SAMSUNG RT25FARADWW User Manual [de, nl]

Page 1
Réfrigérateur
Mode d'emploi
imagine the possibilities
Merci d’avoir acheté un produit Samsung.
Appareil au sol
Page 2
14 17
24
2
Français -2
Page 3
fermes et clients d'hôtels, motels et autres environnements de type résidentiels ; environnement de type «
chambres d'hôtes » ; applications de restauration et collectives similaires.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les applications domestiques et similaires telles que : zones de cuisine du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ;
Français -3
Page 4
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENT
IMPORTANTS POUR LE TRANSPORT ET L'INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Français -4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L'INSTALLATION
Page 5
écraser ou endommager le cordon d'alimentation. Vous risqueriez de vous
­électrocuter ou de provoquer un incendie.
N'utilisez pas d'aérosols à proximité du réfrigérateur. L'utilisation d'aérosols à proximité
­du réfrigérateur peut provoquer une explosion ou un incendie.
Évitez de plier le cordon d'
­alimentation de manière excessive ou de placer des articles lourds dessus.
Avant toute utilisation, veillez à installer et positionner correctement
le réfrigérateur, conformément au mode d'emploi. N'installez pas le réfrigérateur dans une pièce humide ou un endroit où il est susceptible d'entrer en contact avec l'eau.
-
Un défaut d'isolation des composants électriques peut entraîner une électrocution ou un incendie. Connectez la fiche d'alimentation correctement avec le cordon vers le bas.
-
Si la fiche est connectée à l'envers, le câble peut se trouver coupé ou provoquer un incendie ou un choc électrique. Assurez-vous que la fiche n'est pas écrasée ou n'a pas été endommagée en plaçant l'arrière du réfrigérateur trop près du mur. Lorsque vous déplacez le réfrigérateur, veillez à ne pas écraser ou endommager le cordon
Cela pourrait provoquer un
­incendie. Stockez les emballages hors de
d'alimentation.
la portée des enfants.
Français -5
Page 6
Un enfant se mettant un
­emballage sur la tête risque de mourir par étouffement. Cet appareil doit être placé de telle sorte qu'il se situe à portée de la fiche d'alimentation.
-
Si vous ne respectez pas cette mesure de précaution, vous risquez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie en raison d'un courant de fuite. N'installez pas cet appareil près d'une cuisinière ou de matières inflammables. N’installez pas cet appareil dans un lieu humide, graisseux ou poussiéreux et ne l’exposez pas à la lumière directe du soleil ni à la pluie. N’installez pas cet appareil dans un lieu pouvant être exposé à une fuite de gaz.
-
Vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. En présence de poussière ou d'eau à l'intérieur du réfrigérateur, débranchez la fiche d'alimentation et contactez votre centre technique Samsung Electronics.
-
Dans le cas contraire, vous vous exposez à un risque d'incendie.
Évitez de poser des objets (linge, bougies allumées, cigarettes allumées, vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l'appareil et vous­même, ne montez pas dessus.
-
Vous risqueriez de vous électrocuter, de provoquer un
Français -6
incendie, une explosion, des problèmes impliquant le produit ou des blessures.
correctement mis à la
terre. Ne reliez jamais cet appareil à une conduite de gaz, à une conduite d'eau en plastique ou à une ligne téléphonique. Vous devez mettre le réfrigérateur
­à la terre afin d'empêcher toute dissipation de puissance ou toute électrocution engendrée par une fuite de courant de l'appareil.
­électrocution, un incendie, une explosion ou des problèmes impliquant le produit. Ne branchez jamais le cordon
­d'alimentation sur une prise
qui n'est pas correctement mise à la terre et vérifiez que l'installation est conforme aux normes régionales et nationales.
Si le cordon d'alimentation
est endommagé, faites
-le immédiatement remplacer par le fabricant ou un technicien qualifié. Le fusible du réfrigérateur doit être remplacé par un
technicien qualifié ou une société de maintenance.
-
Si vous ne respectez pas cette mesure de précaution, il existe un risque d'électrocution ou de blessures.
Page 7
ATTENTION
-
AVERTISSEMENT
-
-
-
CONSIGNES D'INSTALLATION
les orifices de ventilation
internes et externes. Après l'installation, attendez 2 heures avant d'utiliser l'appareil. Il est recommandé de confier l’installation et toutes les interventions d’entretien de cet appareil à un technicien qualifié ou à une société de maintenance. Si vous ne respectez pas cette mesure de précaution, vous vous exposez à un risque d'électrocution, d’incendie, d’explosion, de problèmes impliquant le produit ou de blessures.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L'UTILISATION
Ne touchez pas la fi che d'alimentation avec les mains mouillées.
Vous risqueriez de vous électrocuter. Évitez de poser des objets sur le réfrigérateur. L'ouverture ou la fermeture de la porte pourrait provoquer la chute de ces objets et provoquer des blessures et/ou endommager l'appareil. Évitez de poser des objets remplis d'eau sur le réfrigérateur. En cas d'éclaboussures, vous pourriez vous électrocuter ou provoquer un incendie. Ne touchez pas les parois
Français -7
internes du congélateur ou les produits qui y sont entreposés avec les mains mouillées.
-
Des gelures pourraient se former. Ne placez pas et n’utilisez pas
de substances sensibles à la température comme des pulvérisateurs ou des objets inflammables, de la neige carbonique, des médicaments ou des produits chimiques à proximité du réfrigérateur.
N'entreposez pas de substances
ou d’objets volatils ou inflammables (benzène, solvant, propane, alcool, éther, GPL ou un autre produit similaire, etc.) dans le réfrigérateur.
-
Ce réfrigérateur est exclusivement destiné au rangement d’aliments. Cela risquerait de provoquer
­un incendie ou une explosion.
N’entreposez pas de substances
pharmaceutiques, d’équipements scientifiques ou de produits sensibles aux variations de
température dans le réfrigérateur.
Les produits nécessitant un
­contrôle strict de la température ne doivent pas être entreposés dans le réfrigérateur. Ne placez pas et n’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du réfrigérateur/ congélateur, sauf si ces derniers
sont recommandés par le fabricant. Si vous détectez une odeur anormale ou de la fumée, débranchez immédiatement la prise d’alimentation et contactez le centre technique Samsung Electronics le plus proche.
Page 8
En présence de poussière ou d'eau à l'intérieur du réfrigérateur, débranchez la fiche d'alimentation et contactez votre centre technique Samsung Electronics.
-
Dans le cas contraire, vous vous exposez à un risque d'incendie. Si vous détectez une fuite de gaz, n’utilisez aucun objet susceptible de produire une flamme ou une étincelle. Aérez la pièce pendant plusieurs minutes. N'accélérez pas le processus de dégivrage à l'aide d'appareils ou de méthodes autres que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit de réfrigération. Ne vaporisez pas de produits volatils (insecticide, etc.) sur la surface de l’appareil.
-
Outre le danger que cela présente pour les personnes, cela présente un risque d'électrocution, d’incendie ou de problèmes impliquant le produit. N'utilisez pas de sèche-cheveux pour sécher l'intérieur du réfrigérateur. Ne placez pas de bougie allumée dans le réfrigérateur pour éliminer les mauvaises odeurs.
Vous risqueriez de vous
­électrocuter ou de provoquer un incendie. Remplissez le réservoir, le bac à glace et les glaçons uniquement avec de l'eau potable (eau minérale ou eau purifiée).
-
Ne remplissez pas le réservoir avec du thé, des jus de fruits ou des boissons énergétiques, cela pourrait endommager le réfrigérateur.
Ne laissez pas les enfants jouer avec la porte. Ils risqueraient de se blesser.
-
Risque qu'un enfant se retrouve enfermé. Ne laissez pas les enfants s'introduire dans le réfrigérateur. Ne laissez pas les enfants sans surveillance lorsque les portes du réfrigérateur sont ouvertes et ne les laissez pas entrer dans le réfrigérateur. Ne laissez pas les enfants pénétrer dans le bac de rangement.
-
Cela pourrait entraîner la mort par suffocation ou des blessures. N'accélérez pas le processus de dégivrage à l'aide d'appareils ou de méthodes autres que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit de réfrigération. Ne mettez pas la clayette du réfrigérateur à l'envers. La butée de clayette pourrait ne pas fonctionner.
-
Vous risqueriez de vous blesser en raison de la chute de la clayette en verre.
Ne mettez pas de clayette à la place d'un bac. Si vous forcez, la paroi interne ou le verre pourrait se briser.
-
Vous pourriez vous blesser ou endommager l'appareil.
Français -8
Page 9
(propane, GPL,etc.),
ventilez immédiatement la pièce sans toucher à la prise électrique. Évitez tout contact avec l’appareil ou le cordon d’alimentation.
-
N’utilisez pas de ventilateur.
-
Une étincelle pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
fournies par le fabricant ou des techniciens qualifiés. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Évitez de placer vos doigts dans les zones de pincement : les espaces entre les portes et le corps de l'appareil sont volontairement prévus étroits. Ne laissez pas les enfants jouer avec la porte. Ils risqueraient de se blesser. Un enfant risque de se retrouver piégé. Ne laissez pas les enfants s'introduire dans le réfrigérateur. Afi n d'éviter que les bouteilles ne tombent, il est conseillé de bien les regrouper. Cet appareil a été conçu dans l'unique but de conserver des aliments dans un environnement domestique.
N’introduisez jamais vos doigts ni aucun objet dans l'orifi ce du distributeur d’eau ou le bac de la machine à glaçons.
-
Vous pourriez vous blesser ou endommager l'appareil.
Ne pas glissez ses mains, pieds ou d'objets en métal (comme des baguettes, etc.) sous le bas ou l'arrière du réfrigérateur.
-
Vous risqueriez de vous électrocuter ou d'être blessé. Le rebord coupant pourrait
­vous blesser.
Ne pas essayez de réparer, démonter ou modifi er l'appareil par
vous-même. Utilisez le fusible indiqué comme
­standard et n'employez en aucun cas un autre fusible (cuivre, acier inoxydable, etc.).
-
Si une réparation ou réinstallation de l'appareil est nécessaire, veuillez contacter votre service après-vente le plus proche. Dans le cas contraire, vous vous
­exposez à un risque d'électrocution, d’incendie, de problèmes avec le produit ou de blessures.
Si l'appareil émet un
bruit bizarre,une odeur
de brûlé ou de fumée, débranchez immédiatement la fi che d'alimentation et contactez votre centre technique le plus proche.
-
Sinon, il existe un risque d'électrocution ou d'incendie. Débranchez l'appareil avant de
remplacer les ampoules intérieures du réfrigérateur. Dans le cas contraire, vous
­pourriez vous électrocuter.
Si vous rencontrez des diffi cultés
Français -9
Page 10
lors du remplacement de l'ampoule, contactez un technicien qualifi é. Si le produit est doté de DEL, ne tentez pas de démonter vous
-même le cache de l'ampoule, ni la DEL.
-
Contactez les techniciens qualifi és les plus proches de chez vous. Branchez la fi che d'alimentation dans la prise secteur. Veillez à ne pas utiliser de fi che d'alimentation endommagée, de cordon d'alimentation endommagé ou de prise secteur mal fi xée.
Français -10
Page 11
Français -11
Page 12
précaution, vous risquez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
CONSIGNES
AVERTISSEMENT
réfrigérateur. Avant la mise au rebut, vérifiez
utilisé dans votre réfrigérateur, consultez l'étiquette apposée
sur le compresseur, à l'arrière de l'appareil, ou la plaque signalétique située à l'intérieur du réfrigérateur. Si l'appareil contient un gaz infl ammable (fl uide frigorigène R-600a), contactez les autorités locales pour connaître la procédure de mise au rebut adaptée. Cet appareil contient également une mousse isolante en cyclopentane. Les gaz contenus dans le matériau isolant doivent être éliminés selon une procédure spécifique.
Contactez les autorités locales pour connaître la procédure de mise au rebut adaptée à ce type
IMPORTANTES DE MISE AU REBUT
place pour empêcher les enfants de rentrer dans le
de produit. Avant la mise au rebut, vérifiez que les tuyaux situés à l'arrière de l'appareil sont en bon état. L'ouverture des tuyaux doit s'effectuer dans un lieu aéré. Avant de vous débarrasser de cet appareil ou d'autres réfrigérateurs, démontez-en la ou les portes, les joints de portes et les mécanismes de fermeture afi n d’éviter qu’un enfant ou un animal ne s'y retrouve enfermé. Les enfants doivent être surveillés afi n de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil et n'entrent pas dans celui-ci.
-
Un enfant enfermé dans l'appareil pourrait subir de sérieuses blessures et mourir par étouffement. Jetez l'emballage du produit en respectant les normes écologiques en vigueur. Rangez les emballages hors de la portée des enfants. Ils présentent un danger pour eux.
-
Si un enfant glisse sa tête dans un sac, il risque de s'asphyxier.
CONSEILS SUPPLÉMENTAIRES
POUR UNE BONNE UTILISATION
En cas de coupure de courant, contactez votre fournisseur d'électricité pour connaître la durée approximative de la panne. La plupart des coupures de
­courant réparées en une ou deux heures n'aura aucune conséquence sur la température
Français -12
Page 13
de votre réfrigérateur. Vous devez cependant éviter le plus possible d'ouvrir les portes lorsque le courant est coupé.
En revanche, si la coupure devait
­se prolonger au-delà de 24 heures, retirez tous les aliments congelés. Si les clés sont fournies avec le
réfrigérateur, maintenez-les hors de la portée des enfants et éloignées de l'appareil. Il se peut que l’appareil fonctionne
de manière anormale (décongélation éventuelle de son contenu ou température devenue trop élevée dans le
congélateur) s'il est resté pendant
une période prolongée au-dessous du niveau minimum de la plage de températures pour lequel il a été conçu.
Évitez de stocker des denrées facilement périssables à basse température (les bananes ou les melons, par exemple). Votre appareil est équipé d'un système de dégivrage automatique, ce qui vous évite d'effectuer un dégivrage manuel. La hausse de température constatée durant le dégivrage est conforme aux normes ISO
en vigueur. Pour éviter la décongélation des aliments pendant le dégivrage du réfrigérateur, emballez- les dans plusieurs couches de papier journal.
Toute hausse de température durant le dégivrage peut réduire la durée de conservation des
aliments.
Ne recongelez jamais des aliments déjà décongelés.
CONSEILS POUR ÉCONOMISER L'ÉNERGIE
Installez l'appareil dans une
­pièce fraîche, abritée de l'humidité et bien aérée.
Choisissez un lieu non exposé à la lumière directe du soleil et
éloigné de toute source directe de chaleur (comme un radiateur).
-
Veillez à ne jamais obstruer les orifices ou les grilles de ventilation de l'appareil. Laissez les aliments refroidir
­complètement avant de les
placer dans le réfrigérateur.
-
Placez les aliments que vous souhaitez décongeler dans le réfrigérateur.
Les basses températures des aliments congelés servent ainsi
à refroidir les aliments du réfrigérateur.
-
Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte pendant trop longtemps lorsque vous en sortez ou y rangez des aliments. Moins la porte restera ouverte
longtemps, moins de glace se formera dans le congélateur.
-
Prévoyez un espace suffisant à droite, à gauche, à l'arrière et en haut de l'appareil lors de son
installation.
-
Vous réduirez ainsi sa consommation électrique.
Pour garantir une utilisation efficace de l'énergie, veuillez respecter la disposition indiquée par le fabricant pour tous les éléments (paniers, clayettes et bacs).
Français -13
Page 14
(C)
RT38 (avec porte miroir uniquement)
RT35 (avec porte miroir uniquement)
A
B
C
115˚ 115˚ 115˚ 115˚
1040
135˚
1040
135˚
964
135˚
964
135˚
964
135˚
Français -14
Page 15
cale d’écartement
cale d’écartement
Installez le refrigérateur dans un endroit où la température est comprise entre 10 °C et 43 °C.
INSTALLATION
Installez le refrigérateur dans un endroit où la température est comprise entre 10 °C et 43 °C. Si votre réfrigérateur est installé dans un endroit où la température trop basse ou haute, le système de refroidissement interne peut ne pas fonctionner correctement.
Français -15
Page 16
Plaque inférieure
Insérer
Plaque inférieure de support optionnelle. Lorsque vous l'utilisez, vous ne pouvez pas tourner le pied réglable (il n'existe pas de plaque inférieure correspondant à ce modèle). (Il n'existe pas de plaque inférieure de support correspondant au modèle).
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Maintenant que votre nouveau réfrigérateur est en place, vous pouvez le régler et découvrir toutes ses fonctions. Lorsque vous aurez suivi les étapes ci-dessous, votre réfrigérateur devrait être parfaitement opérationnel. Si ce n'est pas le cas, vérifi ez l'alimentation électrique ou consultez la section Dépannage de ce mode d'emploi. Pour plus d'informations, contactez le service après-vente de votre revendeur Samsung.
Français -16
Installez le réfrigérateur dans une pièce 1. appropriée, en prévoyant suffi samment d'espace tout autour de l'appareil. Reportez-vous aux instructions d'installation fi gurant dans le présent mode d'emploi. Après avoir raccordé le réfrigérateur au secteur, 2. assurez-vous que les ampoules s'allument à l'ouverture des portes. Sélectionnez la température la plus basse et 3. attendez une heure. Le congélateur doit être légèrement réfrigéré et le moteur doit tourner régulièrement en émettant un léger bourdonnement. Plusieurs heures sont nécessaires à 4. l'appareil pour atteindre sa température de fonctionnement normal. Lorsque la température est suffi samment basse, vous pouvez ranger vos aliments et vos boissons dans le réfrigérateur.
Page 17
Power
du congélateur vers la droite et la température du réfrigérateur à 1~2°C (modèle avec affichage) ou Optimal ~5 (modèle sans affichage) et ce au moins 24 heures à l’avance.
du congélateur vers la droite et la température du réfrigérateur à 1~2°C (modèle avec affichage) ou Optimal ~5 (modèle sans affichage) et ce au moins 24 heures à l’avance.
Français -17
Page 18
En été (supérieur à 35 °C),
En hiver,
En été (supérieur à 35 °C),
En hiver,
En hiver,
En été (supérieur à 35 °C),
Français -18
Page 19
Tournez fermement l'un des leviers dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le bac à glaçons se torde légèrement. Résultat : Les glaçons tombent dans le bac de récupération. Répétez l'étape 2 avec l'autre moitié du bac à glaçons si vous le souhaitez. Pour retirer le bac de récupération :
Soulevez-le légèrement Tirez-le vers vous
Danger d’explosion
ATTENTION
Ne placez jamais de bouteilles en verre remplies de liquide susceptible de geler dans le congélateur car le gel fera exploser le verre.
MODÈLE AVEC BAC (EN OPTION)
Fabrication de glaçons
Remplissez le bac à glaçons avec de l'eau jusqu'à ce que le repère du niveau maximum soit atteint à l'arrière du bac. Placez le bac à glaçons dans le congélateur.
Si vous appuyez de manière continue sur le levier du distributeur pendant une minute, le distributeur cesse de fonctionner. Pour obtenir plus d'eau, appuyez sur le levier une nouvelle fois. Le distributeur est conçu avec un temps de fonctionnement d'environ une minute pour une capacité d'environ un litre à chaque utilisation.
Soulevez et retirez le réservoir d'eau.
Servez-vous des prises situées des deux côtés du réservoir.
Nettoyez l'intérieur du réservoir avant la première utilisation.
Après avoir démonté le réservoir d'eau, essuyez l'intérieur du réfrigérateur jusqu'à que tout soit propre et sec.
Après
Après avoir remis en place le réservoir
ATTENTION
d'eau, ne démontez pas la clayette située sous le réservoir. Vous pourriez vous blesser ou endommager l'appareil.
Récupération des glaçons
Tenez les deux extrémités du bac à glaçons, retirez les glaçons du bac en le tordant doucement.
UTILISATION DU DISTRIBUTEUR D'EAU (EN OPTION)
Grâce au distributeur d'eau, vous obtenez aisément de l'eau fraîche sans ouvrir la porte du réfrigérateur.
Français -19
Pour obtenir plus d'espace de rangement, videz le réservoir d'eau, retirez complètement le couvercle, disposez le réservoir d'eau à l'arrière et utilisez-le pour entreposer les denrées alimentaires.
Positionnez le réservoir d'eau de façon stable en tenant compte de la forme étendue de la bouche d'eau, et remplissez-le.
Remplissez jusqu'à 5 l. Au-delà de ce niveau, le réservoir pourrait déborder une fois le couvercle refermé.
Il est impossible de remplir le réservoir sans le retirer du réfrigérateur.
Méthode 1. Soulevez l'opercule rond selon l'indication de la fl èche, puis versez l'eau.
Réservoir d'eau
Page 20
Méthode 2. Saisissez et soulevez le grand couvercle, puis remplissez le réservoir.
Placez un verre sous le distributeur et appuyez délicatement sur le levier avec le verre. Placez correctement le verre sous le distributeur pour éviter toute projection d'eau.
Lorsque vous n'avez pas utilisé le distributeur d'eau durant 2 ou 3 jours (en particulier durant
ATTENTION
l'été), l'eau peut avoir une odeur ou un goût particulier. Dans ce cas, il est recommandé de jeter le premier ou les deux premiers verres pour obtenir une eau sans goût.
Fermez la porte du réfrigérateur après avoir mis le réservoir d'eau en place.
Vérifi ez que le robinet du distributeur se trouve bien à l'extérieur après avoir fermé la porte.
Fixez le réservoir d'eau sur la clayette à l'intérieur du réfrigérateur.
ATTENTION
Mal positionné, le réservoir d'eau pourrait ne pas fonctionner correctement. N'utilisez pas le réfrigérateur sans avoir préalablement installé le réservoir d'eau. Vous risqueriez d'en altérer l'effi cacité. Lorsque vous mettez en place le réservoir d'eau, faites attention à ne pas vous coincer les doigts.
Si vous venez juste d'installer le réfrigérateur, déversez les six premiers verres pour éliminer les impuretés du système d'alimentation en eau. Assurez-vous que l'eau s'écoule proprement avant de la boire.
Assurez-vous que le réservoir d'eau est vide quand vous partez en vacances ou en
ATTENTION
voyage d'affaires.
Veuillez attendre une seconde avant de retirer le verre après vous être servi pour éviter les projections. Veuillez appuyer sur le levier du distributeur pendant 1 à 10 secondes lors de la première utilisation en raison de l'air contenu dans le tuyau.
avec l’appareil à glaçons automatique Auto Ice Maker (en option)
Quand vous allumez le réfrigérateur, veuillez laisser l'appareil à glaçons fonctionner pendant 1 à 2 jours. Pendant cette période, veuillez jeter le premier ou les deux premiers bacs à glace du congélateur afi n de vous assurer que toutes les impuretés ont été éliminées du circuit d'eau.
< Avant >
< Après >
Ne remplissez le réservoir qu'avec de l'eau (eau minérale ou eau purifi ée) et n'utilisez
ATTENTION
aucun autre liquide.
Veillez à ce que le réservoir ne tombe pas lorsque vous déplacez le réfrigérateur,
ATTENTION
vous pourriez vous blesser si le réservoir est rempli d'eau.
Ne démontez pas la pompe interne qui est connectée au réservoir d’eau.
ATTENTION
Faites attention à ne pas endommager le tuyau et la buse du réservoir d’eau. Le distributeur ne peut pas fonctionner s’il est démonté ou endommagé.
L'illustration ci-dessus montre un modèle avec
*
un appareil à glaçons automatique en option.
Quand le bac à glace du haut est rempli, intervertissez-le avec celui du bas.
Touche de test
ATTENTION
Si la glace ne sort pas du distributeur, retirez le bac à glace et appuyez sur la touche de test située sur le côté droit de l'appareil à glaçons.
Français -20
Touche de test
Page 21
Éjection de la glace
Bac de l'appareil à glaçons
Le cool pack
Balconnets
Bacs
Clayette coulissante (en option)
Clayettes
Bac à fruits et légumes
Casier à œufs
Balconnet pour produits laitiers
Balconnets
Il existe notamment une ligne limite de chargement sur le côté droit du compartiment supérieur de congélation. Veuillez ne pas entreposer de denrées alimentaires du côté droit de la ligne limite de chargement (en option).
Français -21
Page 22
DÉMONTAGE DES ACCESSOIRES DU RÉFRIGÉRATEUR
Lors du montage, disposez la clayette du congélateur, les clayettes du réfrigérateur
ATTENTION
et le cool pack au bon endroit sans les mettre à l'envers. Vous pourriez vous blesser ou endommager l'appareil.
Soulevez la clayette (ou le cool pack) du 2. congélateur et tirez-la en avant puis retirez le bac à glaçons et le compartiment. Retirez le support du bac à glaçons. (pour les modèles avec clayette ou cool pack dans le congélateur uniquement)
Retirez le bac à glaçons et soulevez la clayette 3. du congélateur puis tirez-la vers vous. (pour les modèles avec bac à glaçons uniquement)
Tirez le bac à glaçons et le compartiment puis 1. tirez le support du bac à glaçons par la droite. Mêmes opérations du côté gauche. (pour les modèles avec ice max uniquement)
Faites attention lorsque vous retirez le
ATTENTION
support du bac à glaçons car il pourrait venir à vous brusquement.
Faites attention lorsque vous démontez et montez le support du bac à glaçons car sa partie supérieure possède un bord tranchant. Vous pourriez vous blesser aux doigts.
Pour le monter, placez le support du bac à glaçons au-dessus des fentes avec le côté droit surélevé. Tenez-le par dessous au milieu et poussez le support du bac à glaçons jusqu'à ce qu'il se mette en place.
Tirez les clayettes du réfrigérateur vers vous.4.
Pour retirer les clayettes du
réfrigérateur lorsqu’il est possible d’ouvrir grand les portes, disposez les clayettes en avant, soulevez-les puis retirez-les. Pour retirer les clayettes du réfrigérateur lorsqu’il n’est pas possible d’ouvrir grand les portes, disposez les clayettes en avant, soulevez-les et
inclinez-les afi n de les retirer. Lorsque vous replacez les clayettes, assurez-
vers l'arrière du réfrigérateur.
(Arrière) soit orienté
Français -22
Page 23
Soulevez le cool pack du réfrigérateur et tirez-5. le vers vous. (pour les modèles avec appareil à glaçons automatique uniquement)
Retirez-le tout en pressant l'extrémité du bord 6. sur le destructeur d'odeurs par catalyse. (Seulement pour le modèle d'option de filtre désodorisant)
catalyse
Soulevez et retirez les paniers de la porte.7.
N'utilisez aucun détergent pour nettoyer le réfrigérateur car cela pourrait décolorer ou endommager l'appareil.
Essuyez l'intérieur et l'extérieur du réfrigérateur 3. jusqu'à que tout soit propre et sec. Branchez le cordon d'alimentation du réfrigérateur.4.
REMPLACEMENT DES AMPOULES INTÉRIEURES
Veuillez contacter un technicien pour le remplacement des DEL.
Avant de démonter les accessoires, déplacez les aliments qui risqueraient de vous gêner. Si possible, retirez tous les aliments afi n de réduire le risque d'accident.
NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
N'utilisez pas de benzène, de solvant
AVERTISSEMENT
ou de Clorox™ lors du nettoyage. Vous risqueriez d'endommager la surface de l'appareil ou de provoquer un incendie.
Ne projetez pas d'eau sur le réfrigérateur lorsque celui-ci est raccordé au secteur. Vous risqueriez de vous électrocuter. N'utilisez jamais de benzène, de solvant ou de détergent pour voiture afi n d'éviter tout risque d'incendie.
Débranchez le cordon d'alimentation du 1. réfrigérateur. Humidifi ez légèrement un tissu doux non 2. pelucheux ou une serviette avec de l'eau.
Français -23
Page 24
Dépannage
PROBLÈME SOLUTION
L'appareil ne fonctionne pas du tout ou la température est trop élevée.
Les aliments placés à l’intérieur du réfrigérateur sont congelés.
L'appareil émet des bruits inhabituels.
Les angles avant et les côtés de l'appareil sont chauds. Des gouttelettes de condensation se forment.
L'appareil à glaçons ne fabrique plus de glaçons.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas.
Vous entendez un bruit d'écoulement d'eau.
L'intérieur de l'appareil dégage des odeurs.
Les parois de l'appareil sont couvertes de givre.
Des gouttelettes de condensation se forment sur les parois intérieures de l'appareil et les légumes.
Assurez-vous que la fi che d’alimentation est correctement branchée. La température indiquée sur le panneau avant est-elle correctement réglée ? L'appareil est-il directement exposé au soleil ou des sources de chaleur se trouvent-elles à proximité ? L'arrière de l'appareil est-il placé trop près du mur ?
La température indiquée sur le panneau avant est-elle réglée sur la position la plus froide ? La température ambiante est-elle trop basse ? Avez-vous placé des produits à forte teneur en eau dans la partie la plus froide du réfrigérateur ?
Assurez-vous que le sol sur lequel l'appareil est installé est de niveau et stable. L'arrière de l'appareil est-il placé trop près du mur ? Des corps étrangers sont-ils tombés derrière ou sous l'appareil ? Le bruit émis provient-il du compresseur placé dans l'appareil ? L'appareil peut émettre des craquements ; ce bruit est normal. résulte de la dilatation ou de la contraction des différents accessoires.
L'installation de tuyaux calorifugés dans les angles avant de l'appareil préviennent ce phénomène. En cas de hausse de la température ambiante, cela peut s'avérer ineffi cace. Cependant, ce phénomène n'est pas anormal. Dans un climat très humide, l'air humide entrant en contact avec la surface froide de l'appareil entraîne de la condensation sur les surfaces extérieures de l'appareil.
Avez-vous attendu 12 heures après l'installation du réfrigérateur avant de faire des glaçons ? Avez-vous arrêté manuellement l’appareil à glaçons ? La température du congélateur est-elle trop élevée ? Essayer d'abaisser la température du congélateur. Avez-vous rempli le réservoir avec de l'eau ? Avez-vous vérifi é que le réservoir d'eau est bien en place ?
L'eau du réservoir est-elle gelée en raison d'une température trop basse dans le réfrigérateur ? Augmentez la température sur l'affi chage numérique. Avez-vous rempli le réservoir d'eau ? Avez-vous vérifi é que le réservoir d'eau est bien en place ?
Ce bruit est produit par le fl uide frigorigène lorsqu'il refroidit l'intérieur de l'appareil.
Des aliments sont-ils avariés ? Placez les aliments qui dégagent une forte odeur, tels que le poisson, dans des emballages hermétiques. Nettoyez régulièrement votre congélateur et jetez tout aliment avarié ou présentant des traces suspectes.
Les orifi ces de ventilation sont-ils obstrués par les aliments entreposés dans le réfrigérateur ? Espacez le plus possible les aliments afi n d'optimiser la ventilation. La porte est-elle bien fermée ?
Vous avez placé des aliments à forte teneur en eau sans les couvrir ou vous avez laissé la porte longtemps ouverte. Couvrez vos aliments ou placez-les dans des récipients hermétiques avant de les ranger dans le réfrigérateur.
Il
Français -24
Page 25
notes
Page 26
Samsung Service Consommateur BP 200 93404 Saint Ouen Cedex
01 48 63 00 00
www.samsung.com/fr/support
Page 27
Koelkast
gebruikershandleiding
imagine the possibilities
Hartelijk bedankt voor het aanschaffen van een Samsung-product.
Losstaand apparaat
Page 28
inhoud
VEILIGHEIDSINFORMATIE UW KOELKAST INSTALLEREN
DE SAMSUNG-KOELKAST BEDIENEN PROBLEMEN OPLOSSEN
veiligheidsinformatie
2
14 17
24
veiligheidsinformatie
Voordat u het apparaat
gebruikt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding ter referentie. Gebruik dit apparaat alleen
voor de doeleinden waarvoor het is ontworpen, zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
Dit apparaat is niet bedoeld voor personen (waaronder kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen met betrekking tot het gebruik van het apparaat van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. In de waarschuwingen en
veiligheidsvoorschriften in deze handleiding worden niet alle mogelijke omstandigheden en situaties besproken. Het is uw verantwoordelijkheid om uw gezonde verstand te gebruiken en voorzichtig te
Dutch -2
zijn bij het installeren, onderhouden en bedienen van uw apparaat.
Omdat deze gebruiksinstructies gelden voor meerdere modellen, kunnen de eigenschappen van uw koelkast verschillen van de beschrijving in deze
handleiding. R-600a of R-134a wordt gebruikt als koelmiddel. Controleer het compressorlabel achter op het apparaat of het typelabel binnenin de koelkast om te controleren welke koelvloeistof er in uw koelkast wordt gebruikt. Als dit product brandbaar gas bevat (koelmiddel R-600a), neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten met betrekking tot het veilig afvoeren van dit product.
Het is voor iedereen die geen bevoegd onderhoudsmonteur is gevaarlijk om onderhoud aan dit apparaat uit te voeren. In Queensland MOET de bevoegde onderhoudsmonteur beschikken over een Gas Work Authorization of licentie voor het werken met koelmiddelen
Page 29
die koolwaterstof bevatten, om onderhouds- of reparatiewerkzaamheden uit te voeren waarvoor de afdekplaten moeten worden
verwijderd.
Als u het vormen van een
(alleen voor Australië)
brandbaar gas-luchtmengsel wilt vermijden bij een lek in het koelcircuit, dient u rekening te
houden met de grootte van de ruimte waarin het apparaat staat en met de hoeveelheid
koelvloeistof die wordt gebruikt. Zet een apparaat dat tekenen
van schade vertoont, nooit aan. Neem bij twijfel contact op met uw dealer.
De inhoud van de ruimte moet minimaal 1 m³ groot zijn voor
elk 8 g R-600a-koelvloeistof in het apparaat.
De hoeveelheid koelvloeistof in uw specifieke apparaat
wordt aangegeven op het identificatieplaatje binnen in
het apparaat. Wanneer er koelvloeistof uit de
leidingen spuit, kan deze ontbranden of oogletsel veroorzaken.Wanneer er
koelvloeistof uit de leiding lekt, dient u open vuur te vermijden, verwijdert u alle ontvlambare items uit de buurt van het
product en moet u de ruimte meteen ventileren.
-
Wanneer u dit niet doet, bestaat er brand- of
explosiegevaar.
Dit apparaat is bedoeld om te
worden gebruikt in huishoudens en soortgelijke toepassingen zoals:
-
kantines in winkels, kantoren en andere bedrijfsomgevingen;
pensions, en door klanten van
­hotels, motels en andere accommodaties; bed & breakfasts;
­catering en soortgelijke
­kleinhandeltoepassingen.
Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelen:
Gevaar of onveilige handelingen die kunnen
lieden tot ernstig letsel of de dood.
Risico's of onveilige situaties die kunnen
leiden tot licht lichamelijk
LET OP
letsel of schade aan
WAARSCHUWING
eigendommen.
NIET uitproberen. NIET demonteren.
NIET aanraken. Volg de aanwijzingen zorgvuldig op.
Trek de stekker uit het stopcontact.
Zorg dat het apparaat geaard is om een elektrische schok te voorkomen. Neem contact op met het contactcentrum. Opmerking.
Deze waarschuwingstekens zijn bestemd om te voorkomen dat u zichzelf of anderen verwondt. Neem ze nauwgezet in acht.
Lees dit onderdeel door en bewaar de handleiding op een veilige plaats voor toekomstige referentie.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Dutch -3
Page 30
CE kennisgeving
Er is bepaald dat dit apparaat voldoet aan de
laagspanningsrichtlijn (2006/95/EG), de richtlijn over elektromagnetische compatibiliteit (2004/108/EG), de richtlijn over beperking van het gebruik van gevaarlijke stoffen (2011/65/EU), gedelegeerde verordening (EU) nr. 1060/2010 en de Ecodesign­richtlijn (2009/125/EG) die zijn geïmplementeerd door richtlijn (EG) 643/2009 van de Europese Unie.
(Geldt alleen voor producten die worden verkocht in Europese landen.)
ERNSTIGE-
WAARSCHUWING
WAARSCHUWINGSTEKENS
VOOR TRANSPORT EN OP LOCATIE
Bij het transporteren en installeren van het
apparaat, dient ervoor te worden gezorgd dat er
geen onderdelen van het koelcircuit worden
beschadigd.
-
Koelvloeistof die uit de leiding lekt, kan ontbranden of oogletsel veroorzaken. Als er een lek wordt ontdekt, moet u open vuur of mogelijke
ontstekingsbronnen vermijden en de ruimte waarin
apparaat staat, enkele minuten ventileren. Dit apparaat bevat een kleine
­hoeveelheid isobutaan (R-600a), een natuurlijk, milieuvriendelijk gas, dat echter zeer brandbaar
het
Dutch -4
is.Bij het transporteren en installeren van het apparaat,
ient ervoor te worden gezorgd
d
at er geen onderdelen van het
d koelcircuit worden beschadigd. Raak de waterslang aan de
achterzijde van de koelkast niet aan tijdens het transport of de installatie.
-
Dit kan leiden tot beschadiging van de koelkast, met als gevolg dat de waterdispenser niet kan worden gebruikt.
WAARSCHUWING
ERNSTIGE­WAARSCHUWINGSTEKENS VOOR DE INSTALLATIE
Verslechterde isolatie
van elektrische onderdelen kan leiden tot een elektrische
-
schok of brand.
Plaats deze koelkast niet in direct zonlicht en stel het niet bloot aan warmte van fornuizen, radiatoren of andere apparaten. Voorkom dat meerdere apparaten op één verlengsnoer worden aangesloten. De koelkast moet altijd een eigen individueel stopcontact hebben met een voltage dat overeenkomt met het typeplaatje. Hierdoor presteert uw apparaat optimaal en voorkomt u dat de bedrading in uw huis overbelast en oververhit raakt, hetgeen tot brand kan leiden.
Steek de stekker niet in een
Page 31
loszittend stopcontact.
-
Er bestaat het risico op een elektrische schok of brand.
Gebruik geen snoer dat over de lengte of aan de uiteinden gebroken of versleten is. Trek niet te hard aan het
netsnoer en buig deze niet overmatig.
Draai het netsnoer niet en leg
er geen knopen in.
Haak het netsnoer niet over een metalen object, plaats geen zwaar voorwerp op het netsnoer en steek het snoer niet tussen voorwerpen door of druk het niet op zijn plaats achter het apparaat.
-
Zorg dat u bij het verplaatsen van de koelkast niet met de koelkast over het netsnoer rolt of het netsnoer beschadigt.
-
Dit kan resulteren in een elektrische schok of brand. Gebruik geen spuitbussen in
de buurt van de koelkast.
-
Wanneer u spuitbussen in de buurt van de koelkast gebruikt, kan dit leiden tot een explosie of brand.
-
Buig het netsnoer niet te veel en plaats er geen zware voorwerpen op.
Deze koelkast dient voor
gebruik overeenkomstig de handleiding op de juiste wijze geïnstalleerd en geplaatst te worden.
Installeer de koelkast niet in een vochtige omgeving of op een plaats waar deze in contact kan komen met water.
-
Verslechterde isolatie van elektrische onderdelen kan leiden tot een elektrische schok of brand.
Sluit de stekker aan in de juiste positie met het snoer naar beneden.
-
Als u de stekker omgekeerd in het stopcontact steekt, kan de draad afklemmen en brand of een elektrische schok veroorzaken.
Zorg dat de stekker niet platgedrukt of beschadigd wordt door de achterkant van de koelkast.
Zorg dat u bij het verplaatsen van de koelkast niet met de koelkast over het netsnoer rolt of het netsnoer beschadigt.
-
Hierdoor kan brandgevaar ontstaan. Houd het verpakkingsmateriaal
uit de buurt van kinderen.
-
Er bestaat het risico op dodelijk letsel door verstikking als kinderen het materiaal over hun hoofd trekken.
Dit apparaat moet binnen het bereik van een stopcontact worden geplaatst.
-
Wanneer u dit niet doet, bestaat het risico op elektrische schokken of brand door lekstroom.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Dutch -5
Page 32
Installeer het apparaat niet in
de buurt van een verwarming of ontvlambaar materiaal. Installeer dit apparaat niet in
een omgeving met veel vocht, olie of stof, of op een locatie waar het wordt blootgesteld aan direct zonlicht en water (regendruppels). Plaats het apparaat niet op
een locatie waar gas kan vrijkomen.
Dit kan resulteren in een
-
elektrische s
Als er zich stof of water in uw
chok of brand.
koelkast bevindt, trekt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het servicecentrum van Samsung Electronics.
-
Anders bestaat het risico op brand. Ga niet op het apparaat staan
en plaats geen objecten (zoals wasgoed, brandende kaarsen, aangestoken sigaretten, de vaatwas, chemicaliën, metalen objecten, enz.) op het apparaat. Dit kan resulteren in elektrische
­schokken, brand, problemen met het product of letsel.
Dit apparaat moet juist
geaard zijn.
Aard het apparaat niet aan
een gasleiding, plastic waterleiding of telefoonleiding. U dient de koelkast te aarden
-
m stroomlekken of elektrische
o
schokken te voorkomen die veroorzaakt worden door
troomlekkage van de koelkast.
s
-
Dit kan leiden tot een elektrische schok, brand, explosie of problemen met het product.
-
Steek de stekker nooit in een niet correct geaard stopcontact en let erop dat h
et conform lokale en
nationale
voorschriften is gebeurd.
Als het netsnoer is beschadigd, dient u dit onmiddellijk te laten vervangen door de fabrikant of een door de fabrikant aangewezen servicebedrijf.
De zekering op de koelkast moet worden vervangen door een gekwalificeerde monteur of een servicebedrijf.
-
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een elektrische schok of persoonlijk letsel.
WAARSCHUWINGSSYMBOLEN
LET OP
VOOR DE INSTALLATIE
Houd de ventilatieopening in de kast of montagestructuur van het apparaat vrij.
Laat het apparaat na de
installatie 2 uur lang staan.
Het is raadzaam om de
installatie van of het onderhoud aan dit apparaat uit te laten voeren door een gekwalificeerde monteur of of gekwalificeerd servicebedrijf.
Dutch -6
Page 33
monteur of of gekwalificeerd servicebedrijf.
-
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een elektrische schok, brand, een explosie, problemen met het product of letsel.
WAARSCHUWING
BELANGRIJKE WAARSCHUWINGSSYMBOLEN VOOR HET GEBRUIK
Raak de stekker niet aan
met natte handen.
-
Als u dit wel doet, loopt u het risico op een elektrische schok.
Bewaar geen voorwerpen boven op het apparaat.
-
Als u de deur opent of sluit, kunnen deze voorwerpen vallen en letsel en/of materiële schade veroorzaken.
Plaats geen voorwerpen op de koelkast die zijn gevuld met water.
-
Als deze omvallen, bestaat het risico op een elektrische schok of brand.
Raak de binnenkant van de vriezer of producten die in de vriezer liggen niet aan met natte handen.
-
Dit kan bevriezing van de handen veroorzaken.
Gebruik of bewaar geen temperatuurgevoelige stoffen in de buurt van de koelkast, zoals brandbare sprays, brandbare voorwerpen, droog ijs, medicijnen of chemicaliën. Bewaar geen vluchtige of brandbare voorwerpen of
stoffen (zoals wasbenzine, thinner, propaangas, alcohol,
ether of LP-gas) in de koelkast.
-
Deze koelkast is uitsluitend bestemd om voedsel in te bewaren. Dit veroorzaakt mogelijk brand
­of een explosie. Bewaar geen farmaceutische
producten,
wetenschappelijk
materiaal of temperatuurgevoelige
producten in de koelkast.
-
Producten met strenge temperatuurvereisten
mogen niet in de koelkast worden bewaard.
Bewaar of gebruik geen elektrisch apparaat in de koelkast, tenzij het apparaat van een type is dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
Als het apparaat een brandlucht verspreidt of als er rook uit het apparaat komt, trekt u de onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het servicecenter van Samsung Electronics. Als er zich stof of water in uw
koelkast bevindt, trekt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het servicecentrum van Samsung Electronics.
-
Anders bestaat het risico op brand.
Als er een gaslek wordt ontdekt, moet u open vuur of mogelijke ontstekingsbronnen vermijden en de ruimte waarin het apparaat staat, enkele minuten ventileren.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
.
Dutch -7
Page 34
Gebruik geen mechanische apparaten of a
ndere middelen
om het ontdooien te bespoedigen, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen.
Beschadig het koelcircuit niet. Spuit geen vluchtig materiaal
als insecticiden op het oppervlak van het apparaat.
-
Deze stoffen zijn niet alleen schadelijk voor mensen, maar kunnen ook leiden tot elektrisches chokken, brand of problemen met het product.
Gebruik geen föhn om de
binnenkant van de koelkast te drogen. Plaats geen aangestoken kaars in de koelkast om nare geurtjes te verwijderen.
-
Dit kan resulteren in een elektrische schok of brand. Vul de watertank en het
ijsblokjesbakje uitsluitend met drinkwater (mineraalwater of gezuiverd water).
-
Vul de tank niet met thee, sap of sportdranken. Hierdoor kan de koelkast beschadigd raken. Laat kinderen niet aan de
deur hangen. Dit kan leiden tot ernstig letsel.
-
Het risico bestaat dat kinderen zich opsluiten in de koelkast. Zorg dat kinderen niet in de koelkast kunnen. Laat de deuren van koelkast
niet open als er niemand in de buurt is en laat kinderen niet in de koelkast.
-
-
-
-
-
Dutch -8
Zorg dat baby's of kinderen niet in de lade gaan liggen.
Dit kan leiden tot verstikking door opsluiting of tot persoonlijk letsel. Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooien te bespoedigen,
tenzij deze door
de fabrikant worden aanbevolen.
Beschadig het koelcircuit niet. Plaats het legplateau niet ondersteboven. Mogelijk werkt de stopper van
he legplateau dan niet. Hierdoor loopt u het risico op persoonlijk omdat het glazen legplateau kan vallen. Gebruik het legplateau alleen op de oorspronkelijke positie. Als er te veel kracht wordt uitgeoefend, kunt u de binnenwanden of het glas beschadigen. Dit kan leiden tot persoonlijk letsel of materiële schade.
Bij een gaslek (bijv. van
propaangas,LP-gas enz.) dient u de ruimte onmiddellijk te ventileren zonder de stekker aan te raken. Raak het apparaat of het netsnoer niet aan.
Gebruik geen ventilator.
Een vonk kan een explosie of brand veroorzaken.
Gebruik uitsluitend de LED­lampjes die door de fabrikant of door het servicebedrijf zijn geleverd.
inderen mogen het apparaat
K
Page 35
uitsluitend gebruiken onder toezicht om te voorkomen dat ze ermee spelen.
Houd uw vingers uit de buurt
an gebieden waar ze kunnen
v worden afgekneld; de ruimte tussen de deur en de kast zijn noodzakelijkerwijze nauw. Laat kinderen niet aan de
deur hangen.
it kan leiden tot ernstig letsel.
D Het risico bestaat dat kinderen
zich opsluiten in de koelkast. Zorg dat kinderen niet in de
koelkast kunnen. Flessen moeten dicht naast
elkaar worden bewaard zodat ze er niet uitvallen. Dit product is uitsluitend
bestemd voor het bewaren van voedsel in een huishoudelijke omgeving. Plaats uw vingers of andere
voorwerpen nooit in de opening van de ijsblokjesmaker en stortkoker.
-
Dit kan persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaken. Steek geen handen, voeten of
metalen objecten (zoals stokjes) onder of achter de koelkast.
-
Dit kan resulteren in een elektrische schok of letsel.
Scherpe randen kunnen persoonlijk letsel veroorzaken.
Probeer het apparaat
niet zelf te repareren, te demonteren of aan te passen.
-
Gebruik geen andere zekering
(zoals koper,staaldraad) dan de standaardzekering.
-
dien het apparaat gerepareerd
In of opnieuw geïnstalleerd moet worden, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum.
-
Als u dit doet, loopt u het risico op een elektrische schok, brand, problemen met het product of letsel.
Als u een vreemd geluid,
een brandlucht of rook waarneemt, trekt u
onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicecenter.
-
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot brand of een elektrische schok.
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het lampje in de koelkast vervangt.
-
Anders loopt u het risico op een elektrische schok.
Als u problemen hebt met het vervangen van het lampje, neemt u contact op met een servicebedrijf. Als de producten zijn uitgerust
met een LED-lampje, moet u het kapje en de LED-lamp niet zelf demonteren. Neem contact op met uw
­servicebedrijf. Steek de stekker stevig in het
stopcontact. Gebruik geen beschadigde
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Dutch -9
Page 36
stekker, beschadigd netsnoer of een loszittend stopcontact.
-
Dit kan resulteren in een elektrische schok of brand. Plaats geen voorwerpen op de
koelkast die zijn gevuld met water. Als deze omvallen, bestaat het
­risico op een elektrische schok of brand.
Kijk nooit gedurende langere tijd rechtstreeks in de UV LED-lamp.
-
Door de ultraviolette straling kunt u last van uw eigen krijgen.
WAARSCHUWINGSSYMBOLEN
LET OP
VOOR GEBRUIK
Ga als volgt te werk om
ervoor te zorgen dat uw product optimaal presteert:
-
Plaats de voedingsmiddelen niet te dicht bij de ventilatieopeningen achter in de koelkast, aangezien dit de vrije luchtcirculatie in het koelkastcompartiment kanbelemmeren.
-
Dek het voedsel goed af of plaats het in luchtdichte
voordat u het in de koelkast zet.
-
Plaats geen voedsel dat nog moet worden ingevroren, naast voedsel dat al in de koelkast staat.
Plaats geen glas, flessen of koolzuurhoudende dranken in de vriezer.
-
De houd kan bevriezen en breken, wat kan leiden tot letsel.
bakjes
Houd de maximale bewaartijd
en houdbaarheidsdatum van bevroren voedsel goed in de gaten.
Als u korter dan drie weken
afwezig bent, hoeft u de stroom niet van de koelkast te halen. Verwijder alle voedsel als u drie weken of langer afwezig bent. Trek de stekker van de koelkast uit het stopcontact om de koelkast vervolgens te reinigen, af te spoelen en af te drogen.
Plaats geen koolzuurhoudende dranken in het vriesgedeelte.
Plaats geen flessen of glazen potten in de vriezer.
-
Als de inhoud bevriest, kan het glas breken en
persoonlijk letsel
en materiële schade veroorzaken.
Wijzig of pas de functionaliteit
van de koelkast niet aan. Wijzigingen of aanpassingen
­kunnen leiden tot persoonlijk letsel en/of materiële schade. Wijzigingen of aanpassingen die door derden zijn verricht op dit voltooide apparaat worden niet gedekt door de garantieservice van Samsung. Samsung is tevens niet verantwoordelijk voor veiligheidskwesties en schade die resulteren uit aanpassingen van derden. Blokkeer de luchtopeningen.
-
Als de luchtopeningen worden geblokkeerd,met name door een plastic zak, kan de koelkast te veel afkoelen.
Dutch -10
Page 37
Gebruik uitsluitend de
ijsblokjesmaker die bij de koelkast is geleverd.
Verwijder het overtollige vocht
aan de binnenkant en laat de deuren open. Anders kunnen er geurtjes en
­schimmel ontstaan. Wanneer de koelkast door
water nat is geworden, trekt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het servicecenter van Samsung Electronics. Stel het glasoppervlak niet
bloot aan krachtige schokken en pas geen overmatige druk toe.
-
Gebroken glas kan leiden tot persoonlijk letsel en/of materiële schade. Pas op dat uw vingers niet
bekneld raken.
WAARSCHUWINGSSYMBOLEN
LET OP
VOOR HET SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
Spuit geen
reinigingsproducten rechtstreeks op het display.
-
De letters op het display kunnen loslaten.
Als er een vreemde substantie in het apparaat terechtkomt,
zoals water, trekt u de stekke uit het stopcontact en neemt contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum.
-
Wanneer u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Gebruik een droge doek om regelmatig alle vreemde stoffen, zoals stof en water, van de voedingsterminals en contactpunten te verwijderen.
-
Trek de stekker uit het stopcontact en reinig deze met een droge doek.
-
Wanneer u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische
schokken of brand.
Maak het product niet schoon door rechtstreeks water op het product te sproeien.
Gebruik geen wasbenzine, thinner of chloorhoudende producten om het apparaat te reinigen.
Deze kunnen het oppervlak van het apparaat beschadigen en brand veroorzaken. Plaats uw vingers of andere
voorwerpen nooit in de opening van de ijsblokjesmaker.
-
Dit kan persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaken.
Trek de stekker van het
apparaat uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt of onderhoudswerkzaamheden verricht.
r
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Dutch -11
Page 38
Wanneer u dit niet doet, kan
-
dit leiden tot elektrische schokken of brand.
WAARSCHUWING
ERNSTIGE­WAARSCHUWINGSTEKENS VOOR HET VERWIJDEREN
Laat de legplateaus op
hun plaats zodat kinderen er niet gemakkelijk in kunnen klimmen.
Controleer of de leidingen aan
de achterkant van het apparaat niet beschadigd zijn voordat u de koelkast afvoert.
R-600a of R-134a wordt gebruikt als koelmiddel.
Controleer het compressorlabel achter op het apparaat of het typelabel binnenin de koelkast om te controleren welke koelvloeistof er in uw koelkast wordt gebruikt. Als dit product brandbaar gas bevat (koelmiddel R-600a), neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten met betrekking tot het veilig afvoeren van dit product. Cyclopetaan wordt gebruikt als een isolatieblaasgas. De gassen in isolatiemateriaal vereisen een speciale verwijderingsprocedure. Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten met betrekking tot het milieuvriendelijk verwijderen van dit product. Controleer of de pijpen achterop
het apparaat niet beschadigd zijn voordat u de koelkast
afvoert. De leidingen worden in de open ruimte gebroken.
Bij het afvoeren van dit product of andere koelkasten, dient u de deur/deurdichtingen en deurklink te verwijderen zodat kleine kinderen of dieren er niet in kunnen worden opgesloten. Kinderen moeten onder toezicht staan, om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
-
Wanneer een kind in een koelkast opgesloten kompt te zitten, kan het stikken.
Gooi het
verpakkingsmateriaal voor dit product op een milieuvriendelijke manier weg. Houd al het
verpakkingsmateriaal ver buiten het
bereik van kinderen,
aangezien verpakkingsmateriaal
gevaarlijk kan zijn voor kinderen.
-
Als een kind een zak over het hoofd trekt, kan dit leiden tot verstikking.
AANVULLENDE TIPS VOOR CORRECT GEBRUIK
Bel in het geval van een
stroomstoring met de lokale vestiging van uw elektriciteitsbedrijf envraag hoe lang de storing gaat duren.
-
De meeste stroomstoringen zijn binnen een uur of twee
verholpen. Dergelijke storingen hebben
temperaturen in uw koelkast.
geen gevolgen voor de
Dutch -12
Page 39
Probeer de deur echter zo
weinig mogelijk te openen tijdens een stroomstoring.
-
Als de stroomstoring langer dan 24 uur duurt, verwijdert u al het ingevroren voedsel.
Als er sleutels bij de koelkast zijn geleverd, dienen deze buiten het bereik van kinderen en niet in de buurt van de koelkast te worden bewaard. Het apparaat kan mogelijk niet
consistent koelen (de inhoud kan ontdooien of temperatuur in de koelkast wordt te hoog) als deze langere tijd onder het temperatuurbereik staat waarvoor de koelkast is ontworpen.
Bewaar geen voedsel in de
koelkast dat gemakkelijk bederft bij lage temperaturen, zoals bananen en meloenen. Uw apparaat is vorstvrij. Dit
betekent dat u uw apparaat niet hoeft te ontdooien, aangezien dit automatisch wordt gedaan. Een temperatuurstijging
tijdens het ontdooien kan voldoen aan ISO-vereisten. Maar als u wilt voorkomen
dat het bevroren voedsel te warm wordt tijdens het
ontdooien van het apparaat, dient u het bevroren voedsel
in meerdere lagen krantenpapier te wikkelen. Een temperatuurstijging van
bevroren voedsel tijdens het ontdooien kan de
houdbaarheidsperiode van het voedsel verkorten.
Vries voedsel dat al volledig is
ontdooid, niet opnieuw in.
Tips voor energiebesparing
-
Installeer het apparaat in een koele, droge ruimte met
voldoende ventilatie.
Zorg dat het apparaat niet is blootgesteld aan direct zonlicht en plaats het nooit in de buurt
van een bron van directe
warmte (bijvoorbeeld een
radiator).
-
Blokkeer de
ventilatieopeningen of het
scherm op het apparaat niet.
-
Laat warm voedsel afkoelen
voordat u het in de koelkast zet.
-
Ze bevroren voedsel in de
koelkast om te ontdooien.
U kunt de lage temperaturen
van bevroren producten
gebruiken om voedsel in de
koelkast af te koelen.
-
Houd de deur van het
apparaat niet te lang open
terwijl u er voedsel inzet of
uitneemt.
Hoe korter u de deur open
houdt, hoe minder ijsvorming
in de vriezer.
-
Plaats de koelkast zo dat er
vrije ruimte is aan de rechter-,
linker-, achter- en bovenzijde.
Het stroomverbruik neemt
hierdoor af, wat kosten
bespaart.
-
Voor een zo laag mogelijk
energieverbruik adviseren wij u
om de oorspronkelijke positie
van losse onderdelen als
manden, laden en platen niet
te wijzigen.
Dutch -13
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Page 40
uw koelkast installeren
VOORBEREIDINGEN VOOR DE INSTALLATIE VAN DE KOELKAST
Gefeliciteerd met de aankoop van uw Samsung-koelkast. We hopen dat u de vele geavanceerde kenmerken en het prestatievermogen van dit apparaat zult waarderen.
WAARSCHUWING
De beste locatie voor de koelkast kiezen
Deze koelkast dient voor gebruik overeenkomstig de handleiding op de juiste wijze geïnstalleerd en geplaatst te worden. Gebruik dit apparaat alleen voor de doeleinden waarvoor het is ontworpen, zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. We raden u met klem aan reparatiewerkzaamheden uit te laten voeren door iemand die over de juiste kwalificaties beschikt. Gooi het verpakkingsmateriaal voor dit product op een milieuvriendelijke manier weg. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het lampje in de koelkast vervangt. Anders loopt u het risico op een elektrische schok.
Een locatie zonder directe blootstelling aan zonlicht. Selecteer een locatie met een vloer die (vrijwel) waterpas is. Selecteer een locatie die voldoende ruimte biedt om de deuren eenvoudig te openen. Zorg voor voldoende ruimte om de koelkast op een vlak oppervlak te installeren.
Als de koelkast niet waterpas staat, werkt het interne koelsysteem mogelijk niet naar behoren. Totale benodigde ruimte voor het gebruik. Raadpleeg de onderstaande tekening en afmetingen.
minimaal
De bovenstaande afbeeldingen is voor een RT38*.
RT38(Glazen deur)
RT35(Glazen deur)
minimaal
Dutch -14
Page 41
Afstandhouder
Afstandhouder
Verwijder het papier van de afstandshouders en bevestig de twee afstandshouders (grijze blokken) aan de achterkant van de koelkast voor betere prestaties. Zorg dat de twee afstandshouders bij de installatie van de koelkast worden bevestigd overeenkomstig de onderstaande afbeelding. De prestaties van de koelkast worden verbeterd. (Optioneel)
Zorg voor voldoende ruimte aan de rechter-, linker, achter- en bovenkant voor luchtcirculatie. Het stroomverbruik neemt hierdoor af, wat kosten bespaart.
Installeer de koelkast waar de temperatuur
10 °C tot 43 °C is.
Zorg ervoor dat het apparaat in het geval van onderhouds- of reparatiewerkzaamheden vrijelijk kan worden verplaatst.
Installeer de koelkast waar de temperatuur
10 °C tot 43 °C is.
LET OP
Als uw koelkast is geïnstalleerd in een te lage of hoge temperatuur, kan het interne koelsysteem niet goed werken.
Als u de koelkast installeert, onderhoud aan de koelkast verricht of achter de koelkast
LET OP
schoonmaakt, haalt u de eenheid recht naar voren. Als u klaar bent, duwt u de eenheid weer recht terug. Zorg er ook voor dat de ondervloer een gevulde koelkast ondersteunt. Anders kan de vloer beschadigd raken.
VLOERMATERIAAL
Voor een goede installatie moet deze koelkast op een waterpas oppervlak van hard materiaal worden geplaatst die dezelfde hoogte heeft als de rest van de vloer. Dit oppervlak moet sterk genoeg zijn om een volledig volle koelkast van ongeveer 100 kg te dragen. Snijd een groot stuk karton uit en leg dit tijdens uw werkzaamheden onder de koelkast, om zodoende de vloer te beschermen.
Het trekken en duwen van de koelkast kan leiden tot beschadigingen aan de vloer. Als u de koelkast verplaatst nadat deze is geïnstalleerd, kan de vloer beschadigd raken
Voorzichtig: beschadig het kapje over de
LET OP
stelvoeten niet. Het kapje over de stelvoeten beschermt de bedrading en leiding. Als dit beschadigd raak, is de koelkast mogelijk ook beschadigd. (Optioneel)
Kapje over stelvoet
INSTALLEREN
.
Bind de extra lengte van het netsnoer aan
LET OP
de achterkant van de koelkast vast, om te voorkomen dat het snoer los op de vloer ligt en er overheen wordt gereden bij het verplaatsen van de koelkast.
Dutch -15
Page 42
DE KOELKAST WATERPAS ZETTEN
Als de voorzijde van het apparaat iets hoger is dan de achterkant, kan de deur makkelijker worden geopend en gesloten.
Standtable
Insteken
Optionele standtableset voor de onderkant van de koelkast. Wanneer u deze gebruikte kunt u de stelvoeten niet draaien. (Er is geen specifieke standtable voor het model).
Situatie 1:
Situatie 2:
Situatie 1) Het apparaat helt naar links.
Draai de linkerstelvoet in de
richting van de pijl totdat het apparaat waterpas staat.
Situatie 2) Het apparaat helt naar rechts.
Draai de rechterstelvoet in
de richting van de pijl totdat het apparaat waterpas staat.
DE KOELKAST INSTALLEREN
Nu uw koelkast op zijn plek is geïnstalleerd, kunt u de koelkast instellen en in gebruik nemen. Als u de volgende stappen uitvoert, is uw koelkast volledig gebruiksklaar. Als dit niet het geval is, controleert u de stroomvoorziening en stroombron of raadpleegt u het gedeelte met oplossingen achter in deze gebruikshandleiding. Als u verder nog vragen hebt, kunt u contact opnemen met een servicecentrum van Samsung.
Plaats de koelkast op een geschikte locatie en houd voldoende tussen de muur en de koelkast. Zie de installatie-instructies in deze handleiding.
Controleer zodra de stekker van de koelkast in het stopcontact is gestoken of het lampje in de koelkast brandt.
Stel de temperatuurregelaar in op de koudste temperatuur en wacht vervolgens een uur. De vriezer wordt langzamerhand koud en de motor draait gelijkmatig.
Nadat u de koelkast hebt ingeschakeld, duurt het een paar uur voordat de juiste temperatuur is bereikt. Zodra de temperatuur van de koelkast koud genoeg is, kunt u eten en drinken in de koelkast bewaren.
Dutch -16
Page 43
de SAMSUNG-koelkast bedienen
HET BEDIENINGSPANEEL GEBRUIKEN (TYPE MET DISPLAY)
(TYPE A) (TYPE B)
Telkens wanneer u op een knop drukt, hoort u een korte pieptoon.
Power Cool (Snelkoelen)
Wanneer u op de knop drukt, gaat het indicatielampje ( ) branden wordt de gewenste temperatuur sneller bereikt.
D
eze functie blijft enkele uren geactiveerd en vervolgens terug naar de vorige temperatuur. Deze functie wordt automatisch uitgeschakeld. Wanneer het Power Cool-proces is voltooid, wordt het indicatielampje voor Power Cool (Snelkoelen) uitgeschakeld en schakelt de vriezer terug naar de vorigetemperatuurinstelling. Als u deze functie wilt uitschakelen, drukt u op de knop Power Cool (Snelkoelen).
Wanneer u de functie Power Cool (Snelkoelen) gebruikt, zal de koelkast enkele uren versneld koelen.
Bij het gebruik van deze functie, neemt het energieverbruik van de koelkast toe. Zet deze functie uit als u deze niet nodig hebt en zet de vriezer weer op de oorspronkelijke temperatuurinstelling. Als u een grote hoeveelheid voedingsmiddelen wilt invriezen, stelt u minimaal 24 uur van tevoren de temperatuur van het vriesvak in
Power Cool (Snelkoelen
op de meeste rechtse instelling en stelt u de temperatuur van de koelkast in op 1~2°C (model met display) of op Optimal~5 (Optimaal~5) (model zonder display).
Fridge (Koelkast)
Druk op de knop Fridge (Koelkast) om de gewenste temperatuur voor de koelkast in te stellen tussen de 1 °C en 7 °C. De standaardtemperatuur is ingesteld op 2°C en telkens als u op de toets Fridge (Koelkast) drukt wordt de temperatuur in de onderstaande volgorde gewijzigd en geeft de temperatuurindicator de gewenste temperatuur aan.
Als u een grote hoeveelheid voedingsmiddelen wilt invriezen, stelt u minimaal 24 uur van tevoren de temperatuur van het vriesvak in op de meeste rechtse instelling en stelt u de t
emperatuur van de koelkast in op 1~2°C (model met display) of op Optimal~5 (Optimaal~5) (model zonder display).
)
keert
Ice On/Off (IJs aan/uit)
Als u niet meer ijs wilt maken, drukt u op de knop Ice On/Off (IJs aan/uit) en gaat het indicatielampje branden. De ijsfunctie is standaard ingeschakeld. We raden u aan in de volgende gevallen met het maken van ijs te stoppen:
- De ijsemmer bevat voldoende ijs.
- U wilt water en energie besparen.
- De watertank is leeg.
BEDIENING
Dutch -17
Page 44
DE TEMPERATUUR INSTELLEN
Temperatuurregelaar
Vriezer
Koelkast
Display
In de zomer (hoger dan 35 °C), stel de vriezer
knop dan niet in naar rechts.
Als u dit wel doet, kunnen er problemen met de prestaties van de koelkast optreden.
De temperatuur van de koelkast aanpassen
Koelkast
We raden aan de temperatuur van de vriezer en de koelkast in te stellen op Optimal (Optimaal) voor stabiele prestaties van het apparaat. Als de koelkast bevroren voedsel bevat of als u de temperatuur van de vriezer wilt verhogen, schuift u de temperatuurregelaar van de vriezer naar links.
In de zomer (hoger dan 35 °C), stelt u de temperatuurregelaar van de vriezer in op Optimal (Optimaal) om ijs te make
n.
De temperatuur van de vriezer aanpassen.
Als u de temperatuur van de vriezer wilt verlagen, schuift u de temperatuurregelaar van de vriezer naar rechts.
Als u de temperatuur van de vriezer wilt verhogen, schuift u de temperatuurregelaar naar links.
In De Winter,
instellen u de
temperatuurregelaar van de vriezer naar rechts.
(TYPE A) (TYPE B) (TYPE C)
Als het voedsel in de koelkast niet zo koud is als u zou willen of als u de temperatuur van de koelkast wilt verlagen, stelt u de temperatuurregelaar van de koelkast in op 5~6 of op 1, in het geval van een model met display. Als het voedsel in de koelkast bevriest of als u de temperatuur van de vriezer wilt verhogen, stelt u de temperatuurregelaar van de koelkast in op 1~3 of op 3~7 voor koelkasten met een display.
In De Winter, stel de temperatuurregelaar van dekoelkast niet instellen op 1~2 of 5~7 voor modellen met een display. Als u dit wel doet, kunnen er problemen met de prestaties van de koelkast optreden.
In de zomer (hoger dan 35 °C),
instellen
u de temperatuurregelaar van de koelkast in
op 4~6 of op 1~2 voor modellen met een display.
Anders kunnen er problemen met de prestaties van de koelkast optreden.
IJS MAKEN (OPTIONEEL)
IJSBLOKJESBAKJE (FLEXIBEL)
IJsblokjes maken
Verwijder de ijsblokjeslade door deze naar u toe te trekken. Vul de lade tot aan de markering aan de achterkant van de lade met water.Schuif de lade terug in de houder. Zorg ervoor dat u geen water morst. Wacht totdat de ijsblokjes zijn gevormd.
De ijsblokjes verwijderen
Anders kunnen de prestaties van de koelkast problemen veroorzaken.
Waterniveau
Zorg ervoor dat de opvangbak voor de ijsblokjes onder de ijsblokjeslade is geplaatst. Als dit niet het geval is, plaatst u deze alsnog.
Dutch -18
Page 45
Draai een van de hendels stevig met de klok mee totdat de lade licht wordt gedraaid. Resultaat: de ijsblokjes vallen in de opvangbak. Indien herhaalt u stap 2 voor de andere helft van de lade. Verwijder de opvangbak door deze:
enigszins op te lichten naar u toe te trekken
Explosiegevaar
LET OP Glazen flessen die een vloeistof bevatten
die kan bevriezen, moeten niet worden bewaard in de vriezer, aangezien het glas zal exploderen wanneer de inhoud bevriest.
TYPE LADE (OPTIONEEL)
IJsblokjes maken
Vul het ijsblokjesbakje met water, tot aan de markering aan de achterkant van het bakje voor het maximale niveau. Plaats het ijsblokjesbakje in de vriezer.
De dispenser heeft een werkingstijd van
ongeveer 1 minuut en een capaciteit van
ongeveer 1 liter per gebruik.
Licht de watertank enigszins op en trek deze naar buiten.
Pak beide handgrepen beet om de watertank te verwijderen. Reinig de binnenkant van de watertank voordat u deze voor de eerste keer gebruikt. Nadat u de watertank hebt verwijderd, neemt u de binnenkant van de koelkast af totdat deze schoon en droog is.
Na
Nadat u de watertank hebt teruggeplaatst,
LET OP
moet u het plateau onder de watertank
niet verwijderen. Dit kan persoonlijk letsel
of materiële schade veroorzaken.
Voor meer ruimte kunt u de watertank
legen, het deksel volledig verwijder en de
watertank terugplaatsen om hier voedsel
in te bewaren.
BEDIENING
De ijsblokjes verwijderen
Houd beide uiteinden van het ijsblokjesbakje vast en verwijder de ijsblokjes door het bakje voorzichtig te buigen.
DE WATERDISPENSER GEBRUIKEN (OPTIONEEL)
Met de waterdispenser kunt u eenvoudig gekoeld water schenken zonder dat u de deur van de koelkast hoeft te openen.
Als u de dispenserhendel ongeveer 1 minuut ingedrukt houdt, stopt de dispenser. Voor meer water, drukt u de hendel opnieuw in.
Dutch -19
Zorg voor een stabiele positie wanneer u de watertank vult en dat het overtollige water via de waterafvoer wordt afgevoerd.
Vul de tank met maximaal 5 liter water. Als u de tank met meer water is gevuld kan deze overlopen wanneer het deksel word gesloten.
De tank kan niet worden gevuld wanneer deze zich nog in de koelkast bevindt.
Methode 1 Vul de watertank nadat u het ronde deksel hebt geopend in de richting van de pijl.
Watertank
Methode 2 Vul de watertank nadat u de grote deksel hebt geopend.
Page 46
Sluit de koelkastdeur nadat u de watertank hebt geplaatst.
Controleer of de dispensertap buiten de deur steekt nadat u de deur hebt gesloten.
Bevestig de watertank op het plateau in
LET OP
de koelkast. Als u dit niet doet, werkt de watertank niet naar behoren. Gebruik de koelkast niet zonder de watertank. Als u dit wel doet, kunnen er efficiëntieproblemen optreden. Pas op dat uw vingers niet bekneld raken tijdens het bevestigen van de watertank.
Vul de tank alleen met water
LET OP
(mineraalwater of gezuiverd water) en gebruik geen andere vloeistoffen.
Plaats een glas onder de watertap en druk voorzichtig met het glas tegen de waterhendel. Zorg ervoor dat het glas recht onder de dispenser om te voorkomen dat u water morst.
Als u de waterdispenser 2~3 dagen niet
LET OP
gebruikt (met name in de zomer), is het mogelijk dat het water vreemd smaakt of ruikt. In dat geval raden we u aan de eerste 1~2 glazen weg te gooien voor een betere watersmaak.
Als u de koelkast net hebt geïnstalleerd, gooit u de eerste zes glazen weg om onzuiverheden uit het watersysteem te verwijderen. Zorg ervoor dat het water schoon is voordat u het drinkt.
Zorg ervoor dat u de watertank leegt
LET OP
wanneer u langere tijd op vakantie gaat of op reis bent voor zaken.
Wacht 1 seconde voordat u uw glas verwijdert om morsen te voorkomen. Houd de dispenserhendel 1~10 ingedrukt wanneer u deze voor het eerst gebruikt. Dit om de lucht uit de leidingen te verwijderen.
De automatische ijsblokjes maker gebruiken (optioneel)
Laat de ijsblokjesmaker 1 tot 2 dagen lang ijs maken nadat u de koelkast hebt aangezet. Gooi hierna de eerste 1 of 2 emmers ijs weg dat de vriezer maakt om er zeker van te zijn dat alle onzuiverheden uit de watersysteem zijn verwijderd.
Voor
Na
Kijk uit dat de tank niet valt wanneer u de
LET OP
koelkast verplaatst, aangezien u zichzelf kunt verwonden als de watertank is gevuld.
Demonteer de interne pomp, die is
LET OP
verbonden met de watertank, niet. Kijk uit dat u de slang en het mondstuk van de watertank niet beschadigt. De dispenser kan niet worden gebruikt wanneer deze is gedemonteerd of beschadigd.
* De bovenstaande afbeelding toont u het model met de automatische ijsblokjesmaker.
Wanneer de bovenste ijsblokjeslade vol is, verwisselt u de bovenste en onderste ijsblokjesladen.
Testknopje
LET OP
Als er geen ijs uit de dispenser komt, verwijdert u de ijsbak en drukt u op de testknop rechts op de ijsblokjesmaker.
Dutch -20
Testknopje
Page 47
IJsopening
IJsmakeremmer
Koelelement
Laden
Beweegbaar plateau (wordt alleen geleverd bij bepaalde koelkastmodellen)
Legplateaus
Deurvakken
Eierrek
Zuivelvak
Deurvakken
Het onderste deurvak van het vriescompartiment heeft twee sterren. Om ervoor te zorgen dat alles naar behoren presteert, moet het onderste vak dus in de oorspronkelijke positie worden geplaatst.
De alarmfunctie van het model met display wordt geactiveerd wanneer de deur openstaat. Controleer ook of de deur van de vriezer is gesloten, aangezien het alarm niet wordt geactiveerd wanneer de deur van de vriezer openstaat. In het geval van het model zonder display wordt er geen alarm geactiveerd, zelfs niet wanneer de deur van de koelkast en vriezer openstaat. Controleer of de deuren zijn gesloten.
BEDIENING
WAARSCHUWING
Groenten- en fruitlade
Bepaalde onderdelen in deze afbeelding wijken mogelijk af van uw koelkast, afhankelijk van het model en de opties (bijvoorbeeld ijsblokjesbakje, automatische ijsblokjesmaker, dubbele ijsblokjesmaker, koelelement, legplateau of water dispenser).
Als u langere tijd afwezig bent, maakt u de koelkast leeg en schakelt u deze uit. Verwijder het overtollige vocht aan de binnenkant en laat de deuren open. Zo voorkomt u nare geurtjes en schimmelvorming.
Als de koelkast gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, trekt u de stekker uit het stopcontact.
Als u meer ruimte in het vriescompartiment wilt creëren, kunt bepaalde items, zoals koelelementen, legplateaus, ijsblokjesbakjes (flexibel), ijsblokjesbakjes en de steunplaten, verwijderen zonder gereedschap. Dit is niet van invloed op de thermische en mechanische kenmerken. De opslagcapaciteit van het diepvriescompartiment is berekend zonder deze items.
Als u beide kits voor het maken van ijsblokjes wilt verwijderen, moet u de rechtse eerst verwijderen. (alleen voor modellen met de Ice Max-optie)
Aan de rechterkant van het bovenste vriesvak bevindt zich een markering voor de laadlimiet. Plaats geen voedsel rechts van de laadlimietmarkering. (optioneel)
Dutch -21
Page 48
DE KOELKASTACCESSOIRES VERWIJDEREN
Plaats de legplateaus van de vriezer en
LET OP
de koelkast en het koelelement in de juiste positie en plaats ze niet ondersteboven. Dit kan persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaken.
2.
Licht het legplateau of het koelelement iets op en trek het betreffende onderdeel naar u toe om vervolgens de ijsblokjesbakje en -vak te verwijderen. Trek de steunplaat voor de ijsbakjes naar buiten. (alleen voor modellen met vriezerplateau of koelelement)
Verwijder de ijsblokjeslade en licht het legplateau
3.
in de vriezer iets op en trek deze naar u toe. (alleen voor modellen met de ijsblokjeslade)
Trek de ijsblokjeslade en -bak naar buiten en
1.
verwijder vervolgens de rechterkant van de steunplaat voor het ijsblokjesbakje. Voer voor de linkerkant dezelfde stappen uit. (alleen voor modellen met de Ice Max-optie)
Wees voorzichtig wanneer u de
LET OP
steunplaat voor het ijsblokjesbakje verwijdert, aangezien deze er plotseling kan uitschieten.
Wees voorzichtig wanneer u de steunplaat voor het ijsblokjesbakje verwijdert, aangezien de bovenkant een scherpe rand heeft. Hier kunt u uw vingers mee verwonden.
Om de steunplaat voor de ijsblokjesbakje te monteren, plaatst u de plaat boven de sleuven en houdt u de rechterkant iets hoger Positioneer de plaat in het midden van de sleuf en druk de plaat aan totdat deze vastklikt.
Trek de legplateaus naar u toe.4.
Als u de legplateaus van de koelkast wilt verwijderen en de deuren volledig kunt openen, trekt u de plateaus iets naar
oren, licht u ze op en trekt u ze naar buiten.
v
Als u de legplateaus van de koelkast wilt
verwijderen, maar deuren niet volledig
kunt openen, trekt u de plateaus iets
naar voren, licht u ze op en kantelt u ze
om ze te verwijderen.
Bij het verplaatsen van de schappen,
dient u ervoor te zorgen dat de zijde
met het label “Rear (achterzijde)”
naar de achterzijde van de koelkast
geplaatst wordt.
Licht het koelelement op en trek het element
5.
naar buiten. (alleen voor modellen met de automatische ijsblokjesmaker)
.
Dutch -22
Page 49
Verwijder deze terwijl u het uiteinde van de geurverdrijver voor lage temperaturen ingedrukt houdt. (Alleen voor geurfilter optie model)
DE BINNENVERLICHTING VERVANGEN
Als het product is uitgerust met een LED-lamp, demonteer het afschermkapje en de LED-lamp dan niet zelf. Neem contact op met uw servicecenter.
katalysator
Licht de deurvakken op om ze te verwijderen.
Zorg, voordat u accessoires verwijdert, dat er geen voedsel in de weg staat. Indien mogelijk kunt u het beste al het voedsel verwijderen om het risico op ongevallen te reduceren.
DE KOELKAST SCHOONMAKEN
Gebruik geen wasbenzine, verdunner of
WAARSCHUWING
chloorhoudende producten om het apparaat te reinigen. Deze kunnen het oppervlak van het apparaat beschadigen en brand veroorzaken.
Sproei geen water op de koelkast wanneer deze nog is aangesloten op de stroomvoorziening. Dit kan resulteren in een elektrische schok. Reinig de koelkast niet met wasbenzine, thinner of schoonmaakmiddelen voor auto's om brandgevaar te voorkomen.
Trek de stekker van de koelkast uit het stopcontact. Gebruik een licht vochtige, zachte, pluisvrije doek of een licht vochtig stuk keukenpapier.
Gebruik geen schoonmaakmiddelen om de koelkast te reinigen, aangezien dit kan leiden tot verkleuringen of beschadigingen.
Veeg de binnen- en buitenkant van de koelkast schoon en droog. Steek de stekker van de koelkast weer in het stopcontact.
BEDIENING
Dutch -23
Page 50
Problemen oplossen
PROBLEEM
Het apparaat werkt helemaal niet of de temperatuur is te hoog.
Het voedsel in de koelkast is bevroren.
U hoort vreemde geluiden.
De hoeken aan de voorzijde en de zijkanten van het apparaat zijn warm en er is sprake van condensvorming.
De ijsblokjesmaker produceert geen ijs.
De waterdispenser werkt niet.
U hoort een vloeistof borrelen in het apparaat. Er hangt een nare geur in de koelkast.
Er bevindt zich een laat ijs aan de binnenkant.
Er vormt zich condens op de binnenwanden en rond groenten.
OPLOSSING
Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit. Is de temperatuurregelaar op het voorpaneel goed ingesteld? Schijnt de zon op het apparaat of bevinden er zich andere warmtebronnen in de buurt? Staat de achterkant van het apparaat te dicht tegen de muur?
Staat de temperatuurregelaar op het voorpaneel op de koudste temperatuur?
Is de omgevingstemperatuur te laag? Bewaart u het voedsel met het hoogste watergehalte in het koudste gedeelte van de koelkast? Controleer of het apparaat waterpas op een stabiele, vlakke ondergrond staat.
Staat de achterkant van het apparaat te dicht tegen de muur? Zijn er vreemde objecten achter of onder het apparaat gevallen?
Is het geluid afkomstig van de compressor in het apparaat? U kunt een tikkend geluid in het apparaat waarnemen; dit is normaal. Dit geluid treedt op wanneer de verschillende accessoires krimpen of uitzetten.
Er zijn warmtebestendige leidingen geïnstalleerd in de hoeken aan de voorzijde om condensvorming te voorkomen. Wanneer de omgevingstemperatuur stijgt, is dit niet altijd effectief. Dit is echter niet ongebruikelijk. Bij zeer vochtige weersomstandigheden kan er condens op de buitenkant van het apparaat ontstaan wanneer de vochtige lucht in aanraking komt met het koele oppervlak van het apparaat.
Hebt u, nadat de koelkast is geïnstalleerd, 12 uur gewacht voordat u ijs bent gaan maken?
Hebt u de ijsblokjesfunctie handmatig stopgezet? Is de temperatuur van de vriezer te warm? Probeer een lagere temperatuur voor de vriezer in te stellen. Hebt u de watertank gevuld met water?
Hebt u gecontroleerd of de watertank goed is geplaatst? Is de watertank bevroren omdat de temperatuur van de koelkast te laag is? Selecteer een hoger instelling op het digitale display. Hebt u de watertank gevuld met water? Hebt u gecontroleerd of de watertank goed is geplaatst?
Dit is het koelmiddel waarmee de binnenkant van het apparaat wordt gekoeld.
Bevat de koelkast bedorven voedsel? Zorg ervoor dat sterk ruikende etenswaren (bijvoorbeeld vis) luchtdicht zijn ingewikkeld of verpakt. Controleer uw vriezer af en toe en gooi bedorven of verdacht voedsel weg.
Worden de ventilatieopeningen geblokkeerde door voedingsmiddelen die in de koelkast worden bewaard. Verspreid het voedsel zoveel mogelijk om de ventilatie te bevorderen. Is de deur goed gesloten?
Voedsel met een hoog watergehalte wordt onafgedekt bewaard of de deur heeft gedurende langere tijd opengestaan. Dek het voedsel af of bewaar het in een afgesloten houder.
Dutch -24
Page 51
memo
Page 52
Temperatuurlimieten omgevingsruimte
Deze koelkast is ontworpen om bediend te worden in omgevingstemperaturen die vermeld staan onder de temperatuurklasse op het typeplaatje.
Klasse Symbool
Hoog temperatuurbereik
Gematigd
Subtropisch
Tropisch
Interne temperaturen kunnen worden beïnvloed door factoren als de plaats van de koelkast/vriezer, de omgevingstemperatuur en hoe vaak u de deur opent. Pas de temperatuur zodanig aan om deze factoren te compenseren.
(afgedankte elektrische en elektronische apparatuur)
NEDERLANDS
(Van toepassing in landen waar het afval gescheiden wordt ingezameld)
Dit label op het product, de accessoires of de documentatie bij dit product duidt erop dat het product en de bijbehorende elektronische accessoires (bijvoorbeeld de oplader, headset of USB-kabel) aan het eind van de levensduur niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Om negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid door een ongecontroleerde afvalverwerking te voorkomen, verzoeken we u dit afval te scheiden van andere soorten afval zodat de grondstoffen op een verantwoorde wijze kunnen worden gerecycled voor duurzaam hergebruik.
Particulieren kunnen contact opnemen met de leverancier van het product of de lokale overheid voor meer informatie over het milieuvriendelijk en veilig recyclen van de betreffende items.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de voorwaarden en bepalingen van het koopcontract doornemen. Dit product en de bijbehorende elektronische apparaten moet gescheiden worden afgevoerd van ander commercieel afval.
Bereik omgevingstemperatuur (°C)
Correcte verwijdering van dit product
Wereldwijd contact opnemen met SAMSUNG
Als u vragen of opmerkingen hebt over de producten van Samsung,
kunt u contact opnemen met de klantenservice van SAMSUNG
Samsung Electronics Benelux B.V. Olof Palmestraat 10, Delft postbus 681, 2600 AR Delft
0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)
www.samsung.com/nl/support
Page 53
Page 54
Inhalt
SICHERHEITSINFORMATIONEN AUFSTELLEN DES GERÄTS BEDIENEN DES GERÄTS FEHLERBEHEBUNG
sicherheitsinformationen
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Bitte lesen Sie vor der
Verwendung des Geräts die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und
bewahren Sie sie
zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Gerät nur
zu den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zwecken.
Dieses Gerät ist nicht zum Gebrauch durch Personen
(auch Kinder) mit verminderten körperlichen,sensorischen oder geistigen
oder einem Mangel an Erfahrung und
Von dieser Regel darf nur
Fähigkeiten
Wissen bestimmt.
abgewichen werden, wenn
diese Personen unter Aufsicht stehen oder durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person eine Unterweisung zur Bedienung des Geräts erhalten haben. Die Warnungen und wichtigen
Sicherheitshinweise dieses
Handbuchs decken nicht alle
denkbaren Umstände und Situationen ab. Lassen Sie den gesunden
Menschenverstand, Vorsicht und die notwendige Sorgfalt
nicht außer Acht, wenn Sie Ihr Gerät installieren, warten und einsetzen. Da die folgenden Hinweise
zum Betrieb für verschiedene Modelle gelten, können sich
Eigenschaften Ihres Geräts
die
leicht von den in diesem
Handbuch beschriebenen unterscheiden.Als Kältemittel werden R-600a oder R-134a verwendet. Sie können dem Kompressoraufkleber auf der
Rückseite Ihres Geräts oder dem Typenschild im
Geräts entnehmen, welches Kältemittel für Ihre Kühl-Gefrier-
Kombination verwendet wurde.
Falls dieses Gerät entzündliche Gase enthält (Kältemittel
R-600a), wenden Sie sich bezüglich einer sicheren Entsorgung an die örtlichen Behörden.
Wartungs- oder
Reparaturarbeiten dürfen nur
2
Innern des
Deutsch -2
Page 55
von sachkundigem Fachpersonal ausgeführt werden.
Im Bundesstaat Queensland (Australien) MUSS das sachkundige Fachpersonal übe eine Genehmigung zur
Durchführung von Gasarbeiten
(Gas Work Authorisation) oder eine Lizenz für
Arbeiten mit Kältemitteln auf Kohlenwasserstoffbasis
verfügen, um Wartungs- oder Reparaturarbeiten an diesem Gerät durchführen zu dürfen, für die das Entfernen des
Gehäuses erforderlich ist. (Nur für Australien)
Um die Entwicklung eines
entflammbaren Gas­Luftgemisches bei einem Leck
des Kühlkreislaufs
vermeiden, muss die Raumgröße entsprechend eingesetzten Menge an Kältemitteln im Gerät gewählt
werden. Schalten Sie das Gerät niemals
ein, wenn es Anzeichen von Beschädigungen zeigt.
zu
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrem Händler in Verbindung.
Der für die Aufstellung des Geräts vorgesehe
ne Raum
muss für je 8 g des Kältemittels R-600a im Gerät ein
Raumvolumen von 1
besitzen
Die Menge des in Ihrem Gerät eingesetzten Kältemittels
können Sie an dem Typenschild im Innern der Kühl-Gefrier-
Kombination ablesen.
Aus den Geräterohren
austretendes Kältemittel kann
sich entzünden oder zu
Verletzungen der Augen führen. Sollte Kältemittel aus dem Rohr
austreten,vermeiden Sie offene Flammen, und nehmen Sie
entzündliche Gegenstände aus der Reichweite des Geräts.
Lüften Sie außerdem sofort den Raum. Andernfalls besteht Brand- oder
-
Explosionsgefahr.
Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt und ähnlichen Umgebungen bestimmt, wie z. B.: in Küchen oder Kantinen in
­Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
-
durch die Gäste in Gasthäusern, Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen;
-
in Frühstückspensionen und ähnlichen Umgebungen;
-
der
in Gastronomiebetrieben und ähnlichen Bereichen außerhalb des Einzelhandels.
Wichtige Symbole für Sicherheits- und
Gefahrenhinweise:
Gefährliche bzw. unsichere
WARNUNG
Verhaltensweisen,
schweren
oder zum Tod führen können.
Gefährliche bzw. unsichere
VORSICHT
.
Verhaltensweisen,
leichten Verletzungen
und/oder Sachschäden führen können.
NICHT ausführen. NICHT demontieren.
die zu
Verletzungen
die zu
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Deutsch -3
Page 56
NICHT berühren. Befolgen Sie die
Anweisungen genau.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Um einen Stromschlag zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass das Gerät geerdet ist.
Bitten Sie den Kundendienst um Hilfe.
Hinweis:
Die folgenden Warnhinweise sollen Sie und andere vor
Verletzungen schützen. Befolgen Sie sie
gewissenhaft. Lesen Sie diesen Abschnitt
aufmerksam durch,
und
bewahren Sie das Handbuch
zum späteren
Nachschlagen
an einem sicheren Ort auf.
Dieses Gerät erfüllt die in der Niederspannungsrichtlinie
(2006/95/EG), der EMV­Richtlinie (Elektromagnetische
Verträglichkeit) (2004/108/EG), der RoHS-Richtlinie (2011/65/EG), der delegierten
Verordnung (EU)
Nr. 1060/2010 und die in der durch die EU-Verordnung
Nr. 643/2009 erlassenen Öko-Design­Richtlinie (2009/125/EG) formulierten Anforderungen.
(Nur für den Verkauf in Europa)
WICHTIGE
WARNUNG
WARNHINWEISE FÜR DEN TRANSPORT UND AUFSTELLUNGSORT
-
-
-
WARNUNG
Deutsch -4
Achten Sie darauf, dass keine Teile des Kühlkreislaufs beschädigt
werden, wenn Sie das Gerät transportieren
oder aufstellen.
Aus den Geräterohren austretendes Kältemittel kannsich entzünden oder zu Verletzungen der Augen
führen. Wenn Kältemittel austritt, vermeiden Sie offene Flammen oder potenzielle
Zündquellen, und lüften Sie einige Minuten lang den Raum, in dem sich das Gerät befindet.
Bei diesem Gerät wird eine geringe Menge des
Isobutan-
Kältemittels R-600a eingesetzt, ein natürliches
brennbares Gas
mit hoher Umweltverträglichkeit. Achten Sie darauf, dass keine
Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden, wenn Sie
das Gerät transportieren oder aufstellen. Berühren Sie beim Transport
oder bei der Installation nicht den Wasserschlauch an der Geräterückseite.
Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen,
wodurch der Wasserspender nicht mehr funktioniert.
WICHTIGE WARNHINWEISE FÜR DIE INSTALLATION
Eine beschädigte oder veraltete Isolierung von
elektrischen Teilen kann zu einem Stromschlag
oder Brand führen.
Setzen Sie die Kühl-Gefrier­Kombination keinem direkten
Page 57
Sonnenlicht aus, und stellen Sie sie nicht in der Nähe von Öfen, Heizkörpern oder anderen Haushaltsgeräten auf. Stecken Sie das Gerät nicht in
eine Steckdosenleiste, die auch für verschiedene andere Geräten verwendet
wird.
Die Kühl-Gefrier-Kombination darf immer nur an eine ausschließlich für dieses Gerät bestimmte Steckdose angeschlossen werden, deren Spannung mit der auf
dem Typenschild am Gerät übereinstimmt.
Dies gewährleistet eine optimale
Leistung und verhindert eine Überlastung der Stromkreise im Haus,
die einen Brand aufgrund überhitzter Leitungen auslösen könnte.
Stecken Sie den Netzstecker nicht in eine lose Steckdose.
Andernfalls besteht die Gefahr
eines Stromschlags oder Brands.
Verwenden Sie keine Kabel,
die im Kabelverlauf oder an
einem der Enden Brüche oder Abnutzungsschäden aufweisen.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel,
und knicken Sie es nicht übermäßig.
Verdrehen bzw. verknoten Sie
das Netzkabel nicht.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Metallkanten, stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf, verlegen Sie das Netzkabel
nicht
Deutsch -5
zwischen Objekten, und schieben Sie das Netzkabel nicht in den Raum hinter dem Gerät. Achten Sie darauf, die Kühl­Gefrier-Kombination beim Verschieben nicht über das Netzkabel zu fahren und dieses zu beschädigen.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags
oder Brands.
Verwenden Sie in der Nähe des Geräts keine Aerosole. Wenn Aerosole in der Nähe der Kühl-Gefrier-Kombination verwendet werden, besteht die Gefahr einer Explosion oder eines Brands. Knicken Sie das Netzkabel nicht übermäßig, und
stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab.
Diese Kühl-Gefrier-
Kombination muss vor der Inbetriebnahme in Übereinstimmung mit den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung ordnungsgemäß aufgestellt und installiert
werden. Stellen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen oder an einem Ort auf, wo es mit Wasser in Kontakt kommen kann. Eine beschädigte oder veraltete Isolierung von elektrischen Teilen kann zu
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Page 58
einem Stromschlag oder Brand führen. Schließen Sie den Netzstecker
ordnungsgemäß mit dem Kabel nach unten an die Steckdose an. Wenn Sie den Netzstecker
falsch herum und nach oben in die Steckdose stecken, kann das Kabel durchtrennt werden und einen Brand oder Stromschlag verursachen. Stellen Sie stets sicher, dass
der Netzstecker nicht durch die Rückwand des Geräts geknickt oder beschädigt wird.
Achten Sie darauf, die Kühl­Gefrier-Kombination beim Verschieben nicht über das Netzkabel zu fahren und dieses zu beschädigen.
-
Andernfalls besteht Brandgefahr.
Bewahren Sie die Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
-
Es besteht Erstickungsgefahr, wenn Kinder diese über den Kopf ziehen. Dieses Gerät muss so
aufgestellt werden, dass der Netzstecker zugänglich ist. Andernfalls besteht die Gefahr
­von Stromschlägen oder eines Brands aufgrund von Fehlströmen. Stellen Sie dieses Gerät nicht
in der Nähe von Heizkörpern oder entflammbaren
Materialien auf. Stellen Sie dieses Gerät nicht
an einem feuchten,öligen oder staubigen Ort oder an einer Stelle mit direkter Sonneneinstrahlung oder Wasser (Regentropfen) auf. Stellen Sie dieses Gerät nicht
an Orten auf, wo Gas austreten kann.
-
Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Wenn sich Staub oder Wasser
im Gerät angesammelt haben, trennen Sie die Stromversorgung, und wenden Sie sich an das nächstgelegene Kundendienstzentrum von Samsung Electronics.
-
Andernfalls besteht Brandgefahr. Stellen Sie sich nicht auf das
Gerät, und legen oder stellen Sie keine Gegenstände (Wäsche, brennende Kerzen, brennende Zigaretten, Geschirr, Chemikalien,
Metallgegenstände usw.) auf das Gerät.
-
Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder
Störungen des Geräts.
Deutsch -6
Page 59
Dieses Gerät muss
ordnungsgemäß geerdet sein.
Erden Sie das Gerät nicht an
einem Gasrohr, Wasserrohr aus Kunststoff oder der Telefonleitung.
-
Das Gerät muss geerdet werden, um durch Leckströme verursachte Stromverluste und Stromschläge zu verhindern.
-
Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen, Bränden, Explosionen oder Störungen des Geräts.
-
Ein Netzkabel niemals in eine Steckdose stecken, die nicht ordnungsgemäß geerdet ist und sicherstellen, dass örtliche und nationale Vorschriften eingehalten werden.
Wenn das Netzkabel
beschädigt ist, lassen Sie es umgehend vom Hersteller oder vom Kundendienst austauschen.
Der Austausch der
Gerätesicherung muss von einem qualifizierten Techniker oder einem dazu befugten Dienstleister durchgeführt werden. Andernfalls besteht die Gefahr
von Stromschlägen oder Verletzungen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
VORSICHT
BEI DER INSTALLATION
Stellen Sie sicher, dass
die Lüftungsöffnung des Gerätegehäuses oder der Halterung nicht blockiert ist.
Warten Sie nach der Installation mindestens 2 Stunden,
Sie das Gerät verwenden. Wir empfehlen, die Installation
des Geräts sowie Wartungs­und Reparaturarbeiten von einem qualifizierten Techniker oder vom Kundendienst durchführen zu lassen.
Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen, Explosionen oder Störungen des Geräts.
WARNUNG
WICHTIGE WARNHINWEISE
DEN BETRIEB
Berühren Sie den
Netzstecker nicht mit nassen Händen.
-
Andernfalls besteht die
Gefahr von Stromschlägen.
Stellen Sie keine Gegenstände oben auf das Gerät.
-
Die Gegenstände könnten beim Öffnen oder Schließen der Gerätetür herunterfallen
und zu Verletzungen und/oder
Sachschäden führen.
Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät.
-
Wenn das Wasser verschüttet wird, besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
bevor
FÜR
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Deutsch -7
Page 60
Berühren Sie die Innenseiten
des Gefrierabteils oder die darin aufbewahrten Produkte nicht mit nassen Händen.
-
Dies kann zu Erfrierungen führen. Verwenden Sie keine
temperaturempfindlichen Materialien, wie z. B. entflammbare Sprays und Gegenstände, Trockeneis, Medikamente oder
Chemikalien, in der Nähe der Kühl-Gefrier-Kombination,
und bewahren Sie sie nicht in der Kühl-Gefrier-Kombination auf. Bewahren Sie keine flüchtigen oder entflammbaren
Gegenstände oder Stoffe (Reinigungsbenzin, Verdünner,
Propangas, Alkohol, Äther, Erdgas oder ähnliche Produkte) in der Kühl-Gefrier­Kombination auf.
-
Dieses Gerät ist ausschließlich zur Aufbewahrung von Lebensmitteln bestimmt.
-
Andernfalls besteht Brand­oder Explosionsgefahr. Bewahren Sie keine
Arzneimittel, wissenschaftlichen Materialien oder temperaturempfindlichen
Produkte im Gerät auf. Produkte, die unter streng kontrollierten Temperaturbedingungen gelagert werden müssen, dürfen nicht in diesem Gerät aufbewahrt werden.
-
Deutsch -8
Lagern bzw. verwenden Sie keine elektrischen Geräte
Innern der Kühl-Gefrier­Kombination, sofern dies nicht vom Hersteller zugelassen ist. Wenn das Gerät nach Arzneimitteln oder Rauch riecht, trennen Sie sofort die Stromversorgung und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum von Samsung Electronics.
Wenn sich Staub oder Wasser im Gerät angesammelt haben, trennen Sie die Stromversorgung und wenden Sie sich an das nächstgelegene Kundendienstzentrum
Samsung Electronics. Andernfalls besteht Brandgefahr. Wenn Gas austritt, vermeiden Sie offene Flammen oder potenzielle Zündquellen, und lüften Sie einige Minuten lang den Raum, in dem sich das Gerät befindet. Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen mechanischen Vorrichtungen oder Hilfsmittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. Unterbrechen Sie nicht den Kühlkr Sprühen Sie kein flüchtiges Material wie z. B. Insektizide auf die Oberfläche des Geräts. Sie sind nicht nur gefährlich für Ihre Gesundheit, sondern es besteht außerdem die
eislauf.
im
von
Page 61
Gefahr eines Brands sowie von Stromschlägen oder Störungen des Geräts.
-
Verwenden Sie keine Haartrockner, um das Innere
Kühl-Gefrier-Kombination
der
zu trocknen. Stellen Sie keine brennende Duftkerze in die Kühl-Gefrier­Kombination, um unangenehme Gerüche zu beseitigen.
-
Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Füllen Sie den Wassertank
und das Eiswürfelfach nur
Trinkwasser (Mineralwasser oder gereinigtes Wasser).
-
Füllen Sie den Wassertank nicht mit Tee, Säften oder Sportgetränken. Dies kann zur Beschädigung der Kühl­Gefrier-Kombination führen. Lassen Sie keine Kinder auf
das Gerät oder die Gerätetür klettern. Andernfalls können Sie sich ernsthafte Verletzungen zuziehen.
-
Es besteht die Gefahr, dass Kinder sich einschließen.
Lassen Sie Kinder nicht in die Kühl-Gefrier-Kombination
hineinklettern. Lassen Sie die Türen des
Geräts nicht offen stehen, wenn dieses unbeaufsichtigt ist, und lassen Sie Kinder nicht in das Gerät hineinklettern.
Lassen Sie Kinder oder
mit
Kleinkinder nicht in die Schubfächer klettern.
-
Dies kann zum Tod durch Ersticken oder zu Verletzungen führen, wenn die Kinder darin eingeschlossen werden. Verwenden Sie keine anderen
als die vom Hersteller empfohlenen mechanischen Vorrichtungen oder Hilfsmittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
-
Unterbrechen Sie nicht den Kühlkreislauf. Legen Sie die Fachböden
nicht mit der Oberseite nach unten ein. Dies könnte die Funktionsweise der Fachböden beeinträchtigen.
-
Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden durch herunterfallende Glasfachböden führen. Legen Sie die Fachböden
nicht in andere als die dafür vorgesehenen Bereiche ein. Wenn die Fachböden mit
Gewalt eingesetzt werden, könnte die Geräteinnenwand
beschädigt werden oder das Glas brechen.
-
Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Im Fall eines Gaslecks
(z. B. durch Propangas, Erdgas usw.) lüften Sie den Raum sofort, ohne den Netzstecker zu berühren. Berühren Sie weder das Gerät noch das Netzkabel.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Deutsch -9
Page 62
-
Verwenden Sie keinen Lüfter.
-
Jeder Funke kann zu einer Explosion oder einem Brand führen.
Verwenden Sie nur die vom
Hersteller oder Kundendienst
empfohlenen LED-Lampen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern,
dass sie mit dem Gerät spielen.
Halten Sie Ihre Finger aus den
„Quetschungsbereichen“: die Abstände zwischen den Türen und dem Gerät sind
notwendigerweise recht schmal. Lassen Sie keine Kinder auf
das Gerät oder die Gerätetür klettern. Andernfalls können Sie sich ernsthafte Verletzungen zuziehen.
Es besteht die Gefahr, dass Kinder eingesperrt werden. Lassen Sie Kinder nicht in die Kühl-Gefrier-Kombination
hineinklettern. Flaschen sollten dicht
nebeneinander verstaut werden, damit sie nicht aus dem Gerät fallen. Dieses Produkt ist
ausschließlich für die Aufbewahrung von Lebensmitteln in Privathaushalten bestimmt. Führen Sie niemals Ihre Finger
oder Gegenstände in die Öffnung des Wasserspenders oder den Eiswürfelbehälter ein.
Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Führen Sie weder Ihre Hände und Füße noch Metallgegenstände (Essstäbchen usw.) von unten oder von hinten in das Gerät ein.
-
Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder
Verletzungen. Scharfe Kanten können zu
­Verletzungen führen.
-
Verwenden Sie ausschließlich Normsicherungen ( aus Kupfer, Stahldraht usw.).
-
Wenn das Gerät repariert oder neu installiert werden muss, wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum.
-
Andernfalls besteht Verletzungs-oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder Störungen des Geräts.
Deutsch -10
Versuchen Sie nicht
selbst, das Gerät zu reparieren, auseinander zu nehmen oder zu verändern.
KEINESFALLS Überbrückungen
Wenn das Gerät ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder Rauch entwickelt,trennen Sie sofort die Stromversorgung und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum.
Page 63
-
Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder eines Brands. Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose, bevor Sie die Beleuchtung im Innern des Geräts austauschen.
-
Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags. Wenn Sie Schwierigkeiten
beim Austauschen der Beleuchtung haben, wenden Sie sich an den Kundendienst. Wenn das Gerät mit einer
LED-Lampe ausgestattet ist, entfernen Sie nicht selbst die Lampenabdeckung und die Lampe an sich.
-
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose. Verwenden Sie keine beschädigten Netzstecker bzw. Netzkabel und keine losen Steckdosen.
-
Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Stellen Sie keine mit Wasser
gefüllten Behälter auf das Gerät.
-
Wenn das Wasser verschüttet wird, besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Schauen Sie niemals direkt für
eine längere Zeit auf die LED-UV-Lampe.
-
Andernfalls können Verletzungen der Augen aufgrund der UV-Strahlung die Folge sein.
VORSICHT
-
stellen Sie keine Lebensmittel zu nah an die Belüftungsschlitze an der Rückseite des Geräts. Andernfalls kann die Luftzirkulation im Kühlabteil beeinträchtigt werden.
-
geben Sie die zu lagernden Lebensmittel in geeignete Kunststoffbeutel oder in luftdichte Behälter, bevor Sie sie in das Gerät legen.
legen Sie Lebensmittel, die
-
Sie frisch einfrieren möchten, nicht direkt neben Gefriergut, das sich bereits
im Gefrierabteil befindet. Bewahren Sie keine
Glasbehälter, Flaschen oder kohlensäurehaltigen Getränke im Gefrierabteil auf.
-
Die Behälter könnten beim Einfrieren platzen und zu Verletzungen führen.
Beachten Sie die maximale
Aufbewahrungsdauer und
das Verfallsdatum von tiefgefrorenen Lebensmitteln.
Das Gerät muss nicht vom
Stromnetz getrennt werden,
wenn Sie weniger als drei Wochen außer Haus sind. Nehmen Sie jedoch alle Lebensmittel heraus, wenn Sie länger als drei Wochen abwesend sind. Ziehen Sie
Deutsch -11
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM BETRIEB
Um die optimale
Leistung des Geräts zu gewährleisten,
längere Zeit
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Page 64
den Netzstecker, und reinigen, wischen und trocknen Sie das Gerät anschließend. Legen Sie keine
kohlensäurehaltigen Getränke oder Sprudel in das Gefrierabteil. Legen Sie keine Flaschen oder Glasbehälter in das Gefrierabteil.
-
Wenn der Inhalt gefriert, kann das Glas platzen und Verletzungen oder Sachschäden verursachen. Verändern und modifizieren
Sie nicht die Funktionalität des Geräts.
-
Änderungen und Modifikationen können zu Verletzungen
und/oder Sachschäden führen.Veränderungen und Modifikationen, die von einer Fremdpartei an diesem Gerät durchgeführt werden, werden durch die Garantie von Samsung nicht abgedeckt und Samsung haftet auch nicht für Sicherheitsprobleme und Schäden, die durch solche von Fremdparteien vorgenommenen Modifikationen verursacht werden.
Versperren Sie nicht die Luftöffnungen. Wenn die Luftöffnungen,
­insbesondere mit einer Kunststofftüte, versperrt werden, wird das Gerät möglicherweise zu stark gekühlt.
Verwenden Sie nur die mit der Kühl-Gefrier-Kombination
mitgelieferte Eismaschine.
Wischen Sie überschüssige
Feuchtigkeit im Innern des
Geräts ab, und lassen Sie die Gerätetür geöffnet. Andernfalls können sich
­unangenehme Gerüche und
Ablagerungen bilden. Wenn das Gerät durch den
Kontakt mit Wasser nass
geworden ist, ziehen Sie den Netzstecker und wenden
sich an den Kundendienst von Samsung Electronics.
Vermeiden Sie heftige Erschütterungen oder übermäßige Krafteinwirkung auf die Oberfläche des Glases.
-
Das Glas könnte brec zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen.
Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich nicht die Finger einklemmen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
VORSICHT
BEI REINIGUNG UND WARTUNG
Sprühen Sie keine
Reinigungsmittel direkt auf das Display.
Andernfalls können sich die
-
Aufdrucke auf dem Display lösen.
Sie
hen und
Deutsch -12
Page 65
Wenn ein Fremdstoff wie z. B.
Wasser in das Gerät eingedrungen ist, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum. Andernfalls besteht die Gefahr
­von Stromschlägen oder
eines Brands. Entfernen Sie mit einem
trockenen Tuch regelmäßig alle Fremdkörper wie Staub oder Wasser vom Netzstecker und von den Kontakten.
-
Ziehen Sie den Netzstecker, und reinigen Sie ihn mit einem trockenen Tuch.
Andernfalls besteht die Gefahr
von Stromschlägen oder
eines
Brands.
Sprühen Sie zum Reinigen kein Wasser direkt auf das Gerät. Reinigen Sie das Gerät niemals
mit Waschbenzin,Verdünner, Bleichmittel oder Chlor.
-
Andernfalls können Schäden an der Oberfläche des Geräts oder ein Brand die Folge sein. Führen Sie niemals Ihre Finger
oder Gegenstände in die Öffnung des Wasserspenders ein.
-
Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen.
-
Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder eines Brands.
WARNUNG
Stellen Sie vor der Entsorgung
sicher, dass die Rohre an der Geräterückseite nicht beschädigt sind.
Als Kältemittel werden R-600a
oder R-134a verwendet.
Sie können dem Kompressoraufkleber auf der Rückseite des Geräts oder dem Typenschild im Innern der Kühl-Gefrier-Kombination entnehmen, welches
K Kombination verwendet
Fa Gase enthält (Kältemittel R-600a), wenden Sie sich bezüglich einer sicheren Entsorgung an die örtlichen Behörden. Zum Aufschäumen der Isolierung wird Cyclopentan verwendet. Die im Isoliermaterial gebundenen Gase erfordern eine spezielle Entsorgung. Informationen zur u dieses Geräts erhalten Sie bei den örtlichen Behörden.
Deutsch -13
WICHTIGE WARNHINWEISE FÜR DIE ENTSORGUNG
Lassen Sie die Fachböden
an ihrem Platz, damit Kinder nicht so leicht hinein klettern können.
ältemittel für Ihre Kühl-Gefrier-
wurde.
lls dieses Gerät entzündliche
mweltfreundlichen Entsorgung
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Page 66
Stellen Sie vor der Entsorgung sicher, dass die Rohre an der Geräterückseite nicht beschädigt sind. Die Rohre sollten im Freien geöffnet werden. Entfernen Sie für eine
ordnungsgemäße Entsorgung die Gerätetüren sowie die Dichtungen und die Verriegelung der Gerätetüren, damit Kinder oder Tiere nicht versehentlich im Gerät eingeschlossen werden
können. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen und hineinklettern können.
-
Wenn ein Kind im Gerät eingeschlossen ist, besteht Verletzungs- und Erstickungsgefahr. Achten Sie auf eine
umweltgerechte Entsorgung des Verpackungsmaterials für dieses Gerät. Bewahren Sie alle
Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern auf, denn Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich sein. Wenn ein Kind sich eine Tüte
-
über den Kopf zieht, kann es ersticken.
WEITERE TIPPS ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN VERWENDUNG
Wenden Sie sich im Falle eines
Stromausfalls an das örtliche Büro Ihres Stromversorgungsunternehmens, und fragen Sie, wie lange der Ausfall voraussichtlich dauern wird.
-
Die meisten Stromausfälle können innerhalb von ein bis zwei Stunden behoben werden und haben keine negativen Auswirkungen auf die in der Kühl-Gefrier-
herrschende Temperatur. Während eines
sollten Sie jedoch die Gerätetür so selten wie möglich öffnen.
-
Sollte der Stromausfall länger als 24 Stunden andauern,
entnehmen Sie das gesamte Gefriergut.
Wenn das Gerät mit einem
Schlüssel geliefert wird,
bewahren Sie diesen außerhalb der Reichweite von Kindern und nicht in unmittelbarer Nähe des Geräts auf. Wenn das Gerät über einen
längeren Zeitraum an
Ort aufgestellt wird, an dem die Temperaturen unter dem für das Gerät geltenden Temperaturbereich
verschlechtert sich möglicherweise die Kühlleistung (Lebensmittel tauen auf oder die Temperatur im Gefrierabteil steigt). Bewahren Sie im Gerät keine
Lebensmittel auf, die bei niedrigen Temperaturen leicht
Deutsch -14
Kombination
Stromausfalls
einem
liegen,
Page 67
verderben, z. B.Bananen oder Melonen. Ihr Gerät ist frostfrei, d. h. der
Abtauvorgang erfolgt automatisch und muss nicht von Ihnen manuell durchgeführt werden. Der Temperaturanstieg beim
Abtauen erfüllt die ISO-Anforderungen.
Wenn Sie jedoch einen übermäßigen Temperaturanstieg
beim Abtauen des Geräts verhindern möchten, wickeln
Sie das Gefriergut in mehrere Lagen Zeitungspapier. Mit jeder Erhöhung der
Lebensmitteltemperatur während des Abtauens kann die Haltbarkeitsdauer verkürzt werden.
Frieren Sie bereits vollständig
aufgetaute Lebensmittel
wieder ein.
Energiespartipps
-
St
ellen Sie das Gerät in einem kühlen, trockenen Raum mit ausreichender Belüftung auf. Stellen Sie sicher, dass es keinem direkten
ausgesetzt ist und nicht in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen (z. B. Heizkörper) aufgestellt
wird.
-
Blockieren Sie niemals die Belüftungsschlitze oder-gitter des Geräts.
-
Lassen Sie warme Lebensmittel erst abkühlen,
Sonnenlicht
nicht
Deutsch -15
bevor
Sie sie in das Gerät stellen. Geben Sie tiefgefrorene
­Lebensmittel zum Auftauen in das Kühlabteil. Die niedrigen Temperaturen der
tiefgefrorenen
Lebensmittel werden dann dazu genutzt,
Lebensmittel im Kühlabteil zu kühlen.
-
Lassen Sie die Tür des Gerätes nicht zu lange offen stehen,
die übrigen
wenn Sie Lebensmittel hineinlegen oder
herausnehmen. Je kürzer die Zeit, in der die Tür geöffnet
ist, desto weniger Eis bildet sich im Gefrierabteil.
Achten Sie bei der Installation
-
darauf, dass links, rechts,
hinter und über dem Gerät ein Freiraum verbleibt. Dies wird dazu beitragen, den Stromverbrauch zu senken und Ihre Energiekosten gering zu halten.
Um eine bestmögliche
­Energienutzung zu gewährleisten, lassen Sie bitte alle inneren Befestigungen wie Körbe, Schubladen und Fächer an den vom Hersteller angegebenen Positionen.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Page 68
Aufstellen des Geräts
VOR DEM AUFSTELLEN DES GERÄTS
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von Samsung entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit den vielfältigen modernen Funktionen und der Leistung Ihres neuen Geräts.
WARNUNG
Auswahl des Aufstellorts
Diese Kühl-Gefrier-Kombination muss vor der Inbetriebnahme in Übereinstimmung mit den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung ordnungsgemäß aufgestellt und installiert
werden. Verwenden Sie das Gerät nur zu den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zwecken. Wir empfehlen, Servicearbeiten nur von qualifizierten Personen durchführen zu lassen. Achten Sie auf eine umweltgerechte Entsorgung des Verpackungsmaterials für dieses Gerät. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Beleuchtung im Innern des Geräts austauschen. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Ein Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Ein Ort mit ebenem (oder zumindest fast ebenem) Untergrund. Ein Ort mit genügend Platz, um die Gerätetüren ungehindert öffnen zu können. Lassen Sie zu allen Seiten einen ausreichenden Freiraum, wenn Sie die Kühl-Gefrier-Kombination auf einer flachen Fläche aufstellen.
Wenn das Gerät nicht auf einer ebenen Fläche aufgestellt wird, arbeitet das interne Kühlsystem möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Platzbedarf des in Betrieb genommenen Geräts. Eine Darstellung mit Abmessungen finden Sie in der Abbildung unten.
Mindestens
In dieser Abbildung ist ein Gerät des Typs RT38* dargestellt.
Modell
Glastür Nur
Glastür Nur
Mindestens
Deutsch -16
Page 69
Abstandshalter
Abstandshalter
Entfernen Sie die Schutzabdeckung von den Distanzstücken und befestigen Sie für eine optimale Leistung zwei (graue) Distanzstücke an der Rückseite des Geräts. Achten Sie darauf, dass Sie die zwei Distanzstücke beim Aufstellen des Geräts wie unten abgebildet befestigen. Dadurch wird die Leistung der Kühl-Gefrier-Kombination verbessert. (Optional)
Lassen Sie rechts, links, hinten und oben am Gerät ausreichend Platz für die Luftzirkulation. Dies wird dazu beitragen, den Stromverbrauch zu senken und Ihre Energiekosten gering zu halten.
Bitte installieren Sie den Kühlschrank, wo die Temperatur 10 °C bis 43 °C.
Achten Sie darauf, dass das Gerät frei bewegt werden kann, falls Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchgeführt werden müssen.
Bitte installieren Sie den Kühlschrank, wo die Temperatur 10 °C bis 43 °C.
VORSICHT
Wenn Ihr Kühlschrank ist in zu geringer oder hoher Temperatur installiert ist, kann das interne Kühlsystem nicht richtig.
Achten Sie beim Aufstellen und Warten des Geräts sowie beim Reinigen des dahinter
VORSICHT
liegenden Raums darauf, dass Sie das Gerät gerade herausziehen und anschließend wieder gerade in die Endposition bewegen. Stellen Sie außerdem sicher, dass der Untergrund das gesamte Gewicht des Geräts tragen kann. Andernfalls könnte der Fußboden beschädigt werden.
BODENBELAG
Für eine ordnungsgemäße Installation muss das Gerät auf einem ebenen und festen Untergrund aufgestellt werden, der die gleiche Höhe wie der restliche Boden aufweist. Dieser Bereich muss ausreichend stabil sein, um das Gewicht der voll beladenen Kühl-Gefrier-Kombination von etwa 100 kg zu tragen. Um den Bodenbelag zu schützen, schneiden Sie ein großes Pappstück von der
erpackung ab und legen Sie es an der Stelle unter das
V Gerät, an der Sie arbeiten.
Wenn Sie das Gerät über den Boden schieben oder ziehen, könnte dieser ansonsten beschädigt werden. Beim Bewegen der Kühl-Gefrier-Kombination nach der Installation kann der Boden ebenfalls beschädigt werden.
Achten Sie darauf, beim Bewegen des Geräts die Stellfußverkleidung nicht zu
VORSICHT
beschädigen. Die Stellfußverkleidung dient zum Schutz von Kabeln und Schläuchen. Wenn sie beschädigt wird, trägt das Gerät selbst möglicherweise auch Schäden davon. (Optional)
Stellfußverkleidung
AUFSTELLEN
Binden Sie das der Rückseite des Geräts so zusammen,
VORSICHT
dass es nicht den Boden berührt und beim
überschüssige Netzkabel an
Verschieben des Geräts nicht durch die Rollen beschädigt wird.
Deutsch -17
Page 70
AUSRICHTEN DES GERÄTS
Wenn die Vorderseite des Geräts etwas höher als die Rückseite ist, kann die Gerätetür leichter geöffnet und geschlossen werden.
Beispiel 1
Beispiel 1: Das Gerät ist leicht nach links geneigt.
Drehen Sie den linken Justierfuß in Pfeilrichtung, bis das Gerät eben steht.
Beispiel 2: Das Gerät ist leicht nach rechts geneigt.
Drehen Sie den rechten
Justierfuß in Pfeilrichtung, bis das Gerät eben steht.
Untersatz
Beispiel 2
Einsetzen
INBETRIEBNAHME DES GERÄTS
Wenn Sie Ihre neue Kühl-Gefrier-Kombination aufgestellt haben, können Sie sie in Betrieb nehmen und ihre umfangreichen Vorteile und Funktionen nutzen. Nachdem Sie die folgenden Schritte ausgeführt haben, sollte das Gerät vollständig einsatzfähig sein. Andernfalls überprüfen Sie zuerst die Stromversorgung und -quelle, oder versuchen Sie das Problem anhand der Hinweise auf den letzten Seiten dieser Betriebsanleitung im Abschnitt “Fehlerbehebung“ zu beheben. Bei weiteren Fragen oder Problemen wenden Sie sich an das nächstgelegene Kundendienstzentrum von Samsung Electronics.
Stellen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort mit ausreichendem Abstand zwischen Wand und der Kühl-Gefrier-Kombination auf. Genauere Informationen dazu finden Sie in diesem Handbuch in den Anweisungen zum Aufstellen des Geräts.
Nachdem Sie die Kühl-Gefrier-Kombination an das Stromnetz angeschlossen haben, überprüfen Sie, ob beim Öffnen der Gerätetür die Innenbeleuchtung eingeschaltet wird.
Stellen Sie mit Hilfe der Temperaturregelung die niedrigste Temperatur ein, und warten Sie eine Stunde. Das Gerät sollte langsam herunterkühlen und der Kompressor ruhig laufen.
Nach dem Einschalten des Geräts dauert es einige Stunden, bis die gewünschte Betriebstemperatur erreicht ist. Sobald das Gerät ausreichend heruntergekühlt ist, können Sie Lebensmittel und Getränke darin aufbewahren.
Wenn Sie den optionalen Untersatz als Sockel für die Kühl-Gefrier-Kombination verwenden, können Sie die Justierfüße nicht drehen. (Je nach Modell ist möglicherweise kein Untersatz verfügbar.)
Deutsch -18
Page 71
Bedienen des Geräts
VERWENDEN DES BEDIENFELDS (MODELLE MIT DISPLAY)
(MODELL A) (MODELL B)
Jeder Tastendruck wird mit einem kurzen Signalton bestätigt.
Turbokühlung
Wenn Sie die Taste Power Cool (Turbokühlung) drücken, leuchtet die Anzeige und die zum Herunterkühlen benötigte Zeit wird verkürzt Diese Funktion bleibt einige Stunden aktiviert, danach wird das Gerät wieder mit der vorher eingestellten Temperatur betrieben. Diese Funktion wird automatisch deaktiviert. Wenn die Turbokühlung beendet ist, erlischt die Anzeige für die Turbokühlung („Power Cool“) und das Gerät wird wieder mit der vorherigen Temperatureinstellung betrieben. Drücken Sie zum Deaktivieren dieser Funktion die Taste „Power Cool (Turbokühlung)“.
Wenn Sie die Turbokühlung verwenden, wird das Herunterkühlen des Geräts um einige Stunden beschleunigt.
Der Energieverbrauch steigt, wenn Sie diese Funktion verwenden. Deaktivieren Sie diese Funktion, wenn Sie sie nicht benötigen und betreiben Sie die Kühl­Gefrier-Kombination mit der ursprünglichen Temperatureinstellung. Wenn Sie eine große Menge an Lebensmitteln einfrieren müssen, wählen Sie mindestens 24 Stunden vorher für das Gefrierabteil die kälteste Temperatureinstellung (Position ganz rechts) und stellen Sie das Kühlabteil auf eine
Temperatur von 1 bis 2 °C (Modelle mit Display) oder auf „Optimal“ bis Stufe 5 (Modelle ohne Display) ein.
Kühlabteil
Drücken Sie die Taste Fridge (Kühlabteil), um für das Kühlabteil eine gewünschte Temperatur zwischen 1 °C und 7 °C einzustellen. Die Standardtemperatur beträgt 2 °C. Mit Druck auf die Taste Fridge (Kühlabteil) die Temperatur in der folgenden Reihenfolge, und im Display wird die eingestellte Temperatur angezeigt.
Wenn Sie eine große Menge an Lebensmitteln einfrieren müssen, wählen Sie mindestens 24 Stunden vorher für das Gefrierabteil die kälteste Temperatureinstellung (Position ganz rechts) und stellen Sie das Kühlabteil auf eine Temperatur von 1 bis 2 °C (Modelle mit Display) oder auf „Optimal (optimal)“
.
bis Stufe 5 (Modelle ohne Display) ein.
Ice On/Off (Eismaschine Ein/Aus)
Wenn Sie keine Eiswürfel mehr zubereiten möchten, drücken Sie die Taste Ice On/Off (Eismaschine Ein/Aus). Die entsprechende Anzeige beginnt zu leuchten. Die Standardeinstellung der Funktion „Ice On/Off (Eismaschine Ein/Aus)“ ist „On (Ein)“. In den folgenden Situationen empfiehlt es sich, die Eismaschine auszuschalten:
Im Eiswürfelbehälter befindet sich genügend Eis. Sie möchten Wasser und Energie sparen. Der Wassertank ist leer.
ändert sich
BETRIEB
jedem
Deutsch -19
Page 72
EINSTELLEN DER TEMPERATUR
Temperaturregler
Gefrierabteil
Kühlabteil
Im Sommer (höher als 35 °C),
bewegen Sie den Temperaturregler des Gefrierabteils nicht nach rechts.
Andernfalls kann es zu Problemen mit der Leistung des Geräts kommen.
Einstellen der Temperatur im Kühlabteil
Display
Wir empfehlen, die Temperatur für das Gefrier- und Kühlabteil jeweils auf Optimal (optimal) einzustellen,um für eine gleichbleibend hohe Leistung des Geräts zu sorgen. Wenn Lebensmittel im Kühlabteil gefrieren oder wenn Sie die Temperatur im Gefrierabteil erhöhen möchten, bewegen Sie den Temperaturregler des Gefrierabteils nach links.
Im Winter, bewegen Sie den Temperaturregler des
Gefrierabteils nach rechts.
Im Sommer (höher als 35 °C), bewegen Sie
den Temperaturregler des Gefrierabteils auf die Position Optimal (optimal).
Einstellen der Temperatur im Gefrierabteil.
Wenn Sie die Temperatur im Gefrierabteil senken möchten, bewegen Sie den Temperaturregler des Gefrierabteils nach rechts.
Wenn Sie die Temperatur im Gefrierabteil erhöhen möchten, bewegen Sie den Temperaturregler des Gefrierabteils nach links.
Im Winter, bewegen Sie den Temperaturregler des Gefrierabteils nach rechts.
Kühlabteil
(MODELL A) (MODELL B) (MODELL C)
Wenn die Lebensmittel im Kühlabteil nicht kühl genug sind oder wenn Sie die Temperatur im Kühlabteil senken möchten, stellen Sie den Temperaturregler des Kühlabteils auf Position 5 bis 6 (Modelle ohne Display) oder stellen Sie die Temperatur auf 1 °C ein (Modelle mit Display). Wenn die Lebensmittel im Kühlabteil gefrieren oder wenn Sie die Temperatur im Kühlabteil erhöhen möchten, stellen Sie den Temperaturregler des Kühlabteils auf Position 1 bis 3 (Modelle ohne Display) oder stellen Sie die Temperatur auf 3 bis 7 °C ein (Modelle mit Display).
Im Winter, stellen Sie den Temperaturregler des Kühlabteils nicht auf Position 1 oder 2 (Modelle ohne Display) und stellen Sie die Temperatur nicht auf 5 bis 7 °C ein ( Modelle mit Display). Andernfalls kann es zu Problemen mit der Leistung des Geräts kommen.
Im Sommer (höher als 35 °C),
Temperaturregler des Kühlabteils auf Position 4 bis 6 (Modelle ohne Display) oder stellen Sie die
Temperatur auf 1 bis 2 °C ein (Modelle mit Display).
Andernfalls kann es zu Problemen mit der Leistung
des Geräts kommen.
stellen Sie den
EISWÜRFELZUBEREITUNG (OPTIONAL)
ROTO-EISSPENDER
Zubereiten von Eiswürfeln
Ziehen Sie das Eiswürfelfach zu sich heraus. Füllen Sie das Eiswürfelfach bis zur maximalen Füllstandsmarkierung an der Rückseite mit Wasser. Schieben Sie das Eiswürfelfach wieder zurück in die Halterung und achten Sie darauf, kein Wasser zu verschütten. Warten Sie ab, bis sich Eiswürfel gebildet haben.
Entnehmen der Eiswürfel
BETRIEB
Andernfalls kann es zu Problemen mit der Leistung des Geräts kommen.
Wasserstand
Stellen Sie sicher, dass sich der Eiswürfelbehälter direkt unter dem Eiswürfelfach befindet. Schieben Sie ihn andernfalls in die richtige Position.
Deutsch -20
Page 73
Drehen Sie einen der Hebel fest im Uhrzeigersinn,bis sich das Eiswürfelfach leicht dreht. Ergebnis: Die Eiswürfel fallen in den Eiswürfelbehälter. Wiederholen Sie bei Bedarf Schritt 2, damit auch die restlichen Eiswürfel in den Eiswürfelbehälter abgegeben werden. Entnehmen Sie den Eiswürfelbehälter, indem Sie:
ihn leicht anheben und herausziehen
Explosionsgefahr
VORSICHT
Glasflaschen mit Flüssigkeiten, die gefrieren können, sollten niemals im Gefrierabteil aufbewahrt werden. Das Glas könnte bersten und explodieren, wenn der Inhalt gefriert.
MODELLE MIT EISWÜRFELFORM (OPTIONAL)
Zubereiten von Eiswürfeln
Füllen Sie die Eiswürfelform bis zur maximalen Füllstandsmarkierung an der Rückseite mit Wasser. Stellen Sie die Eiswürfelform in das Gefrierabteil.
Entnehmen der Eiswürfel
Halten Sie die Eiswürfelform an beiden Enden fest und verdrehen Sie sie vorsichtig, um die Eiswürfel zu lösen.
Der Wasserspender ist für eine Betriebszeit von etwa 1 Minute und eine maximale Wasserabgabe von etwa 1 l pro Betätigung ausgelegt.
Heben Sie den Wassertank an, und ziehen Sie ihn heraus.
Halten Sie den Wassertank dabei mit beiden Händen an den Haltegriffen fest.
Reinigen Sie das Innere des Wassertanks, bevor Sie ihn zum ersten Mal verwenden.
Reinigen und trocknen Sie den inneren Bereich des Kühlabteils, wenn Sie den Wassertank entnommen haben.
Nachher
Entnehmen Sie nicht den Fachboden unterhalb
VORSICHT
des Wassertanks, nachdem dieser wieder eingesetzt wurde. Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Wenn Sie mehr Stauraum benötigen, leeren Sie den Wassertank, entfernen Sie vollständig den Deckel und setzen Sie den Wassertank wieder ein. Sie können nun Lebensmittel darin aufbewahren.
Achten Sie beim Befüllen des Wassertanks darauf, dass dieser stabil befestigt ist und somit eine vollständige Wasserabgabe gewährleistet ist.
Füllen Sie den Wassertank mit maximal 5 l Wasser. Wenn Sie eine größere Menge Wasser einfüllen, läuft das Wasser möglicherweise über, sobald Sie den Deckel schließen.
Der Wassertank lässt sich nicht mit Wasser füllen, solange er sich im Kühlabteil befindet.
Methode 1:
Öffnen Sie den Decken des Wassertanks in Pfeilrichtung, und füllen Sie Wasser ein.
BETRIEB
VERWENDEN DES WASSERSPENDERS (OPTIONAL)
Über den Wasserspender können Sie gekühltes Wasser beziehen, ohne dazu die Tür des Kühlabteils geöffnet werden muss.
Wenn Sie den Hebel am Wasserspender länger als etwa 1 Minute betätigen, wird die Wasserabgabe unterbrochen. Betätigen Sie den Hebel erneut, um mehr Wasser zu entnehmen.
Deutsch -21
Wassertank
Methode 2:
Entfernen Sie vollständig das Oberteil des Wassertanks, um diesen mit Wasser zu füllen.
Page 74
Schließen Sie die Tür des Kühlabteils, nachdem Sie den Wassertank wieder eingesetzt haben.
Stellen Sie sicher, dass sich der Bezugshahn nach dem Schließen der Gerätetür außerhalb des Geräts befindet.
Bringen Sie den Wassertank auf dem
VORSICHT
Fachboden im Innern des Kühlabteils an. Andernfalls arbeitet der Wassertank möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Verwenden Sie das Kühlabteil nicht ohne eingesetzten Wassertank. Andernfalls verringert sich möglicherweise die Energieeffizienz des Geräts. Achten Sie beim Einsetzen des Wassertanks darauf, dass Sie sich nicht die Finger einklemmen.
Befüllen Sie den Wassertank ausschließlich
VORSICHT
mit Wasser (Mineralwasser oder gereinigtes Wasser) und nicht mit anderen Flüssigkeiten.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Kühl-
VORSICHT
Gefrier-Kombination mit gefülltem Wassertank bewegen, da dieser herausfallen und Sie verletzen könnte.
Bauen Sie nicht die mit dem Wassertank
VORSICHT
verbundene interne Pumpe auseinander. Seien Sie vorsichtig, damit Sie den Schlauch und das Ventil des Wassertanks nicht beschädigen. Der Wasserspender kann im Falle einer Demontage oder Beschädigung nicht verwendet werden.
Halten Sie ein Glas unter den Bezugshahn und drücken Sie es vorsichtig gegen den Hebel am Wasserspender. Achten Sie darauf, dass sich das Glas mit der Öffnung direkt unter dem Bezugshahn befindet, damit kein Wasser daneben läuft.
Wenn der Wasserspender (insbesondere
VORSICHT
im Sommer) 2 oder 3 Tage langt nicht genutzt wurde, riecht oder schmeckt das entnommene Wasser möglicherweise ungewöhnlich. In diesem Fall empfehlen wir, 1 bis 2 Gläser Wasser zu entnehmen und auszugießen, um den ungewöhnlichen Geschmack zu beseitigen.
Entnehmen Sie direkt nach der Installation der Kühl-Gefrier-Kombination zum Beseitigen von Verunreinigungen in der Wasserleitung etwa sechs Gläser Wasser und gießen Sie sie aus. Achten Sie darauf, dass das entnommene Wasser klar ist, bevor Sie es trinken.
Entleeren Sie den Wassertank, wenn Sie länger abwesend sind oder verreisen.
VORSICHT
Lassen Sie das Glas nach der Wasserentnahme noch etwa 1 Sekunde unter dem Bezugshahn, damit kein Wasser vergossen wird. Betätigen Sie den Hebel am Wasserspender bei Erstgebrauch etwa 1 bis 10 Sekunden, um die Luft aus der Wasserleitung entweichen zu lassen.
Verwenden der automatischen Eismaschine (Optional)
Lassen Sie die Eismaschine nach Inbetriebnahme der Kühl-Gefrier-Kombination 1 bis 2 Tage lang Eiswürfel zubereiten. Entsorgen Sie die in dieser Zeit zubereiteten ersten 1 bis 2 Füllungen des Eisbehälters, um sicherzustellen, dass sich keine Verunreinigungen mehr im Gerät befinden.
Vorher
Auf der Abbildung oben ist das Modell mit
optionaler automatischer Eismaschine dargestellt. Tauschen Sie den oberen und unteren Eisbehälter, wenn der obere Eisbehälter voll ist.
Testtaste
VORSICHT
Falls das Eis sich nicht entnehmen lässt, entfernen Sie den Eisbehälter und drücken Sie die Testtaste an der rechten Seite der Eismaschine.
Nachher
Testtaste
Deutsch -22
Page 75
Eisrutsche
Eiszubereitung
Kühlakku
Schubfächer
Herausziehbarer Fachboden (optional)
Ablagen
Obst & Gemüse-Schubfach
Einige der in der Abbildung dargestellten Teile weichen je nach Modell und optionalen Zubehörteilen möglicherweise von Ihrer Kühl-Gefrier-Kombination ab /(z. B. Eisbehälter, automatische Eismaschine, Roto-Eisspender, Kühlakku, Fachböden oder Wasserspender).
Wenn Sie wissen, dass Sie längere Zeit
WARNUNG
abwesend sein werden, entleeren Sie das Gerät und schalten Sie es aus. Wischen Sie überschüssige Feuchtigkeit im Innern des Geräts ab, und lassen Sie die Gerätetüren geöffnet. So verhindern Sie, dass sich Schimmel und schlechte Gerüche bilden. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät für eine längere Zeit nicht verwendet wird.
Wenn Sie mehr Stauraum im Gefrierabteil benötigen, können Sie eventuell vorhandene Zubehörteile entfernen, z. B. Kühlakkus, Fachböden, Roto-Eisspender, Eiswürfelbehälter und die jeweiligen Haltevorrichtungen. All diese Teile können ohne Werkzeug entnommen werden. Dies hat keinen Einfluss auf die thermischen und mechanischen Eigenschaften.Das angegebene Volumen des Gefrierabteils wurde ohne diese Teile berechnet.
Türfächer
EIERBEHÄLTER
Milchproduktefach
Türfächer
Wenn Sie beide Eismaschinen entfernen möchten, müssen Sie die rechte zuerst entnehmen. (nur bei Modellen mit optionalen „Ice Max“-Zubehörteilen)
Bei dem unteren Fach des Gefrierabteils handelt es sich um einen Bereich mit einer Kühlleistung von lediglich zwei Sternen. Das untere Fach sollte also für eine optimale Leistung an seiner ursprünglichen Position verbleiben.
Modelle mit Display besitzen eine Alarmfunktion für zu lange geöffnete Gerätetüren. Achten Sie stets darauf, die Tür des Gefrierabteils zu schließen, da der Türalarm nicht für das Gefrierabteil funktioniert. Bei Modellen ohne Display funktioniert auch der Türalarm für das Kühlabteil nicht, wenn die Tür des Gefrierabteils geöffnet ist. Achten Sie darauf, die Gerätetüren zu schließen.
Zusätzlich ist das obere Fach des Gefrierabteils an der rechten Seite mit einer Begrenzungsmarkierung ausgestattet. Bewahren Sie rechts von dieser Linie keine Lebensmittel auf. (Optional)
BETRIEB
Deutsch -23
Page 76
ENTFERNEN DES ZUBEHÖRS AUS DEM GERÄT
Legen Sie beim Aufstellen des Geräts die
VORSICHT
Fachböden des Gefrierabteils, die Fachböden des Kühlabteils und das Kühlpaket ander
ichtigen Stelle ein. Legen Sie sie nicht falsch
r herum ein. Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Ziehen Sie das Eiswürfelfach und den
1.
Eiswürfelbehälter an der rechten Seite der Halterung heraus. Wiederholen Sie diese Schritte auf der linken Seite. (Nur bei Modellen mit optionalen “Ice Max“-Zubehörteilen)
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die
VORSICHT
Halterung des Eiswürfelfachs entfernen, da diese sich schnell und ruckartig lösen wird.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Halterung des Eiswürfelfachs entfernen und wieder e
insetzen, da ihre Oberseite scharfkantig ist.
Sie könnten sich an den Fingern verletzen.
Wenn Sie die Halterung des Eiswürfelfachs wieder einsetzen wollen, platzieren Sie sie oberhalb der Aussparungen. Dabei muss die rechte Seite etwas höher stehen als die linke. Halten Sie die Halterung unten in der Mitte fest und drücken Sie sie in die Aussparungen, sodass sie einrastet.
2.
Heben Sie den Fachboden des Gefrierabteils oder
den Kühlakku an, ziehen sie ihn nach vorne und und den Ziehen Sie die Halterung des Eiswürfelfachs heraus. (Nur bei Modellen mit Fachboden oder Kühlakku im Gefrierabteil)
Entfernen Sie das Eiswürfelfach, heben Sie den
3.
Fachboden des Gefrierabteils an und ziehen Sie ihn nach vorne.(Nur bei Modellen mit optionalem Eiswürfelfach)
Ziehen Sie die Fachböden des Kühlabteils zu
4.
sich heran.
Heben Sie den Kühlakku an und ziehen sie ihn
5.
nach vorne. (Nur bei Modellen mit optionaler automatischer Eismaschine)
ziehen Sie dann das Eiswürfelfach
Eiswürfelbehälter heraus.
optionalem
Öffnen Sie zum Entfernen der Fachböden des Kühlabteils, wenn möglich, die Gerätetür möglichst weit, ziehen Sie die Fachböden nach vorne, heben Sie sie an und ziehen Sie sie heraus.
Wenn Sie zum Entfernen der Fachböden des Kühlabteils die Gerätetür nicht weit genug öffnen können, ziehen Sie die Fachböden nach vorne, heben Sie sie an und kippen Sie sie, um sie herausziehen zu können.
Stellen Sie sicher, dass beim Zurücklegen des Ablagebodens die Seite mit der Beschriftung „Rear“ (Rückseite) an der Innenrückwand des Kühlbereichs ist.
Deutsch -24
Page 77
Betätigen Sie den Mechanismus am Modul zur katalytischen Niedertemperatur-Geruchsbeseitigung und ziehen Sie es heraus. (Nur für Geruchsfilter Optionsmodell)
Katalytisches Modul
Heben Sie die Türfächer an, und ziehen Sie sie heraus.
Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittel auf/in den Zubehörteilen befinden, bevor Sie diese entfernen. Entnehmen Sie, wenn möglich, sämtliche Lebensmittel, um das Unfallrisiko zu senken.
REINIGEN DES GERÄTS
Reinigen Sie das Gerät niemals mit
WARNUNG
Waschbenzin, Verdünner oder Chlor. Andernfalls können Schäden an der Oberfläche des Geräts oder ein Brand die Folge sein.
Sprühen Sie kein Wasser auf das Gerät, während dieses an das Stromnetz angeschlossen ist. Andernfalls kann ein Stromschlag die Folge sein. Reinigen Sie das Gerät niemals mit Waschbenzin, Verdünner oder Auto-Reinigungsmitteln. Andernfalls besteht Brandgefahr.
Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts. Befeuchten Sie ein weiches, fusselfreies Stoff- oder Papiertuch mit etwas Wasser.
Verwenden Sie niemals Reinigungsmittel zum Säubern des Geräts, da diese Verfärbungen oder Schäden am Gerät führen können.
Reinigen Sie das Gerät gründlich von innen und von außen, und wischen Sie es trocken. Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in die Steckdose.
AUSTAUSCHEN DER INNENBELEUCHTUNG
Wenn Ihr Gerät mit einer LED-Innenbeleuchtung ausgestattet ist, demontieren Sie weder die LED-Abdeckung noch die Leuchtdiode selbst. sich bitte an den Kundendienst.
Wenden Sie
BETRIEB
Deutsch -25
Page 78
Fehlerbehebung
PROBLEM
Das Gerät funktioniert nicht, oder die Temperatur im Geräteinnern ist zu hoch.
Die Lebensmittel im Kühlabteil sind gefroren.
Das Gerät erzeugt ungewöhnliche Geräusche.
Die vorderen Ecken und Seiten des Gerätes sind warm, und es bildet sich Kondenswasser.
Die Eismaschine produziert kein Eis.
Der Wasserspender funktioniert nicht.
Im Geräteinnern ist ein Blubbern zu hören.
Im Gerät entwickelt sich unangenehmer Geruch.
An den Geräteinnenseiten hat sich Eis gebildet.
An den Geräteinnenseiten und am Gemüse bildet sich Kondenswasser.
LÖSUNG
Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig angeschlossen ist. Ist die Temperatur am Bedienfeld auf der Vorderseite korrekt eingestellt? Ist das Gerät direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt, oder befinden sich Wärmequellen in der Nähe? Steht die Rückseite des Geräts zu dicht an der Wand?
Ist am Bedienfeld auf der Vorderseite die niedrigste Temperatur eingestellt? Ist die Umgebungstemperatur zu niedrig? Haben Sie Lebensmittel mit hohem Wassergehalt im kältesten
Bereich des Kühlabteils aufbewahrt? Prüfen Sie, ob das Gerät auf einer stabilen und ebenen Fläche steht.
Steht die Rückseite des Geräts zu dicht an der Wand? Befinden sich Fremdkörper hinter oder unter dem Gerät?
Wird das Geräusch vom Kompressor des Geräts erzeugt? Im Innern des Geräts entstehen möglicherweise knackende Geräusche. Dies ist normal. Diese Geräusche entstehen, wenn sich die Zubehörteile im Geräteinnern ausdehnen oder zusammenziehen.
Zur Vermeidung von Kondenswasserbildung sind die vorderen Geräteecken mit wärmedämmenden Leitungen ausgestattet. Bei steigender Umgebungstemperatur bieten diese möglicherweise keine ausreichende Isolierung mehr. Dies ist normal. Bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich Kondenswasser an der Geräteaußenseite bilden, wenn die in der Luft enthaltene Feuchtigkeit mit der kalten Geräteoberfläche in Kontakt kommt.
Haben Sie nach der Installation der Kühl-Gefrier-Kombination mindestens 12 Stunden gewartet, bevor Sie Eiswürfen zubereiten wollten?
Haben Sie die Eismaschine manuell ausgeschaltet? Ist die Temperatur im Gefrierabteil zu hoch? Versuchen Sie, im Gefrierabteil eine niedrigere Temperatur einzustellen. Haben Sie Wassertank mit Wasser gefüllt? Haben Sie den Wassertank richtig eingesetzt?
Ist das Wasser gefroren, weil die im Kühlabteil eine zu niedrige Temperatur eingestellt ist? Versuchen Sie, auf dem Display eine höhere Temperatur einzustellen.
Haben Sie Wassertank mit Wasser gefüllt? Haben Sie den Wassertank richtig eingesetzt?
Dies wird durch das Kältemittel im Kühlkreislauf des Geräts verursacht.
Befinden sich verdorbene Lebensmittel im Innern des Geräts? Achten Sie darauf, dass Sie Lebensmittel mit starker Geruchsentwicklung (z. B. Fisch) luftdicht verpacken. Reinigen Sie das Gefrierabteil regelmäßig, und entsorgen Sie verdorbene oder abgelaufene Lebensmittel.
Sind die Luftauslässe im Gerät eventuell durch gelagerte Lebensmittel verdeckt? Verteilen Sie die gelagerten Lebensmittel bestmöglich, um eine optimale Lüftung zu gewährleisten. Ist die Gerätetür vollständig geschlossen?
Dies tritt auf, wenn Lebensmittel mit hohem Wassergehalt bei hoher Luftfeuchtigkeit unverpackt bzw. unabgedeckt eingelagert werden oder die Gerätetür über längere Zeit offen stand. Verpacken Sie die Lebensmittel, oder bewahren Sie sie in luftdichten Behältern auf.
Deutsch -26
Page 79
Notizen
Page 80
Raumtemperaturbereich
Das Gerät ist für einen Betrieb bei Raumtemperaturen entsprechend der auf dem Typenschild angegebenen Klimaklasse ausgelegt.
Klimaklasse Symbol
Raumtemperaturbereich (°C)
Kalt gemäßigt (subnormal)
Warm gemäßigt (normal)
Subtropisch
Tropisch
Die Temperaturen im Geräteinnern werden von verschiedenen Faktoren beeinflusst, wie z. B. dem Aufstellort des Geräts, der Raumtemperatur und der Häufigkeit, mit der die Gerätetüren geöffnet werden. Stellen Sie die Temperatur nach Bedarf so ein, dass diese Faktoren kompensiert werden.
Umweltfreundliche Entsorgung dieses Geräts
(Elektro- und Elektronikschrott)
GERMAN
(Anwendbar in Ländern mit separaten Sammelsystemen)
Dieses Zeichen auf dem Produkt, dem Zubehör oder der Dokumentation gibt an, dass das Gerät und sein elektronisches Zubehör (Ladegerät, Kopfhörer und USB-Kabel) nach Ablauf ihrer Gebrauchsdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät getrennt von anderen Abfällen, und führen Sie es dem Recycling zu, um mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden zu vermeiden und die nachhaltige Wiederverwertung von Materialien zu unterstützen. Private Benutzer erhalten detaillierte Informationen zum ordnungsgemäßen Recycling dieser Gegenstände bei dem Fachhändler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder bei den örtlichen Behörden. Gewerbliche Benutzer wenden sich an ihren Lieferanten und überprüfen die Bedingungen Ihres Kaufvertrags. Weder dieses Gerät noch sein elektronisches Zubehör dürfen gemeinsam mit dem sonstigen gewerblichen Müll entsorgt werden.
Sprechen Sie mit SAMSUNG WORLD WIDE
Bei Fragen oder Hinweisen zu Produkten von Samsung setzen,
Sie sich bitte mit dem nächstgelegenen Kundendienstzentrum von SAMSUNG in Verbindung.
Samsung Electronics GmbH, Am Kronberger Hang 6,
65824 Schwalbach/Taunus
0180 6 SAMSUNG bzw.
0180 6 7267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf)
[HHP] 0180 6 M SAMSUNG bzw.
0180 6 67267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf)
Code No. DA68-02832Q REV(0.9)
Loading...