SAMSUNG RS25KCNS, RS24KANS User Manual [fr]

Page 1
RÉFRIGÉRATEUR SIDE BY SIDE

MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION

DA99-00275C REV(0.2)
SOMMAIRE
AVERTISSEMENTS / CONSIGNES DE SÉCURITÉ...............2
MODE D’EMPLOI................................................................................4
MISE EN PLACE DU RÉFRIGÉRATEUR...................................................4
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES .......................................................4
TABLEAU DE BORD NUMÉRIQUE............................................................7
CONTRÔLE DE LATEMPÉRATURE.........................................................8
DISTRIBUTEUR DE GLACE ET D’EAU FRAÎCHE....................................8
CLAYETTES ETBACS ................................................................................9
STOCKAGE DES ALIMENTS....................................................................10
COMPAR TIMENTCOOLSELECT ZONE
TM
..............................................12
RETRAIT DES ACCESSOIRES DU CONGÉLATEUR ............................14
RETRAIT DES ACCESSOIRES DU RÉFRIGÉRATEUR.........................14
COMPARTIMENT À BOISSONS BEVERAGE STATIONTM(EN OPTION)
....15
NETTOYAGE DES ACCESSOIRES.........................................................15
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE INTÉRIEURE..................................16
FILTRE AEAU............................................................................................17
PORTES.....................................................................................................17
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION...........................................18
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR...................................................18
DÉPOSE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR.....................................19
REMISE EN PLACE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR..................22
RÉGLAGE DE L’ALIGNEMENTDES PORTES .......................................25
CONTRÔLE DU DISTRIBUTEUR D’EAU ................................................27
INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR D’EAU...........................................28
DÉPANNAGE.............................................................................................33
Page 2
2

AVERTISSEMENTS / CONSIGNES DE SÉCURITÉ

A VERTISSEMENT
Avant de mettre en service l’appareil, lisez attentivement ce manuel et conservez-le pour touteréférence ultérieure.
Le présent mode d’emploi couvrant plusieurs modèles, les caractéristiques de votre réfrigérateur peuvent différer légèrement de celles décrites dans ce manuel.
• L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants sans la surveillance d’un adulte.
• Veuillez surveiller les enfants et assurez-vous qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Ne branchez pas plusieurs appareils sur la même multiprise.
• Ceci peut provoquer une surchauffe ou un incendie.
Assurez-vous que la fiche n’est pas écrasée ni endommagée par la partie arrière de votre réfrigéra­teur.
• Une fiche endommagée peut surchauffer et provoquer un incendie.
Evitez les projections d’eau directes à l’intérieur ou à l’extérieur de votre réfrigérateur/congélateur.
• Vous risquez de recevoir un choc électrique.
N’utilisez pas d’aérosols à proximité du réfrigérateur.
• Vous risquez de provoquer une explosion ou un incendie.
Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez pas
de choses lourdes dessus.
• Vous risquez de provoquer un incendie. Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer immédiatement par le fabricant ou par un dépanneur agréé.
Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation avec des mains humides.
• Vous risquez de recevoir un choc électrique.
Ne mettez pas de récipient rempli d’eau sur le réfrigérateur.
• S’il est renversé, vous risquez de provoquer un incendie ou de recevoir un choc électrique.
N’installez pas le réfrigérateur en un lieu humide ou à un endroit où il risque d’entrer en contact avec de l’eau.
• Une isolation défectueuse des pièces électriques peut causer un choc électrique ou un incendie.
Ne stockez pas de substances volatiles ou inflamma­bles dans le réfrigérateur.
• La conservation de benzène, de diluants, d’alcool, d’éther, de GPLou de produits similaires peut provoquer des explosions.
Ne démontez pas et ne réparez pas le réfrigérateur vous-même.
• Vous risquez de déclencher un incendie, un dysfonction­nement et/ou de provoquer des dommages corporels.
Débranchez la fiche du cordon d’alimentation avant de remplacer l’ampoule à l’intérieur du réfrigérateur.
• Vous risquez sinon de recevoir un choc électrique.
Si vous désirez vous débarrasser de votre réfrigéra­teur/ congélateur, commencez d’abord par enlever les portes et les joints.
• Faites-le de sorte à éviter qu’un enfant ne reste bloqué à l’intérieur.
Le réfrigérateur doit être relié à la terre.
• Ceci est nécessaire pour éviter toute perte d’énergie ou tout choc électrique suite à une fuite de courant du réfrigérateur.
N’utilisez jamais de conduites de gaz, de lignes télé­phoniques ou autres paratonnerres éventuels comme conducteur de terre.
• Une utilisation incorrecte de la prise de terre peut provoquer un choc électrique.
A VERTISSEMENTS
SYMBOLES DE SÉCURITÉ /AVERTISSEMENTS UTILISÉS
AUTRES SYMBOLES UTILISÉS
Indique un danger de mort ou de blessure grave.
Indique un risque de dommage corporel ou de dommage matériel.
A VERTISSEMENT
A TTENTION
Indique quelque chose que vous ne devez PAS toucher.
Indique une consigne à suivre. Indique que vous devez débrancher la
fiche d’alimentation de la prise. Indique qu’une mise à terre est nécessaire
pour éviter un choc électrique.
Indique quelque chose que vous ne devez PAS démonter.
Indique quelque chose à NE PAS faire.
Il est recommandé de laisser réaliser cette action par l’installateur ou par un dépan­neur compétent.
Page 3
3
AVERTISSEMENTS / CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne déconnectez pas la fiche en tirant sur le cordon d’alimentation.
• Une détérioration du cordon d’alimentation peut causer un court-circuit, un incendie ou un choc électrique.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un dépanneur agréé ou du personnel d’entretien qualifié.
Ne stockez pas d’objets sur l’appareil.
• Lorsque vous ouvrez ou fermez la porte, ces objets peuvent tomber et causer des blessures ou des dégâts matériels.
Ne stockez pas de médicaments, de matériel scien­tifique ou de produits sensibles à la température dans le réfrigérateur.
• Les produits nécessitant un contrôle strict de la tem pérature ne doivent pas être stockés dans le réfrigérateur.
Assurez-vous que les enfants ne s’accrochent pas aux portes. Sinon, ils risquent de graves blessures.
Si vous détectez une odeur de médicaments ou de fumée, débranchez immédiatement la fiche et con­tactez le centre technique SAMSUNG Electronics.
Ne touchez pas les parois intérieures du congélateur ni les produits stockés dans le congélateur avec des mains mouillées.
• Vous risquez des gelures.
Ne mettez pas les mains dans l’espace situé en dessous de votre appareil.
• Des arêtes saillantes pourraient vous blesser.
Ne mettez jamais vos doigts ni autres objets dans l’orifice du distributeur ou dans la goulotte à glace. Vous risquez de vous blesser ou de provoquer des dommages matériels.
Si vous n’utilisez pas le réfrigérateur pendant une période prolongée, débranchez-le.
• Toute détérioration de l’isolation peut provoquer un incendie.
N’utilisez pas de chiffon mouillé ou humide pour nettoyer la prise. Enlevez tout corps étranger des broches de la fiche du cordon d’alimentation.
• Vous risquez sinon de provoquer un incendie.
• Si vous débranchez le réfrigérateur, attendez au moins cinq minutes avant de le rebrancher.
A TTENTION
Ne stockez pas trop d’aliments dans votre réfrigérateur.
• Lorsque vous ouvrez la porte, un article peut tomber et causer des dommages corporels ou matériels.
Ne mettez pas de bouteilles ni d’autres récipients en verre dans le congélateur.
• Lorsque le contenu gèle, le verre peut casser et provoquer des blessures corporelles.
Si la prise n’est pas correctement fixée au mur, ne branchez pas la fiche d’alimentation.
• Vous risquez de provoquer un incendie ou de recevoir un choc électrique.
AVERTISSEMENTS / CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Page 4
4

CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES

MISE EN PLACE DU RÉFRIGÉRATEUR

Lorsque vous avez effectué les étapes suivantes, votre réfrigérateur est prêt à fonctionner. Si ce n’est pas le cas, vérifiez l’alimentation et la source électrique. Si vous avez encore des questions, contactez votre centre technique SAMSUNG.
Installez le réfrigérateur dans un endroit vous permettant de respecter un espace suffisant entre le mur et le réfrigérateur (reportez-vous aux instructions d’installation du présent manuel).
Réglez la température au niveau le plus froid et attendez une heure. Le congélateur devrait se réfrigérer légèrement et le moteur doit fonctionner en douceur.
Lorsque la température du réfrigérateur est suffisamment basse, vous pouvez y stock­er des aliments. Après avoir mis en service le réfrigérateur, il faut attendre quelques heures avant que celui-ci atteigne la tem­pérature nécessaire.
Lorsque vous branchez le réfrigéra­teur, l’ampoule à l’intérieur de l’ap­pareil doit s’allumer à chaque fois que vous ouvrez les portes.
REMARQUE
Ces instructions de service sont valables pour plusieurs modèles d’appareils. Les caractéristiques de votre appareil peuvent légèrement différer de celles décrites dans ce manuel.
Double système de Réfrigération
• Le réfrigérateur et le congélateur disposent de deux évaporateurs. Grâce à ce système indépendant, le congélateur et le réfrigérateur sont refroidis individuellement et fonctionnent de ce fait de manière plus efficace. Les odeurs des aliments stockés dans le réfrigérateur n’affectent pas les aliments du congélateur grâce à un circuit de ven- tilation distinct.
SYSTÈME MULTI-FLOW
• L’air de refroidissement circule par de multiples bouches d’air au niveau de chaque clayette. Ceci assure une réfrigération homogène à l’intérieur des armoires, les aliments conservent ainsi leur fraîcheur plus longtemps.
Zone Xtra SpaceTM(espace supplémentaire)
• Cavité verticale située à côté de l’appareil à glaçons dans le congélateur qui permet de stocker des pizzas, etc.
ALARME DE PORTE
• Un avertisseur sonore vous avertit lorque la porte est restée ouverte.
SYSTÈME XTRA FRESH
TM
(FRAÎCHEUR EXTRA)
• Contrôle d’humidité optimisé pour une meilleure fraîcheur des légumes et des fruits frais.
DÉSODORISEUR (EN OPTION)
• Le double désodoriseur réutilisable permet de maintenir l’air du réfrigérateur frais et sans odeur.
COMPARTIMENT COOLSELECT ZONETM(EN OPTION)
• Vous pouvez choisir Quick Cool (froid rapide), Thaw (dégel) ou Select (sélection) pour réfrigérer rapidement des aliments, les décongeler ou pour les garder frais plus longtemps. Sélectionnez Soft Freeze (congélation douce), Cool (froid) ou Chill (réfrigération) pour contrôler la température du compartiment.
Page 5
5
MODE D’EMPLOI

PANNELLO DI CONTROLLO

Modèle standard
Modèle avec distributeur(Moisture Control)
Modèle avec distributeur(Child Lock)
BOUTON FREEZER TEMP.
Pour régler la température du con­géla- teur, appuyez plusieurs fois sur le bou- ton pour modifier la température réglée par étapes entre -14 °C et -25 °C.
BOUTON FRIDGE TEMP.
Pour régler la température du réfrigéra­teur, appuyez plusieurs fois sur le bou­ton pour modifier la température réglée par étapes entre 7 °C et 1 °C.
BOUTON POWER COOL
Accélère le processus de refroidissement dans le réfrigérateur.
BOUTON POWER FREEZE
Accélère le processus de congéla­tion dans le congélateur.
BOUTON MOISTURE CONTROL
A l'origine, le voyant du bouton de con­trôle de l'humidité est allumé. Si vous trouvez de la buée dans le distributeur ou la Beverage StationTM, appuyez sur ce bouton. L'humidité est chassée lorsque le voyant est allumé.
BOUTON ICE TYPE
Vous pouvez utiliser ce bouton pour choisir Cubed Ice (glaçons), Crushed Ice (glace pilée) ou Ice Off (pad de glaçons).
BOUTON CHILD LOCK
Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour verrouiller les fonc­tions Power Freeze, Power Cool, Freeze Temp. et Fridge Temp. afin d'éviter que les enfants puissent les dérégler. Les distributeurs de glace et d'eau ne sont pas affectés par ce bouton pour en conserver l'usage.
Page 6
6

PANNEAU DE COMMANDE

Modèle de base (avec le compartiment CoolSelect Zone
TM
)
Modèle avec distributeur (avec le compartiment CoolSelect Zone
TM
)
Modèle avec distributeur (avec le compartiment CoolSelect Zone
TM
)
En option
Page 7
7

TABLEAU DE BORD NUMÉRIQUE

MODE D’EMPLOI
Ce voyant indique que le double désodoriseur recyclable est en cours de fonctionnement.
Recyclez la cartouche alvéolaire une à deux fois par an (voir section “Nettoyage des accessoires”).
Appuyez successivement sur le bouton Ice Type pour choisir dans l’ordre Cubed Ice, Crushed Ice ou Ice Off si vous souhaitez arrêter la fabrication de glaçons.
Le symbole allumé indique le type de glace actuellement sélectionné.
Lorsque le voyant vert devient orange, il est temps de remplacer le filtre à eau. Lorsque le voyant est rouge, le remplacement est fortement recommandé.
Lorsque vous avez remplacé le filtre à eau, réinitialisez le voyant en appuyant simultanément sur les boutons Ice Type (type de glace) et Child Lock (sécurité enfant) pendant 3 secondes.
Pour désactiver ce voyant, appuyez simultanément pendant 5 secondes sur les boutons Ice Type (type de glace) et Child Lock (sécurité enfant).
Ce voyant s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton Power Freeze. Appuyez sur ce bouton pour réajuster rapidement le congélateur à la température réglée.
S’il vous faut beaucoup de glace, vous pouvez produire cette glace plus rapidement.
Appuyez à nouveau sur ce bouton afin d’annuler le mode Power Freeze.
Cubed Ice (glaçons), Crushed Ice (glace pilée) et Ice Off (pas de glaçons)
Filter Indicator
Power Freeze
Ce voyant s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton Power Cool. Appuyez sur ce bouton pour réajuster rapidement le réfrigérateur à la
température réglée.
Appuyez à nouveau sur ce bouton afin d’annuler le mode Power Cool.
Power Cool
Deodorizer
Freezer Temp. (température de congélation) indique la température actuelle du congélateur. Fridge Temp. (température du réfrigérateur) indique la température actuelle du réfrigérateur. Power cool, Thaw et Select indiquent l’état du compartiment CoolSelect ZoneTM.
Page 8
Appuyez sur le bouton Ice Type pour sélectionner le type de glace désiré :
Glaçons
Glace pilée
Pas de glace
S’il reste de la glace dans le seau à glace, vous obtenez des glaçons.
Appuyez avec une tasse contre le levier du distributeur de glace.
Posez la tasse alignée sur le levier du distributeur pour éviter que la glace ne tombe à côté.
Distributeur de glace
Le distributeur de glace produit 10 glaçons simultanément et environ 120 glaçons par jour automatiquement. Cette quantité peut dépendre de facteurs comme la tempéra­ture du congélateur, la fonction Power Freeze (congéla­tion rapide) ou la fréquence d’ouverture de la porte. Lorsque vous branchez votre réfrigérateur, le mode Cubed Ice (glaçons) est automatiquement sélectionné.
Distributeur d’eau
La capacité du réservoir d’eau est d’environ 1,2 L.
Eau froide
Appuyez une tasse contre le levier du
distributeur d’eau.
Si vous venez d’installer votre réfrigérateur,
jetez les six premiers verres pleins d’eau pour éliminer les impuretés du système d’alimentation en eau.
Appuyer
Pas de glace
Appuyer

DISTRIBUTEUR DE GLACE ET D’EAU FRAICHE

CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE
Congélateur
La température du congélateur peut être réglée entre 14 °C et -25 °C.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Freezer Temp.
(température de congélation) jusqu’à ce que la tempéra­ture désirée apparaisse sur l’afficheur de la température.
L’afficheur permet de faire varier la température entre
-14 °C et -25 °C. Lorsque l’affichage atteint -14 °C, il revient à -25 °C.
Cinq secondes plus tard, l’affichage indique à nouveau la température réelle du congélateur. L’appareil se règle alors sur la nouvelle température désirée.
Réfrigérateur
La température du réfrigérateur peut être réglée entre
7 °C et 1 °C.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Fridge Temp. (température du réfrigérateur) jusqu’à ce que la tem­pérature désirée apparaisse sur l’afficheur de tempéra-
ture.
L’affichage de la température fonctionne de la même
façon que pour le congélateur.
Si vous conservez de la crème glacée dans le congélateur à une température supérieure à
-15°C, elle risque de fondre.
La température du congélateur ou du réfrigérateur augmente si vous l’ouvrez fréquemment, si vous le nettoyez ou si vous y stockez des aliments chauds. Dans ce cas, l’affichage numérique peut clignoter. L’affichage numérique arrête de clignoter lorsque le congélateur et le réfrigérateur reviennent à la température normale.
A VERTISSEMENT
Si vous partez longtemps en vacances ou en voyage d’affaire et que vous n’utiliserez pas le distributeur d’eau ou de glace, fer­mez le robinet d’eau. Sinon, vous risquez une fuite d’eau.
Ne mettez jamais vos doigts ou d’autres objets dans l’ouverture du distributeur. Vous risquez de vous blesser.
Appareil à glaçons (modèle de base)
Retirez le tiroir à glace.
Ajoutez de l’eau jusqu’à atteindre le repère de niveau d’eau indiqué.
Replacez le tiroir à glace.
8
A VERTISSEMENT
A TTENTION
REMARQUE
Page 9
Réfrigérateur
Interrupteur de lumière
Désodoriseur
Casier à oeufs
Etagère pliable (en option)
Lumière (supérieure)
Filtre à eau (en option)
Clayette en verre anti-gouttes
Casier à produits laitiers
Casier à vin
Balconnet multi-usage
Compartiment à boissons (en option)
Lumières (inférieures)
Balconnets
Lèvre supérieure de bac de porte
Compartiment CoolSelect ZoneTMou casier réfrigéré
(en option)
Bac à fruits et légumes

CLAYETTES ET BACS

Balconnet
Xtra Space
TM
Lumière
Lumière
Goulotte à glace
Interrupteur de
lumière
Appareil à
glaçons
Tiroirs en
plastique
Casiers
basculants
Plinthe
Clayette en
verre trempé
Congélateur
Modèle de base Modèle avec distributeur
9
MODE D’EMPLOI
Page 10
10

STOCKAGE DES ALIMENTS

STOCKAGE DES ALIMENTS DANS LE CONGÉLATEUR
Xtra SpaceTM(en option)
Permet de stocker des aliments congelés comme les pizzas, les pâtes, les burritos ou les fajitas.
Pour éviter que la glace conserve les odeurs, enveloppez correctement les aliments à conserver.
Clayette en verre trempé
Permet de stocker tous types daliments congelés.
Balconnet
Permet de stocker de petits paquets daliments congelés.
Tiroirs en plastique
Permettent de stocker de la viande et des aliments secs. Les aliments à conserver doivent être enveloppés correctement dans une feuille daluminium ou dans dautres matériaux ou récipients demballage prévus à cet effet.
Goulotte à glace
Ne mettez pas vos doigts, vos mains, etc. dans la goulotte ou le seau de l’appareil à glaçons. Vous risquez de vous blesser ou de provoquer des dégradations matérielles.
Modèle de base Modèle avec distributeur
A VERTISSEMENT
Page 11
11
Clayette en verre trempé anti-gouttes
Permet de stocker tous types daliments réfrigérés.
Sûr et résistant à la rupture.
Les marques circulaires à la surface du verre sont tout à fait normales.
Bac de réfrigération ou compartiment CoolSelect Zone
TM
Permet de conserver la saveur des aliments et prolonge leur fraîcheur . Utilisez ce bac pour stocker du fromage, de la viande, de la volaille, du poisson ou dautres produits à consommer rapidement.
Bac à fruits et légumes (supérieur et inférieur)
Permet de stocker des fruits et légumes.
Ce bac est étanche à lair. Le contrôle optimisé de lhumidité vous aide à
conserver la fraîcheur des fruits et légumes entreposés.
Casier à produits laitiers
Permet de stocker du beurre, de la margarine et du fromage.
Balconnets
Permettent de stocker des aliments conditionnés dans de petits
emballages, comme le lait et le yaourt.
Compartiment boissons (en option)
Permet de stocker des articles que vous consommez souvent comme des canettes de boissons et des en-cas. Vous pouvez y accéder sans ouvrir la porte du réfrigérateur.
Casier à oeufs
Mettez les oeufs dans le casier et posez-le sur la clayette.
Casier à vin (en option)
Stockez vos bouteilles de vin dans ce casier pour conserver leur saveur.
A TTENTION
STOCKAGE DES ALIMENTS
STOCKAGE D’ALIMENTS RÉFRIGÉRÉS DANS LE RÉFRIGÉRATEUR
Les fruits et légumes peuvent également être conservés en dehors du bac à légumes
Les bouteilles doivent être placées les unes à côté des autres afin d’éviter les chutes.
Si vous projetez de partir longtemps en voyage, pensez à vider le réfrigérateur et à le débrancher. Essuyez lhumidité excessive à l’intérieur de lappareil et laissez les portes ouvertes. Dans le cas contraire, de mauvaises odeurs et de la moisissure peuvent se former.
A VERTISSEMENT
REMARQUE
MODE D’EMPLOI
Page 12
12
COMPARTIMENT CoolSelect Zone
TM
Bouton “Sélection” (en option)
Soft Freeze (congélation douce)
Si vous choisissez Soft freeze, la température affichée sur le tableau de bord numérique est de -5
o
C, quelle
que soit la température à laquelle le réfrigérateur est réglé.
La température du mode Soft freeze vous permet de conserver la fraîcheur de la viande et des poissons plus longtemps.
Permet de couper la viande sans égouttures.
Chill (réfrigération)
Si vous choisissez Chill, la température du compartiment CoolSelect ZoneTM reste à -1 oC, quelle que soit la tem­pérature à laquelle le réfrigérateur est réglé.
Le mode Chill vous permet de conserver plus longtemps la fraîcheur de la viande et des poissons.
Cool (froid)
Si vous choisissez Cool, la température est la même que celle à laquelle vous avez réglé le réfrigérateur. Le tableau de bord numérique indique la même température que le panneau daffichage.
Le compartiment CoolSelect ZoneTM vous offre un espace supplémentaire à lintérieur de votre réfrigérateur .
Page 13
13
COMPARTIMENT CoolSelect Zone
TM
Bouton “Power cool”
Bouton “Thaw”
Ce bouton vous permet dutiliser la fonction de refroidissement rapide pour le compartiment CoolSelect ZoneTM.
La fonction Power cool permet de rafraîchir de 1 à 3 canettes de boissons en 60 minutes.
Pour annuler cette option, appuyez à nouveau sur le boutonPower cool. Le compartiment CoolSelect ZoneTM revient à la température antérieure.
Lorsque la fonction Power cool est arrêtée, lappareil se réa- juste à la température réglée pour la réfrigération.
L’exsudation et la détérioration de la qualité de la viande réduit la fraîcheur des aliments.
Si vous avez choisi Thaw (dégel), le Compartiment CoolSelect ZoneTMfournit alternativement de lair chaud et de lair froid.
Selon le poids de la viande, le temps de décongélation peut être réglé successivement sur 4, 6, 10 ou 12 heures.
Lorsque la fonction Thaw s’arrête, laffichage du compartiment CoolSelect ZoneTMrevient à l’état Chill”.
Pour annuler cette option, appuyer sur un bouton quelconque à l’ex­ception de Thaw”.
Les temps de décongélation approximatifs pour la viande et le pois­son sont indiqués ci-dessous (sur la base dune épaisseur de 2,5 cm).
Temps de dégel 4 heures 6 heures 10 heures 12 heures
Poids 400 g 600 g 800 g 1000 g
En fonction des boissons stockées, le temps de rafraîchissement peut varier.
Si vous utilisez loption Power cool, enlevez les aliments stockés dans le compartiment CoolSelect ZoneTM.
Selon la taille et l’épaisseur de la viande et des poissons, le temps de décongélation peut varier. Le poids mentionné ci-dessus représente le poids total des aliments stockés dans le compartiment CoolSelect ZoneTM.
Exemple : le temps de dégel total pour 400 g de bœuf congelé et 600 g de poulet congelé est de 10 heures.
Si vous utilisez loption Thaw, enlevez les aliments stockés dans le compartiment CoolSelect Zone
TM
.
A VERTISSEMENT
A VERTISSEMENT
REMARQUE
REMARQUE
MODE D’EMPLOI
Page 14
14

RETRAIT DES ACCESSOIRES DU CONGÉLATEUR

Ne forcez pas trop lorsque vous
démontez la plinthe. Vous pourriez
vous blesser.
Clayette en verre
Tirez la clayette aussi loin que possible, puis relevez­la et enlevez-la.
Balconnet
Tenez le balconnet dans vos deux mains, puis tirez-le vers le haut.
Bac en plastique
Retirez ce bac en le tirant vers lextérieur, puis en le relevant légèrement.
Seau de l’appareil à glaçons (en option)
Enlevez le seau en le relevant et en le tirant
vers lextérieur.
Plinthe
Ouvrez les portes du congéla-
teur et du réfrigérateur, enlevez les trois vis et détachez la plinthe.
Pour réinstaller la plinthe, remettez-la dans sa position dorigine et fixez les trois vis.

RETRAIT DES ACCESSOIRES DU RÉFRIGÉRATEUR

Clayette en verre anti-gouttes
Tirez la clayette vers vous autant que possible, puis relevez-la et enlevez-la.
Bac à fruits et légumes
Enlevez le bac en le tirant vers vous par la poignée, puis en le relevant légèrement.
Enlevez le capot du dispositif de contrôle dhumidité optimisé en le tirant vers vous.
Balconnet
Tenez le balconnet à deux mains, puis tirez-le vers le haut pour l’enlever.
Casier à vin (en option)
Celui-ci est fixé à la paroi interne. Pour enlever le casier à vin, glissez
celui-ci dans le sens de la flèche comme le montre la figure.
Décrochez simplement le casier des languettes.
REMARQUE
Avant de retirer les accessoires du congélateur et du réfrigérateur, stockez ailleurs les aliments concernés.
A VERTISSEMENT
Page 15
15

NETTOYAGE DES ACCESSOIRES

Beverage StationTM(compartiment à boissons en option)
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer la Beverage StationTM. Ensuite, essuyez-la avec unchiffon sec.
Joints d’étanchéité en caoutchouc
Si les joints d’étanchéité des portes sont sales, la porte ne fermera pas correctement et le réfrigérateur perdra de son efficacité. Nettoyez les portes avec un détergent doux et un chif- fon humide. Essuyez avec un chiffon sec.
Distributeur de glace et d’eau (en option)
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer le distributeur de glace et deau. Ensuite, essuyez-le avec un chiffon sec.
Pour maintenir sèche la grille de drainage, ne touchez pas au distributeur de glace et deau.
A l’intérieur
Nettoyez les accessoires avec un détergent doux, puis essuyez-les avec un chiffon sec.
Une fois les accessoires lavés, assurez-vous quils sont secs avant de les réutiliser.
A l’extérieur
Essuyez le tableau de bord numérique et le panneau daffichage avec un chiffon propre.
Nettoyez les portes et les poignées avec un détergent doux et un chiffon.
Séchez-les avec un chiffon propre.
Procédez au nettoyage extérieur du réfrigérateur à intervalles réguliers.
Face arrière
Enlevez la poussière une à deux fois par an à l’aide dun aspirateur.
La Beverage StationTM(compartiment
à boissons) vous permet de réduire la consommation d’énergie, car il nest pas nécessaire douvrir la porte du réfrigérateur pour accéder aux boissons et autres en-cas.

COMPARTIMENT À BOISSONS BEVERAGE STATIONTM(EN OPTION)

Nous vous conseillons dutiliser la Beverage StationTMpour conserver les aliments que vous consommez le plus souvent.
Pour ouvrir la Beverage StationTM(compartiment à boissons), tirez la poignée de porte de celle-ci vers le bas.
Ne démontez jamais la porte de la Beverage Station
TM
. La Beverage StationTM ne peut pas fonctionner si sa
porte nest pas installée.
Lorsque vous fermez la porte de la Beverage Station
TM
, ne mettez pas vos mains ou vos doigts autour de celle-ci.
Vous risquez de les pincer ou de vous blesser.
Si vous utilisez la porte ouverte comme plateau, ne mettez pas des objets lourds sur celle-ci. Assurez-vous que les
enfants ne saccrochent pas à la porte. Vous risquez de vous blesser ou de provoquer des dégâts matériels.
Lorsque vous ouvrez la porte de la Beverage station
TM
, assurez-vous de ne pas heurter la tête dun enfant.
Naspergez pas deau votre réfrigérateur. Un choc électrique peut provoquer la mort.
Ne le nettoyez pas avec du benzène, des diluants ou des détergents de voiture.
Vous risquez de provoquer un incendie.
A VERTISSEMENT
A VERTISSEMENT
MODE D’EMPLOI
Page 16
16

REMPLACEMENT DE L’AMPOULE INTÉRIEURE

AMPOULE A L’INTÉRIEUR DU RÉFRIGÉRATEUR
Enlevez le capuchon de la vis (➀) et retirez la vis.
Poussez le capot de lam­poule en suivant la direction indiquée par les flèches.
Une fois lampoule rem­placée, remettez le capot et revissez-le.
Enlevez le capuchon de la vis (
) et retirez la vis.
Enlevez le capot de lampoule en suivant la direction indiquée par les flèches.
Une fois lampoule rem­placée, remettez le capot et revissez-le.
Désodorisateur
Enlevez le capot avec un tournevis plat comme indiqué.
Retirez la cartouche et laissez-la tremper dans de leau propre et chaude pendant au moins 4 heures. Laissez-la sécher au soleil dans un endroit aéré pendant au
moins 8 heures.
Recommencez cette procédure une ou deux fois par an.
NETTOYAGE DES ACCESSOIRES
Ampoule supérieure
Ampoule inférieure (en option)
Si vous séchez la cartouche dans un endroit clos, des odeurs peuvent sy répandre.
Ne laissez pas les enfants avaler leau de lavage.
A VERTISSEMENT
Avant de remplacer lampoule à l’intérieur de lappareil, débranchez le réfrigérateur de la prise secteur. Si vous rencontrez des difficultés à remplacer lampoule, contactez votre centre technique.
REMARQUE
cartouche
Page 17
17
Enlevez le capuchon de la vis
et retirez la vis.
Une fois lampoule rem­placée, remettez le capot et revissez-le.
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE INTÉRIEURE
AMPOULE A L’INTÉRIEUR DU CONGÉLATEUR (Modèle avec distributeur)
AMPOULE A L'INTERIEUR DU CONGELATEUR (Modèle de base)
Enlevez le capot à l’aide dun tournevis (➀).
Remplacez lampoule (➁).
Remettez le capot en place.

FILTRE À EAU

Témoin "filtre à eau"
Le voyant du filtre à eau vous indique quand vous devez changer votre cartouche de filtre à eau. Dans ce cas, le voyant passe de vert à orange. Cette couleur vous signale qu'il est temps de penser au remplacement de la cartouche actuelle. Il est recommandé de remplacer la cartouche lorsque le voyant devient rouge. (Reportez-vous à la section "Installation du filtre à eau" pour obtenir de plus amples détails.)
Utilisation du distributeur sans le filtre à eau
Vous ne pouvez pas utiliser le distributeur deau et de glace sans la présence de la cartouche de filtre à eau du fait du groupe darrivée sur lalimentation en eau.
Commande des filtres de rechange
Pour commander dautres cartouches de filtre à eau, veuillez contacter votre revendeur Samsung.

PORTES

Les portes du réfrigérateur sont équipées dun dispositif spécial douverture et de fermeture permettant aux portes de fermer correctement à chaque fois et de rester étanches.
Lorsque vous ouvrez la porte, elle souvre jusqu’à un certain point. Après avoir atteint ce point, elle reste ouverte.
Si la porte est partiellement ouverte, elle se ferme automatiquement.
Pour remplacer les ampoules du congélateur et du réfrigérateur (taille des ampoules E14), veuillez contacter votre distributeur SAMSUNG.
Poussez le capot de lam­poule en suivant dans la direction indiquée par les flèches.
REMARQUE
MODE D’EMPLOI
Page 18
18
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Vérification des dimensions de votre porte d’entrée
Sélectionnez un emplacement avec accès facile à larrivée d’eau.
Sélectionnez un emplacement avec suffisamment de place pour le réfrigérateur .
Sélectionnez un emplacement qui ne soit pas directement exposé au soleil.
Avant de démonter la porte du congélateur, coupez la ligne d’alimentation en eau. (Sinon, elle risque d’être endommagée.)
Reportez-vous à la section paration de la ligne dalimentation en eau du réfrigérateur à la page suivante.
Sélection de l’emplacement du réfrigérateur
Assurez un espace suffisant pour installer le réfrigérateur sur une surface plane.
Si votre appareil nest pas installé sur une surface régulière, le système de refroidissement interne peut ne
pas fonctionner correctement.
A TTENTION
5 cm
1 cm
10 cm
Assurez-vous davoir laissé suffisamment de place à droite, à gauche, derrière et au-dessus de lappareil lorsque vous installez le réfrigérateur. Vous réduirez ainsi votre consommation d’énergie.
Vérifiez les dimensions de votre porte dentrée pour déterminer si le réfrigérateur peut y passer.
Lorsque le réfrigérateur passe sous la porte, mais que la profondeur ou la largeur du réfrigérateur est trop grande, retirez les portes de l’appareil.
REMARQUE
REMARQUE
Page 19
19
DÉPOSE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
1) 1) Retirez la vis du serre-câble ( ).
2) Retirez le tuyau deau () en appuyant sur le raccord (➁).
Ouvrez les portes du congélateur et du réfrigérateur, puis enlevez la plinthe en tournant les trois vis dans le sens inverse des aiguilles dune montre.
a
a
PLINTE
VIS DE LA PLINTHE
Dépose de la plinthe (en option)
Séparation de la ligne d’alimentation en eau du réfrigérateur (en option)
Ne coupez pas la ligne deau au sens strict du terme, mais séparez-la par le raccord.
A VERTISSEMENT
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Page 20
20
DÉPOSE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
1) Lorsque la porte est fermée, enlevez le capot de la charnière supérieure () à l’aide d’un tournevis, puis débranchez les câbles (➁).
2) Retirez les vis de la charnière (➂) et la vis de terre (➃) en tournant dans le sens inverse des aiguilles dune montre, puis enlevez la charnière supérieure () en suivant le sens de la flèche (). Lorsque vous enlevez la porte, veillez à ce quelle ne vous tombe pas dessus.
3) Enlevez la porte de la charnière inférieure () en la levant avec précaution (➇).
4) Retirez la charnière inférieure () de son sup-port () en levant la charnière inférieure () suivant le sens de la flèche.
Dépose de la porte du congélateur
Levez la porte verticalement.
Faites attention de ne pas percer la ligne deau ni de pincer le faisceau de câbles sur la porte.
Mettez les portes en lieu sûr.
REMARQUE
Page 21
21
DÉPOSE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
3) Enlevez la porte de la charnière inférieure (➆) en la soulevant (
).
4) Retirez la charnière inférieure () de son support () en soulevant la charnière inférieure () suivant le sens de la flèche.
1) Lorsque la porte est fermée, retirez le capot de la charnière supérieure () à l’aide d’un tournevis, puis débranchez les câbles (➁).
2) Retirez les vis de la charnière (➂) et la vis de terre (➃) en tournant dans le sens inverse des aiguilles dune montre, puis sortez la charnière supérieure () en suivant le sens de la flèche (➅). Lorsque vous enlevez la porte, veillez à ce quelle ne vous tombe pas dessus.
Dépose de la porte du réfrigérateur
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Page 22
22
Remise en place de la porte du congélateur

REMISE EN PLACE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR

1) Insérez la charnière inférieure (➀) dans le support prévu à cet effet (➁).
2) Remettez la porte du congélateur en place en insérant le tube (➂) en partie basse de la porte dans le trou de la charnière basse (➃) et en tirant le tube vers le bas.
3) Insérez laxe de la charnière supérieure () dans le trou (). Adaptez ensuite le niveau entre le trou de la charnière supérieure () et le trou de l’armoire (➇). Remettez les vis de la charnière en place () et vissez-les (➉) dans le sens des aiguilles dune montre.
4) Raccordez les câbles. 5)
Mettez la partie avant du capot de la charnière supérieure ( ) sur la partie avant de la charnière supérieure ( ) et fixez-le en com­mençant par la partie avant du capot de la charnière supérieure.
11
12
Page 23
23
REMISE EN PLACE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
REMISE EN PLACE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR
1) Insérez la charnière inférieure (➀) dans le support prévu à cet effet (➁).
2) Positionnez le trou de la porte du réfrigérateur () sur la charnière inférieure (➃).
3) Insérez laxe de la charnière supérieure () dans le trou (). Adaptez ensuite le niveau entre le trou de la charnière supérieure () et le trou de l’armoire (➇). Remettez les vis de la charnière en place () et vissez-les () dans le sens des aiguilles dune montre.
4) Raccordez les câbles. 5) Mettez la partie avant du capot de la charnière
supérieure ( ) sur la partie avant de la charnière supérieure ( ) et fixez-le en commençant par la partie avant du capot de la charnière supérieure.
11
12
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Page 24
24
REMISE EN PLACE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
PLINTHE
VIS
1) 1) En appuyant sur la face avant du raccord (), insérez le tuyau deau (➀) dans le raccord.
2) Fixez la vis sur le collier de serrage ( ).
a
a
Réinstallez la plinthe en vissant les trois vis dans le sens des aiguilles dune montre, comme illustré sur la figure.
Remise en place du tuyau d’eau (en option)
Remise en place de la plinthe (en option)
Page 25
25

RÉGLAGE DE L’ALIGNEMENT DES PORTES

Les portes ne seront pas droites si le réfrigérateur n’est pas d’aplomb.
1er cas) La porte du congélateur est plus basse
que celle du réfrigérateur .
Pour mettre à niveau le réfrigérateur insérez un tournevis plat (-) (➀) dans une fente du levier de contrôle () et tournez-le dans le sens des aiguilles dune montre.
2ème cas) La porte du congélateur est plus
haute que celle du réfrigérateur .
Pour mettre à niveau le réfrigérateur, insérez un tournevis plat (-) (➀) dans une fente du levier de contrôle () et tournez-le dans le sens des aiguilles dune montre.
DIFFÉRENCE DE HAUTEUR
DIFFÉRENCE DE HAUTEUR
TOURNEVIS (-)
TOURNEVIS (-)
LEVIER DE CONTRÔLE
LEVIER DE CONTRÔLE
Mettez d’abord d’aplomb le réfrigérateur.
Do not make small adjustments with the control lever, Please refer to the next page.
REMARQUE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Page 26
26
RÉGLAGE DE L’ALIGNEMENT DES PORTES
Réglages fins pour l’alignement des portes
Si la porte du congélateur est plus basse que celle du réfrigérateur .
Si la porte du congélateur est plus haute que celle du réfrigérateur .
3) Une fois les portes ajustées, tournez l’écrou () dans le sens des aiguilles dune montre ( ) jusqu’à la partie inférieure du boulon, puis serrez à nouveau le boulon à l’aide de la clé (➂) afin de bloquer l’écrou (①).
CLÉ
Pièce de réglage
ÉCROU
BOULON
Pièce de réglage
CLÉ
ÉCROU
BOULON
ÉCROU
BOULON
CLÉ
CLÉ
CLÉ
BOULON
BOULON
BOULON
CLÉ
ÉCROU
Ouvrez les portes et ajustez celles-ci de la manière suivante :
1) Desserrez l’écrou () de la charnière inférieure jusqu’à l’extrémité supérieure du boulon (➁). Pour desserrer l’écrou (), servez-vous de la clé six pans fournie () pour tourner le boulon
() légèrement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre afin que l’écrou (①) se
desserre avec vos doigts.
2) Ajustez la différence de hauteur entre les portes en tournant le boulon () dans le sens des aiguilles dune montre ( ) ou dans le sens inverse des aiguilles dune montre ( ).
Si vous tournez dans le sens des aiguilles dune montre ( ), la porte se relève.
Si vous ne fixez pas fermement l’écrou (), le boulon () peut se desserrer.
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
Page 27
27
CONTRÔLE DU DISTRIBUEUR D’EAU (EN OPTION)
1) Pour que l’appareil à glaçons puisse fonctionner correctement, la pression deau doit être comprise entre 137 et 862 kPa. Dans cette plage, un gobelet de 10 cl peut être rempli en 10 secondes.
2) Le filtre à eau sert à enlever les particules. Il ne stérilise pas et ne détruit pas les micro-organismes.
3) Si le réfrigérateur est installé dans une zone à faible pression deau (en dessous de 137 kPa), installez une pompe de surpression pour compenser la basse pression.
4) Assurez-vous dabord que le réservoir deau dans le réfrigérateur est correctement rempli, puis appuyez sur le levier du distributeur jusqu’à ce que leau coule par lorifice de sortie.
Purificateur
Bande d’étanchéité
Attaches A x 8EA
Embase de fixation du purificateur
Collier de fixation
Tube à eau
Purificateur
Vis autotaraudeuses x 12EA
(Modèle intérieur)
(Modèle extérieur)
Contrôle des pièces
Une alimentation deau universelle est disponible en option (contre supplément de prix) auprès de votre revendeur. Le fabricant du réfrigérateur recommande lutilisation dun kit dalimentation deau à tubage en cuivre.
REMARQUE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Page 28
NOTE SUR LA GARANTIE
L’installation de cette ligne d’eau n’est pas couverte par la garantie du fabricant du réfrigérateur/ con­gélateur ou de l’appareil à glaçons. Suivez soigneusement ces instructions afin de minimiser le risque d’une grave fuite d’eau.
REMARQUE:
Si le raccord ne s'adapte pas sur le robinet, adressezvous au service après-vente le plus proche pour vous procurer les raccords adéquats.
28
Raccordement au réseau d’alimentation en eau
- Coupez larrivée deau principale et mettez l’appareil à glaçons dans la position Ice off (pas de glaçons).
- Localisez larrivée deau potable froide la plus proche.
- Suivez les instructions du kit dinstallation de lappareil à glaçons.
1. Conduite deau froide
2. Collier de serrage du tube
3. Tuyau en cuivre (ou en plastique)
4. Ecrou de presse-étoupe
5. Manchon de presse­étoupe
6. Robinet darrêt
7. Raccord vampire

INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR D’EAU

- Enfilez l'écrou de presse-étoupe et l'olive sur le tuyau en plastique.
- Après avoir introduit le manchon, serrez l'écrou de presse-étoupe sur le raccord rapide 1/4”.
Raccordement du tuyau d’eau sur le réfrigérateur
Contrôle du tuyau d’arrivée d’eau
- Enfilez l'olive et l'écrou sur le tuyau en cuivre (ou en plastique) comme indiqué.
- Serrez l'écrou sur le raccord rapide.
- Laissez leau couler et vérifiez sil y a des fuites.
Raccordez le tuyau darrivée deau sur le robinet à laide du raccord.
- Fermez le robinet darrivée deau principal.
- Vissez le raccord “A” sur le robinet.
- Protégez chaque joint par de la bande d’étanchéité.
Ecrou du presse-étoupe
Manchon
Raccord rapide
Olive
Écrou du presse-étoupe
Pour le modèle intérieur
(cas N°1)
Raccord “A”
Robinet
A TTENTION
Le tuyau d’eau doit être rac-
cordé sur une conduite d’eau
froide. Si vous le raccordez
au tuyau d’eau chaude, cela
peut causer un dysfonction-
nement du purificateur.
Ne serrez pas trop l’écrou du presse-étoupe.
L’arrivée d’eau doit être raccordée à une source deau potable uniquement.
REMARQUE
REMARQUE
Page 29
29
INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR D’EAU
- Enlevez le capot du compresseur à l’arrière du réfrigérateur.
- Raccordez le tuyau deau sur la valve, comme indiqué sur la figure.
- Une fois raccordé, vérifiez quil n’existe aucune fuite. Dans le cas contraire, recommencez le raccordement.
- Remontez le capot du compresseur à l’arrière du réfrigérateur.
- A laide des colliers “A”, fixez le tuyau deau sur la face arrière du réfrigérateur.
- Une fois le tuyau deau fixé, assurez-vous quil n’est pas trop plié, ni pincé ou écrasé.
- Achevez linstallation du tuyau darrivée deau.
- Mettez le réfrigérateur/congélateur en marche et appuyez sur le levier à gauche du distributeur jusqu’à ce que leau coule par tuyau deau et que tout lair soit évacué.
- Vérifiez alors quil nexiste aucune fuite d’eau au niveau des joints du tuyau deau. Lorsque celui-ci est fixé, déplacez le réfrigérateur/congéla-teur à lemplacement prévu. Une fois installé, déplacezle le moins possible.
- Comme indiqué sur la figure, enlevez le couvercle installé dans le réfrigérateur en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Enlevez le filtre à eau de son réceptacle et collez une éti­quette avec lindication du mois sur le filtre comme indiqué sur la fig­ure ci-dessous.
- Notez sur l’étiquette le mois au cours duquel vous avez installé le filtre.
Par exemple, si vous avez installé le filtre à eau au mois de mars,
notez MARS”.
- Retirez le capuchon, puis positionnez et insérez le filtre comme indiqué sur la figure ci-dessous.
- Tournez doucement le filtre à eau dans le sens des aiguilles dune montre à 90º pour laligner avec le repère sur le capot, ce qui bloque le filtre en position dinstallation. Ne le serrez pas trop fermement.
Capot du compresseur du réfrigérateur
Collier A
Tuyau deau
AUTOCOLLANT
(INDICATION DU MOIS)
RETRAIT DU
CAPUCHON
ROUGE
ALIGNEZ LE REPERE AVEC LAMARQUE DE POSITION DE VER­ROUILLAGE.
CAPOT DUFILTRE
Tuyau deau
Raccord écrou
Raccordement du tuyau d’eau sur le réfrigérateur
Fixation du tuyau d’eau
Installation du filtre à eau
Vérifiez que le repère est aligné avec la marque correspondant à la position de verrouillage.
A VERTISSEMENT
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Page 30
- Si vous souhaitez relier lentrée et la sortie deau du purificateur pendant linstallation de celui-ci, reportez-vous à la figure de référence ci-contre.
Choix de lemplacement où vous souhaitez installer le purificateur (modèle avec purificateur)
- Mesurez la distance entre le purificateur et le robinet d'eau froide. Coupez le tuyau relié au purificateur de façon à obtenir la longueur nécessaire.
30
NOTE SUR LA GARANTIE
L’installation de cette ligne d’eau n’est pas couverte par la garantie du fabricant du réfrigérateur/ con­gélateur ou de l’appareil à glaçons. Suivez soigneusement ces instructions afin de minimiser le risque d’une grave fuite d’eau.
REMARQUE :
Si le raccord ne s'adapte pas sur le robinet, adressezvous au service après-vente le plus proche pour vous procurer les raccords adéquats.
Raccordement au réseau d’alimentation en eau
Pour le modèle extérieur
Raccordement du tuyau darrivée deau sur le robinet à laide du raccord
- Fermez le robinet darrivée deau principal.
- Vissez le raccord “A” sur le robinet.
- Protégez chaque joint par de la bande d’étanchéité.
Raccord “A”
RACCORD
SORTIE DU PURIFI-
CATEUR
TUYAU D’EAU
PURIFICATEUR
EAU
SORTIE DU
PURIFICATEUR
ENTRÉE DEAU DU
PURIFICATEUR
SECTION
DROITE
PURIFI-
CATEUR
TUYAU DEAU
Robinet
A TTENTION
Le tuyau d’eau doit être rac-
cordé sur une conduite d’eau
froide. Si vous le raccordez au tuyau d’eau chaude, cela peut causer un dysfonction-
nement du purificateur.
INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR D’EAU
Elimination des résidus éventuels dans le purificateur (modèle avec purificateur)
- Ouvrez le robinet deau principal et vérifiez que leau coule par le tuyau deau à l’entrée du purifi- cateur.
- Si leau ne coule pas par le tuyau, vérifiez que le robinet est bien ouvert.
- Laissez le robinet ouvert jusqu’à ce que de leau propre en sorte et que tout résidu ayant pu saccumuler pendant la fabrication soit évacué.
RÉFÉRENCE
Page 31
31
INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR D’EAU
Fixation du tuyau d’eau
- A laide des colliers “A”, fixez le tuyau sur la face arrière du réfrigérateur.
- Une fois le tuyau deau fixé, assurez-vous quil nest pas trop plié, ni pincé ou écrasé.
Raccordement du tuyau d’arrivée d’eau sur le réfrigérateur
- Retirez le capot du compresseur à l’arrière du réfrigérateur.
- Raccordez le tuyau d’arrivée deau sur la soupape, comme illustré sur la figure.
- Une fois raccordé, vérifiez quil n’existe aucune fuite. Dans le cas contraire, recommencez le raccordement.
- Remontez le capot du compresseur du réfrigérateur .
Fixation du purificateur
- ixez le purificateur dans sa position,
comme illustré sur la figure ci-contre.
Fixation des embases du purificateur
- Tenez les embases de fixation du purificateur à la bonne position (sous l’évier par exemple) et vissez-les fermement aux points de fixation.
COLLIER A
Deux embases de fixation pour le purificateur
Deux embases de fixation pour le purificateur
TUYAU D’EAU
TUYAU DEAU
RACCORD ÉCROU
CAPOT DU COM­PRESSEUR DU RÉFRIGÉRATEUR
COLLIER DE SERRAGE
PURIFICA­TEUR
TUYAU DARRIVÉE DEAU
EMBASES DE FIXA­TION DU PURI ICA­TEUR
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Page 32
32
INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR D’EAU
Elimination des résidus éventuels dans le tuyau d’arrivée d’eau
1) Ouvrez le robinet darrivée deau et le robinet d’arrêt du tuyau darrivée deau.
2) Laissez couler leau à travers le distributeur pendant 6 à 7 minutes jusqu’à ce que leau devienne limpide. Ceci permet de nettoyer le système dalimentation en eau et d’évacuer lair prisonnier.
3) Un rinçage supplémentaire peut savérer nécessaire dans certains cas.
4) Ouvrez la porte du réfrigérateur et vérifiez qu’il nexiste aucune fuite autour du filtre à eau.
2) Lorsque vous appuyez sur le bouton de test, le récipient à glaçons est rempli deau par le robinet darrivée deau. Vérifiez la quantité d’eau (voir la figure ci-dessous). Si leniveau deau est trop bas, les glaçons seront petits. Ceci nest pas dû à l’appareil à glaçons, mais à la pression deau dans le tuyau et cela arrive souvent. Dans ce cas, suivez lesétapes ci-dessous pour vérifier le volume deau fourni.
Vérification du volume d’eau fourni au tiroir à glace
VÉRIFIEZ LE NIVEAU DEAU
BOUTON DE TEST
TROP HAUT
NIVEAU OPTIMAL
1) Levez () et retirez () le seau à glaçons du congélateur .
APPAREILA
GLAçONS
TROP BAS
EAU
GLACE
Après linstallation dune nouvelle cartouche de filtre à eau, l’eau risque de jaillir brièvement du distributeur.
Avant dinstaller le filtre à eau, retirez le casier à vin.
REMARQUE
Page 33
33

DÉPANNAGE

Le réfrigérateur ne fonctionne pas du tout ou n’at­teint pas une température suffisamment froide.
Vérifiez que la fiche du cordon d’alimentation est
correctement raccordée.
Le dispositif de contrôle de la température est-il réglé
sur la bonne température ? Essayez de le régler sur une température plus basse.
Le réfrigérateur est-il exposé à un ensoleillement
direct ou est-il près dune source de chaleur ?
Le dos du réfrigérateur est-il trop proche du mur ?
Les aliments dans le réfrigérateur sont congelés.
Le dispositif de contrôle de la température est-il réglé
sur la bonne température ? Essayez de le régler sur une température plus élevée.
La température à lintérieur de la pièce est-elle trop
basse ?
Avez-vous stocké des aliments à forte teneur en eau
dans la partie la plus froide du réfrigérateur ?
Entendez-vous des bruits ou des sons anormaux ?
Vérifiez que le plancher est de niveau et stable.
Le dos du réfrigérateur est-il trop proche du mur ?
Vérifiez que quelque chose n’est pas tombée derrière
ou sous lappareil.
Vous pouvez entendre un tic” à lintérieur de
lappareil, mais ceci est parfaitement normal. Ce bruit survient lorsque certains accessoires se dilatent.
Les angles avant et latéraux de l’armoire sont chauds et de la condensation apparaît.
Des anticondenseurs sont installés dans les angles
avant du réfrigérateur pour éviter la condensation.
La condensation peut survenir lorsque vous laissez
longtemps la porte ouverte.
La distribution de glace ne fonctionne pas.
Avez-vous arrêté la fonction de fabrication de glace?
Y a-t-il de la glace dans le réservoir à glace ?
Le tuyau deau est-il raccordé et le robinet darrêt
est-il ouvert ?
La température du congélateur est-elle trop élevée ?
(Réglez-la à un niveau plus bas)
Avez-vous attendu 12 heures après linstallation de la
ligne dalimentation en eau avant de fabriquer de la glace ?
Vous entendez l’eau murmurer à l’intérieur du réfrigérateur.
Ce bruit est dû au fluide frigorigène circulant à lin-térieur du réfrigérateur et est tout à fait normal.
Vous sentez une mauvaise odeur dans le réfrigéra­teur.
Enveloppez de manière étanche à lair les produits qui dégagent une forte odeur. Jetez les aliments périmés.
Du givre se forme sur les parois de votre congéla­teur.
L’orifice daération est-il bloqué ?
Assurez-vous quil y a suffisamment de place entre
les aliments stockés pour permettre une circulation efficace de lair.
La porte est-elle correctement fermée ?
La distribution d’eau ne fonctionne pas.
Le tube à eau est-il connecté et le robinet darrêt est-il ouvert ?
La ligne dalimentation deau est-elle écrasée ?
Le réservoir deau est-il gélé parce que la
tempéra- ture du réfrigérateur est trop basse ? Sélectionnez un réglage plus chaud sur le panneau de commande.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Page 34
Limites de température ambiante dans le local
REMARQUE:
la température interne peut être influencée par des facteurs comme lemplacement de lappareil, la température ambiante et la fréquence douverture des portes. Ajustez la température en fonction de ces facteurs afin de les compenser.
Cet appareil fonctionne à la température ambiante spécifiée par la classe de température inscrite sur la plaque signalétique.
Classe de température
Tempérée étendue Tempérée Subtropicale Tropicale
SN
N
ST
T
32°C 32°C 38°C 43°C
10°C 16°C 18°C 18°C
Symbole
Température ambiante
Maximum Minimum
Loading...