✻ Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, ehe Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
✻ Nur zum Einsatz in geschlossenen Räumen geeignet.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Samsung entschieden
haben.
Für zusätzliche Serviceinformationen
registrieren Sie Ihr Gerät unter
www.samsung.com/register
Deutsch
Sicherheitsinformationen
SICHERHEITSINFORMATIONEN
• Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung gründlich durch, und bewahren Sie sie zum
WARNUNG
WARNUNG
SYMBOLE DER GEFAHREN-/WARNHINWEISE
WEITERE VERWENDETE SYMBOLE
späteren Nachschlagen auf.
• Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene Modelle gelten, können die
Eigenschaften Ihres Geräts leicht von den in diesem Handbuch beschriebenen abweichen.
WARNUNG
VORSICHT
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Lebensgefahr oder ein ernsthaftes
Verletzungsrisiko besteht.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Gefahr von Personen- oder Sachschäden
besteht.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Sie etwas auf keinen Fall tun dürfen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Sie etwas auf jeden Fall tun müssen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Sie den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen müssen.
WARNUNG
02_ Sicherheitsinformationen
Dieser Sauger ist nur zum Gebrauch im Haushalt bestimmt.
Verwenden Sie diesen Sauger nicht, um Bauabfälle oder Schmutz zu entfernen.
Reinigen Sie die Filter in regelmäßigen Abständen, um ein Verstopfen mit Feinstaub zu
vermeiden.
Verwenden Sie diesen Sauger nicht, wenn einer der Filter entfernt wurde.
Bei Nichteinhaltung dieser Anweisungen können Schäden an den internen
Komponenten und ein Verlust des Garantieanspruchs die Folge sein.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ALLGEMEIN
• Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch. Vergewissern
Sie sich vor dem Einschalten, dass die Spannung Ihrer
Stromversorgung mit der auf dem Typenschild auf der Unterseite
des Saugers übereinstimmt.
• WARNUNG: Verwenden Sie den Sauger nicht, wenn der
Teppich oder Boden nass ist. Verwenden Sie ihn
nicht, um Wasser aufzusaugen.
• Wenn Haushaltsgeräte in der Nähe von Kindern betrieben
werden, ist eine sorgsame Aufsicht notwendig. Lassen Sie nicht
zu, dass der Sauger als Spielzeug verwendet wird. Lassen
Sie nicht zu, dass das Gerät unbeaufsichtigt läuft. Verwenden
Sie den Sauger nur zu den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zwecken.
• Verwenden Sie den Sauger niemals ohne Staubbehälter.
Leeren Sie den Staubbehälter, ehe er voll ist. So gewährleisten
Sie stets optimale Leistung.
• Verwenden Sie den Sauger nicht, um Streichhölzer, glühende
Asche oder Zigarettenstummel aufzusaugen. Halten Sie das
Gerät von Öfen und anderen Wärmequellen fern. Durch Hitze
können sich die Kunststoffteile des Geräts verformen oder
verfärben.
• Vermeiden Sie es, schwere oder scharfe Gegenstände mit dem
Sauger aufzuheben, da sie das Gerät beschädigen können.
Stellen Sie sich nicht auf den Schlauch. Stellen Sie keine
Gewichte auf den Schlauch.
Blockieren Sie nicht den Sauganschluss oder den Luftauslass.
• Schalten Sie den Sauger mit dem Schalter am Gehäuse aus, ehe
Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose, ehe Sie den Staubbehälter leeren.
Um Schäden zu vermeiden, fassen Sie zum Herausziehen den
Sicherheitsinformationen _03
Sicherheitsinformationen
Stecker selbst und nicht das Kabel an.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur
bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine
Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten
haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen das Gerät nur
unter Aufsicht reinigen oder warten.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie
mit dem Gerät spielen.
• Der Stecker muss vor dem Reinigen oder Warten des Geräts
aus der Steckdose gezogen werden.
• Von der Verwendung eines Verlängerungskabels wird abgeraten.
• Wenn Ihr Sauger nicht ordnungsgemäß arbeitet, trennen Sie ihn
von der Stromversorgung, und wenden Sie sich an qualifi ziertes
Fachpersonal.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder
vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifi zierten
Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefahren auszuschließen.
• Tragen Sie den Sauger nicht am Schlauch.
Verwenden Sie den Handgriff am Gerät selbst.
• Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose,
wenn Sie es nicht verwenden.
Schalten Sie das Gerät aus, ehe Sie den Stecker herausziehen.
UV-BÜRSTE
• Da die in der UV-Bürste erzeugten UV-Strahlen Haut und Augen
schädigen können, lassen Sie Kinder oder ältere Personen
die UV-Bürste nicht benutzen, und vermeiden Sie Hautund Augenkontakt mit den Strahlen. Andernfalls könnte Ihr
Sehvermögen beeinträchtigt werden.
04_ Sicherheitsinformationen
• Wenn das transparente Fenster beschädigt wird und die UVStrahlen direkt austreten, schalten Sie das Gerät aus und
kontaktieren Sie den Kundendienst.
• Verwenden Sie die UV-Bürste ausschließlich zum Desinfi zieren
von Matratzen, Bettwäsche, Betten, Kissen, und ähnlichen
Gegenständen. Der Hersteller haftet für keinerlei Verluste
aufgrund von Unfällen, die durch die Verwendung der UV-Bürste
für andere als die oben genannten Zwecke entstehen.
• Setzen Sie sich nicht auf die UV-Bürste, lassen Sie sie nicht
fallen, und vermeiden Sie Krafteinwirkung. Andernfalls können
Schäden am Gerät oder Verletzungen die Folgen sein.
• Berühren Sie die Kontakte auf der Rückseite der UV-Bürste
niemals mit metallischen Gegenständen. Andernfalls besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlags oder Brands.
• Wenn die UV-Lampe defekt ist, zerlegen oder manipulieren Sie
sie nicht.
Wenden Sie sich für einen Austausch an den Hersteller oder den
Kundendienst.
• Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von
entfl ammbaren Substanzen oder Sprays, da im Innern der UVBürste elektrische Entladungen entstehen.
• Warten Sie eine längere Zeit, ehe Sie das Fenster der UV-Lampe
nach Verwendung der UV-Bürste berühren, da die Oberfl äche
heiß sein kann.
• Bei niedrigen Temperaturen wird die UV-Bürste auf Grund
der Eigenschaften der UV-Lampe möglicherweise langsamer
gestartet. Bewahren Sie die UV-Bürste nur in geschlossenen
Räumen auf.
Sicherheitsinformationen _05
Inhalt
ZUSAMMENBAUEN DES
GERÄTS
07
BEDIENUNG DES GERÄTS
08
PFLEGE DER SAUGAUFSÄTZE
UND FILTER
11
FEHLERBEHEBUNG
20
08 Netzkabel
08 Leistungseinstellung
10 Verwenden der UV-Bürste (Serie SC21F50U)
11 Verwenden der Saugaufsätze
13 Pfl ege der Saugdüsen
16 Leeren des Staubbehälters
17 Reinigen der Filtereinheit
18 Reinigen der Filtereinheit
19 Reinigen des Raumluftfi lters
06_ Inhalt
Zusammenbauen des Geräts
ZUBEHÖR
01 ZUSAMMENBAUEN DES GERÄTS
• Drücken Sie nicht die Taste am Staubbehälter,
während Sie das Gerät tragen.
• Wenn Sie das Gerät wegstellen, bringen Sie die
Bodendüse an der entsprechenden Halterung an.
Zusammenbauen des Geräts _07
Bedienung des Geräts
NETZKABEL
• Fassen Sie den Stecker selbst und nicht das Kabel an, wenn Sie den Stecker
VORSICHT
LEISTUNGSEINSTELLUNG
aus der Steckdose ziehen.
Funk-Fernbedienung (Serie SC21F50H und SC21F50U)
SCHLAUCH (Serie SC21F50H)
1. EIN/AUS-Taste [ ]
- Drücken Sie die Taste [
Drücken Sie die Taste noch einmal, um das Gerät wieder
auszuschalten.
2. Einstellen der Saugleistung, Tasten [+] und [-]
- Drücken Sie die Taste [+], um die Saugleistung des Geräts zu
erhöhen. Drücken Sie die Taste [-], um die Saugleistung des
Geräts zu reduzieren.
Wenn Sie während des Betriebs 30 Minuten lang keine Taste drücken, wird die
Sicherheitsvorrichtung aktiviert und das Gerät wird ausgeschaltet.
Drücken Sie in diesem Fall die [Netztaste] am Saugschlitten, oder ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose und stecken Sie ihn dann wieder ein.
08_ Bedienung des Geräts
], um den Sauger einzuschalten.
Handgriffsteuerung
Der Sauger wird mit Funksignalen
gesteuert.
SCHLAUCH (Serie SC21F50U)
BATTERIETYP: AAA
1. EIN/AUS-Taste [ ]
- Drücken Sie die Taste [ ], um den Sauger einzuschalten.
Drücken Sie die Taste noch einmal, um das Gerät wieder
auszuschalten.
2. SUCTION (-/+) (SAUGLEISTUNG (-/+))
- Drücken Sie die Taste „SUCTION (-/+) (SAUGLEISTUNG
(-/+))“, um die Saugleistung zu erhöhen oder zu verringern. Die
Saugleistung wird schrittweise mit jedem Tastendruck erhöht.
Wenn der Sauger mit maximaler Leistung arbeitet und die
Taste erneut gedrückt wird, schaltet das Gerät auf minimale
Saugleistung zurück.
3. BRUSH ON/OFF (BÜRSTE EIN/AUS)
- Drücken Sie die Taste „BRUSH ON/OFF (BÜRSTE EIN/AUS)“, um die UV-Bürste einzuschalten.
Drücken Sie die Taste noch einmal, um die UV-Bürste wieder auszuschalten.
Wenn Sie während des Betriebs 30 Minuten lang keine Taste drücken, wird die
Sicherheitsvorrichtung aktiviert und das Gerät wird ausgeschaltet.
Drücken Sie in diesem Fall die [Netztaste] am Saugschlitten, oder ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose und stecken Sie ihn dann wieder ein.
Handgriffsteuerung
Der Sauger wird mit Funksignalen
gesteuert.
Wechseln der Batterien
• Ersetzen Sie die Batterien, wenn der Sauger nicht mehr funktioniert.
Wenn das Problem fortbesteht, wenden Sie sich an Ihren offi ziellen
Händler.
• Verwenden Sie 2 Batterien der Größe AAA.
02 BEDIENUNG DES GERÄTS
VORSICHT
1. Zerlegen und laden Sie die Batterien niemals.
2. Erhitzen Sie die Batterien keinesfalls, und werfen Sie sie nicht ins
Feuer.
3. Vertauschen Sie nicht die Polung ((+) und (-)).
4. Entsorgen Sie die Batterien vorschriftsmäßig.
GEHÄUSE
Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um den Staubsauger ein- bzw.
auszuschalten. (AUS → EIN → AUS)
Wenn die Handgriffsteuerung nicht funktioniert, kann der
Sauger auch mit der EIN/AUS-Taste am Gerätegehäuse
ein- bzw. ausgeschaltet werden.
Mit der EIN/AUS-Taste können Sie den Sauger ein- bzw. ausschalten.
Die Filteranzeige leuchtet, wenn die Filtereinheit überprüft oder geleert werden muss.
BATTERIETYP: AAA
1
Bedienung des Geräts _09
2
Gehäusesteuerung (Serie SC21F50V)
MIN
MAX
- SCHLAUCH
Um die Saugwirkung zu reduzieren, wenn Sie Decken, kleine
Teppiche und andere leichte Stoffe reinigen möchten, öffnen
Sie die Nebenluftöffnung, bis sie ganz geöffnet ist.
- GEHÄUSE
Schieben Sie zum Einstellen der gewünschten Leistung das
Einstellelement nach oben oder unten.
MIN (MIN) = Für empfi ndliche Stoffe, z. B. Webgardinen.
MAX (MAX) = Für harten Untergrund und stark verschmutzte
Teppiche.
MAX
MAX
MIN
MIN
VERWENDEN DER UV-BÜRSTE (SERIE SC21F50U)
1. Schieben Sie die Bürste auf den Saugstutzen am Schlauchgriff.
• Schieben Sie die Bürste sicher auf den Saugstutzen am Schlauchgriff, bis
sie hörbar einrastet.
2. Drücken Sie die Taste „BRUSH ON/OFF (BÜRSTE EIN/AUS)“, um die
Bürste einzuschalten.
• Drücken Sie die Taste „BRUSH ON/OFF (BÜRSTE EIN/AUS)“, und
stellen Sie die gewünschte Saugleistung ein.
• Es wird empfohlen, das Gerät auf maximale Leistung einzustellen.
• Die UV-Funktion zum Desinfi zieren wird nicht automatisch
eingeschaltet.
3. Wenn Sie mit der UV-Reinigung fertig sind, drücken Sie die Taste
• Drücken Sie die Taste , um den Sauger auszuschalten.
- Aus Sicherheitsgründen läuft die UV-Bürste nur 30 Minuten lang. Dann wird
sie ausgeschaltet. Wenn Sie sie weiterhin verwenden möchten, drücken Sie
erneut die Taste „SUCTION (-/+) (SAUGLEISTUNG (-/+))“.
VORSICHT
10_ Bedienung des Geräts
Die UV-Bürste wird auf den Saugstutzen am Schlauchgriff geschoben (nicht direkt in das
Teleskoprohr), und ist zum Reinigen von Bettwäsche bestimmt.
.
Pfl ege der Saugaufsätze und Filter
VERWENDEN DER SAUGAUFSÄTZE
Rohr
• Mit Hilfe der Längeneinstellung in der Mitte des Teleskoprohrs, können
Sie die Länge des Rohrs anpassen.
• Wenn das Rohr einmal verstopft sein sollte, trennen Sie das
Teleskoprohr vom Sauger und verkürzen Sie das Rohr. Auf diese
Weise können Sie Rückstände, die das Rohr verstopfen, leichter
entfernen.
Saugaufsätze (Serie SC21F50H, SC21F50V)
• Um Polster zu reinigen, schieben Sie diesen
Saugaufsatz auf den Stutzen am Schlauchgriff.
03
PFLEGE DER SAUGAUFSÄTZE UND FILTER
• Ziehen Sie den Knopf heraus, um die Staubdüse
zu verwenden.
• Um die Flachdüse zu verwenden, schieben
Sie diesen Saugaufsatz in entgegengesetzter
Richtung auf den Stutzen am Schlauchgriff.
Pfl ege der Saugaufsätze und Filter _11
Pfl ege der Saugaufsätze und Filter
Saugaufsätze (Serie SC21F50U)
• Schieben Sie diesen Saugaufsatz auf den
Saugstutzen am Schlauchgriff.
• Ziehen Sie die Staubbürste ab, um die Flachdüse
zu verwenden.
• Schieben Sie diesen Saugaufsatz auf den
Saugstutzen am Rohr.
• Ziehen Sie die Staubbürste ab, um die
Flachdüse zu verwenden.
12_ Pfl ege der Saugaufsätze und Filter
PFLEGE DER SAUGDÜSEN
Zweistufenbürste
TeppichreinigungBodenreinigung
• Stellen Sie den Saughöhenhebel entsprechend der Bodenbeschaffenheit ein.
• Entfernen Sie Rückstände an der Düse vollständig, wenn der Einlass verstopft ist.
Haustierbürste (Zubehör)
12
Bessere Aufnahme von
Tierhaaren und Fasern
von Teppichen.
Durch häufi ges Saugen von Haaren und Tierfell kann es passieren, dass die Drehgeschwindigkeit der
Bürste wegen der in der Lauftrommel eingefangenen Rückstände zurückgeht. Reinigen Sie in diesem Fall
vorsichtig die Lauftrommel.
1. Schieben Sie die Tasten zum Öffnen der transparenten Schutzabdeckung nach innen, um die
Abdeckung zu entfernen.
2. Nehmen Sie die Bürste aus der transparenten Schutzabdeckung.
3. Entfernen Sie mit Hilfe einer Schere Rückstände wie Staub und Haare, die sich in der Bürste
verfangen haben.
4. Entfernen Sie den Staub im Bürstengehäuse mit einem Trockensauger oder einem fl achen Werkzeug,
das zum Reinigen der Zwischenräume geeignet ist.
5. Setzen Sie die Bürste in den rotierenden Riemen ein.
6. Setzen Sie die transparente Schutzabdeckung ein, bis sie hörbar einrastet.
45
3
6
03
PFLEGE DER SAUGAUFSÄTZE UND FILTER
Masterparkettbürste (Zubehör)
• Staubsaugen großer Flächen in einem Zug.
• Entfernen Sie Rückstände an der Düse
vollständig, wenn der Einlass verstopft ist.
Pfl ege der Saugaufsätze und Filter _13
Pfl ege der Saugaufsätze und Filter
Mini-Turbobürste (Zubehör)
- Austauschen der Bürstenrolle
1. Wenn die Düse verstopft ist oder Rückstände zu erkennen sind,
lösen Sie die beiden Schrauben auf der Rückseite der MiniTurbobürste, um die Abdeckplatte zu entfernen und die Verstopfung
zu beseitigen.
2. Kontrollieren Sie den Zustand der Bürstenrolle.
Tauschen Sie die Bürstenrolle aus, wenn die Bürsten abgenutzt
sind.
Um die Bürstenrolle zu entfernen, ziehen Sie sie nach oben und
dann aus den Endschlitzen im Düsengehäuse heraus.
Führen Sie die Enden der Ersatz-Bürstenrolle in die gleichen
Schlitze ein.
Kontrollieren Sie den Riemen um sicherzustellen, dass er sich in
gutem Zustand befi ndet.
Wenn der Riemen gebrochen oder rissig ist, ersetzen Sie ihn
entsprechend den Anweisungen zum Austauschen des Riemens.
3. Maximale Leistung einstellen
Drücken Sie die Taste „MAX (MAX)“, um den Sauger mit maximaler
Saugleistung zu verwenden.
- Austauschen des Riemens
1. Entfernen Sie die Bodenplatte.
Siehe Abbildung in den Anweisungen zum Austauschen der
Bürstenrolle.
2. Legen Sie ein Ende des neuen Riemens um die Welle der
Antriebsscheibe.
3. Legen Sie das andere Ende des Riemens um den dafür bestimmten
Bereich der Bürstenrolle. Setzen Sie die Bürstenrolle in die Schlitze
im Düsengehäuse ein.
Siehe Abbildung in den Anweisungen zum Austauschen der
Bürstenrolle.
4. Stecken Sie die Mini-Turbobürste wieder so hinein, wie in den
Anweisungen zum Austauschen der Bürstenrolle beschrieben.
14_ Pfl ege der Saugaufsätze und Filter
Entleeren des Staubbehälters der UV-Bürste (Serie SC21F50U)
Wenn der Staubbehälter voll ist, können Sie ihn mit Hilfe des Drehknaufs zum Entleeren des
Staubbehälters leeren.
1. Um den Staubbehälter zu entleeren, drehen Sie den Knauf in die
Position „Geöffnet“.
- Entleeren Sie den Staubbehälter mit Hilfe des Drehknaufs, während
der Sauger in Betrieb ist (saugt).
2. Drehen Sie den Knauf anschließend wieder in die Position
„Geschlossen“.
- Wenn der Knauf in der Position „Geöffnet“ steht, verringert sich die
Saugleistung des Geräts.
Reinigen der UV-Bürste (Reinigen der Lauftrommel) (Serie SC21F50U)
Durch in der Lauftrommel verfangene Haare und Tierfell kann es passieren, dass die Drehgeschwindigkeit
der Bürste zurückgeht. Reinigen Sie die Lauftrommel regelmäßig, um dies zu verhindern.
1. Schieben Sie die Tasten zum Öffnen der transparenten
Schutzabdeckung nach innen, um die Abdeckung zu entfernen.
03
PFLEGE DER SAUGAUFSÄTZE UND FILTER
2. Benutzen Sie die Flachdüse, um Verunreinigungen wie Staub und
Haare zu entfernen, die sich in der Bürste verfangen haben.
3. Schieben Sie anschließend die Tasten zum Öffnen der
transparenten Schutzabdeckung nach außen, um die Abdeckung
wieder zu befestigen.
Pfl ege der Saugaufsätze und Filter _15
Pfl ege der Saugaufsätze und Filter
1
2
1
2
Klick
LEEREN DES STAUBBEHÄLTERS
123
2
1
Leeren Sie den Staubbehälter,
sobald die maximale Füllhöhe
erreicht ist.
456
Entsorgen Sie den Staub im
Mülleimer.
• Entleeren Sie den Behälter in eine Plastiktüte.
(Empfohlen für Asthmatiker und Allergiker)
Entnehmen Sie den
Staubbehälter, indem Sie den
Schalter nach oben schieben.
1
2
Setzen Sie die Abdeckung des
Staubbehälters wieder ein.
Entfernen Sie die Abdeckung
des Staubbehälters.
Klick
Setzen Sie vor der Verwendung
den Staubbehälter in das
Gehäuse ein, bis er hörbar
einrastet.
16_ Pfl ege der Saugaufsätze und Filter
Spülen Sie den Staubbehälter bei
Bedarf mit kaltem Wasser aus.
REINIGEN DER FILTEREINHEIT
Handgriffsteuerung
Gehäusesteuerung
Wann sollte die Filtereinheit gereinigt werden?
• Wenn die Saugkraft verringert ist,
leuchtet die Anzeige rot auf. Reinigen
Sie die Filtereinheit, sobald die Anzeige
leuchtet.
• Stellen Sie den Sauger auf „MAX (MAX)“.
Gehäusesteuerung
• Reinigen Sie die Filtereinheit, wenn die Anzeige rot aufl euchtet,
während sich der Saugaufsatz 10 cm über dem fl achen Boden
befi ndet.
Handgriffsteuerung
03
PFLEGE DER SAUGAUFSÄTZE UND FILTER
Reinigen Sie die Filtereinheit, wenn die Saugkraft deutlich immer weiter abnimmt oder das Gerät
sich stärker als normal erhitzt.
Pfl ege der Saugaufsätze und Filter _17
Pfl ege der Saugaufsätze und Filter
REINIGEN DER FILTEREINHEIT
123
Nehmen Sie den Staubbehälter
heraus.
Entfernen Sie die Abdeckung
des Staubbehälters.
Entnehmen Sie den Filter aus
dem Staubbehälter.
4566
Schütteln Sie den Filter über einem
Mülleimer aus, um losen Staub zu
entfernen, und waschen Sie ihn
dann mit Wasser aus.
Lassen Sie den Filter mehr als
12 Stunden lang im Schatten
trocknen.
Setzen Sie den Filter in den
Staubbehälter ein.
78
Setzen Sie die Abdeckung des
Staubbehälters wieder ein.
Setzen Sie den Filter wieder
ein, bevor Sie die Abdeckung
des Staubbehälters
schließen.
Setzen Sie vor der Verwendung
den Staubbehälter in das
Gehäuse ein, bis er hörbar
einrastet.
Achten Sie darauf, dass der Filter vollständig getrocknet ist, bevor
Sie ihn wieder in den Sauger einsetzen. Lassen Sie ihn mindestens
12 Stunden lang trocknen.
18_ Pfl ege der Saugaufsätze und Filter
REINIGEN DES RAUMLUFTFILTERS
123
03
PFLEGE DER SAUGAUFSÄTZE UND FILTER
Entfernen Sie den feststehenden
Teil des Rahmens auf der
Rückseite des Gerätegehäuses.
Entnehmen Sie den HEPA-Filter,
indem Sie an der Schlaufe
ziehen.
Ziehen Sie den Mikrofi lter heraus.
45
Reinigen Sie den Filter.
• Reinigen Sie den Raumluftfi lter, wenn die Saugkraft deutlich immer weiter abnimmt oder das
Gerät sich stärker als normal erhitzt. Hinweis: Der HEPA-Filter darf nicht gewaschen werden.
Wenn das Problem nach Reinigen des Filters fortbesteht, ersetzen Sie den verstopften Filter.
• Austauschfi lter erhalten Sie bei Ihrem Samsung-Händler vor Ort.
Setzen Sie den HEPA-Filter und den Rahmen wieder in das
Gerätegehäuse ein.
Pfl ege der Saugaufsätze und Filter _19
Fehlerbehebung
PROBLEMLÖSUNG
Der Motor startet nicht.
Die Saugkraft nimmt
allmählich ab.
Das Kabel wird nicht
vollständig eingezogen.
Der Staubsauger verliert
Leistung und nimmt
keinen Schmutz auf.
Saugleistung gering oder
abnehmend.
Überhitzung des
Gehäuses.
Statische Entladungen.
Dieses Gerät ist folgendermaßen zertifi ziert:
Elektromagnetische Verträglichkeit: 2004/108/EEC
Niederspannungsdirektive: 2006/95/EC
• Überprüfen Sie Kabel, Stecker und Steckdose.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Suchen Sie nach Verstopfungen, und entfernen Sie sie ggf.
• Ziehen Sie das Kabel 2 bis 3 m heraus, und drücken Sie den Knopf der
Kabelaufwicklung nach unten.
• Überprüfen Sie den Schlauch, und ersetzen Sie ihn ggf.
• Überprüfen Sie die Filter, und reinigen Sie sie ggf. wie in diesem
Handbuch beschrieben. Wenn die Filter nicht mehr verwendbar sind,
ersetzen Sie sie durch neue.
• Überprüfen Sie die Filter. Reinigen Sie sie ggf. wie in diesem Handbuch
beschrieben.
• Reduzieren Sie die Saugleistung.
• Können auch dann auftreten, wenn die Raumluft sehr trocken ist.
Lüften Sie den Raum, damit die Luftfeuchtigkeit sich normalisiert.
20_ Fehlerbehebung
Notizen
Notizen
Notizen
Falls Sie Fragen oder Anregungen zu Samsung-Produkten haben,
wenden Sie sich bitte an den Samsung-Kundendienst.
01805 - SAMSUNG(726-7864 € 0,14/Min)
www.samsung.com
SC21F50-serie
Stofzuiger
gebruikershandleiding
✻ Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt.
✻ Alleen voor gebruik binnenshuis.
Hartelijk bedankt voor het aanschaffen van een Samsung-product.
Voor een uitgebreidere service
kunt u uw product registreren op
www.samsung.com/register
Dutch
veiligheidsinformatie
VEILIGHEIDSINFORMATIE
• Voordat u het apparaat gebruikt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
WAARSCHUWINGSSYMBOLEN IN DEZE HANDLEIDING
de handleiding ter referentie.
• Omdat deze gebruiksinstructies gelden voor meerdere modellen, kunnen de
eigenschappen van uw stofzuiger verschillen van de beschrijving in deze handleiding.
WAARSCHUWING
LET OP
Geeft aan dat er risico op ernstig of dodelijk letsel bestaat.
Geeft aan dat er risico op lichamelijk letsel of materiële schade bestaat.
OVERIGE SYMBOLEN IN DEZE HANDLEIDING
Geeft aan dat u iets NIET moet doen.
Geeft aan dat u bepaalde instructies moet opvolgen.
Geeft aan dat u de stekker uit het stopcontact moet halen.
WAARSCHUWING
Deze stofzuiger is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Gebruik deze stofzuiger niet om bouwafval en puin op te zuigen.
Reinig de fi lters regelmatig om ophoping van fi jnstof te voorkomen.
Gebruik deze stofzuiger niet zonder een van de fi lters.
Als u zich niet aan deze voorzorgsmaatregelen houdt, kunnen interne onderdelen
beschadigd raken, waardoor uw garantie ongeldig wordt.
02_ veiligheidsinformatie
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
ALGEMEEN
• Lees alle instructies zorgvuldig door. Controleer voordat u
het apparaat inschakelt of het voltage van de stroomtoevoer
overeenkomt met het voltage dat wordt weergegeven op het
typeplaatje aan de onderkant van de stofzuiger.
• WAARSCHUWING: gebruik de stofzuiger niet wanneer de
vloerbedekking of de vloer nat is. Gebruik
het apparaat niet om water op te zuigen.
• Let goed op wanneer het apparaat door of in de buurt
van kinderen wordt gebruikt. Gebruik de stofzuiger niet als
speelgoed. Laat de stofzuiger niet zonder toezicht aan staan.
Gebruik de stofzuiger alleen voor het beoogde gebruik zoals in
deze instructies wordt beschreven.
• Gebruik de stofzuiger niet zonder de stofopvangbak.
Leeg de stofopvangbak voordat deze vol is voor een effi ciënt
gebruik.
• Gebruik de stofzuiger niet voor het opzuigen van lucifers, hete as
of sigarettenpeuken. Houd de stofzuiger uit de buurt van kachels
en andere warmtebronnen. Door warmte kunnen de plastic
onderdelen van het apparaat vervormen en verkleuren.
• Zuig geen harde, scherpe voorwerpen op met de stofzuiger.
De onderdelen van de stofzuiger kunnen hierdoor beschadigd
raken.
Ga niet op de stofzuigerslang staan. Oefen geen grote druk uit
op de stofzuigerslang.
Zorg ervoor dat de luchttoevoer en -afvoer niet worden
geblokkeerd.
• Schakel de stofzuiger uit met de knop op het apparaat voordat
u de stekker uit het stopcontact haalt. Haal de stekker uit het
stopcontact voordat u de stofopvangbak leegt. Trek aan de
stekker om deze uit het stopcontact te halen en niet aan het
veiligheidsinformatie _03
veiligheidsinformatie
snoer, om schade te voorkomen.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en mensen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis, wanneer zij onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen omtrent het op
een veilige manier gebruiken van het apparaat en begrijpen
welke gevaren het gebruik met zich meebrengt. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud
mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
• Kinderen dienen onder toezicht te worden gehouden om te
voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
• De stekker moet uit het stopcontact worden gehaald alvorens
het apparaat te reinigen of onderhoud te plegen.
• Het gebruik van een verlengsnoer wordt afgeraden.
• Als de stofzuiger niet goed werkt, schakelt u het apparaat uit en
raadpleegt u een erkende onderhoudstechnicus.
• Als het netsnoer is beschadigd, moet dit door de fabrikant of
een onderhoudstechnicus, of een vergelijkbaar erkend persoon,
worden vervangen om schade te voorkomen.
• Til de stofzuiger niet op aan de stofzuigerslang.
Gebruik de handgreep op het apparaat zelf.
• Haal de stekker uit het stopcontact wanneer de stofzuiger niet
wordt gebruikt.
Schakel het apparaat uit voordat u de stekker uit het
stopcontact haalt.
UV-BORSTEL
• Omdat de uv-straling van de uv-borstel schadelijk is voor de huid
en de ogen, mag u de straling nooit in contact laten komen met
uw huid of ogen en mogen kinderen of ouderen de uv-borstel
niet gebruiken. Uw gezichtsvermogen kan beschadigd raken.
• Als het doorzichtige afdekplaatje kapot is en de uv-straling niet
04_ veiligheidsinformatie
langer wordt beschermd, schakelt u het apparaat uit en neemt u
contact op met het servicecentrum.
• Gebruik de uv-borstel niet voor andere doeleinden dan het
steriliseren van matrassen, beddengoed, bedden, kussens,
enzovoort. Het bedrijf kan niet aansprakelijk worden gesteld
voor schade als gevolg van ongelukken door het gebruik van de
uv-borstel voor andere doeleinden dan het oorspronkelijke doel
zoals hierboven wordt vermeld.
• Ga niet op de uv-borstel zitten en laat deze niet vallen, en
voorkom stoten tegen het product. Als u dit niet doet, kan dit
leiden tot letsel of schade aan het product.
• Raak de contactpunten op de achterkant van de uv-borstel niet
aan met een metalen pin. Dit kan leiden tot elektrische schokken
of brand.
• Demonteer de uv-lamp niet zelf en breng geen aanpassingen
aan het product aan wanneer de uv-lamp defect is.
Neem contact op met de fabrikant of het servicecentrum voor
vervanging.
• Gebruik de uv-borstel niet in de buurt van een brandbare spray
of andere brandbare stoffen. Er vindt namelijk een interne
ontlading plaats in het product.
• Raak het afdekplaatje van de uv-lamp niet aan nadat u de uvborstel gedurende langere tijd hebt gebruikt, aangezien het
afdekplaatje heet kan zijn.
• De uv-borstel begint mogelijk langzaam bij een lage temperatuur
vanwege de intrinsieke eigenschappen van uv-lampen. Gebruik
de uv-borstel uitsluitend binnenshuis.
veiligheidsinformatie _05
inhoud
MONTAGE VAN DE STOFZUIGER
07
DE STOFZUIGER BEDIENEN
08
HULPMIDDELEN EN FILTER
ONDERHOUDEN
11
PROBLEMEN OPLOSSEN
20
08 Netsnoer
08 Vermogensregeling
10 De uv-borstel gebruiken (SC21F50U-serie)
11 Accessoires gebruiken
13 Vloerborstels onderhouden
16 De stofopvangbak legen
17 Het stoffi lter reinigen
18 Het stoffi lter reinigen
19 Het uitblaasfi lter reinigen
06_ inhoud
montage van de stofzuiger
01 MONTAGE VAN DE STOFZUIGER
OPTIE
• Druk niet op de knop op de handgreep van de
stofopvangbak wanneer u het apparaat optilt.
• Plaats de zuigmond in de parkeerstand tijdens de
opslag van het apparaat.
montage van de stofzuiger _07
de stofzuiger bedienen
NETSNOER
• Wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt, dient u de stekker vast te
LET OP
VERMOGENSREGELING
pakken en niet het snoer.
RF-afstandsbediening (SC21F50H-, SC21F50U-serie)
SLANG (SC21F50H-serie)
1. AAN/UIT-knop [ ]
- Druk op de knop [
nogmaals op deze knop om de stofzuiger uit te schakelen.
2. Knop zuigkracht [+], [-]
- Druk op de knop [+] om de stofzuiger te gebruiken met een
hoge zuigkracht. Druk op de knop [-] om de stofzuiger te
gebruiken met een lage zuigkracht.
Als gedurende 30 minuten niet op een knop wordt gedrukt tijdens het reinigen, wordt de
veiligheidsvoorziening geactiveerd en wordt de stroomvoorziening onderbroken.
Druk in dat geval op de knop Aan/uit op het hoofdapparaat of haal de stekker uit het
stopcontact en plaats deze vervolgens terug.
08_ de stofzuiger bedienen
] om de stofzuiger in te schakelen. Druk
De stofzuiger wordt bediend door middel
Knoppen op de handgreep
van radiofrequentiesignalen.
SLANG (SC21F50U-serie)
BATTERIJTYPE: AAA
1. AAN/UIT-knop [ ]
- Druk op de knop [ ] om de stofzuiger in te schakelen. Druk
nogmaals op deze knop om de stofzuiger uit te schakelen.
2. Knop [SUCTION (-/+)] (Zuigkracht (-/+))
- Druk op de knop [SUCTION (-/+)] (Zuigkracht (-/+)) om de
zuigkracht te verhogen of verlagen. Telkens wanneer u op de
knop drukt, neemt de zuigkracht geleidelijk toe. Wanneer de
maximale zuigkracht is bereikt en u opnieuw op de knop drukt,
neemt de zuigkracht weer af tot het minimum.
3. Knop [BRUSH ON/OFF] (Borstel aan/uit)
- Druk op de knop [BRUSH ON/OFF] (Borstel aan/uit) om de uv-borstel in te schakelen. Druk nogmaals
op deze knop om de uv-borstel uit te schakelen.
Als gedurende 30 minuten niet op een knop wordt gedrukt tijdens het reinigen, wordt de
veiligheidsvoorziening geactiveerd en wordt de stroomvoorziening onderbroken.
Druk in dat geval op de knop Aan/uit op het hoofdapparaat of haal de stekker uit het
stopcontact en plaats deze vervolgens terug.
Knoppen op de handgreep
De stofzuiger wordt bediend door middel
van radiofrequentiesignalen.
De batterijen vervangen
• Wanneer de stofzuiger niet goed werkt, vervangt u de batterijen.
Neem contact op met een erkende leverancier als het probleem zich
blijft voordoen.
• Gebruik twee AAA-batterijen.
1. Demonteer de batterijen niet en laad de batterijen niet opnieuw op.
LET OP
2. Verwarm de batterijen niet en gooi ze niet in het vuur.
3. Draai de (+)- en (-)-polen niet om.
4. Gooi de batterijen op de juiste manier weg.
BATTERIJTYPE: AAA
APPARAAT
02 DE STOFZUIGER BEDIENEN
Druk herhaaldelijk op de AAN/UIT-knop om de stofzuiger in en uit
te schakelen. (UIT → AAN → UIT)
Als de afstandsbediening op de handgreep niet werkt,
kan de stofzuiger worden bediend met de AAN/UITknop op het apparaat zelf.
Met de AAN/UIT-knop kan de stofzuiger worden in- of uitgeschakeld.
Het fi lterlampje gaat branden wanneer het stoffi lter moet worden gecontroleerd of
geleegd.
1
2
de stofzuiger bedienen _09
Bediening op het apparaat (SC21F50V-serie)
MIN
MAX
- SLANG
Om de zuigkracht te verminderen voor gordijnen, kleedjes en
andere lichte materialen, trekt u het schuifje naar achteren tot
het luchtgat open is.
- APPARAAT
Schuif de bedieningsknop omhoog en omlaag om het
vermogen te bepalen.
MIN = Voor fi jne materialen, bijvoorbeeld vitrage.
MAX = Voor harde vloeren en zeer vuile tapijten.
MAX
MAX
MIN
MIN
DE UV-BORSTEL GEBRUIKEN (SC21F50U-SERIE)
1. Steek de borstel in de handgreep van de slang.
• Steek de uv-borstel stevig in de handgreep van de slang totdat u een 'klik'
hoort.
2. Druk op de knop [BRUSH ON/OFF] (Borstel aan/uit) om het reinigen
te starten.
• Druk op de knop [BRUSH ON/OFF] (Borstel aan/uit) en kies de
gewenste zuigkracht voor de stofzuiger.
• U wordt aangeraden instelling (Max) voor de zuigkracht te selecteren.
• Uv-sterilisatie kan niet afzonderlijk worden geactiveerd.
3. Wanneer u klaar bent met uv-reiniging, drukt u op de knop [
• Druk op de knop [ ] om de stofzuiger uit te schakelen.
- Om veiligheidsredenen werkt de uv-borstel slechts gedurende 30 minuten
en wordt deze vervolgens uitgeschakeld. Als u wilt doorgaan, drukt u
nogmaals op de knop [SUCTION (-/+)] (Zuigkracht (-/+)).
De uv-borstel, die u in de handgreep van de slang steekt (en niet rechtstreeks in de
LET OP
telescopische stofzuigerbuis), is bedoeld voor beddengoed.
10_ de stofzuiger bedienen
].
hulpmiddelen en fi lter onderhouden
ACCESSOIRES GEBRUIKEN
Zuigbuis
• Pas de lengte van de telescopische stofzuigerbuis aan door de
bedieningsknop in het midden van de telescopische buis heen en
weer te schuiven.
• Als u wilt controleren op verstoppingen, haalt u de telescopische buis
van de slang en schuift u deze in. Zo kunt u gemakkelijker stof en vuil
uit de buis verwijderen.
Accessoire (SC21F50H-, SC21F50V-serie)
• Als u de meubelborstel wilt gebruiken, drukt u
het accessoire op het uiteinde van de handgreep
van de slang.
03
HULPMIDDELEN EN FILTER ONDERHOUDEN
• Trek de knop naar voren om de stofborstel te
gebruiken.
• Als u de kierenborstel wilt gebruiken, drukt u het
accessoire andersom op het uiteinde van de
handgreep van de slang.
hulpmiddelen en fi lter onderhouden _11
hulpmiddelen en fi lter onderhouden
Accessoires (SC21F50U-serie)
• Druk het accessoire op het uiteinde van de
handgreep van de slang.
• Trek de stofborstel van het accessoire om de
kierenborstel te gebruiken.
• Druk het accessoire op het uiteinde van de
stofzuigerbuis.
• Trek de stofborstel van het accessoire om de
kierenborstel te gebruiken.
12_ hulpmiddelen en fi lter onderhouden
VLOERBORSTELS ONDERHOUDEN
2-standenborstel
Voor vloerbedekkingVoor gladde vloer
• Pas de invoerschakelaar aan afhankelijk van het vloeroppervlak.
• Verwijder al het stof en vuil wanneer de zuigmond is geblokkeerd.
Krachtige huisdierenborstel (optie)
03
HULPMIDDELEN EN FILTER ONDERHOUDEN
12
Nog eenvoudiger
haar van huisdieren
verwijderen van
vloerbedekking.
Wanneer u regelmatig haar van uw huisdieren opzuigt met de stofzuiger, kan de borstel minder effectief
gaan werken doordat haar rond de trommel is gedraaid. Maak in dat geval de trommel zorgvuldig
schoon.
1. Druk op de knop Open op het doorzichtige afdekplaatje om het deksel te ontgrendelen.
2. Verwijder de borstel uit de zuigmond.
3. Verwijder stof, vuil en haren die rond de borstel zijn gedraaid met een schaar.
4. Verwijder stof met een droge veger of kierenborstel uit de zuigmond.
5. Plaats de borstel weer in de zuigmond en bevestig deze.
6. Plaats het doorzichtige afdekplaatje terug en klik het vast.
45
3
6
Master-parketborstel (optie)
• Grote oppervlakken in één keer stofzuigen.
• Verwijder al het stof en vuil wanneer de
zuigmond is geblokkeerd.
hulpmiddelen en fi lter onderhouden _13
hulpmiddelen en fi lter onderhouden
Mini-turboborstel (optie)
- De borstelrol vervangen
1. Als het fi lter verstopt raakt of er afval zichtbaar is, draait u de twee
schroeven aan de achterzijde van de mini-turboborstel los om de
voorplaat te verwijderen en de verstopping te verhelpen.
2. Inspecteer de staat van de borstelrol.
Vervang de borstelrol wanneer de borstels zijn versleten.
Om de borstelrol te verwijderen, trekt u deze omhoog en uit de
sleuven in de behuizing van de zuigmond.
Plaats de uiteinden van de borstelrol in dezelfde sleuven om de
vervangende rol te plaatsen.
Inspecteer de staat van de riem.
Als de riem is gebroken of scheuren vertoont, vervangt u de
riem volgens de instructies in het gedeelte 'De riem vervangen'.
3. MAX gebruiken.
Druk op de knop MAX om de stofzuiger met een maximale
zuigkracht te gebruiken.
- De riem vervangen
1. Verwijder de onderste plaat.
Zie de afbeelding in het gedeelte 'De borstelrol vervangen'.
2. Lus een eind van de nieuwe riem rond de as van het geleidewiel.
3. Lus het andere eind van de riem rond het desbetreffende gedeelte
van de borstelrol. Plaats de borstelrol in de sleuven in de behuizing
van de zuigmond.
Zie de afbeelding in het gedeelte 'De borstelrol vervangen'.
4. Zet de mini-turboborstel weer in elkaar zoals wordt beschreven in
de instructies in het gedeelte 'De borstelrol vervangen'.
14_ hulpmiddelen en fi lter onderhouden
Stof verwijderen uit de stofopvangbak van de uv-borstel (SC21F50U-serie)
Wanneer u merkt dat de stofopvangbak vol is, gebruikt u de knop [Stof verwijderen] om de
stofopvangbak te legen.
1. Om stof uit de stofopvangbak te verwijderen, beweegt u de knop
[Stof verwijderen] naar de positie 'Open'.
- Gebruik de knop [Stof verwijderen] voor dit doeleinde terwijl de
stofzuiger in bedrijf is.
2. Wanneer u klaar bent, beweegt u de knop [Stof verwijderen] naar
de positie 'Gesloten'.
- Wanneer de knop [Stof verwijderen] in de positie 'Open' staat, is de
zuigkracht van de stofzuiger verminderd.
De uv-borstel reinigen (de trommel reinigen) (SC21F50U-serie)
Haar van mensen en huisdieren raakt vaak verstrikt in de trommel, wat tot gevolg heeft dat de trommel
minder effectief gaat draaien. Om dit te voorkomen, kunt u de trommel het beste regelmatig reinigen.
1. Duw de knop [Doorzichtig afdekplaatje openen] naar binnen om het
afdekplaatje te verwijderen.
03
HULPMIDDELEN EN FILTER ONDERHOUDEN
2. Gebruik de kierenborstel om onzuiverheden zoals stof en haar van
de trommel te verwijderen.
3. Wanneer u klaar bent, duwt u de knop [Doorzichtig afdekplaatje
openen] weer naar buiten om het afdekplaatje te sluiten.
hulpmiddelen en fi lter onderhouden _15
hulpmiddelen en fi lter onderhouden
1
2
1
2
Klik
DE STOFOPVANGBAK LEGEN
123
2
1
Wanneer het stof in de
stofopvangbak de markering heeft
bereikt, leegt u de stofopvangbak.
456
Gooi het stof en vuil in de
prullenbak.
• Leeg de opvangbak in een plastic zak
(aanbevolen voor astma-/allergiepatiënten).
Druk op de knop om de
stofopvangbak uit het apparaat
te halen.
1
2
Sluit het deksel van de
stofopvangbak.
Haal het deksel van de
stofopvangbak.
Klik
Plaats de stofopvangbak terug in
de stofzuiger en duw de klep van
de stofzuiger dicht totdat u een
'klik' hoort.
16_ hulpmiddelen en fi lter onderhouden
U kunt de stofopvangbak met koud
water reinigen.
HET STOFFILTER REINIGEN
Knoppen op de handgreep
Knoppen op het apparaat
Wanneer reinigt u het stoffi lter
• Het lampje gaat rood branden wanneer
de zuigkracht afneemt. Reinig het
stoffi lter als het lampje gaat branden.
• Stel de zuigkracht in op 'MAX'.
Knoppen op het apparaat
Knoppen op de handgreep
• Als het indicatielampje van het fi lter rood brandt wanneer u de inlaat 10
centimeter boven een vlakke ondergrond houdt, moet u het stoffi lter
reinigen.
03
HULPMIDDELEN EN FILTER ONDERHOUDEN
Wanneer de zuigkracht merkbaar afneemt of de stofzuiger uitzonderlijk warm wordt, dient u het
stoffi lter te reinigen.
hulpmiddelen en fi lter onderhouden _17
hulpmiddelen en fi lter onderhouden
HET STOFFILTER REINIGEN
123
Verwijder de stofopvangbak.
Trek het deksel van de
stofopvangbak open.
Verwijder het fi lter uit de
stofopvangbak.
4566
Schud het fi lter uit boven een
prullenbak om losse stof te
verwijderen en was het fi lter
vervolgens met water.
Laat het fi lter gedurende
langer dan 12 uur drogen in de
schaduw.
Plaats het fi lter terug in de
stofopvangbak.
78
Sluit het deksel van de
stofopvangbak.
Het deksel van de
stofopvangbak kan alleen
worden gesloten als het fi lter
is geplaatst.
Plaats de stofopvangbak terug in
de stofzuiger en duw de klep van
de stofzuiger dicht totdat u een
'klik' hoort.
Zorg ervoor dat het fi lter volledig droog is voordat u het terugplaatst
in de stofzuiger. Laat het fi lter gedurende 12 uur drogen.
18_ hulpmiddelen en fi lter onderhouden
HET UITBLAASFILTER REINIGEN
123
03
HULPMIDDELEN EN FILTER ONDERHOUDEN
Verwijder de houder op de
achterkant van het apparaat.
Trek het HEPA-fi lter door middel
van het lipje uit het apparaat.
Trek het microfi lter uit het fi lter.
45
Reinig het fi lter.Plaats het HEPA-fi lter en de houder terug in de stofzuiger.
• Wanneer de zuigkracht merkbaar afneemt of de stofzuiger uitzonderlijk warm wordt, dient u het
uitblaasfi lter te reinigen. Let op: het HEPA-fi lter mag niet worden gewassen.
Als het probleem na reiniging niet is verholpen, dient u het geblokkeerde fi lter te vervangen.
• Vervangende fi lters zijn verkrijgbaar bij de plaatselijke Samsung-leverancier.
hulpmiddelen en fi lter onderhouden _19
problemen oplossen
PROBLEEMOPLOSSING
Motor start niet.
De zuigkracht neemt
geleidelijk af.
Het snoer wordt niet
volledig opgerold.
De stofzuiger zuigt geen
stof op.
De zuigkracht is zwak of
neemt af.
Het apparaat is
oververhit.
Er vindt ontlading van
statische elektriciteit
plaats.
Deze stofzuiger voldoet aan de volgende richtlijnen.
Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit: 2004/108/EEC
Laagspanningsrichtlijn: 2006/95/EC
• Controleer het snoer, de stekker en het stopcontact.
• Laat het apparaat afkoelen.
• Controleer op verstoppingen en verwijder deze.
• Trek het snoer 2 tot 3meter uit en druk op de knop voor het oprollen
van het snoer.
• Controleer de slang en vervang deze indien nodig.
• Controleer de fi lters en reinig deze zoals weergegeven in de instructies,
indien nodig. Als de fi lters zijn versleten, vervangt u ze door nieuwe
fi lters.
• Controleer de fi lters en reinig deze indien nodig zoals wordt
weergegeven in de instructies.
• Stel de zuigkracht lager in.
• Dit kan ook optreden wanneer de lucht in de ruimte zeer droog is.
Zorg voor voldoende ventilatie in de ruimte zodat de luchtvochtigheid
weer normaal wordt.
20_ problemen oplossen
aantekeningen
aantekeningen
aantekeningen
Aspirateur
Manuel d'utilisation
Série SC21F50
✻ Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions.
✻ Utilisation intérieure uniquement.
Merci d'avoir choisi un produit Samsung.
Afi n de bénéfi cier d'un service plus complet,
veuillez enregistrer votre produit à l'adresse
www.samsung.com/register
Français
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour toute
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
SYMBOLES DANGER/ATTENTION UTILISÉS
référence ultérieure.
• Les instructions d'utilisation suivantes concernent plusieurs modèles; il est donc possible
que les caractéristiques de votre aspirateur soient légèrement différentes de celles
spécifi ées dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Indique un danger de mort ou de blessure grave.
Indique un risque de blessure ou de dégât matériel.
AUTRES SYMBOLES UTILISÉS
Indique une action INTERDITE.
Indique une action que vous devez effectuer.
Indique que vous devez débrancher la fi che d'alimentation de la prise.
AVERTISSEMENT
Cet aspirateur est destiné à une utilisation domestique uniquement.
Ne l'utilisez pas pour le nettoyage de saletés et débris provenant de la construction.
Maintenez les fi ltres régulièrement propres afi n d'éviter l'infi ltration de toute fi ne poussière.
N'utilisez pas cet aspirateur lorsque l'un des fi ltres a été retiré.
Sinon, cela risquerait d'endommager les composants internes et d'annuler la garantie.
02_ Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
GÉNÉRALITÉS
• Lisez attentivement toutes les instructions. Avant d'allumer
l'appareil, assurez-vous que la tension de votre alimentation
électrique correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique
située sous l'aspirateur.
• DANGER: N'utilisez pas l'aspirateur si le tapis ou le sol à
nettoyer est mouillé. N'utilisez pas l'aspirateur pour
aspirer de l'eau.
• En cas d'utilisation par un enfant ou à proximité d'un enfant,
soyez extrêmement vigilant. Cet aspirateur ne doit pas être utilisé
comme un jouet. Ne laissez jamais l'aspirateur en marche sans
surveillance. N'utilisez l'aspirateur que dans le but pour lequel il
est destiné, et comme décrit dans ces instructions.
• N'utilisez pas l'aspirateur sans le réservoir de poussière.
Videz le réservoir de poussière avant qu'il ne soit entièrement
plein afi n de garantir des performances optimales.
• N'utilisez pas l'aspirateur pour aspirer des allumettes, des
cendres chaudes ou des mégots de cigarettes. Maintenez
l'aspirateur à l'écart des cuisinières et autres sources de chaleur.
La chaleur peut déformer et décolorer les parties en plastique de
l'appareil.
• Évitez d'aspirer des objets pointus ou tranchants car ils
risqueraient d'endommager l'aspirateur.
Ne marchez pas sur le tuyau. Ne posez pas d'objet lourd sur le
tuyau.
N'obstruez pas l'orifi ce d'aspiration ou de ventilation.
• Actionnez le bouton de mise hors tension situé sur le corps
de l'aspirateur avant de le débrancher de la prise électrique.
Débranchez la fi che de la prise électrique avant de vider le
réservoir de poussière. Afi n d'éviter tout dommage, débranchez
la prise en la tenant par la fi che, et non en tirant sur le cordon.
Consignes de sécurité _03
Consignes de sécurité
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants
de moins de 8 ans ou des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque
d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient
surveillées ou qu’elles aient reçu les instructions nécessaires
concernant l’utilisation de cet appareil de la part d’une personne
responsable, et ce, pour leur propre sécurité. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance
de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
• Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil sans la surveillance
d’un adulte.
• La fi che doit être débranchée de la prise avant toute opération
de nettoyage ou de maintenance sur l'appareil.
• L'utilisation d'une rallonge n'est pas recommandée.
• Si l'aspirateur ne fonctionne pas correctement, éteignez-le et
contactez un technicien de maintenance agréé.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, un technicien de maintenance ou toute autre
personne qualifi ée afi n d'éviter tout risque.
• Ne portez pas l'aspirateur en le tenant par le tuyau.
Utilisez la poignée de l'aspirateur.
• Débranchez l'aspirateur lorsque vous ne l'utilisez pas.
Éteignez le bouton de mise sous tension avant de débrancher
l'aspirateur.
BROSSE UV
• Les rayons UV émis par la brosse UV endommageant la peau et
les yeux, ne laissez jamais les rayons entrer en contact avec la
peau ou les yeux et ne laissez pas les enfants ou des personnes
agées utiliser la brosse UV. Cela pourrait endommager votre vue.
• Si la fenêtre transparente est brisée et les rayons UV sont
04_ Consignes de sécurité
exposés directement, mettez l'aspirateur hors tension et
contactez votre centre d'assistance.
• N'employez pas la brosse UV à des fi ns autres que la stérilisation
des matelas, literie, lits, coussins etc. fabriqués à partir de tissus.
La société ne sera pas tenue pour responsable d'aucune perte
due à des accidents suite à l'utilisation de la brosse UV à des
fi ns autres que son but original comme indiqué ci-dessus.
• Ne vous asseyez pas sur la brosse UV ni ne la laissez pas
tomber, et évitez les chocs sur l'appareil. Le non-respect
de cette consigne risquerait de provoquer une blessure ou
d'endommager l'appareil.
• Ne touchez pas les bornes d'alimentation situées au dos de la
brosse UV avec une pointe ou une tige en métal. Cela pourrait
entraîner une électrocution ou un incendie.
• Lorsque la lampe UV est hors service, ne démontez ni ne
modifi ez jamais l'appareil vous-même.
Veuillez contacter le fabricant ou le centre d'assistance pour son
remplacement.
• Une décharge interne se produisant dans la brosse UV,
n'employez jamais l'appareil à proximité d'une pulvérisation ou
d'une substance infl ammable.
• Soyez vigilant afi n de ne pas toucher la vitre de la lampe UV
après utilisation de la brosse UV pendant une période prolongée,
la surface de la vitre pouvant être chaude.
• La brosse UV peut démarrer lentement à une basse température
en raison des caractéristiques inhérentes aux lampes UV. Veuillez
conserver la brosse UV à l'intérieur.
Consignes de sécurité _05
Table des matières
MONTAGE DE L'ASPIRATEUR
07
FONCTIONNEMENT DE
L'ASPIRATEUR
08
ENTRETIEN DES OUTILS ET DU
FILTRE
11
DÉPANNAGE
20
08 Cordon d'alimentation
08 Contrôle de la puissance
10 Utilisation de la brosse UV (Série SC21F50U)
11 Utilisation des accessoires
13 Entretien des brosses
16 Vider le réservoir de poussière
17 Nettoyage du fi ltre à poussière
18 Nettoyage du fi ltre à poussière
19 Nettoyage du fi ltre de sortie
06_ Table des matières
montage de l'aspirateur
01 MONTAGE DE L'ASPIRATEUR
OPTION
• N'appuyez pas sur le bouton de la poignée
du réservoir de poussière lorsque vous portez
l'appareil.
• Avant d'entreposer l'aspirateur, fi xez le suceur à
parquets sur sa position de rangement.
montage de l'aspirateur _07
fonctionnement de l'aspirateur
CORDON D'ALIMENTATION
• Lorsque vous débranchez la fi che d'une prise électrique, tenez la fi che, non
ATTENTION
CONTRÔLE DE LA PUISSANCE
le cordon.
Télécommande à radiofréquence (Séries SC21F50H, SC21F50U)
TUYAU (Série SC21F50H)
1. Bouton Marche/Arrêt [ ]
- Appuyez une fois sur le bouton [
l’aspirateur. Appuyez dessus une seconde fois pour l’arrêter.
2. Bouton Aspiration [+], [-]
- Appuyez sur le bouton [+] pour augmenter la puissance
d'aspiration. Appuyez sur le bouton [-] pour diminuer la
puissance d'aspiration.
Si aucun bouton n’est actionné pendant 30 minutes au cours du nettoyage, le dispositif de
sécurité est activé et l’alimentation coupée.
Dans ce cas, appuyez sur le bouton [Power] (Alimentation) de l’unité principale ou débranchez
puis rebranchez le cordon d’alimentation.
08_ fonctionnement de l'aspirateur
] pour mettre en marche
Commande sur la poignée
L'aspirateur est commandé par signaux
radioélectriques.
TUYAU (Série SC21F50U)
TYPE DE PILE: type AAA
1. Bouton Marche/Arrêt [ ]
- Appuyez une fois sur le bouton [ ] pour mettre en marche
l’aspirateur. Appuyez dessus une seconde fois pour l’arrêter.
2. Bouton [SUCTION (-/+)] (ASPIRATION) (-/+)
- Appuyez sur le bouton [SUCTION (-/+)] (ASPIRATION) (-/+)
pour augmenter ou diminuer la puissance d'aspiration. Chaque
fois que le bouton est actionné, la puissance d'aspiration est
augmentée progressivement. Lorsque l'aspirateur atteint sa
puissance d’aspiration maximale, celle-ci revient à sa valeur
Commande sur la poignée
L'aspirateur est commandé par signaux
radioélectriques.
minimale lorsque vous appuyez à nouveau sur le bouton.
3. Bouton [BRUSH ON/OFF] (MARCHE/ARRÊT BROSSE)
- Appuyez une fois sur le bouton [BRUSH ON/OFF] (MARCHE/ARRÊT BROSSE) pour mettre en
marche la brosse UV. Appuyez dessus une seconde fois pour arrêter la brosse UV.
Si aucun bouton n’est actionné pendant 30 minutes au cours du nettoyage, le dispositif de
sécurité est activé et l’alimentation coupée.
Dans ce cas, appuyez sur le bouton [Power] (Alimentation) de l’unité principale ou débranchez
puis rebranchez le cordon d’alimentation.
Remplacement des piles
• Lorsque l'aspirateur ne fonctionne pas, remplacez les piles.
Si le problème persiste, veuillez contacter notre revendeur agréé.
• Utilisez deux piles de type AAA.
1. Ne démontez jamais les piles ni ne les rechargez pas.
ATTENTION
2. N'exposez jamais les piles à la chaleur, ne les jetez jamais non plus
dans le feu.
3. N'inversez pas les pôles (+) et (-).
4. Mettez les piles au rebut en respectant les règles en vigueur.
CORPS DE L'ASPIRATEUR
TYPE DE PILE: type AAA
02 FONCTIONNEMENT DE L'ASPIRATEUR
Appuyez plusieurs fois sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour
démarrer et arrêter l'aspirateur. (OFF (ARRÊT)→ ON (MARCHE) →
OFF (ARRÊT))
Si la télécommande sur la poignée ne fonctionne pas,
vous pouvez utiliser le bouton MARCHE/ARRÊT situé
sur le corps de l'appareil.
Le bouton MARCHE/ARRÊT met en route ou arrête l'aspirateur.
Le témoin du fi ltre s'allume lorsque le groupe fi ltrant doit être vérifi é ou vidé.
1
2
fonctionnement de l'aspirateur _09
Type commande sur l'appareil (Série SC21F50V)
MIN
MAX
- TUYAU
Afi n de réduire la puissance d'aspiration pour nettoyer des
rideaux, des petits tapis et autres tissus délicats, faites
coulisser la glissière d'aération jusqu'à faire apparaître
entièrement l'ouverture.
- CORPS DE L'ASPIRATEUR
Pour contrôler la puissance, il suffi t de glisser le bouton de
mise en marche vers le haut ou vers le bas.
MIN=Pour les tissus délicats, comme les rideaux par
exemple.
MAX=Pour les sols durs et les moquettes très sales.
MAX
MAX
MIN
MIN
UTILISATION DE LA BROSSE UV (SÉRIE SC21F50U)
1. Insérez la brosse dans la poignée du tuyau.
• Insérez complètement la brosse UV dans la poignée du tuyau jusqu'à
entendre un «clic».
2. Appuyez une fois sur le bouton [BRUSH ON/OFF] (MARCHE/ARRÊT
BROSSE) pour commencer le nettoyage.
• Appuyez sur le bouton [BRUSH ON/OFF] (MARCHE/ARRÊT
BROSSE) et choisissez la puissance d'aspiration appropriée au
nettoyage.
• Il est recommandé de sélectionner le réglage maximum (Max) de la
puissance d'aspiration.
• La stérilisation UV ne peut pas être activée par elle-même.
3. Lorsque vous avez terminé de nettoyage UV, appuyez sur le bouton [
• Appuyez sur le bouton [ ] pour arrêter l’aspirateur.
- Pour des raisons de sécurité, le brossage UV fonctionne pendant 30
minutes uniquement puis il s'arrête. Pour relancer le fonctionnement,
appuyez à nouveau sur le bouton [SUCTION (-/+)] (ASPIRATION) (-/+).
La brosse UV, qui est insérée dans la poignée du tuyau (non directement raccordée au tube
ATTENTION
télescopique), est destinée à la literie.
10_ fonctionnement de l'aspirateur
].
entretien des outils et du fi ltre
UTILISATION DES ACCESSOIRES
Tube
• Réglez la longueur du tube télescopique en faisant glisser d'avant en
arrière le bouton de contrôle de la longueur situé au centre du tube.
• En cas d'obstruction, retirez le tube télescopique et réglez-le sur la
longueur minimale. Cela permet d'éliminer plus facilement tout objet
obstruant le tube.
Accessoires (Séries SC21F50H, SC21F50V)
• Pour utiliser la brosse pour tissu, enfoncez-la sur
l'extrémité de la poignée.
03 ENTRETIEN DES OUTILS ET DU FILTRE
• Tirez sur le bouton pour utiliser la brosse à
épousseter.
• Pour utiliser le suceur plat, enfoncez l'accessoire
sur l'extrémité de la poignée dans le sens
opposé.
entretien des outils et du fi ltre _11
entretien des outils et du fi ltre
Accessoires (Série SC21F50U)
• Enfoncez l'accessoire sur l'extrémité de la poignée.
• Retirez la brosse à épousseter pour utiliser le
suceur plat.
• Enfoncez l'accessoire sur l'extrémité du tube.
• Retirez la brosse à épousseter pour utiliser le
suceur plat.
12_ entretien des outils et du fi ltre
ENTRETIEN DES BROSSES
Brosse 2positions
Nettoyage de moquetteNettoyage de sol dur
• Réglez la manette d'aspiration en fonction de la surface à nettoyer.
• Retirez les saletés entièrement si l'orifi ce d'aspiration est bouché.
Brosse spéciale poils d'animaux (en option)
03 ENTRETIEN DES OUTILS ET DU FILTRE
12
Pour une meilleure
aspiration des poils
d’animaux et des fi bres
sur les moquettes.
Une aspiration fréquente des cheveux ou des poils d’animaux peut entraîner un ralentissement de la
rotation en raison d’un enchevêtrement de ces éléments autour de la brosse. Dans ce cas, nettoyez la
brosse avec précaution.
1. Poussez le bouton Open (Ouvrir) du cache d'écran transparent pour retirer le cache.
2. Enlevez la barre de brosse de l'écran transparent.
3. Retirez la poussière et les cheveux enroulés autour de la barre de la brosse à l’aide de ciseaux.
4. Retirez la poussière à l’intérieur du logement de la brosse à l’aide d’un chiffon sec ou d’un suceur plat.
5. Insérez la barre de brosse dans la courroie pivotante et effectuez le montage.
6. Retournez le cache d'écran transparent dans sa position pour l'assembler à nouveau.
45
3
6
Brosse pour parquet (en option)
• Aspire la poussière d'une large zone en une
seule fois.
• Retirez les saletés entièrement si l'orifi ce
d'aspiration est bouché.
entretien des outils et du fi ltre _13
entretien des outils et du fi ltre
Mini turbo brosse (en option)
- Remplacer la brosse rouleau
1. Si vous constatez que la brosse est obstruée par des débris,
dévissez les deux vis situées à l’arrière de la mini turbo brosse et
retirer le cache pour éliminer les corps étrangers.
2. Inspectez l'état de la brosse rouleau.
Remplacez la brosse rouleau lorsque les poils sont usés.
Pour retirer la brosse rouleau, tirez-la vers le haut et sortez-la des
logements d'extrémité dans le boîtier du suceur.
Insérez les extrémités de la brosse rouleau dans les mêmes
logements pour la replacer.
Contrôlez l’état de la courroie pour vous assurer qu'elle est en
bon état.
Si celle-ci présente des fi ssures ou des cassures, remplacezla en suivant la procédure décrite à la section Remplacer la
courroie.
3. Utilisation de la puissance MAXI.
Appuyez sur le bouton MAX (MAXI) pour utiliser l’aspirateur à sa
puissance maximale.
- Remplacer la courroie
1. Retirer la plaque inférieure.
Reportez-vous à la fi gure dans les instructions Remplacer la brosse
rouleau.
2. Enroulez l’une des extrémités de la courroie neuve autour de l’arbre
de la poulie.
3. Enroulez l’autre extrémité autour de la zone prévue à cet effet de la
brosse. Insérez la brosse rouleau dans les logements du boîtier du
suceur.
Reportez-vous à la fi gure dans les instructions Remplacer la brosse
rouleau.
4. Remettez en place la mini turbo brosse en suivant la procédure
décrite dans la section Remplacer la brosse rouleau.
14_ entretien des outils et du fi ltre
Retirer la poussière du réservoir de poussière de la brosse UV (Série
SC21F50U)
Lorsque vous remarquez que le réservoir de poussière est plein, utilisez le bouton [Dust Removal]
(Nettoyage) pour vider la poussière.
1. Pour retirer la poussière du réservoir de poussière, placez le bouton
[Dust Removal] (Nettoyage) sur la position «Open» (Ouvrir).
- Lorsque l'aspirateur fonctionne (aspiration), utilisez le bouton [Dust
Removal] (Nettoyage) à cet effet.
2. Une fois terminé, placez le bouton [Dust Removal] (Nettoyage) sur
la position «Close» (Fermer).
- Lorsque le bouton [Dust Removal] (Nettoyage) est sur la position
«Open» (Ouvrir), la puissance d'aspiration de l'aspirateur est
réduite.
Nettoyage de la brosse UV (Nettoyage du tambour) (Série SC21F50U)
Les cheveux et les poils d'animaux sont souvent enchevêtrés dans le tambour, provoquant une réduction
de sa puissance de rotation. Pour éviter cela, nettoyez régulièrement le tambour.
1. Poussez le bouton [Open Transparent Cover] (Ouvrir le cache
transparent) vers l'intérieur pour retirer le cache.
03 ENTRETIEN DES OUTILS ET DU FILTRE
2. Utilisez le suceur plat pour retirer les impuretés telles que la
poussière et les cheveux autour du tambour.
3. Lorsque vous avez terminé, poussez le bouton [Open Transparent
Cover] (Ouvrir le cache transparent) vers l'extérieur pour fermer le
cache.
entretien des outils et du fi ltre _15
entretien des outils et du fi ltre
1
2
1
2
Clic
VIDER LE RÉSERVOIR DE POUSSIÈRE
123
2
1
Une fois le réservoir de poussière
plein (repère atteint), videz-le.
456
Videz la poussière dans la
poubelle.
• Videz dans un sac plastique
(recommandé pour les personnes souffrant d'asthme
ou d'allergie)
Sortez le réservoir de poussière
en appuyant sur le bouton.
1
2
Refermez le couvercle du
réservoir.
Retirez le couvercle du réservoir
de poussière.
Clic
Avant réutilisation, poussez
le réservoir de poussière à
l'intérieur du corps de l'aspirateur
jusqu'à entendre un «clic».
16_ entretien des outils et du fi ltre
Vous pouvez rincer le réservoir de
poussière à l'eau froide.
NETTOYAGE DU FILTRE À POUSSIÈRE
Commande sur la poignée
Commande sur l'appareil
Quand nettoyer le fi ltre à poussière?
• Le témoin devient rouge lorsque
l'aspiration est réduite. Si la lumière
s'allume, nettoyez le fi ltre à poussière.
• Réglez la puissance de l'aspirateur sur «MAX».
Commande sur l'appareil
• Si l'indicateur de vérifi cation du fi ltre devient rouge lorsque la brosse
est maintenue à 10cm du sol, nettoyez le groupe fi ltrant.
03 ENTRETIEN DES OUTILS ET DU FILTRE
Commande sur la poignée
Lorsque la puissance d'aspiration est constamment réduite ou l'aspirateur surchauffe
anormalement, nettoyez le groupe fi ltrant.
entretien des outils et du fi ltre _17
entretien des outils et du fi ltre
NETTOYAGE DU FILTRE À POUSSIÈRE
123
Retirez le réservoir de
poussière.
4566
Secouez le fi ltre au-dessus
d'une poubelle pour retirer la
poussière puis lavez le fi ltre
avec de l'eau.
78
Refermez le couvercle du réservoir.
Tirez le couvercle du réservoir à
poussière pour l'ouvrir.
Laissez-le sécher à l'ombre
pendant 12heures minimum.
Pour fermer le couvercle du
réservoir de poussière, le fi ltre
doit être assemblé.
Retirez le fi ltre du réservoir de
poussière.
Replacez le fi ltre dans le
réservoir de poussière.
Avant réutilisation, poussez le réservoir
de poussière à l'intérieur du corps de
l'aspirateur jusqu'à entendre un «clic».
Veillez à ce que le fi ltre soit totalement sec avant de le remettre dans
l'aspirateur. Laissez-le sécher pendant 12heures.
18_ entretien des outils et du fi ltre
NETTOYAGE DU FILTRE DE SORTIE
123
03 ENTRETIEN DES OUTILS ET DU FILTRE
Retirez le cadre fi xé à l'arrière de
l'appareil.
Tirez le fi ltre HEPA en utilisant la
languette.
Tirez le fi ltre micro
45
Nettoyez le fi ltre.Placez le fi ltre HEPA et le cadre dans l'appareil.
• Lorsque la puissance d'aspiration est constamment réduite de façon notable ou l'aspirateur
surchauffe anormalement, nettoyez le fi ltre de sortie. Remarque: ne pas laver le fi ltre HEPA.
Si le nettoyage ne résout pas le problème, remplacez le fi ltre bouché.
• Des fi ltres de rechange sont disponibles auprès de votre distributeur Samsung local.
entretien des outils et du fi ltre _19
dépannage
PROBLÈMESOLUTION
Le moteur ne démarre
pas.
La puissance d'aspiration
diminue progressivement.
Le cordon ne se
rembobine pas
entièrement.
L'aspirateur n'aspire plus. • Vérifi ez le tuyau et remplacez-le si nécessaire.
Aspiration faible ou
de moins en moins
puissante.
Surchauffe de l'appareil.
Décharge électrostatique
Cet aspirateur est conforme aux normes suivantes:
Directive relative à la compatibilité électromagnétique: 2004/108/EEC
Directive relative à la basse tension: 2006/95/EC
• Vérifi ez le câble, la fi che et la prise.
• Laissez-le refroidir.
• Vérifi ez que rien n'obstrue l'appareil et débouchez-le si nécessaire.
• Tirez environ 2 à 3m de cordon et appuyez sur le bouton de
rembobinage.
• Vérifi ez le fi ltre et si nécessaire, nettoyez-le comme indiqué dans les
instructions. Si les fi ltres sont usés, remplacez-les par des neufs.
• Vérifi ez les fi ltres et si nécessaire, nettoyez-les comme indiqué dans les
instructions.
• Diminuez la puissance d'aspiration.
• Cela peut également se produire lorsque l'air de la pièce est très sec.
Aérez la pièce pour que l'humidité de l'air devienne normale.
20_ dépannage
mémo
mémo
mémo
SC21F50 series
Vacuum Cleaner
user manual
✻ Before operating this unit, please read the instructions carefully.
✻ For indoor use only.
Thank you for purchasing a Samsung product.
To receive a more complete service,
please register your product at
www.samsung.com/register
English
safety information
SAFETY INFORMATION
• Before operating the appliance, please read this manual thoroughly and retain it for your
WARNING
WARNING
CAUTION/WARNING SYMBOLS USED
reference.
• Because these following operating instructions cover various models, the characteristics of
your vacuum cleaner may differ slightly from those described in this manual.
WARNING
CAUTION
Indicates that a danger of death or serious injury exists.
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
OTHER SYMBOLS USED
Represents something you must NOT do.
Represents something you must follow.
Indicates that you must disconnect the power plug from the socket.
WARNING
This vacuum cleaner is designed for household use only.
Do not use this vacuum cleaner to clean building waste and debris.
Regularly keep the fi lters in clean conditions to prevent of collecting fi ne dust in them.
Do not use this vacuum cleaner with any of the fi lters removed.
Failure to meet these requirements could cause damage to the internal parts and void
your warranty.
02_ safety information
IMPORTANT SAFEGUARDS
GENERAL
• Read all instructions carefully. Before switching on, make sure
that the voltage of your electricity supply is the same as that
indicated on the rating plate on the bottom of the cleaner.
• WARNING : Do not use the vacuum cleaner when rug or fl oor is
wet. Do not use to suck up water.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children. Do not allow the vacuum cleaner to be used
as a toy. Do not allow the vacuum cleaner to run unattended at
any time. Use the vacuum cleaner only for its intended use as
described in these instructions.
• Do not use the vacuum cleaner without a dust bin.
Empty the dust bin before it is full in order to maintain the best
effi ciency.
• Do not use the vacuum cleaner to pick up matches, live ashes or
cigarette butts. Keep the vacuum cleaner away from stoves and
other heat sources. Heat can deform and discolour the plastic
parts of the unit.
• Avoid picking up hard, sharp objects with the vacuum cleaner as
they may damage the cleaner parts.
Do not stand on the hose assembly. Do not put weight on the
hose.
Do not block the suction or the exhaust port.
• Switch the vacuum cleaner off on the body of the machine
before unplugging from the electrical outlet. Disconnect the plug
from the electrical outlet before emptying the dust bin. To avoid
damage, please remove the plug by grasping the plug itself, not
by pulling on the cord.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
safety information _03
safety information
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
• Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
• The plug must be removed from the socket outlet before
cleaning or maintaining the appliance.
• The use of an extension cord is not recommended.
• If your vacuum cleaner is not operating correctly, switch off the
power supply and consult an authorized service agent.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualifi ed person in
order to avoid a hazard.
• Don’t carry the vacuum cleaner by holding the hose.
Use the handle on the vacuum cleaner set.
• Unplug the cleaner when not in use.
Turn off the power switch before unplugging.
UV BRUSH
• Since the UV rays from the UV Brush damage skin and eyes,
never allow the rays to make contact with skin or eyes and do
not let children or the elderly use the UV Brush. It may damage
your eyesight.
• If the transparent window is broken and the UV rays are exposed
directly, turn the power off and contact the service center.
• Do not use the UV Brush for purposes other than the sterilization
of mattresses, bedclothes, beds, cushions and so on made from
material. The company will not be held liable for any loss due to
accidents from using the UV Brush for purposes other than its
original purpose as listed above.
04_ safety information
• Do not sit on the UV Brush or drop it, and avoid imparting
impacts on the product. Failing to do so may result in injury or
product damage.
• Do not touch the power terminals on the back of the UV Brush
with a metal pin or rod. This may result in electric shock or fi re.
• When the UV lamp is out of order, never disassemble or modify
the product yourself.
Please contact the manufacturer or service center for a
replacement.
• Since an internal discharge occurs within the UV Brush, never
use the product near an infl ammable spray or substance.
• Take care not to touch the UV lamp window after using the
UV Brush for an extended period of time as the surface of the
window may be hot.
• The UV Brush may start slowly at a low temperature due to the
inherent characteristics of UV lamps. Please keep the UV Brush
indoors.
safety information _05
contents
ASSEMBLING THE CLEANER
07
OPERATING THE CLEANER
08
MAINTAIN TOOLS AND FILTER
11
TROUBLESHOOTING
20
08 Power cord
08 Power control
10 Using the UV brush (SC21F50U Series)
11 Using accessory
13 Maintain fl oor tools
16 Emptying the dust bin
17 Cleaning the dust fi lter
18 Cleaning the dust fi lter
19 Cleaning the outlet fi lter
06_ contents
assembling the cleaner
01 ASSEMBLING THE CLEANER
OPTION
• Please do not press the button of dust bin handle
when carrying machine.
• For storage, park the fl oor nozzle.
assembling the cleaner _07
operating the cleaner
POWER CORD
• When removing the plug from the electrical outlet, grasp the plug, not the
CAUTION
POWER CONTROL
cord.
Radio frequency remote-control (SC21F50H, SC21F50U Series)
HOSE (SC21F50H Series)
1. ON/OFF [ ] Button
- Press the [
again to stop the vacuum cleaner.
2. Suction [+], [-] Button
- Press the [+] button to operate the vacuum to high suction
power. Press the [-] button to operate the vacuum to low
suction power.
08_ operating the cleaner
] button to operate the vacuum cleaner. Press
Handle Control
The cleaner is controlled by radio
frequency signals.
If no button is pressed for 30 minutes while cleaning, the safety device is activated and the
power is cut off.
In this case, press the [Power] button on the main unit or unplug and then plug the power cord
in again.
HOSE (SC21F50U Series)
BATTERY TYPE : AAA Size
1. ON/OFF [ ] Button
- Press the [ ] button to operate the vacuum cleaner. Press
again to stop the vacuum cleaner.
2. [SUCTION (-/+)] Button
- Press the [SUCTION (-/+)] button to increase or decrease the
suction power. Each time you press the button, you gradually
increase the suction power. After the suction power reaches its
maximum, the next time you press the button, you return the
suction power to its minimum.
Handle Control
The cleaner is controlled by radio
frequency signals.
3. [BRUSH ON/OFF] Button
- Press the [BRUSH ON/OFF] button to operate the UV Brush. Press again to stop the UV Brush.
If no button is pressed for 30 minutes while cleaning, the safety device is activated and the
power is cut off.
In this case, press the [Power] button on the main unit or unplug and then plug the power cord
in again.
Change the battery
• When the vacuum cleaner does not work, replace the batteries.
If the problem persists, please contact our authorized dealer.
• Use 2 batteries of size AAA.
02 OPERATING THE CLEANER
CAUTION
2. Never heat up the batteries or throw them into fi re.
3. Do not reverse (+), (-) poles.
4. Dispose of the batteries property.
BODY
Press the power ON/OFF button repeatedly to start and to stop
the vacuum cleaner. (OFF → ON → OFF)
If the remote handle control is not working, the cleaner
can be operated using the ON/OFF button on the body
of the machine.
1. Never disassemble or recharge the batteries.
The ON/OFF button operates the vacuum cleanner or stops it.
The fi lter light is illuminated when the dust pack requires checking or emptying.
BATTERY TYPE : AAA Size
1
2
operating the cleaner _09
Body-control type (SC21F50V Series)
MIN
MAX
- HOSE
To reduce suction for leaning draperies, small rugs, and other
light fabrics, pull the tap air until the hole is open
- BODY
To control power level, just slide the power control up and
down.
MIN = For delicate fabrics, e.g.net curtains.
MAX = For hard fl oors and heavily soiled carpets.
MAX
MAX
MIN
MIN
USING THE UV BRUSH (SC21F50U SERIES)
1. Insert the brush into the hose handle.
• Insert the UV brush securely into the hose handle until you hear a “clicking”
sound.
2. Press the [BRUSH ON/OFF] button to start cleaning.
• Press the [BRUSH ON/OFF] button and choose the appropriate
suction strength for the cleaner.
• It is advisable to select the (Max) suction strength setting.
• UV sterilization cannot be activated by itself.
3. When you have fi nished UV cleaning, press the [
• Press the [ ] button to stop the cleaner.
- For safety reasons, UV brushing only runs for 30 minutes and then stops
operating. To resume the operation, press the [SUCTION (-/+)] button again.
CAUTION
10_ operating the cleaner
The UV brush, which is inserted into the hose handle (not directly connected to the telescopic
pipe), is dedicated for bedclothes.
] button.
maintain tools and fi lter
USING ACCESSORY
Pipe
• Adjust the length of the telescopic pipe by sliding the length control
button located in the center of the telescopic pipe back and forth.
• To check for blockages, separate the telescopic pipe and adjust to
shorten. This allows for easier removal of waste clogging the tube.
Accessory (SC21F50H, SC21F50V Series)
• To use the upholstery tool, push the accessory
on to the end of the hose handle.
03 MAINTAIN TOOLS AND FILTER
• Pull out the button, to use the dusting brush.
• To use the crevice tool, push the accessory on
to the end of the hose handle in the opposite
direction.
maintain tools and fi lter _11
maintain tools and fi lter
Accessories (SC21F50U Series)
• Push the accessory onto the end of the hose
handle.
• Pull out the dusting brush to use the crevice tool.
• Push the accessory onto the end of the pipe.
• Pull out the dusting brush to use the crevice
tool.
12_ maintain tools and fi lter
MAINTAIN FLOOR TOOLS
2-Step Brush
Carpet CleaningFloor Cleaning
• Adjust the inlet lever according to the fl oor surface.
• Remove waste matter completely if the inlet is blocked.
Power Pet Plus Brush (Option)
03 MAINTAIN TOOLS AND FILTER
12
For improved pickup
of pet hair and fi bre on
carpets.
Frequent vacuuming of hair or pet fur may cause a falling-off of the rotation due to matters tangled around
the drum. In this case, clean the drum with care.
1. Push the Open button of the transparent screen cover to separate the cover.
2. Remove the brushbar from the transparent screen.
3. Remove waste matter such as dust and hair tangled around the brushbar using scissors.
4. Remove dust inside the brush housing using a dry duster or crevice tool.
5. Insert brushbar into rotating belt and assemble.
6. Click the transparent screen cover back into place to reassemble.
45
3
6
Parquet Master Brush (Option)
• Vacuum dust in wide area at once.
• Remove waste matter completely if the inlet is
blocked.
maintain tools and fi lter _13
maintain tools and fi lter
Mini turbo brush (Option)
- To replace brushroll
1. If a clog is present or debris is visible, unscrew the two screws on
the back of the Mini turbo brush to remove the faceplate and clear
any obstructions.
2. Inspect condition of brushroll.
Replace brushroll if brushes are worn down.
To remove brushroll, pull up and out of end slots in nozzle housing.
Insert ends of brushroll into same slots to replace.
Inspect belt to ensure that it is in good condition.
If belt is broken or cracked, replace belt according to To Replace
Belt instructions.
3. Using at MAX.
Press the MAX button to operate the vacuum at maximum intake.
- To replace belt
1. Remove bottom plate.
See fi gure in To Replace Brushroll instructions.
2. Loop one end of new belt around shaft of pulley.
3. Loop other end of belt around designated area for it on brushroll.
Insert brushroll into slots in nozzle housing.
See fi gure in To Replace Brushroll instructions.
4. Fit Mini turbo brush back together as described in To Replace
Brushroll instructions.
14_ maintain tools and fi lter
To remove dust from the dust bin of the UV brush (SC21F50U Series)
When you notice that the dust bin is fi lled, use the [Dust Removal] button to empty the dust bin.
1. To remove dust from the dust bin, move the [Dust Removal] button
to the “Open” position.
- While the cleaner is operating (suction), use the [Dust Removal]
button for this purpose.
2. When done, move the [Dust Removal] button to the “Close”
position.
- When the [Dust Removal] button is in the “Open” position, the
suction power of the cleaner is reduced.
Cleaning the UV brush (Cleaning the drum) (SC21F50U Series)
Human and pet hair often becomes tangled in the drum, causing a reduction in the rotary power of the
the drum. To prevent this, clean the drum on a regular basis.
1. Push the [Open Transparent Cover] button inward to remove the
cover.
03 MAINTAIN TOOLS AND FILTER
2. Use the crevice tool to remove impurities such as dust and hair
from around the drum.
3. When done, push the [Open Transparent Cover] button outward to
close the cover.
maintain tools and fi lter _15
maintain tools and fi lter
1
2
1
2
Click
EMPTYING THE DUST BIN
123
2
1
Once dust reaches the dust full
mark, empty the dust bin.
456
Throw the dust away in the bin.Close the dust bin cover.
• Empty into a plastic bag.
(recommended for asthma/allergy sufferers)
Take the dust bin out by pushing
the button.
1
2
Separate the dust bin cover.
Click
Before use, push the dust
bin into the main body of the
vacuum cleaner until you hear
the “click” sound.
16_ maintain tools and fi lter
You may rinse the dust bin with cold
water.
CLEANING THE DUST FILTER
Handle Control
Body Control
When to clean the dust fi lter
• The lamp will turn red when suction is
reduced. If the light comes on, please
clean the dust fi lter.
• Turn the vacuum power to ‘MAX’.
Body Control
• If the fi lter check indicator turns red with the inlet fl oating 10cm above
fl at fl oor, clean the dust pack.
Handle Control
03 MAINTAIN TOOLS AND FILTER
When suction is noticeably reduced continuously or vacuum cleaner abnormally overheats,
please clean the dust pack.
maintain tools and fi lter _17
maintain tools and fi lter
CLEANING THE DUST FILTER
123
Take the dust bin out.Pull the dust bin cover to open.
4566
Shake the fi lter over a garabage
can to remove loose dust, then
wash the fi lter with water.
78
Close the dust bin cover.
Let the fi lter dry in the shade for
more than 12 hours.
To close the dust bin cover,
fi lter should be assembled.
Remove the fi lter from the dust
bin.
Put the fi lter into the dust bin.
Before use, push the dust
bin into the main body of the
vacuum cleaner until you hear
the “click” sound.
Make sure the fi lter is completely dry before putting it back into the
vacuum cleaner. Allow 12 hours for it to dry.
18_ maintain tools and fi lter
CLEANING THE OUTLET FILTER
123
03 MAINTAIN TOOLS AND FILTER
Remove the fi xed frame part at
the back of the main body.
Pull out the HEPA fi lter using the
tab.
Pull out the micro fi lter
45
Clean the fi lter.Put the HEPA fi lter and frame part into the main body.
• When suction is noticeably reduced continuously or vacuum cleaner abnormally overheats,
please clean the outlet fi lter. Note. Do not wash HEPA fi lter.
If cleaning does not resolve the problem Please replace blocked out fi lter.
• Replacement fi lters are available at your local Samsung distributor.
maintain tools and fi lter _19
troubleshooting
PROBLEMSOLUTION
Motor does not start.
Suction force is gradually
decreasing.
Cord does not rewind
fully.
Vacuum cleaner does not
pick up dirt.
Low or decreasing
suction.
Body overheating.• Please check fi lters, if required clean as illustrated in the instruction.
Static electicity
discharge.
This Vacuum cleaner is approved the following.
Electromagnetic Compatibility Directive : 2004/108/EEC
Low Voltage Directive : 2006/95/EC
• Check cable, pulg and socket.
• Leave to cool.
• Check for blockage and remove.
• Pull the cord out 2-3m and push down the cord rewind button.
• Check hose and replace if required.
• Please check fi lter and, if required, clean as illustrated in the
instructions. if fi lters are out of condition change them to new ones.
• Please decrease power suction.
• This can also occur when air in the room is very dry.
Please ventilate the room to air humidity become a normal.
20_ troubleshooting
memo
memo
memo
Code No. DJ68-00699A REV(0.0)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.