SAMSUNG SC4355 User Manual [fr]

Page 1
DE
Bedienungsanleitung
STAUBSAUGER
Vor Inbetriebnahme dieses Geräts lesen Sie bitte sorgfältig diese Anleitung.
Nur für den Gebrauch in Innenräumen.
Produkt registrieren und gewinnen unter www.samsung.com/register
Page 2
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass die Netzspannung Ihrer Stromversorgung der auf dem Typenschild an der Unterseite des Staubsaugers angeführten Netzspannung entspricht.
2. ACHTUNG :
3. Die Benutzung des Geräts durch oder in der Nähe von Kindern darf nur unter strenger Aufsicht erfolgen. Der Staubsauger ist kein Spielzeug. Lassen Sie den Staubsauger niemals unbeaufsichtigt laufen. Benutzen Sie den Staubsauger nur für die in diesen Anweisungen beschriebenen Zwecke.
4. Benutzen Sie den Staubsauger nicht ohne eingesetzten Staubbehälter. Leeren Sie den Staubbehälter, bevor er voll ist, um die optimale Leistung zu gewährleisten.
5. Schieben Sie den Schalter in die Position Stop (oder Min), bevor Sie den Stecker an die Steckdose anschließen.
6. Benutzen Sie den Staubsauger nicht zum Aufsaugen von Streichhölzern, heißer Asche oder Zigarettenkippen. Halten Sie den Staubsauger von Öfen und anderen Wärmequellen fern. Wärme kann die Kunststoffteile des Geräts verformen und verfärben.
7. Vermeiden Sie das Aufsaugen harter, scharfkantiger Gegenstände mit dem Staubsauger, da sie die Innenteile des Staubsaugers beschädigen können. Stellen Sie sich nicht auf den Saugschlauch. Legen Sie kein Gewicht auf den Saugschlauch. Blockieren Sie nicht den Sauganschluss oder Abluftaustritt.
8. Schalten Sie den Staubsauger am Gerät aus, bevor Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den Staubbeutel oder Staubbehälter wechseln. Fassen Sie dabei den Stecker und nicht das Kabel, um Beschädigungen zu vermeiden.
9. Dieses Gerät sollte nicht von Personen (auch Kindern) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden. Von dieser Regel darf nur abgewichen werden, wenn diese Personen unter Aufsicht stehen oder durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eine Unterweisung zur Bedienung des Geräts erhalten haben. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen können.
10. Vor Reinigung oder Wartung des Geräts muss der Stecker aus der Steckdose
gezogen werden.
11. Von der Verwendung eines Verlängerungskabels wird abgeraten.
12. Arbeitet Ihr Staubsauger nicht korrekt, schalten Sie ihn aus und wenden Sie sich an
einen autorisierten Kundendienst.
13. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren vom
Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden.
14. Tragen Sie den Staubsauger nicht, indem Sie ihn am Schlauch halten. Benutzen Sie
hierzu den am Staubsauger angebrachten Griff.
Benutzen Sie den Staubsauger nicht, wenn der Teppich oder Boden nass sind. Benutzen Sie den Staubsauger nicht zum Aufsaugen von Wasser.
Page 3
MONTAGE DES STAUBSAUGERS
1
Funktionen können je nach Modell variieren.
OPTION
VORSICHT
Bitte drücken Sie beim Tragen des Geräts nicht auf den Knopf des Staubbehältergriffs.
Zur Aufbewahrung stellen Sie die Bodendüse in Parkposition ab.
Page 4
BEDIENUNG DES STAUBSAUGERS
2
2-1 EIN/AUS-SCHALTER
1) MODELL MIT LEISTUNGSREGELUNG
2) MODELL MIT EIN/AUS-SCHALTER
AM GERÄT
2-2 NETZKABEL
HINWEIS
Ziehen Sie beim Trennen des Netzkabels vom Netz am Stecker und nicht am Kabel.
2-3 LEISTUNGSREGELUNG
1) NUR MODELL MIT SCHIEBEREGLER (Optional)
• SCHIEBEN SIE DEN REGLER IN DIE STOPPPOSITION
Der Staubsauger schaltet sich aus (Bereitschaftsmodus)
• SCHIEBEN SIE DEN REGLER NACH VORNE AUF MAX
Die Saugkraft nimmt stufenlos bis zur Höchstleistung zu.
2) MODELL MIT LEISTUNGSREGELUNG AM GERÄT / MODELL MIT EIN/AUSSCHALTER
- SCHLAUCH - GERÄTKÖRPER (NUR BEIM MODELL
MIT LEISTUNGSREGELUNG AM GERÄT)
Zur Verminderung der Saugkraft beim Saugen von Tüchern, kleinen Teppichen und anderen leichten Stoffen schieben Sie den Nebenluftregler zurück, bis die Öffnung weit offen ist.
MIN = Für empfindliche Stoffe, z. B. Gardinen. MAX = Für Hartböden und stark verschmutzte
Teppiche.
Page 5
2-4 VERWENDUNG UND WARTUNG DES ZUBEHÖRS
Funktionen können je nach Modell variieren.
ROHR
ZUBEHÖR
OPTION
Stellen Sie die Länge des Teleskoprohrs ein, indem Sie die Schiebetaste in der Mitte des Teleskoprohrs hin und her schieben.
STAUBBÜRSTE FUGENDÜSE
Staubbürste für Möbel, Regale, Bücher usw.

Teppichreinigung
Bodenreinigung
Stellen Sie den Umschalthebel an der Bodendüse auf die Bodenoberfläche ein.
Um das Teleskoprohr auf Verstopfungen zu überprüfen, nehmen Sie es ab und kürzen Sie es mit Hilfe der Längeneinstellung. Dies ermöglicht eine leichtere Entfernung von Unrat, der das Rohr verstopft.
Fugendüse für Heizkörper, Fugen, Ecken, Kissenzwischenräume.
Entfernen Sie sämtlichen Unrat aus der Einsaugöffnung, wenn diese verstopft ist.
Zur leichteren Reinigung der Bodendüse verwenden Sie die Fugendüse.
Page 6
LEEREN DES STAUBBEHÄLTERS
3
1
Leeren Sie den Staubbehälter, wenn die Staubfüllanzeige anzeigt, dass der Staubbehälter voll ist oder die Saugleistung während des Reinigungsvorgangs merklich reduziert ist.
45 6
23
Nehmen Sie den Staubbehälter heraus, indem Sie auf den Taster drücken.
Nehmen Sie den Deckel des Staubbehälters ab.
Entleeren Sie den Staub in den Mülleimer.
- Leeren Sie ihn in einen Plastikbeutel aus (empfohlen für Asthmakranke/Allergiker)
HINWEIS
Sie können den Staubbehälter mit kaltem Wasser ausspülen.
Schließen Sie den Deckel des Staubbehälters.
Schieben Sie den Staubbehälter vor Gebrauch in das Gehäuse des Staubsaugers, bis Sie ihn einrasten hören.
Page 7
REINIGUNG DES STAUBFÄNGERS
4
4-1. WANN SIE DEN STAUBFÄNGER REINIGEN SOLLTEN
- Wenn die Saugkraft während des Reinigungsvorgangs merklich reduziert ist, überprüfen Sie den Staubfänger gemäß nachfolgender Anweisung.
Stellen Sie die Saugkraft auf „MAX“.
LEISTUNGSREGELU
NG AM GRIFF
Wenn die Saugkraft merklich reduziert ist, während die Einsaugöffnung sich 10 cm über dem flachen Boden befindet, reinigen Sie sie.
HINWEIS
Wenn die Saugkraft weiterhin merklich reduziert ist, leeren Sie bitte den Staubfänger (4-2) gemäß Darstellung in der nachfolgenden Abbildung.
Page 8
4-2 REINIGUNG DES STAUBFÄNGERS
12
Entfernen Sie den Staubbehälter und den Staubfänger wie abgebildet.
34
Waschen Sie den Schwamm und den Filter des Staubfängers mit Wasser.
56
Setzen Sie Schwamm und Filter wieder in den Staubbehälter ein.
Nehmen Sie den Schwamm und den Filter vom Staubbehälter ab.
Lassen Sie Schwamm und Filter mindestens 12 Stunden lang an der Luft trocknen.
Setzen Sie den zusammengesetzten Staubfänger in das Gehäuse ein.
HINWEIS : Vergewissern Sie sich, dass der Filter vollständig getrocknet ist, bevor Sie ihn wieder in den Staubsauger einsetzen. Lassen Sie ihn 12 Stunden trocknen.
Page 9
REINIGUNG DES MOTORSCHUTZFILTERS
5
Nehmen Sie den Staubbehälter und den Staubfänger heraus.
REINIGEN DES AUSLASSFILTERS
6
Drücken Sie zum Abnehmen auf den festen Rahmenteil an der Rückseite des Geräts.
OPTION
HINWEIS : Austauschfilter sind bei Ihrem
Entfernen Sie den Motorschutzfilter aus dem Staubsauger. Schütteln und klopfen Sie den Staub aus und setzen Sie den Filter wieder in die Maschine ein.
OPTION - MIKROFILTER
Wenn der Auslassfilter verstopft ist, entfernen Sie ihn und tauschen Sie ihn aus.
örtlichen Samsung-Händler erhältlich.
Page 10
- FALLS EINE STÖRUNG AUFTRITT
PROBLEM URSACHE BEHEBUNG 0
Der Motor lässt sich nicht einschalten.
Die Saugkraft nimmt allmählich ab.
Das Netzkabel wickelt sich nicht vollständig auf.
Der Staubsauger saugt keinen Schmutz auf.
Geringe oder abnehmende Saugkraft
Dieser Staubsauger erfüllt die nachfolgenden Richtlinien:EMV-Richtlinie:2004/108/EEC Sicherheitsrichtlinie Niederspannung:2006/95/EC
Falls Sie Fragen oder Anregungen zu Samsung-Produkten haben,
Keine Stromversorgung. Überhitzung.
Düse, Saugrohr oder Schlauch sind verstopft.
Prüfen Sie, ob das Netzkabel verdreht oder ungleichmäßig aufgewickelt ist.
Riss oder Loch im Schlauch.
Filter ist durch Staub verstopft.
wenden Sie sich bitte an den Samsung-Kundendienst.
01805 - SAMSUNG (726-7864 € 0,14/Min)
www.samsung.de
Überprüfen Sie Kabel, Stecker und Steckdose. Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Überprüfen Sie sie auf eine Verstopfung und beseitigen Sie diese.
Ziehen Sie das Netzkabel 2-3 m heraus, und drücken Sie die Netzkabel-Aufwickeltaste.
Überprüfen Sie den Schlauch und tauschen Sie ihn ggf. aus.
Überprüfen Sie bitte den Filter und reinigen Sie ihn, falls nötig, gemäß Gebrauchsanweisung.
Page 11
FR
Instructions pour un bon Fonctionnement
ASPIRATEUR
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement les instructions ci-dessous.
Ne l’utiliser qu'en intérieur
Enregistrez votre produit et gagnez des prix sur www.samsung.com/register!
Page 12
MESURES DE PRÉCAUTION IMPORTANTES
1. Lire attentivement les instructions. Avant de brancher l’aspirateur, vous assurer que le voltage de votre installation est identique à celui qui est indiqué sur la base de l’appareil.
2. ATTENTION : Ne pas utiliser l’aspirateur si les tapis ou le sol sont mouillés.
3. Surveiller de près lorsqu’un appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci. Ne pas permettre que l’aspirateur soit utilisé comme un jouet. Ne pas le laisser fonctionner dans le vide sans surveillance. Ne l’utiliser qu’aux fins décrites dans ce descriptif.
4. Ne pas utiliser l’aspirateur sans le sac prévu pour les résidus. Vider celui-ci avant qu’il soit plein afin de garantir son plein usage.
5. Amenez la glissière en position Stop (ou Min) avant de mettre l'aspirateur sous tension.
6. Ne pas utiliser l’aspirateur pour ramasser des allumettes, des cendres incandescentes ou des mégots. Le ranger loin de toutes sources de chaleur. La chaleur pourrait déformer les parties en matière plastique de l’appareil.
7. Éviter d’utiliser l’appareil pour aspirer des objets durs ou pointus qui pourraient endommager ses éléments. Ne pas marcher sur le tube. Ne pas placer d’objets lourds sur le tube. Ne bloquer ni la bouche d’aspiration ni la bouche de sortie de l’aspirateur.
8. Éteindre l’aspirateur avant de le débrancher. Le débrancher avant de changer le sac de résidus ou de vider le réceptacle. Afin d’éviter d’endommager l’appareil, le débrancher en enlevant la fiche de la prise, ne pas tirer le câble pour ce faire.
9. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) souffrant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité leur ayant indiqué comment utiliser l’appareil. Surveillez les enfants : ils ne doivent pas jouer avec l’appareil.
10. L’appareil doit être débranché avant d’être nettoyé ou entretenu.
11. L’utilisation d’une rallonge est déconseillée.
12. Si votre aspirateur ne fonctionne pas correctement, éteindre le courant et
consulter un service autorisé.
13. Si le câble est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant ou son représentant ou
un service similaire qualifié, afin d’éviter tous risques.
14. Ne pas déplacer l’aspirateur en le tirant par le tube. Utiliser la poignée prévue à
cet effet.
Ne pas l’utiliser pour aspirer de l’eau.
FR-1
Page 13
MONTAGE DE L’ASPIRATEUR
1
Les caractéristiques peuvent varier suivant le modèle.
OPTION
PRÉCAUTION
Ne pas utiliser la poignée du réservoir quand vous déplacez l’aspirateur.
FR-2
Enlever le suceur prévu pour le sol quand vous rangez l’aspirateur.
Page 14
ASPIRATEUR EN MARCHE
2
2-1 INTERRUPTEUR ON/OFF
1) CONTRÔLE DU CORPS
2) TYPE ON/OFF
PRINCIPAL
2-2 CÂBLE
NOTE
Quand vous débranchez l’appareil, enlevez la fiche de la prise, Ne tirez pas sur le câble.
2-3 CONTRÔLE DE LA PUISSANCE
1) CONTRÔLE PAR GLISSEMENT SEULEMENT (En option)
• GLISSEMENT SUR LA POSITION STOP
L’aspirateur s’arrête (reste sur le mode stand by [en attente]).
• GLISSEMENT ARRIÈRE SUR MAX
La capacité de succion augmente peu à peu jusqu’au maximum de sa capacité.
2) CONTRÔLE SUR LE CORPS PRINCIPAL/TYPE ON/OFF
- TUBE - VARIATEUR AU CORPS
(CONTRÔLE CENTRAL UNIQUEMENT)
Diminue l’effet de succion pour l’adapter au nettoyage de draperies, tapis ou autres petits objets ; tirer sur la capsule de sortie d’air pour l’ouvrir.
FR-3
MIN =
Pour des surfaces délicates par ex. rideaux
MAX =
Pour des sols durs et des tapis très sales.
Page 15
2-4 COMMENT UTILISER ET MAINTENIR LES ACCESSOIRES
Les caractéristiques peuvent différer suivant les modèles.
TUBE
ACCESSOIRES
OPTION
Régler la longueur du tube télescopique à l’aide du bouton de contrôle prévu à cet effet, lequel se trouve au milieu du tube luimême, à l’arrière et à l’avant de celui-ci.
SUCEUR POUR LA POUSSIÈRE
Brosse prévue pour meubles, étagères, livres, etc.
Nettoyage
de tapis
Nettoyage
du sol
Mettre la manette sur la position correspondante à la nature du sol.
Pour contrôler de possibles obstructions et les résoudre, séparer les différentes parties du tube Ceci permet de situer les résidus et de les retirer facilement.
ACCESSOIRE POUR LES ANFRACTUSOITÉS
Accessoire pour anfractuosités telles que radiateurs, angles, interstices entre coussins.
Enlever toutes les saletés si l’entrée est bloquée,
Pour que le suceur soit plus performant, le nettoyer avec l’accessoire prévu pour les angles.
FR-4
Page 16
VIDER LE RÉSERVOIR À POUSSIÈRES
3
1
Quand le niveau des résidus atteint la marque ou que le pouvoir de succion se réduit notablement, vider le réceptacle.
45 6
23
Retirer le réceptacle en appuyant sur le bouton.
Retirer le couvercle du réceptacle.
Jeter les ordures contenues dans le réceptacle.
- Vider son contenu dans un sac en plastique (recommandé pour les asthmatiques ou les personnes souffrant d’allergies.)
NOTE
Rincer le réceptacle à l’eau froide.
Remettre en place le couvercle.
FR-5
Avant d’utiliser l’aspirateur, mettre en place le réceptacle jusqu’à l’écoute du (clic).
Page 17
NETTOYAGE DU RÉCEPTACLE
4
4-1. QUAND NETTOYER LE DISPOSITIF DE STOCKAGE DE RÉSIDUS
- Si la succion diminue notablement, vérifier le dispositif de stockage de résidus comme indiqué ci-dessous.
Régler l’aspirateur sur la puissance 'MAX'
MANETTE DE
VÉRIFICATION
Si la succion diminue notablement quand le suceur est à 10cm du sol, nettoyer ce dispositif.
NOTE
Quand la succion diminue notablement, vider le réceptacle de résidus Dust-Pack (4-2) comme indiqué dans l’illustration ci-dessous.
FR-6
Page 18
4-2 NETOYAGE DU DISPOSITIF DE STOCKAGE DE RÉSIDUS
12
Enlever le réceptacle et le dispositif comme indiqué.
34
Laver l’éponge et le filtre du dispositif à l’eau claire.
56
Remettez l’éponge et le filtre en place dans le compartiment poussière.
Retirez l’éponge et le filtre du compartiment poussière.
Laissez sécher l’éponge et le filtre à l’ombre pendant plus de 12 heures.
Replacer le dispositif complet dans le corps principal.
NOTE : Vous assurer que le filtre est complètement sec avant de le remettre dans l’aspirateur. Le laisser sécher durant 12 heures.
FR-7
Page 19
NETTOYAGE DU FILTRE DE PROTECTION DU MOTEUR
5
Enlever le réceptacle et le dispositif des résidus.
NETTOYAGE DU FILTRE DE SORTIE
6
Appuyer sur le cadre de la partie arrière du corps principal pour enlever le filtre de sortie.
OPTION
Enlever le filtre de protection du moteur de l’aspirateur. Le secouer et le battre pour en enlever la saleté et le remettre ensuite en place.
Enlever le filtre, le déboucher et le remettre en place.
NOTE : Les filtres de rechange peuvent s’obtenir chez le distributeur local Samsung.
OPTION – MICRO FILTRE
FR-8
Page 20
- EN CAS DE PROBLÈME
PROBLÈME CAUSE SOLUTION 0
Le moteur ne démarre pas.
La puissance de succion diminue.
Le câble ne se rembobine pas complètement.
L’appareil n’aspire pas.
Puissance de succion faible ou réduite.
Cet aspirateur a été approuvé selon les directives suivantes : Directive EMC : 2004/108/EEC Directive de sécurité sur la basse tension : 2006/95/EC
Pas de courant. Coupure de courant
Le suceur, la bouche d’aspiration ou le tuyau sont obstrués.
Vérifier que le câble n’est ni tordu ni mal enroulé.
Fissure ou rupture du tuyau.
Le filtre est rempli de poussière.
Vérifier le câble, la fiche et la prise. Laissez refroidir.
Vérifier s’il y a obstruction et l’ôter si tel est le cas.
Tirer sur le câble pour déroule 2-3 m et appuyer sur le bouton de rembobinage.
Vérifier le tube et le remplacer si nécessaire.
Vérifier le filtre et, si nécessaire, le remplacer comme indiqué dans les illustrations ci-jointes.
FR-9
Page 21
NL
Gebruiksaanwijzing
STOFZUIGER
Lees deze aanwijzingen zorgvuldig door voordat u de stofzuiger in gebruik neemt.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Registreer uw product op www.samsung.com/register en win!
Page 22
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
1. Lees alle aanwijzingen met aandacht. Controleer voordat u de stofzuiger inschakelt of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie dezelfde is als de spanning die op het typeplaatje aan de onderzijde van de stofzuiger is aangegeven.
2. WAARSCHUWING : Gebruik de stofzuiger niet als het tapijt of de vloer nat is.
3. Elektrische huishoudelijke apparaten mogen alleen onder toezicht van volwassenen door of in de buurt van kinderen worden gebruikt. Zorg ervoor dat de stofzuiger niet als speelgoed wordt gebruikt. Schakel de stofzuiger altijd uit als u hem niet gebruikt. De stofzuiger mag alleen worden gebruikt voor de toepassingen die in deze gebruiksaanwijzing zijn aangegeven.
4. Gebruik de stofzuiger nooit zonder stofreservoir. Maak het stofreservoir leeg voordat het helemaal vol is om een optimale werking van de stofzuiger te behouden.
5. Schuif de aan/uitschakelaar naar de stopstand of minstand voordat u de stekker van het netsnoer in een stopcontact steekt.
6. Zuig met de stofzuiger nooit lucifers, gloeiende as of sigarettenpeuken op. Houd de stofzuiger bij kachels en andere warmtebronnen vandaan. Door warmte kunnen de kunststof onderdelen van de stofzuiger vervormen en verkleuren.
7. Zuig geen harde of scherpe deeltjes met de stofzuiger op omdat deze het inwendige van de stofzuiger kunnen beschadigen. Trap niet op de buizen of de slang. Plaats geen zware voorwerpen op de slang. Blokkeer de aanzuigopening en de uitblaasopening niet.
8. Schakel de stofzuiger uit op het huis van de machine voordat u het netsnoer uit het stopcontact trekt. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de stofzak of het stofreservoir verwisselt. Pak de stekker zelf vast en trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te verwijderen. Zo voorkomt u beschadiging.
9. Het is niet de bedoeling dat het apparaat wordt gebruikt door mensen (incl. kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke handicap, of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij het apparaat gebruiken onder leiding of volgens de aanwijzingen van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. U moet erop toezien dat kinderen het apparaat niet als speelgoed gebruiken.
10. Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact voordat u de stofzuiger reinigt of
aan onderhoud onderwerpt.
11. U kunt beter geen verlengsnoer gebruiken.
12. Als uw stofzuiger niet goed werkt, schakel de stroomvoorziening dan uit en neem
contact op met de leverancier of een erkend servicecentrum.
13. Als het netsnoer beschadigd is, laat het dan veiligheidshalve vervangen door de
fabrikant of door een door de fabrikant erkend(e) servicecentrum of monteur.
14. Pak de stofzuiger niet bij de slang vast om hem te dragen, Vervoer de stofzuiger met
de handgreep.
Zuig met de stofzuiger geen water op.
NL-1
Page 23
DE STOFZUIGER IN ELKAAR ZETTEN
1
De functies van de stofzuiger zijn van model tot model verschillend.
VOORZICHTIG
Druk niet op de knop van de handgreep van het stofreservoir wanneer u de stofzuiger draagt.
OPTIES
NL-2
Zet de grote zuigmond op de stofzuiger vast als u deze opbergt.
Page 24
DE STOFZUIGER GEBRUIKSKLAAR MAKEN
2
2-1 AAN/UITSCHAKELAAR
1) REGELBARE VOETSCHAKELAAR
2) AAN/UIT-VOETSCHAKELAAR
2-2 NETSNOER
LET OP
Pak de stekker en niet het snoer vast om dit uit het stopcontact te trekken.
2-3 ZUIGKRACHTREGELAAR
1) SCHUIFREGELAAR (Optie)
• NAAR STOPSTAND SCHUIVEN
De stofzuiger wordt uitgeschakeld (standbymodus)
• VOORUIT SCHUIVEN TOT MAX
De zuigkracht neemt gelijkmatig toe tot maximaal.
2) REGELBARE VOETSCHAKELAAR / AAN/UITVOETSCHAKELAAR
- SLANG - INSTELBARE VOETSCHAKELAAR
Om de zuigkracht voor het reinigen van gordijnen, matten en andere lichte stoffen te verlagen, verschuift u de luchtsluis tot de opening gedeeltelijk of helemaal open is.
NL-3
MIN = Voor kwetsbare oppervlakken,
bijvoorbeeld vitrage.
MAX = Voor gladde vloeren en sterk vervuild
tapijt.
Page 25
2-4 GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN DE HULPSTUKKEN
De functies van de stofzuiger zijn van model tot model verschillend.
BUIS
HULPSTUKKEN
OPTIES
U kunt de lengte van de telescopische buis aanpassen door de lengteregelknop in het midden van de telescopische buis heen en weer te schuiven.
STOFBORSTEL SPLEETZUIGER
Stofborstel voor meubels, planken, boeken enz.
Tapijt
reinigen
Gladde
vloeren reinigen
Stel de pal op de zuigmond in op de soort vloerbedekking.
Neem de telescopische buis uit elkaar als u een verstopping vermoedt of de buis korter wilt maken. Hierdoor kunt u het in de buis opgehoopte vuil gemakkelijker verwijderen.
Spleetzuiger voor radiatoren, spleten, hoeken, tussen kussens.
Verwijder alle stof en vuil als de inlaat verstopt is,
Praktisch: Reinig de grote zuigmond met de spleetzuiger.
NL-4
Page 26
STOFBUS LEEGMAKEN
3
1
Maak de stofemmer leeg wanneer deze tot het “Vol” merk met stof is gevuld of wanneer de zuigkracht tijdens het stofzuigen merkbaar afneemt.
45 6
23
Neem het stofreservoir uit de stofzuiger door op de betreffende knop te drukken.
Verwijder het deksel van het stofreservoir.
Werp het stof in een vuilniszak of –emmer.
- Stofbus in kunststof zak leegmaken (aanbevolen voor astma/allergiepatiënten)
LET OP
U kunt de stofbus reinigen met koud water.
Plaats het deksel van het stofreservoir terug.
NL-5
Druk vóór gebruik het stofreservoir in het huis van de stofzuiger tot u een klikgeluid hoort.
Page 27
HET FILTERPAKKET REINIGEN
4
4-1. WANNEER MOET U HET FILTERPAKKET REINIGEN?
- Als tijdens het stofzuigen de zuigkracht merkbaar minder wordt controleer dan het filterpakket als hieronder aangegeven.
Draai de zuigkracht naar “MAX”.
BEDIENINGSHANDGREEP
Als de zuigkracht merkbaar minder wordt wanneer u de aanzuigopening 10 cm boven een gladde vloer houdt, moet u het filterpakket reinigen.
LET OP
Als de zuigkracht voortdurend merkbaar minder is, maak dan het filterpakket (4-2) leeg zoals de onderstaande afbeelding aangeeft.
NL-6
Page 28
4-2 HET FILTERPAKKET REINIGEN
12
Verwijder het stofreservoir en het filterpakket zoals afgebeeld.
34
Was de spons en het filter van het filterpakket met water.
56
Plaats de spons en het filter in het filterpakket terug.
Verwijder de spons en het filter uit het filterpakket.
Laat de spons en het filter minstens 12 uur in de schaduw drogen.
Plaats het filterpakket met de spons en het filter in het huis van de stofzuiger terug.
LET OP :
Zorg ervoor dat de spons en het filter van het filterpakket volledig droog zijn voordat u het pakket in de stofzuiger terugplaatst. Laat het minstens 12 uur drogen.
NL-7
Page 29
HET MOTORBESCHERMINGSFILTER REINIGEN
5
Verwijder het stofreservoir en het filterpakket uit de stofzuiger.
HET UITBLAASFILTER REINIGEN
6
Druk op het vaste raamdeel aan de achterkant van de stofzuiger om het te verwijderen.
OPTIE
Verwijder het motorbeschermingsfilter uit de stofzuiger. Schud en tik het stof eraf en plaats het in de stofzuiger terug.
Verwijder en vervang het verstopte uitlaatfilter.
LET OP :
OPTIE - MICROFILTER
Reservefilters zijn verkrijgbaar bij uw plaatselijke Samsung leverancier.
NL-8
Page 30
- WAT TE DOEN BIJ PROBLEMEN?
PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING 0
Motor start niet.
Zuigkracht neemt geleidelijk af.
Snoer rolt niet helemaal op.
De stofzuiger neemt geen stof op.
Matige of afnemende zuigkracht.
Deze stofzuiger voldoet aan de volgende richtlijnen: EMC richtlijn: 2004/108/EEC Veiligheidsrichtlijn laagspanning: 2006/95/EC
Geen stroom. Uitschakeling door oververhitting.
Zuigmond, zuigslang of zuigbuis is verstopt.
Controleer of het snoer niet gedraaid is of ongelijkmatig opgewonden.
Barst of gat in de slang.
Filter zit vol stof.
Controleer snoer, stekker en aansluitpunt. Laten afkoelen.
Let op een eventuele verstopping en verwijder deze.
Trek het snoer 2 tot 3 m naar buiten en druk op de snoeropwindknop.
Controleer de slang en vervang deze als het nodig is.
Controleer het filter en reinig het als het nodig is zoals in deze gebruiksaanwijzing aangegeven.
NL-9
Page 31
MM EE MM OO
Page 32
DJ68-00387V REV(0.5)
Loading...