• Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch, und
bewahren Sie sie für zukünftige Verwendung auf.
• Da diese Bedienungsanleitung für mehrere Modelle gilt, können die Merkmale Ihres Kühlgeräts
leicht von den in dieser Anleitung beschriebenen Merkmalen abweichen.
WARNUNG
VERWENDETE WARN- UND HINWEISZEICHEN
WARNUNG
VORSICHT
Schließen Sie nicht mehrere Geräte an dieselbe
Steckdose an.
• Dies kann eine Überhitzung bewirken und einen Brand
verursachen.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker nicht
gequetscht oder beschädigt wird, indem die Rückseite
des Kühlgeräts zu nahe an die Steckdose gestellt wird.
• Ein beschädigter Stecker kann eine Überhitzung bewirken
und einen Brand verursachen.
Spritzen Sie kein Wasser auf die Innen- oder
Außenseite der Kühl-Gefrier-Kombination.
• Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Verwenden Sie in der Nähe der Kühl-GefrierKombination keine Spraydosen.
•
Dies kann eine Explosion oder einen Brand zur Folge haben.
Knicken Sie das Netzkabel nicht und stellen Sie keine
schweren Gegenstände darauf.
• Dies kann einen Brand verursachen. Sollte das Netzkabel
beschädigt sein, muss es sofort vom Hersteller oder
einem Kundendiensttechniker ausgewechselt werden.
Stecken Sie den Netzstecker nicht mit feuchten
Händen in die Steckdose.
• Sie können einen elektrischen Schlag erhalten.
Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Behälter auf
das Gerät.
•
Wenn Wasser auf die elektrischen Teile gelangt, kann dies
einen Brand oder einen elektrischen Schlag zur Folge
haben.
Stellen Sie die Kühl-Gefrier-Kombination nicht an
einem feuchten Ort auf; achten Sie darauf, dass sie
nicht in Kontakt mit Wasser kommt.
•
Eine fehlerhafte Isolierung der elektrischen Teile kann einen
Brand oder einen elektrischen Schlag zur Folge haben.
• Das Geräte ist nicht geeignet für die unbeaufsichtigte Verwendung durch Kinder oder gebrechliche
Personen.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Als Kühlmittel wird R600a oder R134a verwendet.
Auf dem Kompressoretikett auf der Geräterückseite oder auf dem Typenschild in der Tür wird
angegeben, welches Kühlmittel für Ihre Kühl-Gefrier-Kombination verwendet wird.
SONSTIGE VERWENDETE ZEICHEN
Weist auf etwas hin, das Sie NICHT tun dürfen.
Dieses Zeichen weist auf
Lebens- oder
Verletzungsgefahr hin.
Dieses Zeichen weist auf Gefahr
von Verletzungen oder
Sachschäden hin.
WARNUNG
Weist auf etwas hin, das Sie NICHT auseinander
nehmen dürfen.
Weist auf etwas hin, das Sie NICHT berühren
dürfen.
Weist auf etwas hin, das Sie beachten müssen.
Gibt an, dass Sie den Stecker aus der
Steckdose ziehen müssen.
Weist darauf hin, dass zur Vermeidung von elektrischen Schlägen eine Erdung erforderlich ist.
Es wird empfohlen, dies von einem
Kundendiensttechniker durchführen zu lassen.
Lagern Sie im Kühlgerät keine flüchtigen oder
brennbaren Stoffe.
• Die Lagerung von Benzol, Lösungsmitteln, Alkohol,
Äther, Flüssiggas usw. kann zu Explosionen führen
Versuchen Sie nicht, das Kühlgerät selbst
auseinander zu nehmen oder zu reparieren.
• Dies kann zu einem Brand, Fehlfunktionen und/oder
Verletzungen führen.
Entfernen Sie vor einer Entsorgung der KühlGefrier- Kombination zuerst die Tür und ihre
Dichtungen.
• Führen Sie dies so durch, dass es unmöglich wird,
dass Kinder im Gerät eingeschlossen werden können.
Das Kühlgerät muss geerdet werden.
• Sie müssen das Kühlgerät erden, um Fehlerströme
oder einen durch Fehlerströme ausgelösten elektrischen Schlagzu verhindern.
Verwenden Sie zur Erdung niemals Gasleitungen,
Telefonleitungen oder mögliche Blitzableiter.
• Eine fehlerhafte Erdung kann zu einem elektrischen
Schlag führen.
Achtung
Für das in der Kühl-Gefrier-Kombination verwendete
Kühlmittel und die Gase in der Isolierung sind spezielle
Entsorgungsverfahren vorgeschrieben. Stellen Sie vor
der Entsorgung sicher, dass die Leitungen auf der
Geräterückseite nicht beschädigt sind.
2
ACHTUNG
Lagern Sie nicht zu viele Lebensmittel im Gerät.
• Diese können beim Öffnen oder Schließen der Tür
herunterfallen und zu Verletzungen oder
Sachschäden führen.
Stellen Sie keine Flaschen oder Glasbehälter in das
Gefrierabteil.
• Wenn deren Inhalt friert, kann das Glas brechen und
zu Verletzungen führen.
Stecken Sie den Netzstecker nicht ein, wenn die
Steckdose lose ist.
• Dies kann einen Brand oder einen elektrischen
Schlag zur Folge haben.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den Stecker herauszuziehen.
• Eine Beschädigung des Kabels kann zu einem
Kurzschluss, einem Brand und/oder einem elektrischen
Schlag führen.
• Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss es vom
Hersteller, einem zugelassenen Kundendiensttechniker
oder einer dazu qualifizierten Person ausgewechselt werden.
Lagern Sie keine Gegenstände auf dem Gerät.
• Diese können beim Öffnen oder Schließen der Tür
herunterfallen und zu Verletzungen und/oder
Sachschäden führen.
Lagern Sie im Kühlgerät keine Medikamente, chemischen Produkte oder andere temperaturempfindlichen
Produkte.
• Produkte, bei denen eine bestimmte Temperatur genau
eingehalten werden muss, dürfen nicht im Kühlgerät
gelagert werden.
Lassen Sie nicht zu, dass sich Kinder an die Türen
hängen. Dies kann zu schweren Verletzungen führen.
Wenn Sie auffällige Gerüche oder Rauch bemerken,
ziehen Sie sofort den Netzstecker und wenden Sie
sich an den nächsten SAMSUNG Electronics
Kundendienst.
Berühren Sie die Innenseiten des Gefrierabteils oder
die im Gefrierabteil gelagerten Produkte nicht mit
feuchten Händen.
• Dies kann zu Erfrierungen führen.
Greifen Sie mit den Händen nicht in den Bereich unter
dem Gerät.
• Scharfe Kanten können zu Verletzungen führen.
Stecken Sie niemals einen Finger oder andere
Gegenstände in die Öffnung des Wasserspenders
oder in die Eisausgabe. Dies kann zu Verletzungen
oder Sachschäden führen.
Verwenden Sie zur Reinigung des Steckers kein
nasses oder feuchtes Tuch. Entfernen Sie alle
Fremdkörper und Staub von den Metallstiften des
Steckers.
• Andernfalls besteht Brandgefahr.
• Wenn Sie den Netzstecker des Geräts gezogen
haben, sollten Sie mindestens fünf Minuten warten,
bevor Sie ihn wieder in die Steckdose stecken.
Wird die Kühl-Gefrier-Kombination längere Zeit
nicht benutzt, ziehen Sie den Netzstecker.
• Beschädigungen der elektrischen Isolierung können
Brände verursachen.
Dieses Gerät enthält eine geringe Menge des
Kühlmittels Isobutan (R600a), eines
das aber brennbar ist.
Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des
Geräts darauf, dass keine Teile des Kühlmittelkreislaufs beschädigt werden.
Austretendes Kühlmittel kann sich entzünden oder
Augenverletzungen verursachen. Vermeiden Sie bei
Beschädigungen offenes Feuer oder Zündquellen,
und lüften Sie den Raum, in dem sich das Gerät
befindet, mehrere Minuten lang.
•
•
Naturgases mit hoher Umweltverträglichkeit,
Damit im Fall eines Lecks des Kühlmittelkreislaufs kein
zündfähiges Gas-Luftgemisch entstehen kann, ist die
Größe des Raumes, in dem das Gerät aufgestellt werden soll, abhängig von der im Gerät verwendeten
Kühlmittelmenge. Pro 8 g Kühlmittel muss der
Aufstellraum mindestens 1 m
Kühlmittelmenge Ihres Geräts wird auf dem Typenschild
im Innern des Geräts angegeben.
Setzen Sie nie ein Gerät in Betrieb, das Beschädigungen
aufweist. Wenn Sie sich nicht im klaren sind, wenden Sie
sich an Ihren Vertragshändler.
3
groß sein. Die
WARNUNGEN/ UND HINWEISE ZUR SICHERHEIT
Warnung
•
Achten Sie darauf, dass Belüftungsöffnungen im Rahmen
und Gehäuse des Geräts nicht abgedeckt werden.
• Verwenden Sie zur Beschleunigung des Abtauprozesses keine mechanischen oder anderen Hilfsmittel
als die vom Hersteller empfohlenen Mittel.
• Achten Sie darauf, dass der Kühlmittelkreislauf nicht
beschädigt wird.
• Verwenden Sie in der Kühl-Gefrier-Kombination keine
anderen als die vom Hersteller empfohlenen elektrischen Geräte.
3
KÜHLGERÄT VORBEREITEN
Nachdem Sie die folgenden Schritte durchgeführt haben, sollte Ihre Kühl-Gefrier-Kombination einsatzbereit sein. Ist
dies nicht der Fall, überprüfen Sie den Netzanschluss und die Stromversorgung. Wenden Sie sich bei Fragen an
den SAMSUNG Kundendienst.
Stellen Sie die Kühl-Gefrier-Kombination an
einem geeigneten Ort mit ausreichendem
Abstand zwischen Wand und Gerät auf (siehe
Aufstellanleitung in diesem Handbuch).
Stellen Sie den Temperaturregler auf die kälteste Temperatur und warten Sie eine Stunde.
Das Gefrierabteil sollte leicht gekühlt sein und
der Motor sollte mit einem leisen Summen reibungslos laufen.
Nachdem Sie den Netzstecker in die
Steckdose eingesteckt haben, sollte
die Innenbeleuchtung jedes Mal angehen, wenn Sie die Tür öffnen.
WICHTIGE FUNKTIONEN
Zwei getrennte Kühlsysteme
• Kühlabteil und Gefrierabteil besitzen jeweils einen eigenen
Kühlkreislauf. Da sie mit getrennten Kreisläufen arbeiten, werden Kühlabteil und Gefrierabteil individuell nach Bedarf
gekühlt und arbeiten deshalb besonders wirtschaftlich.
Lebensmittelgerüche aus dem Kühlabteil beeinträchtigen nicht
die Lebensmittel im Gefrierabteil, da beide Abteile über eine
getrennte Luftzirkulation verfügen.
Multi-Flow-System
• Kalte Luft zirkuliert durch mehrere Öffnungen in der Höhe der
einzelnen Fächer. Dies ermöglicht eine gleichmäßige
Verteilung der Kühlung innerhalb der Abteilungen und hält die
Lebensmittel länger frisch.
Akustisches Signal bei geöffneter Tür
• Ein Summer macht Sie darauf aufmerksam, wenn Sie die Tür
offen gelassen haben.
Geruchsfilter (optional)
• Wieder verwendbare Doppel-Geruchsfilter sorgen im
Kühlgerät für frische und geruchsfreie Luft.
CoolSelect Zone
• Sie können die Funktionen “Quick Cool”, “Thaw” oder “Soft
Freeze” wählen, um Lebensmittel schnell einzufrieren, aufzutauen oder Fleisch und Käse länger frisch zu halten. Wählen
Sie die Einstellung “Cool” oder “Chill”, um eine bestimmte
Temperatur in diesem Fach einzustellen.
Energiesparende Kühl-Gefrier-Kombination
• Der Stromverbrauch wird durch die getrennten
Kühlluftkreise im Kühl- und Gefrierabteil gering
gehalten.
Schnellere Einkühlung
• Mit den Funktionen “Power Freeze”
(Schnelleinfrierung) und “Power Cool”
(Schnellkühlung) können Sie Nahrungsmittel
schneller einfrieren bzw. kühlen.
TM
-Fach (Option)
Hohe Luftfeuchtigkeit für frischere
Nahrungsmittel
• Obst, Gemüse und andere Nahrungsmittel bleiben
länger frisch, da im Kühlabteil sehr feuchte Kühlluft
zirkuliert. Es ist dadurch bis zu fünfmal effizienter
als ein normaler Kühlschrank.
Eis- und Kaltwasserspender (Option)
• Der Eis- und Wasserspender versorgt Sie jederzeit
mit Eis und kaltem Wasser.
Getränkefach (Option)
• Sie müssen nicht die
Haupttür öffnen, um
auf häufig benötigte
Nahrungsmittel bzw.
Getränke im
Getränkefach zuzugreifen. Damit sparen
Sie Zeit und Geld.
Diese Bedienungsanleitung gilt für mehrere
HINWEIS
Modelle. Die Merkmale Ihres Geräts können leicht
von den in dieser Anleitung beschriebenen
Merkmalen abweichen.
Sobald die Temperatur im Kühlgerät ausreichend niedrig ist, können Sie Lebensmittel einräumen. Beachten Sie bitte, dass das Gerät
nach der Inbetriebnahme einige Stunden
benötigt, bevor die endgültige Kühltemperatur
erreicht wird.
4
BEDIENFELD
Basis-Modell
Modell mit Eis- und Kaltwasserspender
TASTE FREEZER TEMP.
Zur Einstellung der Temperatur im Gefrierabteil drücken
Sie mehrmals diese Taste. Wählen Sie eine Temperatur
zwischen -14°C und -25°C.
TASTE ICE TYPE
TASTE POWER FREEZE
Zum schnellen Einfrieren von
Lebensmitteln im Gefrierabteil.
TASTE CHILD LOCK (KINDERSICHERUNG)
Wenn die Kind-Schliesstaste für 3 Sekunden lang drükt,wird der Schliessblinker mit einem hörbaren Ton angeschaltet.Wenn es geschlossen wird,können keine Taste ausser Eis Typ Taste verändern,und alle lampen ausser Eis Typ
Lampe und Kind-Schliessblinker werden ausgeschaltet. Diese Funktion verhindert, dass Kinder oder Haustiere versehentlich die Einstellungen ändern. Um die Einstellungen wieder freizugeben, drücken Sie diese Taste noch einmal
für 3 Sekunden. Diese Taste hat eine weitere Funktion. Wenn Sie diese Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten [die
Anzeige für die Kindersicherung geht an], wird gleichzeitig die Funktion zur Kondenswasserbeseitigung ausgeschaltet. Wenn es dann auf der Abdeckung des Wasserspenders oder des Getränkefachs zu Kondenswasserbildung kommen sollte, drücken Sie diese Taste noch einmal für 3 Sekunden. Die Anzeigeleuchte geht aus, die Funktion zur
Kondenswasserbeseitigung geht wieder in Betrieb und alle Tasten werden gleichzeitig wieder freigegeben.
Wählen Sie mit dieser Taste
zwischen Cubed Ice (Eiswürfel),
Crushed Ice (zerstoßenes Eis)
und Ice off (kein Eis).
TASTE FRIDGE TEMP.
Zur Einstellung der Temperatur im Kühlabteil
drücken Sie mehrmals diese Taste. Wählen Sie
eine Temperatur zwischen 7°C und 1°C.
TASTE POWER COOL
Zum schnellen Kühlen von
Lebensmitteln im Kühlabteil.
BEDIENUNG
5
BEDIENFELD
Cool Select zone
Cool Select zone
Basis-Modell (mit CoolSelect ZoneTM)
Modell mit Eis- und Kaltwasserspender (mit CoolSelect ZoneTM)
6
DIGITALES DISPLAY
Freezer Temp. zeigt die aktuelle Temperatur im Gefrierabteil.
Fridge Temp. zeigt die aktuelle Temperatur im Kühlabteil.
Quick Cool, Thaw und Select zeigen den Status des CoolSelect Zone
Diese Anzeige geht an, wenn Sie die Taste Power Freeze drücken.
•
Power Freeze
Drücken Sie diese Taste, damit das Gefrierabteil schnell zur eingestellten
Temperatur zurückkehrt.
Wenn Sie viel Eis benötigen, können Sie es hiermit schneller bekommen.
•
Drücken Sie die Taste erneut, um den Power Freezer-Betrieb wieder auszuschalten.
•
TM
-Fachs.
Power Cool
Deodorizer
•
•
Anzeige
Drücken Sie diese Taste, damit das Kühlabteil schnell zur eingestellten
Temperatur zurückkehrt.
Drücken Sie die Taste erneut, um den Power Cool-Betrieb wieder auszuschalten.
Diese
•
•
Anzeige
in Betrieb sind.
Reinigen Sie den Wabenfilter ein- oder zweimal pro Jahr (siehe Abschnitt
“Zubehörteile reinigen”).
geht an, wenn Sie die Taste Power Cool drücken.
zeigt an, dass die wieder verwendbaren Doppel-Geruchsfilter
Diese
Cubed Ice, Crushed Ice und Ice Off
•
•
Wenn die Anzeige von grün auf orange wechselt, muss der Wasserfilter ausgewech-
Filter Indicator
•
selt werden. Ist die Anzeige rot, wird dringend ein sofortiger Austausch empfohlen.
Stellen Sie nach dem Auswechseln des Wasserfilters die Anzeige wieder zurück,
•
indem Sie die Tasten Ice Type und Child Lock gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt
halten.
Um die Filteranzeige auszuschalten, halten Sie die Tasten Ice Type und
•
Child Lock gleichzeitig 5 Sekunden lang gedrückt.
BEDIENUNG
Drücken Sie mehrmals die Taste Ice Type, um zwischen Cubed Ice
(Eiswürfel), Crushed Ice (zerstoßenes Eis) oder Ice Off (kein Eis) zu
wählen.
Ein helles Symbol zeigt die momentan eingestellte Art der
Eisbereitung.
7
TEMPERATUREINSTELLUNG
Gefrierabteil
Die Temperatur im Gefrierabteil kann auf -14°C bis -25°C
•
eingestellt werden.
Drücken Sie die Taste Freezer Temp. so oft, bis die gewün-
•
schte Temperatur im Display angezeigt wird.
Die Anzeige im Display ändert sich in Schritten von -25°C bis
•
-14°C. Wenn -14°C erreicht sind, springt sie zu -25°C zurück.
Nach fünf Sekunden zeigt das Display wieder die tatsächliche
•
Temperatur im Gefrierabteil an. Das Gerät geht nun in Betrieb,
um die gewünschte Temperatur zu erreichen.
Wird Eiscreme im Gefrierabteil bei Temperaturen von mehr als -15°C gelagert, kann sie schmelzen.
•
Die Temperatur im Gefrier- oder Kühlabteil steigt bei häufigem Öffnen, beim Austauschen des
•
Inhalts und beim Einlagern warmer Lebensmittel. Dies kann dazu führen, dass die Anzeige im
WARNUNG
digitalen Display blinkt. Das Blinken im Display hört auf, wenn Gefrier- oder Kühlabteil wieder ihre
normale Temperatur erreicht haben.
Kühlabteil
Die Temperatur im Gefrierabteil kann auf 7°C bis 1°C
•
eingestellt werden.
Drücken Sie die Taste Fridge Temp. so oft, bis die
•
gewünschte Temperatur im Display angezeigt wird.
Die Anzeige im Display ändert sich in Schritten und arbeitet
•
genauso wie beim Gefrierabteil.
EIS- UND KALTW ASSERSPENDER
Eisbereiter (Basis-Modell)
Eisspender (Modell mit Eis- und Wasserspender)
Der Eisbereiter stellt automatisch immer 10 Eiswürfel gleichzeitig
und ungefähr 120 Eiswürfel pro Tag her. Diese Menge kann von
Faktoren wie der Temperatur im Gefrierabteil, der Funktion Power
Freeze und davon, wie häufig Sie die Tür öffnen, beeinflusst werden. Bei Inbetriebnahme des Kühlgeräts wird automatisch der
Eisbereiter-Modus Cubed Ice (Eiswürfel) gewählt.
Drücken Sie die Taste Ice Type, um den Eisbereiter-Modus
zu wählen:
Cubed Ice
•
(Eiswürfel)
Ziehen Sie den Eiswürfelbehälter heraus.
•
Füllen Sie ihn bis zur Füllstandsmarkierung mit Wasser auf.
•
Setzen Sie den Eiswürfelbehälter wieder ein.
•
Wasserspender
Der Inhalt des Wassertanks beträgt etwa 1,2 Liter.
Kaltes Wasser
Schieben Sie den Hebel des Wasserspenders mit
•
einem Glas nach hinten.
Wenn Sie das Kühlgerät gerade erst in Betrieb
•
genommen haben, schütten Sie die ersten sechs
Gläser Wasser weg, um Verunreinigungen in der
Wasserversorgung fortzuspülen.
Crushed ice
•
(zerstoßenes Eis)
Ice off
•
(kein Eis)
Wenn das Eis im Eisbehälter bleibt, erhalten
HINWEIS
Schieben Sie den Hebel des Eisspenders mit einem
Glas nach hinten.
Halten Sie das Glas genau vor den Hebel, damit kein
•
Eis daneben fallen kann.
Sie Eiswürfel.
Schieben
Kein Eis
ACHTUNG
WARNUNG
8
Schieben
Wenn Sie wegen eines längeren Urlaubs oder
einer Geschäftsreise den Wasser- oder
Eisspender nicht benötigen, schließen Sie bitte
den Wasserhahn. Ansonsten kann es zum
Auslaufen von Wasser kommen.
Stecken Sie niemals einen Finger oder
andere Gegenstände in die Öffnung des
Spenders. Dies kann zu Verletzungen
führen.
WASSERSPENDER (OPTION) VERWENDEN
Mit dem Wasserspender erhalten Sie jederzeit gekühltes Wasser, ohne die Tür des Kühlabteils öffnen zu
müssen. Außerdem sparen Sie Strom, da die Tür um über 30 % weniger häufig geöffnet wird.
Überblick
Drückhebel
Drückhebel
Deckel des Wasserbehälters
Wasserbehälter
Wasserzapfhahn
WENN SIE DEN W ASSERSPENDER NICHT VERWENDEN
Befestigen Sie den Zapfhahn in der dafür vorgesehenen Öffnung.
•
Auf diese Weise verhindern Sie, dass ständig kalte Luft durch die Öffnung entweicht und Energie verschwendet wird.
Stellen Sie die Verriegelung auf “LOCK”.
• Wenn der Zapfhahn in der dafür vorgesehenen Öffnung sitzt und die
Verriegelung auf “OPEN” steht, kann der Zapfhahn aus der Öffnung
herausgenommen werden.
BEDIENUNG
HINWEIS
Wenn Sie verhindern möchten, dass Kinder den Wasserspender verwenden, stellen Sie die
Verriegelung auf “LOCK”.
W ASSERBEHÄLTER FÜLLEN
Nehmen Sie den runden Deckel des Wasserbehälters ab,
und füllen Sie ihn mit Trinkwasser.
•
Füllen Sie den Wasserbehälter bis oben (etwas über 4,2 l).
Schließen Sie den Deckel, indem Sie ihn nach unten
drücken, bis er einrastet.
9
WASSERSPENDER (OPTION) VERWENDEN
NORMALE FLASCHE EINSETZEN
Drücken Sie auf den Hebel PUSH an der Türinnenseite.
Gleichzeitig heben Sie den Wasserbehälter an und nehmen ihn
heraus.
Drehen Sie den Zapfhahn vom Wasserbehälter ab. Dann setzen Sie
den Zapfhahn auf eine Standard-Wasserflasche auf und drehen ihn
fest.
Drehen Sie die Flasche um, und setzen Sie den Zapfhahn mit der
daran befestigten Flasche in die dafür vorgesehene Öffnung ein.
• Beim Zapfen ertönen möglicherweise glucksende Geräusche, wenn Luft in den Wasserbehälter bzw. in die
HINWEISE
Flasche gelangt.
• Manche Mineralwasser- bzw. Getränkeflaschen passen möglicherweise aufgrund ihrer Größe nicht auf den
Zapfhahn.
• Wenn Sie beim Drücken auf den Hebel nicht genügend Wasser erhalten, drücken Sie noch einmal.
• Verwenden Sie keine kohlensäurehaltigen Getränke, wie Cola-Getränke, Cidre oder Sodawasser. Es besteht die Gefahr, dass das Getränk beim Drücken des Hebels herausspritzt, da sich die Kohlensäure im oberen
Teil der Flasche angesammelt hat.
• Verwenden Sie Mineralwasser oder abgekochtes Leitungswasser, das keine Fremdkörper enthält.
Wasserbehälter und Zapfhahn reinigen
Lösen Sie die Haken an beiden Seiten der Abdeckung, und
nehmen Sie sie ab.
Lösen Sie den Zapfhahn, indem Sie ihn in Pfeilrichtung drehen
und abnehmen.
Reinigen Sie die Abdeckung und den Wasserbehälter mit
warmem Wasser und Reinigungsmittel.
• Entfernen Sie den Deckel von der Abdeckung, indem Sie ihn nach
oben ziehen. Reinigen Sie den Deckel und den mit dem Deckel
verbundenen Schmutzfilter mit einer weichen Bürste.
Wenn Sie den Zapfhahn mit der Bürste gereinigt haben, drücken Sie auf die Tülle des Zapfhahns und spülen ihn unter
laufendem Wasser ab.
• Reinigen Sie den Wasserbehälter häufig, wenn Sie ihn für Getränke wie z. B. Tee oder ähnliches verwenden. Verwenden Sie nur gefilterten Tee. Aus Hygienegründen sollten Sie keine
ACHTUNG
Getränke mit einem hohen Zuckeranteil (Saft oder Limonade) verwenden.
• Ablagerungen können Sie mit einem in Essig oder Salzwasser getränkten Tuch entfernen.
• Überprüfen Sie, ob die Gummidichtung am Zapfhahn nicht verrutscht ist und nicht durch
scharfe Gegenstände beschädigt wurde. Andernfalls können Lecks auftreten.
10
FÄCHER UND ABLAGEN
Gefrierabteil
Türfach
Beleuchtung
Glasboden
Eisbereiter
Kunststoff-
schubfächer
Vordere
Fußleiste
Basis-ModellModell mit Eis- und Wasserspender
Kühlabteil
Fach für Milchprodukte
Beleuchtung (oben)
Weinfach (Option)
Wasserbehälter
Mehrzweckfach
Getränkefach (Option)
Klappbarer Fachboden (Option)
Geruchsfilter (Option)
Eierfach
Kühlfach oder CoolSelect
ZoneTM-Fach (Option)
Schubfach für Obst und
Gemüse
BEDIENUNG
Türfach für Flaschen
11
HINWEISE ZUR LAGERUNG VON LEBENSMITTELN
Wenn Sie mehr Raum möchten,können Sie die ahrungsmittel in den Schubladen
bewahren und der Eishersteller
beseitigen.
LAGERUNG VON TIEFKÜHLKOST IM GEFRIERABTEIL
Fachboden aus Sicherheitsglas
Zur Lagerung aller Arten eingefrorener Lebensmittel.
•
Türfach
Zur Lagerung kleiner Packungen eingefrorener Lebensmittel.
•
Kunststoff-Schubfach
Zur Lagerung von Fleisch und trockenen Lebensmitteln.
•
Eingelagerte Lebensmittel sollten sicher in Folie oder anderem
geeigneten Verpackungsmaterial eingewickelt sein oder sich in
Behältern befinden.
Eisausgabe (Option bei Modell mit Eisspender)
Stecken Sie niemals einen Finger, eine Hand oder andere Gegenstände in die Eisausgabe oder den
Behälter der Eisbereitung, da dies zu Verletzungen oder Sachschäden führen kann.
WARNUNG
12
HINWEISE ZUR LAGERUNG VON LEBENSMITTELN
LAGERUNG VON LEBENSMITTELN IM KÜHLSCHRANK
Fachboden aus Sicherheitsglas
Zur Lagerung aller Arten gekühlter Lebensmittel.
•
•
Sicher und unzerbrechlich.
Die kreisförmigen Markierungen auf der Glassoberfläche sind normal.
•
Kühlfach oder CoolSelect ZoneTM-Fach (Option)
•
Bewahrt den Geschmack von Lebensmitteln und hält sie länger frisch. Zur
Lagerung von Käse, Fleisch, Geflügel, Fisch oder sonstigen schnell
aufzubrauchenden Lebensmitteln.
Schubfach für Obst und Gemüse (oberes und unteres)
•
Zur Lagerung von Obst und Gemüse.
•
Dieses Schubfach ist luftdicht abgeschlossen. Durch optimierte
Luftfeuchtigkeit bleibt eingelagertes Obst und Gemüse besonders lang
frisch.
Fach für Milchprodukte
•
Zur Lagerung von Butter, Margarine und Käse.
Türfach für Flaschen
•
Zur Lagerung von Lebensmitteln in kleinen Verpackungen wie Milch und Joghurt.
Getränkefach (Option)
•
Zur Lagerung von häufig verwendeten Produkten wie Getränken und Snacks. Der
Zugriff auf diese Produkte ist ohne ein Öffnen der Tür des Kühlabteils möglich.
VORSICHT
Eierfach
•
Legen Sie die Eier in das Eierfach, und stellen Sie dieses dann auf den
Fachboden.
Weinfach (Option)
•
Legen Sie Weinflaschen in dieses Fach, damit der Geschmack erhalten wird.
WARNUNG
Flaschen sollten eng beieinander eingelagert werden, damit sie nicht herausfallen können.
Verwenden Sie diese Schiene
nicht bei Modellen mit einer
•
Wenn Sie das Kühlgerät wegen längerer Abwesenheit nicht benötigen,
müssen Sie es ausräumen und ausschalten. Wischen Sie Feuchtigkeit
im Innenraum fort, und lassen Sie die Türen offen.
Ansonsten kann es zu Geruchs- oder Schimmelbildung kommen.
•
Verfügt das Modell über eine CoolSelect Zone, setzen Sie keinen
Fachboden auf diese Schiene; der Fachboden kann sonst mit der
Abdeckung des Getränkefachs kollidieren und diese beschädigen.
BEDIENUNG
CoolSelect Zone.
13
HINWEISE ZUM CoolSelect Zone
-FACH
Taste Select (Option)
Soft Freeze
Wenn Sie den Modus “Soft Freeze” gewählt haben, wird im digi-
•
TM
talen Display die Temperatur -5
Temperatur für das Kühlabteil eingestellt wurde.
Die “Soft-Freeze”-Temperatur hält Fleisch und Fisch länger frisch.
•
Fleisch kann ohne zu tropfen leicht geschnitten werden.
•
Chill
Wenn Sie den Modus “Chill” gewählt haben, wird die Temperatur
•
des CoolSelect Zone
Temperatur für das Kühlabteil eingestellt wurde.
Die “Chill”-Temperatur hält Fleisch und Fisch länger frisch.
•
Cool
Wenn Sie den Modus “Cool” gewählt haben, entspricht die
•
Temperatur der für das Kühlabteil gewählten Temperatur. In den
beiden Displays wird für das Kühlabteil dieselbe Temperatur
angezeigt.
Das CoolSelect ZoneTM-Fach bietet zusätzlichen Kühlraum.
•
TM
-Fachs auf -1°Cgehalten, egal welche
°C
angezeigt, egal welche
14
HINWEISE ZUM CoolSelect Zone
-FACH
Taste “Quick Cool”
Sie können die Funktion “Quick Cool” für das CoolSelect ZoneTM-Fach verwenden.
•
“Quick Cool” ermöglicht das Kühlen von 1 - 3 Getränkedosen innerhalb von 60 Minuten.
•
Um diese Option wieder auszuschalten, drücken Sie die Taste “Quick Cool” noch ein-
TM
•
mal. Das CoolSelect Zone
Wenn Sie die Funktion “Quick Cool” ausschalten, wird auf die Temperatureinstellung
•
“Cool” zurückgeschaltet.
TM
-Fach geht auf die vorherige Temperatur zurück.
HINWEIS
WARNUNG
Je nach Getränk kann die Zeit für das Abkühlen unterschiedlich sein.
Wenn Sie die Option “Quick Cool” verwenden, nehmen Sie alle
•
Lebensmittel bis auf die schnell zu kühlenden Getränke aus dem
CoolSelect Zone
Taste “Thaw”
Herabtropfender Saft und eine qualitative Verschlechterung beim Fleisch kann die Frische
•
der Lebensmittel beeinträchtigen.
Nach Auswahl von “Thaw” (Auftauen) wird abwechselnd warme und kalte Luft in das
•
CoolSelect Zone
Je nach Gewicht des Fleisches kann eine Auftauzeit von 4 Std., 6 Std., 10 Std. oder 12
•
Std. eingestellt werden.
Nach Beendigung des Auftauvorgangs springt die Anzeige für das CoolSelect ZoneTM-
•
Fach wieder auf den Modus “Chill”.
Um die Funktion “Thaw” wieder auszuschalten, drücken Sie eine beliebige Taste außer
•
“Thaw”.
Die ungefähren Auftauzeiten für Fleisch und Fisch sind in der Tabelle unten angegeben.
•
(Die Angaben beruhen auf einer Lebensmitteldicke von ca. 2,5 cm.)
TM
-Fach heraus.
TM
-Fach geblasen.
BEDIENUNG
Auftauzeit4 Stunden6 Stunden10 Stunden 12 Stunden
HINWEIS
WARNUNG
Gewicht
Je nach Größe und Dicke von Fleisch und Fisch können die Auftauzeiten unterschiedlich sein. Das oben
angegebene Gewicht ist das Gesamtgewicht von Lebensmitteln im CoolSelect Zone
Bsp.: Die Gesamtauftauzeit für 400 g gefrorenes Rindfleisch und 600 g gefrorenes Huhn beträgt
10 Stunden.
Wenn Sie die Option “Thaw” verwenden, nehmen Sie alle Lebensmittel bis auf die aufzutauenden
•
Sachen aus dem CoolSelect Zone-Fach heraus.
400 g600 g800 g1000 g
TM
-Fach.
15
ZUBEHÖRTEILE AUS DEM GEFRIERABTEIL HERAUSNEHMEN
Glasboden
Ziehen Sie den Fachboden
•
soweit wie möglich heraus.
Dann heben Sie ihn an und
nehmen ihn heraus.
Türfach
Halten Sie das Türfach mit
•
beiden Händen fest, und
heben Sie es an.
Kunststoff-Schubfächer
Nehmen Sie das Schubfach
•
heraus, indem Sie es herausziehen und leicht anheben.
Behälter für Eisbereitung (optional)
Nehmen Sie den Behälter heraus, indem Sie
•
ihn anheben und herausziehen.
Vordere Fußleiste
Öffnen Sie die Türen von Gefrier-
•
und Kühlabteil, lösen Sie die drei
Schrauben und entfernen Sie die
Fußleiste.
Um die vordere Fußleiste wieder anzubringen,
•
setzen Sie sie an ihre ursprüngliche Position
und ziehen Sie die drei Schrauben an.
•
Gehen Sie beim Abnehmen der
HINWEIS
Abdeckung vorsichtig vor. Ansonsten
kann es zu Verletzungen kommen.
ZUBEHÖRTEILE AUS DEM KÜHLABTEIL HERAUSNEHMEN
Fachboden aus Sicherheitsglas
Ziehen Sie den Fachboden soweit wie möglich
•
heraus. Heben Sie ihn an, und nehmen Sie ihn
vorsichtig heraus.
Schubfach für Obst und Gemüse
Nehmen Sie das Schubfach heraus, indem Sie
•
den Handgriff festhalten, das Schubfach herausziehen und es leicht anheben.
Nehmen Sie die Abdeckung ab.
•
Türfach für Flaschen
Halten Sie das Fach mit beiden Händen fest und
•
heben Sie es an.
Weinfach (optional)
Nehmen Sie das Fach einfach aus der Führung.
•
GETRÄNKEFACH (OPTION)
Verwenden Sie das Getränkefach zur
Zum Öffnen des Getränkefachs ziehen
sie die Abdeckung des Getränkefachs
nach unten (siehe Abbildung).
Das Getränkefach ist sehr praktisch und
•
senkt den Energieverbrauch,da Sie die Tür
des Kühlabteils nicht öffnen müssen, um
Getränke und Snacks zu entnehmen.
Achten Sie darauf, dass die Abdeckung des Getränkefachs keinesfalls entfernt werden darf. Andernfalls
•
entweicht ständig kalte Luft, es wird Energie verschwendet und die Kühlung funktioniert nicht.
Achten Sie beim Schließen der Abdeckung des Getränkefachs darauf, dass sich Ihre Hände oder Finger
•
WARNUNG
nicht im Rahmen der Abdeckung befinden; sie können sonst eingeklemmt oder verletzt werden.
Wenn Sie die offene Abdeckung als Ablage verwenden, dürfen Sie kein schweren Gegenstände darauf
•
setzen. Lassen Sie nicht zu, dass Kinder sich an die Abdeckung hängen, dies kann zu Verletzungen oder
Sachschäden führen.
Achten Sie beim Öffnen der Abdeckung des Getränkefachs darauf, dass diese nicht auf den Kopf eines
•
Kindes schlägt.
•
Lagerung von besonders häufig benötigten
Lebensmitteln.
16
ZUBEHÖRTEILE REINIGEN
Innen
•
Reinigen Sie die Zubehörteile mit einem milden Reinigungsmittel, wischen Sie sie dann mit
einem trockenen Tuch ab.
•
Achten Sie beim Waschen von Zubehörteilen darauf, dass diese vor ihrem Einsatz wieder
vollständig trocken sind.
Außen
•
Wischen Sie das Bedienfeld und das Display mit einem sauberen Tuch ab.
•
Reinigen Sie die Türen und die Türgriffe mit einem milden Reinigungsmittel und einem Tuch.
Trocknen Sie sie dann mit einem sauberen Tuch ab.
•
Die Außenflächen des Kühlgeräts sollten ein- oder zweimal im Jahr poliert werden.
Rückseite
•
Verwenden Sie einen Staubsauger, um ein- oder zweimal im Jahr den Staub zu entfernen.
Eis- und Kaltwasserspender (Option)
•
Reinigen Sie den Eis- und Wasserspender mit einem feuchten Tuch. Wischen Sie ihn dann mit
einem trockenen Tuch aus.
•
Halten Sie den Bereich des Eis- und Wasserspenders trocken.
Getränkefach (Option)
Reinigen Sie das Getränkefach mit einem feuchten Tuch. Wischen Sie es dann mit
•
einem trockenen Tuch aus.
Gummidichtungen
Wenn die Gummidichtungen verschmutzt sind, schließt die Tür nicht mehr richtig und der
•
Kühlschrank und das Gefriergerät können nicht mehr wirkungsvoll arbeiten. Reinigen Sie
die Türen mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel. Wischen Sie sie
dann mit einem trockenen Tuch ab.
Spritzen Sie kein Wasser auf das Kühlgerät. Dies kann zum Tod durch einen elektrischen Schlag führen.
•
Reinigen Sie es nicht mit Benzol, Lösungsmittel oder Kfz-Reinigungsmittel. Dies kann zu einem Brand führen.
WARNUNG
•
BEDIENUNG
17
ZUBEHÖRTEILE REINIGEN
Geruchsfilter
Entfernen Sie die Abdeckung wie gezeigt mit Hilfe eines Schraubendrehers.
•
Nehmen Sie den Filter heraus, und weichen Sie ihn in sauberem, warmem Wasser min-
•
destens 4 Stunden lang ein. Lassen Sie den Filter dann offen für mindestens 8 Stunden in der
Sonne trocknen.
Wiederholen Sie diesen Vorgang ein- oder zweimal im Jahr.
•
HINWEISE
(Option)
Filter
Wenn der Filter in einem geschlossenen Bereich getrocknet wird, können Gerüche in diesen Bereich auftreten.
•
Achten Sie darauf, Kinder vom (gelben) Einweichwasser fernzuhalten, da sie es sonst trinken könnten.
•
LAMPE DER INNENBELEUCHTUNG AUSWECHSELN
Ziehen Sie den Netzstecker des Kühlgeräts, bevor Sie die Lampen der Beleuchtung
auswechseln. Wenn Sie beim Auswechseln der Beleuchtung Probleme haben, wenden Sie
WARNUNG
INNENBELEUCHTUNG IM GEFRIERABTEIL (NUR GRUNDMODELL) / KÜHLABTEIL
sich an Ihren Kundendienst.
Setzen Sie einen flachen
Schraubendreher unter den
Haken der Abdeckung, und
drücken Sie in Pfeilrichtung.
Ziehen Sie die Abdeckung in
Pfeilrichtung.
INNENBELEUCHTUNG IM GEFRIERABTEIL
(MODELL MIT EIS- UND W ASSERSPENDER)
Heben Sie die Abdeckung des Eisbereiters (➀) an, und
nehmen Sie sie ab.
Entfernen Sie die Abdeckung der Beleuchtung (➁) mit einem
Schraubendreher.
Wechseln Sie die Glühlampe (➂) aus, und bringen Sie die
Abdeckung wieder an.
Bringen Sie die Abdeckung des Eisbereiters wieder an.
➀
Bringen Sie die Abdeckung
nach dem Auswechseln der
Glühlampe wieder an.
➂
18
WASSERFILTER
Anzeige “Filter Indicator”
Die Anzeige “Filter Indicator” weist Sie darauf hin, wenn der Zeitpunkt für das Auswechseln des Wasserfilters
•
gekommen ist. Die Anzeige wechselt dann von grün auf orange. Dies bedeutet, dass der Filter bald ausgetauscht
werden muss. Wenn die Anzeige auf rot wechselt, sollten Sie den Filter sofort austauschen.
(Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt “Wasserfilter einbauen”).
Wasserspender ohne Wasserfilter verwenden
Ohne einen Wasserfilter können Sie den Wasser- und Eisspender nicht benutzen, da dann die
•
Wasserversorgung unterbrochen wird.
Bestellung von Austauschfiltern
Wenn Sie weitere Wasserfilter bestellen möchten, wenden Sie sich an Ihren Samsung-Händler.
•
TÜREN
Die Türen des Kühlgeräts verfügen über eine besondere Öffnungs- und Schließfunktion, die sicher-
stellen soll, dass die Türen vollständig schließen und dicht sind.
Die Tür lässt sich nur bis zu einem bestimmten Winkel öffnen. Nach Erreichen eines bestimmten
Punkts bleibt sie offen stehen.
Wenn die Tür nur teilweise geöffnet ist, schließt sie sich automatisch wieder.
19
BEDIENUNG
KÜHLGERÄT AUFSTELLEN
Abmessungen Ihrer Eingangstür überprüfen
•Überprüfen Sie die Abmessungen Ihrer Eingangstür, um festzustellen, ob das Kühlgerät
hindurch passt.
HINWEISE
VORSICHT
• Wenn das Kühlgerät wegen seiner Tiefe oder Breite nicht durch die Tür passt, nehmen
Sie zuvor die Türen ab.
Aufstellort für das Kühlgerät auswählen
• Wählen Sie einen Aufstellort mit einfachem Zugang zu einer Wasserversorgung.
• Wählen Sie einen Ort mit genug Platz für das Kühlgerät.
• Wählen Sie einen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
• Bevor Sie die Tür des Gefrierabteils abbauen, muss die Leitung der Wasserversorgunggelöst werden. (Ansonsten könnte sie beschädigt werden.)
• Siehe “Leitung der Wasserversorgung vom Kühlgerät trennen” auf der nächsten Seite.
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass Sie genügend Platz vorsehen und das Kühlgerät auf eine feste
ebene Fläche stellen.
Wenn das Kühlgerät nicht gerade steht, kann das Kühlsystem eventuell nicht einwandfrei
•
arbeiten.
10 cm
10 cm
1 cm
Lassen Sie bei der Aufstellung des Kühlgeräts rechts, links, hinten und oben einen Freiraum.
Dadurch kann der Energieverbrauch gesenkt werden.
20
TÜREN DES KÜHLGERÄTS DEMONTIEREN
a
Vordere Fußleiste (Option) abnehmen
Öffnen Sie die Türen von Gefrier- und Kühlabteil, und nehmen Sie die vordere Fußleiste ab,
indem Sie die drei Schrauben gegen den Uhrzeigersinn drehen.
a
SCHRAUBE
VORDERE FUSSLEISTE
Leitung der Wasserversorgung (Option) vom Kühlgerät trennen
1) Entfernen Sie die Schraube von der Klammer ( ).
2) Nehmen Sie den Wasserschlauch ab, indem Sie die Muffe (➁) zusammendrücken und den
Schlauch (➀) abziehen.
a
WARNUNG
Schneiden Sie den Wasserschlauch nicht ab sondern trennen Sie ihn von der Muffe.
21
AUFSTELLUNG
TÜREN DES KÜHLGERÄTS DEMONTIEREN
Heben Sie die Tür gerade nach oben.
•
Achten Sie darauf, dass der Wasserschlauch und die Kabel oben an der Tür nicht eingeklemmt werden.
HINWEISE
1) Entfernen Sie bei geschlossener Tür die obere Scharnierabdeckung (➀) mit Hilfe eines Schraubendrehers, und
lösen Sie dann die Steckverbindungen (➁).
2) Drehen Sie die Scharnierschrauben (➂) und Bodenschrauben (➃) gegen den Uhrzeigersinn heraus, und nehmen
•
Stellen Sie die Türen nach der Demontage so ab, dass sie nicht beschädigt werden können.
•
Tür des Gefrierabteils demontieren
Sie das obere Scharnier (➄) in Pfeilrichtung (➅) ab. Gehen Sie beim Abnehmen der Tür vorsichtig vor, damit
diese nicht auf Sie fallen kann.
3) Nehmen Sie die Tür aus dem unteren Scharnier (➆)
indem Sie sie vorsichtig anheben (➇).
22
,
4) Ziehen Sie das untere Scharnier (➈) aus seiner
Halterung (➉) , indem Sie es in Pfeilrichtung anheben.
TÜREN DES KÜHLGERÄTS DEMONTIEREN
Tür des Kühlabteils demontieren
1) Entfernen Sie bei geschlossener Tür die obere Scharnierabdeckung (➀) mit Hilfe eines Schraubendrehers,
und lösen Sie dann die Steckverbindungen (➁).
2) Drehen Sie die Scharnierschrauben (➂) und Bodenschrauben (➃) gegen den Uhrzeigersinn heraus,
und nehmen Sie das obere Scharnier (➄) in Pfeilrichtung (➅) ab. Gehen Sie beim Abnehmen der Tür
vorsichtig vor, damit diese nicht auf Sie fallen kann.
3) Nehmen Sie die Tür (➇) aus dem unteren Scharnier
(➆), indem Sie sie vorsichtig anheben.
4) Ziehen Sie das untere Scharnier (➈) aus seiner
Halterung (➉), indem Sie es in Pfeilrichtung anheben.
AUFSTELLUNG
23
TÜREN DES KÜHLGERÄTS MONTIEREN
Tür des Gefrierabteils montieren
1) Setzen Sie das untere Scharnier (➀) in die zugehörige Halterung (➁).
3) Setzen Sie den Schaft (➄) des oberen Scharniers in die Bohrung. Nachdem Sie die obere Scharnierbohrung
(➆) und die Bohrung im Gerät
durch Drehen im Uhrzeigersinn.
(➇) ausgerichtet haben, befestigen Sie die Bolzen
2) Befestigen die die Tür des Gefrierabteils, indem
Sie den Schlauch (➂) an der unteren Seite der
Tür durch die Öffnung im unteren Scharnier (➃)
führen und nach unten ziehen.
(➈) und die Schraube (➉)
4) Schließen Sie die Steckverbindungen an.5)
24
Setzen Sie den vorderen Teil der oberen
Scharnierabdeckung ( ) auf den vorderen Teil
des oberen Scharniers ( ), und befestigen Sie
diese ausgehend von der Vorderseite des
oberen Scharniers.
11
12
TÜREN DES KÜHLGERÄTS MONTIEREN
Tür des Kühlabteils montieren
1) Setzen Sie das untere Scharnier (➀) in die zugehörige Halterung (➁).
3) Setzen Sie den Schaft (➄) des oberen Scharniers in die Bohrung (➅). Nachdem Sie die obere
Scharnierbohrung (➆) und die Bohrung im Gerät
die Schraube (➉) durch Drehen im Uhrzeigersinn.
2) Setzen Sie die Bohrung in der Tür des Kühlabteils
(➂) auf das untere Scharnier (➃).
(➇) ausgerichtet haben, befestigen Sie die Bolzen
(➈) und
4) Schließen Sie die Steckverbindungen an.5)
25
Setzen Sie den vorderen Teil der oberen
Scharnierabdeckung ( ) auf den vorderen Teil des
oberen Scharniers ( ), und befestigen Sie diese
ausgehend von der Vorderseite des oberen
Scharniers.
11
12
AUFSTELLUNG
TÜREN DES KÜHLGERÄTS MONTIEREN
Wasserschlauch (Option) wieder befestigen
1) Drücken Sie die Vorderseite der Muffe (➁) zusammen, und schieben Sie die Wasserleitung (➀)
in die Muffe.
2) Ziehen Sie die Schraube an der Klammer ( ) an.
a
Vordere Fußleiste (Option) wieder befestigen
Befestigen Sie die vordere Fußleiste wieder am Kühlgerät, indem Sie die drei Schrauben wie in der
Abbildung gezeigt anziehen.
VORDERE FUSSLEISTE
SCHRAUBE
26
ABSTAND ZWISCHEN DEN TÜREN EINSTELLEN
Richten Sie zuvor das Kühlgerät gerade aus.
Die Türen stehen ungleich hoch, wenn das Kühlgerät nicht gerade steht.
Fall 1) Die Tür des Gefrierabteils ist tiefer als die
des Kühlabteils
DIFFERANCE OF HEIGHT
SCHRAUBEN-
➀
DREHER (-)
Setzen Sie einen geraden Schraubendreher (-)
(➀) in einen Schlitz des Einstellfußes (➁),
drehen Sie den Fuß im Uhrzeigersinn und richten Sie das Kühlgerät auf diese Weise aus.
Fall 2) Die Tür des Gefrierabteils ist höher
als die des Kühlabteils
DIFFERANCE OF HEIGHT
Gleichen Sie kleine Höhenunterschiede zwischen den Türen nicht wie hier beschrieben aus. Gehen Sie dazu wie
HINWEIS
auf der nächsten Seite angegeben vor.
➁ EINSTELLFUSS
Setzen Sie einen geraden Schraubendreher (-) (➀)
in einen Schlitz des Einstellfußes (➁),drehen Sie den
Fuß im Uhrzeigersinn und richten Sie das Kühlgerät
auf diese Weise aus.
SCHRAUBEN-
➀
DREHER (-)
➁ EINSTELLFUSS
AUFSTELLUNG
27
ABSTAND ZWISCHEN DEN TÜREN EINSTELLEN
Kleine Höhenunterschiede zwischen den Türen ausgleichen
Die Tür des Gefrierabteils ist tiefer als die des
Kühlabteils.
Einstellteil
Die Tür des Gefrierabteils ist höher als die des
Kühlabteils.
Einstellteil
Öffnen Sie die Türen und stellen Sie sie folgendermaßen ein:
1) Lösen Sie die Mutter (①) am unteren Scharnier bis zum oberen Ende des Bolzens (➁).
Verwenden Sie beim Lösen der Mutter (①) den mitgelieferten Sechskantschlüssel (➂), und drehen
HINWEIS
➀ MUTTER
Sie den Bolzen (➁) ein wenig gegen den Uhrzeigersinn, so dass Sie die Mutter (
Fingern lösen können.
➂ SCHLÜSSEL
➁ BOLZEN
➂ SCHLÜSSEL
➀ MUTTER
①
➁ BOLZEN
) mit den
2) Gleichen Sie den Höhenunterschied zwischen den Türen aus, indem Sie den Bolzen (➁) im Uhrzeigersinn
( ) oder gegen den Uhrzeigersinn ( ) drehen.
Wenn Sie im Uhrzeigersinn ( ) drehen, geht die Tür nach oben.
HINWEIS
➂ SCHLÜSSEL
➁ BOLZEN
➂ SCHLÜSSEL
➁ BOLZEN
3) Nachdem Sie die Türen eingestellt haben, drehen Sie die Mutter (①) im Uhrzeigersinn ( ) bis zum unteren
Ende des Bolzens. Ziehen Sie den Bolzen dann wieder mit dem Schlüssel (
➂ SCHLÜSSEL
➀ MUTTER
) an, um die Mutter ( ①) zu fixieren.
➂
➂ SCHLÜSSEL
➀ MUTTER
➁ BOLZEN➁ BOLZEN
Wenn Sie die Mutter (①) nicht fest anziehen, kann der Bolzen (➁) sich eventuell lösen.
HINWEIS
28
LEITUNG DES WASSERSPENDERS (OPTION) ÜBERPRÜFEN
1) Damit der Eisbereiter einwandfrei arbeiten kann, ist ein Wasserdruck von 137 - 862 kpa erforderlich.
Liegt er innerhalb dieses Bereichs, kann ein Behälter mit 100 ml in 10 Sekunden gefüllt werden.
2) Der Wasserfilter entfernt Partikel aus dem Wasser. Er dient nicht zur Sterilisierung oder Vernichtung
von Mikroorganismen.
3) Wird das Kühlgerät in einer Gegend mit niedrigem Wasserdruck (unter 137 kpa) aufgestellt, sollten
Sie eine Pumpe zur Druckverstärkung vorsehen.
4) Vergewissern Sie sich, dass der Tank im Kühlgerät vollständig aufgefüllt ist. Drücken Sie den Hebel
des Wasserspenders, bis aus der Öffnung Wasser herauskommt.
Bei Ihrem Händler können Sie ein Universal-Set zur Wasserversorgung erwerben. Der Hersteller
HINWEIS
des Kühlgeräts empfiehlt die Verwendung eines Wasserversorgungs-Sets mit Kupferleitungen.
Zubehör für Wasserspender
Wasserfilter
(Modell mit internem Wasserfilter)
Schneidschrauben - 12 Stück
Wasserleitung
Filter
Befestigungsband
Dichtungsband
Klemmschelle A - 8 Stück
Filter-Halterung
AUFSTELLUNG
(Modell mit externem Wasserfilter)
29
LEITUNG DES WASSERSPENDERS (OPTION) INSTALLIEREN
Modell mit internem Filter
(Fall 1)
Anschluss an eine Wasserleitung
- Stellen Sie die Haupt-Wasserversorgung ab, und
stellen Sie den Eisbereiter auf die Position “Off”.
- Suchen Sie die nächstliegende Trinkwasserleitung.
- Folgen Sie der Anleitung im Einbau-Set für den
Eisbereiter.
Anschluss des Wasserschlauchs am Kühlgerät
- Schieben Sie die Andruckmutter und die Kunststoffmuffe über
den Kunststoffschlauch.
- Nachdem Sie die Manschette eingesetzt haben, ziehen Sie
die Andruckmutter auf dem 1/4" Andrucknippel
(Verbindungsstück) fest.
Die Andruckmutter darf nicht überdreht werden.
HINWEIS
- Schieben Sie Andruckmuffe und Mutter wie gezeigt auf die
Kupfer- oder Kunststoffleitung.
- Ziehen Sie die Andruckmutter auf dem Andrucknippel
(Verbindungsstück) fest.
- Drehen Sie das Wasser an, und überprüfen Sie auf
Dichtheit.
Die Wasserleitung darf nur an eine Trinkwasserversorgung angeschlossen werden.
HINWEIS
1. Kaltwasserleitung
2. Rohrklemme
3. Kupfer- oder
Kunststoffleitung
4. Andruckmutter
5. Andruckmanschette
6. Absperrhahn
7. Dichtungsmutter
Andruckmutter
Muffe
Manschette
Andrucknippel
Muffe
Andruckmutter
(Fall 2)
Anschluss an einen Wasserhahn
Anschluss an einen Wasserhahn (über ein Anschlussstück):
- Drehen Sie den Haupt-Wasserhahn zu.
- Verbinden Sie den Schlauchanschluss “A” mit dem
Wasserhahn.
- Sichern Sie alle Verbindungen mit Dichtungsband.
GARANTIEINFORMATION
Dies Installation der Wasserleitung unterliegt nicht der
Garantie des Herstellers der Kühl-Gefrier-Kombination oder
des Eisbereiters. Halten Sie sichgenau an diese Hinweise,
um die Gefahr von kostspieligen Wasserschäden zu vermeiden.
Hinweis:
Sollte das Anschlussstück nicht auf den Wasserhahn
passen, wenden Sie sich an Ihren Kundendienst und
kaufen dort die für die Installation benötigten Teile.
30
ACHTUNG
Der Wasserschlauch muss an
eine Kaltwasserleitung
angeschlossen werden. Wird er
an eine Heißwasserleitung
angeschlossen, kann dies zu
Fehlfunktionen des Filters
führen.
SCHLAUCHANSCHLUSS “A”
WASSERHAHN
LEITUNG DES WASSERSPENDERS (OPTION) INSTALLIEREN
Anschluss des Wasserschlauchs am Kühlgerät
- Entfernen Sie die Kompressorabdeckung des Kühlgeräts.
- Schließen Sie den Wasserschlauch wie gezeigt an das
Ventil an.
- Überprüfen Sie nach dem Anschließen die Dichtheit.
Sollten Sie Lecks feststellen, wiederholen Sie den
Anschlussvorgang.
- Bringen Sie die Kompressorabdeckung wieder am
Kühlgerät an.
WASSERSCHLAUCH
ANDRUCKMUTTER
KOMPRESSORABDECKUNG
Wasserschlauch sichern
- Befestigen Sie die Wasserleitung mit Klemmschellen "A" an der Rückseite des
Kühlgeräts.
- Vergewissern Sie sich nach der Befestigung des Wasserschlauchs, dass
dieser nicht zu stark gekrümmt, eingeklemmt oder gequetscht ist.
Schließen Sie die Installation der Leitung des Wasserspenders wie folgt ab:
- Schalten Sie die Kühl-Gefrier-Kombination ein, und drücken Sie den Hebel rechts am
Spender, bis Wasser durch den Schlauch herausläuft. Drücken Sie den Hebel so
lange, bis alle Luft entwichen ist.
- Überprüfen Sie jetzt, ob die Wasserleitung an der Anschlussstelle dicht ist.
Anschließend stellen Sie die Kühl-Gefrier-Kombination an den gewünschten Ort.
Versetzen Sie die Kühl-Gefrier-Kombination so wenig wie möglich, wenn sie sich einmal am gewünschten Aufstellort befindet.
KLEMMSCHELLE A
WASSER-
SCHLAUCH
Wasserfilter einsetzen
- Lösen Sie die Kappe im Kühlgerät wie gezeigt durch Drehen gegen
den Uhrzeigersinn.
Nehmen Sie den Wasserfilter aus der Verpackung, und bringen Sie
den Monatsaufkleber wie gezeigt an.
- Notieren Sie den Monat des Filtereinbaus auf dem Aufkleber.
Beispiel: Wurde der Wasserfilter im März eingesetzt, so schreiben Sie
“MÄR”.
- Entfernen Sie die Schutzkappe, und setzen Sie den Filter wie gezeigt
ein.
- Drehen Sie den Wasserfilter langsam im Uhrzeigersinn um 90º, bis
die Markierungen übereinstimmen und der Filter einrastet. Achten Sie
darauf, den Filter nicht zu überdrehen.
ROTE KAPPE
ABNEHMEN
AUFKLEBER
(MONATSANGABE)
VORSICHT
Überprüfen Sie bitte, dass die Markierung mit der Einrastposition übereinstimmt.
FILTERGEHÄUSE
RICHTEN SIE DIE
MARKIERUNG AUF DIE
EINRASTPOSITION AUS
AUFSTELLUNG
31
LEITUNG DES WASSERSPENDERS (OPTION) INSTALLIEREN
Modell mit externem Filter
Anschluss an einen Wasserhahn
Anschluss an einen Wasserhahn (über ein Anschlussstück):
- Drehen Sie den Haupt-Wasserhahn zu.
- Verbinden Sie den Schlauchanschluss “A” mit dem
Wasserhahn.
- Sichern Sie alle Verbindungen mit Dichtungsband.
Der Wasserschlauch muss an
angeschlossen werden. Wird er
an eine Heißwasserleitung
ACHTUNG
eine Kaltwasserleitung
angeschlossen, kann dies zu
GARANTIEINFORMATION
Dies Installation der Wasserleitung unterliegt nichtder
Garantie des Herstellers der Kühl-Gefrier-Kombination
oder des Eisbereiters. Halten Sie sichgenau an diese
Hinweise, um die Gefahr von kostspieligen
Fehlfunktionen des Filters
führen.
SCHLAUCHANSCHLUSS “A”
Wasserschäden zu vermeiden.
Hinweis:
Sollte der Schlauchanschluss nicht auf den
Wasserhahn passen, wenden Sie sich an Ihren
Kundendienst und kaufen Sie dort die für die
WASSERHAHN
Installation benötigten Teile.
Wählen Sie die Stelle aus, an der Sie den Filter installieren möchten (Modell mit Filter).
WASSER-
- Kürzen Sie den am Filter befestigten
SCHLAUCH
Wasserschlauch auf die erforderliche Länge;
dazu messen Sie den Abstand zwischen
Filter und Kaltwasserhahn aus.
FILTERAUSGANG
90 GRAD
SCHNITT
- Wenn Sie beim Einsetzen des Filters den
Ein- und Ausgangsbereich des Filters wieder
zusammensetzen möchten, gehen Sie wie in
der Abbildung gezeigt vor.
FILTEREINGANG
Filter ausspülen (Modell mit Filter)
- Öffnen Sie den Haupt-Wasserhahn, um zu überprüfen, ob Wasser durch den Schlauch in den
Reiniger fließt.
- Wenn das Wasser nicht durch den Schlauch fließt,
überprüfen Sie, ob der Hahn geöffnet ist.
- Lassen Sie den Hahn so lange auf, bis klares
Wasser herauskommt und alle Reste, die sich bei
der Herstellung angesammelt haben,
herausgespült sind.
32
WASSER
FILTER
SCHLAUCHAN-
SCHLUSS
FILTERAUSGANG
FILTER
FILTER
WASSERSCHLAUCH
LEITUNG DES WASSERSPENDERS (OPTION) INSTALLIEREN
Filter-Halterungen montieren
- Positionieren Sie die Filter-Halterungen an einer geeigneten
Stelle (zum Beispiel unter dem Ausguss), und befestigen Sie
sie mit Hilfe von zwei Schrauben.
WASSER-
SCHLAUCH
Filter montieren
- Befestigen Sie den Filter wie in der
FILTER
Abbildung rechts gezeigt.
BEFESTIGUNGSBAND
FÜR FILTER
Zwei Filter-Halterungen
Zwei Filter-Halterungen
FILTER-HALTERUNG
Anschluss des Wasserschlauchs am Kühlgerät
WASSERSCHLAUCH
- Entfernen Sie die Kompressorabdeckung des Kühlgeräts.
- Schließen Sie den Wasserschlauch wie gezeigt an das
Ventil an. (Die Anschlussmutter befindet sich auf der
rechten Seite des Wartungsfeldes auf der Rückseite des
Kühlgeräts).
- Überprüfen Sie nach dem Anschließen die Dichtheit.
Sollten Sie Lecks feststellen, wiederholen Sie den
Anschlussvorgang.
- Bringen Sie die Kompressorabdeckung des Kühlgeräts wieder
an.
Wasserschlauch sichern
- Befestigen Sie den Wasserschlauch mit Klemmschellen “A” an
der Rückseite des Kühlgeräts.
- Anschließend stellen Sie sicher, dass der Wasserschlauch bei der
Installation nicht zu stark gekrümmt, eingeklemmt oder gequetscht
wurde.
33
ANDRUCKMUTTER
KOMPRESSORABDECKUNG
KLEMMSCHELLE A
WASSER-
SCHLAUCH
AUFSTELLUNG
LEITUNG DES WASSERSPENDERS (OPTION) INSTALLIEREN
Wasserleitung ausspülen
1) Öffnen Sie die Haupt-Wasserversorgung und den
Absperrhahn der Leitung der Wasserversorgung.
2) Lassen Sie so lange Wasser durch den Spender laufen, bis
klares Wasser herauskommt (6 - 7 Minuten). Hierdurch wird
das Wassersystem gereinigt und die Luft aus den
Leitungen entfernt.
3) In manchen Fällen dauert der Spülvorgang länger und
muss hin und wieder wiederholt werden.
4) Öffnen Sie die Tür des Kühlgeräts, und überprüfen Sie, ob
der Wasserfilter dicht ist.
•
Nach Einbau eines neuen Wasserfilters kann kurzzeitig Wasser aus dem Spender spritzen.
•
Hinweise
Entfernen Sie das Weinfach, bevor Sie den Wasserfilter wieder einbauen.
Wassermenge für Eisbereiter überprüfen
EIS
WASSER
1) Heben Sie die Abdeckung des Eisbereiters (①) an, und ziehen
Sie sie (➁) aus dem Gefrierabteil.
EISBEREITER
2) Wenn Sie die Test-Taste drücken, wird der Eiswürfelbehälter
mit Wasser von der Wasserleitung gefüllt. Überprüfen Sie
den Füllstand (siehe Abbildung unten). Ist der Füllstand zu
niedrig, werden die Eiswürfel klein. Dies stellt kein Problem
des Eisbereiters dar, sondern hängt vom Wasserdruck
ab und kann gelegentlich vorkommen.
Sollte dieses Problem auftreten,
ÜBERPRÜFEN SIE DEN
FÜLLSTAND.
gehen Sie zur Überprüfung
des Füllstands folgendermaßen vor.
TEST-TASTE
ZU HOCH
OPTIMALER
FÜLLSTAND
ZU NIEDRIG
34
STÖRUNGSBESEITIGUNG
Die Kühl-Gefrier-Kombination funktioniert überhaupt
nicht oder kühlt nicht ausreichend.
•Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig eingesteckt ist.
•Welche Temperatur wurde eingestellt? (Siehe Anzeige
im Display.) Versuchen Sie eine niedrigere Temperatur
einzustellen.
•Steht die Kühl-Gefrier-Kombination in direktem
Sonnenlicht oder in der Nähe einer Wärmequelle?
•Steht die Kühl-Gefrier-Kombination mit der Rückseite zu
dicht an der Wand?
Lebensmittel im Kühlabteil gefrieren.
•Welche Temperatur wurde eingestellt? (Siehe Anzeige
im Display.) Versuchen Sie eine höhere Temperatur
einzustellen.
•Ist die Umgebungstemperatur zu niedrig?
•Haben Sie Lebensmittel mit einem sehr hohen
Wassergehalt in die Nähe des kältesten Teils des
Kühlabteils gelegt?
Ungewöhnliche Geräuschentwicklung
•Vergewissern Sie sich, dass das Gerät auf einer
stabilen, ebenen Fläche steht.
•Steht die Kühl-Gefrier-Kombination mit der Rückseite
zu dicht an der Wand?
•Sind Gegenstände hinter oder unter das Gerät
gefallen?
•Aus dem Inneren des Geräts kann ein “Ticken” zu
hören sein; dies ist normal. Das Geräusch entsteht,
wenn sich einzelne Teile zusammenziehen oder ausdehnen.
Die vorderen Kanten und Seiten der Kühl-GefrierKombination sind heiß; es tritt Kondensation auf.
•In den vorderen Kanten des Kühlgeräts sind
Heizrohre zur Verhinderung von Kondensation
eingebaut.
•Kondensation kann auftreten, wenn Sie die Tür zu
lange geöffnet lassen.
Es wird kein Eis ausgegeben.
•Haben Sie den Eisbereiter ausgeschaltet?
•Befindet sich Eis im Aufbewahrungsbehälter?
•Ist die Wasserleitung angeschlossen und der
Absperrhahn geöffnet?
•Ist die Temperatur im Gefrierabteil zu hoch?
(Stellen Sie die Temperatur niedriger.)
•Haben Sie mit der Eisbereitung 12 Stunden nach
Installation der Leitung für die Wasserversorgung
gewartet?
Sie können Wasser im Gerät gurgeln hören.
•Diese Geräusche werden vom im Gerät zirkulierenden
Kühlmittel erzeugt und sind normal.
Starke Geruchsentwicklung in der Kühl-GefrierKombination
•Verpacken Sie Lebensmittel mit starker
Geruchsentwicklung immer luftdicht. Entfernen Sie
verdorbene Lebensmittel umgehend.
Reifbildung an den Wänden des Gefriergeräts
•Ist die Luftöffnung verstopft?
•Lassen Sie ausreichend Platz zwischen den
Lebensmitteln, damit die Luft gut zirkulieren kann.
•Ist die Tür richtig geschlossen?
Es wird kein Wasser ausgegeben.
•Ist die Wasserleitung angeschlossen und der
Absperrhahn geöffnet?
•Ist die Leitung der Wasserversorgung beschädigt?
•Ist der Wassertank gefroren, weil die Temperatur im
Kühlabteil zu niedrig ist? Stellen Sie über das Display
eine höhere Temperatur ein.
35
AUFSTELLUNG
Grenzwerte für die Raumtemperatur
Die für dieses Gerät vorgesehenen Umgebungstemperaturen werden über die Temperaturklasse
festgelegt, die auf dem Typenschild angegeben ist.
HINWEIS:
TemperaturklasseSymbol
Kalt gemäßigt SN32°C10°C
Warm gemäßigt N 32°C16°C
Subtropisch ST 38°C18°C
Tropisch T 43°C 18°C
Die Innentemperatur kann vom Standort des Geräts, der Umgebungstemperatur
und der Häufigkeit, mit der die Türen geöffnet werden, beeinflusst werden.
Stellen Sie die Temperatur so ein, dass diese Einflüsse ausgeglichen werden.
Umgebungstemperatur
Maximal
Minimal
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.