Samsung RZ80EEIS User Manual [en, ru, cs, pl]

Page 1
Freezer
user manual
This manual is made with 100% recycled paper.
imagine the possibilities
Thank you for purchasing a Samsung product. To receive a more complete service, please register your product at
www.samsung.com/register
English
Page 2
safety information
SAFETY INFORMATION
• Before operating the appliance, please read this manual thoroughly and retain it for your reference.
• Use this appliance only for its intended purpose as described in this instruction manual. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Because these following operating instructions cover various models, the characteristics of your freezer may differ slightly from those described in this manual.
Important safety symbols and precautions:
Hazards or unsafe practices that may result
WARNING
in severe personal injury or death.
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal
CAUTION
injury or property damage.
OTHER SYMBOLS USED
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions carefully.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
02_ safety information
Call the contact center for help.
Note.
Page 3
These warning signs are here to prevent injury to you and others. Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for fu
ture
reference.
CE Notice
This product has been determined to be in compliance with the Low Voltage Directive(2006/95/ EC), the Electromagnetic Compatibility Directive (2004/108/EC), RoHS Directive (2011/65/EU), Commission Delegated Regulation (EU) No 1060/2010 and the Eco­Design Directive(2009/125/EC) implemented by Regulation (EC) No 643/2009 of the European Union. (For products sold in European Countries only)
SEVERE WARNING
WARNING
SIGNS FOR INSTALLATION
• Do not install the freezer in a damp place or place where it may come in contact with water.
- Deteriorated insulation of electrical parts may cause an electric shock or fire.
• Do not place this freezer in direct sunlight or expose to the heat from stoves, room heaters or other appliance.
• Never use gas pipes, telephone lines or other potential lightening rods as ground.
- Improper use of the ground plug can result in electric shock.
• Do not plug several appliances into the same multiple power board. The freezer should always be plugged into its own individual electrical which has a voltage rating that matched the rating plate.
- This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits, which could cause a fire hazard from overheated wires.
safety information _03
Page 4
• Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.
• Do not bend the power cord excessively or place heavy articles on it.
• This freezer must be properly installed and located in accordance with the manual before it is used.
• If the wall socket is loose, do not insert the power plug.
- There is a risk of electric shock of fire.
• Connect the power plug in proper position with the cord hanging down.
- If you connect the power plug upside down, wire can get cut off and cause fire or electric shock.
• When moving the freezer, be careful not to roll over or damage the power cord.
- This constitutes a fire hazard.
• Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the freezer.
• Keep the packing materials out of reach of children.
- There is a risk of death from
suffocation if children put them on their head.
• The appliance must be positioned so that the plug is accessible after installation.
• The freezer must be grounded.
- You must ground the freezer to prevent any power leakages or electric shocks caused by current leakage from the freezer.
• If the power cord is damaged, have it replaced immediately by the manufacturer or its service agent.
• The fuse on refrigerator must be changed by a qualified technician or service company.
- Failing to do so may result in electric shock or personal injury.
04_ safety information
Page 5
CAUTION SIGNS FOR
CAUTION
INSTALLATION
• Keep ventilation opening in the appliance enclosure or mounting structure clear of obstruction.
• Allow the appliance to stand for 2 hours after installation.
SEVERE WARNING
WARNING
SIGNS FOR USING
• Do not insert the power plug with wet hands.
• Do not store articles on the top of the appliance.
- When you open or close the door, the articles may fall and cause personal injury and/or material damage.
• Do not put a container filled with water on the freezer.
- If spilled, there is a risk of fire or electric shock.
• Do not let children hang on the door. If not, a serious injury may occur.
• Do not let children enter inside of the freezer. There is a risk of children entrapment.
• Do not touch the inside walls of the freezer or products stored in the freezer with wet
hands.
- This may cause frostbite.
• Do not store volatile or flammable substances in the freezer.
- The storage of benzene, thinner, alcohol, ether, LP gas and other such products may cause explosions.
• Do not store pharmaceuticals products, scientific materials or temperature sensitive products in the freezer.
- Products that require strict temperature controls must not be stored in the freezer.
• Do not place or use electrical appliance inside the freezer, unless they are of a type recommended by the manufacturer.
• Do not use mechanical devices or any other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• Do not disassemble or repair the freezer by yourself.
- You run risk of causing a fire,
safety information _05
Page 6
malfunction and/or personal injury.
CAUTION SIGNS FOR
CAUTION
USING
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• This product is intended only for the storage of food in a domestic environment.
• If a gas leak is detected, avoid any naked flames or potential sources of ignition and air the room in which the appliance is standing for several minutes.
• Use only the LED Lamps provided by manufacturer or service agents.
• If you smell pharmaceutical or smoke, pull out power plug immediately and contact your Samsung Electronics service center.
• If the products equipped with LED Lamp, do not disassemble Lamp Cover and LED Lamp by yourself.
- Please contact your service agents.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer compartment. Do not put bottles or glass containers in the freezer.
- When the contents freeze, the glass may break and cause personal injury.
• To get Best performance of product,
- Do not place foods too closely in front of the vents at the rear of the appliance as it can obstruct free air circulation in the freezer compartment.
- Wrap the food up properly or place it in airtight containers before put it into the freezer.
- Do not put any newly introduced food for freezing near to already food.
• Please observe maximum storage times and expiry dates of frozen goods.
• There is no need to disconnect the freezer from the power supply if you will be away for less than three weeks. But, Remove all the food if you are going away for the three weeks or more. Unplug the
06_ safety information
Page 7
freezer and clean it, rinse and dry.
• Fill water tank, ice tray, water cubes only with potable water.
• If the freezer is damaged by water, pull out the power plug and contact your Samsung Electronics service center.
CAUTION SIGNS FOR
CAUTION
CLEANING
• Do not directly spray water inside or outside the freezer.
- There is a risk of fire or electric shock.
• Do not spray inflammable gas near the freezer.
- There is a risk of explosion or fire.
• Remove any foreign matter or dust from the power plug pins. But do not use a wet or damp cloth when cleaning the plug, remove any foreign material or dust from the power plug pins.
- Otherwise there is a risk of fire
or electric shock.
• Do not spray cleaning products directly on the display.
- Printed letters on the display may come off.
• Unplug the freezer before cleaning and making repairs.
SEVERE WARNING
WARNING
SIGNS FOR DISPOSAL
• When disposing of this or other freezers, remove the door/door seals, door latch so that small children or animals cannot become trapped inside. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Please dispose of the packaging material for this product in an environmentally friendly manner.
• Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. Ensure that none of the pipes on the back of the appliance are damaged prior to disposal.
safety information _07
Page 8
• R600a or R134a is used as a refrigerant. Check the compressor label on the rear of the appliance or the rating label inside the freezer to see which refrigerant is used for your freezer. When this product contains flammable gas (Refrigerant R600a), contact your local authority in regard to safe disposal of this product. Cyclopentane is used as a insulation blowing gas. The gases in insulation material require special disposal procedure. Please contact your local authorities in regard to the environmentally safe disposal of this product. Ensure that none of the pipes on the back of the appliances are damaged prior to disposal. The pipes shall be broke in the open space.
• If the appliance contains iso-butane refrigerant (R600a), a natural gas with high environmental compatibility that is, however, also combustible. When transporting and installing the appliance, care should be taken to ensure that no parts of the refrigerating circuit are damaged.
08_ safety information
• Refrigerant squirting out of the pipes could ignite or cause an eye injury. If a leak is detected, avoid any naked flames or potential sources of ignition and air the room in which the appliance is standing for several minutes.
• In order to avoid the creation of a flammable gas-air mixture if a leak in the refrigerating circuit occurs, the size of the room in which the appliance may be sited depends on the amount of refrigerant used. Never start up an appliance showing any signs of damage. If in doubt, consult your dealer. The room must be 1m³ in size for every 8g of R600a refrigerant inside the appliance. The amount of refrigerant in your particular appliance is shown on the identification plate inside the appliance.
Page 9
ADDITIONAL TIPS FOR PROPER USAGE
• In the event of a power failure, call the local office of your Electricity Company and ask how long it is going to last.
- Most power failures that are corrected in an hour or two will not affect your freezer temperatures. However, you should minimize the number of door openings while the power is off.
- But Should the power failure last more than 24 hours, remove all frozen food.
• If the key is provided with freezer, the keys should be kept out of the reach of children and not in vicinity of the appliance.
• The appliance might not operate consistently (possibility of defrosting of contents or temperature becoming too warm in the freezer) when sited for an extended period of time below the cold end of the range of temperatures for which the refrigerating appliance is designed.
• Your appliance is frost free, which means there is no
need to manually defrost your appliance, as this will be carried out automatically.
• Temperature rising during the defrost can comply with ISO requirement. But If you want to prevent an undue rise in the temperature of the frozen food while defrosting the appliance, please wrap the frozen food in several layers of newspaper.
• Any increase in temperature of frozen food during defrosting can shorten its storage life.
Saving Energy Tips
- Install the appliance in a cool, dry room with adequate ventilation. Ensure that it is not exposed to direct sunlight and never put it near a direct source of heat (radiator, for example).
- Never block any vents or grilles on the appliance.
- Allow warm food to cool down before placing it in the appliance.
- Put frozen food in the refrigerator to thaw. You can then use the low temperatures of the frozen products to cool food in the refrigerator.
safety information _09
Page 10
- Do not keep the door of the appliance open for too long when putting food in or taking food out. The shorter time for which the door is open, the less ice will form in the freezer.
- Clean the rear of the refrigerator regularly. Dust increases energy consumption.
- Do not set temperature colder than necessary.
- Ensure sufficient air exhaust at the refrigerator base and at the back wall of the refrigerator. Do not cover air vent openings.
- Allow clearance to the right, left, back and top when installing. This will help reduce power consumption and keep your energy bills lower.
contents
SETTING UP YOUR FREEZER ………………………………………………………………………………… 11 OPERATING YOUR FREEZER ………………………………………………………………………………… 14 MAINTAINING YOUR FREEZER ……………………………………………………………………………… 16 TROUBLESHOOTING …………………………………………………………………………………………… 18
10_ safety information
Page 11
setting up your freezer
Screws
GETTING READY TO INSTALL THE FREEZER
Congratulations on your purchase of this Samsung Freezer. We hope you enjoy the state-of-art features and effi ciencies that this new appliance offers.
• This freezer must be properly installed and located in accordance with the manual before it is used.
• Use this appliance only for its intended purpose as described in this instruction manual.
• We strongly recommend that any servicing be performed by a qualified individual.
• Please dispose of the packaging material for this product in an environmentally friendly manner.
Pull the power plug out of the socket before
WARNING
changing the interior light of the freezer.
- Otherwise, there is a risk of electric shock.
Selecting the best location for the Freezer
• A location without direct exposure to sunlight.
• A location with flat floor surface.
• A location with enough space for the freezer door to open easily.
• Allow sufficient space to the right, left, back and top for air circulation. If the freezer does not have enough space, the internal cooling system may perform more.
• Please ensure that appliance can be moved freely in the event of maintenance & service.
• Height of the product may be different depending on the models.
• Allow clearance to the right, left, back and top when installing. This will help reduce power consumption and keep your energy bills lower.
• Do not install the freezer in a place with the temperature lower than 10°C.
Pull the unit straight out when installing, servicing
CAUTION
or cleaning behind the freezer and push it straight back after work is complete. Make sure your fl oor can support fully loaded freezer.
REVERSING THE FREEZER DOOR
Samsung recommends that reversing of the
WARNING
door opening is only completed by Samsung approved Service providers. This willbe on a chargeable basis and at the customers expense.
Any damage caused while attempting to reverse the door opening is not covered under the appliance manufactures warranty. Any repairs requested due to this circumstance will be completed on a chargeable basis at the customers expense.
Required Tools (Not provided)
01 SETTING UP
NN
PS
NN
NN
NN
Phillips Head
Driver (+)
8mm
Socket Wrench
(for bolts)
1. Remove 2 screws on the top of the freezer.
Flat Head
Driver (-)
Spanner
(for hinge shaft)
10mm
Socket Wrench
(for bolts)
4mm Hex
Wrench
(for bottom
hinge shaft)
Screws
setting up _11setting up _11
Page 12
2. Remove the plastic cover and make sure to
Screws
10mm
10mm
Hinge shaft
8mm Bolt
Hinge riser
10mm
10mm
Hinge riser
Hinge riser
Hinge cover
Grommet
disconnect the wire connected to it. After removing the plastic cover, check the parts for reversing the door.
Be careful not to damage the electrical wires
CAUTION
when removing the p
lastic cover.
3. Disconnect the wires and then remove 3 bolts.
7. Separate the hinge shaft by using hex wrench
first. Unscrew the bolt to remove the hinge riser and switch the side of the hinge shaft and the hinge riser.
Hinge shaft
8mm Bolt
Hinge riser
8. Attach the hinge on the bottom right side of the
freezer where bolts were previously removed in step 6. Screw the bolts that were removed on the bottom left side of the freezer for the future usage.
10mm
10mm
Make sure your freezer is unplugged before
WARNING
handling electrical wires.
4. Remove the door from the lower hinge by carefully lifting the door straight up.
Freezer door is heavy, be careful not to injure
CAUTION
yourself when removing the freezer door.
5. Separate the front leg cover after removing 2 screws.
Screws
6. Unscrew 3 bolts tightening the hinge and also unscrew 3 bolts on the bottom right side by the front leg where removed hinge will be attached.
10mm
10mm
12_ setting up12_ setting up
9. Remove the screws on the bottom right and left
side of the freezer door. Switch the side of the door stopper from left to the right. Hinge riser should be switched as well.
Hinge riser
Hinge riser
10. Remove the wire cover on top of the freezer door to switch the side of the wires.
11. Remove the hinge and the grommet from the freezer door. Detach the left side hinge cover and pull the wires out of the hinge cover.
Hinge cover
Grommet
Be careful not to damage the electrical wires
CAUTION
when removing the hinge cover.
Page 13
12. Use wrench to separate the hinge shaft and then
Grommet
Hinge cap
flip the hinge and reattach the hinge shaft.
17. Tighten the 3 bolts and then connect the wires back together.
13. Reassemble the hinge on the freezer door by reversing the step 11. Make sure to use right side hinge cover (which can be found underneath the removed plastic cover from step 2) and remove the grommet. After reassembling the hinge, wire and the hinge cover, switch the side from left to the right.
Grommet
14. After switching the hinge, make sure to take out the right side wire cover, and close it with the wire cover on the top of freezer door.
“Cover Wire Door R” can be found in the packaging
15. Take off the handle cover and remove the screws, make sure to detach the caps and the handle from the right to left side of the door. (Make sure to cover the right side with detached caps.)
Make sure your freezer is unplugged before handling electrical wires.
WARNING
18. Connect the wire on the plastic cover and put the cover back to its original position.
19. Tighten 2 screws back to its place.
20. Detach the Fridge and the Freezer door gaskets
and then attach them after rotating them 180˚.
01 SETTING UP
Handles may not have cover depending on the models.
16. Switch the hinge cap and attach the front leg cover. Carefully put the freezer door back on.
Hinge cap
• After reversing the doors, make sure the Fridge and Freezer door gaskets are
WARNING
properly arranged. If not, there might be a noise or dew formed which affects perfomance of the refrigerator.
setting up _13setting up _13
Page 14
LEVELLING THE FREEZER
Case 1)
Case 2)
If the front of the appliance is slightly higher than the rear, the door can be opened and closed more easily.
Turn the adjusting legs clockwise to raise and counter-clockwise to lower the height.
Case 1) The appliance tilts down to the left.
• Turn the left adjusting leg in the direction of the arrow until the appliance is level.
Case 1)
Case 2) The appliance tilts down to the right.
• T urn the right adjusting leg in the direction of the arrow until the appliance is level.
operating your freezer
2
CHECKING THE CONTROL PANEL
1
2
3
(Hold 3 sec
4
for Display)
5
Each time you press the button, a short beep will sound.
USING THE CONTROL PANEL
1
Child Lock
Press the Child Lock button for 3 seconds to activate the Child Lock function.
Child lock indicator will light up and all the buttons on the control panel will be locked.
To deactivate the Child Lock function, press the Child Lock button again for 3 seconds.
Freezer
Press the Freezer button to set the desired temperature from the range between -14°C and -24°C.
Default set temperature is set on -19°C and each time you press the Freezer button temperature will change in following order and temperature indicator will display the desired temperature.
When the temperature setting is done, temperature indicator will display the current temperature of the freezer.
3
Power Freeze
Press the Power Freeze button to activate the Power Freeze function. Power Freeze indicator will light up and the freezer will speed up the time to needed to freeze products in the freezer.
When you use this function, the energy consumption will increase. This function must be activated before putting large amount of food stuff in the freezer compartment at least 24 hours before.
To deactivate the Power Freeze function, press the Power Freeze button again.
Case 2)
14_ operating14_ operating
Page 15
Power Freeze function cannot be used together with Eco function. Selecting Eco function will automatically deactivate the Power Freeze function.
4
Alarm
1. Alarm Press the Alarm button to
activate the Alarm function. Alarm indicator will light up and the refrigerator will alert you with alarm sound if the refrigerator door is kept open for longer than 2 minutes. To deactivate the Alarm function, press the Alarm button again.
2. Display Off As standard, the temperature display is switched
off, to switch between on and off mode, press alarm button for 3 seconds.
5
Eco
Press the Eco button to activate the Eco function. Eco indicator will light up and the freezer will set the limit for desired temperature range between
-14°C and -18°C. If you have set the desired temperature to -19°C or
lower, freezer will automatically set the temperature to -18°C.
Eco function cannot be used together with Power Freeze function. Selecting Power Freeze button or Freezer button will automatically deactivate the Eco function.
Some of the features can be different and may not be available depending on the model.
• Position of the Twist ice maker
5
can be switched with each other.
box
2
and the Small
• To get more space, you can remove cover of Top
1
shelf
, Twist ice maker 2 , Fresher box 3 ,
top three of the Big boxes
5
. It does not affect thermal and mechanical
4
and the Small box
characteristics. A declared storage volume of freezer compartment is calculated with these parts removed.
• The upper guard is the two star section, so the temperature in two star section is slightly higher than other freezer compartment.
Do not store glass bottles in the freezer.
CAUTION
USING THE FRESHER BOX (OPTION)
You can use the Fresher box to store foods or beverages that needs to be frozen or stored freshly.
• Use the lever on the top of the box to set the fresher box in Fresh or Fresher.
02 OPERATING
1
5
2
3
Fresh
Set the lever in Normal to use the Fresher box the same way as other big boxes.
Fresher
Set the lever in Fresher if you want to more
4
long time stored freshly in the Fresher Box.
operating _15operating _15
Page 16
MAKING ICE
Ice tray may look different depending on models.
Making ice cubes
1. Remove the ice cube tray by pulling it towards you.
2. Fill the tray with water up to the maximum water level marked on the tray.
3. Slide the tray back into the holder, taking care not to spill the water.
4. Wait until the ice cubes are formed.
XBUFS MFWFM
Removing the ice cubes
1. Make sure that the ice bin is in place under the ice tray. If not, slide it into place.
2. Twist one of the levers firmly in the clockwise direction until the tray twists slightly. The ice cubes fall into the storage bin.
3. Repeat Step 2 for the other half of the tray, if
necessary.
4. To get ice, slightly lift up the ice tray and pull it
towards you.
Freezing time
It is recommended that you wait for about one hour with the temperature set to Power Freeze for the ice cubes to form.
maintaining your freezer
REMOVING THE INTERIOR PARTS
Some of the features can be different and may not be available depending on the model.
Top shelf cover
1. Push the right side of cover inward until you can get the projection on the left side out.
2. When both sides of the projections are out of the grooves, pull it towards you to remove the cover.
Make sure that you remove the top shelf cover when you assemble or disassemble the glass shelf.
16_ maintaining16_ maintaining
Twist ice maker
Slightly lift up the twist ice maker and pull it towards you.
Boxes
Pull the boxes out fully then slightly lift it up to remove the boxes. (Small box/Fresher box/Big box)
Tempered glass shelf
Gently lift up the shelves with both hands and pull it toward you.
Page 17
Soft frost door guard
Firmly grab the door guard with both hands and lift it up gently to remove the door guard.
To get the best energy effi ciency of this product, please leave all selves, drawers and baskets on their original position like as illustration in page (15)
CLEANING THE FREEZER
Do not use benzene, thinner, or Clorox,
WARNING
Chloride for cleaning. They may damage the surface of the
appliance and may cause a fi re.
Do not spray the freezer with water while
CAUTION
it is plugged in, as it may cause an electric shock. Do not clean the freezer with benzene, thinner or car detergent for risk of fi r e .
REPLACING THE INTERIOR LIGHT
03 MAINTAINING
For LED lamp, please contact service engineer to replace it.
maintaining _17maintaining _17
Page 18
troubleshooting
PROBLEM SOLUTION
The appliance is not operating at all or the temperature is too high.
• Check if the power plug is correctly connected.
• Is the temperature control on the front panel correctly set?
• Does sun shine on the appliance or are there any heat sour ces nearby?
• Is the back of the appliance too close to the wall?
There are unusual noises. • Check if the appliance is installed on a stable and even floor.
The front corners and sides of the appliance are warm and condensation starts to form.
You can hear a liquid bubbling in the appliance.
There is a bad smell inside the appliance.
There is a layer of frost on the appliances walls.
Condensation forms on the inside wall of the appliance and around vegetables.
• Is the back of the appliance too close to the wall?
• Have any foreign objects fallen behind or under the appliance?
• Is the noise coming from the compressor in the appliance?
• A ticking sound may be heard inside the appliance; this is normal. This sound occurs when the various accessories contract or expand.
• Heat-proof pipes are installed in the front corners of the appliance to prevent condensation from forming. When the surrounding temperature rises, this may not always be effective. However, this is not abnormal.
• In very humid weather, condensation may form on the outer surface of the appliance when the moisture in the air comes into contact with the cool surface of the appliance.
• This is the refrigerant, which cools the inside of the appliance.
• Is there any spoiled food inside of the freezer?
• Make sure that strong smelling food (for example, fish) is wrapped so that it is airtight.
• Clean out your freezer periodically and throw away any spoiled or suspect food.
• Are the air outlet vents blocked by food stored inside the freezer?
• Space the food out as much as possible to improve ventilation.
• Is the door fully closed?
• Food with a high water content is stored uncovered with a high humidity level or the door has been left open for a long time.
• Store the food with a cover or in sealed containers.
18_ troubleshooting18_ troubleshooting
Page 19
memo
Page 20
Ambient Room Temperature Limits
This refrigerator is designed to operate in ambient temperatures specifi ed by its temperature class marked on the rating plate.
Class Symbol Ambient Temperature range (°C)
Extended Temperate SN +10 to +32
Temperate N +16 to +32
Subtropical ST +16 to +38
Tropical T +16 to +43
Internal temperatures may be affected by such factors as the location of the refrigerator, ambient temperature and the frequency with which you open the door. Adjust the temperature as required to compensate for these factors.
Correct Disposal of This Product
English
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government offi ce, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
Page 21
Zamrażarka
instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja została wydrukowana w całości na papierze makulaturowym.
wyobraź sobie nieograniczone możliwości
Dziękujemy za zakupienie produktu fi rmy Samsung. Aby móc korzystać z pełnych możliwości serwisowych,
prosimy o zarejestrowanie urządzenia na stronie
www.samsung.com/register
Urządzenie wolno stojące
Polski
Page 22
instrukcje bezpieczeństwa
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
• Przed przystąpieniem do eksploatacji tego urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją na wypadek korzystania z niej w przyszłości.
• Niniejsze urządzenie, należy wykorzystywać wyłącznie do celów, dla których zostało ono zaprojektowane i które zostały opisane w niniejszej instrukcji obsługi. To urządzenie nie jest przeznaczone do użycia przez osoby (również dzieci) ze zmniejszonymi możliwościami fi zycznymi, sensorycznymi lub psychicznymi, osoby bez doświadczenia lub wiedzy, chyba, że znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie obsługi urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
• Ponieważ niniejsza instrukcja obsługi dotyczy różnych modeli zamrażarek, niektóre dane dotyczące Twojego urządzenia mogą się nieznacznie różnić od tych opisanych w instrukcji.
Ważne symbole bezpieczeństwa i środki ostrożności:
Niebezpieczne i ryzykowne działania, które mogą
OSTRZEŻENIE
doprowadzić do obrażeń lub śmierci.
Niebezpieczne i ryzykowne działania, które mogą
PRZESTROGA
doprowadzić do niezbyt poważnych obrażeń i uszkodzenia mienia.
NIE próbuj. NIE demontuj. NIE dotykaj.
Postępuj zgodnie z zaleceniami.
Wyjmij wtyczkę z gniazdka. Aby zapobiec porażeniu
prądem, należy upewnić się, że urządzenie zostało uziemione. W celu uzyskania pomocy, należy zadzwonić do Centrum obsługi.
Uwaga.
Te symbole ostrzegawcze mają na celu ochronę użytkownika i inne osoby przed ryzykiem obrażeń. Należy ich kategorycznie
02_ instrukcje bezpieczeństwa
Page 23
przestrzegać. Po zapoznaniu się z tymi informacjami, należy je zachować w bezpiecznym miejscu na wypadek konieczności skorzystania z nich w
• Nigdy nie należy używać rur
przyszłości.
Oznaczenie CE
Produkt został uznany za zgodny z dyrektywą niskonapięciową (2006/95/WE), dyrektywą dotyczącą kompatybilności elektromagnetycznej (2004/108/
• Nie należy podłączać kilku
WE), dyrektywą ograniczającą stosowanie substancji niebezpiecznych (2011/65/UE), Rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) nr 1060/2010 oraz dyrektywą dotyczącą ekoprojektu (2009/125/WE) i rozporządzeniem wykonawczym Komisji UE (WE) nr 643/2009. (Dotyczy wyłącznie produktów dostępnych w sprzedaży w krajach europejskich).
WAŻNE OSTRZEŻENIA
OSTRZEŻENIE
DOTYCZĄCE INSTALACJI
• Nie należy ustawiać zamrażarki w wilgotnym miejscu lub w miejscach w których istnieje ryzyko kontaktu z wodą.
- Uszkodzona izolacja części elektrycznych może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
• Nie należy ustawiać zamrażarki w
• Nie należy używać popękanego
• Nie należy nadmiernie wyginać
bezpośrednim zasięgu promieni słonecznych lub w pobliżu kuchenek, grzejników lub innych urządzeń emitujących ciepło.
gazowych, linii telefonicznych lub instalacji piorunochronów jako uziemienia dla zamrażarki.
- Niewłaściwe użycie wtyczki uziemienia może doprowadzić do porażenia prądem.
urządzeń do gniazda z zastosowanym rozgałęziaczem. Zamrażarka powinna być jako jedyna podłączona do gniazda elektrycznego o napięciu znamionowym odpowiadającemu wartości wskazanej na tabliczce znamionowej.
- Zapewnia to najlepsze warunki pracy urządzenia oraz zapobiega przeciążeniu obwodu elektrycznego, które mogłoby spowodować przegrzanie przewodów i pożar.
lub przetartego wzdłuż lub na końcówkach przewodu.
przewodu zasilającego i nie należy stawiać na nim ciężkich przedmiotów.
instrukcje bezpieczeństwa _03
Page 24
• Przed rozpoczęciem eksploatacji zamrażarki, należy ją odpowiednio ustawić i zainstalować, zgodnie z
- Należy uziemić zamrażarkę,
dostarczoną instrukcją.
• Jeśli gniazdo zasilające jest luźno zamocowane, nie należy podłączać do niego wtyczki zasilającej.
- Istnieje ryzyko porażenia prądem lub pożaru.
• Podłączyć wtyczkę w prawidłowej pozycji z przewodem opuszczonym w dół.
• Bezpiecznik lodówki musi
- Podłączenie wtyczki do góry nogami może doprowadzić do przecięcia przewodu i spowodować porażenie prądem lub pożar.
- Niedopełnienie tego wymogu może
• Przesuwając zamrażarkę, należy uważać, aby nie przemieszczać jej po przewodzie zasilającym lub aby go nie uszkodzić.
- Stwarza to ryzyko pożaru.
PRZESTROGA
• Należy sprawdzić, czy wtyczka nie jest zbyt dociśnięta, zmiażdżona lub uszkodzona przez tył zamrażarki.
• Materiały opakowania należy
• Po dokonaniu instalacji należy
przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
- Założenie opakowania na głowę przez dziecko może doprowadzić
OSTRZEŻENIE
do jego uduszenia.
• Należy tak ustawić urządzenie, by po jego instalacji był swobodny dostęp do wtyczki zasilającej.
04_ instrukcje bezpieczeństwa
• Zamrażarka musi być uziemiona.
aby zapobiec upływowi prądu z urządzenia i uniknąć porażenia prądem.
• Jeśli przewód zasilający został uszkodzony, należy go natychmiast wymienić kontaktując się ze sprzedawcą lub wykwalifi kowanym agentem serwisowym.
być wymieniany tylko przez wykwalifi kowanego elektryka lub obsługę serwisową.
spowodować porażenie prądem lub urazy ciała.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE INSTALACJI
• Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych i elementów montażowych urządzenia.
pozostawić urządzenie bez włączania na dwie godziny.
SZCZEGÓLNIE WAŻNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE UŻYWANIA URZĄDZENIA
• Nie należy podłączać wtyczki zasilającej mokrymi rękami.
Page 25
• Nie należy stawiać żadnych
• Nie należy przechowywać
przedmiotów na urządzeniu.
- Podczas otwierania i zamykania drzwi urządzenia, przedmioty mogą spaść i zranić kogoś i/ lub doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
• Nie należy umieszczać na zamrażarce zbiornika wypełnionego wodą.
- Może to doprowadzić do powstania
• Nie należy wkładać lub używać
pożaru lub porażenia prądem.
• Nie należy pozwalać dzieciom “wieszać” się na drzwiach. Nieprzestrzeganie zalecenia może doprowadzić do poważnych
• Nie należy używać żadnych
obrażeń.
• Nie należy pozwolić dzieciom wchodzić do wnętrza zamrażarki. Istnieje ryzyko uwięzienia dziecka.
• Nie należy dotykać wewnętrznych
• Nie należy uszkodzić obwodu
ścianek zamrażarki lub produktów w niej przechowywanych mokrymi rękoma.
- Może to spowodować odmrożenie rąk.
• Nie należy przechowywać w zamrażarce substancji lotnych lub łatwopalnych.
- Przechowywanie benzenu, rozpuszczalnika, alkoholu, eteru, gazów pod niskim ciśnieniem lub
• Ten produkt jest przeznaczony tylko
innych produktów tego typu może doprowadzić do wybuchu.
w zamrażarce produktów farmaceutycznych, materiałów do zastosowań naukowych lub innych produktów wrażliwych na zmiany temperatury.
- Nie należy przechowywać w zamrażarce produktów, które wymagają ścisłej kontroli temperatury.
wewnątrz zamrażarki żadnych urządzeń elektrycznych chyba, że są to urządzenia zalecane przez producenta.
urządzeń, ani żadnych innych środków przyspieszających proces rozmrażania, od tych zalecanych przez producenta.
układu chłodniczego.
• Nie należy podejmować próby samodzielnej naprawy lub demontażu zamrażarki.
- Grozi to ryzykiem pożaru, nieprawidłową pracą urządzenia i/ lub ryzykiem odniesienia obrażeń.
• Należy pilnować, aby dzieci nie używały urządzenia do zabawy.
do przechowywania produktów spożywczych w gospodarstwie
instrukcje bezpieczeństwa _05
Page 26
domowym.
• W razie wykrycia wycieku gazu, należy unikać kontaktu z ogniem i przedmiotami mogącymi spowodować wybuch. Należy przewietrzyć przez kilka minut pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie.
• Używać tylko lamp LED dostarczonych przez producenta lub jego przedstawiciela.
• Jeśli urządzenia wydziela dziwny zapach lub dym, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilającego i skontaktować się z autoryzowanym serwisem fi rmy Samsung.
• Jeżeli produkt jest wyposażony w lampę LED, nie należy samodzielnie demontować pokrywy lampy i lampy LED.
- Należy skontaktować się z przedstawicielem.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
PRZESTROGA
UŻYCIA
• Nie należy wkładać do zamrażarki napojów gazowanych lub musujących. Nie należy wkładać do zamrażarki butelek lub szklanych pojemników.
- Podczas procesu zamrażania zawartości, szkło może pęknąć i doprowadzić do zranienia.
• Aby zapewnić najlepsze warunki dla przechowywanych produktów spożywczych,
- Nie należy zastawiać produktami spożywczymi otworów wentylacyjnych, znajdujących się w tylnej części urządzenia. Mogą one utrudniać obieg powietrza w przedziale zamrażarki.
- Produkty spożywcze przed włożeniem do zamrażarki należy dobrze zapakować lub zamknąć w szczelnych pojemnikach.
- Nie należy umieszczać produktów przeznaczonych do zamrożenia blisko produktów już zamrożonych.
• Należy przestrzegać maksymalnego okresu przechowywania i terminu ważności dla zamrożonych produktów spożywczych.
• Jeśli zamrażarka nie będzie używana przez okres krótszy niż trzy tygodnie, nie trzeba jej odłączać od źródła zasilania. Jednak należy usunąć z zamrażarki wszystkie produkty spożywcze, jeżeli zamrażarka nie będzie używana przez okres trzechtygodni lub dłuższy. W takiej sytuacji, należy odłączyć zamrażarkę od gniazda
06_ instrukcje bezpieczeństwa
Page 27
zasilania, wyczyścić, wytrzeć na mokro i wysuszyć.
• Napełniać zbiornik wody, tacę na lód tylko wodą pitną.
• Jeżeli zamrażarka zostanie zmoczona, należy wyciągnąć wtyczkę zasilającą i skontaktować się z Centrum serwisowym Samsung Electronics.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
PRZESTROGA
CZYSZCZENIA
• Nie należy bezpośrednio rozpylać wody we wnętrzu lub na zewnątrz zamrażarki.
- Nieprzestrzeganie zalecenia może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
• Nie należy rozpylać łatwopalnych gazów w pobliżu zamrażarki.
- Istnieje ryzyko spowodowania wybuchu lub pożaru.
• Należy usuwać kurz lub zanieczyszczenia znajdujące się na bolcach wtyczki zasilającej. Nie należy używać mokrej lub wilgotnej ścierki do czyszczenia wtyczki zasilającej. Należy usunąć wszystkie zanieczyszczenia i kurz z bolców suchą ścierką.
- Nieprzestrzeganie zalecenia
może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
• Nie należy pryskać środkiem czyszczącym bezpośrednio na wyświetlacz.
- Może to doprowadzić do zgaśnięcia liter wyświetlanych na wyświetlaczu.
• Przed czyszczeniem lub rozpoczęciem naprawy urządzenia zawsze należy odłączyć je od źródła zasilania.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
OSTRZEŻENIE
PRAWIDŁOWEGO USUWANIA
• Przed usunięciem każdej zamrażarki, należy zdjąć drzwi, uszczelki drzwi i rączki, uchwyty do drzwi, aby zapobiec zagrożeniu zamknięcia się dzieci lub zwierząt w wewnątrz urządzenia. Należy pilnować, aby dzieci nie używały urządzenia do zabawy.
• Opakowania urządzenia należy usunąć w sposób zgodny z przepisami dotyczącymi ochrony środowiska naturalnego.
• Należy pozostawić półki na miejscu, aby uniemożliwić wchodzenie dzieci do wnętrza urządzenia. Należy się upewnić, czy rury układu chłodniczego znajdujące się z tyłu
instrukcje bezpieczeństwa _07
Page 28
urządzenia przeznaczonego do usunięcia, nie zostały uszkodzone.
• W zależności od typu zamrażarki, jako czynnik chłodniczy może być użyty gaz R600a lub R134a. Aby dowiedzieć się, który czynnik zastosowano w urządzeniu, należy sprawdzić
• Gaz wyciekający z układu etykietę sprężarki, znajdującą się na tylnej ściance urządzenia lub tabliczkę znamionową znajdującą się wewnątrz zamrażarki. Jeśli produkt zawiera łatwopalny gaz (czynnik chłodzący R600a), należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta lub gminy, aby uzyskać informacje dotyczące
• Aby uniknąć utworzenia się sposobu właściwego usunięcia
urządzenia. Cyklopentan, używany do izolacji jest gazem wybuchowym. Gazy w materiale izolacyjnym wymagają specjalnej procedury usunięcia. Należy skontaktować się z lokalnym urzędem w celu uzyskania informacji dotyczących sposobu usunięcia produktu zgodnego z przepisami ochrony środowiska. Należy się także upewnić , czy kanały układu chłodniczego znajdujące się z tyłu urządzenia przeznaczonego do usunięcia nie zostały uszkodzone. Kanały powinno się niszczyć na otwartej przestrzeni.
• Jeżeli urządzenie zawiera izobutan
08_ instrukcje bezpieczeństwa
(R600a), jest to naturalny gaz o dużym stopniu biodegradacji, palny. Podczas transportu lub w trakcie instalowania urządzenia należy zachować szczególną ostrożność, aby nie uszkodzić żadnego elementu obiegu chłodzącego.
chłodniczego może wybuchnąć, zapalić się lub spowodować uraz oczu. Jeśli zostanie wykryty wyciek gazu, należy unikać kontaktu z ogniem i przedmiotami mogącymi spowodować wybuch. Należy przewietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie.
mieszanki zapalnej gazu z powietrzem w przypadku wycieku gazu z układu chłodniczego, należy ustawić urządzenie w pomieszczeniu wystarczająco dużym, aby jego powierzchnia była dostosowana do ilości stosowanego czynnika chłodzącego. Nigdy nie należy uruchamiać urządzenia noszącego znaki uszkodzenia. W przypadku wątpliwości, należy skontaktować się ze sprzedawcą. Pomieszczenie, w którym będzie stała zamrażarka musi mieć powierzchnię 1m³ dla każdych 600 g gazu chłodzącego R600a zastosowanego w
Page 29
urządzeniu. Ilość czynnika chłodzącego użytego w zamrażarce jest podana na tabliczce znamionowej znajdującej się w jej wnętrzu.
DODATKOWE WSKAZÓWKI
• Twoja zamrażarka jest urządzeniem
DOTYCZĄCE WŁAŚCIWEGO UŻYWANIA URZĄDZENIA
• W przypadku przerwy w dopływie prądu elektrycznego należy skontaktować się z lokalnym rejonem energetycznym i dowiedzieć się o czas jej trwania.
- Jedno- lub dwugodzinna przerwa w dopływie prądu elektrycznego nie ma wpływu na zmianę temperatury w zamrażarce. Należy jednak ograniczyć częstotliwość otwierania drzwi zamrażarki podczas przerwy w dopływie prądu.
- W przypadku przerwy dłuższej niż 24 godziny, należy wyjąć z zamrażarki wszystkie zamrożone produkty spożywcze.
• Jeśli zamrażarka posiada opcję zamykania na kluczyk, to kluczyk należy przechowywać poza zasięgiem dzieci, nie w pobliżu urządzenia.
• Urządzenie może pracować nieregularnie (ewentualne rozmrożenie zawartości lub ewentualny wzrost temperatury
• Wzrost temperatury w zamrażarce
• Każdy wzrost temperatury
Wskazówki dotyczące oszczędności energii
• Należy ustawić urządzenie w
w zamrażarce), jeśli zostanie umieszczone przez dłuższy czas w środowisku, gdzie temperatura otoczenia przekracza dopuszczalny limit, dla którego urządzenie zostało zaprojektowane.
bezszronowym, co oznacza, że nie ma potrzeby manualnego rozmrażania urządzenia. Zamrażarka usuwa szron automatycznie.
podczas rozmrażania jest procesem zgodnym z zaleceniami ISO. Jednak, jeśli chce się zapobiec niepożądanemu wzrostowi temperatury zamrożonych produktów spożywczych, należy je owinąć w kilka warstw papieru, np. gazetę.
zamrożonych produktów spożywczych podczas procesu rozmrażania może skrócić czas przechowywania tych produktów.
chłodnym, suchym, dobrze przewietrzanym pomieszczeniu. Należy upewnić się, czy nie znajduje się ono w bezpośrednim zasięgu promieni słonecznych i nigdy, nie
instrukcje bezpieczeństwa _09
Page 30
należy ustawiać go w pobliżu źródła ciepła (na przykład, grzejników).
• Nigdy, nie należy zastawiać otworów wlotu i wylotu powietrza urządzenia.
• Należy gorące potrawy i napoje ochłodzić przed włożeniem do urządzenia.
• Mrożonki przeznaczone do rozmrożenia, należy włożyć do
powietrza u podstawy i z tyłu lodówki jest wystarczający. Nie należy przykrywać otworów wentylacyjnych.
• Upewnij się, że podczas montażu dostępna jest odpowiednia ilość miejsca od góry, z tyłu, z prawej i lewej strony. Pomoże to zredukować zużycie energii i obniży rachunki za prąd.
chłodziarki. Niska temperatura mrożonek przyczyni się jeszcze do oziębienia produktów spożywczych w nim przechowywanych.
• Nie należy otwierać drzwi na zbyt długi okres czasu. Im krócej otwarte są drzwi urządzenia, tym mniej szronu i lodu zbierze się na ściankach zamrażarki.
• Regularnie usuwaj zanieczyszczenia z tylnej części lodówki. Kurz zwiększa zużycie energii.
• Nie ustawiaj temperatury niższej niż to konieczne.
• Upewnij się, że odpływ
spis treści
USTAWIENIE ZAMRAŻARKI …………………………………………………………………………………… 11 OBSŁUGA ZAMRAŻARKI ……………………………………………………………………………………… 14 CZYSZCZENIE ZAMRAŻARKI ………………………………………………………………………………… 16 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW …………………………………………………………………………… 18
10_ instrukcje bezpieczeństwa
Page 31
ustawienie zamrażarki
ŚRUBY
przynajmniej
50mm
PRZYGOTOWANIE ZAMRAŻARKI DO INSTALACJI
Gratulujemy zakupu zamrażarki Samsung. Mamy nadzieję, że wiele wyjątkowych funkcji oraz znakomita wydajność jaką oferuje nowe urządzenie dadzą Państwu pełną satysfakcję.
• Przed rozpoczęciem eksploatacji zamrażarki,
należy ją odpowiednio ustawić i zainstalować, zgodnie z dostarczoną instrukcją.
• Niniejsze urządzenie, należy wykorzystywać
wyłącznie do celów, dla których zostało ono zaprojektowane i które zostały opisane w niniejszej instrukcji obsługi.
• Wszystkie naprawy powinny być wykonywane
tylko przez wykwalifikowany personel serwisowy.
• Opakowania urządzenia należy usunąć w sposób
zgodny z przepisami dotyczącymi ochrony środowiska naturalnego.
Przed przystąpieniem do wymiany żarówki oświetlającej wnętrze zamrażarki, należy
OSTRZEŻENIE
odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
- Nieprzestrzeganie zalecenia może doprowadzić do
porażenia prądem.
Wybór najlepszego miejsca dla zamrażarki
• Miejsce poza bezpośrednim zasięgiem promieni
słonecznych.
• Miejsce na płaskim podłożu.
Miejsce z wystarczającą ilością miejsca, pozwalającą na swobodne otwieranie drzwi zamrażarki.
Pozostaw wolne miejsce dla cyrkulacji powietrza: z prawej, lewej strony, z tyłu oraz od góry urządzenia. Jeżeli w zamrażarce nie znajduje się wystarczająco dużo wolnego miejsca, wewnętrzny system chłodzenia może działać z większą mocą.
Należy zapewnić, aby urządzenie można było łatwy wyjąć na wypadek potrzeby konserwacji lub serwisu.
• Instalując zamrażarkę, należy zapewnić jej wolną przestrzeń z prawej i lewej strony oraz z tyłu i z góry. Stosowanie się do tego zalecenia spowoduje zmniejszenie zużycia energii elektrycznej i tym samym niższe rachunki za prąd.
• Nie należy instalować zamrażarki w miejscu, w którym temperatura może spaść poniżej 10°C.
PRZESTROGA
ZMIANA USTAWIENIA DRZWI ZAMRAŻARKI
OSTRZEŻENIE
Wymagane narzędzia (nie dostarczone)
• Wysokość produktów może być różna zależnie od modelu.
W czasie instalacji, serwisowania i czyszczenia miejsca za zamrażarką, należy pociągnąć zamrażarkę w linii prostej i w linii prostej umieścić z powrotem na miejscu. Należy upewnić się, że podłoga jest w stanie udźwignąć załadowaną zamrażarkę.
Zalecamy, aby drzwi zostały przełożone przez pracowników autoryzowanego serwisu fi rmy Samsung. Usługa przełożenia drzwi jest płatna, a jej koszty pokrywa klient.
Gwarancja nie obejmuje pokrycia kosztów związanych z uszkodzeniami, jakie mogą powstać w trakcie przekładania drzwi. Wszelkie naprawy związane z wyżej opisaną sytuacją są płatne, a ich koszty pokrywa klient.
Wkrętak Phillips
(+)
Wkrętak płaski
(-)
Klucz nasadowy 10 mm (do śrub)
01 USTAWIENIE
1800 mm
lub
1650 mm
przynajmniej
50mm
8mm
Klucz nasadowy
8mm (do śrub)
1. Odkręć 2 śruby z górnej części zamrażarki.
Klucz francuski
(Do sworznia
zawiasu)
Klucz imbusowy
(do wałka dolnego
zawiasu)
ŚRUBY
ustawienie _11ustawienie _11
Page 32
2. Zdejmij plastikową osłonę i odłącz przewód do
ŚRUBY
10mm
10mm
Sworzeń zawiasu
Śruba 8 mm
Podkładka pod
zawias
10mm
10mm
Podkładka pod zawias
Podkładka pod zawias
Osłona zawiasu
Pierścień
uszczelniający
niej podłączony. Po zdjęciu plastikowej osłony, sprawdź elementy w celu zmiany ustawienia drzwi.
Należy zachowywać ostrożność, aby nie
PRZESTROGA
uszkodzić elektrycznych przewodów podczas usuwania plastikowej pokrywy.
3. Odłącz przewód i odkręć 3 śruby.
7. Odkręć śrubę, aby wyjąć metalowy element.
Wymontuj wałek zawiasu za pomocą klucza imbusowego i zamontuj z drugiej strony wałek zawiasu i metalowy element.
Sworzeń zawiasu
Śruba 8 mm
Podkładka pod
zawias
8. Przymocuj zawias z dołu po prawej stronie zamrażarki, w miejscu, w którym zostały odkręcone śruby w etapie 6. Wkręć śruby, które zostały odkręcone z dolnej lewej strony zamrażarki.
10mm
10mm
Przed obsługą elektrycznych przewodów należy się upewnić, że wtyczka zasilania
OSTRZEŻENIE
zamrażarki jest odłączona.
4. Zdejmij drzwi z dolnego zawiasu ostrożnie unosząc je pionowo.
Należy zachowywać ostrożność podczas usuwania drzwi zamrażarki, ponieważ są one
PRZESTROGA
ciężkie i mogą spowodować urazy ciała.
5. Odkręć dwie śruby i zdejmij pokrywę przednich nóg zamrażarki.
ŚRUBY
6. Odkręć 3 śruby zabezpieczające zawias oraz 3 śruby z dołu po prawej stronie przednich nóg, gdzie znajdował się wymontowany zawias.
9. Odkręć śruby z dolnej prawej i lewej strony drzwi zamrażarki. Zmień stronę masy uszczelniającej drzwi z prawej strony na lewą.
Podkładka pod zawias
Podkładka pod zawias
10. Zdejmij osłonę na przewody z górnej części drzwi zamrażarki, aby zmienić stronę położenia przewodów.
11. Wymontuj zawias z drzwi zamrażarki. Zdejmij
osłonę zawiasu po lewej stronie i wyciągnij przewody z osłony zawiasu.
Osłona zawiasu
Pierścień
uszczelniający
12_ ustawienie12_ ustawienie
10mm
10mm
Należy zachowywać ostrożność, aby nie
PRZESTROGA
uszkodzić elektrycznych przewodów podczas usuwania zaślepki zawiasów.
Page 33
12. Za pomocą klucza wyjmij wałek zawiasu,
Pierścień
uszczelniający
Zaślepka
zawiasu
następnie zmień położenie zawiasu i ponownie włóż wałek zawiasu.
17. Dokręć 3 śruby, następnie podłącz przewody.
Przed obsługą elektrycznych przewodów
13. Ponownie zamocuj zawias w drzwiach zamrażarki, wykonując etap 11 w odwrotnej kolejności. Użyj osłony zawiasu po lewej stronie, która znajduje się pod plastikową osłoną wymontowaną w etapie 2 i usuń pierścień wzmacniający. Po ponownym zamontowaniu zawiasu, osłony przewodów i zawiasu zamień stronę z lewej na prawą.
Pierścień
uszczelniający
14. Po wymianie zawiasu z wyciągnij prawą stronę osłony przewodów i zamknij osłonę przewodów w górnej części drzwi zamrażarki.
“Osłonę obwodów elektrycznych R” można znaleźć w opakowaniu.
15. Wyciągnij osłonę uchwytu i wyjmij z niej śruby, a następnie upewnij się, że zmieniłeś pokrywkę i strony uchwytu drzwi z prawej na lewą. (Upewnij się, że nałożyłeś pokrywki na prawą stronę.)
należy się upewnić, że wtyczka zasilania zamrażarki jest odłączona.
OSTRZEŻENIE
18. Podłącz przewód w osłonie plastikowej i załóż z powrotem osłonę.
19. Dokręć 2 śruby.
20. Zdemontować uszczelki drzwi lodówki i
zamrażalnika, a następnie zamontować je ponownie, po odwróceniu o 180˚.
01 USTAWIENIE
Uchwyty, zależnie od modelu, mogą nie posiadać zaślepek.
16. Zamontuj pokrywę przednich nóg i ostrożnie załóż drzwi zamrażarki.
Zaślepka
zawiasu
• Po zamontowaniu drzwi z drugiej strony sprawdzić, czy uszczelki drzwi lodówki i
OSTRZEŻENIE
zamrażalnika są prawidłowo zamontowane. W przeciwnym wypadku, urządzenie może hałasować lub może osadzać się w nim wilgoć, zaburzając jego pracę.
ustawienie _13ustawienie _13
Page 34
POZIOMOWANIE ZAMRAŻARKI
Przypadek 1)
Przypadek 2)
Jeżeli przednia część urządzenia znajduje się nieznacznie wyżej niż tył, drzwi będą się otwierać i zamykać bardziej swobodnie. Obróć nogi regulujące w prawo w celu podniesienia i w lewo w celu obniżenia wysokości.
Przypadek 1) Urządzenie przechyla się w lewą stronę.
Obrócić lewą nogę regulującą w kierunku
strzałki do momentu wyrównania poziomu urządzenia.
Przypadek 1)
CPrzypadek 2) Urządzenie przechyla się w prawą stronę.
Obrócić prawą nogę regulującą w kierunku
strzałki do momentu wyrównania poziomu urządzenia.
obsługa zamrażarki
2
SPRAWDZANIE PANELU STEROWANIA
1
2
3
(Hold 3 sec
4
for Display)
5
Za każdym razem po naciśnięciu przycisku, włączy się krótki dźwięk.
USING THE CONTROL PANEL
1
Child Lock (blokada rodzicielska)
Naciśnij przycisk Child Lock przez 3 sekundy, aby aktywować funkcję Child Lock (Blokady rodzicielskiej). Wskaźnik blokady rodzicielskiej włączy się i wszystkie przyciski Tna panelu sterowania zostaną zablokowane. Aby wyłączyć funkcję, naciśnij ponownie przycisk Child Lock przez 3 sekundy.
Freezer (Zamrażarka)
Naciśnij przycisk Freezer, aby ustawić żądaną temperaturę w zakresie pomiędzy -14°C i -24°C. Domyślnie temperatura jest ustawiona na -19°C i za każdym razem po naciśnięciu przycisku Freezer temperatura zmieni się w poniższej kolejności, a na wskaźniku temperatury pojawi się żądana temperatura.
Po ustawieniu temperatury, na wskaźniku temperatury pojawi się aktualna temperatura zamrażarki.
3
Power freeze (Intensywne zamrażanie)
Naciśnij przycisk Power Freeze, aby włączyć funkcję intensywnego zamrażania. Wskaźnik Power Freeze włączy się i zamrażarka przyspieszy proces zamrażania produktów. Podczas używania tej funkcji wzrasta pobór mocy urządzenia. Te funkcję należy aktywować przed umieszczeniem dużej ilości produktów w przedziale zamrażarki, przynajmniej na 24 godziny przed. Aby wyłączyć funkcję Power Freeze, naciśnij ponownie przycisk Power Freeze.
Przypadek 2)
14_ obsługa14_ obsługa
Page 35
Funkcji Power Freeze nie można używać razem z funkcją{Eco. Wybranie funkcji Eco spowoduje automatyczne wyłączenie funkcji Power Freeze.
4
Alarm
1. Alarm Naciśnij przycisk Alarm, aby
włączyć funkcję alarmu. Wskaźnik funkcji alarmowej włączy się jeżeli drzwi zamrażarki będą otwarte dłużej niż 2 minuty. Aby wyłączyć funkcję alarmu, naciśnij ponownie przycisk Alarm.
2. Wyświetlacz wyłączony Standardowo wyświetlacz temperatury jest
wyłączony, aby go włączyć lub wyłączyć należy nacisnąć na 3 sekundy przycisk alarmu.
5
Eco (Tryb ekonomiczny)
Naciśnij przycisk Eco aby włączyć funkcję Eco. Wskaźnik funkcji Eco włączy się i zostanie ustawiona wartość graniczna żądanego zakresu temperatury pomiędzy -14°C i -18°C. Jeżeli temperatura zostanie ustawiona na -19°C lub niższą, zamrażarka automatycznie ustawi temperaturę na -18°C.
Funkcji Eco nie można używać razem z funkcją Power Freeze. Wybranie funkcji Power Freeze w sposób automatyczny wyłączy funkcję Eco.
Niektóre funkcje mogą być inne i mogą nie być dostępne w zależności od modelu.
Aby uzyskać więcej miejsca, można wyjąć pokrywę górnej półki szybkiego zamrażania
4
i małą półkę 5 . Nie wpłynie to na
półki
1
, kostkarkę 2 , szufladę
3
, górne trzy duże
właściwości termiczne i mechaniczne. Pojemność przedziału zamrażarki jest podawana bez tych części.
Górna osłona drzwiczek ma oznaczenie dwóch gwiazdek. Temperatura w części oznaczonej dwiema gwiazdkami jest nieznacznie wyższa niż w innych obszarach.
Należy uważać w czasie przechowywania butelek szklanych zawierających płyny
PRZESTROGA
Butelki szklane mogą wybuchnąć po zamarznięciu.
UŻYWANIE POJEMNIKA SZYB KIEGO ZAMRAŻANIA (OPCJA)
W tym pojemniku można przechowywać żywność lub napoje, które wymagają zamrożenia lub które muszą na długo zachować świeżość.
Używać dźwigni znajdującej się na górze pojemnika do ustawienia pojemnika SZYBKIEGO ZAMRAŻANIA w pozycji FRESH lub FRESHER.
02 OBSŁUGA
1
5
2
3
Fresh
Ustawić dźwignię w pozycji FRESH, aby korzystać z pojemnika SZYBKIEGO ZAMRAŻANIA w taki sam sposób, jak w przypadku innych dużych pojemników.
4
Fresher
Przesuń suwak z pozycji Fresh (świeże) na Fresher (świeższe), aby żywność lub napoje pozostały świeże na dłużej.
obsługa _15obsługa _15
Page 36
WYTWARZANIE LODU
Niektóre funkcje mogą być inne i mogą nie być dostępne w zależności od modelu.
Wytwarzanie lodu w kostkach
1. RWyjmij tackę na lód w kostkach ciągnąc ją w swoim kierunku.
2. Napełnij tackę wodą do maksymalnego poziomu oznaczonego na tacce.
3. Wsuń z powrotem tackę, uważając aby nie rozlać wody.
Odczekaj do momentu
4. uformowania kostek lodu.
XBUFS
poziom
MFWFM
wody
Wyjmowanie kostek lodu
1. Sprawdź, czy pojemnik na lód znajduje się pod tacką na lód. Jeżeli nie, włóż go na miejsce.
2. Przekręć jedną z dźwigni w prawo do momentu lekkiego skrętu tacki. Kostki lodu będą spadały do pojemnika na lód.
3. Powtórz jeżeli jest to konieczne etap 2 dla drugiej
części tacki.
4. Aby wyjąć lód, nieznacznie unieś tackę na lód i
pociągnij w swoją stronę.
Czas zamrażania
Zalecamy odczekanie na uformowanie się lodu około godziny przy temperaturze ustawionej na Power Freeze (Intensywne zamrażanie).
czyszczenie zamrażarki
DEMONTAŻ ELEMENTÓW WEWNĘTRZNYCH
Niektóre z funkcji, zależnie od modelu, mogą się różnić lub być niedostępne.
Osłona górnej półki
1. Wciśnij prawy bok osłony do wewnątrz do momentu wysunięcia lewego boku.
2. Po wyciągnięciu dwóch wystających części z rowków, wyciągnij osłonę pociągając ją w swoim kierunku.
Należy się upewnić, czy pokrywa górnej półki została usunięta podczas montowania lub demontowania szklanej półki.
16_ czyszczenie16_ czyszczenie
Tacka na lód/pojemnik na lód
Nieznacznie unieś tackę na lód/pojemnik na lód i pociągnij w swoją stronę.
Szufl ady
Wyciągnij szufl ady całkowicie, następnie w celu ich wyciągnięcia unieś je nieznacznie. (Mała szufl ada/szufl ada szybkiego zamrażania/ plastikowa szufl ada)
Półki z szufl adami
Delikatnie unieś półki obydwoma rękoma i pociągnij w swoją stronę.
Page 37
Kieszenie na drzwiach
Mocno chwyć kieszeń na drzwiach obydwoma rękoma i w celu jej wyjęcia nieznacznie ją unieś.
Aby uzyskać najlepszą wydajność energetyczną, umieść wszystkie półki, szufl ady i kosze w miejscach pokazanych na rysunku na stronie (10).
CZYSZCZENIE ZAMRAŻARKI
Do czyszczenia nie wolno używać benzenu,
OSTRZEŻENIE
rozpuszczalnika, odplamiacza, wybielacza (np. Clorox) ani substancji zawierających chlor.
Czyszczenie urządzenia wymienionymi substancjami lub preparatami może uszkodzić powierzchnię urządzenia i spowodować pożar.
Nie należy rozpryskiwać wody na zamrażarkę, kiedy jest podłączona do prądu.
OSTRZEŻENIE
Może to doprowadzić do porażenia prądem. Nie należy czyścić zamrażarki benzenem, rozpuszczalnikiem lub detergentem do samochodów ze względu na ryzyko pożaru.
WYMIANA WEWNĘTRZNEGO OŚWIETLENIA
W przypadku wymiany diody LED, należy zwrócić się do punktu serwisu.
03 CZYSZCZENIE
czyszczenie _17czyszczenie _17
Page 38
rozwiązywanie problemów
PROBLEM ROZWIĄZANIE
Urządzenie nie działa lub temperatura jest zbyt wysoka.
• Sprawdzić, czy wtyczka zasilania została podłączona w prawidłowy sposób.
• Sprawdzić, czy regulator temperatury na przednim panelu został ustawiony w prawidłowy sposób.
• Sprawdzić, czy na urządzenie nie stoi na słońcu i czy w pobliżu nie znajdują się źródła ciepła.
• Sprawdzić, czy tył urządzenia nie znajduje się za blisko ściany.
Niezwykłe hałasy wydobywają się z zamrażarki.
Przednie narożniki i boki urządzenia są ciepłe i rozpoczyna się skraplanie.
Z urządzenia wydobywa się dźwięk wydzielających się pęcherzyków.
Z wnętrza urządzenia wydobywa się nieprzyjemny zapach.
Na ściankach urządzenia pojawił się szron.
• Sprawdzić, czy urządzenie zostało zainstalowane na stabilnym i równym podłożu.
• Sprawdzić, czy tył urządzenia nie znajduje się za blisko ściany?
• Sprawdzić, czy za lub pod zamrażarką nie znajdują się ciała obce.
• Czy hałas wydobywa się ze sprężarki urządzenia?
• Dźwięk tykania wydobywający się z wnętrza urządzenia jest zjawiskiem normalnym. Ten dźwięk powstaje z powodu kurczenia i rozszerzania się różnych akcesoriów.
• Przewody odporne na wysokie temperatury zostały zainstalowane w przednich narożnikach urządzenia, aby zapobiegać skraplaniu. Kiedy temperatura otoczenia wzrasta, mogą one nie zawsze być skuteczne. Jednak taka sytuacja nie jest nieprawidłowa.
• W sytuacji bardzo wysokiej wilgotności, skraplanie może powstawać na zewnętrznej powierzchni urządzenia kiedy wilgoć z powietrza zetknie się z chłodną powierzchnią urządzenia.
• To zamrażarka, która chłodzi urządzenie od wewnątrz.
• Czy w zamrażarce nie znajdują się zepsute produkty spożywcze?
• Sprawdź, czy produkty spożywcze o mocnym zapachu (na przykład ryba) są szczelnie opakowane.
• Sprawdzaj od czasu do czasu zamrażarkę i wyrzucaj popsute lub długo przechowywane produkty spożywcze.
• Czy odpowietrzniki są zablokowane artykułami spożywczymi znajdującymi się wewnątrz zamrażarki?
• Rozstaw artykuły spożywcze tak, aby poprawić wentylację.
• Czy drzwi są całkowicie zamknięte?
Skraplanie na wewnętrznych ścianach urządzenia i wokół warzyw.
18_ rozwiązywanie problemów18_ rozwiązywanie problemów
• Artykuły spożywcze z wysoką zawartością wody są przechowywane odsłonięte przy wysokim poziomie wilgotności lub drzwi były otwarte przez dłuższy okres czasu.
• Przechowuj artykuły spożywcze pod przykryciem lub w szczelnych pojemnikach.
Page 39
memo
Page 40
Wartości graniczne temperatury pokojowej i otoczenia
Ta lodówka/chłodziarka jest przeznaczona do pracy w temperaturach otoczenia odpowiadających wartościom wskazanym na tabliczce znamionowej.
Klasa Symbol Zakres temperatury otoczenia (°C)
Rozległy umiarkowany SN +10 do +32
Umiarkowany N +16 do +32
Podzwrotnikowy ST +16 do +38
Tropikalny T +16 do +43
Na temperaturę wewnętrzną mają wpływ takie czynniki jak położenie zamrażarki, temperatura
otoczenia i częstotliwość z jaką otwierane są drzwi. Ustawić temperaturę w sposób wymagany tak, aby wyrównać te czynniki.
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Poland
(Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów)
To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy tego produktu ani jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, przewodu USB) wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospo­darstwa domowego. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie tych przedmi­otów od odpadów innego typu oraz o odpowiedzialny recykling i praktykowanie ponownego wykorzystania materiałów. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyk­lingu tych przedmiotów, użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych. Użytkownicy w fi rmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.
Kontakt do SAMSUNG
Jeśli masz pytania dotyczące produktów marki Samsung, zapraszamy do kontaktu z naszą
infolinią.
SAMSUNG ELECTRONICS POLSKA Sp. z. o. o., ul. Marynarska 15, 02-674 Warszawa,
Polska
0-801-1SAMSUNG(172678)
022 - 607 - 93 - 33
www.samsung.com
Page 41
Mélyhűtő
felhasználói kézikönyv
Az útmutató 100%-ban újrahasznosított papírból készult.
képzelje el a lehetőségeket
Köszönjük, hogy a Samsung termékét választotta. A még teljesebb kiszolgálás érdekében kérjük, regisztrálja a
terméket a következő címen:
www.samsung.com/register
Szabadon álló készülék
Magyar
Page 42
biztonsági tudnivalók
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
• A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót, és őrizze meg, mert a későbbiekben is szüksége lehet rá.
• A készüléket csak rendeltetésszerűen, a Használati útmutatóban foglaltak szerint használja. A készüléket nem használhatják korlátozott fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel, tapasztalattal vagy ismeretekkel rendelkező személyek (a gyermekeket is ideértve) kivéve a biztonságukért felelős személyek felügyelete alatt, vagy ha tőlük utasítást kaptak a készülék használatára.
• Ez az útmutató több modellváltozatra érvényes, ezért az ön mélyhűtőjének jellemzői kisebb mértékben eltérhetnek az itt leírtaktól.
Fontos biztonsági ábrák és óvintézkedések:
Veszélyek vagy nem biztonságos gyakorlatok,
FIGYELMEZTETÉS
amelyek súlyos személyi sérülést vagy halált okozhatnak.
Veszélyek vagy nem biztonságos gyakorlatok, amelyek enyhébb
VIGYÁZAT!
személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhatnak.
NE kísérelje meg. NE szerelje szét NE érintse meg.
Gondosan kövesse az óvintézkedéseket. Húzza ki az elektromos dugót a fali aljzatból. Az áramütés megelőzése érdekében ügyeljen rá, hogy a gép földelve legyen. Hívja az ügyfélszolgálatot segítségért.
Megjegyzés.
E fi gyelmeztető jelzések célja, hogy megelőzze az Ön és mások sérülését. Kérjük, gondosan tartsa be őket. Ezt a részt elolvasás után is
02_ biztonsági tudnivalók
Page 43
őrizze meg, mert később még szükség lehet rá.
CE-jelölés
Ez a termék megfelel az alacsony feszültségű berendezésekre (2006/95/ EK), az elektromágneses kompatibilitásra (2004/108/ EK) és a veszélyes anyagok korlátozására (2011/65/ EU) vonatkozó irányelveknek és a Bizottság 1060/2010/ EU felhatalmazáson alapuló rendeletének, valamint az Európai Unió 643/2009-es számú rendelete által hatályba lépett energiahatékonyságra (2009/125/EK) vonatkozó irányelvnek. (Csak az európai országokban értékesített termékek esetében)
SÚLYOS VESZÉLYRE
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETŐ JELEK AZ ELHELYEZÉSHEZ
• Ne tegye a mélyhűtőt nedves helyre, vagy ahol víz érheti.
- Az elektromos alkatrészek szigetelésének meghibásodása áramütést vagy tüzet okozhat.
• Ne helyezze a mélyhűtőt közvetlen napfényre, és ne
tegye ki a tűzhelyek, szobai fűtőkészülékek és más készülékek hőhatásának.
• A földeléshez soha ne használjon gázcsövet, telefonvezetéket vagy más potenciális villámhárítót.
- A földelő csatlakozó helytelen használata áramütést okozhat.
• Ne csatlakoztasson több készüléket ugyanabba a csatlakozó aljzatba. A mélyhűtőt mindig saját külön csatlakozó aljzatához csatlakoztassa, és annak névleges feszültsége egyezzen meg a minősítő táblán szereplő értékkel.
- Ez biztosítja a legjobb teljesítményt, és megakadályozza a ház áramköreinek túlterhelését, ami tűzveszélyes lehet a túlmelegedett vezetékek miatt.
• Ne használjon a hossza mentén vagy bármely végén megrepedt vagy kopott elektromos vezetéket.
• Ne törje meg a csatlakozó kábelt, illetve ne helyezzen rá nehéz tárgyakat.
• Ezt a mélyhűtőt a használatba vétel előtt a
biztonsági tudnivalók _03
Page 44
Használati útmutatónak megfelelően elhelyezni és üzembe helyezni.
• Ha a fali csatlakozó aljzat meglazult, ne dugja be az elektromos dugót.
- Fennáll az áramütés vagy tűz kockázata.
• Csatlakoztassa az elektromos dugót a megfelelő pozícióban úgy, hogy a zsinór lefelé lóg.
- Ha fejjel lefelé dugja be az elektromos dugót, elszakadhat a vezeték, ami tüzet vagy áramütést okozhat.
• A mélyhűtő mozgatása közben ügyeljen arra, hogy az elektromos vezeték ne kerülhessen a készülék alá.
- Ez tűzveszélyes.
• Győződjön meg róla, hogy a mélyhűtő hátoldala ne rongálja meg a hálózati csatlakozó dugóját.
• Tartsa távol gyermekektől a csomagolóanyagot.
- Fulladásveszélyes, ha a gyermekek a fejükre eszik.
• A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a dugó a telepítés után is hozzáférhető legyen.
• A mélyhűtőt földelni kell.
- A mélyhűtőt földelni kell, ezzel az áramütés veszélye a feszültség alatt levő alkatrészek szigetelésének esetleges hibája esetén is megakadályozható.
• Ha az elektromos vezeték sérült, azonnal cseréltesse ki a gyártóval vagy a szervizzel.
• A hűtőgép biztosítóját csak szakember vagy szakszerviz cserélheti.
- Ennek be nem tartása áramütést vagy személyi sérülést okozhat.
FIGYELMEZTETŐ JELEK
VIGYÁZAT!
AZ ELHELYEZÉSHEZ
• A szellőzőnyílásokat soha ne takarja el a készülék zárt helyre történő telepítésével vagy beépítő szerkezetek alkalmazásával.
• Üzembe helyezés után hagyja a készüléket 2 órán át állni.
SÚLYOS VESZÉLYRE
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETŐ JELEK A HASZNÁLATHOZ
• Nedves kézzel soha ne dugja be az elektromos
04_ biztonsági tudnivalók
Page 45
dugót.
• Ne tároljon semmilyen tárgyat a készülék tetején.
- Amikor az ajtót kinyitja vagy becsukja, azok leeshetnek, és személyi sérülést és/vagy anyagi kárt okozhatnak.
• Ne tegyen vízzel töltött edényt a mélyhűtőre.
- Ha a víz kifolyik, fennáll a tűz vagy az áramütés veszélye.
• Ne hagyja, hogy kisgyermekek az ajtajára kapaszkodjanak. Ellenkező esetben súlyos sérülés történhet.
• Ne hagyja, hogy a kisgyermekek a mélyhűtőbe másszanak. Fennáll annak veszélye, hogy a gyerekek beszorulnak.
• Nedves kézzel ne érintse meg a mélyhűtő falát vagy az abban tárolt termékeket.
- Ez fagyási sérülést okozhat.
• Ne tároljon illékony vagy gyúlékony anyagokat a mélyhűtőben.
- Benzin, hígító, alkohol, éter, cseppfolyós PB-gáz vagy más hasonló termék tárolása robbanást okozhat.
• Ne tároljon a mélyhűtőben gyógyszerkészítményeket, tudományos kutatási célú
anyagokat vagy hőmérsékletre érzékeny termékeket.
- Ne tároljon a mélyhűtőben pontos hőmérséklet­szabályozást igénylő termékeket.
• Ne helyezzen elektromos készülékeket a mélyhűtőbe, illetve abban ne használjon ilyeneket, kivéve, ha a gyártó kifejezetten ajánlja.
• A leolvasztási folyamat gyorsításához - a gyártó által ajánlott lehetőségeken kívülne használjon mechanikus vagy más eszközöket.
• Óvja a hűtőkört a sérülésektől.
• A mélyhűtőt ne szerelje szét, és ne próbálja saját maga megjavítani.
- Ezzel tűz, hibás működés és/vagy személyi sérülés bekövetkezését kockáztatja.
• A gyermekeket szemmel kell tartani, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• A termék háztartási használatra, kizárólag élelmiszerek tárolására szolgál.
• Ha gázszivárgást észlel, kerülje nyílt láng vagy más potenciális gyújtóforrás használatát, és több percen át
biztonsági tudnivalók _05
Page 46
szellőztesse azt a helyiséget, ahol a készülék található.
• Csak a gyártó vagy a szakszerviz által adott LED lámpákat használja.
• Ha vegyszerszagot vagy füstöt észlel, azonnal húzza ki a hálózati csatlakozót, és lépjen kapcsolatba a Samsung Electronics ügyfélszolgálatával.
• Ha a termékek LED lámpákkal vannak felszerelve, ne szerelje szét saját maga a lámpaburát és a LED lámpát.
- Forduljon szakszervizhez.
FIGYELMEZTETŐ JELEK
VIGYÁZAT!
HASZNÁLATHOZ
• Szénsavas vagy habzó italokat ne rakjon a mélyhűtőbe. Ne tegyen üvegpalackot vagy üvegedényt a mélyhűtőbe.
- Amikor ezek tartalma megfagy, az üveg eltörhet, és személyi sérülést okozhat.
• A mélyhűtő legjobb teljesítményének eléréséhez
- Ne helyezzen élelmiszert túl
06_ biztonsági tudnivalók
közel a készülék hátulján lévő szellőzőnyílások elé, mert ezzel akadályozhatja a levegő szabad keringését a mélyhűtőben.
- Csomagolja be vagy helyezze légmentesen záró tartóedénybe az élelmiszert, mielőtt a mélyhűtőbe tenné.
- Fagyasztásra behelyezett friss élelmiszert ne rakjon a már lefagyasztott mellé.
• Tartsa be a maximális eltarthatósági időket, és vegye figyelembe a fagyasztott áruk lejárati idejét.
• Nem kell a mélyhűtő kábelét kihúznia a hálózati csatlakozóból, ha csak három hétnél rövidebb ideig lesz távol. Amennyiben azonban három hétig vagy hosszabb ideig lesz távol, vegyen ki minden élelmiszert a mélyhűtőből. Húzza ki a hálózati csatlakozót, majd tisztítsa ki, öblítse át és szárítsa meg a mélyhűtőt.
• Csak iható vizet töltsön a víztartályba, és a víztartó rekeszbe.
• Ha a mélyhűtőben víz
Page 47
miatt kár keletkezik, húzza ki az elektromos vezetéket és forduljon a Samsung Electronics szervizközpontjához.
FIGYELMEZTETŐ JELEK
VIGYÁZAT!
TISZTÍTÁSHOZ
• Ne permetezzen vizet a mélyhűtő belsejébe vagy a készülék közvetlen közelében.
- Fennáll a tűz vagy áramütés kockázata.
• Ne permetezzen gyúlékony gázt a mélyhűtő közelében.
- Fennáll a tűz vagy áramütés kockázata.
• Távolítson el minden idegen anyagot vagy szennyeződést az elektromos dugó villáiról. A csatlakozó dugó tisztításához azonban ne használjon nedves vagy vizes ruhát; távolítson el minden idegen anyagot vagy szennyeződést a csatlakozó dugó villáiról.
- Ellenkező esetben fennáll a tűz vagy áramütés kockázata.
• Ne permetezzen tisztítószert közvetlenül a kijelzőre.
- Lekophatnak a kijelzőre nyomtatott betűk.
• Tisztítás vagy javítás előtt húzza ki a mélyhűtő kábelét a csatlakozó aljzatból.
SÚLYOS VESZÉLYRE
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETŐ JELEK HULLADÉKKEZELÉSHEZ
• E mélyhűtő és más mélyhűtő k hulladékként való kezelésekor távolítsa el az ajtót, az ajtó tömítéseit és az ajtóreteszeket, nehogy kisgyermekek vagy állatok maradjanak benne. A gyermekeket szemmel kell tartani, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• Kérjük, környezetbarát módon kezelje hulladékként a termék csomagolóanyagait is.
• A polcokat hagyja a készülékben, hogy a gyermekek ne tudjanak könnyen belemászni. Ártalmatlanítás előtt győződjön meg róla, hogy a készülék hátoldalán lévő csövek egyike sem sérült.
biztonsági tudnivalók _07
Page 48
• Alkalmazott hűtőközeg: R600a vagy R134a. Ellenőrizze a kompresszor címkéjét a készülék hátulján és a minősítő címkét a mélyhűtő belsejében; innen megtudhatja, hogy az ön készüléke milyen hűtőközeggel működik. Amikor a termék tűzveszélyes gázt (R600a hűtőközeget) tartalmaz, forduljon a helyi hatósághoz a termék biztonságos hulladékkezelése érdekében. A ciklopentánt a szigetelés felfúvató gázaként használják. A szigetelőanyagban lévő gázok esetében különleges ártalmatlanítási eljárásra van szükség. Kérje a helyi hatóságok tanácsát e termék környezetre biztonságos elhelyezésére vonatkozóan. Ártalmatlanítás előtt győződjön meg róla, hogy a készülék hátoldalán lévő csövek egyike sem sérült. A csövek szabad térben eltörnek.
• Ha a készülék izobután (R600a) hűtőközeget tartalmaz, akkor ez a gáz egy természetes gáz, amely nagy mértékben kompatibilis a környezettel, de egyben tűzveszélyes is. A készülék
08_ biztonsági tudnivalók
szállítása és telepítése során ügyelni kell arra, hogy a hűtőkör ne sérüljön meg.
• A csövekből kilövellő hűtőközeg lángra lobbanhat vagy szemsérülést okozhat. Ha szivárgást észlel, kerülje nyílt láng vagy más potenciális gyújtóforrás használatát, és több percen át szellőztesse azt a helyiséget, ahol a készülék található.
• Annak érdekében, hogy a hűtőkör esetleges szivárgása esetén is elkerülje tűzveszélyes gáz-levegő keverék létrejöttét, a készülék elhelyezésére szolgáló helyiség méretét az alkalmazott hűtőközeg mennyiségétől függően kell megválasztania. Soha ne indítson be olyan háztartási gépet, amelyen sérülés nyomai látszanak. Kétség esetén kérje a forgalmazó tanácsát. A készülékben lévő R600a hűtőközeg minden 8 grammjára számítva 1 m3 légtérre van szükség. A készülékben lévő hűtőközeg mennyiségét a készülék belsejében lévő azonosító tábla mutatja.
Page 49
TOVÁBBI TANÁCSOK A RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLATHOZ
• Áramszünet esetén hívja az elektromos művek helyi kirendeltségét, és kérdezze meg, meddig fog tartani.
- Az egy-két órás áramszünet rendszerint nincs hatással a mélyhűtőben uralkodó hőmérsékletre. Áramszünet esetén azonban csak a legszükségesebb esetben nyissa ki az ajtókat.
- Ha viszont az áramszünet 24 óránál tovább tart, vegyen ki minden fagyasztott élelmiszert.
• Ha a mélyhűtőt kulccsal látták el, azt tartsa távol a gyermekektől, és ne a készülék közelében helyezze el.
• A készülék nem működik megbízhatóan (a tartalma kiolvadhat, túl magasra emelkedik a hőmérséklet a mélyhűtőben), ha a külső hőmérséklet hosszú ideig a mélyhűtő tervezési hőmérséklet-tartománya fölé emelkedik.
• A készülék jegesedésmentes kialakítású, ami azt jelenti,
hogy nincs szükség a hűtőtér leolvasztására, mivel ez automatikusan történik.
• A leolvasztás alatti hőmérséklet-emelkedés megfelel az ISO szerinti követelményeknek. Ha azonban meg kívánja akadályozni, hogy a készülék leolvasztása alatt túlzottan megemelkedjen a fagyasztott élelmiszerek hőmérséklete, csomagolja azokat több réteg újságpapírba.
• A fagyasztott élelmiszerek hőmérsékletének leolvasztás alatt történő megemelkedése lerövidítheti azok eltarthatóságának időtartamát.
Energia-megtakarítási tippek
• A készüléket hűvös, száraz helyiségbe telepítse, ahol megfelelő a szellőzés. Gondoskodjon róla, hogy a készüléket ne érje közvetlen napsugárzás, és zat soha ne helyezze közvetlenül hőforrás (például radiátor) mellé.
• Soha ne zárja el a készülék szellőzőnyílásait vagy -rácsait.
• Mielőtt meleg ételt rakna a hűtőszekrénybe, hagyja azt kihűlni.
• A fagyasztott élelmiszert
biztonsági tudnivalók _09
Page 50
hagyja a hűtőszekrényben kiolvadni. Így a fagyasztott termékek hőenergiáját a hűtőszekrényben lévő élelmiszerek hűtésére használhatja fel.
• Ne hagyja nyitva túl hosszú ideig a készülék ajtaját, amikor élelmiszert helyez be, vagy vesz ki. Minél rövidebb ideig van nyitva az ajtó, a hűtőszekrényben annál kevesebb jég képződik.
• Rendszeresen tisztítsa meg a hűtőszekrény hátulját. A por növeli az energiafogyasztást.
• Ne állítsa a hőmérsékletet a szükségesnél alacsonyabbra.
• Tegye lehetővé a levegő megfelelő kiáramlását a
hűtőszekrény aljánál és a hátuljánál. Ne fedje el a szellőzőnyílásokat.
• Üzembe helyezéskor hagyjon szabad helyet a hűtőszekrény előtt, mögött, valamint a két oldalán. Ezzel csökkenthető az energiafogyasztás, így alacsonyabb lesz az áramszámla.
tartalom
A MÉLYHŰTŐ ÜZEMBE HELYEZÉSE ………………………………………………………………………… 11 A MÉLYHŰTŐ HASZNÁLATA …………………………………………………………………………………… 14 A MÉLYHŰTŐ TISZTÍTÁSA ……………………………………………………………………………………… 16 HIBAELHÁRÍTÁS ………………………………………………………………………………………………… 18
10_ biztonsági tudnivalók
Page 51
a mélyhűtő üzembe helyezése
Csavarok
legalább
50 mm
FELKÉSZÜLÉS A MÉLYHŰTŐ ELHELYEZÉSÉRE
Gratulálunk a Samsung mélyhűtő vásárlásához. Reméljük, élvezni fogja az új készülék által kínált csúcstechnológiájú funkciók hatékonyagát.
Ezt a mélyhűtőt a használatba vétel előtt a Használati útmutatónak megfelelően elhelyezni és üzembe helyezni.
A készüléket csak rendeltetésszerűen, a Használati útmutatóban foglaltak szerint használja.
Nyomatékosan javasoljuk, hogy az esetleges javításokat szakemberrel végeztesse el.
Kérjük, környezetbarát módon kezelje hulladékként a termék csomagolóanyagait is.
Mielőtt kicserélné a mélyhűtő belső égőjét,
FIGYELMEZTETÉS
húzza ki a hálózati csatlakozó dugót.
- Ellenkező esetben fennáll az áramütés veszélye.
A legjobb hely kiválasztása a mélyhűtő számára
• Válasszon olyan helyet, amit nem ér közvetlen napsugárzás.
Sík padlójú helyet válasszon.
Válasszon olyan helyet, ahol elegendő tér van a
mélyhűtő ajtajának kinyitásához.
A jobb és bal oldalon, valamint hátul és felül hagyjon elegendő helyet a levegő keringéséhez. Ha a fagyasztó számára nincs elég hely, akkor előfordulhat, hogy a belső hűtőrendszer nagyobb teljesítménnyel üzemel.
Ügyeljen arra, hogy a készüléket karbantartás és szerviz esetén szabadon lehessen mozgatni.
1800 mm
vagy
1650 mm
A készülék magassága típustól függően
Elhelyezéskor biztosítson elegendő szabad helyet
Ne tegye a mélyhűtőt olyan helyre, ahol a
VIGYÁZAT!
eltérő lehet.
jobbra, balra, hátul és felül. Ez segít csökkenteni a teljesítményfelvételt és a villanyszámláit.
hőmérséklet alacsonyabb, mint 10 °C.
Elhelyezéskor, szervizeléskor vagy a mélyhűtő mögötti terület tisztításakor egyenesen húzza ki a készüléket, és a munka befejeztével egyenesen tolja vissza. Győződjön meg róla, hogy a födém elbírja a teljesen megtöltött mélyhűtőt.
A MÉLYHŰTŐ AJTAJÁNAK MEGFORDÍTÁSA
A Samsung azt javasolja, hogy a hûtõszekrény ajtajának megfordítását bízza a Samsung
FIGYELMEZTETÉS
hivatalos szervizpartnereire. Ez a szolgáltatás díjköteles, annak díját a vásárló fi zeti.
A fordított ajtónyitás érdekében az ajtó átszerelésére tett kísérletbõl eredõ hibákra nem vonatkozik a gyártó jótállása. Az ebbõl eredõ javítások díjkötelesek, azok díját a vásárló fi zeti.
Szükséges eszközök (nincsenek mellékelve)
Csillagfejű (+)
csavarhúzó
Lapos fejű (–)
csavarhúzó
10 mm-es
csőkulcs
(csavarokhoz)
01 ÜZEMBE HELYEZÉSE
legalább
50 mm
8 mm-es
csőkulcs
(csavarokhoz)
1. Hajtsa ki a mélyhűtő tetején lévő 2 csavart.
Csavarkulcs
(a sarokvas
rúdjához)
üzembe helyezése _11üzembe helyezése _11
Hatlapfejű kulcs
(az alsó pánt
tengelyéhez)
Csavarok
Page 52
2. Távolítsa el a műanyag fedelet és feltétlenül
Csavarok
10mm
10mm
Forgópánt tengelye
8 mm-es csavar
Forgópánt-emelő
10mm
10mm
Forgópánt-emelő alátét
Forgópánt-emelő alátét
A pánt burkolata
Tömítőgyűrű
válassza le a hozzá csatlakoztatott kábelt. A műanyag burkolat eltávolítása után ellenőrizze az ajtó megfordításához szükséges alkatrészeket.
Ügyeljen arra, hogy a műanyagfedél
VIGYÁZAT!
eltávolításakor ne rongálja meg az elektromos vezetékeket.
3. Válassza le a vezetéket, majd hajtsa ki a 3 csavart.
7. Hajtsa ki a csavart a fémdarab eltávolításához. Válassza szét a pánt tengelyét a hatlapfejű kulccsal és cserélje ki a pánt tengelyét a másik oldalon lévő fémdarabbal.
Forgópánt tengelye
8 mm-es csavar
Forgópánt-emelő
8. A forgópántot illessze a fagyasztó jobb alsó oldalára, ahonnan a 6. lépésben előzőleg eltávolította a csavarokat. A jövőbeni felhasználás érdekében csavarja be a mélyhűtő bal alsó oldaláról kihajtott csavarokat.
10mm
10mm
Az elektromos vezetékek szerelése előtt
FIGYELMEZTETÉS
csatlakoztassa le a fagyasztót a hálózati feszültségről.
4. Egyenesen felfelé emelve vegye le óvatosan az ajtót az alsó pántról.
A fagyasztó ajtaja nehéz, ezért az
VIGYÁZAT!
eltávolításakor ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg.
5. A 2 csavar kihajtásával vegye le az elülső láb burkolatát.
Csavarok
6. Hajtsa ki a forgópántot rögzítő 3 csavart és a jobb alsó lábnál lévő 3 csavart is, ahová az eltávolított forgópántot rögzíteni fogja.
9. Hajtsa ki a csavarokat a mélyhűtő ajtajának bal és jobb alsó oldaláról. Az ajtóütközőt helyezze át bal oldalról a jobb oldalra. Helyezze át jobb oldalról bal oldalra az ajtóütközőt.
Forgópánt-emelő alátét
Forgópánt-emelő alátét
10. Távolítsa el a mélyhűtő ajtajának tetején lévő vezeték burkolatát, hogy át tudja helyezni a vezetékeket.
11. Távolítsa el a pántot a mélyhűtő ajtajáról.
Válassza le a bal oldali forgópánt fedelét és húzza ki a vezetékeket a pánt fedeléből.
A pánt burkolata
Tömítőgyűrű
12_ üzembe helyezése12_ üzembe helyezése
10mm
10mm
Ügyeljen arra, hogy a forgópánt fedelének eltávolításakor ne rongálja meg az elektromos
VIGYÁZAT!
vezetékeket.
Page 53
12. Egy csavarkulccsal válassza le a pánt tengelyét,
Tömítőgyűrű
Forgópánt
kupakja
majd fordítsa át a pántot, és rögzítse vissza a pánt tengelyét.
17. Húzza meg a 3 csavart, majd teljesen kösse vissza a vezetéket.
13. Szerelje vissza a pántot a mélyhűtő ajtajára a 11. Feltétlenül a jobb oldali pánt burkolatát használja (amely a 2. lépésben eltávolított műanyagfedél alatt található), és távolítsa el a szorítógyűrűt. A forgópánt, a vezeték és a pánt burkolatának visszaszerelése után cserélje fel a bal és a jobb oldalt.
Tömítőgyűrű
14. A forgópánt áthelyezése után vegye ki a jobb oldali vezetékfedelet és zárja le a fagyasztó tetején található vezetékfedéllel.
A “Jobb oldali vezetékfedél” megtalálható a csomagolásban.
15. Vegye le a fogantyú fedelét, távolítsa el a csavarokat, a kupakokat és a fogantyút helyezze át a jobb oldalról a bal oldalra. (A kivett kupakokat ne felejtse el behelyezni a jobb oldalra.)
Az elektromos vezetékek szerelése előtt
FIGYELMEZTETÉS
csatlakoztassa le a fagyasztót a hálózati feszültségről.
18. Csatlakoztassa a vezetéket a műanyag burkolaton, és tegye vissza a burkolatot az eredeti helyére.
19. Húzza meg a 2 csavart a helyükön.
20. Távolítsa el a hűtőszekrény és az ajtó tömítéseit,
forgassa el őket 180˚-ban, majd helyezze őket vissza.
01 ÜZEMBE HELYEZÉSE
A típustól függően előfordulhat, hogy a fogantyúknak nincs burkolatuk.
16. Szerelje fel az elülső láb burkolatát, és óvatosan helyezze vissza a mélyhűtő ajtaját.
Forgópánt
kupakja
• Az ajtó megfordítása után győződjön
FIGYELMEZTETÉS
meg róla, hogy a hűtőszekrény és az ajtó tömítései megfelelően a helyükön vannak. Ha nincsenek a helyükön, zaj keletkezhet vagy pára képződhet, ami hatással van a hűtőszekrény teljesítményére.
üzembe helyezése _13üzembe helyezése _13
Page 54
A MÉLYHŰTŐ SZINTEZÉSE
1. eset:)
2. eset)
Ha a készülék eleje kissé magasabban van, mint a hátulja, az ajtó könnyebben nyílik és záródik. Forgassa az óramutató járásával egyező irányba a beállító lábat, ha növelni, és az óramutató járásával ellentétes irányba, ha csökkenteni szeretné a magasságot.
1. eset:) A készülék balra dől.
Forgassa a bal oldali beállító lábat a nyíl
1. eset:)
2. eset) A készülék jobbra dől.
Forgassa a jobb oldali beállító lábat a nyíl
irányába, amíg a készülék vízszintes nem lesz.
irányába, amíg a készülék vízszintes nem lesz.
a mélyhűtő használata
2
A KEZELŐPANEL ELLENŐRZÉSE
1
2
3
(Hold 3 sec
4
for Display)
5
A gomb minden egyes megnyomásakor rövid hangjelzés hallatszik.
A KEZELŐPANEL HASZNÁLATA
1
Gyermekzár
Nyomja meg a Child Lock (Gyermekzár) gombot 3 másodpercig, ha aktiválni szeretné a gyermekzár funkciót. Felgyullad a gyermekzár visszajelzője, és lezáródnak a kezelőpanel gombjai. A gyermekzár funkció kikapcsolásához nyomja meg a Child Lock (Gyermekzár) gombot ismét 3 másodpercig.
Freezer (Mélyhűtő)
Nyomja meg a Freezer (Mélyhűtő) gombot a kívánt hőmérséklet
-14°C és -24°C közötti beállításához. A gyárilag beállított hőmérséklet
-19 °C, és valahányszor lenyomja a Freezer (Mélyhűtő) gombot, a hőmérséklet a következő sorrendben változik, és a hőmérséklet kijelzőjén megjelenik a kívánt hőmérséklet.
A hőmérséklet beállításának befejeztével a hőmérséklet kijelzője a mélyhűtő aktuális hőmérsékletét mutatja.
3
Power Freeze (Gyorsfagyasztás)
Nyomja meg a Power Freeze (Gyorsfagyasztás) gombot a gyorsfagyasztási funkció bekapcsolásához. Felgyullad a gyorsfagyasztás visszajelzője, és a mélyhűtő felgyorsítja a benne lévő termékek fagyasztásához szükséges időt. E funkció használata növeli az energiafogyasztást. Ezt a funkció legalább 24 órával azelőtt kell aktiválnia, mielőtt nagy mennyiségű élelmiszert tesz a mélyhűtőbe. Ha ki szeretné kapcsolni a Power Freeze (Gyorsfagyasztás) funkciót, nyomja meg a Power Freeze (Gyorsfagyasztás) gombot ismételten.
2. eset)
14_ használata14_ használata
Page 55
A gyorsfagyasztási funkció nem használható együtt az Eco funkcióval. Az Eco funkció kiválasztása automatikusan kikapcsolja a gyorsfagyasztást.
4
Alarm (Riasztás)
1. Alarm (Riasztás)
Nyomja meg az Alarm (Riasztás) gombot a riasztási funkció bekapcsolásához. Ha a mélyhűtő ajtaja 2 percnél hosszabb időre nyitva marad, felgyullad a riasztás visszajelzője, és a mélyhűtő fi gyelmeztető hangjelzést ad. A riasztási funkció kikapcsolásához nyomja meg az Alarm (Riasztás) gombot ismételten.
2. Kijelzés kikapcsolása
Alapállapotban a hőmérséklet kijelzése ki van kapcsolva; a be- és kikapcsoláshoz 3 másodpercig tartsa nyomva az ébresztés-gombot.
Előfordulhat, hogy a funkciók némelyike eltérő és modelltől függően nem érhető el.
Ha több helyet szeretne, vegye ki a felső polcot
1
, a Twist jégkészítőt 2, a gyorsfagyasztó
3
dobozt hármat
, a nagyméretű dobozok közül a felső
4
és a kisméretű dobozt 5 . Nem érinti a hőtani és mechanikai jellemzőket. A mélyhűtő rekesz űrtartalma az ilyen alkatrészek eltávolítása után van megadva.
A felső rekesz a kétcsillagos tárhely. A kétcsillagos rekeszben kissé magasabb a hőmérséklet, mint a fagyasztó többi részében.
Legyen óvatos folyadékot tartalmazó üvegpalackok tárolásakor. Az üvegpalack
VIGYÁZAT!
felrobbanhat, amikor a tartalma megfagy.
A FRISSÍTŐ DOBOZ HASZÁLATA (OPCIONÁLIS)
02 HASZNÁLATA
5
Eco
Nyomja meg az Eco gombot az Eco funkció bekapcsolásához. Felgyullad az Eco visszajelzője, és a mélyhűtő -14 °C és -18 °C közé állítja a kívánt hőmérsékleti tartományt. Ha -19 °C-ra vagy alacsonyabbra állította a kívánt hőmérsékletet, a mélyhűtő automatikusan -18 °C-ra állítja azt.
Az Eco funkció nem használható együtt a gyorsfagyasztási funkcióval. A gyorsfagyasztás kiválasztása automatikusan kikapcsolja az Eco funkciót.
5
A Frissítő fi ók használható arra, hogy olyan ételeket vagy italokat tároljunk benne, amelyeket le kell fagyasztani, vagy hosszabb ideig kell frissen tartani.
A FRISSÍTŐ doboz tetején található kapcsolót a FRESH vagy FRESHER állásba lehet állítani.
Fresh
1
2
3
A kart a FRESH állásba állítva a FRISSÍTŐ doboz a többi nagy dobozhoz hasonlóan használható.
Fresher
A Frissítő fiók hőmérsékletének szabályozásával hosszabb ideig tarthatja
4
frissen az ételt.
használata _15használata _15
Page 56
JÉG KÉSZÍTÉSE
Előfordulhat, hogy a funkciók némelyike eltérő és modelltől függően nem érhető el.
Jégkocka készítése
1. Távolítsa el a jégkocka­tartó tálcát úgy, hogy maga felé húzza.
2. Töltse fel a tálcát vízzel a tálcán jelzett maximális szintig.
3. Csúsztassa vissza a tálcát a tartójába, és vigyázzon, nehogy kifröccsenjen a víz.
4. Várja meg, amíg jégkockák alakulnak ki.
XBUFS
vízszint
MFWFM
A jégkockák eltávolítása
1. Ellenőrizze, hogy a jégkockarekesz a jégkockatartó tálca alatt van-e. Ha nem, csúsztassa a helyére.
2. Csavarja el az egyik kart erőteljesen az óramutató járása irányába, amíg a tálca enyhén meg nem csavarodik. A jégkockák a tartályba esnek.
3. Szükség esetén ismételje meg a 2. lépést a tálca
másik felével is.
4. Ha hozzá szeretne jutni a jéghez, kissé emelje fel
a jégkockatartó tálcát és húzza önmaga felé.
Fagyasztási idő
Ajánlatos körülbelül egy órát várni Power Freeze (Gyorsfagyasztás) hőfokbeállítás mellett, mire jégkockák alakulnak ki.
a mélyhűtő tisztítása
A BELSŐ ALKATRÉSZEK ELTÁVOLÍTÁSA
Egyes funkciók a típustól függően eltérőek lehet, vagy hiányozhatnak.
A legfelső fi ók fedele
1. Nyomja befelé a fedél jobb oldalát, amíg ki nem akad a bal oldalon lévő kiszögellés.
2. Amikor a kiszögellés mindkét oldala kijött a horonyból, húzza önmaga felé a fedél eltávolításához.
Az üvegpolc kivétele vagy visszahelyezése előtt távolítsa el a felső polc fedelét.
16_ tisztítás16_ tisztítás
Jégtartó tálca / rekesz
Egy kissé emelje fel a jégtartó tálcát / rekeszt éshúzza önmaga felé.
Fiókok
Húzza ki teljesen a fi ókokat, majd egy kissé emelje meg azokat a teljes eltávolításhoz. (Kisméretű fi ók / gyorsfagyasztó fi ók / űanyag fi ók)
Fióktartó polcok
Óvatosan emelje fel a fi ókokat két kézzel, és húzza önmaga felé.
Page 57
Ajtórekeszek
Az ajtórekeszek eltávolításához erőteljesen fogja meg az ajtórekeszt két kézzel, és emelje fel óvatosan.
A készülék energiahatékony működése érdekében hagyja az eredeti helyükön a polcokat, rekeszeket és tárolókat, ahogy az a (15.) oldalon található ábrán látható.
A MÉLYHŰTŐ TISZTÍTÁSA
A tisztításhoz ne használjon benzolt, hígítót,
FIGYELMEZTETÉS
hipót vagy klórt. Ezek a vegyszerek károsíthatják a berendezés
felületét és tüzet okozhatnak.
Ha a mélyhűtő feszültség alatt van, ne permetezzen rá vizet, mert az áramütést
VIGYÁZAT!
okozhat. Ne használjon benzolt, hígítót vagy autómosó szert a mélyhűtő tisztítására a tűzveszély miatt.
A BELSŐ MEGVILÁGÍTÓ LÁMPA CSERÉJE
LED-es megvilágítás esetén annak cseréjéhez hívja a szerviztechnikust.
03 TISZTÍTÁS
tisztítás _17tisztítás _17
Page 58
hibaelhárítás
PROBLÉMA MEGOLDÁS
A készülék egyáltalán nem működik, illetve a belső hőmérséklet túl magas.
• Ellenőrizze, hogy a hálózati csatlakozó megfelelően van-e bedugva.
• Az első panelen lévő hőmérséklet-szabályozó megfelelően van beállítva?
• A készülék közvetlen napsugárzásnak van kitéve, vagy a közelben valamilyen hőforrás van?
• A készülék hátulja túl közel van a falhoz?
Szokatlan zajok hallhatók. • Ellenőrizze, hogy a készülék szilárd, sík padlón álljon.
A készülék első sarkai és oldalai melegednek és kondenzáció kezdődik.
Bugyborékoló folyadék hangja hallható a készülékben.
Kellemetlen szag jelentkezik a készülék belsejében.
Fagyott réteg található a készülék falain.
Kondenzáció alakul ki a készülék belső falán és a zöldségek körül.
• A készülék hátulja túl közel van a falhoz?
• Beesett valamilyen idegen tárgy a készülék mögé vagy alá?
• A zaj a készülék kompresszorából származik?
• Kattogó hang hallatszik a készülék belsejéből. Ez normális. Ilyen hangot akkor hall, amikor a különféle tartozékok összehúzódnak vagy kitágulnak.
• A készülék elülső sarkaiban hőszigetelt kürtők találhatók a kondenzáció kialakulásának megelőzése érdekében. Amikor a környezeti hőmérséklet megemelkedik, ez nem mindig bizonyul hatékonynak. Ez azonban nem rendellenes.
• Nagyon párás időjárás esetén kondenzáció alakulhat ki a készülék külső felületén, amikor a levegőben levő pára a készülék hideg felületén lecsapódik.
• Ez a hűtőközeg hangja, amely a készülék belsejét hűti.
• Van romlott étel a mélyhűtőben?
• Ügyeljen rá, hogy az erős szagú élelmiszer (például hal) légmentesen legyen becsomagolva.
• Rendszeres időközönként tisztítsa meg a mélyhűtőt, és dobja ki a megromlott vagy gyanús élelmiszert.
• Nem tömíti el a mélyhűtőben tárolt élelmiszer a szellőzőket?
• Hagyjon megfelelő helyet az élelmiszerek között, hogy javítsa a szellőzést.
• Teljesen zárva van az ajtó?
• Magas víztartalmú csomagolatlan élelmiszert tárol, ezért magas a páratartalom, vagy az ajtó hosszú ideig nyitva volt.
• Tárolja az élelmiszereket lefedve vagy zárt tárolóedényekben.
18_ hibaelhárítás18_ hibaelhárítás
Page 59
Hűtőgép Hűtőgép
Gyártó
SAMSUNG
Electronics
SAMSUNG
Electronics
Márka SAMSUNG SAMSUNG
Kategória Fagyasztószekrény Fagyasztószekrény
Modell név RZ80F*** RZ60F*** Energiaosztály (A++/leghatékonyabb/-G/
legkevésbé hatékony/)
A+ A+
Környezetbarát védjegy - ­Villamosenergia-fogyasztás
(kWh/év 24 órás szabványos vizsgálati
325 302
eredmé nyek alapján) Hűtőtér nettó térfogata (liter) N/A N/A
Fagyasztótér nettó térfogata (liter) 277 244
Fagyasztó besorolás
No Frost Frost Free Frost Free
Áramkimaradási biztonság (óra) 14 14
Fagyasztási teljesítmény (kg/24 h) 17 15
Klímaosztály SN, N, ST, T SN, N, ST, T
Zajszint (dBA) 42 42
Beépíthetőség Szabadonálló Szabadonálló
04 HIBAELHÁRÍTÁS
hibaelhárítás _19hibaelhárítás _19
Page 60
Környezeti hőmérsékleti határok
Ezt a hűtőszekrényt az adattáblán megadott hőmérséklet-osztályra megadott környezeti hőmérséklet­tartományban való üzemelésre tervezték.
Besorolás Ábra Környezeti hőmérsékleti tartomány (°C)
Kiterjesztett mérsékelt övi SN +10 to +32
Mérsékelt övi N +16 to +32
Szubtrópusi ST +16 to +38
Trópusi T +16 to +43
A belső hőmérsékletre olyan tényezők hathatnak, mint a hűtőszekrény elhelyezése, a környezeti
hőmérséklet és az, hogy milyen gyakran nyitják az ajtót. A hőmérséklet beállításával ezek a tényezők kompenzálhatók.
A termék hulladékba helyezésének módszere
(WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai)
Hungary
(A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható)
Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján arra utal, hogy hasznos élettar­tama végén a terméket és elektronikus tartozékait (pl. töltőegység, fejhallgató, USB kábel) nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan hulladékba helyezés által okozott környezet- és egészségkárosodás megelőzése érdekében ezeket a tárgyakat kül­önítse el a többi hulladéktól, és felelősségteljesen gondoskodjon az újrahasznosításukról az anyagi erőforrások fenntartható újrafelhasználásának elősegítése érdekében. A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektől kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el az elhasznált termékeket a környezetvédelmi szempontból biztonságos újrahasznosítás céljából. Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba beszállítójukkal, és vizsgálják meg az adásvételi szerződés feltételeit. Ezt a terméket és tartozékait nem szabad az egyéb közületi hulladékkal együtt kezelni.
Kapcsolatfelvétel: SAMSUNG WORLD WIDE
Bármilyen észrevétele, vagy kérdése van Samsung termékekkel kapcsolatban,
forduljon a SAMSUNG ügyfélszolgálathoz
Samsung Electronics Magyar Rt.Szépvölgyi Business Park, 1138 Budapest,
Dunavirág utca 2.
06-80-SAMSUNG(7267864)
www.samsung.com
Page 61
Mrazáku
návod k obsluze a instalaci
Tato příručka je vyrobena ze 100% recyklovaného papíru.
představte si možnosti
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento výrobek společnosti Samsung. Lepší servis získáte, pokud se zaregistrujete
na adrese
www.samsung.com/register
Volně stojící přístroj
Česky
Page 62
bezpečnostní informace
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
• Před tím, než začnete obsluhovat tento spotřebič, přečtěte si důkladně tento návod a ponechejte si jej dostupný pro budoucí potřebu.
• Používejte tento přístroj pouze pro účely, k nimž je určen, a to způsobem popsaným v této příručce. Tento spotřebič není určen pro používání osobami včetně dětí) se sníženými psychickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo nezkušenými osobami, pokud nejsou pod dozorem nebo nebyly poučeny o způsobu používání spotřebiče osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
• Následující návod k obsluze slouží pro více modelů, vlastnosti vaší mrazničky se mohou proto v některých detailech odlišovat od vlastností, popsaných v tomto návodu.
Důležité bezpečnostní symboly a opatření:
Rizika a nebezpečné postupy, které mohou
VÝSTRAHA
mít za následek vážné poranění nebo smrt.
Rizika a nebezpečné postupy, které mohou mít
UPOZORNĚNÍ
za následek méně vážné poranění nebo škody na majetku.
NEPOKOUŠEJTE SE. NEROZEBÍREJTE. NEDOTÝKEJTE SE. Pečlivě dodržujte pokyny.
Odpojte napájení ze zásuvky. Ujistěte se, že je spotřebič uzemněn, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem. Zavolejte kontaktní středisko, kde vám pomohou.
Poznámka.
Smyslem výstražných symbolů je předejít úrazu, který by se mohl stát vám nebo někomu jinému. Dodržujte je prosím pečlivě. Po přečtení této části ji uložte na bezpečné místo pro možné použití v budoucnosti.
02_ bezpečnostní informace
Page 63
Poznámka CE
Tento výrobek byl označen jako vyhovující směrnici Low Voltage Directive (2006/95/ES), směrnici Electromagnetic Compatibility Directive (2004/108/ES), směrnici RoHS (2011/65/EU), nařízení Commission Delegated Regulation (EU) č. 1060/2010 a směrnici Eco-Design (2009/125/ ES) ve smyslu nařízení (ES) č. 643/2009 Evropské unie. (Pouze pro výrobky prodávané v evropských zemích)
ZÁVAŽNÉ VÝSTRAHY
VÝSTRAHA
PRO INSTALACI
• Mrazničku neinstalujte ve vlhkém prostředí, nebo tam, kde by mohlo dojít ke kontaktu s vodou.
- Při poškození izolace by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru.
• Mrazničku neumísťujte na místo, kde by byla vystavena přímému slunečnímu záření nebo teplu ze sporáku, kamen nebo jiných zařízení.
• Pro uzemnění nikdy nepoužívejte plynové potrubí, telefonní vedení nebo hromosvody.
- Nesprávné připojení uzemnění může způsobit úraz elektrickým proudem.
• Nepřipojujte několik spotřebičů do společné zásuvky. Mraznička by měla být vždy zapojena do samostatné zásuvky s napětím, které odpovídá údajům na technickém štítku.
- Správným zapojením zajistíte optimální výkon spotřebiče a předejdete případnému přetížení elektrických obvodů ve vaší domácnosti, které by mohlo vést ke vzniku požáru.
• Nepoužívejte kabel, jehož izolace je popraskaná nebo jakkoli poškozená.
• Přívodní kabel nadměrně neohýbejte a nestavte na něj těžké předměty.
• Před uvedením do provozu je mrazničku třeba vhodně umístit a správně instalovat podle pokynů uvedených v této příručce.
• Nepoužívejte k zapojení spotřebiče uvolněné zásuvky.
- Vzniká nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Zástrčku zapojte ve správné
bezpečnostní informace _03
Page 64
poloze s kabel zavěšeným směrem dolů.
- Pokud zástrčku zapojíte dolní stranou vzhůru, může dojít k vytržení kabelu a k úrazu elektrickým proudem.
• Při posunování mrazničky dbejte, aby se kabel nedostal pod těleso mrazničky a nedošlo tak k jeho skřípnutí a poškození.
- Vzniká tím nebezpečí požáru.
• Ujistěte se, že přívodní napájecí kabel není v zadní části mrazničky přiskřípnut nebo poškozen.
• Obalové materiály uchovávejte mimo dosah dětí.
- Existuje riziko smrti udušením, pokud by si dítě tento materiál nasadilo na hlavu.
• Spotřebič musí být umístěn tak, aby po instalaci zařízení byla napájecí zásuvka přístupná.
za pomoci servisního technika.
• Pojistky chladničky musí být vyměněny odborným technikem nebo servisní společností.
- Pochybení může mít za následek úraz elektrickým proudem nebo zranění.
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
TÝKAJÍCÍ SE INSTALACE
• Ventilační otvory v konstrukci spotřebiče nebo jeho krytech udržujte volné.
• Po instalaci spotřebič nechejte stát v klidu po dobu 2 hodin.
ZÁVAŽNÉ VÝSTRAHY
VÝSTRAHA
PRO POUŽITÍ
• Mraznička musí být uzemněna.
- Mrazničku je třeba uzemnit, aby nedocházelo k probíjení a následně k úrazům elektrickým proudem.
• Poškozený kabel ihned vyměňte u výrobce, nebo
04_ bezpečnostní informace
• Přívodní kabel nepřipojujte do zásuvky mokrýma rukama.
• Neskladujte předměty na vrchní ploše spotřebiče.
- Při otevírání nebo zavírání dveří mohou předměty spadnout a někoho zranit nebo způsobit
Page 65
hmotnou škodu.
• Na mrazničku nepokládejte nádoby s vodou.
- Při rozlití vzniká nebezpečí požáru a úrazu elektrickým proudem.
• Nedovolte, aby se děti věšely na dveře. Mohly by si způsobit vážné zranění.
• Nenechávejte děti vstupovat do mrazničky. Hrozí nebezpečí zavření dítěte uvnitř.
• Nedotýkejte se vnitřních stěn mrazničky, nebo uskladněných zmrazených výrobků vlhkýma rukama.
- Mohli byste si způsobit omrzliny.
• V mrazničce neskladujte těkavé látky ani hořlaviny.
- Skladování benzenu, ředidel, alkoholu, éteru, zkapalněného plynu (propanbutan) a podobných látek může způsobit výbuch.
• V prostorách mrazničky neskladujte farmaceutické produkty, vědecké materiály ani materiály citlivé na teplotu.
- Výrobky, které vyžadují přesnou regulaci teploty nesmí být skladovány v mrazničce.
• Ve vnitřním prostoru mrazničky nepoužívejte elektrické
spotřebiče, pokud nejsou přímo výrobcem doporučeny.
• K odstranění ledu při odmrazování nepoužívejte žádné mechanické nářadí, ani jiné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem.
• Dbejte, aby nedošlo k poškození chladicího okruhu.
• Mrazničku nikdy sami neopravujte ani nerozebírejte.
- Mohli byste způsobit požár, poškodit přístroj nebo si přivodit zranění.
• Je třeba dohlížet na děti, aby si se spotřebičem nehrály.
• Tento výrobek je určen pouze k domácímu použití pro skladování potravin.
• Pokud je zjištěn únik plynu, nepřibližujte se ke spotřebiči s otevřeným ohněm nebo jiným prostředkem, který může způsobit vznícení, a vyvětrejte místnost, ve které spotřebič stojí po dobu několika minut.
• Používejte pouze LED diody dodávané výrobcem nebo servisními zástupci.
• Pokud ucítíte kouř nebo
bezpečnostní informace _05
Page 66
zápach spálené izolace, okamžitě vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky a kontaktujte servisní středisko firmy Samsung Electronics.
• Pokud jsou produkty vybaveny LED diodami, neprovádějte sami demontáž krytu osvětlení a LED diody.
- Obraťte se na servisní zástupce.
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
TÝKAJÍCÍ SE UŽÍVÁNÍ
• Perlivé nápoje do mrazničky nepatří. Láhve ani skleněné nádoby nedávejte do mrazničky.
- Po zmrznutí obsahu může sklo prasknout a způsobit zranění.
• Jak zajistit optimální výkon spotřebiče:
- Neukládejte potraviny příliš blízko ventilačních otvorů v zadní části mrazničky, aby nebránily volné cirkulaci vzduchu.
- Před uložením do mrazničky potraviny vhodným způsobem zabalte nebo je vložte do
hermetických nádob.
- Čerstvé potraviny ke zmražení nepokládejte těsně vedle zmražených potravin.
• Dodržujte doporučenou dobu skladování a datum spotřeby mražených potravin.
• Odjíždíte-li na dobu kratší než tři týdny, není třeba odpojovat napájecí kabel mrazničky ze sítě. Ale v případě že odjíždíte na dobu delší než tři týdny, vyjměte všechny potraviny. Odpojte mrazničku ze sítě a vnitřní prostor vymyjte, opláchněte a dosucha vytřete.
• Zásobník na vodu a přihrádku na výrobu ledu plňte pouze pitnou vodou.
• Pokud byla mraznička poškozena vodou, okamžitě vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky a kontaktujte servisní středisko firmy Samsung Electronics.
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚN
TÝKAJÍCÍ SE ČIŠTĚNÍ
• Nepoužívejte přímý proud vody na čištění vnitřních
06_ bezpečnostní informace
Page 67
ani vnějších stěn mrazničky.
- Vzniká nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• V blízkosti mrazničky nepoužívejte hořlavé spreje.
- Hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru.
• Z kontaktů vidlice odstraňte nečistoty a prach. Při čištění vidlice přívodního kabelu nepoužívejte mokré ani vlhké textilie, z kolíků vidlice odstraňujte nečistoty a prach.
- Jinak vzniká nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Čistícími prostředky nepostřikujte přímo displej.
- Mohlo by dojít k setření potisku displeje.
• Před čištěním nebo opravou odpojte mrazničku ze sítě.
VÁŽNÉ VÝSTRAHY
VÝSTRAHA
TÝKAJÍCÍ SE LIKVIDACE
• Při likvidaci této nebo jiné mrazničky odstraňte dveře/těsnění dveří, kliku dveří, aby nemohlo dojít k tomu, že malé dítě nebo zvíře zůstane uzavřeno uvnitř mrazničky. Je třeba zajistit, aby si děti nehrály s tímto spotřebičem.
• Obalový materiál tohoto výrobku zlikvidujte prosím takovým způsobem, který šetří životní prostředí.
• Ponechte zásuvky uvnitř, aby do skříně nemohly snadno vlézt děti. Před likvidací spotřebiče zkontrolujte, zda trubky na zadní stěně přístroje nejsou poškozeny.
• Jako chladicí médium je použit isobutan R600a nebo R134a. Typ chladicího média je uveden na štítku kompresoru na zadní straně přístroje a na technickém štítku uvnitř mrazničky. Obsahuje-li tento výrobek vznětlivý plyn (chladivo R600a), obraťte se na obecní úřad, který vám poradí, jak bezpečně tento výrobek zlikvidovat. Jako plnící plyn pří výrobě izolace je použit cyklopentan. Plyny obsažené
bezpečnostní informace _07
Page 68
v izolačních materiálech musí být likvidovány speciálními způsobem. Obraťte se na obecní úřad, kde vám poradí, jak bezpečně zlikvidovat tento výrobek.
• Před likvidací přístroje zkontrolujte, zda trubky na zadní stěně přístroje nejsou poškozeny. Trubky mají být odpojeny na volném prostranství.
• Pokud spotřebič obsahuje malé množství chladicího média isobutan (R600a), přírodního plynu bez vlivu na životní prostředí, který je však výbušný. Při dopravě a instalaci spotřebiče je třeba dbát, aby nedošlo k poškození některé části chladicího okruhu.
• Pokud chladicí médium unikne z okruhu, může vzplanout nebo způsobit poranění očí. Pokud zjistíme netěsnost, nepřibližujte se ke spotřebiči s otevřeným ohněm, nebo jiným prostředkem zapálení a vyvětrejte místnost, ve které spotřebič stojí po dobu několika minut.
• Aby se při výskytu netěsnosti chladicího okruhu nevytvořila
výbušná směs vzduch
- Plyn, je třeba umístit spotřebič do místnosti dostatečné velikosti; velikost místnosti závisí na množství použitého chladicího média. Nikdy nezapínejte spotřebič, který vykazuje známky poškození. Jste­li na pochybách, konzultujte problém s vaším prodejcem. Velikost místnosti musí být taková, aby na každých 8g chladiva R600a v chladicím okruhu připadl 1m³. Množství chladícího média obsažený ve vašem modelu je uveden na technickém štítku uvnitř spotřebiče.
DALŠÍ RADY PRO SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ
• V případě, že dojde k přerušení dodávky elektřiny, zjistěte u vašeho dodavatele, jak dlouho by porucha měla trvat.
- Většina krátkodobých výpadků proudu, které jsou odstraněny během jedné až dvou hodin, nemá vliv na teplotu v mrazničce. Během výpadku
08_ bezpečnostní informace
Page 69
proudu však doporučujeme omezit otevírání dveří na minimum.
- Ale přesáhne-li výpadek proudu dobu 24 hodin, vyjměte všechny zmrazené potraviny.
• Je-li vaše mraznička vybavena zámkem, klíče od přístroje by neměly být ukládány v dosahu dětí ani v blízkosti spotřebiče.
• Je-li okolní teplota mrazničky po delší dobu nižší než je rozpětí teplot, pro které je určena, může dojít ke krátkodobému přerušení chodu přístroje (možnost rozmrazení obsahu nebo zvýšení teploty v mrazáku).
• Spotřebič je vybaven systémem automatického odmrazování, to znamená, že jej není třeba odmrazovat manuálně.
• Křivka zvýšení teploty během automatického odmrazování zcela odpovídá normám ISO. Chcete-li však předejít nežádoucímu zvýšení teploty zmrazených potravin při odmrazování, zabalte mražené potraviny do několika vrstev novinového papíru.
• Každé zvýšení teploty
zmrazených potravin během rozmrazování může zkrátit maximální dobu skladování.
Úspora energie
• Umístěte přístroj v chladné, suché a dostatečně větrané místnosti. Dbejte, aby nebyl vystaven přímému dopadu slunečních paprsků a nebyl umístěn v těsné blízkosti zdroje tepla (např. radiátoru).
• Nikdy nezakrývejte ventilační otvory a mřížky přístroje.
• Horké pokrmy nechejte vychladnout než je uložíte do chladničky.
• Zmrazené potraviny rozmrazujte v chladničce. Využijete tak jejich nízké teploty k ochlazení ostatních potravin uložených v chladničce.
• Při manipulaci s uloženými potravinami nenechávejte dveře chladničky příliš dlouho otevřené. Dlouhé a časté otevírání dveří způsobuje nadměrnou tvorbu ledu v mrazničce.
• Pravidelně čistěte zadní stranu chladničky. Prach zvyšuje spotřebu energie.
bezpečnostní informace _09
Page 70
• Nenastavujte chladnější teplotu, než jakou potřebujete.
• Zajistěte dostatečné místo pro ventilaci u základny chladničky a na její zadní straně. Nezakrývejte ventilační otvory.
• Při instalaci ponechte vpravo, vlevo, vzadu a nad chladničkou volný prostor. Tím pomůžete snížit spotřebu energie a také částky na vašich složenkách.
obsah
NASTAVENÍ MRAZNIČKY ……………………………………………………………………………………… 11 POUŽÍVÁNÍ VAŠÍ MRAZNIČKY ………………………………………………………………………………… 14 ČIŠTĚNÍ MRAZNIČKY …………………………………………………………………………………………… 16 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD ……………………………………………………………………………………… 18
10_ bezpečnostní informace
Page 71
nastavení mrazničky
ŠROUBY
nejméně
50mm
PŘÍPRAVA NA INSTALACI MRAZNIČKY
Gratulujeme vám k zakoupení této mrazničky Samsung. Věříme, že využijete nejnovější vlastnosti a schopnosti, které vám tento nový přístroj nabízí.
• Před uvedením do provozu je mrazničku třeba vhodně umístit a správně instalovat podle pokynů uvedených v této příručce.
• Používejte tento přístroj pouze pro účely, k nimž je určen, a to způsobem popsaným v této příručce.
• Veškeré servisní zásahy by měli provádět pouze kvalifikovaní odborníci.
• Obalový materiál tohoto výrobku zlikvidujte prosím takovým způsobem, který šetří životní prostředí.
Při výměně osvětlení vnitřního prostoru
VÝSTRAHA
chladničky vždy odpojte chladničku ze sítě.
- Jinak vzniká nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Výběr nejlepšího místa pro mrazničku
• Místo bez přímého působení slunečních paprsků.
• Místo s plochým vodorovným povrchem.
• Místo, kde je dostatek prostoru pro snadné
otevírání dveří mrazničky.
• Zajistěte dostatek prostoru vpravo, vlevo, na zadní
straně a horní straně pro cirkulaci vzduchu. Pokud není v mrazničce dostatek místa, interní chladicí systém může poskytnout více prostoru.
• Zajistěte, aby se spotřebič dal jednoduše posunout
v případě nutnosti údržby a servisu.
Výška výrobku se může v závisloti na
Ponechejte ze všech stran chladničky dostatečný
Neinstalujte mrazničku na místě, kde je teplota
UPOZORNĚNÍ
modelu lišit.
volný prostor. Spotřeba elektřiny a vaše účty za elektřinu budou nižší.
nižší než 10°C.
Vysuňte mrazničku ven, pokud provádíte instalaci, údržbu nebo čištění v prostoru za mrazničkou, po dokončení práce ji zasuňte zpět. Ujistěte se, že podlaha může unést hmotnost plně naložené mrazničky.
OBRÁCENÍ DVEŘÍ MRAZNIČKY
Společnost Samsung doporučuje, aby změnu uchycení dveří prováděli pouze poskytovatelé
VÝSTRAHA
služeb schválení společností Samsung. Služba je placená a hradí ji zákazník.
Na žádné poškození způsobené pokusem o změnu uchycení dveří se nevztahuje záruka. Jakékoli opravy požadované následkem takovýchto zásahů budou placené a bude je hradit zákazník.
Požadované nástroje (nejsou dodávány)
Křížový šroubovák Phillips (+)
Plochý
šroubovák (-)
Nástrčný klíč
10mm
(na šrouby)
01 NASTAVENÍ
1800 mm
nebo
1650 mm
nejméně
50mm
Nástrčný klíč
8mm
(na šrouby)
1. Vyjměte 2 šrouby na horní straně mrazničky.
Francouzský klíč
(Pro přítlačnou
patku)
Inbus
(pro dolní
závěs)
ŠROUBY
nastavení _11nastavení _11
Page 72
2. Sejměte plastový kryt a odpojte kabel k němu
ŚRUBY
10mm
10mm
Přítlačná patka
8mm šroub
Závěs dveřní
10mm
10mm
Závěs dveřní
Závěs dveřní
Kryt závěsu
Průchodka
připojený. Po odstranění plastového krytu zkontrolujte součásti potřebné pro obrácení dveří.
Při vyjímání plastikového krytu dávejte
UPOZORNĚNÍ
pozor, abyste neporušili elektrické kabely.
7. Uvolněte šroub, aby bylo možné vyjmout kovový díl. Vyjměte osu závěsu pomocí inbusu a upevněte ji na druhé straně, otočte kovový díl.
Přítlačná patka
8mm šroub
Závěs dveřní
8. Upevněte závěs vpravo dole na mrazničce, kde jste vyjmuli šrouby během kroku 6. Zašroubujte vyjmuté šrouby vlevo dole na mrazničce pro případné pozdější použití.
3. Odpojte vodič a vyjměte 3 šrouby.
Při manipulaci s elektrickými kabely se
UPOZORNĚNÍ
ujistěte, že je mraznička odpojená ze zásuvky.
4. Sundejte dveře ze spodního závěsu tak, že je opatrně zvednete přímo nahoru.
Dveře mrazničky jsou těžké, dávejte pozor, aby nedošlo ke zranění při vyjímání dveří
UPOZORNĚNÍ
chladničky.
5. Sejměte přední kryt nožek po vyjmutí 2 šroubů.
ŚRUBY
10mm
9. Vyjměte šrouby vlevo a vpravo dole na dveřích mrazničky. Zaměňte strany pantu dveří zprava doleva.
Závěs dveřní
Závěs dveřní
10. Odstraňte kryt kabelu nahoře na dveřích
mrazničky a zaměňte strany kabelu.
11. Odstraňte závěs z dveří mrazničky. Sejměte kryt
závěsu na levé straně a vytáhněte vodiče z krytu závěsu.
10mm
6. Odšroubujte 3 šrouby upevňující závěs a rovněž odšroubujte 3 šrouby vpravo dole u nožky, kde bude vyjmutý závěs upevněn.
10mm
10mm
12_ nastavení12_ nastavení
Kryt závěsu
Průchodka
Při vyjímání krytu závěsu dveří dávejte pozor,
UPOZORNĚNÍ
abyste neporušili elektrické kabely.
Page 73
12. Použijte inbus k oddělení osy závěsu, závěs
Průchodka
Víko závěsu
otočte a osu upevněte z druhé strany.
13. Znovu sestavte závěs dveří mrazničky obráceným postupem podle kroku 11. Použijte závěs na pravé straně, který naleznete pod plastovým krytem odstraněným při kroku 2. Po sestavení závěsu připojte kabel a připevněte kryt závěsu, zaměňte strany zleva doprava.
Průchodka
17. Utáhněte 3 šrouby a znovu zapojte kabel.
Při manipulaci s elektrickými kabely se
VÝSTRAHA
ujistěte, že je mraznička odpojená ze zásuvky.
18. Připojte vodič k plastovému krytu a uložte kryt zpět na jeho původní místo.
01 NASTAVENÍ
14. Po sepnutí závěsu dveří se ujistěte, že jste vyjmuli levou stranu krytu kabelu a uzavřeli kryt kabelu na vrchní straně dveří chladničky.
“Kryt drátěných dveří P” je obsažen v balení.
15. Odstraňte rukojeť krytu a odšroubujte závity, ujistěte se, že jste vyměnili víko a rukojeť dveří z pravé strany na levou. (Ujistěte se, že kryt je s vyměněnou rukojetí na pravé straně .)
V závislosti na modelu, značky nemusí mít kryt.
16. Připevněte přední kryt nožek a opatrně uložte
dveře mrazničky zpět na místo.
19. Utáhněte 2 šrouby zpět na jeho místo.
20. Oddělte těsnění dveří chladničky a mrazničky,
otočte je o 180 ° a znovu je připevněte.
• Až obrátíte dveře, ujistěte se, že těsnění
VÝSTRAHA
dveří chladničky a mrazničky jsou správně umístěna. Jinak by se mohl objevit hluk nebo by mohla kondenzovat vlhkost, což by ovlivnilo funkčnost chladničky.
Víko závěsu
nastavení _13nastavení _13
Page 74
USTAVENÍ MRAZNIČKY DO
Případ 1)
Případ 2)
VODOROVNÉ POLOHY
Případ 1)
Případ 2)
Bude-li čelo přístroje poněkud výše než jeho zadní část, dveře lze otevírat a zavírat snadněji.
Otáčejte seřizovacími nožkami po směru otáčení hodinových ručiček pro zvýšení a v opačném směru pro snížení výšky.
Případ 1) Zařízení je nahnuto doleva.
Případ 2) Přístroj je nahnut doprava.
Otáčejte regulačním šroubem pravé nohy ve
směru šipky, dokud se přístroj nevyrovná.
Otáčejte regulačním šroubem levé nohy ve směru šipky, dokud se přístroj nevyrovná.
používání vaší mrazničky
2
POUŽÍVÁNÍ VAŠÍ MRAZNIČKY
1
2
3
(Hold 3 sec
4
for Display)
5
Mraznička
Stiskněte tlačítko Mraznička pro nastavení požadované teploty v rozsahu od -14°C do -24°C. Výchozí teplota je nastavena na
-19°C a vždy, když stisknete tlačítko Mraznička, změní se teplota v následujícím pořadí, indikátor teploty zobrazí nastavenou požadovanou teplotu.
Při stisknutí tlačítka se ozve krátký zvukový signál.
POUŽÍVÁNÍ OVLÁDACÍHO PANELU
1
Dětský zámek
Stiskněte tlačítko Dětský zámek na 3 sekundy pro aktivaci funkce dětského zámku. Rozsvítí se indikátor dětského zámku a všechna tlačítka na ovládacím panelu budou uzamčena. Pro uvolnění dětského zámku stiskněte tlačítko Dětský zámek znovu na 3 sekundy.
14_ používání14_ používání
Pokud je nastavení teploty dokončeno, indikátor teploty zobrazí aktuální teplotu mrazničky.
3
Power Freeze
Stiskněte tlačítko Power Freeze (Výkonné mrazení) pro aktivaci funkce Power Freeze. Rozsvítí se indikátor Power Freeze a mraznička zkrátí dobu potřebnou ke zmrazení produktů v ložených do mrazničky. Při použití této funkce se zvýší spotřeba elektřiny. Tato funkce musí být aktivována alespoň 24 hodin před tím, než dáte do mrazničky velký objem potravin. Pro vypnutí funkce Power Freeze (Výkonné mrazení) stiskněte tlačítko Power Freeze znovu.
Page 75
Funkci Power Freeze (Výkonné mrazení) nelze použít společně s funkcí Eco. Volba funkce Eco automaticky vypne funkci Power Freeze (Výkonné mrazení).
4
Alarm (bzučák dveří)
1. Alarm (bzučák dveří)
Stiskněte tlačítko Alarm pro aktivaci funkce výstražného bzučáku. Indikátor bzučáku se rozsvítí a mrazák vás výstražným tónem upozorní, pokud necháte dveře mrazničky otevřené déle než 2 minuty. Pro vypnutí funkce bzučáku dveří stiskněte tlačítko Alarm znovu.
2. Vypnutí displeje
Displej teploty je standardně vypnutý; přepínání mezi zapnutým a vypnutým stavem provedete podržením tlačítka Alarm na 3 sekundy.
5
Eco
Stiskněte tlačítko Eco pro aktivaci funkce Eco. Indikátor úsporného režimu Eco se rozsvítí a mraznička nastaví omezení pro nastavení požadované teploty mezi -14°C až -18°C. Pokud máte nastavenu požadovanou teplotu na
-19°C nebo nižší, mraznička automaticky nastaví
teplotu na -18°C.
Funkce Eco nemůže být použita společně s funkcí Power Freeze Výkonné mrazení). Volba funkce Power Freeze (Výkonné mrazení) automaticky vypne funkci Eco.
Některé z vlastností se mohou odlišovat, případně nemusí být u konkrétního modelu k dispozici.
Potřebujete-li více místa, můžete vyjmout Horní
1
polici
, Zásobník na led 2 , Krabici na rychlé
3
zmrazování Malou krabici
, tři z horních Velkých hrabic 4 a
5
. Nebudou tím ovlivněny tepelné a mechanické charakteristiky. Deklarovaný objem mrazáku je vypočten pro stav, kdy jsou tyto součásti vyjmuty.
Přední strana horní přihrádky je označena dvěma hvězdičkami, proto je teplota vtéto přihrádce mírně vyšší než ve zbylém prostoru mrazáku.
Buďte opatrní při ukládání skleněných lahví s tekutinami. Skleněné lahve mohou při
UPOZORNĚNÍ
zmrazení explodovat.
POUŽITÍ ZÁSUVKY PRO ČERSTVÉ POTRAVINY (V ZÁVISLOSTI NA MODELU)
Tato zásuvka na čerstvé potraviny pro skladování potravin nebo nápojů, které musí být zmraženy nebo uchovány čerstvé.
Použijte páčku u horního okraje zásuvky pro nastavení zásuvky pro ČERSTVÉ POTRAVINY na FRESH (ČERSTVÝ) režim nebo režim ČERSTVĚJŠÍ.
02 POUŽÍVÁNÍ
1
5
2
ČERSTVÝ
3
Nastavte páčku do polohy FRESH (ČERSTVÝ) pro užití zásuvky pro ČERSTVÉ POTRAVINY jako jiné velké zásuvky.
4
ČERSTVĚJŠÍ
Nastavte páčku na Čerstvější pokud chcete dlouhodobé uchování v čerstvém stavu v přihrádce na čerstvé potraviny.
používání _15používání _15
Page 76
VÝROBA LEDU
Některé z vlastností se mohou odlišovat, případně nemusí být u konkrétního modelu k dispozici.
Výroba ledových kostek
1. Nádobku na led vysuňte směrem k sobě.
2. Naplňte nádobku vodou po značku maximální výšky hladiny, která je vyznačena na nádobce.
3. Zasuňte nádobku zpět do držáku a dbejte přitom, abyste nevylili žádnou vodu.
4. Počkejte, dokud se nevytvoří kostky ledu.
Doba zmrazování
Aby se vytvořily ledové kostky, doporučuje se vyčkat alespoň jednu hodinu při teplotě nastavené na výkonné mražení.
XBUFS
Úroveň
MFWFM
vody
čištění mrazničky
Vyjmutí ledových kostek
1. Zkontrolujte, zda je pod nádobkou na led umístěn zásobník na kostky ledu. Pokud se tam nenachází, zasuňte jej na místo.
2. Otočte silně jednou z pák ve směru hodinových ručiček, dokud se nádoba mírně nezkroutí. Kostky ledu spadnou do zásobníku.
3. Pokud je to nutné, zopakujte krok 2 pro druhou
polovinu nádoby.
4. Chcete-li vybrat ze zásobníku led, mírně jej
zdvihněte a zatáhněte směrem k sobě.
VYJMUTÍ VNITŘNÍCH SOUČÁSTÍ
Některé vlastnosti se mohou lišit a nemusí být dostupné v závislosti na modelu.
Kryt horní police
1. Zatlačte pravou stranu krytu dovnitř, dokud nelze kryt z levé strany uvolnit.
2. Pokud jsou obě strany krytu uvolněny z drážek, zatáhněte jej směrem k sobě a vyjměte.
Při montáži nebo demontáži skleněné police se ujistěte, že jste vyndali kryt horní police.
16_ čištění16_ čištění
Zásuvka a zásobník na led
Jemně zdvihněte zásuvku na led nebo zásobník a zatáhněte směrem k sobě.
Zásuvky
Vytáhněte zásuvky zcela ven, pak je mírně zdvihněte a vyjměte. (Malá zásuvka/Zásuvka pro rychlé zmrazení/ Plastová zásuvka)
Police se zásuvkami
Jemně zdvihněte polici oběma rukama a vytáhněte ji směrem k sobě.
Page 77
Police ve dveřích
Pevně uchopte polici ve dveřích oběma rukama, jemně ji zdvihněte a vyjměte.
Nejlepší energetické účinnosti dosáhnete tím, že ponecháte veškeré vnitřní uspořádání chladničky v původním stavu, viz ilustrace na straně(15).
ČIŠTĚNÍ MRAZNIČKY
Nepoužívejte na čištění benzen, ředidlo nebo čističe Clorox™ s obsahem chlóru.
VÝSTRAHA
Mohly by poškodit povrchovou úpravu chladničky a vytvořit riziko vzniku požáru.
Pokud je mraznička zapojena do elektřiny, nestříkejte na ni vodu, protože by hrozilo
VÝSTRAHA
nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Nepoužívejte na čištění mrazničky benzen, ředidlo ani čistící prostředky na automobil, hrozí riziko vzniku požáru.
VÝMĚNA ŽÁROVKY VNITŘNÍHO OSVĚTLENÍ
03 ČIŠTĚNÍ
V případě, že je vnitřní osvětlení vybaveno žárovkou LED, svěřte její výměnu odborníkovi.
čištění _17čištění _17
Page 78
Odstraňování závad
ZÁVADA ŘEŠENÍ
Přístroj nefunguje nebo teplota je příliš vysoká.
• Zkontrolujte, zda je přívodní kabel řádně připojen na síť.
• Je na čelním ovládacím panelu správně nastaven regulátor teploty?
• Není přístroj vystaven přímým slunečním paprskům nebo není umístěn v blízkosti tepelného zdroje?
• Není zadní část chladničky příliš blízko u stěny?
Přístroj vydává neobvyklé zvuky.
Přední rohy a strany přístroje jsou horké a začíná se tvořit kondenzace.
Je slyšet bublající vodu. • Tento hluk je způsoben průtokem chladicího média uvnitř přístroje.
V mrazničce je nepříjemný zápach.
Na stěnách přístroje se tvoří jinovatka.
Na vnitřních stěnách mrazničky a v okolí oddělení zeleniny se tvoří vodní opar
• Zkontrolujte, zda podlaha, na které přístroj stojí, je rovná a stabilní.
• Není zadní část zařízení příliš blízko u stěny?
• Nezapadly za zařízení nebo pod něj nějaké předměty?
• Pochází hluk z kompresoru přístroje?
• Z vnitřního prostoru přístroje může být slyšet „tikání“, to je normální jev při provozu. Hluk je způsoben roztahováním a smršťováním součástek přístroje.
• V předních rozích přístroje jsou umístěny tepelné izolační trubky, které zabraňují tvorbě kondenzace. Jestliže okolní teplota v místnosti stoupne, stěny mohou být na dotek teplé. V žádném případě se nejedná o závadu.
• Při velmi vlhkém počasí může docházet k tvorbě kondenzace na vnějších stěnách zařízení, způsobené stykem vlhkého vzduchu s chladným povrchem stěn.
• Nejsou v mrazničce nějaké zkažené potraviny?
• Ujistěte se, že potraviny, které jsou značně cítit (například ryby), jsou vzduchotěsně zabaleny.
• Čistěte pravidelně mrazničku a vyhazujte jakékoliv zkažené nebo podezřelé potraviny.
• Jsou otvory pro vývod vzduchu zakryty potravinami uschovanými v chladničce?
• Rozmístěte uskladněné potraviny tak, aby mezi nimi byl dostatečný prostor pro cirkulaci vzduchu.
• Dovírají správně dveře?
• Potraviny s vysokým obsahem vody byly uloženy nezabalené při vysoké úrovní vlhkosti nebo zůstaly dveře příliš dlouho otevřené.
• Skladujte potraviny v nádobách s víkem nebo ve speciálních kontejnerech.
18_ Odstraňování závad18_ Odstraňování závad
Page 79
memo
Odstraňování závad _19
Page 80
Maxima pokojové teploty
Tato chladnička je koncipována pro provoz v pokojové teplotě odpovídající jeho teplotní třídě vyznačené na technickém štítku.
Třída Symbol Rozsah pokojové teploty (°C)
Chladné pásmo SN +10 to +32
Mírné pásmo N +16 to +32
Subtropické pásmo ST +16 to +38
Tropické pásmo T +16 to +43
Teploty v chladničce (mrazáku) mohou ovlivňovat různé faktory jako je poloha přístroje, okolní
teplota v místnosti nebo frekvence otevírání dveří. Nastavte teplotu tak, aby tyto vlivy byly kompen­zovány.
Czech
Republic
Správná likvidace výrobku
(Elektrický a elektronický odpad)
(Platí pro země s odděleným systémem sběru)
Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená, že výrobek a jeho elektronické příslušenství (například nabíječku, náhlavní sadu, USB kabel) je po skončení životnosti zakázáno likvidovat jako běžný komunální odpad. Možným negativním dopadům na životní prostředí nebo lidské zdraví způsobeným nekontrolovanou likvidací zabráníte oddělením zmíněných produktů od ostatních typů odpadu a jejich zodpovědnou recyklací za účelem udržitelného využívání druhotných surovin. Uživatelé z řad domácností by si měli od prodejce, u něhož produkt zakoupili, nebo u příslušného městského úřadu vyžádat informace, kde a jak mohou tyto výrobky odevzdat k bezpečné ekologické recyklaci. Podnikoví uživatelé by měli kontaktovat dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky kupní smlouvy. Tento výrobek a jeho elektronické příslušenství nesmí být likvidován spolu s ostatním průmyslovým odpadem.
Kontaktujte SAMSUNG WORLD WIDE
Pokud máte otázky týkající se výrobků Samsung,
kontaktujte středisko Samsung pro péči o zákazníky.
Distributor pro Českou republiku:
Samsung Zrt., česká organizační složka,
Oasis Florenc, Sokolovská394/17, 180 00, Praha 8
800 - SAMSUNG (800-726786)
www.samsung.com
Page 81
Mraznička
návod na obsluhu a inštaláciu
Táto príručka sa vyrobila zo 100% recyklovaného papiera.
predstavte si možnosti
Ďakujeme Vám za zakúpenie tohto výrobku Samsung. Pre získanie kompletnej zákazníckej podpory
svoj výrobok prosím zaregistrujte na
www.samsung.com/register
Voľne stojace zariadenie
Slovensky
Page 82
bezpečnostné informácie
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
• Pred používaním zariadenie si prosím prečítajte celý tento manuál a ponechajte si ho ako referenciu.
• Používajte toto zariadenie len pre účely jemu určené ako je to popísané v tejto užívateľskej príručke. Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami vrátane detí) so zníženými psychickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo neskúsenými, ak nie sú pod dozorom alebo neboli poučené o spôsobe používania spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
• Nasledujúci návod na obsluhu slúži pre viac modelov, vlastnosti vašej mrazničky sa môžu preto v niektorých detailoch odlišovať od vlastností, popísaných v tomto návode.
Dôležité bezpečnostné symboly a upozornenia :
Riziká alebo nebezpečné postupy ktoré môžu vyústiť do vážnych
VÝSTRAHA
osobných zranení alebo smrteľných zranení. Riziká alebo nebezpečné postupy ktoré môžu
UPOZORNENIE
vyústiť do menších osobných zranení alebo poškodenia materiálu.
TOTO neskúšajte. TOTO nerozoberajte. TOHOTO sa nedotýkajte.
Podrobne dodržiavajte pokyny. Odpojte sieťové napájanie zo zástrčky. Uistite sa, že je zariadenie uzemnené, aby ste tak predišli elektrickému šoku. Zavolajte na kontaktné centrum pre pomoc.
Poznámka.
Zmyslom výstražných symbolov je predísť úrazu, ktorý by sa mohol stať vám alebo niekomu inému. Dodržujte ich, prosím. po prečítaní tejto časti si návod uschovajte na bezpečnom
02_ bezpečnostné informácie
Page 83
mieste pre prípadné budúce použitie.
CE Upozornenie
Tento výrobok je v súlade so Smernicou o nízkom napätí (2006/95/ES), Smernicou o elektromagnetickej kompatibilite (2004/108/ES), Smernicou o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach (2011/65/EÚ), Delegovaným nariadením Komisie (EÚ) č. 1060/2010 a so Smernicou o Eko dizajne (2009/125/ES) implementovanými Nariadením (ES) č. 643/2009 Európskej únie. (Platí pre výrobky predávané v krajinách EÚ)
PRÍSNE VÝSTRAŽNÉ
VÝST RAHA
ZNAČENIA PRE INŠTALÁCIU
• Mrazičku neinštalujte vo vlhkom prostredí alebo tam, kde by mohlo dôjsť ku kontaktu s vodou.
- Pri poškodení izolácie by mohlo dôjsť k úrazu elektrickým prúdom alebo k požiaru.
• Mrazničku neumiestňujte na miesto, kde by bola vystavená
priamemu slnečnému žiareniu alebo teplu zo sporáka, pece alebo iných zariadení.
• Na uzemnenie nikdy nepoužívajte plynové potrubie, telefónne vedenie alebo hromozvody.
- Nesprávne pripojenie uzemnenia môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
• Nepripájajte niekoľko spotrebičov do spoločnej zásuvky. Mraznička by mala byť vždy zapojená do samostatnej zásuvky s napätím, ktoré zodpovedá údajom na technickom štítku.
- Správnym zapojením zaistíte optimálny výkon zariadenia a predídete prípadnému preťaženiu elektrických okruhov vo vašej domácnosti, ktoré by mohlo viesť k vzniku požiaru.
• Nepoužívajte kábel, ktorého izolácia je popraskaná alebo akokoľvek poškodená.
• Prívodný kábel nadmerne neohýbajte a nestavajte naň ťažké predmety.
• Pred uvedením do prevádzky je mrazničku potrebné vhodne
bezpečnostné informácie _03
Page 84
umiestniť a správne inštalovať podľa pokynov uvedených v tejto príručke.
• Nepoužívajte na zapojenie zariadenia uvoľnené zásuvky.
- Vzniká nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
• Zapojte napájacie vedenie do správnej polohy so šnúrou visiacou smerom nadol.
- Ak zapojíte napájacie vedenie naopak, môže sa šnúra prerezať a spôsobiť oheň alebo elektrický šok.
• Pri posúvaní mrazničky dbajte, aby sa kábel nedostal pod teleso chladničky a nedošlo tak k jeho pricviknutiu a poškodeniu.
- Vzniká tým nebezpečenstvo požiaru.
• Uistite sa, že prívodný napájací kábel nie je v zadnej časti mrazničky pricviknutý alebo poškodený.
• Uschovajte obalové materiály mimo dosahu detí.
- Existuje tu riziko usmrtenia udusenia, ak si ich deti nasadia na hlavu.
• Spotrebič musí byť umiestnený tak, aby po jeho inštalácii bola
napájacia zásuvka prístupná.
• Mraznička musí byť uzemnená.
- Mrazničku je potrebné uzemniť, aby nedochádzalo k prebíjaniu a následne k úrazom elektrickým prúdom.
• Poškodený kábel ihneď vymeňte u výrobcu alebo pomocou servisného technika.
• Poistka chladničky musí byť vymenená kvalifikovaným technikom alebo servisnou spoločnosťou.
- Ak tak neurobíte, vystavíte sa riziku zásahu elektrickým prúdom alebo riziku úrazu.
UPOZORNENIA
UPOZORNENIE
TÝKAJÚCE SA INŠTALÁCIE
• Ventilačné otvory v konštrukcii spotrebiča alebo jeho krytoch udržujte voľné.
• Po inštalácii nechajte spotrebič stáť 2 hodiny v pokoji.
PRÍSNE VÝSTRAŽNÉ
VÝST RAHA
ZNAČENIA PRE POUŽITIE
• Sieťovú šnúru
04_ bezpečnostné informácie
Page 85
nepripájajte do zásuvky mokrými rukami.
• Neskladujte predmety na vrchnej ploche zariadenia.
- Pri otvorení dverí môžu predmety spadnúť a niekoho zraniť alebo spôsobiť hmotnú škodu.
• Na mrazničku neklaďte nádoby s vodou.
- Pri rozliatí vzniká nebezpečenstvo požiaru a úrazu elektrickým prúdom.
• Nedovoľte, aby sa deti vešali na dvere mrazničky. Mohli by si spôsobiť vážne zranenie.
• Nenechávajte deti vojsť do vnútra mrazničky. Existuje riziko uzavretia detí vo vnútri mrazničky.
• Nedotýkajte sa vnútorných stien mrazničky alebo uskladnených zmrazených výrobkov vlhkými rukami.
- Mohli by ste si spôsobiť omrzliny.
• V mrazničke neskladujte prchavé látky alebo horľaviny.
- Skladovanie benzénu, riedidiel, alkoholu, éteru, skvapalneného plynu (propánbután) a podobných látok môže spôsobiť výbuch.
• V priestoroch mrazničky
neskladujte farmaceutické produkty, vedecké materiály alebo materiály citlivé na teplotu.
- Výrobky, ktoré vyžadujú presnú reguláciu teploty, nesmú byť skladované v mrazničke.
• Vo vnútornom priestore mrazničky nepoužívajte elektrické spotrebiče, ak nie sú priamo výrobcom odporúčané.
• Na odstránenie ľadu pri odmrazovaní nepoužívajte žiadne mechanické náradie ani iné prostriedky, ktoré nie sú odporúčané výrobcom.
• Dbajte, aby nedošlo k poškodeniu chladiaceho okruhu.
• Mrazničku nikdy sami neopravujte ani nerozoberajte.
- Mohli by ste spôsobiť požiar, poškodiť prístroj a/alebo si privodiť zranenie.
• Je potrebné dohliadať na deti, aby sa so spotrebičom nehrali.
• Tento výrobok je určený iba na domáce použitie na skladovanie potravín.
bezpečnostné informácie _05
Page 86
• Ak zistíte netesnosť plynu, nepribližujte sa k zariadeniu s otvoreným ohňom alebo iným zdrojom zapálenia a na niekoľko minút vyvetrajte miestnosť, v ktorej sa zariadenie nachádza.
• Používajte vždy len LED lampy dodávané výrobcom alebo servisnými zástupcami.
• Ak ucítite dym alebo zápach spálenej izolácie, okamžite vytiahnite napájací kábel zo zásuvky a kontaktujte servisné stredisko firmy Samsung Electronics.
• Ak je výrobok vybavený LED lampou, nerozoberajte svojpomocne kryt lampy ani LED lampu samotnú.
- Prosím skontaktujte vášich servisných zástupcov.
UPOZORNENIA
UPOZORNENIE
TÝKAJÚCE SA POUŽITIA
• Nevkladajte do mrazničky perlivé nápoje. Fľaše ani sklenené nádoby nedávajte do mrazničky.
- Po zmrznutí obsahu môže sklo prasknúť a spôsobiť zranenie.
• Ako zaistiť optimálny výkon spotrebiča:
- Neukladajte potraviny príliš blízko ventilačných otvorov v zadnej časti mrazničky, aby nebránili voľnej cirkulácii vzduchu.
- Pred uložením do mrazničky potraviny vhodným spôsobom zabaľte alebo ich vložte do hermetických nádob.
- Čerstvé potraviny na zmrazenie neklaďte tesne vedľa zmrazených potravín.
• Dodržiavajte prosím odporúčanú dobu skladovania a dátum spotreby mrazených potravín.
• Ak odchádzate na obdobie kratšie než tri týždne, nie je potrebné odpájať napájací kábel mrazničky od siete. Ak však budete neprítomní dlhšie, vyberte zo zariadenia všetky potraviny. odpojte prístroj od siete a vnútorný priestor vymyte, opláchnite a dosucha vytrite.
• Naplňte nádrž na vodu, zásobník na ľad, na ľadové kocky len pitnou vodou.
• Ak sa v mrazničke nachádza voda,
06_ bezpečnostné informácie
Page 87
vytiahnite napájací kábel a skontaktujte vaše Samsung Electronics servisné centrum.
UPOZORNENIA
UPOZORNENIE
TÝKAJÚCE SA ČISTENIA
• Nepoužívajte priamy prúd vody na čistenie vnútorných ani vonkajších stien mrazničky.
- Vzniká nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
• V blízkosti mrazničky nepoužívajte horľavé spreje.
- Hrozí nebezpečenstvo výbuchu alebo požiaru.
• Z dierok zástrčky odstráňte nečistoty a prach. Ale pri čistení vidlice prívodného kábla nepoužívajte mokré ani vlhké textílie, z kolíkov vidlice odstraňujte nečistoty a prach.
- Inak vzniká nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
• Čistiace výrobky nestriekajte priamo na displej.
- Vytlačené písmená na displeji
by mohli zmiznúť.
• Pred čistením a opravou mrazničku odpojte od napájania.
DÔLEŽITÉ VÝSTRAHY
VÝST RAHA
TÝKAJÚCE SA LIKVIDÁCIE
• Pri likvidácii tejto alebo inej mrazničky odstráňte dvere/tesnenie dverí, kľučku dverí, aby nemohlo dôjsť k tomu, že malé dieťa alebo zviera zostane uzatvorené vo vnútri mrazničky. Je potrebné dohliadať na deti, aby sa so spotrebičom nehrali.
• Obalový materiál tohto výrobku zlikvidujte, prosím, takým spôsobom, ktorý šetrí životné prostredie.
• Nechajte poličky v mrazničke, aby do nej nemohli ľahko vliezť deti. Pred likvidáciou prístroja skontrolujte, či rúrky na zadnej stene prístroja nie sú poškodené.
• Ako chladiace médium je použitý izobután R600a alebo R134a. Typ chladiaceho média je uvedený na štítku
bezpečnostné informácie _07
Page 88
kompresora na zadnej strane prístroja a na technickom štítku vo vnútri mrazničky. Ak tento výrobok obsahuje horľavý plyn (chladiace médium R600a), o jejho bezpečnej likvidácie kontaktujte príslušné úrady. Ako plniaci plyn pri výrobe izolácie je použitý cyklopentán. Plyny obsiahnuté v izolačných materiáloch musia byť likvidované špeciálnym spôsobom. obráťte sa na obecný úrad, kde vám poradia, ako bezpečne zlikvidovať tento výrobok. Pred likvidáciou prístroja skontrolujte, či rúrky na zadnej stene prístroja nie sú poškodené. Rúrky majú byť odpojené na voľnom priestranstve.
• Toto zariadenie obsahuje malé množstvo chladiaceho plynu izobutánu (R600a). Izobután je prírodný plyn bez negatívnych vplyvov na životné prostredie, ktorý je však horľavý. Pri doprave a inštalácii spotrebiča je potrebné dbať, aby nedošlo k poškodeniu niektorej časti chladiaceho okruhu.
• Ak chladiace médium unikne z
08_ bezpečnostné informácie
okruhu, môže vzplanúť alebo spôsobiť poranenie očí. Ak zistíte netesnosť, nepribližujte sa k zariadeniu s otvoreným ohňom alebo iným zdrojom zapálenia a na niekoľko minút vyvetrajte miestnosť, v ktorej sa zariadenie nachádza.
• Aby sa pri výskyte netesnosti chladiaceho okruhu nevytvorila výbušná zmes vzduch
- Plyn, je potrebné umiestniť zariadenie do miestnosti dostatočnej veľkosti; veľkosť miestnosti závisí od množstva použitého chladiaceho média. Nikdy nezapínajte zariadenie, ak sú na ňom viditeľné akékoľvek stopy poškodenia. V prípade pochybností konzultujte problém s vaším predajcom. Veľkosť miestnosti musí byť 1 m3 na každých 8 g chladiacej zmesi R600a vo vnútri chladiaceho okruhu zariadenia. Množstvo chladiaceho média obsiahnuté vo vašom modeli zariadenia je uvedené na technickom štítku vo vnútri zariadenia.
ĎALŠIE RADY PRE SPRÁVNE POUŽÍVANIE
Page 89
• V prípade, že dôjde k prerušeniu dodávky elektriny, zistite u vášho dodávateľa elektrickej energie, ako dlho by porucha mala trvať.
- V prípade krátkodobého výpadku prúdu po dobu jednej až dvoch hodín nedôjde k podstatnej zmene teplôt v mrazničke. Počas výpadku prúdu však odporúčame obmedziť otváranie dverí mrazničky na minimum.
- Ale ak presiahne výpadok prúdu 24 hodín, vyberte všetky zmrazené potraviny.
• Ak je vaša mraznička vybavená zámkom, kľúče neukladajte v dosahu detí ani v blízkosti spotrebiča.
• Ak je okolitá teplota mrazničky dlhšie nižšia než je rozpätie teplôt, pre ktoré je určená, môže dôjsť ku krátkodobému prerušeniu chodu prístroja (možnosť rozmrazenia obsahu alebo zvýšenia teploty v mrazničke).
• Vaša mraznička je vybavená systémom automatického odmrazovania, čo znamená, že ju nie je potrebné odmrazovať manuálne.
• Krivka zvýšenia teploty počas
automatického odmrazovania úplne zodpovedá normám ISo. Ak chcete zabrániť nežiaducemu zvýšeniu teploty zmrazených potravín pri odmrazovaní zariadenia, zabaľte zmrazené potraviny do niekoľkých vrstiev novinového papiera.
• Každé zvýšenie teploty zmrazených potravín počas odmrazovania môže skrátiť dobu ich skladovania.
Úspora energie
• Spotrebič umiestnite v chladnej, suchej a dostatočne vetranej miestnosti. Spotrebič nesmie byť vystavený priamemu dopadu slnečných lúčov a umiestnený v tesnej blízkosti zdrojov tepla (napr. radiátora).
• Nikdy nezakrývajte vetracie otvory a mriežky spotrebiča.
• Horúce pokrmy nechajte pred vložením do chladničky vychladnúť.
• Zmrazené potraviny rozmrazujte v chladničke. Využijete tak ich nízke teploty na ochladenie ostatných potravín uložených v chladničke.
• Pri manipulácii s uloženými
bezpečnostné informácie _09
Page 90
potravinami nenechávajte dvierka chladničky príliš dlho otvorené. Dlhé a časté otváranie dvierok spôsobuje nadmernú tvorbu ľadu v mrazničke.
• Pravidelne čistite zadnú stranu chladničky. Prach zvyšuje spotrebu energie.
• Nenastavujte chladnejšiu teplotu, ako je potrebné.
• Zaistite dostatočný odvod vzduchu na základni chladničky a na jej zadnej stene. Nezakrývajte vetracie vzduchové otvory.
• Pri inštalácii zaistite odstup sprava, zľava, zo zadnej a hornej časti. Toto vám pomôže znížiť spotrebu energie a znížiť
účty za energiu.
obsah
NASTAVENIE VAŠEJ MRAZNIČKY …………………………………………………………………………… 11 PREVÁDZKA VAŠEJ MRAZNIČKY …………………………………………………………………………… 14 ČISTENIE VAŠEJ MRAZNIČKY ………………………………………………………………………………… 16 ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV ……………………………………………………………………………… 18
10_ bezpečnostné informácie
Page 91
nastavenie vašej mrazničky
SKRUTKY
najmenej
50 mm
PRÍPRAVA NA INŠTALÁCIU MRAZNIČKY
Gratulujeme k zakúpeniu tejto mrazničky Samsung. Veríme, že využijete veľa najnovších vlastností a schopností, ktorými tento nový prístroj disponuje.
• Pred uvedením do prevádzky je mrazničku
potrebné vhodne umiestniť a správne inštalovať podľa pokynov uvedených v tejto príručke. Používajte toto zariadenie len pre účely jemu určené
ako je to popísané v tejto užívateľskej príručke.
• Všetky servisné zásahy by mali vykonávať iba
kvalifikovaní odborníci.
• obalový materiál tohto výrobku zlikvidujte, prosím,
takým spôsobom, ktorý šetrí životné prostredie.
Pri výmene osvetlenia vnútorného priestoru
VÝST RAHA
vždy odpojte mrazničku od siete.
- Inak vzniká nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom.
Výber najlepšieho miesta pre mrazničku
Vyberte miesto bez priameho pôsobenia slnečných lúčov.
• Vyberte miesto s rovným povrchom podlahy.
• Vyberte miesto, na ktorom je dostatok priestoru
pre ľahké otváranie dverí mrazničky.
• Zabezpečte dostatočný priestor pre cirkuláciu
vzduchu napravo, naľavo, v zadnej a prednej časti. Ak mraznička nemá dostatok miesta, vnútorný chladiaci systém pracuje na väčší výkon.
• Uistite sa, že so zariadením sa bude dať voľne
pohybovať v prípade vykonania údržby a služieb.
Výška výrobku môže byť rôzna – závisí to
Ponechajte zo všetkých strán chladničky
Neinštalujte mrazničku na miestach s teplotou
UPOZORNENIE
od jednotlivých modelov.
dostatočný voľný priestor. Spotreba elektriny a vaše účty za elektrinu budú nižšie.
nižšou ako 10°C.
Pred inštaláciou, údržbou alebo čistením za mrazničkou zatiahnite jednotku rovno dopredu a po dokončení činnosti ju zatlačte rovno naspäť. Uistite sa, že vaša podlaha môže udržať plne naloženú mrazničku.
ZMENA OTVÁRANIA DVERÍ MRAZNIČKY
Spoločnosť Samsung odporúča, aby zmenu otvárania dverí vykonávali poskytovatelia
VÝST RAHA
služieb schválení spoločnosťou Samsung. Táto služba je spoplatnená na náklady zákazníka.
Na akékoľvek škody, ktoré vzniknú pri pokuse o otočenie otvárania dverí, sa nevzťahuje záruka. Akékoľvek opravy požadované z dôvodu vzniku takejto okolnosti budú spoplatnené na náklady zákazníka.
Požadované náradie (Neuvedené)
Krížový
skrutkovač
(+)
Plochý
skrutkovač
(-)
10mm
nástrčkový kľúč
(na matice)
01 NASTAVENIE
1800 mm
alebo
1650 mm
najmenej
50 mm
8mm
nástrčkový kľúč
(na matice)
1. Odstráňte 2 skrutky na vrchnej časti mrazničky.
Kľúč na matice
(Na pántovú
skrutku)
Šesťhranný
kľúč (pre
spodný pánt
držadla)
SKRUTKY
nastavenie _11nastavenie _11
Page 92
2. Odstráňte plastový kryt a uistite sa, že ste
SKRUTKY
10mm
10mm
Pántová skrutka
8 mm skrutka
Podložka pántu
10mm
10mm
Podložka pántu
Podložka pántu
Kryt pántu
Priechodka
odpojili kábel k nemu pripojený. Po odstránení plastového krytu skontrolujte súčiastky pre otočenie otvárania dverí.
Dbajte na to, aby sa pri odnímaní
UPOZORNENIE
plastových krytov nepoškodili elektrické káble.
3. Odpojte kábel a potom odmontujte 3 matice.
Pred manipuláciou s elektrickými káblami sa
VÝST RAHA
uistite, že mraznička je odpojená od zdroja elektrického prúdu.
4. Zložte dvere zo spodného závesu tak, že ich opatrne zdvihnete priamo hore.
Dvere mrazničky sú ťažké, takže pri ich odstraňovaní dávte pozor, aby ste sa nezranili.
UPOZORNENIE
7. Odskrutkujte maticu pre uvoľnenie kovovej časti. oddeľte držiak pántu pomocou šesťhranného kľúča a zmeňte stranu držadla pántu a kovovú časť.
Pántová skrutka
8 mm skrutka Podložka pántu
8. Pripevnite pánt na pravú spodnú časť mrazničky, odkiaľ boli predtým, v kroku 6, odskrutkované matice. Zaskrutkujte matice, ktoré boli uvoľnené, na ľavú spodnú časť mrazničky pre ich ďalšie použitie.
10mm
9. odskrutkujte skrutky na ľavej spodnej a pravej strane dverí mrazničky. Zmeňte stranu zarážky dverí z pravej strany na ľavú.
Podložka pántu
10. Odmontujte kryt káblového vedenia na vrchnej
strane dverí mrazničky pre zmenu strany káblového vedenia.
10mm
Podložka pántu
5. Po odskrutkovaní dvoch skrutiek oddeľte predný kryt s podperou.
SKRUTKY
6. Odskrutkujte 3 matice, ktoré uťahujú pánt a tiež odskrutkujte 3 matice na pravej spodnej strane pri prednej nohe, kde bude odstránený pánt pripevnený.
10mm
10mm
12_ nastavenie12_ nastavenie
11. Odmontujte pánt z dverí mrazničky. Odpojte kryt
pántu ľavej strany a vytiahnite káble von z krytu pántu.
Kryt pántu
Priechodka
Dbajte na to, aby sa pri odnímaní plastových krytov pántov nepoškodili elektrické káble.
UPOZORNENIE
Page 93
12. Použite kľúč pre odmontovanie držiaku pántu
Priechodka
Veko pántu
a potom pre zmenu strany pántu a opätovné upevnenie držiaka pántu.
13. Upevnite pánt na dvere mrazničky obráteným postupom v kroku 11. Uistite sa, že použijete kryt pántu pravej strany, (môžete ho nájsť pod odmontovaným plastovým krytom z kroku
2) a odstráňte priechodku. Po opätovnom namontovaní pántu, káblov a krytu pántu zmeňte stranu z ľavej na pravú.
Priechodka
17. Utiahnite 3 matice a potom pripojte káble naspäť.
Pred manipuláciou s elektrickými vodičmi sa uistite, že mraznička je odpojená od zdroja
VÝST RAHA
elektrického prúdu.
18. Pripojte káble na plastový kryt a umiestnite kryt
naspäť do jeho pôvodnej polohy.
01 NASTAVENIE
14. Po premontovaní pántu vyberte kryt káblov na pravej strane a zatvorte ho krytom káblov navrchu dvier mrazničky.
“Kryt drôtu dverí R” nájdete v balení
15. Zložte kryt držadla a odstráňte skrutky. Uistite sa, že kryty aj držadlo premiestnite z pravej na ľavú stranu dvier. (Uistite sa, že pravú stranu zakryjete odobratými krytmi.)
Rukoväte niektorých modelov nie sú vybavené krytmi.
16. Pripevnite predný kryt s podperou a opatrne
nasaďte naspäť dvere mrazničky.
19. Utiahnite 2 skrutky naspäť na ich miesto.
20. Oddeľte tesnenia dverí chladničky a mrazničky a
znova ich pripevnite po pootočení o 180˚.
• Po obrátení dverí sa presvedčite, že
VÝST RAHA
tesnenia dverí chladničky a mrazničky sú správne nasadené. Ak nie, zvyšuje sa hlučnosť alebo sa chladnička zarosuje, čo má vplyv na jej funkciu.
Veko pántu
nastavenie _13nastavenie _13
Page 94
POSTAVENIE MRAZNIČKY DO
Prípad 1)
Prípad 2)
VODOROVNEJ POLOHY
Prípad 1)
Prípad 2)
Ak je predná časť zariadenia trochu vyššie ako zadná, môžu byť dvere otvorené a zatvorené oveľa ľahšie. Pootočte nastavovaciu podperu v smere hodinových ručičiek pre zvýšenie alebo v protismere hodinových ručičiek pre zníženie výšky.
Prípad 1) Zariadenie je naklonené nadol smerom vľavo.
Otáčajte ľavú nivelačnú podperu v smere šípky,
Prípad 2) Zariadenie je naklonené nadol smerom vpravo.
Otáčajte pravú nivelačnú podperu v smere šípky,
až pokiaľ nebude zariadenie znivelované.
až pokiaľ nebude zariadenie znivelované.
prevádzka vašej mrazničky
2
KONTROLA OVLÁDACIEHO PANELU
(Hold 3 sec for Display)
1
2
3
4
5
Mraznička
Stlačte Mraznička tlačidlo pre nastavenie požadovanej teploty v rozsahu medzi -14°C a -24°C. Prednastavená teplota je na
-19°C a pri každom stlačení tlačidla Mraznička sa teplota zmení v nasledovnom poradí a indikátor teploty zobrazí požadovanú teplotu.
Po dokončení nastavenia teploty zobrazí indikátor teploty aktuálnu teplotu mrazničky.
Vždy keď stlačíte toto tlačítko zaznie krátke pípnutie.
POUŽÍVANIE OVLÁDACIEHO PANELU
1
Detský zámok
Stlačte Detský zámok po dobu 3 sekúnd pre aktivovanie funkcie Detského zámku. Wskaźnik blokady rodzicielskiej włączy się i wszystkie przyciski Tna panelu Indikátor Detského zámku sa rozsvieti a všetky tlačidlá na ovládacom paneli budu zamknuté. Pre deaktiváciu funkcie Detského zámku stlačte tlačidlo Detský zámok znovu po dobu 3 sekúnd.
14_ prevádzka14_ prevádzka
3
Rýchle zmrazovanie
Stlačte Rýchle zmrazovanie pre aktivovanie funkcie Rýchleho zmrazovania. Indikátor rýchleho zmrazovania sa rozsvieti a mraznička urýchli čas potrebný pre zmrazenie výrobkov v mrazničke. Pri použití tejto funkcie sa zvýši spotreba elektriny. Táto funkcia musí byť aktivovaná aspoň 24 hodín pred tým, než dáte do mrazničky veľký objem surovín. Pre deaktivovanie funkcie Rýchle zmrazovanie stlačte tlačidlo Rýchle zmrazovanie znovu.
Page 95
Funkcia Rýchle zmrazovanie nemôže byť používaná spolu s funkciou Eco. Voľba funkcie Eco automaticky deaktivuje funkciu Rýchle zmrazovanie.
4
Výstraha
1. Výstraha
Stlačte tlačidlo Výstraha pre aktivovanie funkcie Výstraha. Indikátor Výstrahy sa rozsvieti a mraznička vás upozorní zvukom výstrahy, ak sa dvere mrazničky ponechajú otovrené po dobu dlhšiu ako 2 minúty. Pre deaktiváciu funkcie Výstraha stlačte tlačidlo Výstraha znovu.
2. Vypnutie displeja
Štandardne je displej teploty vypnutý, pre prepnutie medzi zapnutím a vypnutím stlačte tlačidlo alarmu na 3 sekundy.
5
Eco
Stlačte tlačidlo Eco pre aktivovanie funkcie Eco. Rozsvieti sa indikátor Eco a mraznička nastaví limit pre požadovaný teplotný rozsah medzi -14°C a
-18°C. Ak ste nastavili požadovanú teplotu na -19°C
alebo na nižšiu, mraznička automaticky nastaví teplotu na -18°C.
Funkcia Eco nemôže byť používaná spolu s funkciou Rýchle zmrazovanie. Voľba funkcie Rýchle zmrazovanie automaticky deaktivuje funkciu Eco.
Niektoré súčasti sa môžu odlišovať a nemusia byť k dispozícii v závislosti od modelu.
Aby ste získali viac miesta môžete odstrániť kryt Vrchnej police Box pre rýchle zmrazovanie Veľkých boxov
1
, Otočnú nádobku na ľad 2 ,
4
a Malého boxu 5 . Neovplyvní
3
, vrchné tri časti
to tepelné ani mechanické vlastnosti. Stanovený úložný priestor chladničky je počítaný bez týchto súčastí.
Horný priečinok mrazničky je dvojhviezdičková sekcia, takže teplota v dvojhviezdičkovej sekcii je o niečo vyššia ako v ostatných priečinkoch mrazničky.
Buďte opatrní pri uskladňovaní sklenených fl iaš obsahujúcich tekutiny. Sklenené fľaše
UPOZORNENIE
môžu explodovať pri zmrznutí ich obsahu.
POUŽÍVANIE ZÁSOBNÍKA FRESHER (V ZÁVISLOSTI OD MODELU)
Môžete použiť zásobník Fresher na uskladnenie potravín, ktoré potrebujú byť zmrazené alebo uskladnené čerstvé.
Zásobník FRESHER nastavte na režim FRESH alebo FRESHER pomocou páčky umiestnenej na hornej časti zásobníka.
02 PREVÁDZKA
1
5
2
3
REŽIM FRESH
Ak chcete zásobník FRESHER používať na
4
rovnaké účely ako ostatné veľké zásobníky, páčku nastavte do režimu FRESH.
REŽIM FRESHER
Nastavte páčku v zásobníku Fresher, ak chcete predĺžiť čas dlhodobého čerstvého uskladnenia v zásobníku Fresher.
prevádzka _15prevádzka _15
Page 96
VÝROBA ĽADU
Niektoré súčasti sa môžu odlišovať a nemusia byť k dispozícii v závislosti od modelu.
Výroba kociek ľadu
1. Odoberte zásobník kociek ľadu vytiahnutím ho smerom k vám.
2. Naplňte zásobník vodou na maximálnu hladinu vody označenú na zásobníku.
3. Zasuňte zásobník naspäť do držiaku opatrne, aby ste nerozliali vodu.
4. Počkajte, kým sa nevytvoria kocky ľadu.
XBUFS
úroveň
MFWFM
vody
Odoberanie kociek ľadu
1. Uistite sa, že odkladacia schránka na kocky ľadu je umiestnená pod zásobníkom na kocky ľadu. Ak nie je, posuňte ho na svoje miesto.
2. Zatočte silno jednou z pák v smere hodinových ručičiek, až pokiaľ sa zásobník trošku nepootočí. Kocky ľadu padnú do odkladacej schránky.
3. Opakujte Krok 2 pre druhú polovicu zásobníka, ak
je to potrebné.
4. Pre získanie ľadu jemne nadvihnite zásobník na
ľad a potiahnite ho smerom k sebe.
Čas mrazenia
Odporúča sa, aby ste počkali približne jednu hodinu s teplotou nastavenou na Silné
Mrazenie, aby sa vytovrili kocky ľadu.
čistenie vašej mrazničky
ODSTRAŇOVANIE VNÚTORNÝCH ČASTÍ
Niektoré funkcie sa môžu odlišovať a nemusia byť dostupné v závislosti od modelov.
Kryt vrchnej poličky
1. Zatlačte pravú stranu krytu smerom dovnútra, až pokiaľ nedosiahnete na výstupky na ľavej strane.
2. Keď budú obe strany výstupkov von z ich drážok, vytiahnite ich smerom k sebe pre odstránenie krytu.
Uistite sa, že pri montáži alebo demontáži sklenenej police odstránite kryt hornej police.
16_ čistenie16_ čistenie
Zásobník na ľad/Nádoba na ľad
Jemne pridvihnite zásobník/nádobu na ľad a vytiahnite ju smerom k sebe.
Zásuvky
Vytiahnite zásuvky celkom smerom von a potom ich jemne pridvihnite pre ich odobratie. (Malá zásuvka/Zásuvka pre rýchle zmrazovanie/ Plastová zásuvka)
Zásuvka držiaca poličky
Jemne nadvihnite poličky oboma rukami a zatiahnite ich smerom k sebe.
Page 97
Dverové poličky
Pevne uchytte poličky na dverách oboma rukami a jemne ich nadvihnite pre ich odstránenie.
Aby ste dosiahli najlepšiu energetickú efektívnosť tohto produktu, uchovajte všetky police, priečinky a košíky v ich pôvodnej polohe, ako je to znázornené na obrázku na strane(15).
ČISTENIE MRAZNIČKY
Nepoužívajte na čistenie benzén, riedidlo
VÝST RAHA
alebo čističe s obsahom chlóru. Mohli by poškodiť povrchovú úpravu chladničky a vytvoriť riziko vzniku požiaru.
Ak je mraznička zapojená do elektriny,
VÝST RAHA
nestriekajte na ňu vodu, pretože by hrozilo nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Nepoužívajte na čistenie mrazničky benzén, riedidlo ani čistiace prostriedky na automobil, hrozí riziko vzniku požiaru.
VÝMENA ŽIAROVKY VNÚTORNÉHO OSVETLENIA
Ak je vnútorné osvetlenie vybavené žiarovkou LED, zverte jej výmenu odborníkovi.
03 ČISTENIE
čistenie _17čistenie _17
Page 98
Odstraňovanie problémov
PORUCHA RIEŠENIE
Zariadenie nefunguje vôbec alebo teplota je príliš vysoká.
• Skontrolujte, či je prívodný kábel riadne pripojený na sieť.
• Je regulácia teploty na prednom paneli správne nastavená?
• Svieti na zariadenie priame slnko alebo sa v blízkosti nachádzajú zdroje tepla?
• Je zadná časť zariadenia príliš blízko pri stene?
Spozorovali ste neobvyklé zvuky.
Predné rohy a hrany zariadenia sú horúce a nastáva kondenzácia vodných pár.
V zariadení môžete počuť šumenie kvapaliny.
V zariadení je cítiť nepríjemný zápach.
Na stenách zariadenia sa nachádza vrstva námrazy.
Na vnútornej stene zariadenia a okolo zeleniny sa vytvára kondenzácia.
• Skontrolujte, či je zariadenie nainštalované na stabilnej, vodorovnej podlahe.
• Je zadná časť zariadenia príliš blízko pri stene?
• Nespadli za alebo pod zariadenie cudzie predmety?
• Ide zvuk z kompresora na zariadení?
• Vo vnútri zariadenia môžete počuť tikotavý zvuk; to je normálne. Tento zvuk sa objavuje, keď sa rôzne materiály príslušenstva sťahujú alebo rozťahujú.
• Na predných rohoch zariadenia sú nainštalované teplovzdorné potrubia, aby sa tak predišlo vytváraniu kondenzácie. Nemusí to byť vždy efektívne, ak stúpne teplota okolitého prostredia. Napriek tomu toto nie je výnimočné.
• Vo veľmi vlhkom počasí sa môže kondenzácia vytvárať na vonkajšej časti zariadenia, ak vlhkosť vo vzduchu prichádza do kontaktu s chladným povrchom zariadenia.
• Toto je chladivo, ktoré chladí vnútronú časť zariadenia.
• Je vo vnútri mrazničky nejaká pokazená potravina?
• Uistite sa, že potraviny, ktoré je značne cítiť (napríklad ryby), sú hermeticky zabalené.
• Čistite pravidelne mrazničku a vyhadzujte akékoľvek skazené alebo podozrivé potraviny.
• Sú otvory pre výstup vzduchu zablokované jedlom vo vnútri chladničky?
• Pre zlepšenie ventilácie oddiaľte jedlo čo najviac od otvorov.
• Sú dvere úplne zatvorené?
• Jedlo s vysokou koncentráciou vody je uskladnené bez zakrytia s vysokou hladinou vlhkosti alebo boli ponechané dlhší čas otvorené dvere.
• Uskladnite jedlo zakryté alebo v uzavretých nádobách.
18_ Odstraňovanie problémov18_ Odstraňovanie problémov
Page 99
memo
Page 100
Limity teploty vzduchu v miestnosti
Chladnička/chladnička je navrhnutá na prevádzku v bežných teplotách, ako je to špecifi kované teplotnou triedou označenou na identifi kačnom štítku.
Trieda Symbol Rozsah bežných teplôt (°C)
Rozčírená teplota SN +10 to +32
Teplota N +16 to +32
Subtropická ST +16 to +38
Tropické T +16 to +43
Vnútorné teploty môžu byť ovplyvnené takými faktormi ako je umiestnenie chladničky/ chladničky,
teplota okolitého prostredia a frekvencia, ktorou otvárate dvere. Nastavte teplotu ako je to požadované pre kompenzovanie týchto faktorov.
Správna likvidácia tohoto výrobku
Slovakia
(Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej brožúre hovorí, že po skončení životnosti by produkt ani jeho elektronické príslušenstvo (napr. nabíjačka, náhlavná súprava, USB kábel) nemali byť likvidované s ostatným domovým odpadom. Prípadnému poškodeniu životného prostredia alebo ľudského zdravia môžete predísť tým, že budete tieto výrobky oddeľovať od ostatného odpadu a vrátite ich na recykláciu. Používatelia v domácnostiach by pre podrobné informácie, ako ekologicky bezpečne naložiť s týmito výrobkami, mali kontaktovať buď predajcu, ktorý im ich predal, alebo príslušný úrad v mieste ich bydliska. Priemyselní používatelia by mali kontaktovať svojho dodávateľa a preveriť si podmienky kúpnej zmluvy. Tento výrobok a ani jeho elektronické príslušenstvo by nemali byť likvidované spolu s ostatným priemyselným odpadom.
(Elektrotechnický a elektronický odpad)
kontaktujte SAMSUNG WORLD WIDE
Ak máte akékoľvek otázky alebo komentáre ohľadom produktov spoločnosti Samsung,
prosím, kontaktujte stredisko starostlivosti o zákazníkov SAMSUNG.
0800-SAMSUNG(7267864)
www.samsung.com
Loading...