Samsung SC4047 User Manual

RU
Naudojimo instrukcija
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
EN ET
LT LV
ихгЦлйл
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ
Operating Instructions Kasutusjuhis
èÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Ò˝ÚËÏ Ô˚ОВТУТУП, ‚МЛП‡ЪВО¸МУ ФÓ˜ÚËÚ ‰‡ÌÌÛ˛
àÌÒÚÛÍˆË˛.
è˚ОВТУТ Ф‰̇Á̇˜ÂÌ ÚÓθÍÓ ‰Î ЛТФУО¸БУ‚‡МЛ‚ ÔÓÏ¢ÂÌËË.èÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθ ÓÒÚ‡‚ÎÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚У ЛБПВМÚ¸ ÒÔˆËÙË͇ˆËË ·ÂÁ
Ô‰‚‡ЛЪВО¸МУ„У Ы‚В‰УПОВМЛfl.
á‡Â„ËÒÚËЫИЪВТ¸ ‚ НОЫ·В Samsung М‡ Т‡ИЪВ www.samsung.com/global/register
ЗДЬзхЦ еЦкх икЦСйлнйкйЬзйлна
1. ÇÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ÚËÚ ‚Ò ËÌÒÚÛ͈ËË. èÂʉÂ, ˜ÂÏ ‚Íβ˜‡Ú¸ Ô˚ОВТУТ,Ы·В‰ЛЪВТ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Ì‡ÔКВМЛВ ТВЪЛ ФВВПВММУ„У ЪУН‡ ‚ ‚‡¯ВП ‰УПВ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЫВЪ М‡ФÊÂÌ˲ ÔËÚ‡ÌËfl, ЫН‡Б‡ММУПЫ М‡ Ъ‡·ОЛ˜НВ, ‡ТФУОУКВММУИ М‡ ‰МЛ˘Â Ô˚ОВТУТ‡.
2. икЦСмикЦЬСЦзаЦ : зВ ФУО¸БЫИЪВТ¸ Ф˚ОВТУТУП ‰О˜ЛТЪНЛ ПУН˚ı ÍÓ‚Ó‚ ËÎË ÔÓÎÓ‚. ç ‚Ò‡Ò˚‚‡ÈÚ Ô˚ОВТУТУП ‚У‰Ы.
3. ùÚÓÚ Ô˚ОВТУТ МВ Ф‰̇Á̇˜ÂÌ ‰Îfl ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl ·ВБ ФЛТПУЪ‡ ‰ÂÚ¸ÏË ËÎË Îˈ‡ÏË ÔВНОУММУ„У ‚УБ‡ÒÚ‡ Á‡ ËÒÍβ˜ВМЛВП ТОЫ˜‡В‚, НУ„‰‡ ‚˚ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ‰ÓÎ„Ó Ì‡·Î˛‰‡ÎË Á‡ Ëı ‡·ÓÚÓÈ Ò Ô˚ОВТУТУП Л Ы·В‰ЛОЛТ¸ ‚ ЪУП, ˜ЪУ УМЛ ПУ„ЫЪ
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓ ËÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Ò. ç ÔÓÁ‚ÓÎÈÚ χÎÂ̸ÍÓÏ ‰ÂÚП ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ Ф˚ОВТУТ ‚ Н‡˜ВТЪ‚В Л„Û¯ÍË.
4. зВ ФУО¸БЫИЪВТ¸ Ф˚ОВТУТУП, ВТОЛ ‚ МВ„У МВ ‚ТЪ‡‚ОВМ ПВ¯УН ‰Оfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË. óÚÓ·˚ ÔÓ‰‰ÂÊË‚‡Ú¸ ˝ЩЩВНЪЛ‚МУТЪ¸ ‡·ÓÚ˚ Ô˚ОВТУТ‡, УФУÓÊÌflÈڠϯÓÍ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË ‰Ó ÚÓ„Ó, Í‡Í ÓÌ ÔÂВФУОМЛЪТfl.
5. зВ ЛТФУО¸БЫИЪВ Ф˚ОВТУТ ‰ОÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚Ò‡Ò˚‚‡Ú¸ ‚ÌÛÚ¸ „Ófl˘Ë ÒÔ˘ÍË, Úβ˘Ë ۄÓθÍË ËÎË ÓÍÛÍË ÒË„‡ÂÚ. ÑÂÊËÚ Ô˚ОВТУТ ФУ‰‡О¸¯В УЪ НЫıÓÌÌ˚ı ÔÎËÚ, Ô˜ÂÈ ËÎË ‰Û„Ëı ЛТЪУ˜МЛНУ‚ ЪВФО‡. нВФОУ ПУКВЪ ФË‚ÂÒÚË Í ‰ÂÙÓП‡ˆЛЛ ЛОЛ ЛБПВМВМЛ˛ ˆ‚ВЪ‡ ФО‡ТЪЛНУ‚˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ô˚ОВТУТ‡.
6. àÁ·Â„‡ÈÚ ‚Ò‡Ò˚‚‡ÌË‚ Ô˚ОВТУТ Ъ‚В‰˚ı Ë ÓÒÚ˚ı Ô‰ÏÂÚÓ‚, Ú‡Í Í‡Í ÓÌË ÏÓ„ÛÚ Ôӂ‰ËÚ¸ ‰ÂÚ‡ÎË Ô˚ОВТУТ‡. зВ М‡ТЪЫФ‡ИЪВ М‡ ¯О‡М„ Ф˚ОВТУТ‡. зВ НО‡‰ЛЪВ М‡ ¯О‡М„ ЪÊÂÎ˚ Ô‰ÏÂÚ˚. ç ·ÎÓÍËÛÈÚ ‚Ò‡Ò˚‚‡˛˘ÂÂ Ë ‚˚ФЫТНМУВ УЪ‚ВÒÚË Ô˚ОВТУТ‡.
7. èÂВ‰ ЪВП, Н‡Н УЪТУВ‰ЛМÚ¸ Ô˚ОВТУТ УЪ ТВЪВ‚УИ УБВЪНЛ, ‚˚Íβ˜ËÚ „Ó. ÇÒ„‰‡ УЪТУВ‰ЛМÈÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ ÓÚ УБВЪНЛ ФВВ‰ ˜ЛТЪНУИ ЩЛО¸ЪÓ‚.
8. èÂВ‰ ˜ЛТЪНУИ Л У·ТОЫКЛ‚‡МЛВП Ф˚ОВТУТ‡ МВУ·ıÓ‰ËÏÓ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ Â„Ó ÓÚ ÒÂÚ‚ÓÈ УБВЪНЛ.
9. ç ВНУПВМ‰ЫВЪТfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÚ¸ Ô˚ОВТУТ Н ТВЪЛ ФВВПВММУ„У ЪУН‡ ˜ВÂÁ Ы‰ОЛМЛЪВО¸М˚È ¯ÌÛ.
10. ÖÒÎË ‚‡¯ Ô˚ОВТУТ МВ ‡·ÓÚ‡ÂÚ Ì‡‰ÎÂʇ˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ‚˚Íβ˜ËÚ „Ó,
УЪТУВ‰ЛМЛЪВ УЪ ТВЪЛ ФВВПВММУ„У ЪУН‡ Л У·‡ЪЛЪВТ¸ ‚ ЫФУОМУПУ˜ВММ˚È Ò‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ.
11. Ç ˆÂÎflı ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ, Б‡ПВМЫ ФУ‚ÂʉÂÌÌÓ„Ó ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ¯ÌÛ‡ ÏÓ„ÛÚ
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ ÚÓθÍÓ Ô‰ÒÚ‡‚ËÚÂθ ÙËÏ˚ -ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎ Ô˚ОВТУТ‡ ЛОЛ Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È ÒÔˆˇÎËÒÚ ÔÓ ÚÂıМЛ˜ВТНУПЫ У·ТОЫКЛ‚‡МЛ˛.
12. ùÚÓÚ Ô˚ОВТУТ У·УЫ‰У‚‡М ЪВФОУ‚˚Ï ‚˚Íβ˜‡ЪВОВП Т Т‡ПУ‚УБ‚‡ÚÓÏ, ÍÓÚÓ˚È
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÓÚÍβ˜‡ÂÚ ÔËÚ‡ÌË Ô˚ОВТУТ‡ ФË ÔÂ„‚Â. èÂÂ„В‚ ПУКВЪ
·˚Ú¸ ‚˚Á‚‡Ì Á‡ÒÓВМЛВП ЩЛО¸Ъ‡, ̇҇‰ÍË, ÚÛ·ÍË ËÎË ¯Î‡Ì„‡. ìÒÚ‡ÌË‚ Ô˘ËÌÛ Ô„‚‡ Ë ‰‡‚ ‰‚Ë„‡ÚÂβ ÓÒÚ˚Ú¸, ‚˚ ПУКВЪВ ТМУ‚‡ ‚НО˛˜ËÚ¸ Ô˚ОВТУТ.
RU-2
лЕйкдД ихгЦлйлД
1
зЦ Зй ЗлЦп ейСЦгьп
зЦ Зй ЗлЦп ейСЦгьп
ëÓÒÚ‡‚Ì˚ ˜‡ÒÚË ÏÓ„ÛÚ ÓÚ΢‡Ú¸Ò‚ Б‡‚ЛТЛПУТЪЛ УЪ ПУ‰ВОЛ Ф˚ОВТУТ‡.
äÓ„‰‡ ‚˚ МВ ФУО¸БЫВЪВТ¸ Ф˚ОВТУТУП, Б‡Ф‡НЫИЪВ М‡Т‡‰НЫ ‰О˜ЛТЪНЛ ФУО‡.
ï‡МВМЛВ М‡Т‡‰НЛ
RU-3
ийгъбйЗДзаЦ ихгЦлйлйе
2
2-1 лЦнЦЗйв тзмк 2-2 ЗхдгыуДнЦгъ
- ÍÓÌÚÓθ ÏÓ˘МУТЪЛ - ÍÓÌÚÓθ ÏÓ˘МУТЪЛ
икаеЦуДзаЦ
йЪТУВ‰ЛМflfl ÒÂÚ‚ÓÈ
- ‚ÍÔ/‚˚ÍÎ - ‚ÍÔ/‚˚ÍÎ
¯ÌÛÓÚ УБВЪНЛ,
·ÂЛЪВТ¸ Б‡ ¯ЪВФТВО¸МЫ˛ ‚ËÎÍÛ, ‡ Ì Á‡ Ò‡Ï ¯ÌÛ, ˜ÚÓ·˚ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ËÁÎË¯Ì˛˛ ̇„ÛÁÍÛ Ì‡ ¯ÌÛ.
2-3 кЦЙмгьнйк ейфзйлна(
MIN = ÑÎ ˜ЛТЪНЛ ЪУМНЛı Ú͇ÌÂÈ, ̇ÔËÏÂ,
ڲ΂˚ı ¯ÚÓ.
MAX = ÑÎfl ˜ЛТЪНЛ Ъ‚В˚ı ÔÓÎÓ‚ Ë ÒËθÌÓ
Á‡„БМВММ˚ı ÍÓ‚Ó‚.
:
ÚÓθÍÓ ÍÓÌÚÓθ ÏÓ˘МУТЪЛ
2-4 микДЗгЦзаЦ ийнйдйе ЗйбСмпД
óÚÓ·˚ ÛÏÂ̸¯ËÚ¸ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ‚Ò‡Ò˚‚‡ÌËfl ÔË ˜ЛТЪНВ Б‡М‡‚ВТУН, МВ·УО¸¯Лı ÍÓ‚ËÍÓ‚ Ë ‰Û„Ëı ΄ÍËı Ú͇ÌÂÈ, ÚÌËÚ Í˚¯ÍÛ ÓÚ‚ÂÒÚˉÎfl ÓÚ‚Ó‰‡ ‚ÓÁ‰Ûı‡, ÔÓ͇ ÓÚ‚ÂÒÚË Ì ÓÚÍÓÂÚÒfl.
RU-4
)
2-5 алийгъбйЗДзаЦ зДлДСйд
зЦ Зй ЗлЦп ейСЦгьп
ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Î˜ЛТЪНЛ ФУО‡
зЦ Зй ЗлЦп ейСЦгьп
зЦ Зй ЗлЦп ейСЦгьп
ôÂÚ͇ ‰Î
ФУТЪВОЛ
дУПФОВНЪ‡ˆЛПУКВЪ ПВМÚ¸Ò‚ Б‡‚ЛТЛПУТЪЛ У ПУ‰ВОЛ.
ÑÎЫ‰У·ТЪ‚‡ ˜ЛТЪНЛ УЪ‰ВОЛЪВ ФÓÁ‡˜Ì˚È ·‡‡·‡Ì.
ФУТЪВО¸М˚Â
ÔЛМ‡‰ОВКМУТЪЛ ЛОЛ У‰ВÎÓ
RU-5
зЦ Зй ЗлЦп ейСЦгьп
ç‡Ò‡‰Í
‡ ‰Î
˜ЛТЪНЛ
˘ÂÎflı
фЦндД Сгь
èõãà
ë ÔÓÏÓ˘¸˛ МУКМЛˆ УЪÂʸÚÂ
¯ÂÒÚ¸ ÊË‚ÓÚÌ˚ı ËÎË
МЛЪНЛ,М‡ПУЪ‡‚¯ЛВТ̇ ˘ÂÚÍÛ.
фЦндД Сгь ихга
зДлДСдД Сгь уалнда З фЦгьп
- аТФУО¸БЫИЪВ ˝ÚÛ ˘ÂÚÍÛ ‰Î Û‰‡ÎÂÌË
Ô˚ОЛ Т ПВ·ВОЛ, ФУОУН, НМЛ„ ЛЪ.Ф.
азСадДнйк бДийгзЦзаь еЦтдД Сгь лЕйкД ихга
3
аТФУО¸БЫИЪВ ˝ÚÛ Ì‡Ò‡‰ÍÛ
­‰Î˜ЛТЪНЛ ‡‰Ë‡ÚÓУ‚ УЪУФОВМЛ, ‚ ۄ·ı ÍÓÏ̇Ú˚, ÏÂÊ‰Û ÔӉۯ͇ÏË Ïfl„ÍÓÈ Ï·ÂÎË.
дУ„‰‡ ЛБПВМЛОТˆ‚ÂÚ Ë̉Ë͇ÚÓ‡, Б‡ПВМЛЪВ ПВ¯УН ‰Оfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË.
-
ÑÎÒÓı‡ÌÂÌË ˝ЩЩВНЪЛ‚МУТЪЛ ‡·ÓÚ˚ ̇҇‰ÍË ‰Îfl ˜ЛТЪНЛ ÔÓ· Ó˜Ë˘‡ÈÚ ÂÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ̇҇‰ÍË ‰Î ˜ЛТЪНЛ ‚ ˘ÂÎflı.
3-1 бДеЦзД еЦтдД Сгь лЕйкД ихга
1
2
3 4
RU-6
3-2 микДЗгЦзаЦ ийнйдйе ЗйбСмпД
ÑÎПУ‰ВОВИ Т ФУТЪУÌÌ˚Ï Ï¯ÍÓÏ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË (ÓÔˆËfl) ЦТОЛ ФУТОВ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛχÚ˜‡Ú˚È Ô˚ÎÂÒ·ÓМЛН М‡ФУОМЛОТfl Ô˚О¸˛, ФУ˜ЛТЪЛЪВ Ô˚ÎÂÒ·ÓÌËÍ Ë ‚ÒÚ‡‚¸ÚÂ Ó ·‡ÚÌÓ.
:
ÇÌËχÌËÂ
уалндД ЗпйСзйЙй оагънкД
4
1
икаеЦуДзаЦ
ЗхпйСзйв оагънк(ЪУО¸НУ НУМЪÓθ ÏÓ˘МУТЪЛ)
5
ç Ô˚Ъ‡ИЪВТ¸ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ Ф˚ОВТУТ ·ВБ ‚ТЪ‡‚ОВММУ„У Ф˚ÎÂÒ·ÓÌË͇.
çÖ Çé ÇëÖï
2 43
ейСЦгьп
ç ÔÓÁ‚ÓÎÈÚ ÙËθÚÛ Á‡·Ë‚‡Ú¸Ò, ФУЪУПЫ ˜ЪУ ˝ЪУ ПУКВЪ
:
ÔЛ‚ВТЪЛ Н ТМЛКВМЛ˛ ÏÓ˘МУТЪЛ ‚Т‡Т˚‚‡ÌËËÎË ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ‰‚Ë„‡ÚÂÎ Ô˚ОВТУТ‡.
1 2
зЦ Зй ЗлЦп ейСЦгьп
éÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ ÙËθڇ Л Б‡ПВМЛЪВ „flÁÌ˚È ÙËθÚ̇ ÌÓ‚˚È.
RU-7
- Цлга ЗйбзадгД икйЕгЦеД
икйЕгЦеД икауазД кЦтЦзаЦ
т˄‡ÚÂθ Ì ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl.
åÓ˘ÌÓÒÚ¸ ‚Ò‡Ò˚‚‡ÌË
ФУТЪВФВММУ ЫПВМ¸¯‡ВЪТfl.
ëÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛÌ ÒχÚ˚‚‡ÂÚÒ
М‡Б‡‰ ФУОМУТЪ¸˛.
è˚ОВТУТ МВ ‚Т‡Т˚‚‡ÂÚ
Ô˚θ.
‡ÌÌ˚È Ô˚ОВТУТ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЫВЪ ТОВ‰Ы˛˘ËÏ ÌÓpχÚË‚Ì˚Ï Úp·ӂ‡ÌËflÏ: p·ӂ‡ÌËÔÓ ˝ÎÂÍÚpÓχ„ÌËÚÌ˚Ï ÔÓÏÂı‡Ï: 89/336/EEC, 92/31EEC Ë 93/68/EEC p·ӂ‡ÌËФУ ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ ЫТЪpУИТЪ‚ МЛБНУ„У М‡ФpÊÂÌË: 73/23/EEC Ë
ç ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËÂ.
뇷УЪ‡О ЪВФОУ‚УИ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ.
ç‡Ò‡‰Í‡, ‚Ò‡Ò˚‚‡˛˘ËÈ ¯Î‡Ì„
ËÎË Ú۷͇ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ì˚.
èӂ¸ÚÂ, Ì ÔÂÂÍЫЪЛОТfl ÎË ÒÂÚ‚ÓÈ
¯ÌÛË ‡‚ÌÓÏÂÌÓ ÎË ÓÌ Ì‡ÏÓÚ‡ÎÒfl.
í¢Ë̇ ËÎË ‰˚͇ ‚
¯Î‡Ì„Â.
èӂ¸Ú ÒÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ, ¯ЪВФТВО¸МЫ˛ ‚ËÎÍÛ
Ë ÒÂÚÂ‚Û˛ УБВЪНЫ. С‡ИЪВ Ф˚ОВТУТЫ УТЪ˚Ú¸.
쉇ÎËÚ Á‡ÒÚ‚¯ËÈ Ô‰ÏÂÚ.
Ç˚ÚÌËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ Ì‡ 2-3 ÏÂÚ‡ Ë
М‡КПЛЪВ М‡ НМУФНЫ У·‡ЪМУИ М‡ПУЪНЛ ¯МЫ‡.
èӂ¸ЪВ ¯О‡М„ Л Б‡ПВМЛЪВ В„У
ÔË ÌÂÓ·ıУ‰ЛПУТЪЛ.
RU-8
VACUUM CLEANER
Before operating this unit, please read the instructions carefully.For indoor use only.The appliance is not intended for use by young persons or infirm persons
without supervision.
Register your product at www.samsung.com/global/register

IMPORTANT SAFEGUARDS

1. Read all instructions carefully. Before switching on, make sure that the voltage of your electricity supply is the same as that indicated on the rating plate on the bottom of the cleaner.
2.WARNING: Do not use the vacuum cleaner when rug or floor is wet.
3.This appliance is not intended for use by young persons or infirm persons without supervision unless they have been adequately supervised by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
4. Do not use the vacuum cleaner without a dust bag. Replace the dust bag before it is full in order to maintain the best efficiency.
5. Do not use the vacuum cleaner to pick up matches, live ashes or cigarette butts. Keep the vacuum cleaner away from stoves and other heat sources. Heat can deform and discolour the plastic parts of the unit.
6. Avoid picking up hard, sharp objects with the vacuum cleaner as they may damage the cleaner parts. Do not stand on the hose assembly. Do not put a weight on the hose. Do not block the suction or the exhaustion part.
7. Switch the vacuum cleaner off at the machine before unplugging from the electrical outlet. Do not pull on the cord to disconnect the plug from the electrical outlet. Ensure that it is disconnected before attending to the filter.
8.The plug must be removed from the socket out-let before cleaning or maintaining the appliance.
9.The use of an extension cord is not recommended.
10. If your vacuum cleaner is not operating correctly, switch off the power supply
and consult an authorized service agent.
11. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
12.The vacuum cleaner is provided with a self-resetting thermal cut-out which
automatically shuts off on over-heating.Overheating can be caused by blockage in the filter, nozzle, tube or hose. After removing the cause and allowing the motor to cool, the vacuum cleaner will automatically restart.
Do not use to suck up water.
EN-2

ASSEMBLING THE CLEANER

1
OPTION
Features may vary according to model.
For storage, park the floor nozzle.
OPTION
Tool storage
EN-3

OPERA TING YOUR CLEANER

2
2-1 POWER CORD 2-2 ON/OFF SWITCH
- VOLUME TYPE - VOLUME TYPE
NOTE :
When removing the
- ON/OFF TYPE - ON/OFF TYPE
plug from the socket, please take care to grasp the plug, not the cord in order to avoid undue stress.
2-3 POWER CONTROL(VOLUME TYPE ONLY)
MIN = For delicate fabrics, e.g.
net curtains.
MAX = For hard floors and heavily
soiled carpets.
2-4 SUCTION CONTROL
To reduce suction for cleaning draperies, small rugs and other light fabrics, slide the air vent until the hole is open.
EN-4
2-5 USING FLOOR TOOLS
Floor nozzle
OPTION
Detach transparent drum cover for easy cleaning.
OPTION
OPTIONOPTION
Crevice
Dusting
Blanket brush
Features may vary according to model.
Bedclothes or Blanket
EN-5
Cut off pet hairs or threads
surrounding brush by using scissors.
DUSTING BRUSH CREVICE TOOL
- Dusting brush for furniture. shelves, books, etc.

INDICATOR LIGHTS

3
- Crevice tool for radiators, crevices, corners, between cushions.
When the indicator color has changed Please replace the dust bag.
- For efficiency. clean Floor Nozzle with Crevice Tool.
3-1 CHANGING THE DUST BAG
1
2
3 4
3-2 FOR CLOTH BAG (OPTION)
After using, if the cloth bag is full of dust, clean the cloth bag and use it again.
:
WARNING
Please do not attempt to operate the cleaner without a dust bag fitted.
EN-6

CLEANING THE INLET FILTER

4
1
NOTE
:
Do not allow the filter to become clogged as this may cause power reduction or may damage the motor.
2 43
OPTION
OUTLET FILTER
5
(
VOLUME TYPE ONLY
1 2
- IF YOU HAVE A PROBLEM PROBLEM CAUSE REMEDY
Motor does not start.
Suction force is gradually
decreasing.
Cord does not rewind fully.
Vacuum cleaner does not
pick up dirt.
This Vacuum cleaner is approved the following. EMC Directive : 89/336/EEC , 92/31/EEC and 93/68/EEC Low Voltage Safety Directive :73/23/EEC and 93/68/EEC
No power supply.
Thermal cut-out.
Nozzle, suction hose or
tube is blocked.
Check that the cord is not
twisted or wound unevenly.
Crack or hole in hose.
EN-7
)
OPTION
Check cable, plug and socket.Leave to cool.
Remove the object. Pull the cord out 2-3m and push
down the cord rewind button. Check hose and replace if
required.
TOLMUIMEJA
Palun lugege alljärgnevad juhised hoolega läbi enne seadme kasutamist. Ainult siseruumides kasutamiseks. Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks laste ega põdurate inimeste poolt ilma
järelevalveta.
OLULISED OHUTUSABINÕUD
1. Lugege kõik juhised hoolikalt läbi. Enne seadme sisselülitamist kontrollige, et võrgupinge vastab tolmuimeja põhjaplaadil näidatud pingele.
2. HOIATUS:Ärge kasutage tolmuimejat märja vaiba või põranda puhastamiseks. Ärge tõmmake tolmuimejasse vett.
3. Kõnealune seade ei ole mõeldud ilma järelvalveta kasutamiseks noorte või ebakindlate isikute poolt, välja arvatud juhul, kui neid asjakohaselt juhendab vastutav isik, kes tagab seadme ohutu kasutamise. Väikelaste puhul tuleb jälgida, et nad ei mängiks seadmega.
4. Ärge kasutage tolmuimejat ilma tolmukotita. Tühjendage tolmukott enne, kui see täiesti täis saab – niimoodi saate parema puhastustulemuse.
5. Ärge tõmmake tolmuimejasse tikke, hõõguvat tuhka või sigaretikonisid.Ärge hoidke tolmuimejat ahju või muu küttekeha lähedal.Seadme plastikdetailid võivad kuumuse tõttu deformeeruda või värvi muuta.
6. Püüdke teravaid, kõvast materjalist esemeid tolmuimejasse mitte tõmmata – tolmuimeja detailid võivad viga saada.Ärge astuge vooliku peale. Ärge asetage raskust vooliku peale.Ärge blokeerige seadme sissetõmbe- või väljapuhkeavasid.
7. Lülitage tolmuimeja nupust välja enne pistiku eemaldamist pistikupesast.
Ärge tõmmake pistiku pesast eemaldamiseks juhtmest. Ühendage tolmuimeja elektrivõrgust välja enne filtri kontrollimist.
8. Enne seadme puhastamist või hooldust tuleb pistik pistikupesast eemaldada.
9. Pikendusjuhtme kasutamine pole soovitav.
10. Kui teie tolmuimeja ei tööta korralikult, lülitage vool välja ja võtke ühendust
volitatud teenindustöökojaga.
11. Kui toitejuhe on vigastatud, tuleb see ohu vältimiseks lasta välja vahetada
tootjal või tootja poolt volitatud teenindusspetsialistil vm kvalifitseeritud töötajal.
12. olmuimeja on varustatud termoväljalülitusseadmega, mis ülekuumenemise
korral tolmuimeja automaatselt välja lülitab.Ülekuumenemise põhjuseks võib olla filtri, otsiku, toru või vooliku ummistus. Pärast põhjuse kõrvaldamist ja mootori jahtumist hakkab tolmuimeja automaatselt tööle.
ET-2
TOLMUIMEJA KOKKUPANEK
1
VALIKVARIANT
Erinevad mudelid võivad veidi erineda.
Kui te tolmuimejat ei kasuta, asetage otsik hoidikusse.
VALIKVARIANT
Seadmete hoidmine
ET-3
TOLMUIMEJA KASUTAMINE
2
2-1 VOOLUJUHE000000000 2-2
- MAHTMUDEL - MAHTMUDEL
NOTE :
- SISSE/VÄLJA (ON/OFF) MUDEL
When removing the plug from the socket, please take care to grasp the plug, not the cord in order to avoid undue stress.
SISSE-VÄLJA LÜLITI
- SISSE/VÄLJA (ON/OFF) MUDEL
2-3 TUGEVUSE REGULEERIMINE (AINULT MAHTMUDEL)
MIN = Õrnade materjalide, nt
pitskardinate jaoks.
MAX = Põrandate ja väga
määrdunud vaipade jaoks.
2-4 SISSETÕMBE TUGEVUSE REGULEERIMINE
Et vähendada imemisvõimsust kangaste, väikeste vaipade ja muude õrnemate materjalide puhastamisel, tõmmake.
ET-4
2-5
PÕRANDAPUHASTUSVAHENDITE KASUTAMINE
VALIKVARIANT VALIKVARIANT
PÕRANDA OTSIK
PRAO­OTSIK
TOLMUHARI
VALIKVARIANT
Puhastamise kergendamiseks eemaldagelä
VALIKVARIANT
VOODIRIIET
E HARI
Erinevad mudelid võivad veidi erineda.
VOODIRIIDED või TEKK
ET-5
ipaistev silindri kate (kaas).
Lõigake kääridega ära harja külge jäänud lemmikloomade karvad või
niiditükid.
TOLMUHARI PRAO-OTSIK
- T olmuhari mööbli, riiulite, raamatute jms jaoks.
NÄIDIKTULED
3
- Prao-otsik radiaatori, pragude, nurkade jaoks ja patjade vahelt puhastamiseks.
Kui näidiktule värv on muutunud Vahetage paberist tolmukott.
3-1 TOLMUKO TI V AHET AMINE
1
2
3 4
3-2 RIIDEST TOLMUKOTT (VALIKVARIANT)
Pärast kasutamist, kui riidest kott on tolmu täis, tühjendage kott ja kasutage seda uuesti.
:
HOIATUS
Ärge üritage tolmuimejat kasutada ilma tolmufiltrita.
ET-6
- Efektiivsuse tagamiseks puhastage põranda-otsikut prao-otsikuga.
SISSETÕMBEFILTRI PUHASTAMINE
4
1
2 43
VALIKVARIANT
MÄRKUS
5
- KUI TEKIB PROBLEEM
Tolmuimeja on heaks kiidetud järgmiste EMÜ direktiivide alusel: 89/336/EMÜ, 92/31/EMÜ ja 93/68/EMÜ. Madalpinge ohutuse direktiiv: 73/23/EMÜ ja 93/68/EMÜ
:
Ärge laske filtril ummistuda, sest see võib põhjustada võimsuse vähenemist või kahjustada mootorit.
VÄLJAPUHKEFILTER(AINULTMAHTMUDEL)
1 2
PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS
Mootor ei käivitu.
Sissetõmbevõimsus
väheneb pidavalt.
Toitejuhe ei keri täielikult
tagasi korpusesse.
Tolmuimeja ei tõmba
tolmu sisse.
Voolu ei ole.
Termokaitse käivitunud. Otsik, voolik või toru on
ummistunud.
Kontrollige, et toitekaabel poleks keerdu
läinud või ebaühtlaselt tagasi kerinud.
Voolik on pragunenud või
katki.
ET-7
VALIKVARIANT
Kontrollige kaablit, pistikut ja pistikupesa. Laske tolmuimejal
Eemaldage ummistuse tekitanud ese.
Tõmmake toitejuhe 2-3 m ulatuses välja ja vajutage tagasikerimisnupule.
Kontrollige voolikut ja vajadusel asendage see.
DULKIØ SIURBLYS
Prieð naudodamiesi prietaisu, ádëmiai perskaitykite ðià naudojimo instrukcijø knygelæ. Ðis prietaisas skirtas tik naudojimuisi patalpoje. Ðis prietaisas nëra pritaikytas tam, kad juo be prieþiûros naudotøsi vaikai ar neágalûs
asmenys.
❈ ❈
SVARBIOS ATSARGOS PRIEMONËS
1. Ádëmiai perskaitykite visà knygelæ. Prieð ájungdami dulkiø siurblio elektros laido ðakutæ á tinklo lizdà, ásitikinkite, kad tinklo átampa atitinka nurodytàjà dulkiø siurblio apaèioje pritvirtintoje gamyklinëje plokðtelëje.
2. ÁSPËJIMAS: Negalima dulkiø siurbliu valyti drëgnø kilimø arba grindø.
Draudþiama siurbliu siurbti vandená.
3. Reikia bûti ypaè atidiems, jeigu dulkiø siurbliu naudojasi vaikai arba juo naudojamasi ðalia vaikø. Neleiskite vaikams þaisti dulkiø siurbliu. Niekuomet nepalikite veikianèio dulkiø siurblio be prieþiûros. Naudokite dulkiø siurblá tik pagal tiesioginæ paskirtá ir tik bûdais, apraðytais ðioje knygelëje.
4. Negalima naudotis dulkiø siurbliu, jeigu á já nëra ástatytas dulkiø surinkimo maiðelis. Kad dulkiø siurblys galëtø veikti efektyviai, kasetiná dulkiø surinkimo maiðelá iðtuðtinkite prieð jam persipildant.
5. Dulkiø siurbliu negalima siurbti deganèiø degtukø, rusenanèiø angliø ar nuorûkø. Dulkiø siurblá reikia laikyti toliau nuo viryklës, krosnies ar kitø ðilumos ðaltiniø. Dël karðèio poveikio gali deformuotis dulkiø siurblio korpusas ar pakisti jo apdailos spalva.
6. Venkite dulkiø siurbliu siurbti kietus ir aðtrius daiktus, nes jie gali sugadinti dulkiø siurblio detales. Stenkitës neuþminti ant siurbimo þarnos. Nedëkite ant þarnos sunkiø daiktø. Niekuo neuþdenkite dulkiø siurblio siurbimo ir oro iðleidimo angø.
7. Prieð iðtraukiant elektros laido ðakutæ ið tinklo lizdo, reikia iðjungti dulkiø siurblá maitinimo jungikliu, átaisytu prietaiso korpuse. Prieð iðtuðtindami dulkiø surinkimo skyrelá, visuomet iðjunkite dulkiø siurblá ið elektros tinklo.
8. Prieð atliekant dulkiø siurblio valymo ir prieþiûros darbus, siurblá visuomet reikia iðjungti ið elektros tinklo. Prieð keisdami dulkiø surinkimo filtrà arba dulkiø surinkimo maiðelá, iðjunkite dulkiø siurblá ið elektros tinklo, suëmæ laido ðakutæ.
9. Nerekomenduojama dulkiø siurblá á kintamosios srovës elektros tinklà jungti per ilginamàjá laidà.
10. Jeigu dulkiø siurblys neveikia kaip pridera, iðjunkite já, iðtraukite elektros laido ðakutæ ið tinklo lizdo ir kreipkitës á ágaliotàjá serviso centrà.
11.Siekiant uþtikrinti naudojimosi saugumà, paþeistà elektros laidà gali pakeisti tik gamintojo atstovas arba kvalifikuotas buitinës technikos remonto specialistas.
12. Dulkiø siurblyje yra ádiegta ðilumos apsauga, kuri apsaugo dulkiø siurblá nuo perkaitimo. Jei antgalá, siurbimo þarnà ar vamzdá uþkimðo paðalinis daiktas, dulkiø sirblys gali perkaisti. Paðalinus ástrigusá daiktà ir leidus prietaisui atvësti, dulkiø siurblys bus automatiðkai ájungtas.
LT-2
1
DULKIØ SIURBLIO SURINKIMAS
KAI KURIUOSE
MODELIUOSE
KAI KURIUOSE MODELIUOSE
* Priklausomai nuo dulkiø siurblio modelio, jo sudëtinës dalys gali skirtis.
* Nesinaudodami dulkiø siurbliu, uþfiksuokite grindø valymo antgalá.
* Antgaliø, ðepeèiø laikymo skyrelis.
LT-3
3
2-3 GALIOS REGULIATORIUS (TIK MODELIAI SU
GALIOS REGULIATORIUMI)
MIN = Naudojama valyti plonus audinius,
pavyzdþiui, tiulio uþuolaidas.
MAX = Naudojama valyti tvirtas grindis ir stipriai
uþterðtus kilimus.
2-4 SIURBIMO GALIOS REGULIAVIMAS
Jei, valydami uþuolaidas, kilimëlius ar kitus lengvus audinius, pageidaujate sumaþinti siurbimo galià,
pastumdami oro sklendæ, atidarykite oro áleidimo angà.
- SU ÁJUNGIMO/ IÐJUNGIMO MYGTUKU
- SU GALIOS REGULIATORIUMI
- SU ÁJUNGIMO/IÐJUNGIMO MYGTUKU
PASTABA:
Iðtraukdami elektros laido ðakutæ ið tinklo lizdo, suimkite ne patá laidà, o ðakutæ.
NAUDOJIMASIS DULKIØ SIURBLIU
2
2-1 ELEKTROS LAIDAS
2-2
ÁJUNGIMO/IÐJUNGIMO
MYGTUKAS
- SU GALIOS REGULIATORIUMI
LT-4
LT-5
2-5 NAUDOJIMASIS ANTGALIAIS
GRINDØ VALYMO
ANTGALIS
KAI KURIUOSE
MODELIUOSE
KAI KURIUOSE
MODELIUOSE
MODELIUOSE
KAI KURIUOSE
MODELIUOSE
KAI KURIUOSE
PLYÐIØ
VALYM O
ANTGALIS
ÐEPETYS DULKËMS
VALYTI
siûlus nukirpkite þirklëmis.
gyvûnø plaukus arba
Apie ðepetëlá susivijusius
PATALYNËS ar KILIMØ
VALYMO ÐEPETYS
KILIMØ VALYMO
ÐEPETYS
* Priklausomai nuo dulkiø siurblio modelio, jo sudëtinës dalys gali skirtis.
Ðepetys dulkëms valyti Plyðiø valymo antgalis
- Ðepetys, skirtas dulkëms nuo baldø, lentynø, knygø ir t.t. valyti.
- Antgalis skirtas radia­toriams, plyðiams, kampams iðvalyti.
- Norëdami padidinti valymo efektyvumà, iðvalykite grindø valymo antgalá, naudodamiesi plyðiø valymo antgaliu.
3
FILTRO UÞSITERÐIMO INDIKATORIUS
3-1 DULKIØ SURINKIMO MAIÐELIO PAKEITIMAS
Jeigu pasikeièia indikatoriaus spalva, pakeiskite dulkiø surinkimo maiðelá.
3-2 MEDÞIAGINIS DULKIØ SURINKIMO MAIÐELIS
(KAI KURIE MODELIAI)
Jei, pasinaudojus dulkiø siurbliu, medþiaginis maiðelis yra pilnas dulkiø, já iðtuðtinkite bei iðplaukite, o po to panaudokite vël.
PASTABA: Draudþiama naudotis dulkiø siurbliu, jeigu á já nëra ástatytas dulkiø
surinkimo maiðelis.
1
1
2
2
3 4
3 4
LT-6
4
ORO ÁLEIDIMO FILTRO VALYMAS
 JEIGU IÐKILO PROBLEMØ
PROBLEMA
Neásijungia variklis.
Palaipsniui maþëja
siurbimo galia. Elektros laidas
nesusivynioja iki galo.
Dulkiø siurblys nesiurbia
neðvarumø.
PRIEÞASTIS
Nëra elektros.
Suveikë ðiluminë apsauga.
Antgalá, siurbimo þarnà ar vamzdá
uþkimðo paðalinis daiktas.
Elektros laidas persisuko arba
susivyniojo netolygiai.
Þarnoje atsirado átrûkimas arba
skylutë.
SPRENDIMO BÛDAS
Patikrinkite elektros laidà, ðakutæ ir tinklo lizdà. Leiskite prietaisui atvësti.
Paðalinkite ástrigusá daiktà.
Iðtraukite 2-3 metrus laido ir vël nuspauskite laido suvyniojimo mygtukà.
Patikrinkite þarnà ir, prireikus, jà pakeiskite.
Neásijungia variklis.
Nëra elektros.
Suveikë ðiluminë apsauga.
Elektros laidas persisuko arba
susivyniojo netolygiai.
Elektros laidas
nesusivynioja iki galo.
Paðalinkite ástrigusá daiktà.
12 43
5
ORO IÐLEIDIMO FILTRAS
KAI KURIUOSE MODELIUOSE
(TIK MODELIAI SU GALIOS REGULIATORIUMI)
Ðis dulkiø siurblys yra aprobuotas pagal tokiø norminiø aktø reikalavimus: Elektromagnetinio suderinamumo (EMC) Direktyvø: 89/336/EEC, 92/31/EEC ir 93/68/EEC Þemø átampø saugos Direktyvø: 73/23/EEC ir 93/68/EEC
KAI KURIUOSE
MODELIUOSE
1 2
LT-7
PUTEKĻUSŪCĒJS
Pirms ier¥ces lieto‰anas rp¥gi izlasiet lieto‰anas pamÇc¥bu.Ier¥ce paredzïta tikai lieto‰anai telpÇs.Ier¥ci bez uzraudz¥bas nedr¥kst lietot bïrni vai personas, kas nespïj patstÇv¥gi r¥koties.
pg ,p
For indoor use only.
Lietošanai tikai telpās.
1. Read all instructions carefully. Before switching on, make sure that the voltage of your electricity supply is the same as that indicated on the rating plate on the bottom of the cleaner.
2. WARNING: Do not use the vacuum cleaner when rug or floor is wet.
Do not use to suck up water.
3. This appliance is not intended for use by young persons or infirm persons without supervision unless they have been adequately supervised by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
4. Do not use the vacuum cleaner without a dust bag. Replace the dust bag before it is full in order to maintain the best efficiency.
5. Do not use the vacuum cleaner to pick up matches, live ashes or cigarette butts. Keep the vacuum cleaner away from stoves and other heat sources. Heat can deform and discolour the plastic parts of the unit.
6. Avoid picking up hard, sharp objects with the vacuum cleaner as they may damage the cleaner parts. Do not stand on the hose assembly. Do not put a weight on the hose. Do not block the suction or the exhaustion part.
7. Switch the vacuum cleaner off at the machine before unplugging from the electrical outlet. Do not pull on the cord to disconnect the plug from the electrical outlet. Ensure that it is disconnected before attending to the filter.
8. The plug must be removed from the socket out-let before cleaning or maintaining the appliance.
9. The use of an extension cord is not recommended.
10. If your vacuum cleaner is not operating correctly, switch off the power supply
and consult an authorized service agent.
11. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
12. The vacuum cleaner is provided with a self-resetting thermal cut-out which
1. Uzmanīgi izlasīt pamācību. Pirms ieslēgšanas pārliecināties, ka strāvas avota voltāža atbilst tai, kas norādīta uz putekļusūcēja apakšā esošās etiķetes. Brīdinājums: Neizmantot putekļusūcēju, ka paklājs vai grīda ir slapji.
Neizmantot ūdens iesūkšanai.
3. Šī iekārta nav paredzēta tam, lai to izmantotu bērni vai cilvēki ar attīstības traucējumiem, ja nu vienīgi atbildīgas personas uzraudzībā, lai nodrošinātu drošu darbošanos ar iekārtu. Mazi bērni jāuzrauga, lai neļautu viņiem rotaļāties ar iekārtu.
4. Neizmantot putekļusūcēju bez putekļu savācamā maisiņa. Lai saglabātu iekārtas maksimālu efektivitāti, nomainīt putekļu maisiņu, pirms tas ir līdz galam pilns.
5. Neizmantot putekļusūcēju, lai savāktu sērkociņus, siltus pelnus vai ciga­rešu izsmēķus. Neglabāt putekļusūcēju krāsns vai cita karstuma avota tuvumā. Karstums var deformēt korpusu un bojāt krāsojumu.
6. Ar putekļusūcēju nevajadzētu savākt asus, cietus priekšmetus, jo tie var bojāt putekļusūcēja detaļas. Nekāpt un nestāvēt uz šļūtenes iekārtas. Nelikt uz šļūtenes smagus priekšmetus. Nenobloķēt iesūkšanas vai izplūdes atveres.
7. Pirms atvienot no strāvas avota, vispirms putekļusūcēju izslēgt ar tā korpusā esošo slēdzi. Nevilkt aiz elektrības vada, lai atvienotu no strāvas avota. Pirms uzsākt filtra apkopi, pārliecināties, ka putekļusūcēja vads atvienots no strāvas avota.
8. Pirms iekārtas tīrīšanas vai apkopes tā obligāti jāatvieno no strāvas avota.
9. Pagarinātāja izmantošana nav vēlama.
10. Ja putekļusūcējs nedarbojas, kā nākas, izslēgt to un konsultēties ar autorizētu apkopes speciālistu.
11. Ja strāvas vads ir bojāts, tas jānomaina ražotājam vai tā apkopes speciālistam, vai arī kādai citai attiecīgi kvalificētai personai, tādējādi izvairoties no nelaimes.
12. Putekļusūcējs ir aprīkots ar automātisku termoslēdzi, kas pārkaršanas gadījumā iekārtu automātiski izslēdz. Pārkaršanas iemesls var būt nobloķēts filtrs, uzgalis, caurule vai šļūtene. Pēc tam, kad iemesls ir likvidēts un motors atdzisis, putekļusūcējs automātiski ieslēgsies.
p
2. WARNING: Do not use the vacuum cleaner when rug or floor is wet.
Brīdinājums: Neizmantot putekļusūcēju, ka paklājs vai grīda ir slapji.
Neizmantot ūdens iesūkšanai.
2.
LV- 2
Tool storage
Piederumu glabāšana
OPTION
Variants
OPTION
Variants
For storage, park the floor nozzle.
Glabāšanai novietot vietā uzgali.
Features may vary according to model.
Varianti var mainīties atkarībā no modeļa.
ASSEMBLING THE CLEANER
1
PUTEKĻUSŪCĒJA SALIKŠANA
LV- 3
OPERA TING YOUR CLEANER
2
2-1 POWER CORD 2-2 ON/OFF SWITCH
- VOLUME TYPE - VOLUME TYPE
DARBS AR PUTEKĻUSŪCĒJU.
STRĀVAS VADS
-Tilpuma tips
-Tilpuma tips
ON/OFF SLĒDZIS
When removing the
- On/OFF tips
- On/OFF tips
Izvilkt kontaktu no kontaktligzdas
MIN = For delicate fabrics, e.g.
net curtains.
MAX = For hard floors and heavily
soiled carpets.
2-3 POWER CONTROL(VOLUME TYPE ON
To reduce suction for cleaning draperies, small rugs and other light fabrics, slide the air vent until the hole is open.
2-4 SUCTION CONTROL
JAUDAS KONTROLE (TIKAI TILPUMA TIPAM)
MIN = Viegliem audumiem, piem., tilla aizkariem MAX = cietām grīdām un ļoti netīriem paklājiem
IESŪKŠANAS KONTROLE
Lai samazinātu iesūkšanu, kad tiek tīrītas drapērijas, mazi paklājiņi un citi viegli audumi, slidināt gaisa ventili, līdz atvērums ir līdz galam vaļā.
NOTE :
When removing the plug from the socket, please take care to grasp the plug, not the cord in order to avoid
PIEZĪME:
Izvilkt kontaktu no kontaktligzdas vajadzētu, turot aiz kontakta, nevis velkot aiz vada, to nevajadzīgi nestiepjot.
.
.
LV- 4
FLOOR NOZZLE
Grīdas uzgalis
2-5 USING FLOOR TOOLS
GRĪDAS PIEDERUMU LIETOŠANA
Features may vary according to model.
Varianti var mainīties atkarībā no modeļa
BLANK
BRUS
Segu birste
BEDCLOTHES
Gultas veļa
surrounding brush by using
dzīvnieku spalvu vai diedziņus
Cut off pet hairs or threads
Ar šķērēm apgrieziet birstei pielipušo
Variants
Variants
CREVICE
Sprauga
DUSTIN
Putekļu tīrīšana
OPTION
Variants
OPTION
Variants
LV- 5
INDICATOR LIGHTS
3
When the indicator color has changed Please replace the dust bag
After using, if the cloth bag is full of dust, clean the cloth bag and use it again.
3-1 CHANGING THE DUST BAG
3-2 FOR CLOTH BAG (OPTION)
- Dusting brush for furniture. shelves, books, etc.
- Crevice tool for radiators, crevices, corners, between cushions.
- For efficiency. clean Floor Nozzle with Crevice Tool.
2
1
3 4
- putekļu birste mēbelēm, plauktiem, grāmatām utt.
- Spraugu tīrītājs radiato­riem, spraugām, stūriem, vietām starp polsterējumu
- Ērtībai: grīdas uzgali
tīrīt ar spraugu tīrītāju
INDIKATORI
AUDUMA MAISIŅAM (VARIANTS)
Pēc lietošanas, ja auduma putekļu maisiņš ir pilns, iztīrīt to un izmantot atkal.
PUTEKĻU MAISIŅA NOMAINĪŠANA
Kad indikatora krāsa mainījusies, lūdzam nomainīt putekļu maisiņu
:
Please do not attempt to operate the cleaner without a dust ba fitted.
Lūdzam neieslēgt putekļusūcēju, ja tajā nav ievietots putekļu maisiņš
.
.
.
1
2
3 4
LV- 6
.
CLEANING THE INLET FILTER
4
1 2 43
IEEJAS FILTRA TĪRĪŠANA
gg y p
or may damage the motor.
Nepieļaut, ka šis filtrs ir ļoti netīrs, jo tas novedīs pie jaudas samazināšanās vai var bojāt motoru.
- JA IR RADUSIES PROBLĒMA
12 43
PROBLEM
PROBLĒMA
Motor does not start.
Motors neieslēdzas
decreasing.
Iesūkšanas jauda
pakāpeniski samazinās
Vads pilnībā nesarullējas
Vacuum cleaner does not
pick up dirt.
Putekļusūcējs nesavāc
netīrumus
CAUSE
IEMESLS
No power supply.
Thermal cut-out.
Nav elektrības.Termostats izslēdzis putekļusūcēju
Nozzle, suction hose or
tube is blocked.
Uzgalis, šļūtene vai caurule
ir nobloķētas
Check that the cord is not
twisted or wound unevenly.
Pārbaudīt, vai vads nav
sameties vai nevienmērīgi satīts
Crack or hole in hose.
Šļūtenē plaisa vai caurums
REMEDY
RISINĀJUMS
Check cable, plug and socket.Leave to cool.
Pārbaudīt vadu, kontaktu un kontaktligzdu. Atstāt, lai atdziest.
Remove the object
Izņemt traucēkli
Pull the cord out 2-3m and push down the cord rewind button.
Pavilkt vadu laukā 2-3 metrus un
nospiest vada satīšanas pogu
Check hose and replace if required.
Pārbaudīt šļūteni un ja
nepieciešams, nomainīt
OPTION
Variants
5
OUTLET FILTER
(
VOLUME TYPE
IZEJAS FILTRS (TIKAI TILPUMA TIPAM)
This Vacuum cleaner is approved the following. EMC Directive : 89/336/EEC , 92/31/EEC and 93/68/EEC Low Voltage Safety Directive : 73/23/EEC and 93/68/EEC
Šis putekļusūcējs ir sekojoši apstiprināts EMC direktīva: 89/336/EEC, 92/31/EEC un 93/68/EEC Zemas voltāžas drošības direktīva: 73/23/EEC un 93/68/EEC
Variants
1 2
.
.
.
.
LV- 7
.
.
.
.
.
.
.
DJ68-00287G REV(0.3)
Loading...