SAMSUNG RSC5DBSH User Manual [es]

Page 1
FRIGORÍFICO
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
ÍNDICE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................................2
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE MANEJO ........................................................5
CONFIGURACIÓN DEL REFRIGERADOR ...................................................5
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES...............................................................5
PANEL DE CONTROL......................................................................................6
PANEL DIGITAL.................................................................................................7
DISPENSADOR DE AGUA FRÍA Y DE HIELO .............................................8
ESTANTES Y COMPARTIMENTOS ................................................................9
GUÍA PARA EL ALMACENAMIENTO DE LOS ALIMENTOS ....................10
DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DEL CONGELADOR .................12
DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DEL FRIGORÍFICO ...................12
LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS...............................................................13
SUSTITUCIÓN DE LA LUZ INTERIOR ........................................................14
FILTRO DEL AGUA.........................................................................................15
PUERTAS.........................................................................................................15
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN..........................................16
INSTALACIÓN DEL FRIGORÍFICO...............................................................16
DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL FRIGORÍFICO ............................18
MONTAJE DE LAS PUERTAS DEL FRIGORÍFICO ....................................21
NIVELACIÓN DEL REFRIGERADOR...........................................................24
AJUSTE DE LA ALTURA ENTRE LAS PUERTAS .....................................25
COMPROBACIÓN DEL CONDUCTO DEL DISPENSADOR DE AGUA...26
INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DEL DISPENSADOR DE AGUA ..........26
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO............................................30
Gane premios cuando registre su producto en www.samsung.com/global/register
DA99-01473A REV(0.1)
Page 2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO.
Use este aparato únicamente para su objetivo, tal como se describe en el Manual del
ADVERTENCIA
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilice aparatos eléctricos, debe observar precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes:
SÍMBOLOS DE PRECAUCIÓN OTROS SÍMBOLOS UTILIZADOS
usuario. Cualquier tipo de mantenimiento debe ser realizado por personal cualificado.
Representa algo que NO debe hacer.
Indica que existe peligro de muerte o
ADVERTENCIA
lesiones graves.
Indica que existe un riesgo de
PRECAUCIÓN
Este frigorífico debe ser instalado y ubicado ade­cuadament uiendo las instrucciones de insta­lación antes de ser utilizado.
No instale el frigorífico en lugares húmedos o en lugares donde pueda mojarse.
• El deterioro del aislamiento de los compo­nentes eléctricos podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No permita que los niños se suban o se cuelguen de los estantes o las puertas del frig­orífico. Podrían provocarse daños serios además de estropear el frigorífico.
El aparato no debe ser utilizado por niños o personas enfermas sin la supervisión de alguna persona adulta. Se debe tener cuidado de que los niños no jueguen con el aparato. Si el frigorífico no se va a usar durante las vacaciones o un largo periodo de tiempo, compruebe que está vacío y desenchúfelo de la toma de alimentación.
• La mayoría de los cortes de alimentación inferi­ores a una o dos horas no afectan las temper­aturas del frigorífico. No obstante, debe abrir la puerta del frigorífico lo menos posible durante el corte. Si el corte dura más de 24 horas, retire todos los alimentos congelados.
Prevea espacio suficiente para que el frigorífico pueda instalarse en una superficie plana.
Si el frigorífico no está nivelado, es posible que el sistema de refrigeración interno no funcione correctamente. No desmonte ni repare el frigorífico por su cuenta. Corre el riesgo de provocar un incendio, una avería y/o lesiones personales. El aparato debe colocarse de forma que se pueda acceder al enchufe una vez realizada la instalación.
lesiones personales o daños materiales.
Representa algo que NO debe desmontar.
Representa algo que NO debe tocar.
Representa una instrucción que debe seguir. Indica que debe desenchufar el aparato de la toma
de alimentación. I
ndica que el aparato se debe conectar a la tierra
para evitar las descargas eléctricas. Se recomienda que sea realizado por un centro
asistencia técnica.
No sitúe este frigorífico bajo la luz directa del sol ni en un lugar donde esté expuesto al calor de estufas, radiadores u otros aparatos. Si nota algún olor químico o humo, desenchufe inmediatamente el aparato y póngase en contacto con el servicio técnico de Samsung Electronics. Se utiliza R600a o R134a como refrigerante. Compruebe la etiqueta del compresor en la parte de atrás del aparato o la placa de características en el interior del frigorífico para ver cuál es el refrigerante que utiliza.
Este aparato contiene una pequeña cantidad de refrigerante isobutano (R600a), un gas natur-
al de alta compatibilidad ambiental pero aún así combustible. Al transportar e instalar el aparato, tenga cuidado de no averiar ninguna pieza del circuito refrig­erante. Una fuga de refrigerante de la tubería podría producir un incendio o lesiones oculares. Si detecta una fuga, evite cualquier tipo de fuego o fuentes potenciales del mismo, o aire en la sala donde se encuentra el aparato durante varios minutos.
• Para evitar que se cree una mezcla de gas/aire inflam-
able, en caso de que se produzca una fuga en el circuito refrigerante, el tamaño de la habitación en la que se instala el aparato depende de la cantidad de refrigerante usado. La habitación debe tener 1m3 por cada 8g de refriger­ante R600a que esté dentro del aparato. La cantidad de refrigerante de su aparato se muestra en la placa de identificación dentro del mismo.
• Nunca ponga en marcha un aparato que parezca averi-
ado. Si tiene alguna duda, consulte con su distribuidor
2
local.
Page 3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ELIMINACIÓN APROPIADA DEL FRIGORÍFICO Antes de tirar su frigorífico o congelador viejo
Cuando tire este u otro frigorífico, retire las puertas/sellos o seguros de las puertas de forma que los niños o animales no puedan quedar atrapados dentro de él.
Deje los estantes en su sitio para que a los niños les resulte difícil entrar.
Se utiliza R600a o R134a como refrigerante. Compruebe la etiqueta del compresor en la parte pos­terior del aparato o la placa de características en el interior del frigorífico para ver cuál es el refrigerante que utiliza. si el producto contiene un gas inflamable (Refrigerante R600a) contacte con sus autoridades locales para tirar el producto de forma segura.
• El refrigerante utilizado en el frigorífico/congelador y los gases del material aislante requieren procedimientos de eliminación especiales. Asegúrese de que ninguna de las tuberías de la parte de atrás está dañada antes
PRECAUCIÓN
de tirar el aparato.
Se usa ciclopentano como gas de soplado aislante. Los gases del material de aislamiento requieren un procedimiento especial de eliminación. Por favor, deshágase del material de embalaje de este producto de forma que no resulte nociva para el medio ambi­ente. Póngase en contacto con las autoridades locales para deshacerse de este producto de forma segura. Este producto contiene gas aislante inflamable.
Por favor, deshágase del material de embalaje de este producto de forma que no resulte nociva para el medio ambiente.
SEÑALES DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
CONEXIÓN A LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
El frigorífico debe estar siempre enchufado a su propia toma de corriente individual cuya tensión se ajuste a la que aparece en la placa de características. De esta forma, obtendrá un mejor rendimiento y evi­tará sobrecargar los circuitos eléctricos de su casa, algo que podría provocar un riesgo de incendio por el recalentamiento de los cables.
No desenchufe nunca el frigorífico tirando del cable de alimentación. Agarre siempre firmemente el enchufe y tire de él para sacarlo de la toma.
Asegúrese de que el enchufe no se plasta o avería por la parte posterior del frigorífico. No doble demasiado el cable del enchufe ni apoye objetos pesados sobre él. Si el cable de alimentación se avería, contacte el fabri­cante o su distribuidor para su reparación o reempla­zo. No utilice un cable que tenga grietas o muestras de desgaste, bien sea a lo largo o en sus extremos. Si el cable de alimentación está dañado, pida al fabri­cante o al servicio técnico que se lo sustituya inmedi­atamente.
Cuando mueva el frigorífico, tenga cuidado de no pisar ni dañar el cable de alimentación.
No introduzca el enchufe en la toma de corriente con las manos húmedas.
Desenchufe el frigorífico antes de limpiarlo o realizar
un mantenimiento. No utilice paños húmedos para limpiar el enchufe. Limpie las clavijas del enchufe para eliminar el polvo o cualquier material extraño.
• De lo contrario, existe un riesgo de incendio. Cuando
desenchufe el frigorífico, deberá esperar al menos cinco minutos antes de volver a enchufarlo.
Desconecte el aparato de la toma de alimentación antes de cambiar la luz interior del frigorífico. Si no lo hace, corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Si le cuesta trabajo sustituir la luz, contacte con su centro de servicio.Si se trata de un LED, no cambie la luz interior del frigorífico por sí solo, contacte con un agente de servicio.
Si la toma mural está suelta, no conecte el enchufe.
Puede haber un riesgo de incendio o de descargas eléctricas.
El aparato debe colocarse en un lugar donde se pueda acceder fácilmente a la toma.
3
Page 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES AL ALMACENAR O MANIPULAR LOS ALIMENTOS
No sobrecargue el frigorífico de alimentos.
• Podría caerse algún objeto al abrir la puerta y provocar daños materiales o lesiones personales.
No deje botellas ni envases de cristal en el congelador.
• Al congelarse su contenido, el cristal puede romperse y provocar lesiones personales.
• Las botellas deben almacenarse juntas, unas con otras, para que no se caigan.
No vaporice gas inflamable cerca del frigorífico.
• Hay riesgo de que se produzca una explosión o un incendio.
No rocíe agua de forma directa ni en el interior ni en el exterior del frigorífico.
• Existe un riesgo de descargas eléctricas y de incendio.
No toque las paredes interiores del congelador ni los productos almacenados en él con las manos húmedas.
• Podría causarle quemaduras por congelación.
No almacene sustancias inflamables o volátiles en el frigorífico.
• El almacenamiento de benceno, disolvente, alcohol, éter, gas de baja presión u otras sustancias simi­lares podría provocar una explosión.
No vuelva a congelar alimentos que se hayan descongelado completamente.
No almacene en el frigorífico productos farmacéuti­cos, material científico ni productos que sean sensi­bles a la temperatura.
• Los productos que requieran controles estrictos de temperatura no deben almacenarse en el frigorífico.
No deje contenedores con agua sobre el frigorífico.
• Si se vierte, existe riesgo de incendio o de descar­gas eléctricas.
Este producto está destinado solamente al almace­namiento de alimentos en entornos domésticos.
PRECAUCIONES EN LA INSTALACIÓN
No deje objetos encima del aparato.
• Al abrir o cerrar la puerta, podrían caerse y provo­car lesiones personales y/o daños materiales.
PRECAUCIONES EN LA TOMA A TIERRA
El frigorífico debe disponer de una toma a tierra.
• Debe conectar el frigorífico a tierra para evitar que se produzcan fugas de corriente o descargas eléc­tricas provocadas por dichas fugas.
No utilice nunca como conexión a tierra tuberías de gas, líneas telefónicas u otros elementos que sean pararrayos en potencia.
• El uso incorrecto de la conexión a tierra puede provocar una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
• Mantenga libres de obstrucción las aberturas de ven­tilación del aparato o de la estructura.
• No utilice accesorios mecánicos ni ningún otro medio para acelerar el proceso de descongelación que no sean los recomendados por el fabricante.
• No averíe el circuito refrigerante.
• No coloque o use electrodomésticos dentro del frig­orífico/congelador, a menos que sean de un tipo recomendado por el fabricante.
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente este manual y consérvelo para consultarlo en el futuro.
PRECAUCIONES EN LA LIMPIEZA
No introduzca las manos por debajo del aparato.
• Un borde afilado podría provocarle lesiones. Nunca ponga los dedos ni otro objeto en la abertura
del dispensador. Podría causar lesiones personales o daños materiales.
Limpie las clavijas del enchufe para eliminar el polvo y los materiales extraños, sin utilizar trapos húmedos.
• De lo contrario, existe un riesgo de incendio.
4
Page 5
CONFIGURACIÓN DEL FRIGORÍFICO
Cuando haya realizado los pasos siguientes, su frigorífico estará completamente operativo. Si no lo está, compruebe el estado de la corriente. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el servicio técnico de SAMSUNG .
Sitúe el frigorífico en un lugar adecuado dejando un espacio razonable entre la pared y el aparato (consulte las instruc­ciones de instalación de este manual).
Cuando el frigorífico alcance una temper­atura suficientemente baja, podrá almace­nar los alimentos. Después de conectar el frigorífico, tarda unas horas en alcanzar la temperatura adecuada.
Cuando enchufe el frigorífico, deberá encenderse la luz interior al abrir las puertas.
Ajuste el control a la temperatura más baja y espere durante una hora. El congelador deberá empezar a enfriarse y el motor funcionará suavemente.
Puede ordenar el cable del enchufe con una pinza de cable, después de enchufar el frigorífico.
Pinza de
cable
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
5
Page 6
PANEL DE CONTROL
BOTÓN POWER FREEZE
Acelera el proceso de congelación en el conge­lador.
BOTÓN FREEZER
Para ajustar la temperatura del congelador, pulse el botón de forma sucesiva para cambiar la temperatura establecida entre ‘Cold’ (frío) y ‘Coldest’ (más frío).
BOTÓN ICE TYPE
Use este botón para elegir entre hielo en cubitos, hielo picado o desconectar la produc­ción de hielo.
BOTÓN CHILD LOCK
Al pulsar este botón durante 3 segundos, se blo­quean todas las funciones y no se pueden mod­ificar. El dispensador de agua y de hielo se blo­quean.
BOTÓN FRIDGE
Para ajustar la temperatura del frigorífico, pulse el botón de forma sucesiva para cambiar la tem­peratura establecida entre ‘Cool’ (frío) y ‘Coolest’ (más frío).
BOTÓN RESTABLECER DEL FILTRO
Al sustituir el filtro de agua, reinicie el indicador presionando el botón durante 3 segundos.
6
Page 7
PANEL DIGITAL
Esta luz se encenderá cuando pulse el botón Power Freezer. Power Freeze acelera
Power Freeze
• el proceso de congelación.
Si selecciona Power Freeze, la temperatura interior del congelador disminuirá
• durante 2 hr.30 min.
Pulse el botón Power Freeze otra vez para cancelar la función Power Freeze.
• Esta función permite acelerar la fabricación de hielo.
Si utiliza esta función generará un mayor consumo de energía.
Hielo en cubitos, hielo picado o desconectar la producción de hielo
Pulse el botón Ice Type de forma sucesiva para elegir entre
• hielo en cubitos, hielo picado o desconectar la producción de hielo (ICE OFF).
Se iluminará un indicador mostrándole el tipo de hielo selec-
• cionado.
Cuando la luz verde cambie a naranja será el momento de sustituir
FILTER RESET BUTTON
Botón Child Lock
el filtro de agua. Si el indicador es rojo, se recomienda firmemente una sustitución rápida.
• Al sustituir el filtro de agua, reinicie el indicador presionando los botones de reinicio del filtro durante 3 segundos.
• Para desactivar este indicador, presione los botones de reinicio del filtro durante 3 segundos.
Al mantener pulsado este botón durante 3 segundos, todas las fun-
• ciones se bloquean y no se podrán modificar. El dispensador de agua y de hielo quedan también bloqueados.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
7
Page 8
CONTROL DE TEMPERATURA
Período de enfriamiento
Para garantizar la conservación apropiada de los alimentos, ponga el frigorífico en funcionamiento con las
puertas cerradas y espere entre 8 y 12 horas antes de introducir los alimentos.
Ajuste de temperatura
Después de 24 horas, ajuste los controles como considere necesario. Ajuste la temperatura gradual-
mente: pulse los botones en incrementos breves, permitiendo que la temperatura se estabilice.
Presione repetidamente el botón (Temp. congelador o Temp. frigorífico) hasta configurar la temperatura deseada.
• Para establecer la menor temperatura, presione el botón (Temp. congelador o Temp. frigorífico) hasta que se iluminen más LEDs (más frío).
• Para establecer la mayor temperatura, presione el botón (Temp. congelador o Temp. frigorífico) hasta que se iluminen menos LEDs (frío).
Por ejemplo:
Temperatura más elevada (frío) Temperatura más reducida (más frío)
Congelador
Congelador
Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Paso 5
Tenga en cuenta que el helado almacenado a temperaturas superiores al ajuste 2 en el congelador, podría derretirse.
Al volver a guardar el helado en el congelador, tras haber estado a temperatura ambiente, podría endurecerse demasiado.
PELIGRO
Normal
Congelador Congelador Congelador
DISPENSADOR DE AGUA FRÍA Y DE HIELO
Dispensador de hielo
El componente para hacer hielos produce 8 cubitos a la vez y unos 120 cubitos al día de forma automática. variar dependiendo de factores tales como la temperatura del conge­lador, la función Power Freeze y el número de veces que se abra la puerta. Cuando enchufe el mente el modo de hielo en cubitos.
Pulse el botón Ice Type para seleccionar el tipo de hielo:
Hielo en Cubitos
Hielo picado
Sin producción
de hielo
frigorífico
, se seleccionará automática-
Para hielo en Cubitos
Para hielo Picado
Esta cantidad puede
No ice
Para desconectar la producción de hielo
Empuje la palanca del dispen­sador de hielo con un vaso.
Ponga el vaso en la línea
de la palanca del dispensador para evitar que el hielo se caiga fuera.
Nunca ponga los dedos ni otro objeto en la aber­tura del dispensador. Podría provocarle lesiones.
NOTA
Empuje
Dispensador de agua
La capacidad del depósito de agua es de aproximadamente 1, 20 litros.
Agua fría
Empuje la palanca del dispensador de agua con un vaso.
• Si acaba de instalar el
• haya llenado los primeros seis vasos para eliminar las impurezas que pudiera haber en el sistema de suministro del agua.
Si no piensa utilizar el dispensador de agua o hielo durante un tiempo (vacaciones o
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
viaje de negocios), cierre la válvula de agua y desconecte el suministro de agua del frigorífico. De lo contrario podría experimentar fugas y escapes de agua.
Antes de las vacaciones
Seleccione la posición ICE OFF (desconectar la producción de hielo) en el tipo de hielo y cierre la toma de agua del frigorífico.
frigorífico
, tire el agua con la que
Empuje
8
Page 9
ESTANTES y COMPARTIMENTOS
Congelador
Compartimento de puerta
Conducto de salida de hielo
Compartimento de puerta
Frigorífico
Interruptor de la luz
Xtra Space
Máquina de cubitos
Luz
Balda(alambre o vidrio)
Cajones
Tapa del pie de soporte frontal
TM
Compartimento para lácteos
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Compartimento para charcutería
Bandeja de cristal resistente a las manchas
Cajón para fruta y verduras (superior)
Cajón para fruta y verduras (inferior)
Antes de mover el frigorífico
Asegure todos los elementos sueltos como los estantes y los cajones ajustándolos en sus sitios para evi-
PRECAUCIÓN
tar daños. Si utiliza una carretilla para mover el frigorífico, no apoye las partes frontal y posterior del frig­orífico contra la carretilla ya que podría resultar dañado. Manipule el frigorífico sólo desde los lados. Asegúrese que el frigorífico permanece en posición vertical durante su traslado.
Huevera
Compartimento de puerta para botellas de galón
9
Page 10
GUÍA PARA EL ALMACENAMIENTO DE LOS ALIMENTOS
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS EN EL CONGELADOR
TM
ADVERTENCIA
Xtra Space
Se puede utilizar para alimentos congelados como pizza, pasta,
• burritos y fajitas. Los alimentos deben introducirse bien envueltos para evitar que los
• olores penetren en el hielo.
Balda
Apta para almacenar todo tipo de alimentos congelados.
• Puede ser de tipo alambre o vidrio.
Compartimento de la puerta
Se puede utilizar para paquetes pequeños de alimentos congelados.
Cajón de rejilla
Se puede utilizar para almacenar carne y alimentos secos. Los ali-
• mentos deben almacenarse convenientemente envueltos en papel de aluminio u otro material de envolver o en contenedores apropiados.
Canal del hielo
No meta los dedos, las manos ni otro tipo de objetos inadecuados en el canal ni en el cubo del componente para hacer hielos. Esto podría provocar lesiones personales o daños materiales.
10
Page 11
GUÍA PARA EL ALMACENAMIENTO DE LOS ALIMENTOS
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS FRÍOS EN EL FRIGORÍFICO
Compartimento para charcutería
Apto para guardar todo tipo de alimentos fríos.
Estante de cristal templado especial para vertidos
Se puede utilizar para almacenar todo tipo de alimentos fríos.
Seguro y resistente ante roturas. Las marcas circulares en la superficie del cristal son algo normal.
Cajón para frutas y verduras (superior e inferior)
Se utiliza para almacenar frutas y verduras.
El cajón es hermético. El diseño de control de humedad optimizado ayuda a conservar frescas las frutas y verduras almacenadas.
Ajuste el “Control de humedad optimizado”, según sea necesario algún modelo)
- Si desea minimizar la pérdida de humedad de las verduras y frutas, ponga el “Optimized humidity control” (control de humedad optimiza­do) en “High (alto)”.
- Si desea reducir el tiempo en el que se mantiene el cajón a baja tem­peratura, ponga el “Optimized humidity control” (control de humedad optimizado) en “Low (bajo)”.
(en
High Low
High Low
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
NOTA
Compartimento para Lácteos
Compartimentos de puerta para paquetes pequeños
PRECAUCIÓN
Contenedor para huevos
Cajones de almacenamiento
El exceso de agua que pudiera haberse acumulado en el fondo de los cajones deberá limpiarse y secarse.
Se puede usar para almacenar, mantequilla, margarina.
Se puede usar para almacenar alimentos, como leche y yogurt, en paquetes pequeños.
Las botellas deben almacenarse bien juntas unas con otras para que no se caigan.
Ponga los huevos en el contenedor y déjelos sobre el estante.
11
Page 12
DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DEL CONGELADOR
Balda(alambre o vidrio)
Tire del estante hacia
• afuera hasta que haga tope. Luego, levántelo y extráigalo.
Cubo del componente para hacer hielos
Extraiga el cubo levantándolo
• y tirando de él.
Compartimento de la puerta
Agarre el compartimento de
• la puerta con las dos manos y levántelo.
Cajón de rejilla
Extraiga el cajón tirando de
• él y levantándolo ligera­mente.
Cubierta frontal Inferior
Abra las puertas del frigorífico y del conge-
• lador, levántelo y tire de la cubierta.
Vuelva a montar la cubierta
• frontal inferior poniéndola con­tra el frigorífico y deslizándola hacia abajo.
No emplee demasiada fuerza al
NOTA
extraer la cubierta. Podría provocarle lesiones.
DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DEL FRIGORÍFICO
Estante de cristal especial para vertidos
Tire del estante hacia afuera hasta que haga tope. Luego, levántelo y extrái-
• galo con cuidado.
Cajón para frutas y verduras
• Extraiga el cajón agarrando el tirador, tirando del cajón hacia afuera y levan­tando la parte de atrás del fondo del cajón suavemente con la otra mano.
Compartimento para alimentos preparados
• Extraiga el cajón agarrando el tirador, tirando del cajón hacia afuera y levan­tando la parte de atrás del fondo del cajón suavemente con la otra mano.
Compartimento de puerta para paquetes pequeños
• Agarre el compartimento con las dos manos y levántelo para extraerlo.
Antes de extraer los accesorios del frigorífico y del congelador, debe retirar los alimentos almacenados.
NOTA
12
Page 13
LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS
Interior
Lave los accesorios con un detergente suave y séquelos con un paño.
Después de lavar los accesorios, debe secarlos bien antes de volver a utilizarlos.
Exterior
Limpie el panel digital y la pantalla con un paño limpio.
Lave la superficie de las puertas, los tiradores y la caja con un detergente y un paño suaves y, después, séquela con un trapo seco.
- No utilice benceno ni disolvente para la limpieza.
- No rocíe agua en la superficie del frigorífico para limpiarlo.
La parte exterior del frigorífico debe limpiarse una o dos veces al año.
Parte posterior
Use una aspiradora para quitar el polvo una o dos veces al año.
Dispensador de agua y hielo (en algunos modelos)
Antes de limpiarlo, bloquee el dispensador pulsando el botón (Child lock). Use un paño húmedo
para limpiar el dispensador de agua y de hielo. Después, séquelo con un trapo seco.
Para mantener la rejilla de desagüe seca, no toque el dispensador de agua y de hielo.
Cierres de goma de las puertas
Si los cierres de goma de las puertas están sucios, la puerta no se cerrará correctamente y el frig-
• orífico no funcionará eficientemente. Limpie las puertas con un detergente suave y un paño húme­do. Después, séquelas con un trapo.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
No rocíe agua sobre el frigorífico. Podría provocar una descarga eléctrica.
• No utilice benceno, disolvente ni detergente de coches para limpiarlo. Podría provocar un incendio.
13
Page 14
SUSTITUCIÓN DE LA LUZ INTERIOR
Antes de cambiar la luz interior, desenchufe el
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
problema para cambiar la luz, póngase en contacto con su servicio técnico.
Las bombillas pueden alcanzar temperaturas elevadas.
LUZ INTERIOR DE LA NEVERA
Coloque un destornillador de cabeza plana bajo los enganches de la tapa de la luz y extráigala, levantándola en la dirección de la flecha.
• Las bombillas de repuesto, tanto para el congelador como para el frigorífico, se encuentran disponibles en
NOTA
establecimientos comerciales, como Wal-Mart y The Home Depot. Utilice bombillas de tamaño A15 y un máximo de 40 vatios.
frigorífico
de la toma de corriente. Si tiene algún
Una vez cambiada la bombilla, vuelva a colocar la cubierta de la luz.
A15F 40W
LUZ INTERIOR DEL CONGELADOR
La luz del congelador se encuentra en la parte inferior de la caja del motor.
Use un destornillador para retirar la cubierta de la luz (➀).
Replacememt bulbs for the and fridge and freezer are available at most major retail outlets.
• Use replacement bulb size A15, maximum 40 watts.
NOTA
Sustituya la bombilla por una nueva (➁).
14
.
Vuelva a poner la cubierta de la luz.
A15 40W
Page 15
FILTRO DE AGUA
Luz del indicador del filtro de agua (en algunos modelos)
La luz del indicador del filtro le indica cuándo tiene que cambiar el cartucho del filtro de agua. La luz de color verde
• cambiará a color naranja. Esto le indica que muy pronto tendrá que cambiar el cartucho. Se recomienda que sustituya el cartucho cuando la luz cambie a color rojo o cada seis meses. (Consulte la sección “Instalación del filtro de agua” para obtener más información)
Uso del dispensador sin el filtro de agua
No puede usar el dispensador de agua y de hielo sin un cartucho de filtro de agua.
Solicitud de filtros de recambio
Para solicitar más cartuchos de filtro de agua, póngase en contacto con su distribuidor de Samsung autorizado.
PUERTAS
Las puertas del frigorífico tienen una característica especial de apertura y cierre que sirve para asegurar que queden completamente cerradas y selladas.
Puede abrir la puerta hasta una cierta distancia. Superada dicha distancia, la puerta se quedará abierta.
Cuando la puerta esté parcialmente abierta se cerrará automáticamente.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
15
Page 16
INSTALACIÓN DEL FRIGORÍFICO
Comprobación de las dimensiones de su puerta de entrada
Compruebe las dimensiones de su puerta de entrada para saber si el frigorífico puede pasar por ella.
NOTA
RSC5
****
912mm 1745mm 1778mm
884mm
734mm
Dimensión
(en mm)
Modelo
Altura de la caja
Profundidad
Ancho
con bisagra
sin bisagra
con puerta
sin puerta
Selección de la ubicación del frigorífico
• Seleccione una ubicación que tenga fácil acceso a una toma de agua.
• Seleccione una ubicación con suficiente espacio para el frigorífico.
• Seleccione una ubicación que no esté expuesta a la luz directa del sol.
• Antes de desmontar la puerta del congelador, debe desconectar el conducto de la toma del agua. (Si no, el conducto de la toma de agua podría resultar dañado.)
• Consulte “Extracción del conducto de la toma del agua del frigorífico” en la página siguiente.
Deje espacio suficiente para que pueda circular el aire hasta el sistema de refrigeración interno.
Cuando el frigorífico no dispone del espacio necesario, el sistema de refrigeración interna puede no fun-
• cionar correctamente.
10cm
NOTA
1cm
• Al instalar el frigorífico, deje espacio libre a la derecha, a la izquierda, en la parte de atrás y en la parte
superior. De esta forma, se tiene la ventaja de reducir el consumo de energía.
• No instale el frigorífico en lugares donde la temperatura caiga por debajo de 50°F (10°C).
16
5cm
Page 17
INSTALACIÓN DEL FRIGORÍFICO/CONGELADOR
25cm
1575mm
746mm
1185mm
1088mm
293mm 374mm
908mm
al menos
0mm
al menos 0mm
Deje espacio suficiente e instale el frigorífico/congelador en una superficie firme y plana.
• Si el aparato no está nivelado, puede producir ruidos anormales y bajar su rendimiento.
• Espere al menos una hora antes de conectar el aparato.
Limpie el frigorífico/congelador.
• Limpie el aparato por dentro y por fuera con un paño húmedo.
Conecte el frigorífico/congelador a una toma mural usada exclusivamente para este aparato.
• El aparato debe disponer de una puesta a tierra.
Introduzca los alimentos en el frigorífico/congelador.
• Se recomienda esperar que el aparato se enfríe durante 2-3 horas antes de guardar alimentos en él.
ADVERTENCIA
Uso de una toma con puesta a tierra exclusivamente para el aparato:
• Si utiliza una toma con puesta a tierra, no requiere una conexión a tierra separada.
Uso de una toma sin puesta a tierra:
• Conecte el cable de tierra a la placa de cobre y entiérrela al menos 2 en la tierra.
NIVELACIÓN
Si la parte frontal del aparato está un poco más arriba que la parte posterior, la puerta podrá cerrarse con facilidad.
El aparato se inclina hacia la izquierda.
Gire la pata de ajuste izquierda en la dirección de la flecha con un destornil­lador plano hasta que el aparato esté nivelado.
Deje espacio suficiente para abrir los cajones.
Los cajones se podrán abrir fácilmente sólo si deja espacio suficiente.
profundidad con las
puertas abiertas
El aparato se inclina hacia la derecha.
Gire la pata de ajuste derecha en la dirección de la flecha con un destornil­lador plano hasta que el aparato esté nivelado.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
17
Page 18
DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL FRIGORÍFICO
Desmontaje de la cubierta frontal inferior
Abra las puertas del congelador y el frigorífico, y extraiga la tapa del pie de soporte frontal girando los tres tornillos en sentido antihorario.
CUBIERTA FRONTAL INFERIOR
TORNILLOS
NOTA
Desconexión del conducto de la toma de agua del frigorífico
Extraiga el tubo del agua presionando el acoplador () y tirando del tubo del agua (➀) hacia afuera.
Tenga cuidado de no hacer un corte en el tubo del agua al separarlo del acoplador.
18
Page 19
DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL FRIGORÍFICO
Tire de la puerta hacia arriba.
• Tenga cuidado de no pillar las tuberías de agua ni los cables de la puerta.
NOTA
CAUTION
• Coloque las puertas sobre una superficie adecuada.
Desmontaje de la puerta del congelador
Desenchufe el frigorífico antes de desmontar las puertas.
1) Con la puerta cerrada, quite la cubierta de la bisagra superior () con la ayuda de un destornillador y, a continuación, desconecte los cables (➁)
2) Extraiga los tornillos de bisagra () y el de puesta a tierra () girándolos en sentido anti­horario, y retire la bisagra superior () en la dirección indicada por la flecha (➅). Tenga cuidado al desmontar la puerta, y asegúrese de no dejarla caer.
3) Levante la puerta (➇) hacia arriba, y con cuidado, para que ésta se suelte de la bisagra inferior (➆).
4) Extraiga la bisagra inferior (⑨) de la bis­agra inferior del soporte (⑨) elevando la bisagra inferior ( ) en la dirección indica­da por la flecha.
10
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
NOTA
Lleve cuidado de que no se queden pillados las tuberías de agua y los cables en la parte inferior de la puerta.
19
Page 20
DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL FRIGORÍFICO
Desmontaje de la puerta del refrigerador
CAUTION
1) Con la puerta cerrada, extraiga la tapa de la bisagra superior () con ayuda de un destornil­lador.
2) Extraiga los tornillos de bisagra () y el de puesta a tierra () girándolos en sentido antiho­rario, y retire la bisagra superior (④) en la dirección indicada por la flecha (➄). Tenga cuidado al desmontar la puerta, y asegúrese de no dejarla caer.
Desenchufe el frigorífico antes de desmontar las puertas.
3) Levante la puerta () hacia arriba, para que
ésta se suelte de la bisagra inferior (➆).
4) Extraiga la bisagra inferior (➇) del soporte () levantando la bisagra inferior (➇).
20
Page 21
MONTAJE DE LAS PUERTAS DEL FRIGORÍFICO
5
8
10
7
6
9
9
10
Montaje de la puerta del congelador
1) Introduzca la bisagra inferior (➀) en el soporte (). 2) Antes de volver a ajustar la puerta del congelador, introduzca el tubo flexible (➂) en el lado inferior de la puerta, en el orificio de la bisagra inferior () y tire de éste hacia abajo. Haga descender la puerta sobre la bisagra inferior (➃).
3) Introduzca el eje de la bisagra superior () en el orificio situado en la parte superior de la puerta (➅).
Después de nivelar entre el orificio de la bisagra superior (➆) y el del armario (➇), vuelva a instalar los tornillos de bisagra (⑨) y el de puesta a tierra ( ) girándolos en sentido horario.
10
4) Conecte los cables. 5) Coloque la parte delantera de la tapa de la bis­agra superior ( ) sobre la parte delantera de la bisagra superior ( ) y vuelva a ajustarla.
21
9
10
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Page 22
MONTAJE DE LAS PUERTAS DEL FRIGORÍFICO
7
6
5
8
9
Reinstalación de la puerta del refrigerador
1) Introduzca la bisagra inferior (➀) en la bisagra inferior del soporte (➁).
2) Haga coincidir el orificio de la puerta del frigorífi­co (➂) con la bisagra inferior (➃). Haga descender la puerta sobre la bisagra.
3) Introduzca el eje de la bisagra superior () en el orificio situado en la parte superior de la puerta (). Después de nivelar entre el orificio de la bisagra superior () y el del armario (➇), vuelva a instalar los tornillos de bisagra ( ) y el de puesta a tierra ( ) girándolos en sentido horario.
9
10
4) Conecte los cables.
5) Coloque la parte delantera de la tapa de la bisagra superior ( ) sobre la parte delantera de la bisagra superior ( ) y vuelva a ajustarla.
22
11
12
Page 23
MONTAJE DE LAS PUERTAS DEL FRIGORÍFICO
Montaje del conducto de la toma de agua
Mientras presiona la cara frontal del acoplador (➁), introduzca el conducto de suministro de agua (➀) en el acoplador. Coloque cuidadosamente la tapa frontal y presione hasta encajarla en posición.
El tubo debe estar completamente insertado en la línea marcada para evitar escapes.
Presione el collar “A” al cuerpo “B” y sosténgalo.
NOTA
A continuación, tire del tubo del conector.
Reattaching the Front Leg Cover
Instale la tapa del pie de soporte frontal girando los tres tornillos en sentido horario, como muestra la figura.
NOTA
Antes de volver a instalarlo, revise el conector de agua en busca de fugas o escapes.
FRONT LEG COVER
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
23
TORNILLOS
Page 24
NIVELACIÓN DEL REFRIGERADOR
Nivele el frigorífico
Si el frigorífico no está nivelado las puertas quedarán desniveladas.
Caso 1) La puerta del congelador es más baja
que la puerta del refrigerador.
HEIGHT DIFFERENCE
Introduzca un destornillador de punta plana (-) (➀) en una ranura de la palanca de control (➁), gírelo en el sentido de las agujas del reloj y nivele el frigorífico.
DESTORNILLADOR (-)
Caso 2) La puerta del congelador está más alta que
la puerta del frigorífico.
HEIGHT DIFFERENCE
PALANCA DE CONTROL
Introduzca un destornillador de punta plana (-) (➀) en una ranura de la palanca de control (), gírelo en sentido de las agujas del reloj y nivele el frigorífico.
DESTORNIL-
LADOR (-)
PALANCA DE CONTROL
NOTA
No utilice la palanca de control para hacer pequeños ajustes. Para esto consulte la página siguiente.
24
Page 25
AJUSTE DE LA ALTURA ENTRE LAS PUERTAS
Making small level adjustments between doors.
Si la puerta del congelador es más baja que la del frigorífico.
Adjustment part
Si la puerta del congelador es más alta que la del frigorífico.
Adjustment part
Please open the doors and adjust them as follows:
1) Release the nut (①) on the lower hinge until it reaches the upper end of the bolt (➁).
Al soltar la tuerca (), utilice la llave hexagonal incluida () para girar el perno () en un
NOTA
TORNILLO
TUERCA
leve sentido antihorario. Esto le permitirá aflojar la tuerca () con los dedos.
LLAVE
TORNILLO
TUERCA
LLAVE
2) Ajuste la diferencia de altura entre las puertas girando el tornillo (➁) en sentido de las agujas del reloj
( ) o en sentido contrario a las agujas del reloj ( ).
NOTA
Cuando lo gire en sentido de las agujas del reloj ( ), la puerta se elevará.
TORNILLO
TUERCA
LLAVE
TORNILLO
TUERCA
LLAVE
2) Después de ajustar las puertas, gire la tuerca en sentido horario ( ) hasta alcanzar el extremo inferior del
perno; a continuación, apriete de nuevo el perno con ayuda de la llave hexagonal () para fijar la tuerca (①).
LLAVE
TORNILLO
TUERCA
LLAVE
Si no asegura bien la tuerca (①), el tornillo (➁) podría soltarse.
TORNILLO
TUERCA
NOTA
25
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Page 26
COMPROBACIÓN DEL CONDUCTO DEL DISPENSADOR DE AGUA
1) Para poder utilizar correctamente el componente para hacer hielo, se requiere que el agua tenga una pre­sión de 20 ~125 psi(0.138~0.862 Mpa). Con este rango de presión, se puede llenar un vaso de papel de 100 cl en 10 segundos.
2) El filtro de agua elimina partículas. No esteriliza ni destruye microorganismos.
3) Si el frigorífico se instala en una zona en la que el agua sale con baja presión (inferior a 20 psi), deberá instalar una bomba para aumentar esta presión.
4) Asegúrese de que el depósito del agua del frigorífico esté lleno. Empuje la palanca del dispensador de agua hasta que salga agua del conducto.
El kit de instalación del conducto de agua está disponible en su distribuidor por un
NOTA
coste adicional. Samsung recomienda utilizar un kit de suministro de agua que contenga tubos de cobre.
INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DEL DISPENSADOR DE AGUA
Antes de instalar el conducto de agua
• La instalación de este conducto de agua no está cubierta en la garantía del fabricante del frigorífico o del componente para hacer hielo. Siga detenidamente estas instrucciones para minimizar el riesgo de que se produzcan costosos daños de fontanería.
• La rotura de las cañerías de la casa puede provocar daños en las piezas del frigorífico y causar fugas de agua o inundaciones. Llame a un fontanero especializado para solucionar el problema antes de instalar el conducto de la toma de agua en el frigorífico.
• Para evitar quemaduras y que se produzcan daños en el frigorífico, no enganche el conducto de agua a la tubería del agua caliente.
• Si usa su frigorífico antes de conectar el conducto de agua, asegúrese de que “Ice Type” (tipo de hielo) está en la posición ICE OFF (sin producción de hielo).
• No instale la tubería del componente para hacer hielo en zonas con temperaturas inferiores a 0 ºC.
• Si durante la instalación usa algún dispositivo eléctrico (como una taladradora), asegúrese de que el cable esté en las condiciones adecuadas para evitar descargas eléctricas.
• Todas las instalaciones de fontanería deben cumplir con los requisitos que exija la normativa local.
Conexión del conducto de la toma de agua
- Cierre el conducto de la toma principal de agua y gire
el componente para hacer hielo hasta cerrarlo.
- Localice el conducto de agua potable fría más cercano.
- Siga las instrucciones del kit de instalación del compo-
nente para hacer hielo.
Conecte el conducto de agua al frigorífico
- Pase la tuerca de compresión y el casquillo de plástico por el tubo de plástico.
- Después de introducir el manguito, apriete la tuerca de compresión a una com­presión de 1/4”.
NOTA
- Pase el casquillo de compresión y la tuerca por el tubo de cobre (o de plástico) según se muestra. Apriete la tuerca de compresión en el accesorio de compresión (unión).
- Abra la toma de agua y compruebe si hay alguna fuga.
NOTA
No apriete la tuerca de compresión en exceso.
El conducto de agua sólo debe conectarse a agua potable.
26
1. Conducto de agua fría
2. Abrazadera de tubería
3. Conducto de cobre (o plástico)
4. Tuerca de compresión
5. Manguito de compresión
6. Válvula de cierre
7. Tuerca de la empaquetadura
Tuerca de compresión Casquillo
Manguito Accesorio de
compresión Casquillo
Tuerca de compresión
Page 27
INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DEL DISPENSADOR DE AGUA
Comprobación del conducto de la toma de agua
Conecte el tubo de agua al acoplador y al grifo.
- Cierre el grifo principal del agua.
- Conecte el acoplador “A” al grifo.
- Todas las juntas deben estar protegidas con cinta sellante.
INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA
La instalación del conducto de agua no está cubierto en la garantía del fabricante del frigorífico o del componente para hacer hielos. Siga detenidamente estas instrucciones para minimizar el riesgo de que se produzcan costosos daños de fontanería.
Nota:
Si el acoplador no encaja en el grifo, puede comprar el accesorio acoplador adecuado en el servicio técnico autorizado más cercano.
Conecte el conducto de agua al frigorífico
- Extraiga la cubierta del compresor del frigorífico.
- Conecte el conducto de agua a la válvula, según se muestra en el dibujo.
- Cuando lo haya conectado, compruebe si hay alguna fuga.
Si hay una fuga, vuelva a realizar la conexión.
- Vuelva a montar la cubierta del compresor del frigorífico.
CONDUCTO DE AGUA
PRECAUCIÓN
El conducto de agua debe estar conectado a
la tubería de agua fría. Si se conecta a la
tubería de agua caliente, puede que el depu-
rador no funcione correctamente.
ACOPLADOR “A”
GRIFO
TUERCA DE CONEXIÓN
CUBIERTA DEL COMPRE­SOR DEL FRIGORÍFICO
Asegure firmemente el conducto del agua
- Usando la pinza “A”, fije el conducto de agua en la pared (parte posterior del frigorí­fico).
- Después de fijar el conducto de agua, asegúrese de que no se quede excesiva­mente doblado, pillado o aplastado. Termine de instalar el conducto de la toma de agua.
- Ponga en marcha el frigorífico y pulse la palanca a la derecha del dispensador hasta que salga agua por el conducto y se haya vaciado de aire.
- Compruebe, en este momento, si hay alguna fuga en el punto de unión del conduc­to de agua. Después de asegurar el conducto de agua, traslade el frigorífico a la ubicación deseada. Cuando el frigorífico esté en su posición final, muévalo lo menos posible.
27
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PINZA A
CONDUCTO DE
AGUA
Page 28
INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DEL DISPENSADOR DE AGUA
Instalar el filtro de agua
NOTA
1) Quite la cubierta fija (A) como puede observar en la ilustración. Como puede ver, la cubierta fija
NOTA
2) Si el filtro del agua se instaló en marzo, coloque la etiqueta "SEP".
3) Quite la cubierta protectora roja del filtro y, a continuación, coloque el filtro como se indica en la ilustración.
4) Gire el filtro del agua lentamente como aparece abajo para alinear la marca de indicación en la cubierta,
El filtro de agua está situado en el espacio que hay detrás del Deli Bin.
separa el compartimento del filtro del agua rotando. Extraiga el filtro del agua de la caja y coloque una varilla de
indicación mensual en el filtro como se indica en la ilustración.
Keep the cap(A) in a safe place for recapping, when you don’t need to use the filter.
bloqueando el filtro en su posición. No apriete demasiado.
EXTRACCIÓN DEL
TAPÓN ROJO
ADHESIVO
(INDICACIÓN DEL MES)
(A)
CUBIERTA DE FILTRO
ALINEAR CON LA MARCA PARA
ENCAJARLO EN SU POSICIÓN
NOTA
Compruebe que la línea de indicación se alinea con la posición de bloqueo.
Elimine los residuos que haya en el conducto de la toma de agua después de instalar el filtro
1) Abra la toma principal de agua y la válvula de cierre del conducto de la toma de agua.
2) Deje correr el agua por el dispensador hasta que el agua salga limpia (6~7 minutos). Esto limpiará el sistema de suministro de agua y retirará el aire de los conductos.
3) Puede que en algunos casos sea necesario dejar correr el agua durante más tiempo.
4) Abra la puerta del frigorífico y compruebe si hay alguna fuga de agua alrededor del filtro de agua.
NOTA
• Si se acaba de instalar el cartucho de un filtro de agua, éste podría arrojar agua brevemente por el dispensador.
28
ICE
WATER
Page 29
INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DEL DISPENSADOR DE AGUA
Compruebe la cantidad de agua que llega a la bandeja de hielo
1) Para extraerlo: Ajuste el “Ice Type” (tipo de hielo) en la posi-
ción Ice off (sin producción de hielo). Levante () y tire () del cubo del componente para hacer hielo del congelador.
Para volver a montarlo: Cuando vuelva a poner el cajón, asegúrese de ajustarlo bien en su sitio. Si no llega hasta el fondo, extráigalo y gire el mecanismo de propulsión de vuelta. A continuación, vuelva a colocar el cajón.
2) Tire los primeros cubos de hielo hasta que se vaya limpiando el conducto de agua. Asegúrese de que nada interfiera el barrido del brazo sensor. Cuando el compartimento se llene hasta el nivel del brazo sensor, el componente dejará de hacer hielo. Es normal que haya varios cubitos unidos. Si no se utiliza el hielo con frecuencia, los cubitos viejos pueden perder transparencia y tamaño y saber mal.
3)
Aspectos importantes acerca de su dispensador: No añada cubitos de las bandejas o de bolsas al compartimento de hielos. Podría impedir que se picara o dispensara correctamente. Evite el uso de vasos estrechos o muy largos así como llenar en exceso los vasos de hielo. El hielo repuesto puede atascar el canal o congelar y dejar atascada la puerta del canal. Si el canal se bloquea por el hielo, desatásquela con una cuchara de madera. No se debe intentar enfriar rápidamente bebidas y comidas en el compartimento de hielos. Para evitar que el hielo dispensado se salga fuera del vaso, colóquelo cerca, aunque sin tocar, de la abertura del dispensador. Puede que se dispense algo de hielo picado aunque haya seleccionado cubitos. Esto ocurre de forma ocasional cuando algunos cubitos se dirigen por error a la picadora. Después de dispensar hielo picado, puede que gotee algo de agua por el canal.
CHECK THE WATER LEVEL
COMPONENTE
PARA HACER
CUBITOS DE HIELO
Feeler Arm
Rotate
Drive Mechanism
4) Suministro de agua al componente para hacer hielo: El componente para hacer hielo
debe estar conectado al conducto de agua fría.
5) Para poner en funcionamiento el componente para hacer hielo: Ajuste el “Ice Type”
(tipo de hielo) en la posición de hielo en cubitos o de hielo picado. El componente para hacer hielo no empezará a funcionar hasta que alcance la temperatura de funcionamien­to de 10,4°F (-12°C) o una temperatura inferior. A partir de ir, empezará a funcionar automáticamente si el tipo de hielo se encuentra en la posición de hielo en cubitos o de hielo picado.
Si se corta el agua, desconecte el componente para hacer hielo y ahorrará energía.
NOTA
En el caso de que el agua salga con poca presión, se puede activar la válvula de agua hasta 3 veces para asegurarse de que llega suficiente agua al componente para hacer hielo.
29
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Page 30
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO...
Problema
El frigorífico funciona mal o no funciona
Los alimentos se congelan en el frigorífico
Se oyen ruidos inusuales
Las esquinas frontales y los laterales de la caja están calientes; se produce con­densación
No dispensa hielo
Posibles causas
• Enchufe de corriente desconectado
• ¿Está establecido a la temperatura correcta el con­trol de temperatura en la pantalla?
• ¿Está expuesto el frigorífico a la luz directa del sol o ubicado cerca de una fuente de calor?
• ¿Está la parte posterior del frigorífico demasiado cerca de la pared?
• ¿Está establecido a la temperatura correcta el con­trol de temperatura en la pantalla?
• ¿Es demasiado baja la temperatura de la habitación?
• ¿Ha almacenado alimentos con un alto contenido de agua en la parte más fría del frigorífico?
• ¿Está la parte posterior del frigorífico demasiado cerca de la pared?
• ¿Hay algún objeto detrás o debajo del frigorífico?
• Se oye un ruido como de “tic” dentro del frigorífi­co. Esto es normal y ocurre cuando algunos acce­sorios se expanden o contraen.
• La tubería del agua caliente está instalada en las esquinas frontales del frigorífico. Esto hace que la temperatura del frigorífico baje rápidamente ahor­rando energía.
• La condensación se puede producir cuando deja la puerta abierta durante bastante tiempo.
• ¿Ha detenido la producción de hielo?
• ¿Hay algo de hielo en el compartimento?
• ¿Está conectado el tubo de agua y abierta la válvula de cierre?
• ¿Es demasiado alta la temperatura del conge­lador?
• ¿Ha esperado 12 horas después de instalar el con­ducto de la toma de agua antes de hacer hielo?
¿Qué hacer?
• Compruebe que el enchufe esté conectado cor­rectamente.
• Pruebe a ajustarlo a una temperatura más baja.
• Traslade el frigorífico a un lugar adecuado.
• Pruebe a ajustarlo a una temperatura más alta.
• Compruebe que el suelo está nivelado y es
estable.
• Traslade el frigorífico a un lugar adecuado.
• Extraiga lo que haya.
• Estado normal
• Estado normal
• Consulte el panel de control.
• Consulte el contenedor de hielo.
• Consulte la válvula.
• Ajústelo a una temperatura más baja.
Se oye un ruido en el frigorí­fico como de movimiento de agua
Dentro del frigorífico hay mal olor
En la pared del congelador se forma hielo
No hay suministro de agua
• El sonido del agua proviene del refrigerante que circula por el frigorífico y es algo normal.
• Envuelva los alimentos que contengan olores fuertes de forma que queden herméticos. Tire la comida que se haya pasado.
• ¿Está bloqueado el conducto de ventilación del aire?
• ¿Está la puerta completamente cerrada?
• ¿Está conectado el tubo de agua y abierta la válvula de cierre?
• ¿Está aplastado el tubo de suministro de agua?
• ¿Está helado el depósito de agua porque la temper­atura del frigorífico es demasiado baja? Seleccione una temperatura más alta en la pantalla.
• Estado normal
• Deje suficiente espacio entre los alimentos alma­cenados para que circule bien el aire.
30
Page 31
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO...
Problema
Los cubitos salen pequeños o huecos
Los cubitos de hielo se hacen lentamente
Hay una especie de luz naran­ja en el congelador
El dispensador de cubitos no funciona (en algunos mode­los)
El agua sabe/huele mal (en algunos modelos)
En el primer vaso el agua no sale fría (en algunos mode­los)
Posibles causas
Filtro de agua atascado.
La puerta se ha quedado abierta.
No se ha establecido el control de temperatura lo suficientemente baja.
Se ha conectado el descongelador.
Se ha desconectado la producción de hielo o el suministro de agua.
Hay cubitos de hielo congelados en el brazo sensor del componente para hacer hielo.
Hay cubitos pegados y deformados en el contenedor.
El dispensador está BLOQUEADO.
El dispensador de agua lleva mucho
• tiempo sin usarse.
Normal al instalar por primera vez el frigorífico.
El dispensador de agua lleva mucho tiempo sin usarse.
El sistema se ha vaciado de agua.
¿Qué hacer?
• Sustituya el cartucho del filtro por uno nuevo o por el tapón.
• Compruebe que no haya nada dentro del frigorífico que haga presión y abra la puerta.
• Consulte los controles.
• Esto es normal.
• Conecte el componente para hacer hielo o la toma de agua.
• Extraiga los cubitos y ponga el brazo sensor en posición de funcionamiento.
• Sepárelos con los dedos y tire los cubitos que no le sirvan.
• Puede que el congelador esté a una temperatura demasiado alta.
Ajuste el control del congelador bajando la temperatura poco a poco hasta que no se peguen los cubitos.
• Mantenga pulsado el botón CHILD LOCK durante 3 segundos.
• Dispense agua hasta que se vuelva a llenar todo el sistema con agua nueva.
• Espere 24 horas a que el frigorífico se enfríe completamente.
• Dispense agua hasta que se vuelva a llenar todo el sistema con agua nueva.
• Espere algunos horas hasta que el agua nueva se enfríe.
El dispensador de agua no funciona (en algunos mode­los)
Salen chorros de agua del dispensador (en algunos modelos)
No dispensa agua (en algunos modelos) pero hace hielo
Hay agua en el suelo de la cocina o debajo del conge­lador
No hace cubitos de hielo o no hay agua
El conducto de la toma de agua está cerrado o no conectado.
Filtro de agua atascado.
Puede que haya aire atrapado en el sistema.
El dispensador está BLOQUEADO.
Cartucho de filtro recién instalado.
El agua del depósito está congelada.
El ajuste de control del frigorífico está a una temperatura demasiado fría.
Hay cubitos atascados en el compo­nente para hacer hielo (luz verde encendida el componente para hacer hielo parpadea).
El desagüe que hay debajo del con­gelador está atascado.
Hay cubitos atascados en el canal.
Conducto de suministro o válvula de cierre atascados.
Filtro de agua atascado.
El dispensador está BLOQUEADO.
31
• Consulte la instalación del conducto de agua.
• Sustituya el cartucho del filtro o retire el filtro e instale el tapón.
• Pulse el brazo del dispensador durante al menos dos minu­tos.
• Mantenga pulsado el botón CHILD LOCK durante 3 segundos.
• Deje correr el agua por el dispensador durante 3 minutos (aproximadamente seis litros).
• Llame al servicio técnico.
• Ajústelo a una temperatura más alta.
• Desconecte el componente para hacer hielo, extraiga los cubitos y vuelva a conectarlo.
• Consulte el mantenimiento y limpieza.
• Compruebe si el filtro está bien encajado.
• Retire el hielo utilizando una cuchara de madera.
• Llame a un fontanero.
Sustituya el cartucho del filtro o retire el filtro e instale el tapón.
Mantenga pulsado el botón CHILD LOCK durante 3 segundos.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Page 32
Español
Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos)
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños
al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente
Loading...