Samsung RS21KLDW, RS24FASW, RS21DNSM, RS21KLBG1, RS21FNMS User Manual [de]

...
DEUTSCH
SIDE-BY-SIDE KÜHL- UND GEFRIER-KOM­BINATION
BEDIENUNG UND AUFSTELLUNG
INHALT
BEDIENUNG...................................................................................................4
KÜHLGERÄT VORBEREITEN.............................................................................4
WICHTIGE FUNKTIONEN ...................................................................................4
BEDIENFELD........................................................................................................5
DIGITALES DISPLAY...........................................................................................7
TEMPERATUREINSTELLUNG ...........................................................................8
EIS- UND KALTWASSERSPENDER..................................................................8
WASSERSPENDER (OPTION) VERWENDEN..................................................9
FÄCHER UND ABLAGEN..................................................................................11
HINWEISE ZUR LAGERUNG VON LEBENSMITTELN...................................12
HINWEISE ZUM CoolSelect Zone
ZUBEHÖRTEILE AUS DEM GEFRIERABTEIL HERAUSNEHMEN ...............16
ZUBEHÖRTEILE AUS DEM KÜHLABTEIL HERAUSNEHMEN......................16
GETRÄNKEFACH (OPTION).............................................................................16
ZUBEHÖRTEILE REINIGEN..............................................................................17
LAMPE DER INNENBELEUCHTUNG AUSWECHSELN.................................18
WASSERFILTER................................................................................................19
TÜREN................................................................................................................ 19
AUFSTELLUNG...........................................................................................20
KÜHLGERÄT AUFSTELLEN.............................................................................20
TÜREN DES KÜHLGERÄTS DEMONTIEREN.................................................21
TÜREN DES KÜHLGERÄTS MONTIEREN......................................................24
ABSTAND ZWISCHEN DEN TÜREN EINSTELLEN........................................27
LEITUNG DES WASSERSPENDERS (OPTION) ÜBERPRÜFEN..................29
LEITUNG DES WASSERSPENDERS (OPTION) INSTALLIEREN .................30
STÖRUNGSBESEITIGUNG...............................................................................35
TM
-FACH.......................................................14
DA99-00494E REV(0.5)

WARNUNGEN/HINWEISE ZUR SICHERHEIT

• Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch, und bewahren Sie sie für zukünftige Verwendung auf.
• Da diese Bedienungsanleitung für mehrere Modelle gilt, können die Merkmale Ihres Kühlgeräts leicht von den in dieser Anleitung beschriebenen Merkmalen abweichen.
WARNUNG
VERWENDETE WARN- UND HINWEISZEICHEN
WARNUNG
VORSICHT
Schließen Sie nicht mehrere Geräte an dieselbe Steckdose an.
• Dies kann eine Überhitzung bewirken und einen Brand verursachen.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker nicht gequetscht oder beschädigt wird, indem die Rückseite des Kühlgeräts zu nahe an die Steckdose gestellt wird.
• Ein beschädigter Stecker kann eine Überhitzung bewirken und einen Brand verursachen.
Spritzen Sie kein Wasser auf die Innen- oder Außenseite der Kühl-Gefrier-Kombination.
• Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Verwenden Sie in der Nähe der Kühl-Gefrier­Kombination keine Spraydosen.
Dies kann eine Explosion oder einen Brand zur Folge haben.
Knicken Sie das Netzkabel nicht und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
• Dies kann einen Brand verursachen. Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss es sofort vom Hersteller oder einem Kundendiensttechniker ausgewechselt werden.
Stecken Sie den Netzstecker nicht mit feuchten Händen in die Steckdose.
• Sie können einen elektrischen Schlag erhalten.
Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät.
Wenn Wasser auf die elektrischen Teile gelangt, kann dies einen Brand oder einen elektrischen Schlag zur Folge haben.
Stellen Sie die Kühl-Gefrier-Kombination nicht an einem feuchten Ort auf; achten Sie darauf, dass sie nicht in Kontakt mit Wasser kommt.
Eine fehlerhafte Isolierung der elektrischen Teile kann einen Brand oder einen elektrischen Schlag zur Folge haben.
• Das Geräte ist nicht geeignet für die unbeaufsichtigte Verwendung durch Kinder oder gebrechliche Personen.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Als Kühlmittel wird R600a oder R134a verwendet.
Auf dem Kompressoretikett auf der Geräterückseite oder auf dem Typenschild in der Tür wird angegeben, welches Kühlmittel für Ihre Kühl-Gefrier-Kombination verwendet wird.
SONSTIGE VERWENDETE ZEICHEN
Weist auf etwas hin, das Sie NICHT tun dürfen.
Dieses Zeichen weist auf Lebens- oder Verletzungsgefahr hin.
Dieses Zeichen weist auf Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden hin.
WARNUNG
Weist auf etwas hin, das Sie NICHT auseinander nehmen dürfen.
Weist auf etwas hin, das Sie NICHT berühren dürfen.
Weist auf etwas hin, das Sie beachten müssen.
Gibt an, dass Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen müssen.
Weist darauf hin, dass zur Vermeidung von elek­trischen Schlägen eine Erdung erforderlich ist.
Es wird empfohlen, dies von einem Kundendiensttechniker durchführen zu lassen.
Lagern Sie im Kühlgerät keine flüchtigen oder brennbaren Stoffe.
• Die Lagerung von Benzol, Lösungsmitteln, Alkohol, Äther, Flüssiggas usw. kann zu Explosionen führen
Versuchen Sie nicht, das Kühlgerät selbst auseinander zu nehmen oder zu reparieren.
• Dies kann zu einem Brand, Fehlfunktionen und/oder Verletzungen führen.
Entfernen Sie vor einer Entsorgung der Kühl­Gefrier- Kombination zuerst die Tür und ihre Dichtungen.
• Führen Sie dies so durch, dass es unmöglich wird, dass Kinder im Gerät eingeschlossen werden kön­nen.
Das Kühlgerät muss geerdet werden.
• Sie müssen das Kühlgerät erden, um Fehlerströme oder einen durch Fehlerströme ausgelösten elek­trischen Schlagzu verhindern.
Verwenden Sie zur Erdung niemals Gasleitungen, Telefonleitungen oder mögliche Blitzableiter.
• Eine fehlerhafte Erdung kann zu einem elektrischen Schlag führen.
Achtung
Für das in der Kühl-Gefrier-Kombination verwendete Kühlmittel und die Gase in der Isolierung sind spezielle Entsorgungsverfahren vorgeschrieben. Stellen Sie vor der Entsorgung sicher, dass die Leitungen auf der Geräterückseite nicht beschädigt sind.
2
ACHTUNG
Lagern Sie nicht zu viele Lebensmittel im Gerät.
• Diese können beim Öffnen oder Schließen der Tür herunterfallen und zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Stellen Sie keine Flaschen oder Glasbehälter in das Gefrierabteil.
• Wenn deren Inhalt friert, kann das Glas brechen und zu Verletzungen führen.
Stecken Sie den Netzstecker nicht ein, wenn die Steckdose lose ist.
• Dies kann einen Brand oder einen elektrischen Schlag zur Folge haben.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den Stecker her­auszuziehen.
• Eine Beschädigung des Kabels kann zu einem
Kurzschluss, einem Brand und/oder einem elektrischen Schlag führen.
• Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss es vom
Hersteller, einem zugelassenen Kundendiensttechniker oder einer dazu qualifizierten Person ausgewechselt wer­den.
Lagern Sie keine Gegenstände auf dem Gerät.
• Diese können beim Öffnen oder Schließen der Tür
herunterfallen und zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen.
Lagern Sie im Kühlgerät keine Medikamente, chemis­chen Produkte oder andere temperaturempfindlichen Produkte.
• Produkte, bei denen eine bestimmte Temperatur genau
eingehalten werden muss, dürfen nicht im Kühlgerät gelagert werden.
Lassen Sie nicht zu, dass sich Kinder an die Türen hängen. Dies kann zu schweren Verletzungen führen.
Wenn Sie auffällige Gerüche oder Rauch bemerken, ziehen Sie sofort den Netzstecker und wenden Sie sich an den nächsten SAMSUNG Electronics Kundendienst.
Berühren Sie die Innenseiten des Gefrierabteils oder die im Gefrierabteil gelagerten Produkte nicht mit feuchten Händen.
• Dies kann zu Erfrierungen führen.
Greifen Sie mit den Händen nicht in den Bereich unter dem Gerät.
• Scharfe Kanten können zu Verletzungen führen.
Stecken Sie niemals einen Finger oder andere Gegenstände in die Öffnung des Wasserspenders oder in die Eisausgabe. Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Verwenden Sie zur Reinigung des Steckers kein nasses oder feuchtes Tuch. Entfernen Sie alle Fremdkörper und Staub von den Metallstiften des Steckers.
• Andernfalls besteht Brandgefahr.
• Wenn Sie den Netzstecker des Geräts gezogen haben, sollten Sie mindestens fünf Minuten warten, bevor Sie ihn wieder in die Steckdose stecken.
Wird die Kühl-Gefrier-Kombination längere Zeit nicht benutzt, ziehen Sie den Netzstecker.
• Beschädigungen der elektrischen Isolierung können Brände verursachen.
Dieses Gerät enthält eine geringe Menge des Kühlmittels Isobutan (R600a), eines
das aber brennbar ist. Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des Geräts darauf, dass keine Teile des Kühlmittel­kreislaufs beschädigt werden.
Austretendes Kühlmittel kann sich entzünden oder Augenverletzungen verursachen. Vermeiden Sie bei Beschädigungen offenes Feuer oder Zündquellen, und lüften Sie den Raum, in dem sich das Gerät befindet, mehrere Minuten lang.
Naturgases mit hoher Umweltverträglichkeit,
Damit im Fall eines Lecks des Kühlmittelkreislaufs kein zündfähiges Gas-Luftgemisch entstehen kann, ist die Größe des Raumes, in dem das Gerät aufgestellt wer­den soll, abhängig von der im Gerät verwendeten Kühlmittelmenge. Pro 8 g Kühlmittel muss der Aufstellraum mindestens 1 m Kühlmittelmenge Ihres Geräts wird auf dem Typenschild im Innern des Geräts angegeben. Setzen Sie nie ein Gerät in Betrieb, das Beschädigungen aufweist. Wenn Sie sich nicht im klaren sind, wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.
3
groß sein. Die
WARNUNGEN/ UND HINWEISE ZUR SICHERHEIT
Warnung
Achten Sie darauf, dass Belüftungsöffnungen im Rahmen und Gehäuse des Geräts nicht abgedeckt werden.
• Verwenden Sie zur Beschleunigung des Abtau­prozesses keine mechanischen oder anderen Hilfsmittel als die vom Hersteller empfohlenen Mittel.
• Achten Sie darauf, dass der Kühlmittelkreislauf nicht beschädigt wird.
• Verwenden Sie in der Kühl-Gefrier-Kombination keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen elek­trischen Geräte.
3

KÜHLGERÄT VORBEREITEN

Nachdem Sie die folgenden Schritte durchgeführt haben, sollte Ihre Kühl-Gefrier-Kombination einsatzbereit sein. Ist dies nicht der Fall, überprüfen Sie den Netzanschluss und die Stromversorgung. Wenden Sie sich bei Fragen an den SAMSUNG Kundendienst.
Stellen Sie die Kühl-Gefrier-Kombination an einem geeigneten Ort mit ausreichendem Abstand zwischen Wand und Gerät auf (siehe Aufstellanleitung in diesem Handbuch).
Stellen Sie den Temperaturregler auf die käl­teste Temperatur und warten Sie eine Stunde. Das Gefrierabteil sollte leicht gekühlt sein und der Motor sollte mit einem leisen Summen rei­bungslos laufen.
Nachdem Sie den Netzstecker in die Steckdose eingesteckt haben, sollte die Innenbeleuchtung jedes Mal ange­hen, wenn Sie die Tür öffnen.

WICHTIGE FUNKTIONEN

Zwei getrennte Kühlsysteme
• Kühlabteil und Gefrierabteil besitzen jeweils einen eigenen Kühlkreislauf. Da sie mit getrennten Kreisläufen arbeiten, wer­den Kühlabteil und Gefrierabteil individuell nach Bedarf gekühlt und arbeiten deshalb besonders wirtschaftlich. Lebensmittelgerüche aus dem Kühlabteil beeinträchtigen nicht die Lebensmittel im Gefrierabteil, da beide Abteile über eine getrennte Luftzirkulation verfügen.
Multi-Flow-System
• Kalte Luft zirkuliert durch mehrere Öffnungen in der Höhe der einzelnen Fächer. Dies ermöglicht eine gleichmäßige Verteilung der Kühlung innerhalb der Abteilungen und hält die Lebensmittel länger frisch.
Akustisches Signal bei geöffneter Tür
• Ein Summer macht Sie darauf aufmerksam, wenn Sie die Tür offen gelassen haben.
Geruchsfilter (optional)
• Wieder verwendbare Doppel-Geruchsfilter sorgen im Kühlgerät für frische und geruchsfreie Luft.
CoolSelect Zone
• Sie können die Funktionen “Quick Cool”, “Thaw” oder “Soft Freeze” wählen, um Lebensmittel schnell einzufrieren, aufzu­tauen oder Fleisch und Käse länger frisch zu halten. Wählen Sie die Einstellung “Cool” oder “Chill”, um eine bestimmte Temperatur in diesem Fach einzustellen.
Energiesparende Kühl-Gefrier-Kombination
• Der Stromverbrauch wird durch die getrennten
Kühlluftkreise im Kühl- und Gefrierabteil gering gehalten.
Schnellere Einkühlung
• Mit den Funktionen “Power Freeze”
(Schnelleinfrierung) und “Power Cool” (Schnellkühlung) können Sie Nahrungsmittel schneller einfrieren bzw. kühlen.
TM
-Fach (Option)
Hohe Luftfeuchtigkeit für frischere Nahrungsmittel
• Obst, Gemüse und andere Nahrungsmittel bleiben länger frisch, da im Kühlabteil sehr feuchte Kühlluft zirkuliert. Es ist dadurch bis zu fünfmal effizienter als ein normaler Kühlschrank.
Eis- und Kaltwasserspender (Option)
• Der Eis- und Wasserspender versorgt Sie jederzeit mit Eis und kaltem Wasser.
Getränkefach (Option)
• Sie müssen nicht die Haupttür öffnen, um auf häufig benötigte Nahrungsmittel bzw. Getränke im Getränkefach zuzu­greifen. Damit sparen Sie Zeit und Geld.
Diese Bedienungsanleitung gilt für mehrere
HINWEIS
Modelle. Die Merkmale Ihres Geräts können leicht von den in dieser Anleitung beschriebenen Merkmalen abweichen.
Sobald die Temperatur im Kühlgerät ausre­ichend niedrig ist, können Sie Lebensmittel ein­räumen. Beachten Sie bitte, dass das Gerät nach der Inbetriebnahme einige Stunden benötigt, bevor die endgültige Kühltemperatur erreicht wird.
4

BEDIENFELD

Basis-Modell
Modell mit Eis- und Kaltwasserspender
TASTE FREEZER TEMP.
Zur Einstellung der Temperatur im Gefrierabteil drücken Sie mehrmals diese Taste. Wählen Sie eine Temperatur zwischen -14°C und -25°C.
TASTE ICE TYPE
TASTE POWER FREEZE
Zum schnellen Einfrieren von Lebensmitteln im Gefrierabteil.
TASTE CHILD LOCK (KINDERSICHERUNG)
Wenn die Kind-Schliesstaste für 3 Sekunden lang drükt,wird der Schliessblinker mit einem hörbaren Ton angeschal­tet.Wenn es geschlossen wird,können keine Taste ausser Eis Typ Taste verändern,und alle lampen ausser Eis Typ Lampe und Kind-Schliessblinker werden ausgeschaltet. Diese Funktion verhindert, dass Kinder oder Haustiere verse­hentlich die Einstellungen ändern. Um die Einstellungen wieder freizugeben, drücken Sie diese Taste noch einmal für 3 Sekunden. Diese Taste hat eine weitere Funktion. Wenn Sie diese Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten [die Anzeige für die Kindersicherung geht an], wird gleichzeitig die Funktion zur Kondenswasserbeseitigung ausgeschal­tet. Wenn es dann auf der Abdeckung des Wasserspenders oder des Getränkefachs zu Kondenswasserbildung kom­men sollte, drücken Sie diese Taste noch einmal für 3 Sekunden. Die Anzeigeleuchte geht aus, die Funktion zur Kondenswasserbeseitigung geht wieder in Betrieb und alle Tasten werden gleichzeitig wieder freigegeben.
Wählen Sie mit dieser Taste zwischen Cubed Ice (Eiswürfel), Crushed Ice (zerstoßenes Eis) und Ice off (kein Eis).
TASTE FRIDGE TEMP.
Zur Einstellung der Temperatur im Kühlabteil drücken Sie mehrmals diese Taste. Wählen Sie eine Temperatur zwischen 7°C und 1°C.
TASTE POWER COOL
Zum schnellen Kühlen von Lebensmitteln im Kühlabteil.
BEDIENUNG
5
BEDIENFELD
Cool Select zone
Cool Select zone
Basis-Modell (mit CoolSelect ZoneTM)
Modell mit Eis- und Kaltwasserspender (mit CoolSelect ZoneTM)
6

DIGITALES DISPLAY

Freezer Temp. zeigt die aktuelle Temperatur im Gefrierabteil. Fridge Temp. zeigt die aktuelle Temperatur im Kühlabteil. Quick Cool, Thaw und Select zeigen den Status des CoolSelect Zone
Diese Anzeige geht an, wenn Sie die Taste Power Freeze drücken.
Power Freeze
Drücken Sie diese Taste, damit das Gefrierabteil schnell zur eingestellten Temperatur zurückkehrt. Wenn Sie viel Eis benötigen, können Sie es hiermit schneller bekommen.
Drücken Sie die Taste erneut, um den Power Freezer-Betrieb wieder auszuschalten.
TM
-Fachs.
Power Cool
Deodorizer
Anzeige Drücken Sie diese Taste, damit das Kühlabteil schnell zur eingestellten Temperatur zurückkehrt. Drücken Sie die Taste erneut, um den Power Cool-Betrieb wieder auszuschalten.
Diese
Anzeige in Betrieb sind. Reinigen Sie den Wabenfilter ein- oder zweimal pro Jahr (siehe Abschnitt “Zubehörteile reinigen”).
geht an, wenn Sie die Taste Power Cool drücken.
zeigt an, dass die wieder verwendbaren Doppel-Geruchsfilter
Diese
Cubed Ice, Crushed Ice und Ice Off
Wenn die Anzeige von grün auf orange wechselt, muss der Wasserfilter ausgewech-
Filter Indicator
selt werden. Ist die Anzeige rot, wird dringend ein sofortiger Austausch empfohlen. Stellen Sie nach dem Auswechseln des Wasserfilters die Anzeige wieder zurück,
indem Sie die Tasten Ice Type und Child Lock gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt halten.
Um die Filteranzeige auszuschalten, halten Sie die Tasten Ice Type und
Child Lock gleichzeitig 5 Sekunden lang gedrückt.
BEDIENUNG
Drücken Sie mehrmals die Taste Ice Type, um zwischen Cubed Ice (Eiswürfel), Crushed Ice (zerstoßenes Eis) oder Ice Off (kein Eis) zu wählen. Ein helles Symbol zeigt die momentan eingestellte Art der Eisbereitung.
7

TEMPERATUREINSTELLUNG

Gefrierabteil
Die Temperatur im Gefrierabteil kann auf -14°C bis -25°C
eingestellt werden. Drücken Sie die Taste Freezer Temp. so oft, bis die gewün-
schte Temperatur im Display angezeigt wird.
Die Anzeige im Display ändert sich in Schritten von -25°C bis
-14°C. Wenn -14°C erreicht sind, springt sie zu -25°C zurück. Nach fünf Sekunden zeigt das Display wieder die tatsächliche
Temperatur im Gefrierabteil an. Das Gerät geht nun in Betrieb, um die gewünschte Temperatur zu erreichen.
Wird Eiscreme im Gefrierabteil bei Temperaturen von mehr als -15°C gelagert, kann sie schmelzen.
Die Temperatur im Gefrier- oder Kühlabteil steigt bei häufigem Öffnen, beim Austauschen des
Inhalts und beim Einlagern warmer Lebensmittel. Dies kann dazu führen, dass die Anzeige im
WARNUNG
digitalen Display blinkt. Das Blinken im Display hört auf, wenn Gefrier- oder Kühlabteil wieder ihre normale Temperatur erreicht haben.
Kühlabteil
Die Temperatur im Gefrierabteil kann auf 7°C bis 1°C
eingestellt werden. Drücken Sie die Taste Fridge Temp. so oft, bis die
gewünschte Temperatur im Display angezeigt wird.
Die Anzeige im Display ändert sich in Schritten und arbeitet
genauso wie beim Gefrierabteil.

EIS- UND KALTW ASSERSPENDER

Eisbereiter (Basis-Modell)
Eisspender (Modell mit Eis- und Wasserspender)
Der Eisbereiter stellt automatisch immer 10 Eiswürfel gleichzeitig und ungefähr 120 Eiswürfel pro Tag her. Diese Menge kann von Faktoren wie der Temperatur im Gefrierabteil, der Funktion Power Freeze und davon, wie häufig Sie die Tür öffnen, beeinflusst wer­den. Bei Inbetriebnahme des Kühlgeräts wird automatisch der Eisbereiter-Modus Cubed Ice (Eiswürfel) gewählt.
Drücken Sie die Taste Ice Type, um den Eisbereiter-Modus zu wählen:
Cubed Ice
(Eiswürfel)
Ziehen Sie den Eiswürfelbehälter heraus.
Füllen Sie ihn bis zur Füllstandsmarkierung mit Wasser auf.
Setzen Sie den Eiswürfelbehälter wieder ein.
Wasserspender
Der Inhalt des Wassertanks beträgt etwa 1,2 Liter.
Kaltes Wasser
Schieben Sie den Hebel des Wasserspenders mit
einem Glas nach hinten. Wenn Sie das Kühlgerät gerade erst in Betrieb
genommen haben, schütten Sie die ersten sechs Gläser Wasser weg, um Verunreinigungen in der Wasserversorgung fortzuspülen.
Crushed ice
(zerstoßenes Eis)
Ice off
(kein Eis)
Wenn das Eis im Eisbehälter bleibt, erhalten
HINWEIS
Schieben Sie den Hebel des Eisspenders mit einem Glas nach hinten.
Halten Sie das Glas genau vor den Hebel, damit kein
Eis daneben fallen kann.
Sie Eiswürfel.
Schieben
Kein Eis
ACHTUNG
WARNUNG
8
Schieben
Wenn Sie wegen eines längeren Urlaubs oder einer Geschäftsreise den Wasser- oder Eisspender nicht benötigen, schließen Sie bitte den Wasserhahn. Ansonsten kann es zum Auslaufen von Wasser kommen.
Stecken Sie niemals einen Finger oder andere Gegenstände in die Öffnung des Spenders. Dies kann zu Verletzungen führen.

WASSERSPENDER (OPTION) VERWENDEN

Mit dem Wasserspender erhalten Sie jederzeit gekühltes Wasser, ohne die Tür des Kühlabteils öffnen zu müssen. Außerdem sparen Sie Strom, da die Tür um über 30 % weniger häufig geöffnet wird.
Überblick
Drückhebel
Drückhebel
Deckel des Wasserbehälters Wasserbehälter
Wasserzapfhahn
WENN SIE DEN W ASSERSPENDER NICHT VERWENDEN
Befestigen Sie den Zapfhahn in der dafür vorgesehenen Öffnung.
Auf diese Weise verhindern Sie, dass ständig kalte Luft durch die Öff­nung entweicht und Energie verschwendet wird.
Stellen Sie die Verriegelung auf LOCK”.
• Wenn der Zapfhahn in der dafür vorgesehenen Öffnung sitzt und die Verriegelung auf “OPEN” steht, kann der Zapfhahn aus der Öffnung herausgenommen werden.
BEDIENUNG
HINWEIS
Wenn Sie verhindern möchten, dass Kinder den Wasserspender verwenden, stellen Sie die Verriegelung auf “LOCK”.
W ASSERBEHÄLTER FÜLLEN
Nehmen Sie den runden Deckel des Wasserbehälters ab, und füllen Sie ihn mit Trinkwasser.
Füllen Sie den Wasserbehälter bis oben (etwas über 4,2 l).
Schließen Sie den Deckel, indem Sie ihn nach unten drücken, bis er einrastet.
9
WASSERSPENDER (OPTION) VERWENDEN
NORMALE FLASCHE EINSETZEN
Drücken Sie auf den Hebel PUSH an der Türinnenseite. Gleichzeitig heben Sie den Wasserbehälter an und nehmen ihn heraus.
Drehen Sie den Zapfhahn vom Wasserbehälter ab. Dann setzen Sie den Zapfhahn auf eine Standard-Wasserflasche auf und drehen ihn fest.
Drehen Sie die Flasche um, und setzen Sie den Zapfhahn mit der daran befestigten Flasche in die dafür vorgesehene Öffnung ein.
• Beim Zapfen ertönen möglicherweise glucksende Geräusche, wenn Luft in den Wasserbehälter bzw. in die
HINWEISE
Flasche gelangt.
• Manche Mineralwasser- bzw. Getränkeflaschen passen möglicherweise aufgrund ihrer Größe nicht auf den Zapfhahn.
• Wenn Sie beim Drücken auf den Hebel nicht genügend Wasser erhalten, drücken Sie noch einmal.
• Verwenden Sie keine kohlensäurehaltigen Getränke, wie Cola-Getränke, Cidre oder Sodawasser. Es beste­ht die Gefahr, dass das Getränk beim Drücken des Hebels herausspritzt, da sich die Kohlensäure im oberen Teil der Flasche angesammelt hat.
• Verwenden Sie Mineralwasser oder abgekochtes Leitungswasser, das keine Fremdkörper enthält.
Wasserbehälter und Zapfhahn reinigen
Lösen Sie die Haken an beiden Seiten der Abdeckung, und nehmen Sie sie ab.
Lösen Sie den Zapfhahn, indem Sie ihn in Pfeilrichtung drehen und abnehmen.
Reinigen Sie die Abdeckung und den Wasserbehälter mit warmem Wasser und Reinigungsmittel.
• Entfernen Sie den Deckel von der Abdeckung, indem Sie ihn nach oben ziehen. Reinigen Sie den Deckel und den mit dem Deckel verbundenen Schmutzfilter mit einer weichen Bürste.
Wenn Sie den Zapfhahn mit der Bürste gereinigt haben, drück­en Sie auf die Tülle des Zapfhahns und spülen ihn unter laufendem Wasser ab.
• Reinigen Sie den Wasserbehälter häufig, wenn Sie ihn für Getränke wie z. B. Tee oder ähn­liches verwenden. Verwenden Sie nur gefilterten Tee. Aus Hygienegründen sollten Sie keine
ACHTUNG
Getränke mit einem hohen Zuckeranteil (Saft oder Limonade) verwenden.
• Ablagerungen können Sie mit einem in Essig oder Salzwasser getränkten Tuch entfernen.
• Überprüfen Sie, ob die Gummidichtung am Zapfhahn nicht verrutscht ist und nicht durch scharfe Gegenstände beschädigt wurde. Andernfalls können Lecks auftreten.
10

FÄCHER UND ABLAGEN

Gefrierabteil
Türfach
Beleuchtung
Glasboden
Eisbereiter
Kunststoff-
schubfächer
Vordere
Fußleiste
Basis-Modell Modell mit Eis- und Wasserspender
Kühlabteil
Fach für Milchprodukte
Beleuchtung (oben)
Weinfach (Option)
Wasserbehälter
Mehrzweckfach
Getränkefach (Option)
Klappbarer Fachboden (Option)
Geruchsfilter (Option)
Eierfach
Kühlfach oder CoolSelect
ZoneTM-Fach (Option)
Schubfach für Obst und
Gemüse
BEDIENUNG
Türfach für Flaschen
11
Loading...
+ 25 hidden pages