To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured
by a properly installed Anti-Tip device. AFTER THE RANGE HAS
BEEN INSTALLED, CONFIRM THAT THE ANTI-TIP DEVICE HAS BEEN
PROPERLY INSTALLED AND VERIFY THAT THE ANTI-TIP DEVICE
IS PROPERLY ENGAGED. Refer to the installation manual for
instructions.
a) If the Anti-Tip device is not installed, a child or adult can tip
the range and be killed.
b) Verify that the Anti-Tip device has been properly installed
and engaged at the rear right (or rear left) of the range
bottom.
c) If you move the range and then move it back into place,
ensure the Anti-Tip device is re-engaged at the right or left
rear of the range bottom.
d) Do not operate the range without the Anti-Tip device in
place and engaged.
e) Failure to do so can result in death or serious burns to
WARNING
Do not step, lean, or sit on the doors of the range. You can cause
the range to tip, resulting in burns or serious injuries.
Conrm that the Anti-Tip device is installed properly. Then, to
verify that the Anti-Tip device is engaged, grasp the top rear
edge of the range and carefully attempt to tilt it forward. The
Anti-Tip device should prevent the range from tilting forward
more than a few inches.
If you pull the range out from the wall for any reason, make
sure the Anti-Tip device is properly engaged when you push
the range back against the wall. If it is not, there is a risk of the
range tipping over and causing injury if you or a child stand, sit,
or lean on the open door.
Never completely remove the leveling legs. If you remove the
leveling legs, the range will not be secured to the Anti-Tip device
properly.
About surface cooking 19
How to set the appliance for cooktop cooking 21
Using the proper cookware 23
Choosing the proper cookware 23
Protecting the cooktop 24
Operating the oven 25
The oven control panel 25
Setting the clock 25
Setting the kitchen timer 26
Timed cooking 26
Delay Start 27
Turning the oven light on and off 27
Minimum and maximum settings 27
Using the oven racks 28
Baking 29
Broiling 30
Using the Keep Warm feature 31
Using the Sabbath feature 31
Extra features 32
Maintaining your appliance 34
Self-cleaning 34
Steam-cleaning 36
Care and cleaning of the oven 37
Care and cleaning of the glass cooktop 38
Removing and re-installing the oven door 41
Removing and re-installing the storage drawer 42
Changing the oven light 42
Read and follow all instructions before using your oven to prevent
the risk of re, electric shock, personal injury, or damage when using
the range. This guide does not cover all possible conditions that may
occur. Always contact your service agent or the manufacturer about
problems that you do not understand.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT
SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important safety instructions in this manual do not
cover all possible conditions and situations that may occur. It is
your responsibility to use common sense, caution, and care when
installing, maintaining, and operating your oven.
Important safety symbols and precautions
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury
or death.
CAUTION
To reduce the risk of re, explosion, electric shock, or personal injury
when using your range, follow these basic safety precautions.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call a Samsung service center for help.
Note
These warning signs are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
CAUTION
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury
or property damage.
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov
SAVE THESE INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR YOUR SAFETY
When using electrical appliances, you should follow basic safety
precautions, including the following:
CAUTION
• Use this appliance only for its intended purpose as described in
this Owner’s Manual.
• Potentially hot surfaces include the cooktop, areas facing the
cooktop, the oven vent opening, surfaces near the opening, and
crevices around the oven door.
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a
qualied technician.
User servicing - Do not repair or replace any part of the
appliance unless specically recommended in this manual. All
other servicing should be referred to a qualied technician.
Always disconnect the power to the appliance before servicing
by removing the fuse or switching off the circuit breaker.
• Do not enter the oven.
• Do not store items of interest to children in cabinets above a
range or on the back guard of a range. Children climbing on
the range to reach items could be seriously injured.
• Do not leave children alone. Never leave children alone or
unattended in an area where this appliance is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
appliance.
• Never use your appliance for warming or heating the room.
• Do not use water on grease res. Turn off the oven to avoid
spreading the ames. Smother the re or ames by closing
the door or use a dry chemical, baking soda, or foam-type
extinguisher.
• Avoid scratching or striking the glass door, cooktop, or
control panel. Doing so may lead to glass breakage. Do not
cook on a product with broken glass. Shock, re, or cuts may
occur.
• If there is a re in the oven during self clean, turn the oven
off and wait for the re to go out. Do not force the door
open. Introduction of fresh air at self-clean temperatures
may lead to a burst of ame from the oven. Failure to follow
this instruction may result in severe burns.
• If the oven is heavily soiled with oil, self clean the oven
before using the oven again. Leaving the oil in place creates
a risk of re.
• Wipe up heavy soil on the oven bottom with a paper tower
or rag before self cleaning. Self cleaning the oven when
there is heavy soil on the oven bottom requires longer
cleaning cycles and produces more smoke.
• Storage in or on the appliance. Do not store ammable
materials in the oven or near the surface units. Be sure all
packing materials are removed from the appliance before
operating it. Keep plastics, clothes, and paper away from
parts of the appliance that may become hot.
• Wear proper apparel. Never wear loose-tting or hanging
garments while using the appliance.
• Use only dry potholders. Placing moist or damp potholders
on hot surfaces may result in burns from steam. Do not
let the potholder touch hot heating elements. Do not use a
towel or other bulky cloth.
• Teach children not to play with the controls or any other
part of the range.
• For your safety, do not use high-pressure water cleaners or
steam jet cleaners to clean any part of the range.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent, or similarly qualied
persons to avoid creating a hazard.
• The appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Do not lean on the range. You may turn the control knobs
accidently.
SURFACE COOKING UNITS
• Never leave surface units unattended at high heat settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite.
• Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in this
manual. Improper installation of these liners may result in a
risk of electric shock or re.
• To avoid oil spillover and re, use a minimum amount of oil
when shallow pan-frying and avoid cooking frozen foods
that have excessive amounts of ice.
• Do not lift the cooktop. Lifting the cooktop can damage the
range and cause the range to malfunction.
• Do not operate the cooktop without cookware. If the cooktop
operates without cookware, the control knobs will become hot.
• Never use the glass cooktop surface as a cutting board.
• Use care when touching the cooktop. The glass surface of
the cooktop will retain heat after the controls have been
turned off.
• Be careful when placing spoons or other stirring utensils
on the glass cooktop surface when it is in use. They may
become hot and could cause burns.
• Use proper pan sizes. This appliance is equipped with
surface units of different sizes. Select pots and pans that
have at bottoms large enough to cover the surface area of
the heating element. Using undersized cookware will expose
a portion of the heating element to direct contact and may
result in the ignition of clothing. Matching the size of the
pot or pan to the burner will also improve efciency.
• Cookware Handles Should Be Turned Inward and Not
Extend Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk
of burns, ignition of ammable materials, or spillage due
to unintentional contact with cookware, position cookware
handles so that they are turned inward and do not extend
over adjacent surface units.
• Glazed cookware. Only certain types of glass, glass/ceramic,
ceramic, earthenware, or other glazed cookware can be
used for rangetop service without breaking due to sudden
changes in temperature.
• Cleaning. Read and follow all instructions and warnings on
the cleaning cream labels.
• Be sure you know which control knob operates each surface
unit. Make sure you turned on the correct surface unit.
• Always turn the surface units off before removing cookware.
• When preparing aming foods under the hood, turn the fan
on.
• Keep an eye on foods being fried at high or medium high
heat settings.
• Do not store heavy items above the cooktop surface that
could fall and damage it.
• Do not Use Decorative Surface Element Covers – If an
element is accidentally turned on, the decorative cover
will become hot and possibly melt. Burns will occur if the
hot covers are touched. Damage may also be done to the
cooktop.
• Proper Installation - Be sure your appliance is properly installed and
grounded by a qualied technician.
• The appliance should be serviced only by qualied service
personnel. Repairs carried out by unqualied individuals may cause
injury or a serious malfunction. If your appliance is in need of repair,
contact a Samsung authorized service center. Failure to follow these
instructions may result in damage and void the warranty.
• Flush - mounted appliances may be operated only after they have
been installed in cabinets and workplaces that conform to the
relevant standards. This ensures that the appliances are installed in
compliance with the appropriate safety standards.
• If your appliance malfunctions or if fractures, cracks, or splits appear:
-switch off all cooking zones
-unplug the range from the AC wall outlet
-contact your local Samsung service center.
WARNING
If the surface is cracked, switch off and unplug the appliance to avoid
the possibility of electrical shock. Do not use your cooktop until the
glass surface has been replaced.
WARNING
• Ensure that the appliance is switched off before replacing the
lamp to avoid the possibility of electric shock.
• The range should not be placed on a base.
CHILD SAFETY
WARNING
• This appliance is not intended for use by young children or inrm
persons without the adequate supervision of a responsible adult.
• Young children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
• Keep children away from the door when opening or closing it as
they may bump themselves on the door or catch their ngers in
the door.
• The cooking zones will become hot when you cook. To keep small
children from being burned, always keep them away from the
appliance while you are cooking.
• During self cleaning, the surfaces may get hotter than usual.
Keep small children away from the range when it is in the selfcleaning mode.
Accessible parts may become hot during use. To avoid burns, young
children should be kept away.
OVEN
• DO NOT TOUCH THE HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF THE OVEN. Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use, do
not touch or let clothing or other ammable materials contact
the heating elements or interior surfaces of the oven until
they have had sufcient time to cool. Other surfaces of the
appliance may become hot enough to cause burns. Among
these surfaces are oven vent openings and surfaces near these
openings, the oven door, and the window of the oven door.
• Do not heat unopened food containers. The build-up of
pressure may cause the container to burst and result in injury.
• Do not use the oven to dry newspapers. If overheated,
newspapers can catch on re.
• Do not use the oven for a storage area. Items stored in an
oven can ignite.
• Use care when opening the door. Let hot air or steam escape
before you remove food from or put food into the oven.
• Protective liners. Do not use aluminum foil to line the oven
bottoms, except as suggested in this manual. Improper
installation of these liners may result in a risk of electric
shock or re.
• Keep oven vent ducts unobstructed. The oven vent is
located above the right rear surface unit. This area could
become hot during oven use. Never block this vent or place
plastic or heat-sensitive items in front of it.
• Placement of oven racks. Always place oven racks in the
desired location while the oven is cool. If the rack must be
moved while the oven is hot, use potholders. Do not let the
potholders come in contact with the hot heating element in
the oven.
• Do not allow aluminum foil or a meat probe to contact the
heating elements.
• During use, the appliance becomes hot. Care should be
taken to avoid touching heating elements inside the oven.
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the oven door glass. They can scratch the surface
which may result in the glass shattering.
Do not attempt to operate the oven during a power failure. If the
power fails, always turn the oven off. If the oven is not turned off
and the power returns, the oven may begin to operate again. Food
left unattended could catch re or spoil.
SELFCLEANING OVENS
Do not clean the door gasket. The door gasket is essential for
a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move
the gasket.
• Never keep pet birds in the kitchen. Birds are extremely
sensitive to the fumes released during an oven self-clean
cycle. Fumes may be harmful or fatal to birds. Move birds to
a well-ventilated room.
• Clean only the parts listed in this manual in the self-clean
cycle. Before self-cleaning the oven, remove the racks,
utensils, and any food.
• Before operating the self-clean cycle, wipe grease and food
soils from the oven. Excessive amounts of grease may
ignite, leading to smoke damage to your home.
• Do not use any commercial oven cleaner or oven liner
protective coating of any kind in or on the outside of the
oven.
• Remove the nickel oven shelves from the oven before you
begin the self-cleaning cycle or they may discolor.
• If the self-clean mode malfunctions, turn the oven off and
disconnect the power supply. Have it serviced by a qualied
technician.
• Excess spillage must be removed before you run the selfcleaning cycle.
• DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS.
Surface units may be hot even though they are dark in color.
Areas near surface units may become hot enough to cause
burns. During and after use, do not touch, or let clothing or
other ammable materials contact the surface units or areas
near the units until they have had sufcient time to cool.
Among these areas are the cook-top and the facing of the
cook-top.
• Do not cook on a broken cooktop. If the cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cook-top and create a risk of electric shock. Contact
a qualied technician immediately.
Clean the cooktop with caution. If a wet sponge or cloth is used
to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid steam
burns. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a
hot surface.
WARNING
• This appliance must be installed by a qualied technician or
service company.
-Failing to have a qualied technician install the range
may result in electric shock, re, an explosion, problems
with the product, or injury.
• Unpack the oven, remove all packaging material and examine
the oven for any damage such as dents on the interior or
exterior of the oven, broken door latches, cracks in the door,
or a door that is not lined up correctly. If there is any damage,
do not operate the oven and notify your dealer immediately.
• Plug the power cord into a properly grounded outlet with
the proper conguration. Your oven should be the only item
connected to this circuit.
• Keep all packaging materials out of the reach of children.
Children may use them for play and injure themselves.
• Install your appliance on a hard, level oor that can support
its weight.
-Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise,
or problems with the product.
• Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water
pipe, or telephone line.
-This may result in electric shock, re, an explosion, or
problems with the product
• Do not cut or remove the ground prong from the power
cord under any circumstances.
• Connect the oven to a circuit that provides the correct
amperage.
• Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location,
or in a location exposed to direct sunlight or water (rain drops).
-This may result in electric shock or re.
• Do not use a damaged power cord or loose wall socket.
-This may result in electric shock or re.
• Do not pull or excessively bend the power cord.
• Do not twist or tie the power cord.
• Do not hook the power cord over a metal object, place a
heavy object on the power cord, or insert the power cord
between objects.
-This may result in electric shock or re.
CRITICAL USAGE WARNING
CAUTION
• If the appliance is ooded by any liquid, please contact your
nearest Samsung service center. Failing to do so may result
in electric shock or re.
• If the appliance produces a strange noise, a burning smell,
or smoke, unplug the power plug immediately and contact
your nearest Samsung service center.
-Failing to do so may result in electric shock or re
• In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.),
ventilate the area immediately. Do not touch the power
cord. Do not touch the appliance.
-A spark may result in an explosion or re.
• Take care not to contact the oven door, heating elements, or
any of the other hot parts with your body while cooking or
just after cooking.
-Failing to do so may result in burns.
If the power cord is damaged, contact your nearest Samsung
service center.
• If materials inside the oven should ignite, keep the oven
door closed, turn the oven off and disconnect the power
cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
If the door is opened, the re may spread.
• Always observe safety precautions when using your
oven. Never try to repair the oven on your own - there is
dangerous voltage inside. If the oven needs to be repaired,
contact an authorized Samsung service center near you.
• If you use the appliance when it is contaminated by foreign
substances such as food waste, it may result in a problem
with the appliance.
• Take care when removing the wrapping from food taken out
of the appliance.
-If the food is hot, hot steam may be emitted abruptly
when you remove the wrapping and this may result in
burns.
• Do not attempt to repair, disassemble, or modify the
appliance yourself.
-Since a high voltage current enters the product chassis,
it may result in electric shock or re.
-When a repair is needed, contact your nearest Samsung
service center.
• If any foreign substance such as water has entered the
appliance, contact your nearest Samsung service center.
-Failing to do so may result in electric shock or re.
• Do not touch the power cord with wet hands.
-This may result in electric shock.
• Do not turn the appliance off while an operation is in
progress.
-This may cause a spark and result in electric shock or
re.
• Keep all packaging materials well out of the reach of
children, as packaging materials can be dangerous to
children.
-If a child places a plastic bag over his or her head, the
child can suffocate.
• Do not let children or any person with reduced physical,
sensory, or mental capabilities use this appliance
unsupervised.
• Make sure that the appliance’s controls and cooking areas
are out of the reach of children.
-Failing to do so may result in electric shock, burns, or
injury.
• Do not touch the inside of the appliance immediately after
cooking. The inside of the appliance will be hot.
-Failing to do so may result in burns.
• Do not use or place ammable sprays or objects near the
oven.
-Flammable items or sprays can cause res or an
explosion.
• Do not insert ngers, foreign substances, or metal objects
such as pins or needles into inlets, outlets, or holes. If
foreign substances are inserted into any of these holes,
contact your product provider or nearest Samsung service
center.
• Do not tamper with or make any adjustments or repairs to
the door. Under no circumstances should you remove the
door or outer shell of the oven.
• Do not store or use the oven outdoors.
• Never use this appliance for purposes other than cooking.
-Using the appliance for any purpose other than cooking
may result in re.
• Open the cap or stopper of sealed containers (herb tonic tea
bottle, baby bottle, milk bottle and so on) before heating
them. Make a hole in food items that have shells (eggs,
chestnuts, etc) with a knife before cooking them.
-Failing to do so may result in burns or injury.
• Never heat plastic or paper containers and do not use them
for cooking.
-Failing to do so may result in re.
• Do not heat food wrapped in paper from magazines,
newspapers, etc.
-This may result in re.
• Do not open the door when the food in the oven is burning.
-If you open the door, it causes an inow of oxygen and
• Do not apply excessive pressure to the door or the inside
of the appliance. Do not strike the door or the inside or the
appliance.
-Hanging on to the door may result in the product
tipping over and can cause serious injury.
-If the door is damaged, do not use the appliance. Contact
a Samsung service center.
• Do not hold food in your bare hands during or immediately
after cooking.
-Use cooking gloves. The food may be very hot and you
could burn yourself.
-As the handle and oven surfaces may be hot enough to
cause burns after cooking, use cooking gloves to protect
your hands from burns.
USAGE CAUTIONS
Important safety instructions
CAUTION
• If the surface is cracked, turn the appliance off.
-Failing to do so may result in electric shock.
• Dishes and containers can become hot. Handle with care.
• Hot foods and steam can cause burns. Carefully remove
container coverings, directing the steam away your hands
and face.
• Remove lids from baby food jars before heating. After
heating baby food, stir well to distribute the heat evenly.
Always test the temperature by tasting before feeding the
baby. The glass jar or the surface of the food may appear to
be cooler than the interior, which can be hot enough to burn
an infant’s mouth.
• Take care as beverages or food may be very hot after
heating.
-Especially when feeding a child. Conrm that it has
cooled sufciently.
• Take care when heating liquids such as water or other
beverages.
-Make sure to stir during or after cooking.
-Avoid using a slippery container with a narrow neck.
-Wait at least 30 seconds after heating before removing
the heated liquid.
-Failing to do so may result in an abrupt overow of the
contents and cause burns.
• Do not stand on top of the appliance or place objects (such
as laundry, an oven cover, lighted candles, lighted cigarettes,
dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
-Items, such as a cloth, may get caught in the door.
-This may result in electric shock, re, problems with the
product, or injury.
• Do not operate the appliance with wet hands.
-This may result in electric shock.
• Do not spray volatile substances such as insecticide onto the
surface of the appliance.
-As well as being harmful to humans, it may also result in
electric shock, re, or problems with the product.
• Do not put your face or body close to the appliance while
cooking or when opening the door just after cooking.
-Take care that children do not come too close to the
appliance.
-Failing to do so may result in children burning
themselves.
• Do not place food or heavy objects over the edge of the
oven door.
-If you open the door, the food or object may fall and this
may result in burns or injury.
• Do not abruptly cool the door, the inside of the appliance, or
a dish by pouring water over it during or just after cooking.
-This may result in damage to the appliance. The steam
or water spray may result in burns or injury.
• Do not operate the oven while it is empty except for selfcleaning.
• Do not defrost frozen beverages in narrow-necked bottles.
The bottles can break.
• Do not scratch the glass of the oven door with a sharp
object.
-This may result in the glass being damaged or broken.
• Do not store anything directly on top of the appliance when
it is in operation.
• Do not cook food or beverages in sealed containers. Remove
seals and lids before cooking. Sealed containers can explode
due to the build up of pressure even after the oven has
been turned off.
• Take care that food you are cooking in the oven does not
come into contact with the heating element.
-This may result in re.
• Do not over-heat food.
-Overheating food may result in re.
CRITICAL CLEANING WARNINGS
Important safety instructions
CAUTION
• Do not clean the appliance by spraying water directly on to
it.
• Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the
appliance.
-This may result in discoloration, deformation, damage,
electric shock, or re.
• Take care not to hurt yourself when cleaning the appliance
(externally or internally).
-You may hurt yourself on the sharp edges of the
appliance.
• Do not clean the appliance with a steam cleaner.
-This may result in corrosion.
• Keep the inside of the oven clean. Food particles or
spattered oils stuck to the oven walls or oor can cause
paint damage and reduce the efciency of the oven.
Clean the oven thoroughly before using it for the rst time. Then, remove the
accessories, set the oven to bake, and then run the oven at 400 °F for 1 hour. There
will be a distinctive odor. This is normal.
Ensure your kitchen is well ventilated during this conditioning period.
Energy saving tips
• During cooking, the oven door should remain closed except when you turn
food over.
To maintain the oven temperature and to save energy, do not open the door
frequently during cooking.
• If cooking time is more than 30 minutes, you can switch the oven off
5-10 minutes before the end of the cooking time to save energy. The residual
heat will complete the cooking process.
• To save energy and reduce the time needed for re-heating the oven, plan oven
use to avoid turning the oven off between cooking one item and the next.
• Whenever possible, cook more than one item at a time.
About surface cooking
CAUTION
BEFORE COOKING
• Do not use the glass cooktop surface as a cutting board.
• Do not place or store items that can melt or catch re on the glass cooktop,
even when it is not being used.
• Turn the surface units on only after placing cookware on them.
• Do not store heavy items above the cooktop surface. They could fall and
damage it.
CAUTION
DURING COOKING
• Do not place aluminum foil or plastic items such as salt and pepper shakers,
spoon holders, or plastic wrappings on the range when it is in use. The hot air
from the vent could melt plastics or ignite ammable items.
• Make sure the correct surface unit is turned on.
• Never cook directly on the glass. Always use cookware.
• Always place the pan in the center of the surface unit you are cooking on.
• Never leave surface units unattended while using a high heat setting.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may catch on re.
• Turn the surface units off before removing cookware.
• Do not use plastic wrap to cover food. Plastic may melt onto the surface and
be very difcult to remove.
• The cooling fan can be operated during cooktop cooking.
• Do not touch the surface units until they have cooled down.
• The surface may be still be hot and burns may occur if you touch the glass
surface before it has cooled down sufciently.
• Immediately clean spills on the cooking area to prevent a tough cleaning
chore later.
• If cabinet storage is provided directly above the cooking surface, make sure
that the items are infrequently used and can be safely stored in an area
subjected to heat. Temperatures may be unsafe for items such as volatile
liquids, cleaners, or aerosol sprays.
About the radiant surface elements
The temperature rises gradually and evenly. As the temperature rises, the radiant
element will glow red. To maintain the selected setting, the element will cycle
on and off. The heating element retains enough heat to provide a uniform and
consistent heat during the off cycle. For efcient cooking, turn off the element
several minutes before cooking is complete. This will allow residual heat to
complete the cooking process.
NOTE
Radiant elements have a limiter that allows the element to cycle ON and OFF, even
at the HI setting. This helps to prevent damage to the ceramic cooktop. Cycling at
the HI setting is normal and can occur if the cookware is too small for the radiant
element or if the cookware bottom is not at.
Location of the radiant surface elements and controls
The radiant control knobs operate the radiant surface elements on the cooktop as
shown below.
• Comes on when the unit is turned on or hot to the touch.
• Stays on even after the unit is turned off.
• Glows until the unit is cooled to approximately 150 °F.
NOTE
When you operate a knob, a beep sounds once.
Cooking areas
• The cooking areas on your range are identied by permanent circles on the
glass cooking surface. For the most efcient cooking, t the pan size to the
element size.
• Pans should not extend more than 1/2” to 1” beyond the cooking area.
• When a control is turned on, a glow can be seen through the glass cooking surface. The element will cycle on and off to maintain the preset heat setting,
even at high settings.
• For more information on selecting proper types of cookware, refer to the section “Using the proper cookware” on page 23.
How to set the appliance for cooktop cooking
CAUTION
• The surface elements may be hot and burns may occur. Do not touch the
surface elements until they have cooled down sufciently.
• At high or medium-high settings, never leave food unattended. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers may catch on re.
• Be sure you turn the control knob to OFF when you nish cooking.
Surface unit control knob
Surface cooking
Single (Left rear, Right rear)Dual (Left front, Right front)
1. Push the knob in.
2. Turn in either direction to the setting you want.
• Position A : Single burner
• Position B : Dual burner
NOTE
If you remove a knob for cleaning, make sure you re-attach it in the correct
orientation. Refer to the gure above.
CAUTION
The area between the high and off settings is not appropriate for cooking.
Using the right cookware can prevent many problems, such as uneven cooking or
extended cooking times. Using the proper pots and pans will reduce cooking times
and cook food more evenly.
Check for atness by rotating a ruler across
the bottom of the cookware.
CORRECTINCORRECT
Flat bottom and straight sides.
• Tight tting lids.
• Weight of handle does not tilt
pan.
• Pan is well balanced.
• Pan size matches the amount of
food to be prepared and the size
of the surface element.
• Made of a material that
conducts heat well.
Always match pot diameter to
element surface diameter.
Curved and warped pan bottoms.
Pan overhangs element by more
than one-half inch.
Pan is smaller than element.
Choosing the proper cookware
What your cookware is made of determines how evenly and quickly heat is
transferred from the surface element to the pan bottom.
• ALUMINUM - Excellent heat conductor. Some types of food will cause the
aluminum to darken. (Anodized aluminum cookware resists staining & pitting.).
If aluminum pans are slid across the ceramic cooktop, they may leave metal
marks that resemble scratches. Remove these marks as soon as the cooktop
cools down.
• COPPER - Excellent heat conductor but discolors easily. May leave metal
marks on ceramic glass (see above).
• STAINLESS STEEL - Slow heat conductor with uneven cooking results. Is
durable, easy to clean and resists staining.
• CAST IRON - A poor conductor; retains heat very well. Cooks evenly once
cooking temperature is reached. Not recommended for use on ceramic
cooktops.
• ENAMELWARE - Heating characteristics will vary depending on the base
material. Porcelain enamel coating must be smooth to avoid scratching
ceramic cooktops.
• GLASS - Slow heat conductor. Not recommended for ceramic cooktop surfaces
because it may scratch the surface.
• Clean the cooktop before using it for the rst time.
• Clean your cooktop daily or after each use. This will keep your cooktop
looking good and can prevent damage.
• If a spillover occurs while you are cooking, immediately clean the spill from
the cooking area while it is hot to prevent a tough cleaning chore later. Using
extreme care, wipe the spill with a clean dry towel.
• Do not allow spills to remain on the cooking area or the cooktop trim for a
long period of time.
• Do not use abrasive cleansing powders or scouring pads which will scratch the
cooktop.
• Do not use chlorine bleach, ammonia, or other cleansers not specically
recommended for use on a glass-ceramic surface.
Preventing marks and scratches
• Do not use glass cookware. It may scratch the cooktop.
• Do not place a trivet or wok ring between the cooktop and the pan. These
items can mark or scratch the cooktop.
• Make sure the cooktop and the pan bottom are clean.
• Do not slide metal pans across the cooktop.
Preventing stains
• Do not use a soiled dish cloth or sponge to clean the cooktop surface. A lm
will remain, which may cause stains on the cooking surface after the area is
heated.
• Continuously cooking on a soiled surface can result in a permanent stain.
Preventing other damage
• Do not allow plastic, sugar, or foods with high sugar content to melt onto the
hot cooktop. Should this happen, clean immediately.
• Do not let a pan boil dry as this will damage the cooktop and the pan.
• Do not use the cooktop as a work surface or cutting board.
• Do not cook food directly on the cooktop. Always use the proper cookware.
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE OVEN. For satisfactory
use of your oven, become familiar with the various features and functions of the
oven as described below. Detailed instructions for each feature and function follow
later in this user manual.
0305 04
07
01 Display: Shows the time of day, oven temperature, whether the oven is in the
bake, broil or self-cleaning mode, and the time set for the timer or automatic
oven operations.
• : When you use the self-cleaning feature, this icon appears in the
display.
• : When you use the steam cleaning feature, this icon appears in the
display.
• : When the oven is pre-heating, this icon appears in the display.
02 Number Pad: Use to set any function requiring numbers such as the time of
day on the clock, the timer, the oven temperature, the start time, and length of
operation for timed baking.
03 Bake: Use to select the bake function of the oven.
04 Broil: Use to select the broil function of the oven.
05 Keep Warm: Use to select the keep warm function of the oven to keep cooked
foods warm.
0806
0114
091012111613
0215
06 Steam Clean: Use to select the steam cleaning function of the oven.
07 Self Clean: Use to select the Self-cleaning function of the oven.
08 Temp.: Use to change the temperature when the oven is operating.
09 Timer: Use to set or cancel the minute timer. The minute timer does not start
or stop cooking.
10 Cook Time: Press, and then use the number pad to set the amount of time you
want your food to cook. The oven will shut off when the cooking time has run
out.
11 Delay Start: Press to set the oven to start and stop automatically at a time you
set. (Bake and Self Clean)
12 Clock: Use to set the time of day.
13 Lamp: Press to turn the oven light on or off.
14 START/SET: Press to start any cooking or cleaning function in the oven.
15 OVEN OFF: Press to cancel all oven operations except the clock and timer.
16 Clear: Use to cancel previously entered temperature or times.
Setting the clock
The Clock must be set to the correct time of day for the automatic oven timing
functions to work properly.
• The time of day cannot be changed during a timed cooking, a delay-timed
cooking, or a self-cleaning cycle.
• You can choose between a 12-hour or 24-hour display. The default is 12-hour.
How to set the clock
1. Press Clock.
2. Enter the current time in hours and minutes on the number pad, eg. 1, 3, 0, for
How to change between a 12-hour and 24-hour display
1. Press Broil and 4 on the number pad at the same time for 3 seconds.
The display will show the present mode (eg. 12 hour).
2. Press 0 on the number pad to select 12 hour or 24 hour.
3. Press START/SET to save changes.
Setting the kitchen timer
The kitchen timer serves as an extra timer that will beep when the set time has
elapsed. It does not start or stop cooking functions. You can use the kitchen timer
with any of the other oven functions.
How to set the timer
1. Press Timer.
2. Press number keys in the number pad to set the hours and minutes. The timer
can be set for any amount of time from 1 minute to 9 hours and 59 minutes.
If you want to change the amount of time you set, press Timer, and then enter
the amount of time again.
3. Press START/SET.
4. When the set time has elapsed, the oven will beep and the display will show
“End” until you press the Timer pad. You can cancel the timer at any time by
pressing Timer for 3 seconds.
Timed cooking
In timed cooking, the oven turns on immediately and cooks for the length of time
you select. At the end of the cooking time, the oven turns off automatically.
• You can use the timed cooking feature only with another cooking operation
(bake).
How to set the oven for timed cooking
1. Press the pad for the cooking operation you want, eg. Bake.
The default temperature is 350 °F.
2. Enter the temperature you want, eg. 375 °F, using the number pad.
3. Press Cook Time.
4. Enter the cooking time you want, eg. 45 min, using the number pad.
You can set the cooking time for any amount of time from 1 minute to 9 hours
and 59 minutes.
5. Press START/SET to begin cooking. The temperature display will start to
change once the oven temperature reaches 175 °F.
The oven will continue to cook until the set amount of time has elapsed, then
turn off automatically unless you set the keep warm feature. (Refer to the
section on the keep warm feature on page 31.)
6. You can cancel a cook time at any time by setting the cook time to 0 minutes.
(Press Cook Time -> set cook time to 0 min -> press START/SET)
• When timed cooking is done, the range will beep several times.
CAUTION
Use caution with the Timed cooking or Delay Start features. Use these features to
cook cured or frozen meats and most fruits and vegetables. Foods that can easily
spoil, such as milk, eggs, sh, meat, or poultry, should be chilled in the refrigerator
rst. Even when chilled, they should not stand in the oven for more than 1 hour
before cooking begins, and should be removed promptly when cooking is
completed. Eating spoiled food can result in sickness from food poisoning.
In a delay timed cooking, the oven’s timer turns the oven on and off at times you
select in advance.
• You can use the delay start feature only with another cooking operation (bake
or self clean).
• You can set the oven for a delay start before setting other cooking operations.
• The clock must be set to the current time.
How to set the oven for delay start
1. Position the oven rack(s) and place the food in the oven.
2. Enter the setup. Press the pad for the cooking operation you want, eg. Bake.
The default temperature is 350 °F.
3. Use the number pad to enter the temperature you want, eg. 375 °F.
4. Press Cook Time.
5. Enter the cooking time you want, eg. 45 min, using the number pad.
You can set the cooking time for any amount of time from 1 minute to 9 hours
and 59 minutes.
6. Press Delay Start.
7. Enter the time you want the oven to turn on, eg. 4:30, using the number pad.
8. Press START/SET. At the set time, a short beep will sound. The oven will begin
to bake.
Turning the oven light on and off
• The oven light turns on automatically when the door is opened.
• The oven light turns off automatically when the door is closed.
• You can turn the oven light on and off manually by pressing the pad.
Minimum and maximum settings
All of the features listed in the table below have minimum and maximum time
or temperature settings. A beep will sound each time a pad on the control panel
is pressed and the entry is accepted. An error tone will sound in the form of a
long beep if the entered temperature or time is below the minimum or above the
maximum setting for the feature.
Centering the baking pans in the oven as
much as possible will produce better results.
If baking with more than one pan, place the
pans so each has at least 1˝ to 1½˝ of air
space around it.
When baking on a single oven rack, place
the oven rack in position 3 or 4.
See the gure on the left.
When baking cakes and cookies on multiple
racks, place the oven racks in positions 2
The oven has two racks.
Each rack has stops that need to be placed correctly on the supports. These stops
will keep the rack from coming completely out.
REMOVING THE RACKS
1. Pull the rack straight out until it stops.
2. Lift up the front of the rack, and then pull it out.
REPLACING THE RACKS
1. Place the end of the rack on the support.
2. Tilt the front end up and push the rack in.
CAUTION
• Do not cover a rack with aluminum
foil or place aluminum foil on the
oven bottom. This will hamper heat
circulation, resulting in poor baking,
and may damage the oven bottom.
• Arrange the oven racks only when the
oven is cool.
Baking
The oven can be programmed to bake at any temperature from 175 °F to 550 °F.
Baking temperature and time will vary depending on the ingredients and the size
and shape of the baking pan used. Dark or nonstick coatings may cook faster with
more browning.
How to set the temperature
1. Press Bake. The default temperature is 350 °F.
2. Enter the temperature you want on the number pad, eg. 3, 7, 5.
3. Press START/SET. The temperature display will start to change once the oven
temperature reaches 175 °F.
4. If you want to cancel baking or if you have nished, press OVEN OFF.
• Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it.
Preheating is very important for good results when baking cakes,
cookies, pastry, and breads. After the oven has reached the desired
temperature, the range will beep several times.
NOTE
If you leave the oven door open for more than 2 minutes when the oven is on, all
heating elements will shut off automatically.
How to adjust the temperature while cooking
1. Press Temp.. The display will show the present temperature, eg. 375 °F.
2. Enter the temperature you want, eg. 425 °F, using the number pad.
Broiling is a method of cooking tender cuts of meat by direct heat under the broil
element of the oven.
The high heat cooks quickly and gives a rich, brown outer appearance. Broil mode
is best for meats, sh, and poultry up to 1” thick.
How to set the oven for broiling
1. Press Broil once for Hi or twice for Lo.
Use Lo to cook foods such as poultry or thick cuts of meat thoroughly without
over-browning them.
2. To start broiling, press START/SET.
Broil one side until the food is browned. Turn over and broil the other side.
3. Press OVEN OFF once you have nished cooking or if you want to cancel
broiling.
NOTE
• This oven is designed for CLOSED DOOR broiling. The oven door must be
closed during broiling.
• If you leave the oven door open for more than 2 minutes when the oven is on,
all heating elements will shut off automatically.
• When you have nished cooking, the cooling fan will continue to run until the
oven has cooled down.
CAUTION
• Always use this cooking mode with the
oven door closed.
Use care when opening the door. Let hot air
or steam escape before you remove food
from or put food into the oven.
Broiling Recommendation Guide
The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness preference
will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature.
Always use a broiler pan and its grid when broiling. Always preheat the oven for
5 minutes before broiling.
The keep warm feature will keep cooked food warm for serving up to 3 hours after
cooking has nished.
After 3 hours, the feature will shut the oven off automatically. The feature may be
used without any other cooking operations or may be set to activate after a timed
or delay timed cooking operation.
You should not use this feature to reheat cold foods.
How to use the keep warm feature
1. Press Keep Warm.
2. Press START/SET.
3. Press OVEN OFF at any time to turn the feature off.
How to set the oven to activate the keep warm mode after a timed cooking
1. Set up the oven for Timed cooking.
(Refer to the section on the timed cooking feature on page 26.)
2. Press Keep Warm before pressing START/SET to begin cooking.
3. Press OVEN OFF at any time to turn the feature off.
Using the Sabbath feature
(For use on the Jewish Sabbath & Holidays)
For further assistance, guidelines for proper usage, and a complete list
of models with the Sabbath feature, please visit the web at
K
http:\\www.star-k.org.
You can use the Sabbath feature with baking only. The oven temperature may
be set higher or lower after setting the Sabbath feature. (The oven temperature
adjustment feature should be used only during Jewish holidays.) The display,
however, will not change and tones will not sound when a change occurs. Once
the oven is properly set for baking with the Sabbath feature active, the oven will
remain continuously on until the Sabbath feature is cancelled. This will override
the factory preset 12 hour energy saving feature. If the oven light is needed
during the Sabbath, press before activating the Sabbath feature. Once the
oven light is turned on and the Sabbath feature is active, the oven light will remain
on until the Sabbath feature is turned off. If the oven light needs to be off, be sure
to turn the oven light off before activating the Sabbath feature.
How to use the Sabbath feature
1. Press Bake.
The default temperature is 350 °F.
2. Enter the temperature you want, eg. 375 °F, by using the number pad.
3. Press START/SET.
The temperature display will start to change once the oven temperature
reaches 175 °F.
4. Press Bake and 1 at the same time for 3 seconds.
The display will show SAb.
Once SAb appears in the display, the oven will not beep or display any further
changes.
You may change the oven temperature once baking has started. Remember
that the oven will not beep or display any further changes once the Sabbath
feature is engaged.
5. You can turn the oven off at any time by pressing OVEN OFF. This will turn
only the oven off. If you want to deactivate the Sabbath feature, hold down
Bake and 1 at the same time for 3 seconds. Sab will disappear from the
display.
Do not to attempt to activate any other program feature except BAKE while
the Sabbath feature is active. ONLY the following key pads will function
correctly with the Sabbath feature on: NUMBER, Bake, START/SET and OVEN OFF. All other keypads should not be used once the Sabbath feature is
activated.
You can change the oven temperature, but the display will not change
and tones will not sound when a change occurs. (The oven temperature
adjustment feature should be used only on Jewish holidays.) After changing
the temperature while the unit is in Sabbath mode, there is a 15 second
delay before the unit recognizes the change.
You can set the Cook time function before activating the Sabbath feature.
Should you experience a power failure or interruption, the oven will shut off.
When power is returned, the oven will not turn back on automatically. SAb
will be displayed in the oven control display, but the oven will not operate.
Food may be safely removed from the oven while it is still in the Sabbath
mode, however the oven cannot be turned back on until after the Sabbath/
Holidays. After the Sabbath observance, turn OFF the Sabbath mode. Press
and hold both Bake and 1 for at least 3 seconds simultaneously to turn the
Sabbath mode off. The oven may then be used with all normal functions.
Do not open the oven door or change the oven temperature for about
30 minutes after you have started Sabbath mode to allow the oven to reach
the set temperature. Note that, for best performance, the oven fan operates
only when the oven temperature is rising.
Extra features
Thermostat adjustment
The temperature in the oven has been preset at the factory. When rst using the
oven, be sure to follow recipe times and temperatures. If you think the oven is
too hot or too cool, the temperature in the oven can be adjusted. Before adjusting,
test a recipe by using a temperature setting that is higher or lower than the
recommended temperature. The baking results should help you to decide how
much of an adjustment is needed.
The oven temperature can be adjusted ±35 °F (±19°C).
How to adjust the oven temperature
1. Press Broil and 1 at the same time for 3 seconds.
The display will show AdJ 0.
2. Enter the adjustment you want, eg. 20 °F, using the number pad.
You can adjust the temperature so that it is lower than the factory setting by
pressing Broil.
3. Press START/SET.
NOTE
This adjustment will not affect the broiling or the self-cleaning temperatures. The
adjustment will be retained in memory after a power failure.
Do not use the cooktop when the oven is in the Sabbath MODE.
Temp Unit (Fahrenheit or Celsius temperature selection)
The oven control can be programmed to display temperatures in Fahrenheit or
Centigrade. The oven has been preset at the factory to display in Fahrenheit.
How to change the display from Fahrenheit to Centigrade or from Centigrade to
Fahrenheit
1. Press Broil and 2 at the same time for 3 seconds.
The display shows F (Fahrenheit) or C (Centigrade).
The default is F.
2. Press 0 to select F or C.
Pressing 0 changes the display between F and C.
3. Press START/SET.
12 hour energy saving
With this feature, should you forget and leave the oven on, the control will
automatically turn off the oven after 12 hours during baking functions or after 3
hours during a broil function.
How to turn the 12 hour energy saving feature on or off
1. Press Broil and 5 at the same time for 3 seconds.
The display will show 12 Hr (12 hour shut-off) or -- Hr (No shut-off). The
default is 12 Hr.
2. Press 0 to select -- Hr (Shut off Off) or 12 Hr (Shut off On).
Pressing 0 changes the mode between 12 Hr and -- Hr.
3. Press START/SET.
Sound on/off
By using this feature, you can set the oven controls to operate silently.
How to turn the sound on or off
1. Press Broil and 6 at the same time for 3 seconds.
The display will show Snd On (sound on) or Snd OFF (sound off).
2. The default setting is Snd On.
Press 0 to select Snd OFF or Snd On.
Pressing 0 changes the mode between Snd On and Snd OFF.
3. Press START/SET.
Demo mode
This option is for use by retail establishments for display purposes only.
(The heating element does not operate.)
How to enable or disable the demo mode
1. Press Broil and 7.
2. Pressing 0 changes the mode between On and OFF.
3. Press START/SET.
Control lockout
This feature lets you lock the buttons on the touch pad so they cannot be activated
accidentally.
How to activate the control lockout feature
1. Press START/SET for 3 seconds.
Loc and the lock icon appear in the display as well as the current time.
All functions must be cancelled before the control lockout is activated.
This function is available when the oven temperature is under 400 °F.
How to unlock the controls
1. Press START/SET for 3 seconds.
Loc and the lock icon will disappear from the display.
Maintaining your applianceMaintaining your appliance
Self-cleaning
This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures)
to burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a nely
powdered ash that you can wipe away with a damp cloth.
Before a self-cleaning cycle
• We recommend venting your kitchen
with an open window or using a
ventilation fan or hood during the selfcleaning cycle.
CAUTION
• During the self-cleaning cycle, the outside of the range will become very hot
to the touch. Do not leave small children unattended near the appliance.
• Some birds are extremely sensitive to the fumes given off during the selfcleaning cycle of any range. Move birds to another well-ventilated room.
Fig. 1
• Do not line the oven walls, racks, bottom, or any other part of the range with
aluminum foil. Doing so will result in poor heat distribution, poor baking
results, and cause permanent damage to the oven interior. Aluminum foil will
melt and adhere to the interior surface of the oven.
• Do not force the oven door open. This can damage the automatic door locking
Maintaining your appliance
system. Use care when opening the oven door after the self-cleaning cycle is
complete. Stand to the side of the oven when opening the door to allow hot
air or steam to escape. The oven may still be VERY HOT.
Fig. 2
Don’t hand
clean the
oven door
gasket.
You may
hand clean
the door.
• Remove the wire rack, broil pan, broil
pan insert, all cookware, and any
aluminum foil from the oven.
• Wipe up debris from the oven bottom.
(Fig. 1)
• The silver-colored oven racks can be
self-cleaned, but they will darken, lose
their luster, and become hard to slide.
• Residue on the front frame of the range
and outside the gasket on the door
will need to be cleaned by hand. Clean
these areas with hot water, soap-lled
steel-wool pads, or cleansers such as
Soft Scrub. Rinse well with clean water
and dry.
• Do not clean the gasket. The berglass
material of the oven door gasket cannot
withstand abrasion. It is essential for
the gasket to remain intact. If you
notice it becoming worn or frayed, have
it replaced. (Fig. 2)
• Make sure the oven light bulb cover is
in place and the oven light is off.
NOTE
Remove oven racks and accessories before starting the self-clean mode.
1. Select the length of time for the self-cleaning operation, eg. 3 hours.
Press Self Clean once for a 3 hour clean time, twice for a 5 hour clean time, or
3 times for a 2 hour clean time.
The default setting is 3 hours.
2. Press START/SET to start the self-cleaning cycle.
The motor-driven door lock will engage automatically.
NOTE
• You will not be able to start a self-cleaning cycle if the control lockout
feature is activated or if the oven’s temperature is too hot.
• The oven door locks automatically. The display will show the clean
time remaining. It is not be possible to open the oven door until the
temperature drops to a safe/cool temperature.
3. When the self-cleaning cycle is done, End will appear in the display and the
range will beep several times.
How to delay the start of self-cleaning
1. Press Self Clean.
Select the desired self-clean time by pressing Self Clean.
2. Press Delay Start.
3. Enter the time you want the clean cycle to start.
4. Press START/SET.
The display will show Delay, Self clean, and the Lock icon. The motor-driven
door lock will engage automatically.
5. The Self-Cleaning cycle will turn on automatically at the set time.
How to turn off the self-cleaning feature
You may nd it necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to smoke in
the oven.
1. Press OVEN OFF.
2. You will be able to open the oven door once the oven has cooled down for
approximately 1 hour.
After a self-cleaning cycle
• You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth
after the oven cools. (If white spots remain, remove them with a soap-lled
steel wool pad and rinse thoroughly with a vinegar and water mixture.)
• If the oven is not clean after one cycle, repeat the cycle.
• You cannot set the oven for cooking until the oven is cool enough for the door
For light cleaning, the Steam-cleaning function saves time and energy. For heavierduty cleaning, use the self-cleaning function.
1. Remove all accessories from the oven.
2. Pour approximately 10 oz. (300 ml) of
water onto the bottom of the empty
oven and close the oven door.
Use normal water only, not distilled
water.
3. Press Steam Clean.
4. Press START/SET.
When the operation is complete, the
display will blink and a beep will sound.
Maintaining your appliance
NOTE
When steam-cleaning, use exactly 10 oz. of water since this produces the best
results.
5. Press OVEN OFF.
6. Clean the oven’s interior.
There will be a signicant amount of
water remaining on the bottom of the
oven after a steam-cleaning cycle.
Remove the residual water with a
sponge or soft dry cloth.
After a steam-cleaning cycle
• Take care when opening the door after a steam-cleaning procedure has ended.
The water on the bottom is hot.
• Open the oven door and remove the remaining water with a sponge. Do not
leave the residual water in the oven for any length of time. Wipe the oven
clean and dry with a soft cloth. Do not forget to wipe under the oven door
seal.
• Use a detergent-soaked sponge, a soft brush, or a nylon scrubber to wipe the
oven interior. Remove stubborn residue with a nylon scourer. You can remove
lime deposits with a cloth soaked in vinegar.
• If the oven remains dirty, you can repeat the procedure once the oven has
cooled.
• For heavy residue, such as grease left over from roasting, we recommend
that you rub detergent into the residue before activating the steam-cleaning
function.
• After cleaning, leave the oven door ajar at a 15° angle to allow the interior
enamel surface to dry thoroughly.
NOTE
If you press Steam Clean when the oven temperature is above 100˚F, Hot will
appear in the display. Because this function produces the best results when started
while the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has cooled
down and Hot disappears from the display.
• Be sure all controls are OFF and all surfaces are COOL before cleaning any part
of the range.
• If your range is moved for cleaning, servicing, or any
reason, be sure the Anti-Tip device is re-engaged
properly when the range is replaced. If you fail to reengage the Anti-Tip device, the range could tip and cause
serous injury.
Oven vent
• The oven vent is located below the
control box.
• This area could become hot during oven
use.
• It is normal for steam to come out of
the vent.
• The vent is important for proper air
Oven vent
circulation. Never block this vent.
Cleaning painted parts and decorative trim
• For general cleaning, use a cloth with hot, soapy water.
• For more difcult residue and built-up grease, apply a liquid detergent directly
onto the area and leave for 30 to 60 minutes. Wipe with a damp cloth and dry.
Do not use abrasive cleaners on any of these surfaces. They can scratch.
Cleaning stainless steel surfaces
1. Shake a bottle of Stainless Steel Appliance Cleaner or Polish well.
2. Place a small amount of stainless steel appliance cleaner or polish on a damp
cloth or damp paper towel.
3. Clean a small area, rubbing with the grain of the stainless steel if applicable.
4. Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft cloth.
5. Repeat as necessary.
NOTE
• Do not use a steel-wool pad. It will scratch the surface.
• If a mineral oil-based stainless steel appliance cleaner has been used before to
clean the appliance, wash the surface with dishwashing liquid and water prior
to using the Stainless Steel Appliance Cleaner or Polish.
If the racks are left in the oven during a self-cleaning cycle, their color will turn
slightly blue and the nish will be dull. After the self-cleaning cycle is complete
and the oven has cooled, rub the sides of the racks with wax paper or a cloth
containing a small amount of oil. This will help the racks glide more easily in their
tracks.
Oven door
Don’t hand
clean the
oven door
gasket.
You may
Maintaining your appliance
hand clean
the door.
• Use soap & water to thoroughly clean
the top, sides, and front of the oven
door. Rinse well. You may use a glass
cleaner on the outside glass of the
oven door. DO NOT immerse the door
in water. DO NOT spray or allow water
or the glass cleaner to enter the door
vents. DO NOT use oven cleaners,
cleaning powders, or any harsh
abrasive cleaning materials on the
outside of the oven door.
• DO NOT clean the oven door gasket.
The oven door gasket is made of a
woven material which is essential for a
good seal. Care should be taken not to
rub, damage, or remove this gasket.
Care and cleaning of the glass cooktop
Normal daily use cleaning
Use only a ceramic cooktop cleaner. Other creams may not be as effective.
By following these steps, you can maintain and protect the surface of your glass
cooktop.
1. Before using the cooktop for the rst time, clean it with a ceramic cooktop
cleaner.
This helps protect the top and makes cleanup easier.
2. Daily use of a ceramic cooktop cleaner will help keep the cooktop looking new.
3. Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of cleaner directly to the
cooktop.
4. Use a paper towel or a cleaning pad for ceramic cooktops to clean the entire
cooktop surface.
5. Use a dry cloth or paper towel to remove all cleaning residue. No need to
rinse.
WARNING
DAMAGE to your glass surface may occur if you use scrub pads other than those
3. Using the cleaning pad for ceramic
cooktops, rub the residue area, applying
pressure as needed.
4. If any residue remains, repeat the steps
listed above as needed.
5. For additional protection, after all
residue has been removed, polish the
entire surface with ceramic cooktop
cleaner and a paper towel.
Removing heavy, burned-on residue
1. Allow the cooktop to cool.
2. Use a single-edge razor-blade scraper
at approximately a 45° angle against
the glass surface and scrape the soil. It
will be necessary to apply pressure to
remove the residue.
3. After scraping with the razor scraper,
spread a few drops of ceramic cooktop
cleaner on the entire burned residue
area. Use the cleaning pad to remove
any remaining residue. (Do not scrape
the seal.)
4. For additional protection, after all
residue has been removed, polish the
entire surface with the cooktop cleaner
and a paper towel.
Removing metal marks and scratches
1. Be careful not to slide pots and pans across your cooktop. It will leave marks
on the cooktop surface. You can remove these marks by applying ceramic
cooktop cleaner with a cleaning pad for ceramic cooktops.
2. If pots with a thin overlay of aluminum or copper are allowed to boil dry, the
overlay may leave black discoloration on the cooktop. You should remove this
discoloration immediately or it may become permanent.
Maintaining your appliance
WARNING
Carefully check the bottoms of pans for roughness that may scratch the cooktop.
To clean the seal around the edges of
the glass, lay a wet cloth on it for a few
minutes, then wipe clean with a nonabrasive
cleaner.
Maintaining your appliance
Potential for permanent damage to the glass surface
• Sugary spillovers (such as jellies, fudge, candy, syrups) or melted plastics can
cause pitting of the surface of your cooktop. This is not covered under the
warranty. You should clean the spill while it is still hot. Take special care when
removing hot substances. Refer to the following section.
• When using a scraper, be sure it is new and the razor blade is still sharp. Do
not use a dull or nicked blade.
Cleaning sugary spills and melted plastic
1. Turn off all surface units. Remove hot pans.
2. Wearing an oven mitt, use a single-edge razor-blade scraper to move the spill
to a cool area of the cooktop. Remove the spill with paper towels.
3. Any remaining spillover should be left until the surface of the cooktop has
cooled.
4. Don’t use the surface units again until all of the residue has been completely
removed.
NOTE
If pitting or indentations in the glass surface have already occurred, the cooktop
glass will have to be replaced. In this case, service will be necessary.
3. Open the door fully. If the door will not open fully, the indentation is not
inserted correctly in the bottom edge of the slot.
4. Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity to the
locked position.
5. Close the oven door.
Removing and re-installing the storage drawer
Maintaining your appliance
How to remove the storage drawer
HookHook
1. Pull the drawer out until it stops.
2. Tilt the front of the drawer and pull out
it until it stops.
3. Lift and pull the drawer out.
How to re-install the storage drawer
1. Put the left side of the drawer over the
left hook and the right side over the
right hook.
2. Push the drawer until it stops.
3. Tilt and lift the drawer.
4. Push the drawer in.
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will come on when the oven
door is open. When the oven door is closed, press the pad to turn it on or
off. It will not work during a self-cleaning cycle.
1. Make sure the oven and the bulb are
cool.
2. Unplug the range or disconnect the
power.
Remove
Glass bulb coverBulb
Replace
3. Turn the glass bulb cover in the back of
the oven counterclockwise to remove.
4. Turn the bulb counterclockwise to
remove it from its socket.
5. Insert a new 40 watt appliance bulb,
and then turn it clockwise to tighten.
Replace the bulb cover by turning
clockwise.
6. Plug in the range or reconnect the
power.
CAUTION
Before changing your oven light bulb,
disconnect the electrical power to the range
at the main fuse or circuit breaker panel.
Make sure the oven and the bulb are cool.
Samsung works hard to ensure that you don’t have problems with your new
electric range. If you run into unexpected trouble, look rst for a solution in the
tables below. If, after trying the suggested solution, you’re still having trouble, call
Samsung at 1-800-SAMSUNG (726-7864).
Installation
ProblemPossible causeSolution
The range is not
level.
The appliance has been
installed improperly.
The oor is sagging or
sloping.
The kitchen cabinets are not
properly aligned and make
the range appear to be not
level.
• Place the oven rack
in the center of the
oven. Place a level on
the oven rack. Adjust
the leveling legs at the
base of the range until
the oven rack is level.
• Insure the oor is level
and strong and stable
enough to adequately
support the range.
Contact a carpenter to
correct the situation.
Insure the cabinets are
square and provide
sufcient room for
installation.
ProblemPossible causeSolution
The appliance
must be accessed
for servicing and
cannot be moved
easily.
CONTROL DISPLAY
ProblemPossible causeSolution
The display goes
blank.
The display ashes.There was a power failure.Reset the clock.
COOKTOP
ProblemPossible causeSolution
The surface units
will not maintain
a rolling boil or
will not cook fast
enough.
The kitchen cabinets are not
square and too close to the
appliance.
Carpet is interfering with
movement of the range.
A fuse in your home may
be blown or the circuit
breaker tripped.
You may be using
inappropriate cookware.
In some areas, the power
(voltage) may be low.
Contact a builder or
installer to make the
appliance accessible.
Provide sufcient space so
the range can be lifted over
the carpet.
Replace the fuse or reset
the circuit breaker.
Use pans which are at and
match the diameter of the
surface unit selected.
Cover the pan with a lid
until the desired heat is
obtained.
The surface unit
stops glowing when
changed to a lower
setting.
A fuse in your home may
be blown or the circuit
breaker tripped.
The cooktop controls are set
improperly.
Food spillover was not
cleaned.
The surface is hot and the
model features a lightcolored cooktop.
The element will cycle on
and off to maintain the
power setting.
This is normal. The unit is still on and hot.
Replace the fuse or reset
the circuit breaker.
Check if the correct control
is set for the surface unit
you are using.
Refer to the section on
the care and cleaning of
the glass cooktop on page
38.
This is normal. The surface
may appear discolored
when it is hot. This is
temporary and will
disappear as the glass
cools.
This is normal operation,
and not a system failure.
Use the range as usual.
ProblemPossible causeSolution
Scratches or
abrasions on the
cooktop surface.
Brown streaks or
specks.
The cooktop is being
cleaned improperly.
Cookware with rough
bottoms was used on the
cooktop or there were
coarse particles (eg. salt or
sand) present between the
cookware and the surface
of the cooktop.
Cookware has been slid
across the cooktop surface.
Boilovers have been cooked
onto the surface.
Scratches are not
removable. Tiny scratches
will become less visible in
time as a result of cleaning.
Use ceramic glass top
cleaning cream. Do not
use chemical or corrosive
agents. These agents may
damage the surface of the
product.
To avoid scratches, follow
the recommended cleaning
procedures. Make sure
cookware bottoms are
clean before use, and use
cookware with smooth
bottoms.
• Wait until the surface
• See the section on the
cools down. Then,
use a single-edge
razor-blade scraper at
approximately a 45°
angle against the glass
surface to remove the
soil.
care and cleaning of
the glass cooktop on
page 38.
The oven temperature is
too high to start a self-clean
Allow the range to cool and
then reset the controls.
operation.
The oven controls have
been set incorrectly.
A self-cleaning cycle cannot
be started if the oven
lockout feature has been
activated or if a radiant
See the section on selfcleaning on page 34.
Deactivate the oven lockout
(see page 33). Make sure
all surface elements are
turned off.
surface element is on.
Excessive smoking
during a selfcleaning cycle.
There is excessive soiling in
the oven.
Press OVEN OFF. Open the
windows to rid the room of
smoke. Wait until the selfcleaning cycle is cancelled.
Wipe up the excessive soil
and then start the selfcleaning cycle again.
The oven door will
The oven is too hot.Allow the oven to cool.
not open after a
self-cleaning cycle.
The oven is not
clean after a selfcleaning cycle.
The oven controls were not
set correctly.
The oven was heavily
soiled.
See the section on selfcleaning on page 34.
Wipe up heavy spillovers
before starting the selfcleaning cycle. Heavily
soiled ovens may need to
be self-cleaned again or for
a longer period of time.
ProblemPossible causeSolution
Steam is coming
out of the vent.
When using steam clean,
it is normal to see steam
coming out of the oven
This is normal operation,
and not a system failure.
Use the range as usual.
vent.
As the number of racks
or amount of food being
cooked increases, the
amount of visible steam
will increase.
A burning or oily
odor is coming
from the vent.
This is normal in a new
oven and will disappear in
time.
• To speed the process,
• See the section on self-
Strong odor.An odor coming from the
insulation around the inside
of the oven is normal for
Operate the oven empty on
the bake setting at 400 °F
for 1 hour.
the rst few times the oven
is used.
Oven racks are
difcult to slide.
The shiny, silver-colored
racks were cleaned in a
self-cleaning cycle.
Apply a small amount of
vegetable oil to a paper
towel and wipe the edges
of the oven racks with the
paper towel.
set a self-cleaning cycle
for a minimum of 3
hours.
The drawer is over-loaded
or the load is unbalanced.
Fully extend the drawer
and push it all the way in.
See the page 42.
Reduce weight. Redistribute
drawer contents.
Information codes
OVEN
Displayed
Code
C-d0
C-d1
C-F0
C-F2
This code occurs if the control
key is short for 1 minute.
This code occurs if the door lock
is mispositioned.
This code occurs if
communication between
the Main and Sub PBA is
interrupted.
This code occurs if
communication between the
Main and Touch is interrupted.
Possible causeSolution
Press OVEN OFF and restart the
oven. If the problem persists,
disconnect all power to the
range for at least 30 seconds
and then reconnect the power. If
this does not solve the problem,
call for service.
Displayed
Code
C-20
C-21
C-30
C-31
bAd LinE
Possible causeSolution
The oven sensor is open when
the oven is operating.
The oven sensor is short when
the oven is operating.
This code occurs if the internal
temperature rises abnormally
high.
The PCB sensor is open when
the oven is operating.
The PCB sensor is short when
the oven is operating.
This code occurs if the PCB
temperature rises abnormally
high.
This error message appears
if the power cord is installed
improperly.
Press OVEN OFF and restart the
oven. If the problem persists,
disconnect all power to the
range for at least 30 seconds
and then reconnect the power. If
this does not solve the problem,
call for service.
Call for service
If the power connection is
plugged in improperly, “bAd
LinE” appears on the display.
Reconnect the power connection
properly, and the message
disappears.
PLEASE DO NOT DISCARD. THIS PAGE REPLACES THE WARRANTY PAGE IN THE
USE & CARE GUIDE
SAMSUNG ELECTRIC RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original
carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against
manufacturing defects in materials or workmanship for the limited warranty
period, starting from the date of original purchase, of:
One (1) Year Parts and Labor
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United
States that have been installed, operated, and maintained according to the
instructions attached to or furnished with the product. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG at the address or phone number provided
below for problem determination and service procedures. Warranty service can
only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated
bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or
SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States
during the warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG
authorized servicers within the customer’s geographic area. If in-home service is
not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of the
product to and from an authorized service center. If the product is located in an
area where service by a SAMSUNG authorized servicer is not available, you may
be responsible for a trip charge or required to bring the product to a SAMSUNG
authorized service center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the
service agent.
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or
the purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use
new or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with
a new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted
for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days,
whichever is longer. All replaced parts and products are the property of SAMSUNG
and you must return them to SAMSUNG.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship
encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall
not cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and
uses for which this product was not intended; damage caused by unauthorized
modication or alteration of the product; product where the original factory
serial numbers have been removed, defaced, changed in any way, or cannot
be readily determined; cosmetic damage including scratches, dents, chips, and
other damage to the product’s nishes; damage caused by abuse, misuse, pest
infestations, accident, re, oods, or other acts of nature or God; damage caused
by use of equipment, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications,
installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by
SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage, uctuations
and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product
according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and
service to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes
or correction of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water
inlet hoses). In addition, damage to the glass cooktop caused by (i) use of cleaners
other than the recommended cleaners and pads or (ii) hardened spills of sugary
materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the
use and care guide are not covered by this limited warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the
customer’s responsibility.
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or
installation are not covered by this limited warranty.Please contact SAMSUNG at
the number below for assistance with any of these issues.
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO
ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you
may also have other rights, which vary from state to state.
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT
REPLACEMENT, OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION,
AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE
FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO TIME WAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE
SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH
THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
No warranty or guarantee given by any other person, rm, or corporation with
respect to this product shall be binding on SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
PLEASE DO NOT DISCARD. THIS PAGE REPLACES THE WARRANTY PAGE IN THE
USE & CARE GUIDE
SAMSUNG ELECTRIC RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original
carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against
manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period
of:
One (1) Year Parts and Labor, One (1) Year Parts Warranty
For Glass Cooktop and Radiant Heater
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only
on products purchased and used in the CANADA. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as
proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung
will provide in-home service during the warranty period at no charge subject to
availability within the contiguous CANADA. In home service is not available in all
areas. To receive in home service, the product must be unobstructed and accessible
to the service agent. If service is not available Samsung may elect to provide
transportation of the product to and from an authorized service center.
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/us/support
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge
as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to
be defective during the limited warranty period specied above. All replaced
parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original
warranty, or ninety (90) days, whichever is longer. This limited warranty covers
manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage
which occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for
which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic
damage or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re, water, lightning or
other acts of nature; use of products, equipment, systems, utilities, services,
parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or
connectors not supplied or authorized by SAMSUNG which damage this product or
result in service problems; incorrect electrical line voltage, uctuations and surges;
customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance
and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction
book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations,
and overheating or overcooking by user. This limited warranty shall not cover
cases of incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses,
house wiring, cost of a service call for instructions, or xing installation errors.
Furthermore, damage to the glass cooktop caused by the use of cleaners other
than the recommended cleaners and pads, damage to the glass cook top caused
by hardened spills of sugary materials or melted plastic that are not cleaned
according to the directions in the use and care guide are not covered. SAMSUNG
does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS
PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL
WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO
WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL
NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS
OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT,
REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN
IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR
SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT
THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING
THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER
ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER
AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING
OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR
EXCLUSIVE REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on your
For a Spanish version of this manual, visit our Website at www.samsung.com.
smartphone
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.
Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa, esta debe estar
asegurada mediante un dispositivo antiinclinación correctamente instalado.
DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO
ANTIINCLINACIÓN ESTÉ CORRECTAMENTE INSTALADO Y VERIFIQUE QUE ESTÉ
CORRECTAMENTE CONECTADO. Consulte el manual de instalación donde se
brindan las instrucciones correspondientes.
a) Si el dispositivo antiinclinación no está instalado, un niño o
un adulto podrían inclinar la estufa y morir.
b) Verique que el dispositivo antiinclinación haya sido
instalado y conectado correctamente en la parte posterior
derecha (o posterior izquierda) de la base de la estufa.
c) Si mueve la estufa y luego la vuelve a colocar en su lugar,
asegúrese de volver a conectar el dispositivo antiinclinación
en la parte posterior derecha o izquierda de la base de la
estufa.
d) No opere la estufa sin el dispositivo antiinclinación en su
lugar y conectado.
ADVERTENCIA
No se pare sobre las puertas de la estufa, ni se apoye o siente sobre ellas.
Puede causar que la estufa se incline o vuelque, produciendo quemaduras
o lesiones severas.
Conrme que el dispositivo antiinclinación se encuentre instalado
correctamente. Luego, para vericar que dicho dispositivo esté conectado,
tome el borde superior trasero de la estufa y cuidadosamente intente
inclinarla hacia adelante. El dispositivo antiinclinación debería prevenir
que la estufa se incline hacia adelante más de unas pocas pulgadas.
Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared, asegúrese de
que el dispositivo antiinclinación encaje correctamente cuando empuje la
estufa a su lugar contra la pared. Si no se encuentra encajado, hay riesgo
de que la estufa se incline o vuelque y cause lesiones si usted o un niño
se parasen, sentasen o apoyasen sobre la puerta abierta.
Nunca retire completamente las patas niveladoras. Si las retira, la estufa
no quedará sujeta correctamente al dispositivo antiinclinación.
e) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a
Descripción general 18
Elementos incluidos con su estufa 18
Antes de comenzar 19
Sugerencias para ahorrar energía 19
Supercie de cocción 19
Acerca de la supercie de cocción 19
Como regular su estufa para la cocción de cubierta 21
Utilización de los recipientes de cocción correctos 23
Selección de los recipientes de cocción correctos 23
Protección de la cubierta 24
Funcionamiento del horno 25
Panel de control del horno 25
Ajuste del reloj 25
Cómo programar el temporizador de cocina 26
Cocción por temporizador 26
Retrasar el inicio 27
Cómo encender y apagar la luz del horno 27
Ajustes mínimos y máximos 27
Uso de las parrillas del horno 28
Hornear 29
Asar a la parrilla 30
Cómo usar la función de Mantener temperatura 31
Uso de la función Sabbath 31
Funciones adicionales 32
Mantenimiento de su electrodoméstico 34
Autolimpieza 34
Limpiar al vapor 36
Cuidado y limpieza del horno 37
Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio 38
Cómo retirar y volver a instalar la puerta del horno 41
Cómo retirar y volver a instalar el cajón de almacenamiento 42
Recambio de la luz del horno 42
Resolución de problemas 43
Resolución de problemas 43
Códigos de información 48
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno con el n de
Instrucciones de seguridad importantes
evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, lesiones personales o daños al
utilizar la estufa. Esta guía no cubre todas las situaciones que podrían ocurrir.
Siempre tome contacto con su agente de servicio o con el fabricante para
consultar sobre cualquier problema que usted no comprenda.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de
este manual no cubren todos los problemas y situaciones que podrían
ocurrir. Usted tiene la responsabilidad de usar el sentido común, de ser
precavido y cuidadoso al instalar, mantener y manejar su horno.
Símbolos y precauciones de seguridad importantes
Signicado de iconos y símbolos en este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones graves o la
muerte.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones
personales cuando utilice la estufa, siga estas instrucciones básicas de seguridad.
NO intentar.
NO desensamblar.
NO tocar.
Siga las instrucciones elmente.
Desenchufe el enchufe de alimentación eléctrica del tomacorriente de la pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar
descargas eléctricas.
Comuníquese con un centro de servicio técnico de Samsung para obtener ayuda.
Nota
Estas señales de advertencia se incluyen para evitar lesiones a usted y a otras
personas. Sígalos explícitamente.
Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para
consultas futuras.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones leves o daños a
la propiedad.
Cáncer y Daño Reproductive – www.P65Warnings.ca.gov
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA SU SEGURIDAD
Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir precauciones de seguridad
básicas, a saber:
PRECAUCIÓN
• Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue destinado, tal
como se describe en este Manual del propietario.
• Las supercies que podrían estar calientes incluyen la cubierta, las áreas
enfrente de la cubierta, la abertura de ventilación del horno, las supercies
cercanas a dicha abertura y las hendeduras alrededor de la puerta del horno.
Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y
conectado a tierra por un técnico calicado.
Mantenimiento del usuario - No repare ni reemplace ninguna pieza
de este electrodoméstico salvo que esto se encuentre especícamente
recomendado en este manual. Todas las demás tareas de reparación o
mantenimiento deben ser encomendadas a un técnico calicado.
Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación, siempre
desconecte la alimentación eléctrica al electrodoméstico quitando el
fusible o accionando el disyuntor.
• No se introduzca en el horno.
• Ningún artículo que pueda resultar de interés para los niños debe
almacenarse en gabinetes arriba de una estufa o en su anaquel
posterior. Los niños que se trepasen a la estufa para alcanzar los
elementos podrían resultar seriamente lesionados.
• No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar solos o sin
vigilancia en el lugar donde se utiliza este electrodoméstico. Nunca
se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna parte del
electrodoméstico.
• Nunca utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar el ambiente.
• No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el horno para evitar
que las llamas se extiendan. Ahogue el fuego o las llamas cerrando la
puerta, o bien utilice un producto químico seco, bicarbonato de sosa
o un extintor de incendio a base de espuma.
• Evite rayar o impactar la puerta de vidrio, la cubierta o el panel de
control. Hacerlo puede producir rotura de vidrios. No cocine sobre un
producto con vidrios rotos. Se pueden producir descargas eléctricas,
un incendio o cortes.
• Si se produce un incendio en el horno durante la auto-limpieza,
apague el horno y espere a que se extinga el fuego. No fuerce la
apertura de la puerta. La entrada de aire fresco a las temperaturas
de auto-limpieza puede avivar las llamas en el horno. No cumplir con
esta instrucción puede dar como resultado quemaduras graves.
• Si el horno está muy sucio de aceite, realice una autolimpieza del
mismo antes de usarlo nuevamente. Dejar el aceite crea un riesgo de
incendio.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes
• Friegue la suciedad resistente de la parte baja del horno con un trapo
o una toalla de papel antes de la autolimpieza. Hacer autolimpieza
del horno cuando hay aceite pesado en el interior requiere ciclos de
limpieza más largos y produce más humo.
• Almacenamiento en o sobre el electrodoméstico. No almacene
materiales inamables en el horno o cerca de las unidades de
supercie. Asegúrese de que todos los materiales de empaque
hayan sido retirados del electrodoméstico antes de ponerlo en
funcionamiento. Mantenga materiales plásticos, indumentaria y papeles
alejados de las partes del electrodoméstico que podrían calentarse.
• Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas amplias o
colgantes mientras utiliza el electrodoméstico.
• Utilice solamente agarradores aislantes secos. Colocar agarradores
aislantes mojados o húmedos sobre supercies calientes podría
producir quemaduras por vapor. No permita que el agarrador entre
en contacto con los elementos calentadores cuando están calientes.
No utilice una toalla o cualquier otra tela voluminosa.
• Enseñe a los niños que no deben jugar con los controles ni con
ninguna otra parte de la estufa.
• Para su seguridad, no use limpiadores de agua a alta presión ni
limpiadores a chorro de vapor para limpiar ninguna pieza de la estufa.
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado
por el fabricante, su agente de servicio técnico o personas con una
calicación similar a n de evitar riesgos.
• El uso de este electrodoméstico no es apto para personas (incluidos los
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que
no tengan experiencia y conocimientos, a menos que sean supervisados
o hayan recibido instrucción sobre el uso del electrodoméstico por parte
de una persona responsable de su seguridad.
• No se apoye sobre la estufa. Podría girar las perillas de control
accidentalmente.
UNIDADES DE SUPERFICIE DE COCCIÓN
• Nunca deje sin atención unidades de supercie reguladas a altas
temperaturas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y
los derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas.
• Revestimientos protectores – No utilice papel de aluminio para
revestir los boles recogegotas o el fondo del horno, salvo de la
manera sugerida en este manual. La instalación incorrecta de
estos revestimientos puede causar riesgos de descarga eléctrica o
incendio.
• Para evitar derrame de aceite e incendio, use una cantidad mínima
de aceite cuando haga frituras y evite cocinar alimentos congelados
que tengan cantidades excesivas de hielo.
• No levante la cubierta. Levantar la cubierta puede dañar la estufa y
generar un funcionamiento defectuoso.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
• No haga funcionar la cubierta sin utensilios de cocina. Si se hace
funcionar la cubierta sin un recipiente de cocción, se calentarán las
perillas de control.
• Nunca utilice la supercie de la cubierta de vidrio como tabla para cortar.
• Sea precavido al tocar la cubierta. La supercie de vidrio de la cubierta
retendrá el calor aún después de que se hayan apagado los controles.
• Tenga cuidado cuando coloque cucharas u otros utensilios para
revolver sobre la supercie de vidrio de la cubierta mientras se
encuentre en uso. Podrían calentarse y causar quemaduras.
• Utilice recipientes de cocción del tamaño adecuado. Este
electrodoméstico se encuentra equipado con unidades de supercie
de diferentes tamaños. Seleccione ollas y sartenes que tengan bases
planas lo sucientemente grandes para cubrir la supercie del elemento
calentador. Si se utilizan recipientes demasiado pequeños, una porción
del elemento calentador quedará expuesta al contacto directo y podría
causar que sus ropas ardieran. Hacer coincidir el tamaño de la olla o
sartén con el quemador también mejorará la eciencia.
• Las manijas de los recipientes de cocción deben estar posicionadas
hacia adentro y sin proyectarse sobre unidades de supercie
adyacentes– Para reducir el riesgo de quemaduras, encendido de
materiales inamables y derrames causados por contactos accidentales
con los recipientes de cocción, posicione las manijas de estos hacia
adentro y sin proyectarse sobre unidades de supercie adyacentes.
• Utensilios recubiertos. Solamente ciertos tipos de utensilios para
cocinar de vidrio, vitro-cerámico o cerámica, o con supercies
esmaltadas o con otros tratamientos pueden usarse en la supercie
de cocción sin romperse por bruscas diferencias de temperatura.
• Limpieza. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias de las
etiquetas de las cremas de limpieza.
• Asegúrese de saber cuál de las perillas controla cada unidad de
supercie. Asegúrese de que encendió la unidad de supercie
correcta.
• Siempre apague las unidades de supercie antes de retirar los
recipientes de cocción.
• Cuando prepare platillos ambeados debajo de la campana, encienda
el ventilador.
• Vigile las frituras que se realicen con regulaciones de temperatura
altas o medianas.
• No almacene objetos pesados sobre la supercie de cocción que
pudieran caerse y dañarla.
• No use cubiertas decorativas para elementos de supercie– Si se
enciende accidentalmente un elemento, la cubierta decorativa se
calentará y posiblemente derretirá. Se producirán quemaduras si se
tocan las cubiertas calientes. También se puede dañar la cubierta.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes
SEGURIDAD ELÉCTRICA
• Instalación adecuada- Asegúrese de que su electrodoméstico sea
correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calicado.
• El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por personal
técnico calicado. Las reparaciones realizadas por personas no
calicadas pueden causar lesiones o fallas graves. Si necesita
reparar su electrodoméstico, comuníquese con un centro de servicio
autorizado de Samsung. No seguir estas instrucciones puede resultar
en daños y anular la garantía.
• Los electrodomésticos montados a nivel pueden operarse solo
después de que fueron instalados en gabinetes y lugares de trabajo
que cumplen con las normas pertinentes. Esto asegura que los
electrodomésticos sean instalados cumpliendo con las normas de
seguridad adecuadas.
• Si su electrodoméstico funciona mal o si aparecen roturas, rajaduras
o grietas:
-apague todas las zonas de cocción
-desenchufe la estufa del tomacorriente CA de la pared
-comuníquese con su centro de servicio local de Samsung.
ADVERTENCIA
Si la supercie está rajada, apague y desenchufe el electrodoméstico para
evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice su cubierta hasta que
la supercie de vidrio haya sido reemplazada.
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de reemplazar la
bombilla de luz para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
• La estufa no debe colocarse sobre una base.
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
ADVERTENCIA
• Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por niños o
personas enfermas sin la adecuada supervisión de un adulto responsable.
• Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el
electrodoméstico.
• Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la cierre ya
que podría golpearlos o pillarles los dedos.
• Las zonas de cocción se calentarán cuando usted cocine. Para evitar
que los niños pequeños se quemen, siempre manténgalos alejados del
electrodoméstico cuando cocina.
• Durante la autolimpieza, las supercies pueden calentarse más que lo
normal. Mantenga los niños pequeños alejados de la estufa cuando está en
el modo de autolimpieza.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños pequeños
deben mantenerse alejados para evitar quemaduras.
HORNO
• NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS SUPERFICIES
INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calentadores pueden estar
calientes aun cuando su color sea oscuro. Las supercies interiores de
un horno se calientan lo suciente como para producir quemaduras.
Durante y después del uso, no toque los elementos calentadores ni las
supercies interiores del horno y tampoco permita que sus ropas ni
otros materiales inamables entren en contacto con ellos hasta que
haya transcurrido tiempo suciente como para que se enfríen. Otras
supercies del electrodoméstico pueden calentarse lo suciente como
para producir quemaduras. Entre ellas se encuentran las aberturas
de ventilación del horno y supercies cercanas a estas aberturas, la
puerta del horno y la ventana de la puerta del horno.
• No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La
acumulación de presión puede hacer que el envase explote y cause lesiones.
• No utilice el horno para secar periódicos. Si se recalientan, pueden
arder en llamas.
• No utilice el horno para almacenar objetos ni alimentos. Los
elementos almacenados en un horno pueden prenderse fuego.
• Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la salida del vapor o
aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos en el horno.
• Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio para
revestir el fondo del horno, salvo de la manera sugerida en este
manual. La instalación incorrecta de estos revestimientos puede
causar riesgos de descarga eléctrica o incendio.
• Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de
obstrucciones. La abertura de ventilación se encuentra ubicada
por sobre la unidad de supercie trasera derecha. Esta área podría
calentarse durante el uso del horno. Nunca tapone esta abertura
de ventilación ni coloque elementos de plástico o sensibles al calor
frente a dicha abertura.
• Colocación de las rejillas del horno. Siempre coloque las rejillas del
horno en la posición deseada mientras el horno esté frío. Si debe
moverse la rejilla cuando el horno está caliente, use agarradores
aislantes. No deje que los agarradores aislantes entren en contacto
con el elemento calentador caliente en el horno.
• No permita que papel de aluminio o una sonda para carne entren en
contacto con los elementos calentadores.
• Durante el uso, el electrodoméstico se calienta. Se debe tener la precaución
de evitar tocar los elementos calentadores del interior del horno.
• No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas de metal losas para
limpiar el vidrio de la puerta del horno. Podrían rayar la supercie, lo
cual puede provocar que el vidrio se haga añicos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes
PRECAUCIÓN
No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía eléctrica. Si se
produce un corte de energía, siempre apague el horno. Si no se apaga el horno
y se restablece el suministro de energía, el horno puede empezar a funcionar
nuevamente. Los alimentos que quedaron desatendidos podrían arder en
llamas o arruinarse.
HORNOS AUTOLIMPIANTES
No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta es esencial
para lograr que el horno quede bien sellado. Se debe tener cuidado de no
frotar, dañar o mover la junta.
• Nunca tenga aves mascota en la cocina. Las aves son
extremadamente sensibles a las emanaciones gaseosas que
se producen durante el ciclo de autolimpieza del horno. Tales
emanaciones pueden resultar dañinas o mortales para las aves. Lleve
las aves a una habitación bien ventilada.
• Aplique el ciclo de autolimpieza únicamente a las piezas enumeradas
en este manual. Antes de la autolimpieza del horno, quite las
parrillas, los utensilios y los alimentos.
• Antes de hacer funcionar el ciclo de autolimpieza, limpie la grasa y
los restos de comida del horno. Unas cantidades excesivas de grasa
podrían encenderse y generar daños por el humo en su hogar.
• No use ningún producto limpiador de hornos ni revestimiento
protector dentro del horno ni sobre sus supercies exteriores.
• Retire los estantes niquelados del horno antes de comenzar el ciclo
de autolimpieza, de lo contrario pueden sufrir alteraciones de color.
• Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno y
desconecte la alimentación eléctrica. Hágalo reparar por un técnico
calicado.
• Los derrames excesivos deben eliminarse antes de ejecutar el ciclo
de autolimpieza.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SUPERFICIES DE COCCIÓN VITROCERÁMICAS
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA
Instrucciones de seguridad importantes
• NO TOQUE LAS UNIDADES DE SUPERFICIE NI LAS ÁREAS CERCANAS
A LAS UNIDADES.
Las unidades de supercie pueden estar calientes aun cuando su
color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades de supercie
pueden calentarse lo suciente como para producir quemaduras.
Durante y después del uso, no toque las unidades de supercie ni las
áreas cercanas ni tampoco permita que sus ropas ni otros materiales
inamables entren en contacto con ellas hasta que haya transcurrido
tiempo suciente como para que se enfríen. Entre estas áreas se
cuentan la cubierta y su revestimiento.
• No cocine sobre una cubierta quebrada. Si la cubierta se quebrase,
las soluciones de limpieza y sustancias derramadas podrían penetrar
la cubierta quebrada y generar riesgos de descarga eléctrica.
Comuníquese inmediatamente con un técnico calicado.
Limpie la cubierta con precaución. Si utiliza una esponja o un paño
húmedo para limpiar derrames en una supercie de cocción caliente,
cuídese de posibles quemaduras por vapor. Algunos productos de
limpieza pueden producir emanaciones nocivas si se aplican sobre una
supercie caliente.
LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
• La instalación de este electrodoméstico debe estar a cargo de un
técnico o una compañía de servicio calicados.
-Si la estufa no es instalada por un técnico calicado, pueden
producirse descargas eléctricas, incendios, explosiones,
problemas con el producto o lesiones.
• Desempaque el horno, retire todo el material de empaque y examine
el horno para determinar si hay daños tales como abolladuras en
el interior o exterior del electrodoméstico, pestillos de la puerta
rotos, rajaduras en la puerta o una puerta que no esté correctamente
alineada. Si hay algún daño, no ponga el horno en funcionamiento y
notique de inmediato al distribuidor.
• Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente conectado
a tierra con la conguración adecuada. Su horno debe ser el único
elemento conectado en este circuito.
• Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los
niños. Podrían utilizarlos para jugar y lastimarse.
• Instale el electrodoméstico en un piso nivelado y resistente que
pueda soportar el peso.
-De no hacerlo así, se pueden producir vibraciones anormales,
ruidos o problemas con el producto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes
• Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
• No conecte el electrodoméstico a una tubería de gas, una tubería
plástica de agua o un cable de teléfono.
-Esto puede provocar descargas eléctricas, incendios, explosiones
o problemas con el producto.
• No corte ni retire el pin de conexión a tierra del cable de
alimentación bajo ninguna circunstancia.
• Conecte el horno a un circuito que proporcione el amperaje correcto.
• No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo,
engrasado o cubierto de polvo, ni en un lugar expuesto a la luz
solar directa o al agua (gotas de lluvia).
-Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
• No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de
pared ojo.
-Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
• No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación.
• No retuerza ni ate el cable de alimentación.
• No enganche el cable de alimentación de un objeto metálico, ni
coloque un objeto pesado sobre el cable de alimentación, ni inserte
el cable de alimentación entre objetos.
-Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el centro de
servicio técnico Samsung más cercano.
ADVERTENCIA FUNDAMENTAL PARA EL USO
PRECAUCIÓN
• Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido, comuníquese
con el centro de servicio técnico Samsung más cercano. No hacerlo
puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
• Si el electrodoméstico produce un ruido extraño, olor a quemado o
humo, desenchufe de inmediato la alimentación y comuníquese con
el centro de servicio técnico Samsung más cercano.
-No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un incendio
• En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano, gas LP,
etc.), ventile el área de inmediato. No toque el cable de alimentación.
No toque el electrodoméstico.
-Una chispa puede causar una explosión o un incendio.
• Tenga cuidado de no entrar en contacto con la puerta del horno, los
elementos calentadores o cualquier otra pieza caliente con su cuerpo
mientras cocina o justo después de cocinar.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
• Si los materiales en el interior del horno se encendieran, mantenga
la puerta cerrada, apague el horno y desconecte el cable de
alimentación o corte la alimentación en el panel del disyuntor o
fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse.
• Siempre respete las precauciones de seguridad cuando utilice su
horno. Nunca intente reparar el horno: contiene voltaje peligroso en
el interior. Si se debe reparar el horno, comuníquese con un centro de
servicio técnico Samsung autorizado cercano.
• Si utiliza el electrodoméstico cuando está contaminado por
sustancias extrañas como, por ejemplo, restos de comida, pueden
surgir problemas en el equipo.
• Tenga cuidado al quitar el envoltorio cuando retira comida del
electrodoméstico.
-Si la comida está caliente, puede salir vapor caliente cuando
retira el envoltorio y esto puede provocar quemaduras.
• No intente reparar, desarmar ni modicar el electrodoméstico.
-Como ingresa corriente de alta tensión en el chasis del producto,
esto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
-Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese con el centro
de servicio técnico Samsung más cercano.
• Si alguna sustancia extraña como, por ejemplo, agua ingresa en el
electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio técnico
Samsung más cercano.
-No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
• No toque el cable de alimentación con las manos húmedas.
-Se puede producir una descarga eléctrica.
• No apague el electrodoméstico cuando hay una operación en
progreso.
-Esto puede provocar chispas y causar una descarga eléctrica o
un incendio.
• Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los
niños, ya que pueden ser peligrosos para ellos.
-Si un niño se coloca una bolsa de plástico en la cabeza, puede
asxiarse.
• No deje que los niños ni ninguna persona con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas utilice el electrodoméstico sin
supervisión.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes
• Asegúrese de que los controles del electrodoméstico y las áreas de
cocción estén fuera del alcance de los niños.
-No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras
o lesiones.
• No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente después
de cocinar. El interior del electrodoméstico estará caliente.
-No hacerlo puede provocar quemaduras.
• No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inamables cerca del
horno.
-Los elementos inamables o aerosoles pueden causar incendios
o una explosión.
• No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos metálicos
como alleres o agujas en las entradas, tomacorrientes u oricios.
Si se introducen sustancias extrañas en alguno de estos oricios,
comuníquese con el distribuidor del producto o con el centro de
servicio técnico Samsung más cercano.
• No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo ninguna
• Nunca use este electrodoméstico con otros nes que no sean cocinar.
-El uso de este electrodoméstico para otro n que no sea cocinar
puede provocar un incendio.
• Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas de té tónico
de hierbas, mamaderas, botellas de leche, etc.) antes de calentarlos.
Haga un oricio en alimentos que tiene cáscaras (huevos, castañas,
etc.) con un cuchillo, antes de cocinarlos.
-No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones.
• Nunca caliente en recipientes de plástico ni papel y no los utilice
para cocinar.
-Podría provocar un incendio.
• No caliente comida envuelta en papel de revistas, periódicos, etc.
-Se podría provocar un incendio.
• No abra la puerta cuando los alimentos en el horno se están
quemando.
-Si lo hace, esto provoca una entrada de oxígeno que puede
causar que los alimentos se prendan fuego.
circunstancia debe quitar la puerta o la coraza externa del horno.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
• No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del
electrodoméstico. No golpee la puerta o la parte interior del
electrodoméstico.
-Colgarse de la puerta puede provocar la inclinación del producto
y lesiones graves.
-Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico.
Comuníquese con un centro de servicio técnico Samsung.
• No sostenga alimentos con los manos durante o inmediatamente
después de cocinar.
-Use guantes de cocina. Los alimentos pueden estar muy calientes
y podría quemarse.
-Use guantes de cocina para protegerse las manos, ya
que la manija y las supercies del horno pueden estar lo
sucientemente calientes como para causar quemaduras.
PRECAUCIONES PARA EL USO
PRECAUCIÓN
• Si la supercie está rajada, apague el electrodoméstico.
-No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica.
• La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos con cuidado.
• Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar quemaduras.
Retire cuidadosamente las tapas de los envases, dirigiendo el vapor
lejos de las manos y la cara.
• Retire las tapas de los frascos de alimentos para bebé antes de
calentarlos. Después de calentar los alimentos para bebé, revuelva
bien para distribuir el calor en forma pareja. Siempre pruebe los
alimentos para corroborar la temperatura antes de alimentar al bebé.
Los frascos de vidrio o la supercie de los alimentos pueden parecer
más fríos que el interior, el cual puede estar lo sucientemente
caliente como para quemar la boca de un niño.
• Tenga cuidado dado que las bebidas o los alimentos pueden estar
muy calientes después de calentarlos.
-Especialmente cuando alimenta a un niño. Conrme que se
enfrió lo suciente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes
• Tenga cuidado al calentar líquidos como, por ejemplo, agua u otras
bebidas.
-Asegúrese de revolver durante o después de cocinar.
-Evite utilizar un recipiente resbaladizo con cuello angosto.
-Espere al menos 30 segundos después del calentamiento antes
de quitar el líquido calentado.
-No hacerlo puede provocar el derrame del contenido y causar
quemaduras.
• No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él objetos
(como ropa sucia, fundas para hornos, velas encendidas, cigarrillos
encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.).
-Artículos tales como paños pueden quedar enganchados en la
puerta.
-Se pueden producir descargas eléctricas, incendios, problemas
con el producto o lesiones personales.
• No haga funcionar el electrodoméstico con las manos húmedas.
-Se puede producir una descarga eléctrica.
• No rocíe sustancias volátiles como insecticidas en la supercie del
electrodoméstico.
-Además de ser perjudiciales para las personas, pueden producirse
• No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico mientras está
cocinando o al abrir la puerta inmediatamente después de la cocción.
-Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado al
electrodoméstico.
-No hacerlo puede provocar quemaduras en los niños.
• No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde de la puerta
del horno.
-Si abre la puerta, los alimentos o el objeto podrían caerse y
provocar quemaduras o lesiones.
• No enfríe abruptamente la puerta, el interior del electrodoméstico ni
el plato vertiendo agua sobre estas partes durante o después de la
cocción.
-Esto puede provocar daños en el electrodoméstico. El vapor o el
rocío de agua pueden provocar quemaduras o lesiones.
• No haga funcionar el horno mientras está vacío excepto para
autolimpieza.
• No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello angosto. Las
botellas pueden romperse.
• No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto puntiagudo.
-Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa.
descargas eléctricas, un incendio o problemas en el producto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
• No almacene nada directamente encima del electrodoméstico cuando
está en funcionamiento.
• No cocine alimentos ni bebidas en recipientes sellados. Quíteles los
sellos y las tapas antes de cocinar. Los recipientes sellados pueden
explotar debido a la acumulación de presión incluso después de que
el horno se ha apagado.
• Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando en el horno
no entren en contacto con el elemento calentador.
-Se podría provocar un incendio.
• No caliente los alimentos en exceso.
-El sobrecalentamiento podría provocar un incendio.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA
LA LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
• No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico para limpiarlo.
• No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el
electrodoméstico.
-Esto puede provocar decoloración, deformación, daños, descarga
eléctrica o incendio.
• Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el electrodoméstico
(exterior/interior).
-Puede lastimarse con los bordes puntiagudos del
electrodoméstico.
• No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor.
-Esto puede provocar corrosión.
• Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas de alimentos
o los aceites salpicados que se adhieren a las paredes o al piso pueden
causar daños en la pintura y reducir la eciencia del horno.
Limpie el horno a fondo antes de utilizarlo por primera vez. Luego, retire los accesorios, programe
el horno para hornear y luego haga funcionar el horno a 400 °F durante 1 hora. Se notará un olor
característico. Esto es normal.
Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el período de acondicionamiento.
Sugerencias para ahorrar energía
• Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada excepto para dar la vuelta a los
alimentos.
Para mantener la temperatura del horno y ahorrar energía, no abra la puerta con frecuencia
durante la cocción.
• Si el tiempo de cocción supera los 30 minutos, puede apagar el horno 5-10 minutos antes del n
del tiempo de cocción para ahorrar energía. El calor residual completará el proceso de cocción.
• Para ahorrar energía y reducir el tiempo necesario para volver a calentar el horno, planique el
uso del horno para evitar tener que apagarlo entre la cocción de un alimento y el siguiente.
• Cuando sea posible cocine más de un alimento a la vez.
Acerca de la supercie de cocción
PRECAUCIÓN
ANTES DE COCINAR
• No utilice la supercie de vidrio de la cubierta como tabla para cortar.
• No coloque ni almacene sobre la cubierta de vidrio elementos susceptibles de derretirse o
prenderse fuego, aun cuando no se encuentre en uso.
• Encienda las unidades de supercie solamente después de colocar recipientes de cocción sobre
ellas.
• No almacene objetos pesados por encima de la supercie de la cubierta. Podrían caerse y dañar
tal supercie.
PRECAUCIÓN
DURANTE LA COCCIÓN
• Mientras la estufa esté en uso, no coloque sobre ella papel de aluminio ni elementos plásticos tales
como saleros y pimenteros, apoyos para cucharas, ni envoltorios plásticos. El aire caliente que sale
por la abertura de ventilación podría derretir plásticos o hacer arder elementos inamables.
• Asegúrese de que se encuentre encendida la unidad de supercie correcta.
• Nunca cocine directamente sobre el vidrio. Siempre utilice recipientes.
• Siempre coloque la cacerola o sartén en el centro de la unidad de supercie sobre la cual está
cocinando.
• Nunca deje las unidades de supercie sin atención mientras las utiliza reguladas a altas
temperaturas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias
grasas pueden arder en llamas.
• Apague las unidades de supercie antes de retirar los recipientes de cocción.
• No utilice películas plásticas para tapar los alimentos. El plástico podría derretirse, caer sobre la
supercie y resultar muy difícil de quitar.
• El ventilador de enfriamiento puede hacerse funcionar durante la cocción en la cubierta.
• No toque las unidades de supercie hasta que se hayan enfriado.
Ubicación de los elementos radiantes de la supercie y los controles
Las perillas controlan los elementos radiantes de la supercie de cocción tal como se indica a
continuación.
• La supercie podría estar caliente aún y producirle quemaduras si toca la supercie de vidrio
antes de que se haya enfriado lo suciente.
• Limpie inmediatamente los derrames sobre las áreas de cocción, a n de evitar un duro trabajo de
limpieza más adelante.
• Si hay gabinetes de almacenamiento instalados directamente sobre la supercie de limpieza,
procure que sean elementos de uso infrecuente y asegúrese de que puedan ser almacenados con
seguridad en un lugar que reciba calor. Las temperaturas alcanzadas pueden resultar inseguras
para elementos tales como líquidos volátiles, agentes limpiadores o spray en aerosol.
Supercie de cocción
Sobre los elementos radiantes de la supercie
02
04
La temperatura se eleva en forma gradual y pareja. Al elevarse la temperatura, el elemento irradiará
un color rojo. Para mantener la regulación seleccionada, el elemento alternará ciclos de encendido
y apagado. El elemento calentador retiene calor suciente como para suministrar calor suciente y
uniforme durante su ciclo de apagado. Para mejorar la eciencia de cocción, apague el elemento varios
minutos antes de que se complete la cocción. Esto permitirá que el calor residual complete el proceso de
01
05
03
cocción.
NOTA
Los elementos radiantes tienen un dispositivo limitante que les permite alternar en ciclos de encendido
y de apagado aun en la regulación HI (ALTO). Esto ayuda a evitar daños a la cubierta vitrocerámica. La
alternancia en ciclos en la regulación HI (ALTO) es normal y puede ocurrir si el recipiente de cocción es
demasiado pequeño para el elemento radiante o si la base del recipiente no es plana.
• Se ilumina cuando la unidad se encuentra encendida o caliente al tacto.
• Permanece encendido aún después de que se haya apagado la unidad.
• Emite luz hasta que la unidad se haya enfriado hasta aproximadamente 150 °F.
NOTA
Al girar la perilla, se oye una señal sonora.
Áreas de cocción
• Las áreas de cocción de su estufa están señaladas por círculos permanentes sobre la supercie de
cocción de vidrio. Para lograr la máxima eciencia de cocción, seleccione un tamaño de recipiente
adecuado con relación al elemento calentador.
• Los recipientes de cocción no deben proyectarse más de 1/2” a 1” más allá del área de cocción.
• Cuando un control se encuentra encendido, se puede ver una luz tenue a través de la supercie de cocción de vidrio. El elemento alternará ciclos de encendido y apagado para mantener
la regulación de temperatura seleccionada previamente, aun cuando se hayan regulado
temperaturas altas.
• Para mayor información sobre la selección de tipos correctos de recipientes de cocción, consulte la sección "Utilización de los recipientes de cocción correctos", en la página 23.
Como regular su estufa para la cocción de cubierta
PRECAUCIÓN
• Los elementos de supercie pueden estar calientes y pueden causar quemaduras. No toque los
elementos de supercie hasta que se hayan enfriado lo suciente.
• Nunca deje la comida desatendida, cuando haya regulado temperaturas altas o medio altas. Los
derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden arder.
• Asegúrese de girar la perilla de control a OFF (APAGADO) cuando termine de cocinar.
Utilización de los recipientes de cocción correctos
Utilizar los recipientes de cocción correctos puede evitar muchos problemas, tales como cocción
despareja o tiempos de cocción demasiado largos. Utilizar las cacerolas y sartenes adecuadas redundará
en menor tiempo de cocción y los alimentos se cocinarán en forma más pareja.
Controle que el fondo sea plano haciendo girar una
regla sobre la base del recipiente.
CORRECTOINCORRECTO
Fondo plano y lados verticales.
• Tapas bien ajustadas.
• El peso del mango no inclina el
recipiente.
• El recipiente está bien equilibrado.
• El tamaño del recipiente guarda
adecuada relación con la cantidad de
alimento que se preparará y con el
elemento calentador.
• Hecho de un material que es buen
conductor del calor.
Siempre haga corresponder el diámetro del
recipiente con el diámetro del elemento
calentador.
Recipientes cuyos fondos están curvados o deformados.
El recipiente sobresale del elemento en más de media
pulgada.
El recipiente es más pequeño que el elemento calentador.
Selección de los recipientes de cocción correctos
El material del que están hechos sus recipientes de cocción determina que tan rápida y parejamente se
transere el calor del elemento calentador de la supercie al fondo del recipiente.
• ALUMINIO - Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos causarán el oscurecimiento
del aluminio. (Los recipientes de aluminio anodizado son resistentes a las manchas y a las
picaduras). Si se deslizan recipientes de aluminio sobre la cubierta de cocción cerámica, podrían
quedar marcas de metal semejantes a rayaduras. Retire estas marcas ni bien la cubierta se enfríe.
• COBRE - Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad. Puede dejar marcas de
metal sobre la supercie vitro-cerámica (ver arriba).
• ACERO INOXIDABLE - Lento conductor de calor, los resultados de cocción pueden ser disparejos.
Es duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas.
• HIERRO FUNDIDO - Mal conductor del calor; retiene el calor muy bien. Una vez alcanzada
la temperatura necesaria, produce cocción uniforme. Se desaconseja su uso en cubiertas
vitrocerámicas.
• UTENSILIOS ESMALTADOS - Las características de conducción de calor dependerán del material
base. Los revestimientos de porcelana deben ser lisos para evitar rayaduras en las cubiertas
vitrocerámicas.
• VIDRIO - Lento conductor de calor. Se desaconseja su uso en supercies de cubiertas de cerámica
porque puede causar rayaduras.
Supercie de cocción
Mango demasiado pesado causa inclinación del recipiente.
• Limpie la cubierta antes de utilizarla por primera vez.
• Limpie su cubierta diariamente o después de cada uso. Esto mantendrá la buena apariencia de la
cubierta y puede evitar daños.
• Si durante la cocción ocurre un derrame, límpielo inmediatamente del área de cocción mientras
esté caliente para evitar tener que hacer un duro trabajo de limpieza más adelante. Con extremo
cuidado, limpie el derrame con una toalla limpia y seca.
• No permita que los derrames permanezcan mucho tiempo en el área de cocción o las
terminaciones de la cubierta.
Supercie de cocción
• No utilice polvos limpiadores abrasivos, paños abrasivos ni esponjas metálicas, porque producirán
rayaduras en la cubierta.
• No utilice cloro, amoníaco ni otros productos limpiadores no especícamente recomendados para
ser usados en supercies vitrocerámicas.
Cómo evitar marcas y rayaduras
• No utilice recipientes de cocción de vidrio. Pueden causar rayaduras en la cubierta.
• No coloque un trébedes o un aro para wok entre la cubierta y el recipiente. Estos elementos
pueden marcar o rayar la cubierta.
• Asegúrese de que la cubierta y el fondo del recipiente se encuentren limpios.
• No deslice recipientes metálicos sobre la cubierta.
Prevención de manchas
• No utilice paños ni esponjas sucias para limpiar la supercie de la cubierta. Quedará una película
que podría causar manchas sobre la supercie de cocción cuando se caliente el área.
• La cocción continuada sobre una supercie sucia puede causar manchas permanentes.
Prevención de otros daños
• No permita que plásticos, azúcar o alimentos con alto contenido de azúcar se derritan sobre la
cubierta. Si esto ocurriese, limpie inmediatamente.
• No permita que un recipiente quede seco por hervor prolongado, ya que esto dañará la cubierta y
el recipiente.
• No utilice la cubierta como mesada ni como tabla para cortar.
• No cocine alimentos directamente sobre la cubierta. Use siempre los recipientes de cocción
LEA LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. Para obtener un
funcionamiento satisfactorio del horno, familiarícese con las diversas características y funciones que se
describen a continuación. Encontrará instrucciones detalladas para cada característica y función más
adelante en este manual.
0305 04
07
01 Pantalla: Muestra la hora del día, la temperatura del horno, si el horno está en el modo de hornear,
asar a la parrilla o autolimpieza y las horas jadas para el temporizador o las operaciones
automáticas del horno.
• : Cuando usa la función de autolimpieza, aparece este icono en la pantalla.
• : Cuando usa la función de limpieza con vapor, aparece este icono en la pantalla.
• : Cuando el horno se está precalentando, aparece este icono en la pantalla.
02 Teclado numérico: Utilícelo para marcar o jar cualquier función que requiera números tales como
la hora en el reloj, el temporizador, la temperatura del horno y la hora de comienzo y la duración
de la operación para el caso de horneado temporizado.
03 Bake (Hornear): Use para seleccionar la función de hornear del horno.
04 Broil (Asar a la parrilla): Use para seleccionar la función de asar a la parrilla del horno.
05 Keep Warm (Mantener caliente): Use para seleccionar la función de mantener temperatura del
horno para mantener calientes los alimentos cocidos.
0806
0114
091012111613
0215
06 Steam Clean (Limpieza con vapor): Use para seleccionar la función de limpieza con vapor del
horno.
07 Self Clean (Autolimpieza): Use para seleccionar la función de autolimpieza del horno.
08 Temp. (Temperatura): Use para cambiar la temperatura cuando el horno está en funcionamiento.
09 Timer (Temporizador): Use para programar o cancelar el temporizador para minutos. El
temporizador para minutos no inicia ni detiene la cocción.
10 Cook Time (Tiempo de cocción): Presione y luego utilice el teclado numérico para programar
la duración de la cocción para los alimentos en cuestión. El horno se apagará cuando haya
transcurrido el tiempo de cocción.
11 Delay Start (Retrasar el inicio): Presione para programar que el horno se active y detenga
automáticamente a las horas que usted je. (Hornear y Autolimpieza)
12 Clock (Reloj): Use para jasr la hora del día.
13 Luz: Presione para encender o apagar la luz del horno.
14 START/SET (INICIO/CONFIGURAR): Presione para iniciar cualquier función de cocción o de limpieza
en el horno.
15 OVEN OFF (APAGAR HORNO): Presione para cancelar todas las operaciones del horno excepto reloj
y temporizador.
16 Clear (Eliminar): Use para cancelar temperatura o tiempos ingresados previamente.
Ajuste del reloj
El Reloj debe ajustarse para mostrar la hora correcta y permitir el buen funcionamiento de las opciones
de temporizador del horno.
• La hora del día no se puede cambiar mientras estén en proceso una cocción regida por el
temporizador, una cocción temporizada diferida o un ciclo de autolimpieza.
• Se puede optar entre mostrar un ciclo de 12 horas o de 24 horas. La conguración
predeterminada es de 12 horas.
Cómo ajustar el reloj
1. Presione Clock (Reloj).
2. Ingrese la hora del momento en horas y minutos mediante el teclado numérico, por ejemplo: 1; 3;
0; para 1:30.
3. Presione Clock (Reloj) o START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Cómo efectuar el cambio para ver ciclos de 12 horas o de 24 horas
1. Presione Broil (Asar a la parrilla)y 4 en el teclado numérico simultáneamente durante 3 segundos.
2. Presione 0 en el teclado numérico para seleccionar 12 horas o 24 horas.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Cómo programar el temporizador de cocina
El temporizador de cocina funciona como un temporizador adicional que emitirá un sonido agudo
cuando el tiempo jado haya transcurrido. No inicia ni detiene las funciones de cocción. Puede usar el
temporizador de cocina con cualquiera de las funciones del horno.
Cómo programar el temporizador
1. Presione Timer (Temporizador).
2. Presione las teclas numéricas del teclado numérico para jar las horas y los minutos. El
Funcionamiento del horno
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
4. Cuando haya transcurrido el tiempo jado, el horno emitirá un sonido agudo y en la pantalla
La pantalla mostrará el modo en uso (por ejemplo, 12 horas).
temporizador puede congurarse para cualquier cantidad de tiempo, desde 1 minuto hasta
9 horas y 59 minutos. Si quiere cambiar la cantidad de tiempo congurada, presione Timer (Temporizador), y luego ingrésela nuevamente.
se verá “End (Fin)” hasta que presione la tecla Timer (Temporizador). El temporizador se puede
desactivar en cualquier momento presionando Timer (Temporizador) durante 3 segundos.
Cocción por temporizador
En un proceso de cocción regido por el temporizador, el horno se enciende inmediatamente y cocina
durante el tiempo que usted je. Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno se apaga
automáticamente.
• La función de cocción por temporizador se puede utilizar únicamente en combinación con otra
operación de cocción (hornear).
Cómo programar el horno para cocción regida por el temporizador
1. Presione la tecla para denir la operación de cocción que desea, por ejemplo, Bake (Hornear).
La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, mediante el teclado numérico.
3. Presione Cook Time (Tiempo de cocción).
4. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 minutos, mediante el teclado numérico.
El tiempo de cocción se puede jar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y
59 minutos.
5. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para empezar la cocción. El indicador de temperatura
comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
El horno continuará cocinando hasta que haya transcurrido el tiempo jado, luego se apagará
automáticamente salvo que se haya programado la función de mantener la temperatura. (Consulte
la sección sobre la función de mantener caliente en la página 31.)
6. Puede cancelar un tiempo de cocción en cualquier momento ajustando el tiempo de cocción en 0 minutos.
(Presione Cook Time (Tiempo de cocción) -> ajuste el tiempo de cocción en 0 minutos -> presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR)).
• Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, la estufa emitirá una señal sonora varias
veces.
PRECAUCIÓN
Tenga precaución al utilizar las funciones de Cocción por temporizador o Retrasar el inicio. Utilice
estas funciones para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor parte de las frutas y vegetales.
Los alimentos que se pueden echar a perder con facilidad tales como leche, huevos, pescado,
carnes (incluidas las aves) deben enfriarse previamente en el refrigerador. Aun enfriados, no deben
permanecer en el horno durante más de 1 hora antes de que se inicie la cocción y una vez completada
la cocción deben retirarse a la brevedad. La ingestión de alimentos en mal estado puede producir
intoxicación alimentaria.
En una cocción con inicio retardado, el temporizador del horno enciende y apaga el horno a las horas
que usted seleccione con anticipación.
• La función de retrasar el inicio se puede utilizar únicamente en combinación con otra operación de
cocción (hornear y autolimpieza).
• Se puede programar el horno para un inicio retardado antes de seleccionar las otras operaciones
de cocción.
• Se debe ajustar el reloj en la hora actual.
Cómo programar el horno para inicio diferido
1. Coloque la(s) rejilla(s) y los alimentos en el horno.
2. Ingrese la conguración. Presione la tecla para denir la operación de cocción que desea, por
ejemplo, Bake (Hornear).
La temperatura predeterminada es de 350 °F.
3. Utilice el teclado numérico para ingresar la temperatura que desea, por ejemplo, 375° F.
4. Presione Cook Time (Tiempo de cocción).
5. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 minutos, mediante el teclado numérico.
El tiempo de cocción se puede jar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y
59 minutos.
6. Presione Delay Start (Retrasar el inicio).
7. Ingrese la hora a la cual desea que se encienda el horno, por ejemplo 4:30, mediante el teclado
numérico.
8. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). A la hora jada, se emitirá una breve señal sonora. El
horno comenzará la cocción.
Cómo encender y apagar la luz del horno
• La luz del horno se enciende automáticamente cuando se abre la puerta.
• La luz del horno se apaga automáticamente cuando se cierra la puerta.
• La luz del horno se puede encender y apagar manualmente presionando la tecla .
Ajustes mínimos y máximos
Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen ajustes de tiempo o temperatura mínimos
y máximos. Se oirá una señal sonora cada vez que se presione una tecla del panel de control y el dato
ingresado haya sido aceptado. Si la temperatura o el tiempo ingresados se encuentran por debajo del
mínimo o por arriba del valor ajustable máximo para la función en cuestión, sonará un tono de error en
la forma de un sonido más prolongado.
Pasteles de ángel, carnes asadas
de pequeño tamaño
Pavo, carnes asadas de gran
tamaño, jamones, pizza fresca
• Esta tabla es para referencia solamente.
Posición de la
rejilla
4-6
4 o 3
2
1
Colocación de rejillas y recipientes
34
Rejilla de horno simple
Múltiples parrillas de horno
Colocar los moldes o las charolas lo más cerca posible
del centro del horno producirá los mejores resultados.
Si hornea con más de un recipiente, colóquelos de
manera tal que cada uno tenga 1" a 1½" de espacio
libre a su alrededor.
Cuando hornea en una única parrilla, coloque la parrilla
del horno en la posición 3 o 4.
Consulte la gura de la izquierda.
Cuando hornee tortas y galletas en varias parrillas,
colóquelas en las posiciones 2 y 5.
El horno tiene dos rejillas.
Cada rejilla tiene topes que requieren una colocación correcta sobre las guías. Estos topes impedirán
que la rejilla se salga completamente.
RETIRAR LAS REJILLAS
1. Jale la rejilla directamente hacia afuera hasta que se trabe.
2. Levante la parte delantera de la rejilla y extráigala.
RECOLOCAR LAS REJILLAS
1. Coloque el extremo de la rejilla sobre la guía.
2. Incline el extremo delantero y empuje la rejilla hacia adentro.
PRECAUCIÓN
• No use papel de aluminio para cubrir las rejillas ni
el fondo del horno. Tales acciones entorpecerían
la circulación del calor, crearían problemas en el
proceso de horneado y podrían dañar el fondo
del horno.
• Coloque las parrillas en la distribución deseada
solamente cuando el horno se encuentre frío.
Hornear
El horno puede programarse para hornear a cualquier temperatura en el rango de 175 °F a 550 °F.
La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la forma de la
bandeja de hornear utilizada. Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos más
rápidos y los doran más.
Cómo ajustar la temperatura
1. Presione Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea mediante el teclado numérico, por ejemplo 3, 7, 5.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a variar una
vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
4. Si desea cancelar el horneado o si terminó, presione OVEN OFF (APAGAR HORNO).
• Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta.
El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se hornean
tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura
deseada, la estufa emitirá una señal sonora varias veces.
NOTA
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está encendido, todos los
elementos calentadores se apagarán automáticamente.
Cómo ajustar la temperatura durante el proceso de cocción
1. Presione Temp. (Temperatura). La pantalla mostrará la temperatura jada hasta el momento, por
ejemplo 375 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 425 °F, mediante el teclado numérico.
3. Complete el ingreso presionando START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Asar a la parrilla es un método de cocinar cortes tiernos de carne mediante el calor directo bajo el
elemento de asado a la parrilla del horno.
La elevada temperatura realiza una cocción rápida y deja el exterior con un aspecto sabroso y dorado.
El modo asar a la parrilla es el mejor para carnes, pescados y aves de hasta 1” de grosor.
Cómo ajustar el horno para asar a la parrilla
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) una vez para Hi (Alta) o dos veces para Lo (Baja).
2. Para iniciar el asado a la parrilla, presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
3. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) cuando haya completado la cocción o si desea cancelarla.
Funcionamiento del horno
• Este horno está diseñado para asar con la PUERTA CERRADA. La puerta del horno debe
• Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está encendido,
• Cuando haya nalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando hasta
Use Lo (Bajo) para cocinar comidas tales como aves o cortes de carne gruesos sin tostarlos en
exceso.
Ase un lado hasta que los alimentos estén dorados. Delos vuelta y ase el otro lado.
NOTA
permanecer cerrada durante el asado a la parrilla.
todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente.
que el horno se haya enfriado.
PRECAUCIÓN
• Siempre use este modo de cocción con la puerta
del horno cerrada.
Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita
la salida del vapor o aire caliente antes de retirar o
volver a colocar los alimentos en el horno.
Guía de recomendaciones para asar a la parrilla
Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura
inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción. Esta guía está basada en carnes a temperatura de
refrigerador.
Para asar a la parrilla, utilice siempre una asadera y su rejilla. Antes de asar a la parrilla, precaliente
siempre el horno por 5 minutos.
AlimentoGrado de cocciónTamañoEspesor
9
hamburguesas
9
hamburguesas
Hamburguesas
Bistecs de carne
de res
Trozos de pollo
Costillas de
cerdo
Chuletas de
cordero
Filetes de
pescado
Lonchas de
jamón
(precocidas)
Medio
Medio
Poco cocido-1”HI (ALTO)63:00-3:302:00-2:30
Medio-1”HI (ALTO)64:30-5:003:30-4:00
Bien cocido-1”HI (ALTO)58:00-9:006:00-7:00
Poco cocido-1½”HI (ALTO)73:30-4:002:30-3:00
Medio-1½”HI (ALTO)65:30-6:004:30-5:00
Bien cocido-1½”HI (ALTO)512:00-14:0010:00-12:00
Bien cocido4.5 lb¾”-1”LO (BAJO)418:00-20:0016:00-18:00
Bien cocido2-2½ lb¾”-1”LO (BAJO)415:00-18:0013:00-16:00
Esta función mantendrá los alimentos calientes a una temperatura apta para servir por hasta 3 horas
después de nalizada la cocción.
Después de 3 horas, la función apagará el horno automáticamente. Esta función puede utilizarse sin
combinar con otras operaciones de cocción o se puede congurar para que se active después de una
operación de cocción regida por el temporizador o de inicio retardado.
No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos.
Cómo utilizar la función de mantener caliente
1. Presione Keep Warm (Mantener caliente).
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
3. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) en cualquier momento para desactivar esta función.
Cómo programar el horno para que se active la función de mantener caliente a continuación de una
cocción temporizada
1. Programe el horno para Cocción por temporizador.
(Consulte la sección sobre cocción con temporizador en la página 26.)
2. Primero presione Keep Warm (Mantener caliente) antes de START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para
comenzar la cocción.
3. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) en cualquier momento para desactivar esta función.
Uso de la función Sabbath
(Para uso en el Sabbath y otras fechas sagradas judías)
Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista completa de
modelos con la función Sabbath, visite la web en http:\\www.star-k.org.
K
Puede usar la función Sabbath solo con horneado. La temperatura del horno se puede regular más alta
o más baja después de haber congurado la función Sabbath. (La función de ajuste de temperatura
del horno debe utilizarse solamente durante fechas sagradas judías.) Sin embargo, la pantalla no
cambiará ni se producirán sonidos cuando se produzca un cambio. Una vez que el horno se encuentra
correctamente congurado para hornear con la función Sabbath activada, el horno permanecerá
encendido continuamente hasta que se cancele esa función. Esto anulará la función predeterminada
de ahorro de energía de 12 horas. Si la luz del horno es necesaria durante el Sabbath, presione
antes de activar la función Sabbath. Una vez que la luz del horno se encuentre encendida y se
encuentre activada la función Sabbath, la luz del horno permanecerá encendida hasta que la función
Sabbath sea desactivada. Si la luz del horno debe estar apagada, asegúrese de apagarla antes de activar
la función Sabbath.
Cómo utilizar la función Sabbath
1. Presione Bake (Hornear).
La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, mediante el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance
175 °F.
4. Presione Bake (Hornear) y 1 a la vez durante 3 segundos.
En la pantalla se verá SAb.
Una vez que SAb haya aparecido en la pantalla, el horno ya no emitirá señales sonoras ni
mostrará ningún cambio.
Usted podrá cambiar la temperatura del horno una vez comenzada la operación de hornear.
Recuerde que, una vez activada la función Sabbath, el horno ya no emitirá señales sonoras ni
mostrará ningún cambio.
5. Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OVEN OFF (APAGAR HORNO). Esto
apagará el horno. Si quiere desactivar la función Sabbath, mantenga presionados Bake (Hornear)
y 1 a la vez durante 3 segundos. La palabra Sab desaparecerá de la pantalla.
No intente activar ninguna otra función de programa excepto HORNEAR mientras la función
Sabbath está activa. ÚNICAMENTE las siguientes teclas funcionarán correctamente con la
función Sabbath activada: NÚMERO, Bake (Hornear), START/SET (INICIO/CONFIGURAR) y OVEN OFF (APAGAR HORNO). Ninguna de las demás teclas deben utilizarse una vez que se haya
activado la función Sabbath.
Puede cambiar la temperatura del horno, pero la pantalla no cambiará y los tonos no sonarán
cuando se produzca un cambio. (La función de ajuste de temperatura del horno debe utilizarse
solamente en fechas sagradas judías.) Después de cambiar la temperatura mientras la unidad
está en modo Sabbath, hay una demora de 15 segundos antes de que la unidad reconozca el
cambio.
Puede programar la función de tiempo de cocción antes de activar la función Sabbath.
Si se produjera un corte o interrupción de electricidad, el horno se apagará. Cuando vuelva la
electricidad el horno no se encenderá automáticamente. Aparecerá SAb en la pantalla de control
del horno, pero el horno no funcionará. Los alimentos pueden retirarse con seguridad del horno
mientras está en la función Sabbath, sin embargo, el horno no puede volver a encenderse
hasta después del Sabbath/fechas sagradas judías. Después de la celebración del Sabbath
apague el modo Sabbath. Mantenga presionados Bake (Hornear) y 1 en simultáneo durante al
menos 3 segundos para apagar el modo Sabbath. El horno podrá entonces usarse con todas las
funciones normales.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de 30
minutos después de haber iniciado el modo Sabbath para permitir que el horno alcance la
temperatura jada. Observe que para obtener un mejor rendimiento, el ventilador del horno
funciona solamente cuando la temperatura del horno está aumentando.
Funciones adicionales
Ajuste del termostato
La temperatura dentro del horno ya ha sido regulada en la fábrica. Al principio, cuando utilice el horno,
asegúrese de seguir las indicaciones de tiempo y temperatura de las recetas. En caso de que usted crea
que la temperatura del horno es excesiva o insuciente, es posible ajustarla. Antes de ajustar, pruebe
una receta utilizando una regulación de temperatura más alta o más baja que la recomendada. Los
resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para decidir la magnitud del
ajuste requerido.
La temperatura del horno puede ajustarse a ±35 °F (±19 °C).
Cómo ajustar la temperatura del horno
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 1 a la vez durante 3 segundos.
En la pantalla se verá AdJ 0.
2. Ingrese el ajuste que desea, por ejemplo, 20 °F, mediante el teclado numérico.
Se puede ajustar la temperatura a un nivel más bajo que el congurado en fábrica presionando
Broil (Asar a la parrilla).
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
NOTA
Este ajuste no afectará la temperatura para asar a la parrilla ni la de autolimpieza. El ajuste se
mantendrá en la memoria incluso después de un corte de electricidad.
No use la cubierta cuando el horno está en modo Sabbath.
Unidad de temperatura (selección de temperatura entre Fahrenheit o Centígrados)
Se puede programar el control del horno para que las temperaturas se muestren en grados Fahrenheit o
Centígrados. El horno viene de fábrica congurado para mostrar las temperaturas en Fahrenheit.
Cómo cambiar la pantalla de Fahrenheit a Centígrados o de Centígrados a Fahrenheit
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 2 a la vez durante 3 segundos.
En la pantalla se verá F (Fahrenheit) o C (Centígrados).
El ajuste predeterminado es F.
2. Presione 0 para seleccionar F o C.
Presionar 0 conmuta la pantalla entre F y C.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Activar o desactivar las señales sonoras
Mediante esta función se pueden congurar los controles del horno para que funcionen
silenciosamente.
Cómo activar o desactivar el sonido
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 6 a la vez durante 3 segundos.
La pantalla mostrará Snd On (Sonido activado) o Snd OFF (Sonido desactivado).
2. El ajuste predeterminado es sonido activado.
Presione 0 para seleccionar Snd OFF o Snd On.
Presionar 0 cambia el modo entre Sonido activado y Sonido desactivado.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Ahorro de energía de 12 horas
Con esta función, si usted se olvidase de que el horno está encendido, el control apagará el horno
automáticamente transcurridas 12 horas si está operando en funciones de horneado y transcurridas
3 horas si está asando a la parrilla.
Cómo activar o desactivar la función de ahorro de energía transcurridas 12 horas
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 5 a la vez durante 3 segundos.
La pantalla mostrará 12 Hr (Cierre en 12 horas) o -- Hr (Sin cierre). El valor predeterminado es
12 Hr.
2. Presione 0 para seleccionar -- Hr (Cierre desactivado) o 12 Hr (Cierre activado).
Presionar 0 cambia el modo entre 12 Hr y -- Hr.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Modo de demostración
Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para nes de exhibición únicamente.
(El elemento calentador no funciona.)
Cómo activar o desactivar el modo demostración
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 7.
2. Presionar 0 cambia el modo entre Activado y Desactivado.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Traba de controles
Esta función permite trabar los botones del panel táctil de modo que no puedan activarse
accidentalmente.
Cómo activar la función de traba de controles
1. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) durante 3 segundos.
Loc (Bloqueo) y el icono de bloqueo aparecen en la pantalla al igual que la hora actual.
Se deben cancelar todas las funciones antes de poder activar la traba de controles.
Esta función está disponible cuando la temperatura del horno es inferior a 400 °F.
Cómo destrabar los controles
1. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) durante 3 segundos.
Loc (Bloqueo) y el icono de bloqueo desaparecerán de la pantalla.
Mantenimiento de su electrodomésticoMantenimiento de su electrodoméstico
Autolimpieza
Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de cocción)
para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a no polvo de ceniza
que se puede limpiar con un paño húmedo.
Antes de un ciclo de autolimpieza
• Recomendamos habilitar una ventilación en su
cocina con una ventana abierta o mediante una
campana de ventilación o ventilador durante el
ciclo de autolimpieza.
PRECAUCIÓN
• Durante el ciclo de autolimpieza, el exterior de la estufa puede volverse muy caliente al tacto. No
deje a niños pequeños sin vigilancia en la proximidad del electrodoméstico.
• Algunas aves son muy sensibles a las emanaciones que se producen durante el ciclo de
autolimpieza de cualquier estufa. Lleve las aves a otra habitación bien ventilada.
• No revista con papel de aluminio las paredes del horno, rejillas, fondo o ninguna otra parte de la
estufa. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor, malos resultados
de horneado y daños permanentes al interior del horno. El papel de aluminio se derretirá y
adherirá a la supercie interior del horno.
• No fuerce la apertura de la puerta del horno. Tales maniobras pueden dañar el sistema de traba
Mantenimiento de su electrodoméstico
automática de la puerta. Tenga precaución al abrir la puerta del horno cuando se haya completado
el ciclo de autolimpieza. Tome una posición hacia un lado del horno cuando abra la puerta para
dejar salir el vapor o aire caliente. El horno aún se puede encontrar MUY CALIENTE.
Fig. 1
No limpie
manualmente la
junta selladora
de la puerta del
horno.
Puede limpiar
la puerta
manualmente.
Fig. 2
• Retire del horno las rejillas, la asadera y su
accesorio, todos los recipientes de cocción y todo
el papel de aluminio.
• Utilice una esponja o un paño para retirar la
suciedad del fondo del horno. (Fig. 1)
• Las rejillas plateadas pueden soportar el ciclo
de autolimpieza, pero se oscurecerán, perderán
lustre y se volverán difíciles de deslizar.
• Los residuos sobre el marco frontal de la estufa y
la parte que queda por fuera de la junta selladora
de la puerta deben ser limpiados manualmente.
Limpie estas áreas con agua caliente, esponjas
de lana de acero bien enjabonadas o productos
de limpieza tales como Soft Scrub. Enjuague
cuidadosamente con agua limpia y seque las
supercies.
• No limpie la junta selladora. El material de bra
de vidrio de la junta de la puerta del horno no
resiste la abrasión. Es fundamental que esa
junta selladora permanezca intacta. Si usted
nota que se está desgastando o deshilachando,
reemplácela. (Fig. 2)
• Asegúrese de que la cubierta de la bombilla de la
luz del horno se encuentre bien colocada y que la
luz del horno esté apagada.
NOTA
Quite las rejillas y los accesorios del horno antes de activar el modo de autolimpieza.
1. Seleccione la duración de la operación de autolimpieza, por ejemplo: 3 horas.
Presione Self Clean (Autolimpieza) una vez para un tiempo de limpieza de 3 horas, dos veces para
un tiempo de limpieza de 5 horas, o 3 veces para un tiempo de limpieza de 2 horas.
La conguración predeterminada es de 3 horas.
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar el ciclo de autolimpieza.
La traba de la puerta del horno accionada por motor se cerrará automáticamente.
NOTA
• Le resultará imposible iniciar un ciclo de autolimpieza si se encuentra activada la función de
traba de controles o si la temperatura del horno es demasiado elevada.
• La puerta del horno se traba automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo que falta
para completar la limpieza. La apertura de la puerta será imposible hasta que la temperatura
del horno disminuya hasta un nivel seguro.
3. Cuando el ciclo de autolimpieza haya nalizado, la palabra End (Fin) aparecerá en la pantalla y la
estufa emitirá una señal sonora varias veces.
Cómo diferir el inicio del proceso de autolimpieza
1. Presione Self Clean (Autolimpieza).
Presione el tiempo de autolimpieza deseado presionando Self Clean (Autolimpieza).
2. Presione Delay Start (Retrasar el inicio).
3. Ingrese la hora a la que desea que inicie el ciclo de limpieza.
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
En la pantalla se verá retrasar el inicio, autolimpieza y el icono de bloqueo. La traba de la puerta
del horno accionada por motor se cerrará automáticamente.
5. El ciclo de autolimpieza se activará automáticamente a la hora jada.
Como apagar la función de autolimpieza
Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de autolimpieza debido a humo
dentro del horno.
1. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO).
2. La puerta solamente se podrá abrir cuando la temperatura del horno se haya reducido lo
suciente, lo cual demora aproximadamente una hora.
Después de un ciclo de autolimpieza
• Es posible que note una cierta cantidad de ceniza blanca dentro del horno. Límpiela con un paño
húmedo una vez que el horno se haya enfriado. (Si quedan manchas blancas, quítelas con una
esponja de lana de acero bien enjabonada y enjuague a fondo con una mezcla de vinagre y agua).
• Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo.
• No se puede programar el horno para cocción hasta que su temperatura se haya reducido lo
suciente como para permitir que la puerta se destrabe.
Para limpieza liviana, la función de limpieza con vapor ahorra tiempo y energía. Si se requiere un
trabajo de limpieza más intenso, use la función de autolimpieza.
1. Retire del horno todos los accesorios.
2. Vierta aproximadamente 10 onzas (300 ml) de
agua en el fondo del horno vacío y cierre la
puerta del horno.
Utilice solamente agua normal, no agua destilada.
3. Presione Steam Clean (Limpieza con vapor).
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Cuando se haya completado la operación, la
pantalla parpadeará y se oirá una señal sonora.
Mantenimiento de su electrodoméstico
NOTA
Al realizar la limpieza al vapor, utilice exactamente 10 onzas de agua, ya que así se obtienen los
mejores resultados.
5. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO).
6. Limpie el interior del horno.
Después de un ciclo de limpieza al vapor
quedará una signicativa cantidad de agua en la
parte inferior del horno. Retire el agua residual
utilizando una esponja o un paño suave seco.
Después de un ciclo de limpieza al vapor
• Tenga cuidado al abrir la puerta una vez nalizado el procedimiento de limpieza al vapor. El agua
en la base está caliente.
• Abra la puerta del horno y retire el agua remanente con una esponja. No permita que el agua
residual permanezca en el horno por más tiempo que el indispensable. Limpie el horno y séquelo
con un paño suave. No olvide limpiar debajo de la junta selladora de la puerta del horno.
• Para limpiar el interior del horno, utilice una esponja empapada en detergente, un cepillo suave, o
un estropajo de nylon. Quite los residuos tenazmente adheridos con un estropajo de nylon. Para
quitar los depósitos calcáreos puede utilizar un paño empapado en vinagre.
• Si el horno aún está sucio, puede repetir el proceso una vez que el horno se haya enfriado.
• Para el caso de residuos pesados, tales como la grasa remanente después de asar, le
recomendamos que frote detergente sobre el residuo antes de activar la función de limpieza al
vapor.
• Después de limpiar, deje la puerta del horno entornada en un ángulo de 15° para que la supercie
interior esmaltada pueda secarse completamente.
NOTA
Si presiona Steam Clean (Limpieza con vapor) cuando la temperatura del horno es superior a 100˚F,
aparece Hot (Caliente) en la pantalla. Dado que esta función produce mejores resultados si se inicia
cuando el horno está frío, le recomendamos que aguarde hasta que el horno se enfríe y Hot (caliente)
desaparezca de la pantalla.
• Asegúrese de que todos los controles estén APAGADOS y todas las supercies FRÍAS antes de
limpiar cualquier parte de la estufa.
• Si mueve su estufa para limpieza, reparación o cualquier motivo,
asegúrese de que el dispositivo antiinclinación se vuelva a encastrar
correctamente cuando se vuelva a colocar la estufa. Si no encastra
el dispositivo antiinclinación, la estufa podría inclinarse y producir
lesiones graves.
Abertura de ventilación del horno
• La abertura de ventilación del horno está ubicada
debajo de la caja de control.
• Esta área podría calentarse durante el uso del
horno.
• Es normal que salga vapor por esta abertura.
• La abertura de ventilación es importante para la
correcta circulación del aire. Nunca tapone esta
Abertura de
ventilación del horno
abertura de ventilación.
Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas
• Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente.
• Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente líquido directamente
sobre el área y espere de 30 a 60 minutos. Limpie con un paño húmedo y luego seque. No utilice
limpiadores abrasivos sobre ninguna de estas supercies. Pueden causar rayaduras.
Limpieza de supercies de acero inoxidable
1. Agite bien un envase del producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de
líquido de pulir.
2. Coloque una pequeña cantidad de producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o
de líquido de pulir sobre un paño húmedo o sobre una toalla de papel húmeda.
3. Limpie un área pequeña, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si fuese el caso.
4. Seque y lustre con una toalla de papel seca y limpia o un paño húmedo.
5. Repita en la medida de lo necesario.
NOTA
• No use una esponja de lana de acero. Rayará la supercie.
• Si anteriormente el electrodoméstico fue limpiado utilizando un producto a base de aceite
mineral, lave la supercie con líquido lavavajilla y agua antes de utilizar producto limpiador de
electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir.
Si las rejillas se dejan en el horno durante un ciclo de autolimpieza, su color virará a tonos azulados y
se volverán opacas. Una vez nalizado el ciclo de autolimpieza y que se haya enfriado el horno, frote
las barras laterales de las rejillas con un papel encerado o con un paño humedecido con una pequeña
cantidad de aceite. Esto permitirá que las rejillas se deslicen más fácilmente en sus carriles.
Puerta del horno
No limpie
manualmente la
junta selladora
de la puerta del
horno.
• Utilice agua y jabón para limpiar a fondo la
parte superior, los lados y el frente de la puerta
del horno. Enjuague bien. Se puede utilizar un
líquido limpiavidrios sobre la cara exterior de
la ventana de la puerta del horno. NO sumerja
la puerta en agua. NO rocíe ni permita que agua
Puede limpiar
la puerta
Mantenimiento de su electrodoméstico
manualmente.
ni líquido limpiavidrios penetre en los oricios
de ventilación de la puerta. NO utilice productos
para limpiar hornos, polvos de pulir, ni ningún
material de limpieza fuertemente abrasivo sobre
Limpieza en el uso normal diario
Use solo un producto de limpieza para placas de cocción vitrocerámicas. Otras cremas podrían resultar
menos efectivas.
Seguir estos pasos le permitirá mantener y proteger la supercie de su cubierta de vidrio.
1. Antes de utilizar la cubierta por primera vez, límpiela con un producto de limpieza para
supercies de cocción vitrocerámicas.
Esto ayuda a proteger la cubierta y facilita la limpieza.
2. Utilizar diariamente un producto de limpieza para cubiertas vitrocerámicas ayudará a que la
cubierta mantenga la apariencia de nueva.
3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique unas pocas gotas del producto de limpieza directamente
sobre la cubierta.
4. Utilice una toalla de papel o una almohadilla para limpiar supercies de cocción vitrocerámicas
para limpiar toda la supercie de la cubierta.
5. Utilice un paño seco o una toalla de papel para quitar todos los residuos de la limpieza. No es
necesario enjuagar.
el exterior de la puerta del horno.
• NO limpie la junta selladora de la puerta del
horno. La junta selladora de la puerta del horno
está confeccionada con un material tejido que es
ADVERTENCIA
Se podrían producir DAÑOS a la supercie de vidrio si se utilizaran almohadillas o estropajos distintos
de los recomendados.
esencial para un cierre bien sellado. Se debe tener
cuidado de no frotar, dañar o retirar la junta.
cubiertas vitrocerámicas sobre toda la zona de
residuos quemados.
3. Utilice el paño de limpieza para supercies de
cocción cerámicas y frote la zona de los residuos
aplicando la presión necesaria.
4. Si queda algún residuo, repita los pasos arriba
enumerados según resulte necesario.
5. Para protección adicional, después de haber
quitado todo el residuo, lustre toda la supercie
con el producto de limpieza para la cubierta
cerámica y una toalla de papel.
Cómo quitar gruesas capas de residuos quemados y adheridos
1. Espere que la cubierta se enfríe.
2. Utilice una rasqueta de navaja de un solo lo a
un ángulo de 45° sobre la supercie de vidrio y
raspe la suciedad. Será necesario aplicar presión
para poder quitar los residuos.
3. Después de raspar con la rasqueta de navaja,
esparza unas pocas gotas de limpiador para
cubiertas vitrocerámicas sobre toda la zona de
residuos quemados. Utilice el paño de limpieza
para quitar los residuos que queden. (No raspe la
junta selladora).
4. Para protección adicional, después de haber
quitado todo el residuo, lustre toda la supercie
con el producto de limpieza para la cubierta y una
toalla de papel.
Cómo quitar marcas de metal y arañazos
1. Tenga cuidado de no deslizar cacerolas y sartenes sobre su cubierta. Esto dejará marcas en
la supercie de la cubierta. Puede quitar estas marcas utilizando un limpiador para cubiertas
vitrocerámicas con un paño de limpieza especíco para limpiar estas supercies.
2. Si se dejan hirviendo hasta secarse los recipientes de limpieza someramente revestidos con
aluminio o cobre, el revestimiento puede dejar manchas de color sobre la cubierta. Estas manchas
de color se deben quitar inmediatamente o se pueden volver permanentes.
ADVERTENCIA
Controle cuidadosamente los fondos de los recipientes de cocción para asegurarse de que estén libres
de rugosidades que puedan rayar la cubierta.
Para limpiar la junta selladora a lo largo de los bordes
del vidrio, deje un paño mojado reposando contra ella
por unos minutos y luego limpie con un producto no
abrasivo.
Mantenimiento de su electrodoméstico
Potenciales daños permanentes a la supercie de vidrio
• Los derrames de materiales azucarados (tales como jaleas, caramelo, almíbares) o plásticos
fundidos pueden causar picaduras en la supercie de la cubierta. Esta situación no está cubierta
por la garantía. El derrame debe limpiarse mientras permanezca caliente. Tenga especial cuidado
al quitar sustancias calientes. Consulte la sección siguiente.
• Si utiliza una rasqueta, asegúrese de que sea nueva y que su navaja mantenga buen lo. No utilice
una navaja sin lo o con mordeduras.
Limpieza de derrames azucarados y plástico fundido
1. Apague todas las unidades de supercie. Quite todos los recipientes de cocción calientes.
2. Usando un guante aislante, utilice una rasqueta de navaja de un solo lo para mover la sustancia
derramada a una zona de la cubierta que no se encuentre caliente. Quite la sustancia derramada
con toallas de papel.
3. El remanente del derrame debe dejarse hasta que la supercie de cocción se haya enfriado.
4. No vuelva a utilizar las unidades de supercie hasta que todo el residuo haya sido eliminado
completamente.
NOTA
Si ya se han producido picaduras o hendiduras en la supercie de vidrio, la cubierta de vidrio deberá
ser reemplazada. En tal caso, será necesario llamar al servicio de reparaciones.
Cómo retirar y volver a instalar la puerta del horno
Cómo retirar la puerta
PRECAUCIÓN
• La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla.
No levante la puerta por la manija.
• Desconecte la electricidad antes de retirar la puerta.
Traba de
la bisagra
5. Levante la puerta y jale hacia afuera hasta que
el brazo de la bisagra esté fuera de la ranura
(Fig. 2).
Fig. 2
Cómo volver a instalar la puerta
Posición trabadaPosición destrabada
1. Abra la puerta por completo.
2. Jale las trabas de las bisagras hacia abajo, hacia el marco de la puerta hasta la posición
destrabada.
3. Sujete rmemente ambos lados de la puerta en su
aprox. 5 °
extremo superior.
4. Cierre la puerta hasta la posición de remoción,
que es aproximadamente a 5 grados de la
posición vertical (Fig. 1).
Fig. 1
Borde
inferior de
la ranura
Brazo de
la bisagra
Muesca
1. Sujete rmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición para retirar, deslice la muesca del brazo de la
bisagra hasta que encaje en el borde inferior de la ranura para la bisagra. La muesca en el brazo
de la bisagra debe quedar completamente inserta en la parte inferior de la ranura.
3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la muesca no se encuentra
correctamente insertada en el borde inferior de la ranura.
4. Empuje las trabas de bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del horno hasta
que queden en la posición trabada.
5. Cierre la puerta del horno.
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo retirar y volver a instalar el cajón de almacenamiento
Cómo retirar el cajón de almacenamiento
GanchoGancho
1. Jale el cajón hacia afuera hasta que se trabe.
2. Incline el frontal del cajón y extráigalo hasta que
se trabe.
3. Levante el cajón y extráigalo.
Cómo volver a instalar el cajón de almacenamiento
1. Ponga el lado izquierdo del cajón sobre el gancho
izquierdo y el lado derecho sobre el gancho
derecho.
2. Empuje el cajón hasta que se detenga.
3. Incline y levante el cajón.
4. Empuje el cajón hacia adentro.
Recambio de la luz del horno
La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se encenderá al abrirse
la puerta del horno. Cuando la puerta del horno se encuentre cerrada, presione la tecla para
encenderla o apagarla. No funcionará durante el ciclo de autolimpieza.
1. Asegúrese de que el horno y la bombilla se
encuentren fríos.
2. Desenchufe la estufa o desconecte la corriente.
3. Para retirar la cubierta de vidrio de la bombilla
Retirar
Volver a colocar
Cubierta de vidrio de
la bombilla
Bombilla
en la parte trasera del horno, gírela en sentido
contrario a las agujas del reloj.
4. Gire la bombilla en sentido contrario a las agujas
del reloj para retirarla de su casquillo.
5. Inserte una bombilla nueva para
electrodomésticos de 40 watts y, luego, gírela
hacia la derecha para ajustarla. Vuelva a colocar
la cubierta de la bombilla girando hacia la
derecha.
6. Enchufe la estufa o vuelva a conectar la
electricidad.
PRECAUCIÓN
Antes de cambiar la bombilla de la luz de su horno,
desconecte la alimentación de electricidad a la estufa
en el fusible principal o en el panel del disyuntor.
Asegúrese de que el horno y la bombilla se encuentren
fríos.
Samsung hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente problemas con su nueva
estufa eléctrica. Si se encuentra con problemas inesperados, como primera medida busque la solución
en las siguientes tablas. Si, luego de intentar la solución sugerida, aún experimenta problemas, llame a
Samsung al número 1-800-SAMSUNG (726-7864).
Instalación
ProblemaCausa posibleSolución
La estufa está
desnivelada.
El electrodoméstico fue instalado
incorrectamente.
El piso se encuentra vencido,
combado, hundido o inclinado.
Son los gabinetes de cocina los que
están desalineados y hacen que la
estufa parezca desnivelada.
• Coloque la rejilla en el centro
del horno. Coloque un nivel
sobre la rejilla. Ajuste las
patas de nivelación en la
base de la estufa hasta que
la rejilla del horno quede
nivelada.
• Asegúrese de que el piso
esté nivelado y sea lo
sucientemente fuerte y
estable como para soportar
la estufa.
Contáctese con un carpintero para
corregir esta situación.
Asegúrese de que los gabinetes se
encuentren en escuadra y dejan
suciente lugar para la instalación.
ProblemaCausa posibleSolución
Es necesario acceder
al electrodoméstico
para efectuarle servicio
de mantenimiento o
reparación y resulta
difícil de mover.
PANTALLA DE CONTROL
ProblemaCausa posibleSolución
La pantalla queda en
blanco.
La pantalla destella.Hubo un corte de energía eléctrica.Reajuste el reloj.
CUBIERTA
ProblemaCausa posibleSolución
Las unidades de
supercie no mantienen
un hervor continuo o no
cocinan con la rapidez
esperable.
Los gabinetes de cocina no
están en escuadra o están
construidos demasiado cerca del
electrodoméstico.
La alfombra interere con el
movimiento de la estufa.
Puede haberse quemado un fusible
en su casa o haberse disparado el
disyuntor.
Puede estar usando recipientes de
cocción inadecuados.
En algunas áreas, el potencial
eléctrico (voltaje) puede estar
demasiado bajo.
Comuníquese con un constructor o
instalador para posibilitar el acceso
al electrodoméstico.
Despeje suciente espacio para
que la estufa pueda ser levantada
por encima de la alfombra.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Utilice recipientes de fondo plano
y cuyo diámetro se corresponda
con la unidad de supercie
seleccionada.
Cubra el recipiente con una
tapa hasta que se alcance la
temperatura deseada.
La unidad de supercie
alterna frecuentemente
entre encendido y
apagado.
La unidad de supercie
deja de estar al rojo vivo
cuando se cambia a una
regulación más baja.
Puede haberse quemado un fusible
en su casa o haberse disparado el
disyuntor.
Los controles de la supercie de
cocción están incorrectamente
congurados.
Se omitió limpiar alimentos
derramados.
La supercie está caliente y el
modelo se caracteriza por una
cubierta de color claro.
El elemento pasará por ciclos
de encendido y apagado para
mantener la regulación de energía.
Esto es normal. La unidad todavía se encuentra encendida y caliente.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Controle que se encuentre
congurado el control correcto
para la unidad de supercie en
uso.
Consulte la sección sobre cuidado
y limpieza de la cubierta de vidrio,
en la página 38.
Esto es normal. El color de la
supercie puede aparecer alterado
cuando está caliente. Esto es
transitorio y desaparecerá a
medida que el vidrio se enfríe.
Este funcionamiento es normal y
no se debe a una falla del sistema.
Use la estufa como siempre.
ProblemaCausa posibleSolución
Rayaduras o abrasiones
en la supercie de la
cubierta.
Pintas o vetas pardas.Ocurrieron derrames que fueron
La limpieza de la cubierta se está
realizando incorrectamente.
Se usaron sobre la cubierta
recipientes de cocción con
fondos rugosos, o se depositaron
partículas gruesas y abrasivas
(por ejemplo, sal o arena) entre los
recipientes y la supercie de la
cubierta.
Se ha deslizado algún utensilio
de cocina sobre la supercie de
cocción.
cocinados hasta adherirse a la
supercie.
Las rayaduras son imposibles de
quitar. Por efectos de la limpieza,
las rayaduras muy pequeñas se
volverán menos visibles con el
transcurrir del tiempo. Use una
crema para limpiar la supercie
vitrocerámica. No use sustancias
químicas ni productos abrasivos.
Estos productos pueden dañar la
supercie del electrodoméstico.
Para evitar rayaduras, siga los
procedimientos de limpieza
recomendados. Asegúrese de
que los fondos de los recipientes
de cocción estén limpios antes
de usarlos. Utilice recipientes de
fondos lisos.
• Espere hasta que la
supercie se enfríe. Luego,
utilice una rasqueta de
navaja de un solo lo a un
ángulo de aproximadamente
45° sobre la supercie de
vidrio y raspe la suciedad.
• Consulte la sección sobre
cuidado y limpieza de la
cubierta de vidrio, en la
página 38.
La estufa no se enciende.La estufa no se encuentra bien
enchufada al tomacorriente o tal
vez en su casa se haya quemado
un fusible o activado el disyuntor.
El servicio técnico no completó la
conexión de cables.
Hay un corte de energía en su
localidad.
El horno emite
demasiado humo cuando
se asa a la parrilla.
Los controles del horno no se han
congurado adecuadamente.
La carne fue colocada demasiado
próxima al elemento.
La carne no fue preparada
correctamente.
Hay acumulación de grasa sobre
las supercies del horno.
Asegúrese de que el cable de
alimentación se encuentre
enchufado en un tomacorriente
alimentado con corriente y bien
conectado a tierra. Controle los
fusibles y disyuntores.
Solicite servicio técnico.
Controle si se encienden las luces
de su casa. De ser necesario, llame
a su compañía de electricidad local.
Consulte la sección sobre cómo
asar a la parrilla a partir de la
página 30.
Cambie la posición de la rejilla
para dejar el espacio adecuado
entre la carne y el elemento
radiante. Si desea sellar la carne,
precaliente el elemento radiante.
Quite el exceso de grasa de la
carne. Corte y retire los bordes
grasos que podrían retorcerse,
dejando intacto la carne magra.
Es necesario limpiar con
regularidad si se asa a la parrilla
con frecuencia.
ProblemaCausa posibleSolución
Los alimentos no se
hornean o asan como es
debido.
Los alimentos no
se asan a la parrilla
correctamente.
El horno está a
temperatura demasiado
alta o demasiado baja.
Los controles del horno no se han
congurado correctamente.
La rejilla del horno fue colocada
en una posición incorrecta o no se
encuentra nivelada.
Se están utilizando recipientes de
cocción no adecuados o de tamaño
incorrecto.
El sensor del horno requiere ajuste.Consulte la sección sobre cómo
El tamaño de la porción puede no
ser el adecuado.
La rejilla fue colocada en una
posición incorrecta.
El recipiente no es adecuado para
asar a la parrilla.
En algunas áreas, el potencial
eléctrico (voltaje) puede estar
demasiado bajo.
El sensor del horno requiere ajuste.Consulte la sección sobre cómo
Consulte el capítulo donde se
describe la operación del horno a
partir de la página 25.
Consulte la sección sobre el uso de
las rejillas del horno en la página
28.
ajustar el termostato en la página
32.
Consulte la guía de cocción para
el tamaño de las porciones en la
página 30, y vuelva a intentarlo.
Consulte la guía de
recomendaciones para asar a la
parrilla en la página 30.
Utilice utensilios de cocción
adecuados.
• Precaliente durante
10 minutos el elemento
radiante para asar a la
parrilla.
• Consulte la guía de
recomendaciones para asar a
la parrilla en la página 30.
La temperatura del horno es
demasiado alta como para iniciar
Deje que la estufa se enfríe y,
luego, restablezca los controles.
una operación de autolimpieza.
Humo excesivo durante
un ciclo de autolimpieza.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
No se puede iniciar un ciclo de
autolimpieza si ha activado la
función de traba del horno o
si algún elemento radiante de
supercie se encuentra encendido.
El horno se encuentra demasiado
sucio.
Consulte la sección sobre
autolimpieza en la página 34.
Desactive la traba del horno
(consulte la página 33).
Asegúrese de que todos los
elementos superiores estén
apagados.
Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO). Abra las ventanas para
que el humo salga del ambiente.
Aguarde hasta que el ciclo de
autolimpieza se cancele. Limpie
toda la suciedad excesiva y luego
inicie el ciclo de autolimpieza.
Después de un ciclo de
El horno está demasiado caliente.Espere a que el horno se enfríe.
autolimpieza la puerta
del horno, no se abre.
Cumplido un ciclo de
autolimpieza, el horno
aún no está limpio.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Consulte la sección sobre
autolimpieza en la página 34.
El horno tenía suciedad pesada.Limpie los derrames pesados antes
de iniciar el ciclo de autolimpieza.
Cuando el horno está muy sucio,
puede ser necesario repetir la
autolimpieza o darle una duración
mayor.
ProblemaCausa posibleSolución
Sale vapor por la
abertura de ventilación.
Cuando se usa la función de
limpieza con vapor, es normal
ver salir vapor por la abertura de
Este funcionamiento es normal y
no se debe a una falla del sistema.
Use la estufa como siempre.
ventilación.
La cantidad de vapor visible
aumenta cuando se usan más
rejillas o se cocina mayor cantidad
de alimento.
Sale olor a quemado o a
aceite de la abertura de
ventilación.
Esto es normal cuando el horno
es nuevo y desaparecerá con el
tiempo.
• Para acelerar este proceso,
programe un ciclo de
autolimpieza de por lo menos
3 horas.
• Consulte la sección sobre
autolimpieza en la página 34.
Olor fuerte.Las primeras veces que se usa el
horno, es normal que emane olor
del material aislante que envuelve
Opere el horno vacío en el ajuste
de horneado a 400 °F durante una
hora.
al horno.
Resulta difícil deslizar
las rejillas del horno.
Las rejillas plateadas quedaron
dentro del horno durante un ciclo
de autolimpieza.
Aplique una pequeña cantidad de
aceite vegetal sobre una toalla de
papel y frote con él los lados de
la rejilla.
El cajón no se desliza
con suavidad o se
arrastra con fricción.
El cajón se encuentra desalineado.Jale el cajón hacia afuera
completamente y empújelo
totalmente hacia adentro. Vea la
página 42.
El cajón está sobrecargado o la
carga está desbalanceada.
Reduzca el peso. Redistribuya el
contenido de los cajones.
Códigos de información
HORNO
Código
mostrado
C-d0
C-d1
C-F0
C-F2
Este código se muestra si en la tecla
de control hay un cortocircuito durante
1 minuto.
Este código se muestra si el bloqueo de
la puerta está mal colocado.
Este código se muestra si se interrumpe
la comunicación entre el PBA principal y
el secundario.
Este código se muestra si se interrumpe
la comunicación entre el principal y el
táctil.
Causa posibleSolución
Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO)
y reinicie el horno. Si el problema
persiste, desconecte toda alimentación
eléctrica a la estufa durante por lo
menos 30 segundos y luego reconecte
la alimentación eléctrica. Si esto no
soluciona el problema, llame al servicio
de reparaciones.
Código
mostrado
C-20
C-21
C-30
C-31
bAd LinE
Causa posibleSolución
El sensor del horno está abierto cuando
el horno está funcionando.
Hay un cortocircuito en el sensor del
horno cuando el horno está funcionando.
Este código se muestra si la temperatura
interna es anormalmente alta.
El sensor PCB está abierto cuando el
horno está funcionando.
El sensor PCB está cortocircuitado
cuando el horno está funcionando.
Este código se muestra si la temperatura
de PCB es anormalmente alta.
Este mensaje de error aparece si el
cable de alimentación no está instalado
correctamente.
Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO)
y reinicie el horno. Si el problema
persiste, desconecte toda alimentación
eléctrica a la estufa durante por lo
menos 30 segundos y luego reconecte
la alimentación eléctrica. Si esto no
soluciona el problema, llame al servicio
de reparaciones.
Solicite servicio técnico
Si la conexión de alimentación está
mal realizada, aparece el mensaje "bAd
LinE” en la pantalla. Vuelva a realizar la
conexión de alimentación correctamente
y el mensaje desaparecerá.