Escriba aquí el modelo y número de serie:
N° de modelo
N° de serie
Puede encontrar estos números en una etiqueta en el lateral izquierdo de la caja del frigorífico.
REFRIGERADOR DE DOS PUERTAS
RS265LA**
RS267LA**
RS269LA**
MANUAL DE INSTALACIÓNY USO
CONTENIDO |
|
SEÑALES DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD.......................... |
2 |
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO............................. |
4 |
CONFIGURACIÓN DEL REFRIGERADOR................................................ |
4 |
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES........................................................... |
4 |
PANEL DE CONTROL ................................................................................. |
5 |
PANEL DIGITAL............................................................................................ |
6 |
CONTROL DE TEMPERATURA.................................................................. |
7 |
DISPENSADOR DE AGUA FRÍA Y DE HIELO .......................................... |
7 |
ESTANTES Y COMPARTIMENTOS ............................................................ |
8 |
GUÍA PARA EL ALMACENAMIENTO DE LOS ALIMENTOS.................... |
9 |
GUÍA DEL CAJÓN COOLSELECT ZONETM ............................................ |
11 |
DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DEL CONGELADOR .................. |
13 |
DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DEL REFRIGERADOR.............. |
13 |
LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS........................................................... |
14 |
SUSTITUCIÓN DE LA LUZ INTERIOR .................................................... |
15 |
FILTRO DE AGUA ...................................................................................... |
16 |
PUERTAS.................................................................................................... |
16 |
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN....................................... |
17 |
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR..................................................... |
17 |
DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR ................... |
18 |
MONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR........................... |
21 |
NIVELADO DEL REFRIGERADOR .......................................................... |
24 |
AJUSTE DEL ESPACIO ENTRE LAS PUERTAS..................................... |
25 |
COMPROBACIÓN DEL CONDUCTO DEL DISPENSADOR DE AGUA ........... |
26 |
INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DEL DISPENSADOR DE AGUA........... |
27 |
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................................................... |
29 |
ASISTENCIA AL CONSUMIDOR.................................................. |
30 |
GARANTÍA.................................................................................................. |
30 |
En EE.UU., para preguntas sobre características, funcionamiento o prestaciones, piezas, accesorios o servicio, llame al:
1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG) www.samsung.com
Gane premios cuando registre su producto en www.samsung.com/global/register
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
|
|
|
• Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente este manual y consérvelo para consultarlo en el futuro. |
|
|
|
• Puesto que las siguientes instrucciones de funcionamiento cubren varios modelos, las características de su |
|
|
|
frigorífico pueden variar ligeramente de las descritas en este manual. |
|
|
|
• El aparato no debería ser utilizado por niños ni enfermos sin la supervisión de alguna persona adulta. |
ADVERTENCIA |
|||
|
|
|
• Se debe supervisar que los niños no jueguen con el aparato. |
SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA/PRE CAUCIÓN UTILIZADOS
|
Indica que hay peligro de que |
|
se produzcan graves heridas |
ADVERTENCIA |
e incluso la muerte. |
|
Indica que hay riesgo de
daños materiales y en las
PRECAUCIÓN personas.
OTRAS SEÑALES UTILIZADAS
Indica algo que NO debe hacer.
Indica algo que NO debe desmontar.
Indica algo que NO debe tocar.
Indica algo que debe seguir.
Indica que debe desconectar el enchufe de la toma.
Representa que se necesita una toma de tierra para evitar electrocuciones.
Se recomienda que sea manipulado en un centro de servicio.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
No almacene sustancias inflamables o volátiles en el frigorífico. |
SEÑALES DE ADVERTENCIA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• El almacenamiento de benceno, disolvente, alcohol, éter, |
No enchufe varios aparatos en la misma toma. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gas licuado u otras sustancias similares podría provocar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
una explosión. |
|
• Esto podría provocar un sobrecalentamiento con |
riesgo |
|
|
|
|
|
|
|
|
No desmonte ni repare el frigorífico por su cuenta. |
de incendio. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• orre el riesgo de provocar un incendio, una avería |
|
|
|||||||||
Asegúrese de que el enchufe no se quede aplastado o |
|
|
|
|
|
|
|
|
y/o causar lesiones a personas. |
|
dañado en la parte posterior del frigorífico. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Saque el enchufe de la toma de corriente antes de |
|
• dañado en la parte posterior del frigorífico. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
sustituir la luz interior del frigorífico. |
||
No rocíe e agua directamente en el interior ni en el |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
• Si no lo hace, correrá el riesgo de sufrir una descarga |
||
exterior del frigorífico/congelador. |
|
|
|
|
|
|
|
|
eléctrica. |
|
• Hay riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Si desea deshacerse del frigorífico, quítele antes las |
|
No utilice aerosoles cerca del frigorífico. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
puertas y sus cierres. |
||
• Hay riesgo de que se produzca una explosión o un |
|
|
|
|
|
|
|
|
• Hágalo de forma que a un niño le sea imposible |
|
incendio. |
|
|
|
|
|
|
|
|
quedarse atrapado en su interior. |
|
No tuerza demasiado el cable del enchufe ni apoye |
|
|
|
|
|
|
|
|
El frigorífico debe disponer de una toma a tierra. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
objetos pesados sobre él. |
|
|
|
|
|
|
|
|
• Debe conectar el frigorífico a tierra para evitar que se |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
• Esto supone un riesgo de incendio. Si el cable de ali- |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
produzcan fugas de corriente o descargas eléctricas |
||
mentación está dañado, pida al fabricante o al servicio |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
provocadas por dichas fugas. |
||
técnico que se lo sustituya inmediatamente. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
No utilice nunca como conexión a tierra tuberías de |
||
No introduzca el enchufe de alimentación con las |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
gas, líneas telefónicas u otros elementos que sean |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
manos húmedas. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
pararrayos en potencia. |
||
|
|
|
|
|
|
|||||
• Podría recibir una descarga eléctrica. |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
El uso incorrecto de la conexión a tierra supone un riesgo |
|||||
No deje contenedores con agua sobre el frigorífico. |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
de descarga eléctrica. Si es necesario utilizar un cable de |
|||||
• Si se vierte, existe riesgo de incendio o de descargas |
|
|
|
|
|
extensión, use solo cables de tres conductores con |
||||
eléctricas. |
|
|
|
|
|
enchufe macho de tres clavijas y un enchufe hembra de |
||||
No instale el frigorífico en lugares húmedos o en zonas |
|
|
|
|
|
tres ranuras que acepten el enchufe del aparato. Las car- |
||||
Por favor, respete estas señales de advertencia por seguridad puesto que son para evitar que sufran |
||||||||||
lesiones los usuarios y otras personas. Después de ver las señales de advertencia, consérvelas en un |
||||||||||
lugar seguro para consultarlas en el futuro. |
|
|
|
|
|
|
||||
dónde pueda mojarse. |
|
|
|
|
|
acterísticas del cable de extensión deben corresponder a |
||||
|
|
|
|
|
115 ~120 V CA, 10 A, o más. Si se utiliza un adaptador de |
|||||
• Un aislamiento de los componentes eléctricos deteriorado |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
toma de tierra, compruebe que la caja del receptáculo |
|||||
podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
está plenamente conectada a tierra. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
SEÑALES DE PRECAUCIÓN
No sobrecargue el frigorífico de alimentos.
• Podría caerse algún objeto al abrir la puerta y provocar daños materiales y a las personas.
No sobrecargue el frigorífico de alimentos.
• Podría caerse algún objeto al abrir la puerta y provocar daños materiales y a las personas.
No deje botellas ni contenedores de cristal en el congelador.
•Al congelarse su contenido, el cristal puede romperse y provocar lesiones personales.
No desenchufe el cable de alimentación halando de él. |
No utilice trapos húmedos para limpiar el enchufe. |
|
Limpie las clavijas del enchufe para eliminar el polvo |
||
• Si el cable resulta dañado podría causar un cortocircuito, |
||
y los materiales extraños. |
||
un incendio o una descarga eléctrica. |
||
• Si no lo hace, habrá riesgo de incendio. |
||
• Si el cable del enchufe resulta dañado, se lo deberá susti- |
||
• Cuando se desenchufe el frigorífico, deberá esperar al |
||
tuir el fabricante, su distribuidor local o algún |
||
profesional cualificado. |
menos cinco minutos antes de volver a enchufarlo. |
|
No deje objetos encima del aparato. |
Si el frigorífico no se va a utilizar durante un |
|
• Al abrir o cerrar la puerta, podrían caerse esos objetos y |
||
largo período de tiempo, desconecte el enchufe |
||
provocar daños a alguna persona y/o daños materiales. |
||
de alimentación. |
||
No almacene en el frigorífico productos farmacéuticos, |
||
• Si se produce algún deterioro en el aislamiento |
||
material científico ni productos que sean sensibles a la |
||
podría causar un incendio. |
||
temperatura. |
||
|
•Los productos que requieran controles estrictos de temperatura no deben almacenarse en el frigorífico.
Impida que los niños se cuelguen de las puertas ya que podrían provocarse lesiones graves.
Si nota algún olor como a medicina o a humo, desenchufe inmediatamente el aparato y póngase en contacto con el servicio técnico de SAMSUNG Electronics.
No toque las paredes interiores del congelador ni los productos almacenados en él con las manos húmedas.
• Podría causarle daños por congelación.
No introduzca las manos por debajo del aparato.
• Sus bordes afilados podrían provocarle lesiones.
No meta nunca los dedos ni ningún objeto en el agujero del dispensador ni en el canal del hielo. Podría causar lesiones personales o daños materiales.
•El aparato no debería ser utilizado por niños ni enfer mos sin la supervisión de alguna persona adulta. Se deberá prestar atención a los niños para que no jueguen con el aparato.
•No deje el equipo directamente expuesto a la luz del sol, etc.
•El aparato debe colocarse de forma que se pueda acceder al enchufe una vez realizada la instalación definitiva.
•Si el cable del enchufe resulta dañado, se lo deberá sustituir el fabricante, su distribuidor local o algún profesional cualificado.
•Si tiene planeado irse un largo período de vacaciones, vacíe el frigorífico y desconéctelo. Limpie el exceso de humedad de su interior y deje las puertas abiertas.
De lo contrario, desarrollará moho y mal olor.
Sección de servicio en garantía
•El servicio de garantía Samsung no cubre ningún cambio o modificación realizados por terceras partes en productos ya finalizados.
Sección de precaución de seguridad
•Samsung no recomienda las modificaciones de terceras partes; por lo tanto, Samsung no se hace responsable de los problemas de seguridad resultantes de modificaciones de terceras partes.
SEÑALES DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
3
CONFIGURACIÓN DEL REFRÍGERADOR
Cuando haya realizado los pasos siguientes, su frigorífico estará completamente operativo. Si no lo está, compruebe el estado de la corriente. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el servicio técnico de SAMSUNG.
Sitúe el frigorífico en un lugar adecuado dejando un espacio razonable entre la pared y el aparato (consulte las instrucciones de instalación en este mismo manual).
Si el frigorífico está enchufado, la luz interior debe encenderse al abrir las puertas.
Ajuste el control a la temperatura más baja y espere durante una hora. El congelador deberá empezar a enfriarse y el motor funcionará suavemente.
Cuando el frigorífico alcance una temperatura suficientemente baja, podrá almacenar los alimentos. Después de conectar el frigorífico, éste tarda unas horas en alcanzar la temperatura adecuada.
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
Sistema de refrigeración doble
• El frigorífico y el congelador tienen dos evaporadores. Con este sistema independiente, el congelador y el frigorífico se enfrían por separado según sea necesario resultando, por lo tanto, más eficiente.
El olor de los alimentos del frigorífico no afecta a los alimentos del congelador por la circulación independiente del flujo de aire.
Sistema multiflujo
• El aire frío circula por los múltiples conductos de ventilación que hay en cada nivel de estante. Esto proporciona una distribución uniforme del frío dentro de los compartimentos para que mantenga frescos sus alimentos durante más tiempo.
Xtra SpaceTM
Compartimento vertical junto al dispositivo para hacer hielo del congelador que ofrece espacio para pizzas, etc
Alarma de puerta
• Un pitido le recuerda que la puerta está abierta.
Xtra FreshTM
• Un control optimizado de la humedad mantiene frescas las frutas y las verduras.
Desodorizante
•El desodorizante reutilizable mantiene el aire del frigorífico fresco y sin olores.
Cajón CoolSelect ZoneTM‚ (RS267/RS269)
•El usuario puede seleccionar los botones Quick Cool (enfriamiento rápido), Thaw (descongelación) o Select (selección) para enfriar rápidamente, descongelar o enfriar los alimentos. Seleccione Soft Freeze (congelación suave), Cool (fresco) o Chill (frío) para controlar la temperatura del cajón.
4
PANEL DE CONTROL
RS265
RS267/RS269
INSTRU CCIONES DE FUNCIONAMIENTO
BOTÓN FREEZER (congelador)
Para ajustar la temperatura del congelador, presióne el botón varias veces para cambiar la temperatura establecida entre -14°C y -26°C.
BOTÓN POWER FREEZE
Acelera el proceso de congelación en el congelador.
BOTÓN ICE TYPE (tipo de hielo)
Use este botón para elegir entre hielo en cubitos, hielo picado o para desconectar la producción de hielo.
BOTÓN FRIDGE (frigorífico)
Para ajustar la temperatura del frigorífico, pulse el botón varias veces para cambiar la temperatura establecida entre 2°C y 8°C.
BOTÓN POWER COOL (ENFRIAMIENTO POTENCIADO)
Acelera el proceso de enfriamiento en el frigorífico.
BOTÓN CHILD LOCK (bloqueo infantil)
Si presióna este botón durante 3 segundos, las funciones Power Freeze, Power Cool, Freezer Temp. y Fridge Temp. quedan bloqueadas y no se pueden modificar. Los dispensadores de agua y hielo no se bloquean y se pueden seguir usando. Para cancelar esta opción, pulse de nuevo el botón Child Lock.
5
PANEL DIGITAL
or
RS265 |
RS267/RS269 |
Freezer indica la temperatura actual del congelador. Fridge indica la temperatura actual del frigorífico.
Quick Cool, Thaw, y Select muestran el estado del cajón CoolSelect ZoneTM.
Power Freeze
•Esta luz se enciende al presiónar el botón Power Freeze.
Pulse este botón para devolver rápidamente el congelador a la temperatura establecida.
•Si necesita mucho hielo, puede conseguirlo con más rapidez.
•Presióne el botón de nuevo para cancelar el modo Power Freeze.
Si utiliza esta función, aumentará el consumo de energía.
Desconecte esta función cuando no la vaya a utilizar.
Power Cool |
• Esta luz se enciende al presiónar el botón Power Cool. |
|
Pulse este botón para devolver rápidamente el frigorífico a la temperatura |
|
establecida. |
|
• Presióne el botón de nuevo para cancelar el modo Power Cool. |
Desodorizante |
• Esta luz indica que están funcionando los dos desodorizantes reutilizables. |
|
• Reactive el cartucho una o dos veces al año |
|
(consulte la sección “Limpieza de los accesorios”). |
Hielo en cubitos, hielo picado o desconectar la producción de hielo
cubitos picado desconexión
•Presióne el botón Ice Type (tipo de hielo) en sucesion para elegir entre Cubed (hielo en cubitos), Crushed (hielo picado) o Ice Off para desconectar la producción de hielo.
•El icono iluminado indicará el tipo de hielo seleccionado actualmente.
Indicador del filtro |
• Cambie el filtro cada seis meses: si el indicador está en naranja significa que |
|
falta un mes. |
|
Si el indicador está en rojo, se recomienda que lo sustituya lo antes posible. |
|
• Una vez haya sustituido el filtro del agua, reinicie el indicador pulsando al |
|
mismo tiempo los botones Ice Type y Child Lock durante 3 segundos. |
•Para apagar este indicador, pulse a la vez los botones Ice Type y Child Lock durante 5segundos.
6
CONTROL DE TEMPERATURA
Congelador
•La temperatura del congelador puede establecerse entre 8°F y -14°F.
•Presióne varias veces el botón Freezer hasta que el visor indique la temperatura deseada.
•La temperatura indicada cambia sucesivamente entre 8°Fy-14°F.Cuando la temperatura llega a 8°F, vuelve a -14°F.
Frigorífico
•La temperatura del frigorífico puede ajustarse entre 46°F y 34°F.
•Pulse varias veces el botón Fridge hasta que el visor indique la temperatura deseada.
•El visor de temperatura cambia sucesivamente y se reinicia de la misma forma que el congelador.
• Después de cinco segundos, el visor vuelve a la temperatura real del congelador. Seguidamente la unidad trabaja para ajustarse a la nueva temperatura deseada.
|
• Si conserva helado en el congelador |
a una temperatura superior a -16°F, podría derretirse. |
|
|
• La temperatura del frigorífico o del |
congelador aumenta al abrirlo con frecuencia y al introducir |
|
ADVERTENCIA |
comida caliente. Esto puede hacer |
que la pantalla digital empiece a parpadear. La pantalla digital |
|
dejará de parpadear cuando el frigorífico y el congelador vuelvan a la temperatura normal. |
|||
|
Si no se restaura la temperatura, desenchufe el frigorífico, espere 9 minutos y vuelva a enchufarlo.
DISPENSADOR DE AGUA FRÍAY DE HIELO
Presióne el botón Ice Type para seleccionar |
Dispensador de agua |
||
el tipo de hielo: |
La capacidad del depósito de agua es de aproxi- |
||
• Cubed ice |
madamente 0.3galones. |
||
|
|||
|
Para tener hielo en cubitos |
Agua fría |
|
• Crushed ice |
• Presione la palanca del dispensador de agua |
||
|
Para tener hielo picado |
con un vaso. |
|
• No ice |
• Si acaba de instalar el frigorífico o un filtro de |
||
No ice |
agua nuevo, deseche los primeros seis vasos |
||
|
|
de agua o hasta que el agua salga limpia, para |
|
|
|
eliminar las impurezas que pudiera haber en el |
|
|
Si sigue habiendo hielo en el cubo de |
sistema de suministro del agua. |
|
|
|
||
NOTA |
hielo, se obtiene hielo en cubitos. El hielo |
|
|
queda en forma de cubitos y se pica |
|
||
|
Empuje |
||
|
cuando se pulsa el botón del hielo picado. |
||
Empuje la palanca del dispensador de hielo |
|
||
con un vaso. |
|
||
• Ponga un vaso alineado con el dispensador |
Si va a estar ausente durante un tiempo largo |
||
para evitar que el hielo se caiga fuera. |
|||
(vacaciones o viaje de trabajo) y no usará los |
|||
|
|
||
|
PRECAUCIÓN dispensadores de agua o hielo, cierre la |
||
|
|
válvula del agua y el suministro de agua al |
|
|
|
frigorífico. De lo contrario, podría producirse |
|
|
|
una pedida de agua. |
|
Para evitar lesiones,nunca ponga los |
|
NOTA |
dedos ni otro objeto en la abertura |
|
del dispensador. |
||
|
INSTRU CCIONES DE FUNCIONAMIENTO
7
ESTANTES Y COMPARTIMENTOS
Congelador
Xtra SpaceTM
Compartimento de la puerta
Máquina de hielo
Luz |
Canal del hielo |
Estante de cristal |
Estante de rejilla |
Interruptor de la luz |
Cubetas basculantes
Cajones de plástico
Cajones de rejilla
|
Cubierta frontal inferior |
Modelo RS265 |
Modelos RS267/RS269 |
Frigorífico
|
Compartimento de puerta |
Filtro de agua |
para paquetes |
Luz (superior) |
Estante para vino |
Estante de cristal templado inastillable
Interruptor de la luz
Estante abatible (RS267/RS269)
Desodorizante
Contenedor para huevos
Cajón CoolSelect ZoneTM en RS267/RS269 (compartimento refrigerado en el RS265)
Cajones para frutas y verduras
Compartamento de puerta para paquete de galon
Luces (inferiores)
Rebordes de los compartimentos de la puerta
Compartimentos de puerta para paquetes pequeños
8
GUÍA PARA EL ALMACENAMIENTO DE LOS ALIMENTOS
INSTRU CCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS EN EL CONGELADOR
Canal del hielo
No meta los dedos, las manos ni otro tipo de objetos inadecuados en el canal ni en el cubo
del componente para hacer hielo, ya que podría provocar lesiones o daños materiales.
ADVERTENCIA
Compartimento de la puerta (bandeja abatible)
•Se puede utilizar para paquetes pequeños de alimentos congelados.
Xtra SpaceTM
•Se puede utilizar para alimentos congelados como pizza, pasta, burritos y fajitas.
•Los alimentos deben introducirse bien envueltos para evitar que los olores penetren en el hielo.
Estante de cristal templado (estante de rejilla)
•Se puede utilizar para almacenar todo tipo de alimentos congelados.
Cajón de plástico (cajón de rejilla)
•Se puede utilizar para almacenar carne y alimentos secos. Los alimentos deben almacenarse convenientemente envueltos en papel de aluminio u otro material de envolver o en contenedores apropiados.
9
GUÍA PARA EL ALMACENAMIENTO DE LOS ALIMENTOS
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS FRÍOS EN EL FRIGORÍFICO
Estante para vino (RS267/RS269)
• Guarde el vino en este estante para conservar su sabor.
Estante de cristal templado inastillable
• Se puede utilizar para almacenar todo tipo de alimentos fríos.
• Seguro y difícil de romper.
• Las marcas circulares en la superficie del cristal son algo normal.
Contenedor para huevos
• Ponga los huevos en el contenedor y déjelos sobre el estante.
Compartimento refrigerado o cajón CoolSelect ZoneTM
• Ayuda a conservar el sabor de la comida y prolonga su frescura. Utilícelo para almacenar queso, carnes, pescado o cualquier otro alimento que se utilice rápidamente.
Cajón para frutas y verduras (superior e inferior)
• Se utiliza para almacenar frutas y verduras.
•Este cajón es hermético. El diseño de control de humedad optimizado ayuda a conservar frescas las frutas y verduras almace-
nadas.
Compartimento para lácteos
• Se puede usar para almacenar la mantequilla o la margarina.
Compartimentos de puerta para paquetes pequeños
•Se puede usar para almacenar alimentos en paquetes pequeños, como leche y yogurt.
• Si tiene planeado irse un largo período de vacaciones, vacíe el frigorífico y desconéctelo. ADVERTENCIA Limpie el exceso de humedad de su interior y deje las puertas abiertas. De lo contrario,
desarrollará moho y mal olor.
10