Vor Inbetriebnahme dieses Geräts lesen Sie bitte sorgfältig diese Anleitung.
❈ Nur für den Gebrauch in Innenräumen.
Produkt registrieren und gewinnen unter www.samsung.com/register
Page 2
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Vergewissern Sie sich vor dem
Einschalten, dass die Netzspannung Ihrer Stromversorgung der auf dem Typenschild
an der Unterseite des Staubsaugers angeführten Netzspannung entspricht.
2. ACHTUNG :
3. Die Benutzung des Geräts durch oder in der Nähe von Kindern darf nur unter strenger
Aufsicht erfolgen. Der Staubsauger ist kein Spielzeug. Lassen Sie den Staubsauger
niemals unbeaufsichtigt laufen. Benutzen Sie den Staubsauger nur für die in diesen
Anweisungen beschriebenen Zwecke.
4. Benutzen Sie den Staubsauger nicht ohne eingesetzten Staubbehälter. Leeren Sie
den Staubbehälter, bevor er voll ist, um die optimale Leistung zu gewährleisten.
5. Schieben Sie den Schalter in die Position Stop (oder Min), bevor Sie den Stecker an
die Steckdose anschließen.
6. Benutzen Sie den Staubsauger nicht zum Aufsaugen von Streichhölzern, heißer Asche
oder Zigarettenkippen. Halten Sie den Staubsauger von Öfen und anderen
Wärmequellen fern. Wärme kann die Kunststoffteile des Geräts verformen und
verfärben.
7. Vermeiden Sie das Aufsaugen harter, scharfkantiger Gegenstände mit dem
Staubsauger, da sie die Innenteile des Staubsaugers beschädigen können. Stellen Sie
sich nicht auf den Saugschlauch. Legen Sie kein Gewicht auf den Saugschlauch.
Blockieren Sie nicht den Sauganschluss oder Abluftaustritt.
8. Schalten Sie den Staubsauger am Gerät aus, bevor Sie den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den
Staubbeutel oder Staubbehälter wechseln. Fassen Sie dabei den Stecker und nicht
das Kabel, um Beschädigungen zu vermeiden.
9. Dieses Gerät sollte nicht von Personen (auch Kindern) mit verminderten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen
bedient werden. Von dieser Regel darf nur abgewichen werden, wenn diese Personen
unter Aufsicht stehen oder durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eine
Unterweisung zur Bedienung des Geräts erhalten haben.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen können.
10. Vor Reinigung oder Wartung des Geräts muss der Stecker aus der Steckdose
gezogen werden.
11. Von der Verwendung eines Verlängerungskabels wird abgeraten.
12. Arbeitet Ihr Staubsauger nicht korrekt, schalten Sie ihn aus und wenden Sie sich an
einen autorisierten Kundendienst.
13. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren vom
Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Fachkraft
ausgetauscht werden.
14. Tragen Sie den Staubsauger nicht, indem Sie ihn am Schlauch halten. Benutzen Sie
hierzu den am Staubsauger angebrachten Griff.
Benutzen Sie den Staubsauger nicht, wenn der Teppich oder Boden nass sind.
Benutzen Sie den Staubsauger nicht zum Aufsaugen von Wasser.
DE-1
Page 3
MONTAGE DES STAUBSAUGERS
1
Funktionen können je nach Modell variieren.
▼
OPTION
VORSICHT
Bitte drücken Sie beim Tragen
des Geräts nicht auf den Knopf
des Staubbehältergriffs.
DE-2
Zur Aufbewahrung stellen
Sie die Bodendüse
in Parkposition ab.
Page 4
BEDIENUNG DES STAUBSAUGERS
2
2-1 EIN/AUS-SCHALTER
1) MODELL MIT LEISTUNGSREGELUNG
2) MODELL MIT EIN/AUS-SCHALTER
AM GERÄT
2-2 NETZKABEL
HINWEIS
Ziehen Sie beim Trennen des
Netzkabels vom Netz am
Stecker und nicht am Kabel.
2-3 LEISTUNGSREGELUNG
1) NUR MODELL MIT SCHIEBEREGLER (Optional)
• SCHIEBEN SIE DEN REGLER IN DIE STOPPPOSITION
Der Staubsauger schaltet sich aus (Bereitschaftsmodus)
• SCHIEBEN SIE DEN REGLER NACH VORNE AUF MAX
Die Saugkraft nimmt stufenlos bis zur Höchstleistung zu.
2) MODELL MIT LEISTUNGSREGELUNG AM GERÄT / MODELL MIT EIN/AUSSCHALTER
- SCHLAUCH- GERÄTKÖRPER (NUR BEIM MODELL
MIT LEISTUNGSREGELUNG AM GERÄT)
Zur Verminderung der Saugkraft beim
Saugen von Tüchern, kleinen Teppichen und
anderen leichten Stoffen schieben Sie den
Nebenluftregler zurück, bis die Öffnung weit
offen ist.
DE-3
MIN = Für empfindliche Stoffe, z. B. Gardinen.
MAX = Für Hartböden und stark verschmutzte
Teppiche.
Page 5
2-4 VERWENDUNG UND WARTUNG DES ZUBEHÖRS
Funktionen können je nach Modell variieren.
▼
ROHR
ZUBEHÖR
OPTION
Stellen Sie die Länge des
Teleskoprohrs ein, indem
Sie die Schiebetaste in der
Mitte des Teleskoprohrs hin
und her schieben.
STAUBBÜRSTEFUGENDÜSE
Staubbürste für
Möbel, Regale,
Bücher usw.
Teppichreinigung
Bodenreinigung
Stellen Sie den Umschalthebel an der
Bodendüse auf die Bodenoberfläche ein.
Um das Teleskoprohr auf
Verstopfungen zu überprüfen,
nehmen Sie es ab und kürzen Sie es
mit Hilfe der Längeneinstellung. Dies
ermöglicht eine leichtere Entfernung
von Unrat, der das Rohr verstopft.
Fugendüse für
Heizkörper, Fugen,
Ecken,
Kissenzwischenräume.
Entfernen Sie sämtlichen Unrat aus
der Einsaugöffnung, wenn diese
verstopft ist.
Zur leichteren Reinigung
der Bodendüse
verwenden Sie die
Fugendüse.
DE-4
Page 6
LEEREN DES STAUBBEHÄLTERS
3
1
Leeren Sie den Staubbehälter,
wenn die Staubfüllanzeige
anzeigt, dass der Staubbehälter
voll ist oder die Saugleistung
während des Reinigungsvorgangs
merklich reduziert ist.
45 6
23
Nehmen Sie den
Staubbehälter heraus, indem
Sie auf den Taster drücken.
Nehmen Sie den
Deckel des
Staubbehälters ab.
Entleeren Sie den
Staub in den Mülleimer.
- Leeren Sie ihn in einen Plastikbeutel aus
(empfohlen für Asthmakranke/Allergiker)
HINWEIS
Sie können den Staubbehälter mit kaltem
Wasser ausspülen.
Schließen Sie den
Deckel des
Staubbehälters.
DE-5
Schieben Sie den
Staubbehälter vor Gebrauch
in das Gehäuse des
Staubsaugers, bis Sie ihn
einrasten hören.
Page 7
REINIGUNG DES STAUBFÄNGERS
4
4-1. WANN SIE DEN STAUBFÄNGER REINIGEN SOLLTEN
- Wenn die Saugkraft während des Reinigungsvorgangs merklich reduziert ist, überprüfen
Sie den Staubfänger gemäß nachfolgender Anweisung.
Stellen Sie die Saugkraft auf
„MAX“.
LEISTUNGSREGELU
NG AM GRIFF
Wenn die Saugkraft merklich reduziert ist, während die
Einsaugöffnung sich 10 cm über dem flachen
Boden befindet, reinigen Sie sie.
HINWEIS
Wenn die Saugkraft weiterhin merklich reduziert ist, leeren Sie bitte den
Staubfänger (4-2) gemäß Darstellung in der nachfolgenden Abbildung.
DE-6
Page 8
4-2 REINIGUNG DES STAUBFÄNGERS
12
Entfernen Sie den Staubbehälter und den
Staubfänger wie abgebildet.
34
Waschen Sie den Schwamm und den
Filter des Staubfängers mit Wasser.
56
Setzen Sie Schwamm und Filter
wieder in den Staubbehälter ein.
Nehmen Sie den Schwamm und
den Filter vom Staubbehälter ab.
Lassen Sie Schwamm und Filter
mindestens 12 Stunden lang an der
Luft trocknen.
Setzen Sie den zusammengesetzten
Staubfänger in das Gehäuse ein.
HINWEIS : Vergewissern Sie sich, dass der
Filter vollständig getrocknet ist, bevor Sie
ihn wieder in den Staubsauger einsetzen.
Lassen Sie ihn 12 Stunden trocknen.
DE-7
Page 9
REINIGUNG DES MOTORSCHUTZFILTERS
5
Nehmen Sie den Staubbehälter und den
Staubfänger heraus.
REINIGEN DES AUSLASSFILTERS
6
Drücken Sie zum Abnehmen auf
den festen Rahmenteil an der
Rückseite des Geräts.
OPTION
HINWEIS : Austauschfilter sind bei Ihrem
Entfernen Sie den Motorschutzfilter aus
dem Staubsauger.
Schütteln und klopfen Sie den Staub aus
und setzen Sie den Filter wieder in die
Maschine ein.
OPTION - MIKROFILTER
Wenn der Auslassfilter verstopft ist,
entfernen Sie ihn und tauschen Sie ihn aus.
örtlichen Samsung-Händler
erhältlich.
DE-8
Page 10
- FALLS EINE STÖRUNG AUFTRITT
PROBLEMURSACHEBEHEBUNG 0
Der Motor lässt sich
nicht einschalten.
Die Saugkraft nimmt
allmählich ab.
Das Netzkabel wickelt
sich nicht vollständig
auf.
Der Staubsauger saugt
keinen Schmutz auf.
Geringe oder
abnehmende
Saugkraft
Dieser Staubsauger erfüllt die nachfolgenden
Richtlinien:EMV-Richtlinie:2004/108/EEC
Sicherheitsrichtlinie Niederspannung:2006/95/EC
Falls Sie Fragen oder Anregungen zu Samsung-Produkten haben,
Keine Stromversorgung.
Überhitzung.
Düse, Saugrohr oder
Schlauch sind verstopft.
Prüfen Sie, ob das Netzkabel
verdreht oder ungleichmäßig
aufgewickelt ist.
Riss oder Loch im
Schlauch.
Filter ist durch Staub
verstopft.
wenden Sie sich bitte an den Samsung-Kundendienst.
01805 - SAMSUNG (726-7864 € 0,14/Min)
www.samsung.de
Überprüfen Sie Kabel, Stecker
und Steckdose.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Überprüfen Sie sie auf eine
Verstopfung und beseitigen Sie diese.
Ziehen Sie das Netzkabel 2-3
m heraus, und drücken Sie die
Netzkabel-Aufwickeltaste.
Überprüfen Sie den Schlauch
und tauschen Sie ihn ggf. aus.
Überprüfen Sie bitte den Filter und
reinigen Sie ihn, falls nötig, gemäß
Gebrauchsanweisung.
DE-9
Page 11
FR
Instructions pour un
bon Fonctionnement
ASPIRATEUR
❈
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement les instructions ci-dessous.
❈ Ne l’utiliser qu'en intérieur
Enregistrez votre produit et gagnez des prix sur www.samsung.com/register!
Page 12
MESURES DE PRÉCAUTION IMPORTANTES
1. Lire attentivement les instructions. Avant de brancher l’aspirateur, vous assurer que
le voltage de votre installation est identique à celui qui est indiqué sur la base de
l’appareil.
2. ATTENTION : Ne pas utiliser l’aspirateur si les tapis ou le sol sont mouillés.
3. Surveiller de près lorsqu’un appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de
ceux-ci. Ne pas permettre que l’aspirateur soit utilisé comme un jouet. Ne pas le
laisser fonctionner dans le vide sans surveillance. Ne l’utiliser qu’aux fins décrites
dans ce descriptif.
4. Ne pas utiliser l’aspirateur sans le sac prévu pour les résidus. Vider celui-ci avant
qu’il soit plein afin de garantir son plein usage.
5. Amenez la glissière en position Stop (ou Min) avant de mettre l'aspirateur sous
tension.
6. Ne pas utiliser l’aspirateur pour ramasser des allumettes, des cendres
incandescentes ou des mégots. Le ranger loin de toutes sources de chaleur. La
chaleur pourrait déformer les parties en matière plastique de l’appareil.
7. Éviter d’utiliser l’appareil pour aspirer des objets durs ou pointus qui pourraient
endommager ses éléments. Ne pas marcher sur le tube. Ne pas placer d’objets
lourds sur le tube. Ne bloquer ni la bouche d’aspiration ni la bouche de sortie de
l’aspirateur.
8. Éteindre l’aspirateur avant de le débrancher. Le débrancher avant de changer le
sac de résidus ou de vider le réceptacle. Afin d’éviter d’endommager l’appareil, le
débrancher en enlevant la fiche de la prise, ne pas tirer le câble pour ce faire.
9. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
souffrant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissances, sauf sous la surveillance d’une personne
responsable de leur sécurité leur ayant indiqué comment utiliser l’appareil.
Surveillez les enfants : ils ne doivent pas jouer avec l’appareil.
10. L’appareil doit être débranché avant d’être nettoyé ou entretenu.
11. L’utilisation d’une rallonge est déconseillée.
12. Si votre aspirateur ne fonctionne pas correctement, éteindre le courant et
consulter un service autorisé.
13. Si le câble est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant ou son représentant ou
un service similaire qualifié, afin d’éviter tous risques.
14. Ne pas déplacer l’aspirateur en le tirant par le tube. Utiliser la poignée prévue à
cet effet.
Ne pas l’utiliser pour aspirer de l’eau.
FR-1
Page 13
MONTAGE DE L’ASPIRATEUR
1
Les caractéristiques peuvent varier suivant le modèle.
▼
OPTION
PRÉCAUTION
Ne pas utiliser la poignée du
réservoir quand vous déplacez
l’aspirateur.
FR-2
Enlever le suceur prévu
pour le sol quand vous
rangez l’aspirateur.
Page 14
ASPIRATEUR EN MARCHE
2
2-1 INTERRUPTEUR ON/OFF
1) CONTRÔLE DU CORPS
2) TYPE ON/OFF
PRINCIPAL
2-2 CÂBLE
NOTE
Quand vous débranchez
l’appareil, enlevez la fiche de la
prise, Ne tirez pas sur le câble.
2-3 CONTRÔLE DE LA PUISSANCE
1) CONTRÔLE PAR GLISSEMENT SEULEMENT (En option)
• GLISSEMENT SUR LA POSITION STOP
L’aspirateur s’arrête (reste sur le mode stand by [en attente]).
• GLISSEMENT ARRIÈRE SUR MAX
La capacité de succion augmente peu à peu jusqu’au maximum de sa capacité.
2) CONTRÔLE SUR LE CORPS PRINCIPAL/TYPE ON/OFF
- TUBE- VARIATEUR AU CORPS
(CONTRÔLE CENTRAL UNIQUEMENT)
Diminue l’effet de succion pour l’adapter
au nettoyage de draperies, tapis ou
autres petits objets ; tirer sur la
capsule de sortie d’air pour l’ouvrir.
FR-3
MIN =
Pour des surfaces délicates par ex. rideaux
MAX =
Pour des sols durs et des tapis très sales.
Page 15
2-4 COMMENT UTILISER ET MAINTENIR LES ACCESSOIRES
Les caractéristiques peuvent différer suivant les modèles.
▼
TUBE
ACCESSOIRES
OPTION
Régler la longueur du tube télescopique à
l’aide du bouton de contrôle prévu à cet
effet, lequel se trouve au milieu du tube
luimême, à l’arrière et à l’avant de celui-ci.
SUCEUR POUR LA POUSSIÈRE
Brosse prévue pour
meubles, étagères,
livres, etc.
Nettoyage
de tapis
Nettoyage
du sol
Mettre la manette sur la position
correspondante à la nature du sol.
Pour contrôler de possibles obstructions
et les résoudre, séparer les différentes
parties du tube Ceci permet de situer les
résidus et de les retirer facilement.
ACCESSOIRE POUR LES ANFRACTUSOITÉS
Accessoire pour
anfractuosités telles que
radiateurs, angles,
interstices entre coussins.
Enlever toutes les saletés si
l’entrée est bloquée,
Pour que le suceur soit plus
performant, le nettoyer avec
l’accessoire prévu pour les
angles.
FR-4
Page 16
VIDER LE RÉSERVOIR À POUSSIÈRES
3
1
Quand le niveau des
résidus atteint la marque
ou que le pouvoir de
succion se réduit
notablement, vider le
réceptacle.
45 6
23
Retirer le réceptacle en
appuyant sur le bouton.
Retirer le couvercle
du réceptacle.
Jeter les ordures
contenues dans le
réceptacle.
- Vider son contenu dans un sac en plastique
(recommandé pour les asthmatiques ou les personnes
souffrant d’allergies.)
NOTE
Rincer le réceptacle à l’eau froide.
Remettre en place le
couvercle.
FR-5
Avant d’utiliser l’aspirateur,
mettre en place le réceptacle
jusqu’à l’écoute du (clic).
Page 17
NETTOYAGE DU RÉCEPTACLE
4
4-1. QUAND NETTOYER LE DISPOSITIF DE STOCKAGE DE RÉSIDUS
- Si la succion diminue notablement, vérifier le dispositif de stockage de résidus comme
indiqué ci-dessous.
Régler l’aspirateur sur la
puissance 'MAX'
MANETTE DE
VÉRIFICATION
Si la succion diminue notablement quand le suceur est à
10cm du sol, nettoyer ce dispositif.
NOTE
Quand la succion diminue notablement, vider le réceptacle de résidus Dust-Pack
(4-2) comme indiqué dans l’illustration ci-dessous.
FR-6
Page 18
4-2 NETOYAGE DU DISPOSITIF DE STOCKAGE DE RÉSIDUS
12
Enlever le réceptacle et le dispositif comme
indiqué.
34
Laver l’éponge et le filtre du dispositif à
l’eau claire.
56
Remettez l’éponge et le filtre en
place dans le compartiment poussière.
Retirez l’éponge et le filtre du
compartiment poussière.
Laissez sécher l’éponge et le filtre à
l’ombre pendant plus de 12 heures.
Replacer le dispositif complet dans le
corps principal.
NOTE : Vous assurer que le filtre est
complètement sec avant de le remettre
dans l’aspirateur. Le laisser sécher
durant 12 heures.
FR-7
Page 19
NETTOYAGE DU FILTRE DE PROTECTION DU MOTEUR
5
Enlever le réceptacle et le dispositif des
résidus.
NETTOYAGE DU FILTRE DE SORTIE
6
Appuyer sur le cadre de la partie
arrière du corps principal pour
enlever le filtre de sortie.
OPTION
Enlever le filtre de protection du moteur de
l’aspirateur. Le secouer et le battre pour en
enlever la saleté et le remettre ensuite en
place.
Enlever le filtre, le déboucher et le remettre
en place.
NOTE : Les filtres de rechange peuvent
s’obtenir chez le distributeur local
Samsung.
OPTION – MICRO FILTRE
FR-8
Page 20
- EN CAS DE PROBLÈME
PROBLÈMECAUSESOLUTION 0
Le moteur ne démarre
pas.
La puissance de
succion diminue.
Le câble ne se
rembobine pas
complètement.
L’appareil n’aspire pas.
Puissance de succion
faible ou réduite.
Cet aspirateur a été approuvé selon les directives suivantes :
Directive EMC : 2004/108/EEC
Directive de sécurité sur la basse tension : 2006/95/EC
Pas de courant.
Coupure de courant
Le suceur, la bouche d’aspiration
ou le tuyau sont obstrués.
Vérifier que le câble n’est ni
tordu ni mal enroulé.
Fissure ou rupture du tuyau.
Le filtre est rempli de
poussière.
Vérifier le câble, la fiche et la
prise.
Laissez refroidir.
Vérifier s’il y a obstruction et
l’ôter si tel est le cas.
Tirer sur le câble pour déroule
2-3 m et appuyer sur le
bouton de rembobinage.
Vérifier le tube et le remplacer
si nécessaire.
Vérifier le filtre et, si nécessaire,
le remplacer comme indiqué
dans les illustrations ci-jointes.
FR-9
Page 21
NL
Gebruiksaanwijzing
STOFZUIGER
❈
Lees deze aanwijzingen zorgvuldig door voordat u de stofzuiger in gebruik neemt.
❈ Alleen voor gebruik binnenshuis.
Registreer uw product op www.samsung.com/register en win!
Page 22
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
1. Lees alle aanwijzingen met aandacht. Controleer voordat u de stofzuiger inschakelt of
de spanning van uw elektriciteitsinstallatie dezelfde is als de spanning die op het
typeplaatje aan de onderzijde van de stofzuiger is aangegeven.
2. WAARSCHUWING : Gebruik de stofzuiger niet als het tapijt of de vloer nat is.
3. Elektrische huishoudelijke apparaten mogen alleen onder toezicht van volwassenen
door of in de buurt van kinderen worden gebruikt. Zorg ervoor dat de stofzuiger niet
als speelgoed wordt gebruikt. Schakel de stofzuiger altijd uit als u hem niet gebruikt.
De stofzuiger mag alleen worden gebruikt voor de toepassingen die in deze
gebruiksaanwijzing zijn aangegeven.
4. Gebruik de stofzuiger nooit zonder stofreservoir. Maak het stofreservoir leeg voordat
het helemaal vol is om een optimale werking van de stofzuiger te behouden.
5. Schuif de aan/uitschakelaar naar de stopstand of minstand voordat u de stekker
van het netsnoer in een stopcontact steekt.
6. Zuig met de stofzuiger nooit lucifers, gloeiende as of sigarettenpeuken op. Houd de
stofzuiger bij kachels en andere warmtebronnen vandaan. Door warmte kunnen de
kunststof onderdelen van de stofzuiger vervormen en verkleuren.
7. Zuig geen harde of scherpe deeltjes met de stofzuiger op omdat deze het inwendige
van de stofzuiger kunnen beschadigen. Trap niet op de buizen of de slang. Plaats
geen zware voorwerpen op de slang.
Blokkeer de aanzuigopening en de uitblaasopening niet.
8. Schakel de stofzuiger uit op het huis van de machine voordat u het netsnoer uit het
stopcontact trekt. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de stofzak of het
stofreservoir verwisselt. Pak de stekker zelf vast en trek niet aan het snoer om de
stekker uit het stopcontact te verwijderen. Zo voorkomt u beschadiging.
9. Het is niet de bedoeling dat het apparaat wordt gebruikt door mensen (incl. kinderen)
met een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke handicap, of met gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij zij het apparaat gebruiken onder leiding of volgens de aanwijzingen
van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
U moet erop toezien dat kinderen het apparaat niet als speelgoed gebruiken.
10. Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact voordat u de stofzuiger reinigt of
aan onderhoud onderwerpt.
11. U kunt beter geen verlengsnoer gebruiken.
12. Als uw stofzuiger niet goed werkt, schakel de stroomvoorziening dan uit en neem
contact op met de leverancier of een erkend servicecentrum.
13. Als het netsnoer beschadigd is, laat het dan veiligheidshalve vervangen door de
fabrikant of door een door de fabrikant erkend(e) servicecentrum of monteur.
14. Pak de stofzuiger niet bij de slang vast om hem te dragen, Vervoer de stofzuiger met
de handgreep.
Zuig met de stofzuiger geen water op.
NL-1
Page 23
DE STOFZUIGER IN ELKAAR ZETTEN
1
De functies van de stofzuiger zijn van model tot model verschillend.
▼
VOORZICHTIG
Druk niet op de knop van de
handgreep van het stofreservoir
wanneer u de stofzuiger draagt.
OPTIES
NL-2
Zet de grote zuigmond op
de stofzuiger vast als u deze
opbergt.
Page 24
DE STOFZUIGER GEBRUIKSKLAAR MAKEN
2
2-1 AAN/UITSCHAKELAAR
1) REGELBARE VOETSCHAKELAAR
2) AAN/UIT-VOETSCHAKELAAR
2-2 NETSNOER
LET OP
Pak de stekker en niet het snoer
vast om dit uit het stopcontact te
trekken.
Om de zuigkracht voor het reinigen van
gordijnen, matten en andere lichte stoffen
te verlagen, verschuift u de luchtsluis tot de
opening gedeeltelijk of helemaal open is.
NL-3
MIN = Voor kwetsbare oppervlakken,
bijvoorbeeld vitrage.
MAX = Voor gladde vloeren en sterk vervuild
tapijt.
Page 25
2-4 GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN DE HULPSTUKKEN
De functies van de stofzuiger zijn van model tot model verschillend.
▼
BUIS
HULPSTUKKEN
OPTIES
U kunt de lengte van de
telescopische buis aanpassen
door de lengteregelknop in
het midden van de
telescopische buis heen en
weer te schuiven.
STOFBORSTELSPLEETZUIGER
Stofborstel voor
meubels, planken,
boeken enz.
Tapijt
reinigen
Gladde
vloeren
reinigen
Stel de pal op de zuigmond in op
de soort vloerbedekking.
Neem de telescopische buis
uit elkaar als u een
verstopping vermoedt of de
buis korter wilt maken.
Hierdoor kunt u het in de buis
opgehoopte vuil gemakkelijker
verwijderen.
Spleetzuiger voor
radiatoren, spleten,
hoeken, tussen
kussens.
Verwijder alle stof en vuil als de
inlaat verstopt is,
Praktisch: Reinig de
grote zuigmond met
de spleetzuiger.
NL-4
Page 26
STOFBUS LEEGMAKEN
3
1
Maak de stofemmer leeg
wanneer deze tot het “Vol”
merk met stof is gevuld of
wanneer de zuigkracht
tijdens het stofzuigen
merkbaar afneemt.
45 6
23
Neem het stofreservoir uit de stofzuiger
door op de betreffende knop te drukken.
Verwijder het deksel
van het stofreservoir.
Werp het stof in een
vuilniszak of –emmer.
- Stofbus in kunststof zak leegmaken
(aanbevolen voor astma/allergiepatiënten)
LET OP
U kunt de stofbus reinigen met koud water.
Plaats het deksel van
het stofreservoir terug.
NL-5
Druk vóór gebruik het
stofreservoir in het huis van
de stofzuiger tot u een
klikgeluid hoort.
Page 27
HET FILTERPAKKET REINIGEN
4
4-1. WANNEER MOET U HET FILTERPAKKET REINIGEN?
- Als tijdens het stofzuigen de zuigkracht merkbaar minder wordt controleer dan het
filterpakket als hieronder aangegeven.
Draai de zuigkracht naar
“MAX”.
BEDIENINGSHANDGREEP
Als de zuigkracht merkbaar minder wordt wanneer u de
aanzuigopening 10 cm boven een gladde vloer houdt,
moet u het filterpakket reinigen.
LET OP
Als de zuigkracht voortdurend merkbaar minder is, maak dan het
filterpakket (4-2) leeg zoals de onderstaande afbeelding aangeeft.
NL-6
Page 28
4-2 HET FILTERPAKKET REINIGEN
12
Verwijder het stofreservoir en het
filterpakket zoals afgebeeld.
34
Was de spons en het filter van het
filterpakket met water.
56
Plaats de spons en het filter in het
filterpakket terug.
Verwijder de spons en het filter uit het
filterpakket.
Laat de spons en het filter minstens
12 uur in de schaduw drogen.
Plaats het filterpakket met de spons
en het filter in het huis van de
stofzuiger terug.
LET OP :
Zorg ervoor dat de spons en het
filter van het filterpakket volledig
droog zijn voordat u het pakket in
de stofzuiger terugplaatst. Laat
het minstens 12 uur drogen.
NL-7
Page 29
HET MOTORBESCHERMINGSFILTER REINIGEN
5
Verwijder het stofreservoir en het
filterpakket uit de stofzuiger.
HET UITBLAASFILTER REINIGEN
6
Druk op het vaste raamdeel aan
de achterkant van de stofzuiger
om het te verwijderen.
OPTIE
Verwijder het motorbeschermingsfilter uit
de stofzuiger. Schud en tik het stof eraf en
plaats het in de stofzuiger terug.
Verwijder en vervang het verstopte
uitlaatfilter.
LET OP :
OPTIE - MICROFILTER
Reservefilters zijn verkrijgbaar bij
uw plaatselijke Samsung
leverancier.
NL-8
Page 30
- WAT TE DOEN BIJ PROBLEMEN?
PROBLEEMOORZAAKOPLOSSING 0
Motor start niet.
Zuigkracht neemt
geleidelijk af.
Snoer rolt niet
helemaal op.
De stofzuiger neemt
geen stof op.
Matige of afnemende
zuigkracht.
Deze stofzuiger voldoet aan de volgende richtlijnen:
EMC richtlijn: 2004/108/EEC
Veiligheidsrichtlijn laagspanning: 2006/95/EC
Geen stroom.
Uitschakeling door
oververhitting.
Zuigmond, zuigslang of
zuigbuis is verstopt.
Controleer of het snoer niet
gedraaid is of ongelijkmatig
opgewonden.
Barst of gat in de slang.
Filter zit vol stof.
Controleer snoer, stekker en
aansluitpunt.
Laten afkoelen.
Let op een eventuele
verstopping en verwijder deze.
Trek het snoer 2 tot 3 m naar
buiten en druk op de
snoeropwindknop.
Controleer de slang en
vervang deze als het nodig is.
Controleer het filter en reinig het
als het nodig is zoals in deze
gebruiksaanwijzing aangegeven.
NL-9
Page 31
MM EE MM OO
Page 32
DJ68-00387V REV(0.5)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.