Thank you for purchasing a Samsung product.
To receive a more complete service,
please register your product at
www.samsung.com/register
Free Standing Appliance
English
Page 2
safety information
SAFETY INFORMATION
• Before operating the
appliance, please read this
manual thoroughly and retain
it for your reference.
• Use this appliance only for
its intended purpose as
described in this instruction
manual. This appliance is not
intended for use by persons
(including children) with
reduced physical, sensory
or mental capabilities, or
lack of experience and
knowledge, unless they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Because these following
operating instructions
cover various models, the
characteristics of your freezer
may differ slightly from those
described in this manual.
Important safety symbols
and precautions:
Hazards or unsafe
practices that may result
WARNING
in severe personal
injury or death.
Hazards or unsafe
practices that may result
in minor personal
CAUTION
injury or property
damage.
OTHER SYMBOLS USED
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions
carefully.
Unplug the power plug
from the wall socket.
Make sure the machine
is grounded to prevent
electric shock.
02_ safety information
Call the contact center
for help.
Note.
Page 3
These warning signs are here to
prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly.
After reading this section, keep
it in a safe place for fu
ture
reference.
CE Notice
This product has been
determined to be in
compliance with the Low
Voltage Directive(2006/95/
EC), the Electromagnetic
Compatibility Directive
(2004/108/EC), RoHS Directive
(2011/65/EU), Commission
Delegated Regulation (EU)
No 1060/2010 and the EcoDesign Directive(2009/125/EC)
implemented by Regulation (EC)
No 643/2009 of the European
Union. (For products sold in
European Countries only)
SEVERE WARNING
WARNING
SIGNS FOR
INSTALLATION
• Do not install the freezer
in a damp place or place
where it may come in
contact with water.
- Deteriorated insulation of
electrical parts may cause an
electric shock or fire.
• Do not place this freezer in
direct sunlight or expose to
the heat from stoves, room
heaters or other appliance.
• Never use gas pipes,
telephone lines or other
potential lightening rods as
ground.
- Improper use of the ground
plug can result in electric
shock.
• Do not plug several appliances
into the same multiple power
board. The freezer should
always be plugged into its
own individual electrical which
has a voltage rating that
matched the rating plate.
- This provides the best
performance and also
prevents overloading house
wiring circuits, which could
cause a fire hazard from
overheated wires.
safety information _03
Page 4
• Do not use a cord that shows
cracks or abrasion damage
along its length or at either
end.
• Do not bend the power cord
excessively or place heavy
articles on it.
• This freezer must be
properly installed and
located in accordance
with the manual before it
is used.
• If the wall socket is loose, do
not insert the power plug.
- There is a risk of electric
shock of fire.
• Connect the power plug in
proper position with the cord
hanging down.
- If you connect the power plug
upside down, wire can get cut
off and cause fire or electric
shock.
• When moving the freezer,
be careful not to roll over or
damage the power cord.
- This constitutes a fire hazard.
• Make sure that the power plug
is not squashed or damaged
by the back of the freezer.
• Keep the packing materials
out of reach of children.
- There is a risk of death from
suffocation if children put them
on their head.
• The appliance must be
positioned so that the plug is
accessible after installation.
• The freezer must be
grounded.
- You must ground the freezer
to prevent any power leakages
or electric shocks caused
by current leakage from the
freezer.
• If the power cord is
damaged, have it
replaced immediately by
the manufacturer or its
service agent.
• The fuse on refrigerator
must be changed by a
qualified technician or service
company.
- Failing to do so may result
in electric shock or personal
injury.
04_ safety information
Page 5
CAUTION SIGNS FOR
CAUTION
INSTALLATION
• Keep ventilation opening
in the appliance
enclosure or mounting
structure clear of
obstruction.
• Allow the appliance to stand
for 2 hours after installation.
SEVERE WARNING
WARNING
SIGNS FOR USING
• Do not insert the power
plug with wet hands.
• Do not store articles on the
top of the appliance.
- When you open or close the
door, the articles may fall and
cause personal injury and/or
material damage.
• Do not put a container filled
with water on the freezer.
- If spilled, there is a risk of fire
or electric shock.
• Do not let children hang on
the door. If not, a serious injury
may occur.
• Do not let children enter inside
of the freezer. There is a risk of
children entrapment.
• Do not touch the inside walls
of the freezer or products
stored in the freezer with wet
hands.
- This may cause frostbite.
• Do not store volatile or
flammable substances in the
freezer.
- The storage of benzene,
thinner, alcohol, ether, LP gas
and other such products may
cause explosions.
• Do not store pharmaceuticals
products, scientific materials
or temperature sensitive
products in the freezer.
- Products that require strict
temperature controls must not
be stored in the freezer.
• Do not place or use electrical
appliance inside the freezer,
unless they are of a type
recommended by the
manufacturer.
• Do not use mechanical
devices or any other means
to accelerate the defrosting
process, other than those
recommended by the
manufacturer.
• Do not damage the refrigerant
circuit.
• Do not disassemble or
repair the freezer by
yourself.
- You run risk of causing a fire,
safety information _05
Page 6
malfunction and/or personal
injury.
CAUTION SIGNS FOR
CAUTION
USING
• Children should be
supervised to ensure that
they do not play with the
appliance.
• This product is intended only
for the storage of food in a
domestic environment.
• If a gas leak is detected, avoid
any naked flames or potential
sources of ignition and air the
room in which the appliance is
standing for several minutes.
• Use only the LED Lamps
provided by manufacturer or
service agents.
• If you smell
pharmaceutical or
smoke, pull out power
plug immediately and
contact your Samsung
Electronics service
center.
• If the products equipped
with LED Lamp, do not
disassemble Lamp Cover and
LED Lamp by yourself.
- Please contact your service
agents.
• Do not place carbonated
or fizzy drinks in the
freezer compartment. Do
not put bottles or glass
containers in the freezer.
- When the contents freeze, the
glass may break and cause
personal injury.
• To get Best performance
of product,
- Do not place foods too closely
in front of the vents at the
rear of the appliance as it can
obstruct free air circulation in
the freezer compartment.
- Wrap the food up properly or
place it in airtight containers
before put it into the freezer.
- Do not put any newly
introduced food for freezing
near to already food.
• Please observe maximum
storage times and expiry
dates of frozen goods.
• There is no need to disconnect
the freezer from the power
supply if you will be away for
less than three weeks. But,
Remove all the food if you
are going away for the three
weeks or more. Unplug the
06_ safety information
Page 7
freezer and clean it, rinse and
dry.
• Fill water tank, ice tray, water
cubes only with potable water.
• If the freezer is damaged
by water, pull out the
power plug and contact
your Samsung
Electronics service
center.
CAUTION SIGNS FOR
CAUTION
CLEANING
• Do not directly spray
water inside or outside
the freezer.
- There is a risk of fire or electric
shock.
• Do not spray inflammable gas
near the freezer.
- There is a risk of explosion or
fire.
• Remove any foreign
matter or dust from the
power plug pins. But do
not use a wet or damp
cloth when cleaning the
plug, remove any foreign
material or dust from the
power plug pins.
- Otherwise there is a risk of fire
or electric shock.
• Do not spray cleaning
products directly on the
display.
- Printed letters on the display
may come off.
• Unplug the freezer before
cleaning and making
repairs.
SEVERE WARNING
WARNING
SIGNS FOR DISPOSAL
• When disposing of this or
other freezers, remove
the door/door seals, door
latch so that small
children or animals
cannot become trapped
inside. Children should
be supervised to ensure
that they do not play with
the appliance.
• Please dispose of the
packaging material for this
product in an environmentally
friendly manner.
• Leave the shelves in place so
that children may not easily
climb inside. Ensure that none
of the pipes on the back of the
appliance are damaged prior
to disposal.
safety information _07
Page 8
• R600a or R134a is used
as a refrigerant. Check the
compressor label on the rear
of the appliance or the rating
label inside the freezer to
see which refrigerant is used
for your freezer. When this
product contains flammable
gas (Refrigerant R600a),
contact your local authority
in regard to safe disposal of
this product. Cyclopentane is
used as a insulation blowing
gas. The gases in insulation
material require special
disposal procedure. Please
contact your local authorities in
regard to the environmentally
safe disposal of this product.
Ensure that none of the pipes
on the back of the appliances
are damaged prior to disposal.
The pipes shall be broke in the
open space.
• If the appliance contains
iso-butane refrigerant
(R600a), a natural gas
with high environmental
compatibility that is, however,
also combustible. When
transporting and installing the
appliance, care should be
taken to ensure that no parts
of the refrigerating circuit are
damaged.
08_ safety information
• Refrigerant squirting out of the
pipes could ignite or cause an
eye injury. If a leak is detected,
avoid any naked flames or
potential sources of ignition
and air the room in which
the appliance is standing for
several minutes.
• In order to avoid the creation
of a flammable gas-air mixture
if a leak in the refrigerating
circuit occurs, the size of the
room in which the appliance
may be sited depends on the
amount of refrigerant used.
Never start up an appliance
showing any signs of damage.
If in doubt, consult your dealer.
The room must be 1m³
in size for every 8g of
R600a refrigerant inside the
appliance. The amount of
refrigerant in your particular
appliance is shown on the
identification plate inside the
appliance.
Page 9
ADDITIONAL TIPS
FOR PROPER USAGE
• In the event of a power failure,
call the local office of your
Electricity Company and ask
how long it is going to last.
- Most power failures that are
corrected in an hour or two
will not affect your freezer
temperatures. However, you
should minimize the number
of door openings while the
power is off.
- But Should the power failure
last more than 24 hours,
remove all frozen food.
• If the key is provided with
freezer, the keys should
be kept out of the reach of
children and not in vicinity of
the appliance.
• The appliance might
not operate consistently
(possibility of defrosting of
contents or temperature
becoming too warm in the
freezer) when sited for an
extended period of time below
the cold end of the range
of temperatures for which
the refrigerating appliance is
designed.
• Your appliance is frost free,
which means there is no
need to manually defrost
your appliance, as this will be
carried out automatically.
• Temperature rising during the
defrost can comply with ISO
requirement. But If you want
to prevent an undue rise in the
temperature of the frozen food
while defrosting the appliance,
please wrap the frozen food in
several layers of newspaper.
• Any increase in temperature of
frozen food during defrosting
can shorten its storage life.
Saving Energy Tips
- Install the appliance in a
cool, dry room with adequate
ventilation.
Ensure that it is not exposed
to direct sunlight and never
put it near a direct source of
heat (radiator, for example).
- Never block any vents or
grilles on the appliance.
- Allow warm food to cool
down before placing it in the
appliance.
- Put frozen food in the
refrigerator to thaw.
You can then use the low
temperatures of the frozen
products to cool food in the
refrigerator.
safety information _09
Page 10
- Do not keep the door of the
appliance open for too long
when putting food in or taking
food out.
The shorter time for which the
door is open, the less ice will
form in the freezer.
- Clean the rear of the
refrigerator regularly.
Dust increases energy
consumption.
- Do not set temperature colder
than necessary.
- Ensure sufficient air exhaust
at the refrigerator base
and at the back wall of the
refrigerator.
Do not cover air vent
openings.
- Allow clearance to the right,
left, back and top when
installing.
This will help reduce power
consumption and keep your
energy bills lower.
contents
SETTING UP YOUR FREEZER ………………………………………………………………………………… 11
OPERATING YOUR FREEZER ………………………………………………………………………………… 14
MAINTAINING YOUR FREEZER ……………………………………………………………………………… 16
TROUBLESHOOTING …………………………………………………………………………………………… 18
10_ safety information
Page 11
setting up your freezer
Screws
GETTING READY TO INSTALL
THE FREEZER
Congratulations on your purchase of this Samsung
Freezer. We hope you enjoy the state-of-art features
and effi ciencies that this new appliance offers.
• This freezer must be properly installed and located
in accordance with the manual before it is used.
• Use this appliance only for its intended purpose as
described in this instruction manual.
• We strongly recommend that any servicing be
performed by a qualified individual.
• Please dispose of the packaging material for this
product in an environmentally friendly manner.
Pull the power plug out of the socket before
WARNING
changing the interior light of the freezer.
- Otherwise, there is a risk of electric shock.
Selecting the best location for the
Freezer
• A location without direct exposure to sunlight.
• A location with flat floor surface.
• A location with enough space for the freezer door
to open easily.
• Allow sufficient space to the right, left, back and
top for air circulation. If the freezer does not have
enough space, the internal cooling system may
perform more.
• Please ensure that appliance can be moved freely
in the event of maintenance & service.
• Height of the product may be different
depending on the models.
• Allow clearance to the right, left, back and top
when installing. This will help reduce power
consumption and keep your energy bills lower.
• Do not install the freezer in a place with the
temperature lower than 10°C.
Pull the unit straight out when installing, servicing
CAUTION
or cleaning behind the freezer and push it
straight back after work is complete. Make sure
your fl oor can support fully loaded freezer.
REVERSING THE FREEZER DOOR
Samsung recommends that reversing of the
WARNING
door opening is only completed by Samsung
approved Service providers. This willbe on
a chargeable basis and at the customers
expense.
Any damage caused while attempting to
reverse the door opening is not covered
under the appliance manufactures warranty.
Any repairs requested due to this
circumstance will be completed on a
chargeable basis at the customers expense.
Required Tools (Not provided)
01 SETTING UP
NN
PS
NN
NN
NN
Phillips Head
Driver (+)
8mm
Socket Wrench
(for bolts)
1. Remove 2 screws on the top of the freezer.
Flat Head
Driver (-)
Spanner
(for hinge shaft)
10mm
Socket Wrench
(for bolts)
4mm Hex
Wrench
(for bottom
hinge shaft)
Screws
setting up _11setting up _11
Page 12
2. Remove the plastic cover and make sure to
Screws
10mm
10mm
Hinge shaft
8mm Bolt
Hinge riser
10mm
10mm
Hinge riser
Hinge riser
Hinge cover
Grommet
disconnect the wire connected to it.
After removing the plastic cover, check the parts
for reversing the door.
Be careful not to damage the electrical wires
CAUTION
when removing the p
lastic cover.
3. Disconnect the wires and then remove 3 bolts.
7. Separate the hinge shaft by using hex wrench
first. Unscrew the bolt to remove the hinge riser
and switch the side of the hinge shaft and the
hinge riser.
Hinge shaft
8mm Bolt
Hinge riser
8. Attach the hinge on the bottom right side of the
freezer where bolts were previously removed in
step 6. Screw the bolts that were removed on
the bottom left side of the freezer for the future
usage.
10mm
10mm
Make sure your freezer is unplugged before
WARNING
handling electrical wires.
4. Remove the door from the lower hinge by
carefully lifting the door straight up.
Freezer door is heavy, be careful not to injure
CAUTION
yourself when removing the freezer door.
5. Separate the front leg cover after removing 2
screws.
Screws
6. Unscrew 3 bolts tightening the hinge and also
unscrew 3 bolts on the bottom right side by the
front leg where removed hinge will be attached.
10mm
10mm
12_ setting up12_ setting up
9. Remove the screws on the bottom right and left
side of the freezer door. Switch the side of the
door stopper from left to the right. Hinge riser
should be switched as well.
Hinge riser
Hinge riser
10. Remove the wire cover on top of the freezer door
to switch the side of the wires.
11. Remove the hinge and the grommet from the
freezer door. Detach the left side hinge cover and
pull the wires out of the hinge cover.
Hinge cover
Grommet
Be careful not to damage the electrical wires
CAUTION
when removing the hinge cover.
Page 13
12. Use wrench to separate the hinge shaft and then
Grommet
Hinge cap
flip the hinge and reattach the hinge shaft.
17. Tighten the 3 bolts and then connect the wires
back together.
13. Reassemble the hinge on the freezer door by
reversing the step 11. Make sure to use right side
hinge cover (which can be found underneath the
removed plastic cover from step 2) and remove
the grommet. After reassembling the hinge, wire
and the hinge cover, switch the side from left to
the right.
Grommet
14. After switching the hinge, make sure to take out
the right side wire cover, and close it with the wire
cover on the top of freezer door.
“Cover Wire Door R” can
be found in the packaging
15. Take off the handle cover and remove the screws,
make sure to detach the caps and the handle
from the right to left side of the door. (Make sure
to cover the right side with detached caps.)
Make sure your freezer is unplugged before
handling electrical wires.
WARNING
18. Connect the wire on the plastic cover and put the
cover back to its original position.
19. Tighten 2 screws back to its place.
20. Detach the Fridge and the Freezer door gaskets
and then attach them after rotating them 180˚.
01 SETTING UP
Handles may not have cover depending on
the models.
16. Switch the hinge cap and attach the front leg
cover. Carefully put the freezer door back on.
Hinge cap
• After reversing the doors, make sure
the Fridge and Freezer door gaskets are
WARNING
properly arranged. If not, there might
be a noise or dew formed which affects
perfomance of the refrigerator.
setting up _13setting up _13
Page 14
LEVELLING THE FREEZER
Case 1)
Case 2)
If the front of the appliance is slightly higher than
the rear, the door can be opened and closed more
easily.
Turn the adjusting legs clockwise to raise and
counter-clockwise to lower the height.
Case 1) The appliance tilts down to
the left.
• Turn the left adjusting leg in the direction of the
arrow until the appliance is level.
Case 1)
Case 2) The appliance tilts down to
the right.
• T urn the right adjusting leg in the direction of the
arrow until the appliance is level.
operating your freezer
2
CHECKING THE CONTROL
PANEL
1
2
3
(Hold 3 sec
4
for Display)
5
Each time you press the button, a short beep
will sound.
USING THE CONTROL PANEL
1
Child Lock
Press the Child Lock button for
3 seconds to activate the Child
Lock function.
Child lock indicator will light up
and all the buttons on the control
panel will be locked.
To deactivate the Child Lock function, press the
Child Lock button again for 3 seconds.
Freezer
Press the Freezer button to set
the desired temperature from the
range between -14°C and -24°C.
Default set temperature is set
on -19°C and each time you
press the Freezer button temperature will change in
following order and temperature indicator will display
the desired temperature.
When the temperature setting is done, temperature
indicator will display the current temperature of the
freezer.
3
Power Freeze
Press the Power Freeze button
to activate the Power Freeze
function. Power Freeze indicator
will light up and the freezer will
speed up the time to needed to
freeze products in the freezer.
When you use this function, the energy consumption
will increase. This function must be activated before
putting large amount of food stuff in the freezer
compartment at least 24 hours before.
To deactivate the Power Freeze function, press the
Power Freeze button again.
Case 2)
14_ operating14_ operating
Page 15
Power Freeze function cannot be used
together with Eco function. Selecting Eco
function will automatically deactivate the
Power Freeze function.
4
Alarm
1. Alarm
Press the Alarm button to
activate the Alarm function.
Alarm indicator will light up and
the refrigerator will alert you with
alarm sound if the refrigerator door is kept open
for longer than 2 minutes. To deactivate the Alarm
function, press the Alarm button again.
2. Display Off
As standard, the temperature display is switched
off, to switch between on and off mode, press alarm
button for 3 seconds.
5
Eco
Press the Eco button to activate
the Eco function. Eco indicator
will light up and the freezer
will set the limit for desired
temperature range between
-14°C and -18°C.
If you have set the desired temperature to -19°C or
lower, freezer will automatically set the temperature
to -18°C.
Eco function cannot be used together
with Power Freeze function. Selecting
Power Freeze button or Freezer button will
automatically deactivate the Eco function.
• Some of the features can be different and
may not be available depending on the
model.
• Position of the Twist ice maker
5
can be switched with each other.
box
2
and the Small
• To get more space, you can remove cover of Top
1
shelf
, Twist ice maker 2 , Fresher box 3 ,
top three of the Big boxes
5
. It does not affect thermal and mechanical
4
and the Small box
characteristics. A declared storage volume of
freezer compartment is calculated with these parts
removed.
• The upper guard is the two star section, so the
temperature in two star section is slightly higher
than other freezer compartment.
Do not store glass bottles in the freezer.
CAUTION
USING THE FRESHER BOX
(OPTION)
You can use the Fresher box to store foods or
beverages that needs to be frozen or stored freshly.
• Use the lever on the top of the box to set the
fresher box in Fresh or Fresher.
02 OPERATING
1
5
2
3
Fresh
Set the lever in Normal to use the Fresher box
the same way as other big boxes.
Fresher
Set the lever in Fresher if you want to more
4
long time stored freshly in the Fresher Box.
operating _15operating _15
Page 16
MAKING ICE
Ice tray may look different depending on
models.
Making ice cubes
1. Remove the ice cube
tray by pulling it towards
you.
2. Fill the tray with water up
to the maximum water
level marked on the tray.
3. Slide the tray back into
the holder, taking care
not to spill the water.
4. Wait until the ice cubes
are formed.
XBUFS
MFWFM
Removing the ice cubes
1. Make sure that the ice
bin is in place under the
ice tray. If not, slide it into
place.
2. Twist one of the levers
firmly in the clockwise
direction until the tray
twists slightly. The ice
cubes fall into the storage
bin.
3. Repeat Step 2 for the other half of the tray, if
necessary.
4. To get ice, slightly lift up the ice tray and pull it
towards you.
Freezing time
It is recommended that you wait for about
one hour with the temperature set to Power
Freeze for the ice cubes to form.
maintaining your freezer
REMOVING THE INTERIOR
PARTS
Some of the features can be different and
may not be available depending on the model.
Top shelf cover
1. Push the right side of
cover inward until you
can get the projection
on the left side out.
2. When both sides of
the projections are out
of the grooves, pull it
towards you to remove the cover.
Make sure that you remove the top shelf
cover when you assemble or disassemble the
glass shelf.
16_ maintaining16_ maintaining
Twist ice maker
Slightly lift up the twist
ice maker and pull it
towards you.
Boxes
Pull the boxes out fully
then slightly lift it up to
remove the boxes. (Small
box/Fresher box/Big box)
Tempered glass shelf
Gently lift up the shelves
with both hands and pull
it toward you.
Page 17
Soft frost door guard
Firmly grab the door
guard with both hands
and lift it up gently to
remove the door guard.
To get the best
energy effi ciency of this product, please
leave all selves, drawers and baskets on their
original position like as illustration in page (15)
CLEANING THE FREEZER
Do not use benzene, thinner, or Clorox,
WARNING
Chloride for cleaning.
They may damage the surface of the
appliance and may cause a fi re.
Do not spray the freezer with water while
CAUTION
it is plugged in, as it may cause an electric
shock. Do not clean the freezer with
benzene, thinner or car detergent for risk of
fi r e .
REPLACING THE INTERIOR
LIGHT
03 MAINTAINING
For LED lamp, please contact service
engineer to replace it.
maintaining _17maintaining _17
Page 18
troubleshooting
PROBLEMSOLUTION
The appliance is not
operating at all or the
temperature is too high.
• Check if the power plug is correctly connected.
• Is the temperature control on the front panel correctly set?
• Does sun shine on the appliance or are there any heat sour ces nearby?
• Is the back of the appliance too close to the wall?
There are unusual noises.• Check if the appliance is installed on a stable and even floor.
The front corners and sides
of the appliance are warm
and condensation starts to
form.
You can hear a liquid
bubbling in the appliance.
There is a bad smell inside
the appliance.
There is a layer of frost on
the appliances walls.
Condensation forms on the
inside wall of the appliance
and around vegetables.
• Is the back of the appliance too close to the wall?
• Have any foreign objects fallen behind or under the appliance?
• Is the noise coming from the compressor in the appliance?
• A ticking sound may be heard inside the appliance; this is normal. This
sound occurs when the various accessories contract or expand.
• Heat-proof pipes are installed in the front corners of the appliance to
prevent condensation from forming.
When the surrounding temperature rises, this may not always be
effective. However, this is not abnormal.
• In very humid weather, condensation may form on the outer surface of
the appliance when the moisture in the air comes into contact with the
cool surface of the appliance.
• This is the refrigerant, which cools the inside of the appliance.
• Is there any spoiled food inside of the freezer?
• Make sure that strong smelling food (for example, fish) is wrapped so
that it is airtight.
• Clean out your freezer periodically and throw away any spoiled or
suspect food.
• Are the air outlet vents blocked by food stored inside the freezer?
• Space the food out as much as possible to improve ventilation.
• Is the door fully closed?
• Food with a high water content is stored uncovered with a high humidity
level or the door has been left open for a long time.
• Store the food with a cover or in sealed containers.
18_ troubleshooting18_ troubleshooting
Page 19
memo
Page 20
Ambient Room Temperature Limits
This refrigerator is designed to operate in ambient temperatures specifi ed by its temperature
class marked on the rating plate.
ClassSymbolAmbient Temperature range (°C)
Extended TemperateSN+10 to +32
TemperateN+16 to +32
SubtropicalST+16 to +38
TropicalT+16 to +43
Internal temperatures may be affected by such factors as the location of the refrigerator, ambient
temperature and the frequency with which you open the door. Adjust the temperature as required to
compensate for these factors.
Correct Disposal of This Product
English
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic
accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household
waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste
and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product,
or their local government offi ce, for details of where and how they can take these items for
environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase
contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
Page 21
Zamrażarka
instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja została wydrukowana w całości na papierze makulaturowym.
wyobraź sobie nieograniczone możliwości
Dziękujemy za zakupienie produktu fi rmy Samsung.
Aby móc korzystać z pełnych możliwości serwisowych,
prosimy o zarejestrowanie urządzenia na stronie
www.samsung.com/register
Urządzenie wolno stojące
Polski
Page 22
instrukcje bezpieczeństwa
INSTRUKCJE
BEZPIECZEŃSTWA
• Przed przystąpieniem do
eksploatacji tego urządzenia należy
dokładnie zapoznać się z niniejszą
instrukcją obsługi i zachować ją
na wypadek korzystania z niej w
przyszłości.
• Niniejsze urządzenie, należy
wykorzystywać wyłącznie do
celów, dla których zostało ono
zaprojektowane i które zostały
opisane w niniejszej instrukcji
obsługi. To urządzenie nie
jest przeznaczone do użycia
przez osoby (również dzieci) ze
zmniejszonymi możliwościami
fi zycznymi, sensorycznymi
lub psychicznymi, osoby bez
doświadczenia lub wiedzy, chyba,
że znajdują się pod nadzorem
lub zostały poinstruowane
odnośnie obsługi urządzenia przez
osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo.
• Ponieważ niniejsza instrukcja
obsługi dotyczy różnych modeli
zamrażarek, niektóre dane
dotyczące Twojego urządzenia
mogą się nieznacznie różnić od
tych opisanych w instrukcji.
Ważne symbole
bezpieczeństwa i środki
ostrożności:
Niebezpieczne i ryzykowne
działania, które mogą
OSTRZEŻENIE
doprowadzić do
obrażeń lub śmierci.
Niebezpieczne i ryzykowne
działania, które mogą
PRZESTROGA
doprowadzić do niezbyt
poważnych obrażeń i
uszkodzenia mienia.
NIE próbuj.
NIE demontuj.
NIE dotykaj.
Postępuj zgodnie z
zaleceniami.
Wyjmij wtyczkę z gniazdka.
Aby zapobiec porażeniu
prądem, należy upewnić
się, że urządzenie zostało
uziemione.
W celu uzyskania pomocy,
należy zadzwonić do Centrum
obsługi.
Uwaga.
Te symbole ostrzegawcze mają na
celu ochronę użytkownika i inne
osoby przed ryzykiem obrażeń.
Należy ich kategorycznie
02_ instrukcje bezpieczeństwa
Page 23
przestrzegać.
Po zapoznaniu się z tymi
informacjami, należy je zachować w
bezpiecznym miejscu na wypadek
konieczności skorzystania z nich w
• Nigdy nie należy używać rur
przyszłości.
Oznaczenie CE
Produkt został uznany za zgodny
z dyrektywą niskonapięciową
(2006/95/WE), dyrektywą
dotyczącą kompatybilności
elektromagnetycznej (2004/108/
• Nie należy podłączać kilku
WE), dyrektywą ograniczającą
stosowanie substancji
niebezpiecznych (2011/65/UE),
Rozporządzeniem delegowanym
Komisji (UE) nr 1060/2010 oraz
dyrektywą dotyczącą ekoprojektu
(2009/125/WE) i rozporządzeniem
wykonawczym Komisji UE (WE)
nr 643/2009. (Dotyczy wyłącznie
produktów dostępnych w sprzedaży
w krajach europejskich).
WAŻNE OSTRZEŻENIA
OSTRZEŻENIE
DOTYCZĄCE INSTALACJI
• Nie należy ustawiać zamrażarki
w wilgotnym miejscu lub w
miejscach w których istnieje
ryzyko kontaktu z wodą.
- Uszkodzona izolacja części
elektrycznych może doprowadzić
do pożaru lub porażenia prądem.
• Nie należy ustawiać zamrażarki w
• Nie należy używać popękanego
• Nie należy nadmiernie wyginać
bezpośrednim zasięgu promieni
słonecznych lub w pobliżu
kuchenek, grzejników lub innych
urządzeń emitujących ciepło.
gazowych, linii telefonicznych lub
instalacji piorunochronów jako
uziemienia dla zamrażarki.
- Niewłaściwe użycie wtyczki
uziemienia może doprowadzić do
porażenia prądem.
urządzeń do gniazda z
zastosowanym rozgałęziaczem.
Zamrażarka powinna być jako
jedyna podłączona do gniazda
elektrycznego o napięciu
znamionowym odpowiadającemu
wartości wskazanej na tabliczce
znamionowej.
- Zapewnia to najlepsze
warunki pracy urządzenia oraz
zapobiega przeciążeniu obwodu
elektrycznego, które mogłoby
spowodować przegrzanie
przewodów i pożar.
lub przetartego wzdłuż lub na
końcówkach przewodu.
przewodu zasilającego i nie
należy stawiać na nim ciężkich
przedmiotów.
instrukcje bezpieczeństwa _03
Page 24
• Przed rozpoczęciem
eksploatacji zamrażarki, należy
ją odpowiednio ustawić i
zainstalować, zgodnie z
- Należy uziemić zamrażarkę,
dostarczoną instrukcją.
• Jeśli gniazdo zasilające jest luźno
zamocowane, nie należy podłączać
do niego wtyczki zasilającej.
- Istnieje ryzyko porażenia prądem
lub pożaru.
• Podłączyć wtyczkę w prawidłowej
pozycji z przewodem opuszczonym
w dół.
• Bezpiecznik lodówki musi
- Podłączenie wtyczki do góry
nogami może doprowadzić do
przecięcia przewodu i spowodować
porażenie prądem lub pożar.
- Niedopełnienie tego wymogu może
• Przesuwając zamrażarkę, należy
uważać, aby nie przemieszczać jej
po przewodzie zasilającym lub aby
go nie uszkodzić.
- Stwarza to ryzyko pożaru.
PRZESTROGA
• Należy sprawdzić, czy wtyczka nie
jest zbyt dociśnięta, zmiażdżona lub
uszkodzona przez tył zamrażarki.
• Materiały opakowania należy
• Po dokonaniu instalacji należy
przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
- Założenie opakowania na głowę
przez dziecko może doprowadzić
OSTRZEŻENIE
do jego uduszenia.
• Należy tak ustawić urządzenie, by
po jego instalacji był swobodny
dostęp do wtyczki zasilającej.
04_ instrukcje bezpieczeństwa
• Zamrażarka musi być
uziemiona.
aby zapobiec upływowi prądu z
urządzenia i uniknąć porażenia
prądem.
• Jeśli przewód zasilający został
uszkodzony, należy go
natychmiast wymienić
kontaktując się ze sprzedawcą
lub wykwalifi kowanym agentem
serwisowym.
być wymieniany tylko przez
wykwalifi kowanego elektryka lub
obsługę serwisową.
spowodować porażenie prądem
lub urazy ciała.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
INSTALACJI
• Nie należy zasłaniać otworów
wentylacyjnych i elementów
montażowych urządzenia.
pozostawić urządzenie bez
włączania na dwie godziny.
SZCZEGÓLNIE WAŻNE
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
UŻYWANIA URZĄDZENIA
• Nie należy podłączać wtyczki
zasilającej mokrymi rękami.
Page 25
• Nie należy stawiać żadnych
• Nie należy przechowywać
przedmiotów na urządzeniu.
- Podczas otwierania i zamykania
drzwi urządzenia, przedmioty
mogą spaść i zranić kogoś i/
lub doprowadzić do uszkodzenia
urządzenia.
• Nie należy umieszczać na
zamrażarce zbiornika wypełnionego
wodą.
- Może to doprowadzić do powstania
• Nie należy wkładać lub używać
pożaru lub porażenia prądem.
• Nie należy pozwalać dzieciom
“wieszać” się na drzwiach.
Nieprzestrzeganie zalecenia może
doprowadzić do poważnych
• Nie należy używać żadnych
obrażeń.
• Nie należy pozwolić dzieciom
wchodzić do wnętrza zamrażarki.
Istnieje ryzyko uwięzienia dziecka.
• Nie należy dotykać wewnętrznych
• Nie należy uszkodzić obwodu
ścianek zamrażarki lub produktów
w niej przechowywanych mokrymi
rękoma.
- Może to spowodować odmrożenie
rąk.
• Nie należy przechowywać w
zamrażarce substancji lotnych lub
łatwopalnych.
- Przechowywanie benzenu,
rozpuszczalnika, alkoholu, eteru,
gazów pod niskim ciśnieniem lub
• Ten produkt jest przeznaczony tylko
innych produktów tego typu może
doprowadzić do wybuchu.
w zamrażarce produktów
farmaceutycznych, materiałów do
zastosowań naukowych lub innych
produktów wrażliwych na zmiany
temperatury.
- Nie należy przechowywać w
zamrażarce produktów, które
wymagają ścisłej kontroli
temperatury.
wewnątrz zamrażarki żadnych
urządzeń elektrycznych chyba, że
są to urządzenia zalecane przez
producenta.
urządzeń, ani żadnych innych
środków przyspieszających proces
rozmrażania, od tych zalecanych
przez producenta.
układu chłodniczego.
• Nie należy podejmować próby
samodzielnej naprawy lub
demontażu zamrażarki.
- Grozi to ryzykiem pożaru,
nieprawidłową pracą urządzenia i/
lub ryzykiem odniesienia obrażeń.
• Należy pilnować, aby dzieci nie
używały urządzenia do zabawy.
do przechowywania produktów
spożywczych w gospodarstwie
instrukcje bezpieczeństwa _05
Page 26
domowym.
• W razie wykrycia wycieku gazu,
należy unikać kontaktu z ogniem
i przedmiotami mogącymi
spowodować wybuch. Należy
przewietrzyć przez kilka minut
pomieszczenie, w którym znajduje
się urządzenie.
• Używać tylko lamp LED
dostarczonych przez producenta
lub jego przedstawiciela.
• Jeśli urządzenia wydziela
dziwny zapach lub dym, należy
natychmiast wyciągnąć wtyczkę
z gniazda zasilającego i
skontaktować się z
autoryzowanym serwisem fi rmy
Samsung.
• Jeżeli produkt jest wyposażony w
lampę LED, nie należy samodzielnie
demontować pokrywy lampy i
lampy LED.
- Należy skontaktować się z
przedstawicielem.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
PRZESTROGA
UŻYCIA
• Nie należy wkładać do
zamrażarki napojów
gazowanych lub musujących.
Nie należy wkładać do
zamrażarki butelek lub
szklanych pojemników.
- Podczas procesu zamrażania
zawartości, szkło może pęknąć i
doprowadzić do zranienia.
• Aby zapewnić najlepsze
warunki dla przechowywanych
produktów spożywczych,
- Nie należy zastawiać produktami
spożywczymi otworów
wentylacyjnych, znajdujących się
w tylnej części urządzenia. Mogą
one utrudniać obieg powietrza w
przedziale zamrażarki.
- Produkty spożywcze przed
włożeniem do zamrażarki należy
dobrze zapakować lub zamknąć w
szczelnych pojemnikach.
- Nie należy umieszczać produktów
przeznaczonych do zamrożenia
blisko produktów już zamrożonych.
• Należy przestrzegać maksymalnego
okresu przechowywania i terminu
ważności dla zamrożonych
produktów spożywczych.
• Jeśli zamrażarka nie będzie
używana przez okres krótszy
niż trzy tygodnie, nie trzeba jej
odłączać od źródła zasilania.
Jednak należy usunąć z zamrażarki
wszystkie produkty spożywcze,
jeżeli zamrażarka nie będzie
używana przez okres trzechtygodni
lub dłuższy. W takiej sytuacji, należy
odłączyć zamrażarkę od gniazda
06_ instrukcje bezpieczeństwa
Page 27
zasilania, wyczyścić, wytrzeć na
mokro i wysuszyć.
• Napełniać zbiornik wody, tacę na
lód tylko wodą pitną.
• Jeżeli zamrażarka zostanie
zmoczona, należy wyciągnąć
wtyczkę zasilającą i
skontaktować się z Centrum
serwisowym Samsung
Electronics.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
PRZESTROGA
CZYSZCZENIA
• Nie należy bezpośrednio
rozpylać wody we wnętrzu lub
na zewnątrz zamrażarki.
- Nieprzestrzeganie zalecenia
może doprowadzić do pożaru lub
porażenia prądem.
• Nie należy rozpylać łatwopalnych
gazów w pobliżu zamrażarki.
- Istnieje ryzyko spowodowania
wybuchu lub pożaru.
• Należy usuwać kurz lub
zanieczyszczenia znajdujące się
na bolcach wtyczki zasilającej.
Nie należy używać mokrej lub
wilgotnej ścierki do czyszczenia
wtyczki zasilającej. Należy
usunąć wszystkie
zanieczyszczenia i kurz z
bolców suchą ścierką.
- Nieprzestrzeganie zalecenia
może doprowadzić do pożaru lub
porażenia prądem.
• Nie należy pryskać środkiem
czyszczącym bezpośrednio na
wyświetlacz.
- Może to doprowadzić do zgaśnięcia
liter wyświetlanych na wyświetlaczu.
• Przed czyszczeniem lub
rozpoczęciem naprawy
urządzenia zawsze należy
odłączyć je od źródła zasilania.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
OSTRZEŻENIE
PRAWIDŁOWEGO
USUWANIA
• Przed usunięciem każdej
zamrażarki, należy zdjąć drzwi,
uszczelki drzwi i rączki, uchwyty
do drzwi, aby zapobiec
zagrożeniu zamknięcia się
dzieci lub zwierząt w wewnątrz
urządzenia. Należy pilnować,
aby dzieci nie używały
urządzenia do zabawy.
• Opakowania urządzenia należy
usunąć w sposób zgodny z
przepisami dotyczącymi ochrony
środowiska naturalnego.
• Należy pozostawić półki na miejscu,
aby uniemożliwić wchodzenie
dzieci do wnętrza urządzenia.
Należy się upewnić, czy rury układu
chłodniczego znajdujące się z tyłu
instrukcje bezpieczeństwa _07
Page 28
urządzenia przeznaczonego do
usunięcia, nie zostały uszkodzone.
• W zależności od typu zamrażarki,
jako czynnik chłodniczy może
być użyty gaz R600a lub
R134a. Aby dowiedzieć się,
który czynnik zastosowano w
urządzeniu, należy sprawdzić
• Gaz wyciekający z układu
etykietę sprężarki, znajdującą się
na tylnej ściance urządzenia lub
tabliczkę znamionową znajdującą
się wewnątrz zamrażarki. Jeśli
produkt zawiera łatwopalny gaz
(czynnik chłodzący R600a), należy
skontaktować się z lokalnym
urzędem miasta lub gminy, aby
uzyskać informacje dotyczące
• Aby uniknąć utworzenia się
sposobu właściwego usunięcia
urządzenia. Cyklopentan, używany
do izolacji jest gazem wybuchowym.
Gazy w materiale izolacyjnym
wymagają specjalnej procedury
usunięcia. Należy skontaktować
się z lokalnym urzędem w celu
uzyskania informacji dotyczących
sposobu usunięcia produktu
zgodnego z przepisami ochrony
środowiska. Należy się także
upewnić , czy kanały układu
chłodniczego znajdujące się z tyłu
urządzenia przeznaczonego do
usunięcia nie zostały uszkodzone.
Kanały powinno się niszczyć na
otwartej przestrzeni.
• Jeżeli urządzenie zawiera izobutan
08_ instrukcje bezpieczeństwa
(R600a), jest to naturalny gaz o
dużym stopniu biodegradacji, palny.
Podczas transportu lub w trakcie
instalowania urządzenia należy
zachować szczególną ostrożność,
aby nie uszkodzić żadnego
elementu obiegu chłodzącego.
chłodniczego może wybuchnąć,
zapalić się lub spowodować uraz
oczu. Jeśli zostanie wykryty wyciek
gazu, należy unikać kontaktu z
ogniem i przedmiotami mogącymi
spowodować wybuch. Należy
przewietrzyć pomieszczenie, w
którym znajduje się urządzenie.
mieszanki zapalnej gazu z
powietrzem w przypadku
wycieku gazu z układu
chłodniczego, należy ustawić
urządzenie w pomieszczeniu
wystarczająco dużym, aby jego
powierzchnia była dostosowana
do ilości stosowanego czynnika
chłodzącego.
Nigdy nie należy uruchamiać
urządzenia noszącego znaki
uszkodzenia. W przypadku
wątpliwości, należy skontaktować
się ze sprzedawcą. Pomieszczenie,
w którym będzie stała zamrażarka
musi mieć powierzchnię 1m³ dla
każdych 600 g gazu chłodzącego
R600a zastosowanego w
Page 29
urządzeniu.
Ilość czynnika chłodzącego użytego
w zamrażarce jest podana na
tabliczce znamionowej znajdującej
się w jej wnętrzu.
DODATKOWE WSKAZÓWKI
• Twoja zamrażarka jest urządzeniem
DOTYCZĄCE WŁAŚCIWEGO
UŻYWANIA URZĄDZENIA
• W przypadku przerwy w dopływie
prądu elektrycznego należy
skontaktować się z lokalnym
rejonem energetycznym i
dowiedzieć się o czas jej trwania.
- Jedno- lub dwugodzinna przerwa
w dopływie prądu elektrycznego nie
ma wpływu na zmianę temperatury
w zamrażarce. Należy jednak
ograniczyć częstotliwość otwierania
drzwi zamrażarki podczas przerwy
w dopływie prądu.
- W przypadku przerwy dłuższej
niż 24 godziny, należy wyjąć z
zamrażarki wszystkie zamrożone
produkty spożywcze.
• Jeśli zamrażarka posiada opcję
zamykania na kluczyk, to kluczyk
należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci, nie w pobliżu
urządzenia.
• Urządzenie może pracować
nieregularnie (ewentualne
rozmrożenie zawartości lub
ewentualny wzrost temperatury
• Wzrost temperatury w zamrażarce
• Każdy wzrost temperatury
Wskazówki dotyczące
oszczędności energii
• Należy ustawić urządzenie w
w zamrażarce), jeśli zostanie
umieszczone przez dłuższy czas
w środowisku, gdzie temperatura
otoczenia przekracza dopuszczalny
limit, dla którego urządzenie zostało
zaprojektowane.
bezszronowym, co oznacza, że
nie ma potrzeby manualnego
rozmrażania urządzenia.
Zamrażarka usuwa szron
automatycznie.
podczas rozmrażania jest procesem
zgodnym z zaleceniami ISO.
Jednak, jeśli chce się zapobiec
niepożądanemu wzrostowi
temperatury zamrożonych
produktów spożywczych, należy je
owinąć w kilka warstw papieru, np.
gazetę.
zamrożonych produktów
spożywczych podczas procesu
rozmrażania może skrócić czas
przechowywania tych produktów.
chłodnym, suchym, dobrze
przewietrzanym pomieszczeniu.
Należy upewnić się, czy nie znajduje
się ono w bezpośrednim zasięgu
promieni słonecznych i nigdy, nie
instrukcje bezpieczeństwa _09
Page 30
należy ustawiać go w pobliżu źródła
ciepła (na przykład, grzejników).
• Nigdy, nie należy zastawiać
otworów wlotu i wylotu powietrza
urządzenia.
• Należy gorące potrawy i napoje
ochłodzić przed włożeniem do
urządzenia.
• Mrożonki przeznaczone do
rozmrożenia, należy włożyć do
powietrza u podstawy i z tyłu
lodówki jest wystarczający. Nie
należy przykrywać otworów
wentylacyjnych.
• Upewnij się, że podczas montażu
dostępna jest odpowiednia
ilość miejsca od góry, z tyłu, z
prawej i lewej strony. Pomoże to
zredukować zużycie energii i obniży
rachunki za prąd.
chłodziarki. Niska temperatura
mrożonek przyczyni się jeszcze do
oziębienia produktów spożywczych
w nim przechowywanych.
• Nie należy otwierać drzwi na
zbyt długi okres czasu. Im krócej
otwarte są drzwi urządzenia, tym
mniej szronu i lodu zbierze się na
ściankach zamrażarki.
• Regularnie usuwaj zanieczyszczenia
z tylnej części lodówki. Kurz
zwiększa zużycie energii.
• Nie ustawiaj temperatury niższej niż
to konieczne.
Gratulujemy zakupu zamrażarki Samsung.
Mamy nadzieję, że wiele wyjątkowych funkcji oraz
znakomita wydajność jaką oferuje nowe urządzenie
dadzą Państwu pełną satysfakcję.
• Przed rozpoczęciem eksploatacji zamrażarki,
należy ją odpowiednio ustawić i zainstalować,
zgodnie z dostarczoną instrukcją.
• Niniejsze urządzenie, należy wykorzystywać
wyłącznie do celów, dla których zostało ono
zaprojektowane i które zostały opisane w niniejszej
instrukcji obsługi.
• Wszystkie naprawy powinny być wykonywane
tylko przez wykwalifikowany personel serwisowy.
• Opakowania urządzenia należy usunąć w sposób
zgodny z przepisami dotyczącymi ochrony
środowiska naturalnego.
Przed przystąpieniem do wymiany żarówki
oświetlającej wnętrze zamrażarki, należy
OSTRZEŻENIE
odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
- Nieprzestrzeganie zalecenia może doprowadzić do
porażenia prądem.
Wybór najlepszego miejsca dla zamrażarki
• Miejsce poza bezpośrednim zasięgiem promieni
słonecznych.
• Miejsce na płaskim podłożu.
•
Miejsce z wystarczającą ilością miejsca, pozwalającą
na swobodne otwieranie drzwi zamrażarki.
•
Pozostaw wolne miejsce dla cyrkulacji powietrza: z
prawej, lewej strony, z tyłu oraz od góry urządzenia.
Jeżeli w zamrażarce nie znajduje się wystarczająco
dużo wolnego miejsca, wewnętrzny system
chłodzenia może działać z większą mocą.
•
Należy zapewnić, aby urządzenie można było łatwy
wyjąć na wypadek potrzeby konserwacji lub serwisu.
• Instalując zamrażarkę, należy zapewnić jej wolną
przestrzeń z prawej i lewej strony oraz z tyłu i z
góry. Stosowanie się do tego zalecenia spowoduje
zmniejszenie zużycia energii elektrycznej i tym
samym niższe rachunki za prąd.
• Nie należy instalować zamrażarki w miejscu, w
którym temperatura może spaść
poniżej 10°C.
PRZESTROGA
ZMIANA USTAWIENIA DRZWI
ZAMRAŻARKI
OSTRZEŻENIE
Wymagane narzędzia (nie dostarczone)
• Wysokość produktów może być różna
zależnie od modelu.
W czasie instalacji, serwisowania i
czyszczenia miejsca za zamrażarką, należy
pociągnąć zamrażarkę w linii prostej i w linii
prostej umieścić z powrotem na miejscu.
Należy upewnić się, że podłoga jest w stanie
udźwignąć załadowaną zamrażarkę.
Zalecamy, aby drzwi zostały przełożone
przez pracowników autoryzowanego serwisu
fi rmy Samsung. Usługa przełożenia drzwi jest
płatna, a jej koszty pokrywa klient.
Gwarancja nie obejmuje pokrycia kosztów
związanych z uszkodzeniami, jakie mogą
powstać w trakcie przekładania drzwi.
Wszelkie naprawy związane z wyżej opisaną
sytuacją są płatne, a ich koszty pokrywa klient.
Wkrętak Phillips
(+)
Wkrętak płaski
(-)
Klucz nasadowy
10 mm (do śrub)
01 USTAWIENIE
1800 mm
lub
1650 mm
przynajmniej
50mm
8mm
Klucz nasadowy
8mm (do śrub)
1. Odkręć 2 śruby z górnej części zamrażarki.
Klucz francuski
(Do sworznia
zawiasu)
Klucz imbusowy
(do wałka dolnego
zawiasu)
ŚRUBY
ustawienie _11ustawienie _11
Page 32
2. Zdejmij plastikową osłonę i odłącz przewód do
ŚRUBY
10mm
10mm
Sworzeń zawiasu
Śruba 8 mm
Podkładka pod
zawias
10mm
10mm
Podkładka pod zawias
Podkładka pod zawias
Osłona zawiasu
Pierścień
uszczelniający
niej podłączony. Po zdjęciu plastikowej osłony,
sprawdź elementy w celu zmiany ustawienia
drzwi.
Należy zachowywać ostrożność, aby nie
PRZESTROGA
uszkodzić elektrycznych przewodów podczas
usuwania plastikowej pokrywy.
3. Odłącz przewód i odkręć 3 śruby.
7. Odkręć śrubę, aby wyjąć metalowy element.
Wymontuj wałek zawiasu za pomocą klucza
imbusowego i zamontuj z drugiej strony wałek
zawiasu i metalowy element.
Sworzeń zawiasu
Śruba 8 mm
Podkładka pod
zawias
8. Przymocuj zawias z dołu po prawej stronie
zamrażarki, w miejscu, w którym zostały
odkręcone śruby w etapie 6. Wkręć śruby,
które zostały odkręcone z dolnej lewej strony
zamrażarki.
10mm
10mm
Przed obsługą elektrycznych przewodów
należy się upewnić, że wtyczka zasilania
OSTRZEŻENIE
zamrażarki jest odłączona.
4. Zdejmij drzwi z dolnego zawiasu ostrożnie
unosząc je pionowo.
Należy zachowywać ostrożność podczas
usuwania drzwi zamrażarki, ponieważ są one
PRZESTROGA
ciężkie i mogą spowodować urazy ciała.
5. Odkręć dwie śruby i zdejmij pokrywę przednich
nóg zamrażarki.
ŚRUBY
6. Odkręć 3 śruby zabezpieczające zawias oraz 3
śruby z dołu po prawej stronie przednich nóg,
gdzie znajdował się wymontowany zawias.
9. Odkręć śruby z dolnej prawej i lewej strony drzwi
zamrażarki. Zmień stronę masy uszczelniającej
drzwi z prawej strony na lewą.
Podkładka pod zawias
Podkładka pod zawias
10. Zdejmij osłonę na przewody z górnej części
drzwi zamrażarki, aby zmienić stronę położenia
przewodów.
11. Wymontuj zawias z drzwi zamrażarki. Zdejmij
osłonę zawiasu po lewej stronie i wyciągnij
przewody z osłony zawiasu.
Osłona zawiasu
Pierścień
uszczelniający
12_ ustawienie12_ ustawienie
10mm
10mm
Należy zachowywać ostrożność, aby nie
PRZESTROGA
uszkodzić elektrycznych przewodów podczas
usuwania zaślepki zawiasów.
Page 33
12. Za pomocą klucza wyjmij wałek zawiasu,
Pierścień
uszczelniający
Zaślepka
zawiasu
następnie zmień położenie zawiasu i ponownie
włóż wałek zawiasu.
17. Dokręć 3 śruby, następnie podłącz przewody.
Przed obsługą elektrycznych przewodów
13. Ponownie zamocuj zawias w drzwiach
zamrażarki, wykonując etap 11 w odwrotnej
kolejności. Użyj osłony zawiasu po lewej stronie,
która znajduje się pod plastikową osłoną
wymontowaną w etapie 2 i usuń pierścień
wzmacniający. Po ponownym zamontowaniu
zawiasu, osłony przewodów i zawiasu zamień
stronę z lewej na prawą.
Pierścień
uszczelniający
14. Po wymianie zawiasu z wyciągnij prawą stronę
osłony przewodów i zamknij osłonę przewodów
w górnej części drzwi zamrażarki.
“Osłonę obwodów
elektrycznych R” można
znaleźć w opakowaniu.
15. Wyciągnij osłonę uchwytu i wyjmij z niej śruby,
a następnie upewnij się, że zmieniłeś pokrywkę i
strony uchwytu drzwi z prawej na lewą. (Upewnij
się, że nałożyłeś pokrywki na prawą stronę.)
należy się upewnić, że wtyczka zasilania
zamrażarki jest odłączona.
OSTRZEŻENIE
18. Podłącz przewód w osłonie plastikowej i załóż z
powrotem osłonę.
19. Dokręć 2 śruby.
20. Zdemontować uszczelki drzwi lodówki i
zamrażalnika, a następnie zamontować je
ponownie, po odwróceniu o 180˚.
01 USTAWIENIE
Uchwyty, zależnie od modelu, mogą nie
posiadać zaślepek.
16. Zamontuj pokrywę przednich nóg i ostrożnie
załóż drzwi zamrażarki.
Zaślepka
zawiasu
• Po zamontowaniu drzwi z drugiej strony
sprawdzić, czy uszczelki drzwi lodówki i
OSTRZEŻENIE
zamrażalnika są prawidłowo zamontowane.
W przeciwnym wypadku, urządzenie może
hałasować lub może osadzać się w nim
wilgoć, zaburzając jego pracę.
ustawienie _13ustawienie _13
Page 34
POZIOMOWANIE ZAMRAŻARKI
Przypadek 1)
Przypadek 2)
Jeżeli przednia część urządzenia znajduje się
nieznacznie wyżej niż tył, drzwi będą się otwierać i
zamykać bardziej swobodnie.
Obróć nogi regulujące w prawo w celu podniesienia i
w lewo w celu obniżenia wysokości.
Przypadek 1) Urządzenie przechyla
się w lewą stronę.
• Obrócić lewą nogę regulującą w kierunku
strzałki do momentu wyrównania poziomu
urządzenia.
Przypadek 1)
CPrzypadek 2) Urządzenie przechyla
się w prawą stronę.
• Obrócić prawą nogę regulującą w kierunku
strzałki do momentu wyrównania poziomu
urządzenia.
obsługa zamrażarki
2
SPRAWDZANIE PANELU
STEROWANIA
1
2
3
(Hold 3 sec
4
for Display)
5
Za każdym razem po naciśnięciu przycisku,
włączy się krótki dźwięk.
USING THE CONTROL PANEL
1
Child Lock (blokada rodzicielska)
Naciśnij przycisk Child Lock
przez 3 sekundy, aby aktywować
funkcję Child Lock (Blokady
rodzicielskiej).
Wskaźnik blokady rodzicielskiej
włączy się i wszystkie przyciski
Tna panelu sterowania zostaną zablokowane.
Aby wyłączyć funkcję, naciśnij ponownie przycisk
Child Lock przez 3 sekundy.
Freezer (Zamrażarka)
Naciśnij przycisk Freezer, aby
ustawić żądaną temperaturę w
zakresie pomiędzy -14°C i -24°C.
Domyślnie temperatura jest
ustawiona na -19°C i za każdym
razem po naciśnięciu przycisku Freezer temperatura
zmieni się w poniższej kolejności, a na wskaźniku
temperatury pojawi się żądana temperatura.
Po ustawieniu temperatury, na wskaźniku
temperatury pojawi się aktualna temperatura
zamrażarki.
3
Power freeze (Intensywne zamrażanie)
Naciśnij przycisk Power
Freeze, aby włączyć funkcję
intensywnego zamrażania.
Wskaźnik Power Freeze włączy
się i zamrażarka przyspieszy
proces zamrażania produktów.
Podczas używania tej funkcji wzrasta pobór mocy
urządzenia. Te funkcję należy aktywować przed
umieszczeniem dużej ilości produktów w przedziale
zamrażarki, przynajmniej na 24 godziny przed.
Aby wyłączyć funkcję Power Freeze, naciśnij
ponownie przycisk Power Freeze.
Przypadek 2)
14_ obsługa14_ obsługa
Page 35
Funkcji Power Freeze nie można używać
razem z funkcją{Eco. Wybranie funkcji Eco
spowoduje automatyczne wyłączenie funkcji
Power Freeze.
4
Alarm
1. Alarm
Naciśnij przycisk Alarm, aby
włączyć funkcję alarmu.
Wskaźnik funkcji alarmowej
włączy się jeżeli drzwi zamrażarki
będą otwarte dłużej niż 2 minuty. Aby wyłączyć
funkcję alarmu, naciśnij ponownie przycisk Alarm.
2. Wyświetlacz wyłączony
Standardowo wyświetlacz temperatury jest
wyłączony, aby go włączyć lub wyłączyć należy
nacisnąć na 3 sekundy przycisk alarmu.
5
Eco (Tryb ekonomiczny)
Naciśnij przycisk Eco aby
włączyć funkcję Eco.
Wskaźnik funkcji Eco włączy się
i zostanie ustawiona wartość
graniczna żądanego zakresu
temperatury pomiędzy -14°C i -18°C.
Jeżeli temperatura zostanie ustawiona na -19°C
lub niższą, zamrażarka automatycznie ustawi
temperaturę na -18°C.
Funkcji Eco nie można używać razem z
funkcją Power Freeze. Wybranie funkcji Power
Freeze w sposób automatyczny wyłączy
funkcję Eco.
• Niektóre funkcje mogą być inne i mogą nie
być dostępne w zależności od modelu.
• Aby uzyskać więcej miejsca, można wyjąć
pokrywę górnej półki
szybkiego zamrażania
4
i małą półkę 5 . Nie wpłynie to na
półki
1
, kostkarkę 2 , szufladę
3
, górne trzy duże
właściwości termiczne i mechaniczne. Pojemność
przedziału zamrażarki jest podawana bez tych
części.
• Górna osłona drzwiczek ma oznaczenie dwóch
gwiazdek. Temperatura w części oznaczonej
dwiema gwiazdkami jest nieznacznie wyższa niż
w innych obszarach.
Należy uważać w czasie przechowywania
butelek szklanych zawierających płyny
PRZESTROGA
Butelki szklane mogą wybuchnąć po
zamarznięciu.
UŻYWANIE POJEMNIKA SZYB
KIEGO ZAMRAŻANIA (OPCJA)
W tym pojemniku można przechowywać żywność
lub napoje, które wymagają zamrożenia lub które
muszą na długo zachować świeżość.
• Używać dźwigni znajdującej się na górze
pojemnika do ustawienia pojemnika SZYBKIEGO
ZAMRAŻANIA w pozycji FRESH lub FRESHER.
02 OBSŁUGA
1
5
2
3
Fresh
Ustawić dźwignię w pozycji FRESH,
aby korzystać z pojemnika SZYBKIEGO
ZAMRAŻANIA w taki sam sposób, jak w
przypadku innych dużych pojemników.
4
Fresher
Przesuń suwak z pozycji Fresh (świeże) na
Fresher (świeższe), aby żywność lub napoje
pozostały świeże na dłużej.
obsługa _15obsługa _15
Page 36
WYTWARZANIE LODU
Niektóre funkcje mogą być inne i mogą nie być
dostępne w zależności od modelu.
Wytwarzanie lodu w kostkach
1. RWyjmij tackę na lód w
kostkach ciągnąc ją w
swoim kierunku.
2. Napełnij tackę wodą do
maksymalnego poziomu
oznaczonego na tacce.
3. Wsuń z powrotem tackę,
uważając aby nie rozlać
wody.
Odczekaj do momentu
4.
uformowania kostek lodu.
XBUFS
poziom
MFWFM
wody
Wyjmowanie kostek lodu
1. Sprawdź, czy pojemnik
na lód znajduje się pod
tacką na lód. Jeżeli nie,
włóż go na miejsce.
2. Przekręć jedną z dźwigni
w prawo do momentu
lekkiego skrętu tacki.
Kostki lodu będą spadały
do pojemnika na lód.
3. Powtórz jeżeli jest to konieczne etap 2 dla drugiej
części tacki.
4. Aby wyjąć lód, nieznacznie unieś tackę na lód i
pociągnij w swoją stronę.
Czas zamrażania
Zalecamy odczekanie na uformowanie
się lodu około godziny przy temperaturze
ustawionej na Power Freeze (Intensywne
zamrażanie).
czyszczenie zamrażarki
DEMONTAŻ ELEMENTÓW
WEWNĘTRZNYCH
Niektóre z funkcji, zależnie od modelu, mogą
się różnić lub być niedostępne.
Osłona górnej półki
1. Wciśnij prawy bok
osłony do wewnątrz do
momentu wysunięcia
lewego boku.
2. Po wyciągnięciu dwóch
wystających części
z rowków, wyciągnij
osłonę pociągając ją w swoim kierunku.
Należy się upewnić, czy pokrywa górnej półki
została usunięta podczas montowania lub
demontowania szklanej półki.
16_ czyszczenie16_ czyszczenie
Tacka na lód/pojemnik na lód
Nieznacznie unieś tackę
na lód/pojemnik na lód i
pociągnij w swoją stronę.
Szufl ady
Wyciągnij szufl ady
całkowicie, następnie
w celu ich wyciągnięcia
unieś je nieznacznie.
(Mała szufl ada/szufl ada
szybkiego zamrażania/
plastikowa szufl ada)
Półki z szufl adami
Delikatnie unieś półki
obydwoma rękoma i
pociągnij w swoją stronę.
Page 37
Kieszenie na drzwiach
Mocno chwyć kieszeń
na drzwiach obydwoma
rękoma i w celu jej
wyjęcia nieznacznie ją
unieś.
Aby uzyskać najlepszą wydajność
energetyczną, umieść wszystkie półki,
szufl ady i kosze w miejscach pokazanych na
rysunku na stronie (10).
CZYSZCZENIE ZAMRAŻARKI
Do czyszczenia nie wolno używać benzenu,
OSTRZEŻENIE
rozpuszczalnika, odplamiacza, wybielacza
(np. Clorox) ani substancji zawierających
chlor.
Czyszczenie urządzenia wymienionymi
substancjami lub preparatami może uszkodzić
powierzchnię urządzenia i spowodować
pożar.
Nie należy rozpryskiwać wody na zamrażarkę,
kiedy jest podłączona do prądu.
OSTRZEŻENIE
Może to doprowadzić do porażenia prądem.
Nie należy czyścić zamrażarki benzenem,
rozpuszczalnikiem lub detergentem do
samochodów ze względu na ryzyko pożaru.
WYMIANA WEWNĘTRZNEGO
OŚWIETLENIA
W przypadku wymiany diody LED, należy
zwrócić się do punktu serwisu.
03 CZYSZCZENIE
czyszczenie _17czyszczenie _17
Page 38
rozwiązywanie problemów
PROBLEMROZWIĄZANIE
Urządzenie nie działa lub
temperatura jest zbyt
wysoka.
• Sprawdzić, czy wtyczka zasilania została podłączona w prawidłowy
sposób.
• Sprawdzić, czy regulator temperatury na przednim panelu został
ustawiony w prawidłowy sposób.
• Sprawdzić, czy na urządzenie nie stoi na słońcu i czy w pobliżu nie
znajdują się źródła ciepła.
• Sprawdzić, czy tył urządzenia nie znajduje się za blisko ściany.
Niezwykłe hałasy
wydobywają się z
zamrażarki.
Przednie narożniki i boki
urządzenia są ciepłe i
rozpoczyna się skraplanie.
Z urządzenia wydobywa się
dźwięk wydzielających się
pęcherzyków.
Z wnętrza urządzenia
wydobywa się
nieprzyjemny zapach.
Na ściankach urządzenia
pojawił się szron.
• Sprawdzić, czy urządzenie zostało zainstalowane na stabilnym i równym
podłożu.
• Sprawdzić, czy tył urządzenia nie znajduje się za blisko ściany?
• Sprawdzić, czy za lub pod zamrażarką nie znajdują się ciała obce.
• Czy hałas wydobywa się ze sprężarki urządzenia?
• Dźwięk tykania wydobywający się z wnętrza urządzenia jest zjawiskiem
normalnym. Ten dźwięk powstaje z powodu kurczenia i rozszerzania się
różnych akcesoriów.
• Przewody odporne na wysokie temperatury zostały zainstalowane w
przednich narożnikach urządzenia, aby zapobiegać skraplaniu. Kiedy
temperatura otoczenia wzrasta, mogą one nie zawsze być skuteczne.
Jednak taka sytuacja nie jest nieprawidłowa.
• W sytuacji bardzo wysokiej wilgotności, skraplanie może powstawać na
zewnętrznej powierzchni urządzenia kiedy wilgoć z powietrza zetknie się
z chłodną powierzchnią urządzenia.
• To zamrażarka, która chłodzi urządzenie od wewnątrz.
• Czy w zamrażarce nie znajdują się zepsute produkty spożywcze?
• Sprawdź, czy produkty spożywcze o mocnym zapachu (na przykład
ryba) są szczelnie opakowane.
• Sprawdzaj od czasu do czasu zamrażarkę i wyrzucaj popsute lub długo
przechowywane produkty spożywcze.
• Czy odpowietrzniki są zablokowane artykułami spożywczymi
znajdującymi się wewnątrz zamrażarki?
• Rozstaw artykuły spożywcze tak, aby poprawić wentylację.
• Czy drzwi są całkowicie zamknięte?
Skraplanie na
wewnętrznych ścianach
urządzenia i wokół warzyw.
18_ rozwiązywanie problemów18_ rozwiązywanie problemów
• Artykuły spożywcze z wysoką zawartością wody są przechowywane
odsłonięte przy wysokim poziomie wilgotności lub drzwi były otwarte
przez dłuższy okres czasu.
• Przechowuj artykuły spożywcze pod przykryciem lub w szczelnych
pojemnikach.
Page 39
memo
Page 40
Wartości graniczne temperatury pokojowej i otoczenia
Ta lodówka/chłodziarka jest przeznaczona do pracy w temperaturach otoczenia odpowiadających
wartościom wskazanym na tabliczce znamionowej.
KlasaSymbolZakres temperatury otoczenia (°C)
Rozległy umiarkowanySN+10 do +32
UmiarkowanyN+16 do +32
PodzwrotnikowyST+16 do +38
TropikalnyT+16 do +43
Na temperaturę wewnętrzną mają wpływ takie czynniki jak położenie zamrażarki, temperatura
otoczenia i częstotliwość z jaką otwierane są drzwi. Ustawić temperaturę w sposób wymagany tak,
aby wyrównać te czynniki.
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Poland
(Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów)
To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po
zakończeniu eksploatacji nie należy tego produktu ani jego akcesoriów (np. ładowarki,
zestawu słuchawkowego, przewodu USB) wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie
ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie tych przedmiotów od odpadów innego typu oraz o odpowiedzialny recykling i praktykowanie ponownego
wykorzystania materiałów.
W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tych przedmiotów, użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować
się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem
władz lokalnych.
Użytkownicy w fi rmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki
umowy zakupu. Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem z innymi odpadami
komercyjnymi.
Kontakt do SAMSUNG
Jeśli masz pytania dotyczące produktów marki Samsung, zapraszamy do kontaktu z naszą
infolinią.
SAMSUNG ELECTRONICS POLSKA Sp. z. o. o., ul. Marynarska 15, 02-674 Warszawa,
Polska
0-801-1SAMSUNG(172678)
022 - 607 - 93 - 33
www.samsung.com
Page 41
Mélyhűtő
felhasználói kézikönyv
Az útmutató 100%-ban újrahasznosított papírból készult.
képzelje el a lehetőségeket
Köszönjük, hogy a Samsung termékét választotta.
A még teljesebb kiszolgálás érdekében kérjük, regisztrálja a
terméket a következő címen:
www.samsung.com/register
Szabadon álló készülék
Magyar
Page 42
biztonsági tudnivalók
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
• A készülék használata előtt
figyelmesen olvassa el ezt az
útmutatót, és őrizze meg, mert
a későbbiekben is szüksége
lehet rá.
• A készüléket csak
rendeltetésszerűen, a
Használati útmutatóban
foglaltak szerint használja. A
készüléket nem használhatják
korlátozott fizikai, érzékelési
vagy mentális képességekkel,
tapasztalattal vagy
ismeretekkel rendelkező
személyek (a gyermekeket
is ideértve) kivéve a
biztonságukért felelős
személyek felügyelete alatt,
vagy ha tőlük utasítást kaptak
a készülék használatára.
• Ez az útmutató több
modellváltozatra érvényes,
ezért az ön mélyhűtőjének
jellemzői kisebb mértékben
eltérhetnek az itt leírtaktól.
Fontos biztonsági ábrák és
óvintézkedések:
Veszélyek vagy nem
biztonságos gyakorlatok,
FIGYELMEZTETÉS
amelyek súlyos
személyi sérülést vagy
halált okozhatnak.
Veszélyek vagy nem
biztonságos gyakorlatok,
amelyek enyhébb
VIGYÁZAT!
személyi sérülést
vagy anyagi kárt
okozhatnak.
NE kísérelje meg.
NE szerelje szét
NE érintse meg.
Gondosan kövesse az
óvintézkedéseket.
Húzza ki az elektromos
dugót a fali aljzatból.
Az áramütés megelőzése
érdekében ügyeljen rá, hogy
a gép földelve legyen.
Hívja az ügyfélszolgálatot
segítségért.
Megjegyzés.
E fi gyelmeztető jelzések célja,
hogy megelőzze az Ön és
mások sérülését.
Kérjük, gondosan tartsa be
őket.
Ezt a részt elolvasás után is
02_ biztonsági tudnivalók
Page 43
őrizze meg, mert később még
szükség lehet rá.
CE-jelölés
Ez a termék megfelel
az alacsony feszültségű
berendezésekre (2006/95/
EK), az elektromágneses
kompatibilitásra (2004/108/
EK) és a veszélyes anyagok
korlátozására (2011/65/
EU) vonatkozó irányelveknek
és a Bizottság 1060/2010/
EU felhatalmazáson alapuló
rendeletének, valamint az
Európai Unió 643/2009-es
számú rendelete által hatályba
lépett energiahatékonyságra
(2009/125/EK) vonatkozó
irányelvnek. (Csak az európai
országokban értékesített
termékek esetében)
SÚLYOS VESZÉLYRE
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETŐ JELEK
AZ ELHELYEZÉSHEZ
• Ne tegye a mélyhűtőt
nedves helyre, vagy ahol
víz érheti.
- Az elektromos alkatrészek
szigetelésének
meghibásodása áramütést
vagy tüzet okozhat.
• Ne helyezze a mélyhűtőt
közvetlen napfényre, és ne
tegye ki a tűzhelyek, szobai
fűtőkészülékek és más
készülékek hőhatásának.
• A földeléshez soha ne
használjon gázcsövet,
telefonvezetéket vagy más
potenciális villámhárítót.
- A földelő csatlakozó helytelen
használata áramütést okozhat.
• Ne csatlakoztasson több
készüléket ugyanabba
a csatlakozó aljzatba. A
mélyhűtőt mindig saját
külön csatlakozó aljzatához
csatlakoztassa, és annak
névleges feszültsége egyezzen
meg a minősítő táblán
szereplő értékkel.
- Ez biztosítja a legjobb
teljesítményt, és
megakadályozza a ház
áramköreinek túlterhelését,
ami tűzveszélyes lehet a
túlmelegedett vezetékek miatt.
• Ne használjon a hossza
mentén vagy bármely végén
megrepedt vagy kopott
elektromos vezetéket.
• Ne törje meg a csatlakozó
kábelt, illetve ne helyezzen rá
nehéz tárgyakat.
• Ezt a mélyhűtőt a
használatba vétel előtt a
biztonsági tudnivalók _03
Page 44
Használati útmutatónak
megfelelően elhelyezni és
üzembe helyezni.
• Ha a fali csatlakozó aljzat
meglazult, ne dugja be az
elektromos dugót.
- Fennáll az áramütés vagy tűz
kockázata.
• Csatlakoztassa az elektromos
dugót a megfelelő pozícióban
úgy, hogy a zsinór lefelé lóg.
- Ha fejjel lefelé dugja be az
elektromos dugót, elszakadhat
a vezeték, ami tüzet vagy
áramütést okozhat.
• A mélyhűtő mozgatása
közben ügyeljen arra, hogy
az elektromos vezeték ne
kerülhessen a készülék alá.
- Ez tűzveszélyes.
• Győződjön meg róla, hogy a
mélyhűtő hátoldala ne rongálja
meg a hálózati csatlakozó
dugóját.
• Tartsa távol gyermekektől a
csomagolóanyagot.
- Fulladásveszélyes, ha a
gyermekek a fejükre eszik.
• A készüléket úgy kell
elhelyezni, hogy a dugó a
telepítés után is hozzáférhető
legyen.
• A mélyhűtőt földelni kell.
- A mélyhűtőt földelni kell,
ezzel az áramütés veszélye
a feszültség alatt levő
alkatrészek szigetelésének
esetleges hibája esetén is
megakadályozható.
• Ha az elektromos vezeték
sérült, azonnal
cseréltesse ki a gyártóval
vagy a szervizzel.
• A hűtőgép biztosítóját csak
szakember vagy szakszerviz
cserélheti.
- Ennek be nem tartása
áramütést vagy személyi
sérülést okozhat.
FIGYELMEZTETŐ JELEK
VIGYÁZAT!
AZ ELHELYEZÉSHEZ
• A szellőzőnyílásokat soha
ne takarja el a készülék
zárt helyre történő
telepítésével vagy beépítő
szerkezetek
alkalmazásával.
• Üzembe helyezés után hagyja
a készüléket 2 órán át állni.
SÚLYOS VESZÉLYRE
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETŐ JELEK
A HASZNÁLATHOZ
• Nedves kézzel soha ne
dugja be az elektromos
04_ biztonsági tudnivalók
Page 45
dugót.
• Ne tároljon semmilyen tárgyat
a készülék tetején.
- Amikor az ajtót kinyitja vagy
becsukja, azok leeshetnek,
és személyi sérülést és/vagy
anyagi kárt okozhatnak.
• Ne tegyen vízzel töltött edényt
a mélyhűtőre.
- Ha a víz kifolyik, fennáll a tűz
vagy az áramütés veszélye.
• Ne hagyja, hogy kisgyermekek
az ajtajára kapaszkodjanak.
Ellenkező esetben súlyos
sérülés történhet.
• Ne hagyja, hogy a
kisgyermekek a mélyhűtőbe
másszanak. Fennáll annak
veszélye, hogy a gyerekek
beszorulnak.
• Nedves kézzel ne érintse
meg a mélyhűtő falát vagy az
abban tárolt termékeket.
- Ez fagyási sérülést okozhat.
• Ne tároljon illékony vagy
gyúlékony anyagokat a
mélyhűtőben.
- Benzin, hígító, alkohol, éter,
cseppfolyós PB-gáz vagy
más hasonló termék tárolása
robbanást okozhat.
• Ne tároljon a mélyhűtőben
gyógyszerkészítményeket,
tudományos kutatási célú
anyagokat vagy hőmérsékletre
érzékeny termékeket.
- Ne tároljon a mélyhűtőben
pontos hőmérsékletszabályozást igénylő
termékeket.
• Ne helyezzen elektromos
készülékeket a mélyhűtőbe,
illetve abban ne használjon
ilyeneket, kivéve, ha a gyártó
kifejezetten ajánlja.
• A leolvasztási folyamat
gyorsításához - a gyártó által
ajánlott lehetőségeken kívülne
használjon mechanikus vagy
más eszközöket.
• Óvja a hűtőkört a sérülésektől.
• A mélyhűtőt ne szerelje
szét, és ne próbálja saját
maga megjavítani.
- Ezzel tűz, hibás működés
és/vagy személyi sérülés
bekövetkezését kockáztatja.
• A gyermekeket szemmel
kell tartani, hogy ne
játsszanak a készülékkel.
• A termék háztartási
használatra, kizárólag
élelmiszerek tárolására szolgál.
• Ha gázszivárgást észlel,
kerülje nyílt láng vagy más
potenciális gyújtóforrás
használatát, és több percen át
biztonsági tudnivalók _05
Page 46
szellőztesse azt a helyiséget,
ahol a készülék található.
• Csak a gyártó vagy a
szakszerviz által adott LED
lámpákat használja.
• Ha vegyszerszagot vagy
füstöt észlel, azonnal
húzza ki a hálózati
csatlakozót, és lépjen
kapcsolatba a Samsung
Electronics
ügyfélszolgálatával.
• Ha a termékek LED lámpákkal
vannak felszerelve, ne szerelje
szét saját maga a lámpaburát
és a LED lámpát.
- Forduljon szakszervizhez.
FIGYELMEZTETŐ JELEK
VIGYÁZAT!
HASZNÁLATHOZ
• Szénsavas vagy habzó
italokat ne rakjon a
mélyhűtőbe. Ne tegyen
üvegpalackot vagy
üvegedényt a
mélyhűtőbe.
- Amikor ezek tartalma
megfagy, az üveg eltörhet, és
személyi sérülést okozhat.
• A mélyhűtő legjobb
teljesítményének
eléréséhez
- Ne helyezzen élelmiszert túl
06_ biztonsági tudnivalók
közel a készülék hátulján
lévő szellőzőnyílások elé,
mert ezzel akadályozhatja a
levegő szabad keringését a
mélyhűtőben.
- Csomagolja be vagy
helyezze légmentesen záró
tartóedénybe az élelmiszert,
mielőtt a mélyhűtőbe tenné.
- Fagyasztásra behelyezett friss
élelmiszert ne rakjon a már
lefagyasztott mellé.
• Tartsa be a maximális
eltarthatósági időket, és
vegye figyelembe a
fagyasztott áruk lejárati
idejét.
• Nem kell a mélyhűtő
kábelét kihúznia a hálózati
csatlakozóból, ha csak
három hétnél rövidebb ideig
lesz távol. Amennyiben
azonban három hétig vagy
hosszabb ideig lesz távol,
vegyen ki minden élelmiszert
a mélyhűtőből. Húzza ki a
hálózati csatlakozót, majd
tisztítsa ki, öblítse át és
szárítsa meg a mélyhűtőt.
• Csak iható vizet töltsön a
víztartályba, és a víztartó
rekeszbe.
• Ha a mélyhűtőben víz
Page 47
miatt kár keletkezik,
húzza ki az elektromos
vezetéket és forduljon a
Samsung Electronics
szervizközpontjához.
FIGYELMEZTETŐ JELEK
VIGYÁZAT!
TISZTÍTÁSHOZ
• Ne permetezzen vizet a
mélyhűtő belsejébe vagy
a készülék közvetlen
közelében.
- Fennáll a tűz vagy áramütés
kockázata.
• Ne permetezzen gyúlékony
gázt a mélyhűtő közelében.
- Fennáll a tűz vagy áramütés
kockázata.
• Távolítson el minden
idegen anyagot vagy
szennyeződést az
elektromos dugó villáiról.
A csatlakozó dugó
tisztításához azonban ne
használjon nedves vagy
vizes ruhát; távolítson el
minden idegen anyagot
vagy szennyeződést a
csatlakozó dugó villáiról.
- Ellenkező esetben fennáll a
tűz vagy áramütés kockázata.
• Ne permetezzen tisztítószert
közvetlenül a kijelzőre.
- Lekophatnak a kijelzőre
nyomtatott betűk.
• Tisztítás vagy javítás előtt
húzza ki a mélyhűtő
kábelét a csatlakozó
aljzatból.
SÚLYOS VESZÉLYRE
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETŐ JELEK
HULLADÉKKEZELÉSHEZ
• E mélyhűtő és más
mélyhűtő k hulladékként
való kezelésekor távolítsa
el az ajtót, az ajtó
tömítéseit és az
ajtóreteszeket, nehogy
kisgyermekek vagy
állatok maradjanak
benne. A gyermekeket
szemmel kell tartani,
hogy ne játsszanak a
készülékkel.
• Kérjük, környezetbarát módon
kezelje hulladékként a termék
csomagolóanyagait is.
• A polcokat hagyja a
készülékben, hogy a
gyermekek ne tudjanak
könnyen belemászni.
Ártalmatlanítás előtt győződjön
meg róla, hogy a készülék
hátoldalán lévő csövek egyike
sem sérült.
biztonsági tudnivalók _07
Page 48
• Alkalmazott hűtőközeg: R600a
vagy R134a. Ellenőrizze
a kompresszor címkéjét a
készülék hátulján és a minősítő
címkét a mélyhűtő belsejében;
innen megtudhatja, hogy
az ön készüléke milyen
hűtőközeggel működik.
Amikor a termék tűzveszélyes
gázt (R600a hűtőközeget)
tartalmaz, forduljon a helyi
hatósághoz a termék
biztonságos hulladékkezelése
érdekében. A ciklopentánt
a szigetelés felfúvató
gázaként használják. A
szigetelőanyagban lévő
gázok esetében különleges
ártalmatlanítási eljárásra
van szükség. Kérje a helyi
hatóságok tanácsát e termék
környezetre biztonságos
elhelyezésére vonatkozóan.
Ártalmatlanítás előtt győződjön
meg róla, hogy a készülék
hátoldalán lévő csövek egyike
sem sérült. A csövek szabad
térben eltörnek.
• Ha a készülék izobután
(R600a) hűtőközeget
tartalmaz, akkor ez a gáz
egy természetes gáz, amely
nagy mértékben kompatibilis
a környezettel, de egyben
tűzveszélyes is. A készülék
08_ biztonsági tudnivalók
szállítása és telepítése során
ügyelni kell arra, hogy a
hűtőkör ne sérüljön meg.
• A csövekből kilövellő
hűtőközeg lángra lobbanhat
vagy szemsérülést okozhat.
Ha szivárgást észlel, kerülje
nyílt láng vagy más potenciális
gyújtóforrás használatát, és
több percen át szellőztesse
azt a helyiséget, ahol a
készülék található.
• Annak érdekében, hogy a
hűtőkör esetleges szivárgása
esetén is elkerülje tűzveszélyes
gáz-levegő keverék létrejöttét,
a készülék elhelyezésére
szolgáló helyiség méretét
az alkalmazott hűtőközeg
mennyiségétől függően kell
megválasztania.
Soha ne indítson be olyan
háztartási gépet, amelyen
sérülés nyomai látszanak.
Kétség esetén kérje a
forgalmazó tanácsát. A
készülékben lévő R600a
hűtőközeg minden 8
grammjára számítva 1 m3
légtérre van szükség. A
készülékben lévő hűtőközeg
mennyiségét a készülék
belsejében lévő azonosító
tábla mutatja.
Page 49
TOVÁBBI TANÁCSOK A
RENDELTETÉSSZERŰ
HASZNÁLATHOZ
• Áramszünet esetén hívja
az elektromos művek helyi
kirendeltségét, és kérdezze
meg, meddig fog tartani.
- Az egy-két órás áramszünet
rendszerint nincs hatással
a mélyhűtőben uralkodó
hőmérsékletre. Áramszünet
esetén azonban csak a
legszükségesebb esetben
nyissa ki az ajtókat.
- Ha viszont az áramszünet
24 óránál tovább tart,
vegyen ki minden fagyasztott
élelmiszert.
• Ha a mélyhűtőt kulccsal
látták el, azt tartsa távol
a gyermekektől, és ne a
készülék közelében helyezze
el.
• A készülék nem működik
megbízhatóan (a tartalma
kiolvadhat, túl magasra
emelkedik a hőmérséklet
a mélyhűtőben), ha a
külső hőmérséklet hosszú
ideig a mélyhűtő tervezési
hőmérséklet-tartománya fölé
emelkedik.
• A készülék jegesedésmentes
kialakítású, ami azt jelenti,
hogy nincs szükség a hűtőtér
leolvasztására, mivel ez
automatikusan történik.
• A leolvasztás alatti
hőmérséklet-emelkedés
megfelel az ISO szerinti
követelményeknek. Ha
azonban meg kívánja
akadályozni, hogy a készülék
leolvasztása alatt túlzottan
megemelkedjen a fagyasztott
élelmiszerek hőmérséklete,
csomagolja azokat több réteg
újságpapírba.
• A fagyasztott élelmiszerek
hőmérsékletének leolvasztás
alatt történő megemelkedése
lerövidítheti azok
eltarthatóságának időtartamát.
Energia-megtakarítási tippek
• A készüléket hűvös, száraz
helyiségbe telepítse, ahol
megfelelő a szellőzés.
Gondoskodjon róla, hogy a
készüléket ne érje közvetlen
napsugárzás, és zat soha ne
helyezze közvetlenül hőforrás
(például radiátor) mellé.
• Soha ne zárja el a készülék
szellőzőnyílásait vagy -rácsait.
• Mielőtt meleg ételt rakna a
hűtőszekrénybe, hagyja azt
kihűlni.
• A fagyasztott élelmiszert
biztonsági tudnivalók _09
Page 50
hagyja a hűtőszekrényben
kiolvadni. Így a fagyasztott
termékek hőenergiáját
a hűtőszekrényben lévő
élelmiszerek hűtésére
használhatja fel.
• Ne hagyja nyitva túl hosszú
ideig a készülék ajtaját, amikor
élelmiszert helyez be, vagy
vesz ki.
Minél rövidebb ideig van nyitva
az ajtó, a hűtőszekrényben
annál kevesebb jég képződik.
• Rendszeresen tisztítsa meg a
hűtőszekrény hátulját. A por
növeli az energiafogyasztást.
• Ne állítsa a hőmérsékletet a
szükségesnél alacsonyabbra.
• Tegye lehetővé a levegő
megfelelő kiáramlását a
hűtőszekrény aljánál és a
hátuljánál. Ne fedje el a
szellőzőnyílásokat.
• Üzembe helyezéskor hagyjon
szabad helyet a hűtőszekrény
előtt, mögött, valamint a két
oldalán. Ezzel csökkenthető
az energiafogyasztás,
így alacsonyabb lesz az
áramszámla.
tartalom
A MÉLYHŰTŐ ÜZEMBE HELYEZÉSE ………………………………………………………………………… 11
A MÉLYHŰTŐ HASZNÁLATA …………………………………………………………………………………… 14
A MÉLYHŰTŐ TISZTÍTÁSA ……………………………………………………………………………………… 16
HIBAELHÁRÍTÁS ………………………………………………………………………………………………… 18
10_ biztonsági tudnivalók
Page 51
a mélyhűtő üzembe helyezése
Csavarok
legalább
50 mm
FELKÉSZÜLÉS A MÉLYHŰTŐ
ELHELYEZÉSÉRE
Gratulálunk a Samsung mélyhűtő vásárlásához.
Reméljük, élvezni fogja az új készülék által kínált
csúcstechnológiájú funkciók hatékonyagát.
•
Ezt a mélyhűtőt a használatba vétel előtt a Használati
útmutatónak megfelelően elhelyezni és üzembe helyezni.
•
A készüléket csak rendeltetésszerűen, a
Használati útmutatóban foglaltak szerint használja.
• Nyomatékosan javasoljuk, hogy az esetleges
javításokat szakemberrel végeztesse el.
• Kérjük, környezetbarát módon kezelje
hulladékként a termék csomagolóanyagait is.
Mielőtt kicserélné a mélyhűtő belső égőjét,
FIGYELMEZTETÉS
húzza ki a hálózati csatlakozó dugót.
- Ellenkező esetben fennáll az áramütés veszélye.
A legjobb hely kiválasztása a
mélyhűtő számára
• Válasszon olyan helyet, amit nem ér közvetlen
napsugárzás.
• Sík padlójú helyet válasszon.
• Válasszon olyan helyet, ahol elegendő tér van a
mélyhűtő ajtajának kinyitásához.
• A jobb és bal oldalon, valamint hátul és felül
hagyjon elegendő helyet a levegő keringéséhez.
Ha a fagyasztó számára nincs elég hely, akkor
előfordulhat, hogy a belső hűtőrendszer nagyobb
teljesítménnyel üzemel.
• Ügyeljen arra, hogy a készüléket karbantartás és
szerviz esetén szabadon lehessen mozgatni.
1800 mm
vagy
1650 mm
• A készülék magassága típustól függően
• Elhelyezéskor biztosítson elegendő szabad helyet
• Ne tegye a mélyhűtőt olyan helyre, ahol a
VIGYÁZAT!
eltérő lehet.
jobbra, balra, hátul és felül. Ez segít csökkenteni
a teljesítményfelvételt és a villanyszámláit.
hőmérséklet alacsonyabb, mint 10 °C.
Elhelyezéskor, szervizeléskor vagy a mélyhűtő
mögötti terület tisztításakor egyenesen húzza ki a
készüléket, és a munka befejeztével egyenesen
tolja vissza. Győződjön meg róla, hogy a födém
elbírja a teljesen megtöltött mélyhűtőt.
A MÉLYHŰTŐ AJTAJÁNAK
MEGFORDÍTÁSA
A Samsung azt javasolja, hogy a hûtõszekrény
ajtajának megfordítását bízza a Samsung
FIGYELMEZTETÉS
hivatalos szervizpartnereire. Ez a szolgáltatás
díjköteles, annak díját a vásárló fi zeti.
A fordított ajtónyitás érdekében az ajtó
átszerelésére tett kísérletbõl eredõ hibákra
nem vonatkozik a gyártó jótállása. Az ebbõl
eredõ javítások díjkötelesek, azok díját a
vásárló fi zeti.
Szükséges eszközök (nincsenek
mellékelve)
Csillagfejű (+)
csavarhúzó
Lapos fejű (–)
csavarhúzó
10 mm-es
csőkulcs
(csavarokhoz)
01 ÜZEMBE HELYEZÉSE
legalább
50 mm
8 mm-es
csőkulcs
(csavarokhoz)
1. Hajtsa ki a mélyhűtő tetején lévő 2 csavart.
Csavarkulcs
(a sarokvas
rúdjához)
üzembe helyezése _11üzembe helyezése _11
Hatlapfejű kulcs
(az alsó pánt
tengelyéhez)
Csavarok
Page 52
2. Távolítsa el a műanyag fedelet és feltétlenül
Csavarok
10mm
10mm
Forgópánt tengelye
8 mm-es csavar
Forgópánt-emelő
10mm
10mm
Forgópánt-emelő alátét
Forgópánt-emelő alátét
A pánt burkolata
Tömítőgyűrű
válassza le a hozzá csatlakoztatott kábelt.
A műanyag burkolat eltávolítása után ellenőrizze
az ajtó megfordításához szükséges alkatrészeket.
Ügyeljen arra, hogy a műanyagfedél
VIGYÁZAT!
eltávolításakor ne rongálja meg az
elektromos vezetékeket.
3. Válassza le a vezetéket, majd hajtsa ki a 3
csavart.
7. Hajtsa ki a csavart a fémdarab eltávolításához.
Válassza szét a pánt tengelyét a hatlapfejű
kulccsal és cserélje ki a pánt tengelyét a másik
oldalon lévő fémdarabbal.
Forgópánt tengelye
8 mm-es csavar
Forgópánt-emelő
8. A forgópántot illessze a fagyasztó jobb alsó
oldalára, ahonnan a 6. lépésben előzőleg
eltávolította a csavarokat. A jövőbeni felhasználás
érdekében csavarja be a mélyhűtő bal alsó
oldaláról kihajtott csavarokat.
10mm
10mm
Az elektromos vezetékek szerelése előtt
FIGYELMEZTETÉS
csatlakoztassa le a fagyasztót a hálózati
feszültségről.
4. Egyenesen felfelé emelve vegye le óvatosan az
ajtót az alsó pántról.
A fagyasztó ajtaja nehéz, ezért az
VIGYÁZAT!
eltávolításakor ügyeljen arra, hogy ne sérüljön
meg.
5. A 2 csavar kihajtásával vegye le az elülső láb
burkolatát.
Csavarok
6. Hajtsa ki a forgópántot rögzítő 3 csavart és a jobb
alsó lábnál lévő 3 csavart is, ahová az eltávolított
forgópántot rögzíteni fogja.
9. Hajtsa ki a csavarokat a mélyhűtő ajtajának bal és
jobb alsó oldaláról. Az ajtóütközőt helyezze át bal
oldalról a jobb oldalra. Helyezze át jobb oldalról
bal oldalra az ajtóütközőt.
Forgópánt-emelő alátét
Forgópánt-emelő alátét
10. Távolítsa el a mélyhűtő ajtajának tetején lévő
vezeték burkolatát, hogy át tudja helyezni a
vezetékeket.
11. Távolítsa el a pántot a mélyhűtő ajtajáról.
Válassza le a bal oldali forgópánt fedelét és
húzza ki a vezetékeket a pánt fedeléből.
A pánt burkolata
Tömítőgyűrű
12_ üzembe helyezése12_ üzembe helyezése
10mm
10mm
Ügyeljen arra, hogy a forgópánt fedelének
eltávolításakor ne rongálja meg az elektromos
VIGYÁZAT!
vezetékeket.
Page 53
12. Egy csavarkulccsal válassza le a pánt tengelyét,
Tömítőgyűrű
Forgópánt
kupakja
majd fordítsa át a pántot, és rögzítse vissza a
pánt tengelyét.
17. Húzza meg a 3 csavart, majd teljesen kösse
vissza a vezetéket.
13. Szerelje vissza a pántot a mélyhűtő ajtajára a 11.
Feltétlenül a jobb oldali pánt burkolatát használja
(amely a 2. lépésben eltávolított műanyagfedél
alatt található), és távolítsa el a szorítógyűrűt.
A forgópánt, a vezeték és a pánt burkolatának
visszaszerelése után cserélje fel a bal és a jobb
oldalt.
Tömítőgyűrű
14. A forgópánt áthelyezése után vegye ki a jobb
oldali vezetékfedelet és zárja le a fagyasztó
tetején található vezetékfedéllel.
A “Jobb oldali vezetékfedél”
megtalálható a csomagolásban.
15. Vegye le a fogantyú fedelét, távolítsa el a
csavarokat, a kupakokat és a fogantyút helyezze
át a jobb oldalról a bal oldalra. (A kivett kupakokat
ne felejtse el behelyezni a jobb oldalra.)
Az elektromos vezetékek szerelése előtt
FIGYELMEZTETÉS
csatlakoztassa le a fagyasztót a hálózati
feszültségről.
18. Csatlakoztassa a vezetéket a műanyag
burkolaton, és tegye vissza a burkolatot az
eredeti helyére.
19. Húzza meg a 2 csavart a helyükön.
20. Távolítsa el a hűtőszekrény és az ajtó tömítéseit,
forgassa el őket 180˚-ban, majd helyezze őket
vissza.
01 ÜZEMBE HELYEZÉSE
A típustól függően előfordulhat, hogy a
fogantyúknak nincs burkolatuk.
16. Szerelje fel az elülső láb burkolatát, és óvatosan
helyezze vissza a mélyhűtő ajtaját.
Forgópánt
kupakja
• Az ajtó megfordítása után győződjön
FIGYELMEZTETÉS
meg róla, hogy a hűtőszekrény és az ajtó
tömítései megfelelően a helyükön vannak.
Ha nincsenek a helyükön, zaj keletkezhet
vagy pára képződhet, ami hatással van a
hűtőszekrény teljesítményére.
üzembe helyezése _13üzembe helyezése _13
Page 54
A MÉLYHŰTŐ SZINTEZÉSE
1. eset:)
2. eset)
Ha a készülék eleje kissé magasabban van, mint
a hátulja, az ajtó könnyebben nyílik és záródik.
Forgassa az óramutató járásával egyező irányba a
beállító lábat, ha növelni, és az óramutató járásával
ellentétes irányba, ha csökkenteni szeretné a
magasságot.
1. eset:) A készülék balra dől.
• Forgassa a bal oldali beállító lábat a nyíl
1. eset:)
2. eset) A készülék jobbra dől.
• Forgassa a jobb oldali beállító lábat a nyíl
irányába, amíg a készülék vízszintes nem lesz.
irányába, amíg a készülék vízszintes nem lesz.
a mélyhűtő használata
2
A KEZELŐPANEL
ELLENŐRZÉSE
1
2
3
(Hold 3 sec
4
for Display)
5
A gomb minden egyes megnyomásakor rövid
hangjelzés hallatszik.
A KEZELŐPANEL HASZNÁLATA
1
Gyermekzár
Nyomja meg a Child Lock
(Gyermekzár) gombot 3
másodpercig, ha aktiválni
szeretné a gyermekzár funkciót.
Felgyullad a gyermekzár
visszajelzője, és lezáródnak a kezelőpanel gombjai.
A gyermekzár funkció kikapcsolásához nyomja
meg a Child Lock (Gyermekzár) gombot ismét 3
másodpercig.
Freezer (Mélyhűtő)
Nyomja meg a Freezer (Mélyhűtő)
gombot a kívánt hőmérséklet
-14°C és -24°C közötti
beállításához.
A gyárilag beállított hőmérséklet
-19 °C, és valahányszor lenyomja a Freezer
(Mélyhűtő) gombot, a hőmérséklet a következő
sorrendben változik, és a hőmérséklet kijelzőjén
megjelenik a kívánt hőmérséklet.
A hőmérséklet beállításának befejeztével a
hőmérséklet kijelzője a mélyhűtő aktuális
hőmérsékletét mutatja.
3
Power Freeze (Gyorsfagyasztás)
Nyomja meg a Power Freeze
(Gyorsfagyasztás) gombot
a gyorsfagyasztási funkció
bekapcsolásához. Felgyullad a
gyorsfagyasztás visszajelzője, és
a mélyhűtő felgyorsítja a benne
lévő termékek fagyasztásához szükséges időt.
E funkció használata növeli az energiafogyasztást.
Ezt a funkció legalább 24 órával azelőtt kell
aktiválnia, mielőtt nagy mennyiségű élelmiszert tesz
a mélyhűtőbe. Ha ki szeretné kapcsolni a Power
Freeze (Gyorsfagyasztás) funkciót, nyomja meg a
Power Freeze (Gyorsfagyasztás) gombot ismételten.
2. eset)
14_ használata14_ használata
Page 55
A gyorsfagyasztási funkció nem használható
együtt az Eco funkcióval. Az Eco funkció
kiválasztása automatikusan kikapcsolja a
gyorsfagyasztást.
4
Alarm (Riasztás)
1. Alarm (Riasztás)
Nyomja meg az Alarm (Riasztás)
gombot a riasztási funkció
bekapcsolásához. Ha a mélyhűtő
ajtaja 2 percnél hosszabb időre
nyitva marad, felgyullad a riasztás visszajelzője, és
a mélyhűtő fi gyelmeztető hangjelzést ad. A riasztási
funkció kikapcsolásához nyomja meg az Alarm
(Riasztás) gombot ismételten.
2. Kijelzés kikapcsolása
Alapállapotban a hőmérséklet kijelzése ki van
kapcsolva; a be- és kikapcsoláshoz 3 másodpercig
tartsa nyomva az ébresztés-gombot.
• Előfordulhat, hogy a funkciók némelyike
eltérő és modelltől függően nem érhető el.
• Ha több helyet szeretne, vegye ki a felső polcot
1
, a Twist jégkészítőt 2, a gyorsfagyasztó
3
dobozt
hármat
, a nagyméretű dobozok közül a felső
4
és a kisméretű dobozt 5 . Nem érinti
a hőtani és mechanikai jellemzőket. A mélyhűtő
rekesz űrtartalma az ilyen alkatrészek eltávolítása
után van megadva.
• A felső rekesz a kétcsillagos tárhely. A
kétcsillagos rekeszben kissé magasabb a
hőmérséklet, mint a fagyasztó többi részében.
Legyen óvatos folyadékot tartalmazó
üvegpalackok tárolásakor. Az üvegpalack
VIGYÁZAT!
felrobbanhat, amikor a tartalma megfagy.
A FRISSÍTŐ DOBOZ HASZÁLATA
(OPCIONÁLIS)
02 HASZNÁLATA
5
Eco
Nyomja meg az Eco gombot az
Eco funkció bekapcsolásához.
Felgyullad az Eco visszajelzője,
és a mélyhűtő -14 °C és -18 °C
közé állítja a kívánt hőmérsékleti
tartományt. Ha -19 °C-ra vagy alacsonyabbra
állította a kívánt hőmérsékletet, a mélyhűtő
automatikusan -18 °C-ra állítja azt.
Az Eco funkció nem használható
együtt a gyorsfagyasztási funkcióval. A
gyorsfagyasztás kiválasztása automatikusan
kikapcsolja az Eco funkciót.
5
A Frissítő fi ók használható arra, hogy olyan ételeket
vagy italokat tároljunk benne, amelyeket le kell
fagyasztani, vagy hosszabb ideig kell frissen tartani.
• A FRISSÍTŐ doboz tetején található kapcsolót a
FRESH vagy FRESHER állásba lehet állítani.
Fresh
1
2
3
A kart a FRESH állásba állítva a FRISSÍTŐ
doboz a többi nagy dobozhoz hasonlóan
használható.
Fresher
A Frissítő fiók hőmérsékletének
szabályozásával hosszabb ideig tarthatja
4
frissen az ételt.
használata _15használata _15
Page 56
JÉG KÉSZÍTÉSE
Előfordulhat, hogy a funkciók némelyike eltérő
és modelltől függően nem érhető el.
Jégkocka készítése
1. Távolítsa el a jégkockatartó tálcát úgy, hogy
maga felé húzza.
2. Töltse fel a tálcát vízzel
a tálcán jelzett maximális
szintig.
3. Csúsztassa vissza a
tálcát a tartójába, és
vigyázzon, nehogy
kifröccsenjen a víz.
4. Várja meg, amíg
jégkockák alakulnak ki.
XBUFS
vízszint
MFWFM
A jégkockák eltávolítása
1. Ellenőrizze, hogy
a jégkockarekesz a
jégkockatartó tálca
alatt van-e. Ha nem,
csúsztassa a helyére.
2. Csavarja el az egyik kart
erőteljesen az óramutató
járása irányába, amíg a
tálca enyhén meg nem
csavarodik. A jégkockák a tartályba esnek.
3. Szükség esetén ismételje meg a 2. lépést a tálca
másik felével is.
4. Ha hozzá szeretne jutni a jéghez, kissé emelje fel
a jégkockatartó tálcát és húzza önmaga felé.
Fagyasztási idő
Ajánlatos körülbelül egy órát várni Power
Freeze (Gyorsfagyasztás) hőfokbeállítás
mellett, mire jégkockák alakulnak ki.
a mélyhűtő tisztítása
A BELSŐ ALKATRÉSZEK
ELTÁVOLÍTÁSA
Egyes funkciók a típustól függően eltérőek
lehet, vagy hiányozhatnak.
A legfelső fi ók fedele
1. Nyomja befelé a fedél
jobb oldalát, amíg ki
nem akad a bal oldalon
lévő kiszögellés.
2. Amikor a kiszögellés
mindkét oldala kijött
a horonyból, húzza
önmaga felé a fedél eltávolításához.
Az üvegpolc kivétele vagy visszahelyezése
előtt távolítsa el a felső polc fedelét.
16_ tisztítás16_ tisztítás
Jégtartó tálca / rekesz
Egy kissé emelje fel a
jégtartó tálcát / rekeszt
éshúzza önmaga felé.
Fiókok
Húzza ki teljesen a
fi ókokat, majd egy kissé
emelje meg azokat a
teljes eltávolításhoz.
(Kisméretű fi ók /
gyorsfagyasztó fi ók /
űanyag fi ók)
Fióktartó polcok
Óvatosan emelje fel a
fi ókokat két kézzel, és
húzza önmaga felé.
Page 57
Ajtórekeszek
Az ajtórekeszek
eltávolításához
erőteljesen fogja meg az
ajtórekeszt két kézzel,
és emelje fel óvatosan.
A készülék energiahatékony működése
érdekében hagyja az eredeti helyükön a
polcokat, rekeszeket és tárolókat, ahogy az a
(15.) oldalon található ábrán látható.
A MÉLYHŰTŐ TISZTÍTÁSA
A tisztításhoz ne használjon benzolt, hígítót,
FIGYELMEZTETÉS
hipót vagy klórt.
Ezek a vegyszerek károsíthatják a berendezés
felületét és tüzet okozhatnak.
Ha a mélyhűtő feszültség alatt van, ne
permetezzen rá vizet, mert az áramütést
VIGYÁZAT!
okozhat. Ne használjon benzolt, hígítót vagy
autómosó szert a mélyhűtő tisztítására a
tűzveszély miatt.
A BELSŐ MEGVILÁGÍTÓ LÁMPA
CSERÉJE
LED-es megvilágítás esetén annak cseréjéhez
hívja a szerviztechnikust.
03 TISZTÍTÁS
tisztítás _17tisztítás _17
Page 58
hibaelhárítás
PROBLÉMAMEGOLDÁS
A készülék egyáltalán nem
működik, illetve a belső
hőmérséklet túl magas.
• Ellenőrizze, hogy a hálózati csatlakozó megfelelően van-e bedugva.
• Az első panelen lévő hőmérséklet-szabályozó megfelelően van beállítva?
• A készülék közvetlen napsugárzásnak van kitéve, vagy a közelben
valamilyen hőforrás van?
• A készülék hátulja túl közel van a falhoz?
Szokatlan zajok hallhatók.• Ellenőrizze, hogy a készülék szilárd, sík padlón álljon.
A készülék első sarkai
és oldalai melegednek és
kondenzáció kezdődik.
Bugyborékoló folyadék
hangja hallható a
készülékben.
Kellemetlen szag
jelentkezik a készülék
belsejében.
Fagyott réteg található a
készülék falain.
Kondenzáció alakul ki a
készülék belső falán és a
zöldségek körül.
• A készülék hátulja túl közel van a falhoz?
• Beesett valamilyen idegen tárgy a készülék mögé vagy alá?
• A zaj a készülék kompresszorából származik?
• Kattogó hang hallatszik a készülék belsejéből. Ez normális.
Ilyen hangot akkor hall, amikor a különféle tartozékok összehúzódnak
vagy kitágulnak.
• A készülék elülső sarkaiban hőszigetelt kürtők találhatók a kondenzáció
kialakulásának megelőzése érdekében. Amikor a környezeti hőmérséklet
megemelkedik, ez nem mindig bizonyul hatékonynak. Ez azonban nem
rendellenes.
• Nagyon párás időjárás esetén kondenzáció alakulhat ki a készülék
külső felületén, amikor a levegőben levő pára a készülék hideg felületén
lecsapódik.
• Ez a hűtőközeg hangja, amely a készülék belsejét hűti.
• Van romlott étel a mélyhűtőben?
• Ügyeljen rá, hogy az erős szagú élelmiszer (például hal) légmentesen
legyen becsomagolva.
• Rendszeres időközönként tisztítsa meg a mélyhűtőt, és dobja ki a
megromlott vagy gyanús élelmiszert.
• Nem tömíti el a mélyhűtőben tárolt élelmiszer a szellőzőket?
• Hagyjon megfelelő helyet az élelmiszerek között, hogy javítsa a
szellőzést.
• Teljesen zárva van az ajtó?
• Magas víztartalmú csomagolatlan élelmiszert tárol, ezért magas a
páratartalom, vagy az ajtó hosszú ideig nyitva volt.
• Tárolja az élelmiszereket lefedve vagy zárt tárolóedényekben.
18_ hibaelhárítás18_ hibaelhárítás
Page 59
HűtőgépHűtőgép
Gyártó
SAMSUNG
Electronics
SAMSUNG
Electronics
MárkaSAMSUNGSAMSUNG
KategóriaFagyasztószekrényFagyasztószekrény
Modell névRZ80F***RZ60F***
Energiaosztály (A++/leghatékonyabb/-G/
Ezt a hűtőszekrényt az adattáblán megadott hőmérséklet-osztályra megadott környezeti hőmérséklettartományban való üzemelésre tervezték.
BesorolásÁbraKörnyezeti hőmérsékleti tartomány (°C)
Kiterjesztett mérsékelt öviSN+10 to +32
Mérsékelt öviN+16 to +32
SzubtrópusiST+16 to +38
TrópusiT+16 to +43
A belső hőmérsékletre olyan tényezők hathatnak, mint a hűtőszekrény elhelyezése, a környezeti
hőmérséklet és az, hogy milyen gyakran nyitják az ajtót. A hőmérséklet beállításával ezek a
tényezők kompenzálhatók.
A termék hulladékba helyezésének módszere
(WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai)
Hungary
(A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható)
Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket és elektronikus tartozékait (pl. töltőegység, fejhallgató, USB kábel)
nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan hulladékba helyezés által
okozott környezet- és egészségkárosodás megelőzése érdekében ezeket a tárgyakat különítse el a többi hulladéktól, és felelősségteljesen gondoskodjon az újrahasznosításukról az
anyagi erőforrások fenntartható újrafelhasználásának elősegítése érdekében.
A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektől
kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el az elhasznált termékeket a
környezetvédelmi szempontból biztonságos újrahasznosítás céljából.
Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba beszállítójukkal, és vizsgálják meg az adásvételi
szerződés feltételeit. Ezt a terméket és tartozékait nem szabad az egyéb közületi hulladékkal
együtt kezelni.
Kapcsolatfelvétel: SAMSUNG WORLD WIDE
Bármilyen észrevétele, vagy kérdése van Samsung termékekkel kapcsolatban,
forduljon a SAMSUNG ügyfélszolgálathoz
Samsung Electronics Magyar Rt.Szépvölgyi Business Park, 1138 Budapest,
Dunavirág utca 2.
06-80-SAMSUNG(7267864)
www.samsung.com
Page 61
Mrazáku
návod k obsluze a instalaci
Tato příručka je vyrobena ze 100% recyklovaného papíru.
představte si možnosti
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento
výrobek společnosti Samsung.
Lepší servis získáte, pokud se zaregistrujete
na adrese
www.samsung.com/register
Volně stojící přístroj
Česky
Page 62
bezpečnostní informace
BEZPEČNOSTNÍ
INFORMACE
• Před tím, než začnete
obsluhovat tento spotřebič,
přečtěte si důkladně tento
návod a ponechejte si jej
dostupný pro budoucí
potřebu.
• Používejte tento přístroj pouze
pro účely, k nimž je určen, a to
způsobem popsaným v této
příručce. Tento spotřebič není
určen pro používání osobami
včetně dětí) se sníženými
psychickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi,
nebo nezkušenými osobami,
pokud nejsou pod dozorem
nebo nebyly poučeny o
způsobu používání spotřebiče
osobou odpovědnou za jejich
bezpečnost.
• Následující návod k obsluze
slouží pro více modelů,
vlastnosti vaší mrazničky se
mohou proto v některých
detailech odlišovat od
vlastností, popsaných v tomto
návodu.
Důležité bezpečnostní
symboly a opatření:
Rizika a nebezpečné
postupy, které mohou
VÝSTRAHA
mít za následek vážné
poranění nebo smrt.
Rizika a nebezpečné
postupy, které mohou mít
UPOZORNĚNÍ
za následek méně vážné
poranění nebo škody na
majetku.
Odpojte napájení ze
zásuvky.
Ujistěte se, že je spotřebič
uzemněn, aby nedošlo k
úrazu elektrickým proudem.
Zavolejte kontaktní
středisko, kde vám
pomohou.
Poznámka.
Smyslem výstražných symbolů
je předejít úrazu, který by se
mohl stát vám nebo někomu
jinému.
Dodržujte je prosím pečlivě.
Po přečtení této části ji uložte
na bezpečné místo pro možné
použití v budoucnosti.
02_ bezpečnostní informace
Page 63
Poznámka CE
Tento výrobek byl označen jako
vyhovující směrnici Low Voltage
Directive (2006/95/ES), směrnici
Electromagnetic Compatibility
Directive (2004/108/ES),
směrnici RoHS (2011/65/EU),
nařízení Commission Delegated
Regulation (EU) č. 1060/2010 a
směrnici Eco-Design (2009/125/
ES) ve smyslu nařízení (ES)
č. 643/2009 Evropské unie.
(Pouze pro výrobky prodávané v
evropských zemích)
ZÁVAŽNÉ VÝSTRAHY
VÝSTRAHA
PRO INSTALACI
• Mrazničku neinstalujte ve
vlhkém prostředí, nebo
tam, kde by mohlo dojít
ke kontaktu s vodou.
- Při poškození izolace by mohlo
dojít k úrazu elektrickým
proudem nebo k požáru.
• Mrazničku neumísťujte na
místo, kde by byla vystavena
přímému slunečnímu záření
nebo teplu ze sporáku, kamen
nebo jiných zařízení.
• Pro uzemnění nikdy
nepoužívejte plynové potrubí,
telefonní vedení nebo
hromosvody.
- Nesprávné připojení
uzemnění může způsobit úraz
elektrickým proudem.
• Nepřipojujte několik spotřebičů
do společné zásuvky.
Mraznička by měla být vždy
zapojena do samostatné
zásuvky s napětím, které
odpovídá údajům na
technickém štítku.
- Správným zapojením zajistíte
optimální výkon spotřebiče
a předejdete případnému
přetížení elektrických obvodů
ve vaší domácnosti, které by
mohlo vést ke vzniku požáru.
• Nepoužívejte kabel, jehož
izolace je popraskaná nebo
jakkoli poškozená.
• Přívodní kabel nadměrně
neohýbejte a nestavte na něj
těžké předměty.
• Před uvedením do
provozu je mrazničku
třeba vhodně umístit a
správně instalovat podle
pokynů uvedených v této
příručce.
• Nepoužívejte k zapojení
spotřebiče uvolněné zásuvky.
- Vzniká nebezpečí požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
• Zástrčku zapojte ve správné
bezpečnostní informace _03
Page 64
poloze s kabel zavěšeným
směrem dolů.
- Pokud zástrčku zapojíte dolní
stranou vzhůru, může dojít
k vytržení kabelu a k úrazu
elektrickým proudem.
• Při posunování mrazničky
dbejte, aby se kabel nedostal
pod těleso mrazničky a
nedošlo tak k jeho skřípnutí a
poškození.
- Vzniká tím nebezpečí požáru.
• Ujistěte se, že přívodní
napájecí kabel není v zadní
části mrazničky přiskřípnut
nebo poškozen.
• Obalové materiály uchovávejte
mimo dosah dětí.
- Existuje riziko smrti udušením,
pokud by si dítě tento materiál
nasadilo na hlavu.
• Spotřebič musí být umístěn
tak, aby po instalaci zařízení
byla napájecí zásuvka
přístupná.
za pomoci servisního
technika.
• Pojistky chladničky musí
být vyměněny odborným
technikem nebo servisní
společností.
- Pochybení může mít za
následek úraz elektrickým
proudem nebo zranění.
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
TÝKAJÍCÍ SE
INSTALACE
• Ventilační otvory v
konstrukci spotřebiče
nebo jeho krytech
udržujte volné.
• Po instalaci spotřebič nechejte
stát v klidu po dobu 2 hodin.
ZÁVAŽNÉ VÝSTRAHY
VÝSTRAHA
PRO POUŽITÍ
• Mraznička musí být
uzemněna.
- Mrazničku je třeba uzemnit,
aby nedocházelo k probíjení a
následně k úrazům elektrickým
proudem.
• Poškozený kabel ihned
vyměňte u výrobce, nebo
04_ bezpečnostní informace
• Přívodní kabel
nepřipojujte do zásuvky
mokrýma rukama.
• Neskladujte předměty na
vrchní ploše spotřebiče.
- Při otevírání nebo zavírání dveří
mohou předměty spadnout a
někoho zranit nebo způsobit
Page 65
hmotnou škodu.
• Na mrazničku nepokládejte
nádoby s vodou.
- Při rozlití vzniká nebezpečí
požáru a úrazu elektrickým
proudem.
• Nedovolte, aby se děti věšely
na dveře. Mohly by si způsobit
vážné zranění.
• Nenechávejte děti vstupovat
do mrazničky. Hrozí nebezpečí
zavření dítěte uvnitř.
• Nedotýkejte se vnitřních
stěn mrazničky, nebo
uskladněných zmrazených
výrobků vlhkýma rukama.
- Mohli byste si způsobit
omrzliny.
• V mrazničce neskladujte
těkavé látky ani hořlaviny.
- Skladování benzenu, ředidel,
alkoholu, éteru, zkapalněného
plynu (propanbutan) a
podobných látek může
způsobit výbuch.
• V prostorách mrazničky
neskladujte farmaceutické
produkty, vědecké materiály
ani materiály citlivé na teplotu.
- Výrobky, které vyžadují
přesnou regulaci teploty nesmí
být skladovány v mrazničce.
• Ve vnitřním prostoru mrazničky
nepoužívejte elektrické
spotřebiče, pokud nejsou
přímo výrobcem doporučeny.
• K odstranění ledu při
odmrazování nepoužívejte
žádné mechanické nářadí, ani
jiné prostředky, které nejsou
doporučeny výrobcem.
• Dbejte, aby nedošlo k
poškození chladicího okruhu.
• Mrazničku nikdy sami
neopravujte ani
nerozebírejte.
- Mohli byste způsobit požár,
poškodit přístroj nebo si
přivodit zranění.
• Je třeba dohlížet na děti,
aby si se spotřebičem
nehrály.
• Tento výrobek je určen pouze
k domácímu použití pro
skladování potravin.
• Pokud je zjištěn únik plynu,
nepřibližujte se ke spotřebiči s
otevřeným ohněm nebo jiným
prostředkem, který může
způsobit vznícení, a vyvětrejte
místnost, ve které spotřebič
stojí po dobu několika minut.
• Používejte pouze LED diody
dodávané výrobcem nebo
servisními zástupci.
• Pokud ucítíte kouř nebo
bezpečnostní informace _05
Page 66
zápach spálené izolace,
okamžitě vytáhněte
napájecí kabel ze
zásuvky a kontaktujte
servisní středisko firmy
Samsung Electronics.
• Pokud jsou produkty vybaveny
LED diodami, neprovádějte
sami demontáž krytu osvětlení
a LED diody.
- Obraťte se na servisní
zástupce.
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
TÝKAJÍCÍ SE UŽÍVÁNÍ
• Perlivé nápoje do
mrazničky nepatří. Láhve
ani skleněné nádoby
nedávejte do mrazničky.
- Po zmrznutí obsahu může sklo
prasknout a způsobit zranění.
• Jak zajistit optimální
výkon spotřebiče:
- Neukládejte potraviny příliš
blízko ventilačních otvorů v
zadní části mrazničky, aby
nebránily volné cirkulaci
vzduchu.
- Před uložením do mrazničky
potraviny vhodným způsobem
zabalte nebo je vložte do
hermetických nádob.
- Čerstvé potraviny ke zmražení
nepokládejte těsně vedle
zmražených potravin.
• Dodržujte doporučenou dobu
skladování a datum spotřeby
mražených potravin.
• Odjíždíte-li na dobu kratší než
tři týdny, není třeba odpojovat
napájecí kabel mrazničky ze
sítě. Ale v případě že odjíždíte
na dobu delší než tři týdny,
vyjměte všechny potraviny.
Odpojte mrazničku ze sítě
a vnitřní prostor vymyjte,
opláchněte a dosucha vytřete.
• Zásobník na vodu a přihrádku
na výrobu ledu plňte pouze
pitnou vodou.
• Pokud byla mraznička
poškozena vodou,
okamžitě vytáhněte
napájecí kabel ze
zásuvky a kontaktujte
servisní středisko firmy
Samsung Electronics.
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚN
TÝKAJÍCÍ SE ČIŠTĚNÍ
• Nepoužívejte přímý proud
vody na čištění vnitřních
06_ bezpečnostní informace
Page 67
ani vnějších stěn
mrazničky.
- Vzniká nebezpečí požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
• V blízkosti mrazničky
nepoužívejte hořlavé spreje.
- Hrozí nebezpečí výbuchu
nebo požáru.
• Z kontaktů vidlice
odstraňte nečistoty a
prach. Při čištění vidlice
přívodního kabelu
nepoužívejte mokré ani
vlhké textilie, z kolíků
vidlice odstraňujte
nečistoty a prach.
- Jinak vzniká nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým
proudem.
• Čistícími prostředky
nepostřikujte přímo displej.
- Mohlo by dojít k setření
potisku displeje.
• Před čištěním nebo
opravou odpojte
mrazničku ze sítě.
VÁŽNÉ VÝSTRAHY
VÝSTRAHA
TÝKAJÍCÍ SE
LIKVIDACE
• Při likvidaci této nebo jiné
mrazničky odstraňte
dveře/těsnění dveří, kliku
dveří, aby nemohlo dojít
k tomu, že malé dítě
nebo zvíře zůstane
uzavřeno uvnitř
mrazničky. Je třeba
zajistit, aby si děti nehrály
s tímto spotřebičem.
• Obalový materiál tohoto
výrobku zlikvidujte prosím
takovým způsobem, který šetří
životní prostředí.
• Ponechte zásuvky uvnitř, aby
do skříně nemohly snadno
vlézt děti. Před likvidací
spotřebiče zkontrolujte, zda
trubky na zadní stěně přístroje
nejsou poškozeny.
• Jako chladicí médium je
použit isobutan R600a
nebo R134a. Typ chladicího
média je uveden na štítku
kompresoru na zadní straně
přístroje a na technickém
štítku uvnitř mrazničky.
Obsahuje-li tento výrobek
vznětlivý plyn (chladivo
R600a), obraťte se na obecní
úřad, který vám poradí, jak
bezpečně tento výrobek
zlikvidovat. Jako plnící plyn
pří výrobě izolace je použit
cyklopentan. Plyny obsažené
bezpečnostní informace _07
Page 68
v izolačních materiálech musí
být likvidovány speciálními
způsobem.
Obraťte se na obecní úřad,
kde vám poradí, jak bezpečně
zlikvidovat tento výrobek.
• Před likvidací přístroje
zkontrolujte, zda trubky na
zadní stěně přístroje nejsou
poškozeny. Trubky mají
být odpojeny na volném
prostranství.
• Pokud spotřebič obsahuje
malé množství chladicího
média isobutan (R600a),
přírodního plynu bez vlivu
na životní prostředí, který je
však výbušný. Při dopravě a
instalaci spotřebiče je třeba
dbát, aby nedošlo k poškození
některé části chladicího
okruhu.
• Pokud chladicí médium unikne
z okruhu, může vzplanout
nebo způsobit poranění očí.
Pokud zjistíme netěsnost,
nepřibližujte se ke spotřebiči
s otevřeným ohněm, nebo
jiným prostředkem zapálení
a vyvětrejte místnost, ve
které spotřebič stojí po dobu
několika minut.
• Aby se při výskytu netěsnosti
chladicího okruhu nevytvořila
výbušná směs vzduch
- Plyn, je třeba umístit spotřebič
do místnosti dostatečné
velikosti; velikost místnosti
závisí na množství použitého
chladicího média.
Nikdy nezapínejte
spotřebič, který vykazuje
známky poškození. Jsteli na pochybách, konzultujte
problém s vaším prodejcem.
Velikost místnosti musí být
taková, aby na každých 8g
chladiva R600a v chladicím
okruhu připadl 1m³. Množství
chladícího média obsažený
ve vašem modelu je uveden
na technickém štítku uvnitř
spotřebiče.
DALŠÍ RADY PRO
SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ
• V případě, že dojde k
přerušení dodávky elektřiny,
zjistěte u vašeho dodavatele,
jak dlouho by porucha měla
trvat.
- Většina krátkodobých výpadků
proudu, které jsou odstraněny
během jedné až dvou hodin,
nemá vliv na teplotu v
mrazničce. Během výpadku
08_ bezpečnostní informace
Page 69
proudu však doporučujeme
omezit otevírání dveří na
minimum.
- Ale přesáhne-li výpadek
proudu dobu 24 hodin,
vyjměte všechny zmrazené
potraviny.
• Je-li vaše mraznička vybavena
zámkem, klíče od přístroje by
neměly být ukládány v dosahu
dětí ani v blízkosti spotřebiče.
• Je-li okolní teplota mrazničky
po delší dobu nižší než je
rozpětí teplot, pro které
je určena, může dojít ke
krátkodobému přerušení
chodu přístroje (možnost
rozmrazení obsahu nebo
zvýšení teploty v mrazáku).
• Spotřebič je vybaven
systémem automatického
odmrazování, to znamená,
že jej není třeba odmrazovat
manuálně.
• Křivka zvýšení teploty během
automatického odmrazování
zcela odpovídá normám
ISO. Chcete-li však předejít
nežádoucímu zvýšení teploty
zmrazených potravin při
odmrazování, zabalte mražené
potraviny do několika vrstev
novinového papíru.
• Každé zvýšení teploty
zmrazených potravin během
rozmrazování může zkrátit
maximální dobu skladování.
Úspora energie
• Umístěte přístroj v chladné,
suché a dostatečně větrané
místnosti. Dbejte, aby nebyl
vystaven přímému dopadu
slunečních paprsků a nebyl
umístěn v těsné blízkosti
zdroje tepla (např. radiátoru).
• Nikdy nezakrývejte ventilační
otvory a mřížky přístroje.
• Horké pokrmy nechejte
vychladnout než je uložíte do
chladničky.
• Zmrazené potraviny
rozmrazujte v chladničce.
Využijete tak jejich nízké
teploty k ochlazení ostatních
potravin uložených v
chladničce.
• Při manipulaci s uloženými
potravinami nenechávejte
dveře chladničky příliš dlouho
otevřené. Dlouhé a časté
otevírání dveří způsobuje
nadměrnou tvorbu ledu v
mrazničce.
• Pravidelně čistěte zadní stranu
chladničky. Prach zvyšuje
spotřebu energie.
bezpečnostní informace _09
Page 70
• Nenastavujte chladnější
teplotu, než jakou potřebujete.
• Zajistěte dostatečné místo pro
ventilaci u základny chladničky
a na její zadní straně.
Nezakrývejte ventilační otvory.
• Při instalaci ponechte
vpravo, vlevo, vzadu a nad
chladničkou volný prostor.
Tím pomůžete snížit spotřebu
energie a také částky na
vašich složenkách.
Gratulujeme vám k zakoupení této mrazničky
Samsung. Věříme, že využijete nejnovější vlastnosti a
schopnosti, které vám tento nový přístroj nabízí.
• Před uvedením do provozu je mrazničku třeba
vhodně umístit a správně instalovat podle pokynů
uvedených v této příručce.
• Používejte tento přístroj pouze pro účely, k nimž je
určen, a to způsobem popsaným v této příručce.
• Veškeré servisní zásahy by měli provádět pouze
kvalifikovaní odborníci.
• Obalový materiál tohoto výrobku zlikvidujte prosím
takovým způsobem, který šetří životní prostředí.
Při výměně osvětlení vnitřního prostoru
VÝSTRAHA
chladničky vždy odpojte chladničku ze sítě.
- Jinak vzniká nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Výběr nejlepšího místa pro mrazničku
• Místo bez přímého působení slunečních paprsků.
• Místo s plochým vodorovným povrchem.
• Místo, kde je dostatek prostoru pro snadné
otevírání dveří mrazničky.
• Zajistěte dostatek prostoru vpravo, vlevo, na zadní
straně a horní straně pro cirkulaci vzduchu.
Pokud není v mrazničce dostatek místa, interní
chladicí systém může poskytnout více prostoru.
• Zajistěte, aby se spotřebič dal jednoduše posunout
v případě nutnosti údržby a servisu.
• Výška výrobku se může v závisloti na
• Ponechejte ze všech stran chladničky dostatečný
• Neinstalujte mrazničku na místě, kde je teplota
UPOZORNĚNÍ
modelu lišit.
volný prostor. Spotřeba elektřiny a vaše účty za
elektřinu budou nižší.
nižší než 10°C.
Vysuňte mrazničku ven, pokud provádíte
instalaci, údržbu nebo čištění v prostoru za
mrazničkou, po dokončení práce ji zasuňte
zpět. Ujistěte se, že podlaha může unést
hmotnost plně naložené mrazničky.
OBRÁCENÍ DVEŘÍ MRAZNIČKY
Společnost Samsung doporučuje, aby změnu
uchycení dveří prováděli pouze poskytovatelé
VÝSTRAHA
služeb schválení společností Samsung.
Služba je placená a hradí ji zákazník.
Na žádné poškození způsobené pokusem o
změnu uchycení dveří se nevztahuje záruka.
Jakékoli opravy požadované následkem
takovýchto zásahů budou placené a bude je
hradit zákazník.
Požadované nástroje (nejsou
dodávány)
Křížový
šroubovák
Phillips (+)
Plochý
šroubovák (-)
Nástrčný klíč
10mm
(na šrouby)
01 NASTAVENÍ
1800 mm
nebo
1650 mm
nejméně
50mm
Nástrčný klíč
8mm
(na šrouby)
1. Vyjměte 2 šrouby na horní straně mrazničky.
Francouzský klíč
(Pro přítlačnou
patku)
Inbus
(pro dolní
závěs)
ŠROUBY
nastavení _11nastavení _11
Page 72
2. Sejměte plastový kryt a odpojte kabel k němu
ŚRUBY
10mm
10mm
Přítlačná patka
8mm šroub
Závěs dveřní
10mm
10mm
Závěs dveřní
Závěs dveřní
Kryt závěsu
Průchodka
připojený.
Po odstranění plastového krytu zkontrolujte
součásti potřebné pro obrácení dveří.
Při vyjímání plastikového krytu dávejte
UPOZORNĚNÍ
pozor, abyste neporušili elektrické
kabely.
7. Uvolněte šroub, aby bylo možné vyjmout
kovový díl. Vyjměte osu závěsu pomocí inbusu a
upevněte ji na druhé straně, otočte kovový díl.
Přítlačná patka
8mm šroub
Závěs dveřní
8. Upevněte závěs vpravo dole na mrazničce, kde
jste vyjmuli šrouby během kroku 6. Zašroubujte
vyjmuté šrouby vlevo dole na mrazničce pro
případné pozdější použití.
3. Odpojte vodič a vyjměte 3 šrouby.
Při manipulaci s elektrickými kabely se
UPOZORNĚNÍ
ujistěte, že je mraznička odpojená ze zásuvky.
4. Sundejte dveře ze spodního závěsu tak, že je
opatrně zvednete přímo nahoru.
Dveře mrazničky jsou těžké, dávejte pozor,
aby nedošlo ke zranění při vyjímání dveří
UPOZORNĚNÍ
chladničky.
5. Sejměte přední kryt nožek po vyjmutí 2 šroubů.
ŚRUBY
10mm
9. Vyjměte šrouby vlevo a vpravo dole na dveřích
mrazničky. Zaměňte strany pantu dveří zprava
doleva.
Závěs dveřní
Závěs dveřní
10. Odstraňte kryt kabelu nahoře na dveřích
mrazničky a zaměňte strany kabelu.
11. Odstraňte závěs z dveří mrazničky. Sejměte kryt
závěsu na levé straně a vytáhněte vodiče z krytu
závěsu.
10mm
6. Odšroubujte 3 šrouby upevňující závěs a rovněž
odšroubujte 3 šrouby vpravo dole u nožky, kde
bude vyjmutý závěs upevněn.
10mm
10mm
12_ nastavení12_ nastavení
Kryt závěsu
Průchodka
Při vyjímání krytu závěsu dveří dávejte pozor,
UPOZORNĚNÍ
abyste neporušili elektrické kabely.
Page 73
12. Použijte inbus k oddělení osy závěsu, závěs
Průchodka
Víko závěsu
otočte a osu upevněte z druhé strany.
13. Znovu sestavte závěs dveří mrazničky
obráceným postupem podle kroku 11. Použijte
závěs na pravé straně, který naleznete pod
plastovým krytem odstraněným při kroku 2. Po
sestavení závěsu připojte kabel a připevněte kryt
závěsu, zaměňte strany zleva doprava.
Průchodka
17. Utáhněte 3 šrouby a znovu zapojte kabel.
Při manipulaci s elektrickými kabely se
VÝSTRAHA
ujistěte, že je mraznička odpojená ze zásuvky.
18. Připojte vodič k plastovému krytu a uložte kryt
zpět na jeho původní místo.
01 NASTAVENÍ
14. Po sepnutí závěsu dveří se ujistěte, že jste
vyjmuli levou stranu krytu kabelu a uzavřeli kryt
kabelu na vrchní straně dveří chladničky.
“Kryt drátěných dveří P” je
obsažen v balení.
15. Odstraňte rukojeť krytu a odšroubujte závity,
ujistěte se, že jste vyměnili víko a rukojeť dveří
z pravé strany na levou. (Ujistěte se, že kryt je s
vyměněnou rukojetí na pravé straně .)
V závislosti na modelu, značky nemusí mít
kryt.
16. Připevněte přední kryt nožek a opatrně uložte
dveře mrazničky zpět na místo.
19. Utáhněte 2 šrouby zpět na jeho místo.
20. Oddělte těsnění dveří chladničky a mrazničky,
otočte je o 180 ° a znovu je připevněte.
• Až obrátíte dveře, ujistěte se, že těsnění
VÝSTRAHA
dveří chladničky a mrazničky jsou správně
umístěna. Jinak by se mohl objevit hluk
nebo by mohla kondenzovat vlhkost, což by
ovlivnilo funkčnost chladničky.
Víko závěsu
nastavení _13nastavení _13
Page 74
USTAVENÍ MRAZNIČKY DO
Případ 1)
Případ 2)
VODOROVNÉ POLOHY
Případ 1)
Případ 2)
Bude-li čelo přístroje poněkud výše než jeho zadní
část, dveře lze otevírat a zavírat snadněji.
Otáčejte seřizovacími nožkami po směru otáčení
hodinových ručiček pro zvýšení a v opačném směru
pro snížení výšky.
Případ 1) Zařízení je nahnuto doleva.
Případ 2) Přístroj je nahnut doprava.
• Otáčejte regulačním šroubem pravé nohy ve
směru šipky, dokud se přístroj nevyrovná.
• Otáčejte regulačním šroubem levé nohy ve
směru šipky, dokud se přístroj nevyrovná.
používání vaší mrazničky
2
POUŽÍVÁNÍ VAŠÍ MRAZNIČKY
1
2
3
(Hold 3 sec
4
for Display)
5
Mraznička
Stiskněte tlačítko Mraznička pro
nastavení požadované teploty v
rozsahu od -14°C do -24°C.
Výchozí teplota je nastavena na
-19°C a vždy, když stisknete
tlačítko Mraznička, změní se teplota v následujícím
pořadí, indikátor teploty zobrazí nastavenou
požadovanou teplotu.
Při stisknutí tlačítka se ozve krátký zvukový
signál.
POUŽÍVÁNÍ OVLÁDACÍHO
PANELU
1
Dětský zámek
Stiskněte tlačítko Dětský zámek
na 3 sekundy pro aktivaci funkce
dětského zámku.
Rozsvítí se indikátor dětského
zámku a všechna tlačítka na
ovládacím panelu budou uzamčena.
Pro uvolnění dětského zámku stiskněte tlačítko
Dětský zámek znovu na 3 sekundy.
14_ používání14_ používání
Pokud je nastavení teploty dokončeno, indikátor
teploty zobrazí aktuální teplotu mrazničky.
3
Power Freeze
Stiskněte tlačítko Power Freeze
(Výkonné mrazení) pro aktivaci
funkce Power Freeze. Rozsvítí
se indikátor Power Freeze a
mraznička zkrátí dobu potřebnou
ke zmrazení produktů v ložených
do mrazničky.
Při použití této funkce se zvýší spotřeba elektřiny.
Tato funkce musí být aktivována alespoň 24 hodin
před tím, než dáte do mrazničky velký objem
potravin.
Pro vypnutí funkce Power Freeze (Výkonné mrazení)
stiskněte tlačítko Power Freeze znovu.
Page 75
Funkci Power Freeze (Výkonné mrazení) nelze
použít společně s funkcí Eco. Volba funkce
Eco automaticky vypne funkci Power Freeze
(Výkonné mrazení).
4
Alarm (bzučák dveří)
1. Alarm (bzučák dveří)
Stiskněte tlačítko Alarm pro
aktivaci funkce výstražného
bzučáku.
Indikátor bzučáku se rozsvítí
a mrazák vás výstražným tónem upozorní, pokud
necháte dveře mrazničky otevřené déle než 2 minuty.
Pro vypnutí funkce bzučáku dveří stiskněte tlačítko
Alarm znovu.
2. Vypnutí displeje
Displej teploty je standardně vypnutý; přepínání mezi
zapnutým a vypnutým stavem provedete podržením
tlačítka Alarm na 3 sekundy.
5
Eco
Stiskněte tlačítko Eco pro aktivaci
funkce Eco.
Indikátor úsporného režimu Eco
se rozsvítí a mraznička nastaví
omezení pro nastavení
požadované teploty mezi -14°C až -18°C.
Pokud máte nastavenu požadovanou teplotu na
-19°C nebo nižší, mraznička automaticky nastaví
teplotu na -18°C.
Funkce Eco nemůže být použita společně
s funkcí Power Freeze Výkonné mrazení).
Volba funkce Power Freeze (Výkonné mrazení)
automaticky vypne funkci Eco.
• Některé z vlastností se mohou odlišovat,
případně nemusí být u konkrétního modelu
k dispozici.
• Potřebujete-li více místa, můžete vyjmout Horní
1
polici
, Zásobník na led 2 , Krabici na rychlé
3
zmrazování
Malou krabici
, tři z horních Velkých hrabic 4 a
5
. Nebudou tím ovlivněny tepelné
a mechanické charakteristiky. Deklarovaný objem
mrazáku je vypočten pro stav, kdy jsou tyto
součásti vyjmuty.
• Přední strana horní přihrádky je označena dvěma
hvězdičkami, proto je teplota vtéto přihrádce
mírně vyšší než ve zbylém prostoru mrazáku.
Buďte opatrní při ukládání skleněných lahví
s tekutinami. Skleněné lahve mohou při
UPOZORNĚNÍ
zmrazení explodovat.
POUŽITÍ ZÁSUVKY PRO
ČERSTVÉ POTRAVINY
(V ZÁVISLOSTI NA MODELU)
Tato zásuvka na čerstvé potraviny pro skladování
potravin nebo nápojů, které musí být zmraženy nebo
uchovány čerstvé.
• Použijte páčku u horního okraje zásuvky pro
nastavení zásuvky pro ČERSTVÉ POTRAVINY
na FRESH (ČERSTVÝ) režim nebo režim
ČERSTVĚJŠÍ.
02 POUŽÍVÁNÍ
1
5
2
ČERSTVÝ
3
Nastavte páčku do polohy FRESH (ČERSTVÝ)
pro užití zásuvky pro ČERSTVÉ POTRAVINY
jako jiné velké zásuvky.
4
ČERSTVĚJŠÍ
Nastavte páčku na Čerstvější pokud chcete
dlouhodobé uchování v čerstvém stavu v
přihrádce na čerstvé potraviny.
používání _15používání _15
Page 76
VÝROBA LEDU
Některé z vlastností se mohou odlišovat,
případně nemusí být u konkrétního modelu k
dispozici.
Výroba ledových kostek
1. Nádobku na led vysuňte
směrem k sobě.
2. Naplňte nádobku vodou
po značku maximální výšky
hladiny, která je vyznačena
na nádobce.
3. Zasuňte nádobku zpět do
držáku a dbejte přitom,
abyste nevylili žádnou
vodu.
4. Počkejte, dokud se
nevytvoří kostky ledu.
Doba zmrazování
Aby se vytvořily ledové kostky, doporučuje
se vyčkat alespoň jednu hodinu při teplotě
nastavené na výkonné mražení.
XBUFS
Úroveň
MFWFM
vody
čištění mrazničky
Vyjmutí ledových kostek
1. Zkontrolujte, zda je pod
nádobkou na led umístěn
zásobník na kostky ledu.
Pokud se tam nenachází,
zasuňte jej na místo.
2. Otočte silně jednou z
pák ve směru hodinových
ručiček, dokud se
nádoba mírně nezkroutí.
Kostky ledu spadnou do zásobníku.
3. Pokud je to nutné, zopakujte krok 2 pro druhou
polovinu nádoby.
4. Chcete-li vybrat ze zásobníku led, mírně jej
zdvihněte a zatáhněte směrem k sobě.
VYJMUTÍ VNITŘNÍCH SOUČÁSTÍ
Některé vlastnosti se mohou lišit a nemusí být
dostupné v závislosti na modelu.
Kryt horní police
1. Zatlačte pravou stranu
krytu dovnitř, dokud
nelze kryt z levé strany
uvolnit.
2. Pokud jsou obě strany
krytu uvolněny z drážek,
zatáhněte jej směrem k
sobě a vyjměte.
Při montáži nebo demontáži skleněné police
se ujistěte, že jste vyndali kryt horní police.
16_ čištění16_ čištění
Zásuvka a zásobník na led
Jemně zdvihněte
zásuvku na led nebo
zásobník a zatáhněte
směrem k sobě.
Zásuvky
Vytáhněte zásuvky
zcela ven, pak je mírně
zdvihněte a vyjměte.
(Malá zásuvka/Zásuvka
pro rychlé zmrazení/
Plastová zásuvka)
Police se zásuvkami
Jemně zdvihněte polici
oběma rukama a
vytáhněte ji směrem k
sobě.
Page 77
Police ve dveřích
Pevně uchopte polici ve
dveřích oběma rukama,
jemně ji zdvihněte a
vyjměte.
Nejlepší energetické účinnosti dosáhnete
tím, že ponecháte veškeré vnitřní uspořádání
chladničky v původním stavu, viz ilustrace na
straně(15).
ČIŠTĚNÍ MRAZNIČKY
Nepoužívejte na čištění benzen, ředidlo nebo
čističe Clorox™ s obsahem chlóru.
VÝSTRAHA
Mohly by poškodit povrchovou úpravu
chladničky a vytvořit riziko vzniku požáru.
Pokud je mraznička zapojena do elektřiny,
nestříkejte na ni vodu, protože by hrozilo
VÝSTRAHA
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Nepoužívejte na čištění mrazničky benzen,
ředidlo ani čistící prostředky na automobil,
hrozí riziko vzniku požáru.
VÝMĚNA ŽÁROVKY VNITŘNÍHO
OSVĚTLENÍ
03 ČIŠTĚNÍ
V případě, že je vnitřní osvětlení vybaveno
žárovkou LED, svěřte její výměnu odborníkovi.
čištění _17čištění _17
Page 78
Odstraňování závad
ZÁVADAŘEŠENÍ
Přístroj nefunguje nebo
teplota je příliš vysoká.
• Zkontrolujte, zda je přívodní kabel řádně připojen na síť.
• Je na čelním ovládacím panelu správně nastaven regulátor teploty?
• Není přístroj vystaven přímým slunečním paprskům nebo není umístěn v
blízkosti tepelného zdroje?
• Není zadní část chladničky příliš blízko u stěny?
Přístroj vydává neobvyklé
zvuky.
Přední rohy a strany
přístroje jsou horké
a začíná se tvořit
kondenzace.
Je slyšet bublající vodu.• Tento hluk je způsoben průtokem chladicího média uvnitř přístroje.
V mrazničce je
nepříjemný zápach.
Na stěnách přístroje se
tvoří jinovatka.
Na vnitřních stěnách
mrazničky a v okolí
oddělení zeleniny se tvoří
vodní opar
• Zkontrolujte, zda podlaha, na které přístroj stojí, je rovná a stabilní.
• Není zadní část zařízení příliš blízko u stěny?
• Nezapadly za zařízení nebo pod něj nějaké předměty?
• Pochází hluk z kompresoru přístroje?
• Z vnitřního prostoru přístroje může být slyšet „tikání“, to je normální jev
při provozu. Hluk je způsoben roztahováním a smršťováním součástek
přístroje.
• V předních rozích přístroje jsou umístěny tepelné izolační trubky, které
zabraňují tvorbě kondenzace. Jestliže okolní teplota v místnosti stoupne,
stěny mohou být na dotek teplé. V žádném případě se nejedná o
závadu.
• Při velmi vlhkém počasí může docházet k tvorbě kondenzace na
vnějších stěnách zařízení, způsobené stykem vlhkého vzduchu s
chladným povrchem stěn.
• Nejsou v mrazničce nějaké zkažené potraviny?
• Ujistěte se, že potraviny, které jsou značně cítit (například ryby), jsou
vzduchotěsně zabaleny.
• Čistěte pravidelně mrazničku a vyhazujte jakékoliv zkažené nebo
podezřelé potraviny.
• Jsou otvory pro vývod vzduchu zakryty potravinami uschovanými v
chladničce?
• Rozmístěte uskladněné potraviny tak, aby mezi nimi byl dostatečný
prostor pro cirkulaci vzduchu.
• Dovírají správně dveře?
• Potraviny s vysokým obsahem vody byly uloženy nezabalené při vysoké
úrovní vlhkosti nebo zůstaly dveře příliš dlouho otevřené.
• Skladujte potraviny v nádobách s víkem nebo ve speciálních
kontejnerech.
18_ Odstraňování závad18_ Odstraňování závad
Page 79
memo
Odstraňování závad _19
Page 80
Maxima pokojové teploty
Tato chladnička je koncipována pro provoz v pokojové teplotě odpovídající jeho teplotní třídě vyznačené
na technickém štítku.
TřídaSymbolRozsah pokojové teploty (°C)
Chladné pásmoSN+10 to +32
Mírné pásmoN+16 to +32
Subtropické pásmoST+16 to +38
Tropické pásmoT+16 to +43
Teploty v chladničce (mrazáku) mohou ovlivňovat různé faktory jako je poloha přístroje, okolní
teplota v místnosti nebo frekvence otevírání dveří. Nastavte teplotu tak, aby tyto vlivy byly kompenzovány.
Czech
Republic
Správná likvidace výrobku
(Elektrický a elektronický odpad)
(Platí pro země s odděleným systémem sběru)
Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená, že výrobek a jeho
elektronické příslušenství (například nabíječku, náhlavní sadu, USB kabel) je po skončení
životnosti zakázáno likvidovat jako běžný komunální odpad. Možným negativním dopadům na
životní prostředí nebo lidské zdraví způsobeným nekontrolovanou likvidací zabráníte oddělením
zmíněných produktů od ostatních typů odpadu a jejich zodpovědnou recyklací za účelem
udržitelného využívání druhotných surovin.
Uživatelé z řad domácností by si měli od prodejce, u něhož produkt zakoupili, nebo u příslušného
městského úřadu vyžádat informace, kde a jak mohou tyto výrobky odevzdat k bezpečné
ekologické recyklaci.
Podnikoví uživatelé by měli kontaktovat dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky kupní
smlouvy. Tento výrobek a jeho elektronické příslušenství nesmí být likvidován spolu s ostatním
průmyslovým odpadem.
Kontaktujte SAMSUNG WORLD WIDE
Pokud máte otázky týkající se výrobků Samsung,
kontaktujte středisko Samsung pro péči o zákazníky.
Distributor pro Českou republiku:
Samsung Zrt., česká organizační složka,
Oasis Florenc, Sokolovská394/17, 180 00, Praha 8
800 - SAMSUNG (800-726786)
www.samsung.com
Page 81
Mraznička
návod na obsluhu a inštaláciu
Táto príručka sa vyrobila zo 100% recyklovaného papiera.
predstavte si možnosti
Ďakujeme Vám za zakúpenie tohto výrobku
Samsung.
Pre získanie kompletnej zákazníckej podpory
svoj výrobok prosím zaregistrujte na
www.samsung.com/register
Voľne stojace zariadenie
Slovensky
Page 82
bezpečnostné informácie
BEZPEČNOSTNÉ
INFORMÁCIE
• Pred používaním zariadenie
si prosím prečítajte celý tento
manuál a ponechajte si ho ako
referenciu.
• Používajte toto zariadenie len
pre účely jemu určené ako je
to popísané v tejto užívateľskej
príručke. Tento spotrebič
nie je určený na používanie
osobami vrátane detí) so
zníženými psychickými,
zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami, alebo
neskúsenými, ak nie sú
pod dozorom alebo neboli
poučené o spôsobe
používania spotrebiča
osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť.
• Nasledujúci návod na obsluhu
slúži pre viac modelov,
vlastnosti vašej mrazničky
sa môžu preto v niektorých
detailoch odlišovať od
vlastností, popísaných v tomto
návode.
Dôležité bezpečnostné
symboly a upozornenia :
Riziká alebo nebezpečné
postupy ktoré môžu
vyústiť do vážnych
VÝSTRAHA
osobných zranení alebo
smrteľných zranení.
Riziká alebo nebezpečné
postupy ktoré môžu
UPOZORNENIE
vyústiť do menších
osobných zranení alebo
poškodenia materiálu.
TOTO neskúšajte.
TOTO nerozoberajte.
TOHOTO sa nedotýkajte.
Podrobne dodržiavajte
pokyny.
Odpojte sieťové napájanie
zo zástrčky.
Uistite sa, že je zariadenie
uzemnené, aby ste tak
predišli elektrickému šoku.
Zavolajte na kontaktné
centrum pre pomoc.
Poznámka.
Zmyslom výstražných symbolov
je predísť úrazu, ktorý by sa
mohol stať vám alebo niekomu
inému.
Dodržujte ich, prosím.
po prečítaní tejto časti si návod
uschovajte na bezpečnom
02_ bezpečnostné informácie
Page 83
mieste pre prípadné budúce
použitie.
CE Upozornenie
Tento výrobok je v súlade so
Smernicou o nízkom napätí
(2006/95/ES), Smernicou o
elektromagnetickej kompatibilite
(2004/108/ES), Smernicou
o obmedzení používania
určitých nebezpečných
látok v elektrických a
elektronických zariadeniach
(2011/65/EÚ), Delegovaným
nariadením Komisie (EÚ) č.
1060/2010 a so Smernicou
o Eko dizajne (2009/125/ES)
implementovanými Nariadením
(ES) č. 643/2009 Európskej únie.
(Platí pre výrobky predávané v
krajinách EÚ)
PRÍSNE VÝSTRAŽNÉ
VÝST RAHA
ZNAČENIA PRE
INŠTALÁCIU
• Mrazičku neinštalujte vo
vlhkom prostredí alebo
tam, kde by mohlo dôjsť
ku kontaktu s vodou.
- Pri poškodení izolácie
by mohlo dôjsť k úrazu
elektrickým prúdom alebo k
požiaru.
• Mrazničku neumiestňujte na
miesto, kde by bola vystavená
priamemu slnečnému žiareniu
alebo teplu zo sporáka, pece
alebo iných zariadení.
• Na uzemnenie nikdy
nepoužívajte plynové potrubie,
telefónne vedenie alebo
hromozvody.
- Nesprávne pripojenie
uzemnenia môže spôsobiť
úraz elektrickým prúdom.
• Nepripájajte niekoľko
spotrebičov do spoločnej
zásuvky. Mraznička by
mala byť vždy zapojená
do samostatnej zásuvky s
napätím, ktoré zodpovedá
údajom na technickom štítku.
- Správnym zapojením zaistíte
optimálny výkon zariadenia
a predídete prípadnému
preťaženiu elektrických
okruhov vo vašej domácnosti,
ktoré by mohlo viesť k vzniku
požiaru.
• Nepoužívajte kábel, ktorého
izolácia je popraskaná alebo
akokoľvek poškodená.
• Prívodný kábel nadmerne
neohýbajte a nestavajte naň
ťažké predmety.
• Pred uvedením do
prevádzky je mrazničku
potrebné vhodne
bezpečnostné informácie _03
Page 84
umiestniť a správne
inštalovať podľa pokynov
uvedených v tejto
príručke.
• Nepoužívajte na zapojenie
zariadenia uvoľnené zásuvky.
- Vzniká nebezpečenstvo
požiaru alebo úrazu
elektrickým prúdom.
• Zapojte napájacie vedenie do
správnej polohy so šnúrou
visiacou smerom nadol.
- Ak zapojíte napájacie vedenie
naopak, môže sa šnúra
prerezať a spôsobiť oheň
alebo elektrický šok.
• Pri posúvaní mrazničky dbajte,
aby sa kábel nedostal pod
teleso chladničky a nedošlo
tak k jeho pricviknutiu a
poškodeniu.
- Vzniká tým nebezpečenstvo
požiaru.
• Uistite sa, že prívodný
napájací kábel nie je v zadnej
časti mrazničky pricviknutý
alebo poškodený.
• Uschovajte obalové materiály
mimo dosahu detí.
- Existuje tu riziko usmrtenia
udusenia, ak si ich deti
nasadia na hlavu.
• Spotrebič musí byť umiestnený
tak, aby po jeho inštalácii bola
napájacia zásuvka prístupná.
• Mraznička musí byť
uzemnená.
- Mrazničku je potrebné
uzemniť, aby nedochádzalo
k prebíjaniu a následne k
úrazom elektrickým prúdom.
• Poškodený kábel ihneď
vymeňte u výrobcu alebo
pomocou servisného
technika.
• Poistka chladničky musí byť
vymenená kvalifikovaným
technikom alebo servisnou
spoločnosťou.
- Ak tak neurobíte, vystavíte
sa riziku zásahu elektrickým
prúdom alebo riziku úrazu.
UPOZORNENIA
UPOZORNENIE
TÝKAJÚCE SA
INŠTALÁCIE
• Ventilačné otvory v
konštrukcii spotrebiča
alebo jeho krytoch
udržujte voľné.
• Po inštalácii nechajte spotrebič
stáť 2 hodiny v pokoji.
PRÍSNE VÝSTRAŽNÉ
VÝST RAHA
ZNAČENIA PRE
POUŽITIE
• Sieťovú šnúru
04_ bezpečnostné informácie
Page 85
nepripájajte do zásuvky
mokrými rukami.
• Neskladujte predmety na
vrchnej ploche zariadenia.
- Pri otvorení dverí môžu
predmety spadnúť a niekoho
zraniť alebo spôsobiť hmotnú
škodu.
• Na mrazničku neklaďte
nádoby s vodou.
- Pri rozliatí vzniká
nebezpečenstvo požiaru a
úrazu elektrickým prúdom.
• Nedovoľte, aby sa deti vešali
na dvere mrazničky. Mohli by
si spôsobiť vážne zranenie.
• Nenechávajte deti vojsť do
vnútra mrazničky. Existuje
riziko uzavretia detí vo vnútri
mrazničky.
• Nedotýkajte sa vnútorných
stien mrazničky alebo
uskladnených zmrazených
výrobkov vlhkými rukami.
- Mohli by ste si spôsobiť
omrzliny.
• V mrazničke neskladujte
prchavé látky alebo horľaviny.
- Skladovanie benzénu,
riedidiel, alkoholu, éteru,
skvapalneného plynu
(propánbután) a podobných
látok môže spôsobiť výbuch.
• V priestoroch mrazničky
neskladujte farmaceutické
produkty, vedecké materiály
alebo materiály citlivé na
teplotu.
- Výrobky, ktoré vyžadujú
presnú reguláciu teploty,
nesmú byť skladované v
mrazničke.
• Vo vnútornom priestore
mrazničky nepoužívajte
elektrické spotrebiče, ak
nie sú priamo výrobcom
odporúčané.
• Na odstránenie ľadu pri
odmrazovaní nepoužívajte
žiadne mechanické náradie
ani iné prostriedky, ktoré nie
sú odporúčané výrobcom.
• Dbajte, aby nedošlo k
poškodeniu chladiaceho
okruhu.
• Mrazničku nikdy sami
neopravujte ani
nerozoberajte.
- Mohli by ste spôsobiť požiar,
poškodiť prístroj a/alebo si
privodiť zranenie.
• Je potrebné dohliadať na
deti, aby sa so
spotrebičom nehrali.
• Tento výrobok je určený
iba na domáce použitie na
skladovanie potravín.
bezpečnostné informácie _05
Page 86
• Ak zistíte netesnosť plynu,
nepribližujte sa k zariadeniu
s otvoreným ohňom alebo
iným zdrojom zapálenia a
na niekoľko minút vyvetrajte
miestnosť, v ktorej sa
zariadenie nachádza.
• Používajte vždy len LED lampy
dodávané výrobcom alebo
servisnými zástupcami.
• Ak ucítite dym alebo
zápach spálenej izolácie,
okamžite vytiahnite
napájací kábel zo
zásuvky a kontaktujte
servisné stredisko firmy
Samsung Electronics.
• Ak je výrobok vybavený
LED lampou, nerozoberajte
svojpomocne kryt lampy ani
LED lampu samotnú.
• Nevkladajte do mrazničky
perlivé nápoje. Fľaše ani
sklenené nádoby
nedávajte do mrazničky.
- Po zmrznutí obsahu môže sklo
prasknúť a spôsobiť zranenie.
• Ako zaistiť optimálny
výkon spotrebiča:
- Neukladajte potraviny príliš
blízko ventilačných otvorov
v zadnej časti mrazničky,
aby nebránili voľnej cirkulácii
vzduchu.
- Pred uložením do mrazničky
potraviny vhodným spôsobom
zabaľte alebo ich vložte do
hermetických nádob.
- Čerstvé potraviny na
zmrazenie neklaďte tesne
vedľa zmrazených potravín.
• Dodržiavajte prosím
odporúčanú dobu skladovania
a dátum spotreby mrazených
potravín.
• Ak odchádzate na obdobie
kratšie než tri týždne, nie je
potrebné odpájať napájací
kábel mrazničky od siete. Ak
však budete neprítomní dlhšie,
vyberte zo zariadenia všetky
potraviny. odpojte prístroj
od siete a vnútorný priestor
vymyte, opláchnite a dosucha
vytrite.
• Naplňte nádrž na vodu,
zásobník na ľad, na ľadové
kocky len pitnou vodou.
• Ak sa v mrazničke
nachádza voda,
06_ bezpečnostné informácie
Page 87
vytiahnite napájací kábel
a skontaktujte vaše
Samsung Electronics
servisné centrum.
UPOZORNENIA
UPOZORNENIE
TÝKAJÚCE SA
ČISTENIA
• Nepoužívajte priamy prúd
vody na čistenie
vnútorných ani vonkajších
stien mrazničky.
- Vzniká nebezpečenstvo
požiaru alebo úrazu
elektrickým prúdom.
• V blízkosti mrazničky
nepoužívajte horľavé spreje.
- Hrozí nebezpečenstvo
výbuchu alebo požiaru.
• Z dierok zástrčky
odstráňte nečistoty a
prach. Ale pri čistení
vidlice prívodného kábla
nepoužívajte mokré ani
vlhké textílie, z kolíkov
vidlice odstraňujte
nečistoty a prach.
- Inak vzniká nebezpečenstvo
požiaru alebo úrazu
elektrickým prúdom.
• Čistiace výrobky nestriekajte
priamo na displej.
- Vytlačené písmená na displeji
by mohli zmiznúť.
• Pred čistením a opravou
mrazničku odpojte od
napájania.
DÔLEŽITÉ VÝSTRAHY
VÝST RAHA
TÝKAJÚCE SA
LIKVIDÁCIE
• Pri likvidácii tejto alebo
inej mrazničky odstráňte
dvere/tesnenie dverí,
kľučku dverí, aby
nemohlo dôjsť k tomu, že
malé dieťa alebo zviera
zostane uzatvorené vo
vnútri mrazničky. Je
potrebné dohliadať na
deti, aby sa so
spotrebičom nehrali.
• Obalový materiál tohto
výrobku zlikvidujte, prosím,
takým spôsobom, ktorý šetrí
životné prostredie.
• Nechajte poličky v mrazničke,
aby do nej nemohli ľahko
vliezť deti. Pred likvidáciou
prístroja skontrolujte, či rúrky
na zadnej stene prístroja nie
sú poškodené.
• Ako chladiace médium je
použitý izobután R600a alebo
R134a. Typ chladiaceho
média je uvedený na štítku
bezpečnostné informácie _07
Page 88
kompresora na zadnej strane
prístroja a na technickom
štítku vo vnútri mrazničky.
Ak tento výrobok obsahuje
horľavý plyn (chladiace
médium R600a), o jejho
bezpečnej likvidácie
kontaktujte príslušné úrady.
Ako plniaci plyn pri výrobe
izolácie je použitý cyklopentán.
Plyny obsiahnuté v izolačných
materiáloch musia byť
likvidované špeciálnym
spôsobom. obráťte sa na
obecný úrad, kde vám
poradia, ako bezpečne
zlikvidovať tento výrobok.
Pred likvidáciou prístroja
skontrolujte, či rúrky na
zadnej stene prístroja nie
sú poškodené. Rúrky majú
byť odpojené na voľnom
priestranstve.
• Toto zariadenie obsahuje malé
množstvo chladiaceho plynu
izobutánu (R600a).
Izobután je prírodný plyn
bez negatívnych vplyvov na
životné prostredie, ktorý je
však horľavý. Pri doprave
a inštalácii spotrebiča je
potrebné dbať, aby nedošlo
k poškodeniu niektorej časti
chladiaceho okruhu.
• Ak chladiace médium unikne z
08_ bezpečnostné informácie
okruhu, môže vzplanúť alebo
spôsobiť poranenie očí.
Ak zistíte netesnosť,
nepribližujte sa k zariadeniu
s otvoreným ohňom alebo
iným zdrojom zapálenia a
na niekoľko minút vyvetrajte
miestnosť, v ktorej sa
zariadenie nachádza.
• Aby sa pri výskyte netesnosti
chladiaceho okruhu nevytvorila
výbušná zmes vzduch
- Plyn, je potrebné umiestniť
zariadenie do miestnosti
dostatočnej veľkosti; veľkosť
miestnosti závisí od množstva
použitého chladiaceho média.
Nikdy nezapínajte zariadenie,
ak sú na ňom viditeľné
akékoľvek stopy poškodenia.
V prípade pochybností
konzultujte problém s vaším
predajcom.
Veľkosť miestnosti musí
byť 1 m3 na každých 8 g
chladiacej zmesi R600a vo
vnútri chladiaceho okruhu
zariadenia. Množstvo
chladiaceho média obsiahnuté
vo vašom modeli zariadenia je
uvedené na technickom štítku
vo vnútri zariadenia.
ĎALŠIE RADY PRE
SPRÁVNE POUŽÍVANIE
Page 89
• V prípade, že dôjde k
prerušeniu dodávky elektriny,
zistite u vášho dodávateľa
elektrickej energie, ako dlho
by porucha mala trvať.
- V prípade krátkodobého
výpadku prúdu po dobu
jednej až dvoch hodín nedôjde
k podstatnej zmene teplôt v
mrazničke. Počas výpadku
prúdu však odporúčame
obmedziť otváranie dverí
mrazničky na minimum.
- Ale ak presiahne výpadok
prúdu 24 hodín, vyberte
všetky zmrazené potraviny.
• Ak je vaša mraznička
vybavená zámkom, kľúče
neukladajte v dosahu detí ani
v blízkosti spotrebiča.
• Ak je okolitá teplota mrazničky
dlhšie nižšia než je rozpätie
teplôt, pre ktoré je určená,
môže dôjsť ku krátkodobému
prerušeniu chodu prístroja
(možnosť rozmrazenia obsahu
alebo zvýšenia teploty v
mrazničke).
• Vaša mraznička je vybavená
systémom automatického
odmrazovania, čo znamená,
že ju nie je potrebné
odmrazovať manuálne.
• Krivka zvýšenia teploty počas
automatického odmrazovania
úplne zodpovedá normám
ISo. Ak chcete zabrániť
nežiaducemu zvýšeniu
teploty zmrazených potravín
pri odmrazovaní zariadenia,
zabaľte zmrazené potraviny do
niekoľkých vrstiev novinového
papiera.
• Každé zvýšenie teploty
zmrazených potravín počas
odmrazovania môže skrátiť
dobu ich skladovania.
Úspora energie
• Spotrebič umiestnite v
chladnej, suchej a dostatočne
vetranej miestnosti.
Spotrebič nesmie byť
vystavený priamemu dopadu
slnečných lúčov a umiestnený
v tesnej blízkosti zdrojov tepla
(napr. radiátora).
• Nikdy nezakrývajte vetracie
otvory a mriežky spotrebiča.
• Horúce pokrmy nechajte
pred vložením do chladničky
vychladnúť.
• Zmrazené potraviny
rozmrazujte v chladničke.
Využijete tak ich nízke teploty
na ochladenie ostatných
potravín uložených v
chladničke.
• Pri manipulácii s uloženými
bezpečnostné informácie _09
Page 90
potravinami nenechávajte
dvierka chladničky príliš
dlho otvorené. Dlhé a časté
otváranie dvierok spôsobuje
nadmernú tvorbu ľadu v
mrazničke.
• Pravidelne čistite zadnú stranu
chladničky. Prach zvyšuje
spotrebu energie.
• Nenastavujte chladnejšiu
teplotu, ako je potrebné.
• Zaistite dostatočný odvod
vzduchu na základni
chladničky a na jej zadnej
stene. Nezakrývajte vetracie
vzduchové otvory.
• Pri inštalácii zaistite odstup
sprava, zľava, zo zadnej a
hornej časti. Toto vám pomôže
znížiť spotrebu energie a znížiť
Gratulujeme k zakúpeniu tejto mrazničky Samsung.
Veríme, že využijete veľa najnovších vlastností a
schopností, ktorými tento nový prístroj disponuje.
• Pred uvedením do prevádzky je mrazničku
potrebné vhodne umiestniť a správne inštalovať
podľa pokynov uvedených v tejto príručke.
Používajte toto zariadenie len pre účely jemu určené
•
ako je to popísané v tejto užívateľskej príručke.
• Všetky servisné zásahy by mali vykonávať iba
kvalifikovaní odborníci.
• obalový materiál tohto výrobku zlikvidujte, prosím,
takým spôsobom, ktorý šetrí životné prostredie.
Pri výmene osvetlenia vnútorného priestoru
VÝST RAHA
vždy odpojte mrazničku od siete.
- Inak vzniká nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom.
Výber najlepšieho miesta pre mrazničku
•
Vyberte miesto bez priameho pôsobenia slnečných lúčov.
• Vyberte miesto s rovným povrchom podlahy.
• Vyberte miesto, na ktorom je dostatok priestoru
pre ľahké otváranie dverí mrazničky.
• Zabezpečte dostatočný priestor pre cirkuláciu
vzduchu napravo, naľavo, v zadnej a prednej časti.
Ak mraznička nemá dostatok miesta, vnútorný
chladiaci systém pracuje na väčší výkon.
• Uistite sa, že so zariadením sa bude dať voľne
pohybovať v prípade vykonania údržby a služieb.
• Výška výrobku môže byť rôzna – závisí to
• Ponechajte zo všetkých strán chladničky
• Neinštalujte mrazničku na miestach s teplotou
UPOZORNENIE
od jednotlivých modelov.
dostatočný voľný priestor. Spotreba elektriny a
vaše účty za elektrinu budú nižšie.
nižšou ako 10°C.
Pred inštaláciou, údržbou alebo čistením
za mrazničkou zatiahnite jednotku rovno
dopredu a po dokončení činnosti ju zatlačte
rovno naspäť. Uistite sa, že vaša podlaha
môže udržať plne naloženú mrazničku.
ZMENA OTVÁRANIA DVERÍ
MRAZNIČKY
Spoločnosť Samsung odporúča, aby zmenu
otvárania dverí vykonávali poskytovatelia
VÝST RAHA
služieb schválení spoločnosťou Samsung. Táto
služba je spoplatnená na náklady zákazníka.
Na akékoľvek škody, ktoré vzniknú pri pokuse
o otočenie otvárania dverí, sa nevzťahuje
záruka. Akékoľvek opravy požadované
z dôvodu vzniku takejto okolnosti budú
spoplatnené na náklady zákazníka.
Požadované náradie (Neuvedené)
Krížový
skrutkovač
(+)
Plochý
skrutkovač
(-)
10mm
nástrčkový kľúč
(na matice)
01 NASTAVENIE
1800 mm
alebo
1650 mm
najmenej
50 mm
8mm
nástrčkový kľúč
(na matice)
1. Odstráňte 2 skrutky na vrchnej časti mrazničky.
Kľúč na matice
(Na pántovú
skrutku)
Šesťhranný
kľúč (pre
spodný pánt
držadla)
SKRUTKY
nastavenie _11nastavenie _11
Page 92
2. Odstráňte plastový kryt a uistite sa, že ste
SKRUTKY
10mm
10mm
Pántová skrutka
8 mm skrutka
Podložka pántu
10mm
10mm
Podložka pántu
Podložka pántu
Kryt pántu
Priechodka
odpojili kábel k nemu pripojený. Po odstránení
plastového krytu skontrolujte súčiastky pre
otočenie otvárania dverí.
Dbajte na to, aby sa pri odnímaní
UPOZORNENIE
plastových krytov nepoškodili elektrické
káble.
3. Odpojte kábel a potom odmontujte 3 matice.
Pred manipuláciou s elektrickými káblami sa
VÝST RAHA
uistite, že mraznička je odpojená od zdroja
elektrického prúdu.
4. Zložte dvere zo spodného závesu tak, že ich
opatrne zdvihnete priamo hore.
Dvere mrazničky sú ťažké, takže pri ich
odstraňovaní dávte pozor, aby ste sa nezranili.
UPOZORNENIE
7. Odskrutkujte maticu pre uvoľnenie kovovej časti.
oddeľte držiak pántu pomocou šesťhranného
kľúča a zmeňte stranu držadla pántu a kovovú
časť.
Pántová skrutka
8 mm skrutka
Podložka pántu
8. Pripevnite pánt na pravú spodnú časť mrazničky,
odkiaľ boli predtým, v kroku 6, odskrutkované
matice. Zaskrutkujte matice, ktoré boli uvoľnené,
na ľavú spodnú časť mrazničky pre ich ďalšie
použitie.
10mm
9. odskrutkujte skrutky na ľavej spodnej a pravej
strane dverí mrazničky. Zmeňte stranu zarážky
dverí z pravej strany na ľavú.
Podložka pántu
10. Odmontujte kryt káblového vedenia na vrchnej
strane dverí mrazničky pre zmenu strany
káblového vedenia.
10mm
Podložka pántu
5. Po odskrutkovaní dvoch skrutiek oddeľte predný
kryt s podperou.
SKRUTKY
6. Odskrutkujte 3 matice, ktoré uťahujú pánt a tiež
odskrutkujte 3 matice na pravej spodnej strane
pri prednej nohe, kde bude odstránený pánt
pripevnený.
10mm
10mm
12_ nastavenie12_ nastavenie
11. Odmontujte pánt z dverí mrazničky. Odpojte kryt
pántu ľavej strany a vytiahnite káble von z krytu
pántu.
Kryt pántu
Priechodka
Dbajte na to, aby sa pri odnímaní plastových
krytov pántov nepoškodili elektrické káble.
UPOZORNENIE
Page 93
12. Použite kľúč pre odmontovanie držiaku pántu
Priechodka
Veko pántu
a potom pre zmenu strany pántu a opätovné
upevnenie držiaka pántu.
13. Upevnite pánt na dvere mrazničky obráteným
postupom v kroku 11. Uistite sa, že použijete
kryt pántu pravej strany, (môžete ho nájsť pod
odmontovaným plastovým krytom z kroku
2) a odstráňte priechodku. Po opätovnom
namontovaní pántu, káblov a krytu pántu zmeňte
stranu z ľavej na pravú.
Priechodka
17. Utiahnite 3 matice a potom pripojte káble
naspäť.
Pred manipuláciou s elektrickými vodičmi sa
uistite, že mraznička je odpojená od zdroja
VÝST RAHA
elektrického prúdu.
18. Pripojte káble na plastový kryt a umiestnite kryt
naspäť do jeho pôvodnej polohy.
01 NASTAVENIE
14. Po premontovaní pántu vyberte kryt káblov na
pravej strane a zatvorte ho krytom káblov navrchu
dvier mrazničky.
“Kryt drôtu dverí R”
nájdete v balení
15. Zložte kryt držadla a odstráňte skrutky. Uistite
sa, že kryty aj držadlo premiestnite z pravej na
ľavú stranu dvier. (Uistite sa, že pravú stranu
zakryjete odobratými krytmi.)
Rukoväte niektorých modelov nie sú vybavené
krytmi.
16. Pripevnite predný kryt s podperou a opatrne
nasaďte naspäť dvere mrazničky.
19. Utiahnite 2 skrutky naspäť na ich miesto.
20. Oddeľte tesnenia dverí chladničky a mrazničky a
znova ich pripevnite po pootočení o 180˚.
• Po obrátení dverí sa presvedčite, že
VÝST RAHA
tesnenia dverí chladničky a mrazničky
sú správne nasadené. Ak nie, zvyšuje sa
hlučnosť alebo sa chladnička zarosuje, čo
má vplyv na jej funkciu.
Veko pántu
nastavenie _13nastavenie _13
Page 94
POSTAVENIE MRAZNIČKY DO
Prípad 1)
Prípad 2)
VODOROVNEJ POLOHY
Prípad 1)
Prípad 2)
Ak je predná časť zariadenia trochu vyššie ako zadná,
môžu byť dvere otvorené a zatvorené oveľa ľahšie.
Pootočte nastavovaciu podperu v smere hodinových
ručičiek pre zvýšenie alebo v protismere hodinových
ručičiek pre zníženie výšky.
Prípad 1) Zariadenie je naklonené
nadol smerom vľavo.
•
Otáčajte ľavú nivelačnú podperu v smere šípky,
Prípad 2) Zariadenie je naklonené
nadol smerom vpravo.
• Otáčajte pravú nivelačnú podperu v smere šípky,
až pokiaľ nebude zariadenie znivelované.
až pokiaľ nebude zariadenie znivelované.
prevádzka vašej mrazničky
2
KONTROLA OVLÁDACIEHO
PANELU
(Hold 3 sec
for Display)
1
2
3
4
5
Mraznička
Stlačte Mraznička tlačidlo pre
nastavenie požadovanej teploty v
rozsahu medzi -14°C a -24°C.
Prednastavená teplota je na
-19°C a pri každom stlačení
tlačidla Mraznička sa teplota zmení v nasledovnom
poradí a indikátor teploty zobrazí požadovanú
teplotu.
Po dokončení nastavenia teploty zobrazí indikátor
teploty aktuálnu teplotu mrazničky.
Vždy keď stlačíte toto tlačítko zaznie krátke
pípnutie.
POUŽÍVANIE OVLÁDACIEHO
PANELU
1
Detský zámok
Stlačte Detský zámok po dobu
3 sekúnd pre aktivovanie funkcie
Detského zámku.
Wskaźnik blokady rodzicielskiej
włączy się i wszystkie przyciski
Tna panelu Indikátor Detského zámku sa rozsvieti a
všetky tlačidlá na ovládacom paneli budu zamknuté.
Pre deaktiváciu funkcie Detského zámku stlačte
tlačidlo Detský zámok znovu po dobu 3 sekúnd.
14_ prevádzka14_ prevádzka
3
Rýchle zmrazovanie
Stlačte Rýchle zmrazovanie pre
aktivovanie funkcie Rýchleho
zmrazovania. Indikátor rýchleho
zmrazovania sa rozsvieti a
mraznička urýchli čas potrebný
pre zmrazenie výrobkov v
mrazničke.
Pri použití tejto funkcie sa zvýši spotreba elektriny.
Táto funkcia musí byť aktivovaná aspoň 24 hodín
pred tým, než dáte do mrazničky veľký objem
surovín.
Pre deaktivovanie funkcie Rýchle zmrazovanie
stlačte tlačidlo Rýchle zmrazovanie znovu.
Page 95
Funkcia Rýchle zmrazovanie nemôže byť
používaná spolu s funkciou Eco. Voľba
funkcie Eco automaticky deaktivuje funkciu
Rýchle zmrazovanie.
4
Výstraha
1. Výstraha
Stlačte tlačidlo Výstraha pre
aktivovanie funkcie Výstraha.
Indikátor Výstrahy sa rozsvieti a
mraznička vás upozorní zvukom
výstrahy, ak sa dvere mrazničky ponechajú otovrené
po dobu dlhšiu ako 2 minúty. Pre deaktiváciu funkcie
Výstraha stlačte tlačidlo Výstraha znovu.
2. Vypnutie displeja
Štandardne je displej teploty vypnutý, pre prepnutie
medzi zapnutím a vypnutím stlačte tlačidlo alarmu na
3 sekundy.
5
Eco
Stlačte tlačidlo Eco pre
aktivovanie funkcie Eco. Rozsvieti
sa indikátor Eco a mraznička
nastaví limit pre požadovaný
teplotný rozsah medzi -14°C a
-18°C. Ak ste nastavili požadovanú teplotu na -19°C
alebo na nižšiu, mraznička automaticky nastaví
teplotu na -18°C.
Funkcia Eco nemôže byť používaná spolu s
funkciou Rýchle zmrazovanie. Voľba funkcie
Rýchle zmrazovanie automaticky deaktivuje
funkciu Eco.
• Niektoré súčasti sa môžu odlišovať a
nemusia byť k dispozícii v závislosti od
modelu.
• Aby ste získali viac miesta môžete odstrániť kryt
Vrchnej police
Box pre rýchle zmrazovanie
Veľkých boxov
1
, Otočnú nádobku na ľad 2 ,
4
a Malého boxu 5 . Neovplyvní
3
, vrchné tri časti
to tepelné ani mechanické vlastnosti. Stanovený
úložný priestor chladničky je počítaný bez týchto
súčastí.
• Horný priečinok mrazničky je dvojhviezdičková
sekcia, takže teplota v dvojhviezdičkovej sekcii
je o niečo vyššia ako v ostatných priečinkoch
mrazničky.
POUŽÍVANIE ZÁSOBNÍKA
FRESHER (V ZÁVISLOSTI OD
MODELU)
Môžete použiť zásobník Fresher na uskladnenie
potravín, ktoré potrebujú byť zmrazené alebo
uskladnené čerstvé.
• Zásobník FRESHER nastavte na režim FRESH
alebo FRESHER pomocou páčky umiestnenej na
hornej časti zásobníka.
02 PREVÁDZKA
1
5
2
3
REŽIM FRESH
Ak chcete zásobník FRESHER používať na
4
rovnaké účely ako ostatné veľké zásobníky,
páčku nastavte do režimu FRESH.
REŽIM FRESHER
Nastavte páčku v zásobníku Fresher, ak
chcete predĺžiť čas dlhodobého čerstvého
uskladnenia v zásobníku Fresher.
prevádzka _15prevádzka _15
Page 96
VÝROBA ĽADU
Niektoré súčasti sa môžu odlišovať a nemusia
byť k dispozícii v závislosti od modelu.
Výroba kociek ľadu
1. Odoberte zásobník
kociek ľadu vytiahnutím ho
smerom k vám.
2. Naplňte zásobník vodou
na maximálnu hladinu
vody označenú na
zásobníku.
3. Zasuňte zásobník naspäť
do držiaku opatrne, aby
ste nerozliali vodu.
4. Počkajte, kým sa
nevytvoria kocky ľadu.
XBUFS
úroveň
MFWFM
vody
Odoberanie kociek ľadu
1. Uistite sa, že odkladacia
schránka na kocky
ľadu je umiestnená pod
zásobníkom na kocky
ľadu. Ak nie je, posuňte
ho na svoje miesto.
2. Zatočte silno jednou z
pák v smere hodinových
ručičiek, až pokiaľ sa
zásobník trošku nepootočí. Kocky ľadu padnú do
odkladacej schránky.
3. Opakujte Krok 2 pre druhú polovicu zásobníka, ak
je to potrebné.
4. Pre získanie ľadu jemne nadvihnite zásobník na
ľad a potiahnite ho smerom k sebe.
Čas mrazenia
Odporúča sa, aby ste počkali približne jednu
hodinu s teplotou nastavenou na Silné
Mrazenie, aby sa vytovrili kocky ľadu.
čistenie vašej mrazničky
ODSTRAŇOVANIE
VNÚTORNÝCH ČASTÍ
Niektoré funkcie sa môžu odlišovať a nemusia
byť dostupné v závislosti od modelov.
Kryt vrchnej poličky
1. Zatlačte pravú stranu
krytu smerom dovnútra,
až pokiaľ nedosiahnete
na výstupky na ľavej
strane.
2. Keď budú obe
strany výstupkov von
z ich drážok, vytiahnite ich smerom k sebe pre
odstránenie krytu.
Uistite sa, že pri montáži alebo demontáži
sklenenej police odstránite kryt hornej police.
16_ čistenie16_ čistenie
Zásobník na ľad/Nádoba na ľad
Jemne pridvihnite
zásobník/nádobu na ľad
a vytiahnite ju smerom
k sebe.
Zásuvky
Vytiahnite zásuvky
celkom smerom von
a potom ich jemne
pridvihnite pre ich
odobratie. (Malá
zásuvka/Zásuvka pre
rýchle zmrazovanie/ Plastová zásuvka)
Zásuvka držiaca poličky
Jemne nadvihnite
poličky oboma rukami a
zatiahnite ich smerom k
sebe.
Page 97
Dverové poličky
Pevne uchytte poličky
na dverách oboma
rukami a jemne ich
nadvihnite pre ich
odstránenie.
Aby ste dosiahli najlepšiu energetickú
efektívnosť tohto produktu, uchovajte všetky
police, priečinky a košíky v ich pôvodnej
polohe, ako je to znázornené na obrázku na
strane(15).
ČISTENIE MRAZNIČKY
Nepoužívajte na čistenie benzén, riedidlo
VÝST RAHA
alebo čističe s obsahom chlóru. Mohli by
poškodiť povrchovú úpravu chladničky a
vytvoriť riziko vzniku požiaru.
Ak je mraznička zapojená do elektriny,
VÝST RAHA
nestriekajte na ňu vodu, pretože by hrozilo
nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte na čistenie mrazničky benzén,
riedidlo ani čistiace prostriedky na automobil,
hrozí riziko vzniku požiaru.
VÝMENA ŽIAROVKY
VNÚTORNÉHO OSVETLENIA
Ak je vnútorné osvetlenie vybavené žiarovkou
LED, zverte jej výmenu odborníkovi.
03 ČISTENIE
čistenie _17čistenie _17
Page 98
Odstraňovanie problémov
PORUCHARIEŠENIE
Zariadenie nefunguje
vôbec alebo teplota je príliš
vysoká.
• Skontrolujte, či je prívodný kábel riadne pripojený na sieť.
• Je regulácia teploty na prednom paneli správne nastavená?
• Svieti na zariadenie priame slnko alebo sa v blízkosti nachádzajú zdroje
tepla?
• Je zadná časť zariadenia príliš blízko pri stene?
Spozorovali ste neobvyklé
zvuky.
Predné rohy a hrany
zariadenia sú horúce
a nastáva kondenzácia
vodných pár.
V zariadení môžete počuť
šumenie kvapaliny.
V zariadení je cítiť
nepríjemný zápach.
Na stenách zariadenia sa
nachádza vrstva námrazy.
Na vnútornej stene
zariadenia a okolo zeleniny
sa vytvára kondenzácia.
• Skontrolujte, či je zariadenie nainštalované na stabilnej, vodorovnej
podlahe.
• Je zadná časť zariadenia príliš blízko pri stene?
• Nespadli za alebo pod zariadenie cudzie predmety?
• Ide zvuk z kompresora na zariadení?
• Vo vnútri zariadenia môžete počuť tikotavý zvuk; to je normálne. Tento
zvuk sa objavuje, keď sa rôzne materiály príslušenstva sťahujú alebo
rozťahujú.
• Na predných rohoch zariadenia sú nainštalované teplovzdorné potrubia,
aby sa tak predišlo vytváraniu kondenzácie.
Nemusí to byť vždy efektívne, ak stúpne teplota okolitého prostredia.
Napriek tomu toto nie je výnimočné.
• Vo veľmi vlhkom počasí sa môže kondenzácia vytvárať na vonkajšej
časti zariadenia, ak vlhkosť vo vzduchu prichádza do kontaktu s
chladným povrchom zariadenia.
• Toto je chladivo, ktoré chladí vnútronú časť zariadenia.
• Je vo vnútri mrazničky nejaká pokazená potravina?
• Uistite sa, že potraviny, ktoré je značne cítiť (napríklad ryby), sú
hermeticky zabalené.
• Čistite pravidelne mrazničku a vyhadzujte akékoľvek skazené alebo
podozrivé potraviny.
• Sú otvory pre výstup vzduchu zablokované jedlom vo vnútri chladničky?
• Pre zlepšenie ventilácie oddiaľte jedlo čo najviac od otvorov.
• Sú dvere úplne zatvorené?
• Jedlo s vysokou koncentráciou vody je uskladnené bez zakrytia s
vysokou hladinou vlhkosti alebo boli ponechané dlhší čas otvorené
dvere.
• Uskladnite jedlo zakryté alebo v uzavretých nádobách.
18_ Odstraňovanie problémov18_ Odstraňovanie problémov
Page 99
memo
Page 100
Limity teploty vzduchu v miestnosti
Chladnička/chladnička je navrhnutá na prevádzku v bežných teplotách, ako je to špecifi kované teplotnou
triedou označenou na identifi kačnom štítku.
TriedaSymbolRozsah bežných teplôt (°C)
Rozčírená teplotaSN+10 to +32
TeplotaN+16 to +32
SubtropickáST+16 to +38
TropickéT+16 to +43
Vnútorné teploty môžu byť ovplyvnené takými faktormi ako je umiestnenie chladničky/ chladničky,
teplota okolitého prostredia a frekvencia, ktorou otvárate dvere. Nastavte teplotu ako je to
požadované pre kompenzovanie týchto faktorov.
Správna likvidácia tohoto výrobku
Slovakia
(Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej brožúre hovorí, že po skončení
životnosti by produkt ani jeho elektronické príslušenstvo (napr. nabíjačka, náhlavná súprava,
USB kábel) nemali byť likvidované s ostatným domovým odpadom. Prípadnému poškodeniu
životného prostredia alebo ľudského zdravia môžete predísť tým, že budete tieto výrobky
oddeľovať od ostatného odpadu a vrátite ich na recykláciu.
Používatelia v domácnostiach by pre podrobné informácie, ako ekologicky bezpečne naložiť
s týmito výrobkami, mali kontaktovať buď predajcu, ktorý im ich predal, alebo príslušný úrad v
mieste ich bydliska.
Priemyselní používatelia by mali kontaktovať svojho dodávateľa a preveriť si podmienky kúpnej
zmluvy. Tento výrobok a ani jeho elektronické príslušenstvo by nemali byť likvidované spolu s
ostatným priemyselným odpadom.
(Elektrotechnický a elektronický odpad)
kontaktujte SAMSUNG WORLD WIDE
Ak máte akékoľvek otázky alebo komentáre ohľadom produktov spoločnosti Samsung,
prosím, kontaktujte stredisko starostlivosti o zákazníkov SAMSUNG.
0800-SAMSUNG(7267864)
www.samsung.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.