❈ Before operating this unit, please read the instructions carefully.
❈ For indoor use only.
❈The appliance is not intended for use by young persons or infirm persons
without supervision.
Register your product at www.samsung.com/global/register
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions carefully. Before switching on, make sure that the voltage
of your electricity supply is the same as that indicated on the rating plate on
the bottom of the cleaner.
2.WARNING: Do not use the vacuum cleaner when rug or floor is wet.
3.This appliance is not intended for use by young persons or infirm persons
without supervision unless they have been adequately supervised by a
responsible person to ensure that they can use the appliance safely.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
4. Do not use the vacuum cleaner without a dust bag. Replace the dust bag
before it is full in order to maintain the best efficiency.
5. Do not use the vacuum cleaner to pick up matches, live ashes or cigarette
butts. Keep the vacuum cleaner away from stoves and other heat sources.
Heat can deform and discolour the plastic parts of the unit.
6. Avoid picking up hard, sharp objects with the vacuum cleaner as they may
damage the cleaner parts. Do not stand on the hose assembly. Do not put a
weight on the hose. Do not block the suction or the exhaustion part.
7. Switch the vacuum cleaner off at the machine before unplugging from the
electrical outlet. Do not pull on the cord to disconnect the plug from the
electrical outlet. Ensure that it is disconnected before attending to the filter.
8.The plug must be removed from the socket out-let before cleaning or
maintaining the appliance.
9.The use of an extension cord is not recommended.
10. If your vacuum cleaner is not operating correctly, switch off the power supply
and consult an authorized service agent.
11. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
12.The vacuum cleaner is provided with a self-resetting thermal cut-out which
automatically shuts off on over-heating.Overheating can be caused by
blockage in the filter, nozzle, tube or hose. After removing the cause and
allowing the motor to cool, the vacuum cleaner will automatically restart.
Do not use to suck up water.
EN-2
ASSEMBLING THE CLEANER
1
OPTION
▲
Features may vary according to model.
▲
For storage, park the floor nozzle.
OPTION
▲
Tool storage
EN-3
OPERA TING YOUR CLEANER
2
2-1 POWER CORD2-2 ON/OFF SWITCH
- VOLUME TYPE- VOLUME TYPE
NOTE :
When removing the
- ON/OFF TYPE- ON/OFF TYPE
plug from the
socket, please take
care to grasp the
plug, not the cord in
order to avoid
undue stress.
2-3 POWER CONTROL(VOLUME TYPE ONLY)
MIN = For delicate fabrics, e.g.
net curtains.
MAX = For hard floors and heavily
soiled carpets.
2-4 SUCTION CONTROL
To reduce suction for cleaning draperies,
small rugs and other
light fabrics, slide the air vent until the
hole is open.
EN-4
2-5 USING FLOOR TOOLS
Floor nozzle
OPTION
Detach transparent drum cover for easy cleaning.
OPTION
OPTIONOPTION
Crevice
Dusting
Blanket brush
▲
Features may vary according to model.
Bedclothes or Blanket
EN-5
Cut off pet hairs or threads
surrounding brush by using scissors.
DUSTING BRUSHCREVICE TOOL
- Dusting brush for
furniture. shelves,
books, etc.
INDICATOR LIGHTS
3
- Crevice tool for
radiators, crevices,
corners, between
cushions.
When the indicator color has changed
Please replace the dust bag.
- For efficiency. clean
Floor Nozzle with
Crevice Tool.
3-1 CHANGING THE DUST BAG
1
2
34
3-2 FOR CLOTH BAG (OPTION)
After using, if the cloth bag is full of dust, clean the cloth bag and use it again.
:
WARNING
Please do not attempt to operate the cleaner without a dust bag
fitted.
EN-6
CLEANING THE INLET FILTER
4
1
NOTE
:
Do not allow the filter to become clogged as this may cause power reduction
or may damage the motor.
243
OPTION
OUTLET FILTER
5
(
VOLUME TYPE ONLY
12
- IF YOU HAVE A PROBLEM
PROBLEMCAUSEREMEDY
Motor does not start.
Suction force is gradually
decreasing.
Cord does not rewind fully.
Vacuum cleaner does not
pick up dirt.
This Vacuum cleaner is approved the following.
EMC Directive : 89/336/EEC , 92/31/EEC and 93/68/EEC
Low Voltage Safety Directive :73/23/EEC and 93/68/EEC
No power supply.
Thermal cut-out.
Nozzle, suction hose or
tube is blocked.
Check that the cord is not
twisted or wound unevenly.
Crack or hole in hose.
EN-7
)
OPTION
Check cable, plug and
socket.Leave to cool.
Remove the object.
Pull the cord out 2-3m and push
down the cord rewind button.
Check hose and replace if
required.
TOLMUIMEJA
❈ Palun lugege alljärgnevad juhised hoolega läbi enne seadme kasutamist.
❈ Ainult siseruumides kasutamiseks.
❈ Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks laste ega põdurate inimeste poolt ilma
järelevalveta.
OLULISED OHUTUSABINÕUD
1. Lugege kõik juhised hoolikalt läbi. Enne seadme sisselülitamist kontrollige, et
võrgupinge vastab tolmuimeja põhjaplaadil näidatud pingele.
3. Kõnealune seade ei ole mõeldud ilma järelvalveta kasutamiseks noorte või
ebakindlate isikute poolt, välja arvatud juhul, kui neid asjakohaselt juhendab
vastutav isik, kes tagab seadme ohutu kasutamise. Väikelaste puhul tuleb
jälgida, et nad ei mängiks seadmega.
4. Ärge kasutage tolmuimejat ilma tolmukotita. Tühjendage tolmukott enne, kui
see täiesti täis saab – niimoodi saate parema puhastustulemuse.
5. Ärge tõmmake tolmuimejasse tikke, hõõguvat tuhka või sigaretikonisid.Ärge
hoidke tolmuimejat ahju või muu küttekeha lähedal.Seadme plastikdetailid
võivad kuumuse tõttu deformeeruda või värvi muuta.
6. Püüdke teravaid, kõvast materjalist esemeid tolmuimejasse mitte tõmmata –
tolmuimeja detailid võivad viga saada.Ärge astuge vooliku peale. Ärge asetage
raskust vooliku peale.Ärge blokeerige seadme sissetõmbe- või
väljapuhkeavasid.
7. Lülitage tolmuimeja nupust välja enne pistiku eemaldamist pistikupesast.
Ärge tõmmake pistiku pesast eemaldamiseks juhtmest. Ühendage tolmuimeja
elektrivõrgust välja enne filtri kontrollimist.
8. Enne seadme puhastamist või hooldust tuleb pistik pistikupesast eemaldada.
9. Pikendusjuhtme kasutamine pole soovitav.
10. Kui teie tolmuimeja ei tööta korralikult, lülitage vool välja ja võtke ühendust
volitatud teenindustöökojaga.
11. Kui toitejuhe on vigastatud, tuleb see ohu vältimiseks lasta välja vahetada
tootjal või tootja poolt volitatud teenindusspetsialistil vm kvalifitseeritud
töötajal.
12. olmuimeja on varustatud termoväljalülitusseadmega, mis ülekuumenemise
korral tolmuimeja automaatselt välja lülitab.Ülekuumenemise põhjuseks võib
olla filtri, otsiku, toru või vooliku ummistus. Pärast põhjuse kõrvaldamist ja
mootori jahtumist hakkab tolmuimeja automaatselt tööle.
ET-2
TOLMUIMEJA KOKKUPANEK
1
VALIKVARIANT
▲
Erinevad mudelid võivad veidi erineda.
▲
Kui te tolmuimejat ei kasuta, asetage otsik hoidikusse.
VALIKVARIANT
▲
Seadmete hoidmine
ET-3
TOLMUIMEJA KASUTAMINE
2
2-1 VOOLUJUHE000000000 2-2
- MAHTMUDEL- MAHTMUDEL
NOTE :
- SISSE/VÄLJA
(ON/OFF) MUDEL
When removing the
plug from the
socket, please take
care to grasp the
plug, not the cord in
order to avoid
undue stress.
SISSE-VÄLJA LÜLITI
- SISSE/VÄLJA
(ON/OFF) MUDEL
2-3 TUGEVUSE REGULEERIMINE (AINULT MAHTMUDEL)
MIN = Õrnade materjalide, nt
pitskardinate jaoks.
MAX = Põrandate ja väga
määrdunud vaipade jaoks.
2-4 SISSETÕMBE TUGEVUSE REGULEERIMINE
Et vähendada imemisvõimsust kangaste,
väikeste vaipade ja muude õrnemate
materjalide puhastamisel, tõmmake.
ET-4
2-5
PÕRANDAPUHASTUSVAHENDITE
KASUTAMINE
VALIKVARIANTVALIKVARIANT
PÕRANDA OTSIK
PRAOOTSIK
TOLMUHARI
VALIKVARIANT
Puhastamise kergendamiseks eemaldagelä
VALIKVARIANT
VOODIRIIET
E HARI
▲
Erinevad mudelid võivad veidi erineda.
VOODIRIIDED või TEKK
ET-5
ipaistev silindri kate (kaas).
Lõigake kääridega ära harja külge
jäänud lemmikloomade karvad või
niiditükid.
TOLMUHARIPRAO-OTSIK
- T olmuhari mööbli,
riiulite, raamatute jms
jaoks.
NÄIDIKTULED
3
- Prao-otsik radiaatori,
pragude, nurkade
jaoks ja patjade vahelt
puhastamiseks.
Kui näidiktule värv on muutunud
Vahetage paberist tolmukott.
3-1 TOLMUKO TI V AHET AMINE
1
2
34
3-2 RIIDEST TOLMUKOTT (VALIKVARIANT)
Pärast kasutamist, kui riidest kott on tolmu täis, tühjendage kott ja kasutage
seda uuesti.
:
HOIATUS
Ärge üritage tolmuimejat kasutada ilma tolmufiltrita.
Tolmuimeja on heaks kiidetud järgmiste
EMÜ direktiivide alusel: 89/336/EMÜ, 92/31/EMÜ ja 93/68/EMÜ.
Madalpinge ohutuse direktiiv: 73/23/EMÜ ja 93/68/EMÜ
:
Ärge laske filtril ummistuda, sest see võib põhjustada võimsuse
vähenemist või kahjustada mootorit.
VÄLJAPUHKEFILTER(AINULTMAHTMUDEL)
12
PROBLEEMPÕHJUSLAHENDUS
Mootor ei käivitu.
Sissetõmbevõimsus
väheneb pidavalt.
Toitejuhe ei keri täielikult
tagasi korpusesse.
Tolmuimeja ei tõmba
tolmu sisse.
Voolu ei ole.
Termokaitse käivitunud.
Otsik, voolik või toru on
ummistunud.
Kontrollige, et toitekaabel poleks keerdu
läinud või ebaühtlaselt tagasi kerinud.
Voolik on pragunenud või
katki.
ET-7
VALIKVARIANT
Kontrollige kaablit, pistikut ja
pistikupesa. Laske tolmuimejal
Eemaldage ummistuse
tekitanud ese.
Tõmmake toitejuhe 2-3 m ulatuses
välja ja vajutage tagasikerimisnupule.
Kontrollige voolikut ja
vajadusel asendage see.
DULKIØ SIURBLYS
❈
Prieð naudodamiesi prietaisu, ádëmiai perskaitykite ðià naudojimo instrukcijø knygelæ.
Ðis prietaisas skirtas tik naudojimuisi patalpoje.
Ðis prietaisas nëra pritaikytas tam, kad juo be prieþiûros naudotøsi vaikai ar neágalûs
asmenys.
❈
❈
SVARBIOS ATSARGOS PRIEMONËS
1. Ádëmiai perskaitykite visà knygelæ. Prieð ájungdami dulkiø siurblio elektros laido ðakutæ
á tinklo lizdà, ásitikinkite, kad tinklo átampa atitinka nurodytàjà dulkiø siurblio apaèioje
pritvirtintoje gamyklinëje plokðtelëje.
2. ÁSPËJIMAS: Negalima dulkiø siurbliu valyti drëgnø kilimø arba grindø.
Draudþiama siurbliu siurbti vandená.
3. Reikia bûti ypaè atidiems, jeigu dulkiø siurbliu naudojasi vaikai arba juo naudojamasi
ðalia vaikø. Neleiskite vaikams þaisti dulkiø siurbliu. Niekuomet nepalikite veikianèio
dulkiø siurblio be prieþiûros. Naudokite dulkiø siurblá tik pagal tiesioginæ paskirtá ir tik
bûdais, apraðytais ðioje knygelëje.
4. Negalima naudotis dulkiø siurbliu, jeigu á já nëra ástatytas dulkiø surinkimo maiðelis.
Kad dulkiø siurblys galëtø veikti efektyviai, kasetiná dulkiø surinkimo maiðelá iðtuðtinkite
prieð jam persipildant.
5. Dulkiø siurbliu negalima siurbti deganèiø degtukø, rusenanèiø angliø ar nuorûkø.
Dulkiø siurblá reikia laikyti toliau nuo viryklës, krosnies ar kitø ðilumos ðaltiniø. Dël
karðèio poveikio gali deformuotis dulkiø siurblio korpusas ar pakisti jo apdailos spalva.
6. Venkite dulkiø siurbliu siurbti kietus ir aðtrius daiktus, nes jie gali sugadinti dulkiø
siurblio detales. Stenkitës neuþminti ant siurbimo þarnos. Nedëkite ant þarnos sunkiø
daiktø. Niekuo neuþdenkite dulkiø siurblio siurbimo ir oro iðleidimo angø.
7. Prieð iðtraukiant elektros laido ðakutæ ið tinklo lizdo, reikia iðjungti dulkiø siurblá
maitinimo jungikliu, átaisytu prietaiso korpuse. Prieð iðtuðtindami dulkiø surinkimo
skyrelá, visuomet iðjunkite dulkiø siurblá ið elektros tinklo.
8. Prieð atliekant dulkiø siurblio valymo ir prieþiûros darbus, siurblá visuomet reikia
iðjungti ið elektros tinklo. Prieð keisdami dulkiø surinkimo filtrà arba dulkiø surinkimo
maiðelá, iðjunkite dulkiø siurblá ið elektros tinklo, suëmæ laido ðakutæ.
9. Nerekomenduojama dulkiø siurblá á kintamosios srovës elektros tinklà jungti per
ilginamàjá laidà.
10. Jeigu dulkiø siurblys neveikia kaip pridera, iðjunkite já, iðtraukite elektros laido ðakutæ
ið tinklo lizdo ir kreipkitës á ágaliotàjá serviso centrà.
11.Siekiant uþtikrinti naudojimosi saugumà, paþeistà elektros laidà gali pakeisti tik
gamintojo atstovas arba kvalifikuotas buitinës technikos remonto specialistas.
12. Dulkiø siurblyje yra ádiegta ðilumos apsauga, kuri apsaugo dulkiø siurblá nuo
perkaitimo. Jei antgalá, siurbimo þarnà ar vamzdá uþkimðo paðalinis daiktas, dulkiø
sirblys gali perkaisti. Paðalinus ástrigusá daiktà ir leidus prietaisui atvësti, dulkiø siurblys
bus automatiðkai ájungtas.
LT-2
1
DULKIØ SIURBLIO SURINKIMAS
KAI KURIUOSE
MODELIUOSE
KAI KURIUOSE
MODELIUOSE
* Priklausomai nuo dulkiø siurblio modelio, jo sudëtinës dalys gali skirtis.
Jeigu pasikeièia indikatoriaus spalva,
pakeiskite dulkiø surinkimo maiðelá.
3-2 MEDÞIAGINIS DULKIØ SURINKIMO MAIÐELIS
(KAI KURIE MODELIAI)
Jei, pasinaudojus dulkiø siurbliu, medþiaginis maiðelis yra pilnas dulkiø, já
iðtuðtinkite bei iðplaukite, o po to panaudokite vël.
PASTABA: Draudþiama naudotis dulkiø siurbliu, jeigu á já nëra ástatytas dulkiø
surinkimo maiðelis.
1
1
2
2
34
34
LT-6
4
ORO ÁLEIDIMO FILTRO VALYMAS
JEIGU IÐKILO PROBLEMØ
PROBLEMA
Neásijungia variklis.
Palaipsniui maþëja
siurbimo galia.
Elektros laidas
nesusivynioja iki galo.
Dulkiø siurblys nesiurbia
neðvarumø.
PRIEÞASTIS
Nëra elektros.
Suveikë ðiluminë apsauga.
Antgalá, siurbimo þarnà ar vamzdá
uþkimðo paðalinis daiktas.
Elektros laidas persisuko arba
susivyniojo netolygiai.
Þarnoje atsirado átrûkimas arba
skylutë.
SPRENDIMO BÛDAS
Patikrinkite elektros laidà,
ðakutæ ir tinklo lizdà. Leiskite
prietaisui atvësti.
Paðalinkite ástrigusá daiktà.
Iðtraukite 2-3 metrus laido ir vël
nuspauskite laido suvyniojimo
mygtukà.
Patikrinkite þarnà ir, prireikus,
jà pakeiskite.
Neásijungia variklis.
Nëra elektros.
Suveikë ðiluminë apsauga.
Elektros laidas persisuko arba
susivyniojo netolygiai.
Elektros laidas
nesusivynioja iki galo.
Paðalinkite ástrigusá daiktà.
1243
5
ORO IÐLEIDIMO FILTRAS
KAI KURIUOSE MODELIUOSE
(TIK MODELIAI SU GALIOS REGULIATORIUMI)
Ðis dulkiø siurblys yra aprobuotas pagal tokiø norminiø aktø reikalavimus:
Elektromagnetinio suderinamumo (EMC) Direktyvø: 89/336/EEC, 92/31/EEC ir 93/68/EEC
Þemø átampø saugos Direktyvø: 73/23/EEC ir 93/68/EEC
KAI KURIUOSE
MODELIUOSE
12
LT-7
PUTEKĻUSŪCĒJS
❇ Pirms ier¥ces lieto‰anas rp¥gi izlasiet lieto‰anas pamÇc¥bu.
❇ Ier¥ce paredzïta tikai lieto‰anai telpÇs.
❇ Ier¥ci bez uzraudz¥bas nedr¥kst lietot bïrni vai personas, kas nespïj patstÇv¥gi r¥koties.
❇
pg,p
For indoor use only.
Lietošanai tikai telpās.
1. Read all instructions carefully. Before switching on, make sure that thevoltage of your electricity supply is the same as that indicated on the ratingplate on the bottom of the cleaner.
2. WARNING: Do not use the vacuum cleaner when rug or floor is wet.
Do not use to suck up water.
3. This appliance is not intended for use by young persons or infirm personswithout supervision unless they have been adequately supervised by aresponsible person to ensure that they can use the appliance safely. Young children should be supervised to ensure that they do not play with theappliance.
4. Do not use the vacuum cleaner without a dust bag. Replace the dust bagbefore it is full in order to maintain the best efficiency.
5. Do not use the vacuum cleaner to pick up matches, live ashes or cigarettebutts. Keep the vacuum cleaner away from stoves and other heat sources. Heat can deform and discolour the plastic parts of the unit.
6. Avoid picking up hard, sharp objects with the vacuum cleaner as they maydamage the cleaner parts. Do not stand on the hose assembly. Do not put aweight on the hose. Do not block the suction or the exhaustion part.
7. Switch the vacuum cleaner off at the machine before unplugging from theelectrical outlet. Do not pull on the cord to disconnect the plug from theelectrical outlet. Ensure that it is disconnected before attending to the filter.
8. The plug must be removed from the socket out-let before cleaning ormaintaining the appliance.
9. The use of an extension cord is not recommended.
10. If your vacuum cleaner is not operating correctly, switch off the power supply
and consult an authorized service agent.
11. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
12. The vacuum cleaner is provided with a self-resetting thermal cut-out which
1. Uzmanīgi izlasīt pamācību. Pirms ieslēgšanas pārliecināties, ka strāvas
avota voltāža atbilst tai, kas norādīta uz putekļusūcēja apakšā esošās
etiķetes.
Brīdinājums: Neizmantot putekļusūcēju, ka paklājs vai grīda ir slapji.
Neizmantot ūdens iesūkšanai.
3. Šī iekārta nav paredzēta tam, lai to izmantotu bērni vai cilvēki ar
attīstības traucējumiem, ja nu vienīgi atbildīgas personas uzraudzībā, lai
nodrošinātu drošu darbošanos ar iekārtu. Mazi bērni jāuzrauga, lai neļautu
viņiem rotaļāties ar iekārtu.
4. Neizmantot putekļusūcēju bez putekļu savācamā maisiņa. Lai saglabātu
iekārtas maksimālu efektivitāti, nomainīt putekļu maisiņu, pirms tas ir līdz
galam pilns.
5. Neizmantot putekļusūcēju, lai savāktu sērkociņus, siltus pelnus vai cigarešu izsmēķus. Neglabāt putekļusūcēju krāsns vai cita karstuma avota
tuvumā. Karstums var deformēt korpusu un bojāt krāsojumu.
6. Ar putekļusūcēju nevajadzētu savākt asus, cietus priekšmetus, jo tie var
bojāt putekļusūcēja detaļas. Nekāpt un nestāvēt uz šļūtenes iekārtas.
Nelikt uz šļūtenes smagus priekšmetus. Nenobloķēt iesūkšanas vai
izplūdes atveres.
7. Pirms atvienot no strāvas avota, vispirms putekļusūcēju izslēgt ar tā
korpusā esošo slēdzi. Nevilkt aiz elektrības vada, lai atvienotu no strāvas
avota. Pirms uzsākt filtra apkopi, pārliecināties, ka putekļusūcēja vads
atvienots no strāvas avota.
8. Pirms iekārtas tīrīšanas vai apkopes tā obligāti jāatvieno no strāvas
avota.
9. Pagarinātāja izmantošana nav vēlama.
10. Ja putekļusūcējs nedarbojas, kā nākas, izslēgt to un konsultēties ar
autorizētu apkopes speciālistu.
11. Ja strāvas vads ir bojāts, tas jānomaina ražotājam vai tā apkopes
speciālistam, vai arī kādai citai attiecīgi kvalificētai personai, tādējādi
izvairoties no nelaimes.
12. Putekļusūcējs ir aprīkots ar automātisku termoslēdzi, kas pārkaršanas
gadījumā iekārtu automātiski izslēdz. Pārkaršanas iemesls var būt
nobloķēts filtrs, uzgalis, caurule vai šļūtene. Pēc tam, kad iemesls ir
likvidēts un motors atdzisis, putekļusūcējs automātiski ieslēgsies.
p
2. WARNING: Do not use the vacuum cleaner when rug or floor is wet.
Brīdinājums: Neizmantot putekļusūcēju, ka paklājs vai grīda ir slapji.
Neizmantot ūdens iesūkšanai.
2.
LV- 2
Tool storage
Piederumu glabāšana
OPTION
Variants
OPTION
Variants
For storage, park the floor nozzle.
Glabāšanai novietot vietā uzgali.
Features may vary according to model.
Varianti var mainīties atkarībā no modeļa.
▲▲
ASSEMBLING THE CLEANER
1
PUTEKĻUSŪCĒJA SALIKŠANA
▲
LV- 3
OPERATING YOUR CLEANER
2
2-1 POWER CORD2-2 ON/OFF SWITCH
- VOLUME TYPE- VOLUME TYPE
DARBS AR PUTEKĻUSŪCĒJU.
STRĀVAS VADS
-Tilpuma tips
-Tilpuma tips
ON/OFF SLĒDZIS
When removing the
- On/OFF tips
- On/OFF tips
Izvilkt kontaktu nokontaktligzdas
MIN= For delicate fabrics, e.g.
net curtains.
MAX= For hard floors and heavily
soiled carpets.
2-3 POWER CONTROL(VOLUME TYPE ON
Toreduce suction for cleaning draperies,small rugs and otherlight fabrics, slide the air vent until thehole is open.
2-4 SUCTION CONTROL
JAUDAS KONTROLE (TIKAI TILPUMA TIPAM)
MIN = Viegliem audumiem, piem.,
tilla aizkariem
MAX = cietām grīdām un ļoti netīriem
paklājiem
IESŪKŠANAS KONTROLE
Lai samazinātu iesūkšanu, kad tiek tīrītas
drapērijas, mazi paklājiņi un citi viegli
audumi, slidināt gaisa ventili, līdz atvērums
ir līdz galam vaļā.
NOTE :
When removing theplug from thesocket, please takecare to grasp theplug, not the cord inorder to avoid
PIEZĪME:
Izvilkt kontaktu no
kontaktligzdas
vajadzētu, turot aiz
kontakta, nevis velkot
aiz vada, to
nevajadzīgi nestiepjot.
.
.
LV- 4
▲
FLOOR NOZZLE
Grīdas uzgalis
2-5 USING FLOOR TOOLS
GRĪDAS PIEDERUMU LIETOŠANA
Features may vary according to model.
Varianti var mainīties atkarībā no modeļa
BLANK
BRUS
Segu
birste
BEDCLOTHES
Gultas veļa
surrounding brush by using
dzīvnieku spalvu vai diedziņus
Cut off pet hairs or threads
Ar šķērēm apgrieziet birstei pielipušo
Variants
Variants
CREVICE
Sprauga
DUSTIN
Putekļu
tīrīšana
OPTION
Variants
OPTION
Variants
LV- 5
INDICATOR LIGHTS
3
When the indicator color has changedPlease replace the dust bag
After using, if the cloth bag is full of dust, clean the cloth bag and use it again.
- For efficiency. cleanFloor Nozzle withCrevice Tool.
2
1
34
- putekļu birste mēbelēm,
plauktiem, grāmatām utt.
- Spraugu tīrītājs radiatoriem, spraugām, stūriem,
vietām starp polsterējumu
- Ērtībai: grīdas uzgali
tīrīt ar spraugu tīrītāju
INDIKATORI
AUDUMA MAISIŅAM (VARIANTS)
Pēc lietošanas, ja auduma putekļu maisiņš ir pilns, iztīrīt to un izmantot atkal.
PUTEKĻU MAISIŅA NOMAINĪŠANA
Kad indikatora krāsa mainījusies,
lūdzam nomainīt putekļu maisiņu
:
Please do not attempt to operate the cleaner without a dust bafitted.
Lūdzam neieslēgt putekļusūcēju, ja tajā nav ievietots putekļu maisiņš
.
.
.
1
2
34
LV- 6
.
CLEANING THE INLET FILTER
4
1243
IEEJAS FILTRA TĪRĪŠANA
ggyp
or may damage the motor.
Nepieļaut, ka šis filtrs ir ļoti netīrs, jo tas novedīs pie jaudas samazināšanās
vai var bojāt motoru.
- JA IR RADUSIES PROBLĒMA
1243
PROBLEM
PROBLĒMA
Motor does not start.
Motors neieslēdzas
decreasing.
Iesūkšanas jauda
pakāpeniski samazinās
Vads pilnībā nesarullējas
Vacuum cleaner does not
pick up dirt.
Putekļusūcējs nesavāc
netīrumus
CAUSE
IEMESLS
No power supply.
Thermal cut-out.
Nav elektrības.Termostats
izslēdzis putekļusūcēju
Nozzle, suction hose or
tube is blocked.
Uzgalis, šļūtene vai caurule
ir nobloķētas
Check that the cord is not
twisted or wound unevenly.
Pārbaudīt, vai vads nav
sameties vai nevienmērīgi satīts
Crack or hole in hose.
Šļūtenē plaisa vai caurums
REMEDY
RISINĀJUMS
Check cable, plug andsocket.Leave to cool.
Pārbaudīt vadu, kontaktu un
kontaktligzdu. Atstāt, lai atdziest.
Remove the object
Izņemt traucēkli
Pull the cord out 2-3m and pushdown the cord rewind button.
Pavilkt vadu laukā 2-3 metrus un
nospiest vada satīšanas pogu
Check hose and replace ifrequired.
Pārbaudīt šļūteni un ja
nepieciešams, nomainīt
OPTION
Variants
5
OUTLET FILTER
(
VOLUME TYPE
IZEJAS FILTRS (TIKAI TILPUMA TIPAM)
This Vacuum cleaner is approved the following.EMC Directive : 89/336/EEC , 92/31/EEC and 93/68/EECLow Voltage Safety Directive : 73/23/EEC and 93/68/EEC
Šis putekļusūcējs ir sekojoši apstiprināts
EMC direktīva: 89/336/EEC, 92/31/EEC un 93/68/EEC
Zemas voltāžas drošības direktīva: 73/23/EEC un 93/68/EEC
Variants
12
.
.
.
.
LV- 7
.
.
.
.
.
.
.
DJ68-00287G REV(0.3)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.