Samsung RS265LAWW, RS265LASH, RS265LABB, RS267LAWW, RS267LASH User Manual [es]

...
Page 1
REFRIGERADOR DE DOS PUERTAS
Escriba aquí el modelo y número de serie:
N°de modelo
N
de serie
°
Puede encontrar estos números en una etiqueta en el lateral izquierdo de la caja del frigorífico.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
CONTENIDO
SEÑALES DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO.............................4
CONFIGURACIÓN DEL REFRIGERADOR................................................4
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES...........................................................4
PANEL DE CONTROL .................................................................................5
CONTROL DE TEMPERATURA..................................................................7
DISPENSADOR DE AGUA FRÍA Y DE HIELO ..........................................7
ESTANTES Y COMPARTIMENTOS ............................................................8
GUÍA PARA EL ALMACENAMIENTO DE LOS ALIMENTOS....................9
GUÍA DEL CAJÓN COOLSELECT ZONETM............................................11
DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DEL CONGELADOR DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DEL
LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS...........................................................14
SUSTITUCIÓN DE LA LUZ INTERIOR ....................................................15
FILTRO DE AGUA ......................................................................................16
PUERTAS....................................................................................................16
RS265LA RS267LA RS269LA
..........................2
..................13
REFRIGERADOR..............13
** ** **
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.......................................17
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR.....................................................17
DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR ...................18
MONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR ...........................21
NIVELADO DEL REFRIGERADOR ..........................................................24
AJUSTE DEL ESPACIO ENTRE LAS PUERTAS.....................................25
COMPROBACIÓN DEL CONDUCTO DEL DISPENSADOR DE AGUA INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DEL DISPENSADOR DE AGUA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...................................................................29
ASISTENCIA AL CONSUMIDOR..................................................30
GARANTÍA..................................................................................................30
En EE.UU., para preguntas sobre características,
funcionamiento o prestaciones, piezas, accesorios o servicio, llame al:
1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG)
www.samsung.com
Gane premios cuando registre su producto en www.samsung.com/global/register
...........26
...........27
Page 2
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
• Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente este manual y consérvelo para consultarlo en el futuro.
• Puesto que las siguientes instrucciones de funcionamiento cubren varios modelos, las características de su frigorífico pueden variar ligeramente de las descritas en este manual.
ADVERTENCIA
• El aparato no debería ser utilizado por niños ni enfermos sin la supervisión de alguna persona adulta.
• Se debe supervisar que los niños no jueguen con el aparato.
SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA/PRE CAUCIÓN UTILIZADOS
OTRAS SEÑALES UTILIZADAS
Indica algo que NO debe hacer.
Indica que hay peligro de que
Indica algo que NO debe desmontar.
se produzcan graves heridas
ADVERTENCIA
e incluso la muerte.
Indica algo que NO debe tocar.
Indica algo que debe seguir.
Indica que debe desconectar el enchufe de la toma.
Indica que hay riesgo de
Representa que se necesita una toma de tierra para evitar electrocuciones.
PRECAUCIÓN
daños materiales y en las personas.
Se recomienda que sea manipulado en un centro de servicio.
Por favor, respete estas señales de advertencia por seguridad puesto que son para evitar que sufran lesiones los usuarios y otras personas. Después de ver las señales de advertencia, consérvelas en un lugar seguro para consultarlas en el futuro.
No almacene sustancias inflamables o volátiles en el frigorífico.
SEÑALES DE ADVERTENCIA
No enchufe varios aparatos en la misma toma.
• Esto podría provocar un sobrecalentamiento con riesgo de incendio.
Asegúrese de que el enchufe no se quede aplastado o dañado en la parte posterior del frigorífico.
dañado en la parte posterior del frigorífico.
No rocíe e agua directamente en el interior ni en el exterior del frigorífico/congelador.
• Hay riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
No utilice aerosoles cerca del frigorífico.
• Hay riesgo de que se produzca una explosión o un incendio.
No tuerza demasiado el cable del enchufe ni apoye objetos pesados sobre él.
• Esto supone un riesgo de incendio. Si el cable de ali­mentación está dañado, pida al fabricante o al servicio técnico que se lo sustituya inmediatamente.
No introduzca el enchufe de alimentación con las manos húmedas.
• Podría recibir una descarga eléctrica.
No deje contenedores con agua sobre el frigorífico.
• Si se vierte, existe riesgo de incendio o de descargas eléctricas.
No instale el frigorífico en lugares húmedos o en zonas dónde pueda mojarse.
• Un aislamiento de los componentes eléctricos deteriorado podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
El almacenamiento de benceno, disolvente, alcohol, éter, gas licuado u otras sustancias similares podría provocar una explosión.
No desmonte ni repare el frigorífico por su cuenta.
orre el riesgo de provocar un incendio, una avería y/o causar lesiones a personas.
Saque el enchufe de la toma de corriente antes de sustituir la luz interior del frigorífico.
• Si no lo hace, correrá el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Si desea deshacerse del frigorífico, quítele antes las puertas y sus cierres.
• Hágalo de forma que a un niño le sea imposible quedarse atrapado en su interior.
El frigorífico debe disponer de una toma a tierra.
Debe conectar el frigorífico a tierra para evitar que se
produzcan fugas de corriente o descargas eléctricas provocadas por dichas fugas.
No utilice nunca como conexión a tierra tuberías de gas, líneas telefónicas u otros elementos que sean pararrayos en potencia.
El uso incorrecto de la conexión a tierra supone un riesgo de descarga eléctrica. Si es necesario utilizar un cable de extensión, use solo cables de tres conductores con enchufe macho de tres clavijas y un enchufe hembra de tres ranuras que acepten el enchufe del aparato. Las car­acterísticas del cable de extensión deben corresponder a 115 ~120 V CA, 10 A, o más. Si se utiliza un adaptador de toma de tierra, compruebe que la caja del receptáculo está plenamente conectada a tierra.
2
Page 3
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
SEÑALES DE PRECAUCIÓN
No sobrecargue el frigorífico de alimentos.
• Podría caerse algún objeto al abrir la puerta y provocar daños materiales y a las personas.
No sobrecargue el frigorífico de alimentos.
• Podría caerse algún objeto al abrir la puerta y provocar daños materiales y a las personas.
No deje botellas ni contenedores de cristal en el congelador.
• Al congelarse su contenido, el cristal puede romperse y provocar lesiones personales
No desenchufe el cable de alimentación halando de él.
• Si el cable resulta dañado podría causar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
• Si el cable del enchufe resulta dañado, se lo deberá susti­tuir el fabricante, su distribuidor local o algún profesional cualificado.
No deje objetos encima del aparato.
• Al abrir o cerrar la puerta, podrían caerse esos objetos y provocar daños a alguna persona y/o daños materiales.
No almacene en el frigorífico productos farmacéuticos, material científico ni productos que sean sensibles a la temperatura.
• Los productos que requieran controles estrictos de tem­peratura no deben almacenarse en el frigorífico.
Impida que los niños se cuelguen de las puertas ya que podrían provocarse lesiones graves.
Si nota algún olor como a medicina o a humo, des­enchufe inmediatamente el aparato y póngase en con­tacto con el servicio técnico de SAMSUNG Electronics.
.
No utilice trapos húmedos para limpiar el enchufe. Limpie las clavijas del enchufe para eliminar el polvo y los materiales extraños.
• Si no lo hace, habrá riesgo de incendio.
• Cuando se desenchufe el frigorífico, deberá esperar al menos cinco minutos antes de volver a enchufarlo.
Si el frigorífico no se va a utilizar durante un largo período de tiempo, desconecte el enchufe de alimentación.
• Si se produce algún deterioro en el aislamiento podría causar un incendio.
• El aparato no debería ser utilizado por niños ni enfer mos sin la supervisión de alguna persona adulta. Se deberá prestar atención a los niños para que no jueguen con el aparato.
• No deje el equipo directamente expuesto a la luz del sol, etc.
SEÑALES DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
No toque las paredes interiores del congelador ni los productos almacenados en él con las manos húmedas.
• Podría causarle daños por congelación.
No introduzca las manos por debajo del aparato.
• Sus bordes afilados podrían provocarle lesiones.
No meta nunca los dedos ni ningún objeto en el agu­jero del dispensador ni en el canal del hielo. Podría causar lesiones personales o daños materiales.
• El aparato debe colocarse de forma que se pueda acceder al enchufe una vez realizada la instalación definitiva.
• Si el cable del enchufe resulta dañado, se lo deberá sustituir el fabricante, su distribuidor local o algún pro­fesional cualificado.
• Si tiene planeado irse un largo período de vacaciones, vacíe el frigorífico y desconéctelo. Limpie el exceso de humedad de su interior y deje las puertas abiertas. De lo contrario, desarrollará moho y mal olor.
Sección de servicio en garantía
• El servicio de garantía Samsung no cubre ningún cambio o modificación realizados por terceras partes en productos ya finalizados.
Sección de precaución de seguridad
• Samsung no recomienda las modificaciones de ter­ceras partes; por lo tanto, Samsung no se hace responsable de los problemas de seguridad resul­tantes de modificaciones de terceras partes.
3
Page 4
CONFIGURACIÓN DEL REFRÍGERADOR
Cuando haya realizado los pasos siguientes, su frigorífico estará completamente operativo. Si no lo está, compruebe el estado de la corriente. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el servicio técnico de SAMSUNG.
Sitúe el frigorífico en un lugar adecuado dejando un espacio razonable entre la pared y el aparato (consulte las instruc­ciones de instalación en este mismo manual).
Si el frigorífico está enchufado, la luz interior debe encenderse al abrir las puertas.
Ajuste el control a la temperatura más baja y espere durante una hora. El congelador deberá empezar a enfriarse y el motor fun­cionará suavemente.
Cuando el frigorífico alcance una temper­atura suficientemente baja, podrá almace­nar los alimentos. Después de conectar el frigorífico, éste tarda unas horas en alcan­zar la temperatura adecuada.
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
Sistema de refrigeración doble
• El frigorífico y el congelador tienen dos evaporadores. Con este sis­tema independiente, el congelador y el frigorífico se enfrían por sep­arado según sea necesario resultando, por lo tanto, más eficiente. El olor de los alimentos del frigorífico no afecta a los alimentos del congelador por la circulación independiente del flujo de aire.
Sistema multiflujo
El aire frío circula por los múltiples conductos de ventilación que hay en cada nivel de estante. Esto proporciona una distribución uniforme del frío dentro de los compartimentos para que mantenga frescos sus alimentos durante más tiempo.
Xtra Space Compartimento vertical junto al dispositivo para hacer hielo del con-
gelador que ofrece espacio para pizzas, etc
TM
Alarma de puerta
Un pitido le recuerda que la puerta está abierta.
Xtra Fresh
• Un control optimizado de la humedad mantiene frescas las frutas y las verduras.
Desodorizante
• El desodorizante reutilizable mantiene el aire del frigorífico fresco y sin olores.
Cajón CoolSelect Zone
• El usuario puede seleccionar los botones Quick Cool (enfriamiento
rápido), Thaw (descongelación) o Select (selección) para enfriar rápidamente, descongelar o enfriar los alimentos. Seleccione Soft Freeze (congelación suave), Cool (fresco) o Chill (frío) para contro­lar la temperatura del cajón.
TM
TM
‚ (RS267/RS269)
4
Page 5
PANEL DE CONTROL
RS265
RS267/RS269
BOTÓN FREEZER (congelador)
Para ajustar la temperatura del conge­lador, presióne el botón varias veces para cambiar la temperatura estableci­da entre -14°C y -26°C.
BOTÓN POWER FREEZE
Acelera el proceso de congelación en el congelador.
BOTÓN ICE TYPE (tipo de hielo)
Use este botón para elegir entre hielo en cubitos, hielo picado o para desconectar la producción de hielo.
BOTÓN FRIDGE (frigorífico)
Para ajustar la temperatura del frigorífico, pulse el botón varias veces para cambiar la temperatura establecida entre 2°C y 8°C.
BOTÓN POWER COOL (ENFRIAMIENTO POTENCIADO)
Acelera el proceso de enfriamiento en el frigorífico.
BOTÓN CHILD LOCK (bloqueo infantil)
Si
presióna Freeze, Power Cool, Freezer Temp. y Fridge Temp. quedan blo­queadas y no se pueden modificar. Los dispensadores de agua y hielo no se bloquean y se pueden seguir usando. Para cance­lar esta opción, pulse de nuevo el botón Child Lock.
este botón durante 3 segundos, las funciones Power
INSTRU CCIONES DE FUNCIONAMIENTO
5
Page 6
PANEL DIGITAL
or
RS265
Freezer indica la temperatura actual del congelador. Fridge indica la temperatura actual del frigorífico. Quick Cool,Thaw, y Select muestran el estado del cajón CoolSelect ZoneTM.
RS267/RS269
Power Freeze
Esta luz se enciende al presiónar el botón Power Freeze.
Pulse este botón para devolver rápidamente el congelador a la temperatura establecida.
Si necesita mucho hielo, puede conseguirlo con más rapidez.
Presióne el botón de nuevo para cancelar el modo Power Freeze.
Si utiliza esta función, aumentará el consumo de energía. Desconecte esta función cuando no la vaya a utilizar.
Power Cool
Esta luz se enciende al presiónar el botón Power Cool.
Pulse este botón para devolver rápidamente el frigorífico a la temperatura establecida.
Presióne el botón de nuevo para cancelar el modo Power Cool.
Desodorizante
Esta luz indica que están funcionando los dos desodorizantes reutilizables.
Reactive el cartucho una o dos veces al año
(consulte la sección “Limpieza de los accesorios”).
Hielo en cubitos, hielo picado o desconectar la producción de hielo
cubitos picado
Indicador del filtro
desconexión
Cambie el filtro cada seis meses: si el indicador está en naranja significa que
falta un mes. Si el indicador está en rojo, se recomienda que lo sustituya lo antes posible.
Una vez haya sustituido el filtro del agua, reinicie el indicador pulsando al
mismo tiempo los botones Ice Type y Child Lock durante 3 segundos. Para apagar este indicador, pulse a la vez los botones Ice Type y Child Lock
durante 5segundos.
Presióne el botón Ice Type (tipo de hielo) en sucesion para
elegir entre Cubed (hielo en cubitos), Crushed (hielo pica­do) o Ice Off para desconectar la producción de hielo.
El icono iluminado indicará el tipo de hielo seleccionado
actualmente.
6
Page 7
CONTROL DE TEMPERATURA
Congelador
La temperatura del congelador puede establecerse
entre 8°F y -14°F. Presióne varias veces el botón Freezer hasta que el
visor indique la temperatura deseada.
La temperatura indicada cambia sucesivamente entre
8°Fy -14°F.Cuando la temperatura llega a 8°F, vuelve a -14°F. Después de cinco segundos, el visor vuelve a la tem-
peratura real del congelador. Seguidamente la unidad trabaja para ajustarse a la nueva temperatura desea­da.
Si conserva helado en el congelador a una temperatura superior a -16°F, podría derretirse.
La temperatura del frigorífico o del congelador aumenta al abrirlo con frecuencia y al introducir
ADVERTENCIA
comida caliente. Esto puede hacer que la pantalla digital empiece a parpadear. La pantalla digital dejará de parpadear cuando el frigorífico y el congelador vuelvan a la temperatura normal.
Frigorífico
La temperatura del frigorífico puede ajustarse entre
46°F y 34°F. Pulse varias veces el botón Fridge hasta que el visor
indique la temperatura deseada. El visor de temperatura cambia sucesivamente y se
reinicia de la misma forma que el congelador.
Si no se restaura la temperatura, desenchufe el frigorífico, espere 9 minutos y vuelva a enchufarlo.
DISPENSADOR DE AGUA FRÍA Y DE HIELO
Presióne el botón Ice Type para seleccionar el tipo de hielo:
Cubed ice
Para tener hielo en cubitos
Crushed ice
Para tener hielo picado
No ice
NOTA
Si sigue habiendo hielo en el cubo de hielo, se obtiene hielo en cubitos. El hielo queda en forma de cubitos y se pica cuando se pulsa el botón del hielo picado.
No ice
Dispensador de agua
La capacidad del depósito de agua es de aproxi­madamente 0.3galones.
Agua fría
Presione la palanca del dispensador de agua
con un vaso. Si acaba de instalar el frigorífico o un filtro de
agua nuevo, deseche los primeros seis vasos de agua o hasta que el agua salga limpia, para eliminar las impurezas que pudiera haber en el sistema de suministro del agua.
Empuje
INSTRU CCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Empuje la palanca del dispensador de hielo con un vaso.
Ponga un vaso alineado con el dispensador
para evitar que el hielo se caiga fuera.
Empuje
Para evitar lesiones,nunca ponga los
NOTA
dedos ni otro objeto en la abertura del dispensador.
PRECAUCIÓN
7
Si va a estar ausente durante un tiempo largo (vacaciones o viaje de trabajo) y no usará los dispensadores de agua o hielo, cierre la válvula del agua y el suministro de agua al frigorífico. De lo contrario, podría producirse una pedida de agua.
Page 8
ESTANTES Y COMPARTIMENTOS
Congelador
Modelo RS265
Xtra Space
Compartimento de la puerta
Máquina de hielo
Luz
Canal del hielo
Estante de cristal
Estante de rejilla
Interruptor de la luz
Cubetas basculantes
Cajones de plástico
Cajones de rejilla
Cubierta frontal inferior
TM
Modelos RS267/RS269
Frigorífico
Filtro de agua
Luz (superior)
Estante de cristal templado
inastillable
Interruptor de la luz
Estante abatible (RS267/RS269)
Desodorizante
Contenedor para huevos
Cajón CoolSelect ZoneTMen RS267/RS269
(compartimento refrigerado en el RS265)
Cajones para frutas y verduras
Compartimento de puerta para paquetes
Estante para vino
Compartamento de puerta para paquete de galon
Luces (inferiores)
Rebordes de los comparti­mentos de la puerta
Compartimentos de puerta para paquetes pequeños
8
Page 9
GUÍA PARA EL ALMACENAMIENTO DE LOS ALIMENTOS
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS EN EL CONGELADOR
Canal del hielo
No meta los dedos, las manos ni otro tipo de objetos inadecuados en el canal ni en el cubo
ADVERTENCIA
del componente para hacer hielo, ya que podría provocar lesiones o daños materiales.
Compartimento de la puerta (bandeja abatible)
Se puede utilizar para paquetes pequeños de alimentos
congelados.
Xtra Space
Se puede utilizar para alimentos congelados como pizza,
pasta, burritos y fajitas. Los alimentos deben introducirse bien envueltos para evitar
que los olores penetren en el hielo.
Estante de cristal templado (estante de rejilla)
Se puede utilizar para almacenar todo tipo de alimentos
congelados.
TM
INSTRU CCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Cajón de plástico (cajón de rejilla)
Se puede utilizar para almacenar carne y alimentos secos. Los
alimentos deben almacenarse convenientemente envueltos en papel de aluminio u otro material de envolver o en contene­dores apropiados.
9
Page 10
GUÍA PARA EL ALMACENAMIENTO DE LOS ALIMENTOS
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS FRÍOS EN EL FRIGORÍFICO
Estante para vino (RS267/RS269)
Guarde el vino en este estante para conservar su sabor.
Estante de cristal templado inastillable
Se puede utilizar para almacenar todo tipo de alimentos fríos.
Seguro y difícil de romper. Las marcas circulares en la superficie del cristal son algo normal.
Contenedor para huevos
Ponga los huevos en el contenedor y déjelos sobre el estante.
Compartimento refrigerado o cajón CoolSelect Zone
Cajón para frutas y verduras (superior e inferior)
Compartimento para lácteos
ADVERTENCIA
TM
Ayuda a conservar el sabor de la comida y prolonga su frescura. Utilícelo para almacenar queso, carnes, pescado o cualquier otro
alimento que se utilice rápidamente.
Se utiliza para almacenar frutas y verduras. Este cajón es hermético. El diseño de control de humedad opti­mizado ayuda a conservar frescas las frutas y verduras almace­nadas.
Se puede usar para almacenar la mantequilla o la margarina.
Compartimentos de puerta para paquetes pequeños
Se puede usar para almacenar alimentos en paquetes pequeños, como leche y yogurt.
Si tiene planeado irse un largo período de vacaciones, vacíe el frigorífico y desconéctelo.
Limpie el exceso de humedad de su interior y deje las puertas abiertas. De lo contrario, desarrollará moho y mal olor.
10
Page 11
GUÍA del cajón CoolSelect Zone
TM
Botón “Quick Cool”(enfriamiento rápido) (RS267/RS269)
Puede usar la función Quick Cool con CoolSelect ZoneTM.
“Quick Cool” permite enfriar 1 a 3 latas de refresco en menos de
60 min. Para cancelar esta opción, pulse de nuevo el botón "Quick Cool".
CoolSelect ZoneTM‚ vuelve a la temperatura anterior. Cuando finalice el enfriado rápido, volverá al ajuste de temperatu-
ra “Cool” (enfriado).
NOTA
NOTA
El tiempo de enfriamiento puede variar para cada bebida.
Para la opción “Quick Cool” tiene que sacar la comida guardada
en el cajón CoolSelect ZoneTMque no desea enfriar.
Botón “Thaw” (descongelación) (RS267/RS269)
Los goteos y el deterioro de la calidad de la carne reducen la fres-
cura de los alimentos. Una vez seleccionado “Thaw” (descongelación), se suministrará
aire caliente y frío de forma alternativa al cajón CoolSelect Zone Según el peso de la carne, puede seleccionarse sucesivamente un
tiempo de descongelación de 4, 6, 10 y 12 horas, manteniendo la carne parcialmente congelada.
Una vez finalizada la descongelación, la pantalla de CoolSelect
ZoneTM‚ vuelve a mostrar el estado “Chill ” (frío). Una vez finalizada la descongelación, las carnes estarán en un
estado semicongelado por lo que resultará más fácil cortarlas para cocinarlas.
Para cancelar esta opción, pulse cualquier botón excepto el de
“Thaw” (descongelación). El tiempo aproximado de descongelación de la carne y el pescado
aparecen a continuación (para piezas de 2.5 cm de grosor).
TM
.
INSTRU CCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Tiempo de descongelación
Peso 0.81bs 1.31bs 1.71bs 2.21bs
En función del tamaño y el grosor de la carne y el pescado, el tiempo de descongelación puede variar.
NOTA
NOTE
La tabla anterior representa el peso total de la comida en el cajón CoolSelect Zone Por ejemplo, el tiempo total de descongelación de 1,31bs de ternera congelada y de 0.81bs de pollo
congelado será de 10 horas.
Al seleccionar la opción “Thaw” tiene que sacarse la comida guardada en el cajón CoolSelect Zone
que no desea descongelar.
4 horas 6 horas 10 horas 12 horas
TM
.
11
TM
Page 12
GUÍA del cajón CoolSelect Zone
TM
Botón “Select” (RS267/RS269)
Congelación suave
Cuando seleccione “Soft Freeze”, la temperatura del
panel digital indicará 2.3°F independiente de la temperatura ajustada en el frigorífico.
La temperatura de congelación suave ayuda a mantener
frescas las carnes y los pescados durante más tiempo.
Chill (frío)
Cuando seleccione “Chill”, la temperatura del cajón
CoolSelect ZoneTMse mantendrá en -1°C con indepen­dencia de la temperatura establecida en el frigorífico.
La temperatura de “frío” ayuda a mantener frescas las
carnes y los pescados durante más tiempo.
Cool (fresco)
Cuando seleccione “Cool”, la temperatura será la misma
que la temperatura establecida en el frigorífico. El panel digital muestra la misma temperatura que la del panel de la pantalla.
Cuando se usa “Cool”, el cajón CoolSelect ZoneTMes un
espacio más del frigorífico.
12
Page 13
DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DEL CONGELADOR
Estante de cristal
Tire del estante hacia
afuera hasta que haga tope. Luego, levántelo y extráigalo.
Compartimento de la puerta
Agarre el compartimento
de la puerta con las dos manos y levántelo.
Cajón de plástico (cajón de rejilla)
Extraiga el cajón tirando de
él y levantándolo ligera­mente.
Cubo de la máquina de hielo
Extraiga el cubo levantándolo y tirando de él.
Cubierta frontal inferior
Abra las puertas del frigorífico y del
congelador, retire los tres tornil­los y desmonte
Para volver a montar la cubierta
delantera inferior, vuélvala a colocar en la posición original y apriete los tres tornillos.
la cubierta.
No ejerza demasiada fuerza al
NOTA
extraer la cubierta. Podría lesion­arse.
DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DEL REFRÍGERADOR
Estante de cristal inastillable
Tire del estante hacia afuera hasta que haga tope. Luego, levántelo y extráigalo con cuidado.
Cajón para frutas y verduras
Extraiga el cajón agarrando el tirador, tirando del cajón hacia afuera y levantándolo suavemente.
Extraiga la tapa del control de humedad optimizado tirando de ella hacia usted.
Compartimento de puerta para paquetes pequeños
Agarre el compartimento con las dos manos y levántelo para extraerlo.
Estante para vino
Está fijado a la pared de la caja. Para extraer el estante para vino, levántelo en la
dirección que indica la flecha.
Simplemente saque el estante de las pestañas.
INSTRU CCIONES DE FUNCIONAMIENTO
NOTA
Antes de extraer los accesorios del frigorífico y el congelador, ponga los alimentos almacenados
• en otro lugar.
13
Page 14
LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS
Interior
Limpie los accesorios con un detergente suave y séquelos con un paño seco.
Después de lavar los accesorios, debe secarlos bien antes de volver a utilizarlos.
Exterior
Limpie el panel digital y la pantalla con un paño limpio.
Lave la superficie de las puertas, los tiradores y la caja con un detergente y un paño suaves y, después, séquela con un trapo seco.
- No utilice benceno, disolvente ni lejía para la limpieza.
- No rocíe agua directamente en la superficie del frigorífico para limpiarlo.
La parte exterior del frigorífico debe limpiarse una o dos veces al año.
Parte posterior
Use una aspiradora para quitar el polvo una o dos veces al año.
No quite la tapa, podría electrocutarse.
ADVERTENCIA
Dispensador de agua fría y de hielo
Use un paño húmedo para limpiar el dispensador de agua y de hielo. Después,
séquelo con un trapo seco. Para mantener la rejilla de desagüe seca, no toque el dispensador de agua y de hielo.
Juntas de goma de las puertas
Si las juntas de goma de las puertas están sucias, la puerta no se cerrará correctamente y
el frigorífico no funcionará eficientemente. Limpie las puertas con un detergente suave y un paño húmedo. Después, séquelos con un trapo.
No echen agua sobre el frigorífico. Podría provocar una descarga eléctrica.
No utilice benceno, disolvente ni detergente de coches para limpiarlo.
ADVERTENCIA
Podría provocar un incendio.
14
Page 15
LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS
Desodorizante doble
Extraiga la tapa con un destornillador de punta plana según se muestra.
Extraiga el cartucho y límpielo dejándolo en agua tibia durante al menos 4 horas.
Deje el cartucho a la luz del sol en un lugar abierto durante al menos 8 horas hasta que se seque completamente.
Repita el proceso una o dos veces al año.
Si se deja secar en un área cerrada, el olor puede extenderse a toda el área.
Mantenga a los niños alejados de esta agua.
NOTA
SUSTITUCIÓN DE LA LUZ INTERIOR
Antes de cambiar la luz interior, desenchufe el frigorífico de la toma de corriente. Si tiene
ADVERTENCIA
algún problema para cambiar la luz, póngase en contacto con su servicio técnico.
Cartucho
Superior
Saque la tapa del tornillo (➀) y quite el tornillo.
Las bombillas de repuesto del congelador y el frigorífico pueden adquirirse en cualquier
NOTA
almacén minorista. Deben ser de tamaño E26 y una potencia máxima de 40 W.
Inferior
Saque la tapa del tornillo y quite el tornillo.
LUZ INTERIOR DEL FRIGORÍFICO
Tire de la tapa de la lámpara en la dirección de las flechas.
Saque la tapa de la lámpara en la dirección de la flecha.
INSTRU CCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Después de cambiar la bombilla, vuelva a colocar la tapa y a atornillarla.
Después de cambiar la bombilla, vuelva a colocar la tapa y a atornillarla.
NOTA
Las bombillas de repuesto del congelador y el frigorífico pueden adquirirse en cualquier almacén minorista. Deben ser de tamaño E17 y una potencia máxima de 30 W.
15
Page 16
SUSTITUCIÓN DE LA LUZ INTERIOR
LUZ INTERIOR DEL CONGELADOR
La luz del congelador se encuentra en la parte inferior de la caja del motor.
Use un destornillador para extraer la tapa de la luz (➀).
Las bombillas de repuesto del congelador y el frigorífico pueden adquirirse en cualquier
NOTA
almacén minorista como Walmart, Home Depot o Lowe’s. Deben ser de tamaño E17 y una potencia máxima de 30 W.
Cambie la bombilla por una nueva (➁).
Vuelva a colocar la tapa.
FILTRO DE AGUA
Luz del “indicador del filtro” de agua
La luz del indicador del filtro le indica cuándo tiene que cambiar el cartucho del filtro de agua. La luz
• de color verde cambiará a color naranja. Esto le indica que muy pronto tendrá que cambiar el cartucho. Se recomienda que sustituya el cartucho cuando la luz cambie a color rojo (consulte la sección
Instalación del filtro de agua”para obtener más información).
Cuando instale el filtro de agua, deseche los primeros seis vasos de agua o hasta que el agua salga
• limpia, para eliminar las impurezas que pudiera haber en el sistema de suministro del agua.
Uso del dispensador sin el filtro de agua
No puede utilizar el dispensador de agua y hielo sin el cartucho del filtro de agua porque
• el conducto se bloquearía en la toma de agua.
Solicitud de filtros de recambio
Para solicitar más cartuchos de filtro de agua, llame al 1-888-77LOWES(775-6937) pida el repuesto n.
• DA29-00003A o póngase en contacto con su Distribuidor autorizado Samsung.
°
PUERTAS
Las puertas del frigorífico tienen una característica especial de apertura y cierre que sirve para asegurar que queden completamente cerradas y selladas.
Puede abrir la puerta hasta una cierta distancia superada la cual, la puerta se quedará abierta.
Cuando la puerta esté parcialmente abierta se cerrará automáticamente.
El frigorífico se ha de montar y nivelar correctamente.
16
Page 17
INSTALACIÓN DEL REFRÍGERADOR
COMPROBACIÓN DE LAS DIMENSIONES DE SU PUERTA DE ENTRADA
Compruebe las dimensiones de su puerta de entrada para saber si el frigorífico puede pasar por ella.
Dimensiones
(en pulg.)
Selección de la ubicación del frigorífico
• Seleccione una ubicación que tenga fácil acceso a una toma de agua.
• Seleccione una ubicación con suficiente espacio para el frigorífico.
• Seleccione una ubicación que no esté expuesta a la luz directa del sol.
• Seleccione una ubicación con el suelo nivelado o casi.
NOTA
Deje espacio suficiente para que pueda circular el aire en el sistema de refrigeración interno.
Modelo
Capacidad (pies cúbicos)
Ancho
Altura de la caja
Fondo
• Antes de desmontar la puerta del congelador, debe desconectar el conducto de la toma del agua. (Si no, el conducto de la toma de agua podría resultar dañado).
• Consulte “Extracción del conducto de la toma del agua del frigorífico” en la página sigu­iente.
Si el frigorífico no cuenta con suficiente espacio, puede que el sistema de refrigeración interno no funcione correctamente.
sin bisagra con bisagra con puerta
sin puerta
RS265/RS267/RS269
26.1 36"
69" 70" 35" 30"
NOTA
10,16cm
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
5,08cm
2,54mm
Al instalar el frigorífico, deje espacio libre a la derecha, a la izquierda, en la parte de atrás y en la parte superior. De esta forma, se tiene la ventaja de reducir el aconsumo de energía.
17
Page 18
DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRÍGERADOR
Desmontaje de la cubierta frontal inferior
Abra las puertas del frigorífico y del congelador y luego desmonte la cubierta frontal inferior girando los tres tornillos en sentido contrario a las agujas del reloj.
a
CUBIERTA FRONTAL INFERIOR
TORNILLO
Desconexión del conducto de la toma de agua del frigorífico
1) Quite el tornillo de el marco ( ).
2) Extraiga el tubo del agua presionando el acoplador (➁) y tirando del tubo del agua (➀) hacia afuera.
a
NOTA
No corte el tubo del agua. Debe separarlo del acoplador.
18
Page 19
DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRÍGERADOR
Levante la puerta hacia arriba.
Levante la puerta hacia arriba.
• Tenga cuidado de no pillar las tuberías de agua ni los cables de la puerta.
Tenga cuidado de no pillar las tuberías de agua ni los cables de la puerta.
NOTA
1) Con la puerta cerrada, use un destornillador para extraer la cubierta de la bisagra superior () y, a continuación, desconecte los cables ().
• Coloque las puertas sobre una superficie protegida.
Coloque las puertas sobre una superficie protegida.
Desmontaje de la puerta del congelador
2) Extraiga los tornillos de la bisagra (➂) el tornillo de tierra (➃) en sentido contrario a las agujas del reloj y extraiga la bisagra superior (➄) en la dirección de la flecha (➅). Tenga cuidado al retirar la puerta, para que no le caiga encima.
3) Desmonte la puerta de la bisagra inferior (➆) levantándola con cuidado (➇).
4) Saque la bisagra inferior () del soporte de la bisagra inferior (➉) levantándola (➈) en la direc- ción de la flecha.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
19
Page 20
DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL
REFRÍGERADOR
Desmontaje de las puertas del frigorífico
1) Con la puerta cerrada, use un destornillador para extraer la cubierta de la bisagra superior (➀).
2) Extraiga los tornillos de la bisagra (②) y el tornillo de tierra (③) en sentido contrario a las agujas del reloj y extraiga la bisagra superior (④) en la dirección de la flecha (⑤). Tenga cuidado al retirar la puerta, para que no le caiga encima.
3) Desmonte la puerta de la bisagra inferior (➅) levantando la puerta (➆).
4) Saque la bisagra inferior (➇) del soporte (➈) levantándola (➇).
20
Page 21
MONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRÍGERADOR
Montaje de la puerta del congelador
1) Introduzca la bisagra inferior (➀) en el soporte de la bisagra inferior (➁).
3) Introduzca el eje de la bisagra superior () en el orificio (). Tras nivelar el agujero de la bisagra superi-
or () con el agujero de la caja ( sentido de las agujas del reloj.
), vuelva a colocar los tornillos de la bisagra () y de tierra () en el
2) Coloque la puerta del congelador introduciendo el tubo (➂) de la parte inferior de la puerta por el agujero de la bisagra inferior (➃) y tire el tubo hacia abajo.
4) Conecte los cables. 5)
21
Coloque la parte frontal de la cubierta de la bis­agra superior ( ) sobre la parte frontal de la bis­agra superior ( ) y vuelva a montarla, empezan­do por la parte frontal de la cubierta.
11 12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Page 22
MONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRÍGERADOR
Montaje de la puerta del frigorífico
1) Introduzca la bisagra inferior (➀) en el soporte de la bisagra inferior (➁).
3) Introduzca el eje de la bisagra superior () en el orificio (). Tras nivelar el agujero de la bisagra supe­rior (➆) con el agujero de la caja (➇). Vuelva a colocar los tornillos de la bisagra () y de tierra () en el sentido de las agujas del reloj.
2) Coloque el agujero de la puerta del frigorífico () sobre la bisagra inferior (➃).
4) Conecte los cables. 5)
22
Coloque la parte frontal de la cubierta de la bis­agra superior ( ) sobre la parte frontal de la bis­agra superior ( ) y vuelva a montarla, empezan­do por la parte frontal de la cubierta.
11 12
Page 23
MONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRÍGERADOR
Montaje del conducto de la toma de agua
1) Presionando la parte frontal del acoplador (➀), introduzca el conducto del agua (➁) en el acoplador.
2) Apriete el tornillo en la mordaza ( ).
a
a
NOTA
Montaje de la cubierta frontal inferior
Coloque la cubierta frontal inferior girando los tres tornillos en sentido a las agujas del reloj, según se muestra en la figura.
Antes de conectar compruebe el conector del agua y compruebe si hay fugas.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CUBIERTA FRONTAL INFERIOR
23
TORNILLO
Page 24
NIVELADO DEL REFRÍGERADOR
Antes de ajustar las puertas compruebe que el frigorífico esté nivelado.
Si el refrigerador no está nivelado, las puertas llegarán a ser deseguilibradas
NOTA
La parte delantera del frigorífico es ajustable.
Caso 1) La puerta del congelador está más
baja que la del frigorífico
Diferencia de altura
Introduzca un destornillador de punta plana (-) (➀) en una ranura de la palanca de control (➁) y gírela en el sentido de las agujas del reloj para nivelar el frigorífico.
DESTORNILLADOR
(-)
PALANCA DE CONTROL
Caso 2) La puerta del congelador está más
alta que la del frigorífico
Diferencia de altura
No utilice la palanca de control para hacer pequeños ajustes. Para esto consulte la página siguiente.
NOTA
Introduzca un destornillador de punta plana (-) (➀) en una ranura de la palanca de control () y gírela en el sentido de las agujas del reloj para nivelar el frigorífico.
DESTORNILLADOR
PALANCA DE CONTROL
(-)
24
Page 25
AJUSTE DEL ESPACIO ENTRE LAS PUERTAS
Ajuste el nivelado en primer lugar.
NOTA
Ajustes pequeños entre las puertas
Si la puerta del congelador está más baja que la del frigorífico
Pieza de ajuste
Si la puerta del congelador está más alta que la del frigorífico
Pieza de ajuste
Abra las puertas y ajústelas de la manera siguiente:
1) Afloje la tuerca () de la bisagra inferior hasta que llegue al extremo superior del tornillo (➁). Cuando afloje la tuerca (①), use la llave que se adjunta (➂) para girar un poco el tornillo (➁) en sentido
NOTA
contrario al de las agujas del reloj. De esta forma podrá aflojar la tuerca (①) con los dedos.
LLAVE
TUERCA
PERNO
TUERCA
LLAVE
PERNO
2) Ajuste la diferencia de altura entre las puertas girando el perno () en el sentido de las agujas del reloj ( ) o en sentido inverso ( ).
Cuando gire en el sentido de las agujas del reloj ( ), la puerta subirá.
NOTA
TUERCA
LLAVE
PERNO
TUERCA
LLAVE
PERNO
3) Después de ajustar las puertas, gire la tuerca en el sentido de las agujas del reloj ( ) hasta que llegue al
extremo inferior del perno, seguidamente apriete de nuevo el perno con la llave () para fijar la tuerca (①).
TUERCA
LLAVE
PERNO
TUERCA
LLAVE
PERNO
Si no asegura bien la tuerca (①), el tornillo (➁) podría soltarse.
NOTA
INSTALLATION INSTRUCTIONS
25
Page 26
COMPROBACIÓN DEL CONDUCTO DEL DISPENSADOR DE AGUA
1)
Para poder utilizar correctamente la máquina de hielo, se requiere que el agua tenga una presión de 20
a 125 psi. Con este rango de presión, se puede llenar un vaso de papel de 170 ml en 10 segundos.
2) El filtro de agua elimina partículas. No esteriliza ni destruye microorganismos.
3) Si el frigorífico se instala en una zona en la que el agua sale con baja presión (inferior a 20 psi), deberá instalar una bomba para aumentar esta presión.
4) Asegúrese en primer lugar de que el depósito del agua del frigorífico esté lleno.
Presione la palanca del dispensador de agua hasta que salga agua por la boquilla.
El kit de instalación del conducto de agua está disponible en su distribuidor por un coste adicional.
NOTA
El fabricante del frigorífico recomienda utilizar un kit de suministro de agua que contiene tubos de cobre.
Conexión del conducto de la toma de agua
- Cierre el conducto de la toma principal de
agua y ponga el componente para hacer hielos en la posición off (desconectado).
- Localice el conducto de agua potable fría
más cercano.
- Siga las instrucciones del kit de instalación
del componente para hacer hielo.
1. Conducto del agua fría
2. Abrazadera de tubería
3. Kit de instalación del conducto de agua
4. Válvula de cierre
26
Page 27
INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DEL DISPENSADOR DE AGUA
Conecte el conducto de agua al frigorífico.
1) Pase la tuerca de compresión a través del tubo de plástico incluido.
2) Apriete la tuerca de compresión sobre un adaptador de compresión de 1/4”.
NOTA
No sobreapriete la tuerca de compresión.
Utilizando tubos de cobre
Férula
(comprada)
- Pase la tuerca de compresión y la férula sobre el tubo de cobre, como se muestra.
Utilizando tubos de plástico
- Inserte el extremo moldeado del tubo de plástico en el accesorio de compresión.
3) Apriete la tuerca de compresión sobre el accesorio de compresión.
4) Encienda el suministro de agua y realice una comprobación en busca de fugas.
Tubo de cobre (comprado)
Línea de suministro de agua doméstico
El conducto de agua debe conectarse exclusivamente a un suministro de agua potable.
NOTA
Corte uniformemente 1/4 de pulgada del tubo de plástico provisto para evitar fugas al reconectarlo.
Instalar el filtro de agua
1) El tapón fijo se separa del frigorífico, según se muestra, girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. Quite el filtro de agua de la caja y ponga el adhesivo indicador del mes en el filtro según se muestra.
Frigorífico
Tuerca de compresión (1/4″) (incluida)
Accesorio de compresión (incluido)
Tuerca de compresión (comprada)
Tubo de plástico (comprado)
(1/4″)
Guarde el tapón (A) en un lugar seguro para reutilizarlo
NOTA
cuando no use el filtro.
2) Si se ha instalado el filtro de agua en marzo, coloque la pegatina “SEP ”.
3) Retire el tapón protector e introduzca el filtro según se muestra.
4) Gire lentamente el filtro de agua 90º en el sentido de las agujas del reloj para alinearlo con la marca de la cubierta y encajar el filtro en su posición. No lo apriete en exceso.
EXTRACCIÓN DEL
TAPÓN ROJO
PEGATINA
(INDICACIÓN DEL MES)
NOTA
Compruebe que el filtro esté encajado en posición alineada con la marca.
(A)
FILTRO DE TAPA
ALINEE LA MARCA CON LA POSICIÓN DE BLOQUEO.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
27
Page 28
INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DEL DISPENSADOR DE AGUA
Elimine los residuos que haya en elconducto de la toma de agua después de instalar el filtro.
1) Abra la toma principal de agua y cierre la válvula del con­ducto de la toma de agua.
2) Deje correr el agua por el dispensador hasta que salga limpia (6~7 minutos). Esto limpiará el sistema de suministro de agua y retirará el aire de los conductos.
3) Puede que en algunos casos sea necesario dejar correr el agua durante más tiempo.
4) Abra la puerta del frigorífico y compruebe si hay alguna fuga de agua alrededor del filtro de agua.
Si se acaba de instalar el cartucho de un filtro de agua, éste podría arrojar agua brevemente
NOTA
por el dispensador.
Antes de volver a instalar el filtro de agua, retire el estante para vino (RS267/RS269).
HIELO
AGUA
Compruebe la cantidad de agua que llega a la bandeja de hielo.
1) Levante (①) y tire () del cubo de la máquina de hielo del con- gelador.
COMPONENTE PARA HACER
CUBITOS DE HIELO
2) Cuando pulse el botón de prueba, el contenedor de cubitos de hielo se llenará de agua corriente. Compruebe la cantidad de agua (vea el dibujo abajo). Si el nivel del agua es demasiado bajo, los cubitos de hielo serán pequeños. Esto no es un problema del componente para hacer hielo sino de la presión del agua en la tubería y ocurre con frecuencia. Cuando le ocurra este problema, póngase en contacto con su servicio técnico para que compruebe la cantidad de agua que le llega.
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE AGUA
BOTÓN DE PRUEBA
DEMASIADO ALTO
NIVEL ÓPTIMO
DEMASIADO BAJO
28
Page 29
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El frigorífico no funciona o no enfría lo suficiente.
Compruebe que el enchufe de alimentación esté
conectado correctamente.
? Está establecido a la temperatura correcta el con-
trol de temperatura en la pantalla? Pruebe a ajustar­lo a una temperatura más baja.
? Está expuesto el frigorífico a la luz directa del sol o
ubicado cerca de una fuente de calor?
? Está la parte posterior del frigorífico demasiado
cerca de la pared?
Los alimentos se congelan en el frigorífico.
? Está establecido a la temperatura correcta el con-
trol de temperatura en la pantalla? Pruebe a ajustar­lo a una temperatura más alta.
? Es demasiado baja la temperatura de la
habitación?
? Ha almacenado alimentos con un alto contenido de
agua en la parte más fría del frigorífico?
Se oye un ruido raro.
Compruebe que el suelo está nivelado y es estable.
? Está la parte posterior del frigorífico demasiado
cerca de la pared?
? Hay algún objeto detrás o debajo del frigorífico?
Se puede oír un ruido como de “tic” dentro del frig-
orífico, es algo normal. Ocurre cuando algunos
accesorios se expanden o contraen.
Las esquinas frontales y los laterales de la caja están calientes; se produce condensación.
En las esquinas frontales del frigorífico hay unos
anticondensantes para evitar que se forme condensación.
La condensación se puede producir cuando deja la
puerta abierta durante bastante tiempo.
No dispensa hielo.
Ha detenido la producción de hielo?
Hay algo de hielo en el compartimento?
Está conectado el tubo de agua y abierta la válvula
de cierre? Es demasiado alta la temperatura del congelador?
(Ajústelo a una temperatura más baja).
Ha esperado 12 horas después de instalar el con-
ducto de la toma de agua antes de hacer hielo?
Se oye un ruido en el frigorífico como de movimiento de agua.
El sonido del agua proviene del refrigerante que cir-
cula por el frigorífico y es algo normal.
Dentro del frigorífico hay mal olor.
Envuelva los alimentos que contengan olores fuertes
de forma que queden herméticos.
Tire la comida que se haya pasado.
En las paredes del congelador se forma hielo.
Está bloqueado el conducto de ventilación del aire?
Deje suficiente espacio entre los alimentos almace-
nados para que circule bien el aire. Está la puerta completamente cerrada?
No llega agua.
Está conectado el tubo de agua y abierta la válvula
de cierre? Está aplastado el tubo de suministro de agua?
Está helado el depósito de agua porque la temper-
atura del frigorífico es demasiado baja? Seleccione un valor más caliente en el panel del visor.
29
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Page 30
FRIGORÍFICO SAMSUNG
(capacidades de 480 litros y superiores)
Garanti
Este producto de la marca SAMSUNG, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc. (SAMSUNG) y entregado nuevo, en el embalaje original al comprador consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de materiales y mano de obra por un período limitado de garantía de:
Cinco (5) años en piezas y mano de obra sólo del sistema de refrigeración hermético*
Esta garantía limitada empieza la fecha de compra original y sólo es válida para productos adquiridos y usados en Estados Unidos. Para recibir servicio en garantía, el comprador debe ponerse en contacto con SAMSUNG para determinar e problema y establecer el procedimiento de servicio. El servicio en garantía solo puede realizarlo un centro de servicio autorizado de SAMSUNG. Como prueba de compra deberá presentarse a SAMSUNG o su centro de servicio autorizado la factura original con fecha.
SAMSUNG reparará o sustituirá sin cargo, según su criterio, cualquier pieza defectuosa tal como aquí se establece, por piezas nuevas o reacondicionadas, durante el período de garantía limitada antes indicado. Todos los productos y piezas sustituidos pasarán a ser propiedad de SAMSUNG y deberán ser devueltos a SAMSUNG. Los productos y piezas de repuesto disfrutarán de la garantía original restante o de noventa (90) días de garantía, lo que sea más largo.
El servicio a domicilio se realizará durante el período de garantía de mano de obra y sujeto a la disponibilidad en los Estados Unidos contiguos. El servicio a domicilio no está disponible en todas las zonas. Para recibir servicio a domicilio el producto debe estar libre de obstáculos y ser accesible desde el suelo al personal de servicio. Si durante el servicio a domicilio no puede terminarse la reparación, puede ser necesario retirar, reparar y devolver el producto. Si no está disponible el servicio a domicilio, SAMSUNG puede optar por ofrecer un transporte de su elección hasta el centro de servicio autorizado de SAMSUNG. En caso contrario, el transporte hasta el centro de servicio autorizado de SAMSUNG y desde e mismo es responsabilidad del comprador.
La garantía limitada cubre los defectos de fabricación en materiales y mano de obra encontrados por un uso normal, no comercial, de este producto y no será aplicable en los casos incluidos a continuación, aunque sin estar limitado a ellos: daños sucedidos durante el envío, la entrega e instalación; aplicaciones y usos no previstos del producto; productos o números de serie alterados; daños estéticos o del acabado exterior; accidentes, abuso, negligencia, incendio, inundación, rayos u otras causas naturales; uso de productos, equipos, sistemas, aparatos, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, fontanería y fugas externas, cableado externo, disruptores, fusibles o conectores no suministrados o autorizados por SAMSUNG, o que dañen este producto o provoquen problemas de servicio; voltaje incorrecto de la línea eléctrica, fluctuaciones y sobretensiones; ajustes del cliente e incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, limpieza, mantenimiento e instrucciones ambientales abarcadas y prescritas en el libro de instrucciones; pérdida de comida por deterioro; elementos consumibles incluidos filtros y bombillas.
á Limitada Comprador Original
Un (1) año en piezas y mano de obra del frigorífico
(*Compresor, evaporador, condensador, secador y tubos de conexión)
NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA DISTINTA DE LAS AQUÍ ENUMERADAS Y EXPLICADAS, NI NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLUIDAS SIN LIMITARSE A ELLAS, DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN OBJETO DETERMINADO SERÁ APLICABLE DESPUÉS DE LOS PERÍODOS DE GARANTÍA ANTES INDICADOS, Y NINGU­NA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA NI GARANTÍA OFRECIDA POR NINGUNA PERSONA, EMPRESA O CORPORACIÓN EN RELACIÓN A ESTE PRODUCTO SERÁ VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDAS DE INGRESOS O BENEFICIOS, INCAPACIDAD DE CONSEGUIR AHORROS U OTROS BENEFICIOS, NI DE NINGÚN OTROS DAÑO ESPECIAL, ACCIDENTAL O CAUSAL PROVOCADO POR EL USO, MAL USO O INEPTITUD PARA EL USO DE ESTE PRODUCTO, CON INDEPENDENCIA DE LA HIPÓTESIS LEGAL EN LA QUE SE BASE LA RECLAMACIÓN E INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS PERJUICIOS.TAMPOCO NINGUNA DEVOLU­CIÓN DE NINGÚN TIPO CONTRA SAMSUNG SERÁ DE MAYOR CUANTÍA QUE EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PERJUICIO ALEGADO. SIN LIMITAR PRECEDENTE, EL COM­PRADOR ASUME TODOS LOS RIESGOS Y RESPONSABILIDADES POR PÉRDIDAS, DAÑOS O LESIONES AL COMPRADOR Y SUS PROPIEDADES, ASÍ COMO A TERCEROS Y SUS PROPIEDADES, DERIVADOS DEL USO, MAL USO O INEPTITUD PARA EL USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y NO CAUSADOS DIRECTAMENTE A UNA NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NADIE DISTINTO DEL COMPRADOR ORIGI­NAL DE ESTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU RECURSO EXCLUSIVO.
Algunos estados no permiten limitaciones a la duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de los daños casuales o causales, por lo que las anteriores limitaciones o exclusiones pueden no serle aplicables. Esta garantía le otorga derechos legales concretos, y usted puede tener también otros derechos, que diferirán de un estado a otro.
Para obtener servicio en garantía, póngase en contacto con SAMSUNG en:
SAMSUNG CUSTOMER CARE CENTER
105 Challenger Road Ridgefield Park NJ 07660-0511
1-800-SAMSUNG (1-800-726 -7864) y www.SAMSUNG.com
Samsung Electronics America,Inc.
061002
30
Page 31
NOTAS
Page 32
Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos,
por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente
Samsung Electronics America, Inc.
105 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660-0511
1-800-SAMSUNG(1-800-726-7864)
www.samsung.com
Loading...