré avec le trou d’installation de la caméra, serrez-les quatre tarauds ASSY où les joints toriques ont été insérés. (Si vous n’avez inséré aucun joint torique, cela peut entraîner des fuites.)
5. Ajuster le sens de l’optique de la caméra.
Pour obtenir plus d’informations, reportez­vous à la page 17, “Ajuster la direction de la caméra.”
6. Fixez le couvercle du dôme. Pour obtenir
plus d’informations, reportez-vous à l’ étape 3 ‘’Installez la base de votre caméra sur un conduit” page 13.
En cas de câblage après avoir percé un trou sur le site d’ installation
1 Percez un trou de câblage vers le
conduit. (Diamètre recommandé : 30 mm maximum)
2 Fixez le joint statique sur la base du
produit comme indiqué ci-dessous. Vous devez correctement aligner le trou avec le trou du conduit.
Si la trou dévie du joint statique, cela
peut entraîner des fuites.
Joint statique
17
Assembler/désassembler le corps principal de l’habitacle
Les trous non utilisés doivent être fermement scellés à l’aide des vis pour garantir l’étanchéité. Pour détacher le corps principal de l’habitacle, veuillez suivre les instructions ci-dessous :
1. 1. Retirez dans un premier temps le couvercle du dôme.
2. Détachez lecorps principal de la caméra de l’habitacle.
1) Desserrez deux vis en les tournant
dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre.
2) Détachez lecorps principal de la caméra après l’avoir déverrouillé en poussant les leviers gauches et droits dans le sens de la flèche.
3. Assemblez lecorps principal de la caméra à l’habitacle. (Alignez les trois rainures d’alignement du corps principal avec les encoches de l’habitacle et assemblez-les).
1)
4. Fixez le couvercle du dôme à l’aide de la clé en L qui vous est fournie. Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à l’étape 3 ‘’Installez la base de votre caméra sur un conduit” page 13.
2)
16
FRE
17
Ajuster la direction de la caméra
Une fois la caméra fixée au plafond, vous pouvez ajuster son angle de vue. Vous pouvez tourner votre caméra sur la gauche ou sur la droite (Panoramique) et remonter ou descendre son angle (basculement).
Pour un panorama, la limite de rotation de la caméra est réglée à 355 degrés (100 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre et 255 degrés dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre). La rotation est arrêtée par un butoir à l’intérieur de la caméra. Pour la commande panoramique, desserrez dans un premier temps les deux vis situées sur le bas et tournez dans la direction de votre choix, puis resserrez les vis pour fixer la caméra.
En cas de basculement, vous pouvez modifier l’angle de votre caméra de zéro à 90 degrés. Cependant, si l’angle est inférieur à 17 degrés, il se peut qu’une partie de l’image soit cachée. Pour fixer l’emplacement après avoir ajusté l’angle de basculement, utilisez les vis de fixation de bascule. .
Pour ajuster la mise au point et le zoom de la caméra, utilisez le levier de zoom et le levier de mise au point. Si vous installez la caméra sur un mur ou un plafond incliné, vous pouvez tourner l’optique de la caméra pour apercevoir une image directionnelle correcte.
Basculement
Panorama
Rotation de l’optique
19
Appendice A : Caractéristiques standard NTSC Standard
Fonctions Détails
Type de produit Entrée alimentation 24V CA ± 10% (60Hz ± 0,3 Hz), 12V CC +10%/-5% Type de diffusion Consommation électrique Approx. 1,7 W Dispositif d’image IT Type Super-HAD CCD 1/3 pouce
Pixels Mode de balayage 525 lignes, Entrelacement 2:1
Fréquence de la ligne de balayage
Mode de synchronisation INT/Verrouillage de ligne (Ajuster la phase à l’aide du bouton INC/DEC) Résolution horizontale 540 Lignes TV
Illumination mini. de l’objet
Sortie de signal
Optique
Fonction PANORAMA Fonction BASCULEMENT Etendue : 0 à 90°
Commandes
Température fonctionnelle -10°C à +50°C Humidité fonctionnelle 90% maxi Taille Poids SSC-B539X: 1,1kg
18
Caméra dôme couleur CCTV
Système standard NTSC (525 lignes, 60 champs)
Total: 811(H) x 508(V), 410 000 pixels Effectif: 768(H) x 494(V), 380 000 pixels
Horizontal: 15,734Hz(INT)/15,750Hz(LL) Vertical: 59,94Hz(INT)/60Hz(LL)
SCC-B53X3 (Color/BW) SCC-B53X2 (Color/BW)
50IRE 0,4/0,04Lux 0,4/0,4Lux
Sens-up Off
F1,2
Sens-up x128
Vidéo COMPOSITE (1,0 Vp-p, 75ohm, BNC), SORTIE Moniteur de test (1,0 Vp-p, 75ohm, Câble couplé Diaphragme automatique (DC)
Longueur focale : 2,5 à 6,0mm Ouverture relative : 1,2
Etendue : 0 à 355°(100 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre et 255 degrés dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre)
Verrouillage de ligne (LL) Sens-up ; Obturateur à vitesse réduite (LSS) Renversement horizontal (H-REV) Renversement vertical (V-REV) Compensation du rétroéclairage (BLC) Anti-tremblement (FL) Passage du mode couleur au mode N&B (D/N) Balance automatique des blancs (AWB) Réduction automatique de bruit (DNR) Compensation des défauts CCD dynamique
150(Ø) x 121(H)mm
30IRE 0,24/0,024Lux 0,24/0,24Lux 15IRE 0,12/0,012Lux 0,12/0,12Lux 50IRE 0,0031/0,00031Lux 0,0031/0,0031Lux 30IRE 0,0019/0,00019Lux 0,0019/0,0019Lux 15IRE 0,0009/0,00009Lux 0,0009/0,0009Lux
FRE
19
Appendice B : Caractéristiques PAL Standard
Fonctions Détails
Type de produit Entrée alimentation 24 V CA ± 10% (50Hz ± 0,3 Hz), 12 V CC +10%/-5% Type de diffusion Système standard PAL (625 lignes, 50 champs) Consommation électrique Approx. 1,7 W Dispositif d’image IT Type Super-HAD CCD 1/3 pouce
Pixels Mode de balayage 625 lignes, Entrelacement 2:1
Fréquence de la ligne de balayage
Mode de synchronisation INT/Verrouillage de ligne (Ajuster la phase à l’aide du bouton INC/DEC) Résolution horizontale 540 Lignes TV
Illumination mini. de l’objet
Sortie de signal
Optique
Fonction PANORAMA Fonction BASCULEMENT Etendue : 0 à 90°
Commandes
Température fonctionnelle Humidité fonctionnelle 90% maxi Taille Poids SSC-B539X: 1,1kg
Caméra dôme couleur CCTV
Total: 795(H) x 596(V), 470 000 pixels Effectif: 752(H) x 582(V), 440 000 pixels
Horizontal: 15,625Hz(INT)/15,625Hz(LL) Vertical: 50Hz(INT)/50Hz(LL)
SCC-B53X3 (Color/BW) SCC-B53X2 (Color/BW)
50IRE 0,4/0,04Lux 0,4/0,4Lux
Sens-up Off
F1,2
Sens-up x128
Vidéo COMPOSITE (1,0 Vp-p, 75ohm, BNC), SORTIE Moniteur de test (1,0 Vp-p, 75ohm, Câble couplé) Diaphragme automatique (DC)
Longueur focale : 2,5 à 6,0mm Ouverture relative : 1,2
Etendue : 0 à 355° (100 degrés sens des aiguilles d’une montre et 255 degrés sens contraire aux aiguilles d’une montre).
Verrouillage de ligne (LL) Sens-up ; Obturateur à vitesse réduite (LSS) Renversement horizontal (H-REV) Renversement vertical (V-REV) Compensation du rétroéclairage (BLC) Anti-tremblement (FL) Passage du mode couleur au mode N&B (D/N) Balance automatique des blancs (AWB) Réduction automatique de bruit (DNR) Compensation des défauts CCD dynamique
-10°C à +50°C
150(Ø) x 121(H)mm
30IRE 0,24/0,024Lux 0,24/0,24Lux 15IRE 0,12/0,012Lux 0,12/0,12Lux 50IRE 0,0031/0,00031Lux 0,0031/0,0031Lux 30IRE 0,0019/0,00019Lux 0,0019/0,0019Lux 15IRE 0,0009/0,00009Lux 0,0009/0,0009Lux
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens
disposant de systémes de collecte sélective) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas
être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
Cámara digital color tipo domo
SCC-B539X
Guía de Usuario
SPA
3
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN
NO ABRIR RIESGO DE SUFRIR
UNA DESCARGA ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA POSTERIOR. DENTRO NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA EL APARATO A PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
Este símbolo indica que dentro del aparato hay alto voltaje. Es peligroso tener cualquier tipo de contacto con cualquier parte del interior de este producto.
Este símbolo le advierte de que este aparato incluye información importante relacionada con su funcionamiento y mantenimiento.
Para evitar que el aparato sufra daños, lo que puede provocar peligro de incendio o de sufrir una descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
ADVERTENCIA
1. Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador estándar que se indica en la hoja de especificaciones. Utilizar cualqueir otro adaptador puede provocar un incendio, el riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede dañar el producto.
2. Conectar de manera incorrecta el suministro de energía o cambiar las baterías de manera incorrecta puede producir explosiones, incendios, riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede dañar el producto.
2
3. No conecte varias cámaras a un único adaptador. Superar la capacidad puede generar calor de manera anormal o crear un incendio.
4. Enchufe de manera segura el cable de alimentación en la toma de corriente. Una conexión no segura puede provocar un incendio.
5. Al instalar la cámara, ajústela firmemente y de manera segura. La caída de una cámara puede causar daños personales.
6. No coloque objetos conductores (p. ej. destornilladores, monedas, objetos de metal, etc.) o recipientes que contengan agua sobre la cámara. Se pueden producir daños personales debido a incendios, descargas eléctricas u objetos que se caigan.
7. No instale el aparato en lugares húmedos, cubiertos de polvo o de hollín. Podría producirse un incendo o riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
SPA
3
8. Si la unidad desprende un olor o humo inusual, deje de utilizar el aparato. En caso de que esto ocurra, desconecte inmediatamente la fuente de energía y póngase en contacto con el servicio técnico. El uso continuado del aparato en esas condiciones puede provocar un incendio o riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
9. Si este producto deja de funcionar con normalidad, póngase en contacto con el servicio técnico más cercano. Nunca intente desmontar o modificar este producto de ninguna manera. (SAMSUNG no se hace responsable de los problemas producidos por modificaciones no autorizadas o por intentos de reparaciones.)
10. Al limpiar el producto, no rocíe sus piezas directamente con agua. Podría producirse un incendo o el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
1. No deje objetos sobre el producto ni aplique una fuerte presión sobre él. Manténgalo lejos de lugares sujetos una demasiadas vibraciones o a interferencias magnéticas.
2. No lo instale en lugares con temperaturas elevadas (más de 50°C), temperaturas bajas (menos de -10°C) o humedad elevada. Podría producirse un incendo o riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
3. Si desea cambiar de ubicación el aparato ya instalado, asegúrese de desconectar el suministro de energía. Una vez esté desconectado, mueva el aparato o vuelva a instalarlo.
4. Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando hay rayos. Si no lo hace, puede producirse un incendio o el aparato puede dañarse.
5. Mantenga el aparato alejado de la luz solar directa y de las fuentes que irradien calor. Se puede producir un incendio.
6. Instale el aparato en un lugar bien ventilado.
7. Evite dirigir la cámara directamente hacia objetos extremadamente brillantes como, por ejemplo, el sol, puesto que puede dañar el sensor de imagen CCD.
Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones de
Estados Unidos de América (FCC)
Este aparato cumple con la parte 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1) Este aparato no puede producir interferencias perjudiciales y
2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento incorrecto.
Nota
Este aparato ha sido probado y se ha determinado que se encuentra dentro de los límites para ser clasificado como un aparato digital de Clase A, de conformidad a la parte 15 de la normativa de la FCC. Estos límites se han fijado para ofrecer protección suficiente contra las interferencias perjudiciales cuando el equipo está en funcionamiento en un entorno comercial. Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía por radiofrecuencias y si no es instalado y utilizado siguiendo el manual de instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. Es probable que el funcionamiento de este equipo en una zona residencial provoque interferencias perjudiciales. En ese caso, el usuario tendrá que hacerse cargo de los gastos que conlleve corregir la emisión de interferencias.
5
Instrucciones de seguridad importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Consérvelas.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, focos de calor o cualquier otro aparato (incluidos los amplificadores) que emita calor.
9. No olvide que la finalidad de los enchufes polarizados o de toma a tierra es proporcionarle seguridad. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma a tierra tiene dos clavijas y una tercera de toma a tierra. Tanto la clavija más ancha, en el caso del enchufe polarizado, como la clavija adicional, en el caso del enchufe con toma a tierra, tienen como objetivo aportarle seguridad. Si el encufe del aparato no encaja en su toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Evite pisar o doblar el cable de alimentación. Ponga especial cuidado para no hacerlo en enchufes, tomas de corriente y en los puntos en los que salen desde el aparato.
11. Utilice únicamente los dispositivos y accesorios especificados por el fabricante.
12. Utilice únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo.
4
13. Desenchufe el aparato cuando no se vaya a utilizar. Cuando se utilice una carretilla, tenga cuidado al mover la carretilla junto con el aparato con el fin de evitar heridas debido a que la carretilla vuelca.
14. Remita todas las reparaciones a personal de mantenimiento cualificado. Es necesario enviar el aparato para su reparación cuando ha sufrido cualquier tipo de daño, como, por ejemplo, que el cable o el enchufe de la alimentación está dañado, se han derramado líquidos sobre el aparato o algún objeto ha caído sobre él, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a humedad, no funciona correctamente o se ha caído al suelo.
SPA
5
Contenidos
Vista preliminar
Sobre esta guía ..............................................................................6
Vista preliminar del producto .......................................................
Principales funciones ...................................................................6
Componentes .................................................................................7
Instalación
Ajuste de interruptores ................................................................. 9
Conexión de cables y cambio de la configuración ..................
Instalación de la cámara ............................................................. 12
Ajuste de la dirección de la cámara ...........................................17
................................................................................
Comprobación de los componentes del paquete .......................7
Componentes de la cámara ....................................................... 8
..........................................................................................
Ajuste de interrupores de función ..............................................9
Antes de la instalación .............................................................12
Sobre los orificios de instalación ..............................................
Instalación en un conducto ......................................................13
Instalar la cámara en el techo .................................................. 15
Montaje y desmontaje del cuerpo principal de la carcasa .......16
Apéndice A: Especificaciones para el estándar NTSC
Apéndice B: Especificaciones para el estándar PAL
........
6
6
9
11
12
....
18
19
7
Vista preliminar
Sobre esta guía
Esta guía de usuario incluye instrucciones básicas del aparato. Se recomienda que todos los usuarios lean esta guía antes de utilizarlo.
Esta guía está dividida de la siguiente manera:
Capítulo 1, «Vista preliminar», presenta la guía del usuario y la información relacionada con el aparato. (Este capítulo)
Capítulo 2, «Instalación», explica cómo configurar e instalar el aparato.
Apéndice, «Especificaciones», indica las
especificaciones del producto.
Vista preliminar del
producto
Esta cámara antirobo de tipo domoofrece unas insuperables funciones de vigilancia en bancos y en zonas comerciales. Además, es una cámara impermeable y resiste a las vibraciones, por lo que es muy resistente a los impactos externos. Esta cámara varifocal incluye las funciones de reducción digital de ruidos (DNR) y de compensación de defectos dinámica CCD en tiempo real para obtener una imagen clara.
6
Principales funciones
Corriente: 12 VCC/54 VCA
Funciones especiales
Control del sincronismo de línea (LL)
Autobalance de blancos
Inversión de la imagen en horizontal o en vertical
Control antiparpadeo
Control de la velocidad baja del obturador
Control de compensación de contraluz
Cambio automático entre los modos a color y blanco y negro
Cámara equipada con una lente varifocal
Función iris automático
Reducción digital de ruidos (DNR)
Compensación de defectos dinámica CCD
SPA
7
Componentes
Comprobación de los componentes del paquete
Compruebe que su cámara y accesorios están incluidos en la caja. Los componentes son los siguientes:
Cámara Cable para probar el monitor Guía de usuario
Imagen Nombre de la pieza Estándar Cantidad Uso
Taco de fijación de
Llave en L TROX T-20 1
Plantilla 1
plástico
Conjunto de tornillos
para el equipo
Conjunto de tornillos
roscantes
Orificio de la junta
del conducto
HUD 5 4 (EA)
BH M5 X L6. (de
color blanco + junta
tórica)
TH M4xL30 (de color
negro + junta tórica)
T2.5 W56 1
Nota
El cable para probar el monitor se utiliza para probar la cámara conectándola a un monitor portátil. Si realmente desea conectar la cámara a una pantalla, utilice el cable BNC.
Coloque cada pieza en los orificios de los
tornillos para fortalecer la unión
8
4
Se colocan en los orificios al
instalar los conductos y el montaje
Se utilizan al instalar la cámara en
el techo o en la pared
Se utiliza para montar y desmontar
la cubierta tipo domo
Se utiliza como guía para la
Se utiliza para hacer un orificio de
instalación cuando se coloca la
cámara en el techo o en la pared
de pared
instalación
9
Componentes de la cámara
La cámara tiene los siguientes componentes:
1
2
5
3
4
7
6
7
6
8
Lente
@
9 0
!
#
Conector de vídeo Cable de alimentación
8
1. Cubierta tipo domo: Cubre la cubierta interior, la
lente y el cuerpo principal, protegiéndolos.
2. Tornillo de la cubierta
y desmontar tanto la cubierta tipo domo como la carcasa.
3. Cubierta interior
protegiéndolo.
4. Cierre del bastidor
y fino en este punto ancho y presiónelo hacia afuera cuando desee sacar la cubierta interior.
5. Cuerpo principal
control, una placa PCI, tornillos y similares.
6. Tornillos para el montaje y el desmontaje
utilizando estos dos tornillos, el cuerpo principal queda fijado cerca de la carcasa.
7. Cierre: Tirando de las palancas izquierda y derecha
siguiendo la dirección de la flecha, el cuerpo principal se puede separar de la carcasa.
: Se utiliza como un soporte para el montaje
8. Carcasa
en el techo o en la pared. Se ajusta con cuatro tornillos incluidos en la caja.
9. Palanca del zoom
ajustar y configurar utilizando esta palanca.
10. Palanca del foco
ajustar y configurar utilizando esta palanca.
11. Tornillo de ajuste de la inclinación
tornillo se puede ajustar y configurar la inclinación de la lente.
12. Cuadro de control: Incluye dos tipos de interruptores
de control: interruptores de función e interruptores de control de fase. El cuadro tiene ocho interruptores de función en la zona central y dos botones de control de fase a cada lado de la zona en la que se encuentran los interruptores de función.
: Conecte el conector de video en el cable
13. Cable
BNC y el cable de alimentación en el adaptador de corriente.
: Se utiliza para montar
: Cubre el cuerpo principal,
: Coloque un destornillador largo
: Incluye una lente, un cuadro de
:
: El zoom de la lente se puede
: El foco de la lente se puede
: Con este
SPA
9
Instalación
Ajuste de interruptores
Ajuste de interrupores de función
Para ajustar las funciones disponibles de su cámara, ajuste los ocho interruptores de la siguiente manera:
DEC
INC
Núm. Nombre Breve descripción
1 LL Sincronismo de línea, ACTIVAR/
2 LSS Sensibilidad u Obturador a baja
3 H-REV Inversión horizontal, ACTIVAR/
4 V-REV Inversión vertical, ACTIVAR/
5 BLC Compensación de contraluz,
6 FL Sin destellos, ACTIVAR/
7 D/N Cambio automático entre color
8 AWB Autobalance de blancos, ACTIVAR/
DESACTIVAR
velocidad, ACTIVAR/DESACTIVAR
DESACTIVAR
DESACTIVAR
ACTIVAR/DESACTIVAR
DESACTIVAR
y blanco y negro, ACTIVAR/ DESACTIVAR
DESACTIVAR
1. Interruptor 1 (LL): Cuando este interruptor está en la posición OFF
8
(DESACTIVADO), la cámara funciona
7
en el modo de sincronización interno,
6
mientras que cuando está en la posición
5 4
ON (ACTIVADO), la cámara funciona en
3
el modo de sincronismo de línea.
2
En el modo de sincronización interna,
1
la cámara siempre utiliza un oscilador interno de cristal para la sincronización. Sin embargo, si hay varias cámaras conectadas a un conmutador secuencial, se puede producir un movimiento de barrido o pueden aparecer destellos al cambiar de una cámara a otra. En este caso, se puede colocar este interruptor en la posición ON (ACTIVADO) para resolver el problema. El modo de sincronismo de línea permite a la cámara utilizar la fase de la corriente CA como la referencia de sincronización. En este modo, puede utilizar los botones de control de base (INC/DEC).
Nota
Cuando se utiliza la corriente de 12 VDC, ajuste este interruptor a OFF (DESACTIVADO). La función de sincronismo de línea no funcionará correctamente aunque el interruptor esté en la posición ON (ACTIVADO).
11
Ajuste el interruptor LL en la posición ON
(ACTIVADO) mientras la corriente CA está conectada. Si se produce algún movimiento de barrido en la imagen, tiene que ajustar la fase mediante los botones de control de fase. Pulse el botón INC o DEC para aumentar o disminuir la fase en un grado.
2. Interruptor 2 (LSS): Este modo de sensibilidad
acumula los campos de la imagen en la memoria para reducir el ruido pero aumenta el brillo y el contraste. Cuando este interruptor se encuentra en la posición ON (ACTIVADO), la cámara pasa automáticamente a una velocidad máxima de captura de imágenes de 128 veces para obtener una imagen clara de una imagen oscura.
3. Interruptor 3 (H-REV): Cuando este interruptor está en la posición ON (ACTIVADO), la imagen de la cámara se invierte horizontalmente. Si quiere vigilar un lugar utilizando un espejo, puede utilizar esta función para ver la imagen correcta.
4. Interruptor 4 (V-REV): Cuando este interruptor está en la posición ON (ACTIVADO), la imagen de la cámara se invierte verticalmente. Si la cámara suele mostrar la imagen invertida verticalmente, puede utilizar esta función para ver la imagen correcta.
5. Interruptor 5 (BLC)
se encuentra en la posición ON (ACTIVADO), se puede observar una imagen clara aunque la cámara esté enfocando entornos con excesiva luz, como la luz del sol o la luz fluorescente. Cuando se encuentra en la posición OFF (DESACTIVADO), la imagen enfocada con excesiva luz no se puede ver con claridad.
6. Interruptor 6 (FL)
está en la posición ON (ACTIVADO), la
: Cuando este interruptor
: Cuando este interruptor
10
velocidad del obturador se ajusta a 1/100 seg. (para NTSC) o 1/120 seg. c (para PAL) para evitar que la pantalla parpadee debido a la discordancia entre la frecuenciade sincronizaciónvertical (50 Hz para NTSC, 60 Hz para PAL) y la frecuencia de aparición y desaparición de la luz.
7. Interruptor 7 (D/N)
se encuentra en la posición ON (ACTIVADO), la cámara alterna automáticamente entre color y blanco y negro según sea el brillo del entorno.
8. Interruptor 8 (AWB)
balance de blancos. Cuando este interruptor se encuentra en la posición ON (ACTIVADO), la cámara funciona en modo ATW y si está en posición OFF (DESACTIVADO), la cámara funciona en modo AWC.
ATW (Autoajuste del balance de blancos): La temperatura de color se ajusta de manera automática según los cambios del entorno. (Aprox. de 2.000°K a 11.000°K)
AWC (Control del autobalance de blancos): Guarda la temperatura de color en el momento en el que el interruptor se coloca en la posición OFF (DESACTIVADO). Por consiguiente, las temperaturas de color se ajustan según el valor guardado.
Precaución
-. El rango de ajuste del iris de la cámara va desde 80 hasta 120 IRE. Esto significa que la cámara no proporciona la característica de apertura / cierre completo del iris, sino el rango de variación restringido.
-. Utilice la cámara tras configurarla en el nivel apropiado (80 IRE o superior), ya que la captura del iris podría tener lugar cuando el nivel sea de 75 IRE o inferior.
: Cuando este interruptor
: Este interruptor ajusta el
SPA
11
Conexión de cables y cambio de la configuración
Antes de instalar la cámara se ha de ajustar el foco de la lente, el zoom y se han de configurar los interruptores.
Para conectar los cables:
1. Conecte el cable BNC al
conector de video de la cámara.
2. Conecte el cable BNC a
Monitor
Cable BNC
la entrada de video de un monitor.
3. Conecte el adaptador
de corriente al cable de alimentación de la cámara. La imagen de la cámara aparece en el monitor cuando éste se enciende.
Ajuste del foco de la lente, del zoom y configuración de funciones
1. Quite la Cubierta tipo domo y la Cubierta interior. Si desea obtener más información sobre
cómo quitar la cubierta, consulte el «Procedimiento de instalación» de la sección Instalación de la cámara de la página siguiente.
2. Ajuste el foco, el zoom y configure las funciones de la cámara utilizando la Palanca del
foco, la Palanca del zoom y el Cuadro de control mientras observa la imagen en la pantalla.
3. Si desea mantener el foco y el zoom ajustados, apriete las palancas.
13
Instalación de la cámara
Antes de la instalación
Antes de la instalación debe leer las siguientes advertencias:
Debe comprobar si la ubicación de la cámara (techo o pared) puede aguantar cinco veces el peso de la cámara.
Evite que el cable se quede atrapado en lugares inadecuados o que se dañe la cubierta de la línea eléctrica. De lo contrario, se puede producir una avería o un incendio. Puede utilizar el adaptador para el montaje en pared (SADT-102WM) y el adaptador para el montaje en poste (SADT-100PM) para instalar la cámara en la pared o en los conductos.
Al instalar la cámara, no permita que nadie se acerque al lugar en el que se está instalando. Si hay objetos de valor bajo el lugar en el que se colocará la cámara, apártelos.
Sobre los orificios de instalación
Parte inferior de la cáámara
A
B
C
A: utilice estos orificios cuando se instale directamente
la cámara en el techo o en la pared.
Cuando no se utilicen, coloque los tornillos en los
agujeros con la ayuda de un destornillador (M5 X L6.) para que no se filtre el agua.
B: utilice cuatro orificios cuando instale la cámara
directamente en la caja de conexiones
Puede utilizar la caja de conexiones redonda de 1/8
de diámetro para el montaje. (La caja de conexiones, la junta y la cubierta son elementos que se adquieren por separado.)
C: Utilice estos orificios cuando instale el adaptador del
montaje en pared (SADT-102WM)
Cuando no se utilicen, coloque los tornillos en los
agujeros con la ayuda de un destornillador (M5 X L6.) para que no se filtre el agua.
Los orificios que no se van a utilizar, deben sellarse firmemente utilizando los tornillos incluidos para evitar que se filtre el agua. Cuando los tornillos no tengan anillos de goma en su interior o no estén firmemente sujetos, tenga en cuenta que se pueden producir filtraciones de agua. Para instalar los tornillos, consulte la página 16 « Montaje y desmontaje del cuerpo principal de la carcasa».
12
SPA
13
Instalación en un conducto
Antes de la instalación debe conocer las precauciones indicadas anteriormente y sellar los orificios que no se van a utilizar en la instalación.
Instalar la parte inferior de la cámara en un conducto
1. Después de conectar los cables de
vídeo y de corriente, colóquelos dentro del conducto y atornille la rosca de tubo macho en la rosca de tubo hembra firmemente dentro de la cámara para ajustar el Cuerpo principal. (En este caso, asegúrese de cubrirlo con cinta de Teflón antes de montarla para evitar que el agua se filtre. Tenga cuidado para que el cable eléctrico no se atasque en la zona de conexión.)
2. Ajuste el ángulo de la cámara en busca
de una orientación mejor.
1) Separe la cubierta tipo domo con la
ayuda de la llave en L incluida. (Para desatornillar los tornillos, gírelos en sentido contrario a las agujas del reloj.)
2) Ajuste la dirección de la lente. Si desea
obtener más información, consulte la página 17 «Ajuste de la dirección de la cámara»
3. Coloque la cubierta de tipo domo.
(Atornille las abrazaderas de conexión firmemente utilizando la llave en L para evitar que se filtre el agua.)
- Para cambiar la posición del logotipo de SAMSUNG, mueva la ubicación de la banda de goma, tal y como se muestra a continuación y gírela para montarla. (El límite de giro es de 180 grados.)
15
Instalar la parte lateral de la cámara en un conducto
1. Tire de los cables de vídeo y de corriente
hacia el orificio de conexión del conducto en el lateral de la cámara
1) Quite la cubierta lateral de la Carcasa utilizando una moneda o
un destornillador plano (-). (Gire en sentido contrario a las agujas del reloj.)
2) Coloque los cables de vídeo y de corriente estirados fuera del orificio de la parte inferior en laCarcasa. Y sáquelos desde la cubierta lateral de la carcasa.
2. Coloque la cubierta lateral que se quitó
en primer lugar en el orificio de la parte inferior y gírela en sentido de las agujas del reloj utilizando una moneda o un destornillador plano (-). (Asegúrese de colocar la junta tórica (P22 T2.4) en el orificio antes de proceder al montaje.
La junta es necesaria para evitar que se filtre el agua.)
3. Después de sacar los cables de vídeo y
de corriente por el conducto de conexión, atornille la rosca de tubo macho en la rosca de tubo hembra firmemente para ajustar el Cuerpo principal. (En este caso, asegúrese de cubrirlo con cinta de Teflón antes de montarla para evitar que el agua se filtre. Tenga cuidado para que el cable eléctrico no se atasque en la zona de conexión.)
4. Ajuste la dirección de la lente. Si desea
obtener más información, consulte la página 17 «Ajuste de la dirección de la cámara».
5. Coloque la cubierta de tipo domo. Si
desea obtener más información, consulte el paso 3 de «Instalar la parte inferior de la cámara en un conducto» en la página
13.
14
SPA
15
Instalar la cámara en el techo
Antes de la instalación debe conocer las precauciones indicadas anteriormente y sellar los orificios que no se van a utilizar en la instalación.
Instalar la parte inferior de la cámara en un conducto
1. Coloque la plantilla incluida en el lugar
en el que se va a instalar la cámara y realice un orificio (de 5 mm de diámetro, con una profundidad mínima de 35 mm) para ajustar la cámara e inserte el taco de sujección de plástico incluido (HUD 5) hasta el fondo.
2. Después de conectar tanto los cables de
corriente como los de vídeo, colóquelos para no provocar daños durante la instalación.
3. Quite la cubierta de tipo domo. Si desea
obtener más información, consulte el paso 2 de «Instalar la parte inferior de la cámara en un conducto» en la página 13.
4. Instale la cámara. Después de alinear
el orificio en el que se insertó el taco de sujección de plástico con el orificio de instalación de la cámara, apriete firmemente cuatro tornillos roscantes donde están las juntas tóricas. (Si no hay juntas tóricas, es posible que se filtre el agua.)
5. Ajuste la dirección de la lente de
la cámara. Si desea obtener más información, consulte la página 17 « Ajuste de la dirección de la cámara».
6. Coloque la cubierta de tipo domo. Si
desea obtener más información, consulte el paso 3 de «Instalar la parte inferior de
la cámara en un conducto» en la página
En caso de que haya que realizar
13.
una instalación eléctrica después de realizar un agujero en el lugar de la instalación
1 Realice un orificio de instalación hacia
el conducto. (Tamaño recomendado del orificio: unos 30 mm de diámetro)
2 Coloque la junta en la parte inferior
del producto, tal y como se muestra a continuación. Se ha de alinear correctamente el orificio con el orificio del conducto.
-Si el orificio se desvía de la junta, el agua puede filtrarse.
Junta
17
Montaje y desmontaje del cuerpo principal de la carcasa
Los orificios que no se van a utilizar, deben sellarse firmemente utilizando los tornillos incluidos para evitar que se filtre el agua. Para separar el cuerpo principal de la carcasa, siga las siguientes instrucciones:
1. 1. En primer lugar, quite la cubierta de tipo domo.
2. Separe el Cuerpo principal de la cámara de la Carcasa.
1) Desatornille dos tornillos girándolos en
sentido contrario a las agujas del reloj.
2) Separe el Cuerpo principal de la cámara después de desbloquearlo tirando de las palancas de la izquierda y derecha siguiendo la dirección de la flecha.
3. Monte el Cuerpo principal de la cámara en la Carcasa. (Alinee tres ranuras de alineación del cuerpo principal con las marcas de la carcasa y móntelas.)
1)
4. Coloque la cubierta tipo domo con la ayuda de la llave en L incluida. Si desea obtener más información, consulte el paso 3 de «Instalar la parte inferior de la cámara en un conducto» en la página 13.
2)
16
SPA
17
Ajuste de la dirección de la cámara
Cuando la cámara ya está colocada en el techo se puede ajustar el ángulo de visión de la cámara. La cámara se puede girar de izquiera a derecho o de derecha a izquierda (Panorámica) y se puede modificar la inclinación de la cámara hacia adelante y hacia atrás (Inclinación).
En el caso de la vista panorámica, el límite de rotación de la cámara se encuentra en 355 grados (100 grados en el sentido de las agujas del reloj y 255 grados en el sentido contrario). La rotación se detiene gracias al Tope que se encuentra dentro de la cámara. Para controlar la vista panorámica, en primer lugar, desatornille los dos tornillos que se encuentran en la parte inferior y gírelos en la dirección deseada. Después, ajústelos de nuevo para configurar la cámara.
En el caso de la inclinación, se puede modificar la inclinación de la cámara de cero a 90 grados. Sin embargo, si el ángulo de inclinación es inferior a los 17 grados, es posible que haya una parte de la imagen que no se muestre. Para ajustar la ubicación después de configurar el ángulo de visión, utilice los Tornillos de ajuste de la inclinación.
Para ajustar el foco y el zoom de la cámara, utilice la Palanca del zoom y la Palanca del foco. Cuando la cámara se instala en una pared o en un techo inclinado, se puede girar la lente para ver la imagen en la dirección correcta.
Inclinación
Panorámica
Rotación de la lente
19
Apéndice A: Especificaciones para el estándar NTSC
Descripción Información
Tipo de producto Alimentación 24 VCA ± 10% (60Hz ± 0,3 Hz), 12 VCC +10%/-5% Tipo de emisión Consumo de energía 1,7 W aprox. Sensor de imagen CCD de tipo Super HAD IT de 1/3 pulgadas
Píxeles Modo de escaneo 525 Líneas, Entrelazado 2:1
Frecuencia de la línea de escaneo
Modo de sincronización INT/Sincronismo de línea (Ajuste de fase mediante el botón INC/DEC) Resolución horizontal 540 líneas de TV
Iluminación mínima de la esena
Salida de la señal
Lente
Función PAN (panorámica) Función TILT (inclinación) Intervalo: De 0 a 90°
Controles
Temperatura de funcionamiento Humedad de almacenamiento Tamaño Peso SSC-B539X: 1,1kg
18
Cámara color tipo domo para circuito cerrado de televisión
Sistema NTSC estándar (525 Líneas, 60 Campos)
Totales: 811 (H) x 508 (V), 410.000 píxeles Efectivos: 768 (H) x 494 (V), 380.000 píxeles
Horizontal: 15,734 Hz (INT)/ 15,750 Hz (LL) Vertical: 59,94 Hz (INT)/ 60 Hz (LL)
SCC-B53X3 (Color/BW) SCC-B53X2 (Color/BW)
Sensibilidad
F1,2
Sensibilidad
COMPOSITE Video (1 Vpp, 75 ohmios, BNC), SALIDA de monitor de prueba (1 Vpp, 75 ohmios, mazo de cables) Auto Iris (DC) Distancia focal: De 2,5 a 6,0 mm Ratio de apertura: 1,2 Intervalo: De 0 a 355°(100 grados en el sentido de las agujas del reloj y 225 grados en el sentido contrario)
Sincronismo de línea (LL) Sensibilidad, Obturador a baja velocidad (LSS) Inversión horizontal (H-REV) Inversión vertical (H-REV) Compensación de contraluz (BLC) Sin destellos (FL) Cambio entre los modos a color y blanco y negro (D/N) Autobalance de blancos (AWB) Reducción digital de ruidos (DNR) Compensación de defectos dinámica CCD
De -10°C hasta +50°C Hasta un 90 % 150 (Ø) x 121 (H) mm
50IRE 0,4/0,04Lux 0,4/0,4Lux 30IRE 0,24/0,024Lux 0,24/0,24Lux
Off
15IRE 0,12/0,012Lux 0,12/0,12Lux 50IRE 0,0031/0,00031Lux 0,0031/0,0031Lux 30IRE 0,0019/0,00019Lux 0,0019/0,0019Lux
x 128
15IRE 0,0009/0,00009Lux 0,0009/0,0009Lux
SPA
19
Apéndice B: Especificaciones para el estándar PAL
Descripción Información
Tipo de producto Alimentación 24 VCA± 10% (50Hz ± 0,3 Hz), 12 VCC +10%/-5% Tipo de emisión Sistema PAL estándar (625 Líneas, 50 Campos) Consumo de energía 1,7 W aprox. Sensor de imagen CCD de tipo Super HAD IT de 1/3 pulgadas
Píxeles Modo de escaneo 625 Líneas, Entrelazado 2:1
Frecuencia de la línea de escaneo
Modo de sincronización INT/Sincronismo de línea (Ajuste de fase mediante el botón INC/DEC) Resolución horizontal 540 líneas de TV
Iluminación mínima de la esena
Salida de la señal
Lente
Función PAN (panorámica) Función TILT (inclinación) Intervalo: De 0 a 90°
Controles
Temperatura de funcionamiento Humedad de almacenamiento Tamaño Peso SCC-B539X: 1,1kg
Cámara color tipo domo para circuito cerrado de televisión
Totales: 795 (H) x 596 (V), 470.000 píxeles Efectivos: 752 (H) x 582 (V), 440.000 píxeles
Horizontal: 15,625 Hz (INT)/ 15,625 Hz (LL) Vertical: 50 Hz (INT)/ 50 Hz (LL)
SCC-B53X3 (Color/BW) SCC-B53X2 (Color/BW)
Sensibilidad
F1,2
Sensibilidad
COMPOSITE Video (1 Vpp, 75 ohmios, BNC), SALIDA de monitor de prueba (1 Vpp, 75 ohmios, mazo de cables) Auto Iris (DC) Distancia focal: De 2,5 a 6,0 mm Ratio de apertura: 1,2 Intervalo: De 0 a 355° (100 grados en el sentido de las agujas del reloj y 255 en el sentido contrario)
Sincronismo de línea (LL) Sensibilidad, Obturador a baja velocidad (LSS) Inversión horizontal (H-REV) Inversión vertical (H-REV) Compensación de contraluz (BLC) Sin destellos (FL) Cambio entre los modos a color y blanco y negro (D/N) Autobalance de blancos (AWB) Reducción digital de ruidos (DNR) Compensación de defectos dinámica CCD
De -10°C hasta +50°C Hasta un 90 % 150 (Ø) x 121 (H) mm
50IRE 0,4/0,04Lux 0,4/0,4Lux 30IRE 0,24/0,024Lux 0,24/0,24Lux
Off
15IRE 0,12/0,012Lux 0,12/0,12Lux 50IRE 0,0031/0,00031Lux 0,0031/0,0031Lux 30IRE 0,0019/0,00019Lux 0,0019/0,0019Lux
x 128
15IRE 0,0009/0,00009Lux 0,0009/0,0009Lux
Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida
selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo
acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
Telecamera aDome Digitale a Colori
Manuale Utente
SCC-B539X
ITA
3
Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE
RISCHIO DISCOSSA
ELETTRICA NON APRIRE
ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSA ELETTRICA, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO POSTERIORE. ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI CHE L’UTENTE POSSA RIPARARE. RIVOLGERSI A PERSONALEQUALIFICATO.
Questo simbolo indica la presenza di alto voltaggio all’interno dell’ apparecchio. È pericoloso il contatto con qualsiasi parte interna del prodotto.
Questo simbolo avvisa che con il prodotto sono state incluse importanti informazioni di funzionamento e manutenzione.
Per prevenire danni che possano provocare incendi o rischi di scossa elettrica non esporre questo dispositivo alla pioggia o all’ umidità.
AVVERTENZA
1. Assicurarsi di utilizzare solo l’adattatore indicato nel foglio delle specifiche. Utilizzare altri adattatori può provocare incendi, scossa elettrica o danni al prodotto
2. Collegare scorrettamente l’alimentazione o sostituire le batterie in modo inadeguato può causare esplosione, incendio, scossa elettrica o danni al prodotto.
2
3. Non collegare più di una telecamera allo stesso adattatore. Eccederne la capacità può provocare surriscaldamento o incendio.
4. Inserire il cavo di alimentazione nella presa in modo sicuro. Un collegamento non sicuro può provocare incendi.
5. Quando si istalla la telecamera, fissarla in modo sicuro e saldo. Una telecamera che cade può causare danni alle persone.
6. Non sistemare oggetti conduttori (es. cacciaviti, monete, oggetti metallici, ecc.) o contenitori con acqua sulla telecamera. Ciò può causare danni alle persone dovuti a incendio, scossa elettrica o caduta di oggetti.
7. Non istallare l’unità in luoghi umidi, con polveri o ceneri. Ciò può causare incendi o scosse elettriche.
ITA
3
8. Se l’unità emana un odore insolito o fumo, interrompere l’uso del prodotto. In questo caso scollegare immediatamente l’alimentazione e mettersi in contatto con il centro di assistenza. Continuare ad utilizzare il prodotto in tali condizioni può causare incendi o scosse.
9. Se il prodotto non funzionasse in modo normale, mettersi in contatto con il centro di assistenza più vicino. Non smontare o riparare in alcun modo questo prodotto. (SAMSUNG non è responsabile per problemi causati da modifiche non autorizzate o tentativi di riparazione)
10. Quando si pulisce, non spruzzare acqua direttamente sulle parti del prodotto. Ciò può causare incendi o scosse elettriche.
ATTENZIONE
1. Non far cadere oggetti sul prodotto ed evitare colpi forti. Mantenere lontano da luoghi sottoposti ad eccessive vibrazioni o ad interferenze magnetiche.
2. Non istallare in luoghi sottoposti ad alte temperature (più di 50°C), basse temperature temperature (meno di - 10 °C), o grande umidità. Ciò può causare incendi o scosse elettriche.
3. Se si desidera modificare l’ubicazione del prodotto già istallato, assicurarsi di spegnerlo e quindi spostarlo e istallarlo nuovamente.
4. Scollegare la spina dalla presa in caso di lampi. Non farlo può provocare incendi o danni al prodotto.
5. Mantenere lontano dalla luce diretta e da fonti di radiazioni. Ciò può provocare incendi.
6. Istallare in un luogo ben ventilato.
7. Evitare di direzionare la telecamera direttamente verso oggetti molto luminosi quali il sole, ciò può danneggiare il sensore d’immagine CCD.
Dichiarazione FCC
Questo apparecchio è conforme alla parte 15 delle norme FCC. Il suo funzionamento è soggetto alle seguenti condizioni:
1) Questo apparecchio non deve causare interferenze dannose e
2) Questo apparecchio deve accettare ogni interferenza in ricezione, comprese quelle che possano determinare un funzionamento non desiderato.
Nota
Questo dispositivo è stato sottoposto a collaudi che hanno dimostrato la sua conformità ai limiti stabiliti per un apparecchio digitale di classe A, in base alla parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono stati concepiti per fornire una protezione adeguata contro le interferenze dannose quando il dispositivo è utilizzato in zone commerciali. Questo dispositivo genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non istallato e utilizzato in accordo con il manuale di istruzioni, può provocare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Il funzionamento in un’area residenziale può causare interferenze dannose, in tal caso all’utente potrà essere richiesto di correggere l’interferenza a sue spese.
5
Istruzioni di Sicurezza Importanti
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Rispettare tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non bloccare nessuna apertura di ventilazione. Istallare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non istallare vicino a fonti di calore quali caloriferi, stufe o altri prodotti (compresi gli amplificatori) che possano produrre calore.
9. Non eludere il sistema di sicurezza della spina polarizzata o a terra. Una spina polarizzata è costituita da due spinotti, uno più grande dell’altro. Una spina con presa a terra ha due spinotti e un terzo per la presa a terra. Lo spinotto più grande o il terzo spinotto sono stati previsti per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non entra nella presa, mettersi in contatto con l’elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo dell’alimentazione per evitare che sia calpestato o schiacciato, facendo particolare attenzione alle spine, alle prese e al punto in cui i cavi escono dell’apparecchio.
11. Utilizzare solo connettori/accessori indicati dal fabbricante.
12. Utilizzare solo su carrelli, piedistalli, treppiedi, staffe o tavoli indicati dal fornitore o venduti con l’apparecchio.
4
13. Scollegare questo apparecchio. Quando si utilizza un carrello, prestare attenzione quando si muove l’insieme carrello/ apparecchio per evitare incidenti per il possibile rovesciamento.
14. Rivolgersi a personale specializzato per qualsiasi riparazione. Le riparazioni sono richieste quando l’apparecchio viene in qualche modo danneggiato, ad esempio quando viene danneggiato il cavo di alimentazione o la spina, se è stato versato qualche liquido nell’apparecchio o vi sono caduti degli oggetti o se è stato esposto alla pioggia o all’umidità, se non funziona normalmente o se è caduto.
ITA
5
Indice
Introduzione
Istallazione
.......................................................................................
Riguardo a questo manuale .........................................................6
Introduzione al prodotto ...............................................................6
Caratteristiche principali ..............................................................6
Componenti ....................................................................................7
Controllare i componenti nella confezione .................................7
Componenti della telecamera ....................................................8
.........................................................................................
Interruttori di impostazione .......................................................... 9
Impostare le levette di funzione .................................................9
Collegare i cavi e cambiare le impostazioni .............................11
Istallare la telecamera .................................................................12
Prima dell’istallazione ...............................................................12
Istallazione su una conduttura .................................................13
Istallare la telecamera sul soffitto .............................................
Smontare/montare il Corpo principale dalla Cassa ..................16
Regolare la direzione della telecamera .....................................17
Appendice A: Specifiche per lo Standard NTSC
Appendice B: Specifiche per lo Standard PAL
............................
...............
18
6
9
15
19
7
Introduzione
Riguardo a questo manuale
Questo manuale dell’utentecomprende istruzioni base sul prodotto. Si consiglia a tutti gli utenti di leggerlo prima dell’uso.
Il manuale èsuddiviso come segue:
Capitolo 1, “Introduzione”, introduce il manuale dell’utente e informazioni riguardo al prodotto. (Questo capitolo)
Capitolo 2, “Istallazione”, spiega come impostare e istallare il prodotto.
Appendice, “Specifiche”, fornisce le specifiche
del prodotto.
Introduzione al prodotto
Questa telecamera dome antivandalicaè dotata di ottime caratteristiche di monitoraggio per banche e aziende. Essendo resistente all’ acqua e alle vibrazioni può essere istallata in ambienti esterni. Questa telecamera varifocale è fornita di riduzione digitale del rumore (DNR) e caratteristiche quali la compensazione CCD dei difetti in tempo reale, per garantire un’ immagine nitida.
6
Caratteristiche principali
Alimentazione: DC 12V/AC 24V
Funzioni speciali
Controllo line lock (LL)
Bilanciamento del bianco automatico
Rotazione dell’immagine orizzontale/verticale
Controllo Flickerless
Controllo otturatore bassa velocità
Controllo compensazione luce di fondo
Passaggio automatico modalità a colori / bianco e nero
Dotata di obiettivo varifocale
Funzione Auto Iris
Riduzione digitale del rumore (DNR)
Compensazionedei difetti CCD dinamica
ITA
7
Componenti
Controllare i componenti nella confezione
Controllare che la telecamera e gli accessori siano inclusi nella confezione. Tali componenti sono indicati qui sotto:
Telecamera Cavo Test Monitor Manuale utente
Immagine Nome pezzo Standard Quantità Uso
Ancoraggio di
Vite filettata ASSY
Chiave a L TROX T-20 1
Mascherina 1
plastica
Vite meccanica
ASSY
Guarnizione foro
tubo
HUD 5 4 (EA)
BH M5 X L6.
(Bianca+o-ring)
TH M4xL30 (Nero+
o-ring)
T2.5 W56 1
8
4
Nota
Il cavo test monitor è utilizzato per testare la telecamera collegandola ad un display portatile. Se realmente si desidera collegare la telecamera ad un display, utilizzare il cavo BCN.
Collocare ciascun pezzo sui fori di
inserimento delle viti per rendere più saldo il
collegamento
Utilizzato per riempire i fori quando si
istallano tubi e supporti a soffitto
Utilizzato per istallare la telecamera
a soffitto o alla parete
Utilizzata per montare/smontare l’
involucro a cupola
Utilizzata come guida per l’
istallazione
Utilizzata come foro per il cablaggio,
quando si istalla la telecamera a
soffitto o sulla parete
9
Componenti della telecamera
La telecamera si compone delle seguenti parti:
1
2
6
5
7
9 0
#
3
4
7
6
8
Obiettivo
@
!
Connettore Video Connettore
alimentazione
8
1. Involucr
2. Viti Involucro
3. Involucro interno
4. Chiusura ad aletta
5. Corpo principale
6. Viti per montaggio e smontaggio
7. Uncino: Tirando le leve destra/sinistra nella
8. Cassa: Utilizzato come montaggio a soffitto o a
9. Leva zoom
10. Leva fuoco: Utilizzando questa leva lo zoom dell’
11. Vite di fissaggio inclinazione
12. Centralina
13. Cavo
o a
lente e il corpo principale per proteggerli.
involucro a cupola e la cassa.
proteggerlo.
e lungo in questo stretto punto e premere verso l’ esterno per estrarre l’involucro interno.
centralina, una centralina PCB, viti, eccetera.
queste 2 viti, il Corpo principale viene istallato saldamente nella Cassa.
direzione della freccia, il Corpo principale può essere staccato dalla Cassa.
parete. Si fissa utilizzando le quattro viti fornite nella confezione.
obiettivo può essere regolato o fissato.
obiettivo può essere regolato o fissato.
vite può essere regolata e fissata la curvatura dell’obiettivo.
controllo: quelle di funzione e quelle di controllo di fase. La centralina è composta da otto levette di funzione nel centro e due pulsanti di controllo fase su ciascun lato dell’area delle levette di funzione.
e il connettore dell’alimentazione all’adattatore di corrente.
cupola: Copre l’involucro interno, la
: Usate per montare o smontare l’
: Copre il corpo principale per
: Inserire un cacciavite sottile
: Comprende un obiettivo, una
: Utilizzando
: Utilizzando questa leva lo zoom dell’
: Utilizzando la
: Comprende due tipi di levette di
: Collegare il connettore video al cavo BNC
ITA
9
Istallazione
Interruttori di impostazione
Impostare le levette di funzione
Per impostare le funzioni disponibili sulla telecamera, regolare le otto levette come indicato sotto:
DEC
Num. Nome Breve descrizione
1 LL Line lock ON/OFF 2 LSS Sens-up od Otturatore a bassa
3 H-REV Rotazione orizzontale ON/OFF 4 V-REV Rotazione verticale ON/OFF 5 BLC Compensazione luce di fondo ON/
6 FL Flickerless ON/OFF 7 D/N Passaggio automatico modalità a
8 AWB Bilanciamento automatico del bianco
velocità ON/OFF
OFF
colori / bianco e nero ON/OFF
ON/OFF
1. Levetta 1 (LL): Quando questa levetta è posizionata su OFF, la telecamera funziona in modalità sincronizzazione
8
interna, quando è posizionata su ON, la
7
telecamera funziona in modalità line lock.
6 5
In modalità sincronizzazione interna, la
4
telecamera utilizza sempre un oscillatore
3
interno al quarzo. Tuttavia, se diverse
2
telecamere sono collegate ad un
1
commutatore sequenziale, nel passaggio da un’immagine all’altra questa può apparire traballante o distorta. In questo
INC
caso, occorre posizionare questa levetta su ON per risolvere il problema. La modalità line lock permette alla telecamera di utilizzare la fase della corrente alternata come riferimento per la sincronizzazione. In questa modalità si possono utilizzare i pulsanti di controllo di fase (INC/DEC).
Nota
Quando si utilizza corrente continua a 12V, impostare questa levetta su La caratteristica line lock non funzionerà normalmente nemmeno quando la levetta è posizionata su ON.
OFF.
11
Impostare la levetta LL su ON quando è collegata la corrente alternata. Se l’immagine traballa, si
dovrà regolare la fase, utilizzando i pulsanti di controllo fase. Premere i pulsanti INC o DEC per aumentare o diminuire la fase di un grado.
2. Levetta 2 (LSS)
il rumore, ma aumenta il livello di luminosità e di contrasto. Quando questa levetta è posizionata su ON, la telecamera automaticamente passa ad una velocità di acquisizione dell’immagine massima di 128 tempi, per fornire un’immagine più chiara per immagini più scure.
3. Levetta 3 (H-REV)
viene ruotata orizzontalmente. Se si desidera monitorare uno spazio attraverso uno specchio, si può utilizzare questa caratteristica per vedere l’immagine correttamente.
4. Levetta 4 (V-REV)
viene ruotata orizzontalmente. Se la telecamera mostra a fatica l’immagine ruotata verticalmente, si può utilizzare questa caratteristica per vedere l’immagine correttamente.
5. Levetta 5 (BLC)
anche se la telecamera è rivolta verso luci molto forti quali la luce solare o quella fluorescente. Quando è posizionata su OFF, l’oggetto esposto ad una luce eccessiva non appare nitidamente.
6. Levetta 6 (FL): Quando questa levetta è posizionata su ON, la velocità dell’otturatore è fissata a
1/100 sec (per NTSC) o 1/120 sec (per PAL) per evitare che lo schermo tremi per la discordanza tra la frequenzasincorna verticale (50Hz per NTSC, 60Hz per PAL) e la frequenza oscillante di una luce.
7. Levetta 7 (D/N)
passa dai colori al bianco e nero, a seconda della luminosità dell’ambiente.
8. Levetta 8 (AWB) posizionata su ON, la telecamera funziona in modalità ATW, se è su OFF, in modalità AWC.
ATW (Auto Tracking White Balance): La temperatura del colore è regolata automaticamente in base ai
cambiamenti dell’ambiente. (da 2000°K a 11000°K circa)
AWC (Auto White Balance Control): Memorizza la temperatura del colore quando la levetta viene
spostata su OFF. Le temperature del colore vengono regolate dal valore memorizzato.
Attenzione
-. La gamma di impostazioni IRIDE per la video-camera varia da circa 80 a 120 IRE. Ciò significa che la video-camera non offre la funzionalità completa apri/chiudi IRIDE, ma solo la gamma di variazione limitata.
-. Utilizzare la video-camera dopo aver impostato il livello adeguato (80 IRE o superiore), perché si può verificare una certa instabilità dell’IRIDE quando il livello è pari o inferiore a 75 IRE.
: La modalità sens-up accumula i campi dell’immagine nella memoria per ridurre
: Quando questa levetta è posizionata su ON, l’immagine della telecamera
: Quando questa levetta è posizionata su ON, l’immagine della telecamera
: Quando questa levetta è impostata su ON, si può vedere un’immagine nitida
: Quando questa levetta è impostata su ON, la telecamera automaticamente
: Questa levetta regola il bilanciamento del bianco. Quando questa levetta è
10
ITA
11
Collegare i cavi e cambiare le impostazioni
Prima di istallare la telecamera occorre regolare il fuoco dell’obiettivo, lo zoom e l’impostazione delle levette.
Per collegare i cavi
1. Collegare il cavo BNC al
connettore video della telecamera.
2. Collegare il cavo BNC all’
Monitor
Cavo BNC
entrata video nel monitor.
3. Collegare l’adattatore di
corrente al connettore dell’alimentazione della telecamera. Quando il monitor è acceso, l’ immagine della telecamera appare.
Per regolare il fuoco del obiettivo, lo zoom e le impostazioni delle funzioni
1. Rimuovere l’involucro a cupola e quello interno. Per ulteriori dettagli riguardo alle procedure
di rimozione, vedere “Procedure di istallazione” nella sezione di istallazione della telecamera nella prossima pagina.
2. Regolare il fuoco, lo zoom e le impostazioni delle funzioni della telecamera utilizzando la
Leva del fuoco, la Leva zoom e la Centralina, mentre si guarda l’immagine sullo schermo.
3. Se si desidera fissare il fuoco e lo zoom regolati, avvitare le leve.
13
Istallare la telecamera
Prima dell’istallazione
Prima d’istallare la telecamera, leggere le seguenti avvertenze:
Controllare che il luogo di ubicazione (soffitto o parete) possa sopportare cinque volte il peso della telecamera.
Evitare che il cavo si impigli in luoghi inadatti o che venga danneggiata la copertura dei cavi. Ciò può provocare guasti o incendi. È possibile utilizzare un adattatore del supporto a parete (SADT-102WM) e del supporto su palo (SADT-100PM) per istallare la telecamera a parete o su condutture.
Quando si installa la telecamera, non avvicinarsi al luogo di istallazione. Allontanare gli oggetti di valore.
Riguardo ai fori di istallazione
Fondo della telecamera
A
B
C
re questi fori per istallare la telecamera
A: Utilizza
direttamente a soffitto o alla parete
Se i fori non vengo utilizzati, chiuderli utilizzando
la vite meccanica (M5 X L6.) per garantire la tenuta all’acqua.
B:
Utilizzare i quattro fori quando si istalla la telecamera direttamente sulla cassetta di giunzione
è possibile utilizzare le 4 cassette di giunzione di
diametro 1/8 tipo rotondo per il montaggio. (La cassetta di giunzione, la guarnizione e l’involucro sono oggetti da acquistare separatamente).
C Utilizzare questi fori quando si istalla l’adattatore
per il supporto da parete (SADT-102WM)
Se i fori non vengo utilizzati, chiuderli utilizzando
la vite meccanica (M5 X L6.) per garantire la tenuta all’acqua.
I fori che non vengono utilizzati devono essere attentamente sigillati con le viti in dotazione per la tenuta all’acqua. Quando le viti non hanno anelli di gomma all’interno o non sono fissate saldamente, possono verificarsi problemi di tenuta dell’acqua. Per collocare le viti, vedere pagina 16 “Smontare/ montare il Corpo principale alla Cassa”.
12
Loading...