Samsung SCC-B5311P, SCC-B5315P, SCC-B5313P, SCC-B5313BP, SCC-B5315BP User Manual [ja]

...
Digital Color Dome Camera
SCC-B531x(B)
User’s Guide
ENG
FRE
SPA
JAP
EXPLANATION OF SAFETY RELATED SYMBOLS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
The lighting flash and Arrowhead within Triangle is a warning sign alerting you of dangerous voltage inside the product.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE REAR COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The explanation point within the triangle is a warning sign alerting you of important instructions accompanying the product.
This symbol indicates high voltage is present inside. It is dangerous to make any kind of contact with any inside part of this product.
This symbol alerts you that important literature concerning operation and maintenance has been included with this product.
To prevent damage which may result in fire or electric shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
WARNING
1. Be sure to use only the standard adapter that is specified in the specification sheet. Using any other adapter could cause fire, electrical shock, or damage to the product
2. Incorrectly connecting the power supply or replacing battery may cause explosion, fire, electric shock, or damage to the product.
3. Do not connect multiple cameras to a single adapter. Exceeding the capacity may cause abnormal heat generation or fire.
4. Securely plug the power cord into the power receptacle. Insecure connection may cause fire.
5. When installing the camera, fasten it securely and firmly. A falling camera may cause personal injury.
6. Do not place conductive objects (e.g. screwdrivers, coins, metal things, etc.) or containers filled with water on top of the camera. Doing so may cause personal injury due to fire, electric shock, or falling objects.
7. Do not install the unit in humid, dusty, or sooty locations. Doing so may cause fire or electric shock.
8. If any unusual smells or smoke come from the unit, stop using the product. In such case, immediately disconnect the power source and contact the service center. Continued use in such a condition may cause fire or electric shock.
ENG
3
9. If this product fails to operate normally, contact the nearest service center. Never disassemble or modify this product in any way. (SAMSUNG is not liable for problems caused by unauthorized modifications or attempted repair.)
10. When cleaning, do not spray water directly onto parts of the product. Doing so may cause fire or electric shock.
CAUTION
1. Do not drop objects on the product or apply strong shock to it. Keep away from a location subject to excessive vibration or magnetic interference.
2. Do not install in a location subject to high temperature (over 122°F, 50°C), low temperature (below 14°F, -10°C), or high humidity. Doing so may cause fire or electric shock.
3. If you want to relocate the already installed product, be sure to turn off the power and then move or reinstall it.
4. Remove the power plug from the outlet when then there is a lightning. Neglecting to do so may cause fire or damage to the product.
5. Keep out of direct sunlight and heat radiation sources. It may cause fire.
6. Install it in a place with good ventilation.
7.
Avoid aiming the camera directly towards extremely bright objects such as sun, as this may damage the CCD image sensor.
8. Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
9. The Mains plug is used as a disconnect device and shall stay readily operable at any time.
FCC Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
Note
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
IC Compliance Notice
This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian interference-Causing Equipment Regulations of ICES-003.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read Instructions – All the safety and operating instructions should be read before the product is operated.
2. Retain Instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. Heed Warnings – All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions – All operating and use instructions should be followed.
5. Cleaning – Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
6. Attachments – Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause hazards.
7. Water and Moisture – Do not use this product near water – for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like.
8. Accessories – Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer’s instructions, and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer.
9. A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn.
10. Ventilation – Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to.
11. Power Sources – This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. For products intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions.
12. Grounding or Polarization – This product may be equipped with a polarized
ENG
5
alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. Alternate Warnings – This product is equipped with a three­wire grounding-type plug, a plug having a third (grounding) pin. This plug will only fit into a grounding-type power outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounding-type plug.
13. Power-Cord Protection – Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product.
14. Protective Attachment Plug – The product is equipped with an attachment plug having overload protection. This is a safety feature. See Instruction Manual for replacement or resetting of protective device. If replacement of the plug is required, be sure the service technician has used a replacement plug specified by the manufacturer that has the same overload protection as the original plug.
15. Outdoor Antenna Grounding – If an outside antenna or cable system is
connected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, andrequirements for the grounding electrode.
ANTENNA LEAD
GROUND CLAMP
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
16) Lightning – For added protection for this product during a lightning storm, or when
it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges.
IN WIRE
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION S10-20)
GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION S10-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H)
17) Power Lines – An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
18) Overloading – Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
19) Object and Liquid Entry – Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric hock. Never spill liquid of any kind on the product.
20) Servicing – Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
21) Damage Requiring Service – Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: a) When the power-supply cord or plug is damaged, b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product, c) If the product has been exposed to rain or water, d) If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls
that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to its normal operation, e) If the product has been dropped or damaged in any way, and f) When the product exhibits a distinct change in performance – this indicates a need for service.
22) Replacement Parts – When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.
23) Safety Check – Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition.
24) Wall or Ceiling Mounting – The product should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.
25) Heat – The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus
ENG
7
Contents
Overview
Installation
Appendix A: Specifications for NTSC Standard
Appendix B: Specifications for PAL Standard
......................................................................................
About this guide ............................................................................8
Product overview ...........................................................................8
Main features .................................................................................8
Components ...................................................................................8
Checking components in the package .......................................8
Components of your camera ......................................................9
................................................................................
Setting switches ..........................................................................10
Setting function switches ..........................................................10
Connecting cables and setting switches ..................................12
Installing camera .........................................................................13
Before installation .....................................................................13
Installation procedure ...............................................................13
Adjusting the camera direction ..................................................14
................
....................
8
10
15
17
Overview
About this guide
This user guide includes basic instructions for the product. It is recommended that all users read this guide before use.
This guide is divided as follows:
Chapter 1, “Overview,” introduces the user guide and product related information. (This chapter)
Chapter 2, “Installation,” explains how to set and install the product.
Appendix, “Specifications,” provides the specifications of the product.
Product overview
This is the high resolution dome camera equipped with a fixed focal lens, which has no dynamic delay when implementing motion pictures, and provides the features such as digital noise reduction (DNR) by real-time CCD defect compensation, low speed shutter (LSS: Auto x128) to implement clear picture quality, Day/Night color compensation, and the like.
Main features
Power: DC 12V/AC 24V
Special functions
Line lock (LL) control
Auto white balancing
Horizontal/vertical image reversing
Auto gain control
Low shutter speed control
Backlight compensation control
Automatic switching between color and black & white modes
Digital noise reduction (DNR)
Dynamic CCD defect compensation
Components
Checking components in the package
Please check your camera and accessories are included in the package. Those components are as shown below:
Camera Test Monitor Cable
Tab screw User’s Guide
Note
The test monitor cable is used to test the camera by connecting to a portable display. If you really want to connect the camera to a monitoring display, use the BNC cable.
ENG
9
Components of your camera
Your camera has the following components:
1
3
4
2
Lens
5
6
7
8
1. Cover dome
body to protect them.
2. Main body
board, a PCB board, screws, and such.
3. Locker
dome. To open the cover dome, press the locker.
4. Tilt fixing screw: Using this screw, the
slope of the lens can be adjusted and fixed.
5. Switch board
of control switches such as function switches and phase-control switches. The board has eight function switches in the middle and two phase-control buttons on each side of the function switch area.
6. Lock releaser
rotate the main body in UNLOCK direction when you want to remove the mount bracket from the main body.
7. Mount bracket
fixture. It is fixed using three long tab screws provided in the package.
8. Ceiling mount opener
line connection to the ceiling when it is installed on the ceiling.
: Covers the lens and main
: Includes a lens, a switch
: Used to open or close the Cover
: Includes two kinds
: Push it outward and
: Used as a ceiling or wall
: Remove it for
11
Installation
Setting switches
Setting function switches
To set the available functions on your camera, adjust eight switches as shown below:
DEC
1. Switch 1 (LL): When this switch is set to OFF, the camera operates in the internal
synchronization mode, while when it is set to ON, the camera operates in the line lock mode. In the internal synchronization mode, the camera always uses an inside crystal oscillator for synchronization. However if multiple cameras are connected to a sequential switcher, picture rolling or flickering may occur when switching from one camera to another. In this case, you can set this switch to ON to solve this problem. The line lock mode allows the camera to use the phase of the AC power as the synchronization reference. In this mode, you can use the phase control buttons(INC/DEC).
Note
When you are using the DC 12V power, set this switch to OFF. The line lock feature will not normally operate even when the switch is set to ON.
Set the LL switch to ON while the AC power is connected. If any picture roll happens, you have to adjust the phase using the phase-control buttons. Press the INC or DEC button to increase or decrease the phase by one degree.
No Name Brief description
1 LL Line lock ON/OFF
8
2 LSS Sens-up or Low speed shutter ON/OFF
7 6
3 H-REV Horizontal reverse ON/OFF
5
4 V-REV Vertical reverse ON/OFF
4
5 BLC Backlight compensation ON/OFF
3 2
6 AGC Auto gain control ON/OFF
1
7 D/N
8 AWB Automatic white balance ON/OFF
INC
Automatic switching between color and black & white ON/OFF
10
ENG
11
2. Switch 2 (LSS): This sens-up mode accumulates the image fields in memory to reduce
noise but increase the brightness and contrast rate. When this switch is set to ON, the camera automatically switches to a maximum of 128 times of image acquisition speed to implement a clear picture for darker image.
3. Switch 3 (H-REV): When this switch is set to ON, the camera image is reversed horizontally.
If you want to monitor your site using a mirror, you can use this feature to see the right image.
4. Switch 4 (V-REV)
If your camera reluctantly displays the vertically reversed image, you can use this feature to see the right image.
5. Switch 5 (BLC)
camera faces any excessive light such as sunlight and fluorescent light. When it is set to
OFF, the subject with excessive light is not clearly shown.
6. Switch 6 (AGC)
sensitivity by amplifying the video signal when the strength of the signal falls below a given value. When any dark images are expected, use this feature.
7. Switch 7 (D/N)
color and B&W according to the brightness of the vicinity.
8. Switch 8 (AWB): This switch adjusts white balancing. When this switch is set to
camera operates in ATW mode, and in case of
ATW (Auto Tracking White Balance): The color temperature is automatically adjusted according to the environmental change. (Approx. 2000°K to 11,000°K)
AWC (Auto White Balance Control): It stores the color temperature just when the switch is changed to OFF. Accordingly color temperatures are adjusted by the stored value.
: When this switch is set to ON, the camera image is reversed vertically.
: When this switch is set to ON, you can view a clear image even though the
: When this switch is set to ON, the camera automatically increase the
: When this switch is set to ON, the camera automatically switches between
OFF, this camera operates in AWC mode.
ON, this
13
Connecting cables and setting switches
To connect cables
1. Connect the BNC cable
to the Video connector
Monitor
BNC Cable
attached on your camera.
2. Connect the BNC cable
to the Video Input on a monitor.
3. Connect the power
adapter to the Power connector attached on your camera. When the monitor is turned on, the camera image appears.
To check the camera view and set the switches
1. Remove the Cover dome. For more details about the removing procedures, see “Installation
procedure,” in the Installing camera section on the next page.
2. Adjust the function of your camera using the Switch board while you are viewing the image
on the screen.
12
ENG
13
Installing camera
Before installation
Before installing your camera, you have to read the following cautions:
You have to check whether the location (ceiling or wall) can bear five times the weight of your camera.
Don’t let the cable to be caught in improper place or the electric line cover to be damaged. Otherwise it may cause a breakdown or fire.
When installing your camera, don’t allow any person to approach the installation site. If you have any valuable things under the place, move them away.
Installation procedure
1
2
3
Ceiling mount opener
To install your camera
1. Press the Locker button on the bottom of your camera and remove the Cover dome from the Main body using the
other hand. The Main body will be exposed to you.
2. As shown in the picture, push the Lock releaser outward and rotate the Main body in the UNLOCK direction to remove the Mount bracket. If it is not easily done, rotate the Mount bracket in the LOCK direction while holding small holes on the Mount bracket.
3. Fix the Mount bracket to the location (ceiling or wall) with supplied three screws.
Note
The CAMERA FRONT sign on the Mount bracket should face the camera monitoring
area.
15
4. When you install the Mount bracket on the ceiling, remove the Ceiling mount opener by
pressing it hard to connect the line attached on your camera through the hole in the ceiling. Otherwise, you can use the empty space opposite to the CAMERA FRONT sign for line connection.
5. Now attach the Main body to the Mount bracket by rotating it in the LOCK direction after aligning the Lock releaser on the Main body with the wide groove around the CAMERA FRONT inlay.
6. Adjust the camera direction. For more details on the direction control, see “Adjusting the camera direction,” on the same page.
7. Finally attach the Cover dome to the Main body by pressing it until a “click” sound is heard after aligning the wide groove at the lower part of the Cover dome with the Locker on the Main body.
Adjusting the camera direction
When the camera is fixed on the ceiling, you can adjust the camera viewing angle. You can rotate your camera leftward or rightward (Panning), and can change the slope of your camera upward or downward (Tilting).
In case of panning, the rotation limit of your camera is set to 340 degree (220 degree clockwise and 120 degree counterclockwise). The rotation is stopped by the Stopper inside of the camera. For panning control, first unfasten two screws located on the bottom and rotate in the direction you want, and then fasten them to fix the camera. When both fixing screws cannot be tightened, change the location of screws. When inevitable, just tightening one screw is alright.
In case of tilting, you can change the slope of your camera from zero to 90 degree. When the slope angle is under 23 degree, you can encounter a partial image hide problem. To fix the location after adjusting the tilting angle, use the Tilt fixing screws.
To adjust the focus of your camera, rotate the fixed lens for clear image. When you install the camera on the inclined ceiling or wall, you can rotate the camera lens to see a correct direction image.
Tilting
Panning
Lens rotation
14
ENG
15
SCC-B531X
17
Appendix A: Specifications for NTSC Standard
Item Details
Product type CCTV color dome camera Power input AC 24V ± 10% (60Hz ± 0.3 Hz), DC 12V +10%/-5% Broadcast type NTSC Standard color system (525 Lines, 60 Fields) Power consumption Approx. 1.6W Image device 1/3 inch IT Type Super-HAD CCD
Pixels
Scanning mode 525 Lines, 2:1 Interlace Scanning line frequency Synchronization mode INT/Line Lock (Adjusting the phase using INC/DEC button) Horizontal resolution
Min. object illumination
Signal output
Lens
PAN function TILT function Range: 0 to 90°
SCC-B5311N, B5313N, B5315N
Total: 811(H) x 508(V), 410,000 pixels
Effective: 768(H) x 494(V), 380,000 pixels
Horizontal: 15.734Hz(INT)/15.750Hz(LL) Vertical: 59.94Hz(INT)/60Hz(LL)
SCC-B5311N, B5313N, B5315N
540 TV Lines 330 TV Lines
F2.0
COMPOSITE Video(1.0 Vp-p, 75ohm, BNC), Test Monitor OUT(1.0 Vp-p, 75ohm, Harness cable)
Range: 0 to 340° (220 degree clockwise and 120 degree counterclockwise)
Sens-up Off
Sens-up x128
Focal length Zone Limit of viewing angle Model
3.0mm
3.8mm
8.0mm
Horizontal
Vertical
Horizontal
Vertical
Horizontal
Vertical
SCC-B5311N, B5313N, B5315N 50IRE 1Lux 0.6Lux 30IRE 0.6Lux 0.4Lux 15IRE 0.3Lux 0.2Lux 50IRE 0.008Lux 0.005Lux 30IRE 0.005Lux 0.003Lux 15IRE 0.002Lux 0.001Lux
SCC-B5310N
Total: 537(H) x 505(V), 270,000 pixels
Effective: 510(H) x 492(V), 250,000 pixels
SCC-B5310N
SCC-B5310N
92° 72°
71° 53°
33.6°
25.3°
SCC-B5313N SCC-B5310N,
B5311N
SCC-B5315N
16
ENG
17
Item Details
Controls
Product color SCC-B531xN : White / SCC-B531xBN : Black Operation temperature -10°C to +50°C Operation humidity Up to 90% Size 102(Ø) x 78(H)mm Weight
Line Lock (LL) Sens-up; Low Speed Shutter(LSS) Horizontal Reverse (H-REV) Vertical Reverse (V-REV) Backlight compensation (BLC) Auto gain control (AGC) Switching between color and B&W by day and night change (D/N) Automatic white balancing (AWB) Digital noise reduction (DNR) Dynamic CCD defect compensation
190g
19
Appendix B: Specifications for PAL Standard
Item Details
Product type CCTV color dome camera Power input AC 24V ± 10% (50Hz ± 0.3 Hz), DC 12V +10%/-5% Broadcast type PAL Standard color system (625 Lines, 50 Fields) Power consumption Approx. 1.6W Image device 1/3 inch IT Type Super-HAD CCD
Pixels
Scanning mode 625 Lines, 2:1 Interlace Scanning line frequency Synchronization mode INT/Line Lock (Adjusting the phase using INC/DEC button) Horizontal resolution
Min. object illumination
Signal output
Lens
PAN function TILT function Range: 0 to 90°
SCC-B5311P, B5313P, B5315P
: 795(H) x 596(V), 470,000 pixels
Total
Effective: 752(H) x 582(V), 440,000 pixels
Horizontal: 15.625Hz(INT)/15.625Hz(LL) Vertical: 50Hz(INT)/50Hz(LL)
SCC-B5311P, B5313P, B5315P
540 TV Lines 330 TV Lines
50IRE 1Lux 0.6Lux
F2.0
COMPOSITE Video(1.0 Vp-p, 75ohm, BNC), Test Monitor OUT(1.0 Vp-p, 75ohm, Harness cable)
Range: 0 to 340° (220 degree clockwise and 120 degree counterclockwise)
Sens-up Off
Sens-up x128
Focal length Zone Limit of viewing angle Model
3.0mm
3.8mm
8.0mm
30IRE 0.6Lux 0.4Lux 15IRE 0.3Lux 0.2Lux 50IRE 0.008Lux 0.005Lux 30IRE 0.005Lux 0.003Lux 15IRE 0.002Lux 0.001Lux
Horizontal
Vertical
Horizontal
Vertical
Horizontal
Vertical
SCC-B5310P
Total: 537(H) x 597(V), 320,000 pixels
Effective: 500(H) x 582(V), 290,000 pixels
SCC-B5310P
SCC-B5311P, B5313P, B5315P
92° 72°
71° 53°
33.6°
25.3°
SCC-B5310P
SCC-B5313P SCC-B5310P,
B5311P
SCC-B5315P
18
ENG
19
Item Details
Controls
Product color SCC-B531xP : White / SCC-B531xBP : Black Operation temperature -10°C to +50°C Operation humidity Up to 90% Size 102(Ø) x 78(H)mm Weight
Line Lock (LL) Sens-up; Low Speed Shutter(LSS) Horizontal Reverse (H-REV) Vertical Reverse (V-REV) Backlight compensation (BLC) Auto gain control (AGC) Switching between color and B&W by day and night change (D/N) Automatic white balancing (AWB) Digital noise reduction (DNR) Dynamic CCD defect compensation
190g
Caméra Dôme couleur numérique
Guide de l’utilisateur
SCC-B531x(B)
FRE
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
DANGER DE CHOC
ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE ARRIÈRE. AUCUNE PIÈCE INTÉRIEURE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONSULTER LE PERSONNEL D’ENTRETIEN QUALIFIÉ.
Ce symbole indique la présence d’une haute tension à l’intérieur. Il est dangereux d’entrer en contact avec toute pièce interne de ce produit.
Ce symbole vous avertis que de la documentation importante concernant le fonctionnement et l’entretien a été incluse avec ce produit.
Pour prévenir tout dommage résultant d’un incendie ou tout risque de choc électrique, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
AVERTISSEMENT
1. Utiliser uniquement l’adaptateur standard spécifié dans la fiche technique. L’utilisation de tout autre adaptateur peu causer un incendie, un choc électrique ou endommager le produit.
2. La connexion incorrecte de la source d’alimentation ou le remplacement incorrect de la batterie peut provoquer une explosion, un incendie, un choc électrique ou endommager le produit.
3.
Ne pas brancher plus d’une caméra à un adaptateur. Dépasser la capacité peut générer une chaleur anormale ou un incendie.
4. Brancher le cordon d’alimentation sécuritairement à la prise secteur. Une mauvaise connexion peu provoquer un incendie.
5. Lors de l’installation de la caméra, la fixer solidement et sécuritairement. La chute d’une caméra peut causer des blessures corporelles.
6. Ne pas placer d’objets conducteurs (comme des tournevis, pièces de monnaie, objets métalliques, etc.) ou de contenant remplis d’eau sur la caméra. Cela peut causer des blessures corporelles provoquer par un incendie, un choc électrique ou la chute d’objets.
7. Ne pas installer l’appareil dans un endroit humide, poussiéreux ou plein de suie. Cela peut causer un incendie ou un choc électrique.
8. Si des odeurs ou des fumées inhabituelles s’échappent de l’appareil, arrêter d’utiliser l’appareil. Dans un tel cas, débrancher immédiatement le cordon d’alimentation et contacter le centre de service. Un usage continu dans de telles conditions peut causer un incendie ou un choc électriqu e.
FRE
3
9. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, contacter le centre de service le plus proche. Ne jamais démonter ou modifier de quelle que façon que ce soit ce produit. (SAMSUNG n’est pas responsable des anomalies provoquées par des modifications ou tentatives de réparation non autorisées.)
10. Lors du nettoyage, ne pas vaporiser d’eau directement sur les composants du produit. Cela peut causer un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
1. Ne pas laissez tomber d’objet sur le produit ou le soumettre à de violents chocs. Ne pas placer le produit dans un endroit où il pourrait subir de forte vibration ou des interférences magnétiques.
2. Ne pas installer la caméra dans un endroit où la température pourrait dépasser plus de 50°C, ou être inférieure à 10°C, ou à une humidité élevée. Cela peut causer un incendie ou un choc électrique.
3. Si vous désirez déplacer le produit déjà installé, coupez l’alimentation puis déplacez ou réinstallez le produit.
4. En cas d’orage, retirer la fiche de la prise électrique. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou endommager le produit.
5. Placer le produit dans un endroit protégé des rayons du soleil et des sources de chaleur. Cela peut provoquer un incendie.
6. Installer dans un endroit bien ventilé.
7. Éviter de diriger la caméra en direction d’objets extrêmement brillants, tel que le soleil, pour ne pas endommager le capteur d’image CCD.
8. Veillez à éviter toute projection sur l’ appareil et ne placez jamais de récipients contenant un liquide (ex. : vase) dessus.
9. La prise d’alimentation fait office de système de déconnexion ; elle doit donc rester disponible en permanence.
Déclaration relative à la Commission fédérale des communications (FCC)
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas produire d’interférence nuisible, et
2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, dont les interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable.
Remarque
Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe A, en vertu de la partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’appareil est utilisé dans un environnement commercial. Cet appareil génère, utilise et peut rayonner une énergie radiofréquence. S’il n’est pas installer ou utiliser conformément au manuel d’instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux radiocommunications. Le fonctionnement de cet appareil dans une zone résidentielle est susceptible de provoquer des interférences nuisibles, au quel cas l’utilisateur devra y remédier à ses frais.
Consignes de sécurité importantes
1. Prendre connaissance de ces consignes.
2. Conserver ces consignes.
3. Tenir compte de tous les avertissements.
4. Suivre toutes les consignes.
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyer seulement avec un tissu sec.
7. Ne pas boucher les ouvertures de ventilation. Installer conformément aux directives du fabricant.
8. Ne pas installer proche d’une source de chaleur tel qu’un radiateur, d’une bouche d’air chaud et d’autres appareils (comme un amplificateur) qui produisent de la chaleur.
9. Ne pas supprimer le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée est composée de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre est composée de deux lames et d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche sont prévues pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne convient pas à votre prise secteur, consulter un électricien pour la remplacer.
10. Protéger le cordon d’alimentation pour éviter qu’il ne soit piétiné ou pincé, particulièrement aux fiches, aux prises utilitaires et aux points de sortie des appareils.
11. Utiliser seulement les accessoires/fixations spécifiés par le fabricant.
12. Utiliser seulement avec le chariot, le statif, le trépied, le support ou la plate-forme spécifiés par le fabricant ou vendu avec l’appareil.
13. Débrancher cet appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, pour éviter des blessures dû au renversement, soyez prudent lors des déplacement de l’ensemble chariot/ appareil.
14. Pour toute opération d’entretien, se référer à du personnel qualifié. Un entretien est nécessaire lorsque l’appareil à subit des dommages tel que : dommages à la fiche ou au cordon d’alimentation, renversement de liquide ou chute d’objet sur l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, fonctionnement anormal de l’appareil ou chute de l’appareil.
Cet appareil num
A respecte toutes les exigences du Réglement ICES-003 sur les équipements produisant des interférences au Canada.
érique de classe
FRE
5
Table des matières
Aperçu ......................................................................................... 6
À propos de ce guide .................................................................... 6
Aperçu du produit .........................................................................6
Caractéristiques principales ........................................................6
Composants ...................................................................................6
Vérification des composants de l’emballage ..............................
Composants de votre caméra .................................................... 7
Installation ................................................................................. 8
Réglage des commutateurs ..........................................................8
Réglage des commutateurs de fonction .....................................8
Branchement des câbles et réglage des commutateurs .........10
Installation de la caméra ............................................................. 11
Avant l’installation ....................................................................
Méthode d’installation ..............................................................11
Réglage de la direction de la caméra ........................................12
Annexe A : Caractéristiques pour la norme NTSC ...... 13
Annexe B : Caractéristiques pour la norme PAL .........
6
11
15
Aperçu
À propos de ce guide
Ce guide de l’utilisateur comprend les consignes de base pour l’utilisation de ce produit. Il est recommandé que tout les utilisateurs lisent ce guide avant l’utilisation.
Ce guide est divisé comme suit :
Le chapitre 1, Aperçu, présente le guide de l’utilisateur et les renseignements relatifs au produit. (Ce chapitre)
Le chapitre 2, Installation, décrit le réglage et l’installation de ce produit.
Annexe, Caractéristiques, indique les caractéristiques du produit.
Aperçu du produit
Voici la caméra dôme à haute résolution équipée d’une lentille à focal fixe, sans retard dynamique lors de prises de vue et présentant des caractéristiques, comme la réduction du bruit numérique par compensation de défaut du capteur CCD en temps réel et un obturateur à basse vitesse (OBS : Auto x128) pour la prise d’images claires de qualité, la compensation des couleurs de jour/nuit, etc.
Caractéristiques principales
Alimentation : 12 V c.c./24 V c.a.
Fonctions spéciales
Commande de verrouillage de ligne (VL)
Balance automatique des blancs
Inversion d’image horizontale/verticale
Commande automatique de gain
Commande de vitesse de l’obturateur à basse vitesse
Commande de compensation de contre-jour
Commutation automatique entre les modes couleur et noir et blanc
Réduction du bruit numérique (RBN)
Compensation dynamique de défaut du capteur CCD
Composants
Vérification des composants de l’emballage
Vérifier que la caméra et les accessoires se trouvent dans l’emballage. Ces composants sont indiqués ci-dessous :
Caméra Câble de l’écran de contrôle
Vis de montage Guide de l’utilisateur
Remarque
Le câble de l’écran de contrôle est utilisé pour contrôler la caméra en branchant un écran portatif. Utiliser le câble de type BNC pour brancher la caméra à un écran de surveillance.
FRE
7
Composants de votre caméra
Votre caméra est composée des éléments suivants :
1
3
2
Objectif
4
7
8
1. Couvercle en forme de dôme : Il recouvre
2. Corps principal
3. Languette de blocage
4.
5. Panneau de commande : Il comprend
5
6. Dispositif de déverrouillage
6
7. Support de montage
8. Capsule amovible pour montage au
la lentille et le corps principal de façon à les protéger.
un panneau de commande, un circuit imprimé, des vis, etc.
fermer le dôme de recouvrement. Pour ouvrir le couvercle en forme de dôme, appuyer sur la languette de blocage.
Vis de fixation de l’inclinaison : À l’aide de cette vis, l’angle d’inclinaison de l’objectif peut être ajusté et fixé.
deux types de commutateurs de commande : des commutateurs de fonction et des commutateurs de commande de phase. Le panneau comporte huit commutateurs de fonctions au centre et deux commutateurs de réglage de phase de chaque côté de la zone de commutateurs de fonction.
vers l’extérieur et faire pivoter le corps principal pour le DÉVERROUILLER lorsque vous désirez retirer le corps principale du support de montage.
fixation au plafond ou au mur. Il est fixé à l’aide de trois longues vis de montage fournies dans l’emballage.
plafond : La retirer pour la connecter de ligne lorsque la caméra est installée au plafond.
: Il comprend un objectif,
: Sert à ouvrir et
: Le déplacer
: Il est utilisé pour
Installation
Réglage des commutateurs
Réglage des commutateurs de fonction
Pour régler les fonctions disponibles de votre caméra, régler les huit commutateurs comme suit :
DEC
1. Commutateur 1 (VL) : Lorsque ce commutateur est en position Arrêt (OFF), la caméra
fonctionne en mode de synchronisation interne alors que lorsque le commutateur est en position Marche (ON), la caméra fonctionne en mode de verrouillage sur la tension d’alimentation. En mode de synchronisation interne, la caméra utilise toujours un oscillateur à cristal interne pour la synchronisation. Cependant, si plusieurs caméras sont branchées à un commutateur séquentiel, un roulement ou une oscillation de l’image peut se produire lors de la commutation d’une caméra à l’autre. Dans ce cas, régler le commutateur à la position Marche (ON) pour remédier à ce problème. Le mode de verrouillage de ligne permet à la caméra d’utiliser la phase de la tension d’alimentation c.a. comme référence de synchronisation. Dans ce mode, il est possible d’utiliser les boutons de commande de phase (RED/AUG).
Remarque
Lors de l’utilisation de la tension d’alimentation 12 V c.c., régler ce commutateur à Arrêt (OFF). La fonction de verrouillage de ligne ne fonctionne pas normalement même si le commutateur est en position Marche (ON).
No. Nom Courte description
1 VL
8 7
2 OBV
6 5
3 RENV-H
4
4 RENV-V
3 2
5 CCJ
1
6 CAG
INC
7 J/N
8 BAB
Marche/Arrêt (ON/OFF) du verrouillage de ligne Marche/Arrêt (ON/OFF) du mode Sens-up ou obturateur basse vitesse Marche/Arrêt (ON/OFF) de l’inversion horizontale Marche/Arrêt (ON/OFF) de l’inversion verticale Marche/Arrêt (ON/OFF) de la compensation du contre-jour Marche/Arrêt (ON/OFF) de la commande automatique de gain
Marche/Arrêt (ON/OFF) de la commutation automatique entre les modes couleur et noir et blanc
Marche/Arrêt (ON/OFF) de la balance automatique des blancs
FRE
9
Régler le commutateur VL en position Marche (ON) lorsque la tension d’alimentation c.a. est branchée. En présence de roulement d’image, ajuster la phase à l’aide des boutons de commande de phase. Appuyer sur les boutons augmenter ou réduire la phase d’un degré.
2. Commutateur 2 (OBV) : Ce mode Sens-up garde les champs d’image en mémoire de façon
à réduire le bruit, mais augmente la luminosité et le contraste. Lorsque ce commutateur est en position Marche (ON), la caméra passe automatiquement à un maximum de 128 fois la vitesse d’acquisition d’images de façon à obtenir une image claire à partir d’une image plus sombre.
3. Commutateur 3 (RENV-H)
de la caméra est inversée horizontalement. Utiliser cette fonction pour voir une image à l’endroit lors de la surveillance à l’aide d’un miroir.
4. Commutateur 4 (RENV-V)
de la caméra est inversée verticalement. Utiliser cette fonction pour voir l’image à l’endroit lorsque l’image est inversée verticalement par reluctivité.
5. Commutateur 5 (CCJ)
nette est visible, même lorsque la caméra fait face à une lumière excessive, comme la lumière du soleil et la lumière d’un fluorescent. Lorsque le commutateur est en position
Arrêt (OFF), un sujet exposé à une lumière excessive n’est pas visible clairement.
6. Commutateur 6 (CAG)
augmente automatiquement la sensibilité en amplifiant le signal vidéo lorsque celui-ci est inférieur à une valeur prédéterminée. Utiliser cette fonction lorsque des images sombres sont prévues.
7. Commutateur 7 (J/N)
bascule automatiquement entre le mode couleur et le mode noir et blanc en fonction de la luminosité ambiante.
8. Commutateur 8 (BAB)
commutateur est en position Marche (ON), la caméra fonctionne en mode BA (balance automatique des blancs). Lorsque le commutateur est en position Arrêt (OFF), la caméra fonctionne en mode BM (balances manuelle des blancs).
BA (balance automatique des blancs) : La température de couleur est automatiquement se règle automatiquement en fonction de l’environnement. (De 2000°K à 11 000°K environ)
BM (balance manuelle des blancs) : La température de couleur est enregistrée lorsque le commutateur est mis en position Arrêt (OFF). La température de couleur est alors réglée en fonction de la valeur mémorisée.
: Lorsque le commutateur est en position Marche (ON), l’image
: Lorsque le commutateur est en position Marche (ON), l’image
: Lorsque le commutateur est en position Marche (ON), une image
: Lorsque le commutateur est en position Marche (ON), la caméra
: Lorsque le commutateur est en position Marche (ON), la caméra
: Ce commutateur règle la balance des blancs. Lorsque le
AUG ou RED (augmenter ou réduire) pour
11
Branchement des câbles et réglage des commutateurs
Branchement des câbles
1. Brancher le câble BNC
au connecteur vidéo de la
Moniteur
Câble BNC
caméra.
2. Brancher le câble BNC
à l’entrée vidéo du moniteur.
3. Brancher l’adaptateur
d’alimentation au connecteur d’alimentation de la caméra. L’image de la caméra apparaît sur le moniteur lorsque celui-ci est mis sous tension.
Vérification du cadrage et réglage des commutateurs
1. Retirer le couvercle en forme de dôme. Pour de plus amples renseignements sur la méthode
de démontage, se reporter à la Méthode d’installation du chapitre Installation page suivante.
2. Régler les fonctions de votre caméra à l’aide du panneau de commande lorsque l’image
apparaît sur le moniteur.
10
FRE
11
Installation de la caméra
Avant l’installation
Avant d’installer votre caméra, lire les consignes suivantes :
Vérifier que l’emplacement (plafond ou mur) peut supporter cinq fois le poids de la caméra.
Ne pas coincer le câble ou endommager la gaine du cordon d’alimentation, cela pourrait provoquer une panne ou déclencher un incendie.
Lors de l’installation de votre caméra, ne laisser personne approcher du site d’installation. Déplacer tout objet de valeur du site d’installation.
Méthode d’installation
1
2
3
Capsule amovible pour montage au plafond
Installation de la caméra
1. Appuyer sur la languette de blocage au bas de la caméra et retirer le couvercle en forme de dôme du corps principal
à l’aide de votre autre main. Le corps principal est alors dégagé.
2. Déplacer le dispositif de déverrouillage vers l’extérieur et faire pivoter le corps principal en position DÉVERROUILLAGE pour retirer le support de montage, comme sur l’illustration. Si cela ne s’effectue pas facilement, faire pivoter le support de montage en position de verrouillage en maintenant les petits trous sur le support de montage.
3. Fixer le support de montage à l’emplacement choisit (plafond ou mur) à l’aide des trois vis de montage fournies.
Remarque
L’indication CAMERA FRONT (devant de la caméra) sur le support de montage doit faire face à la zone de surveillance de la caméra.
13
4. Lors de l’installation du support de montage au plafond, retirer la capsule amovible pour montage au plafond en appuyant fortement dessus afin de brancher la ligne de votre
caméra à travers l’ouverture dans le plafond. Dans le cas contraire, utiliser l’espace vide côté opposé de l’indication CAMERA FRONT (devant de la caméra) pour connecter la ligne.
5. Fixer maintenant le corps principal au support de montage en le faisant pivoter en position VERROUILLAGE après avoir aligné la languette de déverrouillage du corps principal avec la rainure large autour de l’indication CAMERA FRONT (devant de la caméra).
6. Régler la direction de la caméra. Pour de plus amples renseignements sur la commande de direction, se reporter au chapitre Réglage de la direction de la caméra sur la même page.
7. Fixer enfin le couvercle en forme de dôme au corps principal en appuyant dessus jusqu’au déclic après avoir aligné la large rainure sur la partie inférieure du dôme avec la
languette de blocage du corps principal.
Réglage de la direction de la caméra
Lorsque la caméra est fixée au plafond, vous pouvez régler l’angle de prise de vues. La caméra peut pivoter vers la gauche et vers la droite (mouvement panoramique), et peut s’incliner vers l’avant et vers l’arrière (inclinaison).
En cas de mouvement panoramique, la limite de rotation de la caméra est fixée à 340 degrés (220 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre et 120 degrés dans le sens contraire des aiguilles d’une montre). La rotation est arrêtée par la butée à l’intérieur de la caméra. Pour commander le mouvement panoramique, d’abord desserrer les deux vis du bas et faire pivoter dans la direction voulue, puis les resserrer pour fixer la caméra. Si les deux vis ne peuvent être serrées, changer l’emplacement de ces vis. Serrer seulement une vis est acceptable si vous n’avez d’autres choix.
En cas d’inclinaison, changer l’inclinaison de la caméra de zéro à 90 degrés. Lorsque l’angle d’inclinaison est inférieur à 23 degrés, une portion de l’image peut être masquée. Fixer l’inclinaison après avoir réglé l’angle d’inclinaison à l’aide des vis de fixation de l’inclinaison.
Pour faire la mise au point, tourner l’objectif fixe afin d’obtenir une image nette. Lorsque la caméra est installée sur un plafond ou un mur incliné, l’objectif de la caméra peut être tourné pour obtenir une image dans la bonne direction.
12
Mouvement panoramique
Inclinaison
Rotation de l’objectif
FRE
13
SCC-B531X
15
Annexe A : Caractéristiques pour la norme NTSC
Article Description
Type de produit Entrée d’alimentation 24 V c.a. ±10 % (60 Hz ± 0,3 Hz), 12 V c.c. +10 %/-5 % Système de diffusion Consommation d’électricité Dispositif d’imagerie CCD Super-HAD de type IT de 1/3 po
Nombre de pixels
Mode de balayage 525 lignes, rapport d’entrelacement 2:1 Fréquence de ligne d’analyse Mode de synchronisation
Résolution horizontale
Luminosité minimale des objets
Signal de sortie
Objectif
Fonction de mouvement panoramique Fonction d’inclinaison Angle d’inclinaison : 0 à 90°
Caméra dôme couleur de télévision en circuit fermé
Système couleur standard NTSC (525 lignes, 60 trames) Environ 1,6 W
SCC-B5311N, B5313N, B5315N
Total: 811(H) x 508(V), 410 000 pixels
Effective: 768(H) x 494(V), 380 000 pixels
Horizontal: 15,734 Hz(INT)/15,750 Hz(VL) Vertical: 59,94 Hz(INT)/60 Hz(VL)
Verrouillage INT/ligne (réglage de phase à l’aide des boutons AUG/RED)
SCC-B5311N, B5313N, B5315N
540 lignes TV 330 lignes TV
50IRE 1Lux 0,6Lux
F2,0
Sortie vidéo COMPOSITE (1,0 Vc-à-c, 75 ohms, BNC), sortie moniteur OUT (1,0 Vc-à-c, 75 ohm , câble de faisceau)
Angle de rotation : 0 à 340° (220 degrés dans le sens d’une aiguille d’une montre et 120 degrés dans le sens inverse d’une aiguille d’une montre)
Sens-up Off
Sens-up x128
Distance focale Zone
3,0mm
3,8mm
8,0mm
30IRE 0,6Lux 0,4Lux 15IRE 0,3Lux 0,2Lux 50IRE 0,008Lux 0,005Lux 30IRE 0,005Lux 0,003Lux 15IRE 0,002Lux 0,001Lux
Horizontal
Vertical
Horizontal
Vertical
Horizontal
Vertical
14
SCC-B5310N
Total: 537(H) x 505(V), 270 000 pixels
Effective: 510(H) x 492(V), 250 000 pixels
SCC-B5310N
SCC-B5311N, B5313N, B5315N
Limite d’angle de prise de vue
92° 72°
71° 53°
33,6° 25,3°
SCC-B5310N
Modèle SCC-B5313N SCC-B5310N,
B5311N SCC-B5315N
FRE
15
Article Description
Commandes
couleur de produit Température de fonctionnement Humidité de fonctionnement Dimensions 102(Ø) x 78(H)mm Poids 190g
Verrouillage de ligne (VL) Sens-up, Obturateur basse vitesse (OBV) Inversion horizontale (RENV-H) Inversion verticale (RENV-V) Compensation de contre-jour (CCJ) Commande automatique de gain (CAG) Commutation entre les modes couleur et noir et blanc lors du passage de jour à nuit (J/N) Balance automatique des blancs (BAB) Réduction du bruit numérique (RBN) Compensation dynamique de défaut du capteur CCD
SCC-B531xN : Blanc / SCC-B531xBN : noir
-10°C à +50°C Jusqu’à 90 %
17
Annexe B : Caractéristiques pour la norme PAL
Article Description
Type de produit Entrée d’alimentation 24 V c.a. ±10 % (50 Hz ±0,3 Hz), 12 V c.c. +10 %/-5 % Système de diffusion Système couleur de norme PAL (625 Lignes, 50 trames) Consommation d’électricité Dispositif d’imagerie CCD Super-HAD de type IT de 1/3 po.
Nombre de pixels
Mode de balayage 625 lignes, rapport d’entrelacement 2:1 Fréquence de ligne d’analyse Mode de synchronisation
Résolution horizontale
Luminosité minimale des objets
Signal de sortie
Objectif
Fonction de mouvement panoramique Fonction d’inclinaison Angle d’inclinaison : 0 à 90°
Caméra dôme couleur de télévision en circuit fermé
Environ 1,6 W
SCC-B5311P, B5313P, B5315P
: 795(H) x 596(V), 470 000 pixels
Total
Effective: 752(H) x 582(V), 440 000 pixels
Horizontal: 15,625 Hz(INT)/15,625 Hz(VL) Vertical: 50 Hz(INT)/50 Hz(VL)
Verrouillage INT/ligne (réglage de phase à l’aide des boutons AUG/RED)
SCC-B5311P, B5313P, B5315P
540 lignes TV 330 lignes TV
50IRE 1Lux 0,6Lux
F2,0
Sortie vidéo COMPOSITE (1,0 Vc-à-c, 75 ohms, BNC), sortie moniteur OUT (1,0 Vc-à-c, 75 ohm , câble de faisceau)
Angle d’inclinaison : 0 à 340° (220 degrés dans le sens d’une aiguille d’une montre et 120 degrés dans le sens inverse d’une aiguille d’une montre)
Sens-up Off
Sens-up x128
Distance focale Zone
3,0mm
3,8mm
8,0mm
30IRE 0,6Lux 0,4Lux 15IRE 0,3Lux 0,2Lux 50IRE 0,008Lux 0,005Lux 30IRE 0,005Lux 0,003Lux 15IRE 0,002Lux 0,001Lux
Horizontal
Vertical
Horizontal
Vertical
Horizontal
Vertical
16
SCC-B5310P
Total: 537(H) x 597(V), 320 000 pixels
Effective: 500(H) x 582(V), 290 000 pixels
SCC-B5310P
SCC-B5311P, B5313P, B5315P
Limite d’angle de prise de vue
92° 72°
71° 53°
33,6° 25,3°
SCC-B5310P
Modèle SCC-B5313P
SCC-B5310P, B5311P
SCC-B5315P
FRE
17
Article Description
Commandes
couleur de produit Température de fonctionnement Humidité de fonctionnement Dimensions 102(Ø) x 78(H)mm Poids 190g
Verrouillage de ligne (VL) Sens-up, Obturateur basse vitesse (OBV) Inversion horizontale (RENV-H) Inversion verticale (RENV-V) Compensation de contre-jour (CCJ) Commande automatique de gain (CAG) Commutation entre les modes couleur et noir et blanc lors du passage de jour à nuit (J/N) Balance automatique des blancs (BAB) Réduction du bruit numérique (RBN) Compensation dynamique de défaut du capteur CCD
SCC-B531xP : Blanc / SCC-B531xBP : noir
-10°C à +50°C Jusqu’à 90 %
Cámara digital a color de tipo domo
Guíadel Usuario
SCC-B531x(B)
SPA
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN
NO ABRIR RIESGODE SUFRIR
UNA DESCARGA ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA POSTERIOR. DENTRO NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA EL APARATO A PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
Este símbolo indica que dentro del aparato hay alto voltaje. Es peligroso tener cualquier tipo de contacto con cualquier parte del interior de este producto.
Este símbolo le advierte de que este aparato incluye información importante relacionada con su funcionamiento y mantenimiento.
Para evitar que el aparato sufra daños, lo que puede provocar peligro de incendio o de sufrir una descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
ADVERTENCIA
1. Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador estándar que se indica en la hoja de especificaciones. Utilizar cualqueir otro adaptador puede provocar un incendio, el riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede dañar el producto.
2. Conectar de manera incorrecta el suministro de energía o cambiar las baterías de manera incorrecta puede producir explosiones, incendios, el riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede dañar el producto.
3. No conecte varias cámaras a un único adaptador. Superar la capacidad puede generar calor de manera anormal o crear un incendio.
4. Enchufe de manera segura el cable de alimentación en la toma de corriente. Una conexión no segura puede provocar un incendio.
5. Al instalar la cámara, ajústela firmemente y de manera segura. La caída de una cámara puede causar daños personales.
6.
No coloque objetos conductores (p. ej. destornilladores, monedas, objetos de metal, etc.) o recipientes que contengan agua sobre la cámara. Se pueden producir daños personales debido a incendios, descargas eléctricas u objetos que se caigan.
7. No instale el aparato en lugares húmedos, cubiertos de polvo o de hollín. Podría producirse un incendo o el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
8. Si la unidad desprende un olor u humo inusual, deje de utilizar el aparato. En caso de que esto ocurra, desconecte inmediatamente la fuente de energía y póngase en contacto con el servicio técnico. El uso continuado del aparato en esas condiciones puede provocar un incendio o el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
SPA
3
9. Si este producto deja de funcionar con normalidad, póngase en contacto con el servicio técnico más cercano. Nunca intente desmontar o modificar este producto de ninguna manera. (SAMSUNG no se hace responsable de los problemas producidos por modificaciones no autorizadas o por intentos de reparaciones.)
10. Al limpiar el producto, no rocíe sus piezas directamente con agua. Podría producirse un incendo o el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
1. No deje objetos sobre el producto ni aplique una fuerte presión sobre él. Manténgalo lejos de lugares sujetos una demasiadas vibraciones o a interferencias magnéticas.
2. No lo instale en lugares con temperaturas elevadas (más de 50°C), temperaturas bajas (menos de -10°C) o humedad elevada. Podría producirse un incendo o el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
3. Si desea cambiar de ubicación el aparato ya instalado, asegúrese de desconectar el suministro de energía. Una vez esté desconectado, mueva el aparato o vuelva a instalarlo.
4. Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando hay rayos. Si no lo hace, puede producirse un incendio o el aparato puede dañarse.
5. Mantenga el aparato alejado de la luz solar directa y de las fuentes que irradien calor. Se puede producir un incendio.
6. Instale el aparato en un lugar bien ventilado.
7. Evite dirigir la cámara directamente hacia objetos extremadamente brillantes como, por ejemplo, el sol, puesto que puede dañar el sensor de imagen CCD.
8. No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido, como jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato.
9. El enchufe principal se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe tenerlo a mano en cualquier momento.
Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones de
Estados Unidos de América (FCC)
Este aparato cumple con la parte 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1) Este aparato no puede producir interferencias perjudiciales y
2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento incorrecto.
Nota
Este aparato ha sido probado y se ha determinado que se encuentra dentro de los límites para ser clasificado como un aparato digital de Clase A, de conformidad a la parte 15 de la normativa de la FCC. Estos límites se han fijado para ofrecer protección suficiente contra las interferencias perjudiciales cuando el equipo está en funcionamiento en un entorno comercial. Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía por radiofrecuencias y si no es instalado y utilizado siguiendoel manual de instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. Es probable que el funcionamiento de este equipo en una zona residencial provoque interferencias perjudiciales. En ese caso, el usuario tendrá que hacerse cargo de los gastos que conlleve corregir la emisión de interferencias.
Instrucciones de seguridad importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Consérvelas.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, focos de calor o cualquier otro aparato (incluidos los amplificadores) que emita calor.
9. No olvide que la finalidad de los enchufes polarizados o de toma a tierra es proporcionarle seguridad. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma a tierra tiene dos clavijas y una tercera de toma a tierra. Tanto la clavija más ancha, en el caso del enchufe polarizado, como la clavija adicional, en el caso del enchufe con toma a tierra, tienen como objetivo aportarle seguridad. Si el encufe del aparato no encaja en su toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Evite pisar o doblar el cable de alimentación. Ponga especial cuidado para no hacerlo en enchufes, tomas de corriente y en los puntos en los que salen desde el aparato.
11. Utilice únicamente los dispositivos y accesorios especificados por el fabricante.
12. Utilice únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo.
13. Desenchufe el aparato cuando no se vaya a utilizar. Cuando se utilice una carretilla, tenga cuidado al mover la carretilla junto con el aparato con el fin de evitar heridas debido a que la carretilla vuelca.
14. Remita todas las reparaciones a personal de mantenimiento cualificado. Es necesario enviar el aparato para su reparación cuando ha sufrido cualquier tipo de daño, como, por ejemplo, que el cable o el enchufe de la alimentación está dañado, se han derramado líquidos sobre el aparato o algún objeto ha caído sobre él, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a humedad, no funciona correctamente o se ha caído al suelo.
SPA
5
Contenidos
Vista preliminar ........................................................................ 6
Sobre esta guía ..............................................................................6
Vista preliminar del producto .......................................................
Principales funciones ...................................................................6
Componentes .................................................................................6
Comprobación de los componentes del paquete .......................6
Componentes de la cámara ....................................................... 7
Instalación .................................................................................. 8
Ajuste de interruptores ................................................................. 8
Ajuste de interrupores de función ..............................................8
Conexión de cables y configuración de interruptores ............
Instalación de la cámara ............................................................. 11
Antes de la instalación .............................................................11
Procedimiento de instalación ...................................................11
Ajuste de la dirección de la cámara ...........................................12
Apéndice A: Especificaciones para el estándar NTSC
Apéndice B: Especificaciones para el estándar PAL
6
10
... 13
......15
Vista preliminar
Sobre esta guía
Esta guía de usuario incluye instrucciones básicas del aparato. Se recomienda que todos los usuarios lean esta guía antes de utilizarlo.
Esta guía se divide en:
Capítulo 1, “Vista preliminar”, presenta a la guía del usuario y a la información relacionada con el aparato. (Este capítulo)
Capítulo , “Instalación”, explica cómo configurar e instalar el aparato.
Apéndice, “Especificaciones”, indica las especificaciones del producto.
Vista preliminar del producto
Esta es la cámara de tipo domo de alta resolución que incluye una lente focal fija, sin retraso dinámico al captar imágenes en movimiento y con funciones como reducción digital de ruidos (DNR) mediante compensación de defectos CCD en tiempo real, obturador a baja velocidad (LSS: Auto x 128) para añadir una nítida calidad de imagen, compensación de color Día y Noche y otro tipo de funciones.
Principales funciones
Corriente: 12 VCC/24 VCA
Funciones especiales
Control del sincronismo de línea (LL)
Autobalance de blancos
Inversión de la imagen en horizontal o en vertical
Control automático de ganancia
Control de la velocidad baja del obturador
Control de compensación de contraluz
Cambio automático entre los modos a color y blanco y negro
Reducción digital de ruidos (DNR)
Compensación de defectos dinámica CCD
Componentes
Comprobación de los componentes del paquete
Compruebe que su cámara y accesorios están incluidos en la caja. Los componentes son los siguientes:
Cámara
Tornillos Guía de usuario
Nota
El cable para probar el monitor se utiliza para probar la cámara conectándola a un monitor portátil. Si realmente desea conectar la cámara a una pantalla, utilice el cable BNC.
Cable para probar el
monitor
SPA
7
Componentes de la cámara
La cámara tiene los siguientes componentes:
1
3
4
2
Lente
5
6
7
8
1. Cubierta tipo domo
cuerpo principal, protegiéndolos.
2. Cuerpo principal
un cuadro de control, una placa PCI, tornillos y similares.
3. Cierre
: Utilizado para abrir o cerrar la cubierta tipo domo. Para abrir la cubierta tipo domo, pulse el cierre.
4. Tornillo de ajuste de la inclinación
Con este tornillo se puede ajustar y configurar la inclinación de la lente.
5. Cuadro de control
interruptores de control: interruptores de función e interruptores de control de fase. El cuadro tiene ocho interruptores de función en la zona central y dos botones de control de fase a cada lado de la zona en la que se encuentran los interruptores de función.
6. Separador del cierre
afuera y gire el cuerpo principal hacia la dirección UNLOCK (DESBLOQUEO) cuando desee separar el soporte para montaje del cuerpo principal.
7. Soporte para montaje
un soporte para el montaje en el techo o en la pared. Se ajusta con tres largos tornillos incluidos en la caja.
8. Apertura del montaje en el techo
Quítela para conectar la línea al techo al instalar el aparato en el techo.
: Cubre la lente y el
: Incluye una lenta,
: Incluye dos tipos de
: Púlselo hacia
: Se utiliza como
:
:
Instalación
Ajuste de interruptores
Ajuste de interrupores de función
Para ajustar las funciones disponibles de su cámara, ajuste los ochos interruptores de la siguiente manera:
DEC
1. Interruptor 1 (LL): Cuando este interruptor está en la posición OFF (DESACTIVADO), la
cámara funciona en el modo de sincronización interno, mientras que cuando está en la posición ON (ACTIVADO), la cámara funciona en el modo de sincronismo de línea. En el modo de sincronización interna, la cámara siempre utiliza un oscilador interno de cristal para la sincronización. Sin embargo, si hay varias cámaras conectadas a un conmutador secuencial, se puede producir un movimiento de barrido o pueden aparecer destellos al cambiar de una cámara a otra. En este caso, se puede ajustar este interruptor en la posición ON (ACTIVADO) para resolver este problema. El modo de sincronismo de línea permite a la cámara utilizar la fase de la corriente CA como la referencia de sincronización. En este modo, puede utilizar los botones de control de base (INC/DEC).
Nota
Cuando se utiliza la corriente de 12 VCC, ajuste este interruptor a OFF (DESACTIVADO). La función de sincronismo de línea no funcionará correctamente aunque el interruptor esté en la posición ON (ACTIVADO).
Núm. Nombre Breve descripción
1 LL
8 7 6
2 LSS
5
3 H-REV
4
4 V-REV
3 2
5 BLC
1
6 AGC
INC
7 D/N
8 AWB
Sincronismo de línea, ACTIVAR/ DESACTIVAR
Sensibilidad u Obturador a baja velocidad, ACTIVAR/DESACTIVAR
Inversión horizontal, ACTIVAR/DESACTIVAR Inversión vertical, ACTIVAR/DESACTIVAR Compensación de contraluz, ACTIVAR/
DESACTIVAR Control automático de ganancia,
ACTIVAR/DESACTIVAR Cambio automático entre color y blanco y
negro, ACTIVAR/DESACTIVAR Autobalance de blancos, ACTIVAR/
DESACTIVAR
SPA
9
Ajuste el interruptor LL en la posición ON (ACTIVADO) mientras la corriente CA está conectada. Si se produce algún movimiento de barrido en la imagen, tiene que ajustar la fase mediante los botones de control de fase. Pulse el botón INC o DEC para aumentar o disminuir la fase en un grado.
2. Interruptor 2 (LSS): Este modo de sensibilidad acumula los campos de la imagen en la
memoria para reducir el ruido pero aumenta el brillo y el contraste. Cuando este interruptor se encuentra en la posición ON (ACTIVADO), la cámara pasa automáticamente a una velocidad máxima de captura de imágenes de 128 veces para obtener una imagen clara de una imagen oscura.
3. Interruptor 3 (H-REV): Cuando este interruptor está en la posición ON (ACTIVADO), la
imagen de la cámara se invierte horizontalmente. Si quiere vigilar un lugar utilizando un espejo, puede utilizar esta función para ver la imagen correcta.
4. Interruptor 4 (V-REV)
la imagen de la cámara se invierte verticalmente. Si la cámara suele mostrar la imagen invertida verticalmente, puede utilizar esta función para ver la imagen correcta.
5. Interruptor 5 (BLC)
se puede observar una imagen clara aunque la cámara esté enfocando entornos con excesiva luz, como la luz del sol o la luz fluorescente. Cuando se encuentra en la posición
OFF (DESACTIVADO), la imagen enfocada con excesiva luz no se puede ver con claridad.
6. Interruptor 6 (AGC)
la cámara aumenta de manera automática la sensibilidad mediante la amplificación de la señal de video cuando la intensidad de la seál se encuentra por debajo de determinado valor. Utilice esta función cuando crea que se van a observar imágenes oscuras.
7. Interruptor 7 (D/N)
la cámara alterna automáticamente entre color y blanco y negro según sea el brillo del entorno.
8. Interruptor 8 (AWB)
se encuentra en la posición ON (ACTIVADO), la cámara funciona en modo ATW y si está en posición OFF (DESACTIVADO), la cámara funciona en modo AWC.
ATW (Autoajuste del balance de blancos): La temperatura de color se ajusta de manera automática según los cambios del entorno. (Aprox. 2.000°K to 11.000°K)
AWC (Control del autobalance de blancos): Guarda la temperatura de color en el momento en el que el interruptor se coloca en la posición OFF (DESACTIVADO). Por consiguiente, las temperaturas de color se ajustan según el valor guardado.
: Cuando este interruptor está en la posición ON (ACTIVADO),
: Cuando este interruptor se encuentra en la posición ON (ACTIVADO),
: Cuando este interruptor se encuentra en la posición ON (ACTIVADO),
: Cuando este interruptor se encuentra en la posición ON (ACTIVADO),
: Este interruptor ajusta el balance de blancos. Cuando este interruptor
11
Conexión de cables y configuración de interruptores
Para conectar los cables
1. Conecte el cable BNC al
conector de video de la
Monitor
Cable BNC
Comprobación de la visualización de la cámara y configuración de los interruptores
1. Quite la cubierta de tipo domo. Si desea obtener más información sobre cómo quitar la
cubierta, consulte “Procedimiento de instalación” de la sección Instalación de la cámara de la página siguiente.
2. Ajuste la función de la cámara utilizando el Cuadro de control al mismo tiempo que observa
la imagen en la pantalla.
cámara.
2. Conecte el cable BNC a
la entrada de video de un monitor.
3. Conecte el adaptador
de corriente al cable de alimentación de la cámara. La imagen de la cámara aparece en el monitor cuando éste se enciende.
10
SPA
11
Instalación de la cámara
Antes de la instalación
Antes de la instalación debe leer las siguientes advertencias:
Debe comprobar si la ubicación de la cámara (techo o pared) puede aguantar cinco veces el peso de la cámara.
Evite que el cable se quede atrapado en lugares inadecuados o que se dañe la cubierta de la línea eléctrica. De lo contrario, se puede producir una avería o un incendio.
Al instalar la cámara, no permita que nadie se acerque al lugar en el que se está instalando. Si hay objetos de valor bajo el lugar en el que se colocará la cámara, apártelos.
Procedimiento de instalación
1
2
3
Apertura del montaje en el techo
Para instalar la cámara
1. Pulse el botón Cierre que se encuentra
en la parte inferior de la cámara y retire la Cubierta tipo domo del Cuerpo principal ayudándose con la otra mano. Podrá ver el Cuerpo principal.
2. Tal y como se muestra en la imagen, pulse
el Separador del cierre hacia afuera y gire el Cuerpo principal hacia la dirección UNLOCK (DESBLOQUEO) para quitar el Soporte para montaje. Si no puede realizar este movimiento con facilidad, gire el Soporte para montaje hacia la dirección LOCK (BLOQUEO) mientras sujeta los pequeños agujeros del Soporte para montaje.
3. Ajuste el Soporte para montaje en el lugar
en el que desea colocar la cámara (techo o pared) con los tres tornillos incluidos en la caja.
Nota
La indicación CAMERA FRONT (PARTE DELANTERA DE LA CÁMARA) del Soporte para montaje debe quedar frente a la zona de vigilancia de la cámara.
13
4. Cuando se instala el Soporte para montaje en el techo, quite la Apertura del montaje en el techo pulsándola fuertemente para conectar el cable de la cámara a través del agujero del
techo. Además, puede utilizar el espacio vacío opuesto a la indicación CAMERA FRONT (PARTE DELANTERA DE LA CÁMARA) para conectar el cable.
5. Ahora puede ajustar el Cuerpo principal en el Soporte para montaje girándolo en la dirección LOCK (BLOQUEO) después de alinear el Separador del cierre en el Cuerpo principal con la ranura ancha alrededor de la inscripción CAMERA FRONT (PARTE DELANTERA DE LA CÁMARA).
6. Ajuste la dirección de la cámara. Si desea obtener más información sobre el control de la dirección, consulte “Ajuste de la dirección de la cámara” que se encuentra en esta misma página.
7. Finalmente, coloque la Cubierta tipo domo sobre el Cuerpo principal presionándola hasta que escuche un “clic” tras haber alineado la ranura ancha en la parte inferior de la Cubierta tipo domo con el Cierre en el Cuerpo principal.
Ajuste de la dirección de la cámara
Cuando la cámara ya está colocada en el techo se puede ajustar el ángulo de visión de la cámara. La cámara se puede girar de izquiera a derecho o de derecha a izquierda (Panorámica) y se puede modificar la inclinación de la cámara hacia adelante y hacia atrás (Inclinación).
En el caso de la vista panorámica, el límite de rotación de la cámara se encuentra en 340 grados (220 grados en el sentido de las agujas del reloj y 120 grados en el sentido contrario). La rotación se detiene gracias al Tope que se encuentra dentro de la cámara. Para controlar la vista panorámica, en primer lugar, desatornille los dos tornillos que se encuentran en la parte inferior y gírelos en la dirección deseada. Después, ajústelos de nuevo para configurar la cámara. Cuando no se pueda ajustar ninguno de los dos tornillos, cambie la ubicación de los tornillos. Cuando no quede otra opción, es posible ajustar un solo tornillo únicamente.
En el caso de la inclinación, se puede modificar la inclinación de la cámara de cero a 90 grados. Cuando el ángulo de inclinación es inferior a los 23 grados, es posible que haya una parte de la imagen que no se muestre. Para ajustar la ubicación después de configurar el ángulo de visión, utilice los Tornillos de ajuste de la inclinación.
Para ajustar el foco de la cámara, gire la lente fija para obtener una imagen más nítida. Cuando la cámara se instala en una pared o en un techo inclinado, se puede girar la lente para ver la imagen en la dirección correcta.
12
Panorámica
Inclinación
Rotación de la lente
SPA
13
SCC-B531X
15
Apéndice A: Especificaciones para el estándar NTSC
Descripción Información
Tipo de producto Alimentación 24 VCA ± 10% (60Hz ± 0,3 Hz), 12 VCC +10%/-5% Tipo de emisión Consumo de energía 1,6 W aprox. Sensor de imagen CCD de tipo Super HAD IT de 1/3 pulgadas
Píxeles
Modo de escaneo 525 Líneas, Entrelazado 2:1 Frecuencia de la línea de escaneo Modo de sincronización INT/Sincronismo de línea (Ajuste de fase mediante el botón INC/DEC)
Resolución horizontal
Iluminación mínima de la esena
Salida de la señal
Lente
Función PAN (panorámica) Función TILT (inclinación)
Cámara a color de tipo domo para circuito cerrado de televisión
Sistema de color NTSC estándar (525 Líneas, 60 Campos)
SCC-B5311N, B5313N, B5315N
Totales: 811 (H) x 508 (V), 410.000 píxeles
Efectivos: 768 (H) x 494 (V), 380.000 píxeles
Horizontal: 15,734 Hz (INT)/ 15,750 Hz (LL) Vertical: 59,94 Hz (INT)/ 60 Hz (LL)
SCC-B5311N, B5313N, B5315N
540 líneas de TV 330 líneas de TV
Sensibilidad Off
F2,0
Sensibilidad x128
COMPOSITE Video(1,0 Vp-p, 75ohm, BNC), Test Monitor OUT(1,0 Vp-p, 75ohm, Harness cable)
Distancia focal Zona
3,0mm
3,8mm
8,0mm
Intervalo: De 0 a 340° (220 grados en el sentido de las agujas del reloj y 120 en el sentido contrario) Intervalo: De 0 a 90°
Horizontal
Vertical
Horizontal
Vertical
Horizontal
Vertical
Efectivos: 510 (H) x 492 (V), 250.000 píxeles
SCC-B5311N, B5313N, B5315N 50IRE 1Lux 0,6Lux 30IRE 0,6Lux 0,4Lux 15IRE 0,3Lux 0,2Lux 50IRE 0,008Lux 0,005Lux 30IRE 0,005Lux 0,003Lux 15IRE 0,002Lux 0,001Lux
SCC-B5310N
Totales: 537 (H) x 505 (V), 270.000 píxeles
SCC-B5310N
Límite del ángulo de visión
92° 72°
71° 53°
33,6° 25,3°
14
SCC-B5310N
Modelo SCC-B5313N SCC-B5310N,
B5311N SCC-B5315N
SPA
15
Descripción Información
Controls
color de producto SCC-B531xN : Blanco / SCC-B531xBN : Negro Temperatura de funcionamiento Humedad de almacenamiento Tamaño Peso 190g
Sincronismo de línea (LL) Sensibilidad, Obturador a baja velocidad (LSS) Inversión horizontal (H-REV) Inversión vertical (H-REV) Compensación de contraluz (BLC) Control automático de ganancia (AGC) Cambio automático entre color y blanco y negro por el día y cambio por la noche (D/N) Autobalance de blancos (AWB) Reducción digital de ruidos (DNR) Compensación de defectos dinámica CCD
De -10°C hasta +50°C Hasta un 90 % 102 (Ø) x 78 (H) mm
17
Apéndice B: Especificaciones para el estándar PAL
Descripción Información
Tipo de producto Alimentación 24 VCA ± 10% (50Hz ± 0,3 Hz), 12 VCC +10%/-5% Tipo de emisión Sistema de color PAL estándar (625 Líneas, 50 Campos) Consumo de energía 1,6 W aprox. Sensor de imagen CCD de tipo Super HAD IT de 1/3 pulgadas
Píxeles
Modo de escaneo 625 Líneas, Entrelazado 2:1 Frecuencia de la línea de escaneo Modo de sincronización INT/Sincronismo de línea (Ajuste de fase mediante el botón INC/DEC)
Resolución horizontal
Iluminación mínima de la esena
Salida de la señal
Lente
Función PAN (panorámica) Función TILT (inclinación)
Cámara a color de tipo domo para circuito cerrado de televisión
SCC-B5311P, B5313P, B5315P
: 795 (H) x 596 (V), 470.000 píxeles
Totales
Efectivos: 752 (H) x 582 (V), 440.000 píxeles
Horizontal: 15,625 Hz (INT)/ 15,625 Hz (LL) Vertical: 50 Hz (INT)/ 50 Hz (LL)
SCC-B5311P, B5313P, B5315P
540 líneas de TV 330 líneas de TV
Sensibilidad Off
F2,0
Sensibilidad x128
COMPOSITE Video(1,0 Vp-p, 75ohm, BNC), Test Monitor OUT(1,0 Vp-p, 75ohm, Harness cable)
Distancia focal Zona
3,0mm
3,8mm
8,0mm
Intervalo: De 0 a 340° (220 grados en el sentido de las agujas del reloj y 120 en el sentido contrario) Intervalo: De 0 a 90°
Horizontal
Vertical
Horizontal
Vertical
Horizontal
Vertical
Efectivos: 500 (H) x 582 (V), 290.000 píxeles
50IRE 1Lux 0,6Lux 30IRE 0,6Lux 0,4Lux 15IRE 0,3Lux 0,2Lux 50IRE 0,008Lux 0,005Lux 30IRE 0,005Lux 0,003Lux 15IRE 0,002Lux 0,001Lux
SCC-B5310P
Totales: 537 (H) x 597 (V), 320.000 píxeles
SCC-B5310P
SCC-B5311P, B5313P, B5315P
Límite del ángulo de visión
92° 72°
71° 53°
33,6° 25,3°
16
SCC-B5310P
Modelo SCC-B5313P
SCC-B5310P, B5311P
SCC-B5315P
SPA
17
Descripción Información
Controls
color de producto SCC-B531xP : Blanco / SCC-B531xBP : Negro Temperatura de funcionamiento Humedad de almacenamiento Tamaño Peso 190g
Sincronismo de línea (LL) Sensibilidad, Obturador a baja velocidad (LSS) Inversión horizontal (H-REV) Inversión vertical (H-REV) Compensación de contraluz (BLC) Control automático de ganancia (AGC) Cambio automático entre color y blanco y negro por el día y cambio por la noche (D/N) Autobalance de blancos (AWB) Reducción digital de ruidos (DNR) Compensación de defectos dinámica CCD
De -10°C hasta +50°C Hasta un 90 % 102 (Ø) x 78 (H) mm
デジタルカラー・ドームカメラ
SCC-B531x(B)
ユーザーガイド
JAP
3
安全注意事項
注意
感電の危険がありますの
で開けないで下さい
注意:感電の危険を低減するために裏カバーは開け ないで下さい。ユーザーの使用可能部品は内部に 含まれていません。資格のあるサービス・スタッフに お問い合わせ下さい。
このマークは高電圧が流れているこ とを表しています。本機の如何なる 内蔵パーツに接触することも危険で す。
このマークは本品に操作とメンテナ ンスに関する重要な資料が添付され ていることを知らせます。
火災や感電の原因になる損傷を防ぐために、 本機を雨や湿気にさらさないようにして下さ い。
警告
1. 必ず仕様書で指定されている標準アダプ ターのみを使用してください。他のアダ プターを使用すると火災、感電、製品の 故障の原因になります。
2. 電源コードを誤って接続したり、バッテ リーを取り替えたりすると爆発、火災、 感電、製品の故障の原因になります。
3. ひとつのアダプターに複数のカメラを接 続しないで下さい。許容能力を超えると 異常な発熱や火災の原因になります。
2
4. 電源コードを電源コンセントにしっかり
と差し込んで下さい。接続が完全でない と火災の原因になることがあります。
5. カメラを設置する際、安全にしっかりと 固定してください。カメラの落下は人身 傷害の原因になります。
6. カメラの上に伝導体( 例:スクリュード ライバ、硬貨、貴金属等)や水の入った 容器を置かないで下さい。.火災、感電、 物体の落下に起因する人身傷害を招くこ とがあります。
7. 機器を湿度や埃、すすのある場所に設置 しないで下さい。火災や感電の原因にな ります。
8. 装置から異臭や発煙が発生したら、製品 の使用を中止して下さい。このような場 合にはただちに電源をオフにして、サー ビス・センターにお問い合わせ下さい。 このような状態で使用し続けると火災や 感電の原因になります。
JAP
3
9. 本品が正常に機能しない場合には、お近 くのサービスセンターにお問い合わせ下 さい。如何なる場合にも本品の分解や改 造を行わないで下さい。(サムスン社は 未許可の改造や修理ミスに起因する問題 に対して責任を負いません。)
10. お手入れの際、製品のパーツに直接水を 噴霧しないで下さい。火災や感電の原因 になります。
注意
1. 製品に物を落としたり、強い衝撃を与 えたりしないでください。過度の振動や 磁器妨害のある場所に近づけないで下さ い。
2. 高温(50° C 以上 )、低温( − 10° C 以 下 )、高湿度の場所に設置しないで下さ い。火災や感電の原因になることがあり ます。
3. 一度取り付けた製品を移動する場合に は、電源がオフになっているのを確認し てから移動あるいは設置し直してくださ い。
4. 稲妻がある場合には電源プラグをコンセ ントから抜いて下さい。この作業を怠る と製品の発火や損傷の原因になります。
5. 直射日光や放熱源に近づけないで下さ い。火災の原因になります。
6. 通気性のいい場所に設置して下さい。
7. CCD イメージセンサに損傷を与える可 能性があるので太陽のような極度に明る い物体にカメラを直接向けないようにし て下さい。
8. 機材に液体をこぼしたりかけたりせず、 また瓶のように液体が入った物体を機材 の上に載せたりしないでください。
9. メインプラグは切断装置として使用さ れ、いつでも利用可能になります。
FCC 報告書
本機は FCC 規則第 15 章に適合しています。 操作は以下の 2 つの条件を前提とします。
1) 本装置が有害な電波妨害を引き起こさな いこと。
2) この装置は不適切な操作に起因する電波 妨害を含む如何なる電波妨害も受け入れ なければならない。
本機は、FCC規則第 15 章に定められたクラスA デジタル装置に関する規制要件に基づいて所定の 試験が実施され、これに適合するものと認定され ています。これらの規制要件は機器が商用環境で 使用される際に有害な電波妨害に対する適切な保 護を提案するために考案されました。本機は電磁 波を発生し、外部に放射することがあ ります。取扱説明書に従って設置、使用しないと 無線通信の有害な電波妨害を引き起こすおそれが あります。住宅地域における本機の使用は有害な 電波妨害を引き起こすことがあり、その場合ユー ザーは自己負担で電波妨害の問題を解決しなけれ ばなりません。
5
重要な安全ガイド
1. 本書の説明をよく読んで下さい。
2. 本書の指示を守ってください。
3. 全ての警告を留意してください。
4. 全ての指示に従って下さい。
5. 本機を水の傍で使用しないで下さい。
6. お手入れは乾いた布のみを使用して行っ て下さい。
7. どの換気孔も塞がないようにして下さ い。メーカーの指示に従って取り付けて 下さい。
8. ラジエーター、熱レジスタ、あるいは熱 を発するその他の装置(アンプを含む) などの熱源の傍に設置しないで下さい。
9. 分極タイプあるいは接地タイプのプラグ の安全目的を必ず守ってください。分極 プラグには一方が他方より幅広い 2 本の 足が付います。接地プラグには 2 本の足 とアース(接地)差込み先が付いていま す。2 本の平たい足あるいは 3 本めの差 込み先はユーザーの安全のために付いて います。提供されたプラグがお使いのコ ンセントに合わない場合には、旧式のコ ンセントの交換について電気技師にご相 談下さい。
10. 特にプラグ、ソケット、機器との接点で コードが踏まれたり引っ張っられたり しないよう電源コードを保護してくださ い。
11. メーカーが指定する付属品のみを使用し てください。
12. カート、スタンド、三脚、ブ ラケットはメーカー指定のも の、あるいは機器と一緒に販 売されたもののみを使用して ください。
4
13. 機器のプラグをコンセントから抜きま す。カートの使用中、カートと機器を動 かす際には転倒による損傷に注意して下 さい。
14. 全ての修理は資格のあるサービス・ス タッフに任せて下さい。修理は電源コー ドあるいはプラグの損傷、液体をこぼし た、または物体を機器内に落としてし まった、機器を雨や湿度にさらしてし まった、正常に機能しない、あるいは機 能の低下など、様々な原因で機器が損傷 した場合に必要となります。
JAP
5
目次
概要..............................................................................................................6
本書について.............................................................................................. 6
製品概要......................................................................................................6
主な特徴......................................................................................................6
コンポーネント.......................................................................................... 6
パッケージ内の部品をチェックする............................................... 6
カメラのコンポーネント................................................................... 7
設置..............................................................................................................8
スイッチの設定.......................................................................................... 8
機能スイッチの設定............................................................................ 8
ケーブルの接続とスイッチの設定.......................................................10
カメラの設置............................................................................................ 11
設置の前に.......................................................................................... 11
設置方法..............................................................................................11
カメラ方向の調整....................................................................................12
NTSC Standard
付録 A:
Specifications for PAL Standar d
付録 B:
仕様........................................................13
仕様...................15
7
概要
本書について
このユーザーガイドには製品の基本的な取扱 説明が含まれています。ご使用の前に本書を 読まれることを全てのユーザーにお勧めしま す。
本書は以下のように構成されています。
第 1 章、「概要」ではユーザーガイドと製品情報 についてご案内します。( 本章 )
第 2 章、「設置」では製品の取り付けと設置方法 を説明します。
付録、「仕様」では製品仕様をご覧頂けます。
製品概要
本品は固定焦点レンズを搭載した高解像ドー ムカメラです。動画を処理する際の動的遅延 がなく、リアルタイム CCDの欠陥補正を行 なうデジタル・ノイズ・リダクションや鮮明 な画質を得る低速シャッター(LSS:オート x128)、デイ /ナイト ,昼夜カラー補正等の機
能が備わっています。
主な特徴
電源 :DC12V/AC24V
特殊機能
ラインロック (LL)・コントロール
オートホワイトバランス機能
水平 / 垂直画像反転機能
オート・ゲイン・コントロール
低速シャッター速度制御
逆光補正制御
カラーモードとモノクロモードの自動切換え
デジタル・ノイズ・リダクション(DNR)
ダイナミック CCD 欠陥補正
6
コンポーネント
パッケージ内の部品をチェックする
パッケージに含まれるカメラと付属品を確認 してください。コンポーネントは下記の通り です:
カメラ テスト・モニター・ケーブル
固定ネジ ユーザーガイド
テスト・モニター・ケーブルはポータブルディス プレイに接続し、カメラをテストするためのもの です。実際にカメラをモニタリングディスプレイ に接続する場合には、BNC ケーブルを使用してく ださい。
JAP
7
カメラのコンポーネント
各部の名称と機能:
1
3
4
2
7
8
レンズ
1. カバードーム
ためのカバーです。
2. 本体 :レンズ、スイッチボード、PCB ボー ド、ネジ等を含みます。
3. ロッカー
ます。ロッカーを押すとカバードームが 開きます。
4. ティルト固定ネジ
ンズの傾斜を調節し、固定します。
5. スイッチボード
御スイッチの 2 種類の制御スイッチが備 わっています。ボードの中央に 8 つの機 能スイッチ、その両サイドに2つの位相 制御ボタンがあります。
6. ロック・リリーサー :マウント・ブラケッ
5
トを本体から取り外すにはこれを外側に 押し、本体をUNLOCK 方向に回します。
7. マウント・ブラケット
の固定具として使用します。パッケージ に同封されている 3 本の長いネジでこれ を固定します。
8. シーリング・マウント・オープナー
6
井に設置する場合には、天井に回線接続 するためにこれを取り外してください。
:レンズと本体を保護する
:カバードームの開閉に使用し
:このネジを使ってレ
:機能スイッチと位相制
:天井または壁へ
:天
9
設置
 スイッチの設定
機能スイッチの設定
カメラの機能を設定するには下記の 8 つのスイッチを調整します。
DEC
1. スイッチ1(LL):このスイッチがOFF に設定されているとカメラは内部同期モードで作動し、 ON に設定されているとロックモードで作動します。
内部同期モードではカメラは常時、内蔵の水晶振動子を使って同期します。ただ複数のカメ ラが連続した切換装置に接続されていると、一方のカメラから他方のカメラに切り換える 際に画像の横揺れやチラつきが生じることがあります。このような場合にはこのスイッチを ONに設定すると問題を解決できます。 ライン・ロックモードならカメラは同期基準として AC 電源の位相を使用します。このモー ドでは位相制御ボタンを使うことが出来ます (INC/DEC)。
直流 12V の電源を使用中の場合には、このスイッチを OFF に設定して下さい。このラインロック機能 はスイッチがON に設定されている場合にも、通常作動しません。
交流電源に接続されている時にはスイッチを ONに設定して下さい。画像の横揺れが生じた場合 には、位相制御ボタンを使って位相を調節する必要があります。 て、位相を徐々に増加あるいは減少させます。
No 名称 簡単な説明
1 LL ラインロックON/OFF
8
2 LSS
7 6
3 H-REV 水平反転ON/OFF
5
4 V-REV 垂直反転ON/OFF
4
5 BLC 逆光補正ON/OFF
3 2
6 AGC オート・ゲイン・コントロールON/OFF
1
7 D/N
8 AWB オートホワイトバランスON/OFF
INC
センスアップまたは低速シャッターON/OFF
カラーモードとモノクロモードの自動切 換え ON/OFF
INCまたはDEC ボタンを押し
8
JAP
9
2. スイッチ 2(LSS):センスアップ・モードでは雑音を軽減すると同時に明るさとコントラス
ト率を高めるためにメモリ内の画像フィールドを累積します。このスイッチが れていると、カメラはより暗い画像の場合、鮮明な写真にインプリメントされるように自 動的に最高 128 倍の画像取得速度に切り換わります。
3. スイッチ 3(H-REV):このスイッチがON に設定されていると、カメラ画像は水平反転され ます。あなたが居る場所をミラーを使用してモニターに表示したい場合には、この機能を 使うと正しい画像を見ることが出来ます。
4. スイッチ 4(V-REV)
ます。カメラがやむを得ず上下反転した画像を表示した時、この機能を使うと正しい画像を 見ることが出来ます。
5. スイッチ 5(BLC)
の過度の光に面していても、鮮明な画像を表示することが出来ます。 ると、過度な光を伴う被写体は鮮明に表示されません。
6. スイッチ 6(AGC)
た時、カメラはビデオ信号を拡大して自動的に感度を増加させます。暗い画像が予想される 時にこの機能を使います。
7. スイッチ 7(D/N)
てカラーとモノクロを自動的に切り換えます。
8. スイッチ 8(AWB):このスイッチはホワイトバランスを調節します。このスイッチが 設定されているとカメラは ATW モードで作動し、
ATW( オートトラッキング・ホワイトバランス ):色温度は環境の変化に応じて自動的に調整されます。 ( 約 .2000° Kから11,000° K)
AWC( オートホワイトバランス・コントロール ):スイッチがOFF に切り換った時に色温度を記憶しま す。従って色温度は記憶された値によって調整されます。
:このスイッチがON に設定されていると、カメラ画像は垂直反転され
:このスイッチが ON に設定されていると、カメラが太陽光や蛍光灯など
:このスイッチが ON に設定されていると、信号の強度が任意の値を下回っ
:このスイッチが ON に設定されていると、カメラは周辺の明るさに応じ
OFF なら、AWC モードで作動します。
ON に設定さ
OFF に設定されてい
ON
11
 ケーブルの接続とスイッチの設定
ケーブルを接続する
1. BNC ケーブルをカメラに
付いているビデオ・コネ
モニター
BNCケーブル
カメラビューをチェックし、スイッチを設定します。
1. カバードームを外します。カバードームの取り外し方法の詳細は次ページのカメラの設置の
中の「設置方法」をご覧下さい。
2. 画面で画像を見ながらスイッチボードを使ってカメラ機能を調整します。
クタに接続します。
2. モニターのビデオ入力に BNC ケーブルを接続しま す。
3. 電源アダプタをカメラに 付いている電源コネクタ に接続します。モニター をオンにすると画像が現 れます。
10
JAP
11
 カメラの設置
設置の前に
カメラを設置する前に下記の注意事項を必ず読んで下さい。
設置する場所 ( 天井あるいは壁)がカメラの 5 倍の重さに耐えられるかチェックして下さい。
ケーブルが不適切な場所に引っ掛かったり、送電線カバーが損傷しないようにして下さい。機能停止や 火災の原因になります。
カメラの設置中、設置場所に人が近づかないようにして下さい。設置場所の下に高価なものを置かない ようにして下さい。
設置方法
1
2
3
シーリング・マ ウント・オープ ナー
カメラを設置するには
1. カメラの底面のロッカーボタンを押し、 もう片方の手を使って本体からカバー ドームを取り外します。本体が現れま
す。
2. 写真のように、ロック・リリーサーを外 側に押して、本体を UNLOCK 方向に回し てマウント・ブラケットを取り外します。 この操作が困難な場合には、マウント・ ブラケットの小さな穴が開いている間に マウント・ブラケットを LOCK 方向に回 します。
3. マウント・ブラケットを備え付けの 3 本 のネジで設置場所(天井または壁)に固 定します。
マウント・ブラケット上のカメラ・フロント
はカメラがモニタリングするエリアに向いて いなければなりません。
13
4. マウント・ブラケットを天井に設置する場合には、天井の穴を通してカメラに付いている
電線に接続出来るよう、シーリング・マウント・オープナーを強く押してこれを取り外し ます。あるいはカメラ・フロントの反対側の空きスペースを回線接続に使用することも出来 ます。
5. 本体のロック・リリーサーをカメラ・フロント象眼の幅広いネジ溝に一直線に合わせ、本 体を LOCK の方向に回してマウント・ブラケットに取り付けます。
6. カメラの方向を調節します。方向制御の詳細は同ページの「カメラ方向の調整」をご覧下さ
い。
7. 最後にカバードームを本体にかぶせ、幅広いネジ溝をカバードームの下方部分に合わせ、 本体のロッカーが 「 カチッ」と言う音がするまで押します。
 カメラ方向の調整
カメラを天井に固定したら、カメラの視角を調節しま す。カメラは左右に回したり(パニング横振り)、カ メラの傾斜を上下に変化させたりすることが出来ます ( ティルティング 縦振り)。
カメラのパニング回転限度は 340 度(時計回り 220 度、 反時計回り 120 度)に設定されています。回転はカメ ラ内部のストッパーを使って停止します。パニングを 調節するには、まず底部のネジを緩めて希望の方向に 回した後、ネジを締めてカメラを固定します。両方の ネジがしっかり締まらない場合には、ネジ位置を変え て下さい。やむを得なく 1 本のネジしか締まらなくて も問題はありません。
ティルティングではカメラの傾斜を 0 〜 90 度に変え ることが出来ます。傾斜度が 23 度以下の場合、画像の一部が見えないことがあります。ティ ルティング角度を調節した後ティルト固定ネジを使って固定します。
カメラのピントを調節するには、画像が鮮明になるように固定レンズを回します。カメラを 傾斜した天井または壁に設置する場合、正しい角度で画像を表示するようにカメラ・レン ズを回すことが出来ます。
ティルティング
パニング
レンズの回転
12
JAP
13
SCC-B531X
15
付録A:NTSCStandard 仕様
アイテム 詳細
製品のタイプ CCTV カラー ドームカメラ 電源 AC24V±10%(60Hz±0.3Hz),DC12V+10%/-5% 送信タイプ NTSC標準カラーシステム(525 走査線 ,60 フィールド ) 消費電力 約1.6W 画像装置 1/3インチITTypeSuper-HADCCD
ピクセル
走査モード 525 本 ,2:1インタレース 走査線周波数 同期モード INT/ ラインロック(INC/DEC ボタンを使って位相を調節 ) 水平解像度
最低照度
信号出力
レンズ
パン機能 範囲 :0〜340°( 右回り 220 度、左回り 120 度) ティルト機能 範囲 :0 〜 90°
SCC-B5311N,B5313N,B5315N SCC-B5310N
合計 :811(H)x508( V),410,000ピクセル
有効数 :768(H)x494( V),380,000ピクセル
水平 :15.734Hz(INT )/15.750Hz(LL) 垂直 :59.94Hz(INT )/60Hz(LL)
SCC-B5311N,B5313N,B5315N SCC-B5310N
540TV L 330TV L
センスアップOff
F2.0
センスアップx128
合成ビデオ (1.0Vp-p,75ohm,BNC),テストモニターOUT(1.0Vp-p,75ohm,ハーネスケーブル )
焦点距離 ゾーン 視角限度 モデル
3.0mm
3.8mm
8.0mm
水平 : 垂直 :
水平 : 垂直 :
水平 : 垂直 :
合計 :537(H)x505( V),270,000ピクセル
有効数 :510(H)x492( V),250,000ピクセル
SCC-B5311N,B5313N,B5315N 50IRE 1Lux 0.6Lux 30IRE 0.6Lux 0.4Lux 15IRE 0.3Lux 0.2Lux 50IRE 0.008Lux 0.005Lux 30IRE 0.005Lux 0.003Lux 15IRE 0.002Lux 0.001Lux
92° 72°
71° 53°
33.6°
25.3°
SCC-B5310N
SCC-B5313N
SCC-B5310N,B5311N
SCC-B5315N
14
JAP
15
アイテム 詳細
制御機能
製品カラー SCC-B531xN:ホワイト/SCC-B531xBN:ブラック 動作温度 -10° C〜+50° C 動作湿度 最高 90% サイズ 102(Ø)x78(H)mm 質量 190g
ラインロック (LL) センスアップ ;低速シャッター (LSS) 水平反転 (H-REV ) 垂直反転 ( V-REV) 逆光補正(BLC) オート・ゲイン・コントロール(AGC) 昼夜に応じてカラーとモノクロの切り換え機能(D/N) オートホワイトバランス機能 (AWB) デジタル・ノイズ・リダクション(DNR) ダイナミック CCD 欠陥補正
17
付録B:SpecificationsforPALStandard 仕様
アイテム 詳細
製品のタイプ CCTV カラー ドームカメラ 電源 AC24V±10%(50Hz±0.3Hz),DC12V+10%/-5% 送信タイプ PAL標準カラーシステム(625 走査線 ,50 フィールド ) 消費電力 約1.6W 画像装置 1/3インチITTypeSuper-HADCCD
ピクセル
走査モード 625 本 ,2:1インタレース 走査線周波数 同期モード INT/ ラインロック(INC/DEC ボタンを使って位相を調節 ) 水平解像度
最低照度
信号出力
レンズ
パン機能 範囲 :0〜340°( 右回り 220 度、左回り 120 度) ティルト機能 範囲 :0 〜 90°
SCC-B5311P,B5313P,B5315P
合計 :795(H)x596( V),470,000ピクセル
有効数 :752(H)x582( V),440,000ピクセル
水平 :15.625Hz(INT )/15.625Hz(LL) 垂直 :50Hz(INT )/50Hz(LL)
SCC-B5311P,B5313P,B5315P
540TV L 330TV L
センスアップOff
F2.0
センスアップx128
合成ビデオ (1.0Vp-p,75ohm,BNC),テストモニターOUT(1.0Vp-p,75ohm,ハーネスケーブル )
焦点距離 ゾーン 視角限度 モデル
3.0mm
3.8mm
8.0mm
水平 : 垂直 :
水平 : 垂直 :
水平 : 垂直 :
有効数 :500(H)x582( V),290,000ピクセル
50IRE 1Lux 0.6Lux 30IRE 0.6Lux 0.4Lux 15IRE 0.3Lux 0.2Lux 50IRE 0.008Lux 0.005Lux 30IRE 0.005Lux 0.003Lux 15IRE 0.002Lux 0.001Lux
SCC-B5310P
合計 :537(H)x597( V),320,000ピクセル
SCC-B5310P
SCC-B5311P,B5313P,B5315P
92° 72°
71° 53°
33.6°
25.3°
SCC-B5310P
SCC-B5313P
SCC-B5310P,B5311P
SCC-B5315P
16
JAP
17
アイテム 詳細
制御機能
製品カラー SCC-B531xP:ホワイト/SCC-B531xBP:ブラック 動作温度 -10° C〜+50° C 動作湿度 最高 90% サイズ 102(Ø)x78(H)mm 質量 190g
ラインロック (LL) センスアップ ;低速シャッター (LSS) 水平反転 (H-REV ) 垂直反転 ( V-REV) 逆光補正(BLC) オート・ゲイン・コントロール(AGC) 昼夜に応じてカラーとモノクロの切り換え機能(D/N) オートホワイトバランス機能 (AWB) デジタル・ノイズ・リダクション(DNR) ダイナミック CCD 欠陥補正
Part No. AB68-00647C(03)
Loading...