SAMSUNG SC67GO User Manual

Page 1
Staubsauger
Benutzerhandbuch
SC67**
Dieses Handbuch wurde zu 100 % aus Recyclingpapier hergestellt.
Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, ehe Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Nur zum Einsatz in geschlossenen Räumen geeignet.
imagine the possibilities
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Samsung entschieden haben.
Wenn Sie umfassenderen Service wünschen, registrieren Sie Ihr Gerät unter
www.samsung.com/register
Deutsch
Page 2
Sicherheitsinformationen
SICHERHEITSINFORMATIONEN
• Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die Bedienungsanleitung
WARNUNG
WARNUNG
sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
• Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene Modelle gelten, können sich die Eigenschaften Ihres Geräts leicht von den in diesem Handbuch beschriebenen unterscheiden.
SYMBOLE DER GEFAHREN-/WARNHINWEISE
Dieses Zeichen weist darauf hin, dass Lebensgefahr oder ein
WARNUNG
VORSICHT
WEITERE VERWENDETE SYMBOLE
ernsthaftes Verletzungsrisiko besteht. Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Gefahr von Personen- oder
Sachschäden besteht.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Sie etwas auf keinen Fall tun dürfen. Dieses Symbol weist darauf hin, dass Sie etwas auf jeden Fall tun müssen. Dieses Symbol weist darauf hin, dass Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen müssen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass die Spannung Ihrer Stromversorgung mit der auf dem Typenschild auf der Unterseite des Saugers übereinstimmt.
2. WARNUNG: Verwenden Sie den Sauger nicht, wenn der zu reinigende Teppich oder Boden nass ist. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von Wasser.
3. Wenn Haushaltsgeräte in der Nähe von Kindern betrieben werden, ist eine sorgsame Aufsicht notwendig. Lassen Sie nicht zu, dass der Sauger als Spielzeug verwendet wird. Lassen Sie nicht zu, dass das Gerät unbeaufsichtigt läuft. Verwenden Sie den Sauger nur zu den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zwecken.
4. Verwenden Sie den Sauger niemals ohne Staubbehälter. Leeren
2_ Sicherheitsinformationen
Page 3
Sie den Staubbehälter, ehe er voll ist. So gewährleisten Sie stets optimale Leistung.
5. Stellen Sie das Gerät auf „Stop (Stopp)“ oder „Min (Min)“ ein, bevor Sie den Netzstecker einstecken.
6. Verwenden Sie den Sauger nicht, um Streichhölzer, glühende Asche oder Zigarettenstummel aufzusaugen. Halten Sie das Gerät von Öfen und anderen Wärmequellen fern. Durch Hitze können sich die Kunststoffteile des Geräts verformen oder verfärben.
7. Vermeiden Sie es, schwere oder scharfe Gegenstände mit dem Sauger aufzunehmen, da diese das Gerät beschädigen können. Stellen Sie sich nicht auf den Schlauch. Stellen Sie keine Gewichte auf den Schlauch. Blockieren Sie nicht den Sauganschluss oder den Luftauslass.
8. Schalten Sie den Sauger mit dem Schalter am Gehäuse aus, ehe Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den Staubbeutel oder den Staubbehälter austauschen. Um Schäden zu vermeiden, fassen Sie zum Herausziehen den Stecker selbst und nicht das Kabel an.
9. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht reinigen oder warten.
10. Der Stecker muss vor dem Reinigen oder Warten des Geräts aus
der Steckdose gezogen werden.
11. Von der Verwendung eines Verlängerungskabels wird abgeraten.
12. Wenn Ihr Sauger nicht ordnungsgemäß arbeitet, trennen Sie ihn
von der Stromversorgung, und wenden Sie sich an qualifi ziertes Fachpersonal.
13. Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder
vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifi zierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefahren auszuschließen.
14. Tragen Sie den Staubsauger nicht am Schlauch. Verwenden Sie
den Handgriff am Staubsauger selbst.
Sicherheitsinformationen _3
Page 4
Inhalt
ZUSAMMENBAUEN DES GERÄTS
05
BEDIENUNG DES GERÄTS
06
PFLEGE DER SAUGAUFSÄTZE UND FILTER
08
FEHLERBEHEBUNG
15
05 Zusammenbauen des Geräts
06 Netzkabel 07 Leistungsregelung
08 Verwenden der Saugaufsätze 09 Pfl ege der Saugdüsen 11 Leeren des Staubbehälters 12 Reinigen der Filtereinheit 14 Reinigen des Motorschutzfi lters
14 Reinigen des Raumluftfi lters
4_ Inhalt
Page 5
Zusammenbauen des Geräts
ZUBEHÖR
Die Funktionen des Geräts sind vom jeweiligen Modell abhängig.
ZUBEHÖR
01 ZUSAMMENBAUEN DES GERÄTS
• Drücken Sie nicht die Taste am Staubbehälter, während Sie das Gerät tragen.
• Wenn Sie das Gerät wegstellen, bringen Sie die Bodendüse an der entsprechenden Halterung an.
Zusammenbauen des Geräts _5
Page 6
Bedienung des Geräts
NETZKABEL
• Fassen Sie den Stecker selbst und nicht das Kabel an, wenn
VORSICHT
Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.
6_ Bedienung des Geräts
Page 7
LEISTUNGSREGELUNG
GERÄT MIT SCHIEBEREGLER AM HANDGRIFF (optional)
• REGLER WIRD AUF DIE POSITION „STOP (STOPP)“ GESCHOBEN
Das Gerät wird ausgeschaltet (Standby-Modus)
• REGLER WIRD NACH VORNE GESCHOBEN Die Saugleistung erhöht sich nach und nach, bis die
maximale Leistungsstufe erreicht ist.
GERÄT MIT LEISTUNGSREGELUNG / NUR MIT NETZSCHALTER AM GEHÄUSE
Um die Saugwirkung zu reduzieren, wenn Sie Decken, kleine Teppiche und andere leichte Stoffe reinigen möchten, öffnen Sie die Nebenluftöffnung, bis sie ganz geöffnet ist.
02 BEDIENUNG DES GERÄTS
GERÄT NUR MIT LEISTUNGSREGELUNG AM GEHÄUSE MIN (MIN) = Für empfi ndliche Stoffe,
z. B. Webgardinen.
MAX (MAX) = Für harten Untergrund
und stark verschmutzte Teppiche.
GERÄT NUR MIT NETZSCHALTER
Bedienung des Geräts _7
Page 8
Pfl ege der Saugaufsätze und Filter
VERWENDEN DER SAUGAUFSÄTZE
Saugaufsätze (Zubehör)
Schieben Sie diesen Saugaufsatz auf den Saugstutzen am Schlauchgriff.
Ziehen und drehen Sie die Staubdüse, um empfi ndliche Stellen zu saugen.
Um Polster zu reinigen, schieben Sie diesen Saugaufsatz in entgegengesetzter
Richtung auf den Stutzen am Schlauchgriff.
Rohr
Die Länge des Teleskoprohrs verstellen Sie durch
Verschieben des Stellknopfs in der Mitte des Rohrs.
Wenn das Rohr einmal verstopft sein sollte, trennen
Sie das Teleskoprohr vom Sauger, und verkürzen Sie das Rohr. Auf diese Weise können Sie Rückstände, die das Rohr verstopfen, leichter entfernen.
8_ Pfl ege der Saugaufsätze und Filter
Page 9
PFLEGE DER SAUGDÜSEN (Zubehör)
< ZUBEHÖR >
Teppichreinigung Bodenreinigung
Stellen Sie den Saughöhenhebel entsprechend der Bodenbeschaffenheit ein.
Entfernen Sie Rückstände an der Düse vollständig, wenn der Einlass verstopft ist.
< ZUBEHÖR >
123
03 PFLEGE DER SAUGAUFSÄTZE UND FILTER
Bessere Aufnahme
456
von Tierhaaren
und Fasern von
Teppichen.
Durch häufi ges Saugen von Haaren und Tierfell kann es passieren, dass die Drehgeschwindigkeit der Bürste wegen der in der Lauftrommel eingefangenen Rückstände zurückgeht. Reinigen Sie in diesem Fall vorsichtig die Lauftrommel.
1.
Schieben Sie die Tasten zum Öffnen der transparenten Schutzabdeckung nach innen, um die Abdeckung zu entfernen.
2. Nehmen Sie die Bürste aus der transparenten Schutzabdeckung.
3. Entfernen Sie mit Hilfe einer Schere Rückstände wie Staub und Haare, die sich in der Bürste verfangen haben.
4. Entfernen Sie den Staub im Bürstengehäuse mit einem
Trocken
sauger oder einem fl achen
Werkzeug, das zum Reinigen der Zwischenräume geeignet ist.
5. Setzen Sie die Bürste in das rotierende Band ein.
6. Setzen Sie die transparente Schutzabdeckung ein, bis sie hörbar einrastet.
Pfl ege der Saugaufsätze und Filter _9
Page 10
Pfl ege der Saugaufsätze und Filter
< ZUBEHÖR >
Entfernen Sie für eine einfache Reinigung die transparente Abdeckung der Laufbürste.
< ZUBEHÖR >
12 3
Zur Aufnahme von
Tierhaaren und Fasern
von Polstern
und Bettlaken.
Wenn die Rotor verstopft ist, kann sich die Bürste nicht mehr drehen und muss folgendermaßen von Rückständen befreit werden:
1.
Entfernen Sie Rückstände an der Düse vollständig, wenn der Einlass verstopft ist.
2. Schieben Sie die Sperrtaste auf die Position „UNLOCK (ENTSPERREN)“, und entfernen Sie die Rückstände
3. Setzen Sie die Abdeckung anschließend wieder auf der Vorderseite des Gehäuses ein, und schließen Sie sie. Stellen Sie nach dem Schließen der Abdeckung sicher, dass sich die Sperrtaste in der Position „LOCK (SPERREN)“ befi ndet.
WARNUNG
Nur zum Saugen von Bettlaken geeignet. Gehen Sie beim Entfernen von Rückständen vorsichtig vor, um die Bürste nicht zu beschädigen.
Rotor
Bürste
10_ Pfl ege der Saugaufsätze und Filter
Page 11
LEEREN DES STAUBBEHÄLTERS
123
03 PFLEGE DER SAUGAUFSÄTZE UND FILTER
Leeren Sie den Staubbehälter, sobald die maximale Füllhöhe oder die Staubbehälteranzeige leuchtet.
456
Entsorgen Sie den Staub im Mülleimer.
- Entleeren Sie den Behälter in eine Plastiktüte. (Empfohlen für Asthmatiker und Allergiker)
Entnehmen Sie den Staubbehälter, indem Sie die Taste nach unten drücken.
Setzen Sie die Abdeckung des Staubbehälters wieder ein.
Entfernen Sie die Abdeckung des Staubbehälters.
Setzen Sie den Staubbehälter vor der Verwendung des Geräts in das Gehäuse ein, und drücken Sie die Abdeckung des Staubbehälters nach unten, bis er hörbar einrastet.
Spülen Sie den Staubbehälter bei Bedarf mit kaltem Wasser aus.
Pfl ege der Saugaufsätze und Filter _11
Page 12
Pfl ege der Saugaufsätze und Filter
REINIGEN DER FILTEREINHEIT
WANN SOLLTE DIE FILTEREINHEIT GEREINIGT WERDEN?
Wenn die Saugwirkung während des Saugens deutlich reduziert ist, überprüfen Sie
wie unten abgebildet die Filtereinheit.
Stellen Sie den Staubsauger auf „MAX (MAX)“.
HANDGRIFFSTEUERUNG LEISTUNGSREGELUNG
Reinigen Sie die Filtereinheit, wenn die Filterkontrollanzeige rot aufleuchtet, während sich der Saugaufsatz 10 cm über dem flachen Boden befindet.
Wenn die Anzeige leuchtet, entfernen Sie wie in der Abbildung gezeigt die Filtereinheit.
12_ Pfl ege der Saugaufsätze und Filter
Page 13
REINIGEN DER FILTEREINHEIT
1
Entfernen Sie wie in der Abbildung gezeigt den Staubbehälter und die Filtereinheit.
4
Spülen Sie den Schwamm und den Filter der Filtereinheit gründlich mit Wasser aus.
7
2
Öffnen Sie den Verschluss an der Abdeckung der Filtereinheit.
5
Lassen Sie Schwamm und Filter mindestens 12 Stunden lang an einem Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung trocknen.
8
3
03 PFLEGE DER SAUGAUFSÄTZE UND FILTER
Nehmen Sie den Schwamm und den Filter aus der Filtereinheit heraus.
6
Setzen Sie den Schwamm und den Filter in die Filtereinheit ein.
Setzen Sie die Abdeckung der Filtereinheit und die Filtereinheit selbst richtig zusammen, bevor Sie beide wieder einsetzen.
Setzen Sie die zusammengebaute Filtereinheit in das Gehäuse ein.
Achten Sie darauf, dass der Filter vollständig getrocknet ist, bevor Sie in wieder in den Staubsauger einsetzen. Lassen Sie ihn mindestens 12 Stunden lang trocknen.
Pfl ege der Saugaufsätze und Filter _13
Page 14
Pfl ege der Saugaufsätze und Filter
REINIGEN DES MOTORSCHUTZFILTERS
• Entnehmen Sie sowohl den Staubbehälter als auch
die Filtereinheit.
• Entfernen Sie den Motorschutzfi lter aus dem
Staubsauger. Entfernen Sie durch Schütteln und Klopfen den Staub, und setzen Sie den Motorschutzfi lter wieder ein.
REINIGEN DES RAUMLUFTFILTERS
1. Drücken Sie auf den feststehenden Teil des Rahmens auf der Rückseite des Gerätegehäuses, um die Abdeckung zu entfernen.
2. Entnehmen Sie den Filter, indem Sie an der Schlaufe ziehen.
Reinigen Sie den Filter.
3. Setzen Sie den Filter so in das Gehäuse ein, dass er hörbar einrastet.
14_ Pfl ege der Saugaufsätze und Filter
1
2
3
Page 15
MIKROAKTIVKOHLEFILTER (ZUBEHÖR)
Entfernen Sie den verstopften Raumluftfi lter, und ersetzen Sie ihn.
Austauschfi lter erhalten Sie bei Ihrem Samsung-Händler vor Ort.
Fehlerbehebung
- IM FALLE VON STÖRUNGEN
PROBLEM LÖSUNG
Der Motor startet nicht.
Die Saugkraft nimmt allmählich ab.
Das Kabel wird nicht vollständig eingezogen.
Der Sauger nimmt keinen Schmutz auf.
Saugleistung gering oder abnehmend.
Überhitzung des Gehäuses.
Überprüfen Sie Kabel, Stecker und Steckdose. Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Suchen Sie nach Verstopfungen, und entfernen Sie sie ggf.
Ziehen Sie das Kabel 2 bis 3 m heraus, und drücken Sie den Knopf der Kabelaufwicklung nach unten.
Überprüfen Sie den Schlauch, und ersetzen Sie ihn ggf.
Überprüfen Sie die Filter, und reinigen Sie sie ggf. wie in diesem Handbuch beschrieben. Wenn die Filter nicht mehr verwendbar sind, ersetzen Sie sie durch neue.
Überprüfen Sie die Filter. Reinigen Sie sie ggf. wie in diesem Handbuch beschrieben.
03 PFLEGE DER SAUGAUFSÄTZE UND FILTER
Statische Entladungen. Reduzieren Sie die Saugleistung.
Dieser Staubsauger entspricht den folgenden Richtlinien: EMV-Richtlinie: 2004/108/EEC Niederspannungsrichtlinie: 2006/95/EC
Falls Sie Fragen oder Anregungen zu Samsung-Produkten haben,
wenden Sie sich bitte an den Samsung-Kundendienst.
01805 - SAMSUNG (726-7864 € 0,14/Min. aus dem dt.
Festnetz, aus dem Mobilfunk max. € 0,42/Min.)
www.samsung.de
Pfl ege der Saugaufsätze und Filter _15
Page 16
Page 17
Stofzuiger
gebruikershandleiding
SC67**
Deze handleiding is gemaakt van 100% gerecycled papier.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Alleen voor gebruik binnenshuis.
imagine the possibilities
Hartelijk bedankt voor het aanschaffen van een Samsung-product.
Voor een uitgebreidere service kunt u uw product registreren op
www.samsung.com/register
Dutch
Page 18
veiligheidsinformatie
VEILIGHEIDSINFORMATIE
• Voordat u het apparaat gebruikt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
lezen. Bewaar de handleiding ter referentie.
• Omdat deze gebruiksinstructies gelden voor meerdere modellen, kunnen de eigenschappen van uw stofzuiger verschillen van de beschrijving in deze handleiding.
WAARSCHUWINGSSYMBOLEN IN DEZE HANDLEIDING
WAARSCHUWING
LET OP
OVERIGE SYMBOLEN IN DEZE HANDLEIDING
Geeft aan dat er risico op ernstig of dodelijk letsel bestaat.
Geeft aan dat er risico op lichamelijk letsel of materiële schade
bestaat.
Geeft aan dat u iets NIET moet doen.
Geeft aan dat u bepaalde instructies moet opvolgen.
Geeft aan dat u de stekker uit het stopcontact moet halen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
1. Lees alle instructies zorgvuldig door. Controleer voordat u het apparaat inschakelt of het voltage van de stroomtoevoer overeenkomt met het voltage dat wordt weergegeven op het typeplaatje aan de onderkant van de stofzuiger.
2. WAARSCHUWING: Gebruik de stofzuiger niet wanneer de vloerbedekking of de vloer nat is. Gebruik het apparaat niet om water op te zuigen.
3. Let goed op wanneer het apparaat door of in de buurt van kinderen wordt gebruikt. Gebruik de stofzuiger niet als speelgoed. Laat de stofzuiger niet zonder toezicht aan staan. Gebruik de stofzuiger alleen voor het beoogde gebruik zoals in deze instructies wordt beschreven.
4. Gebruik de stofzuiger niet zonder de stofopvangbak. Leeg de
2_ veiligheidsinformatie
Page 19
stofopvangbak voordat deze vol is voor een effi ciënt gebruik.
5. Schuif de knop naar de positie Stop (Stoppen) (of Min (Minimum)) voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
6. Gebruik de stofzuiger niet voor het opzuigen van lucifers, hete as of sigarettenpeuken. Houd de stofzuiger uit de buurt van kachels en andere warmtebronnen. Door warmte kunnen de plastic onderdelen van het apparaat vervormen en verkleuren.
7. Zuig geen harde, scherpe voorwerpen op met de stofzuiger. De onderdelen van de stofzuiger kunnen hierdoor beschadigd raken. Ga niet op de stofzuigerslang staan. Oefen geen grote druk uit op de stofzuigerslang. Zorg ervoor dat de luchttoevoer en -afvoer niet worden geblokkeerd.
8. Schakel de stofzuiger uit door middel van de knop op het apparaat voordat u de stekker uit het stopcontact haalt. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de stofzuigerzak verwisselt of stofopvangbak leegt. Trek aan de stekker om deze uit het stopcontact te halen en niet aan het snoer, om schade te voorkomen.
9. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en mensen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis, wanneer zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen omtrent het op een veilige manier gebruiken van het apparaat en begrijpen welke gevaren het gebruik met zich meebrengt. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
10. De stekker moet uit het stopcontact worden gehaald alvorens
het apparaat te reinigen of onderhoud te plegen.
11. Het gebruik van een verlengsnoer wordt afgeraden.
12. Als de stofzuiger niet goed werkt, schakelt u het apparaat uit
en raadpleegt u een erkende onderhoudstechnicus.
13. Als het netsnoer is beschadigd, moet dit door de fabrikant
of een onderhoudstechnicus, of een vergelijkbaar erkend persoon, worden vervangen om schade te voorkomen.
14. Til de stofzuiger niet op aan de stofzuigerslang. Gebruik de
handgreep op het apparaat zelf.
veiligheidsinformatie _3
Page 20
inhoud
MONTAGE VAN DE STOFZUIGER
05
DE STOFZUIGER BEDIENEN
06
HULPMIDDELEN EN FILTER
ONDERHOUDEN 08
PROBLEMEN OPLOSSEN
15
05 Montage van de stofzuiger
06 Netsnoer 07 Vermogensregeling
08 Accessoires gebruiken 09 Vloerborstels onderhouden 11 De stofopvangbak legen 12 Het stoffi lter reinigen 14 Het motorbeveiligingsfi lter reinigen
14 Het uitblaasfi lter reinigen
4_ inhoud
Page 21
montage van de stofzuiger
OPTIE
De beschikbare functies kunnen per model verschillen.
OPTIE
01 MONTAGE VAN DE STOFZUIGER
• Druk niet op de knop op de handgreep van de stofopvangbak wanneer u het apparaat optilt.
• Plaats de zuigmond in de parkeerstand tijdens de opslag van het apparaat.
montage van de stofzuiger _5
Page 22
de stofzuiger bedienen
NETSNOER
• Wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt, dient u de
LET OP
stekker vast te pakken en niet het snoer.
6_ de stofzuiger bedienen
Page 23
VERMOGENSREGELING
ALLEEN VOOR TYPE MET SCHUIFBEDIENING (optioneel)
• SCHUIF DE KNOP NAAR DE POSITIE STOP (STOPPEN)
De stofzuiger wordt uitgeschakeld (stand-bymodus)
• SCHUIF DE KNOP NAAR VOREN NAAR MAX
(MAXIMUM)
De zuigkracht neemt geleidelijk toe tot maximaal.
TYPE MET BEDIENING OP HET APPARAAT/AAN/ UIT-TYPE
U kunt de zuigkracht verminderen voor gordijnen, kleedjes en andere lichte materialen door het schuifje opzij te duwen tot het luchtgat open is.
02 DE STOFZUIGER BEDIENEN
TYPE MET BEDIENING OP APPARAAT (alleen) MIN (MINIMUM) = Voor fi jne materialen,
bijvoorbeeld vitrage.
MAX (MAXIMUM) = Voor harde vloeren
en zeer vuile tapijten.
AAN/UIT-TYPE (alleen)
de stofzuiger bedienen _7
Page 24
hulpmiddelen en fi lter onderhouden
ACCESSOIRES GEBRUIKEN
Accessoire (optioneel)
Druk het accessoire op het uiteinde van de handgreep van de slang.
Trek het stofborsteltje uit en draai het om delicate oppervlakken te reinigen.
Als u het meubelborsteltje wilt gebruiken, drukt u het accessoire andersom op het
uiteinde van de handgreep van de slang.
Zuigbuis
Pas de lengte van de telescopische stofzuigerbuis
aan door de bedieningsknop in het midden van de telescopische buis heen en weer te schuiven.
Als u wilt controleren op verstoppingen, haalt u de
telescopische buis van de slang en schuift u deze in. Zo kunt u gemakkelijker stof en vuil uit de buis verwijderen.
8_ hulpmiddelen en fi lter onderhouden
Page 25
VLOERBORSTELS ONDERHOUDEN (optioneel)
< OPTIE >
03 HULPMIDDELEN EN FILTER ONDERHOUDEN
Voor vloerbedekking
Pas de invoerschakelaar aan afhankelijk van het vloeroppervlak.
Verwijder al het stof en vuil wanneer de zuigmond is geblokkeerd.
Voor gladde vloer
< OPTIE >
123
Nog eenvoudiger
haar van
huisdieren
verwijderen van
vloerbedekking
Wanneer u regelmatig haar van uw huisdieren opzuigt met de stofzuiger, kan de borstel minder effectief gaan draaien doordat haar rond de trommel is gedraaid. Maak in dat geval de trommel zorgvuldig schoon.
1.
Druk op de knop Open op het doorzichtige afdekplaatje om het deksel te ontgrendelen.
2. Verwijder de borstel uit de zuigmond.
3. Verwijder stof, vuil en haren die rond de borstel zijn gedraaid met een schaar.
4. Verwijder stof uit de zuigmond met een
5. Plaats de borstel weer in de zuigmond en bevestig deze.
6. Plaats het doorzichtige afdekplaatje terug en klik het vast.
456
droge
veger of kierenborstel.
hulpmiddelen en fi lter onderhouden _9
Page 26
hulpmiddelen en fi lter onderhouden
< OPTIE >
Verwijder het doorzichtige klepje van de trommel voor eenvoudige reiniging.
< OPTIE >
12 3
Voor het verwijderen van huisdierhaar van
meubels
en beddengoed.
Verstoppingen in de turbine zorgen ervoor dat de borstel niet draait. Verwijder verstoppingen als deze zich voordoen.
1.
Verwijder al het stof en vuil wanneer de zuigmond is geblokkeerd.
2. Schuif de vergrendelingsknop in de positie 'ONTGRENDELD' en verwijder het
afdekplaatje.
3. Lijn het afdekplaatje uit met de zuigmond en sluit het afdekplaatje om het terug te
plaatsen. Nadat het afdekplaatje is gesloten, schuift u de vergrendelingsknop terug in de positie 'VERGRENDELD'.
WAARSCHUWING
Alleen voor gebruik met beddengoed. Zorg ervoor dat de borstel niet beschadigd raakt tijdens het reinigen.
Turbine
Borstel
10_ hulpmiddelen en fi lter onderhouden
Page 27
DE STOFOPVANGBAK LEGEN
123
03 HULPMIDDELEN EN FILTER ONDERHOUDEN
Wanneer het stof in de stofopvangbak de markering heeft bereikt, of wanneer de indicator gaat branden, leegt u de stofopvangbak.
456
Gooi het stof in de prullenbak.
- Leeg de opvangbak in een plastic zak (aanbevolen voor astma-/allergiepatiënten)
Druk op de knop om de stofopvangbak uit het apparaat te halen.
Sluit het deksel van de stofopvangbak.
Haal het deksel van de stofopvangbak.
Plaats de stofopvangbak terug in de stofzuiger en duw de klep van de stofzuiger dicht totdat u een 'klik' hoort.
U kunt de stofopvangbak met koud water reinigen.
hulpmiddelen en fi lter onderhouden _11
Page 28
hulpmiddelen en fi lter onderhouden
HET STOFFILTER REINIGEN
WANNEER REINIGT U HET STOFFILTER
Wanneer de zuigkracht merkbaar afneemt, reinigt u het stoffi lter zoals hieronder wordt
weergegeven.
Stel de zuigkracht in op 'MAX' (MAXIMUM).
KNOPPEN OP DE HANDGREEP VERMOGENSREGELING
Als het indicatielampje van het filter rood brandt wanneer u de zuigmond 10 centimeter boven een vlakke ondergrond houdt, moet u het reinigen.
Wanneer het indicatielampje gaat branden, leegt u het stoffilter zoals weergegeven in de volgende afbeeldingen.
12_ hulpmiddelen en fi lter onderhouden
Page 29
HET STOFFILTER REINIGEN
1
Verwijder de stofopvangbak en het stoffi lter zoals weergegeven.
4
Was de spons en het fi lter van het stoffi lter met water.
7
2
Verwijder de houder van het stoffi lter.
5
Laat de spons en het fi lter gedurende langer dan 12 uur drogen in de schaduw.
8
3
03 HULPMIDDELEN EN FILTER ONDERHOUDEN
Verwijder de spons en het fi lter uit het stoffi lter.
6
Plaats de spons en het fi lter terug in het stoffi lter.
Lijn de houder en het stoffi lter goed uit voordat u het stoffi lter opnieuw plaatst.
Plaats het stoffi lter terug in het apparaat.
Controleer of het fi lter volledig droog is voordat u het terugplaatst in de stofzuiger. Laat het fi lter gedurende 12 uur drogen.
hulpmiddelen en fi lter onderhouden _13
Page 30
hulpmiddelen en fi lter onderhouden
HET MOTORBEVEILIGINGSFILTER REINIGEN
• Verwijder zowel de stofopvangbak als het stoffi lter.
• Verwijder het motorbeveiligingsfi lter uit de stofzuiger.
Schud en klop het stof uit het fi lter en plaats het fi lter terug in het apparaat.
HET UITBLAASFILTER REINIGEN
1. Druk op de houder op de achterkant van het
apparaat om deze te verwijderen.
2. Trek het fi lter met het klepje uit het
apparaat.
Reinig het fi lter.
3. Plaats het fi lter terug in de stofzuiger totdat u een
'klik' hoort.
14_ hulpmiddelen en fi lter onderhouden
1
2
3
Page 31
MICRO-KOOLSTOFFILTER (OPTIONEEL)
Verwijder het geblokkeerde uitblaasfi lter en plaats het terug.
Vervangende fi lters zijn verkrijgbaar bij de plaatselijke Samsung­leverancier.
problemen oplossen
- INDIEN U PROBLEMEN ONDERVINDT
PROBLEEM OPLOSSING
Motor start niet.
De zuigkracht neemt geleidelijk af.
Het snoer wordt niet volledig opgerold.
De stofzuiger zuigt geen stof op. Controleer de slang en vervang deze indien nodig.
Controleer het snoer, de stekker en het stopcontact. Laat het apparaat afkoelen.
Controleer op verstoppingen en verwijder deze.
Trek het snoer 2 tot 3 meter uit en druk op de knop voor het oprollen van het snoer.
03 HULPMIDDELEN EN FILTER ONDERHOUDEN
De zuigkracht is zwak of neemt af.
Het apparaat is oververhit.
Er vindt ontlading van statische elektriciteit plaats.
Deze stofzuiger voldoet aan de volgende richtlijnen: EMC richtlijn: 2004/108/EEC Veiligheidsrichtlijn laagspanning: 2006/95/EC
Controleer de fi lters en reinig deze zoals weergegeven in de instructies, indien nodig. Als de fi lters zijn versleten, vervangt u ze door nieuwe fi lters.
Controleer de fi lters en reinig deze zoals weergegeven in de instructies, indien nodig.
Stel de zuigkracht lager in.
hulpmiddelen en fi lter onderhouden _15
Page 32
Page 33
Aspirateur
manuel d’utilisation
SC67**
Ce manuel est en papier recyclé à 100%.
Avant d’utiliser cette unité, veuillez lire les instructions avec attention. Pour une utilisation en intérieur uniquement.
Un monde de possibilités
Merci d’avoir effectué l’achat d’un produit Samsung. Pour bénéfi cier d’un service plus complet,
veuillez enregistrer votre produit à l’adresse
www.samsung.com/register
FRENCH
Page 34
informations de sécurité
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement et complètement ce
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
manuel et le conserver pour une référence ultérieure.
Les instructions d’utilisation concernent plusieurs modèles, les
caractéristiques de votre aspirateur peuvent varier légèrement de celles décrites dans ce guide.
SYMBOLES ATTENTION/AVERTISSEMENT UTILISÉS
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AUTRES SYMBOLES UTILISÉS
Indique qu’il existe un danger de mort ou de blessure grave.
Indique qu’il existe un risque de blessure à la personne ou de dommage matériel.
Représente une action que vous ne devez PAS faire.
Représente une information que vous devez suivre.
Indique que vous devez débrancher l’appareil de la prise murale.
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Lisez attentivement toutes les instructions. Avant de mettre
l’aspirateur en marche, vérifi ez que la tension du secteur est identique à celle indiquée sur la plaque signalétique située sur le bas de l’appareil.
2. ATTENTION : N’utilisez pas l’aspirateur sur une moquette ou un
sol humide. N’utilisez pas l’aspirateur pour aspirer de l’eau ou liquides.
3. Si vos enfants utilisent ou se trouvent à proximité de l’aspirateur,
surveillez-les attentivement car cet appareil n’est pas un jouet. Ne laissez à aucun moment l’appareil fonctionner sans surveillance. Utilisez-le uniquement dans le but pour lequel il a été conçu.
4. N’utilisez jamais l’appareil sans bac à poussière.Videz le bac
avant qu’il ne soit complètement rempli afi n de garantir une puissance d’aspiration optimale.
2_ informations de sécurité
Page 35
5. N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des allumettes, des cendres
ou des mégots de cigarettes encore allumés. Evitez également de placer l’aspirateur à proximité d’une cuisinière ou de toute autre source de chaleur susceptible de déformer et de décolorer les pièces plastiques de l’unité principale.
6. Evitez d’aspirer des objets pointus ou tranchants, au risque de
détériorer certaines pièces de l’aspirateur. Ne marchez pas sur le tuyau fl exible ou ses composants. Evitez également de placer un objet lourd sur le tuyau fl exible. Ne bloquez pas les orifi ces d’aspiration ou d’évacuation de l’air aspiré.
7. Avant tout débranchement de la prise électrique, mettez
toujours l’aspirateur hors tension à l’aide du bouton d’arrêt prévu à cet effet. Débranchez l’aspirateur avant de changer le bac ou le réservoir à poussière. Assurez-vous de bien tenir la prise et non le câble lorsque vous débranchez votre aspirateur.
8. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants
de moins de 8 ans ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient surveillées ou qu’elles aient reçu les instructions nécessaires concernant l’utilisation de cet appareil de la part d’une personne responsable, et ce, pour leur propre sécurité. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
9. La prise doit être débranchée avant de procéder à des
opérations de nettoyage ou de réparation.
10. Evitez d’utiliser une rallonge.
11. Si l’aspirateur ne fonctionne pas correctement, débranchez
l’appareil et consultez un agent de service autorisé.
12. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualifi cation similaire afi n d’éviter tout danger.
13. Ne transportez pas l’aspirateur en le tenant par le fl exible.
Utilisez la poignée de l’aspirateur prévue à cet effet.
14. protection de l’environnement : Prenez soin de déposer
l’emballage de votre appareil dans un centre de recyclage de type point vert.
informations de sécurité _3
Page 36
sommaire
ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR
05
UTILISATION DE L’ASPIRATEUR
06
ENTRETIEN DES ACCESSOIRES ET
DU FILTRE
08
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
15
05 Assemblage de l’aspirateur
06 Cordon d’alimentation 07 Variateur de puissance
08 Utilisation des accessoires 09 Entretien des accessoires de sol (en option) 11 Vider le bac á poussiére 12 Nettoyer le fi ltre á poussiére 14 Nettoyer le fi ltre de protection du moteur 14 Nettoyer le fi ltre de sortie
4_ sommaire
Page 37
assemblage de l’aspirateur
EN OPTION
Les fonctions peuvent varier selon les modèles.
EN OPTION
01 ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR
Evitez de presser la poignée située sur
le capot de l’aspirateur quand vous transportez l’aspirateur.
Pour le stockage, placez la tête
d’aspiration sur l’appareil.
assemblage de l’aspirateur _5
Page 38
utilisation de l’aspirateur
CORDON D’ALIMENTATION
• Pour votre sécurité, veillez à saisir la prise et non le cordon
ATTENTION
lorsque vous débranchez l’aspirateur.
6_ utilisation de l’aspirateur
Page 39
VARIATEUR DE PUISSANCE
MODÈlE AVEC GlISSIÈRE (En option)
• GLISSIÈRE EN POSITION ARRÊT (STOP) L’aspirateur s’éteint (mode veille).
• GLISSIÈRE VERS MAX
La capacité d’aspiration augmente progressivement pour atteindre son maximum.
MODÈlE AVEC COMMANDE SUR l’ASPIRATEUR / MODÈlE MARCHE/ARRÊT
Pour réduire la puissance pour aspirer des tentures, des petits tapis et autres produits légers, tirez sur la prise d’air jusqu’à ce que le trou soit ouvert.
02 UTILISATION DE L’ASPIRATEUR
CORPS (MODÈLE AVEC COMMANDE SUR L’ASPIRATEUR)
MIN = Pour tissus fragiles
(rideaux, etc.).
MAX = Pour sols à revêtement dur et
tapis encrassés.
TYPE MARCHE/ARRÊT (UNIQUEMENT)
utilisation de l’aspirateur _7
Page 40
entretien des accessoires et du fi ltre
UTILISATION DES ACCESSOIRES
Accessoire (En Option)
• Emboîtez l’accessoire à l’extrémité de la poignée du fl exible.
Déboîtez la brosse et retournez-la pour nettoyer les endroits diffi ciles d’accès.
• Pour utiliser la brosse à meubles, emboîtez-la à l’extrémité de la poignée du fl exible dans la
direction opposée.
Tube
Réglez la longueur du tube télescopique en faisant
coulisser vers l’avant ou l’arrière le bouton de réglage de la longueur situé au centre du tube télescopique.
• Déboîtez le tube télescopique et raccourcissezle. Vous
pourrez ainsi retirer plus facilement les éventuels éléments obstruant le tube.
8_ entretien des accessoires et du fi ltre
Page 41
ENTRETIEN DES ACCESSOIRES DE SOl (En option)
< EN OPTION >
Nettoyage des tapis Nettoyage des sols
Réglez le sélecteur en fonction des endroits que vous souhaitez nettoyer.
Retirez les éléments obstruant l’orifi ce d’aspiration.
< EN OPTION >
123
03 ENTRETIEN DES ACCESSOIRES ET DU FILTRE
Pour une aspiration
effi cace des fi bres et
des poils d’animaux
sur les moquettes
L’aspiration fréquente de cheveux ou de poils d’animaux peut engendrer une diminution de la rotation lorsque ceux-ci s’enchevêtrent autour du tambour. Nettoyez dans ce cas-là la brosse avec précaution.
1. Retirez le couvercle en appuyant sur le bouton Open du couvercle du capot transparent.
2. Retirez le tambour se trouvant sous le capot transparent.
3. A l’aide de ciseaux, retirez la poussière et les cheveux enchevêtrés autour du tambour.
4. Enlevez la poussière à l’intérieur de la brosse à l’aide d’un chiffon sec ou du suceur plat.
5. Insérez le cylindre du tambour dans la courroie tournante et repositionnez le tambour sur
la brosse.
6. Pour fi nir, appuyez sur le couvercle du capot transparent pour repositionner le couvercle.
456
entretien des accessoires et du fi ltre _9
Page 42
entretien des accessoires et du fi ltre
< EN OPTION >
Retirez le couvercle transparent pour nettoyer la brosse plus facilement.
< EN OPTION >
12 3
Pour aspirer les fi bres et
les poils d’animaux sur
les meubles et les draps.
Toute obstruction de la turbine empêche la brosse de tourner. Retirez si nécessaire les objets obstruant la turbine.
1. Retirez les éléments obstruant l’orifi ce d’aspiration.
2. Tournez le bouton de déverrouillage sur la position UNLOCK et retirez les éléments
obstruant l’orifi ce d’aspiration.
3. Emboîtez le couvercle sur l’avant de la brosse après l’avoir nettoyée et fermez le
couvercle. Après avoir fermé le couvercle, n’oubliez pas de tourner le bouton sur la position LOCK.
Utilisez cette brosse uniquement sur les couvertures. Veillez à ne pas endommager
AVERTISSEMENT
la brosse en retirant les objets obstruant la turbine.
Turbine
Brosse
10_ entretien des accessoires et du fi ltre
Page 43
VIDER LE BAC Á POUSSIÉRE
123
Videz le réservoir à poussière si le niveau de poussière a atteint la ligne DUST FULL ou si le voyant lumineux s’allume lorsque l’aspirateur est en marche.
456
Videz le réservoir à poussière.
Retirez le réservoir en appuyant sur le bouton.
Replacez le couvercle du réservoir à poussièr e.
Retirez le couvercle du réservoir à poussière.
Avant utilisation, introduisez le bac à poussière dans le corps de l’aspirateur jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
03 ENTRETIEN DES ACCESSOIRES ET DU FILTRE
- Videz dans un sac plastique (recommandé pour les personnes souffrant d’asthme/allergies).
Vous pouvez rincer le bac à poussière à l’eau froide.
entretien des accessoires et du fi ltre _11
Page 44
entretien des accessoires et du fi ltre
NETTOYER LE FILTRE Á POUSSIÉRE
QUAND DEVEZ-VOUS NETTOYER LE FILTRE À POUSSIÈRE
Si la puissance d’aspiration est très faible pendant le nettoyage, procédez à l’entretien des parties
internes du fi ltre à poussière.
Réglez la puissance de l’aspirateur sur 'MAX'.
COMMANDE À LA POIGNÉE VARIATEUR DE PUISSANCE
Si le témoin de contrôle du filtre devient rouge lorsque la brosse se trouve à 10 cm au-dessus du sol, nettoyez-le.
Lorsque le témoin s’allume, videz le filtre à poussière (4-2) en suivant les illustrations figurant ci-après.
12_ entretien des accessoires et du fi ltre
Page 45
NETTOYER LE FILTRE À POUSSIÈRE
1
Retirez le réservoir à poussière et le cadre contenant le fi ltre mousse de l’aspirateur.
4
Lavez l’éponge et le cadre à l’eau.
7
2
Retirez la partie fi xe du couvercle du cadre.
5
Laissez sécher l’éponge et le fi ltre à l’ombre pendant plus de 12 heures.
8
3
03 ENTRETIEN DES ACCESSOIRES ET DU FILTRE
Retirez l’éponge et le fi ltre du compartiment poussière.
6
Remettez l’éponge et le fi ltre en place dans le compartiment poussière.
Avant de replacer le cadre, faites glisser le mentonnet du couvercle du cadre dans une encoche du fi ltre.
Replacez le réservoir à poussière et le cadre assemblé dans l’aspirateur.
Veillez à ce que le fi ltre soit complètement sec avant de le replacer dans l’aspirateur. Prévoyez 12 heures pour le séchage.
entretien des accessoires et du fi ltre _13
Page 46
entretien des accessoires et du fi ltre
NETTOYER LE FILTRE DE PROTECTION DU MOTEUR
• Retirez le réservoir ainsi que le fi ltre à poussière.
• Retirez le fi ltre de protection du moteur de
l’aspirateur. Secouez-le et tapez la poussière du fi ltre. Puis remettez-le en place.
NETTOYER LE FILTRE DE SORTIE
1. Pour retirer le couvercle, appuyez sur la partie
supérieure du couvercle situé à l’arrière de l’aspirateur.
2. Retirez le fi ltre en appuyant sur la
patte de déclenchement. Nettoyez le fi ltre.
3. Introduisez le fi ltre dans l’aspirateur jusqu’à ce que
vous entendiez un clic.
14_ entretien des accessoires et du fi ltre
1
2
3
Page 47
MICROFILTRE CHARBON (EN OPTION)
Retirez et remplacez le fi ltre de sortie obstrué. Secouez le fi ltre au dessus de la poubelle.
Vous pouvez vous procurer des fi ltres de rechange auprès de votre revendeur Samsung.
Résolution des problèmes
- SI VOUS RENCONTREZ UN PROblÈME
PROBLÈME SOLUTION
le moteur ne démarre pas
la puissance d’aspiration diminue progressivement
le cordon ne s’enroule pas complètement
l’aspirateur n’aspire pas la poussière
Puissance d’aspiration faible ou s’affaiblissant
Contrôlez le câble, la fi che et la prise murale. Laissez refroidir.
Contrôlez la présence d’un bourrage et retirez-le.
Déroulez le cordon sur 2 ou 3 mètres et appuyez sur le bouton d’enroulement du cordon.
Contrôlez le tuyau et remplacez-le si nécessaire.
Veuillez contrôler le fi ltre et, si nécessaire, le nettoyer comme illustré dans les instructions.
03 ENTRETIEN DES ACCESSOIRES ET DU FILTRE
Surchauffe du corps
Décharge d’électricité statique Veuillez réduire la puissance d’aspiration.
Cet aspirateur est conforme aux dispositions suivantes. Directive EMC : 2004/108/EEC Directives sur la sécurité basse tension : 2006/95/EC
Veuillez vérifi er les fi ltres, s’il y a lieu, nettoyez-les comme illustrés dans l’instruction.
entretien des accessoires et du fi ltre _15
Page 48
Page 49
Vacuum Cleaner
user manual
SC67**
This manual is made with 100% recycled paper.
Before operating this unit, please read the instructions carefully. For indoor use only.
imagine the possibilities
Thank you for purchasing a Samsung product. To receive a more complete service, please register your product at
www.samsung.com/register
English
Page 50

safety information

SAFETY INFORMATION
• Before operating the appliance, please read this manual thoroughly and retain
WARNING
WARNING
it for your reference.
• Because these following operating instructions cover various models, the characteristics of your vacuum cleaner may differ slightly from those described in this manual.
CAUTION/WARNING SYMBOLS USED
WARNING
CAUTION
OTHER SYMBOLS USED
Indicates that a danger of death or serious injury exists.
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
Represents something you must NOT do.
Represents something you must follow.
Indicates that you must disconnect the power plug from the socket.
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions carefully. Before switching on, make sure that the voltage of your electricity supply is the same as that indicated on the rating plate on the bottom of the cleaner.
2. WARNING : Do not use the vacuum cleaner when rug or fl oor is wet. Do not use to suck up water.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do not allow the vacuum cleaner to be used as a toy. Do not allow the vacuum cleaner to run unattended at any time. Use the vacuum cleaner only for its intended use as described in these instructions.
4. Do not use the vacuum cleaner without a dust bin. Empty the dust bin before it is full in order to maintain the best effi ciency.
2_ safety information
Page 51
5. Slide to the Stop(or Min)position before inserting a plug into the electrical outlet.
6. Do not use the vacuum cleaner to pick up matches, live ashes or cigarette butts. Keep the vacuum cleaner away from stoves and other heat sources. Heat can deform and discolour the plastic parts of the unit.
7. Avoid picking up hard, sharp objects with the vacuum cleaner as they may damage the cleaner parts. Do not stand on the hose assembly. Do not put weight on the hose. Do not block the suction or the exhaust port.
8. Switch the vacuum cleaner off on the body of the machine before unplugging from the electrical outlet. Disconnect the plug from the electrical outlet before changing the dust bag or dust container. To avoid damage, please remove the plug by grasping the plug itself, not by pulling on the cord.
9. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
10. The plug must be removed from the socket outlet before
cleaning or maintaining the appliance.
11. The use of an extension cord is not recommended.
12. If your vacuum cleaner is not operating correctly, switch off the
power supply and consult an authorized service agent.
13. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualifi ed person in order to avoid a hazard.
14. Don’t carry the vacuum cleaner by holding the hose. Use the
handle on the vacuum cleaner set.
safety information _3
Page 52
contents
ASSEMBLING THE CLEANER
05
OPERATING THE CLEANER
06
MAINTAIN TOOLS AND FILTER
08
TROUBLESHOOTING
15
05 Assembling the Cleaner
06 Power cord 07 Power control
08 Using accessory 09 Maintain fl oor tools 11 Emptying the dust bin 12 Cleaning the dust pack 14 Cleaning the motor protection fi lter
14 Cleaning the outlet fi lter
4_ contents
Page 53

assembling the cleaner

OPTION
Features may vary according to model.
OPTION
01 ASSEMBLING THE CLEANER
• Please do not press the button of dust bin handle when carrying machine.
• For storage, park the fl oor nozzle.
assembling the cleaner _5
Page 54

operating the cleaner

POWER CORD
• When removing the plug from the electrical outlet, grasp the
CAUTION
plug, not the cord.
6_ operating the cleaner
Page 55
POWER CONTROL
SILDE CONTROL TYPE ONLY (Optional)
• SLIDE TO THE STOP POSITION Vacuum-cleaner switches off (stand by mode)
• SLIDE FORWARD TO MAX Suction capacity increases smoothly up to maximum.
BODY-CONTROL TYPE / ON/OFF TYPE
To reduce suction for cleaning draperies, small rugs, and other light fabrics, pull the tap air until the hole is open.
02 OPERATING THE CLEANER
BODY-CONTROL TYPE (Only) MIN = For delicate surface e.g. net
curtains.
MAX = For hard fl oors and heavily
soiled carpets.
ON/OFF TYPE (Only)
operating the cleaner _7
Page 56
maintain tools and fi lter
USING ACCESSORY
Accessory (option)
Push the accessory on to the end of the hose handle.
Pull out and turn the dusting brush for cleaning delicate areas.
To use the upholstery tool, push the accessory on to the end of the hose handle in the
opposite direction.
Pipe
Adjust the length of the telescopic pipe by sliding
the length control button located in the center of the telescopic pipe back and forth.
To check for blockages, separate the telescopic pipe
and adjust to shorten. This allows for easier removal of waste clogging the tube.
8_ maintain tools and fi lter
Page 57
MAINTAIN FLOOR TOOLS (Option)
< OPTION >
Carpet Cleaning Floor Cleaning
Adjust the inlet lever according to the fl oor surface.
Remove waste matter completely if the inlet is blocked.
< OPTION >
123
03 MAINTAIN TOOLS AND FILTER
For improved
456
pickup of pet
hair and fi bre on
carpets
Frequent vacuuming of hair or pet fur may cause a falling-off of the rotation due to matters tangled around the drum. In this case, clean the drum with care.
1.
Push the Open button of the transparent screen cover to separate the cover.
2. Remove the brushbar from the transparent screen.
3. Remove waste matter such as dust and hair tangled around the brushbar using scissors.
4. Remove dust inside the brush housing using a
dry
duster or crevice tool.
5. Insert brushbar into rotating belt and assemble.
6. Click the transparent screen cover back into place to reassemble.
maintain tools and fi lter _9
Page 58
maintain tools and fi lter
< OPTION >
Detach transparent drum cover for easy cleaning.
< OPTION >
12 3
For picking up pet hair and fi bre on upholstery
and bed linen.
Clogs on turbine keeps brush from turning, and in this case, take care of it.
Remove waste matter completely when inlet is blocked.
1.
2. Turn the lock button to ‘UNLOCK’, and remove
3. To reassemble, align the cover to the front of the main body and close. After closing the cover, ensure that the lock button is turned to the ‘LOCK’ position.
WARNING
Use for bedclothes only. Be cautious not to damage brush during unclogging.
Turbine
Brush
10_ maintain tools and fi lter
Page 59
EMPTYING THE DUST BIN
123
03 MAINTAIN TOOLS AND FILTER
Once dust reaches the dust full mark, or once the dust full light is on, empty the dust bin.
456
Throw away dust in the bin.
- Empty into a plastic bag (recommended for asthma/allergy sufferers)
Take the dust bin out by pressing the button.
Close the dust bin cover.
Separate the dust bin cover.
Before use, push the dust bin into the main body of the vacuum cleaner and push cover until you hear the "click" sound.
You may rinse the dust bin with cold water.
maintain tools and fi lter _11
Page 60
maintain tools and fi lter
CLEANING THE DUST PACK
WHEN TO CLEAN THE DUST PACK
If suction is noticeably reduced during cleaning, please check the dust pack as
indicated below.
Turn the vacuum power to 'MAX'.
HANDLE CONTROL POWER CONTROL
If the filter check indicator turns red with the inlet floating 10 cm above flat floor, clean it.
When the indicator light comes on, please empty the Dust Pack as shown in the following illustrations.
12_ maintain tools and fi lter
Page 61
CLEANING THE DUST PACK
1
Remove the dust bin and dust pack as shown.
4
Wash the sponge and the fi lter of the dust pack with water.
7
2
Remove the fi xed frame of the dust pack cover.
5
Let the sponge and fi lter dry in the shade for more than 12 hours.
8
3
03 MAINTAIN TOOLS AND FILTER
Remove the sponge and fi lter from the dust pack.
6
Put the sponge and fi lter into the dust pack.
Before reassembly, align the dust pack cover and dust pack correctly.
Put the assembled dust pack into the main body.
Make sure the fi lter is completely dry before putting it back into the vacuum cleaner. Allow 12 hours for it to dry.
maintain tools and fi lter _13
Page 62
maintain tools and fi lter
CLEANING THE MOTOR PROTECTION FILTER
• Take out both the dust bin and the dust pack.
• Remove the motor protection fi lter from the vacuum
cleaner. Shake and tap the dust from it and put back in machine.
CLEANING THE OUTLET FILTER
1. Press the fi xed frame part at the back of the main body to remove.
2. Pull out the Filter using the tab.
Clean the Filter.
3. Put the Filter into the main body until you hear a ‘click’ sound.
14_ maintain tools and fi lter
1
2
3
Page 63
MICRO CARBON FILTER (OPTION)
Remove and replace the blocked outlet fi lter.
Replacement fi lters are available at your local Samsung distributor.

troubleshooting

- IF YOU HAVE A PROBLEM
PROBLEM REMEDY
Motor does not start.
Suction force is gradually decreasing.
Cord does not rewind fully.
Vacuum cleaner does not pick up dirt.
Low or decreasing suction.
Body overheating.
Check cable, plug and socket. Leave to cool.
Check for blockage and remove.
Pull the cord out 2-3m and push down the cord rewind button.
Check hose and replace if required.
Please check fi lter and, if required, clean as illustrated in the instructions. if fi lters are out of condition change them to new ones.
Please check fi lters, If required clean as illustrated in the instruction.
03 MAINTAIN TOOLS AND FILTER
Static electicity discharge. Please decrease power suction.
This Vacuum cleaner is approved the following. Electromagnetic Compatibility Directive : 2004/108/EEC Low Voltage Directive : 2006/95/EC
maintain tools and fi lter _15
Page 64
Code No. DJ68-00474T REV(0.0)
Loading...