Samsung SARERADWMW12667 User Manual

Electric Range
User manual
NE59N6630S*
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 1 1/31/2018 12:05:15 PM
Memo
Anti-tip device
To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured by a properly installed Anti-Tip device. AFTER THE RANGE HAS
BEEN INSTALLED, CONFIRM THAT THE ANTI-TIP DEVICE HAS BEEN PROPERLY INSTALLED AND VERIFY THAT THE ANTITIP DEVICE IS PROPERLY ENGAGED. Refer to the installation manual for
instructions. a) If the anti-tip device is not installed, a child or adult can tip the
range and be killed.
b) Verify that the anti-tip device has been properly installed and
engaged at the rear right (or rear left) of the range bottom.
c) If you move the range and then move it back into place, ensure
the antitip device is re-engaged at the right or left rear of the range bottom.
d) Do not operate the range without the anti-tip device in place and
engaged.
e) Failure to do so can result in death or serious burns to children
or adults.
WARNING
Do not step, lean, or sit on the doors of the range. You can cause the range to tip, resulting in burns or serious injuries.
Conrm that the Anti-Tip device is installed properly. Then, to verify that the Anti-Tip device is engaged, grasp the top rear edge of the range and carefully attempt to tilt it forward. The Anti-Tip device should prevent the range from tilting forward more than a few inches. If you pull the range out from the wall for any reason, make sure the antitip device is properly engaged when you push the range back against the wall. If it is not, there is a risk of the range tipping over and causing injury if you or a child stand, sit, or lean on the open door. Never completely remove the leveling legs. If you remove the leveling legs, the range will not be secured to the anti-tip device properly.
2 English
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 2 1/31/2018 12:05:15 PM
Contents
Important safety instructions 4
Introducing your new range 16
Overview 16 What’s included with your range 16
Before you begin 17
Energy saving tips 17
Cooktop cooking 17
About cooktop cooking 17 How to set the appliance for cooktop cooking 19 Using the proper cookware 20 Choosing the proper cookware 21 Protecting the smoothtop 21
Operating the oven 22
The oven control panel 22 Setting the clock 23 Setting the kitchen timer 23 Timed cooking 24 Delay start 24 Turning the oven light on and off 25 Minimum and maximum settings 25 Using the oven racks 25 Baking 26 Convection baking 27 Convection roasting 28 Broiling 28 Using the bread proof feature 29 Using the favorite cook feature 30 Using the keep warm feature 30 Using the sabbath feature 31 Extra features 32
Maintaining your appliance 34
Self-cleaning 34 Steam-cleaning 36 Care and cleaning of the oven 36 Care and cleaning of the glass cooktop 38 Removing and replacing the oven door 40 Removing and replacing the storage drawer 41 Changing the oven light 41
Troubleshooting 42
Troubleshooting 42 Information codes 46
Warranty (U.S.A) 47
Warranty (CANADA) 48
Contents
English 3
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 3 1/31/2018 12:05:15 PM

Important safety instructions

Important safety instructions
Read and follow all instructions before using your oven to prevent the risk of re, electric shock, personal injury, or damage when using the range. This guide does not cover all possible conditions that may
occur. Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do not understand.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing, maintaining, and operating your oven.
Important safety symbols and precautions
What the icons and signs in this user manual mean:
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
CAUTION
To reduce the risk of re, explosion, electric shock, or personal injury when using your oven, follow these basic safety precautions.
Do NOT attempt. Do NOT disassemble. Do NOT touch. Follow directions explicitly. Unplug the power plug from the wall socket. Make sure the machine is grounded to prevent electric shock. Call the service center for help. Note
These warning signs are here to prevent injury to you and others. Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING US ONLY
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or property damage.
4 English
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 4 1/31/2018 12:05:15 PM
WARNING : This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
FOR YOUR SAFETY
When using electrical appliances, you should follow basic safety precautions, including the following:
CAUTION
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
Potentially hot surfaces include the cooktop, areas facing the cooktop, oven vent opening, surfaces near the opening, crevices around the oven door.
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualied technician.
User servicing - Do not repair or replace any part of the appliance unless specically recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualied technician.
Always disconnect the power to the appliance before servicing by removing the fuse or switching off the circuit breaker.
• Do not enter the oven.
• Do not store items of interest to children in cabinets above a
range or on the back guard of a range. Children climbing on
the range to reach items could be seriously injured.
• Do not leave children alone. Never leave children alone or unattended in an area where this appliance is in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance.
• Never use your appliance for warming or heating the room.
• Do not use water on grease res. Turn off the oven to avoid
spreading the ames. Smother the re or ames by closing the door or use a dry chemical, baking soda, or foam-type extinguisher.
Avoid scratching or impacting glass doors, cooktops or control panels. Doing so may lead to glass breakage. Do not cook on a product with broken glass. Shock, re, or cuts may occur.
If there is a re in the oven during self cleaning, turn the oven off and wait for the re to go out. Do not force the door open. Introducing fresh air at self-cleaning temperatures may lead to a burst of ame from the oven. Failure to follow this instruction may result in severe burns.
If the oven is heavily soiled with oil, self clean the oven before using the oven again. Leaving the oil in place creates a risk of re.
Wipe up heavy soil on the oven bottom with a paper tower or rag before self cleaning. Self cleaning the oven when there is heavy soil on the oven bottom requires longer cleaning cycles and produces more smoke.
Do not lean on the range as you may turn the control knobs inattentively.
Important safety instructions
English 5
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 5 1/31/2018 12:05:16 PM
Important safety instructions
Important safety instructions
• Storage in or on the appliance. Do not store ammable materials in the oven or near the surface units. Be sure all packing materials are removed from the appliance before operating it. Keep plastics, clothes, and paper away from parts of the appliance that may become hot.
• Wear proper apparel. Never wear loose-tting or hanging garments while using the appliance.
• Use only dry potholders. Placing moist or damp potholders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let the potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth.
Teach children not to play with the controls or any other part of the range.
For your safety, do not use high-pressure water cleaners or steam jet cleaners.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualied persons to avoid creating a hazard.
The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or those who lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
SURFACE COOKING UNITS
• Never leave surface units unattended at high heat settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite.
Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in this manual. Improper installation of these liners may result in a risk of electric shock or re.
To avoid oil spillover and re, use a minimum amount of oil when shallow pan-frying and avoid cooking frozen foods with excessive amounts of ice.
• Do not lift the cooktop. Lifting the cooktop can damage the range and cause the range to malfunction.
• Do not operate the cooktop without cookware. If the cooktop operates without cookware, the control knobs will become hot.
Never use the glass cooktop surface as a cutting board.
6 English
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 6 1/31/2018 12:05:16 PM
• Use care when touching the cooktop. The glass surface of the cooktop will retain heat after the controls have been turned off.
• Be careful when placing spoons or other stirring utensils on the glass cooktop surface when it is in use. They may become
hot and could cause burns.
• Use proper pan sizes. This appliance is equipped with surface units of different sizes. Select pots and pans that have at bottoms large enough to cover the surface area of the heating element. Using undersized cookware will expose a portion of the heating element to direct contact and may result in the ignition of clothing. Matching the size of the pot or pan to the burner will also improve efciency.
• Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk of
burns, ignition of ammable materials, or spillage due to unintentional contact with utensils, position utensil handles so that they are turned inward and do not extend over adjacent surface units.
• Glazed cooking utensils. Only certain types of glass, glass/ ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed cookware can be used for rangetop service without breaking due to sudden changes in temperature.
• Cleaning. Read and follow all instructions and warnings on the cleaning cream labels.
Be sure you know which control knob operates each surface unit. Make sure you have turned on the correct surface unit.
Always turn the surface units off before removing cookware.
When preparing aming foods under the hood, turn the fan
on.
Keep an eye on foods being fried at high or medium high heat settings.
• Do not store heavy items above the cooktop surface that could fall and damage it.
• Do not Use Decorative Surface Element Covers – If an element
is accidentally turned on, the decorative cover will become hot and possibly melt. Burns will occur if the hot covers are touched. Damage may also be done to the cooktop.
Important safety instructions
English 7
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 7 1/31/2018 12:05:16 PM
Important safety instructions
Important safety instructions
ELECTRICAL SAFETY
• Proper Installation - Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualied technician.
The appliance should be serviced only by qualied service personnel. Repairs carried out by unqualied individuals may cause injury or a serious malfunction. If your appliance is in need of repair, contact a Samsung authorized service center. Failure to follow these instructions may result in damage and void the warranty.
Flush - mounted appliances may be operated only after they have been installed in cabinets and workplaces that conform to the relevant standards. This ensures that the appliances are installed in compliance with the appropriate safety standards.
If your appliance malfunctions or if fractures, cracks, or splits appear:
- switch off all cooking zones
- unplug the range from the AC wall outlet
- contact your local Samsung service center.
If the surface is cracked, switch off and unplug the appliance to avoid the possibility of electrical shock. Do not use your cooktop until the glass surface has been replaced.
Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
The range should not be placed on a base.
CHILD SAFETY
This appliance is not intended for use by young children or inrm persons without the adequate supervision of a responsible adult.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Keep children away from the oven door when opening or closing it as they may bump themselves on the door or catch their ngers in the door.
The cooking zones will become hot when you cook. To keep small children from being burned, always keep them away from the appliance while you are cooking.
During self cleaning, the surfaces may get hotter than usual. Keep small children away from the range when it is in the self-cleaning mode.
Accessible parts may become hot during use. To avoid burns, young children should be kept away.
8 English
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 8 1/31/2018 12:05:16 PM
OVEN
• DO NOT TOUCH THE HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF THE OVEN. Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch or let clothing or other ammable materials contact the heating elements or interior surfaces of the oven until they have had sufcient time to cool. Other surfaces of the appliance may become hot enough to cause burns. Among these surfaces are oven vent openings and surfaces near these openings, the oven door, and the window of the oven door.
• Do not heat unopened food containers. The build-up of pressure may cause the container to burst and result in injury.
• Do not use the oven to dry newspapers. If overheated, newspapers can catch on re.
• Do not use the oven for a storage area. Items stored in an oven can ignite.
• Use care when opening the oven door. Let hot air or steam escape before you remove food from or put food into the oven.
• Protective liners. Do not use aluminum foil to line the oven bottom, except as suggested in this manual. Improper installation of these liners may result in a risk of electric shock or re.
• Keep oven vent ducts unobstructed. The oven vent is located above the right rear surface unit. This area could become hot during oven use. Never block this vent or place plastic or heat-sensitive items on it.
• Placement of oven racks. Always place oven racks in the desired location while the oven is cool. If the rack must be moved while the oven is hot, use potholders. Do not let the potholders come in contact with the hot heating element in the oven.
Do not allow aluminum foil or a meat probe to contact the heating elements.
• During use, the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass. They can scratch the surface which may result in the glass shattering.
CAUTION
Do not attempt to operate the oven during a power failure. If the power fails, always turn the oven off. If the oven is not turned off and the power returns, the oven may begin to operate again. Food left unattended could catch re or spoil.
Important safety instructions
English 9
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 9 1/31/2018 12:05:16 PM
Important safety instructions
Important safety instructions
SELFCLEANING OVENS
Do not clean the door gasket. The door gasket is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move the gasket.
• Never keep pet birds in the kitchen. Birds are extremely sensitive to the fumes released during an oven self-cleaning cycle. Fumes may be harmful or fatal to birds. Move birds to a well-ventilated room.
• Clean only the parts listed in this manual in the self-cleaning cycle. Before self-cleaning the oven, remove the partition,
rack, utensils, and any food.
Before operating the self-cleaning cycle, wipe grease and food soils from the oven. Excessive amounts of grease may ignite, leading to smoke damage to your home.
Do not use any commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind in or on the outside of the oven.
Remove the nickel oven shelves from the oven before you begin the self cleaning cycle or they may discolor.
If the self-cleaning mode malfunctions, turn the oven off and disconnect the power supply. Have it serviced by a qualied technician.
Excess spillage must be removed before you run the self cleaning cycle.
VENTILATING HOOD
• Clean ventilating hoods frequently. Do not let grease accumulate on the hood or lter.
• When aming foods under the hood, turn the fan on.
GLASS/CERAMIC COOKING SURFACES
• DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS.
Surface units may be hot even though they are dark in color. Areas near surface units may become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing or other ammable materials contact the surface units or areas near the units until they have had sufcient time to cool. Among these areas are the cook-top and the facing of the cook-top.
• Do not cook on a broken cooktop. If the cooktop should break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken cook-top and create a risk of electric shock. Contact a qualied technician immediately.
Clean the cooktop with caution. If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid steam burns. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface.
10 English
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 10 1/31/2018 12:05:16 PM
CRITICAL INSTALLATION WARNINGS
This appliance must be installed by a qualied technician or service company.
- Failing to have a qualied technician install the range may
result in electric shock, re, an explosion, problems with the product, or injury.
Unpack the oven, remove all packaging material and examine the oven for any damage such as dents on the interior or exterior of the oven, broken door latches, cracks in the door, or a door that is not lined up correctly. If there is any damage, do not operate the oven and notify your dealer immediately.
Plug the power cord into a properly grounded outlet with the proper conguration. Your oven should be the only item connected to this circuit.
Keep all packaging materials out of the reach of children. Children may use them for play and injure themselves.
Install your appliance on a hard, level oor that can support its weight.
- Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise, or
problems with the product.
This appliance must be properly grounded.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe,
or telephone line.
- This may result in electric shock, re, an explosion, or problems with the product
Do not cut or remove the ground prong from the power cord under any circumstances.
Connect the oven to a circuit that provides the correct amperage.
Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, or in a location exposed to direct sunlight or water (rain drops).
- This may result in electric shock or re.
Do not use a damaged power cord or loose wall socket.
- This may result in electric shock or re.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a
heavy object on the power cord, or insert the power cord between objects.
- This may result in electric shock or re.
If the power cord is damaged, contact your nearest Samsung service center.
Important safety instructions
English 11
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 11 1/31/2018 12:05:16 PM
Important safety instructions
Important safety instructions
CRITICAL USAGE WARNING
CAUTION
If the appliance is ooded by any liquid, please contact your nearest Samsung service center. Failing to do so may result in electric shock or re.
If the appliance produces a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the power plug immediately and contact your nearest Samsung service center.
- Failing to do so may result in electric shock or re
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate the area immediately. Do not touch the power cord. Do not touch the appliance.
- A spark may result in an explosion or re.
Take care not to contact the oven door, heating elements, or any of the other hot parts with your body while cooking or just after cooking.
- Failing to do so may result in burns.
If materials inside the oven should ignite, keep the oven door closed, turn the oven off and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel. If the door is opened, the re may spread.
Always observe safety precautions when using your oven. Never try to repair the oven on your own - there is dangerous voltage inside. If the oven needs to be repaired, contact an authorized Samsung service center near you.
If you use the appliance when it is contaminated by foreign substances such as food waste, it may result in a problem with the appliance.
Take care when removing the wrapping from food taken out of the appliance.
- If the food is hot, hot steam may be emitted abruptly when
you remove the wrapping and this may result in burns.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.
- Since a high voltage current enters the product chassis, it
may result in electric shock or re.
- When a repair is needed, contact your nearest Samsung
service center.
If any foreign substance such as water has entered the appliance, contact your nearest Samsung service center.
- Failing to do so may result in electric shock or re.
Do not touch the power cord with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off while an operation is in progress.
- This may cause a spark and result in electric shock or re.
12 English
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 12 1/31/2018 12:05:17 PM
Keep all packaging materials well out of the reach of children, as packaging materials can be dangerous to children.
- If a child places a plastic bag over his or her head, the child
can suffocate.
Do not let children or any person with reduced physical, sensory, or mental capabilities use this appliance unsupervised.
Make sure that the appliance’s controls and cooking areas are out of the reach of children.
- Failing to do so may result in electric shock, burns, or injury.
Do not touch the inside of the appliance immediately after cooking. The inside of the appliance will be hot.
- Failing to do so may result in burns.
Do not use or place ammable sprays or objects near the oven.
- Flammable items or sprays can cause res or an explosion.
Do not insert ngers, foreign substances, or metal objects such as pins or needles into inlets, outlets, or holes. If foreign substances are inserted into any of these holes, contact your product provider or nearest Samsung service center.
Do not tamper with or make any adjustments or repairs to the door. Under no circumstances should you remove the door or outer shell of the oven.
Do not store or use the oven outdoors.
Never use this appliance for purposes other than cooking.
- Using the appliance for any purpose other than cooking may result in re.
Open the cap or stopper of sealed containers (herb tonic tea bottle, baby bottle, milk bottle and so on) before heating them. Make a hole in food items that have shells (eggs, chestnuts, etc) with a knife before cooking them.
- Failing to do so may result in burns or injury.
Never heat plastic or paper containers and do not use them for cooking.
- Failing to do so may result in re.
Do not heat food wrapped in paper from magazines, newspapers, etc.
- This may result in re.
Do not open the door when the food in the oven is burning.
- If you open the door, it causes an inow of oxygen and
may cause the food to ignite.
Do not apply excessive pressure to the door or the inside of the appliance. Do not strike the door or the inside or the appliance.
- Hanging on to the door may result in the product falling
and cause serious injury.
- If the door is damaged, do not use the appliance. Contact a
Samsung service center.
Important safety instructions
English 13
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 13 1/31/2018 12:05:17 PM
Important safety instructions
Important safety instructions
Do not hold food in your bare hands during or immediately after cooking.
- Use cooking gloves. The food may be very hot and you
could burn yourself.
- After cooking, use a cooking glove or gloves when you
open the oven door. The oven handle and oven surfaces may be hot enough to cause burns after cooking is complete.
USAGE CAUTIONS
CAUTION
If the surface is cracked, turn the appliance off.
- Failing to do so may result in electric shock.
Dishes and containers can become hot. Handle with care.
Hot foods and steam can cause burns. Carefully remove container
coverings, directing the steam away your hands and face.
Remove lids from baby food jars before heating. After heating baby food, stir well to distribute the heat evenly. Always test the temperature by tasting before feeding the baby. The glass jar or the surface of the food may appear to be cooler than the interior, which can be hot enough to burn an infant’s mouth.
Take care as beverages or food may be very hot after heating.
- Especially when feeding a child. Conrm that the food or
beverage has cooled sufciently.
Take care when heating liquids such as water or other beverages.
- Make sure to stir during or after cooking.
- Avoid using a slippery container with a narrow neck.
- Wait at least 30 seconds after heating before removing the heated liquid.
- Failing to do so may result in an abrupt overow of the contents and cause burns.
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, an oven cover, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
- Items, such as a cloth, may get caught in the door.
- This may result in electric shock, re, problems with the
product, or injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not spray volatile substances such as insecticide onto the surface of the appliance.
- As well as being harmful to humans, it may also result in
electric shock, re, or problems with the product.
Do not put your face or body close to the appliance while cooking or when opening the oven door just after cooking.
- Take care that children do not come too close to the
appliance.
- Failing to do so may result in children burning themselves.
14 English
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 14 1/31/2018 12:05:17 PM
Do not place food or heavy objects over the edge of the oven door.
- If you open the door, the food or object may fall and this
may result in burns or injury.
Do not abruptly cool the door, the inside of the appliance, or a dish by pouring water over it during or just after cooking.
- This may result in damage to the appliance. The steam or
water spray may result in burns or injury.
Do not operate while empty except for self-cleaning.
Do not defrost frozen beverages stored in narrow-necked
bottles. The bottles can break.
Do not scratch the glass of the oven door with a sharp object.
- This may result in the glass being damaged or broken.
Do not store anything directly on top of the appliance when it is in operation.
Do not cook food or beverages stored in sealed containers. Remove seals and lids before cooking. Sealed containers can explode due to a build up of pressure even after the oven has been turned off.
Take care that food you are cooking in the oven does not come into contact with the heating element.
- This may result in re.
Do not over-heat food.
- Overheating food may result in re.
CRITICAL CLEANING WARNINGS
Important safety instructions
CAUTION
Do not clean the appliance by spraying water directly on to it.
Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the appliance.
- This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock, or re.
Take care not to hurt yourself when cleaning the appliance (externally or internally).
- You may hurt yourself on the sharp edges of the appliance.
Do not clean the appliance with a steam cleaner.
- This may result in corrosion.
Keep the inside of the oven clean. Food particles or spattered oils stuck to the oven walls or oor can cause paint damage and reduce the efciency of the oven.
English 15
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 15 1/31/2018 12:05:17 PM

Introducing your new range

Overview

Introducing your new range
07
08
09
10
11
01 Oven control panel
(See page 22 for more information)
05
01
02
03
06
04
02 Glass surface 03 Oven door

What’s included with your range

* Wire racks (3)
NOTE
If you need an accessory marked with a *, you can buy it from the Samsung Contact Center (1-800-726-7864).
04 Storage drawer 05 * Surface control
knobs (See page 18 for more information)
07 Automatic oven
light switch
10 Shelf position 11 Gasket
16 English
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 16 1/31/2018 12:05:17 PM
08 * Oven light 09 Convection fan
06 Self/steam clean
latch

Before you begin

Cooktop cooking

Clean the oven thoroughly before using it for the rst time. Then, remove the accessories, set the oven to bake, and then run the oven at 400 °F for 1 hour. There will be a distinctive odor. This is normal. Ensure your kitchen is well ventilated during this conditioning period.

Energy saving tips

During cooking, the oven door should remain closed except when you turn food over. To maintain the oven temperature and to save energy, do not open the door frequently during cooking.
If cooking time is more than 30 minutes, you can switch the oven off 5-10 minutes before the end of the cooking time to save energy. The residual heat will complete the cooking process.
To save energy and reduce the time needed for re-heating the oven, plan oven use to avoid turning the oven off between cooking one item and the next.
Whenever possible, cook more than one item at a time.

About cooktop cooking

CAUTION
BEFORE COOKING
Do not use the glass cooktop surface as a cutting board.
Do not place or store items that can melt or catch re on the glass cooktop,
even when it is not being used.
Turn the surface units on only after placing cookware on them.
Do not store heavy items above the cooktop surface. They could fall and
damage it.
Before you begin
CAUTION
DURING COOKING
Do not place aluminum foil or plastic items such as salt and pepper shakers,
spoon holders, or plastic wrappings on the range when it is in use. The hot air from the vent could melt plastics or ignite ammable items.
Make sure the correct surface unit is turned on.
Never cook directly on the glass. Always use cookware.
Always place the pan in the center of the surface unit you are cooking on.
Never leave surface units unattended while using a high heat setting.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may catch on re.
Turn the surface units off before removing cookware.
Do not use plastic wrap to cover food. Plastic may melt onto the surface and
be very difcult to remove.
English 17
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 17 1/31/2018 12:05:18 PM
Cooktop cooking
Cooktop cooking
CAUTION
AFTER COOKING
Do not touch the surface units until they have cooled down.
The surface may be still be hot and burns may occur if you touch the glass
surface before it has cooled down sufciently.
Immediately clean spills on the cooking area to prevent a tough cleaning chore later.
If cabinet storage is provided directly above the cooking surface, make sure that the items are infrequently used and can be safely stored in an area subjected to heat. Temperatures may be unsafe for items such as volatile liquids, cleaners, or aerosol sprays.
About the radiant surface elements
The temperature rises gradually and evenly. As the temperature rises, the radiant element will glow red. To maintain the selected setting, the element will cycle on and off. The heating element retains enough heat to provide a uniform and consistent heat during the off cycle. For efcient cooking, turn off the element several minutes before cooking is complete. This will allow residual heat to complete the cooking process.
NOTE
Radiant elements have a limiter that allows the element to cycle ON and OFF, even at the HI setting. This helps to prevent damage to the ceramic cooktop. Cycling at the HI setting is normal and can occur if the cookware is too small for the radiant element or if the cookware bottom is not at.
Location of the radiant surface elements and controls
The radiant control knobs operate the radiant surface elements on the cooktop as shown below.
06 07
02
01
01 Left Front:
Double Burner 6”/9”
04 Right Rear:
Single Burner 6”
05
04
03
02 Left Rear:
Single Burner 6”
05 Warming center 06 Hot surface
03 Right Front:
Triple Burner 6”/9”/12”
indicator
07 Cooktop on
indicator
18 English
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 18 1/31/2018 12:05:18 PM
Hot surface indicator
C
A
B
1
2
Comes on when the unit is turned on or hot to the touch.
Stays on even after the unit is turned off.
Glows until the unit is cooled to approximately 150 °F.
Cooking areas
The cooking areas on your range are identied by permanent circles on the
glass cooking surface. For the most efcient cooking, t the pan size to the element size.
Pans should not extend more than ½” to 1” beyond the cooking area.
When a control is turned on, a glow can be seen through the glass cooking surface. The element will cycle on and off to maintain the preset heat setting, even at high settings.
For more information on selecting proper types of cookware, refer to the
section “Using the proper cookware” on page 20.

How to set the appliance for cooktop cooking

CAUTION
The surface elements may be hot and burns may occur. Do not touch the surface elements until they have cooled down sufciently.
At high or medium-high settings, never leave food unattended. Boilovers cause smoking and greasy spillovers may catch on re.
Be sure you turn the control knob to OFF when you nish cooking.
Surface unit control knob
2
1
Single
(Left rear, Right rear)
2
A
1
Dual
(Left front)
B
Triple
(Right front)
1. Push the knob in.
2. Turn in either direction to the setting you want.
3. For the Dual and Triple burners, you need to select the number of burners you
want on.
Position A : Turns on a Single burner on the Dual or Triple burner.
Position B : Turns on two burners of the Dual burner or Triple burner.
Position C : Turns on the 3 burners of the Triple burner.
CAUTION
The area between the high and off settings is not appropriate for cooking.
Recommended settings
SETTING TYPE OF COOKING
HIGH Starting most foods, bringing water to a boil, pan broiling
MEDIUM HIGH Continuing a rapid boil, frying, deep fat frying
MEDIUM
Maintaining a slow boil, thickening sauces and gravies, steaming vegetables
MEDIUM LOW Keeping foods cooking, poaching, stewing
LOW Keeping food warm, melting, simmering
Cooktop cooking
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 19 1/31/2018 12:05:18 PM
English 19
Cooktop cooking
Cooktop cooking
Using the warming center
The Warming Center, located in the back center of the glass surface, will keep hot, cooked food at serving temperature.
NOTE
The surface warmer will not glow red like the cooking elements.
CAUTION
Do not warm food on the warming center for more than two hours.
U
se only cookware and dishes recommended as safe for oven and cooktop use.
Always use potholders or oven mitts when removing food from the warming center as cookware and plates will be hot.
When warming pastries and breads, the cover should have an opening to allow moisture to escape.
Always start with hot food. Eating uncooked or cold food placed on the warming center could result in illness.
1. Turn the warming center on. Press the Warming Center On/Off pad.
2. Select the power setting you want. Pressing the Warming Center Level pad
once will set it to the Lo setting. Press the pad twice for the Med setting, 3 times for Hi.
3. Turn the warming center off. Press the Warming Center On/Off pad.
NOTE
Pressing the Clear or OVEN OFF pad does not turn the warming center off.
For best results, all foods on the warming center should be covered with a
lid or aluminum foil. When warming pastries or breads, the cover should be vented to allow moisture to escape.
Recommended settings
LEVEL TYPE OF FOOD
Lo Breads/Pastries, Casseroles, Gravies, Eggs
Med
Hi Fried foods, Soups (liquid), Hot beverages
Dinner plate with food, Soups (cream), Vegetables, Sauces, Stews, Meats

Using the proper cookware

Using the right cookware can prevent many problems, such as uneven cooking or extended cooking times. Using the proper pans will reduce cooking times and cook food more evenly.
Check for atness by rotating a ruler across the bottom of the cookware.
CORRECT INCORRECT
Flat bottom and straight sides.
Tight tting lids.
Weight of handle does not tilt
pan.
Pan is well balanced.
Pan size matches the amount
of food to be prepared and the size of the surface element.
Made of a material that conducts heat well.
Always match pot diameter to element surface diameter.
Curved and warped pan bottoms.
Pan overhangs element by more than one-half inch.
Pan is smaller than element.
Heavy handle tilts pan.
20 English
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 20 1/31/2018 12:05:20 PM

Choosing the proper cookware

What your cookware is made of determines how evenly and quickly heat is transferred from the surface element to the pan bottom.
ALUMINUM - Excellent heat conductor. Some types of food will cause the aluminum to darken. (Anodized aluminum cookware resists staining & pitting.). If aluminum pans are slid across the ceramic cooktop, they may leave metal marks that resemble scratches. Remove these marks as soon as the cooktop cools down.
COPPER - Excellent heat conductor but discolors easily. May leave metal marks on ceramic glass (see above).
STAINLESS STEEL - Slow heat conductor with uneven cooking results. Is durable, easy to clean and resists staining.
C
AST IRON - A poor conductor; retains heat very well. Cooks evenly once
cooking temperature is reached. Not recommended for use on ceramic cooktops.
ENAMELWARE - Heating characteristics will vary depending on the base material. Porcelain enamel coating must be smooth to avoid scratching ceramic cooktops.
GLASS - Slow heat conductor. Not recommended for ceramic cooktop surfaces because it may scratch the glass.

Protecting the smoothtop

Cleaning
Clean the cooktop before using it for the rst time.
Clean your cooktop daily or after each use. This will keep your cooktop
looking good and can prevent damage.
If a spillover occurs while you are cooking, immediately clean the spill from the cooking area while it is hot to prevent a tough cleaning chore later. Using extreme care, wipe the spill with a clean dry towel.
Do not allow spills to remain on the cooking area or the cooktop trim for a long period of time.
Do not use abrasive cleansing powders or scouring pads which will scratch the cooktop.
Do not use chlorine bleach, ammonia, or other cleansers not specically recommended for use on a glass-ceramic surface.
Preventing marks and scratches
Do not use glass cookware. It may scratch the cooktop.
Do not place a trivet or wok ring between the cooktop and the pan.
These items can mark or scratch the cooktop.
Make sure the cooktop and the pan bottom are clean.
Do not slide metal pans across the cooktop.
Preventing stains
Do not use a soiled dish cloth or sponge to clean the cooktop surface.
A lm will remain, which may cause stains on the cooking surface after the area is heated.
Continuously cooking on a soiled surface can result in a permanent stain.
Preventing other damage
Do not allow plastic, sugar, or foods with high sugar content to melt onto the
hot cooktop. Should this happen, clean immediately.
Do not let a pan boil dry as this will damage the cooktop and the pan.
Do not use the cooktop as a work surface or cutting board.
Do not cook food directly on the cooktop. Always use the proper cookware.
Cooktop cooking
English 21
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 21 1/31/2018 12:05:20 PM

Operating the oven

Operating the oven

The oven control panel

READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE OVEN. For satisfactory use of your oven, become familiar with the various features and functions of the oven as described below. Detailed instructions for each feature and function follow
later in this user manual.
0308 04 10 1105 06 07 01
12 13 14 1615 17 19 18
01 Display: Shows the time of day, oven temperature, whether the oven is in the
bake, broil or self-cleaning mode, and the time set for the timer or automatic oven operations.
02 Number pad: Use to set any function requiring numbers such as the time of
day on the clock, the timer, the oven temperature, the start time, and length of operation for timed baking.
03 Convection Bake: Use to select the convection bake function of the oven. 04 Convection Roast: Use to select the convection roast function of the oven. 05 Bake: Use to select the bake function of the oven. 06 Broil: Use to select the broil function of the oven. 07 Bread Proof: Use to select the bread proof function of the oven. 08 Keep Warm: Use to select the keep warm function of the oven to keep cooked
foods warm.
: When the oven is pre-heating, this icon appears in the display.
02 2009
09 Favorite Cook: Use to save or recall a favorite cooking mode. 10 Steam Clean: Use to select the steam cleaning function of the oven. 11 Self Clean 2/3/5h: Use to select the self-cleaning function of the oven. 12 Temp.: Use to set temperature of the oven. 13 Timer On/Off: Use to set or cancel the minute timer. The minute timer does not
start or stop cooking.
14 Cook Time: Press, and then use the number pad to set the amount of time you
want your food to cook. The oven will shut off when the cooking time has run out.
15 Delay Start: Press to set the oven to start and stop automatically at a time you
set. (Bake, Convection Bake, Convection Roast, Cook Time, and Self Clean only.)
16 Clock: Use to set the time of day. 17 Clear: Use to reset the number pad. 18 Lamp: Press to turn the oven light on or off. 19 OVEN OFF: Press to cancel all oven operations except the clock and timer. 20 START/SET: Press to start any cooking or cleaning function in the oven.
22 English
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 22 1/31/2018 12:05:20 PM

Setting the clock

The clock must be set to the correct time of day for the automatic oven timing functions to work properly.
The time of day cannot be changed during a timed cooking, a delay-timed cooking, or a self-cleaning cycle.
You can choose between a 12-hour or 24-hour display. The default is 12-hour.
How to set the clock
1. Press Clock.
2. Enter the current time in hours and minutes on the number pad, eg.
1, 3, 0, for 1:30.
3. Press Clock or START/SET to save the changes.
How to change between a 12-hour and 24-hour display
1. Press Broil and 4 on the number pad at the same time for 3 seconds. The display will show the present mode (eg. 12 hour).
2. Press 0 on the number pad to select 12 hour or 24 hour.
3. Press START/SET to save changes.

Setting the kitchen timer

The kitchen timer serves as an extra timer that will beep when the set time has elapsed. It does not start or stop cooking functions. You can use the kitchen timer with any of the other oven functions.
How to set the timer
1. Press Timer On/Off.
2. Enter the amount of time you want. Enter the amount of time you want using
the number pad, eg. 1, 5. The timer can be set for any amount of time from 1 minute to 9 hours and 59 minutes. If you make a mistake, press Timer On/Off and enter the amount of time again.
3. Press Timer On/Off to start the timer.
4. When the set time has elapsed, the oven will beep and the display will show
"End" until you press Timer On/Off pad. You can cancel the timer at any time by pressing Timer On/Off.
Operating the oven
English 23
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 23 1/31/2018 12:05:20 PM
Operating the oven
Operating the oven

Timed cooking

In timed cooking, the oven turns on immediately and cooks for the length of time you select. At the end of the cooking time, the oven turns off automatically.
You can use the timed cooking feature only with another cooking operation (Bake, Convection bake, Convection roast, or Favorite cook).
How to set the oven for timed cooking
1. Press the pad for the cooking operation you want, eg. Bake. The default temperature is 350 °F.
2. Enter the temperature you want, eg. 375 °F, using the number pad.
3. Press Cook Time.
4. Enter the cooking time you want, eg. 45 min, using the number pad.
You can set the cooking time for any amount of time from 1 minute to 9 hours and 59 minutes.
5. Press START/SET to begin cooking. The temperature display will start to change once the oven temperature reaches 175 °F. The oven will continue to cook until the set amount of time has elapsed, then turn off automatically unless you set the keep warm feature. (Refer to the section on the keep warm feature on page 30.)
6. You can cancel a cook time at any time by setting cook time 0 min. (Press Cook Time -> enter 0 -> press START/SET)
When the timed cooking is done, the range will beep several times.
CAUTION
Use caution with the Timed cooking or Delay start features. Use these features to cook cured or frozen meats and most fruits and vegetables. Foods that can easily spoil, such as milk, eggs, sh, meat, or poultry, should be chilled in the refrigerator rst. Even when chilled, they should not stand in the oven for more than 1 hour before cooking begins, and should be removed promptly when cooking is completed. Eating spoiled food can result in sickness from food poisoning.

Delay start

In a delay timed cooking, the oven’s timer turns the oven on and off at times you select in advance.
You can use the delay start feature only with another cooking operation Convection bake, Convection roast, or Favorite cook
You can set the oven for a delay start before setting other cooking operations.
The clock must be set to the current time.
How to set the oven for delay start
1. Position the oven rack(s) and place the food in the oven.
2. Press the pad for the cooking operation you want, eg. Bake. The default
temperature is 350 °F.
3. Use the number pad to enter the temperature you want, eg. 375 °F.
4. Press Cook Time.
5. Enter the cooking time you want, eg. 45 min, using the number pad.
You can set the cooking time for any amount of time from 1 minute to 9 hours and 59 minutes.
6. Press Delay Start.
7. Enter the time you want the oven to turn on, eg. 4:30, using the number pad.
You can change AM/PM to press Delay Start.
8. Press START/SET. At the set time, a short beep will sound. The oven will begin to bake.
).
(
Bake,
24 English
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 24 1/31/2018 12:05:21 PM

Turning the oven light on and off

The oven light turns on automatically when the door is opened.
The oven light turns off automatically when the door is closed.
You can turn the oven light on and off manually by pressing the pad.
NOTE
If you turn on the oven light using the
pad, the oven light will stay turn on
until you press the pad again.

Minimum and maximum settings

All of the features listed in the table below have minimum and maximum time or temperature settings. A beep will sound each time a pad on the control panel is pressed and the entry is accepted. An error tone will sound in the form of a long beep if the entered temperature or time is below the minimum or above the maximum setting for the feature.
FEATURE MINIMUM MAXIMUM
Bake 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Broil
Convection Bake 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Convection Roast 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Warming Center - 3 Hrs.
Lo Hi

Using the oven racks

Oven rack positions
Recommended rack position for cooking
7
6
5
4
3
2
1
Type of food Rack Position
Broiling hamburgers 7
Broiling meats or small cuts of poultry, Fish
Bundt cakes, Pound cakes, Frozen pies, Casseroles
Angel food cakes, Small roasts
Turkey, Large roasts, Hams, Fresh pizza
This table is for reference only.
4-6
3-4
2
1
Operating the oven
Keep Warm - 3 Hrs.
Bread Proof - 12 Hrs.
Self Clean 2 Hrs. 5 Hrs.
Steam Clean 20 min. 20 min.
English 25
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 25 1/31/2018 12:05:21 PM
Operating the oven
5
3
Operating the oven
Rack and Pan placement
Centering the baking pans in the oven
or
3 4
Single Oven Rack
Multiple Oven Racks
Before using the racks
The oven has two racks. Each rack has stops that need to be placed correctly on the supports. These stops will keep the rack from coming completely out.
REMOVING THE RACKS
1. Pull the rack straight out until it stops.
2. Lift up the front of the rack, and then pull it out.
REPLACING THE RACKS
1. Place the end of the rack on the support.
2. Tilt the front end up and push the rack in.
as much as possible will produce better results. If baking with more than one pan, place the pans so each has at least 1˝ to 1½˝ of air space around it. When baking on a single oven rack, place the oven rack in position 3 or 4. See the gure on the left.
When baking cakes and cookies on multiple racks, place the oven racks in
positions 3 and 5. See the gure on the left.
Using Multiple Oven Racks
Type of Baking Rack Position
Cakes and Cookies 3 and 5
CAUTION
Do not cover a rack with aluminum foil or place aluminum foil on the oven bottom. This will hamper heat circulation, resulting in poor baking, and may damage the oven bottom.
Arrange the oven racks only when the oven is cool.

Baking

The oven can be programmed to bake at any temperature from 175 °F to 550 °F. Baking temperature and time will vary depending on the ingredients and the size and shape of the baking pan used. Dark or nonstick coatings may cook faster with more browning.
How to set the temperature
1. Press Bake. The default temperature is 350 °F.
2. Enter the temperature you want on the number pad, eg. 3, 7, 5.
3. Press START/SET. The temperature display will start to change once the oven
temperature reaches 175 °F.
4. If you want to cancel baking or if baking has nished, press OVEN OFF.
Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it. Preheating is very important for good results when baking cakes, cookies, pastry, and breads. After the oven has reached the desired temperature, the range will beep several times.
NOTE
For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during baking.
If you are using an oven thermometer in the oven cavity, the temperature registered by the thermometer may differ from the actual set oven temperature.
How to adjust the temperature while cooking
1. Press Temp.. The display will show the present temperature, eg. 375 °F.
2. Enter the temperature you want, eg. 425 °F, using the number pad.
3. Complete the entry by pressing START/SET.
26 English
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 26 1/31/2018 12:05:21 PM

Convection baking

By using the convection bake feature, you will be able to cook faster. You can program the oven for convection baking at any
7
6
temperature between 175 °F and 550 °F.
5
Convection baking uses a fan to circulate
4
3
the oven’s heat evenly and continuously
2
within the oven. This improved heat
1
distribution allows for even cooking and excellent results using multiple racks at the same time. Foods cooked on a single oven rack will generally cook faster and more evenly with convection baking. Multiple oven rack cooking may slightly increase cook times for some foods, but the overall result is time saved. Breads and pastries brown more evenly.
Tips for convection baking
The amount of time you save will vary depending on the amount and type of food you are cooking. When baking cookies or biscuits, you should use pans with no sides or very low sides to allow the heated air to circulate around the food. Using a pan with a dark nish will allow faster cooking times. When using convection baking with a single rack, place the oven rack in position 3 or 4. If cooking on multiple racks, place the oven racks in position 3 and 5. When baking a cake, using the bake mode will produce better results.
How to set the oven for convection baking
1. Start the convection bake mode. Press
Bake. The default temperature is 350 °F.
2. Enter the temperature you want, eg. 400 °F, using the number pad.
3. Press START/SET to begin convection baking.
Convection Bake and the adjusted oven temperature, eg. 400 °F, will appear in the display for 2 seconds. The temperature display will start to change once the oven temperature reaches 175 °F. The range will beep several times when the oven reaches the adjusted oven temperature.
4. To turn off or cancel convection bake, press OVEN OFF.
The convection oven fan shuts off when the oven door is opened. DO NOT leave the door open for long periods of time while using convection cooking or you may shorten the life of the convection heating element.
NOTE
For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during the operation.
If you are using an oven thermometer in the oven cavity, the temperature registered by the thermometer may differ from the actual set oven temperature.
Operating the oven
English 27
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 27 1/31/2018 12:05:22 PM
Operating the oven
Operating the oven

Convection roasting

Convection roasting is good for cooking large tender cuts of meat, uncovered. Heat comes from the top heating element. The convection fan circulates the heated air evenly over and around the food. Meat and poultry are browned on all sides as if they were cooked on a rotisserie. The heated air seals in juices quickly for a moist and tender product while, at the same time, creating a rich golden brown exterior.
How to set the oven for convection roasting
1. Press
2. Enter the temperature you want, eg. 400 °F, using the number pad.
3. Press START/SET to begin convection roasting.
Convection Roast and the adjusted oven temperature, eg. 400 °F, will appear in the display for 2 seconds. The temperature display will start to change once the oven temperature reaches 175 °F. The range will beep several times when the oven reaches the adjusted oven temperature.
4. To turn off or cancel convection roast, press OVEN OFF.
The convection oven fan shuts off when the oven door is opened. DO NOT leave the door open for long periods of time while using convection cooking or you may shorten the life of the convection heating element.
NOTE
For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during the operation.
If you are using an oven thermometer in the oven cavity, the temperature registered by the thermometer may differ from the actual set oven temperature.
Roast. The default temperature is 350 °F.

Broiling

Broil mode is best for meats, sh, and poultry up to 1” thick. Broiling is a method of cooking tender cuts of meat by direct heat under the broil element of the oven. The high heat cooks quickly and gives a rich, brown outer appearance.
Broil stop position
Broil stop position
How to set the oven for broiling
1. Press Broil once for Hi or twice for Lo. Use Lo to cook foods such as poultry or thick cuts of meat thoroughly without over-browning them.
2. Press START/SET. Broil one side until the food is browned. Turn it over, and then broil the other side.
3. Press OVEN OFF once you have nished cooking or if you want to cancel broiling.
Leave the door open at the broil stop position. The door will stay open by itself, yet the proper temperature is maintained in the oven.
CAUTION
Should an oven re occur, close the oven door and turn the oven off. If the re continues, throw baking soda on the re or use a foam-type re extinguisher. Do not put water or our on the re. Flour can explode and water can cause a grease re to spread and cause personal injury.
28 English
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 28 1/31/2018 12:05:23 PM
Broiling Recommendation Guide
The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness preference will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature. Always use a broiler pan and its grid when broiling. Always preheat the oven for 5 minutes before broiling.
Food Doneness Size Thickness
Hamburgers
Toast
Beef steaks
Chicken pieces
Pork chops Well done 1 lb. ½” Hi 5 8:00-8:30 6:30-7:00
Lamb chops
Fish llets Well done - ¼-½” Lo 5 5:00-7:00 4:00-5:00
Ham slices (precooked)
Medium 9 patties 1” Hi 7 3:40 2:40
Medium 9 patties ¾” Hi 7 3:20 2:20
- 9 slices - Hi 7 0:32 0:30
- 9 slices - Hi 6 1:00 0:45
Rare - 1” Hi 7 3:00-3:30 2:00-2:30
Medium - 1” Hi 6 4:30-5:00 3:30-4:00
Well done - 1” Hi 5 8:00-9:00 6:00-7:00
Rare - 1½” Hi 7 3:30-4:00 2:30-3:00
Medium - 1½” Hi 6 5:30-6:00 4:30-5:00
Well done - 1½” Hi 5 12:00-14:00 10:00-12:00
Well done 4.5 lbs. ¾”-1” Lo 4 18:00-20:00 16:00-18:00
Well done 2-2½ lbs. ¾”-1” Lo 4 15:00-18:00 13:00-16:00
Medium 10 oz. 1” Lo 4 5:00-6:00 4:00-5:00
Well done 1 lb. 1½” Lo 4 7:00-8:00 6:00-7:00
- - 1½” Hi 4 4:00-5:00 3:00-4:00
Broil
setting
Rack
position
Cooking time (min.)
1st side 2nd side

Using the bread proof feature

The Bread Proof function automatically provides the optimum temperature for the bread proof process, and therefore does not have a temperature adjustment. If you press Bread Proof when the oven temperature is above 100 °F, Hot will appear in the display. Because these functions produce the best results when started while the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has cooled down and Hot disappears from the display.
1. Press Bread Proof.
2. Press START/SET.
3. Press OVEN OFF at any time to turn off the Bread Proof feature.
NOTE
Use rack position 3 for bread proong.
Operating the oven
English 29
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 29 1/31/2018 12:05:23 PM
Operating the oven
Operating the oven

Using the favorite cook feature

The favorite cook feature lets you record up to 3 different recipe settings. You can use the favorite cook feature for baking, convection baking, or convection roasting. It will not work with any other function, including the delay start feature.
How to record a recipe setting
1. Press the pad for the cooking operation you want to store, eg. Bake. The default temperature is 350 °F.
2. Use the number pad to enter the temperature you want, eg. 375 °F.
3. Press Cook Time.
4. Enter the cooking time you want, eg. 45 min, using the number pad.
5. You can store a recipe setting in one of three favorite cook position.
Press Favorite Cook the number of times that corresponds to the position in which you want to store the setting. eg. for Favorite Cook position 2, press Favorite Cook twice. Recipe settings can be stored at position 1, 2, or 3.
6. Press START/SET.
How to recall a setting
1. Press Favorite Cook the number of times that corresponds to the position in which the recipe setting is stored, eg. for Custom Cook position 2, press Favorite Cook twice.
2. Press START/SET.

Using the keep warm feature

The keep warm feature will keep cooked food warm for serving up to 3 hours after cooking has nished. After 3 hours, the feature will shut the oven off automatically. The feature may be used without any other cooking operations or may be set to activate after a timed or delay timed cooking operation. You should not use this feature to reheat cold foods.
How to use the keep warm feature
1. Press Keep Warm.
2. Press START/SET.
3. Press OVEN OFF at any time to turn the feature off.
How to set the oven to activate the keep warm mode after a timed cooking
1. Set up the oven for Timed cooking. (Refer to the section on the time cooking feature on page 24.)
2. Press Keep Warm before pressing START/SET to begin cooking.
3. Press OVEN OFF at any time to turn the feature off.
30 English
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 30 1/31/2018 12:05:23 PM

Using the sabbath feature

(For use on the Jewish Sabbath & Holidays)
For further assistance, guidelines for proper usage, and a complete list of models with the Sabbath feature, please visit the web at
K
http:\\www.star-k.org.
You can use the Sabbath feature with baking only. The oven temperature may be set higher or lower after setting the Sabbath feature. (The oven temperature adjustment feature should be used only during Jewish holidays.) The display, however, will not change and tones will not sound when a change occurs. Once the oven is properly set for baking with the Sabbath feature active, the oven will remain continuously on until the Sabbath feature is cancelled. This will override the factory preset 12 hour energy saving feature. If the oven light is needed during the Sabbath, press Once the oven light is turned on and the Sabbath feature is active, the oven light will remain on until the Sabbath feature is turned off. If the oven light needs to be off, be sure to turn the oven light off before activating the Sabbath feature.
How to use the Sabbath feature
1. Press Bake. The default temperature is 350 °F.
2. Enter the temperature you want, eg. 375 °F, by using the number pad.
3. Press START/SET. The temperature display will start to change once the oven
temperature reaches 175 °F.
4. Press Bake and 1 at the same time for 3 seconds. The display will show SAb. Once SAb appears in the display, the oven will not beep or display any further changes. You may change the oven temperature once baking has started. Remember that the oven will not beep or display any further changes once the Sabbath feature is engaged.
5. You can turn the oven off at any time by pressing OVEN OFF. This will turn only the oven off. If you want to deactivate the Sabbath feature, hold down Bake and 1 at the same time for 3 seconds. SAb will disappear from the display.
before activating the Sabbath feature.
Do not to attempt to activate any other program feature except Bake while the Sabbath feature is active. ONLY the following key pads will function correctly with the Sabbath feature on: NUMBER, Bake, START/SET and OVEN OFF. ALL OTHER KEYPADS should not be used once the Sabbath feature is activated. You can change the oven temperature, but the display will not change and tones will not sound when a change occurs. (The oven temperature adjustment feature should be used only on Jewish holidays.) After changing the temperature while the unit is in Sabbath mode there is a 15 seconds delay before the unit will recognize the change. You can set the Cook time function before activating the Sabbath feature.
Should you experience a power failure or interruption, the oven will shut off. When power is returned, the oven will not turn back on automatically. SAb will be displayed in the oven control display, but the oven will not operate. Food may be safely removed from the oven while it is still in the Sabbath mode, however the oven cannot be turned back on until after the Sabbath/ Holidays. After the Sabbath observance, turn OFF the Sabbath mode. Press and hold both Bake and 1 for at least 3 seconds simultaneously to turn the Sabbath mode off. The oven may then be used with all normal functions. Do not open the oven door or change the oven temperature for about 30 minutes after you have started Sabbath mode to allow the oven to reach the set temperature. Note that, for best performance, the oven fan operates only when the oven temperature is rising. Do not use the cooktop when the oven is in the Sabbath MODE.
Operating the oven
English 31
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 31 1/31/2018 12:05:24 PM
Operating the oven
Operating the oven

Extra features

Thermostat adjustment
The temperature in the oven has been preset at the factory. When rst using the oven, be sure to follow recipe times and temperatures. If you think the oven is too hot or too cool, the temperature in the oven can be adjusted. Before adjusting, test a recipe by using a temperature setting that is higher or lower than the recommended temperature. The baking results should help you to decide how much of an adjustment is needed. The oven temperature can be adjusted ±35 °F (±19 °C).
How to adjust the oven temperature
1. Press Broil and 1 at the same time for 3 seconds. The display will show AdJ 0.
2. Enter the adjustment you want, eg. 20 °F, using the number pad. You can adjust the temperature so that it is lower than the factory setting by pressing Broil.
3. Press START/SET.
NOTE
This adjustment will not affect the broiling or the self-cleaning temperatures. The adjustment will be retained in memory after a power failure.
Fahrenheit or Celsius temperature selection
The oven control can be programmed to display temperatures in Fahrenheit or Centigrade. The oven has been preset at the factory to display in Fahrenheit.
How to change the display from Fahrenheit to Centigrade or from Centigrade to Fahrenheit
1. Press Broil and 2 at the same time for 3 seconds. The display shows F (Fahrenheit) or C (Centigrade). The default is F.
2. Press 0 to select F or C. Pressing 0 changes the display between F and C.
3. Press START/SET.
Convection auto conversion feature
When you use the auto conversion feature, the convection auto conversion feature will automatically convert entered regular baking temperatures to convection baking temperatures. If this feature is activated, the display will show the actual converted (reduced) temperature. For example, if you enter a regular recipe temperature of 350 °F and press START/SET, the display will show the converted temperature of 325 °F.
How to disable or enable the auto conversion feature
1. Press Broil and 3 at the same time for 3 seconds. The display will show Con On (enabled) or Con OFF (disabled). The default setting is Con OFF.
2. Press 0 to select Con On or Con OFF. Pressing 0 changes the mode between Con On and Con OFF.
3. Press START/SET.
32 English
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 32 1/31/2018 12:05:24 PM
12 hour energy saving
With this feature, should you forget and leave the oven on, the control will automatically turn off the oven after 12 hours during baking functions or after 3 hours during a broil function.
How to enable or disable the demo mode
1. Press Broil and 7.
2. Pressing 0 changes the mode between On and OFF.
3. Press START/SET.
How to turn 12 hour energy saving feature on or off
1. Press Broil and 5 at the same time for 3 seconds. The display will show 12 Hr (12 hour shut-off) or -- Hr (No shut-off). The default is 12 Hr.
2. Press 0 to select --Hr (Shut off Off) or 12 Hr (Shut off On). Pressing 0 changes the mode between 12 Hr and -- Hr.
3. Press START/SET.
Sound on/off
By using this feature, you can set the oven controls to operate silently.
How to turn the sound on or off
1. Press Broil and 6 at the same time for 3 seconds. The display will show Snd On (Sound on) or Snd OFF (Sound off). The default setting is Snd On.
2. Press 0 to select Snd OFF or Snd On. Pressing 0 changes the mode between Snd On and Snd OFF.
3. Press START/SET.
Demo mode
This option is for use by retail establishments for display purposes only. (The heating element does not operate.)
NOTE
When enable the demo mode,
is showed at display.
Control lockout
This feature lets you lock the buttons on the touch pad so they cannot be activated accidentally.
How to activate the control lockout feature
1. Press START/SET for 3 seconds. Loc and the Loc icon appear in the display, as well as the current time. All functions must be cancelled before the control lockout is activated. This function is available when the oven temperature is under 400 °F.
How to unlock the controls
1. Press START/SET for 3 seconds. Loc and the lock icon will disappear from the display.
Operating the oven
English 33
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 33 1/31/2018 12:05:24 PM

Maintaining your appliance

Self-cleaning

This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures) to burn off leftover grease and residue completely or to reduce them to a nely powdered ash that you can wipe away with a damp cloth.
CAUTION
During the self-cleaning cycle, the outside of the range will become very hot to the touch. Do not leave small children unattended near the appliance.
Some birds are extremely sensitive to the fumes given off during the self­cleaning cycle of any range. Move birds to another well-ventilated room.
Do not line the oven walls, racks, bottom, or any other part of the range with aluminum foil. Doing so will result in poor heat distribution, poor baking results, and cause permanent damage to the oven interior. Aluminum foil will melt and adhere to the interior surface of the oven.
Do not force the oven door open while the oven is self-cleaning. This can damage the automatic door locking system. Use care when opening the oven door after the self-cleaning cycle is complete. Stand to the side of the oven
Maintaining your appliance
when opening the door to allow hot air or steam to escape. The oven may still be VERY HOT.
Before a self-cleaning cycle
Fig. 1
Don’t hand
clean the oven
door gasket.
hand clean
Fig. 2
You may
the door.
We recommend venting your kitchen with an open window or using a ventilation fan or hood during the self­cleaning cycle.
Remove the wire rack, broil pan, broil pan insert, all cookware, and any aluminum foil from the oven.
Wipe up debris from the oven bottom. (Fig. 1)
The silver-colored oven racks can be self-cleaned, but they will darken, lose their luster, and become hard to slide.
Residue on the front frame of the range and outside the gasket on the door will need to be cleaned by hand. Clean these areas with hot water, soap­lled steel-wool pads, or cleansers such as Soft Scrub. Rinse well with clean water and dry.
Do not clean the gasket. The berglass material of the oven door gasket cannot withstand abrasion. It is essential for the gasket to remain intact. If you notice it becoming worn or frayed, have it replaced. (Fig. 2)
Make sure the oven light bulb cover is in place and the oven light is off.
NOTE
Remove oven racks and accessories before starting the self-clean mode.
34 English
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 34 1/31/2018 12:05:25 PM
How to run a self-cleaning cycle
1. Select the length of time for the self-cleaning operation, eg. 3 hours. Press Self Clean once for a 3 hour clean time, twice for a 5 hour clean time, or 3 times for a 2 hour clean time. The default setting is 3 hours.
2. Press START/SET. The motor-driven door lock will engage automatically.
You will not be able to start a self-cleaning cycle if the control lockout
feature is activated or if the oven’s temperature is too hot.
The oven door locks automatically. The display will show the clean time remaining. You will not be able to open the oven door until the self­cleaning operation is complete and the temperature drops to a safe/cool temperature.
The self-cleaning feature will not operate when the warming center is on.
3. When the self-cleaning cycle is done, "End" will appear in the display and the range will beep several times.
How to turn off the self-cleaning feature
You may nd it necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to smoke in the oven.
1. Press OVEN OFF.
2. You will be able to open the oven door once the oven has cooled for
approximately 1 hour.
After a self-cleaning cycle
You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth
after the oven cools. (If white spots remain, remove them with a soap-lled steel wool pad and rinse thoroughly with a vinegar and water mixture.)
If the oven is not clean after one cycle, repeat the cycle.
You cannot set the oven for cooking until the oven is cool enough for the door
to unlock.
How to delay the start of self-cleaning
1. Select the desired self-clean time by pressing Self Clean. (See Step 1 above.)
2. Press Delay Start.
3. Enter the time you want the clean cycle to start. You can change AM/PM to
press Delay Start.
4. Press START/SET. The display will show Delay Start, Self clean, and the Lock icon. The motor-driven door lock will engage automatically.
5. The self-cleaning cycle will turn on automatically at the set time.
English 35
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 35 1/31/2018 12:05:25 PM
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance

Steam-cleaning

How to set the oven for steam-cleaning
For light cleaning, the Steam-cleaning function saves time and energy. For heavier­duty cleaning, use the self-cleaning function.
1. Remove all accessories from the oven.
2. Pour approximately 10 oz. (300 ml) of
water onto the bottom of the empty oven and close the oven door. Use tap water only, not distilled water.
3. Press Steam Clean.
4. Press START/SET.
When the operation is complete, the display will blink and a beep will sound.
5. Press OVEN OFF.
Maintaining your appliance
NOTE
If you press Steam Clean when the oven temperature is above 100˚F, Hot will appear in the display. Because these functions produce the best results when started while the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has cooled down and Hot disappears from the display.
6. Clean the oven’s interior. There will be a signicant amount of water remaining on the bottom of the oven after a steam-cleaning cycle. Remove the residual water with a sponge or soft dry cloth.
When steam-cleaning, use exactly 10 oz. of water since this produces the best results.
After a steam-cleaning cycle
Take care when opening the door after a steam-cleaning procedure has ended.
The water on the bottom is hot.
Open the oven door and remove the remaining water with a sponge. Do not leave the residual water in the oven for any length of time. Wipe the oven clean and dry with a soft cloth. Do not forget to wipe under the oven door seal.
Use a detergent-soaked sponge, a soft brush, or a nylon scrubber to wipe the oven interior. Remove stubborn residue with a nylon scourer. You can remove lime deposits with a cloth soaked in vinegar.
If the oven remains dirty, you can repeat the procedure once the oven has cooled.
For heavy residue, such as grease left over from roasting, we recommend that you rub detergent into the residue before activating the steam-cleaning function.
After cleaning, leave the oven door ajar at a 15° angle to allow the interior enamel surface to dry thoroughly.

Care and cleaning of the oven

WARNING
Be sure all controls are OFF and all surfaces are COOL before cleaning any part of the range.
If your range is moved for cleaning, servicing, or any reason, be sure the Anti-Tip device is re-engaged properly when the range is replaced. If you fail to reengage the Anti-Tip device, the range could tip and cause serous injury.
36 English
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 36 1/31/2018 12:05:25 PM
Oven vent
The oven vent is located above the
right rear surface unit.
This area could become hot during oven use.
Oven vent
It is normal for steam to come out of the vent.
The vent is important for proper air circulation. Never block this vent.
Cleaning painted parts and decorative trim
For general cleaning, use a cloth with hot and soapy water.
For more difcult residue and built-up grease, apply a liquid detergent directly
onto the area and leave for 30 to 60 minutes. Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaners on any of these surfaces. They can scratch.
Cleaning stainless steel surfaces
1. Shake a bottle of Stainless Steel Appliance Cleaner or Polish well.
2. Place a small amount of stainless steel appliance cleaner or polish on a damp
cloth or damp paper towel.
3. Clean a small area, rubbing with the grain of the stainless steel if applicable.
4. Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft cloth.
5. Repeat as necessary.
NOTE
Do not use a steel-wool pad. It will scratch the surface.
If a mineral oil-based stainless steel appliance cleaner has been used before to
clean the appliance, wash the surface with dishwashing liquid and water prior to using the Stainless Steel Appliance Cleaner or Polish.
Oven racks
If the racks are left in the oven during a self-cleaning cycle, their color will
turn slightly blue and the nish will be dull. After the self-cleaning cycle is complete and the oven has cooled, rub the sides of the racks with wax paper or a cloth containing a small amount of oil. This will help the racks glide more easily in their tracks.
Oven door
Don’t hand
clean the oven
door gasket.
Use soap & water to thoroughly clean the top, sides, and front of the oven door. Rinse well. You may use a glass cleaner on the outside glass of the oven door. DO NOT immerse the door
You may
hand clean
the door.
in water. DO NOT spray or allow water
or the glass cleaner to enter the door vents. DO NOT use oven cleaners,
cleaning powders, or any harsh abrasive cleaning materials on the outside of the oven door.
DO NOT clean the oven door gasket. The oven door gasket is made of a woven material which is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or remove this gasket.
Maintaining your appliance
English 37
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 37 1/31/2018 12:05:26 PM
Maintaining your appliance

Care and cleaning of the glass cooktop

Normal daily use cleaning
Use only a ceramic cooktop cleaner. Other creams may not be as effective.
By following these steps, you can maintain and protect the surface of your glass cooktop.
1. Before using the cooktop for the rst time, clean it with a ceramic cooktop cleaner. This helps protect the top and makes cleanup easier.
2. Daily use of a ceramic cooktop cleaner will help keep the cooktop looking new.
3. Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of cleaner directly to the
cooktop.
4. Use a paper towel or a cleaning pad for ceramic cooktops to clean the entire cooktop surface.
5. Use a dry cloth or paper towel to remove all cleaning residue. No need to rinse.
Maintaining your appliance
WARNING
DAMAGE to your glass surface may occur if you use scrub pads other than those recommended.
Removing burned-on residue
1. Allow the cooktop to cool.
2. Spread a few drops of ceramic cooktop
cleaner on the entire burned residue area.
3. Using a cleaning pad for ceramic cooktops, rub the residue area, applying pressure as needed.
4. If any residue remains, repeat the steps listed above as needed.
5. For additional protection, after all residue has been removed, polish the entire surface with ceramic cooktop cleaner and a paper towel.
38 English
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 38 1/31/2018 12:05:26 PM
Removing heavy, burned-on residue
1. Allow the cooktop to cool.
2. Use a single-edge razor-blade scraper
at approximately a 45° angle against the glass surface and scrape the soil. It will be necessary to apply pressure to remove the residue.
3. After scraping with the razor scraper, spread a few drops of ceramic cooktop cleaner on the entire burned residue area. Use the cleaning pad to remove any remaining residue. (Do not scrape the seal.)
4. For additional protection, after all residue has been removed, polish the entire surface with the cooktop cleaner and a paper towel.
Preventing metal marks and scratches
Be careful not to slide pots and pans across your cooktop. It will leave marks
on the cooktop surface. You can remove these marks by applying ceramic cooktop cleaner with a cleaning pad for ceramic cooktops.
If pots with a thin overlay of aluminum or copper are allowed to boil dry, the overlay may leave black discoloration on the cooktop. You should remove this discoloration immediately or it may become permanent.
WARNING
Carefully check the bottoms of pans for roughness that may scratch the cooktop.
Cleaning the cooktop seal
To clean the seal around the edges of the glass, lay a wet cloth on it for a few minutes, then wipe clean with a nonabrasive cleaner.
Potential for permanent damage to the glass surface
Sugary spillovers (such as jellies, fudge, candy, syrups) or melted plastics can
cause pitting of the surface of your cooktop. This is not covered under the warranty. You should clean the spill while it is still hot. Take special care when removing hot substances. Refer to the following section.
When using a scraper, be sure it is new and the razor blade is still sharp. Do not use a dull or nicked blade.
Cleaning sugary spills and melted plastic
1. Turn off all surface units. Remove hot pans.
2. Wearing an oven mitt, use a single-edge razor-blade scraper to move the spill
to a cool area of the cooktop. Remove the scraped portion of the spill with paper towels.
3. Any remaining spillover should be left until the surface of the cooktop has cooled.
4. Don’t use the surface units again until all of the residue has been completely removed.
Maintaining your appliance
NOTE
If pitting or indentations in the glass surface have already occurred, the cooktop glass will have to be replaced. In this case, service will be necessary.
English 39
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 39 1/31/2018 12:05:27 PM
Maintaining your appliance

Removing and replacing the oven door

How to remove the door
CAUTION
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not lift the door by the handle.
Turn the power OFF before removing the door.
Hinge lock
How to replace the door
Locked position Unlocked position
Maintaining your appliance
1. Open the door completely.
2. Pull the hinge locks down toward the door frame to the unlocked position.
3. Firmly grasp both sides of the door at
about 5°
the top.
4. Close the door to the door removal position, which is approximately 5 degrees from vertical (Fig. 1).
1. Firmly grasp both sides of the door at the top.
2. With the door at the same angle as the removal position, slide the indentation
of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch in the hinge arm must be fully inserted into the bottom of the slot.
Fig. 2
Bottom
edge of
slot
Hinge arm
Indentation
5. Lift the door up and out until the hinge arm is clear of the slot (Fig. 2).
Fig. 1
40 English
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 40 1/31/2018 12:05:28 PM
Hinge lock
Locked positionUnlocked position
3. Open the door fully. If the door will not open fully, the indentation is not inserted correctly in the bottom edge of the slot.
4. Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity to the locked position.
5. Close the oven door.

Removing and replacing the storage drawer

How to remove the storage drawer
HookHook
1. Pull the drawer out until it stops.
2. Tilt the front of the drawer and pull out
it until it stops.
3. Lift and pull the drawer out.
How to replace the storage drawer
1. Put the left side of the drawer over the left hook and the right side over the right hook.
2. Push the drawer until it stops.
3. Tilt and lift the drawer.
4. Push the drawer in.

Changing the oven light

The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will come on when the oven door is open. When the oven door is closed, press the pad to turn it on or off. It will not work during a self-cleaning cycle.
1. Make sure the oven and the bulb are cool.
Remove Replace
Glass bulb
cover
Bulb
2. Unplug the range or disconnect the power.
3. Turn the glass bulb cover in the back of the oven counterclockwise to remove.
4. Turn the bulb counterclockwise to remove it from its socket.
5. Insert a new 40 watt appliance bulb, and then turn it clockwise to tighten. Replace the bulb cover by turning clockwise.
6. Plug in the range or reconnect the power.
CAUTION
Before changing your oven light bulb, disconnect the electrical power to the range at the main fuse or circuit breaker panel. Make sure the oven and the bulb are cool.
Maintaining your appliance
English 41
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 41 1/31/2018 12:05:28 PM

Troubleshooting

Troubleshooting

Troubleshooting
Samsung works hard to ensure that you don’t have problems with your new electric range. If you run into unexpected trouble, look rst for a solution in the table below. If, after trying the suggested solution, you’re still having trouble, call Samsung at 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Installtion
Problem Possible cause Solution
The range is not level.
The appliance must be accessed for servicing and cannot be moved easily.
The appliance has been installed improperly.
The oor is sagging or sloping.
The kitchen cabinets are not properly aligned and make the range appear to be not level.
The kitchen cabinets are not square and too close to the appliance.
Carpet is interfering with movement of the range.
Place the oven rack in the center of the oven. Place a level on the oven rack. Adjust the leveling legs at the base of the range until the oven rack is level.
Ensure the oor is level and strong and stable enough to adequately support the range.
Contact a carpenter to correct the situation.
Ensure the cabinets are square and provide sufcient room for installation.
Contact a builder or installer to make the appliance accessible.
Provide sufcient space so the range can be lifted over the carpet.
CONTROL DISPLAY
Problem Possible cause Solution
The Display goes blank.
The Display ashes. There was a power failure. Reset the clock.
COOKTOP
Problem Possible cause Solution
The surface units will not maintain a rolling boil or will not cook fast enough.
The surface units will not turn on.
Areas of discoloration on the cooktop.
A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.
You may be using inappropriate cookware.
In some areas, the power (voltage) may be low.
A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.
The cooktop controls are set improperly.
Food spillover was not cleaned.
The surface is hot and the model features a light­colored cooktop.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Use pans which are at and match the diameter of the surface unit selected.
Cover the pan with a lid until the desired heat is obtained.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Check if the correct control is set for the surface unit you are using.
Refer to the section on the care and cleaning of the glass cooktop on pages 38-39.
This is normal. The surface may appear discolored when it is hot. This is temporary and will disappear as the glass cools.
42 English
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 42 1/31/2018 12:05:29 PM
Problem Possible cause Solution
The surface unit frequently cycles on and off.
The element will cycle on and off to maintain the power setting.
This is normal operation and not a system failure. Use the
cooktop as usual. The surface unit stops glowing when changed to a lower setting.
Scratches or abrasions on the cooktop surface.
The cooktop is being cleaned improperly.
Scratches are not removable.
Tiny scratches will become
less visible in time as a result
of cleaning. Use ceramic
glass top cleaning cream. Do
not use chemical or corrosive
agents. These agents may
damage the surface of the
product.
Cookware with rough bottoms was used on the cooktop or there were coarse particles (eg. salt or sand) present between the cookware and the surface of the cooktop.
To avoid scratches, use the
recommended cleaning
procedures. Make sure
cookware bottoms are
clean before use, and use
cookware with smooth
bottoms.
Cookware has been slid across the cooktop surface.
Problem Possible cause Solution
Brown streaks or specks.
Boilovers have been cooked onto the surface.
Wait until the surface
See the section on the
Areas of discoloration with metallic sheen.
Mineral deposits from water and food have been left on
Remove using a
the surface of the cooktop.
Use cookware with
“Cracking” or “popping” sound.
This is the sound of the metal heating and cooling during both the cooking and
This is normal operation and not a system failure. Use the oven as usual.
self-cleaning functions.
cools down. Then, use a scraper to remove those impurities. Use the blade scraper to remove soil.
care and cleaning of the glass cooktop on pages 38-39.
ceramic-glass cooktop cleaning cream.
clean, dry bottoms. Clean the cooktop with a ceramic cleaning agent regularly every week.
Troubleshooting
English 43
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 43 1/31/2018 12:05:29 PM
Troubleshooting
Troubleshooting
OVEN
Problem Possible cause Solution
The oven will not turn on.
The oven light will not turn on.
The range is not completely plugged into the electrical outlet.
A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.
The oven controls have been set improperly.
The oven is too hot. Allow the oven to cool.
Incomplete service wiring. Call for service.
Power outage. Check to see if the house
The light bulb is loose or defective.
The switch operating the light is broken.
Make sure the electrical
plug is inserted into a live,
properly grounded outlet.
Replace the fuse or reset
the circuit breaker.
See the chapter on
operating the oven.
lights will turn on. If
required, call your local
electric company for
service.
Tighten or replace the bulb.
Call for service.
Problem Possible cause Solution
Oven smokes excessively during broiling.
Food does not bake or roast properly.
The control has not been set properly.
The meat has been placed too close to the element.
The meat has not been properly prepared.
Grease has built up on oven surfaces.
The oven controls have not been set correctly.
The oven rack has been positioned incorrectly or is not level.
Incorrect cookware or cookware of improper size is being used.
The oven sensor needs to be adjusted.
Refer to the section on setting oven controls.
Reposition the rack to provide proper clearance between the meat and the element. Preheat the broil element for searing.
Remove the excess fat from the meat. Cut away fatty edges that may curl, leaving the lean intact.
Regular cleaning is necessary when broiling frequently.
See the chapter on operating the oven.
See the section on using the oven racks on pages 25-26.
See the section on adjusting the thermostat on page 32.
44 English
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 44 1/31/2018 12:05:29 PM
Problem Possible cause Solution
Food does not broil properly.
The serving size may not be appropriate.
Refer to the cooking guide
for serving sizes and try
again.
The rack has not been properly positioned.
See the broiling
recommendation guide on
page 29.
Cookware not suited for
Use suitable cookware.
broiling.
In some areas, the power
Preheat the
(voltage) may be low.
See the broiling
The oven temperature is too hot or too cold.
The oven will not self-clean.
The oven sensor needs to be adjusted.
The oven temperature is too high to start a self-
See the section on
adjusting the thermostat on
page 32.
Allow the range to cool,
and then reset the controls.
clean operation.
The oven controls have been set incorrectly.
A self-cleaning cycle cannot be started if the oven lockout feature has been activated or if a radiant
See the section on self-
cleaning on page 34.
Deactivate the oven
lockout (see page 33).
Make sure all surface
elements are turned off.
surface element is on.
broil element for 10 minutes.
recommendation guide on page 29.
Problem Possible cause Solution
Excessive smoking during a self­cleaning cycle.
There is excessive soiling in the oven.
Press OVEN OFF. Open the windows to rid the room of smoke. Wait until the self­cleaning cycle is cancelled. Wipe up the excess soil, and then start the self­cleaning cycle again.
The oven door will
The oven is too hot. Allow the oven to cool. not open after a self-cleaning cycle.
The oven is not clean after a self­cleaning cycle.
The oven controls were not
set correctly.
The oven was heavily
soiled.
See the section on self­cleaning on page 34.
Wipe up heavy spillovers before starting the self­cleaning cycle. Heavily soiled ovens may need to be self-cleaned again or for a longer period of time.
Steam is coming out of the vent.
When using the convection
feature, it is normal to see
steam coming out of the
This is normal operation and not a system failure. Use the oven as usual.
oven vent.
As the number of racks
or amount of food being
cooked increases, the
amount of visible steam
will increase.
Troubleshooting
English 45
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 45 1/31/2018 12:05:29 PM
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
A burning or oily odor is coming from the vent.
Strong odor. An odor coming from the
Fan noise. A convection fan may
Oven racks are difcult to slide.
DRAWER
Problem Possible cause Solution
The Drawer does not slide smoothly or drags.
This is normal in a new oven and will disappear in time.
insulation around the inside of the oven is normal for the rst few times the oven is used.
automatically turn on and off.
The shiny, silver-colored racks were cleaned in a self-cleaning cycle.
The drawer is out of alignment.
The drawer is over-loaded or the load is unbalanced.
To speed the process,
See the section on
Operate the oven at the bake setting at 400 °F for 1 hour.
This is normal operation, and not a system failure. Use the oven as usual.
Apply a small amount of vegetable oil to a paper towel and wipe the edges of the oven racks with the paper towel.
Fully extend the drawer and push it all the way in. See the page 41.
Reduce weight. Redistribute drawer contents.
set a self-cleaning cycle for a minimum of 3 hours.
self-cleaning on page
34.

Information codes

OVEN
Problem Possible cause Solution
C-20 The oven sensor is open
when the oven is operating.
The oven sensor is short
when the oven is operating.
C-21 This code occurs if the
internal temperature rises
abnormally high.
C-d1 This code occurs if the door
lock is mispositioned.
C-d0 This code occurs if the
Control key is short for
1 minute.
C-30 The PCB sensor is open
when the oven is operating.
The PCB sensor is short
when the oven is operating.
C-31 This code occurs if the
PCB temperature rises
abnormally high.
Press OVEN OFF and restart the oven. If the problem persists, disconnect all power to the range for at least 30 seconds and then reconnect the power. If this does not solve the problem, call for service.
Press OVEN OFF and restart the oven. If the problem persists, disconnect all power to the range for at least 30 seconds and then reconnect the power. If this does not solve the problem, call for service.
Call for service.
46 English
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 46 1/31/2018 12:05:29 PM

Warranty (U.S.A)

PLEASE DO NOT DISCARD. THIS PAGE REPLACES THE WARRANTY PAGE IN THE
USE & CARE GUIDE
SAMSUNG ELECTRIC RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) Year Parts and Labor, One (1) Year Parts Warranty
For Glass Cooktop and Radiant Heater
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the United States. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung will provide in-home service during the warranty period at no charge subject to availability within the contiguous United States. In home service is not available in all areas. To receive in home service product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service is not available Samsung may elect to provide transportation of the product to and from an authorized service center. SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specied above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage which occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re, water, lightning or other acts of nature; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG which damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, uctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations, and overheating or overcooking by user. This limited warranty shall not cover cases of incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or xing installation errors. Furthermore, damage to the glass cooktop caused by the use of cleaners other than the recommended cleaners and pads, damage to the glass cook top caused by hardened spills of sugary materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the use and care guide are not covered. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
Warranty
English 47
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 47 1/31/2018 12:05:29 PM
Warranty (U.S.A)

Warranty (CANADA)

Warranty
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY. Some provinces or territories may or may not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. User Replaceable Parts may be sent to the customer for unit repair. If necessary, a Service Engineer can be dispatched to perform service. To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/us/support
PLEASE DO NOT DISCARD. THIS PAGE REPLACES THE WARRANTY PAGE IN THE
USE & CARE GUIDE
SAMSUNG ELECTRIC RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) Year Parts and Labor, One (1) Year Parts Warranty
For Glass Cooktop and Radiant Heater
During this limited additional four-year warranty, you will responsible for any
labor or in-home service.
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the CANADA. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung will provide in-home service during the warranty period at no charge subject to availability within the contiguous CANADA. In home service is not available in all areas. To receive in home service product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service is not available Samsung may elect to provide transportation of the product to and from an authorized service center.
48 English
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 48 1/31/2018 12:05:29 PM
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specied above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer. This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage which occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re, water, lightning or other acts of nature; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG which damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, uctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations, and overheating or overcooking by user. This limited warranty shall not cover cases of incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or xing installation errors. Furthermore, damage to the glass cooktop caused by the use of cleaners other than the recommended cleaners and pads, damage to the glass cook top caused by hardened spills of sugary materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the use and care guide are not covered. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Warranty
English 49
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 49 1/31/2018 12:05:29 PM
Memo
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 50 1/31/2018 12:05:29 PM
Memo
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 51 1/31/2018 12:05:29 PM
Scan the QR code* or visit www.samsung.com/spsn to view our helpful How-to Videos and Live Shows * Requires reader to be installed on
your smartphone Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance.
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
Consumer Electronics
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-01050A-00
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 52 1/31/2018 12:05:30 PM
Estufa eléctrica
Manual del usuario
NE59N6630S*
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 1 1/31/2018 12:05:33 PM
Notas
Dispositivo anti inclinación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa, ésta debe estar asegurada mediante un Dispositivo Anti Inclinación correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA, CONFIRME QUE EL
DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN ESTÉ CORRECTAMENTE INSTALADO Y VERIFIQUE QUE ESTÉ CORRECTAMENTE CONECTADO. Consulte el manual
de instalación donde se brindan las instrucciones correspondientes. a) Si el dispositivo anti inclinación no está instalado, un niño o un
adulto podrían inclinar la estufa y morir.
b) Verique que el dispositivo anti inclinación haya sido instalado
y conectado correctamente en la parte posterior derecha (o posterior izquierda) de la base de la estufa.
c) Si mueve la estufa y luego la vuelve a colocar en su lugar,
asegúrese de volver a conectar el dispositivo anti inclinación en la parte posterior derecha o izquierda de la base de la estufa.
d) No opere la estufa sin el dispositivo anti inclinación en su lugar
y conectado.
e) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a
niños o adultos.
ADVERTENCIA
No se pare sobre las puertas de la estufa, ni se apoye o siente sobre ellas. Puede causar que la estufa se incline o vuelque,
produciendo quemaduras o lesiones severas.
Conrme que el dispositivo anti inclinación se encuentre instalado correctamente. Luego, para vericar que dicho dispositivo esté conectado, tome el borde superior trasero de la estufa y cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante. El dispositivo anti inclinación debería prevenir que la estufa se incline hacia adelante más de unas pocas pulgadas. Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared, asegúrese de que el dispositivo anti inclinación encaje correctamente cuando empuje la estufa a su lugar contra la pared. Si no se encuentra encajado, hay riesgo de que la estufa se incline o vuelque y cause lesiones si usted o un niño se parasen, sentasen o apoyasen sobre la puerta abierta. Nunca retire completamente las patas niveladoras. Si las retira, la estufa no quedará sujeta correctamente al dispositivo anti inclinación.
2 Español
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 2 1/31/2018 12:05:33 PM
Contenido
Instrucciones de seguridad importantes 4
Introducción a su nueva estufa 16
Descripción general 16 Elementos incluidos con su estufa 16
Antes de comenzar 17
Sugerencias para ahorrar energía 17
Cocción en cubierta 17
Acerca de la cocción en cubierta 17 Como regular su estufa para la cocción de cubierta 19 Utilización de los recipientes de cocción correctos 20 Selección de los recipientes de cocción correctos 21 Protección de la cubierta 21
Funcionamiento del horno 22
Panel de control del horno 22 Ajuste del reloj 23 Cómo programar el temporizador de cocina 23 Cocción por temporizador 24 Retrasar el inicio 24 Cómo encender y apagar la luz del horno 25 Ajustes mínimos y máximos 25 Uso de las rejillas del horno 25 Hornear 26 Horneado por convección 27 Asar por convección 28 Asar a la parrilla 28 Uso de la función de levantamiento del pan 29 Cómo utilizar la función de cocción favorita 30 Cómo usar la función de mantener caliente 30 Uso de la función sabbat 31 Funciones adicionales 32
Mantenimiento de su electrodoméstico 34
Autolimpieza 34 Limpiar al vapor 36 Cuidado y limpieza del horno 36 Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio 38 Cómo retirar y volver a colocar la puerta del horno 40 Cómo retirar y volver a colocar el cajón de almacenamiento 41 Recambio de la luz del horno 41
Resolución de problemas 42
Resolución de problemas 42 Códigos de información 46
Garantía (EE.UU.) 47
Garantía (CANADÁ) 48
Contenido
Español 3
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 3 1/31/2018 12:05:33 PM

Instrucciones de seguridad importantes

Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno con el n
Instrucciones de seguridad importantes
de evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, lesiones personales o daños al utilizar la estufa. Esta guía no cubre todas las situaciones
que podrían ocurrir. Siempre tome contacto con su agente de servicio o con el fabricante para consultar sobre cualquier problema que usted no comprenda.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todos los problemas y situaciones que podrían ocurrir. Usted tiene la responsabilidad de usar el sentido común, de ser precavido y cuidadoso al instalar, mantener y manejar su horno.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales cuando utilice el horno, siga estas instrucciones básicas de seguridad.
NO intentar. NO desensamblar. NO tocar. Siga las instrucciones elmente. Desenchufe el enchufe de alimentación eléctrica del
tomacorriente de la pared. Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar descargas eléctricas. Comuníquese con el centro de servicio técnico para obtener ayuda.
Nota
Símbolos y precauciones de seguridad importantes
Signicado de iconos y símbolos en este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones personales graves o la muerte.
Estas señales de advertencia se incluyen para evitar lesiones a usted y a otras personas. Sígalos explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para consultas futuras.
ADVERTENCIA SOBRE LA STATE OF
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones personales leves o daños a la propiedad.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 SOLO EE.UU.
ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas.
4 Español
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 4 1/31/2018 12:05:33 PM
PARA SU SEGURIDAD
Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir precauciones de seguridad básicas, a saber:
PRECAUCIÓN
Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue destinado, tal como se describe en este Manual del propietario.
Las supercies que podrían estar calientes incluyen la cubierta, áreas enfrente de la cubierta, abertura de ventilación del horno, supercies cercanas a dicha abertura y las hendeduras alrededor de la puerta del horno.
Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calicado. Mantenimiento del usuario - No repare ni reemplace ninguna pieza de este electrodoméstico salvo que esto se encuentre especícamente recomendado en este manual. Todas las demás tareas de reparación o mantenimiento deben ser encomendadas a un técnico calicado. Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación, siempre desconecte la alimentación eléctrica al electrodoméstico quitando el fusible o accionando el disyuntor.
• No se introduzca en el horno.
• Ningún artículo que pueda resultar de interés para los niños debe almacenarse en gabinetes arriba de una estufa o en su anaquel posterior. Los niños que se trepasen a la estufa para alcanzar los
elementos podrían resultar seriamente lesionados.
• No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar solos o sin vigilancia en el lugar donde se utiliza este electrodoméstico. Nunca se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico.
• Nunca utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar el ambiente.
• No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el horno para evitar
que las llamas se extiendan. Ahogue el fuego o las llamas cerrando la puerta, o bien utilice un producto químico seco, bicarbonato de sosa o un extintor de incendio a base de espuma.
Evite rayar o impactar las puertas de vidrio, cubiertas o paneles de control. Hacerlo puede producir rotura de vidrios. No cocine sobre un producto con vidrios rotos. Se pueden producir descargas eléctricas, un incendio o cortes.
Si se produce un incendio en el horno durante la autolimpieza, apague el horno y espere a que se extinga el fuego. No fuerce la apertura de la puerta. La entrada de aire fresco a las temperaturas de autolimpieza puede avivar las llamas en el horno. No cumplir con esta instrucción puede dar como resultado quemaduras graves.
Si el horno está muy sucio de aceite, realice una autolimpieza del mismo antes de usarlo nuevamente. Dejar el aceite crea un riesgo de incendio.
Friegue la suciedad resistente de la parte baja del horno con un trapo o una toalla de papel antes de la autolimpieza Hacer autolimpieza del horno cuando hay aceite pesado en el interior requiere ciclos de limpieza más largos y produce más humo.
No se apoye sobre la estufa ya que podría girar las perillas de control sin darse cuenta.
Instrucciones de seguridad importantes
Español 5
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 5 1/31/2018 12:05:33 PM
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
• Almacenamiento en o sobre el electrodoméstico. No almacene
UNIDADES DE SUPERFICIE DE COCCIÓN
materiales inamables en el horno o cerca de las unidades de supercie. Asegúrese de que todos los materiales de empaque hayan sido retirados del electrodoméstico antes de ponerlo en funcionamiento. Mantenga materiales plásticos, indumentaria y papeles alejados de las partes del electrodoméstico que podrían calentarse.
• Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas amplias o colgantes mientras utiliza el electrodoméstico.
• Utilice solamente agarradores aislantes secos. Colocar agarradores aislantes mojados o húmedos sobre supercies calientes podría producir quemaduras por vapor. No permita que el agarrador entre en contacto con los elementos calentadores cuando están calientes. No utilice una toalla o cualquier otra tela voluminosa.
Enseñe a los niños que no deben jugar con los controles ni con ninguna otra parte de la estufa.
Por seguridad, no use limpiadores de agua a alta presión ni limpiadores a chorro de vapor.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio técnico o personas con una
• Nunca deje sin atención unidades de supercie reguladas a altas
temperaturas. Los derrames por exceso de hervor producen humo
y los derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas.
Revestimientos protectores – No utilice papel de aluminio para revestir los boles recogegotas o el fondo del horno, salvo de la manera sugerida en este manual. La instalación incorrecta de estos revestimientos puede causar riesgos de descarga eléctrica o incendio.
Para evitar derrame de aceite o incendio, use una cantidad mínima de aceite cuando haga frituras y evite cocinar alimentos congelados con cantidades excesivas de hielo.
• No levante la cubierta. Levantar la cubierta puede dañar la estufa y generar un funcionamiento defectuoso.
• No haga funcionar la cubierta sin utensilios de cocina. Si se hace funcionar la cubierta sin un recipiente de cocción, se calentarán las perillas de control.
Nunca utilice la supercie de la cubierta de vidrio como tabla para cortar.
calicación similar a n de evitar riesgos.
El uso de este electrodoméstico no es apto para personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia y conocimientos, a menos que sean supervisados o hayan recibido instrucción sobre el uso del electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad.
6 Español
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 6 1/31/2018 12:05:33 PM
• Sea precavido al tocar la cubierta. La supercie de vidrio de la cubierta retendrá el calor aún después de que se hayan apagado los controles.
• Tenga cuidado cuando coloque cucharas u otros utensilios para revolver sobre la supercie de vidrio de la cubierta mientras se encuentre en uso. Podrían calentarse y causar quemaduras.
• Utilice recipientes de cocción del tamaño adecuado. Este
electrodoméstico se encuentra equipado con unidades de supercie de diferentes tamaños. Seleccione ollas y sartenes que tengan bases planas lo sucientemente grandes para cubrir la supercie del elemento calentador. Si se utilizan recipientes demasiado pequeños, una porción del elemento calentador quedará expuesta al contacto directo y podría causar que sus ropas ardieran. Hacer coincidir el tamaño de la olla o sartén con el quemador también mejorará la eciencia.
• Las manijas de los utensilios deben estar posicionadas hacia adentro y sin proyectarse sobre unidades de supercie adyacentes
– Para reducir el riesgo de quemaduras, encendido de materiales inamables o derrames causados por contactos accidentales con los utensilios, posicione las manijas de los mismos hacia adentro y sin proyectarse sobre unidades de supercie adyacentes.
• Utensilios de cocción vidriados, enlozados o esmaltados. Solamente ciertos tipos de utensilios para cocinar de vidrio, vitro-cerámico o cerámica, o con supercies esmaltadas o con otros tratamientos pueden usarse en la supercie de cocción sin romperse por bruscas diferencias de temperatura.
• Limpieza. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias de las etiquetas de las cremas de limpieza.
Asegúrese de saber cuál de las perillas controla cada unidad de supercie. Asegúrese de que encendió la unidad de supercie correcta.
Siempre apague las unidades de supercie antes de retirar los recipientes de cocción.
Cuando prepare platillos ambeados debajo de la campana, encienda el ventilador.
Vigile las frituras que se realicen con regulaciones de temperatura altas o medianas.
• No almacene objetos pesados sobre la supercie de cocción que pudieran caerse y dañarla.
• No use cubiertas decorativas para elementos de supercie – Si
se enciende accidentalmente un elemento, la cubierta decorativa se calentará y posiblemente derretirá. Se producirán quemaduras si se tocan las cubiertas calientes. También se puede dañar la cubierta.
Instrucciones de seguridad importantes
Español 7
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 7 1/31/2018 12:05:33 PM
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
SEGURIDAD ELÉCTRICA
• Instalación adecuada: Asegúrese de que el electrodoméstico se encuentre correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calicado.
El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por personal técnico calicado. Las reparaciones realizadas por personas no calicadas pueden causar lesiones o fallas graves. Si necesita reparar su electrodoméstico, comuníquese con un centro de servicio autorizado de Samsung. No seguir estas instrucciones puede resultar en daños y anular la garantía.
Los electrodomésticos montados a nivel pueden operarse solo después de que fueron instalados en gabinetes y lugares de trabajo que cumplen con las normas pertinentes. Esto asegura que los electrodomésticos sean instalados cumpliendo con las normas de seguridad adecuadas.
Si su electrodoméstico funciona mal o si aparecen roturas, rajaduras o grietas:
- apague todas las zonas de cocción
- desenchufe la estufa del tomacorriente CA de la pared
- comuníquese con su centro de servicio local de Samsung.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de reemplazar la bombilla de luz para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
La estufa no debe colocarse sobre una base.
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por niños o personas enfermas sin la adecuada supervisión de un adulto responsable.
Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el electrodoméstico.
Mantenga a los niños alejados de la puerta del horno cuando la abra o la cierre ya que podría golpearlos o pillarles los dedos.
Las zonas de cocción se calentarán cuando usted cocine. Para evitar que los niños pequeños se quemen, siempre manténgalos alejados del electrodoméstico cuando cocina.
Durante la autolimpieza, las supercies pueden calentarse más que lo normal. Mantenga los niños pequeños alejados de la estufa cuando está en el modo de autolimpieza.
ADVERTENCIA
Si la supercie está rajada, apague y desenchufe el electrodoméstico para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice su cubierta hasta que la supercie de vidrio haya sido reemplazada.
ADVERTENCIA
Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben mantenerse alejados para evitar quemaduras.
8 Español
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 8 1/31/2018 12:05:34 PM
HORNO
• NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS SUPERFICIES
INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calentadores pueden estar
calientes aun cuando su color sea oscuro. Las supercies interiores de un horno se calientan lo suciente como para producir quemaduras. Durante y después del uso, no toque los elementos calentadores ni las supercies interiores del horno y tampoco permita que sus ropas ni otros materiales inamables entren en contacto con ellos hasta que haya transcurrido tiempo suciente como para que se enfríen. Otras supercies del electrodoméstico pueden calentarse lo suciente como para producir quemaduras. Entre ellas se encuentran las aberturas de ventilación del horno y supercies cercanas a estas aberturas, la puerta del horno y la ventana de la puerta del horno.
• No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La acumulación de presión puede hacer que el envase explote y cause lesiones.
• No utilice el horno para secar periódicos. Si se recalientan, pueden arder en llamas.
• No utilice el horno para almacenar objetos ni alimentos. Los elementos almacenados en un horno pueden prenderse fuego.
• Sea precavido al abrir la puerta del horno. Permita la salida del vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos en el horno.
• Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio para revestir el fondo del horno, salvo de la manera sugerida en este manual. La instalación incorrecta de estos revestimientos puede causar riesgos de descarga eléctrica o incendio.
• Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de
obstrucciones. La abertura de ventilación se encuentra ubicada
por sobre la unidad de supercie trasera derecha. Esta área podría calentarse durante el uso del horno. Nunca tapone esta abertura de ventilación ni coloque elementos de plástico o sensibles al calor sobre dicha abertura.
• Colocación de las rejillas del horno. Siempre coloque las rejillas del horno en la posición deseada mientras el horno esté frío. Si debe moverse la rejilla cuando el horno está caliente, use agarradores aislantes. No deje que los agarradores aislantes entren en contacto con el elemento calentador caliente en el horno.
No permita que papel de aluminio o una sonda para carne entren en contacto con los elementos calentadores.
• Durante el uso, el electrodoméstico se calienta. Se debe tener la precaución de evitar tocar los elementos calentadores del interior del horno.
No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas de metal losas para limpiar el vidrio de la puerta del horno. Podrían rayar la supercie, lo cual puede provocar que el vidrio se haga añicos.
PRECAUCIÓN
No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía eléctrica. Si se produce un corte de energía, siempre apague el horno. Si
no se apaga el horno y se restablece el suministro de energía, el horno puede empezar a funcionar nuevamente. Los alimentos que quedaron desatendidos podrían arder en llamas o arruinarse.
Instrucciones de seguridad importantes
Español 9
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 9 1/31/2018 12:05:34 PM
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
HORNOS AUTOLIMPIANTES
No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta es esencial para lograr que el horno quede bien sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o mover la junta.
• Nunca tenga aves mascota en la cocina. Las aves son extremadamente sensibles a las emanaciones gaseosas que se producen durante el ciclo de autolimpieza del horno. Tales emanaciones pueden resultar dañinas o mortales para las aves. Lleve las aves a una habitación bien ventilada.
• Aplique el ciclo de autolimpieza únicamente a las piezas enumeradas en este manual. Antes de la autolimpieza del horno,
quite la partición, la rejilla, los utensilios y los alimentos.
Antes de hacer funcionar el ciclo de autolimpieza, limpie la grasa y los restos de comida del horno. Unas cantidades excesivas de grasa podrían encenderse y generar daños por el humo en su hogar.
No use ningún producto limpiador de hornos ni revestimiento protector dentro del horno ni sobre sus supercies exteriores.
Retire los estantes niquelados del horno antes de comenzar el ciclo de autolimpieza, de lo contrario pueden sufrir alteraciones de color.
Si el ciclo de autolimpieza funciona mal, apague el horno y desconecte la alimentación eléctrica. Hágalo reparar por un técnico calicado.
Los derrames excesivos deben eliminarse antes de ejecutar el ciclo de autolimpieza.
CAMPANAS DE VENTILACIÓN
• Limpie con frecuencia las campanas de ventilación. No deje que se acumule grasa en la campana o el ltro.
• Cuando ambee alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador.
SUPERFICIES DE COCCIÓN VITROCERÁMICAS
• NO TOQUE LAS UNIDADES DE SUPERFICIE NI LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las unidades de supercie pueden estar calientes
aun cuando su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades de supercie pueden calentarse lo suciente como para producir quemaduras. Durante y después del uso, no toque las unidades de supercie ni las áreas cercanas ni tampoco permita que sus ropas ni otros materiales inamables entren en contacto con ellas hasta que haya transcurrido tiempo suciente como para que se enfríen. Entre estas áreas se cuentan la cubierta y su revestimiento.
• No cocine sobre una cubierta quebrada. Si la cubierta se quebrase, las soluciones de limpieza y sustancias derramadas podrían penetrar la cubierta quebrada y generar riesgos de descarga eléctrica. Comuníquese inmediatamente con un técnico calicado.
Limpie la cubierta con precaución. Si utiliza una esponja o un paño húmedo para limpiar derrames en una supercie de cocción caliente, cuídese de posibles quemaduras por vapor. Algunos productos de limpieza pueden producir emanaciones nocivas si se aplican sobre una supercie caliente.
10 Español
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 10 1/31/2018 12:05:34 PM
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
La instalación de este electrodoméstico debe estar a cargo de un técnico o una compañía de servicio calicados.
- Si la estufa no es instalada por un técnico calicado, pueden
producirse descargas eléctricas, incendios, explosiones, problemas con el producto o lesiones.
Desempaque el horno, retire todo el material de empaque y examine el horno para determinar si hay daños tales como abolladuras en el interior o exterior del electrodoméstico, pestillos de la puerta rotos, rajaduras en la puerta o una puerta que no esté correctamente alineada. Si hay algún daño, no ponga el horno en funcionamiento y notique de inmediato al distribuidor.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente conectado a tierra con la conguración adecuada. Su horno debe ser el único elemento conectado en este circuito.
Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Podrían utilizarlos para jugar y lastimarse.
Instale el electrodoméstico en un piso nivelado y resistente que pueda soportar el peso.
- De no hacerlo así, se pueden producir vibraciones anormales,
ruidos o problemas con el producto.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
No conecte el electrodoméstico a una tubería de gas, una tubería
plástica de agua o un cable de teléfono.
- Esto puede provocar descarga eléctrica, incendio, explosión o problemas con el producto.
No corte ni retire el pin de conexión a tierra del cable de alimentación bajo ninguna circunstancia.
Conecte el horno a un circuito que proporcione el amperaje correcto.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, engrasado o cubierto de polvo, ni en un lugar expuesto a la luz solar directa o al agua (gotas de lluvia).
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de pared ojo.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación.
No retuerza ni ate el cable de alimentación.
No enganche el cable de alimentación de un objeto metálico, ni
coloque un objeto pesado sobre el cable de alimentación, ni inserte el cable de alimentación entre objetos.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más cercano.
Instrucciones de seguridad importantes
Español 11
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 11 1/31/2018 12:05:34 PM
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA FUNDAMENTAL PARA EL USO
PRECAUCIÓN
Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido, comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más cercano. No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Si el electrodoméstico produce un ruido extraño, olor a quemado o humo, desenchufe de inmediato la alimentación y comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más cercano.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un incendio
En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano, gas LP, etc.), ventile el área de inmediato. No toque el cable de alimentación. No toque el electrodoméstico.
- Una chispa puede causar una explosión o un incendio.
Tenga cuidado de no entrar en contacto con la puerta del horno, los elementos calentadores o cualquier otra pieza caliente con su cuerpo mientras cocina o justo después de cocinar.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
Si los materiales en el interior del horno se encendieran, mantenga la puerta cerrada, apague el horno y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse.
Siempre respete las precauciones de seguridad cuando utilice su horno. Nunca intente reparar el horno: contiene voltaje peligroso en el interior. Si se debe reparar el horno, comuníquese con un centro de servicio técnico Samsung autorizado cercano.
Si utiliza el electrodoméstico cuando está contaminado por sustancias extrañas como, por ejemplo, restos de comida, pueden surgir problemas en el equipo.
Tenga cuidado al quitar el envoltorio cuando retira comida del electrodoméstico.
- Si la comida está caliente, puede salir vapor caliente cuando
retira el envoltorio y esto puede provocar quemaduras.
No intente reparar, desarmar ni modicar el electrodoméstico.
- Como ingresa corriente de alta tensión en el chasis del producto,
esto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
- Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese con el
centro de servicio técnico Samsung más cercano. Si alguna sustancia extraña como, por ejemplo, agua ingresa en el electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más cercano.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un incendio
No toque el cable de alimentación con las manos húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
No apague el electrodoméstico cuando hay una operación en
progreso.
- Esto puede provocar chispas y causar una descarga eléctrica o un incendio.
12 Español
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 12 1/31/2018 12:05:34 PM
Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños, ya que pueden ser peligrosos para ellos.
- Si un niño se coloca una bolsa de plástico en la cabeza, puede
asxiarse.
No deje que los niños ni ninguna persona con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas utilice el electrodoméstico sin supervisión.
Asegúrese de que los controles del electrodoméstico y las áreas de cocción estén fuera del alcance de los niños.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras
o lesiones.
No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente después de cocinar. El interior del electrodoméstico estará caliente.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inamables cerca del horno.
- Los elementos inamables o aerosoles pueden causar incendios
o una explosión.
No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos metálicos como alleres o agujas en las entradas, tomacorrientes u oricios. Si se introducen sustancias extrañas en alguno de estos oricios, comuníquese con el distribuidor del producto o con el centro de servicio técnico Samsung más cercano.
No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo ninguna circunstancia debe quitar la puerta o la coraza externa del horno.
No almacene ni utilice el horno al aire libre.
Nunca use este electrodoméstico con otros nes que no sean
cocinar.
- El uso de este electrodoméstico para otro n que no sea cocinar puede provocar un incendio.
Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas de té tónico de hierbas, mamaderas, botellas de leche, etc.) antes de calentarlos. Haga un oricio en alimentos que tiene cáscaras (huevos, castañas, etc.) con un cuchillo, antes de cocinarlos.
- No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones.
Nunca caliente en recipientes de plástico ni papel y no los utilice para cocinar.
- Podría provocar un incendio.
No caliente comida envuelta en papel de revistas, periódicos, etc.
- Se podría provocar un incendio.
No abra la puerta cuando los alimentos en el horno se están quemando.
- Si lo hace, esto provoca una entrada de oxígeno que puede
causar que los alimentos se prendan fuego.
No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del electrodoméstico. No golpee la puerta o la parte interior del electrodoméstico.
- Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el producto y
causar lesiones graves.
- Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico.
Comuníquese con un centro de servicio técnico Samsung.
Instrucciones de seguridad importantes
Español 13
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 13 1/31/2018 12:05:34 PM
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
No sostenga alimentos con los manos durante o inmediatamente después de cocinar.
- Use guantes de cocina. Los alimentos pueden estar muy calientes y
podría quemarse.
- Después de cocinar, utilice guantes de cocina para abrir la puerta
del horno. La manija y las supercies del horno pueden estar lo sucientemente calientes como para causar quemaduras luego de cocinar.
Tenga cuidado al calentar líquidos como, por ejemplo, agua u otras bebidas.
- Asegúrese de revolver durante o después de cocinar.
- Evite utilizar un recipiente resbaladizo con cuello angosto.
- Espere al menos 30 segundos después del calentamiento antes de
quitar el líquido calentado.
- No hacerlo puede provocar el derrame del contenido y causar
quemaduras.
PRECAUCIONES PARA EL USO
No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él objetos (como ropa sucia, fundas para hornos, velas encendidas, cigarrillos
PRECAUCIÓN
Si la supercie está rajada, apague el electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica.
La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos con cuidado.
Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar quemaduras. Retire
cuidadosamente las tapas de los envases, dirigiendo el vapor lejos de las manos y la cara.
Retire las tapas de los frascos de alimentos para bebé antes de calentarlos. Después de calentar los alimentos para bebé, revuelva bien para distribuir el calor en forma pareja. Siempre pruebe los alimentos para corroborar la temperatura antes de alimentar al bebé. Los frascos de vidrio o la supercie de los alimentos pueden parecer más fríos que el interior, el cual puede estar lo sucientemente caliente como para quemar la boca de un niño.
Tenga cuidado dado que las bebidas o los alimentos pueden estar muy calientes después de calentarlos.
- Especialmente cuando alimenta a un niño. Asegúrese de que los
alimentos y las bebidas se hayan enfriado lo suciente.
encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.).
- Artículos tales como paños pueden quedar enganchados en la puerta.
- Se pueden producir descargas eléctricas, incendios, problemas con el producto o lesiones personales.
No haga funcionar el electrodoméstico con las manos húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
No rocíe sustancias volátiles como insecticidas en la supercie del electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas, pueden producirse
descargas eléctricas, un incendio o problemas en el producto.
No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico mientras está cocinando o al abrir la puerta del horno inmediatamente después de la cocción.
- Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado al
electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar quemaduras en los niños.
14 Español
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 14 1/31/2018 12:05:34 PM
No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde de la puerta del horno.
- Si abre la puerta, los alimentos o el objeto podrían caerse y
provocar quemaduras o lesiones.
No enfríe abruptamente la puerta, el interior del electrodoméstico ni el plato vertiendo agua sobre estas partes durante o después de la cocción.
- Esto puede provocar daños en el electrodoméstico. El vapor o el
rocío de agua pueden provocar quemaduras o lesiones.
No haga funcionar el horno mientras está vacío excepto para autolimpieza.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello angosto. Las botellas pueden romperse.
No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto puntiagudo.
- Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa.
No almacene nada directamente encima del electrodoméstico cuando está en funcionamiento.
No cocine alimentos ni bebidas en recipientes sellados. Quíteles los sellos y las tapas antes de cocinar. Los recipientes sellados pueden explotar debido a una acumulación de presión incluso después de que el horno se ha apagado.
Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando en el horno no entren en contacto con el elemento calentador.
- Se podría provocar un incendio.
No caliente los alimentos en exceso.
- El sobrecalentamiento podría provocar un incendio.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico para limpiarlo.
No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
- Esto puede provocar decoloración, deformación, daños,
descarga eléctrica o incendio.
Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el electrodoméstico (exterior/interior).
- Puede lastimarse con los bordes puntiagudos del
electrodoméstico.
No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor.
- Esto puede provocar corrosión.
Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas de alimentos o los aceites salpicados que se adhieren a las paredes o al piso pueden causar daños en la pintura y reducir la eciencia del horno.
Instrucciones de seguridad importantes
Español 15
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 15 1/31/2018 12:05:34 PM

Introducción a su nueva estufa

Descripción general

Introducción a su nueva estufa
07
08
09
10
11
01 Panel de control del horno
(consulte la página 22 para obtener más información)
05
01
02
03
06
04
02 Supercie de vidrio 03 Puerta del horno

Elementos incluidos con su estufa

* Rejillas de alambre (3)
NOTA
Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de contacto de Samsung (1-800-726-7864).
04 Cajón de almacenamiento 05 * Perillas de control de la
supercie (consulte la página 18 para obtener más información)
07 Interruptor de la luz
automática del horno
10 Posición del estante 11 Junta selladora
16 Español
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 16 1/31/2018 12:05:35 PM
08 * Luz del horno 09 Ventilador de convección
06 Pestillo de autolimpieza y
limpieza con vapor

Antes de comenzar

Cocción en cubierta

Limpie el horno a fondo antes de utilizarlo por primera vez. Luego, retire los accesorios, programe el horno para hornear y luego haga funcionar el horno a 400 °F durante 1 hora. Se notará un olor característico. Esto es normal. Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el período de acondicionamiento.

Sugerencias para ahorrar energía

Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada excepto para dar la vuelta a los alimentos. Para mantener la temperatura del horno y ahorrar energía, no abra la puerta con frecuencia durante la cocción.
Si el tiempo de cocción supera los 30 minutos, puede apagar el horno 5-10 minutos antes del n del tiempo de cocción para ahorrar energía. El calor residual completará el proceso de cocción.
Para ahorrar energía y reducir el tiempo necesario para volver a calentar el horno, planique el uso del horno para evitar tener que apagarlo entre la cocción de un alimento y el siguiente.
Cuando sea posible cocine más de un alimento a la vez.

Acerca de la cocción en cubierta

PRECAUCIÓN
ANTES DE COCINAR
No utilice la supercie de vidrio de la cubierta como tabla para cortar.
No coloque ni almacene sobre la cubierta de vidrio elementos susceptibles de derretirse o
prenderse fuego, aun cuando no se encuentre en uso.
Encienda las unidades de supercie solamente después de colocar recipientes de cocción sobre ellas.
No almacene objetos pesados por encima de la supercie de la cubierta. Podrían caerse y dañar tal supercie.
PRECAUCIÓN
DURANTE LA COCCIÓN
Mientras la estufa esté en uso, no coloque sobre ella papel de aluminio ni elementos plásticos
tales como saleros y pimenteros, apoyos para cucharas, ni envoltorios plásticos. El aire caliente que sale por la abertura de ventilación podría derretir plásticos o hacer arder elementos inamables.
Asegúrese de que se encuentre encendida la unidad de supercie correcta.
Nunca cocine directamente sobre el vidrio. Siempre utilice recipientes.
Siempre coloque la cacerola o sartén en el centro de la unidad de supercie sobre la cual está
cocinando.
Nunca deje las unidades de supercie sin atención mientras las utiliza reguladas a altas temperaturas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas.
Apague las unidades de supercie antes de retirar los recipientes de cocción.
No utilice películas plásticas para tapar los alimentos. El plástico podría derretirse, caer sobre la
supercie y resultar muy difícil de quitar.
Antes de comenzar
Español 17
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 17 1/31/2018 12:05:35 PM
Cocción en cubierta
PRECAUCIÓN
DESPUÉS DE COCINAR
No toque las unidades de supercie hasta que se hayan enfriado.
La supercie podría estar caliente aún y producirle quemaduras si toca la supercie de vidrio
antes de que se haya enfriado lo suciente.
Limpie inmediatamente los derrames sobre las áreas de cocción, a n de evitar un duro trabajo de limpieza más adelante.
Si hay gabinetes de almacenamiento instalados directamente sobre la supercie de limpieza, procure que sean elementos de uso infrecuente y asegúrese de que puedan ser almacenados con seguridad en un lugar que reciba calor. Las temperaturas alcanzadas pueden resultar inseguras para elementos tales como líquidos volátiles, agentes limpiadores o spray en aerosol.
Sobre los elementos radiantes de la supercie
Cocción en cubierta
La temperatura se eleva en forma gradual y pareja. Al elevarse la temperatura, el elemento irradiará un color rojo. Para mantener la regulación seleccionada, el elemento alternará ciclos de encendido y apagado. El elemento calentador retiene calor suciente como para suministrar calor suciente y uniforme durante su ciclo de apagado. Para mejorar la eciencia de cocción, apague el elemento varios minutos antes de que se complete la cocción. Esto permitirá que el calor residual complete el proceso de cocción.
NOTA
Los elementos radiantes tienen un dispositivo limitante que les permite alternar en ciclos ON (Encendido) y OFF (Apagado) aun en la regulación HI (ALTO). Esto ayuda a evitar daños a la cubierta vitrocerámica. La alternancia en ciclos en la regulación HI (ALTO) es normal y puede ocurrir si el recipiente de cocción es demasiado pequeño para el elemento radiante o si la base del recipiente no es plana.
Ubicación de los elementos radiantes de la supercie y los controles
Las perillas controlan los elementos radiantes de la supercie de cocción tal como se indica a continuación.
06 07
02
01
01 Delantero izquierdo:
Quemador doble 6”/9”
04 Trasero derecho:
Quemador simple 6”
05
04
03
02 Trasero izquierdo:
Quemador simple 6”
05 Centro de calentamiento 06 Indicador de supercie
03 Delantero derecho:
Quemador triple 6”/9”/12”
caliente
07 Indicador de cubierta
encendida
18 Español
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 18 1/31/2018 12:05:35 PM
Indicador de supercie caliente
C
A
B
1
2
Se ilumina cuando la unidad se encuentra encendida o caliente al tacto.
Permanece encendido aún después de que se haya apagado la unidad.
Emite luz hasta que la unidad se haya enfriado hasta aproximadamente 150 °F.
Áreas de cocción
Las áreas de cocción de su estufa están señaladas por círculos permanentes sobre la supercie
de cocción de vidrio. Para lograr la máxima eciencia de cocción, seleccione un tamaño de recipiente adecuado con relación al elemento calentador.
Los recipientes de cocción no deben proyectarse más de ½” a 1” más allá del área de cocción.
Cuando un control se encuentra encendido, se puede ver una luz tenue a través de la supercie de cocción de vidrio. El elemento alternará ciclos de encendido y apagado para mantener la regulación de temperatura seleccionada previamente, aun cuando se hayan regulado temperaturas altas.
Para mayor información sobre la selección de tipos correctos de recipientes de cocción,
consulte la sección "Utilización de los recipientes de cocción correctos", en la página 20.

Como regular su estufa para la cocción de cubierta

PRECAUCIÓN
Los elementos de supercie pueden estar calientes y pueden causar quemaduras. No toque los elementos de supercie hasta que se hayan enfriado lo suciente.
Nunca deje la comida desatendida, cuando haya regulado temperaturas altas o medio altas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden arder.
Asegúrese de girar la perilla de control a OFF (APAGADO) cuando termine de cocinar.
Perilla de control de las unidades de supercie
2
1
Simple
(trasera izquierda, trasera
2
A
1
Doble
B
(delantera izquierda)
Tiple
(delantera derecha)
derecha)
1. Empuje la perilla hacia adentro.
2. Gire en cualquier dirección hasta la regulación deseada.
3. Para los quemadores dobles y triples debe seleccionar el número de quemadores que desea.
Posición A : Enciende un solo quemador del quemador doble o triple.
Posición B : Enciende dos quemadores del quemador doble o triple.
Posición C: Enciende los tres quemadores del quemador triple.
PRECAUCIÓN
La zona entre las regulaciones alto y apagado no es apropiada para cocinar.
Regulaciones recomendadas
REGULACIÓN TIPO DE COCCIÓN
ALTO
Cocción inicial de la mayoría de las comidas, hacer hervir agua, asar en cacerola
MEDIO ALTO Mantener un hervor rápido, frituras, frituras sumergidas en grasa
MEDIO
Mantener un hervor lento, reducir salsas y jugos de cocción, cocción al vapor de vegetales
MEDIO BAJO Mantener el proceso de cocción, escalfado, cocer guisados
BAJO Mantener la comida caliente, derretir, hervir a fuego lento
Cocción en cubierta
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 19 1/31/2018 12:05:36 PM
Español 19
Cocción en cubierta
Uso del centro de calentamiento
El Warming Center (Centro de calentamiento), ubicado en la parte posterior central de la supercie de vidrio mantendrá calientes los alimentos ya cocidos, a temperatura apta para servir.
NOTA
El calentador de supercie no se pondrá al rojo como los demás elementos de cocción.
PRECAUCIÓN
No mantenga alimentos sobre el centro de calentamiento por más de dos horas.
Utilice únicamente recipientes y vajilla recomendada como segura para uso en horno y sobre
supercies de cocción.
Siempre utilice agarradores o guantes aislantes cuando retira los alimentos del centro de calentamiento ya que los recipientes y los platos estarán calientes.
Cocción en cubierta
Cuando se calientan pasteles y panes, la tapa debe tener una abertura para permitir que escape la humedad.
Siempre comience con alimentos calientes. Consumir alimentos que fueron colocados sobre el centro de calentamiento crudos o fríos podría causar enfermedades.
1. Encienda el centro de calentamiento. Presione la tecla Warming Center (Centro de calentamiento) On/Off (Encender/Apagar).
2. Regule la potencia al nivel deseado. Presionar la tecla Warming Center (Centro de calentamiento) Level (Nivel) una vez lo regulará en el nivel bajo.
Presione la tecla dos veces para el nivel medio, tres veces para el nivel alto.
3. Apague el centro de calentamiento. Presione la tecla Warming Center (Centro de calentamiento) On/Off (Encender/Apagar).
NOTA
Presionar Clear (Borrar) o OVEN OFF (APAGAR HORNO) no apaga el centro de calentamiento.
Para obtener óptimos resultados, todas las comidas en el centro de calentamiento deben
cubrirse con una tapa o papel de aluminio. Cuando se calientan pasteles o panes, la tapa debe tener una abertura para permitir que escape la humedad.
Regulaciones recomendadas

Utilización de los recipientes de cocción correctos

Utilizar los recipientes de cocción correctos puede evitar muchos problemas, tales como cocción despareja o tiempos de cocción demasiado largos. Utilizar las cacerolas y sartenes adecuadas redundará en menor tiempo de cocción y los alimentos se cocinarán en forma más pareja.
Controle que el fondo sea plano haciendo girar una regla sobre la base del recipiente.
CORRECTO INCORRECTO
Fondo plano y lados verticales.
Tapas bien ajustadas.
El peso del mango no inclina el
recipiente.
El recipiente está bien equilibrado.
El tamaño del recipiente guarda
adecuada relación con la cantidad de alimento que se preparará y con el elemento calentador.
Hecho de un material que es buen conductor del calor.
Siempre haga corresponder el diámetro del recipiente con el diámetro del elemento calentador.
Recipientes cuyos fondos están curvados o deformados.
El recipiente sobresale del elemento en más de media pulgada.
El recipiente es más pequeño que el elemento calentador.
NIVEL TIPO DE ALIMENTO
Lo (Bajo) Panes y pasteles, guisados, jugos de cocción, huevos Med (Medio) Plato de mesa con comida, sopa (crema), vegetales, salsas, guisos, carnes Hi (Alto) Comidas fritas, sopas (líquidas), bebidas calientes
20 Español
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 20 1/31/2018 12:05:37 PM
Mango demasiado pesado causa inclinación del recipiente.

Selección de los recipientes de cocción correctos

El material del que están hechos sus recipientes de cocción determina que tan rápida y parejamente se transere el calor del elemento calentador de la supercie al fondo del recipiente.
ALUMINIO - Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos causarán el oscurecimiento del aluminio. (Los recipientes de aluminio anodizado son resistentes a las manchas y a las picaduras). Si se deslizan recipientes de aluminio sobre la cubierta de cocción cerámica, podrían quedar marcas de metal semejantes a rayaduras. Retire estas marcas ni bien la cubierta se enfríe.
COBRE - Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad. Puede dejar marcas de metal sobre la supercie vitro-cerámica (ver arriba).
ACERO INOXIDABLE - Lento conductor de calor, los resultados de cocción pueden ser disparejos. Es duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas.
H
IERRO FUNDIDO - Mal conductor del calor; retiene el calor muy bien. Una
vez alcanzada la temperatura necesaria, produce cocción uniforme. Se desaconseja su uso en cubiertas vitrocerámicas.
UTENSILIOS ESMALTADOS - Las características de conducción de calor dependerán del material base. Los revestimientos de porcelana deben ser lisos para evitar rayaduras en las cubiertas vitrocerámicas.
VIDRIO - Lento conductor de calor. Se desaconseja su uso en supercies de cocción cerámicas porque puede causar rayaduras.

Protección de la cubierta

Limpieza
Limpie la cubierta antes de utilizarla por primera vez.
Limpie su cubierta diariamente o después de cada uso. Esto mantendrá la buena apariencia de
la cubierta y puede evitar daños.
Si durante la cocción ocurre un derrame, límpielo inmediatamente del área de cocción mientras esté caliente para evitar tener que hacer un duro trabajo de limpieza más adelante. Con extremo cuidado, limpie el derrame con una toalla limpia y seca.
No permita que los derrames permanezcan mucho tiempo en el área de cocción o las terminaciones de la cubierta.
No utilice polvos limpiadores abrasivos, paños abrasivos ni esponjas metálicas, porque producirán rayaduras en la cubierta.
No utilice cloro, amoníaco ni otros productos limpiadores no especícamente recomendados para ser usados en supercies vitrocerámicas.
Cómo evitar marcas y rayaduras
No utilice recipientes de cocción de vidrio. Pueden causar rayaduras en la cubierta.
No coloque un trébedes o un aro para wok entre la cubierta y el recipiente.
Estos elementos pueden marcar o rayar la cubierta.
Asegúrese de que la cubierta y el fondo del recipiente se encuentren limpios.
No deslice recipientes metálicos sobre la cubierta.
Prevención de manchas
No utilice paños ni esponjas sucias para limpiar la supercie de la cubierta.
Quedará una película que podría causar manchas sobre la supercie de cocción cuando se caliente el área.
La cocción continuada sobre una supercie sucia puede causar manchas permanentes.
Prevención de otros daños
No permita que plásticos, azúcar o alimentos con alto contenido de azúcar se derritan sobre la
cubierta. Si esto ocurriese, limpie inmediatamente.
No permita que un recipiente quede seco por hervor prolongado, ya que esto dañará la cubierta y el recipiente.
No utilice la cubierta como supercie de trabajo ni como tabla para cortar.
No cocine alimentos directamente sobre la cubierta. Use siempre los recipientes de cocción
adecuados.
Cocción en cubierta
Español 21
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 21 1/31/2018 12:05:37 PM

Funcionamiento del horno

Panel de control del horno

LEA LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. Para obtener un funcionamiento satisfactorio del horno, familiarícese con las diversas características y funciones que se describen a continuación. Encontrará instrucciones detalladas para cada característica y función
más adelante en este manual.
Funcionamiento del horno
01 Pantalla: Muestra la hora del día, la temperatura del horno, si el horno está en el modo
02 Teclado numérico: Utilícelo para marcar o jar cualquier función que requiera números tales
03 Convection Bake (Horneado por convección): Use para seleccionar la función de hornear por
04 Convection Roast (Asar por convección): Use para seleccionar la función de asar por convección
05 Bake (Hornear): Use para seleccionar la función de hornear del horno. 06 Broil (Asar a la parrilla): Use para seleccionar la función de asar a la parrilla del horno. 07 Bread Proof (Levantamiento del pan): Use para seleccionar la función de levantar el pan del
08 Keep Warm (Mantener caliente): Use para seleccionar la función de mantener temperatura del
0308 04 10 1105 06 07 01
12 13 14 1615 17 19 18
de hornear, asar a la parrilla o autolimpieza y las horas jadas para el temporizador o las operaciones automáticas del horno.
como la hora en el reloj, el temporizador, la temperatura del horno y la hora de comienzo y la duración de la operación para el caso de horneado temporizado.
convección del horno.
del horno.
horno.
horno para mantener calientes los alimentos cocidos.
: Cuando el horno se está precalentando, aparece este icono en la pantalla.
02 2009
09 Favorite Cook (Cocción favorita): Use para guardar o recuperar un modo de cocción favorita. 10 Steam Clean (Limpieza con vapor): Use para seleccionar la función de limpieza con vapor del
horno.
11 Self Clean 2/3/5h (Autolimpieza 2/3/5 h): Use para seleccionar la función de autolimpieza del
horno.
12 Temp. (Temperatura): Use para ajustar la temperatura del horno. 13 Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador): Use para programar o cancelar el
temporizador para minutos. El temporizador para minutos no inicia ni detiene la cocción.
14 Cook Time (Tiempo de cocción): Presione y luego utilice el teclado numérico para programar
la duración de la cocción para los alimentos en cuestión. El horno se apagará cuando haya transcurrido el tiempo de cocción.
15 Delay Start (Retrasar el inicio): Presione para programar que el horno se active y detenga
automáticamente a las horas que usted je. (Hornear, Horneado por convección, Asar por convección, Tiempo de cocción y Autolimpieza.)
16 Clock (Reloj): Use para jar la hora del día. 17 Clear (Borrar): Use para reiniciar el teclado numérico. 18 Lámpara: Presione para encender o apagar la luz del horno. 19 OVEN OFF (APAGAR HORNO): Presione para cancelar todas las operaciones del horno excepto
reloj y temporizador.
20 START/SET (INICIO/CONFIGURAR): Presione para iniciar cualquier función de cocción o de
limpieza en el horno.
22 Español
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 22 1/31/2018 12:05:37 PM

Ajuste del reloj

El reloj debe ajustarse para mostrar la hora correcta y permitir el buen funcionamiento de las opciones de temporizador del horno.
La hora del día no se puede cambiar mientras estén en proceso una cocción regida por el temporizador, una cocción temporizada diferida o un ciclo de autolimpieza.
Se puede optar entre mostrar un ciclo de 12 horas o de 24 horas. La conguración predeterminada es de 12 horas.
Cómo ajustar el reloj
1. Presione Clock (Reloj).
2. Ingrese la hora del momento en horas y minutos mediante el teclado numérico, por ejemplo:
1, 3, 0, para 1:30.
3. Presione Clock (Reloj) o START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Cómo efectuar el cambio para ver ciclos de 12 horas o de 24 horas
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 4 en el teclado numérico simultáneamente durante 3 segundos. La pantalla mostrará el modo en uso (por ejemplo, 12 horas).
2. Presione 0 en el teclado numérico para seleccionar 12 horas o 24 horas.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.

Cómo programar el temporizador de cocina

El temporizador de cocina funciona como un temporizador adicional que emitirá un sonido agudo cuando el tiempo jado haya transcurrido. No inicia ni detiene las funciones de cocción. Puede usar el temporizador de cocina con cualquiera de las funciones del horno.
Cómo programar el temporizador
1. Presione Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador).
2. Ingrese el tiempo que desea. Ingrese el tiempo que desea mediante las teclas numéricas, por
ejemplo 1, 5. El temporizador puede congurarse para cualquier cantidad de tiempo, desde 1 minuto hasta 9 horas y 59 minutos. Si comete un error, presione Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador) e ingrese la cantidad de tiempo nuevamente.
3. Presione Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador) para iniciar el temporizador.
4. Cuando haya transcurrido el tiempo jado, el horno emitirá un sonido agudo y en la pantalla
se verá "End" (Fin) hasta que usted presione la tecla Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador). El temporizador se puede desactivar en cualquier momento presionando la tecla Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador).
Funcionamiento del horno
Español 23
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 23 1/31/2018 12:05:37 PM
Funcionamiento del horno

Cocción por temporizador

En un proceso de cocción regido por el temporizador, el horno se enciende inmediatamente y cocina durante el tiempo que usted je. Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente.
La función de cocción regida por temporizador se puede utilizar únicamente en combinación
Cómo programar el horno para cocción regida por el temporizador
1. Presione la tecla para denir la operación de cocción que desea, por ejemplo Bake (Hornear).
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, mediante el teclado numérico.
3. Presione Cook Time (Tiempo de cocción).
4. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 minutos, mediante el teclado numérico.
Funcionamiento del horno
5. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción. El indicador de temperatura
6. Puede cancelar un tiempo de cocción en cualquier momento ajustando el tiempo de cocción
con otra operación de cocción (Hornear, Horneado por convección, Asar por convección o Cocción favorita).
La temperatura predeterminada es de 350 °F.
El tiempo de cocción se puede jar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y 59 minutos.
comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. El horno continuará cocinando hasta que haya transcurrido el tiempo jado, luego se apagará automáticamente salvo que se haya programado la función de mantener la temperatura. (Consulte la sección sobre la función de mantener caliente en la página 30.)
en 0 minutos. (Presione Cook Time (Tiempo de cocción) -> ingrese 0 -> presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR))
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, la estufa emite una señal sonora varias veces.

Retrasar el inicio

En una cocción con inicio retardado, el temporizador del horno enciende y apaga el horno a las horas que usted seleccione con anticipación.
La función de inicio retardado se puede utilizar únicamente en combinación con otra operación de cocción (Hornear, Horneado por convección, Asar por convección o Cocción favorita).
Se puede programar el horno para un inicio retardado antes de seleccionar las otras operaciones de cocción.
Se debe ajustar el reloj en la hora actual.
Cómo programar el horno para inicio diferido
1. Coloque la(s) rejilla(s) y los alimentos en el horno.
2. Presione la tecla para denir la operación de cocción que desea, por ejemplo Bake (Hornear).
La temperatura predeterminada es de 350 °F.
3. Utilice el teclado numérico para ingresar la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F.
4. Presione Cook Time (Tiempo de cocción).
5. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 minutos, mediante el teclado numérico.
El tiempo de cocción se puede jar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y 59 minutos.
6. Presione Delay Start (Retrasar el inicio).
7. Ingrese la hora a la cual desea que se encienda el horno, por ejemplo 4:30, mediante el teclado
numérico. Puede cambiar AM/PM para presionar Delay Start (Retrasar el inicio).
8. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). A la hora jada, se emitirá una breve señal sonora. El horno comenzará la cocción.
PRECAUCIÓN
Tenga precaución al utilizar las funciones Cocción con temporizador o Retrasar el inicio. Utilice estas funciones para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor parte de las frutas y vegetales. Los alimentos que se pueden echar a perder con facilidad tales como leche, huevos, pescado, carnes (incluidas las aves) deben enfriarse previamente en el refrigerador. Aun enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de 1 hora antes de que se inicie la cocción y una vez completada la cocción deben retirarse a la brevedad. La ingestión de alimentos en mal estado puede producir intoxicación alimentaria.
24 Español
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 24 1/31/2018 12:05:37 PM

Cómo encender y apagar la luz del horno

La luz del horno se enciende automáticamente cuando se abre la puerta.
La luz del horno se apaga automáticamente cuando se cierra la puerta.
La luz del horno se puede encender y apagar manualmente presionando la tecla .
NOTA
Si enciende la luz del horno con la tecla , la luz del horno permanecerá encendida hasta que vuelva a presionar la tecla .

Ajustes mínimos y máximos

Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen ajustes de tiempo o temperatura mínimos y máximos. Se oirá una señal sonora cada vez que se presione una tecla del panel de control y el dato ingresado haya sido aceptado. Si la temperatura o el tiempo ingresados se encuentran por debajo del mínimo o por arriba del valor ajustable máximo para la función en cuestión, sonará un tono de error en la forma de un sonido más prolongado.
FUNCIÓN MÍNIMO MÁXIMO
Hornear 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Asar a la parrilla Bajo Alto
Horneado por convección
Asar por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Centro de calentamiento
Mantener caliente - 3 horas
175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
- 3 horas

Uso de las rejillas del horno

Posiciones de las rejillas en el horno
Posición recomendada de las rejillas para cocción
7
6
5
4
3
2
1
Tipo de alimento
Hamburguesas a la parrilla 7
Carnes o cortes pequeños de ave, pescado, a la parrilla
Panqués, pasteles molde savarin, tartas congeladas, guisos
Pasteles de ángel, carnes asadas de pequeño tamaño
Pavo, carnes asadas de gran tamaño, jamones, pizza fresca
Esta tabla es para referencia solamente.
Posición de la
rejilla
4-6
3-4
2
1
Funcionamiento del horno
Levantamiento del pan - 12 horas
Autolimpieza 2 horas 5 horas
Limpieza con vapor 20 min. 20 min.
Español 25
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 25 1/31/2018 12:05:38 PM
Funcionamiento del horno
5
3
Colocación de rejillas y recipientes
Funcionamiento del horno
Antes de usar las rejillas
El horno tiene dos rejillas. Cada rejilla tiene topes que requieren una colocación correcta sobre las guías. Estos topes impedirán que la rejilla se salga completamente.
RETIRAR LAS REJILLAS
1. Jale la rejilla directamente hacia afuera hasta que se trabe.
2. Levante la parte delantera de la rejilla y extráigala.
RECOLOCAR LAS REJILLAS
1. Coloque el extremo de la rejilla sobre la guía.
2. Incline el extremo delantero y empuje la rejilla hacia adentro.
o
3 4
Rejilla de horno simple
Rejillas de horno múltiples
Colocar los moldes o las charolas lo más cerca posible del centro del horno producirá los mejores resultados. Si hornea con más de un recipiente, colóquelos de manera tal que cada uno tenga 1" a 1½" de espacio libre a su alrededor. Cuando hornee en una única rejilla de horno, colóquela en la posición 3 o 4. Consulte la gura de la izquierda.
Cuando hornee tortas y galletas en varias rejillas, colóquelas en la posición 3 y 5. Consulte la gura de la izquierda.
Uso de varias rejillas de horno
Tipo de horneado Posición de la rejilla
Tortas y galletas 3 y 5
PRECAUCIÓN
No use papel de aluminio para cubrir las rejillas ni el fondo del horno. Tales acciones entorpecerían la circulación del calor, crearían problemas en el proceso de horneado y podrían dañar el fondo del horno.
Coloque las rejillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se encuentre frío.

Hornear

El horno puede programarse para hornear a cualquier temperatura en el rango de 175 °F a 550 °F. La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la forma de la bandeja de hornear utilizada. Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos más rápidos y los doran más.
Cómo ajustar la temperatura
1. Presione Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea mediante el teclado numérico, por ejemplo 3, 7, 5.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a variar una
vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
4. Si desea cancelar el horneado o si terminó, presione OVEN OFF (APAGAR HORNO).
Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta. El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura deseada, la estufa emitirá una señal sonora varias veces.
NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el horneado.
Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido.
Cómo ajustar la temperatura durante el proceso de cocción
1. Presione Temp. (Temperatura). La pantalla mostrará la temperatura jada hasta el momento, por ejemplo 375 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 425 °F, mediante el teclado numérico.
3. Complete el ingreso presionando START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
26 Español
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 26 1/31/2018 12:05:38 PM

Horneado por convección

Utilizar la función de horneado por convección, le permitirá una cocción más rápida. Se puede programar el horno para hornear por convección
7
6
a temperaturas de entre 175 °F y 550 °F. En el
5
horneado por convección se activa un ventilador
4
3
para hacer circular el calor del horno en forma
2
pareja y continua. Esta mejor distribución del calor
1
posibilita la cocción pareja y excelentes resultados cuando se utilizan múltiples rejillas al mismo tiempo. Los alimentos que se cocinen sobre una única rejilla generalmente se cocinarán en forma más rápida y pareja si se utiliza la función de horneado por convección. La cocción utilizando múltiples rejillas en el horno puede resultar en tiempos de cocción un poco más largos para ciertas comidas, pero a n de cuentas se ahorra tiempo. Los panes, pasteles y masas se doran en forma más pareja.
Consejos para el horneado por convección
El tiempo que ahorre dependerá del tipo y de la cantidad de alimento que esté cocinando. Al hornear galletas, se aconseja utilizar charolas sin lados o con lados muy bajos para permitir que el aire caliente circule alrededor de la comida. Utilizar una charola de supercie oscura permitirá una cocción más rápida. Cuando hornee por convección con una única rejilla, colóquela en la posición 3 o 4. Si cocina con varias rejillas, colóquelas en la posición 3 y 5. Si hornea una torta o pastel, el modo de hornear simple producirá mejores resultados.
Cómo ajustar el horno para hornear por convección
1. Active el modo de hornear por convección. Presione Bake (Horneado por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, mediante el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar el horneado por convección.
Conv. Bake (Horneado por convección) y la temperatura ajustada del horno, por ejemplo 400 °F, se verán en la pantalla durante 2 segundos. El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. La estufa emite una señal sonora varias veces cuando el horno alcanza la temperatura jada.
4. Para apagar o cancelar el horneado por convección presione OVEN OFF (APAGAR HORNO).
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga. NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento calentador de convección.
NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el funcionamiento.
Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido.
Funcionamiento del horno
Español 27
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 27 1/31/2018 12:05:38 PM
Funcionamiento del horno

Asar por convección

Asar al horno por convección es conveniente para cortes de carne tiernos y de gran tamaño, sin cubrir. El calor procede del elemento calentador de la parte superior. El ventilador de convección hace circular el aire caliente en forma pareja sobre y por alrededor de la comida. Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si hubiesen sido cocidas en un asador giratorio. El aire caliente rápidamente sella los alimentos dejando dentro los jugos y el producto resulta jugoso y tierno, a la vez que el exterior adquiere un atractivo color pardo dorado.
Cómo ajustar el horno para asar al horno por convección
1. Presione Roast (Asar por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, mediante el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar el asado por convección.
Funcionamiento del horno
4. Para apagar o cancelar el asado por convección presione OVEN OFF (APAGAR HORNO).
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante
Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura registrada
Conv. Roast (Asar por convección) y la temperatura ajustada del horno, por ejemplo 400 °F, se verán en la pantalla durante 2 segundos. El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. La estufa emite una señal sonora varias veces cuando el horno alcanza la temperatura jada.
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga. NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento calentador de convección.
NOTA
el funcionamiento.
puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido.

Asar a la parrilla

El modo asar a la parrilla es el mejor para carnes, pescados y aves de hasta 1” de grosor. Asar a la parrilla es un método de cocinar cortes tiernos de carne mediante el calor directo bajo el elemento de asado a la parrilla del horno. La elevada temperatura realiza una cocción rápida y deja el exterior con un aspecto sabroso y dorado.
Posición de traba para asar a la parrilla
Posición de traba para
asar a la parrilla
Cómo ajustar el horno para asar a la parrilla
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) una vez para Hi (Alto) o dos veces para Lo (Bajo). Use Lo (Bajo) para cocinar comidas tales como aves o cortes de carne gruesos sin tostarlos en exceso.
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Ase un lado hasta que los alimentos estén dorados. Délos la vuelta y ase el otro lado.
3. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) cuando haya completado la cocción o si desea cancelarla.
Deje la puerta abierta en la posición de traba para asar a la parrilla. La puerta se mantendrá abierta en esa posición por si sola; sin embargo, el horno se mantiene a la temperatura correcta.
PRECAUCIÓN
Si se produjese fuego dentro del horno, cierre la puerta del horno y apague el horno. Si el fuego continúa, arroje bicarbonato de sodio sobre las llamas o utilice un extintor de espuma. No eche agua ni harina sobre el fuego. La harina podría explotar y el agua puede causar que la grasa en llamas se extienda y cause lesiones personales.
28 Español
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 28 1/31/2018 12:05:39 PM
Guía de recomendaciones para asar a la parrilla
Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción. Esta guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador. Para asar a la parrilla, utilice siempre una asadera y su rejilla. Antes de asar a la parrilla, precaliente siempre el horno por 5 minutos.
Alimento
Hamburguesas
Tostada
Bistecs de carne de res
Trozos de pollo
Costillas de cerdo
Chuletas de cordero
Grado de
cocción
Medio 9 hamburguesas 1” Alto 7 3:40 2:40
Medio 9 hamburguesas ¾” Alto 7 3:20 2:20
- 9 rebanadas - Alto 7 0:32 0:30
- 9 rebanadas - Alto 6 1:00 0:45
Poco cocido - 1” Alto 7 3:00-3:30 2:00-2:30
Medio - 1” Alto 6 4:30-5:00 3:30-4:00
Bien cocido - 1” Alto 5 8:00-9:00 6:00-7:00
Poco cocido - 1½” Alto 7 3:30-4:00 2:30-3:00
Medio - 1½” Alto 6 5:30-6:00 4:30-5:00
Bien cocido - 1½” Alto 5 12:00-14:00 10:00-12:00
Bien cocido 4.5 lb ¾”-1” Bajo 4 18:00-20:00 16:00-18:00
Bien cocido 2-2½ lb ¾”-1” Bajo 4 15:00-18:00 13:00-16:00
Bien cocido 1 lb ½” Alto 5 8:00-8:30 6:30-7:00
Medio 10 oz 1” Bajo 4 5:00-6:00 4:00-5:00
Bien cocido 1 lb 1½” Bajo 4 7:00-8:00 6:00-7:00
Tamaño Espesor
Ajuste de
asado a la
parrilla
Posición
de la
rejilla
Tiempo de cocción (min.)
1er lado 2do lado
Alimento
Filetes de pescado Lonchas de jamón (precocidas)
Grado de
cocción
Bien cocido - ¼-½” Bajo 5 5:00-7:00 4:00-5:00
- - 1½” Alto 4 4:00-5:00 3:00-4:00
Tamaño Espesor
Ajuste de asado a la
parrilla
Posición
de la
rejilla
Tiempo de cocción (min.)
1er lado 2do lado

Uso de la función de levantamiento del pan

Esta función automáticamente genera la temperatura óptima para el proceso de levantamiento del pan y, por ende, no le corresponde ningún ajuste de temperatura. Si presiona Bread Proof (Levantamiento del pan) cuando la temperatura del horno es superior a los 100 °F, la palabra Hot (Caliente) aparecerá en la pantalla. Dado que estas funciones producen mejores resultados si se inician cuando el horno esta frío, le recomendamos que aguarde hasta que el horno se haya enfriado y Hot (Caliente) desaparezca de la pantalla.
1. Presione Bread Proof (Levantamiento del pan).
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
3. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) en cualquier momento para desactivar la función de
levantamiento del pan.
NOTA
Utilice la posición 3 de la rejilla para el levantamiento del pan.
Funcionamiento del horno
Español 29
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 29 1/31/2018 12:05:39 PM
Funcionamiento del horno

Cómo utilizar la función de cocción favorita

La función de cocción favorita le permite registrar hasta 3 ajustes de receta diferentes. Puede usar la función de cocción favorita para hornear, horneado por convección o asar por convección. No opera con ninguna otra función, incluida la de inicio retardado.
Cómo registrar los ajustes para una receta
1. Presione la tecla para el funcionamiento en la cocción que desea almacenar, por ej., Bake
2. Utilice el teclado numérico para ingresar la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F.
3. Presione Cook Time (Tiempo de cocción).
4. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 minutos, mediante el teclado numérico.
5. Puede almacenar un ajuste de receta en una de tres posiciones de cocción favorita.
Funcionamiento del horno
6. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Cómo recuperar un ajuste
1. Presione Favorite Cook (Cocción favorita) la cantidad de veces que corresponda a la posición
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
(Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
Presione Favorite Cook (Cocción favorita) la cantidad de veces que corresponda para la posición en la que desea guardar la conguración. Por ejemplo para Favorite Cook (Cocción favorita) posición 2, presione Favorite Cook (Cocción favorita) dos veces. Los ajustes de receta pueden almacenarse en las posiciones 1, 2 o 3.
en la cual está almacenado el ajuste, por ejemplo para Cocción personalizada posición 2, presione Favorite Cook (Cocción favorita) dos veces.

Cómo usar la función de mantener caliente

Esta función mantendrá los alimentos calientes a una temperatura apta para servir por hasta tres horas después de nalizada la cocción. Después de 3 horas, la función apagará el horno automáticamente. Esta función puede utilizarse sin combinar con otras operaciones de cocción o se puede congurar para que se active después de una operación de cocción regida por el temporizador o de inicio retardado. No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos.
Cómo utilizar la función de mantener caliente
1. Presione Keep Warm (Mantener caliente).
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
3. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) en cualquier momento para desactivar esta función.
Cómo programar el horno para que se active la función de mantener caliente a continuación de una cocción temporizada
1. Programe el horno para Timed cooking (Cocción con temporizador). (Consulte la sección sobre la función de cocción con temporizador en la página 24.)
2. Presione Keep Warm (Mantener caliente) antes de presionar START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
3. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) en cualquier momento para desactivar esta función.
30 Español
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 30 1/31/2018 12:05:39 PM

Uso de la función sabbat

(Para uso en el sabbat y otras fechas sagradas judías)
Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista completa de modelos con la función sabbat, visite la web en
K
http:\\www.star-k.org.
Puede usar la función sabbat solo con horneado. La temperatura del horno se puede regular más alta o más baja después de haber congurado la función sabbat. (La función de ajuste de temperatura del horno debe utilizarse solamente durante fechas sagradas judías.) Sin embargo, la pantalla no cambiará ni se producirán sonidos cuando se produzca un cambio. Una vez que el horno se encuentra correctamente congurado para hornear con la función sabbat activada, el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele esa función. Esto anulará la función predeterminada de ahorro de energía de 12 horas. Si la luz del horno es necesaria durante el sabbat, presione antes de activar la función sabbat. Una vez que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre activada la función sabbat, la luz del horno permanecerá encendida hasta que la función sabbat sea desactivada. Si la luz del horno debe estar apagada, asegúrese de apagarla antes de activar la función sabbat.
Cómo utilizar la función sabbat
1. Presione Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, mediante el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a variar una
vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
4. Presione Bake (Hornear) y 1 a la vez durante 3 segundos. En la pantalla se verá SAb (Sabbat). Una vez que SAb (Sabbat) haya aparecido en la pantalla, el horno ya no emitirá señales sonoras ni mostrará ningún cambio. Usted podrá cambiar la temperatura del horno una vez comenzada la operación de hornear. Recuerde que, una vez activada la función sabbat, el horno ya no emitirá señales sonoras ni mostrará ningún cambio.
5. Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OVEN OFF (APAGAR HORNO). Esto apagará el horno. Si quiere desactivar la función sabbat, mantenga presionado Bake (Hornear) y 1 al mismo tiempo durante 3 segundos. La palabra SAb (Sabbat) desaparecerá de la pantalla.
No intente activar ninguna otra función de programa excepto Hornear mientras la función sabbat está activa. ÚNICAMENTE las siguientes teclas funcionarán correctamente con la función sabbat activada: NÚMERO, Bake (Hornear), START/SET (INICIO/CONFIGURAR) y OVEN OFF (APAGAR HORNO). NINGUNA DE LAS DEMÁS TECLAS deben utilizarse una vez que se haya activado la función sabbat. Puede cambiar la temperatura del horno, pero la pantalla no cambiará y los tonos no sonarán cuando se produzca un cambio. (La función de ajuste de temperatura del horno debe utilizarse solamente en fechas sagradas judías.) Después de cambiar la temperatura mientras la unidad está en modo sabbat hay una demora de 15 segundos antes de que la unidad reconozca el cambio. Puede programar la función de tiempo de cocción antes de activar la función sabbat.
Si se produjera un corte o interrupción de electricidad, el horno se apagará. Cuando vuelva la electricidad el horno no se encenderá automáticamente. Aparecerá SAb (Sabbat) en la pantalla de control del horno, pero el horno no funcionará. Los alimentos pueden retirarse con seguridad del horno mientras está en la función sabbat, sin embargo, el horno no puede volver a encenderse hasta después del Sabbat/Fechas sagradas judías. Después de la celebración del sabbat apague el modo sabbat. Mantenga presionados simultáneamente Bake (Hornear) y 1 durante al menos 3 segundos para apagar el modo sabbat. El horno podrá entonces usarse con todas las funciones normales. No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de 30 minutos después de haber iniciado el modo sabbat para permitir que el horno alcance la temperatura jada. Observe que para obtener un mejor rendimiento, el ventilador del horno funciona solamente cuando la temperatura del horno está aumentando. No use la cubierta cuando el horno está en modo sabbat.
Funcionamiento del horno
Español 31
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 31 1/31/2018 12:05:39 PM
Funcionamiento del horno

Funciones adicionales

Ajuste del termostato
La temperatura dentro del horno ya ha sido regulada en la fábrica. Al principio, cuando utilice el horno, asegúrese de seguir las indicaciones de tiempo y temperatura de las recetas. En caso de que usted crea que la temperatura del horno es excesiva o insuciente, es posible ajustarla. Antes de ajustar, pruebe una receta utilizando una regulación de temperatura más alta o más baja que la recomendada. Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para decidir la magnitud del ajuste requerido. La temperatura del horno puede ajustarse ±35 °F (±19 °C).
Cómo ajustar la temperatura del horno
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 1 a la vez durante 3 segundos.
Funcionamiento del horno
2. Ingrese el ajuste que desea, por ejemplo 20 °F, mediante el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Este ajuste no afectará la temperatura para asar a la parrilla ni la de autolimpieza. El ajuste se mantendrá en la memoria incluso después de un corte de electricidad.
En la pantalla se verá AdJ 0.
Se puede ajustar la temperatura a un nivel más bajo que el congurado en fábrica presionando Broil (Asar a la parrilla).
NOTA
Selección de temperatura entre Fahrenheit o Celsius
Se puede programar el control del horno para que las temperaturas se muestren en grados Fahrenheit o Centígrados. El horno viene de fábrica congurado para mostrar las temperaturas en Fahrenheit.
Cómo cambiar la pantalla de Fahrenheit a Centígrados o de Centígrados a Fahrenheit
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 2 a la vez durante 3 segundos. En la pantalla se verá F (Fahrenheit) o C (Centígrados). La conguración por defecto es F.
2. Presione 0 para seleccionar F o C. Presionar 0 cambia la pantalla entre F y C.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Función de autoconversión por convección
Cuando se utiliza la función de autoconversión, la función de autoconversión por convección convertirá automáticamente las temperaturas normales ingresadas a las temperaturas correspondientes para convección. Si se encuentra activada esta función, en la pantalla se verá la temperatura real convertida (reducida). Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de receta normal de 350 °F y presiona
START/SET (INICIO/CONFIGURAR), en la pantalla se verá la temperatura convertida de 325 °F.
Cómo desactivar o activar la función de autoconversión
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 3 a la vez durante 3 segundos. En la pantalla se verá Con On (Conversión activada) (habilitado) o Con OFF (Conversión desactivada) (deshabilitado). La conguración predeterminada es Con OFF.
2. Presione 0 para seleccionar Con On o Con OFF. Presionar 0 cambia el modo entre Con On y Con OFF.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
32 Español
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 32 1/31/2018 12:05:39 PM
Ahorro de energía de 12 horas
Con esta función, si usted se olvidase de que el horno está encendido, el control apagará el horno automáticamente transcurridas 12 horas si está operando en funciones de horneado y transcurridas 3 horas si está asando a la parrilla.
Cómo activar o desactivar el modo demostración
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 7.
2. Presionar 0 cambia el modo entre On (activado) y OFF (desactivado).
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Cómo activar y desactivar la función de ahorro de energía de 12 horas
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 5 a la vez durante 3 segundos. La pantalla mostrará 12 Hr (cierre en 12 horas) o -- Hr (sin cierre). El valor predeterminado es 12 Hr.
2. Presione 0 para seleccionar --Hr (Cierre desactivado) o 12 Hr (Cierre activado). Presionar 0 cambia el modo entre 12 Hr y -- Hr.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Activar o desactivar las señales sonoras
Mediante esta función se pueden congurar los controles del horno para que funcionen silenciosamente.
Cómo activar o desactivar el sonido
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 6 a la vez durante 3 segundos. La pantalla mostrará Snd On (Sonido activado) o Snd OFF (Sonido desactivado). El ajuste predeterminado es Snd On.
2. Presione 0 para seleccionar Snd On o Snd OFF. Presionar 0 cambia el modo entre Snd On y Snd OFF.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Modo de demostración
Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para nes de exhibición únicamente. (El elemento calentador no funciona.)
NOTA
Cuando se activa el modo demostración, se muestra en la pantalla.
Traba de controles
Esta función permite trabar los botones del panel táctil de modo que no puedan activarse accidentalmente.
Cómo activar la función de traba de controles
1. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) por 3 segundos. Loc y el icono de la cerradura aparecen en la pantalla al igual que la hora actual. Se deben cancelar todas las funciones antes de poder activar la traba de controles. Esta función está disponible cuando la temperatura del horno es inferior a 400 °F.
Cómo destrabar los controles
1. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) por 3 segundos. Loc y el icono de bloqueo desaparecerán de la pantalla.
Funcionamiento del horno
Español 33
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 33 1/31/2018 12:05:39 PM

Mantenimiento de su electrodoméstico

Autolimpieza

Este horno autolimpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a no polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
Durante el ciclo de autolimpieza, el exterior de la estufa puede volverse muy caliente al tacto. No deje a los niños pequeños sin vigilancia en la proximidad del electrodoméstico.
Algunas aves son muy sensibles a las emanaciones que se producen durante el ciclo de
autolimpieza de cualquier estufa. Lleve las aves a otra habitación bien ventilada.
No revista con papel de aluminio las paredes del horno, rejillas, fondo o ninguna otra parte de la estufa. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor, malos resultados de horneado y daños permanentes al interior del horno. El papel de aluminio se derretirá y adherirá a la supercie interior del horno.
No fuerce la apertura de la puerta del horno durante la autolimpieza. Tales maniobras pueden dañar el sistema de traba automática de la puerta. Tenga precaución al abrir la puerta del
Mantenimiento de su electrodoméstico
horno cuando se haya completado el ciclo de autolimpieza. Tome una posición hacia un lado del horno cuando abra la puerta para dejar salir el vapor o aire caliente. El horno aún se puede encontrar MUY CALIENTE.
Antes de un ciclo de autolimpieza
Fig. 1
manualmente la
junta selladora de la
puerta del horno.
Puede limpiar
manualmente.
Fig. 2
No limpie
la puerta
Recomendamos habilitar una ventilación en su cocina con una ventana abierta o mediante una campana de ventilación o ventilador durante el ciclo de autolimpieza.
Retire del horno las rejillas, la asadera y su accesorio, todos los recipientes de cocción y todo el papel de aluminio.
Utilice una esponja o un paño para retirar la suciedad del fondo del horno. (Fig. 1)
Las rejillas plateadas pueden soportar el ciclo de autolimpieza, pero se oscurecerán, perderán lustre y se volverán difíciles de deslizar.
Los residuos sobre el marco frontal de la estufa y la parte que queda por fuera de la junta selladora de la puerta deben ser limpiados manualmente. Limpie estas áreas con agua caliente, esponjas de lana de acero bien enjabonadas o productos de limpieza tales como Soft Scrub. Enjuague cuidadosamente con agua limpia y seque las supercies.
No limpie la junta selladora. El material de bra de vidrio de la junta de la puerta del horno no resiste la abrasión. Es fundamental que esa junta selladora permanezca intacta. Si usted nota que se está desgastando o deshilachando, reemplácela. (Fig. 2)
Asegúrese de que la cubierta de la bombilla de la luz del horno se encuentre bien colocada y que la luz del horno esté apagada.
NOTA
Quite las rejillas y los accesorios del horno antes de activar el modo de autolimpieza.
34 Español
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 34 1/31/2018 12:05:39 PM
Cómo hacer funcionar un ciclo de autolimpieza
1. Seleccione la duración de la operación de autolimpieza, por ejemplo: 3 horas. Presione Self Clean (Autolimpieza) una vez para un tiempo de limpieza de 3 horas, dos veces para un tiempo de limpieza de 5 horas, o 3 veces para un tiempo de limpieza de 2 horas. La conguración predeterminada es de 3 horas.
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). La traba de la puerta del horno accionada por motor se cerrará automáticamente.
Le resultará imposible iniciar un ciclo de autolimpieza si se encuentra activada la función de traba de controles o si la temperatura del horno es demasiado elevada.
La puerta del horno se traba automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo que falta para completar la limpieza. No podrá abrir la puerta hasta que nalice la operación de autolimpieza y la temperatura del horno disminuya hasta un nivel seguro.
La función de autolimpieza no funcionará cuando el centro de calentamiento esté encendido.
3. Cuando el ciclo de autolimpieza haya nalizado, la palabra "End" (Fin) aparecerá en la pantalla y la estufa emitirá una señal sonora varias veces.
Cómo diferir el inicio del proceso de autolimpieza
1. Presione el tiempo de autolimpieza deseado presionando Self Clean (Autolimpieza). (Vea el paso 1 más arriba.)
2. Presione Delay Start (Retrasar el inicio).
3. Ingrese la hora a la cual desea que inicie el ciclo de limpieza. Puede cambiar AM/PM para
presionar Delay Start (Retrasar el inicio).
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). En la pantalla se verá retrasar el inicio, autolimpieza y el icono de bloqueo. La traba de la puerta del horno accionada por motor se cerrará automáticamente.
5. El ciclo de autolimpieza se activará automáticamente a la hora jada.
Como apagar la función de autolimpieza
Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de autolimpieza debido a humo dentro del horno.
1. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO).
2. La puerta solamente se podrá abrir cuando la temperatura del horno se haya reducido durante
aproximadamente 1 hora.
Después de un ciclo de autolimpieza
Es posible que note una cierta cantidad de ceniza blanca dentro del horno. Límpiela con un
paño húmedo una vez que el horno se haya enfriado. (Si quedan manchas blancas, quítelas con una esponja de lana de acero bien enjabonada y enjuague a fondo con una mezcla de vinagre y agua).
Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo.
No se puede programar el horno para cocción hasta que su temperatura se haya reducido lo
suciente como para permitir que la puerta se destrabe.
Mantenimiento de su electrodoméstico
Español 35
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 35 1/31/2018 12:05:40 PM
Mantenimiento de su electrodoméstico

Limpiar al vapor

Cómo programar el horno para limpiar con vapor
Para limpieza liviana, la función de limpieza con vapor ahorra tiempo y energía. Si se requiere un trabajo de limpieza más intenso, use la función de autolimpieza.
1. Retire del horno todos los accesorios.
2. Vierta aproximadamente 10 onzas (300 ml) de
agua en el fondo del horno vacío y cierre la puerta del horno. Utilice solamente agua de la llave, no agua destilada.
3. Presione Steam Clean (Limpieza con vapor).
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Cuando se haya completado la operación, la pantalla parpadeará y se oirá una señal sonora.
5. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO).
Mantenimiento de su electrodoméstico
NOTA
Si presiona Steam Clean (Limpieza con vapor) cuando la temperatura del horno se encuentra por encima de los 100 ˚F, aparecerá la palabra Hot (Caliente) en la pantalla. Dado que estas funciones producen mejores resultados si se inician cuando el horno esta frío, le recomendamos que aguarde hasta que el horno se haya enfriado y Hot (Caliente) desaparezca de la pantalla.
6. Limpie el interior del horno. Después de un ciclo de limpieza al vapor quedará una signicativa cantidad de agua en la parte inferior del horno. Retire el agua residual utilizando una esponja o un paño suave seco.
Al realizar la limpieza al vapor, utilice exactamente 10 onzas de agua, ya que así se obtienen los mejores resultados.
Después de un ciclo de limpieza al vapor
Tenga cuidado al abrir la puerta una vez nalizado el procedimiento de limpieza al vapor. El
agua en la base está caliente.
Abra la puerta del horno y retire el agua remanente con una esponja. No permita que el agua residual permanezca en el horno por más tiempo que el indispensable. Limpie el horno y séquelo con un paño suave. No olvide limpiar debajo de la junta selladora de la puerta del horno.
Para limpiar el interior del horno, utilice una esponja empapada en detergente, un cepillo suave, o un estropajo de nylon. Quite los residuos tenazmente adheridos con un estropajo de nylon. Para quitar los depósitos calcáreos puede utilizar un paño empapado en vinagre.
Si el horno aún está sucio, puede repetir el proceso una vez que el horno se haya enfriado.
Para el caso de residuos pesados, tales como la grasa remanente después de asar, le
recomendamos que frote detergente sobre el residuo antes de activar la función de limpieza al vapor.
Después de limpiar, deje la puerta del horno entornada en un ángulo de 15° para que la supercie interior esmaltada pueda secarse completamente.

Cuidado y limpieza del horno

ADVERTENCIA
Asegúrese de que todos los controles estén APAGADOS y todas las supercies FRÍAS antes de limpiar cualquier parte de la estufa.
Si mueve su estufa para limpieza, reparación o cualquier motivo, asegúrese de que el dispositivo anti inclinación se vuelva a encastrar correctamente cuando se vuelva a colocar la estufa. Si no encastra el dispositivo anti inclinación, la estufa podría inclinarse y producir lesiones graves.
36 Español
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 36 1/31/2018 12:05:40 PM
Ventilación del horno
La abertura de ventilación se encuentra ubicada
por sobre la unidad de supercie trasera derecha.
Esta área podría calentarse durante el uso del
Ventilación
del horno
horno.
Es normal que salga vapor por esta abertura.
La abertura de ventilación es importante para la
correcta circulación del aire. Nunca tapone esta abertura de ventilación.
Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas
Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente.
Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente líquido directamente
sobre el área y espere de 30 a 60 minutos. Limpie con un paño húmedo y luego seque. No utilice limpiadores abrasivos sobre ninguna de estas supercies. Pueden causar rayaduras.
Limpieza de supercies de acero inoxidable
1. Agite bien un envase del producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir.
2. Coloque una pequeña cantidad de producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir sobre un paño húmedo o sobre una toalla de papel húmeda.
3. Limpie un área pequeña, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si fuese el caso.
4. Seque y lustre con una toalla de papel seca y limpia o un paño húmedo.
5. Repita en la medida de lo necesario.
Rejillas del horno
Si las rejillas se dejan en el horno durante un ciclo de autolimpieza, su color virará a tonos
azulados y se volverán opacas. Una vez nalizado el ciclo de autolimpieza y que se haya enfriado el horno, frote las barras laterales de las rejillas con un papel encerado o con un paño humedecido con una pequeña cantidad de aceite. Esto permitirá que las rejillas se deslicen más fácilmente en sus carriles.
Puerta del horno
No limpie
manualmente la
junta selladora de
la puerta del horno.
Utilice agua y jabón para limpiar a fondo la parte superior, los lados y el frente de la puerta del horno. Enjuague bien. Se puede utilizar un líquido limpiavidrios sobre la cara exterior de la ventana de la puerta del horno. NO sumerja
Puede limpiar
la puerta
manualmente.
la puerta en agua. NO rocíe ni permita que agua
ni líquido limpiavidrios penetre en los oricios de ventilación de la puerta. NO utilice productos
para limpiar hornos, polvos de pulir, ni ningún material de limpieza fuertemente abrasivo sobre el exterior de la puerta del horno.
NO limpie la junta selladora de la puerta del horno. La junta selladora de la puerta del horno
está confeccionada con un material tejido que es esencial para un cierre bien sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o retirar la junta.
Mantenimiento de su electrodoméstico
NOTA
No use una esponja de lana de acero. Rayará la supercie.
Si anteriormente el electrodoméstico fue limpiado utilizando un producto a base de aceite
mineral, lave la supercie con líquido lavavajilla y agua antes de utilizar producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir.
Español 37
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 37 1/31/2018 12:05:40 PM
Mantenimiento de su electrodoméstico

Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio

Limpieza en el uso normal diario
Use solo un producto de limpieza para placas de cocción vitrocerámicas. Otras cremas podrían resultar menos efectivas.
Seguir estos pasos le permitirá mantener y proteger la supercie de su cubierta de vidrio.
1. Antes de utilizar la cubierta por primera vez, límpiela con un producto de limpieza para supercies de cocción vitrocerámicas. Esto ayuda a proteger la cubierta y facilita la limpieza.
2. Utilizar diariamente un producto de limpieza para cubiertas vitrocerámicas ayudará a que la cubierta mantenga la apariencia de nueva.
3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique unas pocas gotas del producto de limpieza directamente sobre la cubierta.
4. Utilice una toalla de papel o una almohadilla para limpiar supercies de cocción vitrocerámicas para limpiar toda la supercie de la cubierta.
Mantenimiento de su electrodoméstico
5. Utilice un paño seco o una toalla de papel para quitar todos los residuos de la limpieza. No es necesario enjuagar.
ADVERTENCIA
Se podrían producir DAÑOS a la supercie de vidrio si se utilizaran almohadillas o estropajos distintos de los recomendados.
Cómo quitar los residuos quemados
1. Espere que la cubierta se enfríe.
2. Esparza unas pocas gotas de limpiador para
cubiertas vitrocerámicas sobre toda la zona de residuos quemados.
3. Utilice un paño de limpieza para cubiertas vitrocerámicas y frote la zona de los residuos aplicando la presión necesaria.
4. Si queda algún residuo, repita los pasos arriba enumerados según resulte necesario.
5. Para protección adicional, después de haber quitado todo el residuo, lustre toda la supercie con el producto de limpieza para la cubierta cerámica y una toalla de papel.
38 Español
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 38 1/31/2018 12:05:40 PM
Cómo quitar gruesas capas de residuos quemados y adheridos
1. Espere que la cubierta se enfríe.
2. Utilice una rasqueta de navaja de un solo lo a
un ángulo de 45° sobre la supercie de vidrio y raspe la suciedad. Será necesario aplicar presión para poder quitar los residuos.
3. Después de raspar con la rasqueta de navaja, esparza unas pocas gotas de limpiador para cubiertas vitrocerámicas sobre toda la zona de residuos quemados. Utilice el paño de limpieza para quitar los residuos que queden. (No raspe la junta selladora).
4. Para protección adicional, después de haber quitado todo el residuo, lustre toda la supercie con el producto de limpieza para la cubierta y una toalla de papel.
Cómo prevenir marcas de metal y arañazos
Tenga cuidado de no deslizar cacerolas y sartenes sobre su cubierta. Esto dejará marcas en
la supercie de la cubierta. Puede quitar estas marcas utilizando un limpiador para cubiertas vitrocerámicas con un paño de limpieza especíco para limpiar estas supercies.
Si se dejan hirviendo hasta secarse los recipientes de limpieza someramente revestidos con aluminio o cobre, el revestimiento puede dejar manchas de color sobre la cubierta. Estas manchas de color se deben quitar inmediatamente o se pueden volver permanentes.
ADVERTENCIA
Controle cuidadosamente los fondos de los recipientes de cocción para asegurarse de que estén libres de rugosidades que puedan rayar la cubierta.
Limpieza de la junta selladora de la cubierta
Para limpiar la junta selladora a lo largo de los bordes del vidrio, deje un paño mojado reposando contra ella por unos minutos y luego limpie con un producto no abrasivo.
Potenciales daños permanentes a la supercie de vidrio
Los derrames de materiales azucarados (tales como jaleas, caramelo, almíbares) o plásticos
fundidos pueden causar picaduras en la supercie de la cubierta. Esta situación no está cubierta por la garantía. El derrame debe limpiarse mientras permanezca caliente. Tenga especial cuidado al quitar sustancias calientes. Consulte la sección siguiente.
Si utiliza una rasqueta, asegúrese de que sea nueva y que su navaja mantenga buen lo. No utilice una navaja sin lo o con mordeduras.
Limpieza de derrames azucarados y plástico fundido
1. Apague todas las unidades de supercie. Quite todos los recipientes de cocción calientes.
2. Usando un guante aislante, utilice una rasqueta de navaja de un solo lo para mover la
sustancia derramada a una zona de la cubierta que no se encuentre caliente. Elimine la sustancia raspada con toallas de papel.
3. El remanente del derrame debe dejarse hasta que la supercie de cocción se haya enfriado.
4. No vuelva a utilizar las unidades de supercie hasta que todo el residuo haya sido eliminado
completamente.
Mantenimiento de su electrodoméstico
NOTA
Si ya se han producido picaduras o hendiduras en la supercie de vidrio, la cubierta de vidrio deberá ser reemplazada. En tal caso, será necesario llamar al servicio de reparaciones.
Español 39
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 39 1/31/2018 12:05:41 PM
Mantenimiento de su electrodoméstico

Cómo retirar y volver a colocar la puerta del horno

Cómo retirar la puerta
PRECAUCIÓN
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la puerta por la manija.
Desconecte la electricidad antes de retirar la puerta.
Traba de la
bisagra
Posición trabada Posición destrabada
Mantenimiento de su electrodoméstico
1. Abra la puerta por completo.
2. Jale las trabas de las bisagras hacia abajo, hacia el marco de la puerta hasta la posición
destrabada.
3. Sujete rmemente ambos lados de la puerta en
alrededor de 5°
su extremo superior.
4. Cierre la puerta hasta la posición de remoción, que es aproximadamente a 5 grados de la posición vertical (Fig. 1).
Cómo volver a colocar la puerta
1. Sujete rmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición para retirar, deslice la muesca del brazo
de la bisagra hasta que encaje en el borde inferior de la ranura para la bisagra. La muesca en el brazo de la bisagra debe quedar completamente inserta en la parte inferior de la ranura.
Fig. 2
Borde
inferior de
la ranura
Brazo de la bisagra
Muesca
5. Levante la puerta y jale hacia afuera hasta que el brazo de la bisagra esté fuera de la ranura (Fig. 2).
Fig. 1
40 Español
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 40 1/31/2018 12:05:41 PM
Traba de la bisagra
Posición trabadaPosición destrabada
3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la muesca no se encuentra correctamente insertada en el borde inferior de la ranura.
4. Empuje las trabas de bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del horno hasta que queden en la posición trabada.
5. Cierre la puerta del horno.

Cómo retirar y volver a colocar el cajón de almacenamiento

Cómo retirar el cajón de almacenamiento
GanchoGancho
1. Jale el cajón hacia afuera hasta que se trabe.
2. Incline el frontal del cajón y extráigalo hasta
que se trabe.
3. Levante el cajón y extráigalo.
Cómo volver a colocar el cajón de almacenamiento
1. Ponga el lado izquierdo del cajón sobre el gancho izquierdo y el lado derecho sobre el gancho derecho.
2. Empuje el cajón hasta que se detenga.
3. Incline y levante el cajón.
4. Empuje el cajón hacia adentro.

Recambio de la luz del horno

La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se encenderá al abrirse la puerta del horno. Cuando la puerta del horno se encuentre cerrada, presione la tecla
para encenderla o apagarla. No funcionará durante el ciclo de autolimpieza.
1. Asegúrese de que el horno y la bombilla se encuentren fríos.
Retirar Volver a colocar
Cubierta de vidrio de la bombilla
Bombilla
2. Desenchufe la estufa o desconecte la corriente.
3. Para retirar la cubierta de vidrio de la bombilla
en la parte trasera del horno, gírela en sentido contrario a las agujas del reloj.
4. Gire la bombilla en sentido contrario a las agujas del reloj para retirarla de su casquillo.
5. Inserte una bombilla nueva para electrodomésticos de 40 watts y, luego, gírela hacia la derecha para ajustarla. Vuelva a colocar la cubierta de la bombilla girando hacia la derecha.
6. Enchufe la estufa o vuelva a conectar la electricidad.
PRECAUCIÓN
Antes de cambiar la bombilla de la luz de su horno, desconecte la alimentación de electricidad a la estufa en el fusible principal o en el panel del disyuntor. Asegúrese de que el horno y la bombilla se encuentren fríos.
Mantenimiento de su electrodoméstico
Español 41
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 41 1/31/2018 12:05:42 PM

Resolución de problemas

Resolución de problemas

Resolución de problemas
Samsung hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente problemas con su nueva estufa eléctrica. Si se encuentra con problemas inesperados, como primera medida busque la solución en la siguiente tabla. Si, luego de intentar la solución sugerida, aún experimenta problemas, llame a Samsung al número 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Instalación
Problema Causa posible Solución
La estufa está desnivelada.
Es necesario acceder al electrodoméstico para efectuarle servicio de mantenimiento o reparación y resulta difícil de mover.
El electrodoméstico fue instalado incorrectamente.
El piso se encuentra vencido, combado, hundido o inclinado.
Son los gabinetes de cocina los que están desalineados y hacen que la estufa parezca desnivelada.
Los gabinetes de cocina no están en escuadra o están construidos demasiado cerca del electrodoméstico.
La alfombra interere con el movimiento de la estufa.
Coloque la rejilla en el centro del horno. Coloque un nivel sobre la rejilla. Ajuste las patas de nivelación en la base de la estufa hasta que la rejilla del horno quede nivelada.
Asegúrese de que el piso esté nivelado y sea lo sucientemente resistente y estable como para soportar la estufa.
Contáctese con un carpintero para corregir esta situación.
Asegúrese de que los gabinetes se encuentren en escuadra y dejen suciente lugar para la instalación.
Comuníquese con un constructor o instalador para posibilitar el acceso al electrodoméstico.
Despeje suciente espacio para que la estufa pueda ser levantada por encima de la alfombra.
PANTALLA DE CONTROL
Problema Causa posible Solución
La pantalla queda en blanco.
La pantalla destella. Hubo un corte de energía
CUBIERTA
Problema Causa posible Solución
Las unidades de supercie no mantienen un hervor continuo o no cocinan con la rapidez esperable.
Las unidades de supercie no se encienden.
Zonas con alteraciones de color en la cubierta.
Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor.
eléctrica.
Puede estar usando recipientes de cocción inadecuados.
En algunas áreas, el potencial eléctrico (voltaje) puede estar demasiado bajo.
Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor.
Los controles de la supercie de cocción están incorrectamente congurados.
Se omitió limpiar alimentos derramados.
La supercie está caliente y el modelo se caracteriza por una cubierta de color claro.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Reajuste el reloj.
Utilice recipientes de fondo plano y cuyo diámetro se corresponda con la unidad de supercie seleccionada.
Cubra el recipiente con una tapa hasta que se alcance la temperatura deseada.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Controle que se encuentre congurado el control correcto para la unidad de supercie en uso.
Consulte la sección sobre cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio, en las páginas 38-39.
Esto es normal. El color de la supercie puede aparecer alterado cuando está caliente. Esto es transitorio y desaparecerá a medida que el vidrio se enfríe.
42 Español
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 42 1/31/2018 12:05:42 PM
Problema Causa posible Solución
La unidad de supercie alterna frecuentemente entre encendido y apagado.
El elemento pasará por ciclos de encendido y apagado para mantener la regulación de energía.
Este funcionamiento es normal y no se debe a una falla del sistema. Use la cubierta como
siempre. La unidad de supercie deja de estar al rojo vivo cuando se cambia a una regulación más baja.
Rayaduras o abrasiones en la supercie de la cubierta.
La limpieza de la cubierta se está realizando incorrectamente.
Las rayaduras son imposibles de
quitar. Por efectos de la limpieza,
las rayaduras muy pequeñas se
volverán menos visibles con el
transcurrir del tiempo. Use una
crema para limpiar la supercie
vitrocerámica. No use sustancias
químicas ni productos abrasivos.
Estos productos pueden dañar la
supercie del electrodoméstico.
Se usaron sobre la cubierta recipientes de cocción con fondos rugosos, o se depositaron partículas gruesas y abrasivas (por ejemplo, sal o arena) entre los recipientes y la supercie de la cubierta.
Para evitar rayaduras, utilice
los procedimientos de limpieza
recomendados. Asegúrese de que
los fondos de los recipientes de
cocción estén limpios antes de
usarlos. Utilice recipientes de
fondos lisos.
Se ha deslizado algún utensilio de cocina sobre la supercie de cocción.
Problema Causa posible Solución
Pintas o vetas pardas. Ocurrieron derrames que fueron
Espere hasta que la cocinados hasta adherirse a la supercie.
Consulte la sección sobre
Zonas con alteración de color con brillo metálico.
Depósitos minerales originados en el agua o los alimentos
Quítelos utilizando una
permanecieron sobre la supercie
Se oyen ruidos como crujidos o suaves estallidos.
de la cubierta.
Estos son los ruidos que emite el metal al calentarse y enfriarse durante las funciones de cocción y autolimpieza.
Utilice recipientes de
Este funcionamiento es normal y no se debe a una falla del sistema. Use el horno como siempre.
supercie se enfríe. Luego, utilice una rasqueta para eliminar las impurezas. Utilice la rasqueta de navaja para quitar la suciedad.
cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio, en las páginas 38-39.
crema de limpieza para cubiertas vitrocerámicas.
cocción con fondos limpios y secos. Limpie la cubierta con un limpiador para vitrocerámica regularmente cada semana.
Resolución de problemas
Español 43
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 43 1/31/2018 12:05:42 PM
Resolución de problemas
Resolución de problemas
HORNO
Problema Causa posible Solución
El horno no se enciende. La estufa no se encuentra bien
enchufada al tomacorriente.
Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor.
Los controles del horno se han congurado incorrectamente.
El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe.
El servicio técnico no completó la conexión de cables.
Hay un corte de energía en su localidad.
No se enciende la luz del horno.
La bombilla está oja o fallada. Ajuste o reemplace la bombilla.
El interruptor de la luz está roto. Solicite servicio técnico.
Asegúrese de que el enchufe se encuentre insertado en un tomacorriente alimentado con corriente y bien conectado a tierra.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Vea el capítulo donde se describe la operación del horno.
Solicite servicio técnico.
Controle si se encienden las luces de su casa. De ser necesario, llame a su compañía de electricidad local.
Problema Causa posible Solución
El horno emite demasiado humo cuando se asa a la parrilla.
Los alimentos no se hornean o asan como es debido.
El control no fue regulado correctamente.
La carne fue colocada demasiado próxima al elemento.
La carne no fue preparada correctamente.
Hay acumulación de grasa sobre las supercies del horno.
Los controles del horno no se han congurado correctamente.
La rejilla del horno fue colocada en una posición incorrecta o no se encuentra nivelada.
Se están utilizando recipientes de cocción no adecuados o de tamaño incorrecto.
El sensor del horno requiere ajuste.
Consulte la sección sobre la regulación de los controles del horno.
Cambie la posición de la rejilla para dejar el espacio adecuado entre la carne y el elemento radiante. Si desea sellar la carne, precaliente el elemento radiante.
Quite el exceso de grasa de la carne. Corte y retire los bordes grasos que podrían retorcerse, dejando intacto la carne magra.
Es necesario limpiar con regularidad si se asa a la parrilla con frecuencia.
Vea el capítulo donde se describe la operación del horno.
Vea la sección sobre el uso de las rejillas del horno en las páginas 25-26.
Consulte la sección sobre cómo ajustar el termostato en la página
32.
44 Español
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 44 1/31/2018 12:05:42 PM
Problema Causa posible Solución
Los alimentos no se asan a la parrilla correctamente.
El tamaño de la porción puede no ser el adecuado.
La rejilla fue colocada en una posición incorrecta.
Consulte la guía de cocción para el tamaño de las porciones y vuelva a intentarlo.
Consulte la guía de recomendaciones para asar a la parrilla en la página 29.
El recipiente no es adecuado para asar a la parrilla.
En algunas áreas, el potencial
Utilice utensilios de cocción adecuados.
Precaliente durante 10 eléctrico (voltaje) puede estar demasiado bajo.
Consulte la guía de
El horno está a temperatura demasiado alta o demasiado baja.
El horno no ejecuta el proceso de autolimpieza.
El sensor del horno requiere ajuste.
La temperatura del horno es demasiado alta como para iniciar
Consulte la sección sobre cómo ajustar el termostato en la página
32.
Deje que la estufa se enfríe y, luego, restablezca los controles.
una operación de autolimpieza.
Los controles del horno se han congurado incorrectamente.
No se puede iniciar un ciclo de autolimpieza si ha activado la función de traba del horno o si algún elemento radiante de supercie se encuentra
Consulte la sección sobre autolimpieza en la página 34.
Desactive la traba del horno (consulte la página 33). Asegúrese de que todos los elementos superiores estén apagados.
encendido.
minutos el elemento de asado a la parrilla.
recomendaciones para asar a la parrilla en la página 29.
Problema Causa posible Solución
Humo excesivo durante un ciclo de autolimpieza.
El horno se encuentra demasiado sucio.
Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO). Abra las ventanas para que el humo salga del ambiente. Aguarde hasta que el ciclo de autolimpieza se cancele. Limpie toda la suciedad excesiva y luego inicie el ciclo de autolimpieza.
Después de un ciclo de
El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe. autolimpieza la puerta del horno, no se abre.
Cumplido un ciclo de autolimpieza, el horno aún no está limpio.
Los controles del horno se han congurado incorrectamente.
Consulte la sección sobre autolimpieza en la página 34.
El horno tenía suciedad pesada. Limpie los derrames pesados
antes de iniciar el ciclo de autolimpieza. Cuando el horno está muy sucio, puede ser necesario repetir la autolimpieza o darle una duración mayor.
Sale vapor por la abertura de ventilación.
Cuando se usa la función de convección, es normal ver salir vapor por la abertura de ventilación.
Este funcionamiento es normal y no se debe a una falla del sistema. Use el horno como siempre.
La cantidad de vapor visible aumenta cuando se usan más rejillas o se cocina mayor cantidad de alimento.
Resolución de problemas
Español 45
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 45 1/31/2018 12:05:42 PM
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
Sale olor a quemado o a aceite de la abertura de ventilación.
Olor fuerte. Las primeras veces que se usa
Ruido del ventilador. Un ventilador de convección
Resulta difícil deslizar las rejillas del horno.
CAJÓN
Problema Causa posible Solución
El cajón no se desliza con suavidad o se arrastra con fricción.
Esto es normal cuando el horno es nuevo y desaparecerá con el tiempo.
el horno, es normal que emane olor del material aislante que envuelve al horno.
puede encenderse y apagarse automáticamente.
Las rejillas plateadas quedaron dentro del horno durante un ciclo de autolimpieza.
El cajón se encuentra desalineado.
El cajón está sobrecargado o la carga está desbalanceada.
Para acelerar este proceso,
Consulte la sección sobre
Opere el horno en el ajuste de horneado a 400 °F durante una hora.
Este funcionamiento es normal y no se debe a una falla del sistema. Use el horno como siempre.
Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal sobre una toalla de papel y frote con él los lados de la rejilla.
Jale el cajón hacia afuera completamente y empújelo totalmente hacia adentro. Vea la página 41.
Reduzca el peso. Redistribuya el contenido de los cajones.
programe un ciclo de autolimpieza de por lo menos 3 horas.
autolimpieza en la página
34.

Códigos de información

HORNO
Problema Causa posible Solución
C-20 El sensor del horno está
abierto cuando el horno está
funcionando.
Hay un cortocircuito en el sensor
del horno cuando el horno está
funcionando.
C-21 Este código se muestra si
la temperatura interna es
anormalmente alta.
C-d1 Este código se muestra si el
bloqueo de la puerta está mal
colocado.
C-d0 Este código se muestra si en
la tecla de control hay un
cortocircuito durante 1 minuto.
C-30 El sensor PCB está abierto cuando
el horno está funcionando.
El sensor PCB está
cortocircuitado cuando el horno
está funcionando.
C-31 Este código se muestra si
la temperatura de PCB es
anormalmente alta.
Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) y vuelva a encender el horno. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica a la estufa durante por lo menos 30 segundos y luego reconecte la alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el problema, llame al servicio de reparaciones.
Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) y vuelva a encender el horno. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica a la estufa durante por lo menos 30 segundos y luego reconecte la alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el problema, llame al servicio de reparaciones.
Solicite servicio técnico.
46 Español
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 46 1/31/2018 12:05:42 PM

Garantía (EE.UU.)

NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra, un (1) año para las piezas de la Garantía
Para la cubierta de vidrio y la hornalla radiante
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el n de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de los Estados Unidos. El servicio técnico a domicilio no se encuentra disponible en todas las áreas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio. SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados, si se verica que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especicado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; producto o números de serie alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones sobre instrucciones de utilización, mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; desmontaje y reinstalación del producto; problemas causados por plagas; recalentamiento o exceso de cocción causado por el usuario. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta de vidrio causados por el uso de productos y elementos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas, daños a la cubierta de vidrio causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
Garantía
Español 47
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 47 1/31/2018 12:05:42 PM
Garantía (EE.UU.)

Garantía (CANADÁ)

Garantía
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Algunos territorios o provincias pueden permitir, o no, las limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que se encuentre. Las piezas sustituibles por el usuario se pueden enviar al cliente para la reparación de la unidad. Si es necesario, se puede enviar a un técnico para que efectúe el servicio. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/us/support
NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra, un (1) año para las piezas de la Garantía
Para la cubierta de vidrio y la hornalla radiante
Durante este período de garantía adicional de cuatro años de duración, quedarán a su cargo todos
los costos de mano de obra y servicio técnico a domicilio.
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en CANADÁ. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el n de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de CANADÁ. El servicio técnico a domicilio no se encuentra disponible en todas las áreas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio.
48 Español
NE59N6630S_AA_DG68-01050A-00_EN+MES+CFR.indb 48 1/31/2018 12:05:42 PM
Loading...