Before operating this unit, please read the instructions carefully.
❈ Indoor use only.
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions carefully. Before switching on, make sure that the voltage of your
electricity supply is the same as that indicated on the rating plate on the bottom of the
cleaner.
2. WARNING: Do not use the vacuum cleaner when rug or floor is wet.
Do not use to suck up water.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do not
allow the vacuum cleaner to be used as a toy. Do not allow the vacuum cleaner to run
unattended at any time. Use the vacuum cleaner only for its intended use as described in
these instructions.
4. Do not use the vacuum cleaner without a dust bag(dust bin). Empty the dust bin before it
is full in order to maintain the best efficiency.
5. Do not use the vacuum cleaner to pick up matches,live ashes or cigarette butts. Keep the
vacuum cleaner away from stoves and other heat sources. Heat can deform and discolour the plastic parts of the unit.
6. Avoid picking up hard,sharp objects with the vacuum cleaner as they may damage the
cleaner parts. Do not stand on the hose assembly. Do not put a weight on the hose. Do
not block the suction or the exhaust port.
7. Switch the vacuum cleaner off on the body of the machine before unplugging from the
electrical outlet. Disconnect plug from the electrical outlet before changing the dust bag or
dust container. To avoid damage, please remove the plug by grasping the plug itself, not
by pulling on the cord.
8. The plug must be removed from the socket outlet before cleaning or maintaining the appliance.
9. The use of an extension cord is not recommended.
10. If your vacuum cleaner is not operating correctly,switch off the power supply and consult
an authorized service agent.
11. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
12. Don’t carry the vacuum cleaner by holding the hose.
Use the handle on the vacuum cleaner set.
EN-1
ASSEMBLING THE CLEANER
1
OPTION
Features may vary according to model.
▼
For storage, park the floor nozzle.
EN-2
OPERATING THE CLEANER
2
2-1 POWER CORD2-2 ON/OFF SWITCH
NOTE
When removing the
plug from the
electrical outlet,grasp the
plug,not the cord.
2-3 POWER CONTROL
MIN = For delicate surface e.g. net curtains.
MAX = For hard floors and heavily soiled carpets.
2-4 AIR CONTROL
To reduce suction for cleaning draperies, small
rugs, and other light fabrics, pull the tap air until
the hole is open.
EN-3
2-5 USING FLOOR TOOLS
Carpets
CREVICE
Bare floors
OPTION
OPTION
DUSTING
UPHOLSTERY
- Detach transparent drum
cover for easy cleaning.
- Transparent tube
EN-4
INDICATOR LIGHTS (BAG TYPE)
3
When the indicator light comes on,
please change the DUST BAG(3-1)
as shown in the following illustrations.
3-1 CHANGING THE DUST BAG
1
NOTE
A used dust bag can be sealed by removing the paper from the adhesive strip and
sealing the strip over the hole.
OPTIONAL
• FOR CLOTH BAG
After using, if the cloth bag is full of dust, clean the cloth bag and use it again.
support-filtersupport-filter
2
34
5
NOTE
Please make sure to retain the support-filter when you dispose of the dust bag.
EN-5
INDICATOR LIGHTS (CASSETTE FILTER TYPE)
4
OPTIONAL
DIGITAL SIGNAL
When the indicator light comes on, please empty
and clean the Cyclone Filter (4-1) and the cassette
filter (4-2) as shown in the following illustrations.
4-1 CLEANING THE CYCLONE FILTER
123
456
7
8
EN-6
NOTE
The Cyclone Filter must
be used at all times to
retain optimum efficiency.
4-2 CLEANING THE CASSETTE FILTER
4-2-1 EMPTYING THE CASSETTE FILTER
1234
567
NOTE
You can rinse the cassette filter with water.
Do not immerse the whole cleaner in water.
Ensure completely dry before replacing.
4-2-2 CLEANING THE GRILL
2134
5678
EN-7
CLEANING THE INLET FILTER
5
5-1 BAG TYPE
123
45
NOTE :
Please do not throw away the filter. It must be retained to maintain cleaning efficiency.
6
5-2 CASSETTE FILTER TYPE
123
45
EN-8
NOTE
Please do not throw
away the filter. It must
be retained to maintain
cleaning efficiency.
OUTLET FILTER
6
OPTION - CARBON FILTER
- MICRO FILTER
Remove and replace the blocked outlet-filter.
OPTION - HEPA-FILTER
NOTE :
Replacement filters or bags can be bought from your local Samsung distributor.
EN-9
- IF YOU HAVE A PROBLEM
PROBLEMCAUSEREMEDY 0
Motor does not start.
Suction force is gradually
decreasing.
Cord does not rewind fully.Check that the cord is not
Vacuum cleaner does not
pick up dirt.
No power supply.
Thermal cut-out.
Nozzle, suction hose or tube
is blocked.
twisted or wound unevenly.
Crack or hole in hose.
Check cable, plug and socket.
Leave to cool.
Check for blockage and
remove.
Pull the cord out 2-3m and
push down the cord rewind
button.
Check hose and replace if
required.
Low or decreasing suction
Filter is full with dust.
Please check filter and, if
required, clean as illustrated
in the instructions.
This Vacuum cleaner is approved the following.
EMC Directive : 89/336/EEC , 92/31/EEC and 93/68/EEC
Low Voltage Safety Directive : 73/23/EEC and 93/68/EEC
EN-10
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
1. Lisez attentivement toutes les instructions. Avant de mettre l’aspirateur en marche, vérifiez
que la tension du secteur est identique à celle indiquée sur la plaque signalétique située
sur le bas de l’appareil.
2. ATTENTION : N'utilisez pas l'aspirateur sur une moquette humide ou sur un sol humide.
N'utilisez pas l'aspirateur pour aspirer de l'eau ou des liquides.
3. Si vos enfants utilisent ou se trouvent à proximité de l’aspirateur, surveillez-les attentivement car cet appareil n’est pas un jouet. Ne laissez à aucun moment l’appareil fonctionner sans surveillance. Utilisez-le uniquement dans le but pour lequel il a été conçu.
4. N’utilisez jamais l’appareil sans réservoir à poussière. Videz le réservoir avant qu’il ne soit
complètement rempli afin de garantir une puissance d’aspiration optimale.
5. N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des allumettes, des cendres ou des mégots de cigarettes encore allumés. Evitez également de placer l’aspirateur à proximité d’une cuisinière
ou de toute autre source de chaleur susceptible de déformer et de décolorer les pièces
plastiques de l’unité principale.
6. Évitez d’aspirer des objets pointus ou tranchants, au risque de détériorer certaines pièces
de l’aspirateur. Ne marchez pas sur le tuyau flexible ou ses composants. Evitez également de placer un objet lourd sur le tuyau flexible. Ne bloquez pas les orifices d’aspiration
ou d’évacuation de l’air aspiré.
7. Avant tout débranchement de la prise électrique, mettez toujours l’aspirateur hors tension
à l’aide du bouton d’arrêt prévu à cet effet. Avant de vider ou d’entretenir le réservoir à
poussière, mettre l’aspirateur hors tension.
8. La prise doit être débranchée avant de procéder à des opérations de nettoyage ou de
réparation.
9. Évitez d’utiliser une rallonge.
10. Pour toute anomalie de fonctionnement, consultez la section «problèmes et solutions»
de ce manuel. Si le problème persiste, contactez le service après-vente qualifié.
11. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser-
vice après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
12. Cet appareil est destiné à un usage domestique.
13. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT :
Prenez soin de déposer l’emballage de votre appareil dans un centre de recyclage
de type « point vert ».
FR-1
ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR
1
EN OPTION
Les fonctions peuvent varier selon les modèles.
▼
Pour le stockage, placer la tête d'aspiration sur l’appareil.
FR-2
UTILISATION DE L’ASPIRATEUR
2
2-1 CABLE
D'ALIMENTATION
REMARQUE
Lorsque vous
débranchez votre
aspirateur, veillez à saisir
la prise et non le câble.
2-3 VARIATEUR DE PUISSANCE
MIN = Pour tissus fragiles (rideaux, etc.).
MAX = Pour sols à revêtement dur et tapis encrassés.
2-2 INTERRUPTEUR
MARCHE/ARRÊT
2-4 PUISSANCE D’ASPIRATION
Pour réduire la puissance d’aspiration lors du nettoyage de tentures, de petits tapis et autres produits
légers, poussez la glissière de sortie d’air jusqu’à ce
que l’orifice apparaisse.
FR-3
2-5 UTILISATION DES ACCESSOIRES
Tapis
SUCEUR PLAT
Sols durs
EN OPTION
EN OPTION
BROSSE À POUSSIERE
SUCEUR PLAT POUR MEUBLES
- Pour faciliter le nettoyage, retirez le
couvercle du tambour transparent.
- Tube transparent
FR-4
TEMOINS FILTRE PLEIN (MODELE AVEC SAC)
3
Lorsque le témoin s’allume, changez
le SAC APOUSSIERE (3-1) comme
illustré.
3-1 CHANGEMENT DU SAC A POUSSIERE
- Filtre de support nécessaire à l'installation du sac à poussière
1
REMARQUE
Pour fermer le sac usagé, retirez le papier qui protège la bande adhésive et
appliquez celle-ci de façon à recouvrir le trou.
EN OPTION
•
POUR SAC-FILTRE EN TISSU
Après utilisation et lorsque le sac-filtre en tissu est rempli de poussière,
le nettoyer avant de le réutiliser.
ATTENTION !
Veillez à conserver le filtre de support lorsque vous jetez le sac à poussière.
2
34
5
FR-5
TEMOINS FILTRE PLEIN (MODELE SANS SAC)
4
EN OPTION
SIGNAL NUMERIQUE
Si le témoin s'allume, videz et nettoyez le filtrecassette (4-1), et le réservoir Dustrainer (4-2)
comme illustré ci-après.
4-1 NETTOYAGE DU RESERVOIR "DUSTRAINER"
123
456
7
8
FR-6
REMARQUE
Il est indispensable de
toujours utiliser le
Dustrainer lorsqu'on
utilise l'aspirateur, afin de
garantir une efficacité
maximale.
4-2
SYSTEME BI-PURE TECHNOLOGIE : ENTRETIEN DU FILTRE-CASSETTE
4-2-1 VIDER LE FILTRE-CASSETTE
1234
567
REMARQUE
Vous pouvez rincer le filtre cassette à l’eau.
N’immergez pas l’aspirateur entier dans l’eau.
Veillez à ce que le filtre soit complètement
sec avant de le réinstaller.
4-2-2 NETTOYAGE DE LA GRILLE
2134
5678
FR-7
NETTOYAGE DU FILTRE INTERNE
5
5-1 MODELE AVEC SAC
123
45
REMARQUE :
Ne jetez pas le filtre. Conservez-le afin de garantir un nettoyage efficace.
6
5-2 MODELE AVEC FILTRE CASSETTE
123
45
FR-8
REMARQUE
Ne jetez pas le filtre.
Conservez-le afin de
garantir un nettoyage
efficace.
FILTRE DE SORTIE
6
- MICRO-FILTRE
Retirez et remplacez le filtre de sortie.
MODELE A VEC FIL TRE CARBONNE
ATTENTION !
Secouez le filtre au dessus de la poubelle, ne le jetez pas!
MODELE AVEC FILTRE HEPA
REMARQUE :
Achetez vos filtres ou sacs de rechange auprès de votre revendeur
Samsung local.
FR-9
- SI VOUS RENCONTREZ UN PROBLÈME
PROBLÈMECAUSESOLUTION 0
Le moteur ne démarre pas.
La force d'aspiration diminue graduellement.
Le câble ne s'enroule pas
complètement.
L'aspirateur ne récupère
plus la saleté
Pas d'alimentation électrique ou surchauffe.
Tête, tube d'aspiration ou
flexible bloqué.
Vérifier que le câble n'est
entortillé ou mal enroulé.
Fissure ou trou dans le
tube.
Vérifier le câble, la prise et le
socle. Le laisser refroidir.
Enlever l’objet.
Tirer la corde de 2-3m et
appuyer sur le bouton d’enroulement du câble.
Contrôler le tube flexible et
le remplacer si nécessaire
Aspiration faible ou diminuée
Filtre plein de poussière
Vérifiez le filtre et, si nécessaire, nettoyez-le comme
illustré.
Cet aspirateur a été approuvé selon les directives suivantes :
Directive EMC : 89/336/EEC, 92/31EEC et 93/68/EEC
Directive de sécurité sur la basse tension : 73/23/EEC et 93/68/EEC
FR-10
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
1. Lees alle aanwijzingen zorgvuldig door. Voordat u de stofzuiger aanzet, moet u eerst controleren of het voltage van uw stroomvoorziening hetzelfde is als het voltage dat is vermeld op het typeplaatje aan de onderkant van de stofzuiger.
2. WAARSCHUWING: Gebruik de stofzuiger nooit op een nat tapijt of een natte vloer.
Zuig er nooit water of andere vloeistoffen mee op.
3. Let goed op wanneer de stofzuiger door of in de buurt van kinderen wordt gebruikt. Een
stofzuiger is geen speelgoed. Laat de stofzuiger niet zonder toezicht aan staan. Gebruik
de stofzuiger alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
4. Gebruik de stofzuiger nooit zonder stofzak. Leeg de stofzak voordat hij helemaal vol is,
zodat de stofzuiger zo goed mogelijk zijn werk blijft doen.
5. Gebruik de stofzuiger nooit om lucifers, gloeiende as of sigarettenpeuken op te zuigen.
Houd de stofzuiger uit de buurt van kachels of andere warmtebronnen. De hitte kan
ervoor zorgen dat de plastic onderdelen van de stofzuiger vervormen of verkleuren.
6. Zuig nooit harde voorwerpen met scherpe randen op, want deze kunnen onderdelen van
de stofzuiger beschadigen. Ga niet op de slang staan en zet er geen voorwerpen op.
Blokkeer het zuig- en blaaselement niet.
7. Zet de stofzuiger altijd uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt. Haal, voordat u de
stofzak verwisselt, de stekker uit het stopcontact. Houd de stekker vast wanneer u deze
uit het stopcontact trekt, en niet het snoer.
8. Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de stofzuiger gaat reinigen of onderhouden.
9. Het gebruik van een verlengsnoer wordt afgeraden.
10. Werkt uw stofzuiger niet goed, haal dan de stekker uit het stopcontact en neem contact
op met een erkend service center.
11. Vervang een beschadigd netsnoer niet zelf. Laat dit altijd doen door de fabrikant of een
vakman.
12. Verplaats de stofzuiger niet door aan de slang te trekken, maar gebruik hiervoor het
handvat op de stofzuiger.
NL-1
DE STOFZUIGER IN ELKAAR ZETTEN
1
OPTIE
De kenmerken kunnen per model verschillen.
▼
Als u de stofzuiger na gebruik wegzet, kunt u de buis met
zuigmond op de stofzuiger bevestigen.
NL-2
GEBRUIK
2
2-1 NETSNOER2-2 AAN/UIT
SCHAKELAAR
NB
Houd de stekker vast als
u deze uit het
stopcontact haalt, en niet
het snoer.
2-3 ZUIGKRACHTREGELING
MIN = Voor fijne stoffen, zoals vitrage.
MAX = Voor harde vloeren of sterk bevuilde tapijten.
2-4 LUCHTREGELING
U kunt bij het reinigen van gordijnen, kleedjes en
andere lichte stoffen de zuigkracht verlagen, door
het luchtklepje helemaal open te zetten.
NL-3
2-5 ACCESSOIRES GEBRUIKEN
Tapijt
KIERENZUIGER
Harde vloeren
OPTIE
OPTIE
STOFZUIGMOND
MEUBELZUIGMOND
- Verwijder voor het schoonmaken
de doorzichtige trommel.
- Doorzichtige buis
NL-4
WAARSCHUWINGSLAMPJES (MODEL MET STOFZAK)
3
Als het waarschuwingslampje gaat
branden, vervangt u de STOFZAK (3-
1) zoals aangegeven in de volgende
illustraties.
3-1 STOFZAK VERVANGEN
1
NB
U kunt een gebruikte stofzak dichtmaken door het papier van de zelfklevende strook
af te trekken en de strook over het gat te plakken.
OPTIE
• BIJ GEBRUIK VAN EEN KATOENEN STOFZAK
Leeg de katoenen stofzak als deze vol is en plaats hem terug.
filterhouderfilterhouder
2
34
5
NB
Let er bij het weggooien van de stofzak op, dat u de filterhouder niet weggooit.
NL-5
WAARSCHUWINGSLAMPJES (MODEL MET CASSETTEFILTER)
4
OPTIE
DIGITAAL LAMPJE
Als het lampje gaat branden, leegt en reinigt u het
cycloonfilter (4-1) en het cassettefilter (4-2), zoals
aangegeven in onderstaande illustraties.
4-1 CYCLOONFILTER REINIGEN
123
456
7
8
NL-6
NB
Voor een zo goed
mogelijke werking van de
stofzuiger, moet u altijd
het cycloonfilter
gebruiken.
4-2 CASSETTEFILTER REINIGEN
4-2-1 CASSETTEFILTER LEGEN
1234
567
NB
U kunt het cassettefilter met water schoonmaken.
Houd nooit de stofzuiger zelf onder de kraan.
Zorg dat het filter goed droog is voordat u dit
terugplaatst.
4-2-2 ROOSTER REINIGEN
2134
5678
NL-7
BINNENFILTER REINIGEN
5
5-1 MODEL MET STOFZAK
123
45
NB :
Gooi het filter niet weg. Het zorgt ervoor dat uw stofzuiger nog beter werkt.
6
5-2 MODEL MET CASSETTEFILTER
123
45
NL-8
NB
Gooi het filter niet weg.
Het zorgt ervoor dat uw
stofzuiger nog beter
werkt.
UITBLAASFILTER
6
OPTIE - KOOLSTOFFILTER
- MICROFILTER
Verwijder en vervang zonodig het uitblaasfilter.
OPTION - HEPA FILTER
NB :
Nieuwe filters en stofzakken zijn verkrijgbaar bij uw Samsung leverancier.
NL-9
- PROBLEMEN OPLOSSEN
PROBLEEMOORZAAKOPLOSSING 0
De stofzuiger doet niets.
Afnemende zuigkracht.Zuigmond, buis of slang is
Het snoer wordt niet helemaal opgerold.
De stofzuiger neemt geen
stof op.
Lage of afnemende
zuigkracht.
Deze stofzuiger voldoet aan de volgende richtlijnen:
Richtlijn inzake EMC: 89/336/EEC , 92/31/EEC en 93/68/EEC
Richtlijn inzake Laagspanningsbeveiliging: 73/23/EEC en 93/68/EEC
Service nummer Nederland: 0900 - 20 20 088(Euro 0,10 /min.)
Service nummer België: #32 (0) 3 201 15 40
Internet: http://www.samsung.nl
http://www.samsung.be
Geen stroom.
Oververhit.
geblokkeerd.
Controleer of het snoer
gedraaid of ongelijk
opgerold is.
Scheur of gat in de slang.
Filter zit vol stof.
Controleer het snoer, de
stekker en het stopcontact.
Laat de stofzuiger afkoelen.
Verwijder het voorwerp.
Trek het snoer 2 tot 3 meter
uit en druk nogmaals op de
snoeropwindknop.
Controleer de slang en vervang hem zonodig.
Controleer het filter en reinig
dit zonodig, zoals
aangegeven in deze
gebruiksaanwijzing.
NL-10
DJ68-00234E REV(0.2)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.