Samsung SCC-B5351P User Manual

SCC-B5351(G)(P)
ELECTRONICS
Printed In Korea
AB68-00440A(01)
Digital Color Dome Camera
User Guide
Caméra de dôme colorée digitale
Manuel de l’utilisateur
Digitale Farb-Kuppelkamera
Benutzerhandbuch
Guia del usuario
Ditale Colore Dome Camera
Manuale d’uso
чЛЩУ‚‡ˇ ˆ‚ВЪМ‡ˇ НЫФУО¸М‡ˇ ‚Л‰ВУН‡ПВ‡
ÛÛÍÍÓÓÓÓÒÒÚÚÓÓ ÔÔÓÓÎθ¸ÁÁÓÓÚÚÂÂÎΡˇ
E
F
G
ES
I
R
User Guide
User Guide
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE REAR COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This symbol indicates high voltage is present inside. It is dangerous to make any kind of contact with any inside part of this product.
This symbol alerts you that important literature concerning operation and maintenance has been included with this product.
To prevent damage which may result in fire or electric shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions.
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference that may cause undesired operation.
CAUTION:
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a used, caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or been dropped.
Avoid aiming the camera directly towards extremely bright objects such as the sun, as this may damage the CCD
image sensot.
E
User Guide
User Guide
Contents
1. Overview
2. Component Name
3. Function of Each Component
4. Installation
5. Specifications
.......................................................................
........................................................
.....................................................................
............................................................
...................................
15
1. Overview
3
4
5
7
CCTV COLOR DOME CAMERA are the monitoring cameras incorporated with the recent CCD that provides the best monitoring function in connection with the CCTV system equipment.
Number of CCD pixels
• SCC-B5351(G) : 410,000 pixels
• SCC-B5351(G)P : 470,000 pixels
Power supply
• DC 12V/AC 24V
Automatic function and special function
• ATW
• BLC
• AGC
• ALC
• FL(Flickerless) On/Off
• Linelock On/Off
Internal mode provides better picture quality than Line
Lock mode.
E
2
3
User Guide User Guide
2. Component Name
CASE-TOP
Variable focus lens
Iris Level Control
PCB board
Function Switches
Power
cable
CASE­BOTTOM
COVER­CEILING
BARCKET
Video cable
3. Function of Each Component
CASE-TOP
• The transparent plastic cover that protects the camera. Be careful not to make a scratch on it.
CASE-BOTTOM
• Combined with the CASE-TOP, supports the camera.
COVER-CEILING
• Combined with the BRACKET, secures the camera.
BRACKET
• Installed to the ceiling or wall with the SCREW, secures the camera.
Variable focus lens
• Variable focus lens installed on the camera. Please take cautions that any dust or foreign matter gathers on the front glass surface of the lens.
PCB board
• This part is quite important since it performs the camera function. Please handle with care.
Power cable
• The terminal that is connected to the power (adaptor) cable. Connect to DC 12V/AC 24V.
Video signal output cable
• The cable that sends the video signal.
E
4
5
User Guide
󳥎
Function Switches
1.L/L 2.FL
󳢯
SW1
The camera operates in Internal Synchronization mode when the switch is set to OFF and in Line-Lock Synchronization mode when the switch is set to ON.
Operating mode is set to lnternal Synchronization
Mode when using the DC12V power supply, regardless of the L/L switch status.
󳢯
SW2
Functions to prevent flicker for NTSC systems in areas with a 50Hz power frequency, and for PAL systems in areas with a 60Hz power frequency. Flicker occurs when there is a mismatch between the vertical synchronizing frequency and lighting control frequency. When SW2 is set to ON, the electronic shutter speed is fixed either to 1/100 seconds (NTSC) or 1/120 seconds (PAL).
󳥎
Iris Level Control
󳢯
Use the screwdriver-like adjusting rod to turn the VR and control the lris level.
4. Installation
Check what is inside the package
• Check to see if the following parts are included in the purchased package.
tab screw
Camera
Notes on installation and usage
1. Users should not disassemble the camera from
the front direction.
2. Always handle the camera with care. Please do
not apply a shock or vibration as much as possible and take cautions not to cause damage or make a scratch on the camera due to careless storage.
3. Please do not install the camera with the rainy
place or highly humid areas. And do not operate the camera in the wet place.
4. Do not clean the camera body with the strong
abrasives or soaps. When the camera becomes dirty, clean it with the dry rugs. Especially, make sure to use the dedicated rugs for lens to clean the dome cover.
5. Please keep the camera at the cool area that is
not exposed to the direct sunlight. If you do, it can cause bad effects on the product.
STOPPER PIN
User's guide
User Guide
E
BRACKET
6
7
User Guide
User Guide
Cable connection
1.Connect the BNC cable to the video cable connector attached on the dome camera, and connect the remained BNC cable to the video input terminal of the monitor.
2.Connect the power adaptor at this time. Connect the DC 12V/AC 24V power cable of the connector to the power cable connection that is attached on the dome camera.
Monitor
BNC Cable
Installation
1. Select an installation location capable of bearing five times the weight of the product.
2. Fix the BRACKET to the location desired with the supplied SCREWs.
BRACKET
FIXING SCREW
3. Hold the CASE-BOTTOM of the camera with one hand and use the other hand to rotate the CASE-TOP approximately 20 degrees in the anti-clockwise direction to remove it.
CASE-TOP
CASE-BOTTOM
COVER-CEILING
Caution
󳢯Make sure to hold the CASE-BOTTOM and not the
COVER-CEILING part when rotating the CASE-TOP. Otherwise, the internal 360°-Rotation-Preventing system may get damaged.
E
8
9
User Guide
User Guide
4. Align the arrows on the COVER-CEILING and the BRACKET to assemble the two parts and then rotate the COVER-CEILING approximately 25 degrees to fix them together.
BRACKET
COVER-CEILING
CASE-BOTTOM
󳢯Align the arrows on each side when assembling the pieces
Point
Caution
󳢯Make sure to hold and rotate the COVER-CEILING and
not the CASE-BOTTOM, otherwise the COVER­CEILING may not turn appropriately and the camera will not be properly assembled.
5. Push the STOPPER-PIN firmly into the COVER-CEILING HOLE STOPPER-PIN
STOPPER-
COVER­CEILING
PIN
Caution
󳢯The STOPPER-PIN needs to be properly in place to prevent
the camera body from falling off.
6. Adjusting the horizontal alignment of the camera LENS BLOCK.
- Leave the lens block position as provided when
installing on a ceiling.
ceiling
LENS-
BLOCK
Installing on a ceiling (Default position)
- Completely unscrew the LENS-BLOCK fixing-screw in the anti-clockwise direction and rotate the LENS­BLOCK 180°. The text - “BOTTOM” - must face downwards. Fix the LENS-BLOCK by putting the removed fixing-screw back into the other side.
Wall
LENS-
BLOCK
Fixing-Screw
E
󳢯Use a straight screwdriver to lift and pull out the
Point
STOPPER-PIN when dismantling.
10
Installing onto a wall.
11
User Guide
User Guide
Caution
󳢯The Lens Block must be rotated when installing onto a wall.
The horizontal and vertical alignments would be inversed if the camera is installed as provided
7. Rotate the CASE-BOTTOM part of the camera to set the monitoring direction
ceiling
CASE­BOTTOM
8. Unscrew the LENS-BLOCK Fixing-Screw slightly to adjust the vertical monitoring position.
ceiling
LENS-
BLOCK
Fixing-Screw
9. Adjusting ZOOM and FOCUS.
9-1. Adjusting the ZOOM: Unscrew the ZOOM LEVER
slightly to allow the zoom position to be adjusted
- Zooming in (TELE): Rotate the ZOOM LEVER in a clockwise direction to obtain a wider angle view.
- Zooming out (WIDE): Rotate the ZOOM LEVER in an anti-clockwise direction to obtain a narrower angle view.
ZOOM LEVER
9-2. Adjusting the FOCUS: Unscrew the FOCUS
LEVER and adjust it to achieve best focus on the screen.
FOCUS LEVER
FAR
NEAR
E
12
13
User Guide
User Guide
9-3. Rotate the LEVERs clockwise when zoom and
focus adjustments are finished to lock the positions.
10. Hold the CASE-BOTTOM part with one hand and then place the CASE-TOP onto the CASE-BOTTOM, aligning the lines marked on the sides. Rotate the CASE-TOP firmly approximately 20 degrees clockwise to assemble.
CASE-BOTTOM
Point
CASE-TOP
󳢯
Align the lines marked when assembling the two pieces
5. Specifications
Item Details
Broadcasting system SCC-B5351(G) : NTSC STANDARD
SCC-B5351(G)P : PAL STANDARD
Pick-up device 1/3" SUPER HAD IT CCD
Number of effective SCC-B5351(G) : 768(H) x 484(V)
pixel SCC-B5351(G)P : 752(H) x 582(V)
Synchronization Internal/Linelock
Resolution 480 TV Lines (H)
350 TV Lines (V)
Video output VBS 1.0Vp-p(75 , composite)
S/N ratio 50dB
Min. illumination 0.3Lux
Flickerless
Lens (focal length)
Gamma correction 0.45
Body Color SCC-B5351(P) :
In/out connector
Operating temperature -10~+50°C
Power source
Power consumption 3 W
Size 118(ø) x 100(H)mm
Weight About 250g
On/Off
f=3.4~9mm Auto Iris
Black
SCC-B5351G(P) :
Signal output: BNC, Power input : 2P-Jack
10%,-5%, AC 24V 10%
DC 12V
(NTSC : 60Hz 0.1Hz, PAL :50Hz 0.1Hz)
White
E
14
15
Manuel de l’utilisateur
Manuel de l’utilisateur
L’objectif des précautions de sécurité est d’assurer l’utilisation correcte de ce produit afin d’éloigner tout risque et tout dégât à la propriété. Assurez-vous de bien observer toutes les précautions.
Avertissement
Ne pas tenir compte d’un avertissement risque de causer des blessures graves, voire mortelles.
1. Assurez-vous d’utiliser uniquement l’adaptateur fourni avec le produit. (L’utilisation d’un adaptateur autre que celui fourni peut endommager le produit ou causer un incendie ou des décharges électriques.)
2. Avant de brancher le cordon d’alimentation et les câbles de signal, vérifiez d’abord les bornes extérieures. Reliez les câbles des signaux d’alarme à leur borne respective. Branchez l’adaptateur CA sur la prise CA et l’adaptateur CC sur la prise CC tout en tenant compte de la bonne polarité. (La connexion incorrecte à la source d’alimentation peut endommager le produit ou causer un incendie ou des décharges électriques.)
3. Ne branchez jamais plus d’une caméra sur un seul adaptateur. (Le dépassement de la capacité de charge risque de générer une chaleur anormale au point de causer un incendie.)
4. Branchez le cordon d’alimentation sur la prise murale. Assurez­vous que la connexion est solidement fixée. (Une mauvaise connexion peut constituer le risque d’un incendie.)
5. Lorsque vous installez la caméra au mur ou au plafond, assurez­vous qu’elle y soit fixée solidement et de faáon sécuritaire. (La chute de la caméra peut causer des blessures corporelles.)
6. Ne placez jamais d’objets conducteurs (p. ex., un tournevis, des pièces de monnaie, tout autre objet métallique) ni de contenants remplis d’eau sur la caméra. (Cela pourrait présenter un risque de blessures corporelles en raison d’un incendie, d’une décharge électrique ou de la chute d’un objet.)
7. N’installez pas la caméra dans un emplacement plein de suie, de poussière ou d’humidité. Cela pourrait causer un incendie ou provoquer une décharge électrique.
8. Si vous détectez une odeur étrange ou de la fumée qui sort du
produit, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et contactez le centre de soutien technique. (Une sollicitation continue de l’appareil dans ces conditions pourrait causer un incendie ou provoquer des décharges électriques.)
9. Si ce produit cesse de fonctionner correctement, communiquez avec votre revendeur ou le centre d’entretien dans votre localité. Ne démontez ni ne modifiez jamais ce produit. (Samsung n’est pas responsable des problèmes techniques découlant d’une modification non autorisée ou d’une tentative de réparation.)
10. Lorsque vous nettoyez le produit, veillez à ne pas vaporiser d’eau directement sur les composants du produit. (Cela pourrait causer un incendie ou provoquer une décharge électrique.) Nettoyez la surface au moyen d’un chiffon doux. N’utilisez jamais de détersifs ni de nettoyants chimiques. Cela pourrait provoquer une décoloration ou endommager le fini du produit.
Mise en garde
Ne pas tenir compte d’une mise en garde peut entraåner des blessures cor porelles ou des dégâts à la propriété.
1. Ne laissez pas tomber d’objets sur le produit ni ne soumettez le
produit à de forts coups. Ne placez pas le produit dans un emplacement où il pourrait subir de fortes vibrations ou des interférences magnétiques.
2. Ne placez pas le produit dans un emplacement où il fait très chaud
(plus de 50°C/122°F), très froid (moins de ‘10°C/14°¯F) ou très humide. (Cela pourrait causer un incendie ou provoquer une décharge électrique.)
3. Évitez un emplacement où le produit est exposé à des rayons
directs du soleil ou à une source de chaleur, telle qu’un radiateur ou un appareil de chauffage. (Le non-respect de cette consigne pourrait présenter un risque d’incendie.)
4. Si vous désirez déplacer le produit à la suite de son installation,
assurez-vous de couper le courant avant son déplacement et sa réinstallation.
5. Installez le produit dans une aire bien ventilée.
6. En cas d’orage, débranchez le cordon électrique de la prise murale.
(Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un incendie ou endommager le produit.)
7. Évitez de diriger l’appareil photo directement en direction d’objets
très brillants, tels qur le soleil, cela risque d’endommager le capteur d’ image CCD.
F
Contenu
Manuel de l’utilisateur
1.
Vue d’ensemble
Manuel de l’utilisateur
1.
Vue d’ensemble
2.
Description
3.
Fonction de chaque composant
4. Installation
5.
Spécifications
......................................................
................................................................
.....................................................................
........................................................
.........................
15
3
4
5
7
Les dômes couleur sont des caméras de surveillance avec un CCD intégré offrant les meilleures fonctions de surveillance en connexion avec le système CCTV.
Nombre de pixels CCD
• SCC-B5351(G) : 410,000 pixels
• SCC-B5351(G)P : 470,000 pixels
Alimentation
• CC 12V/ CA 24V
Fonctions automatiques et fonctions spéciales
• ATW
• BLC
• AGC
• ALC
• SP(Sans papillotement) Activer/Désactiver
• Verrouillage de ligne Activer/Désactiver
Le mode Interne offre une meilleure qualité d’image que le mode Verrouillage de fin de ligne.
F
2
3
2.
Description
HAUT DU
BOÎTIER
Objectif zoom
PCB
planche
Manuel de l’utilisateur Manuel de l’utilisateur
3.
Fonction de chaque composant
HAUT DU BOÎTIER
• Le couvercle transparent en plastique protégeant la caméra. Faites attention à ne pas le griffer.
BAS DU BOÎTIER
Commande du niveau du diaphragme
Sélecteurs de fonction
Câble
électrique
CACHE PLAFOND
SUPPORT
Câble vidéo
BAS DU BOÎTIER
• Combiné avec le HAUT DU BOÎTIER, supporte la caméra.
CACHE PLAFOND
• Combiné avec le SUPPORT, permet de sécuriser la caméra.
SUPPORT
• Installé au plafond ou au mur à l’aide des VIS, permet de sécuriser la caméra.
Objectif zoom fixe
• L’objectif zoom fixe installé sur la caméra. Veuillez faire attention à ce qu’aucune poussière ou matière venant de l’extérieur ne s’accumule sur la surface avant de l’objectif.
Panneau PCB
• C’est une partie très importante car elle
exécute les fonctions de la caméra. Veuillez manipuler ce panneau avec précaution.
Câble d’alimentation
• Le terminal connecté au câble d’alimentation (d’adaptateur). Connectez à CC 12V/CA 24V.
Câble de production de signal vidéo
• Le câble qui envoie le signal vidéo.
F
4
5
Manuel de l’utilisateur
Sélecteurs de fonction
1.L/L 2.FL
󳢯
SW1
La caméra fonctionne en mode Synchronisation interne lorsque l’interrupteur est placé sur DÉSACTIVER et en mode Synchronisation verrouillage de ligne lorsque l’interrupteur est placé sur ACTIVER.
Le mode de fonctionnement est fixé sur le mode Synchronisation interne lorsque vous utilisez une alimentation CC12V indifféremment de l’état de l’interrupteur L/L.
󳢯
SW2
Ce bouton est utilisé pour éviter la vacillation de l’écran lorsque le système NTSC est utilisé avec une alimentation 50HZ ou lorsque le système PAL est utilisé avec une alimentation 60HZ. Ceci permet d’empêcher les secousses à l’écran dues à la discordance entre la fréquence de synchronisation verticale et la fréquence de vacillation de l’éclairage. Lorsque ce bouton est positionné sur ON, l’obturateur électrique est fixé sur 1/100sec (NTSC) ou 1/120 sec (PAL).
Commande du niveau du diaphragme
󳢯
VR pour le réglage de la luminosité du signal vidéo. Utilisez une tige-rallonge de type tournevis pour tourner le VR et contrôler le niveau du diaphragme.
6
Manuel de l’utilisateur
4.
Installation
Vérification du contenu de l’emballage
• Vérifiez que les éléments suivants sont inclus dans l’emballage.
SUPPORT
Vis
Caméra
Notes sur l’installation et l’utilisation
1. L’utilisateur ne doit pas démonter la partie avant de la
caméra.
2. Manipulez toujours la caméra avec précaution.
Evitez tout choc ou vibration et faites attention à ce que la caméra ne soit pas endommagée ou griffée lors du stockage.
3. Evitez d’installer la caméra dans un endroit exposé à la
pluie ou à une humidité élevée. Ne faites pas fonctionner la caméra dans un endroit humide.
4. N’utilisez pas d’abrasif ou de savon pour nettoyer la
caméra. Lors du nettoyage de la caméra, utilisez un chiffon sec. En particulier, le couvercle en dôme doit être nettoyé avec un chiffon spécifique, conçu pour l’objectif.
5. Conservez la caméra dans un endroit frais en évitant le
rayonnement direct du soleil, afin d’éviter tout mauvais effet sur l’appareil.
BROCHE D’ARRÊT
Manuel de
l’utilisateur
7
F
Manuel de l’utilisateur
Manuel de l’utilisateur
Connexion du câble
1. Connectez le câble BNC au câble vidéo fixé sur la caméra en dôme et connectez l’autre extrémité du câble BNC à l’entrée vidéo du moniteur.
2. Connectez ensuite l’adaptateur d’alimentation. Connectez le câble d’alimentation CC 12V/CA 24V de l’adaptateur au câble d’alimentation fixé sur la caméra en dôme.
Moniteur
BNC Câble
Installation
1. Sélectionnez un emplacement capable de supporter 5 fois le poids du produit.
2. Fixez le SUPPORT à l’endroit choisi à l’aide des VIS fournies.
SUPPORT
FIXATION DES VIS
3. Tenez le BAS DU BOÎTIER de la caméra avec une main et avec l’autre main, tournez le HAUT DU BOÎTIER d’environ 20 degrés dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour démonter.
CASE-TOP
CASE-BOTTOM
(BAS DU BOÎTIER)
COVER-CEILING
(CACHE PLAFOND)
Avertissement
• Assurez-vous de tenir le BAS DU BOÎTIER et non pas le CACHE PLAFOND lorsque vous tournez le HAUT DU BOÎTIER. Dans le cas contraire, le système interne de prévention de rotation à 360° risque d’être endommagé.
(HAUT DU BOÎTIER )
F
8
9
Manuel de l’utilisateur
Manuel de l’utilisateur
4. Alignez les flèches sur le CACHE PLAFOND et le SUPPORT pour assembler les deux parties et tournez ensuite le CACHE PLAFOND d’environ 25 degrés pour les fixer ensemble.
BRACKET(SUPPORT)
COVER-CEILING
(CACHE PLAFOND)
CASE-BOTTOM
(BAS DU BOÎTIER)
• Alignez les flèches de chaque côté lors de
Point
Avertissement
l’assemblage des pièces
• Assurez-vous de tenir et tourner le CACHE PLAFOND et non pas le BAS DU BOÎTIER sinon le CACHE PLAFOND risque de ne pas tourner correctement et la caméra ne serait pas bien assemblée.
5. Placez la BROCHE D’ARRÊT dans le TROU du CACHE PLAFOND.
STOPPER-PIN
(BROCHE D’ARRÊT)
COVER-CEILING
(CACHE PLAFOND)
Avertissement
• La BROCHE D’ARRÊT doit être placée correctement afin d’éviter la chute du corps de la caméra.
6. Réglage de l’alignement horizontal du BLOC OBJECTIF de la caméra.
- Laissez la position du bloc objectif telle que fournie en
cas d’installation au plafond.
LENS-BLOCK
(BLOC OBJECTIF)
Installation au plafond (Position par défaut)
- Dévissez entièrement la vis de fixation du BLOC OBJECTIF dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et tournez le BLOC OBJECTIF de 180°. L’inscription, BAS, doit être dirigée vers le bas. Fixez le BLOC OBJECTIF en plaçant la vis de fixation que vous avez retirée de l’autre côté.
LENS-BLOCK
(BLOC OBJECTIF)
plafond
F
Paroi latérale
Vis de fixation
• Utilisez un tournevis droit pour soulever et sortir la
Point
BROCHE D’ARRÊT lors du démontage.
10
Installation sur une paroi latérale.
11
Loading...
+ 34 hidden pages