Thank you for purchasing this Samsung product.
To receive more complete service,
please register your product at
www.samsungsecurity.com
POR-B
Page 2
Safety information
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This symbol indicates that dangerous voltage consisting a risk of electric shock is
present within this unit.
This exclamation point symbol is intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the
appliance.
WARNING
To reduce the risk of fi re or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture.
•
To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the fl oor/wall in accordance with the
•
installation instructions.
If this power supply is used at 240V ac, a suitable plug adapter should be used.
•
WARNING
Be sure to use only the standard adapter that is specifi ed in the specifi cation sheet.
1.
Using any other adapter could cause fi re, electrical shock, or damage to the product.
Incorrectly connecting the power supply or replacing battery may cause explosion, fi re, electric shock, or
2.
damage to the product.
Do not connect multiple cameras to a single adapter. Exceeding the capacity may cause abnormal heat
3.
generation or fi re.
Securely plug the power cord into the power receptacle. Insecure connection may cause fi re.
4.
5.
When installing the camera, fasten it securely and fi rmly. The fall of camera may cause personal injury.
2 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
Page 3
Safety information
Do not place conductive objects (e.g. screwdrivers, coins, metal parts, etc.) or containers fi lled with water on
6.
top of the camera. Doing so may cause personal injury due to fi re, electric shock, or falling objects.
Do not install the unit in humid, dusty, or sooty locations. Doing so may cause fi re or electric shock.
7.
If any unusual smells or smoke come from the unit, stop using the product. In such case, immediately
8.
disconnect the power source and contact the service center. Continued use in such a condition may cause
fi re or electric shock.
9.
If this product fails to operate normally, contact the nearest service center. Never disassemble or modify
this product in any way. (SAMSUNG is not liable for problems caused by unauthorized modifi cations or
attempted repair.)
10.
When cleaning, do not spray water directly onto parts of the product. Doing so may cause fi re or electric shock.
CAUTION
1.
Do not drop objects on the product or apply strong blows to it. Keep away from a location subject to
excessive vibration or magnetic interference.
2.
Do not install in a location subject to high temperature (over 140°F), low temperature (below -14°F), or high
humidity. Doing so may cause fi re or electric shock.
If you want to relocate the already installed product, be sure to turn off the power and then move or reinstall
3.
it.
Remove the power plug from the outlet when there is a lighting storm. Neglecting to do so may cause fi re or
4.
damage to the product.
Keep out of direct sunlight and heat radiation sources. It may cause fi re.
5.
Install it in a place with good ventilation.
6.
Avoid aiming the camera directly towards extremely bright objects such as sun, as this may damage the
7.
CCD image sensor.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects fi lled with liquids, such as vases,
8.
shall be placed on the apparatus.
The Mains plug is used as a disconnect device and shall stay readily operable at any time.
9.
English –3
ENG
Page 4
Safety information
FCC Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions :
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
Caution
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference when the equipment is operated in a commercial environment.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the
user will be required to correct the interference at his own expense.
IC Compliance Notice
This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference.Causing Equipment Regulations of ICES-003.
4 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
Page 5
Important Safety Instructions
WARNING
Read these instructions.
1.
Keep these instructions.
2.
Heed all warnings.
3.
Follow all instructions.
4.
Do not use this apparatus near water.
5.
Clean only with dry cloth.
6.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
7.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, or other apparatus (including
8.
amplifi ers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
9.
with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fi t into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
10.
and the point where they exit from the apparatus.
Only use attachments/accessories specifi ed by the manufacturer.
11.
Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table specifi ed by the manufacturer, or
12.
sold with the apparatus.
Unplug this apparatus when a card is used. Use caution when moving the cart/
13.
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
Refer all servicing to qualifi ed service personnel. Servicing is required when the
14.
apparatus has been damaged in any way, such as powersupply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects fi lled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus
English –5
ENG
Page 6
Contents
Introduction
Features 7Product & Accessories 8Part Names and Functions 9
Installation
Before installation 12
Installation procedure 12Adjusting the camera direction 14
How to use OSD Menu
Using Icons in the Menu 15
Main Menu 15
Profi le 16
Camera Setup 18
Intelligence 26Privacy Zone Setup
Other Set 30
System Information 30
Language 30
Specifi cations
Specifi cations 32
6 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
28
Page 7
Introduction
FEATURES
High Resolution
❖
•
This camera has realized high resolution of 600 lines using the top-notch full digital image processing and
special algorithm technologies.
❖
VPS(Virtual Progressive Scan)
•
This is an advanced technology that reproduces a sharp progressive image. This is appropriate to high
quality recording and fi le transfer via the Internet.
❖
Intelligent Motion Detection & Tracking
•
This is an intelligent function that automatically detects a motion of an object. You can set a virtual fence so it
displays an alert if an object passes / enters /exits the virtual fence or virtual area.
❖
WDR
•
WDR extends the contrast range as it takes a picture of each of dark and bright areas before compositing
the two, which is useful if you take a picture of windows inside a building. Namely, it improves the picture
quality of the outdoor scenery as well as indoor.
❖
XDR (eXtended Dynamic Range)
•
Actively controls the gamma compensation in the way it operates the ambient luminance contrast in a
certain pixel unit to determine the optimal visibility.
❖
DAY/NIGHT
•
This function can make the IR Cut fi ltering function inactive under the illumination below the normal value.
❖
High Sensitivity
•
It implements images of high sensitivity using the up-to-date SONY Super-HAD Progressive CCD.
❖
Low Illumination
•
It uses the digital signal technologies such as low illumination and Day/Night functions that make your camera
identify objects even in the worst environment.
❖
Superior Backlight Adjustment
•
When an object has a bright illumination or sunlight behind it, this camera automatically improves the
shaded object picture quality.
❖
Digital Power Synchronization
•
The full digital Line Lock function directly adjusts the vertical camera synchronization to enhance the
operationability and reliability of this camera.
English –7
ENG
Page 8
Introduction
Output Signal Setting
❖
•
You can set the following Video output signals: Image reversion (Horizontal, Vertical, or both), Privacy,
Horizontal/Vertical profi ling, and digital zooming.
OSD(On Screen Display) Menu
❖
OSD menu is provided to display the status of camera and to confi gure the functions interactively.
•
Coaxial Cable Communication
❖
•
This is a remote control function that overlaps the coaxial cable (for a transfer of the video signal) with the control
signal. In installation or repair, this helps you control the communication controller (optional) without additional cabling.
PRODUCT & ACCESSORIES
Product & Accessories
❖
Main Product
•
Camera
Accessories
•
Test Monitor Cable
Note :
The test monitor cable is used to test the camera by connecting to a portable display. If you really want to connect the camera
–
to a monitoring display, use the BNC cable.
8 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
Tab screw
User’s Manual
Page 9
PART NAMES AND FUNCTIONS
Components of your camera❖
Introduction
Test moniter output
테스트 모니터 출력
렌즈
Lens
EX
T.D
/N
GND
Power connector
전원 커넥터
Video connector
비디오 커넥터
ENG
English –9
Page 10
Introduction
NoNameBrief description
1Cover domeCovers the inner cover, lens, and main body to protect them.
2Inner coverCovers the main body to protect it.
3Wing locker
4Main bodyIncludes a lens, a switch board, a PCB board, screws, and such.
5Mount bracket
6Ceiling mount openerRemove it for line connection to the ceiling when it is installed on the ceiling.
7Zoom leverUsing this lever, the lens zoom can be adjusted and fi xed.
8Focus leverThe lens focus can be adjusted by rotating it left or right. Rotate it clockwise for fi xing.
9Tilt fi xing screwUsing this screw, the slope of the lens can be adjusted and fi xed.
105-way SwitchThis switch is used to set and adjust the settings of the camera’s functions.
11Groove mark
12LockerUsed to open or close the Cover dome. To open the cover dome, press the locker.
13Lock releaser
14Cable
10 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
Push a long thin screwdriver into its narrow spot and press it outward when you want to
remove the inner cover.
Used as a ceiling or wall fi xture. It is fi xed using three long tab screws provided in the
package.
To attach the Main body to the Mount bracket, align this groove mark on the Main body with
the wide groove in the CAMERA FRONT side on the Mount bracket.
Push it outward and rotate the main body in UNLOCK direction when you want to remove
the Mount bracket from the Main body or to remove the installed camera from the Mount
bracket.
Connect the Video connector to BNC cable and Power connector to power adapter.
EXT. D/N is a port for DAY/NIGHT conversion.
High(DC +3V ~ +5V): DAY(COLOR) Mode.
Low(0V): NIGHT (BW) Mode.
Page 11
Introduction
Setting switches❖
SETUP Switch
•
This switch is used to set the function or property. When this switch is pressed for at least 2 seconds, the
MAIN MENU appears.
ef
(Left/Right)
: By pressing this switch left or right, you can move left or right on the menu or change the
cd
(Up/Down) :
: When you press this switch in the menu, the selected function is confi rmed. To enter a submenu, press
this button.
displayed value.
By pressing this switch up or down, you can move up or down on the menu.
English –11
ENG
Page 12
Installation
BEFORE INSTALLATION
Before installing your camera, you have to read the following cautions.
You have to check whether the location (ceiling or wall) can bear fi ve times the weight of your camera.
•
Don’t let the cable to be caught in improper place or the electric line cover to be damaged. Otherwise it
•
may cause a breakdown or fi re.
When installing your camera, don’t allow any person to approach the installation site. If you have any
•
valuable things under the place, move them away.
INSTALLATION PROCEDURE
12 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
Ceiling mount
opener
Page 13
Installation
❶ Press the Locker button on the bottom of your camera and remove the Cover dome from the Main body
using the other hand. The Main body and Inner cover will be exposed to you.
❷ To install and adjust your camera, you have to fi rst remove the Inner cover. To remove the Inner cover from
the Main body, push a long thin screwdriver into the narrow spot of the Wing locker and press it outward to
remove the cover.
❸ Remove the Mount bracket from the Main body by rotating the Main body in the UNLOCK direction while
pushing the Lock releaser outward. If it is not easily done, rotate the Mount bracket in the LOCK direction
while holding small holes on the Mount bracket.
❹ Fix the Mount bracket to the location (ceiling or wall) with supplied three screws.
Note :
The CAMERA FRONT sign on the Mount bracket should face the camera monitoring area.
–
❺ When you install the Mount bracket on the ceiling, remove the Ceiling mount opener by pressing it hard to
connect the line attached on your camera through the hole in the ceiling. Otherwise, you can use the empty
space opposite to the CAMERA FRONT sign for line connection.
❻ Now attach the Main body to the Mount bracket by rotating it in the LOCK direction after aligning the Groove
mark on the Main body with the wide groove around the CAMERA FRONT inlay.
❼ Adjust the camera direction. For more details on the direction control, see “Adjusting the camera direction,”
on the same page. When required to adjust the zoom and focus for your camera, see “Connecting cables
and changing the settings,” on page 10.
❽ Attach the Inner cover to the Main body by pressing it until a “click” sound is heard after aligning two screw
holes on the Wing lockers of the Inner cover with two screw holes on the Main body’s left and right sides.
❾ Finally attach the Cover dome to the Main body by pressing it until a “click” sound is heard after aligning the
bump inside the Cover dome with the Groove mark on the Main body.
English –13
ENG
Page 14
Installation
ADJUSTING THE CAMERA DIRECTION
When the camera is fi xed on the ceiling, you can adjust the camera viewing angle. You can rotate your camera
leftward or rightward (Panning), and can change the slope of your camera upward or downward (Tilting).
In case of panning, the rotation limit of your camera is set to 355 degree (100 degree clockwise and 255 degree
counterclockwise). The rotation is stopped by the Stopper inside of the camera. For panning control, fi rst
unfasten two screws located on the bottom and rotate in the direction you want, and then fasten them to fi x the
camera.
In case of tilting, you can change the slope of your camera
from zero to 90 degree. However if the slope angle is
under 17 degree, you can encounter a partial image hide
problem. To fi x the location after adjusting the tilting angle,
use the Tilt fi xing screws.
To adjust the focus and zoom of your camera, use the
Zoom lever and Focus lever. When you install the camera
on the inclined ceiling or wall, you can rotate the camera
lens to see a correct direction image.
14 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
Tilting
Panning
Lens rotation
Page 15
USING ICONS IN THE MENU
(EXIT)
•
Exits the menu setting.
Before you exits the menu setting, select SAVE to
save your settings, or select QUIT to cancel.
(RET)
•
Returns to the previous menu.
(HOME)
•
Returns to the main menu.
(SAVE)
•
Used to save your settings of MASK AREA,
PRIVACY ZONE and more.
Once you save your settings, they will remain
even if you select QUIT in the menu.
•
(DEL)
Used to deletes your settings of MASK AREA,
PRIVACY ZONE and more.
Once you delete your settings, they will not be
restored even if you select QUIT in the menu.
How to use OSD Menu
MAIN MENU
ÃÃMAIN MENUÃÃ
PROFILE
CAMERA SET
INTELLIGENCE
PRIVACY ZONE
OTHER SET
SYSTEM INFO
LANGUAGE
PROFILE
•
You can set a mode according to the camera
installation conditions.
CAMERA SET
•
Confi gure Camera related functions and data.
INTELLIGENCE
•
You can confi gure the settings of motion
detection, tracking and more.
PRIVACY ZONE
•
You can confi gure the privacy related settings.
OTHER SET
•
You can confi gure for Factory Defaults, and more.
SYSTEM INFO.
•
Displays the system information including the
camera version and communication settings.
LANGUAGE
•
Select a preferred one from the supported
languages.
English –15
ENG
Page 16
How to use OSD Menu
PROFILE
e
PROFILE
f
STANDARD
Ã
ITS
BACKLIGHT
DAY/NIGHT
GAMING
CUSTOM
In the PROFILE menu, you can confi gure the following camera settings at once.
It will be set automatically so you can easily check the traffi c conditions.
❖
BACKLIGHT
It will be set automatically so you can distinguish the object from the background in a severe backlighting scene.
DAY/NIGHT
❖
It will be set automatically so it optimizes to the day or night conditions, respectively.
GAMING
❖
It will be set automatically to help you take a picture in a regular indoor lighting condition.
STANDARDITSBACKLIGHTDAY/NIGHTGAMING
BURSTOFFONOFFOFFOFF
MODEATW2ATW1ATW1ATW1ATW1
RED00 000
BLUE00000
User setting
allowed
MODEOFFATW2OFFATW2OFF
User setting
RED
allowed
User setting
BLUE
allowed
MID
User setting
allowed
User setting
0
0
allowed
User setting
allowed
MID
User setting
allowed
User setting
0
0
allowed
User setting
allowed
English –17
ENG
Page 18
How to use OSD Menu
CAMERA SETUP
eCAMERA SETf
CAMERA ID OFF
VPS OFF
IRIS ALC
MOTION (F.FAST)--DNR MID
SHUTTER OFF
SENS-UP AUTO X4
FLICKERLESS OFF
XDR MID
DAY/NIGHT AUTO
WHITE BAL
DIGITAL ZOOM
DETAIL [2]
V-SYNC (INT)--AGC COLOR SUP
REVERSE H/V
POSI/NEGA +
PIP OFF
DIS OFF
18 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
d
c
OFF
LOW
d
c
Setup the general functions of zoom camera module.
Use the
cdef
CAMERA ID [OFF, ON]
❖
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0
123456789 :?-+*()/
SP
ffee
CAMERA-1..................
...........................
The CAMERA ID menu is used for you to assign
a unique name to a camera. If you press the
SETUP switch with the CAMERA ID menu
selected, you will see the appropriate screen.
You can enter up to 54 alphanumeric or
special characters for the CAMERA ID. Select
LOCATION and press the SETUP switch to
move the display position of the CAMERA ID.
VPS [OFF, ON]
❖
If you set the VPS (Virtual Progressive Scan)
option, the camera will display the image in
progressive format.
IRIS [ALC]
❖
The IRIS menu is used if you want to adjust the
intensity of radiation incoming to the camera.
switch to select a menu item.
CAMERA ID
SP LOCATION
Page 19
ALC (Automatic Light Control)
•
① If you press the SETUP switch with an ALC-
based sub menu selected, you will see the
appropriate screen.
ALC
LEVEL [00]----I---BACKLIGHT OFF
The LEVEL menu is used to adjust the
overall brightness, where “+” will increase the
brightness and “–” will decrease it.
② If you set the BACKLIGHT option to BLC,
you will see a menu where you can set the
BLC area.
you can set the desired BLC zone by defi ning
the size and location.
ALC
LEVEL [00]----I---BACKLIGHT BLC
AREA USER
<SIZE>
<LOCATION>
How to use OSD Menu
If you use an ordinary camera in a scene
with an intensive backlight, the object will be
displayed dark on the monitor affected by the
backlight. To solve this problem, you can use
the BLC(Back Light Compensation) function
to improve the sharpness of the image in
such a high contrast scene.
If you set the BACKLIGHT option to WDR, you will
③
see a menu where you can set the WDR options.
You can adjust the shutter speed in WDR LEVEL
and the brightness in WEIGHT.
You can also select any of OUTDOOR, and
INDOOR in WHITE BAL.
ALC
LENS DC
LEVEL [ 00]----I---BACKLIGHT WDR
WEIGHT MID
WDR LEVEL [ 0]----I--- WHITE BAL INDOOR
WDR(Wide Dynamic Range) extends the gain range of
the screen that is mostly useful if you take a simultaneous
picture of both indoor and outside of the window.
Namely, it improves the sharpness of the
picture in outdoor scenery as well as indoor.
Note :
If you use the VPS (Virtual Progressive Scan) function, the CCD
–
reads differently so you can not use WDR simultaneously.
If you set VPS to ON, WDR will be automatically set to OFF.
English –19
ENG
Page 20
How to use OSD Menu
AGC
❖
[OFF, VERY LOW, LOW, MID, HIGH, VERY
HIGH, USER, FIX]
The AGC (Auto Gain Control) menu is used to
set the AGC level of the camera. When the AGC
is active, the camera automatically increases the
sensitivity by amplifying the Video signal when
the strength of the signal falls below the normal
value.
If OFF or FIX mode is selected in the SENS-UP
menu, you can specify the AGC level.
If you press the SETUP switch with a USER
sub menu selected, you will see the appropriate
screen.
AGC USER
LEVEL [16]
In USER mode, you can break down the level in
16 steps from VERY LOW to VERY HIGH to your
preference.
20 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
LEVEL [01]
If you press the SETUP switch with a FIX sub
menu selected, you will see the appropriate screen.
As a fi xed value of the AGC gain is used in FIX
mode, you can select one of the 16 detailed levels
from VERY LOW to VERY HIGH before fi xing it.
FIX mode is not available if you set the
BACKLIGHT function to WDR.
Note :
If the DAY/NIGHT menu of the CAMERA SET is set to
–
AUTO, the AGC menu will be deactivated.
If FLICKERLESS is set to ON, the AGC FIX mode will be disabled.
–
MOTION
❖
The MOTION menu is used to adjust the strength
of the AGC level for a control of the camera motion.
This is available only if the SENS-UP menu is set
to AUTO.
You can select one from S.SLOW, SLOW, NORM,
FAST and F.FAST for the AGC level.
If you monitor a fast moving object in a low contrast
scene, select F.FAST while select S.SLOW for a
hardly moving object in the same lighting condition.
AGC FIX
[S.SLOW, SLOW, NORM, FAST, F.FAST]
Page 21
How to use OSD Menu
Note :
If the DAY/NIGHT menu of the CAMERA SET is set to
–
AUTO, the MOTION menu will be deactivated.
❖
DNR
You can confi gure the DNR (Digital Noise
Reduction) related settings.
Reduces the noise on the screen.
This is especially useful for a severely distorted
screen.
You can set the level if you set DNR to USER.
SHUTTER
❖
[OFF, AUTO 1/100(PAL:1/120), AUTO 1/250,
AUTO 1/500, AUTO 1/1000, AUTO 1/2000, AUTO
1/4000, AUTO 1/10K , 1/100(PAL:1/120), 1/250,
1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10K]
The SHUTTER menu is used to confi gure settings
of the fi xed / auto high-speed electronic shutter.
You can select one of 7 options from 1/100(PAL:1/120)
to 1/10K for the fi xed high speed electronic shutter,
which is mostly used for imaging a fast moving object.
The auto high speed electronic shutter operates
as the fi xed high speed shutter in a high contrast
scene but automatically focuses the target if the
iris opens fully in a low contrast scene like in ELC
mode. When it gets brighter back, the mode will
switch to the fi xed high speed electronic shutter
mode.
However, the auto high speed shutter operates
properly only in a camera featuring a DC or VIDEO lens.
[OFF,LOW,MID,HIGH, USER(1~16)]
Note :
If the SENS-UP function is set to AUTO, only items of
–
OFF and AUTO are available in the SHUTTER menu.
If the SENS-UP mode is set to FIX, the SHUTTER menu
–
will be deactivated.
–
If the FLICKERLESS function is set to ON, the SHUTTER menu
will be deactivated.
SENS-UP
❖
[OFF, AUTO X2, AUTO X4, AUTO X6, AUTO
X8, AUTO X12, AUTO X16, AUTO X24, AUTO
X32, AUTO X48, AUTO X64, AUTO X96, AUTO
X128, AUTO X256, AUTO X512, FIX X2, FIX
X4, FIX X6, FIX X8, FIX X12, FIX X16, FIX X24,
FIX X32, FIX X48, FIX X64, FIX X96, FIX X128,
FIX X256, FIX X512]
Automatically detects the ambient level of
darkness in the dark or low contrast scene to
extend the accumulated time, keeping the image
bright and sharp; It can be also used as FIX mode.
Note :
If the SHUTTER menu is set to fi xed electronic shutter
–
mode, the SENS-UP menu will not be available.
If FLICKERLESS is set to ON, the FIX mode of the SENS-
–
UP menu will be disabled.
If the SHUTTER menu is set to AUTO, the SENS-UP
–
menu can be set to either OFF or AUTO mode.
If the BACKLIGHT function is set to WDR, the SENS-UP menu
–
can not be set to FIX.
English –21
ENG
Page 22
How to use OSD Menu
FLICKERLESS [OFF, ON]
❖
If set to ON, the shutter speed will be fi xed to
1/100(PAL:1/120) second. This will prevent possible screen
distortion due to a mismatch between the vertical sync
frequency and the blinking frequency of the lighting.
Note :
–
If the SHUTTER menu is set to AUTO or FIX mode, the
FLICKERLESS menu will not be available.
–
If the SENS-UP function is set to FIX mode, the Flickerless
menu will be deactivated.
–
If AGC is set to FIX mode, the FLICKERLESS function will
be disabled.
XDR (eXtended Dynamic Range)
❖
[OFF, LOW, MID, HIGH]
Actively controls the gamma compensation in the
way it operates the ambient luminance contrast
in a certain pixel unit to determine the optimal
visibility.
Select one from OFF, LOW, MID and HIGH.
Closing to HIGH will increase the compensation
level.
DAY/NIGHT
❖
DAY
•
If set to DAY, it will be fi xed to DAY mode
regardless of the ambient conditions.
NIGHT
•
If set to NIGHT, it will be fi xed to Black-and-White
mode regardless of the ambient conditions.
[DAY,NIGHT,AUTO,EXT]
22 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
If you press the SETUP switch with a NIGHT sub
menu selected, you will see a menu where you can
set Burst to OFF/ON.
If BURST is set to ON, the Burst signal will output
together with the black-and-white composite video
signal. If BURST is set to OFF, the Burst signal does
not output.
You can set the BURST option to OFF/ON, or
select to output the Burst signal in NIGHT mode.
AUTO
•
The camera will automatically switch between
DAY and NIGHT mode, according to the lighting
condition.
If you press the SETUP switch with an AUTObased sub menu selected, you will see the
appropriate screen.
BURST OFF
DAYÆNIGHT
BRIGHTNESS MID
DWELL TIME 2S
NIGHTÆDAY
BRIGHTNESS MID
DWELL TIME 5S
MASK AREA 1 2
You can set the BURST option to OFF/ON, or
select to output the Burst signal in NIGHT mode.
The BRIGHTNESS of DAYÆNIGHT sets the
brightness degree of color to BW switching,
for which you can select from LOW, MID, and
AUTO
Page 23
How to use OSD Menu
HIGH. As you adjust it from HIGH to LOW, the
screen switches to black and white mode under
the darker situation.
DWELL TIME of DAYÆNIGHT sets the time to
maintain switched black and white mode.
The BRIGHTNESS of NIGHTÆDAY sets the
brightness degree of BW to color switching, for
which you can select from LOW, MID, and HIGH.
As you adjust it from HIGH to LOW, the screen
switches to color mode under the darker situation.
DWELL TIME of NIGHTÆDAY sets the time to
maintain switched color mode.
The MASK AREA menu is used to prevent
unintended mode switching or inability of
determining the switching due to existence of
high spot light source at night.
If you press the SETUP switch in item 1 or 2 of
the MASK AREA menu, you will see a menu
where you can specify an area to MASK.
MASK AREA
<SIZE>
<LOCATION>
You can specify MASK 1 and 2 simultaneously.
The MASK is only for determining the mode
switching, and any excessive bright area at night
will be excluded by the confi gured MASK.
Note :
–
If BACKLIGHT is set to BLC, the MASK AREA function will
be deactivated.
EXT
•
This enables an auto switch between DAY and NIGHT
mode using the interface with the external sensor.
WHITE BAL [DAY/NIGHT]
❖
If you want to adjust the color scheme, use the
WHITE BALANCE function.
DAY
•
In DAY mode, you can set the color values of
RED and BLUE. The screen will be displayed in
colors according to your settings.
WHITE BAL
DAY/NIGHT DAY
MODE AWC
RED [00]----I--- BLUE [00]----I--- R-GAIN [0248]
B-GAIN [0247]
Note :
You can set the values of R-GAIN and B-GAIN only in
–
AWC mode.
English –23
ENG
Page 24
How to use OSD Menu
NIGHT
•
Use the NIGHT mode if you want to set the white
balance differently according to the ambient
luminance.
If the NIGHT mode is set to OFF, the white
balance will always operate as set in DAY mode;
if not to OFF, the camera will switch to as set in
DAY/NIGHT mode according to the brightness.
In NIGHT mode, you can set the values of RED,
BLUE and BRIGHTNESS. The screen will be
displayed in colors according to your settings.
WHITE BAL
DAY/NIGHT NIGHT
BRIGHTNESS MID
MODE AWC
RED [00]----I--- BLUE [00]----I--- R-GAIN [0248]
B-GAIN [0247]
Note :
You can set the values of R-GAIN and B-GAIN only in
–
AWC mode.
If AGC is set to OFF or FIX, you can not access the
–
NIGHT menu.
–
For adjusting the white balance, the following
5 modes are provided:
•
ATW1(Auto Tracing White Balance mode
1): The camera can automatically adjust the
color temperature in real time, according to
24 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
the ambient conditions. The color temperature
ranges from approx. 2500K to 9300K.
•
ATW2: The color temperature ranges from
approx. 2,000K to 10,000K.
•
AWC ( Auto White Balance Control): If you
press the SETUP switch in the appropriate item
position, Auto White Balance will perform once.
•
3200K : Set color temperature to 3200K
•
5600K : Set color temperature to 5600K
–
RED : Adjusts the strength of the red color.
BLUE : Adjusts the strength of the blue color.
–
R-GAIN/B-GAIN : Enables you to set the current
–
color temperature manually.
BRIGHTNESS : Select a brightness level in
–
switching from setting in DAY mode to setting in
NIGHT mode.
DIGITAL ZOOM [ON/OFF]
❖
You can set the digital zoom factor and position.
If you press the SETUP switch with the DIGITAL ZOOM function set to ON, you will see the
appropriate screen.
When the zoom factor and position are defi ned,
the digital zoom function will operate.
Page 25
How to use OSD Menu
DIGITAL ZOOM
RATIO [X1.0]
< LOCATION >
-
LOCATION : If you press the SETUP switch in the
condition where the image is enlarged as much as the
ratio setting, you can watch an invisible area of the
effective screen as well using the
Note :
If the digital zoom factor is set to larger than 1x, the FENCE
–
function will be deactivated.
The DIGITAL ZOOM function enlarges the pixel itself, which can
cause deterioration of the quality.
DETAIL [0~3]
❖
Controls the horizontal or vertical distinction.
V-SYNC [INT, LINE]
❖
Select the vertical sync mode for INT or LINE.
If you select INT, the camera will use the internal
synchronization.
If selecting LINE, the camera will use the external
power source frequency for the synchronization.
You can adjust the LL-PHASE.
Note :
Use of DC 12V will fi x V-SYNC to INT, which can not be
–
cdef
switch.
changed.
AGC COLOR SUP [LOW , MID, HIGH]
❖
Adjust the color scheme according to the AGC
value.
❖
REVERSE [OFF, H, V, H/V]
Mirrors video signals horizontally, vertically, or
both.
❖
POSI/NEGA [+, -]
Output as it is or mirror the video brightness
signal.
❖
PIP [OFF, ON]
Displays a sub image together with the main
image on the same screen using the Picture In
Picture function.
Note :
If more than one privacy zone is set and the PRIVACY
–
SET is set to ON, the PIP function will be deactivated.
If the INTELLIGENCE function is set to FENCE mode, the
–
PIP menu will be deactivated.
DIS [OFF, ON]
❖
Digital Image Stabilization will set the anti-shake
compensation.
Note :
If you set DIS to ON, the compensation area will be
–
enlarged as set in the digital zoom factor.
If you set the digital zoom factor to greater than the
enlarged zoom factor for the compensation, the DIS
function will be deactivated.
English –25
ENG
Page 26
How to use OSD Menu
FENCE
INTELLIGENCE
eINTELLIGENCEf
MOTION OFF
ADVANCED OFF
MASK AREA
DISPLAY ON
SENSITIVITY [4]
RESOLUTION [5]
You can set the motion detection and tracking in the
INTELLIGENCE menu.
MOTION
❖
TRACKING
•
Detects and tracks a moving object.
DETECTION
•
Detects a moving object.
Note :
If it is set to DETECTION, you can not set such functions as
–
FIXED/MOVED and FENCE in the ADVANCED menu.
ADVANCED
❖
Detects a motion of an object and displays an
image of any moving object before tracking the
moving route.
26 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
1 2 3 4
[OFF,TRACKING,DETECTION]
[OFF, FIXED/MOVED, FENCE]
•
This is to detect if a moving object passes
through the specifi ed LINE or AREA.
In a condition where a moving object is detected
in an analysis of the previous and current frames
whose movement overlaps a certain area, the
system displays “PASS” if the object’s center line
passes through the line while it displays “ENTER” or
“EXIT” if the center point passes through the area.
LINE OFF
AREA OFF
You can set the position and detection direction of the
LINE, and the size and position of the AREA.
- How to set the line
PIXEL LEVEL [4]
<POINT>
DIRECTION §¨
FENCE
LINE
Page 27
How to use OSD Menu
① If you press the SETUP switch with the LINE
option set to ON, you can specify the position
and detection direction of the line.
② If you change the PIXEL LEVEL for setting
the position, specify the pixel that moves by a
single pressure of the
In <POINT>, you can specify the fi rst position of
③
the line by pressing the SETUP switch once, and
the second position by pressing the switch again.
Use the
cdef
position.
Set each position of the two points and press the
SETUP switch to complete the positioning.
④
If you change the DIRECTION, you can specify
the detection direction. The detection direction
based on the defi ned two points will be
displayed on the screen.
- How to set the area
PIXEL LEVEL [4]
<SIZE>
<LOCATION>
① If you press the SETUP switch with the AREA
option set to ON, you can specify the position
and size of the area.
cdef
switch to specify the
AREA
switch.
② If you change the PIXEL LEVEL for setting
the position, specify the pixel that moves by a
single pressure of the
In <SIZE>, press the SETUP switch and use
③
the
cdef
Press the SETUP switch again to complete the
sizing.
④
In <LOCATION>, press the SETUP switch and
use the
cdef
Press the SETUP switch again to complete
the positioning.
Note :
If you set the LINE of the FENCE to ON, PRIVACY 12 will
–
not be available.
Functions of FENCE, PIP, DIS and DIGITAL ZOOM (if the
digital zoom factor is set to larger than 1x) can not be
used simultaneously.
In the boundary of the defi ned AREA and LINE, a FENCE
–
detection error may occur if two or more moving objects
overlap with each other or one object separates in
multiple directions.
•
FIXED/MOVED
If an object on the screen suddenly disappears or
an object comes out of nowhere and stays for a
certain time, the area will be displayed.
A detection (FIXED/MOVED) error may occur if :
- multiple motions occur continuously in random
directions
- a fi xed object moves in one position continuously
- a second object screens the fi rst moving object
cdef
switch.
switch to adjust the size.
switch to specify the position.
English –27
ENG
Page 28
How to use OSD Menu
MASK AREA [1~4]
❖
Specify a detection exception area to mask.
Select a mask number and specify the size and
position.
MASK AREA
<SIZE>
<LOCATION>
DISPLAY [ON, OFF]
❖
With the DISPLAY option set to ON, a motion or
a set ADVANCED function will be displayed on
the screen, if detected.
SENSITIVITY [1~7]
❖
Set the sensitivity of the motion detection.
RESOLUTION [1~5]
❖
If setting it to high, the camera can detect even a
trivial movement of the target.
28 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
PRIVACY ZONE SETUP
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11
PRIVACY SET ON
STYLE
The PRIVACY function will protect your privacy by
screening the privacy area that you have specifi ed
during monitoring. You can specify up to 12 privacy
zones.
If you set the PRIVACY SET to ON, your PRIVACY ZONE settings will be applied.
You can change the style to adjust the mosaic size
and color of the PRIVACY ZONE.
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11
PRIVACY SET ON
STYLE COLOR
Y-LEVEL [128]
RED [128]
BLUE [128]
ePRIVACY ZONEf
MOSAIC1
ePRIVACY ZONEf
12
12
Page 29
How to use OSD Menu
Use the
cdef
PRIVACY 1 through 12.
Select one from PRIVACY 1~12 and press the
SETUP switch to confi rm your setting. You can
specify a pixel that moves as you change the PIXEL LEVEL to set the position.
- How to set the point
You can set each position of the 4 points.
① If you press the SETUP switch in <POINT>,
② Use the
- How to set the position
You can move the position of the overall area.
switch to select one from
PRIVACY ZONE SET1
PIXEL LEVEL [4]
<POINT>
<POSITION>
you will see the points available in the
PRIVACY ZONE. Each time you press the
SETUP switch, the points available will move.
cdef
of each point. Set each position of the four
points and press the SETUP switch to
complete the positioning.
switch to set the position
① By pressing the SETUP switch in
<POSITION>, you can move the overall
position of the privacy zone.
cdef
② Use the
position and press the SETUP switch to
confi rm it.
Note :
If more than one PRIVACY ZONE is specifi ed and the
–
PRIVACY SET is set to ON, the PIP function will be
deactivated.
If the 12th PRIVACY ZONE is specifi ed, the LINE function
–
of FENCE will be deactivated.
switch to move the
English –29
ENG
Page 30
How to use OSD Menu
OTHER SET
eOTHER SETf
FACTORY DEFAULTS
OSD COLOR BW
SYSTEM INFORMATION
TYPE 3_VAR_WDR_N
SERIAL NO.
CAMERA VER. 0.50_090101
eSYSTEM INFOf
000000000000000
FACTORY DEFAULTS
❖
All the settings will be restored to the factory
default.
However, the settings of PROTOCOL, BAUD RATE, ADDRESS and LANGUAGE will not be
restored to the default.
OSD COLOR [BW, R/G/B]
❖
You can set the OSD(On-screen Display) color to
COLOR or B/W.
30 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
You can check the system information such as
SERIAL NO and CAMERA VER.
LANGUAGE
eLANGUAGEf
ÃENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
日文
INGLÊS
The camera supports 5 different languages.
Select a preferred language.
Page 31
Initial Confi guration Table
❖
Camera Confi guration
•
CAMERA ID OFF
VPS OFF
IRIS ALC
AGC VERY HIGH
MOTION (F.FAST)
DNR MID
SHUTTER OFF
SENS-UP
AUTO x4
FLICKERLESS (OFF)
XDR MID
DAY/NIGHT AUTO
DIGITAL ZOOM OFF
DETAIL [2]
AGC COLOR SUP MID
REVERSE H/V
POSI/NEGA +
PIP OFF
DIS OFF
V-SYNC INT
Digital Noise Reduction(DNR)Off/On (Adaptive 3D+2D)
Resolution
Video Output
S/N Ratio
Lens
PAN
TILT
Remote
Control
Environmental
Conditions
Power
Physical
Specifi cation
Digital Image Stabilization(DIS)
Intelligent VideoFixed/Moved, Fence
Etc. FunctionDetail, Reverse(H/V), Posi/Nega
Horizontal600 TV Lines
Vertical350 TV Lines
-VBS 1.0Vp-p, 75 Ω
S/N RatioApprox. 52dB
Lens Drive Type
Range
Range0 ~ 90°
Coaxitron (Data On Coax cable)Yes (with SCX-RD100)
Operating Temperature -10˚C ~ +50˚C
HumidityLess than 90%
Power Requirement
Power Consumption2.6W
Dimensions (Ø x H) 128(Ø) x 91(H)mm
Weight330g
ColorWhite
Auto Iris (DC)
SCC-B5367 : focal length = 2.5 to 6.0mm / Aperture ratio = F 1.2
SCC-B5369 : focal length = 2.8 to 11.0mm / Aperture ratio = F 1.2
0 ~ 355°(100° in CW(Clockwise) direction,
255° in CCW (Counterclockwise) direction)
Off/On
AC24V ± 10%(50Hz±0.3Hz)
DC12V ± 10%
ENG
English –35
Page 36
Page 37
SCC-B5367
SCC-B5369
CAMERA DÔME NUMERIQUE
COULEUR
FRC
Guide de l’utilisateur
imaginez les possibilités
Merci d’avoir acheté ce produit Samsung.
Pour obtenir une service plus complet,
veuillez enregistrer votre produit sur le site
www.samsungsecurity.com
Page 38
Directives de sécurité
ATTENTION
RISQUE DE ECHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOCS ELECTRIQUES, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LA PARTIE
ARRIERE) LES PIECES INTERIEURES NE SONT PAS ACCESSIBLES A L’UTILISATEUR. FAITES APPEL AU
PERSONNEL DE MAINTENANCE QUALIFIE.
Ce symbole indique la présence, dans cette unité, d’une tension élevée et avise des
risques de décharge électrique existants.
Ce symbole indique la présence, dans cette unité, d’une tension élevée et avise des
risques de décharge électrique existants.
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à
•
l’humidité.
Afi n d’éviter les blessures personnelles, fi xez fermement l’appareil au sol/à la paroi conformément aux instructions
•
d’installation.
•
Si vous utilisez une alimentation électrique à 240V ca, utilisez un adaptateur de fi che approprié.
AVERTISSEMENT
1.
Utiliser uniquement l’adaptateur standard spécifi é dans la fi che technique. L’utilisation de tout autre
adaptateur peu causer un incendie, un choc électrique ou endommager le produit.
2.
La connexion incorrecte de la source d’alimentation ou le remplacement incorrect de la batterie peut
provoquer une explosion, un incendie, un choc électrique ou endommager le produit.
3.
Ne pas brancher plus d’une caméra à un adaptateur. Dépasser la capacité peut générer une chaleur
anormale ou un incendie.
2 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
Page 39
Directives de sécurité
Brancher le cordon d’alimentation sécuritairement à la prise secteur. Une mauvaise connexion peu provoquer
4.
un incendie.
5.
Lors de l’installation de la caméra, la fi xer solidement et sécuritairement. La chute d’une caméra peut causer
des blessures corporelles.
6.
Ne pas placer d’objets conducteurs (comme des tournevis, pièces de monnaie, objets métalliques, etc.) ou
de contenant remplis d’eau sur la caméra. Cela peut causer des blessures corporelles provoquer par un
incendie, un choc électrique ou la chute d’objets.
7.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit humide, poussiéreux ou plein de suie. Cela peut causer un
incendie ou un choc électrique.
8.
Si des odeurs ou des fumées inhabituelles s’échappent de l’appareil, arrêter d’utiliser l’appareil. Dans un
tel cas, débrancher immédiatement le cordon d’alimentation et contacter le centre de service. Un usage
continu dans de telles conditions peut causer un incendie ou un choc électrique.
9.
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, contacter le centre de service le plus proche. Ne jamais
démonter ou modifi er de quelle que façon que ce soit ce produit. (SAMSUNG n’est pas responsable des
anomalies provoquées par des modifi cations ou tentatives de réparation non autorisées.)
10.
Lors du nettoyage, ne pas vaporiser d’eau directement sur les composants du produit. Cela peut causer
un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
1.
Ne pas laissez tomber d’objet sur le produit ou le soumettre à de violents chocs. Ne pas placer le produit
dans un endroit où il pourrait subir de forte vibration ou des interférences magnétiques.
2.
Ne pas installer le produit a des emplacements soumis aux temperatures elevees (superieures a 140°F),
aux temperatures faibles (inferieures a -14°F), ou a une humidite elevee. Cela peut provoquer des risques
d’incendie ou des chocs electriques.
3.
Si vous désirez déplacer le produit déjà installé, coupez l’alimentation puis déplacez ou réinstallez le produit.
4.
En cas d’orage, retirer la fi che de la prise électrique. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un
incendie ou endommager le produit.
Français –3
FRC
Page 40
Directives de sécurité
Placer le produit dans un endroit protégé des rayons du soleil et des sources de chaleur. Cela peut
5.
provoquer un incendie.
Installer dans un endroit bien ventilé.
6.
Éviter de diriger la caméra en direction d’objets extrêmement brillants, tel que le soleil, pour ne pas
7.
endommager le capteur d’image CCD.
Veillez à éviter toute projection sur l’appareil et ne placez jamais de récipients contenant un liquide (ex. :
8.
vase) dessus.
La prise d’alimentation fait offi ce de système de déconnexion elle doit donc rester disponible en
9.
permanence.
Déclaration relative à la Commission fédérale des communications (FCC)
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est assujetti aux deux
conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas produire d’interférence nuisible, et
2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, dont les interférences pouvant causer un fonctionnement
indésirable.
Remarque
Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe A, en vertu
de la partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’appareil est utilisé dans un environnement commercial. Cet appareil génère, utilise et peut rayonner une énergie radiofréquence. S’il n’est pas installer
ou utiliser conformément au manuel d’instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux
radiocommunications. Le fonctionnement de cet appareil dans une zone résidentielle est susceptible
de provoquer des interférences nuisibles, au quel cas l’utilisateur devra y remédier à ses frais.
Notifi cation de conformité d’IC
Cet appareil numérique de classe A respecte toutes les exigences du Réglement ICES003 sur les équipements produisant des interférences au Canada.
4 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
Page 41
Consignes de sécurité importantes
1.
Veuillez lire ces instructions.
2.
Conservez ces instructions.
3.
Prêtez attention à tous les avertissements.
4.
Veuillez suivre toutes les instructions.
5.
N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6.
Nettoyez-le avec un tissu sec.
7.
N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Procédez à l’installation conformément aux instructions du
fabricant.
8.
Ne pas installer proche d’une source de chaleur tel qu’un radiateur, d’une bouche d’air chaud et d’autres
appareils (comme un amplifi cateur) qui produisent de la chaleur.
9.
Veillez à vous conformer aux sécurités des prises de terre et polarisées. Une prise dite polarisée est
composée de deux fi ches, une plus large que l’autre. Une prise de terre est composée de deux fi ches et
d’une troisième fi che pour la terre. La troisième fi che, plus large que les deux autres, est fournie pour votre
sécurité. Si la prise qui vous est fournie ne correspond pas à votre prise murale, demandez à un électricien
de remplacer la prise obsolète.
10.
Veillez à ce que personne ne marche ou se prenne les pieds dans le cordon
d’alimentation et particulièrement au niveau des fi ches et des prises de courant et au
niveau où ils se situent.
11.
N’utilisez que des accessoires ou des produits additionnels spécifi és par le fabricant.
12.
N’utilisez que des chariots, des pieds, trépieds, ou tables spécifi és par le fabricant ou
vendus avec l’appareil.
13.
Débranchez cet appareil. Si vous utilisez un chariot, faîtes attention lorsque que vous déplacez l’appareil et
le chariot pour éviter les blessures causées par un renversement.
14.
Veuillez faire appel au personnel qualifi é pour tous travaux de maintenance. Les travaux de maintenance
sont nécessaires si l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, comme cordon
d’alimentation endommagé, liquide répandu, objets tombés sur l’appareil, appareil exposé à la pluie et à
l’humidité, il ne fonctionne pas normalement ou est tombé par terre.
L’appareil ne doit pas être exposé à la pluie ou aux éclaboussures, et aucun objet
rempli de liquide, comme un vase, ne doit être posé sur lui.
Français –5
FRC
Page 42
Contenu
Introduction
Caractéristiques 7Produit et Accessoires 8Noms et fonctions des pièces 9
Installation
Avant l’installation 12
Méthode d’installation 12Réglage de la direction de la caméra 14
Comment utiliser le menu des écrans
Utilisation des icônes dans le menu 15
Menu principal 15Profi l 16Confi guration de la caméra 18
Intelligence 27Confi guration de la zone privée 30
Autre réglage 31Renseignements sur le système 32
Langue 32
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques 33
6 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
Page 43
Introduction
CARACTÉRISTIQUES
Haute résolution
❖
La résolutionélevée de cette caméra (600 lignes) est obtenue à l’aide du traitement d’images numérique
•
complet à la fi ne pointe de la technologie et des technologies d’algorithme spéciaux.
Il s’agit d’une technologie perfectionnée qui reproduit progressivement une image nette, idéale pour
l’enregistrement de haute qualité et le transfert de fi chiers par Internet.
Détection et traçage intelligents de mouvements
❖
•
Fonction intelligente qui détecte automatiquement tout mouvement d’objet. Vous pouvez défi nir une clôture
virtuelle qui affi che une alerte lorsqu’un objet traverse/entre/quitte cette barrière virtuelle ou cette zone virtuelle.
❖
WDR
•
La technologie WDR (Wide Dynamic Range/Large gamme dynamique) étend la gamme de contraste
tandis que la caméra prend la photo de chacune des zones d’ombre et de lumière avant de les combiner,
ce qui se révèle utile lorsque vous prenez une photo d’une fenêtre à l’intérieur d’un bâtiment. En fait, cette
technologie améliore la qualité des photos prises de l’extérieur autant que de l’intérieur.
❖
XDR (Gamme dynamique étendue)
•
Contrôle activement la compensation de gamme en régulant le contraste de luminance ambiant dans une
certaine unité de pixel afi n de déterminer la visibilité optimale.
JOUR/NUIT
❖
Cette fonction peut effectuer la désactivation de la fonction de fi ltrage de IR Cut sous un éclairement
•
inférieur à la valeur normale.
❖
Haute sensibilité
•
Réalise les images à haute sensibilité au moyen du Super-HAD Progressive CCD de SONY.
Faible luminosité
❖
Cette fonction met en oeuvreles technologies propres aux signaux numériques, comme les fonctions de faible
•
luminosité et jour/nuit, qui permettent à votre caméra d’identifi er les objets même dans le pire environnement.
❖
Ajustement supérieur en contre-jour
•
Lorsqu’un objet est vivemnent éclairé par l’arrière, cette caméra améliore automatiquement la qualité de
l’image de l’objet qui se trouve dans l’ombre.
❖
Synchronisation d’alimentation numérique
•
La fonctionde verrouillage de ligne numérique complète ajuste directement la synchronisation verticale de
la caméra pour rehausser l’opérabilité et la fi abilité de cette dernière.
Français –7
FRC
Page 44
Introduction
Réglage du signal desortie
❖
Vous pouvez régler les signaux de sorties vidéo suivants :
•
Renversement d’image (horizontal, vertical et les deux), confi dentialité, profi lage horizontal/vertical et zoom
numérique.
Menu d’affi chage OSD (à l’écran)
❖
Le menu OSD permet d’affi cher l’état de la caméra et de confi gurer les fonctions de façon interactive.
•
Transmission par câble coaxial
❖
Il s’agit d’une fonction de télécommande qui superpose le câble coaxial (pour la transmission du signal vidéo)
•
et le signal de commande. Lorsque vous procédez à une installation ou à une réparation, ceci vous permet de
commander le contrôleur de transmission (optionnel) sans ajouter de câble.
PRODUIT ET ACCESSOIRES
Produit et Accessoires
❖
Partie principale du produit
•
Accessoires
•
Câble de l’écran de contrôle
Remarque :
Le câble de l’écran de contrôle est utilisé pour contrôler la caméra en branchant un écran portatif. Utiliser le câble de type
–
BNC pour brancher la caméra à un écran de surveillance.
Caméra
Vis de montage
Guide de l’utilisateur
8 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
Page 45
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES
Composants de votre caméra❖
Introduction
Sortie moniteur de test
테스트 모니터 출력
렌즈
Objectif
EX
T.D
/N
Connecteur d’
전원 커넥터
alimentation
Connecteur vidéo
비디오 커넥터
FRC
GND
Français –9
Page 46
Introduction
N° NomCourte description
1Couvercle en forme de dôme Il recouvre le couvercle interne, l’objectif et le corps principal de façon à les protéger.
2Couvercle interneIl recouvre le corps principal de façon à le protéger.
3Dispositif de blocage à ailette
4Corps principalIl comprend un objectif, un panneau de commande, un circuit imprimé, des vis, etc.
5Support de montage
Capsule amovible pour montage
6
7Levier de zoomUtiliser ce levier pour régler le zoom de l’objectif et le fi xer.
8Levier de mise au point
9Vis de fi xation de l’inclinaison À l’aide de cette vis, l’angle d’inclinaison de l’objectif peut être ajusté et fi xé.
10Interrupteur 5 pôlesCet interrupteur sert à défi nir et ajuster les réglages des fonctions de la caméra.
11Encoche
12Languette de blocage
13Dispositif de déverrouillage
14Câble
au plafond
10 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
Enfoncer un long tournevis mince dans son emplacement étroit et le déplacer vers
l’extérieur pour retirer le couvercle intérieur.
Il est utilisé pour fi xation au plafond ou au mur. Il est fi xé à l’aide de trois longues vis de
montage fournies dans l’emballage.
La retirer pour la connecter de ligne lorsque la caméra est installée au plafond.
La mise au point de l’objectif s’effectue en faisant pivoter le levier à gauche ou à droite.
Visser le levier dans le sens d’une aiguille d’une montre pour la fi xer.
Aligner l’encoche du corps principal avec la rainure large sur le coté CAMERA FRONT du
support de montage pour fi xer le corps principal au support de montage.
Sert à ouvrir et fermer le dôme de recouvrement. Pour ouvrir le couvercle en forme de
dôme, appuyer sur la languette de blocage
Le déplacer vers l’extérieur et faire pivoter le corps principal pour le DÉVERROUILLAGE
lorsque vous désirez retirer le support de montage du corps principal ou pour retirer la
caméra installée précédemment du support de montage.
Brancher le connecteur vidéo au câble BNC et le connecteur d’alimentation à l’adaptateur
d’alimentation.
EXT. D/N est un port destiné à la conversion JOUR/NUIT.
Haut (DC +3V~+5V) : Mode JOUR (COULEUR).
Bas (0V) : Mode NUIT (N&B).
Page 47
Introduction
Réglage des interrupteurs❖
Commutateur de réglage (Setup)
•
Ce sélecteur sert à défi nir la fonction ou la propriété. Si vous appuyez sur ce sélecteur pendant 2 secondes
au moins, le MENU PRINCIPAL apparaît.
ef
(gauche/droit)
cd
(haut/bas) :
: Lorsque vous appuyez sur ce sélecteur dans le menu, la fonction sélectionnée est confi rmée. Pour
accéder à un sous-menu, appuyez sur cette touche.
: En déplaçant ce commutateur vers la gauche ou la droite, vous pouvez vous déplacer
vers la gauche ou la droite sur le menu ou changer la valeur affi chée.
En déplaçant ce commutateur vers le haut ou le bas, vous pouvez vous déplacer vers le haut ou
le bas sur le menu.
Français –11
FRC
Page 48
Installation
AVANT L’INSTALLATION
Avant d’installer votre caméra, lire les consignes suivantes.
Vérifi er que l’emplacement (plafond ou mur) peut supporter cinq fois le poids de la caméra.
•
Ne pas coincer le câble ou endommager la gaine du cordon d’alimentation, cela pourrait provoquer une
•
panne ou déclencher un incendie.
Lors de l’installation de votre caméra, ne laisser personne approcher du site d’installation. Déplacer tout
•
objet de valeur du site d’installation.
MÉTHODE D’INSTALLATION
12 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
Capsule amovible
pour montage au
plafond
Page 49
Installation
❶ Appuyer sur la languette de blocage au bas de la caméra et retirer le couvercle en forme de dôme du corps
principal à l’aide de votre autre main. Le corps principal et le couvercle interne est alors dégagé.
❷ Retirer d’abord le couvercle interne pour installer et régler la caméra. Enfoncer un long tournevis mince dans
l’emplacement étroit du dispositif de blocage à ailetteet le déplacer vers l’extérieur pour retirer le couvercle
intérieur du corps principal.
❸ Retirer le support de montage du corps principal en faisant pivoter ce dernier en position DÉVERROUILLAGE
en poussant lalanguette de déverrouillage vers l’extérieur. Si cela ne s’effectue pas facilement, faire pivoter le
support de montage en position de verrouillage en maintenant les petits trous sur le support de montage.
❹
Fixer le support de montage à l’emplacement choisit (plafond ou mur) à l’aide des trois vis de montage fournies.
Remarque :
L’indication CAMERA FRONT (devant de la caméra) sur le support de montage doit faire face à la zone de surveillance de la
–
caméra.
❺ Lors de l’installation du support de montage au plafond, retirer la capsule amovible pour montage au
plafond en appuyant fortement dessus afi n de brancher la ligne de votre caméra à travers l’ouverture dans le
plafond. Dans le cas contraire, utiliser l’espace vide côté opposé de l’indication CAMERA FRONT (devant de
la caméra) pour connecter la ligne.
❻ Fixer maintenant le corps principal au support de montage en le faisant pivoter en position VERROUILLAGE
après avoir aligné l’encoche du corps principal avec la rainure large autour de l’indication CAMERA FRONT
(devant de la caméra).
❼ Régler la direction de la caméra. Pour de plus amples renseignements sur la commande de direction, se
reporter au chapitre Réglage de la direction de la caméra sur la même page. Pour régler le zoom et faire la
mise au point de l’objectif de la caméra, se reporter au chapitre Branchement des câbles et changement des
réglages à la page 10.
❽ Fixer le couvercle interne au corps principal en appuyant dessus jusqu’au déclic après avoir aligné les deux
trous de vis sur le dispositif de blocage à ailettes du couvercle interne avec les deux trous de vis cotés
gauche et droit du corps principal.
❾ Fixer enfi n le couvercle en forme de dôme au corps principal en appuyant dessus jusqu’au déclic après avoir
aligné la bosse à l’intérieur du couvercle en forme de dôme avec l’encoche du corps principal.
Français –13
FRC
Page 50
Installation
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DE LA CAMÉRA
Lorsque la caméra est fi xée au plafond, vous pouvez régler
l’angle de prise de vues. La caméra peut pivoter vers la gauche et vers la droite (mouvement panoramique), et
peut s’incliner vers l’avant et vers l’arrière (inclinaison).
En cas de mouvement panoramique, la limite de rotation de la caméra est fi xée à 355 degrés (100 degrés dans
le sens des aiguilles d’une montre et 255 degrés dans le sens contraire des aiguilles d’une montre).
La rotation est arrêtée par la butée à l’intérieur de la caméra. Pour commander le mouvement panoramique,
d’abord desserrer les deux vis du bas et faire pivoter dans la direction voulue, puis les resserrer pour fi xer la
caméra.
En cas d’inclinaison, changer l’inclinaison de la caméra de
zéro à 90 degrés. Cependant, si l’angle d’inclinaison est
inférieur à 17 degrés, une portion de
l’image peut être masquée. Fixer l’inclinaison après avoir
réglé l’angle d’inclinaison à l’aide des vis de fi xation de
l’inclinaison.
Utiliser le levier du zoom et le levier de mise au point de
l’objectif pour faire la mise au point de
l’objectif et actionner le zoom de la caméra. Lorsque la
caméra est installée sur un plafond ou un mur incliné,
l’objectif de la caméra peut être tourné pour obtenir une
image dans la bonne direction.
14 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
Inclinaison
Tilting
Mouvement panoramique
Panning
Rotation de l’objectif
Lens rotation
Page 51
Comment utiliser le menu des écrans
UTILISATION DES ICÔNES DANS LE MENU
(QUITTER)
•
Pour quitter la confi guration du menu.
Avant de quitter la confi guration du menu,
sélectionnez SAUVER pour enregistrer vos paramètres
ou QUITTER pour annuler.
(RET)
•
Retourne au menu précédent.
(ORIGINE)
•
Retourne au menu principal.
•
(SAUVER)
Pour enregistrer vos paramètres de ZONE
MASQUAGE, ZONE PRIVÉE et bien plus encore.
Une fois que les paramètres ont été enregistrés,
ils sont conservés même si vous sélectionnez
QUITTER dans le menu.
•
(SUPPR)
Pour enregistrer vos paramètres de ZONE
MASQUAGE, ZONE PRIVÉE et bien plus encore.
Une fois que les paramètres ont été enregistrés,
ils sont conservés, même si vous sélectionnez
QUITTER dans le menu.
MENU PRINCIPAL
ÃÃMENU PRINCIPALÃÃ
PROFIL
REG CAMERA
INTELLIGENCE
ZONE PRIVEE
AUTRE REG
INFO SYSTEME
LANGUE
PROFIL
•
Vous pouvez défi nir un mode en fonction des
conditions d’installation de la caméra.
REG CAMERA
•
Pour la confi guration des fonctions et des
données de la caméra.
INTELLIGENCE
•
Vous pouvez défi nir les paramètres de détection
et de traçage des mouvements et bien plus
encore.
ZONE PRIVEE
•
Vous pouvez défi nir les paramètres reliés à la
confi dentialité.
AUTRE REG
•
Vous pouvez effectuer la confi guration selon les
paramètres par défaut défi nis à l’usine.
INFO SYSTEME
•
Affi che l’information sur le système, notamment
la version de la caméra et les paramètres de
communication.
LANGUE
•
Sélectionnez celle de votre choix dans la liste des
langues prises en charge.
Français –15
FRC
Page 52
Comment utiliser le menu des écrans
PROFIL
e
PROFIL
f
STANDARD
Ã
ITS
RETROECL
JOUR/NUIT
JEU
PERSONNALISE
Dans le menu PROFIL, vous pouvez défi nir simultanément les paramètres suivants de la caméra.
Menu REG CAMERA
Menu
précédent
OBTURATEUR
Sous-menus
VPSOFFONOFFOFFOFF
IRISALCALCALCALCALC
ALC -- ---
RETROECLOFFOFFOFFOFFOFF
WDR--WDR--
NIVEAU WDR
BAL BLANCS
MOUVE(T.VITE)---(T.VITE)---NORM(T.VITE)---LENT
DNRMOYENMOYENMOYENMOYENMOYEN
16 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
STANDARDITSRETROECLJOUR/NUITJEU
OBJECTIFDCDCDCDCDC
NIVEAU00000
POIDS
Confi guration
par l’utilisateur
autorisée
Confi guration
par l’utilisateur
autorisée
Confi guration
par l’utilisateur
autorisée
OFFAUTO 1/250OFFOFFOFF
Confi guration
par l’utilisateur
autorisée
Confi guration
par l’utilisateur
autorisée
Confi guration
par l’utilisateur
autorisée
MOYEN
0
Confi guration
par l’utilisateur
autorisée
Confi guration
par l’utilisateur
autorisée
Confi guration
par l’utilisateur
autorisée
Confi guration
par l’utilisateur
autorisée
Confi guration
par l’utilisateur
autorisée
Confi guration
par l’utilisateur
autorisée
Confi guration
par l’utilisateur
autorisée
Page 53
Comment utiliser le menu des écrans
Menu REG CAMERA
Menu
précédent
AUGMENTER
JOUR/NUITAUTOAUTOJOURAUTOJOUR
BLANCS
❖
Le réglage s’effectuera automatiquement; vous pourrez donc vérifi er aisément les conditions du trafi c.
❖
Le réglage s’effectuera automatiquement; vous pourrez donc distinguer l’objet de l’arrière-plan.
❖
Se réglera automatiquement de façon à optimiser les conditions de jour et de nuit, respectivement.
❖
Le réglage s’effectuera automatique pour vous faciliter la prise d’une photo dans des conditions de luminosité
intérieure normales.
Sous-menus
SENS.
XDRMOYENMOYENMOYENMOYENMOYEN
NUIT-----
S.PORTEUSE
BAL
JOUR -- ---
NUIT-----
LUMINENCE
DETAIL22222
ITS
RETROECL
JOUR/NUIT
JEU
STANDARDITSRETROECLJOUR/NUITJEU
AUTO X4AUTOx2AUTO X4AUTO X4AUTO X4
OFFONOFFOFFOFF
JOURJOUR/NUITJOURJOUR/NUITJOUR
MODEBA2BA1BA1BA1BA1
ROUGE00000
BLEU00000
Confi guration
par l’utilisateur
autorisée
MODEOFFBA2OFFBA2OFF
Confi guration
ROUGE
par l’utilisateur
autorisée
Confi guration
BLEU
par l’utilisateur
autorisée
MOYEN
Confi guration
par l’utilisateur
autorisée
Confi guration
0
par l’utilisateur
autorisée
Confi guration
0
par l’utilisateur
autorisée
MOYEN
Confi guration
par l’utilisateur
autorisée
Confi guration
0
par l’utilisateur
autorisée
Confi guration
0
par l’utilisateur
autorisée
Français –17
FRC
Page 54
Comment utiliser le menu des écrans
CONFIGURATION DE LA CAMÉRA
eREG CAMERAf
ID DE CAMERA OFF
VPS OFF
IRIS ALC
MOUVE (T.VITE)--DNR MOYEN
OBTURATEUR OFF
AUGMENTER SENS.
ANTI-BATTEMENT
XDR MOYEN
JOUR/NUIT AUTO
BAL BLANCS
ZOOM NUM
DETAIL [2]
V-SYNC (INT)--AGC SUP COULEUR
INVERSE H/V
POSI/NEGA +
PIP OFF
SIN OFF
18 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
AUTO X4
OFF
d
c
OFF
BAS
d
c
Confi gurez les fonctions de base du module de la
caméra avec zoom.
Utilisez le sélecteur
article de menu.
ID DE CAMERA [OFF, ON]
❖
Vous utiliserez le menu ID DE CAMERA pour
attribuer un nom unique à votre caméra. Si vous
appuyez sur le sélecteur SETUP lorsque le menu
ID DE CAMERA est sélectionné, vous voyez
l’écran approprié.
Vous pouvez saisir jusqu’à 54 caractères
alphanumériques ou spéciaux pour défi nir l’ID DE CAMERA. Sélectionnez la POSITION et appuyez
sur le sélecteur SETUP pour déplacer la position
d’affi chage de l’ID DE CAMERA.
VPS [OFF, ON]
❖
Si vous réglez l’option VPS (Balayage progressif
virtuel), la caméra affi che l’image en format progressif.
cdef
pour sélectionner un
ID DE CAMERA
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0
123456789 :?-+*()/
SP
ffee
SP POSITION
CAMERA-1..................
...........................
Page 55
Comment utiliser le menu des écrans
IRIS [ALC]
❖
Vous utiliserez le menu IRIS si vous voulez régler
l’intensité du rayonnement qui entre dans la caméra.
ALC (Automatic Light Control/Contrôle
•
automatique de la lumière)
① Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP
lorsque le sous-menu ALC est sélectionné,
vous voyez l’écran approprié.
ALC
NIVEAU [00]----I---RETROECL OFF
Vous utiliserez le menu NIVEAU pour régler
la luminance globale; « + » augmente la
luminance tandis que « – » la diminue.
② Si vous réglez l’option RETROECL à CJOUR,
vous voyez un menu à partir duquel vous
pouvez régler la zone de CJOUR.
Vous pouvez sélectionner la zone CJOUR
voulue en défi nissant la taille et l’endroit.
Si vous utilisez une caméra ordinaire dans
une scène dont le retroecl est important,
l’objet apparaîtra dans l’obscurité sur le
moniteur soumis au retroecl. Pour résoudre
ce problème, vous pouvez utiliser la fonction
CJOUR (compensation de contre-jour) afi n
d’améliorer la netteté de l’image dans une
scène dont le contraste est aussi important.
③
Si vous réglez l’option RETROECL à WDR, vous
voyez un menu à partir duquel vous pouvez régler
les options WDR.
Vous pouvez régler la vitesse de l’obturateur dans
NIVEAU WDR et la luminance dans POIDS.
Vous pouvez aussi sélectionner EXTERIEUR ou
INTERIEUR dans BAL BLANCS.
ALC
NIVEAU [00]----I---RETROECL CJOUR
ZONE UTIL
<TAILLE>
<POSITION>
Français –19
FRC
Page 56
Comment utiliser le menu des écrans
ALC
OBJECTIF DC
NIVEAU [ 00]----I---RETROECL WDR
POIDS MOYEN
NIVEAU WDR [ 0]----I--- BAL BLANCS INTERIEUR
WDR (Wide Dynamic Range/Large gamme
dynamique) augmente la gamme de l’écran le plus
utile si vous prenez simultanément une photo de
l’intérieur et de l’extérieur de la fenêtre.
En fait, cette fonction améliore la netteté des
photos prises de l’extérieur autant que de l’intérieur.
Remarque :
Si vous utilisez l’option VPS (Virtual Progressive Scan/
–
Balayage progressif virtuel), le CCD lit différemment, ce
qui vous permet d’utiliser la fonction WDR
simultanément.
Si vous réglez VPS à ON, la fonction WDR est
automatiquement réglée à OFF.
❖
AGC
[OFF, TRES BAS, BAS, MOYEN, HAUT, TRES
HAUT, UTIL, FIXE]
Vous utiliserez le menu AGC (Auto Gain
Control/Contrôle de gain automatique) pour
régler le niveau AGC de la caméra. Lorsque la
fonction AGC est activée, la caméra augmente
automatiquement la sensibilité en amplifi ant le
20 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
signal vidéo lorsque la puissance de ce dernier
chute au-dessous de la valeur normale.
Si vous sélectionnez le mode OFF ou FIXE dans le
menu AUGMENTER SENS, vous pouvez spécifi er
le niveau AGC.
Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP lorsque
le sous-menu UTIL est sélectionné, vous voyez
l’écran approprié.
AGC UTIL
NIVEAU [16]
En mode UTIL, vous pouvez décomposer le
niveau en 16 étapes, de TRÈS BAS à TRÈS HAUT, selon votre choix.
AGC FIXE
NIVEAU [01]
Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP lorsque
le sous-menu FIXE est sélectionné, vous voyez
Page 57
Comment utiliser le menu des écrans
l’écran approprié.
Comme une valeur fi xe de gain AGC est utilisée
en mode FIXE, vous pouvez sélectionner l’un des
16 niveaux détaillés de TRÈS BAS à TRÈS HAUT
avant de fi xer.
Le mode FIXE n’est pas disponible si vous réglez
la fonction RETROECL à WDR.
Remarque :
Si le menu JOUR/NUIT de REG CAMERA est réglé à
–
AUTO, le menu AGC est désactivé.
Si la fonction ANTI-BATTEMENT est réglée à ON, le
–
menu AGC FIXE est désactivé.
❖
MOUVE
Le menu MOUVE est utilisé pour régler la
résistance du niveau AGC afi n de contrôler le
mouvement de la caméra. Ceci n’est possible que
si le menu AUGMENTER SENS. est réglé à AUTO.
Vous pouvez sélectionner T.LENT, LENT, NORM, VITE ou T.VITE pour défi nir le niveau AGC.
Si vous surveillez un objet en mouvement
rapide dans une scène à faible contraste,
vous sélectionnerez T.VITE, tandis que vous
sélectionnerez T.LENT pour un objet qui se déplace
très peu dans les mêmes conditions de lumière.
Remarque :
Si le menu JOUR/NUIT de REG CAMERA est réglé à
–
AUTO, le menu MOUVE est désactivé.
❖
DNR
Vous pouvez défi nir les paramètres DNR (Digital
Noise Reduction/Réduction numérique du bruit)
connexes.
[T.LENT, LENT, NORM, VITE, T.VITE]
[OFF,BAS,MOYEN,HAUT, UTIL(1~16)]
Cette fonction permet de réduire le bruit à
l’écran.
Elle est particulièrement utile dans le cas d’un
écran très déformé.
Vous pouvez défi nir le niveau si vous réglez DNR
à UTIL.
OBTURATEUR
❖
[OFF, AUTO 1/100(PAL:1/120), AUTO 1/250,
AUTO 1/500, AUTO 1/1000, AUTO 1/2000, AUTO
1/4000, AUTO 1/10K , 1/100(PAL:1/120), 1/250,
1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10K]
Le menu OBTURATEUR sert à confi gurer les
réglages de l’obturateur électronique haute vitesse
fi xe/auto.
Vous pouvez sélectionner l’une des 7 options de 1/100
(PAL:1/120) à 1/10K pour l’obturateur électronique haute
vitesse fi xe, qui est généralement utilisé pour la production
d’image d’un objet dont le mouvement est rapide.
L’obturateur électronique haute vitesse automatique
fonctionne comme l’obturateur électronique haute
vitesse fi xe dans une scène à contraste élevé, mais
fait automatiquement la mise au point si l’iris s’ouvre
complètement dans une scène à faible contraste
comme en mode ELC. Quand il y a de nouveau
de la lumière, le mode passe automatiquement au
mode d’obturateur électronique haute vitesse fi xe.
Toutefois, le mode d’obturateur haute vitesse
automatique ne fonctionne correctement que si la
caméra est pourvue d’un objectif DC ou VIDÉO.
Français –21
FRC
Page 58
Comment utiliser le menu des écrans
Remarque :
Si la fonction AUGMENTER SENS. est réglée à AUTO,
–
seuls les articles OFF et AUTO sont disponibles dans le
menu OBTURATEUR.
Si le mode AUGMENTER SENS. est réglé à FIXE, le menu
–
OBTURATEUR est désactivé.
Si la fonction ANTI-BATTEMENT est réglée à ON, le
–
menu OBTURATEUR est désactivé.
❖
AUGMENTER SENS.
[OFF, AUTO X2, AUTO X4, AUTO X6, AUTO
X8, AUTO X12, AUTO X16, AUTO X24, AUTO
X32, AUTO X48, AUTO X64, AUTO X96, AUTO
X128, AUTO X256, AUTO X512, FIXE X2, FIXE
X4, FIXE X6, FIXE X8, FIXE X12, FIXE X16,
FIXE X24, FIXE X32, FIXE X48, FIXE X64, FIXE
X96, FIXE X128, FIXE X256, FIXE X512]
Cette fonction détecte automatiquement le
niveau ambiant d’obscurité dans une scène
d’obscurité ou de faible contraste pour cumuler
plus de temps, afi n de maintenir la luminance et
la netteté de l’image; elle peut également être
utilisée comme mode FIXE.
Remarque :
Si le menu OBTURATEUR est réglé en mode d’obturateur
–
électronique fi xe, le menu AUGMENTER SENS. sera
indisponible.
Si la fonction ANTI-BATTEMENT est réglée à ON, le
–
mode FIXE du menu AUGMENTER SENS. est désactivé.
Si le menu OBTURATEUR est réglé à AUTO, le menu
–
AUGMENTER SENS. peut être réglé au mode OFF ou
AUTO.
22 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
Si la fonction CJOUR est réglée à WDR, le menu
–
AUGMENTER SENS. ne peut pas être réglé à FIX.
❖
ANTI-BATTEMENT [OFF, ON]
Si elle est réglée à ON, la vitesse de l’obturateur sera fi xée
à 1/100 (PAL:1/120) de seconde. Cela empêchera toute
distorsion de l’écran due à la fréquence de synchronisation
verticale et à la fréquence de clignotement de la lumière qui
ne correspondent pas.
Remarque :
Si le menu OBTURATEUR est réglé en mode AUTO ou
–
FIXE, le menu ANTI-BATTEMENT sera indisponible.
Si le mode AUGMENTER SENS. est réglé à FIXE, le menu
–
Anti-battement est désactivé.
Si AGC est réglé au mode FIXE, la fonction ANTI-
Contrôle activement la compensation de
gamme en régulant le contraste de luminance
ambiant dans une certaine unité de pixel afi n de
déterminer la visibilité optimale.
Sélectionnez le mode OFF, BAS, MOYEN ou
HAUT. La fermeture à HAUT augmentera le
niveau de compensation.
JOUR/NUIT
❖
JOUR
•
Un réglage à JOUR établira le mode JOUR quelles
que soient les conditions ambiantes.
[JOUR,NUIT,AUTO,EXT]
Page 59
Comment utiliser le menu des écrans
NUIT
•
Un réglage à NUIT établira le mode à Noir et blanc
quelles que soient les conditions ambiantes.
Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP lorsque le
sous-menu NUIT est sélectionné, vous voyez un
menu à partir duquel vous pouvez régler S.Porteuse
à OFF/ON.
Si S.PORTEUSE est réglé à ON, le signal S.Porteuse
sera émis en même temps que le signal vidéo composite
d’image Noir et blanc. Si vous réglez S.PORTEUSE à
OFF, le signal S.Porteuse n’est pas émis.
Vous pouvez régler l’option S.PORTEUSE à OFF/ON, ou sélectionner la sortie de signal S.Porteuse en
mode NUIT.
•
AUTO
La caméra passe automatiquement du mode JOUR
au mode NUIT et vice versa, selon la lumière.
Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP lorsque
le sous-menu AUTO est sélectionné, vous voyez
l’écran approprié.
AUTO
S.PORTEUSE OFF
JOURÆNUIT
LUMINENCE MOYEN
HEURE RET PROG 2S
NUITÆJOUR
LUMINENCE MOYEN
HEURE RET PROG 5S
ZONE MASQUAGE 1 2
Vous pouvez régler l’option S.PORTEUSE à
OFF/ON, ou sélectionner la sortie de signal
S.Porteuse en mode
L’option LUMINANCE de JOURÆNUIT défi nit
le degré de luminosité du passage de la couleur
au N&B, dont le réglage peut être BAS, MOYEN
ou HAUT. En changeant le réglage de HAUT à
BAS, l’écran passe en mode noir et blanc en cas
d’assombrissement.
L’option HEURE RET PROG de JOURÆNUIT
défi nit la durée de maintien en mode noir et
blanc.
L’option LUMINANCE de NUITÆJOUR défi nit
le degré de luminosité du passage du N&B à la
couleur, dont le réglage peut être BAS, MOYEN
ou HAUT. En changeant le réglage de HAUT
à BAS, l’écran passe en mode couleur en cas
d’assombrissement.
L’option HEURE RET PROG de NUITÆJOUR
défi nit la durée de maintien en mode couleur.
Le menu ZONE MASQUAGE permet d’éviter
le basculement involontaire sur un autre mode
ou l’incapacité à déterminer un tel basculement
en présence d’une source lumineuse intense de
nuit.
Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP en
ayant sélectionné l’élément 1 ou 2 du menu
ZONE MASQUAGE, vous affi cherez un menu
où vous pourrez spécifi er la zone à laquelle vous
voulez appliquer un MASQUE.
NUIT
.
Français –23
FRC
Page 60
Comment utiliser le menu des écrans
ZONE MASQUAGE
<TAILLE>
<POSITION>
Vous pouvez spécifi er MASQUE 1 et 2
simultanément. Le MASQUE sert uniquement à
déterminer le mode de basculement, et toute zone
excessivement illuminée de nuit est exclue par le
MASQUE confi guré.
Remarque :
Si RETROECL est réglé à CJOUR, la fonction ZONE
–
MASQUAGE est désactivée.
EXT
•
Ceci autorise le changement automatique entre
les modes JOUR et NUIT à l’aide de l’interface
avec le détecteur externe
❖
BAL BLANCS [JOUR/NUIT]
Si vous voulez régler le schéma de couleur,
utilisez la fonction BAL BLANCS.
•
JOUR
En mode JOUR, vous pouvez défi nir les valeurs
de couleur ROUGE et BLEU. L’écran s’affi che
dans les couleurs que vous avez défi nies.
24 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
Remarque :
–
NUIT
•
Vous utiliserez le mode NUIT si vous souhaitez
défi nir la balance des blancs différemment, selon
la luminance ambiante.
Si le mode NUIT est réglé à OFF, la balance des
blancs fonctionne toujours de la façon dont elle
a été réglée en mode JOUR; se elle n’est pas
réglée à OFF, la caméra passe au réglage défi ni
dans le mode JOUR/NUIT, selon la luminance.
En mode NUIT, vous pouvez défi nir les valeurs
ROUGE, BLEU et LUMINENCE L’écran s’affi che
dans les couleurs que vous avez défi nies.
BAL BLANCS
JOUR/NUIT JOUR
MODE BM
ROUGE [00]----I--- BLEU [00]----I--- GAIN R [0248]
GAIN B [0247]
Vous pouvez sélectionner les valeurs GAIN R et GAIN B
uniquement en mode AWC.
Page 61
Comment utiliser le menu des écrans
5600K : règle la température de couleur à 5 600 K.
BAL BLANCS
JOUR/NUIT NUIT
LUMINENCE MOYEN
MODE BM
ROUGE [00]----I--- BLEU [00]----I--- GAIN R [0248]
GAIN B [0247]
Remarque :
Vous pouvez sélectionner les valeurs GAIN R et GAIN B
–
uniquement en mode AWC.
Si AGC est réglé à OFF ou à FIXE, vous ne pouvez pas
–
accéder au menu NUIT.
–
Pour régler la balance des blancs, vous
disposez des 5 modes suivants :
•
BA1(Mode 1 de balance des blancs et de
traçage automatiques) : la caméra peut
automatiquement régler la température
de couleur en temps réel, en fonction des
conditions ambiantes. La température de
couleur va de 2 500 K à 9 300 K.
•
BA2: la température de couleur va de 2 000 K
à 10 000 K.
•
BM (Commande de balance des blancs
automatique) : Si vous appuyez sur le sélecteur
SETUP dans la position appropriée du sujet, la
balance des blancs automatique s’exécutera
une fois.
3200K : règle la température de couleur à 3 200 K.
•
•
ROUGE : règle l’intensité de la couleur rouge.
–
BLEU : règle l’intensité de la couleur bleue.
–
GAIN R/GAIN B : vous permet de défi nir la
–
température de couleur actuelle manuellement.
LUMINENCE : sélectionnez un niveau de
–
luminance en passant du réglage en mode JOUR
au réglage en mode NUIT.
ZOOM NUM [ON/OFF]
❖
Vous pouvez régler le facteur de zoom numérique
et la position. Si vous appuyez sur le sélecteur
SETUP lorsque la fonction ZOOM NUM est
réglée sur ON, vous voyez l’écran approprié.
Lorsque le facteur de zoom et la position ont
été défi nies, la fonction de zoom numérique
fonctionne.
ZOOM NUM
RAPPORT [X1.0]
< POSITION >
-
POSITION : si vous appuyez sur le sélecteur SETUP
alors que l’image est agrandie dans la mesure du rapport
défi ni, vous pouvez voir une zone invisible de l’écran réel
et utiliser le sélecteur
cdef
.
Français –25
FRC
Page 62
Comment utiliser le menu des écrans
POSI/NEGA [+, -]
Remarque :
Si le facteur de zoom numérique et réglé à plus de 1x, la
–
fonction BARRIÈRE est désactivée.
La fonction ZOOM NUM agrandit le pixel même, ce qui peut
altérer la qualité.
❖
DETAIL [0~3]
Commande la distinction horizontale ou verticale.
❖
V-SYNC [INT, LIGNE]
Sélectionnez le mode de synchronisation pour
INT ou LIGNE.
Si vous sélectionnez INT, la caméra utilise la
synchronisation interne.
Si vous sélectionnez LIGNE, la caméra utilise la
fréquence de la source d’énergie externe pour
effectuer la synchronisation.
Vous pouvez ajuster la PHASE LL.
Remarque :
L’utilisation du c.c. de 12 V réglera V-SYNC à INT, ce qui
–
ne peut pas être changé.
AGC SUP COULEUR [BAS , MOYEN, HAUT]
❖
Règle le schéma de couleur en fonction de la
valeur AGC.
INVERSE [OFF, H, V, H/V]
❖
Reproduit les signaux vidéo horizontalement,
verticalement ou dans les deux sens.
26 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
❖
Sort tel quel ou reproduit le signal de luminance
vidéo.
PIP [OFF, ON]
❖
Affi che une sous-image et l’image principale
sur le même écran à l’aide de la fonction Image
imbriquée.
Remarque :
Si plus d’une zone privée est défi nie et si REG Z. PRIVEE
–
est réglé à ON, la fonction PIP est désactivée.
Si la fonction INTELLIGENCE est réglée au mode
–
BARRIERE, le menu PIP est désactivé.
SIN [OFF, ON]
❖
La stabilisation d’image numérique réglera la
compensation antivibration.
Remarque :
Si vous réglez SIN à ON, la zone de compensation s’agrandit
–
dans la mesure du facteur de zoom numérique défi ni.
Si vous réglez le facteur de zoom numérique à une valeur
supérieure au facteur de zoom agrandi aux fi ns de
compensation, la fonction SIN est désactivée.
Page 63
Comment utiliser le menu des écrans
BARRIERE
INTELLIGENCE
eINTELLIGENCEf
MOUVE OFF
AVANCE OFF
ZONE MASQUAGE
AFFICHAGE ON
SENSIBILITE [4]
RESOLUTION [5]
Vous pouvez régler la détection de mouvement et le
traçage dans le menu INTELLIGENCE.
MOUVE
❖
SUIVI
•
Détecte et trace un objet en mouvement.
DETECTION
•
Détecte un objet en mouvement.
Remarque :
Si le réglage est à DETECTION, vous ne pouvez pas régler les
–
fonctions telles que FIXE/DEPLACE et BARRIERE dans le menu
AVANCE.
AVANCE
❖
Détecte le mouvement d’un objet et affi che une
image de tout objet en mouvement avant le
traçage de la trajectoire du mouvement.
1 2 3 4
[OFF,SUIVI,DETECTION]
[OFF, FIXE/DEPLACE, BARRIERE]
•
Ceci permet de détecter si un objet en
mouvement passe par la LIGNE ou la ZONE
spécifi ée.
Si un objet en mouvement est détecté dans
une analyse des encadrements précédents
ou actuels et si le mouvement chevauche une
certaine zone, le système affi che « PASSER » si
la médiane de l’objet passe par la ligne tandis
que « ENTRER” » ou « SORTIE » est affi ché si le
point central passe par la zone.
BARRIERE
LIGNE OFF
ZONE OFF
Vous pouvez défi nir la position et la direction de la
détection de la LIGNE ainsi que la taille et la position
de la ZONE.
Français –27
FRC
Page 64
Comment utiliser le menu des écrans
- Pour défi nir la ligne
LIGNE
NIVEAU PIXEL [4]
<POINT>
DIRECTION §¨
- Pour défi nir la zone
NIVEAU PIXEL [4]
<TAILLE>
<POSITION>
ZONE
① Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP
lorsque l’option LIGNE est réglée à ON, vous
pouvez spécifi er la position et la direction de
détection de la ligne.
② Si vous changez le NIVEAU PIXEL pour
défi nir la position, spécifi ez le pixel qui se
déplace en appuyant une seule fois sur le
sélecteur
cdef
.
Dans <POINT>, vous pouvez spécifi er la première
③
position de la ligne en appuyant une fois sur
le sélecteur SETUP et la deuxième position en
appuyant de nouveau sur le sélecteur.
Utilisez le sélecteur
position.
Défi nissez la position de chacun des deux points
et appuyez sur le sélecteur SETUP pour terminer le
positionnement.
④
Si vous changez la DIRECTION, vous pouvez
spécifi er la direction de détection. La direction
de détection basée sur les deux points défi nis
sera affi chée à l’écran.
cdef
pour spécifi er la
28 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
① Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP lorsque
l’option ZONE est réglée sur ON, vous pouvez
spécifi er la position et la taille de la zone.
② Si vous changez le NIVEAU PIXEL pour défi nir
la position, spécifi ez le pixel qui se déplace
en appuyant une seule fois sur le sélecteur
cdef .
③ Dans <TAILLE>, appuyez sur le sélecteur
SETUP et utilisez le sélecteur
régler la taille.
Appuyez de nouveau sur le sélecteur SETUP
pour terminer la défi nition de la taille.
④ Dans <POSITION>, appuyez sur le sélecteur
SETUP et utilisez le sélecteur
spécifi er la position.
Appuyez de nouveau sur le sélecteur SETUP
pour terminer le positionnement.
Remarque :
Si vous réglez la LIGNE de la BARRIERE à ON, PRIVEE
–
12 n’est pas disponible.
cdef pour
cdef pour
Page 65
Comment utiliser le menu des écrans
Les fonctions BARRIERE, PIP, SIN et ZOOM NUM (si le
facteur zoom numérique est réglé à une valeur
supérieure à 1x) ne peuvent pas être utilisées
simultanément.
–
Au bord de la ZONE de la LIGNE défi nie, une erreur de
détection de BARRIERE peut se produire si deux ou
plusieurs objets en mouvement se chevauchent ou si un
objet se divise dans plusieurs directions.
FIXE/DEPLACE
•
Si un objet disparaît soudain à l’écran ou surgit de
nulle part et demeure là pour un certain temps, la
zone s’affi che.
Une erreur de détection (FIXE/DEPLACE) peut se
produire si :
- plusieurs mouvements se produisent
continuellement dans des directions aléatoires;
- un objet fi xe effectue continuellement un
mouvement dans une position;
- un deuxième objet fi ltre le premier objet en
mouvement.
ZONE MASQUAGE [1~4]
❖
Spécifi ez la zone d’exception de détection à masquer.
Sélectionnez un numéro de masque et spécifi ez
la taille et la position.
AFFICHAGE [ON, OFF]
❖
Tandis que l’option AFFICHAGE est réglée à ON,
un mouvement ou une fonction réglée à AVANCE
s’affi che à l’écran, si elle a été détectée.
SENSIBILITE [1~7]
❖
Réglez la sensibilité de la détection de mouvement.
RESOLUTION [1~5]
❖
Si le réglage est trop élevé, la caméra peut même
détecter un mouvement insignifi ant de la cible.
ZONE MASQUAGE
<TAILLE>
<POSITION>
Français –29
FRC
Page 66
Comment utiliser le menu des écrans
CONFIGURATION DE LA ZONE PRIVÉE
eZONE PRIVEEf
1 2 3 4 5 6
7 8 9
REG Z. PRIVEE ON
STYLE
La fonction ZONE PRIVEE protège votre vie privée
en cachant la zone privée que vous avez spécifi ée
pendant la surveillance. Vous pouvez spécifi er jusqu’à
12 zones privées.
Si vous réglez REG Z. PRIVEE à ON, vos réglages de
ZONE PRIVEE seront appliqués.
Vous pouvez changer le style pour rajuster la taille de
la mosaïque et la couleur de la ZONE PRIVEE.
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11
REG Z. PRIVEE ON
STYLE COULEUR
NIVEAU Y [128]
ROUGE [128]
BLEU [128]
10 11 12
eZONE PRIVEEf
MOSAIQ1
12
Utilisez le sélecteur
chiffre de 1 à 12 dans ZONE PRIVEE.
Sélectionnez un chiffre de 1 à 12 dans ZONE PRIVEE et appuyez sur le sélecteur SETUP pour
confi rmer votre sélection. Vous pouvez spécifi er
un pixel qui se déplace tandis que vous changez le
NIVEAU PIXEL pour régler la position.
30 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
- Pour défi nir le point
Vous pouvez régler la position de chacun des 4
points.
① Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP dans
② Utilisez le sélecteur
cdef
pour sélectionner un
REG ZONE PRIVEE 1
NIVEAU PIXEL [4]
<POINT>
<POSITION>
<POINT>, vous voyez les points disponibles
dans la ZONE PRIVEE. Chaque fois que
vous appuyez sur le sélecteur SETUP, les
points disponibles se déplacent.
cdef
position de chaque point. Réglez la position
de chacun des quatre points et appuyez
sur le sélecteur SETUP pour terminer le
positionnement.
pour régler la
Page 67
Comment utiliser le menu des écrans
- Pour défi nir la position
Vous pouvez déplacer la position de l’ensemble
de la zone.
① Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP
dans <POSITION>, vous pouvez déplacer la
position globale de la zone privée.
② Placez le sélecteur sur
déplacer la position et appuyez sur le
sélecteur SETUP pour confi rmer votre
réglage.
Remarque :
Si plus d’une ZONE PRIVEE est spécifi ée et si REG Z.
–
PRIVEE est réglé à ON, la fonction PIP est désactivée.
Si la 12e ZONE PRIVEE est spécifi ée, la fonction LIGNE
–
de BARRIERE est désactivée.
cdef
pour
AUTRE RÉGLAGE
eAUTRE REGf
REINIT REGLAGE USINE
COULR OSD N&B
REINIT REGLAGE USINE
❖
Tous les réglages par défaut effectués à l’usine
seront rétablis.
Toutefois, les réglages de PROTOCOLE,
VITESSE, ADRESSE et LANGUE ne seront par
rétablis à leur valeur par défaut.
❖
COULR OSD [N&B, R/G/B]
Vous pouvez régler la couleur du menu d’affi chage
OSD (à l’écran) à COULEUR ou à N&B.
Français –31
FRC
Page 68
Comment utiliser le menu des écrans
Table de confi guration initiale
RENSEIGNEMENTS SUR LE SYSTÈME
eINFO SYSTEMEf
TYPE 3_VAR_WDR_N
NO SERIE
CAMERA VER. 0.50_090101
Vous pouvez consulter les informations système
telles que NO SERIE et CAMERA VER.
000000000000000
LANGUE
eLANGUEf
ENGLISH
ÃFRANÇAIS
ESPAÑOL
日文
INGLÊS
La caméra prend en charge 5 langues différentes.
Sélectionnez la langue de votre choix.
32 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
❖
Confi guration de la caméra
•
ID DE CAMERA OFF
VPS OFF
IRIS ALC
AGC TRES HAUT
MOUVE (T.VITE)
DNR MOYEN
OBTURATEUR OFF
AUGMENTER SENS.
AUTO x4
ANTI-BATTEMENT (OFF)
XDR MOYEN
JOUR/NUIT AUTO
ZOOM NUM OFF
DETAIL [2]
AGC SUP COULEUR MOYEN
INVERSE H/V
POSI/NEGA +
PIP OFF
SIN OFF
V-SYNC INT
Balance des blancs BA1/BA2/BM/3200K/5600K
Réduction numérique du bruit (DNR)
Stabilisation d’image numérique (DIS)
Vidéo intelligent Fixe/Déplacé, Barrière
Fonction Etc. Détail, Inverse (H/V), Posi/Nega
Horizontale 600 lignes TV
Verticale 350 lignes TV
-VBS 1.0Vp-p, 75 Ω
Rapport signal sur bruit Environ 52 dB
Type lecteur d’objectif
Plage
Plage0 ~ 90°
Coaxitron (Données sur câble coaxial)
Température de fonctionnement -10˚C ~ +50˚C
Humidité Moins de 90 %
Alimentation requise
Consommation d’énergie 2,6 W
Dimensions (Ø x H) 128(Ø) x 91(H)mm
Poids 330 g
Couleurblanc
Diaphragme automatique (CC)
SCC-B5367 : longueur focale = 2,5 à 6,0 mm / ouverture relative = F 1.2
SCC-B5369 : longueur focale = 2,8 à 11,0 mm / ouverture relative = F 1.2
0 ~ 355°(100° dans le sens des aiguilles d’une montre),
255° (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre)
Off/On (Adaptif 3D + 2D)
Off/On
Oui (avec SCX-RD100)
C.a. 24 V ± 10 % (50 Hz ± 0,3 Hz)
C.c. 12 V ± 10 %
Page 73
Page 74
SCC-B5367
SCC-B5369
CÁMARA DOMO DIGITAL A
COLOR
manual del usuario
SPA-M
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo,
registre su producto en
www.samsungsecurity.com
Page 75
Información de Seguridad
PRECAUCIÓN
NO ABRIR RIESGODE SUFRIR UNA
DESCARGA ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE
POSTERIOR). DENTRO NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA EL
APARATO A PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
Este símbolo indica que esta unidad cuenta con un voltaje peligroso y que existe riesgo
de descarga eléctrica.
Este símbolo indica que hay instrucciones de funcionamiento y mantenimiento
importantes en el manual que acompaña la unidad.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, mantenga este dispositivo lejos de lluvia y/o la
•
humedad.
Para evitar lesiones, este aparato debe estar fi rmemente sujeto al suelo / pared de acuerdo con las instrucciones
•
de instalación.
Si desea utilizar con alimentación de 240 V. CA, se debe utilizar un adaptador de clavija adecuado.
•
ADVERTENCIA
Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador estándar que se indica en la hoja de especifi caciones.
1.
Utilizar cualquier otro adaptador puede provocar un incendio, el riesgo de sufrir una descarga eléctrica o
puede dañar el producto.
Conectar de manera incorrecta el suministro de energía o cambiar las baterías de manera incorrecta puede
2.
producir explosiones, incendios, riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede dañar el producto.
No conecte varias cámaras a un único adaptador. Superar la capacidad puede generar calor de manera
3.
anormal o crear un incendio.
2 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR
Page 76
Información de Seguridad
Enchufe de manera segura el cable de alimentación en la toma de corriente. Una conexión mal hecha
4.
puede provocar un incendio.
Al instalar la cámara, fíjela fi rmemente y de manera segura. La caída de una cámara puede causar daños
5.
personales.
No coloque objetos conductores (p. ej. destornilladores, monedas, objetos de metal,etc.) o recipientes que
6.
contengan agua sobre la cámara. Se pueden producir daños personales debido a incendios, descargas
eléctricas u objetos que se caigan.
No instale el aparato en lugares húmedos, cubiertos de polvo o de hollín. Podría producirse un incendio o
7.
riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Si la unidad desprende un olor o humo inusual, deje de utilizar el aparato. En caso de que esto ocurra,
8.
desconecte inmediatamente la fuente de energía y póngase en contacto con el servicio técnico. El
uso continuado del aparato en esas condiciones puede provocar un incendio o riesgo de sufrir una
descarga eléctrica.
Si este producto deja de funcionar con normalidad, póngase en contacto con el servicio técnico más cercano.
9.
Nunca intente desmontar o modifi car este producto de ninguna manera. (SAMSUNG no se hace responsable
de los problemas producidos por modifi caciones no autorizadas o por intentos de reparaciones.)
Al limpiar el producto, no rocíe sus piezas directamente con agua. Podría producirse un incendio o el riesgo
10.
de sufrir una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
No deje objetos que se pueden caer sobre el producto ni aplique una fuerte presión sobre él. Manténgalo
1.
lejos de lugares sujetos una demasiadas vibraciones o a interferencias magnéticas.
No instale en ubicaciones sujetas a altas temperaturas (más de 50 °C), bajas temperaturas (-10 °C ), o
2.
sometidas a humedad. Estas condiciones podrían causar incendios o descargas eléctricas.
Si desea cambiar de ubicación el aparato ya instalado, asegúrese de desconectar el suministro de energía.
3.
Una vez esté desconectado, mueva el aparato o vuelva a instalarlo.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando hay rayos. Si no lo hace, puede producirse un
4.
incendio o el aparato puede dañarse.
Mantenga el aparato alejado de la luz solar directa y de las fuentes que irradien calor. Se puede producir un
5.
incendio.
Español –3
SPA-M
Page 77
Información de Seguridad
Instale el aparato en un lugar bien ventilado.
6.
Evite dirigir la cámara directamente hacia objetos extremadamente brillantes como, por ejemplo, el sol,
7.
puesto que puede dañar el sensor de imagen CCD.
No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido, como jarrones,
8.
evitando colocarlos sobre el aparato.-
El enchufe principal se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe tenerlo a mano en cualquier
9.
momento.
Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos de América (FCC)
Este aparato cumple con la parte 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
1) Este aparato no puede producir interferencias perjudiciales y
2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar
un funcionamiento incorrecto.
Nota
Este aparato ha sido probado y se ha determinado que se encuentra dentro de los límites para
ser clasifi cado como un aparato digital de Clase A, de conformidad a la parte 15 de la normativa
de la FCC. Estos límites se han fi jado para ofrecer protección sufi ciente contra las interferencias
perjudiciales cuando el equipo está en funcionamiento en un entorno comercial. Este aparato genera,
utiliza y puede irradiar energía por radiofrecuencias y si no es instalado y utilizado siguiendoel manual
de instrucciones, puede producer interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio.
Es probable que el funcionamiento de este equipo en una zona residencial provoque interferencias
perjudiciales. En ese caso, el usuario tendrá que hacerse cargo de los gastos que conlleve corregir la
emisión de interferencias.
Aviso de Conformidade com a IC
El dispositivo no debe estar expuesto a goteos o salpicaduras, y ningún objeto con
líquidos, como jarrones, ICES-003 debe colocarse encima.
4 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR
Page 78
Instrucciones importantes de seguridad
Lea estas instrucciones.
1.
Conserve estas instrucciones.
2.
Preste atención a todas las advertencias.
3.
Siga todas las instrucciones.
4.
No utilice este aparato cerca del agua.
5.
Límpielo sólo con un paño seco.
6.
No obstruya los orifi cios de ventilación. Instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
7.
No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, registradores de calor u otro reproductor
8.
(incluidos amplifi cadores) que generen calor.
El enchufe polarizado o con toma de tierra tiene un fi n de seguridad importante. Un enchufe polarizado tiene
9.
dos puntas con una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene dos puntas y una tercera
hoja de toma de tierra. La punta ancha o la tercera hoja existen por motivos de seguridad. Si no cabe en la
toma, consulte a un electricista para sustituir la toma obsoleta.
Proteja el cable de alimentación para que no se deforme ni sufran pinzamientos, especialmente en los
10.
enchufes, en sus respectivos receptáculos ni en los puntos de salida del reproductor.
Utilice únicamente conexiones o accesorios especifi cados por el fabricante.
11.
Utilice sólo las mesitas con ruedas, soportes, trípodes o mesas recomendadas por el
12.
fabricante o vendidas con el reproductor. Cuando se utiliza una mesita con ruedas,
tenga cuidado al mover la mesita con ruedas junto con el reproductor para evitar
daños por vuelco.
Desenchufe este reproductor durante tormentas eléctricas o cuando no se utilice
13.
durante largos períodos de tiempo.
Confíe las reparaciones a personal técnico cualifi cado. El servicio es necesario cuando el reproductor se
14.
haya dañado de alguna forma, cuando el cable o el enchufe de suministro eléctrico estén dañados, cuando
se haya derramado líquido sobre el reproductor o hayan caído objetos en su interior, el reproductor se haya
expuesto a la lluvia o humedad, no funcione normalmente o se haya caído.
Evite salpicar el aparato y manténgalo alejado de goteras. Los objetos que
contengan líquidos, como fl oreros, no deben colocarse sobre el aparto.
Español –5
SPA-M
Page 79
Índice general
Introducción
Características 7Producto y Accesorios 8Nombre de los componentes y funciones 9
Instalación
Antes de la instalación 12Procedimiento de instalación 12Adjusting the camera direction 14
Cómo utilizar el menú OSD
Utilización de los iconos del menú 15
Menú principal 15Perfi l 16Confi guración de la cámara 18
Inteligencia 26Confi guración de la zona privada 29
Otros Ajustes 31Información del sistema 31
Idioma 31
Especifi caciones
Especifi caciones 33
6 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR
Page 80
Introducción
CARACTERÍSTICAS
Alta resolución
❖
Con esta cámara se ha conseguido una resolución de 600 líneas utilizando las tecnologías más
•
avanzadas de procesamiento de imagen digital y algoritmos especiales.
VPS (Barrido progresivo virtual)
❖
Se trata de una tecnología avanzada que reproduce una imagen progresiva nítida. Es idóneo para
•
grabación de alta calidad y transferencia de archivos a través de Internet.
Detección y seguimiento inteligente de movimiento
❖
Se trata de una función inteligente que detecta automáticamente el movimiento de un objeto. Puede defi nir un
•
cercado virtual para que muestre una alarma sonora si un objeto pasa, entra o sale del cercado o área virtual.
WDR
❖
WDR amplía el rango de contraste y toma una imagen de todas las áreas oscuras y brillantes antes de
•
componer una con las dos, lo cual resulta de utilidad por ejemplo al tomar una imagen por la ventana en el
interior de un edifi cio. Concretamente, mejora la calidad de la imagen tanto del paisaje exterior como del interior.
XDR (Rango dinámico ampliado)
❖
Controla de forma activa la compensación gamma accionando el contraste de luminancia ambiental en
•
una unidad de píxeles concreta para determinar una visibilidad óptima.
DIA/NOCHE
❖
Esta función permite inhabilitar la función de fi ltro de corte de infrarrojos cuando las condiciones de
•
iluminación están por debajo del valor normal.
Alta sensibilidad
❖
Implementa imágenes de alta sensibilidad utilizando la CCD progresiva Super-HAD de SONY actualizada.
•
Poca iluminación
❖
La cámara utiliza tecnologías de señal digital como las funciones de baja iluminación y DÍA/NOCHE para
•
identifi car objetos aun en las condiciones más adversas.
Ajuste de retroiluminación de gran calidad
❖
Cuando un objeto se encuentra frente a una fuente luminosa o delante de la luz solar, la cámara mejora
•
automáticamente la calidad de la imagen del objeto en sombra.
Sincronización digital de energía
❖
La función de sincronización digital de línea ajusta la sincronización vertical de la cámara automáticamente
•
aumentando su funcionalidad y confi abilidad.
Español –7
SPA-M
Page 81
Introducción
Confi guración de las señales de salida
❖
Es posible confi gurar las siguientes señales de salida de video: reversión de imagen (horizontal, vertical, o
•
ambas), priva da, perfi lamiento horizontal/vertical y zoom digital.
❖
Menú OSD (Presentación en pantalla)
•
El menú de OSD se facilita para visualizar el estado de la cámara y para confi gurar de forma interactiva las funciones.
❖
Comunicación por cable coaxial
•
Se trata de una función de control demoro que solapa el cable coaxial (para una transferencia de señal de
video) con la señal de control. Durante la instalación o en reparaciones, ayuda a controlar el controlador de
comunicación (opcional) sin cableado adicional.
PRODUCTO Y ACCESORIOS
Producto Y Accesorios
❖
•
Producto principal
Camara
Accesorios
•
Cable para probar el monitorTornillosManual de usuario
Nota :
El cable para probar el monitor se utiliza para probar la cámara conectándola a un monitor portátil. Si realmente desea
–
conectar la cámara a una pantalla, utilice el cable BNC.
8 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR
Page 82
NOMBRE DE LOS COMPONENTES Y FUNCIONES
Componentes de la cámara❖
테스트 모니터 출력
Salida para probar el monitor
Introducción
렌즈
Lente
EX
T.D
/N
GND
Cable de alimentación
전원 커넥터
Conector de vídeo
비디오 커넥터
Español –9
SPA-M
Page 83
Introducción
Núm.NombreBreve descripción
1Cubierta tipo domoCubre la cubierta interior, la lente y el cuerpo principal, protegiéndolos.
2Cubierta interiorCubre el cuerpo principal y lo protege.
3Cierre del bastidor
4Cuerpo principalIncluye una lenta, un cuadro de control, una placa PCI, tornillos y similares.
5Soporte para montaje
6Apertura del montaje en el techo Quítela para conectar la línea al techo al instalar el aparato en el techo.
7Palanca del zoomEl zoom de la lente se puede ajustar y confi gurar utilizando esta palanca.
8Palanca del foco
Tornillo de ajuste de la
9
10Conmutador de 5 víasEste conmutador se utiliza para defi nir y realizar los ajustes de las funciones de la cámara.
11Marca de la ranura
12Cierre
13Separador del cierre
14Cable
inclinación
10 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR
Coloque un destornillador largo y fi no en este punto ancho y presiónelo hacia afuera cuando
desee sacar la cubierta interior.
Se utiliza como un soporte para el montaje en el techo o en la pared. Se ajusta con tres
largos tornillos incluidos en la caja.
El foco de la lente se puede ajustar girando esta planca hacia la izquierda o hacia la
derecha. Gírela en el sentido de las agujas del reloj para sujetarla.
Con este tornillo se puede ajustar y confi gurar la inclinación de la lente.
Para colocar el Cuerpo principal en el Soporte para montaje, alinee esta marca de
la ranura en el Cuerpo principal con la ranura ancha del lado de la inscripción CAMERA
FRONT (PARTE DELANTERA DE LA CÁMARA) en el Soporte para montaje.
Utilizado para abrir o cerrar la cubierta tipo domo. Para abrir la cubierta tipo domo, pulse el
cierre.
Púlselo hacia afuera y gire el cuerpo principal hacia la dirección UNLOCK (DESBLOQUEO)
cuando desee separar el Soporte para montaje del Cuerpo principal o para quitar la
cámara del Soporte para montaje.
Conecte el conector de video en el cable BNC y el cable de alimentación en el adaptador
de corriente.
EXT. D/N es un puerto para la conversión DÍA/NOCHE.
Alta (CC +3V ~ +5V): Modo DÍA (COLOR).
Baja (0V): modo NOCHE (ByN).
Page 84
Introducción
Ajuste de los conmutadores❖
Botón de confi guración (Setup)
•
Este interruptor se utiliza para defi nir la función o la propiedad. Cuando se presiona este interruptor durante
al menos 2 segundos, aparece el MENU PRI.
ef
(izquierda/derecha)
cd
(arriba/abajo) :
: Cuando presione este interruptor en el menú, se confi rma la función seleccionada. Para entrar en un
submenú, presione este botón.
: Al presionar este botón hacia los lados, se desplaza hacia la derecha o hacia la
izquierda por el menú o cambia el valor mostrado.
Al presionar este botón hacia arriba o hacia abajo, se desplaza en estas direcciones por el
menú.
Español –11
SPA-M
Page 85
Instalación
ANTES DE LA INSTALACIÓN
Antes de la instalación debe leer las siguientes advertencias.
Debe comprobar si la ubicación de la cámara (techo o pared) puede aguantar cinco veces el peso de la
•
cámara.
Evite que el cable se quede atrapado en lugares inadecuados o que se dañe la cubierta de la línea
•
eléctrica. De lo contrario, se puede producir una avería o un incendio.
Al instalar la cámara, no permita que nadie se acerque al lugar en el que se está instalando. Si hay objetos
•
de valor bajo el lugar en el que se colocará la cámara, apártelos.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
12 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR
Apertura del
montaje en el
techo
Page 86
Instalación
❶ Pulse el botón Cierre que se encuentra en la parte inferior de la cámara y retire la Cubierta tipo domo del
Cuerpo principal ayudándose con la otra mano. Podrá ver el Cuerpo principal y la Cubierta interior.
❷ Para instalar y ajustar la cámara, primero ha de quitar la Cubierta interior. Para quitar la Cubierta interior
del Cuerpo principal, coloque un destornillador largo y fi no en el punto ancho del Cierre del bastidor y
presiónelo hacia afuera para sacar la cubierta interior.
❸ Quite el Soporte para montaje del Cuerpo principal girando el Cuerpo principal hacia la dirección
UNLOCK (DESBLOQUEO) mientras pulsa hacia afuera el Separador de cierre. Si no puede realizar este
movimiento con facilidad, gire el Soporte para montaje hacia la dirección LOCK (BLOQUEO) mientras sujeta
los pequeños agujeros del Soporte para montaje.
❹ Ajuste el Soporte para montaje en el lugar en el que desea colocar la cámara (techo o pared) con los tres
tornillos incluidos en la caja.
Nota :
La indicación CAMERA FRONT (PARTE DELANTERA DE LA CÁMARA) del Soporte para montaje debe quedar frente a la zona de
–
vigilancia de la cámara.
❺ Cuando se instala el Soporte para montaje en el techo, quite la Apertura del montaje en el techo
pulsándola fuertemente para conectar el cable de la cámara a través del agujero del techo. Además, puede
utilizar el espacio vacío opuesto a la indicación CAMERA FRONT (PARTE DELANTERA DE LA CÁMARA)
para conectar el cable.
❻ Ahora puede ajustar el Cuerpo principal en el Soporte para montaje girándolo en la dirección LOCK
(BLOQUEO) después de alinear la Marca de la ranura en el Cuerpo principal con la ranura ancha alrededor
de la inscripción CAMERA FRONT (PARTE DELANTERA DE LA CÁMARA).
❼ Ajuste la dirección de la cámara. Si desea obtener más información sobre el control de la dirección, consulte
“Ajuste de la dirección de la cámara” que se encuentra en esta misma cámara. Cuando sea necesario
ajustar el zoom y el foco de la cámara, consulte “Conexión de cables y cambio de la confi guración” que se
encuentra en la página 10.
❽ Ajuste la Cubierta interior en el Cuerpo principal presionándola hasta que escuche un “clic” tras haber
alineado los dos agujeros de los tornillos en los Cierres de bastidor de la Cubierta interior con los dos
agujeros de los tornillos en los lados izquierdo y derecho del Cuerpo principal.
❾ Finalmente, ajuste la Cubierta tipo domo en el Cuerpo principal y presionándola hasta que escuche un “clic”
después de alinear la bomba dentro de la Cubierta interior con la Marca de la ranura en el Cuerpo principal.
Español –13
SPA-M
Page 87
Instalación
ADJUSTING THE CAMERA DIRECTION
Cuando la cámara ya está colocada en el techo se puede ajustar el ángulo de visión de la cámara. La cámara
se puede girar de izquiera a derecho o de derecha a izquierda (Panorámica) y se puede modifi car la inclinación
de la cámara hacia adelante y hacia atrás (Inclinación).
En el caso de la vista panorámica, el límite de rotación de la cámara se encuentra en 355 grados (100 grados
en el sentido de las agujas del reloj y 255 grados en el sentido contrario). La rotación se detiene gracias al Tope
que se encuentra dentro de la cámara. Para controlar la vista panorámica, en primer lugar, desatornille los dos
tornillos que se encuentran en la parte inferior y gírelos en la dirección deseada. Después, ajústelos de nuevo
para confi gurar la cámara.
En el caso de la inclinación, se puede modifi car la
inclinación de la cámara de cero a 90 grados.
Sin embargo, si el ángulo de inclinación es inferior a
los 17 grados, es posible que haya una parte de la
imagen que no se muestre. Para ajustar la ubicación
después de confi gurar el ángulo de visión, utilice los
Tornillos de ajuste de la inclinación.
Para ajustar el foco y el zoom de la cámara, utilice
la Palanca del zoom y la Palanca del foco. Cuando
la cámara se instala en una pared o en un techo
inclinado, se puede girar la lente para ver la imagen en
la dirección correcta.
14 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR
Inclinación
Tilting
Panorámica
Panning
Rotación de la lente
Lens rotation
Page 88
Cómo utilizar el menú OSD
UTILIZACIÓN DE LOS ICONOS DEL
MENÚ
(SALIR)
•
Sale del ajuste del menú.
Antes de salir del ajuste del menú, seleccione
GRAB para guardar los ajustes o seleccione SAL.
para cancelar.
(VOLVER)
•
Vuelve al menú anterior.
(INICIO)
•
Vuelve al menú principal.
•
(GUARDAR)
Se utiliza para guardar los ajustes de AREA
MASC, ZONA PRIV y más.
Una vez que guarde los ajustes, se conservarán
incluso aunque seleccione SAL. en el menú.
•
(SUPR)
Se utiliza para borrar los ajustes de AREA MASC,
ZONA PRIV y más.
Una vez que borre los ajustes, no se recuperarán
aunque seleccione SAL. en el menú.
MENÚ PRINCIPAL
ÃÃMENU PRI.ÃÃ
PERFIL
AJ CAMARA
INTEL.
ZONA PRIV
OTRO AJ
INF. SIST
IDIOMA
PERFIL
•
Puede defi nir un modo según las condiciones de
instalación de la cámara.
AJ CAMARA
•
Confi gure las funciones y los datos relacionados
con la cámara.
INTEL.
•
Puede confi gurar los ajustes de detección de
movimiento, seguimiento y más.
ZONA PRIV
•
Puede confi gurar los ajustes relacionados con la
privacidad.
OTRO AJ
•
Puede confi gurar los valores predeterminados de
fábrica junto con otros valores.
INF. SIST
•
Muestra la información del sistema incluida la
versión de cámara y los ajustes de comunicación.
IDIOMA
•
Seleccione el idioma que prefi era entre las
opciones admitidas.
Español –15
SPA-M
Page 89
Cómo utilizar el menú OSD
PERFIL
e
PERFIL
f
Ã
ESTAND
ITS
LUZ FONDO
DIA/NOCHE
JUEGOS
PERS.
En el menú PERFIL, puede confi gurar al mismo tiempo los siguientes ajustes de cámara.
Se defi nirá automáticamente para poder comprobar fácilmente las condiciones del tráfi co.
❖
LUZ FONDO
Se defi nirá automáticamente para poder distinguir el objeto del fondo en una escena con fuerte luz de fondo.
DIA/NOCHE
❖
Se defi nirá automáticamente para optimizarse a las condiciones diurnas o nocturnas, respectivamente.
JUEGOS
❖
Submenús
XDRINTINTINTINTINT
NOCHE-----
DIA -- ---
NOCHE-----
DET.22222
Se defi nirá automáticamente para ayudarle a tomar una imagen en condiciones de luz normales en interiores.
ESTANDITSLUZ FONDODIA/NOCHEJUEGOS
CONT.NOSÍNONONO
MODOATW2ATW1ATW1ATW1ATW1
ROJ00000
AZUL00000
Ajuste de
BRILLO
usuario
permitido
MODONOATW2NOATW2NO
Ajuste de
ROJ
usuario
permitido
Ajuste de
AZUL
usuario
permitido
INT
0
0
Ajuste de
usuario
permitido
Ajuste de
usuario
permitido
Ajuste de
usuario
permitido
INT
Ajuste de
usuario
permitido
0
0
Ajuste de
usuario
permitido
Ajuste de
usuario
permitido
Español –17
SPA-M
Page 91
Cómo utilizar el menú OSD
CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA
eAJ CAMARAf
ID CAMARA NO
VPS NO
IRIS ALC
MOV (AV RAP)--DNR INT
OBT. NO
AMP SENS AUTO X4
SIN PARP. NO
XDR INT
DIA/NOCHE AUTO
BAL. BL
ZOOM DIGITAL
DET. [2]
V-SYNC (INT)--AGC SUP COLOR
RETRO. H/V
POSI/NEGA +
PIP NO
DIS NO
18 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR
d
c
NO
BJ
d
c
Confi gure las funciones generales del módulo de
cámara de zoom.
Utilice el interruptor
opción de menú.
ID CAMARA [NO, SÍ]
❖
El menú ID CAMARA se utiliza para asignar a
una cámara un nombre único. Si presiona el
interruptor SETUP con el menú ID CAMARA
seleccionado, aparecerá la pantalla apropiada.
Puede introducir hasta 54 caracteres
alfanuméricos o especiales para el ID CAMARA.
Seleccione UBIC. y presione el interruptor
SETUP para ir a la posición de visualización de
ID CAMARA.
VPS [NO, SÍ]
❖
Si defi ne la opción VPS (Barrido progresivo
virtual), la cámara mostrará la imagen en formato
progresivo.
cdef
ID CAMARA
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0
123456789 :?-+*()/
SP
ffee
SP UBIC.
CAMARA-1..................
...........................
para seleccionar una
Page 92
Cómo utilizar el menú OSD
IRIS [ALC]
❖
El menú IRIS se utiliza para ajustar la intensidad
de la radiación entrante a la cámara.
ALC (Control automático de luz)
•
① Si presiona el interruptor SETUP con un
submenú de ALC seleccionado, aparecerá la
pantalla apropiada.
ALC
NIVEL [00]----I---LUZ FONDO NO
El menú NIVEL se utiliza para ajustar el brillo
general, “+” aumentará el brillo y “–” lo reducirá.
② Si defi ne la opción LUZ FONDO en BLC,
verá un menú en el que puede defi nir el área
de BLC.
Puede defi nir la zona de BLC que desee
defi niendo el tamaño y la ubicación.
ALC
NIVEL [00]----I---LUZ FONDO BLC
AREA USU.
<TAM>
<UBIC.>
Si utiliza una cámara normal en una escena
con luz de fondo intensa, el objeto aparecerá
en el monitor oscurecido al verse afectado
por la luz de fondo. Para solucionar este
problema, puede utilizar la función BLC
(Compensación de luz de fondo) para mejorar
la nitidez de la imagen en una escena con tan
alto contraste.
③
Si defi ne la opción LUZ FONDO en WDR, verá
un menú en el que puede defi nir las opciones de
WDR.
Puede ajustar la velocidad del obturador en NIVEL WDR y el brillo en PESO.
También puede seleccionar cualquiera entre
EXTER. e INTERIOR en BAL. BL.
Español –19
SPA-M
Page 93
Cómo utilizar el menú OSD
ALC
LENT CC
NIVEL [ 00]----I---LUZ FONDO WDR
PESO INT
NIVEL WDR [ 0]----I--- BAL. BL INTERIOR
WDR (Rango dinámico amplio) amplía el
rango de ganancia de la pantalla, lo cual
resulta de utilidad si toma una imagen
simultáneamente a través de una ventana
tanto desde el interior como desde el exterior.
Concretamente, mejora la nitidez de la
imagen tanto en paisajes exteriores como en
interiores.
Nota :
Si utiliza la función VPS (Barrido progresivo virtual), la
–
CCD lee de forma diferente para no poder utilizar WDR
simultáneamente.
Si defi ne VPS en SÍ, WDR se defi nirá automáticamente
en NO.
AGC
❖
[NO, MUY BAJA, BJ, INT, ALTO, MUY ALTA,
USU., FIJA]
El menú AGC (Control automático de ganancia)
se utiliza para defi nir el nivel de AGC de la
cámara. Cuando está activo AGC, la cámara
aumenta automáticamente la sensibilidad
amplifi cando la señal de video cuando la potencia
20 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR
de la señal cae por debajo del valor normal
Si se selecciona NO o FIJA en el menú AMP
SENS, puede especifi car el nivel de AGC.
Si presiona el interruptor SETUP con el submenú
USU. seleccionado, aparecerá la pantalla apropiada.
USU AGC
NIVEL [16]
En modo USU., puede desglosar el nivel en 16
pasos de MUY BAJA a MUY ALTA según su
preferencia.
AGC FIJO
NIVEL [01]
Si presiona el interruptor SETUP con el submenú
FIJA seleccionado, aparecerá la pantalla apropiada.
Page 94
Cómo utilizar el menú OSD
Debido a que se utiliza un valor fi jo para la ganancia
de AGC en modo FIJA, puede seleccionar uno de
los 16 niveles de detalle desde MUY BAJA a MUY ALTA antes de fi jarlo.
El modo FIJA no está disponible si defi ne la función
LUZ FONDO en WDR.
Nota :
Si el menú DIA/NOCHE de AJ CAMARA se defi ne en
–
AUTO, se desactivará el menú AGC.
Si SIN PARP. se defi ne en SÍ, se deshabilitará el modo
–
AGC FIJO.
MOV
[S.LENTO, LENT, NORM, RAP., AV RAP]
❖
El menú MOV se utiliza para ajustar la potencia del nivel
de AGC para un control del movimiento de la cámara.
Sólo está disponible si AMP SENS se defi ne en
AUTO.
Puede seleccionar entre S.LENTO, LENT, NORM, RAP. y AV RAP para el nivel de AGC.
Si visualiza un objeto en rápido movimiento en una
escena de bajo contraste, seleccione AV RAP
mientras selecciona S.LENTO para un objeto que
apenas se mueva con las mismas condiciones de luz.
Nota :
Si el menú DIA/NOCHE de AJ CAMARA se defi ne en
–
AUTO, se desactivará el menú MOV.
DNR
❖
Puede confi gurar los ajustes relacionados con
DNR (Reducción de ruido digital).
Reduce el ruido en la pantalla.
[NO,BJ,INT,ALTO, USU.(1~16)]
Esto resulta especialmente de utilidad en una
pantalla seriamente distorsionada.
Puede defi nir el nivel si defi ne DNR en USU.
OBT.
❖
[NO, AUTO 1/100(PAL:1/120), AUTO 1/250, AUTO
1/500, AUTO 1/1000, AUTO 1/2000, AUTO 1/4000,
AUTO 1/10K , 1/100(PAL:1/120), 1/250, 1/500,
1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10K ]
El menú OBT. se utiliza para confi gurar los ajustes
del obturador electrónico fi jo o de alta velocidad
automático.
Puede seleccionar una de las 7 opciones de
1/100(PAL:1/120) a 1/10K para el obturador electrónico
de alta velocidad fi jo, que se utiliza principalmente para
captar un objeto en rápido movimiento.
El obturador electrónico automático de alta
velocidad funciona como un obturador de alta
velocidad fi ja en una escena de alto contraste,
pero enfoca automáticamente si se abre
totalmente el iris en una escena de bajo contraste
como en modo ELC. Cuando vuelve a recuperar el
brillo, cambiará al modo de obturador electrónico
fi jo de alta velocidad.
Sin embargo, el obturador automático de alta
velocidad sólo funciona en una cámara que incluye
una lente CC o VIDEO.
Nota :
Si la función AMP SENS se defi ne en AUTO, sólo estarán
–
disponibles las opciones NO y AUTO en el menú OBT.
Si el modo AMP SENS se defi ne en FIJA, se desactivará
–
el menú OBT.
Español –21
SPA-M
Page 95
Cómo utilizar el menú OSD
Nota :
Si la función SIN PARP. se defi ne en SÍ, se desactivará el menú
–
OBT.
AMP SENS
❖
[NO, AUTO X2, AUTO X4, AUTO X6, AUTO
X8, AUTO X12, AUTO X16, AUTO X24, AUTO
X32, AUTO X48, AUTO X64, AUTO X96, AUTO
X128, AUTO X256, AUTO X512, FIJ X2, FIJ
X4, FIJ X6, FIJ X8, FIJ X12, FIJ X16, FIJ X24,
FIJ X32, FIJ X48, FIJ X64, FIJ X96, FIJ X128,
FIJ X256, FIJ X512]
Detecta automáticamente el nivel de oscuridad
ambiental o la escena de bajo contraste para
ampliar el tiempo acumulado, manteniendo la
imagen brillante y nítida; también se puede utilizar
como modo FIJA.
Nota :
Si el menú OBT. se defi ne en el modo de obturador
–
electrónico fi jo, no estará disponible el menú AMP SENS.
Si SIN PARP. se defi ne en SÍ, se deshabilitará el modo
–
FIJA del menú AMP SENS.
Si el menú OBT. se defi ne en AUTO, el menú AMP SENS
–
se puede defi nir en NO o en el modo AUTO.
Si la función LUZ FONDO se defi ne en WDR, el menú AMP
–
SENS no se puede defi nir en FIJA.
SIN PARP. [NO, SÍ]
❖
Si se defi ne en SÍ, la velocidad del obturador se fi jará en
1/100(PAL:1/120) de segundo. Esto evitará la posible
distorsión de la pantalla debido a un desequilibrio entre
la frecuencia de sincronización vertical y la frecuencia de
parpadeo de la luz.
22 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR
–
Si la opción OBT. se defi ne en modo AUTO o FIJA, no
estará disponible el menú SIN PARP.
–
Si la función AMP SENS se defi ne en FIJA, se desactivará
el menú SIN PARP.
–
Si AGC se defi ne en FIJA, se deshabilitará la función SIN
PARP.
❖
XDR (Rango dinámico ampliado)
[NO, BJ, INT, ALTO]
Controla de forma activa la compensación
gamma habilitando el contraste de luminancia
ambiental en una unidad de píxeles concreta
para determinar una visibilidad óptima.
Seleccione una opción entre NO, BJ, INT y
ALTO. Si se cierra en ALTO aumentará el nivel
de compensación.
❖
DIA/NOCHE
•
DIA
Si se defi ne en
independientemente de las condiciones ambientales.
•
NOCHE
Si se defi ne en NOCHE, se fi jará en modo de blanco
y negro independientemente de las condiciones
ambientales.
Si presiona el interruptor SETUP con un submenú
NOCHE seleccionado, aparecerá un menú en el que
puede defi nir CONT. en NO/SÍ.
Si CONT. se defi ne en SÍ, la señal de cont. se
generará junto con la señal de video compuesta en
blanco y negro. Si CONT. se defi ne en NO, la señal
DIA
, se fi jará en modo
[DIA,NOCHE,AUTO,EXT]
DIA
Page 96
Cómo utilizar el menú OSD
de cont. no se generará.
Puede defi nir la opción CONT. en NO/SÍ, o bien
seleccionar la salida de la señal cont. en modo de
NOCHE.
AUTO
•
La cámara cambiará automáticamente entre el
modo de DIA y NOCHE, de acuerdo con las
condiciones de luz.
Si presiona el interruptor SETUP con un submenú
AUTO seleccionado, aparecerá la pantalla
apropiada.
AUTO
CONT. NO
DIAÆNOCHE
BRILLO INT
TIEMPO PERM 2S
NOCHEÆDIA
BRILLO INT
TIEMPO PERM 5S
AREA MASC 1 2
Puede defi nir la opción CONT. en NO/SÍ, o bien
seleccionar la salida de la señal cont. en modo
de NOCHE.
BRILLO de DÍAÆNOCHE defi ne el grado de
brillo del color al cambio de ByN, para el cual
puede seleccionar entre BJ, INT y ALTO. Al
ajustarlo de ALTO a BJ, la pantalla cambia
al modo de blanco y negro en situaciones de
mayor oscuridad.
TIEMPO PERM de DÍAÆNOCHE defi ne el
tiempo en el que mantener cambiado el modo en
blanco y negro.
BRILLO de NOCHEÆDÍA defi ne el grado de
brillo del blanco y negro al cambio de color, para
el cual puede seleccionar entre BJ, INT y ALTO.
Al ajustarlo de ALTO a BJ, la pantalla cambia
al modo de color en situaciones de mayor
oscuridad.
TIEMPO PERM de NOCHEÆDÍA defi ne el
tiempo en el que mantener cambiado el modo
en color.
El menú AREA MASC se utiliza para evitar
un cambio de modo no intencionado o la
imposibilidad de determinar el cambio debido a
la existencia de una fuente de luz puntual alta por
la noche.
Si pulsa el interruptor SETUP en las opciones 1
o 2 del menú AREA MASC, verá un menú en el
que podrá especifi car el área que enmascarar
con MASC.
AREA MASC
<TAM>
<UBIC.>
Puede especifi car MASC 1 y 2 simultáneamente.
MASC se utiliza sólo para determinar el cambio de
Español –23
SPA-M
Page 97
Cómo utilizar el menú OSD
NOCHE
fi ltro y cualquier área con exceso de brillo por la
noche se excluirá mediante la MASC confi gurada.
Nota :
–
Si LUZ FONDO se defi ne en BLC, se desactivará la función
AREA MASC.
EXT
•
Esto permite el cambio automático entre el modo
DIA y NOCHE utilizando la interfaz con el sensor
externo.
BAL. BL [DIA/NOCHE]
❖
Para ajustar el esquema de colores, utilice la
función BAL. BL.
DIA
•
En modo DIA, puede defi nir los valores de color
de ROJ y AZUL. La pantalla mostrará los colores
según los ajustes realizados.
BAL. BL
DIA/NOCHE DIA
MODO AWC
ROJ [00]----I--- AZUL [00]----I--- GAN. R [0248]
GAN. B [0247]
Nota :
Puede defi nir los valores de GAN. R y GAN. B sólo en
–
modo AWC.
24 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR
•
Utilice el modo NOCHE si desea defi nir el balance
de blanco de forma diferente según la luminancia
ambiental.
Si el modo NOCHE se defi ne en NO, el balance
de blanco siempre funcionará como se defi ne en
el modo DIA; si no se defi ne en NO, la cámara
cambiará a la forma defi nida en el modo DIA/NOCHE según el brillo.
En modo NOCHE, puede defi nir los valores de
color de ROJ, AZUL y BRILLO. La pantalla
mostrará los colores según los ajustes realizados.
BAL. BL
DIA/NOCHE NOCHE
BRILLO INT
MODO AWC
ROJ [00]----I--- AZUL [00]----I--- GAN. R [0248]
GAN. B [0247]
Nota :
Puede defi nir los valores de GAN. R y GAN. B sólo en
–
modo AWC.
Si AGC se defi ne en NO o FIJA, no puede acceder al
–
menú NOCHE.
Para ajustar el balance de blanco, se facilitan
–
los siguientes 5 modos:
(Modo 1 de balance de blanco de
ATW1
•
seguimiento automático): la cámara puede
Page 98
Cómo utilizar el menú OSD
ajustar automáticamente la temperatura del color
en tiempo real, de acuerdo con las condiciones
ambientales. La temperatura del color varía de
2500K a 9300K aproximadamente.
ATW2: La temperatura del color varía de
•
2.000K a 10.000K aproximadamente.
AWC (Control automático de balance de blanco)
•
Si presiona el interruptor SETUP en la posición
apropiada del elemento, se ejecutará una vez el
balance de blanco.
3200K : defi ne la temperatura del color en 3200K.
•
5600K : defi ne la temperatura del color en 5600K
•
ROJ : ajusta la intensidad del color rojo.
–
AZUL : ajusta la intensidad del color azul.
–
GAN. R/GAN. B : le permite defi nir manualmente
–
la temperatura actual del color.
BRILLO : seleccione el nivel de brillo cambiando
–
del ajuste del modo DIA al ajuste del modo
NOCHE.
ZOOM DIGITAL [SÍ/NO]
❖
Puede defi nir el factor de zoom digital y la
posición. Si presiona el interruptor SETUP
con la función ZOOM DIGITAL defi nida en SÍ,
aparecerá la pantalla apropiada.
Cuando se defi nan el factor de zoom y la posición,
estará operativa la función de zoom digital.
ZOOM DIGITAL
REL. [X1.0]
< UBIC. >
:
-
UBIC. : si presiona el interruptor SETUP con la imagen
ampliada tanto como el ajuste de ratio, puede ver un
área invisible de la pantalla efectiva también utilizando el
interruptor
cdef
.
Nota :
Si el factor de zoom digital se defi ne en un valor mayor que 1x,
–
se desactivará la función CERCA.
La función ZOOM DIGITAL amplía el propio píxel, lo cual puede
deteriorar la calidad.
DET. [0~3]
❖
Controla la distinción horizontal o vertical.
V-SYNC [INT, LIN.]
❖
Seleccione el modo de sincronización vertical
para INT o LIN..
Si selecciona INT, la cámara utilizará la
sincronización interna.
Si se selecciona LIN., la cámara utilizará la
frecuencia de la fuente de alimentación externa
para la sincronización.
Puede ajustar la FASE-LL.
SPA-M
Español –25
Page 99
Cómo utilizar el menú OSD
Nota :
El uso de CC de 12V fi jará V-SYNC en INT, y no se puede cambiar.
–
AGC SUP COLOR [BJ , INT, ALTO]
❖
Ajusta el esquema de colores de acuerdo con el
valor de AGC.
❖
RETRO. [NO, H, V, H/V]
Refl eja las señales de video horizontalmente,
verticalmente o en ambas.
❖
POSI/NEGA [+, -]
Genera la salida tal como es o refl eja la señal de
brillo de video.
❖
PIP [NO, SÍ]
Muestra una subimagen junto con la imagen
principal en la misma pantalla utilizando la función
Imagen en Imagen.
Nota :
Si se defi ne más de una zona privada y AJ PRIV se
–
defi ne en SÍ, se desactivará la función PIP.
–
Si la función INTEL. se defi ne en CERCA, se desactivará el
menú PIP.
DIS [NO, SÍ]
❖
La estabilización digital de imágenes defi nirá la
compensación antitemblores.
Nota :
Si defi ne DIS en SÍ, el área de compensación se ampliará
–
de la forma defi nida en el factor de zoom digital.
Si defi ne el factor de zoom digital en un valor mayor el
factor de zoom ampliado para el área de compensación,
se desactivará la función DIS.
26 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR
INTELIGENCIA
eINTEL.f
MOV NO
AVANZADO NO
AREA MASC
PANT. SÍ
SENS. [4]
RES. [5]
Puede defi nir la detección de movimiento y el
seguimiento en el menú INTEL.
MOV
❖
TRACKING
•
Detecta y hace el seguimiento de un objeto en
movimiento.
DETECCIÓN
•
Detecta un objeto en movimiento.
Nota :
Si se defi ne en DETECCIÓN, no puede defi nir las funciones
–
como FIJO/MOVIL y CERCA en el menú AVANZADO.
AVANZADO
❖
Detecta el movimiento de un objeto y muestra la
imagen de cualquier objeto en movimiento antes
de trazar la ruta de movimiento.
[NO,TRACKING,DETECCIÓN]
1 2 3 4
[NO, FIJO/MOVIL, CERCA]
Page 100
Cómo utilizar el menú OSD
CERCA
•
Esto es para detectar si un objeto en movimiento
pasa a través de la LINEA o AREA especifi cada.
En una situación en la que se detecte un objeto
en movimiento en un análisis de fotogramas
anteriores y actuales cuyo movimiento se solape
en un área concreta, el sistema muestra “PASO”
si la línea central del objeto pasa por la línea y
muestra “ENTRAR” o “SAL.” si el punto central
pasa por el área.
CERCA
LINEA NO
AREA NO
Puede defi nir la posición y la dirección de detección de
LINEA, así como el tamaño y la posición de AREA.
- Cómo defi nir la línea
LINEA
NIVEL PIXEL [4]
<PUNTO>
DIRECC. §¨
① Si presiona el interruptor SETUP con
la opción LINEA defi nida en SÍ, puede
especifi car la posición y la dirección de
detección de la línea.
② Si cambia el NIVEL PIXEL para ajustar la
posición, especifi que el píxel que se mueve
con una simple pulsación del interruptor
cdef
.
En <PUNTO>, puede especifi car la primera
③
posición de la línea presionando una vez el
interruptor SETUP, y la segunda posición
presionando de nuevo el interruptor.
Utilice el interruptor
la posición.
Defi na cada posición de los dos puntos y
presione el interruptor SETUP para completar la
posición.
④
Si cambia la DIRECC., puede especifi car
la dirección de detección. Se mostrará en
cdef
para especifi car
Español –27
SPA-M
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.