Samsung SCC-B5369, SCC-B5367 User Manual

Page 1
SCC-B5367 SCC-B5369
DIGITAL COLOR DOME
CAMERA
user manual
ENG FRC
ENG
SPA-M
JAP
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product. To receive more complete service, please register your product at
www.samsungsecurity.com
POR-B
Page 2
Safety information
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This symbol indicates that dangerous voltage consisting a risk of electric shock is present within this unit.
This exclamation point symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING
To reduce the risk of fi re or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture.
To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the fl oor/wall in accordance with the
installation instructions. If this power supply is used at 240V ac, a suitable plug adapter should be used.
WARNING
Be sure to use only the standard adapter that is specifi ed in the specifi cation sheet.
1. Using any other adapter could cause fi re, electrical shock, or damage to the product.
Incorrectly connecting the power supply or replacing battery may cause explosion, fi re, electric shock, or
2. damage to the product.
Do not connect multiple cameras to a single adapter. Exceeding the capacity may cause abnormal heat
3. generation or fi re.
Securely plug the power cord into the power receptacle. Insecure connection may cause fi re.
4.
5.
When installing the camera, fasten it securely and fi rmly. The fall of camera may cause personal injury.
2 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
Page 3
Safety information
Do not place conductive objects (e.g. screwdrivers, coins, metal parts, etc.) or containers fi lled with water on
6. top of the camera. Doing so may cause personal injury due to fi re, electric shock, or falling objects.
Do not install the unit in humid, dusty, or sooty locations. Doing so may cause fi re or electric shock.
7. If any unusual smells or smoke come from the unit, stop using the product. In such case, immediately
8. disconnect the power source and contact the service center. Continued use in such a condition may cause fi re or electric shock.
9.
If this product fails to operate normally, contact the nearest service center. Never disassemble or modify this product in any way. (SAMSUNG is not liable for problems caused by unauthorized modifi cations or attempted repair.)
10.
When cleaning, do not spray water directly onto parts of the product. Doing so may cause fi re or electric shock.
CAUTION
1.
Do not drop objects on the product or apply strong blows to it. Keep away from a location subject to excessive vibration or magnetic interference.
2.
Do not install in a location subject to high temperature (over 140°F), low temperature (below -14°F), or high humidity. Doing so may cause fi re or electric shock.
If you want to relocate the already installed product, be sure to turn off the power and then move or reinstall
3. it.
Remove the power plug from the outlet when there is a lighting storm. Neglecting to do so may cause fi re or
4. damage to the product.
Keep out of direct sunlight and heat radiation sources. It may cause fi re.
5. Install it in a place with good ventilation.
6. Avoid aiming the camera directly towards extremely bright objects such as sun, as this may damage the
7. CCD image sensor.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects fi lled with liquids, such as vases,
8. shall be placed on the apparatus.
The Mains plug is used as a disconnect device and shall stay readily operable at any time.
9.
English 3
ENG
Page 4
Safety information
FCC Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions :
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
Caution
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursu­ant to part 15 of FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
IC Compliance Notice
This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference.­Causing Equipment Regulations of ICES-003.
4 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
Page 5
Important Safety Instructions
WARNING
Read these instructions.
1.
Keep these instructions.
2.
Heed all warnings.
3.
Follow all instructions.
4.
Do not use this apparatus near water.
5.
Clean only with dry cloth.
6.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
7.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, or other apparatus (including
8.
amplifi ers) that produce heat. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
9.
with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fi t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
10.
and the point where they exit from the apparatus. Only use attachments/accessories specifi ed by the manufacturer.
11.
Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table specifi ed by the manufacturer, or
12.
sold with the apparatus. Unplug this apparatus when a card is used. Use caution when moving the cart/
13.
apparatus combination to avoid injury from tip-over. Refer all servicing to qualifi ed service personnel. Servicing is required when the
14.
apparatus has been damaged in any way, such as powersupply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects fi lled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus
English 5
ENG
Page 6
Contents
Introduction
Features 7 Product & Accessories 8 Part Names and Functions 9
Installation
Before installation 12 Installation procedure 12 Adjusting the camera direction 14
How to use OSD Menu
Using Icons in the Menu 15 Main Menu 15 Profi le 16 Camera Setup 18 Intelligence 26 Privacy Zone Setup Other Set 30 System Information 30 Language 30
Specifi cations
Specifi cations 32
6 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
28
Page 7
Introduction
FEATURES
High Resolution
This camera has realized high resolution of 600 lines using the top-notch full digital image processing and special algorithm technologies.
VPS(Virtual Progressive Scan)
This is an advanced technology that reproduces a sharp progressive image. This is appropriate to high quality recording and fi le transfer via the Internet.
Intelligent Motion Detection & Tracking
This is an intelligent function that automatically detects a motion of an object. You can set a virtual fence so it displays an alert if an object passes / enters /exits the virtual fence or virtual area.
WDR
WDR extends the contrast range as it takes a picture of each of dark and bright areas before compositing the two, which is useful if you take a picture of windows inside a building. Namely, it improves the picture quality of the outdoor scenery as well as indoor.
XDR (eXtended Dynamic Range)
Actively controls the gamma compensation in the way it operates the ambient luminance contrast in a certain pixel unit to determine the optimal visibility.
DAY/NIGHT
This function can make the IR Cut fi ltering function inactive under the illumination below the normal value.
High Sensitivity
It implements images of high sensitivity using the up-to-date SONY Super-HAD Progressive CCD.
Low Illumination
It uses the digital signal technologies such as low illumination and Day/Night functions that make your camera identify objects even in the worst environment.
Superior Backlight Adjustment
When an object has a bright illumination or sunlight behind it, this camera automatically improves the shaded object picture quality.
Digital Power Synchronization
The full digital Line Lock function directly adjusts the vertical camera synchronization to enhance the operationability and reliability of this camera.
English 7
ENG
Page 8
Introduction
Output Signal Setting
You can set the following Video output signals: Image reversion (Horizontal, Vertical, or both), Privacy, Horizontal/Vertical profi ling, and digital zooming.
OSD(On Screen Display) Menu
OSD menu is provided to display the status of camera and to confi gure the functions interactively.
Coaxial Cable Communication
This is a remote control function that overlaps the coaxial cable (for a transfer of the video signal) with the control signal. In installation or repair, this helps you control the communication controller (optional) without additional cabling.
PRODUCT & ACCESSORIES
Product & Accessories
Main Product
Camera
Accessories
Test Monitor Cable
Note :
The test monitor cable is used to test the camera by connecting to a portable display. If you really want to connect the camera
to a monitoring display, use the BNC cable.
8 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
Tab screw
User’s Manual
Page 9
PART NAMES AND FUNCTIONS
Components of your camera
Introduction
Test moniter output
테스트 모니터 출력
렌즈
Lens
EX
T.D
/N
GND
Power connector
전원 커넥터
Video connector
비디오 커넥터
ENG
English 9
Page 10
Introduction
No Name Brief description
1 Cover dome Covers the inner cover, lens, and main body to protect them.
2 Inner cover Covers the main body to protect it.
3 Wing locker
4 Main body Includes a lens, a switch board, a PCB board, screws, and such.
5 Mount bracket
6 Ceiling mount opener Remove it for line connection to the ceiling when it is installed on the ceiling.
7 Zoom lever Using this lever, the lens zoom can be adjusted and fi xed.
8 Focus lever The lens focus can be adjusted by rotating it left or right. Rotate it clockwise for fi xing.
9 Tilt fi xing screw Using this screw, the slope of the lens can be adjusted and fi xed.
10 5-way Switch This switch is used to set and adjust the settings of the camera’s functions.
11 Groove mark
12 Locker Used to open or close the Cover dome. To open the cover dome, press the locker.
13 Lock releaser
14 Cable
10 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
Push a long thin screwdriver into its narrow spot and press it outward when you want to remove the inner cover.
Used as a ceiling or wall fi xture. It is fi xed using three long tab screws provided in the package.
To attach the Main body to the Mount bracket, align this groove mark on the Main body with the wide groove in the CAMERA FRONT side on the Mount bracket.
Push it outward and rotate the main body in UNLOCK direction when you want to remove the Mount bracket from the Main body or to remove the installed camera from the Mount bracket.
Connect the Video connector to BNC cable and Power connector to power adapter. EXT. D/N is a port for DAY/NIGHT conversion.
High(DC +3V ~ +5V): DAY(COLOR) Mode. Low(0V): NIGHT (BW) Mode.
Page 11
Introduction
Setting switches
SETUP Switch
This switch is used to set the function or property. When this switch is pressed for at least 2 seconds, the MAIN MENU appears.
ef
(Left/Right)
: By pressing this switch left or right, you can move left or right on the menu or change the
cd
(Up/Down) :
: When you press this switch in the menu, the selected function is confi rmed. To enter a submenu, press
this button.
displayed value. By pressing this switch up or down, you can move up or down on the menu.
English 11
ENG
Page 12
Installation
BEFORE INSTALLATION
Before installing your camera, you have to read the following cautions.
You have to check whether the location (ceiling or wall) can bear fi ve times the weight of your camera.
Don’t let the cable to be caught in improper place or the electric line cover to be damaged. Otherwise it
may cause a breakdown or fi re. When installing your camera, don’t allow any person to approach the installation site. If you have any
valuable things under the place, move them away.
INSTALLATION PROCEDURE

12 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA

Ceiling mount opener
Page 13
Installation
Press the Locker button on the bottom of your camera and remove the Cover dome from the Main body
using the other hand. The Main body and Inner cover will be exposed to you.
To install and adjust your camera, you have to fi rst remove the Inner cover. To remove the Inner cover from
the Main body, push a long thin screwdriver into the narrow spot of the Wing locker and press it outward to remove the cover.
Remove the Mount bracket from the Main body by rotating the Main body in the UNLOCK direction while
pushing the Lock releaser outward. If it is not easily done, rotate the Mount bracket in the LOCK direction while holding small holes on the Mount bracket.
Fix the Mount bracket to the location (ceiling or wall) with supplied three screws.
Note :
The CAMERA FRONT sign on the Mount bracket should face the camera monitoring area.
When you install the Mount bracket on the ceiling, remove the Ceiling mount opener by pressing it hard to
connect the line attached on your camera through the hole in the ceiling. Otherwise, you can use the empty space opposite to the CAMERA FRONT sign for line connection.
Now attach the Main body to the Mount bracket by rotating it in the LOCK direction after aligning the Groove
mark on the Main body with the wide groove around the CAMERA FRONT inlay.
Adjust the camera direction. For more details on the direction control, see “Adjusting the camera direction,”
on the same page. When required to adjust the zoom and focus for your camera, see “Connecting cables and changing the settings,” on page 10.
Attach the Inner cover to the Main body by pressing it until a “click” sound is heard after aligning two screw
holes on the Wing lockers of the Inner cover with two screw holes on the Main body’s left and right sides.
Finally attach the Cover dome to the Main body by pressing it until a “click” sound is heard after aligning the
bump inside the Cover dome with the Groove mark on the Main body.
English 13
ENG
Page 14
Installation
ADJUSTING THE CAMERA DIRECTION
When the camera is fi xed on the ceiling, you can adjust the camera viewing angle. You can rotate your camera leftward or rightward (Panning), and can change the slope of your camera upward or downward (Tilting).
In case of panning, the rotation limit of your camera is set to 355 degree (100 degree clockwise and 255 degree counterclockwise). The rotation is stopped by the Stopper inside of the camera. For panning control, fi rst unfasten two screws located on the bottom and rotate in the direction you want, and then fasten them to fi x the camera.
In case of tilting, you can change the slope of your camera from zero to 90 degree. However if the slope angle is under 17 degree, you can encounter a partial image hide problem. To fi x the location after adjusting the tilting angle, use the Tilt fi xing screws.
To adjust the focus and zoom of your camera, use the Zoom lever and Focus lever. When you install the camera on the inclined ceiling or wall, you can rotate the camera lens to see a correct direction image.
14 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
Tilting
Panning
Lens rotation
Page 15
USING ICONS IN THE MENU
(EXIT)
Exits the menu setting. Before you exits the menu setting, select SAVE to save your settings, or select QUIT to cancel.
(RET)
Returns to the previous menu.
(HOME)
Returns to the main menu.
(SAVE)
Used to save your settings of MASK AREA, PRIVACY ZONE and more. Once you save your settings, they will remain even if you select QUIT in the menu.
(DEL)
Used to deletes your settings of MASK AREA, PRIVACY ZONE and more. Once you delete your settings, they will not be restored even if you select QUIT in the menu.
How to use OSD Menu
MAIN MENU
ÃÃMAIN MENUÃÃ
PROFILE
CAMERA SET INTELLIGENCE PRIVACY ZONE
OTHER SET
SYSTEM INFO
LANGUAGE
PROFILE
You can set a mode according to the camera installation conditions.
CAMERA SET
Confi gure Camera related functions and data.
INTELLIGENCE
You can confi gure the settings of motion detection, tracking and more.
PRIVACY ZONE
You can confi gure the privacy related settings.
OTHER SET
You can confi gure for Factory Defaults, and more.
SYSTEM INFO.
Displays the system information including the camera version and communication settings.
LANGUAGE
Select a preferred one from the supported languages.
English 15
ENG
Page 16
How to use OSD Menu
PROFILE
e
PROFILE
f
STANDARD
Ã
ITS BACKLIGHT DAY/NIGHT
GAMING CUSTOM
In the PROFILE menu, you can confi gure the following camera settings at once.
CAMERA SET Menu
Previous
MOTION (F.FAST)--- (F.FAST)--- NORM (F.FAST)--- SLOW
SHUTTER OFF AUTO1/250 OFF OFF OFF SENS-UP AUTOx4 AUTOx2 AUTOx4 AUTOx4 AUTOx4
Sub-menus
Menu
VPS OFF ON OFF OFF OFF IRIS ALC ALC ALC ALC ALC
ALC -- ---
BACKLIGHT OFF OFF OFF OFF OFF
WDR - - WDR - -
WDR LEVEL
WHITE BAL
DNR MID MID MID MID MID
16 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
STANDARD ITS BACKLIGHT DAY/NIGHT GAMING
LENSDCDC DCDCDC
LEVEL 0 0 0 0 0
WEIGHT
User setting
allowed
User setting
allowed
User setting
allowed
User setting
allowed
User setting
allowed
User setting
allowed
MID
0
User setting
allowed
User setting
allowed
User setting
allowed
User setting
allowed
User setting
allowed
User setting
allowed
User setting
allowed
Page 17
How to use OSD Menu
CAMERA SET Menu
Previous
DAY/NIGHT AUTO AUTO DAY AUTO DAY
WHITE BAL DAY DAY/NIGHT DAY DAY/NIGHT DAY
Sub-menus
Menu
XDR MID MID MID MID MID
NIGHT-- ---
DAY -- ---
NIGHT-- ---
BRIGHTNESS
DETAIL 2 2 2 2 2
ITS
It will be set automatically so you can easily check the traffi c conditions.
BACKLIGHT
It will be set automatically so you can distinguish the object from the background in a severe backlighting scene.
DAY/NIGHT
It will be set automatically so it optimizes to the day or night conditions, respectively.
GAMING
It will be set automatically to help you take a picture in a regular indoor lighting condition.
STANDARD ITS BACKLIGHT DAY/NIGHT GAMING
BURST OFF ON OFF OFF OFF
MODE ATW2 ATW1 ATW1 ATW1 ATW1
RED00 000
BLUE 0 0 0 0 0
User setting
allowed
MODE OFF ATW2 OFF ATW2 OFF
User setting
RED
allowed
User setting
BLUE
allowed
MID
User setting
allowed
User setting
0
0
allowed
User setting
allowed
MID
User setting
allowed
User setting
0
0
allowed
User setting
allowed
English 17
ENG
Page 18
How to use OSD Menu
CAMERA SETUP
eCAMERA SETf
CAMERA ID OFF VPS OFF IRIS ALC MOTION (F.FAST)--­DNR MID SHUTTER OFF SENS-UP AUTO X4 FLICKERLESS OFF XDR MID
DAY/NIGHT AUTO WHITE BAL DIGITAL ZOOM DETAIL [2] V-SYNC (INT)--­AGC COLOR SUP REVERSE H/V POSI/NEGA + PIP OFF
DIS OFF
18 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
d
c
OFF
LOW
d
c
Setup the general functions of zoom camera module. Use the
cdef
CAMERA ID [OFF, ON]
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0 123456789 :?-+*()/
SP
ffee
CAMERA-1..................
...........................
The CAMERA ID menu is used for you to assign a unique name to a camera. If you press the SETUP switch with the CAMERA ID menu selected, you will see the appropriate screen.
You can enter up to 54 alphanumeric or special characters for the CAMERA ID. Select LOCATION and press the SETUP switch to move the display position of the CAMERA ID.
VPS [OFF, ON]
If you set the VPS (Virtual Progressive Scan) option, the camera will display the image in progressive format.
IRIS [ALC]
The IRIS menu is used if you want to adjust the intensity of radiation incoming to the camera.
switch to select a menu item.
CAMERA ID
SP LOCATION
Page 19
ALC (Automatic Light Control)
If you press the SETUP switch with an ALC-
based sub menu selected, you will see the appropriate screen.
ALC
LEVEL [00]----I---­BACKLIGHT OFF
The LEVEL menu is used to adjust the overall brightness, where “+” will increase the brightness and “–” will decrease it.
If you set the BACKLIGHT option to BLC,
you will see a menu where you can set the BLC area.
you can set the desired BLC zone by defi ning the size and location.
ALC
LEVEL [00]----I---­BACKLIGHT BLC AREA USER <SIZE> <LOCATION>
How to use OSD Menu
If you use an ordinary camera in a scene with an intensive backlight, the object will be displayed dark on the monitor affected by the backlight. To solve this problem, you can use the BLC(Back Light Compensation) function to improve the sharpness of the image in such a high contrast scene.
If you set the BACKLIGHT option to WDR, you will
see a menu where you can set the WDR options. You can adjust the shutter speed in WDR LEVEL
and the brightness in WEIGHT. You can also select any of OUTDOOR, and
INDOOR in WHITE BAL.
ALC
LENS DC LEVEL [ 00]----I---­BACKLIGHT WDR WEIGHT MID WDR LEVEL [ 0]----I---­ WHITE BAL INDOOR
WDR(Wide Dynamic Range) extends the gain range of the screen that is mostly useful if you take a simultaneous picture of both indoor and outside of the window.
Namely, it improves the sharpness of the picture in outdoor scenery as well as indoor.
Note :
If you use the VPS (Virtual Progressive Scan) function, the CCD
reads differently so you can not use WDR simultaneously. If you set VPS to ON, WDR will be automatically set to OFF.
English 19
ENG
Page 20
How to use OSD Menu
AGC
[OFF, VERY LOW, LOW, MID, HIGH, VERY HIGH, USER, FIX]
The AGC (Auto Gain Control) menu is used to set the AGC level of the camera. When the AGC is active, the camera automatically increases the sensitivity by amplifying the Video signal when the strength of the signal falls below the normal value.
If OFF or FIX mode is selected in the SENS-UP menu, you can specify the AGC level.
If you press the SETUP switch with a USER sub menu selected, you will see the appropriate screen.
AGC USER
LEVEL [16]
In USER mode, you can break down the level in 16 steps from VERY LOW to VERY HIGH to your preference.
20 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
LEVEL [01]
If you press the SETUP switch with a FIX sub menu selected, you will see the appropriate screen.
As a fi xed value of the AGC gain is used in FIX mode, you can select one of the 16 detailed levels from VERY LOW to VERY HIGH before fi xing it.
FIX mode is not available if you set the BACKLIGHT function to WDR.
Note :
If the DAY/NIGHT menu of the CAMERA SET is set to
AUTO, the AGC menu will be deactivated. If FLICKERLESS is set to ON, the AGC FIX mode will be disabled.
MOTION
The MOTION menu is used to adjust the strength of the AGC level for a control of the camera motion. This is available only if the SENS-UP menu is set to AUTO. You can select one from S.SLOW, SLOW, NORM, FAST and F.FAST for the AGC level.
If you monitor a fast moving object in a low contrast scene, select F.FAST while select S.SLOW for a hardly moving object in the same lighting condition.
AGC FIX
[S.SLOW, SLOW, NORM, FAST, F.FAST]
Page 21
How to use OSD Menu
Note :
If the DAY/NIGHT menu of the CAMERA SET is set to
AUTO, the MOTION menu will be deactivated.
DNR
You can confi gure the DNR (Digital Noise Reduction) related settings.
Reduces the noise on the screen. This is especially useful for a severely distorted screen.
You can set the level if you set DNR to USER.
SHUTTER
[OFF, AUTO 1/100(PAL:1/120), AUTO 1/250, AUTO 1/500, AUTO 1/1000, AUTO 1/2000, AUTO 1/4000, AUTO 1/10K , 1/100(PAL:1/120), 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10K]
The SHUTTER menu is used to confi gure settings of the fi xed / auto high-speed electronic shutter.
You can select one of 7 options from 1/100(PAL:1/120) to 1/10K for the fi xed high speed electronic shutter, which is mostly used for imaging a fast moving object.
The auto high speed electronic shutter operates as the fi xed high speed shutter in a high contrast scene but automatically focuses the target if the iris opens fully in a low contrast scene like in ELC mode. When it gets brighter back, the mode will switch to the fi xed high speed electronic shutter mode.
However, the auto high speed shutter operates properly only in a camera featuring a DC or VIDEO lens.
[OFF,LOW,MID,HIGH, USER(1~16)]
Note :
If the SENS-UP function is set to AUTO, only items of
OFF and AUTO are available in the SHUTTER menu. If the SENS-UP mode is set to FIX, the SHUTTER menu
will be deactivated.
If the FLICKERLESS function is set to ON, the SHUTTER menu will be deactivated.
SENS-UP
[OFF, AUTO X2, AUTO X4, AUTO X6, AUTO X8, AUTO X12, AUTO X16, AUTO X24, AUTO X32, AUTO X48, AUTO X64, AUTO X96, AUTO X128, AUTO X256, AUTO X512, FIX X2, FIX X4, FIX X6, FIX X8, FIX X12, FIX X16, FIX X24, FIX X32, FIX X48, FIX X64, FIX X96, FIX X128, FIX X256, FIX X512]
Automatically detects the ambient level of darkness in the dark or low contrast scene to extend the accumulated time, keeping the image bright and sharp; It can be also used as FIX mode.
Note :
If the SHUTTER menu is set to fi xed electronic shutter
mode, the SENS-UP menu will not be available. If FLICKERLESS is set to ON, the FIX mode of the SENS-
UP menu will be disabled. If the SHUTTER menu is set to AUTO, the SENS-UP
menu can be set to either OFF or AUTO mode. If the BACKLIGHT function is set to WDR, the SENS-UP menu
can not be set to FIX.
English 21
ENG
Page 22
How to use OSD Menu
FLICKERLESS [OFF, ON]
If set to ON, the shutter speed will be fi xed to 1/100(PAL:1/120) second. This will prevent possible screen distortion due to a mismatch between the vertical sync frequency and the blinking frequency of the lighting.
Note :
If the SHUTTER menu is set to AUTO or FIX mode, the FLICKERLESS menu will not be available.
If the SENS-UP function is set to FIX mode, the Flickerless menu will be deactivated.
If AGC is set to FIX mode, the FLICKERLESS function will be disabled.
XDR (eXtended Dynamic Range)
[OFF, LOW, MID, HIGH]
Actively controls the gamma compensation in the way it operates the ambient luminance contrast in a certain pixel unit to determine the optimal visibility.
Select one from OFF, LOW, MID and HIGH. Closing to HIGH will increase the compensation level.
DAY/NIGHT
DAY
If set to DAY, it will be fi xed to DAY mode regardless of the ambient conditions.
NIGHT
If set to NIGHT, it will be fi xed to Black-and-White mode regardless of the ambient conditions.
[DAY,NIGHT,AUTO,EXT]
22 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
If you press the SETUP switch with a NIGHT sub menu selected, you will see a menu where you can set Burst to OFF/ON. If BURST is set to ON, the Burst signal will output together with the black-and-white composite video signal. If BURST is set to OFF, the Burst signal does not output. You can set the BURST option to OFF/ON, or select to output the Burst signal in NIGHT mode.
AUTO
The camera will automatically switch between DAY and NIGHT mode, according to the lighting condition.
If you press the SETUP switch with an AUTO­based sub menu selected, you will see the appropriate screen.
BURST OFF DAYÆNIGHT BRIGHTNESS MID DWELL TIME 2S NIGHTÆDAY BRIGHTNESS MID DWELL TIME 5S MASK AREA 1 2
You can set the BURST option to OFF/ON, or select to output the Burst signal in NIGHT mode.
The BRIGHTNESS of DAYÆNIGHT sets the brightness degree of color to BW switching, for which you can select from LOW, MID, and
AUTO
Page 23
How to use OSD Menu
HIGH. As you adjust it from HIGH to LOW, the screen switches to black and white mode under the darker situation. DWELL TIME of DAYÆNIGHT sets the time to maintain switched black and white mode.
The BRIGHTNESS of NIGHTÆDAY sets the brightness degree of BW to color switching, for which you can select from LOW, MID, and HIGH. As you adjust it from HIGH to LOW, the screen switches to color mode under the darker situation.
DWELL TIME of NIGHTÆDAY sets the time to maintain switched color mode.
The MASK AREA menu is used to prevent unintended mode switching or inability of determining the switching due to existence of high spot light source at night.
If you press the SETUP switch in item 1 or 2 of the MASK AREA menu, you will see a menu where you can specify an area to MASK.
MASK AREA
<SIZE>  <LOCATION>
You can specify MASK 1 and 2 simultaneously.
The MASK is only for determining the mode switching, and any excessive bright area at night will be excluded by the confi gured MASK.
Note :
If BACKLIGHT is set to BLC, the MASK AREA function will be deactivated.
EXT
This enables an auto switch between DAY and NIGHT mode using the interface with the external sensor.
WHITE BAL [DAY/NIGHT]
If you want to adjust the color scheme, use the
WHITE BALANCE function.
DAY
In DAY mode, you can set the color values of RED and BLUE. The screen will be displayed in
colors according to your settings.
WHITE BAL
DAY/NIGHT DAY MODE AWC RED [00]----I---­ BLUE [00]----I---­ R-GAIN [0248] B-GAIN [0247]
Note :
You can set the values of R-GAIN and B-GAIN only in
AWC mode.
English 23
ENG
Page 24
How to use OSD Menu
NIGHT
Use the NIGHT mode if you want to set the white balance differently according to the ambient luminance.
If the NIGHT mode is set to OFF, the white balance will always operate as set in DAY mode; if not to OFF, the camera will switch to as set in DAY/NIGHT mode according to the brightness.
In NIGHT mode, you can set the values of RED, BLUE and BRIGHTNESS. The screen will be displayed in colors according to your settings.
WHITE BAL
DAY/NIGHT NIGHT BRIGHTNESS MID MODE AWC RED [00]----I---­ BLUE [00]----I---­ R-GAIN [0248] B-GAIN [0247]
Note :
You can set the values of R-GAIN and B-GAIN only in
AWC mode. If AGC is set to OFF or FIX, you can not access the
NIGHT menu.
For adjusting the white balance, the following 5 modes are provided:
ATW1(Auto Tracing White Balance mode
1): The camera can automatically adjust the color temperature in real time, according to
24 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
the ambient conditions. The color temperature ranges from approx. 2500K to 9300K.
ATW2: The color temperature ranges from approx. 2,000K to 10,000K.
AWC ( Auto White Balance Control): If you press the SETUP switch in the appropriate item position, Auto White Balance will perform once.
3200K : Set color temperature to 3200K
5600K : Set color temperature to 5600K
RED : Adjusts the strength of the red color. BLUE : Adjusts the strength of the blue color.
R-GAIN/B-GAIN : Enables you to set the current
color temperature manually. BRIGHTNESS : Select a brightness level in
switching from setting in DAY mode to setting in NIGHT mode.
DIGITAL ZOOM [ON/OFF]
You can set the digital zoom factor and position. If you press the SETUP switch with the DIGITAL ZOOM function set to ON, you will see the appropriate screen.
When the zoom factor and position are defi ned, the digital zoom function will operate.
Page 25
How to use OSD Menu
DIGITAL ZOOM
RATIO [X1.0] < LOCATION >
-
LOCATION : If you press the SETUP switch in the condition where the image is enlarged as much as the ratio setting, you can watch an invisible area of the effective screen as well using the
Note :
If the digital zoom factor is set to larger than 1x, the FENCE
function will be deactivated. The DIGITAL ZOOM function enlarges the pixel itself, which can cause deterioration of the quality.
DETAIL [0~3]
Controls the horizontal or vertical distinction.
V-SYNC [INT, LINE]
Select the vertical sync mode for INT or LINE. If you select INT, the camera will use the internal
synchronization. If selecting LINE, the camera will use the external
power source frequency for the synchronization. You can adjust the LL-PHASE.
Note :
Use of DC 12V will fi x V-SYNC to INT, which can not be
cdef
switch.
changed.
AGC COLOR SUP [LOW , MID, HIGH]
Adjust the color scheme according to the AGC value.
REVERSE [OFF, H, V, H/V]
Mirrors video signals horizontally, vertically, or both.
POSI/NEGA [+, -]
Output as it is or mirror the video brightness signal.
PIP [OFF, ON]
Displays a sub image together with the main image on the same screen using the Picture In Picture function.
Note :
If more than one privacy zone is set and the PRIVACY
SET is set to ON, the PIP function will be deactivated. If the INTELLIGENCE function is set to FENCE mode, the
PIP menu will be deactivated.
DIS [OFF, ON]
Digital Image Stabilization will set the anti-shake compensation.
Note :
If you set DIS to ON, the compensation area will be
enlarged as set in the digital zoom factor. If you set the digital zoom factor to greater than the enlarged zoom factor for the compensation, the DIS function will be deactivated.
English 25
ENG
Page 26
How to use OSD Menu
FENCE
INTELLIGENCE
eINTELLIGENCEf
MOTION OFF ADVANCED OFF MASK AREA DISPLAY ON SENSITIVITY [4] RESOLUTION [5]
You can set the motion detection and tracking in the
INTELLIGENCE menu.
MOTION
TRACKING
Detects and tracks a moving object.
DETECTION
Detects a moving object.
Note :
If it is set to DETECTION, you can not set such functions as
FIXED/MOVED and FENCE in the ADVANCED menu.
ADVANCED
Detects a motion of an object and displays an image of any moving object before tracking the moving route.
26 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
1 2 3 4
[OFF,TRACKING,DETECTION]
[OFF, FIXED/MOVED, FENCE]
This is to detect if a moving object passes through the specifi ed LINE or AREA.
In a condition where a moving object is detected in an analysis of the previous and current frames whose movement overlaps a certain area, the system displays “PASS” if the object’s center line passes through the line while it displays “ENTER” or “EXIT” if the center point passes through the area.
LINE OFF AREA OFF
You can set the position and detection direction of the LINE, and the size and position of the AREA.
- How to set the line
PIXEL LEVEL [4] <POINT> DIRECTION §¨
FENCE
LINE
Page 27
How to use OSD Menu
If you press the SETUP switch with the LINE
option set to ON, you can specify the position and detection direction of the line.
If you change the PIXEL LEVEL for setting
the position, specify the pixel that moves by a single pressure of the
In <POINT>, you can specify the fi rst position of
the line by pressing the SETUP switch once, and the second position by pressing the switch again. Use the
cdef
position. Set each position of the two points and press the SETUP switch to complete the positioning.
If you change the DIRECTION, you can specify the detection direction. The detection direction based on the defi ned two points will be displayed on the screen.
- How to set the area
PIXEL LEVEL [4] <SIZE>  <LOCATION>
If you press the SETUP switch with the AREA
option set to ON, you can specify the position and size of the area.
cdef
switch to specify the
AREA
switch.
If you change the PIXEL LEVEL for setting
the position, specify the pixel that moves by a single pressure of the
In <SIZE>, press the SETUP switch and use
the
cdef
Press the SETUP switch again to complete the sizing.
In <LOCATION>, press the SETUP switch and use the
cdef
Press the SETUP switch again to complete the positioning.
Note :
If you set the LINE of the FENCE to ON, PRIVACY 12 will
not be available. Functions of FENCE, PIP, DIS and DIGITAL ZOOM (if the digital zoom factor is set to larger than 1x) can not be used simultaneously.
In the boundary of the defi ned AREA and LINE, a FENCE
detection error may occur if two or more moving objects overlap with each other or one object separates in multiple directions.
FIXED/MOVED
If an object on the screen suddenly disappears or an object comes out of nowhere and stays for a certain time, the area will be displayed.
A detection (FIXED/MOVED) error may occur if :
- multiple motions occur continuously in random directions
- a fi xed object moves in one position continuously
- a second object screens the fi rst moving object
cdef
switch.
switch to adjust the size.
switch to specify the position.
English 27
ENG
Page 28
How to use OSD Menu
MASK AREA [1~4]
Specify a detection exception area to mask. Select a mask number and specify the size and
position.
MASK AREA
<SIZE>  <LOCATION>
DISPLAY [ON, OFF]
With the DISPLAY option set to ON, a motion or a set ADVANCED function will be displayed on the screen, if detected.
SENSITIVITY [1~7]
Set the sensitivity of the motion detection.
RESOLUTION [1~5]
If setting it to high, the camera can detect even a trivial movement of the target.
28 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
PRIVACY ZONE SETUP
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
PRIVACY SET ON STYLE
The PRIVACY function will protect your privacy by screening the privacy area that you have specifi ed during monitoring. You can specify up to 12 privacy zones.
If you set the PRIVACY SET to ON, your PRIVACY ZONE settings will be applied.
You can change the style to adjust the mosaic size and color of the PRIVACY ZONE.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
PRIVACY SET ON STYLE COLOR Y-LEVEL [128] RED [128] BLUE [128]
ePRIVACY ZONEf
MOSAIC1
ePRIVACY ZONEf
12
12
Page 29
How to use OSD Menu
Use the
cdef
PRIVACY 1 through 12. Select one from PRIVACY 1~12 and press the
SETUP switch to confi rm your setting. You can specify a pixel that moves as you change the PIXEL LEVEL to set the position.
- How to set the point
You can set each position of the 4 points.
If you press the SETUP switch in <POINT>,
Use the
- How to set the position You can move the position of the overall area.
switch to select one from
PRIVACY ZONE SET1
PIXEL LEVEL [4] <POINT> <POSITION>
you will see the points available in the
PRIVACY ZONE. Each time you press the SETUP switch, the points available will move.
cdef
of each point. Set each position of the four points and press the SETUP switch to complete the positioning.
switch to set the position
By pressing the SETUP switch in
<POSITION>, you can move the overall
position of the privacy zone.
cdef
Use the
position and press the SETUP switch to confi rm it.
Note :
If more than one PRIVACY ZONE is specifi ed and the
PRIVACY SET is set to ON, the PIP function will be deactivated.
If the 12th PRIVACY ZONE is specifi ed, the LINE function
of FENCE will be deactivated.
switch to move the
English 29
ENG
Page 30
How to use OSD Menu
OTHER SET
eOTHER SETf
FACTORY DEFAULTS OSD COLOR BW
SYSTEM INFORMATION
TYPE 3_VAR_WDR_N SERIAL NO. CAMERA VER. 0.50_090101
eSYSTEM INFOf
000000000000000
FACTORY DEFAULTS
All the settings will be restored to the factory default. However, the settings of PROTOCOL, BAUD RATE, ADDRESS and LANGUAGE will not be restored to the default.
OSD COLOR [BW, R/G/B]
You can set the OSD(On-screen Display) color to COLOR or B/W.
30 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
You can check the system information such as SERIAL NO and CAMERA VER.
LANGUAGE
eLANGUAGEf
ÃENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
日文
INGLÊS
The camera supports 5 different languages. Select a preferred language.
Page 31
Initial Confi guration Table
Camera Confi guration
CAMERA ID OFF VPS OFF IRIS ALC AGC VERY HIGH MOTION (F.FAST) DNR MID SHUTTER OFF SENS-UP
AUTO x4 FLICKERLESS (OFF) XDR MID DAY/NIGHT AUTO DIGITAL ZOOM OFF DETAIL [2] AGC COLOR SUP MID REVERSE H/V POSI/NEGA + PIP OFF DIS OFF V-SYNC INT
How to use OSD Menu
ENG
English 31
Page 32
Specifi cations
SPECIFICATIONS
Items Sub-items SCC-B5367N/SCC-5369N
Camera Type
Image
Scanning
Min. Scene
Illumination
Functions
Device 1/3” Super-HAD PS CCD
Pixels
System Interlace/Progressive
Scanning Line 525 lines
Frame 30frame/1sec
Horizontal
Frequency
Vertical
Frequency
512 times 1.2 50 IRE 0.0008 Lux 0.00008 Lux 512 times 1.2 30 IRE 0.00047 Lux 0.000047 Lux 512 times 1.2 15 IRE 0.00023 Lux 0.000023 Lux
Number of Privacy Zone 12 (Polygonal Method)
Day/Night DAY/NIGHT/AUTO/EXT
Motion Detection OFF/Tracking/Detection
eXtended Dynamic Range(XDR) Off/On (Level Setting)
Wide Dynamic Range(WDR) Off/On (x128)
Virtual Progressive Scan(VPS) Off/On
D-Zoom x1 ~ x16 (x0.1 STEP)
PIP Off/On
High Speed Shutter 1/60 ~ 1/10Ksec (OSD)
Flickerless Off/On
32 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
CCTV Camera (WDR & DAY/NIGHT)
Total 811 x 508
Effective 768 x 494
Internal Mode 15,734 Hz
Line-lock Mode 15,750 Hz
Internal Mode 59.94 Hz
Line-lock Mode 60 Hz
Condition Min. Scene illumination
Sens-up F No. Level DAY NIGHT
OFF 1.2 50 IRE 0.4 Lux 0.04 Lux OFF 1.2 30 IRE 0.24 Lux 0.024 Lux OFF 1.2 15 IRE 0.12 Lux 0.012 Lux
Page 33
Specifi cations
Items Sub-items SCC-B5367N/SCC-5369N
Sens-Up x2 ~ x512
AGC Off/On (Max.Level Setting)
Line Lock Off/On (Phase Control)
Camera ID Off/On (Max.54ea/2Line)
White Balance ATW1/ATW2/AWC/3200K/5600K
Digital Noise Reduction(DNR) Off/On (Adaptive 3D+2D)
Resolution
Video Output
S/N Ratio
Lens
PAN
TILT
Remote
Control
Environmental
Conditions
Power
Physical
Specifi cation
Digital Image Stabilization(DIS)
Intelligent Video Fixed/Moved, Fence
Etc. Function Detail, Reverse(H/V), Posi/Nega
Horizontal 600 TV Lines
Vertical 350 TV Lines
- VBS 1.0Vp-p, 75 Ω
S/N Ratio Approx. 52dB
Lens Drive Type
Range
Range 0 ~ 90°
Coaxitron (Data On Coax cable) Yes (with SCX-RD100)
Operating Temperature -10˚C ~ +50˚C
Humidity Less than 90%
Power Requirement
Power Consumption 2.6W
Dimensions (Ø x H) 128(Ø) x 91(H)mm
Weight 330g
Color White
Auto Iris (DC) SCC-B5367 : focal length = 2.5 to 6.0mm / Aperture ratio = F 1.2
SCC-B5369 : focal length = 2.8 to 11.0mm / Aperture ratio = F 1.2
0 ~ 355°(100° in CW(Clockwise) direction,
255° in CCW (Counterclockwise) direction)
Off/On
AC24V ± 10%(60Hz ± 0.3Hz)
DC12V ± 10%
ENG
English 33
Page 34
Specifi cations
Items Sub-items SCC-B5367P/SCC-5369P
Camera Type
Image
Scanning
Min. Scene
Illumination
Functions
Device 1/3” Super-HAD PS CCD
Pixels
System Interlace/Progressive
Scanning Line 625 lines
Frame 25frame/1sec
Horizontal
Frequency
Vertical
Frequency
512 times 1.2 50 IRE 0.0008 Lux 0.00008 Lux 512 times 1.2 30 IRE 0.00047 Lux 0.000047 Lux 512 times 1.2 15 IRE 0.00023 Lux 0.000023 Lux
Number of Privacy Zone 12 (Polygonal Method)
Day/Night DAY/NIGHT/AUTO/EXT
Motion Detection OFF/Tracking/Detection
eXtended Dynamic Range(XDR) Off/On (Level Setting)
Wide Dynamic Range(WDR) Off/On (x160)
Virtual Progressive Scan(VPS) Off/On
D-Zoom Max. x16
PIP Off/On
High Speed Shutter 1/50 ~ 1/10Ksec (OSD)
Flickerless Off/On
Sens-Up x2 ~ x512
BLC Off/On (Area Setting)
34 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
CCTV Camera (WDR & DAY/NIGHT)
Total 795 x 596
Effective 752 x 582
Internal Mode 15,625 Hz
Line-lock Mode 15,625 Hz
Internal Mode 50 Hz
Line-lock Mode 50 Hz
Condition Min. Scene illumination
Sens-up F No. Level DAY NIGHT
OFF 1.2 50 IRE 0.4 Lux 0.04 Lux OFF 1.2 30 IRE 0.24 Lux 0.024 Lux OFF 1.2 15 IRE 0.12 Lux 0.012 Lux
Page 35
Specifi cations
Items Sub-items SCC-B5367P/SCC-5369P
AGC Off/On (Max.Level Setting)
Line Lock Off/On (Phase Control)
Camera ID Off/On (Max.54ea/2Line)
White Balance ATW1/ATW2/AWC/3200K/5600K
Digital Noise Reduction(DNR) Off/On (Adaptive 3D+2D)
Resolution
Video Output
S/N Ratio
Lens
PAN
TILT
Remote
Control
Environmental
Conditions
Power
Physical
Specifi cation
Digital Image Stabilization(DIS)
Intelligent Video Fixed/Moved, Fence
Etc. Function Detail, Reverse(H/V), Posi/Nega
Horizontal 600 TV Lines
Vertical 350 TV Lines
- VBS 1.0Vp-p, 75 Ω
S/N Ratio Approx. 52dB
Lens Drive Type
Range
Range 0 ~ 90°
Coaxitron (Data On Coax cable) Yes (with SCX-RD100)
Operating Temperature -10˚C ~ +50˚C
Humidity Less than 90%
Power Requirement
Power Consumption 2.6W
Dimensions (Ø x H) 128(Ø) x 91(H)mm
Weight 330g
Color White
Auto Iris (DC) SCC-B5367 : focal length = 2.5 to 6.0mm / Aperture ratio = F 1.2 SCC-B5369 : focal length = 2.8 to 11.0mm / Aperture ratio = F 1.2
0 ~ 355°(100° in CW(Clockwise) direction,
255° in CCW (Counterclockwise) direction)
Off/On
AC24V ± 10%(50Hz±0.3Hz)
DC12V ± 10%
ENG
English 35
Page 36
Page 37
SCC-B5367 SCC-B5369
CAMERA DÔME NUMERIQUE
COULEUR
FRC
Guide de l’utilisateur
imaginez les possibilités
Merci d’avoir acheté ce produit Samsung. Pour obtenir une service plus complet, veuillez enregistrer votre produit sur le site
www.samsungsecurity.com
Page 38
Directives de sécurité
ATTENTION
RISQUE DE ECHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOCS ELECTRIQUES, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LA PARTIE
ARRIERE) LES PIECES INTERIEURES NE SONT PAS ACCESSIBLES A L’UTILISATEUR. FAITES APPEL AU PERSONNEL DE MAINTENANCE QUALIFIE.
Ce symbole indique la présence, dans cette unité, d’une tension élevée et avise des risques de décharge électrique existants.
Ce symbole indique la présence, dans cette unité, d’une tension élevée et avise des risques de décharge électrique existants.
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à
l’humidité. Afi n d’éviter les blessures personnelles, fi xez fermement l’appareil au sol/à la paroi conformément aux instructions
d’installation.
Si vous utilisez une alimentation électrique à 240V ca, utilisez un adaptateur de fi che approprié.
AVERTISSEMENT
1.
Utiliser uniquement l’adaptateur standard spécifi é dans la fi che technique. L’utilisation de tout autre adaptateur peu causer un incendie, un choc électrique ou endommager le produit.
2.
La connexion incorrecte de la source d’alimentation ou le remplacement incorrect de la batterie peut provoquer une explosion, un incendie, un choc électrique ou endommager le produit.
3.
Ne pas brancher plus d’une caméra à un adaptateur. Dépasser la capacité peut générer une chaleur anormale ou un incendie.
2 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
Page 39
Directives de sécurité
Brancher le cordon d’alimentation sécuritairement à la prise secteur. Une mauvaise connexion peu provoquer
4. un incendie.
5.
Lors de l’installation de la caméra, la fi xer solidement et sécuritairement. La chute d’une caméra peut causer des blessures corporelles.
6.
Ne pas placer d’objets conducteurs (comme des tournevis, pièces de monnaie, objets métalliques, etc.) ou de contenant remplis d’eau sur la caméra. Cela peut causer des blessures corporelles provoquer par un incendie, un choc électrique ou la chute d’objets.
7.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit humide, poussiéreux ou plein de suie. Cela peut causer un incendie ou un choc électrique.
8.
Si des odeurs ou des fumées inhabituelles s’échappent de l’appareil, arrêter d’utiliser l’appareil. Dans un tel cas, débrancher immédiatement le cordon d’alimentation et contacter le centre de service. Un usage continu dans de telles conditions peut causer un incendie ou un choc électrique.
9.
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, contacter le centre de service le plus proche. Ne jamais démonter ou modifi er de quelle que façon que ce soit ce produit. (SAMSUNG n’est pas responsable des anomalies provoquées par des modifi cations ou tentatives de réparation non autorisées.)
10.
Lors du nettoyage, ne pas vaporiser d’eau directement sur les composants du produit. Cela peut causer un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
1.
Ne pas laissez tomber d’objet sur le produit ou le soumettre à de violents chocs. Ne pas placer le produit dans un endroit où il pourrait subir de forte vibration ou des interférences magnétiques.
2.
Ne pas installer le produit a des emplacements soumis aux temperatures elevees (superieures a 140°F), aux temperatures faibles (inferieures a -14°F), ou a une humidite elevee. Cela peut provoquer des risques d’incendie ou des chocs electriques.
3.
Si vous désirez déplacer le produit déjà installé, coupez l’alimentation puis déplacez ou réinstallez le produit.
4.
En cas d’orage, retirer la fi che de la prise électrique. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou endommager le produit.
Français – 3
FRC
Page 40
Directives de sécurité
Placer le produit dans un endroit protégé des rayons du soleil et des sources de chaleur. Cela peut
5.
provoquer un incendie. Installer dans un endroit bien ventilé.
6.
Éviter de diriger la caméra en direction d’objets extrêmement brillants, tel que le soleil, pour ne pas
7.
endommager le capteur d’image CCD. Veillez à éviter toute projection sur l’appareil et ne placez jamais de récipients contenant un liquide (ex. :
8.
vase) dessus. La prise d’alimentation fait offi ce de système de déconnexion elle doit donc rester disponible en
9.
permanence.
Déclaration relative à la Commission fédérale des communications (FCC)
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas produire d’interférence nuisible, et
2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, dont les interférences pouvant causer un fonctionnement
indésirable.
Remarque
Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe A, en vertu de la partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raison­nable contre les interférences nuisibles lorsque l’appareil est utilisé dans un environnement commer­cial. Cet appareil génère, utilise et peut rayonner une énergie radiofréquence. S’il n’est pas installer ou utiliser conformément au manuel d’instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux radiocommunications. Le fonctionnement de cet appareil dans une zone résidentielle est susceptible de provoquer des interférences nuisibles, au quel cas l’utilisateur devra y remédier à ses frais.
Notifi cation de conformité d’IC
Cet appareil numérique de classe A respecte toutes les exigences du Réglement ICES­003 sur les équipements produisant des interférences au Canada.
4 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
Page 41
Consignes de sécurité importantes
1.
Veuillez lire ces instructions.
2.
Conservez ces instructions.
3.
Prêtez attention à tous les avertissements.
4.
Veuillez suivre toutes les instructions.
5.
N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6.
Nettoyez-le avec un tissu sec.
7.
N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Procédez à l’installation conformément aux instructions du fabricant.
8.
Ne pas installer proche d’une source de chaleur tel qu’un radiateur, d’une bouche d’air chaud et d’autres appareils (comme un amplifi cateur) qui produisent de la chaleur.
9.
Veillez à vous conformer aux sécurités des prises de terre et polarisées. Une prise dite polarisée est composée de deux fi ches, une plus large que l’autre. Une prise de terre est composée de deux fi ches et d’une troisième fi che pour la terre. La troisième fi che, plus large que les deux autres, est fournie pour votre sécurité. Si la prise qui vous est fournie ne correspond pas à votre prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise obsolète.
10.
Veillez à ce que personne ne marche ou se prenne les pieds dans le cordon d’alimentation et particulièrement au niveau des fi ches et des prises de courant et au niveau où ils se situent.
11.
N’utilisez que des accessoires ou des produits additionnels spécifi és par le fabricant.
12.
N’utilisez que des chariots, des pieds, trépieds, ou tables spécifi és par le fabricant ou vendus avec l’appareil.
13.
Débranchez cet appareil. Si vous utilisez un chariot, faîtes attention lorsque que vous déplacez l’appareil et le chariot pour éviter les blessures causées par un renversement.
14.
Veuillez faire appel au personnel qualifi é pour tous travaux de maintenance. Les travaux de maintenance sont nécessaires si l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, comme cordon d’alimentation endommagé, liquide répandu, objets tombés sur l’appareil, appareil exposé à la pluie et à l’humidité, il ne fonctionne pas normalement ou est tombé par terre.
L’appareil ne doit pas être exposé à la pluie ou aux éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide, comme un vase, ne doit être posé sur lui.
Français – 5
FRC
Page 42
Contenu
Introduction
Caractéristiques 7 Produit et Accessoires 8 Noms et fonctions des pièces 9
Installation
Avant l’installation 12 Méthode d’installation 12 Réglage de la direction de la caméra 14
Comment utiliser le menu des écrans
Utilisation des icônes dans le menu 15 Menu principal 15 Profi l 16 Confi guration de la caméra 18 Intelligence 27 Confi guration de la zone privée 30 Autre réglage 31 Renseignements sur le système 32 Langue 32
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques 33
6 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
Page 43
Introduction
CARACTÉRISTIQUES
Haute résolution
La résolutionélevée de cette caméra (600 lignes) est obtenue à l’aide du traitement d’images numérique
complet à la fi ne pointe de la technologie et des technologies d’algorithme spéciaux.
VPS (Virtual Progressive Scan/Balayage progressif virtuel)
Il s’agit d’une technologie perfectionnée qui reproduit progressivement une image nette, idéale pour l’enregistrement de haute qualité et le transfert de fi chiers par Internet.
Détection et traçage intelligents de mouvements
Fonction intelligente qui détecte automatiquement tout mouvement d’objet. Vous pouvez défi nir une clôture virtuelle qui affi che une alerte lorsqu’un objet traverse/entre/quitte cette barrière virtuelle ou cette zone virtuelle.
WDR
La technologie WDR (Wide Dynamic Range/Large gamme dynamique) étend la gamme de contraste tandis que la caméra prend la photo de chacune des zones d’ombre et de lumière avant de les combiner, ce qui se révèle utile lorsque vous prenez une photo d’une fenêtre à l’intérieur d’un bâtiment. En fait, cette technologie améliore la qualité des photos prises de l’extérieur autant que de l’intérieur.
XDR (Gamme dynamique étendue)
Contrôle activement la compensation de gamme en régulant le contraste de luminance ambiant dans une certaine unité de pixel afi n de déterminer la visibilité optimale.
JOUR/NUIT
Cette fonction peut effectuer la désactivation de la fonction de fi ltrage de IR Cut sous un éclairement
inférieur à la valeur normale.
Haute sensibilité
Réalise les images à haute sensibilité au moyen du Super-HAD Progressive CCD de SONY.
Faible luminosité
Cette fonction met en oeuvreles technologies propres aux signaux numériques, comme les fonctions de faible
luminosité et jour/nuit, qui permettent à votre caméra d’identifi er les objets même dans le pire environnement.
Ajustement supérieur en contre-jour
Lorsqu’un objet est vivemnent éclairé par l’arrière, cette caméra améliore automatiquement la qualité de l’image de l’objet qui se trouve dans l’ombre.
Synchronisation d’alimentation numérique
La fonctionde verrouillage de ligne numérique complète ajuste directement la synchronisation verticale de la caméra pour rehausser l’opérabilité et la fi abilité de cette dernière.
Français – 7
FRC
Page 44
Introduction
Réglage du signal desortie
Vous pouvez régler les signaux de sorties vidéo suivants :
Renversement d’image (horizontal, vertical et les deux), confi dentialité, profi lage horizontal/vertical et zoom numérique.
Menu d’affi chage OSD (à l’écran)
Le menu OSD permet d’affi cher l’état de la caméra et de confi gurer les fonctions de façon interactive.
Transmission par câble coaxial
Il s’agit d’une fonction de télécommande qui superpose le câble coaxial (pour la transmission du signal vidéo)
et le signal de commande. Lorsque vous procédez à une installation ou à une réparation, ceci vous permet de commander le contrôleur de transmission (optionnel) sans ajouter de câble.
PRODUIT ET ACCESSOIRES
Produit et Accessoires
Partie principale du produit
Accessoires
Câble de l’écran de contrôle
Remarque :
Le câble de l’écran de contrôle est utilisé pour contrôler la caméra en branchant un écran portatif. Utiliser le câble de type
BNC pour brancher la caméra à un écran de surveillance.
Caméra
Vis de montage
Guide de l’utilisateur
8 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
Page 45
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES
Composants de votre caméra
Introduction
Sortie moniteur de test
테스트 모니터 출력
렌즈
Objectif
EX
T.D
/N
Connecteur d’
전원 커넥터
alimentation
Connecteur vidéo
비디오 커넥터
FRC
GND
Français – 9
Page 46
Introduction
N° Nom Courte description
1 Couvercle en forme de dôme Il recouvre le couvercle interne, l’objectif et le corps principal de façon à les protéger.
2 Couvercle interne Il recouvre le corps principal de façon à le protéger.
3 Dispositif de blocage à ailette
4 Corps principal Il comprend un objectif, un panneau de commande, un circuit imprimé, des vis, etc.
5 Support de montage
Capsule amovible pour montage
6
7 Levier de zoom Utiliser ce levier pour régler le zoom de l’objectif et le fi xer.
8 Levier de mise au point
9 Vis de fi xation de l’inclinaison À l’aide de cette vis, l’angle d’inclinaison de l’objectif peut être ajusté et fi xé.
10 Interrupteur 5 pôles Cet interrupteur sert à défi nir et ajuster les réglages des fonctions de la caméra.
11 Encoche
12 Languette de blocage
13 Dispositif de déverrouillage
14 Câble
au plafond
10 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
Enfoncer un long tournevis mince dans son emplacement étroit et le déplacer vers l’extérieur pour retirer le couvercle intérieur.
Il est utilisé pour fi xation au plafond ou au mur. Il est fi xé à l’aide de trois longues vis de montage fournies dans l’emballage.
La retirer pour la connecter de ligne lorsque la caméra est installée au plafond.
La mise au point de l’objectif s’effectue en faisant pivoter le levier à gauche ou à droite. Visser le levier dans le sens d’une aiguille d’une montre pour la fi xer.
Aligner l’encoche du corps principal avec la rainure large sur le coté CAMERA FRONT du support de montage pour fi xer le corps principal au support de montage.
Sert à ouvrir et fermer le dôme de recouvrement. Pour ouvrir le couvercle en forme de dôme, appuyer sur la languette de blocage
Le déplacer vers l’extérieur et faire pivoter le corps principal pour le DÉVERROUILLAGE lorsque vous désirez retirer le support de montage du corps principal ou pour retirer la caméra installée précédemment du support de montage.
Brancher le connecteur vidéo au câble BNC et le connecteur d’alimentation à l’adaptateur d’alimentation.
EXT. D/N est un port destiné à la conversion JOUR/NUIT. Haut (DC +3V~+5V) : Mode JOUR (COULEUR). Bas (0V) : Mode NUIT (N&B).
Page 47
Introduction
Réglage des interrupteurs
Commutateur de réglage (Setup)
Ce sélecteur sert à défi nir la fonction ou la propriété. Si vous appuyez sur ce sélecteur pendant 2 secondes au moins, le MENU PRINCIPAL apparaît.
ef
(gauche/droit)
cd
(haut/bas) :
: Lorsque vous appuyez sur ce sélecteur dans le menu, la fonction sélectionnée est confi rmée. Pour
accéder à un sous-menu, appuyez sur cette touche.
: En déplaçant ce commutateur vers la gauche ou la droite, vous pouvez vous déplacer
vers la gauche ou la droite sur le menu ou changer la valeur affi chée.
En déplaçant ce commutateur vers le haut ou le bas, vous pouvez vous déplacer vers le haut ou le bas sur le menu.
Français – 11
FRC
Page 48
Installation
AVANT L’INSTALLATION
Avant d’installer votre caméra, lire les consignes suivantes.
Vérifi er que l’emplacement (plafond ou mur) peut supporter cinq fois le poids de la caméra.
Ne pas coincer le câble ou endommager la gaine du cordon d’alimentation, cela pourrait provoquer une
panne ou déclencher un incendie. Lors de l’installation de votre caméra, ne laisser personne approcher du site d’installation. Déplacer tout
objet de valeur du site d’installation.
MÉTHODE D’INSTALLATION

12 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR

Capsule amovible pour montage au plafond
Page 49
Installation
Appuyer sur la languette de blocage au bas de la caméra et retirer le couvercle en forme de dôme du corps
principal à l’aide de votre autre main. Le corps principal et le couvercle interne est alors dégagé.
Retirer d’abord le couvercle interne pour installer et régler la caméra. Enfoncer un long tournevis mince dans
l’emplacement étroit du dispositif de blocage à ailetteet le déplacer vers l’extérieur pour retirer le couvercle intérieur du corps principal.
Retirer le support de montage du corps principal en faisant pivoter ce dernier en position DÉVERROUILLAGE
en poussant lalanguette de déverrouillage vers l’extérieur. Si cela ne s’effectue pas facilement, faire pivoter le support de montage en position de verrouillage en maintenant les petits trous sur le support de montage.
Fixer le support de montage à l’emplacement choisit (plafond ou mur) à l’aide des trois vis de montage fournies.
Remarque :
L’indication CAMERA FRONT (devant de la caméra) sur le support de montage doit faire face à la zone de surveillance de la
caméra.
Lors de l’installation du support de montage au plafond, retirer la capsule amovible pour montage au
plafond en appuyant fortement dessus afi n de brancher la ligne de votre caméra à travers l’ouverture dans le plafond. Dans le cas contraire, utiliser l’espace vide côté opposé de l’indication CAMERA FRONT (devant de la caméra) pour connecter la ligne.
Fixer maintenant le corps principal au support de montage en le faisant pivoter en position VERROUILLAGE
après avoir aligné l’encoche du corps principal avec la rainure large autour de l’indication CAMERA FRONT (devant de la caméra).
Régler la direction de la caméra. Pour de plus amples renseignements sur la commande de direction, se
reporter au chapitre Réglage de la direction de la caméra sur la même page. Pour régler le zoom et faire la mise au point de l’objectif de la caméra, se reporter au chapitre Branchement des câbles et changement des réglages à la page 10.
Fixer le couvercle interne au corps principal en appuyant dessus jusqu’au déclic après avoir aligné les deux
trous de vis sur le dispositif de blocage à ailettes du couvercle interne avec les deux trous de vis cotés gauche et droit du corps principal.
Fixer enfi n le couvercle en forme de dôme au corps principal en appuyant dessus jusqu’au déclic après avoir
aligné la bosse à l’intérieur du couvercle en forme de dôme avec l’encoche du corps principal.
Français – 13
FRC
Page 50
Installation
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DE LA CAMÉRA
Lorsque la caméra est fi xée au plafond, vous pouvez régler l’angle de prise de vues. La caméra peut pivoter vers la gauche et vers la droite (mouvement panoramique), et peut s’incliner vers l’avant et vers l’arrière (inclinaison).
En cas de mouvement panoramique, la limite de rotation de la caméra est fi xée à 355 degrés (100 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre et 255 degrés dans le sens contraire des aiguilles d’une montre). La rotation est arrêtée par la butée à l’intérieur de la caméra. Pour commander le mouvement panoramique, d’abord desserrer les deux vis du bas et faire pivoter dans la direction voulue, puis les resserrer pour fi xer la caméra.
En cas d’inclinaison, changer l’inclinaison de la caméra de zéro à 90 degrés. Cependant, si l’angle d’inclinaison est inférieur à 17 degrés, une portion de l’image peut être masquée. Fixer l’inclinaison après avoir réglé l’angle d’inclinaison à l’aide des vis de fi xation de l’inclinaison.
Utiliser le levier du zoom et le levier de mise au point de l’objectif pour faire la mise au point de l’objectif et actionner le zoom de la caméra. Lorsque la caméra est installée sur un plafond ou un mur incliné, l’objectif de la caméra peut être tourné pour obtenir une image dans la bonne direction.
14 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
Inclinaison
Tilting
Mouvement panoramique
Panning
Rotation de l’objectif
Lens rotation
Page 51
Comment utiliser le menu des écrans
UTILISATION DES ICÔNES DANS LE MENU
(QUITTER)
Pour quitter la confi guration du menu. Avant de quitter la confi guration du menu, sélectionnez SAUVER pour enregistrer vos paramètres ou QUITTER pour annuler.
(RET)
Retourne au menu précédent.
(ORIGINE)
Retourne au menu principal.
(SAUVER)
Pour enregistrer vos paramètres de ZONE MASQUAGE, ZONE PRIVÉE et bien plus encore. Une fois que les paramètres ont été enregistrés, ils sont conservés même si vous sélectionnez QUITTER dans le menu.
(SUPPR)
Pour enregistrer vos paramètres de ZONE MASQUAGE, ZONE PRIVÉE et bien plus encore. Une fois que les paramètres ont été enregistrés, ils sont conservés, même si vous sélectionnez QUITTER dans le menu.
MENU PRINCIPAL
ÃÃMENU PRINCIPALÃÃ
PROFIL
REG CAMERA
INTELLIGENCE
ZONE PRIVEE
AUTRE REG
INFO SYSTEME
LANGUE
PROFIL
Vous pouvez défi nir un mode en fonction des conditions d’installation de la caméra.
REG CAMERA
Pour la confi guration des fonctions et des données de la caméra.
INTELLIGENCE
Vous pouvez défi nir les paramètres de détection et de traçage des mouvements et bien plus encore.
ZONE PRIVEE
Vous pouvez défi nir les paramètres reliés à la confi dentialité.
AUTRE REG
Vous pouvez effectuer la confi guration selon les paramètres par défaut défi nis à l’usine.
INFO SYSTEME
Affi che l’information sur le système, notamment la version de la caméra et les paramètres de communication.
LANGUE
Sélectionnez celle de votre choix dans la liste des langues prises en charge.
Français – 15
FRC
Page 52
Comment utiliser le menu des écrans
PROFIL
e
PROFIL
f
STANDARD
Ã
ITS
RETROECL
JOUR/NUIT
JEU
PERSONNALISE
Dans le menu PROFIL, vous pouvez défi nir simultanément les paramètres suivants de la caméra.
Menu REG CAMERA
Menu
précédent
OBTURATEUR
Sous-menus
VPS OFF ON OFF OFF OFF IRIS ALC ALC ALC ALC ALC
ALC -- ---
RETROECL OFF OFF OFF OFF OFF
WDR - - WDR - -
NIVEAU WDR
BAL BLANCS
MOUVE (T.VITE)--- (T.VITE)--- NORM (T.VITE)--- LENT
DNR MOYEN MOYEN MOYEN MOYEN MOYEN
16 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
STANDARD ITS RETROECL JOUR/NUIT JEU
OBJECTIF DC DC DC DC DC
NIVEAU 0 0 0 0 0
POIDS
Confi guration
par l’utilisateur
autorisée
Confi guration
par l’utilisateur
autorisée
Confi guration
par l’utilisateur
autorisée
OFF AUTO 1/250 OFF OFF OFF
Confi guration
par l’utilisateur
autorisée Confi guration par l’utilisateur
autorisée Confi guration par l’utilisateur
autorisée
MOYEN
0
Confi guration
par l’utilisateur
autorisée
Confi guration
par l’utilisateur
autorisée
Confi guration
par l’utilisateur
autorisée
Confi guration
par l’utilisateur
autorisée
Confi guration
par l’utilisateur
autorisée
Confi guration
par l’utilisateur
autorisée
Confi guration
par l’utilisateur
autorisée
Page 53
Comment utiliser le menu des écrans
Menu REG CAMERA
Menu
précédent
AUGMENTER
JOUR/NUIT AUTO AUTO JOUR AUTO JOUR
BLANCS
Le réglage s’effectuera automatiquement; vous pourrez donc vérifi er aisément les conditions du trafi c.
Le réglage s’effectuera automatiquement; vous pourrez donc distinguer l’objet de l’arrière-plan.
Se réglera automatiquement de façon à optimiser les conditions de jour et de nuit, respectivement.
Le réglage s’effectuera automatique pour vous faciliter la prise d’une photo dans des conditions de luminosité intérieure normales.
Sous-menus
SENS.
XDR MOYEN MOYEN MOYEN MOYEN MOYEN
NUIT - - - - -
S.PORTEUSE
BAL
JOUR -- ---
NUIT - - - - -
LUMINENCE
DETAIL 2 2 2 2 2
ITS
RETROECL
JOUR/NUIT
JEU
STANDARD ITS RETROECL JOUR/NUIT JEU
AUTO X4 AUTOx2 AUTO X4 AUTO X4 AUTO X4
OFF ON OFF OFF OFF
JOUR JOUR/NUIT JOUR JOUR/NUIT JOUR
MODE BA2 BA1 BA1 BA1 BA1
ROUGE 0 0 0 0 0
BLEU 0 0 0 0 0
Confi guration
par l’utilisateur
autorisée
MODE OFF BA2 OFF BA2 OFF
Confi guration
ROUGE
par l’utilisateur
autorisée
Confi guration
BLEU
par l’utilisateur
autorisée
MOYEN
Confi guration
par l’utilisateur
autorisée
Confi guration
0
par l’utilisateur
autorisée
Confi guration
0
par l’utilisateur
autorisée
MOYEN
Confi guration
par l’utilisateur
autorisée
Confi guration
0
par l’utilisateur
autorisée
Confi guration
0
par l’utilisateur
autorisée
Français – 17
FRC
Page 54
Comment utiliser le menu des écrans
CONFIGURATION DE LA CAMÉRA
eREG CAMERAf
ID DE CAMERA OFF VPS OFF IRIS ALC MOUVE (T.VITE)--­DNR MOYEN OBTURATEUR OFF AUGMENTER SENS. ANTI-BATTEMENT XDR MOYEN
JOUR/NUIT AUTO BAL BLANCS ZOOM NUM DETAIL [2] V-SYNC (INT)--­AGC SUP COULEUR INVERSE H/V POSI/NEGA + PIP OFF
SIN OFF
18 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
AUTO X4
OFF
d
c
OFF
BAS
d
c
Confi gurez les fonctions de base du module de la caméra avec zoom.
Utilisez le sélecteur article de menu.
ID DE CAMERA [OFF, ON]
Vous utiliserez le menu ID DE CAMERA pour attribuer un nom unique à votre caméra. Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP lorsque le menu ID DE CAMERA est sélectionné, vous voyez l’écran approprié. Vous pouvez saisir jusqu’à 54 caractères alphanumériques ou spéciaux pour défi nir l’ID DE CAMERA. Sélectionnez la POSITION et appuyez sur le sélecteur SETUP pour déplacer la position d’affi chage de l’ID DE CAMERA.
VPS [OFF, ON]
Si vous réglez l’option VPS (Balayage progressif virtuel), la caméra affi che l’image en format progressif.
cdef
pour sélectionner un
ID DE CAMERA
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0 123456789 :?-+*()/
SP
ffee
SP POSITION
CAMERA-1..................
...........................
Page 55
Comment utiliser le menu des écrans
IRIS [ALC]
Vous utiliserez le menu IRIS si vous voulez régler l’intensité du rayonnement qui entre dans la caméra.
ALC (Automatic Light Control/Contrôle
automatique de la lumière)
Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP
lorsque le sous-menu ALC est sélectionné, vous voyez l’écran approprié.
ALC
NIVEAU [00]----I---­RETROECL OFF
Vous utiliserez le menu NIVEAU pour régler la luminance globale; « + » augmente la luminance tandis que « – » la diminue.
Si vous réglez l’option RETROECL à CJOUR,
vous voyez un menu à partir duquel vous pouvez régler la zone de CJOUR.
Vous pouvez sélectionner la zone CJOUR voulue en défi nissant la taille et l’endroit.
Si vous utilisez une caméra ordinaire dans une scène dont le retroecl est important, l’objet apparaîtra dans l’obscurité sur le moniteur soumis au retroecl. Pour résoudre ce problème, vous pouvez utiliser la fonction CJOUR (compensation de contre-jour) afi n d’améliorer la netteté de l’image dans une scène dont le contraste est aussi important.
Si vous réglez l’option RETROECL à WDR, vous voyez un menu à partir duquel vous pouvez régler les options WDR. Vous pouvez régler la vitesse de l’obturateur dans NIVEAU WDR et la luminance dans POIDS. Vous pouvez aussi sélectionner EXTERIEUR ou INTERIEUR dans BAL BLANCS.
ALC
NIVEAU [00]----I---­RETROECL CJOUR ZONE UTIL <TAILLE> <POSITION>
Français – 19
FRC
Page 56
Comment utiliser le menu des écrans
ALC
OBJECTIF DC NIVEAU [ 00]----I---­RETROECL WDR POIDS MOYEN NIVEAU WDR [ 0]----I---­ BAL BLANCS INTERIEUR
WDR (Wide Dynamic Range/Large gamme dynamique) augmente la gamme de l’écran le plus utile si vous prenez simultanément une photo de l’intérieur et de l’extérieur de la fenêtre.
En fait, cette fonction améliore la netteté des photos prises de l’extérieur autant que de l’intérieur.
Remarque :
Si vous utilisez l’option VPS (Virtual Progressive Scan/
Balayage progressif virtuel), le CCD lit différemment, ce qui vous permet d’utiliser la fonction WDR simultanément. Si vous réglez VPS à ON, la fonction WDR est automatiquement réglée à OFF.
AGC [OFF, TRES BAS, BAS, MOYEN, HAUT, TRES HAUT, UTIL, FIXE]
Vous utiliserez le menu AGC (Auto Gain Control/Contrôle de gain automatique) pour régler le niveau AGC de la caméra. Lorsque la fonction AGC est activée, la caméra augmente automatiquement la sensibilité en amplifi ant le
20 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
signal vidéo lorsque la puissance de ce dernier chute au-dessous de la valeur normale. Si vous sélectionnez le mode OFF ou FIXE dans le menu AUGMENTER SENS, vous pouvez spécifi er le niveau AGC. Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP lorsque le sous-menu UTIL est sélectionné, vous voyez l’écran approprié.
AGC UTIL
NIVEAU [16]
En mode UTIL, vous pouvez décomposer le niveau en 16 étapes, de TRÈS BAS à TRÈS HAUT, selon votre choix.
AGC FIXE
NIVEAU [01]
Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP lorsque le sous-menu FIXE est sélectionné, vous voyez
Page 57
Comment utiliser le menu des écrans
l’écran approprié. Comme une valeur fi xe de gain AGC est utilisée en mode FIXE, vous pouvez sélectionner l’un des 16 niveaux détaillés de TRÈS BAS à TRÈS HAUT avant de fi xer.
Le mode FIXE n’est pas disponible si vous réglez la fonction RETROECL à WDR.
Remarque :
Si le menu JOUR/NUIT de REG CAMERA est réglé à
AUTO, le menu AGC est désactivé. Si la fonction ANTI-BATTEMENT est réglée à ON, le
menu AGC FIXE est désactivé.
MOUVE
Le menu MOUVE est utilisé pour régler la résistance du niveau AGC afi n de contrôler le mouvement de la caméra. Ceci n’est possible que si le menu AUGMENTER SENS. est réglé à AUTO. Vous pouvez sélectionner T.LENT, LENT, NORM, VITE ou T.VITE pour défi nir le niveau AGC. Si vous surveillez un objet en mouvement rapide dans une scène à faible contraste, vous sélectionnerez T.VITE, tandis que vous sélectionnerez T.LENT pour un objet qui se déplace très peu dans les mêmes conditions de lumière.
Remarque :
Si le menu JOUR/NUIT de REG CAMERA est réglé à
AUTO, le menu MOUVE est désactivé.
DNR
Vous pouvez défi nir les paramètres DNR (Digital Noise Reduction/Réduction numérique du bruit) connexes.
[T.LENT, LENT, NORM, VITE, T.VITE]
[OFF,BAS,MOYEN,HAUT, UTIL(1~16)]
Cette fonction permet de réduire le bruit à l’écran. Elle est particulièrement utile dans le cas d’un écran très déformé. Vous pouvez défi nir le niveau si vous réglez DNR à UTIL.
OBTURATEUR
[OFF, AUTO 1/100(PAL:1/120), AUTO 1/250, AUTO 1/500, AUTO 1/1000, AUTO 1/2000, AUTO 1/4000, AUTO 1/10K , 1/100(PAL:1/120), 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10K]
Le menu OBTURATEUR sert à confi gurer les réglages de l’obturateur électronique haute vitesse fi xe/auto.
Vous pouvez sélectionner l’une des 7 options de 1/100 (PAL:1/120) à 1/10K pour l’obturateur électronique haute vitesse fi xe, qui est généralement utilisé pour la production d’image d’un objet dont le mouvement est rapide.
L’obturateur électronique haute vitesse automatique fonctionne comme l’obturateur électronique haute vitesse fi xe dans une scène à contraste élevé, mais fait automatiquement la mise au point si l’iris s’ouvre complètement dans une scène à faible contraste comme en mode ELC. Quand il y a de nouveau de la lumière, le mode passe automatiquement au mode d’obturateur électronique haute vitesse fi xe.
Toutefois, le mode d’obturateur haute vitesse automatique ne fonctionne correctement que si la caméra est pourvue d’un objectif DC ou VIDÉO.
Français – 21
FRC
Page 58
Comment utiliser le menu des écrans
Remarque :
Si la fonction AUGMENTER SENS. est réglée à AUTO,
seuls les articles OFF et AUTO sont disponibles dans le menu OBTURATEUR.
Si le mode AUGMENTER SENS. est réglé à FIXE, le menu
OBTURATEUR est désactivé. Si la fonction ANTI-BATTEMENT est réglée à ON, le
menu OBTURATEUR est désactivé.
AUGMENTER SENS.
[OFF, AUTO X2, AUTO X4, AUTO X6, AUTO X8, AUTO X12, AUTO X16, AUTO X24, AUTO X32, AUTO X48, AUTO X64, AUTO X96, AUTO X128, AUTO X256, AUTO X512, FIXE X2, FIXE X4, FIXE X6, FIXE X8, FIXE X12, FIXE X16, FIXE X24, FIXE X32, FIXE X48, FIXE X64, FIXE X96, FIXE X128, FIXE X256, FIXE X512]
Cette fonction détecte automatiquement le niveau ambiant d’obscurité dans une scène d’obscurité ou de faible contraste pour cumuler plus de temps, afi n de maintenir la luminance et la netteté de l’image; elle peut également être utilisée comme mode FIXE.
Remarque :
Si le menu OBTURATEUR est réglé en mode d’obturateur
électronique fi xe, le menu AUGMENTER SENS. sera indisponible.
Si la fonction ANTI-BATTEMENT est réglée à ON, le
mode FIXE du menu AUGMENTER SENS. est désactivé. Si le menu OBTURATEUR est réglé à AUTO, le menu
AUGMENTER SENS. peut être réglé au mode OFF ou AUTO.
22 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
Si la fonction CJOUR est réglée à WDR, le menu
AUGMENTER SENS. ne peut pas être réglé à FIX.
ANTI-BATTEMENT [OFF, ON]
Si elle est réglée à ON, la vitesse de l’obturateur sera fi xée à 1/100 (PAL:1/120) de seconde. Cela empêchera toute distorsion de l’écran due à la fréquence de synchronisation verticale et à la fréquence de clignotement de la lumière qui ne correspondent pas.
Remarque :
Si le menu OBTURATEUR est réglé en mode AUTO ou
FIXE, le menu ANTI-BATTEMENT sera indisponible. Si le mode AUGMENTER SENS. est réglé à FIXE, le menu
Anti-battement est désactivé. Si AGC est réglé au mode FIXE, la fonction ANTI-
BATTEMENT est désactivée.
XDR (Gamme dynamique étendue) [OFF, BAS, MOYEN, HAUT]
Contrôle activement la compensation de gamme en régulant le contraste de luminance ambiant dans une certaine unité de pixel afi n de déterminer la visibilité optimale.
Sélectionnez le mode OFF, BAS, MOYEN ou HAUT. La fermeture à HAUT augmentera le niveau de compensation.
JOUR/NUIT
JOUR
Un réglage à JOUR établira le mode JOUR quelles que soient les conditions ambiantes.
[JOUR,NUIT,AUTO,EXT]
Page 59
Comment utiliser le menu des écrans
NUIT
Un réglage à NUIT établira le mode à Noir et blanc quelles que soient les conditions ambiantes. Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP lorsque le sous-menu NUIT est sélectionné, vous voyez un menu à partir duquel vous pouvez régler S.Porteuse à OFF/ON. Si S.PORTEUSE est réglé à ON, le signal S.Porteuse sera émis en même temps que le signal vidéo composite d’image Noir et blanc. Si vous réglez S.PORTEUSE à OFF, le signal S.Porteuse n’est pas émis. Vous pouvez régler l’option S.PORTEUSE à OFF/ ON, ou sélectionner la sortie de signal S.Porteuse en mode NUIT.
AUTO
La caméra passe automatiquement du mode JOUR au mode NUIT et vice versa, selon la lumière.
Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP lorsque le sous-menu AUTO est sélectionné, vous voyez l’écran approprié.
AUTO
S.PORTEUSE OFF JOURÆNUIT LUMINENCE MOYEN HEURE RET PROG 2S NUITÆJOUR LUMINENCE MOYEN HEURE RET PROG 5S ZONE MASQUAGE 1 2
Vous pouvez régler l’option S.PORTEUSE à OFF/ON, ou sélectionner la sortie de signal
S.Porteuse en mode L’option LUMINANCE de JOURÆNUIT défi nit
le degré de luminosité du passage de la couleur au N&B, dont le réglage peut être BAS, MOYEN ou HAUT. En changeant le réglage de HAUT à BAS, l’écran passe en mode noir et blanc en cas d’assombrissement.
L’option HEURE RET PROG de JOURÆNUIT défi nit la durée de maintien en mode noir et blanc.
L’option LUMINANCE de NUITÆJOUR défi nit le degré de luminosité du passage du N&B à la couleur, dont le réglage peut être BAS, MOYEN ou HAUT. En changeant le réglage de HAUT à BAS, l’écran passe en mode couleur en cas d’assombrissement.
L’option HEURE RET PROG de NUITÆJOUR défi nit la durée de maintien en mode couleur. Le menu ZONE MASQUAGE permet d’éviter le basculement involontaire sur un autre mode ou l’incapacité à déterminer un tel basculement en présence d’une source lumineuse intense de nuit. Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP en ayant sélectionné l’élément 1 ou 2 du menu ZONE MASQUAGE, vous affi cherez un menu où vous pourrez spécifi er la zone à laquelle vous voulez appliquer un MASQUE.
NUIT
.
Français – 23
FRC
Page 60
Comment utiliser le menu des écrans
ZONE MASQUAGE
<TAILLE>  <POSITION>
Vous pouvez spécifi er MASQUE 1 et 2 simultanément. Le MASQUE sert uniquement à déterminer le mode de basculement, et toute zone excessivement illuminée de nuit est exclue par le MASQUE confi guré.
Remarque :
Si RETROECL est réglé à CJOUR, la fonction ZONE
MASQUAGE est désactivée.
EXT
Ceci autorise le changement automatique entre les modes JOUR et NUIT à l’aide de l’interface avec le détecteur externe
BAL BLANCS [JOUR/NUIT]
Si vous voulez régler le schéma de couleur, utilisez la fonction BAL BLANCS.
JOUR
En mode JOUR, vous pouvez défi nir les valeurs de couleur ROUGE et BLEU. L’écran s’affi che dans les couleurs que vous avez défi nies.
24 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
Remarque :
NUIT
Vous utiliserez le mode NUIT si vous souhaitez défi nir la balance des blancs différemment, selon la luminance ambiante.
Si le mode NUIT est réglé à OFF, la balance des blancs fonctionne toujours de la façon dont elle a été réglée en mode JOUR; se elle n’est pas réglée à OFF, la caméra passe au réglage défi ni dans le mode JOUR/NUIT, selon la luminance.
En mode NUIT, vous pouvez défi nir les valeurs ROUGE, BLEU et LUMINENCE L’écran s’affi che dans les couleurs que vous avez défi nies.
BAL BLANCS
JOUR/NUIT JOUR MODE BM ROUGE [00]----I---­ BLEU [00]----I---­ GAIN R [0248] GAIN B [0247]
Vous pouvez sélectionner les valeurs GAIN R et GAIN B uniquement en mode AWC.
Page 61
Comment utiliser le menu des écrans
5600K : règle la température de couleur à 5 600 K.
BAL BLANCS
JOUR/NUIT NUIT LUMINENCE MOYEN MODE BM ROUGE [00]----I---­ BLEU [00]----I---­ GAIN R [0248] GAIN B [0247]
Remarque :
Vous pouvez sélectionner les valeurs GAIN R et GAIN B
uniquement en mode AWC. Si AGC est réglé à OFF ou à FIXE, vous ne pouvez pas
accéder au menu NUIT.
Pour régler la balance des blancs, vous disposez des 5 modes suivants :
BA1(Mode 1 de balance des blancs et de traçage automatiques) : la caméra peut automatiquement régler la température de couleur en temps réel, en fonction des conditions ambiantes. La température de couleur va de 2 500 K à 9 300 K.
BA2: la température de couleur va de 2 000 K à 10 000 K.
BM (Commande de balance des blancs automatique) : Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP dans la position appropriée du sujet, la balance des blancs automatique s’exécutera une fois.
3200K : règle la température de couleur à 3 200 K.
ROUGE : règle l’intensité de la couleur rouge.
BLEU : règle l’intensité de la couleur bleue.
GAIN R/GAIN B : vous permet de défi nir la
température de couleur actuelle manuellement. LUMINENCE : sélectionnez un niveau de
luminance en passant du réglage en mode JOUR au réglage en mode NUIT.
ZOOM NUM [ON/OFF]
Vous pouvez régler le facteur de zoom numérique et la position. Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP lorsque la fonction ZOOM NUM est réglée sur ON, vous voyez l’écran approprié.
Lorsque le facteur de zoom et la position ont été défi nies, la fonction de zoom numérique fonctionne.
ZOOM NUM
RAPPORT [X1.0] < POSITION >
-
POSITION : si vous appuyez sur le sélecteur SETUP alors que l’image est agrandie dans la mesure du rapport défi ni, vous pouvez voir une zone invisible de l’écran réel et utiliser le sélecteur
cdef
.
Français – 25
FRC
Page 62
Comment utiliser le menu des écrans
POSI/NEGA [+, -]
Remarque :
Si le facteur de zoom numérique et réglé à plus de 1x, la
fonction BARRIÈRE est désactivée. La fonction ZOOM NUM agrandit le pixel même, ce qui peut altérer la qualité.
DETAIL [0~3]
Commande la distinction horizontale ou verticale.
V-SYNC [INT, LIGNE]
Sélectionnez le mode de synchronisation pour INT ou LIGNE.
Si vous sélectionnez INT, la caméra utilise la synchronisation interne.
Si vous sélectionnez LIGNE, la caméra utilise la fréquence de la source d’énergie externe pour effectuer la synchronisation.
Vous pouvez ajuster la PHASE LL.
Remarque :
L’utilisation du c.c. de 12 V réglera V-SYNC à INT, ce qui
ne peut pas être changé.
AGC SUP COULEUR [BAS , MOYEN, HAUT]
Règle le schéma de couleur en fonction de la valeur AGC.
INVERSE [OFF, H, V, H/V]
Reproduit les signaux vidéo horizontalement, verticalement ou dans les deux sens.
26 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
Sort tel quel ou reproduit le signal de luminance vidéo.
PIP [OFF, ON]
Affi che une sous-image et l’image principale sur le même écran à l’aide de la fonction Image imbriquée.
Remarque :
Si plus d’une zone privée est défi nie et si REG Z. PRIVEE
est réglé à ON, la fonction PIP est désactivée. Si la fonction INTELLIGENCE est réglée au mode
BARRIERE, le menu PIP est désactivé.
SIN [OFF, ON]
La stabilisation d’image numérique réglera la compensation antivibration.
Remarque :
Si vous réglez SIN à ON, la zone de compensation s’agrandit
dans la mesure du facteur de zoom numérique défi ni. Si vous réglez le facteur de zoom numérique à une valeur supérieure au facteur de zoom agrandi aux fi ns de compensation, la fonction SIN est désactivée.
Page 63
Comment utiliser le menu des écrans
BARRIERE
INTELLIGENCE
eINTELLIGENCEf
MOUVE OFF AVANCE OFF ZONE MASQUAGE AFFICHAGE ON SENSIBILITE [4] RESOLUTION [5]
Vous pouvez régler la détection de mouvement et le traçage dans le menu INTELLIGENCE.
MOUVE
SUIVI
Détecte et trace un objet en mouvement.
DETECTION
Détecte un objet en mouvement.
Remarque :
Si le réglage est à DETECTION, vous ne pouvez pas régler les
fonctions telles que FIXE/DEPLACE et BARRIERE dans le menu AVANCE.
AVANCE
Détecte le mouvement d’un objet et affi che une image de tout objet en mouvement avant le traçage de la trajectoire du mouvement.
1 2 3 4
[OFF,SUIVI,DETECTION]
[OFF, FIXE/DEPLACE, BARRIERE]
Ceci permet de détecter si un objet en mouvement passe par la LIGNE ou la ZONE spécifi ée.
Si un objet en mouvement est détecté dans une analyse des encadrements précédents ou actuels et si le mouvement chevauche une certaine zone, le système affi che « PASSER » si la médiane de l’objet passe par la ligne tandis que « ENTRER” » ou « SORTIE » est affi ché si le point central passe par la zone.
BARRIERE
LIGNE OFF ZONE OFF
Vous pouvez défi nir la position et la direction de la détection de la LIGNE ainsi que la taille et la position de la ZONE.
Français – 27
FRC
Page 64
Comment utiliser le menu des écrans
- Pour défi nir la ligne
LIGNE
NIVEAU PIXEL [4] <POINT>
DIRECTION §¨
- Pour défi nir la zone
NIVEAU PIXEL [4] <TAILLE>  <POSITION>
ZONE
Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP
lorsque l’option LIGNE est réglée à ON, vous pouvez spécifi er la position et la direction de détection de la ligne.
Si vous changez le NIVEAU PIXEL pour
défi nir la position, spécifi ez le pixel qui se déplace en appuyant une seule fois sur le sélecteur
cdef
.
Dans <POINT>, vous pouvez spécifi er la première
position de la ligne en appuyant une fois sur le sélecteur SETUP et la deuxième position en appuyant de nouveau sur le sélecteur. Utilisez le sélecteur position. Défi nissez la position de chacun des deux points et appuyez sur le sélecteur SETUP pour terminer le positionnement.
Si vous changez la DIRECTION, vous pouvez spécifi er la direction de détection. La direction de détection basée sur les deux points défi nis sera affi chée à l’écran.
cdef
pour spécifi er la
28 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP lorsque
l’option ZONE est réglée sur ON, vous pouvez spécifi er la position et la taille de la zone.
Si vous changez le NIVEAU PIXEL pour défi nir
la position, spécifi ez le pixel qui se déplace en appuyant une seule fois sur le sélecteur
cdef .
Dans <TAILLE>, appuyez sur le sélecteur
SETUP et utilisez le sélecteur
régler la taille. Appuyez de nouveau sur le sélecteur SETUP pour terminer la défi nition de la taille.
Dans <POSITION>, appuyez sur le sélecteur
SETUP et utilisez le sélecteur
spécifi er la position. Appuyez de nouveau sur le sélecteur SETUP pour terminer le positionnement.
Remarque :
Si vous réglez la LIGNE de la BARRIERE à ON, PRIVEE
12 n’est pas disponible.
cdef pour
cdef pour
Page 65
Comment utiliser le menu des écrans
Les fonctions BARRIERE, PIP, SIN et ZOOM NUM (si le facteur zoom numérique est réglé à une valeur supérieure à 1x) ne peuvent pas être utilisées simultanément.
Au bord de la ZONE de la LIGNE défi nie, une erreur de détection de BARRIERE peut se produire si deux ou plusieurs objets en mouvement se chevauchent ou si un objet se divise dans plusieurs directions.
FIXE/DEPLACE
Si un objet disparaît soudain à l’écran ou surgit de nulle part et demeure là pour un certain temps, la zone s’affi che. Une erreur de détection (FIXE/DEPLACE) peut se produire si :
- plusieurs mouvements se produisent continuellement dans des directions aléatoires;
- un objet fi xe effectue continuellement un mouvement dans une position;
- un deuxième objet fi ltre le premier objet en mouvement.
ZONE MASQUAGE [1~4]
Spécifi ez la zone d’exception de détection à masquer. Sélectionnez un numéro de masque et spécifi ez
la taille et la position.
AFFICHAGE [ON, OFF]
Tandis que l’option AFFICHAGE est réglée à ON, un mouvement ou une fonction réglée à AVANCE s’affi che à l’écran, si elle a été détectée.
SENSIBILITE [1~7]
Réglez la sensibilité de la détection de mouvement.
RESOLUTION [1~5]
Si le réglage est trop élevé, la caméra peut même détecter un mouvement insignifi ant de la cible.
ZONE MASQUAGE
<TAILLE>  <POSITION>
Français – 29
FRC
Page 66
Comment utiliser le menu des écrans
CONFIGURATION DE LA ZONE PRIVÉE
eZONE PRIVEEf
1 2 3 4 5 6 7 8 9
REG Z. PRIVEE ON STYLE
La fonction ZONE PRIVEE protège votre vie privée en cachant la zone privée que vous avez spécifi ée pendant la surveillance. Vous pouvez spécifi er jusqu’à 12 zones privées.
Si vous réglez REG Z. PRIVEE à ON, vos réglages de ZONE PRIVEE seront appliqués.
Vous pouvez changer le style pour rajuster la taille de la mosaïque et la couleur de la ZONE PRIVEE.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
REG Z. PRIVEE ON STYLE COULEUR NIVEAU Y [128] ROUGE [128] BLEU [128]
10 11 12
eZONE PRIVEEf
MOSAIQ1
12
Utilisez le sélecteur chiffre de 1 à 12 dans ZONE PRIVEE.
Sélectionnez un chiffre de 1 à 12 dans ZONE PRIVEE et appuyez sur le sélecteur SETUP pour confi rmer votre sélection. Vous pouvez spécifi er un pixel qui se déplace tandis que vous changez le NIVEAU PIXEL pour régler la position.
30 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
- Pour défi nir le point
Vous pouvez régler la position de chacun des 4 points.
Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP dans
Utilisez le sélecteur
cdef
pour sélectionner un
REG ZONE PRIVEE 1
NIVEAU PIXEL [4] <POINT> <POSITION>
<POINT>, vous voyez les points disponibles dans la ZONE PRIVEE. Chaque fois que vous appuyez sur le sélecteur SETUP, les points disponibles se déplacent.
cdef
position de chaque point. Réglez la position de chacun des quatre points et appuyez sur le sélecteur SETUP pour terminer le positionnement.
pour régler la
Page 67
Comment utiliser le menu des écrans
- Pour défi nir la position Vous pouvez déplacer la position de l’ensemble
de la zone.
Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP
dans <POSITION>, vous pouvez déplacer la position globale de la zone privée.
Placez le sélecteur sur
déplacer la position et appuyez sur le sélecteur SETUP pour confi rmer votre réglage.
Remarque :
Si plus d’une ZONE PRIVEE est spécifi ée et si REG Z.
PRIVEE est réglé à ON, la fonction PIP est désactivée. Si la 12e ZONE PRIVEE est spécifi ée, la fonction LIGNE
de BARRIERE est désactivée.
cdef
pour
AUTRE RÉGLAGE
eAUTRE REGf
REINIT REGLAGE USINE COULR OSD N&B
REINIT REGLAGE USINE
Tous les réglages par défaut effectués à l’usine seront rétablis. Toutefois, les réglages de PROTOCOLE, VITESSE, ADRESSE et LANGUE ne seront par rétablis à leur valeur par défaut.
COULR OSD [N&B, R/G/B]
Vous pouvez régler la couleur du menu d’affi chage OSD (à l’écran) à COULEUR ou à N&B.
Français – 31
FRC
Page 68
Comment utiliser le menu des écrans
Table de confi guration initiale
RENSEIGNEMENTS SUR LE SYSTÈME
eINFO SYSTEMEf
TYPE 3_VAR_WDR_N NO SERIE CAMERA VER. 0.50_090101
Vous pouvez consulter les informations système telles que NO SERIE et CAMERA VER.
000000000000000
LANGUE
eLANGUEf
ENGLISH
ÃFRANÇAIS
ESPAÑOL
日文
INGLÊS
La caméra prend en charge 5 langues différentes. Sélectionnez la langue de votre choix.
32 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
Confi guration de la caméra
ID DE CAMERA OFF VPS OFF IRIS ALC AGC TRES HAUT MOUVE (T.VITE) DNR MOYEN OBTURATEUR OFF AUGMENTER SENS.
AUTO x4 ANTI-BATTEMENT (OFF) XDR MOYEN JOUR/NUIT AUTO ZOOM NUM OFF DETAIL [2] AGC SUP COULEUR MOYEN INVERSE H/V POSI/NEGA + PIP OFF SIN OFF V-SYNC INT
Page 69
Caractéristiques techniques
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Articles Sous-articles SCC-B5367N/SCC-5369N
Type de caméra
Image
Balayage
Illumination scène
min.
Fonctions
Appareil Super-HAD PS CCD 1/3 po
Pixels
Système Entrelacement/Progressif Ligne de
balayage
Trame 30 trames/seconde
Fréquence horizontale
Fréquence
verticale
Augment. sensibilité
Nombre de zones privées 12 (méthode polygonale)
JOUR/NUIT JOUR/NUIT/AUTO/EXT
Détection de mouvement OFF/Traçage/Détection
Gamme dynamique étendue (XDR) Large gamme dynamique (WDR) Off/On (x128) Balayage progressif virtuel (VPS) Off/On
ZOOM NUM x1 ~ x16 (ÉTAPE x 0,1)
PIP Off/On
Obturateur haute vitesse 1/60 ~ 1/10K s (OSD)
Caméra CCTV (WDR et JOUR/NUIT)
Total 811 x 508 Réels 768 x 494
525 lignes
Mode interne 15 734 Hz
Mode Verrouillage
de ligne
Mode interne 59,94 Hz
Mode Verrouillage
de ligne
Condition Min. Scene illumination
N° F Niveau JOUR NUIT OFF 1,2 50 IRE 0,4 Lux 0,04 Lux OFF 1,2 30 IRE 0,24 Lux 0,024 Lux OFF 1,2 15 IRE 0,12 Lux 0,012 Lux
512 fois 1,2 50 IRE 0,0008 Lux 0,00008 Lux 512 fois 1,2 30 IRE 0,00047 Lux 0,000047 Lux 512 fois 1,2 15 IRE 0,00023 Lux 0,000023 Lux
15 750 Hz
60 Hz
Off/On (Réglage du niveau)
FRC
Français – 33
Page 70
Caractéristiques techniques
Articles Sous-articles SCC-B5367N/SCC-5369N
Résolution
Sortie vidéo
Rapport signal sur bruit
Objectif
Panoramique horizontal
Panoramique vertical
Télécommande
Conditions
environnementales
Alimentation
Caractéristiques
physiques
34 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
Anti-battement Off/On
Augmenter Sens x2 ~ x512
CJOUR Off/On (Réglage de zone)
AGC Off/On (Réglage de niveau max.)
Verrouill. Ligne Off/On (Commande de phase)
ID de caméra Off/On (Max. 54/2 lignes)
Balance des blancs BA1/BA2/BM/3200K/5600K Réduction numérique du bruit (DNR) Stabilisation d’image numérique (DIS)
Vidéo intelligent Fixe/Déplacé, Barrière
Fonction Etc. Détail, Inverse (H/V), Posi/Nega
Horizontale 600 lignes TV
Verticale 350 lignes TV
- VBS 1.0Vp-p, 75 Ω
Rapport signal sur bruit Environ 52 dB
Type lecteur d’objectif
Plage
Plage 0 ~ 90° Coaxitron (Données sur câble coaxial) Température de fonctionnement -10˚C ~ +50˚C
Humidité Moins de 90 %
Alimentation requise
Consommation d’énergie 2,6 W
Dimensions (Ø x H) 128(Ø) x 91(H)mm
Poids 330g
Couleur blanc
Diaphragme automatique (CC) SCC-B5367 : longueur focale = 2,5 à 6,0 mm / ouverture relative = F 1.2 SCC-B5369 : longueur focale = 2,8 à 11,0 mm / ouverture relative = F 1.2
0 ~ 355°(100° dans le sens des aiguilles d’une montre),
255° (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre)
Off/On (Adaptif 3D + 2D)
Off/On
Oui (avec SCX-RD100)
C.a. 24 V ± 10 % (60 Hz ± 0,3 Hz)
C.c. 12 V ± 10 %
Page 71
Caractéristiques techniques
Articles Sous-articles SCC-B5367P/SCC-5369P
Type de caméra
Image
Balayage
Illumination
scène min.
Fonctions
Appareil Super-HAD PS CCD 1/3 po
Pixels
Système Entrelacement/Progressif Ligne de
balayage
Trame 25 trames/seconde
Fréquence horizontale
Vertical
Frequency
Augment. sensibilité
Nombre de zones privées 12 (méthode polygonale)
JOUR/NUIT JOUR/NUIT/AUTO/EXT
Détection de mouvement OFF/Traçage/Détection Gamme dynamique étendue (XDR) Large gamme dynamique (WDR) Off/On (x160) Balayage progressif virtuel (VPS) Off/On
ZOOM NUM Max. x16
PIP Off/On
Obturateur haute vitesse 1/50 ~ 1/10K s (OSD)
Anti-battement Off/On
Caméra CCTV (WDR et JOUR/NUIT)
Total 795 x 596 Réels 752 x 582
625 lignes
Mode interne 15 625 Hz
Mode Verrouillage
de ligne
Mode interne 50 Hz
Mode Verrouillage
de ligne
Condition Min. Scene illumination
N° F Niveau JOUR NUIT OFF 1,2 50 IRE 0,4 Lux 0,04 Lux OFF 1,2 30 IRE 0,24 Lux 0,024 Lux OFF 1,2 15 IRE 0,12 Lux 0,012 Lux
512 fois 1,2 50 IRE 0,0008 Lux 0,00008 Lux 512 fois 1,2 30 IRE 0,00047 Lux 0,000047 Lux 512 fois 1,2 15 IRE 0,00023 Lux 0,000023 Lux
15 625 Hz
50 Hz
Off/On (Réglage du niveau)
FRC
Français – 35
Page 72
Caractéristiques techniques
Articles Sous-articles SCC-B5367P/SCC-5369P
Résolution
Sortie vidéo
Rapport signal sur bruit
Objectif
Panoramique horizontal
Panoramique vertical
Télécommande
Conditions
environnementales
Alimentation
Caractéristiques
physiques
36 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
Augmenter Sens x2 ~ x512
CJOUR Off/On (Réglage de zone)
AGC Off/On (Réglage de niveau max.)
Verrouill. Ligne Off/On (Commande de phase)
ID de caméra Off/On (Max. 54/2 lignes)
Balance des blancs BA1/BA2/BM/3200K/5600K Réduction numérique du bruit (DNR) Stabilisation d’image numérique (DIS)
Vidéo intelligent Fixe/Déplacé, Barrière
Fonction Etc. Détail, Inverse (H/V), Posi/Nega
Horizontale 600 lignes TV
Verticale 350 lignes TV
- VBS 1.0Vp-p, 75 Ω
Rapport signal sur bruit Environ 52 dB
Type lecteur d’objectif
Plage
Plage 0 ~ 90° Coaxitron (Données sur câble coaxial) Température de fonctionnement -10˚C ~ +50˚C
Humidité Moins de 90 %
Alimentation requise
Consommation d’énergie 2,6 W
Dimensions (Ø x H) 128(Ø) x 91(H)mm
Poids 330 g
Couleur blanc
Diaphragme automatique (CC) SCC-B5367 : longueur focale = 2,5 à 6,0 mm / ouverture relative = F 1.2 SCC-B5369 : longueur focale = 2,8 à 11,0 mm / ouverture relative = F 1.2
0 ~ 355°(100° dans le sens des aiguilles d’une montre),
255° (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre)
Off/On (Adaptif 3D + 2D)
Off/On
Oui (avec SCX-RD100)
C.a. 24 V ± 10 % (50 Hz ± 0,3 Hz)
C.c. 12 V ± 10 %
Page 73
Page 74
SCC-B5367 SCC-B5369
CÁMARA DOMO DIGITAL A
COLOR
manual del usuario
SPA-M
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung. Para recibir un servicio más completo, registre su producto en
www.samsungsecurity.com
Page 75
Información de Seguridad
PRECAUCIÓN
NO ABRIR RIESGODE SUFRIR UNA
DESCARGA ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE
POSTERIOR). DENTRO NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA EL APARATO A PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
Este símbolo indica que esta unidad cuenta con un voltaje peligroso y que existe riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo indica que hay instrucciones de funcionamiento y mantenimiento importantes en el manual que acompaña la unidad.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, mantenga este dispositivo lejos de lluvia y/o la
humedad. Para evitar lesiones, este aparato debe estar fi rmemente sujeto al suelo / pared de acuerdo con las instrucciones
de instalación. Si desea utilizar con alimentación de 240 V. CA, se debe utilizar un adaptador de clavija adecuado.
ADVERTENCIA
Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador estándar que se indica en la hoja de especifi caciones.
1. Utilizar cualquier otro adaptador puede provocar un incendio, el riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede dañar el producto.
Conectar de manera incorrecta el suministro de energía o cambiar las baterías de manera incorrecta puede
2. producir explosiones, incendios, riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede dañar el producto.
No conecte varias cámaras a un único adaptador. Superar la capacidad puede generar calor de manera
3. anormal o crear un incendio.
2 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR
Page 76
Información de Seguridad
Enchufe de manera segura el cable de alimentación en la toma de corriente. Una conexión mal hecha
4. puede provocar un incendio.
Al instalar la cámara, fíjela fi rmemente y de manera segura. La caída de una cámara puede causar daños
5. personales.
No coloque objetos conductores (p. ej. destornilladores, monedas, objetos de metal,etc.) o recipientes que
6. contengan agua sobre la cámara. Se pueden producir daños personales debido a incendios, descargas eléctricas u objetos que se caigan.
No instale el aparato en lugares húmedos, cubiertos de polvo o de hollín. Podría producirse un incendio o
7. riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Si la unidad desprende un olor o humo inusual, deje de utilizar el aparato. En caso de que esto ocurra,
8. desconecte inmediatamente la fuente de energía y póngase en contacto con el servicio técnico. El uso continuado del aparato en esas condiciones puede provocar un incendio o riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Si este producto deja de funcionar con normalidad, póngase en contacto con el servicio técnico más cercano.
9. Nunca intente desmontar o modifi car este producto de ninguna manera. (SAMSUNG no se hace responsable de los problemas producidos por modifi caciones no autorizadas o por intentos de reparaciones.)
Al limpiar el producto, no rocíe sus piezas directamente con agua. Podría producirse un incendio o el riesgo
10. de sufrir una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
No deje objetos que se pueden caer sobre el producto ni aplique una fuerte presión sobre él. Manténgalo
1. lejos de lugares sujetos una demasiadas vibraciones o a interferencias magnéticas.
No instale en ubicaciones sujetas a altas temperaturas (más de 50 °C), bajas temperaturas (-10 °C ), o
2. sometidas a humedad. Estas condiciones podrían causar incendios o descargas eléctricas.
Si desea cambiar de ubicación el aparato ya instalado, asegúrese de desconectar el suministro de energía.
3. Una vez esté desconectado, mueva el aparato o vuelva a instalarlo.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando hay rayos. Si no lo hace, puede producirse un
4. incendio o el aparato puede dañarse.
Mantenga el aparato alejado de la luz solar directa y de las fuentes que irradien calor. Se puede producir un
5. incendio.
Español 3
SPA-M
Page 77
Información de Seguridad
Instale el aparato en un lugar bien ventilado.
6. Evite dirigir la cámara directamente hacia objetos extremadamente brillantes como, por ejemplo, el sol,
7. puesto que puede dañar el sensor de imagen CCD.
No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido, como jarrones,
8. evitando colocarlos sobre el aparato.-
El enchufe principal se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe tenerlo a mano en cualquier
9. momento.
Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos de América (FCC)
Este aparato cumple con la parte 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1) Este aparato no puede producir interferencias perjudiciales y
2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar
un funcionamiento incorrecto.
Nota
Este aparato ha sido probado y se ha determinado que se encuentra dentro de los límites para ser clasifi cado como un aparato digital de Clase A, de conformidad a la parte 15 de la normativa de la FCC. Estos límites se han fi jado para ofrecer protección sufi ciente contra las interferencias perjudiciales cuando el equipo está en funcionamiento en un entorno comercial. Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía por radiofrecuencias y si no es instalado y utilizado siguiendoel manual de instrucciones, puede producer interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. Es probable que el funcionamiento de este equipo en una zona residencial provoque interferencias perjudiciales. En ese caso, el usuario tendrá que hacerse cargo de los gastos que conlleve corregir la emisión de interferencias.
Aviso de Conformidade com a IC
El dispositivo no debe estar expuesto a goteos o salpicaduras, y ningún objeto con líquidos, como jarrones, ICES-003 debe colocarse encima.
4 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR
Page 78
Instrucciones importantes de seguridad
Lea estas instrucciones.
1. Conserve estas instrucciones.
2. Preste atención a todas las advertencias.
3. Siga todas las instrucciones.
4. No utilice este aparato cerca del agua.
5. Límpielo sólo con un paño seco.
6. No obstruya los orifi cios de ventilación. Instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
7. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, registradores de calor u otro reproductor
8. (incluidos amplifi cadores) que generen calor.
El enchufe polarizado o con toma de tierra tiene un fi n de seguridad importante. Un enchufe polarizado tiene
9. dos puntas con una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene dos puntas y una tercera hoja de toma de tierra. La punta ancha o la tercera hoja existen por motivos de seguridad. Si no cabe en la toma, consulte a un electricista para sustituir la toma obsoleta.
Proteja el cable de alimentación para que no se deforme ni sufran pinzamientos, especialmente en los
10. enchufes, en sus respectivos receptáculos ni en los puntos de salida del reproductor.
Utilice únicamente conexiones o accesorios especifi cados por el fabricante.
11. Utilice sólo las mesitas con ruedas, soportes, trípodes o mesas recomendadas por el
12. fabricante o vendidas con el reproductor. Cuando se utiliza una mesita con ruedas, tenga cuidado al mover la mesita con ruedas junto con el reproductor para evitar daños por vuelco.
Desenchufe este reproductor durante tormentas eléctricas o cuando no se utilice
13. durante largos períodos de tiempo.
Confíe las reparaciones a personal técnico cualifi cado. El servicio es necesario cuando el reproductor se
14. haya dañado de alguna forma, cuando el cable o el enchufe de suministro eléctrico estén dañados, cuando se haya derramado líquido sobre el reproductor o hayan caído objetos en su interior, el reproductor se haya expuesto a la lluvia o humedad, no funcione normalmente o se haya caído.
Evite salpicar el aparato y manténgalo alejado de goteras. Los objetos que contengan líquidos, como fl oreros, no deben colocarse sobre el aparto.
Español 5
SPA-M
Page 79
Índice general
Introducción
Características 7 Producto y Accesorios 8 Nombre de los componentes y funciones 9
Instalación
Antes de la instalación 12 Procedimiento de instalación 12 Adjusting the camera direction 14
Cómo utilizar el menú OSD
Utilización de los iconos del menú 15 Menú principal 15 Perfi l 16 Confi guración de la cámara 18 Inteligencia 26 Confi guración de la zona privada 29 Otros Ajustes 31 Información del sistema 31 Idioma 31
Especifi caciones
Especifi caciones 33
6 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR
Page 80
Introducción
CARACTERÍSTICAS
Alta resolución
Con esta cámara se ha conseguido una resolución de 600 líneas utilizando las tecnologías más
avanzadas de procesamiento de imagen digital y algoritmos especiales.
VPS (Barrido progresivo virtual)
Se trata de una tecnología avanzada que reproduce una imagen progresiva nítida. Es idóneo para
grabación de alta calidad y transferencia de archivos a través de Internet.
Detección y seguimiento inteligente de movimiento
Se trata de una función inteligente que detecta automáticamente el movimiento de un objeto. Puede defi nir un
cercado virtual para que muestre una alarma sonora si un objeto pasa, entra o sale del cercado o área virtual.
WDR
WDR amplía el rango de contraste y toma una imagen de todas las áreas oscuras y brillantes antes de
componer una con las dos, lo cual resulta de utilidad por ejemplo al tomar una imagen por la ventana en el interior de un edifi cio. Concretamente, mejora la calidad de la imagen tanto del paisaje exterior como del interior.
XDR (Rango dinámico ampliado)
Controla de forma activa la compensación gamma accionando el contraste de luminancia ambiental en
una unidad de píxeles concreta para determinar una visibilidad óptima.
DIA/NOCHE
Esta función permite inhabilitar la función de fi ltro de corte de infrarrojos cuando las condiciones de
iluminación están por debajo del valor normal.
Alta sensibilidad
Implementa imágenes de alta sensibilidad utilizando la CCD progresiva Super-HAD de SONY actualizada.
Poca iluminación
La cámara utiliza tecnologías de señal digital como las funciones de baja iluminación y DÍA/NOCHE para
identifi car objetos aun en las condiciones más adversas.
Ajuste de retroiluminación de gran calidad
Cuando un objeto se encuentra frente a una fuente luminosa o delante de la luz solar, la cámara mejora
automáticamente la calidad de la imagen del objeto en sombra.
Sincronización digital de energía
La función de sincronización digital de línea ajusta la sincronización vertical de la cámara automáticamente
aumentando su funcionalidad y confi abilidad.
Español 7
SPA-M
Page 81
Introducción
Confi guración de las señales de salida
Es posible confi gurar las siguientes señales de salida de video: reversión de imagen (horizontal, vertical, o
ambas), priva da, perfi lamiento horizontal/vertical y zoom digital.
Menú OSD (Presentación en pantalla)
El menú de OSD se facilita para visualizar el estado de la cámara y para confi gurar de forma interactiva las funciones.
Comunicación por cable coaxial
Se trata de una función de control demoro que solapa el cable coaxial (para una transferencia de señal de video) con la señal de control. Durante la instalación o en reparaciones, ayuda a controlar el controlador de comunicación (opcional) sin cableado adicional.
PRODUCTO Y ACCESORIOS
Producto Y Accesorios
Producto principal
Camara
Accesorios
Cable para probar el monitor Tornillos Manual de usuario
Nota :
El cable para probar el monitor se utiliza para probar la cámara conectándola a un monitor portátil. Si realmente desea
conectar la cámara a una pantalla, utilice el cable BNC.
8 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR
Page 82
NOMBRE DE LOS COMPONENTES Y FUNCIONES
Componentes de la cámara
테스트 모니터 출력
Salida para probar el monitor
Introducción
렌즈
Lente
EX
T.D
/N
GND
Cable de alimentación
전원 커넥터
Conector de vídeo
비디오 커넥터
Español 9
SPA-M
Page 83
Introducción
Núm. Nombre Breve descripción
1 Cubierta tipo domo Cubre la cubierta interior, la lente y el cuerpo principal, protegiéndolos.
2 Cubierta interior Cubre el cuerpo principal y lo protege.
3 Cierre del bastidor
4 Cuerpo principal Incluye una lenta, un cuadro de control, una placa PCI, tornillos y similares.
5 Soporte para montaje
6 Apertura del montaje en el techo Quítela para conectar la línea al techo al instalar el aparato en el techo.
7 Palanca del zoom El zoom de la lente se puede ajustar y confi gurar utilizando esta palanca.
8 Palanca del foco
Tornillo de ajuste de la
9
10 Conmutador de 5 vías Este conmutador se utiliza para defi nir y realizar los ajustes de las funciones de la cámara.
11 Marca de la ranura
12 Cierre
13 Separador del cierre
14 Cable
inclinación
10 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR
Coloque un destornillador largo y fi no en este punto ancho y presiónelo hacia afuera cuando desee sacar la cubierta interior.
Se utiliza como un soporte para el montaje en el techo o en la pared. Se ajusta con tres largos tornillos incluidos en la caja.
El foco de la lente se puede ajustar girando esta planca hacia la izquierda o hacia la derecha. Gírela en el sentido de las agujas del reloj para sujetarla.
Con este tornillo se puede ajustar y confi gurar la inclinación de la lente.
Para colocar el Cuerpo principal en el Soporte para montaje, alinee esta marca de la ranura en el Cuerpo principal con la ranura ancha del lado de la inscripción CAMERA FRONT (PARTE DELANTERA DE LA CÁMARA) en el Soporte para montaje.
Utilizado para abrir o cerrar la cubierta tipo domo. Para abrir la cubierta tipo domo, pulse el cierre.
Púlselo hacia afuera y gire el cuerpo principal hacia la dirección UNLOCK (DESBLOQUEO) cuando desee separar el Soporte para montaje del Cuerpo principal o para quitar la cámara del Soporte para montaje.
Conecte el conector de video en el cable BNC y el cable de alimentación en el adaptador de corriente.
EXT. D/N es un puerto para la conversión DÍA/NOCHE. Alta (CC +3V ~ +5V): Modo DÍA (COLOR). Baja (0V): modo NOCHE (ByN).
Page 84
Introducción
Ajuste de los conmutadores
Botón de confi guración (Setup)
Este interruptor se utiliza para defi nir la función o la propiedad. Cuando se presiona este interruptor durante al menos 2 segundos, aparece el MENU PRI.
ef
(izquierda/derecha)
cd
(arriba/abajo) :
: Cuando presione este interruptor en el menú, se confi rma la función seleccionada. Para entrar en un
submenú, presione este botón.
: Al presionar este botón hacia los lados, se desplaza hacia la derecha o hacia la
izquierda por el menú o cambia el valor mostrado. Al presionar este botón hacia arriba o hacia abajo, se desplaza en estas direcciones por el menú.
Español 11
SPA-M
Page 85
Instalación
ANTES DE LA INSTALACIÓN
Antes de la instalación debe leer las siguientes advertencias.
Debe comprobar si la ubicación de la cámara (techo o pared) puede aguantar cinco veces el peso de la
cámara. Evite que el cable se quede atrapado en lugares inadecuados o que se dañe la cubierta de la línea
eléctrica. De lo contrario, se puede producir una avería o un incendio. Al instalar la cámara, no permita que nadie se acerque al lugar en el que se está instalando. Si hay objetos
de valor bajo el lugar en el que se colocará la cámara, apártelos.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

12 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR

Apertura del montaje en el techo
Page 86
Instalación
Pulse el botón Cierre que se encuentra en la parte inferior de la cámara y retire la Cubierta tipo domo del
Cuerpo principal ayudándose con la otra mano. Podrá ver el Cuerpo principal y la Cubierta interior.
Para instalar y ajustar la cámara, primero ha de quitar la Cubierta interior. Para quitar la Cubierta interior
del Cuerpo principal, coloque un destornillador largo y fi no en el punto ancho del Cierre del bastidor y presiónelo hacia afuera para sacar la cubierta interior.
Quite el Soporte para montaje del Cuerpo principal girando el Cuerpo principal hacia la dirección
UNLOCK (DESBLOQUEO) mientras pulsa hacia afuera el Separador de cierre. Si no puede realizar este movimiento con facilidad, gire el Soporte para montaje hacia la dirección LOCK (BLOQUEO) mientras sujeta los pequeños agujeros del Soporte para montaje.
Ajuste el Soporte para montaje en el lugar en el que desea colocar la cámara (techo o pared) con los tres
tornillos incluidos en la caja.
Nota :
La indicación CAMERA FRONT (PARTE DELANTERA DE LA CÁMARA) del Soporte para montaje debe quedar frente a la zona de
vigilancia de la cámara.
Cuando se instala el Soporte para montaje en el techo, quite la Apertura del montaje en el techo
pulsándola fuertemente para conectar el cable de la cámara a través del agujero del techo. Además, puede utilizar el espacio vacío opuesto a la indicación CAMERA FRONT (PARTE DELANTERA DE LA CÁMARA) para conectar el cable.
Ahora puede ajustar el Cuerpo principal en el Soporte para montaje girándolo en la dirección LOCK
(BLOQUEO) después de alinear la Marca de la ranura en el Cuerpo principal con la ranura ancha alrededor de la inscripción CAMERA FRONT (PARTE DELANTERA DE LA CÁMARA).
Ajuste la dirección de la cámara. Si desea obtener más información sobre el control de la dirección, consulte
“Ajuste de la dirección de la cámara” que se encuentra en esta misma cámara. Cuando sea necesario ajustar el zoom y el foco de la cámara, consulte “Conexión de cables y cambio de la confi guración” que se encuentra en la página 10.
Ajuste la Cubierta interior en el Cuerpo principal presionándola hasta que escuche un “clic” tras haber
alineado los dos agujeros de los tornillos en los Cierres de bastidor de la Cubierta interior con los dos agujeros de los tornillos en los lados izquierdo y derecho del Cuerpo principal.
Finalmente, ajuste la Cubierta tipo domo en el Cuerpo principal y presionándola hasta que escuche un “clic”
después de alinear la bomba dentro de la Cubierta interior con la Marca de la ranura en el Cuerpo principal.
Español 13
SPA-M
Page 87
Instalación
ADJUSTING THE CAMERA DIRECTION
Cuando la cámara ya está colocada en el techo se puede ajustar el ángulo de visión de la cámara. La cámara se puede girar de izquiera a derecho o de derecha a izquierda (Panorámica) y se puede modifi car la inclinación de la cámara hacia adelante y hacia atrás (Inclinación).
En el caso de la vista panorámica, el límite de rotación de la cámara se encuentra en 355 grados (100 grados en el sentido de las agujas del reloj y 255 grados en el sentido contrario). La rotación se detiene gracias al Tope que se encuentra dentro de la cámara. Para controlar la vista panorámica, en primer lugar, desatornille los dos tornillos que se encuentran en la parte inferior y gírelos en la dirección deseada. Después, ajústelos de nuevo para confi gurar la cámara.
En el caso de la inclinación, se puede modifi car la inclinación de la cámara de cero a 90 grados. Sin embargo, si el ángulo de inclinación es inferior a los 17 grados, es posible que haya una parte de la imagen que no se muestre. Para ajustar la ubicación después de confi gurar el ángulo de visión, utilice los Tornillos de ajuste de la inclinación.
Para ajustar el foco y el zoom de la cámara, utilice la Palanca del zoom y la Palanca del foco. Cuando la cámara se instala en una pared o en un techo inclinado, se puede girar la lente para ver la imagen en la dirección correcta.
14 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR
Inclinación
Tilting
Panorámica
Panning
Rotación de la lente
Lens rotation
Page 88
Cómo utilizar el menú OSD
UTILIZACIÓN DE LOS ICONOS DEL MENÚ
(SALIR)
Sale del ajuste del menú. Antes de salir del ajuste del menú, seleccione GRAB para guardar los ajustes o seleccione SAL. para cancelar.
(VOLVER)
Vuelve al menú anterior.
(INICIO)
Vuelve al menú principal.
(GUARDAR)
Se utiliza para guardar los ajustes de AREA MASC, ZONA PRIV y más. Una vez que guarde los ajustes, se conservarán incluso aunque seleccione SAL. en el menú.
(SUPR)
Se utiliza para borrar los ajustes de AREA MASC, ZONA PRIV y más. Una vez que borre los ajustes, no se recuperarán aunque seleccione SAL. en el menú.
MENÚ PRINCIPAL
ÃÃMENU PRI.ÃÃ
PERFIL
AJ CAMARA
INTEL.
ZONA PRIV
OTRO AJ
INF. SIST
IDIOMA
PERFIL
Puede defi nir un modo según las condiciones de instalación de la cámara.
AJ CAMARA
Confi gure las funciones y los datos relacionados con la cámara.
INTEL.
Puede confi gurar los ajustes de detección de movimiento, seguimiento y más.
ZONA PRIV
Puede confi gurar los ajustes relacionados con la privacidad.
OTRO AJ
Puede confi gurar los valores predeterminados de fábrica junto con otros valores.
INF. SIST
Muestra la información del sistema incluida la versión de cámara y los ajustes de comunicación.
IDIOMA
Seleccione el idioma que prefi era entre las opciones admitidas.
Español 15
SPA-M
Page 89
Cómo utilizar el menú OSD
PERFIL
e
PERFIL
f
Ã
ESTAND
ITS LUZ FONDO DIA/NOCHE
JUEGOS
PERS.
En el menú PERFIL, puede confi gurar al mismo tiempo los siguientes ajustes de cámara.
Menú de AJ CAMARA Menú
anterior
Submenús
VPS NO NO NO NO IRIS ALC ALC ALC ALC ALC
ALC -- ---
LUZ FONDO NO NO NO NO NO
WDR - - WDR - -
NIVEL WDR
MOV (AV RAP)--- (AV RAP)--- NORM (AV RAP)--- LENT DNR INT INT INT INT INT OBT. NO AUTO1/250 NO NO NO
16 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR
ESTAND ITS LUZ FONDO DIA/NOCHE JUEGOS
LENT CC CC CC CC CC
NIVEL 0 0 0 0 0
PESO
BAL. BL
Ajuste de
usuario permitido Ajuste de
usuario permitido Ajuste de
usuario permitido
Ajuste de
usuario permitido Ajuste de
usuario permitido Ajuste de
usuario permitido
INT
0
Ajuste de
usuario
permitido
Ajuste de
usuario permitido Ajuste de
usuario permitido Ajuste de
usuario permitido
Ajuste de
usuario permitido Ajuste de
usuario permitido Ajuste de
usuario permitido
Page 90
Cómo utilizar el menú OSD
Menú de AJ CAMARA Menú
anterior
AMP SENS AUTOX4 AUTOx2 AUTOx4 AUTOx4 AUTOx4
DIA/NOCHE AUTO AUTO DIA AUTO DIA
BAL. BL DIA DIA/NOCHE DIA DIA/NOCHE DIA
ITS
Se defi nirá automáticamente para poder comprobar fácilmente las condiciones del tráfi co.
LUZ FONDO
Se defi nirá automáticamente para poder distinguir el objeto del fondo en una escena con fuerte luz de fondo.
DIA/NOCHE
Se defi nirá automáticamente para optimizarse a las condiciones diurnas o nocturnas, respectivamente.
JUEGOS
Submenús
XDR INT INT INT INT INT
NOCHE - - - - -
DIA -- ---
NOCHE - - - - -
DET. 2 2 2 2 2
Se defi nirá automáticamente para ayudarle a tomar una imagen en condiciones de luz normales en interiores.
ESTAND ITS LUZ FONDO DIA/NOCHE JUEGOS
CONT. NO NO NO NO
MODO ATW2 ATW1 ATW1 ATW1 ATW1
ROJ 0 0 0 0 0
AZUL 0 0 0 0 0
Ajuste de
BRILLO
usuario
permitido
MODO NO ATW2 NO ATW2 NO
Ajuste de
ROJ
usuario permitido Ajuste de
AZUL
usuario permitido
INT
0
0
Ajuste de
usuario
permitido
Ajuste de
usuario permitido Ajuste de
usuario permitido
INT
Ajuste de
usuario
permitido
0
0
Ajuste de
usuario permitido Ajuste de
usuario permitido
Español 17
SPA-M
Page 91
Cómo utilizar el menú OSD
CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA
eAJ CAMARAf
ID CAMARA NO VPS NO IRIS ALC MOV (AV RAP)--­DNR INT OBT. NO AMP SENS AUTO X4 SIN PARP. NO XDR INT
DIA/NOCHE AUTO BAL. BL ZOOM DIGITAL DET. [2] V-SYNC (INT)--­AGC SUP COLOR RETRO. H/V POSI/NEGA + PIP NO
DIS NO
18 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR
d
c
NO
BJ
d
c
Confi gure las funciones generales del módulo de cámara de zoom.
Utilice el interruptor opción de menú.
ID CAMARA [NO, SÍ]
El menú ID CAMARA se utiliza para asignar a una cámara un nombre único. Si presiona el interruptor SETUP con el menú ID CAMARA seleccionado, aparecerá la pantalla apropiada.
Puede introducir hasta 54 caracteres alfanuméricos o especiales para el ID CAMARA. Seleccione UBIC. y presione el interruptor
SETUP para ir a la posición de visualización de ID CAMARA.
VPS [NO, SÍ]
Si defi ne la opción VPS (Barrido progresivo virtual), la cámara mostrará la imagen en formato progresivo.
cdef
ID CAMARA
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0 123456789 :?-+*()/
SP
ffee
SP UBIC.
CAMARA-1..................
...........................
para seleccionar una
Page 92
Cómo utilizar el menú OSD
IRIS [ALC]
El menú IRIS se utiliza para ajustar la intensidad de la radiación entrante a la cámara.
ALC (Control automático de luz)
Si presiona el interruptor SETUP con un
submenú de ALC seleccionado, aparecerá la pantalla apropiada.
ALC
NIVEL [00]----I---­LUZ FONDO NO
El menú NIVEL se utiliza para ajustar el brillo general, “+” aumentará el brillo y “–” lo reducirá.
Si defi ne la opción LUZ FONDO en BLC,
verá un menú en el que puede defi nir el área de BLC.
Puede defi nir la zona de BLC que desee defi niendo el tamaño y la ubicación.
ALC
NIVEL [00]----I---­LUZ FONDO BLC AREA USU. <TAM> <UBIC.>
Si utiliza una cámara normal en una escena con luz de fondo intensa, el objeto aparecerá en el monitor oscurecido al verse afectado por la luz de fondo. Para solucionar este problema, puede utilizar la función BLC (Compensación de luz de fondo) para mejorar la nitidez de la imagen en una escena con tan alto contraste.
Si defi ne la opción LUZ FONDO en WDR, verá un menú en el que puede defi nir las opciones de WDR.
Puede ajustar la velocidad del obturador en NIVEL WDR y el brillo en PESO.
También puede seleccionar cualquiera entre EXTER. e INTERIOR en BAL. BL.
Español 19
SPA-M
Page 93
Cómo utilizar el menú OSD
ALC
LENT CC NIVEL [ 00]----I---­LUZ FONDO WDR PESO INT NIVEL WDR [ 0]----I---­ BAL. BL INTERIOR
WDR (Rango dinámico amplio) amplía el rango de ganancia de la pantalla, lo cual resulta de utilidad si toma una imagen simultáneamente a través de una ventana tanto desde el interior como desde el exterior.
Concretamente, mejora la nitidez de la imagen tanto en paisajes exteriores como en interiores.
Nota :
Si utiliza la función VPS (Barrido progresivo virtual), la
CCD lee de forma diferente para no poder utilizar WDR simultáneamente. Si defi ne VPS en SÍ, WDR se defi nirá automáticamente en NO.
AGC
[NO, MUY BAJA, BJ, INT, ALTO, MUY ALTA, USU., FIJA]
El menú AGC (Control automático de ganancia) se utiliza para defi nir el nivel de AGC de la cámara. Cuando está activo AGC, la cámara aumenta automáticamente la sensibilidad amplifi cando la señal de video cuando la potencia
20 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR
de la señal cae por debajo del valor normal Si se selecciona NO o FIJA en el menú AMP
SENS, puede especifi car el nivel de AGC. Si presiona el interruptor SETUP con el submenú
USU. seleccionado, aparecerá la pantalla apropiada.
USU AGC
NIVEL [16]
En modo USU., puede desglosar el nivel en 16 pasos de MUY BAJA a MUY ALTA según su preferencia.
AGC FIJO
NIVEL [01]
Si presiona el interruptor SETUP con el submenú FIJA seleccionado, aparecerá la pantalla apropiada.
Page 94
Cómo utilizar el menú OSD
Debido a que se utiliza un valor fi jo para la ganancia de AGC en modo FIJA, puede seleccionar uno de los 16 niveles de detalle desde MUY BAJA a MUY ALTA antes de fi jarlo.
El modo FIJA no está disponible si defi ne la función LUZ FONDO en WDR.
Nota :
Si el menú DIA/NOCHE de AJ CAMARA se defi ne en
AUTO, se desactivará el menú AGC. Si SIN PARP. se defi ne en , se deshabilitará el modo
AGC FIJO.
MOV
[S.LENTO, LENT, NORM, RAP., AV RAP]
El menú MOV se utiliza para ajustar la potencia del nivel de AGC para un control del movimiento de la cámara. Sólo está disponible si AMP SENS se defi ne en AUTO. Puede seleccionar entre S.LENTO, LENT, NORM, RAP. y AV RAP para el nivel de AGC.
Si visualiza un objeto en rápido movimiento en una escena de bajo contraste, seleccione AV RAP mientras selecciona S.LENTO para un objeto que apenas se mueva con las mismas condiciones de luz.
Nota :
Si el menú DIA/NOCHE de AJ CAMARA se defi ne en
AUTO, se desactivará el menú MOV.
DNR
Puede confi gurar los ajustes relacionados con DNR (Reducción de ruido digital).
Reduce el ruido en la pantalla.
[NO,BJ,INT,ALTO, USU.(1~16)]
Esto resulta especialmente de utilidad en una pantalla seriamente distorsionada. Puede defi nir el nivel si defi ne DNR en USU.
OBT.
[NO, AUTO 1/100(PAL:1/120), AUTO 1/250, AUTO 1/500, AUTO 1/1000, AUTO 1/2000, AUTO 1/4000, AUTO 1/10K , 1/100(PAL:1/120), 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10K ]
El menú OBT. se utiliza para confi gurar los ajustes del obturador electrónico fi jo o de alta velocidad automático.
Puede seleccionar una de las 7 opciones de 1/100(PAL:1/120) a 1/10K para el obturador electrónico de alta velocidad fi jo, que se utiliza principalmente para captar un objeto en rápido movimiento.
El obturador electrónico automático de alta velocidad funciona como un obturador de alta velocidad fi ja en una escena de alto contraste, pero enfoca automáticamente si se abre totalmente el iris en una escena de bajo contraste como en modo ELC. Cuando vuelve a recuperar el brillo, cambiará al modo de obturador electrónico fi jo de alta velocidad.
Sin embargo, el obturador automático de alta velocidad sólo funciona en una cámara que incluye una lente CC o VIDEO.
Nota :
Si la función AMP SENS se defi ne en AUTO, sólo estarán
disponibles las opciones NO y AUTO en el menú OBT. Si el modo AMP SENS se defi ne en FIJA, se desactivará
el menú OBT.
Español 21
SPA-M
Page 95
Cómo utilizar el menú OSD
Nota :
Si la función SIN PARP. se defi ne en , se desactivará el menú
OBT.
AMP SENS
[NO, AUTO X2, AUTO X4, AUTO X6, AUTO X8, AUTO X12, AUTO X16, AUTO X24, AUTO X32, AUTO X48, AUTO X64, AUTO X96, AUTO X128, AUTO X256, AUTO X512, FIJ X2, FIJ X4, FIJ X6, FIJ X8, FIJ X12, FIJ X16, FIJ X24, FIJ X32, FIJ X48, FIJ X64, FIJ X96, FIJ X128, FIJ X256, FIJ X512]
Detecta automáticamente el nivel de oscuridad ambiental o la escena de bajo contraste para ampliar el tiempo acumulado, manteniendo la imagen brillante y nítida; también se puede utilizar como modo FIJA.
Nota :
Si el menú OBT. se defi ne en el modo de obturador
electrónico fi jo, no estará disponible el menú AMP SENS. Si SIN PARP. se defi ne en , se deshabilitará el modo
FIJA del menú AMP SENS. Si el menú OBT. se defi ne en AUTO, el menú AMP SENS
se puede defi nir en NO o en el modo AUTO. Si la función LUZ FONDO se defi ne en WDR, el menú AMP
SENS no se puede defi nir en FIJA.
SIN PARP. [NO, SÍ]
Si se defi ne en , la velocidad del obturador se fi jará en 1/100(PAL:1/120) de segundo. Esto evitará la posible distorsión de la pantalla debido a un desequilibrio entre la frecuencia de sincronización vertical y la frecuencia de parpadeo de la luz.
22 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR
Si la opción OBT. se defi ne en modo AUTO o FIJA, no estará disponible el menú SIN PARP.
Si la función AMP SENS se defi ne en FIJA, se desactivará el menú SIN PARP.
Si AGC se defi ne en FIJA, se deshabilitará la función SIN PARP.
XDR (Rango dinámico ampliado) [NO, BJ, INT, ALTO]
Controla de forma activa la compensación gamma habilitando el contraste de luminancia ambiental en una unidad de píxeles concreta para determinar una visibilidad óptima.
Seleccione una opción entre NO, BJ, INT y ALTO. Si se cierra en ALTO aumentará el nivel de compensación.
DIA/NOCHE
DIA
Si se defi ne en independientemente de las condiciones ambientales.
NOCHE
Si se defi ne en NOCHE, se fi jará en modo de blanco y negro independientemente de las condiciones ambientales. Si presiona el interruptor SETUP con un submenú NOCHE seleccionado, aparecerá un menú en el que puede defi nir CONT. en NO/SÍ. Si CONT. se defi ne en , la señal de cont. se generará junto con la señal de video compuesta en blanco y negro. Si CONT. se defi ne en NO, la señal
DIA
, se fi jará en modo
[DIA,NOCHE,AUTO,EXT]
DIA
Page 96
Cómo utilizar el menú OSD
de cont. no se generará. Puede defi nir la opción CONT. en NO/SÍ, o bien seleccionar la salida de la señal cont. en modo de
NOCHE.
AUTO
La cámara cambiará automáticamente entre el modo de DIA y NOCHE, de acuerdo con las condiciones de luz. Si presiona el interruptor SETUP con un submenú AUTO seleccionado, aparecerá la pantalla apropiada.
AUTO
CONT. NO DIAÆNOCHE BRILLO INT TIEMPO PERM 2S NOCHEÆDIA BRILLO INT TIEMPO PERM 5S AREA MASC 1 2
Puede defi nir la opción CONT. en NO/SÍ, o bien seleccionar la salida de la señal cont. en modo de NOCHE. BRILLO de DÍAÆNOCHE defi ne el grado de brillo del color al cambio de ByN, para el cual puede seleccionar entre BJ, INT y ALTO. Al ajustarlo de ALTO a BJ, la pantalla cambia al modo de blanco y negro en situaciones de mayor oscuridad. TIEMPO PERM de DÍAÆNOCHE defi ne el
tiempo en el que mantener cambiado el modo en blanco y negro. BRILLO de NOCHEÆDÍA defi ne el grado de brillo del blanco y negro al cambio de color, para el cual puede seleccionar entre BJ, INT y ALTO. Al ajustarlo de ALTO a BJ, la pantalla cambia al modo de color en situaciones de mayor oscuridad. TIEMPO PERM de NOCHEÆDÍA defi ne el tiempo en el que mantener cambiado el modo en color. El menú AREA MASC se utiliza para evitar un cambio de modo no intencionado o la imposibilidad de determinar el cambio debido a la existencia de una fuente de luz puntual alta por la noche. Si pulsa el interruptor SETUP en las opciones 1 o 2 del menú AREA MASC, verá un menú en el que podrá especifi car el área que enmascarar con MASC.
AREA MASC
<TAM>  <UBIC.>
Puede especifi car MASC 1 y 2 simultáneamente. MASC se utiliza sólo para determinar el cambio de
Español 23
SPA-M
Page 97
Cómo utilizar el menú OSD
NOCHE
fi ltro y cualquier área con exceso de brillo por la noche se excluirá mediante la MASC confi gurada.
Nota :
Si LUZ FONDO se defi ne en BLC, se desactivará la función AREA MASC.
EXT
Esto permite el cambio automático entre el modo DIA y NOCHE utilizando la interfaz con el sensor externo.
BAL. BL [DIA/NOCHE]
Para ajustar el esquema de colores, utilice la función BAL. BL.
DIA
En modo DIA, puede defi nir los valores de color de ROJ y AZUL. La pantalla mostrará los colores según los ajustes realizados.
BAL. BL
DIA/NOCHE DIA MODO AWC ROJ [00]----I---­ AZUL [00]----I---­ GAN. R [0248] GAN. B [0247]
Nota :
Puede defi nir los valores de GAN. R y GAN. B sólo en
modo AWC.
24 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR
Utilice el modo NOCHE si desea defi nir el balance de blanco de forma diferente según la luminancia ambiental. Si el modo NOCHE se defi ne en NO, el balance de blanco siempre funcionará como se defi ne en el modo DIA; si no se defi ne en NO, la cámara cambiará a la forma defi nida en el modo DIA/ NOCHE según el brillo. En modo NOCHE, puede defi nir los valores de color de ROJ, AZUL y BRILLO. La pantalla mostrará los colores según los ajustes realizados.
BAL. BL
DIA/NOCHE NOCHE BRILLO INT MODO AWC ROJ [00]----I---­ AZUL [00]----I---­ GAN. R [0248] GAN. B [0247]
Nota :
Puede defi nir los valores de GAN. R y GAN. B sólo en
modo AWC. Si AGC se defi ne en NO o FIJA, no puede acceder al
menú NOCHE.
Para ajustar el balance de blanco, se facilitan
los siguientes 5 modos:
(Modo 1 de balance de blanco de
ATW1
seguimiento automático): la cámara puede
Page 98
Cómo utilizar el menú OSD
ajustar automáticamente la temperatura del color en tiempo real, de acuerdo con las condiciones ambientales. La temperatura del color varía de 2500K a 9300K aproximadamente.
ATW2: La temperatura del color varía de
2.000K a 10.000K aproximadamente. AWC (Control automático de balance de blanco)
Si presiona el interruptor SETUP en la posición apropiada del elemento, se ejecutará una vez el balance de blanco.
3200K : defi ne la temperatura del color en 3200K.
5600K : defi ne la temperatura del color en 5600K
ROJ : ajusta la intensidad del color rojo.
AZUL : ajusta la intensidad del color azul.
GAN. R/GAN. B : le permite defi nir manualmente
la temperatura actual del color. BRILLO : seleccione el nivel de brillo cambiando
del ajuste del modo DIA al ajuste del modo NOCHE.
ZOOM DIGITAL [SÍ/NO]
Puede defi nir el factor de zoom digital y la posición. Si presiona el interruptor SETUP con la función ZOOM DIGITAL defi nida en , aparecerá la pantalla apropiada.
Cuando se defi nan el factor de zoom y la posición, estará operativa la función de zoom digital.
ZOOM DIGITAL
REL. [X1.0] < UBIC. >
:
  
-
UBIC. : si presiona el interruptor SETUP con la imagen ampliada tanto como el ajuste de ratio, puede ver un área invisible de la pantalla efectiva también utilizando el interruptor
cdef
.
Nota :
Si el factor de zoom digital se defi ne en un valor mayor que 1x,
se desactivará la función CERCA. La función ZOOM DIGITAL amplía el propio píxel, lo cual puede deteriorar la calidad.
DET. [0~3]
Controla la distinción horizontal o vertical.
V-SYNC [INT, LIN.]
Seleccione el modo de sincronización vertical para INT o LIN..
Si selecciona INT, la cámara utilizará la sincronización interna.
Si se selecciona LIN., la cámara utilizará la frecuencia de la fuente de alimentación externa para la sincronización.
Puede ajustar la FASE-LL.
SPA-M
Español 25
Page 99
Cómo utilizar el menú OSD
Nota :
El uso de CC de 12V fi jará V-SYNC en INT, y no se puede cambiar.
AGC SUP COLOR [BJ , INT, ALTO]
Ajusta el esquema de colores de acuerdo con el valor de AGC.
RETRO. [NO, H, V, H/V]
Refl eja las señales de video horizontalmente, verticalmente o en ambas.
POSI/NEGA [+, -]
Genera la salida tal como es o refl eja la señal de brillo de video.
PIP [NO, SÍ]
Muestra una subimagen junto con la imagen principal en la misma pantalla utilizando la función Imagen en Imagen.
Nota :
Si se defi ne más de una zona privada y AJ PRIV se
defi ne en SÍ, se desactivará la función PIP.
Si la función INTEL. se defi ne en CERCA, se desactivará el menú PIP.
DIS [NO, SÍ]
La estabilización digital de imágenes defi nirá la compensación antitemblores.
Nota :
Si defi ne DIS en , el área de compensación se ampliará
de la forma defi nida en el factor de zoom digital. Si defi ne el factor de zoom digital en un valor mayor el factor de zoom ampliado para el área de compensación, se desactivará la función DIS.
26 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR
INTELIGENCIA
eINTEL.f
MOV NO AVANZADO NO AREA MASC PANT. SÍ SENS. [4] RES. [5]
Puede defi nir la detección de movimiento y el seguimiento en el menú INTEL.
MOV
TRACKING
Detecta y hace el seguimiento de un objeto en movimiento.
DETECCIÓN
Detecta un objeto en movimiento.
Nota :
Si se defi ne en DETECCIÓN, no puede defi nir las funciones
como FIJO/MOVIL y CERCA en el menú AVANZADO.
AVANZADO
Detecta el movimiento de un objeto y muestra la imagen de cualquier objeto en movimiento antes de trazar la ruta de movimiento.
[NO,TRACKING,DETECCIÓN]
1 2 3 4
[NO, FIJO/MOVIL, CERCA]
Page 100
Cómo utilizar el menú OSD
CERCA
Esto es para detectar si un objeto en movimiento pasa a través de la LINEA o AREA especifi cada.
En una situación en la que se detecte un objeto en movimiento en un análisis de fotogramas anteriores y actuales cuyo movimiento se solape en un área concreta, el sistema muestra “PASO” si la línea central del objeto pasa por la línea y muestra “ENTRAR” o “SAL.” si el punto central pasa por el área.
CERCA
LINEA NO AREA NO
Puede defi nir la posición y la dirección de detección de LINEA, así como el tamaño y la posición de AREA.
- Cómo defi nir la línea
LINEA
NIVEL PIXEL [4] <PUNTO>
DIRECC. §¨
Si presiona el interruptor SETUP con
la opción LINEA defi nida en , puede especifi car la posición y la dirección de detección de la línea.
Si cambia el NIVEL PIXEL para ajustar la
posición, especifi que el píxel que se mueve con una simple pulsación del interruptor
cdef
.
En <PUNTO>, puede especifi car la primera
posición de la línea presionando una vez el interruptor SETUP, y la segunda posición presionando de nuevo el interruptor. Utilice el interruptor la posición. Defi na cada posición de los dos puntos y presione el interruptor SETUP para completar la posición.
Si cambia la DIRECC., puede especifi car la dirección de detección. Se mostrará en
cdef
para especifi car
Español 27
SPA-M
Loading...