Samsung RR82PHIS User Manual [en, ru, cs, pl]

Page 1
Refrigerator
user manual
This manual is made with 100 % recycled paper.
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product. To receive more complete service, please register your product at
www.samsung.com/register
Free Standing Appliance
DA99-01950R-09.indb 1DA99-01950R-09.indb 1 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 2
safety information
SAFETY INFORMATION
• Before operating the appliance, please read this manual thoroughly and retain it for your reference.
• Use this appliance only for its intended purpose as described in this instruction manual. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Because these following operating instructions cover various models, the characteristics of your refrigerator may differ slightly from those described in this manual.
Important safety symbols and precautions :
Hazards or unsafe practices that may
WARNING
result in severe personal injury or death.
Hazards or unsafe practices that may
CAUTION
result in minor personal injury or property damage.
Do NOT attempt. Do NOT disassemble. Do NOT touch. Follow directions
carefully. Unplug the power
plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call the contact center for help.
Note.
2_ safety information
DA99-01950R-09.indb Sec2:2DA99-01950R-09.indb Sec2:2 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 3
These warning signs are here to prevent injury to you and others. Please follow them carefully. After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
CE Notice
This product has been determined to be in compliance with the Low Voltage Directive (2006/95/ EC), the Electromagnetic Compatibility Directive (2004/108/EC), RoHS Diective (2011/65/EU), Commission Delegated Regulation (EU) No 1060/2010 and the Eco­Design Directive(2009/125/EC) implemented by Regulation (EC) No 643/2009 of the European Union. (For products sold in European Countries only)
WARNING
SIGNS FOR INSTALLATION
• Do not install the refrigerator in a damp place or place where it may come in contact with water.
- Deteriorated insulation of electrical parts may cause an electric shock or fi re.
• Do not place this refrigerator in direct sunlight or expose to the heat from stoves, room heaters or other appliance.
• Never use gas pipes, telephone lines or other potential lightening rods as ground.
- Improper use of the ground plug can result in electric shock.
• Do not plug several appliances into the same multiple power board. The refrigerator should always be plugged into its own individual electrical which has a voltage rating that matched the rating plate.
- This provides the best
SEVERE WARNING
safety information _3
DA99-01950R-09.indb Sec2:3DA99-01950R-09.indb Sec2:3 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 4
performance and also prevents overloading house wiring circuits, which could cause a fi re hazard from overheated wires.
• If the wall socket is loose, do not insert the power plug.
- There is a risk of electric shock of fi re.
• Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.
• Do not bend the power cord excessively or place heavy articles on it.
• This refrigerator must be properly installed and located in accordance with the manual before it is used.
• Connect the power plug in proper position with the cord hanging down.
- If you connect the power plug upside down, wire can get cut off and cause fi re or electric shock.
• When moving the refrigerator, be careful not to roll over or damage the
power cord.
- This constitutes a fi re hazard.
• Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the refrigerator.
• Keep the packing materials out of reach of children.
- There is a risk of death from suffocation if children put them on their head.
• The appliance must be positioned so that the plug is accessible after installation.
• The refrigerator must be grounded.
- You must ground the refrigerator to prevent any power leakages or electric shocks caused by current leakage from the refrigerator.
• If the power cord is damaged, have it replaced immediately by the manufacturer or its service agent.
• The fuse on refrigerator must be changed by a qualifi ed technician or service company.
4_ safety information
DA99-01950R-09.indb Sec2:4DA99-01950R-09.indb Sec2:4 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 5
- Failing to do so may result in electric shock or personal injury.
CAUTION SIGNS FOR
CAUTION
• Allow the appliance to stand
INSTALLATION
• Keep ventilation opening in the appliance enclosure or mounting structure clear of obstruction.
for 2 hours after installation.
SEVERE WARNING
WARNING
• Do not store articles on the
• Do not put a container
• Do not let children hang on
SIGNS FOR USING
• Do not insert the power plug with wet hands.
top of the appliance.
- When you open or close the door, the articles may fall and cause personal injury and/or material damage.
fi lled with water on the refrigerator.
- If spilled, there is a risk of fi re or electric shock.
the door. If not, a serious injury may
occur.
• Do not let children enter inside of the refrigerator. There is a risk of children entrapment.
• Never put fi ngers or other objects into the dispenser hole.
- It may cause personal injury or material damage.
• Do not store volatile or fl ammable substances in the refrigerator.
- The storage of benzene, thinner, alcohol, ether, LP gas and other such products may cause explosions.
• Do not store pharmaceuticals products, scientifi c materials or temperature sensitive products in the refrigerator.
- Products that require strict temperature controls must not be stored in the refrigerator.
• Do not place or use electrical appliance inside the refrigerator, unless they are of a type recommended by the manufacturer.
• Do not use mechanical devices or any other means
safety information _5
DA99-01950R-09.indb Sec2:5DA99-01950R-09.indb Sec2:5 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 6
to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• Do not disassemble or repair the refrigerator by yourself.
- You run risk of causing a fi re, malfunction and/or personal injury.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Bottles should be stored tightly together so that they do not fall out.
• This product is intended only for the storage of food in a domestic environment.
• If a gas leak is detected, avoid any naked fl ames or potential sources of ignition and air the room in which the appliance is standing for several minutes.
• Use only the LED Lamps provided by manufacturer or service agents.
• If you smell pharmaceutical or smoke, pull out power plug immediately and contact your Samsung Electronics service center.
• If you experience diffi culty when changing the light, contact service agents.
• If the products equipped with LED Lamp, do not disassemble Lamp Cover and LED Lamp by yourself.
- Please contact your service agents.
CAUTION SIGNS FOR
CAUTION
USING
• To get Best performance of product,
- Do not place foods too closely in front of the vents at the rear of the appliance as it can obstruct free air circulation in the refrigerator compartment.
- Wrap the food up properly or place it in airtight containers before put it into the refrigerator.
6_ safety information
DA99-01950R-09.indb Sec2:6DA99-01950R-09.indb Sec2:6 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 7
• Fill water tank, ice tray, water cubes only with potable water.
• If the refrigerator is damaged by water, pull out the power plug and contact your Samsung Electronics service center.
cleaning the plug, remove any foreign material or dust from the power plug pins.
- Otherwise there is a risk of fi re or electric shock.
• Unplug the refrigerator before cleaning and making repairs.
CAUTION
• Do not spray infl ammable
• Do not spray cleaning
CLEANING
• Do not directly spray water inside or outside the refrigerator.
- There is a risk of fi re or electric shock.
gas near the refrigerator.
- There is a risk of explosion or fi re.
products directly on the display.
- Printed letters on the display may come off.
• Remove any foreign matter or dust from the power plug pins. But do not use a wet or damp cloth when
CAUTION SIGNS FOR
WARNING
SIGNS FOR DISPOSAL
• When disposing of this or other refrigerators, remove the door/ door seals, door latch so that small children or animals cannot become trapped inside. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Please dispose of the packaging material for this product in an environmentally friendly manner.
• Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
safety information _7
SEVERE WARNING
DA99-01950R-09.indb Sec2:7DA99-01950R-09.indb Sec2:7 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 8
Ensure that none of the pipes on the back of the appliance are damaged prior to disposal.
• R600a or R134a is used as a refrigerant. Check the compressor label on the rear of the appliance or the rating label inside the refrigerator to see which refrigerant is used for your refrigerator. When this product contains fl ammable gas (Refrigerant R600a), contact your local authority in regard to safe disposal of this product. Cyclopentane is used as a insulation blowing gas. The gases in insulation material require special disposal procedure. Please contact your local authorities in regard to the environmentally safe disposal of this product. Ensure that none of the pipes on the back of the appliances are damaged prior to disposal. The pipes shall be broke in the open space.
• If the appliance contains iso­butane refrigerant (R600a),
8_ safety information
a natural gas with high environmental compatibility that is, however, also combustible. When transporting and installing the appliance, care should be taken to ensure that no parts of the refrigerating circuit are damaged.
• Refrigerant squirting out of the pipes could ignite or cause an eye injury. If a leak is detected, avoid any naked fl ames or potential sources of ignition and air the room in which the appliance is standing for several minutes.
• In order to avoid the creation of a fl ammable gas-air mixture if a leak in the refrigerating circuit occurs, the size of the room in which the appliance may be sited depends on the amount of refrigerant used. Never start up an appliance showing any signs of damage. If in doubt, consult your
DA99-01950R-09.indb Sec2:8DA99-01950R-09.indb Sec2:8 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 9
dealer. The room must be 1m³ in size for every 8g of R600a refrigerant inside the appliance. The amount of refrigerant in your particular appliance is shown on the identifi cation plate inside the appliance.
ADDITIONAL TIPS FOR PROPER USAGE
• In the event of a power failure, call the local offi ce of your Electricity Company and ask how long it is going to last.
- Most power failures that are corrected in an hour or two will not affect your refrigerator temperatures. However, you should minimize the number of door openings while the power is off.
• If the key is provided with refrigerator, the keys should be kept out of the reach of children and not in vicinity of the appliance.
• The appliance might not operate consistently (possibility of temperature becoming too warm in refrigerator) when sited for an extended period of time below the cold end of the range of temperatures for which the refrigerating appliance is designed.
• Do not store food which spoils easily at low temperature, such as bananas, melons.
• Your appliance is frost free, which means there is no need to manually defrost your appliance, as this will be carried out automatically.
Saving Energy Tips
- Install the appliance in a cool, dry room with adequate ventilation. Ensure that it is not exposed to direct sunlight and never put it near a direct source of heat (radiator, for example).
- Never block any vents or grilles on the appliance.
- Allow warm food to cool down before placing it in the appliance.
- Put frozen food in the
safety information _9
DA99-01950R-09.indb Sec2:9DA99-01950R-09.indb Sec2:9 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 10
refrigerator to thaw. You can then use the low temperatures of the frozen products to cool food in the refrigerator.
- Do not keep the door of the appliance open for too long when putting food in or taking food out. The shorter time for which the door is open, the less ice will form in the freezer.
- Clean the rear of the refrigerator regularly. Dust increases energy consumption.
- Do not set temperature colder than necessary.
- Ensure suffi cient air exhaust at the refrigerator base and at the back wall of the refrigerator. Do not cover air vent openings.
- Allow clearance to the right, left, back and top when installing. This will help reduce power consumption and keep your energy bills lower.
- For the most effi cient use of energy, please keep the all inner fi ttings such as baskets, drawers, shelves on the position supplied by manufacturer.
contents
SETING UP YOUR SIDE-BY-SIDE REFRIGERATOR ········································11 OPERATING YOUR REFRIGERATOR ·······························································15 TROUBLESHOOTING ························································································19 INSTALL YOUR REFRIGERATOR ······································································20
10_ safety information
DA99-01950R-09.indb Sec2:10DA99-01950R-09.indb Sec2:10 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 11
setting up your refrigerator
GETTING READY TO INSTALL THE REFRIGERATOR
Congratulations on your purchase of this Samsung Refrigerator. We hope you enjoy the state-of-art features and effi ciencies that this new appliance offers.
• This refrigerator must be properly installed and located in accordance with the manual before it is used.
• Use this appliance only for its intended purpose as described in this instruction manual.
• We strongly recommend that any servicing be performed by a qualifi ed individual.
• Please dispose of the packaging material for this product in an environmentally friendly manner.
Pull the power plug out of the socket
WARNING
- Otherwise, there is a risk of electric shock.
before changing the interior light of the refrigerator.
600mm
at least 50 mm
01 SETTING UP
or
550mm
1,175mm
Selecting the best location for the refrigerator
• A location without direct exposure to sunlight.
• A location with fl at fl oor surface.
• A location with enough space for the refrigerator door to open easily.
• Allow suffi cient space to the right, left, back and top for air circulation. If the refrigerator does not have enough space, the internal cooling system may not work properly.
• Please ensure that appliance can be moved freely in the event of maintenance & service.
1,010mm
• Height of the product may be different depending on the models.
• Allow clearance to the right, left, back and top when installing. This will help reduce power consumption and keep your energy bills lower.
• Do not install the refrigerator in a place with the temperature lower than 10°C.
Pull the unit straight out when installing,
CAUTION
work is complete. Make sure your fl oor can support fully loaded refrigerator.
servicing or cleaning behind the refrigerator and push it straight back after
setting up _11
DA99-01950R-09.indb Sec4:11DA99-01950R-09.indb Sec4:11 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 12
REVERSING THE REFRIGERATOR DOOR
Samsung recommends that reversing of
WARNING
This willbe on a chargeable basis and at the customers expense.
Any repairs requested due to this circumstance will be completed on a chargeable basis at the customers expense.
Required Tools (Not provided)
the door opening is only completed by Samsung approved Service providers.
Any damage caused while attempting to reverse the door opening is not covered under the appliance manufactures warranty.
3. Disconnect the wires and then remove 3 bolts.
Make sure your refrigerator is unplugged
WARNING
before handling electrical wires.
4. Remove the door from the lower hinge by carefully
lifting the door straight up.
Phillips Head
Driver (+)
8mm
Socket Wrench
(for bolts)
Flat Head
Driver (-)
Spanner
(for hinge shaft)
10mm Socket
Wrench
(for bolts)
4mm Hex
Wrench
(for bottom
hinge shaft)
1. Remove 2 screws on the top of the refrigerator.
Screw
2. Remove the plastic cover and make sure to disconnect the wire connected to it. After removing the plastic cover, check the parts for reversing the door.
Be careful not to damage the electrical
CAUTION
wires when removing the plastic cover.
12_ setting up
Refrigerator door is heavy, be careful
CAUTION
not to injure yourself when removing the refrigerator door.
5. Separate the front leg cover after removing 2 screws.
Screw
6. Unscrew 3 bolts tightening the hinge and also unscrew 3 bolts on the bottom left side by the front leg where removed hinge will be attached.
10mm
10mm
DA99-01950R-09.indb Sec4:12DA99-01950R-09.indb Sec4:12 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 13
7. Separate the hinge shaft by using hex wrench fi rst. Unscrew the bolt to remove the hinge riser and switch the side of the hinge shaft and the hinge riser.
Hinge shaft
Hinge riser
8mm Bolt
8. Attach the hinge on the bottom left side of the refrigerator where bolts were previously removed in step 6. Screw the bolts that were removed on the bottom right side of the refrigerator for the future usage.
10mm
10mm
9. Remove the screws on the bottom left and right side of the refrigerator door. Switch the side of the door stopper from right to the left. Hinge riser should be switched as well.
Hinge riser Hinge riser
11. Remove the hinge and the grommet from the refrigerator door. Detach the right side hinge cover and pull the wires out of the hinge cover.
Hinge cover
Grommet
Be careful not to damage the electrical
CAUTION
wires when removing the hinge cover.
12. Use wrench to separate the hinge shaft and then fl ip the hinge and reattach the hinge shaft.
13. Reassemble the hinge on the refrigerator door by reversing the step 11. Make sure to use left side hinge cover (which can be found underneath the removed plastic cover from step 2) and remove the grommet. After reassembling the hinge, wire and the hinge cover, switch the side from right to the left.
01 SETTING UP
Grommet
10. Remove the wire cover on top of the refrigerator door to switch the side of the wires.
14. After switching the hinge, close it with the wire cover on the top of refrigerator door.
“Cover Wire Door R” can be found in the packaging
setting up _13
DA99-01950R-09.indb Sec4:13DA99-01950R-09.indb Sec4:13 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 14
15. Take off the handle cover and remove the screws, make sure to detach the caps and the handle from the left to right side of the door. (Make sure to cover the left side with detached caps.)
Handles may not have cover depending on the models.
19. Tighten 2 screws back to its place.
20. Detach the Fridge and the Freezer door gaskets and then attach them after rotating them 180˚.
16. Switch the hinge cap and attach the front leg cover. Carefully put the refrigerator door back on.
Hinge cap
17. Tighten the 3 bolts and then connect the wires back together.
Make sure your refrigerator is unplugged
WARNING
before handling electrical wires.
18. Connect the wire on the plastic cover and put the cover back to its original position.
• After reversing the doors, make sure
WARNING
the Fridge and Freezer door gaskets are properly arranged. If not, there might be a noise or dew formed which affects perfomance of the refrigerator.
LEVELLING THE REFRIGERATOR
If the front of the appliance is slightly higher than the rear, the door can be opened and closed more easily. Turn the adjusting legs clockwise to raise and counter-clockwise to lower the height.
Case 1) The appliance tilts down to the left.
• Turn the left adjusting leg in the direction of the arrow until the appliance is level.
Case 2) The appliance tilts down to the right.
• Turn the right adjusting leg in the direction of the arrow until the appliance is level.
< Case1 >
< Case2 >
14_ setting up
DA99-01950R-09.indb Sec4:14DA99-01950R-09.indb Sec4:14 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 15
operating your refrigerator
(
Hold 3 sec
for Display)
CHECKING THE CONTROL PANEL
1
2
3
Hold 3 sec
for Display
4
5
Each time you press the button, a short beep will sound.
USING THE CONTROL PANEL
1
Child Lock
Press the Child Lock button for 3 seconds to activate the Child Lock function. Child lock indicator will light up and all the buttons on the control panel will be locked. To deactivate the Child Lock function, press the Child Lock button again for 3 seconds.
2
Fridge
Press the Fridge button to set the desired temperature from the range between 1°C and 7°C. Default set temperature is set on 3°C and each time you press the Fridge button, temperature will change in following order and temperature indicator will display the desired temperature.
When the temperature setting is done, temperature indicator will display the current temperature of the refrigerator. If current temperature is higher than 9°C, temperature indicator will be displayed as 9°C.
3
Power Cool
Press the Power Cool button to activate the Power Cool function. Power Cool indicator will light up and the refrigerator will speed up the time to needed to cool products in the refrigerator. Power Cool function will operate for 2 hours and 30 minutes to quickly cool the refrigerator. To deactivate the Power Cool function, press the Power Cool button again.
Power Cool function cannot be used together with Vacation function. Selecting Vacation function will automatically deactivate the Power Cool function.
4
Alarm
1. Alarm
Press the Alarm button to activate the Alarm function. Alarm indicator will light up and the refrigerator will alert you with alarm sound if the refrigerator door is kept open for longer than 2 minutes. To deactivate the Alarm function, press the Alarm button again.
2. Display Off
As standard, the temperature display is switched off, to switch between on and off mode, press alarm button for 3 seconds.
5
Vacation
Press the Vacation button to activate the Vacation function. Vacation indicator will light up and the refrigerator will set the temperature to 15°C to minimize the power consumption while you are away (on vacation or business trip etc). Keep the refrigerator free from bacteria and odor.
• Vacation function will be automatically deactivated If you select Power Cool function or adjust temperature while Vacation function is on.
• Make sure to remove foods before using Vacation function.
operating _15
02 OPERATING
DA99-01950R-09.indb 1:15DA99-01950R-09.indb 1:15 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 16
9
1
2
3
4
5
8
7
6
• Some of the features such as water tank and the beverage station can be different and may not be available depending on the model.
• To get more space, you can remove water
tank.
8
It does not affect thermal and mechanical characteristics. A declared storage volume of refrigerator compartment is calculated with this part removed.
1
GLASS SHELVES
Shelves made out of glass are easy to clean and easy to see what is stored in the refrigerator. These shelves are designed to be crack­resistance and they can be used to store all types of food and drinks.
2
MOVABLE DELI BIN
A deli bin designed to be horizontally adjustable. You cam move the bin left and right depends on the contents underneath. You can store beverages, dairy products or foods that need to be cooked soon.
3
FOLDABLE SHELF
The shelf functions both a full depth shelf or can be tucked in to accommodate taller containers.
4
FRESH DRAWER
Helps to preserve the taste of food and prolongs its freshness. Use to store bread and cake.
5
MOISTRUE CONTROL BIG BOX
You can use the moisture control big box to control the humidity for the fruits and vegetables to preserve its freshness.
6
DEEP DOOR GUARD
Designed to handle large, bulky items such as gallons of milk or other large bottles and containers.
7
BEVERAGE STATION
You can keep drinks and snacks easily accessible in the beverage station.
8
WATER TANK
You can obtain chilled water in a water tank and get water from the water dispenser without opening the refrigerator.
9
EGG TRAY
Best place to keep eggs. Place the Egg tray on the shelf to keep the eggs safely and access easily.
• If you plan to go away for a signifi cant
CAUTION
time, empty the refrigerator and turn it off. Wipe the excess moisture from the inside of the appliance and leave the door open. This helps keep odor and mold from developing.
• If the refrigerator is not to be used for a long period of time, pull out the power plug.
16_ operating
DA99-01950R-09.indb 1:16DA99-01950R-09.indb 1:16 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 17
USING THE FOLDABLE SHELF
USING THE WATER DISPENSER
You can tuck in the foldable shelf if you need to accommodate taller containers or products on the shelf underneath.
1. Slightly lift up the shelf and slide it inward.
2. You can simply pull the tucked in shelf to use the fully extended shelf.
USING THE MOISTURE CONTROL BIG BOX
You can use the moisture control big box to control the humidity for the products which needs to be preserved its freshness.
Use the humidity control lever on the top of the drawer to adjust the humidity. Move the lever to the right side to keep the humidity low within the drawer. Move the lever to the left side to keep the humidity high. More holes will allow higher humidity within the drawer.
USING THE BEVERAGE STATION
To open the beverage station, push the top part of the beverage station.
Anti-sweat heater switch
When the humidity of the indoor is high, sweat may form around the beverage station. Turn the Anti-sweat heater switch on, to remove the sweat and turn the switch off when the sweat disappears.
Beverage station may not be available depending on the model.
Anti-sweat
heater switch
Filling the water
You can fi ll the water with the water tank sitting inside of the refrigerator or you can remove the water tank to fi ll the water.
Method 1
Fill the water through the hole on the top of the water tank. If you pour the water too fast, water may overfl ow.
Method 2
1. Release the lock on the both side of the water tank to remove the lid on the water tank.
2. Fill the water in the water tank.
Do not put anything other than water in
CAUTION
the water tank.
Getting water from the dispenser
Place a glass underneath the water outlet and push it gently against the water dispenser lever with your glass. Blue light will turn on when you push the lever.
• Make sure the glass is in line with the dispenser to prevent the water from splashing out.
• Water dispenser may not be available depending on the model.
When the water dispenser is not used
Fix the Dispenser cock tightly into the dispenser hole.
When the Dispenser cock is pulled out for a long time, Refrigerator may not operate properly because cold air will leak.
02 OPERATING
operating _17
DA99-01950R-09.indb 1:17DA99-01950R-09.indb 1:17 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 18
REMOVING THE INTERIOR PARTS
Moveable deli bin
Pull the deli bin out fully then slightly lift it up to remove it.
Shelves
Gently lift up the shelves with both hands and pull it toward you. (Glass shelf/Foldable shelf)
Drawers
Pull the drawers out fully then slightly lift it up to remove the drawers. (Plastic drawer/Moisture control big box)
Beverage station
1. Remove the door bin
locate on the top of the beverage station.
2. Press the bottom left
and right part of the beverage station with both hands lift up to open.
Beverage station may not be available depending on the model.
Deodorizer
Push the lever as arrow indicates and pull the cover.
CLEANING THE REFRIGERATOR
Do not use benzene, thinner, or Clorox,
WARNING
Chloride for cleaning. They may damage the surface of the appliance and may cause a fi re.
Door guards
Firmly grab the door guards with both hands and lift it up gently to remove the door guards.
CAUTION
Do not spray the refrigerator with water while it is plugged in, as it may cause an electric shock. Do not clean the refrigerator with benzene, thinner or car detergent for risk of fi re.
Water tank
Firmly grab the water tank with both hands and lift it up towards you gently to remove the water tanks.
Water tank may not be available depending on the model.
REPLACING THE INTERIOR LIGHT
For LED lamp, please contact service engineer to replace it.
18_ operating
DA99-01950R-09.indb 1:18DA99-01950R-09.indb 1:18 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 19
troubleshooting
PROBLEM SOLUTION
The appliance is not operating at all or the temperature is too high.
There are unusual noises.
The front corners and sides of the appliance are warm and condensation starts to form.
You can hear a liquid bubbling in the appliance.
There is a bad smell inside the appliance.
There is a bad smell inside the appliance.
• Check if the power plug is correctly connected.
• Is the temperature control on the front panel correctly set?
• Does sun shine on the appliance or are there any heat sources nearby?
• Is the back of the appliance too close to the wall?
• Check if the appliance is installed on a stable and even fl oor.
• Is the back of the appliance too close to the wall?
• Have any foreign objects fallen behind or under the appliance?
• Is the noise coming from the compressor in the appliance?
• A ticking sound may be heard inside the appliance; this is normal. This sound occurs when the various accessories contract or expand.
• Heat-proof pipes are installed in the front corners of the appliance to prevent condensation from forming. When the surrounding temperature rises, this may not always be effective. However, this is not abnormal.
• In very humid weather, condensation may form on the outer surface of the appliance when the moisture in the air comes into contact with the cool surface of the appliance.
• This is the refrigerant, which cools the inside of the appliance.
• Is there any spoiled food inside of the refrigerator?
• Make sure that strong smelling food (for example, fi sh) is wrapped so that it is airtight.
• Clean out your refrigerator periodically and throw away any spoiled or suspect food.
• Is there any spoiled food inside of the refrigerator?
• Make sure that strong smelling food (for example, fi sh) is wrapped so that it is airtight.
• Clean out your refrigerator periodically and throw away any spoiled or suspect food.
03 TROUBLESHOOTING
There is a layer of frost on the appliances walls.
Condensation forms on the inside wall of the appliance and around vegetables.
DA99-01950R-09.indb 2:19DA99-01950R-09.indb 2:19 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
• Are the air outlet vents blocked by food stored inside the refrigerator?
• Space the food out as much as possible to improve ventilation.
• Is the door fully closed?
• Food with a high water content is stored uncovered with a high humidity level or the door has been left open for a long time.
• Store the food with a cover or in sealed containers.
troubleshooting _19
Page 20
Installation Part
Freezer
Refrigerator
Installing the products together
Side by Side combination possible with Samsung Models starting with R Z**,RR**. Please ask the shop for detail such as Color and Design. For Side by Side arrangement, please make sure followings.
- Recommend to place the Fridge on the Right for best performance
- For perfect finish, allow the following clearance and install SPACERS in installation Kit provided. (Only available on some models)
- Make the height of the refrigerator and the freezer same with refer­ing the 14 page.
Install Direction
Fixer
Freezer
Joining Strip
Refrigerator
How to install the product
Make sure to turn off the power for both of the products.
1. Keep the distance between the refrigerator and the freezer about 5~7mm.
2. Remove the front leg cover on both refrigerator and the freezer by removing the screws.
3. Remove the screw from the each of the product and attach them back after putting the bottom fixer.
Bottom Fixer A
4. Insert the joining strip in between the refrigerator and the freezer.
5. Insert two fixers firmly on the top of the products.
Bottom Fixer A
Front Leg Cover
Fixer
at least
50mm
Joining Strip
Install Direction
2030
at least 50mm
6. Place the front leg cover back on both of the
products.
1175
7. Join the bottom fixer B with screws at back of the
Required Tools
Fixer Joining Strip
Bottom Fixer
A, B
Screws
products.
Bottom Fixer B
20_ install your refrigerator
DA99-01950R-09.indb 20DA99-01950R-09.indb 20 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 21
memo
DA99-01950R-09.indb 21DA99-01950R-09.indb 21 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 22
Ambient Room Temperature Limits
This refrigerator is designed to operate in ambient temperatures specifi ed by its temperature class marked on the rating plate.
Class Symbol Ambient Temperature range (°C)
Extended Temperate SN +10 to +32
Temperate N +16 to +32
Subtropical ST +16 to +38
Tropical T +16 to +43
Internal temperatures may be affected by such factors as the location of the refrigerator,
ambient temperature and the frequency with which you open the door. Adjust the temperature as required to compensate for these factors.
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
English
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government offi ce, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
DA99-01950R-09.indb 22DA99-01950R-09.indb 22 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 23
Lodówka
instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja została wydrukowana w całości na papierze makulaturowym.
Polski
wyobraź sobie nieograniczone możliwości
Dziękujemy za zakupienie produktu fi rmy Samsung. Aby móc korzystać z pełnych możliwości serwisowych, prosimy o zarejestrowanie urządzenia na stronie
www.samsung.com/register
Urządzenie wolno stojące
DA99-01950R-09.indb 1DA99-01950R-09.indb 1 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 24
instrukcje bezpieczeństwa
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
• Przed przystąpieniem do eksploatacji tego urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją na wypadek korzystania z niej w przyszłości.
• Niniejsze urządzenie, należy wykorzystywać wyłącznie do celów, dla których zostało ono zaprojektowane i które zostały opisane w niniejszej instrukcji obsługi. To urządzenie nie jest przeznaczone do użycia przez osoby (również dzieci) ze zmniejszonymi możliwościami fi zycznymi, sensorycznymi lub psychicznymi, osoby bez doświadczenia lub wiedzy, chyba, że znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie obsługi urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
• Ponieważ niniejsza instrukcja obsługi dotyczy różnych modeli lodówek, niektóre dane dotyczące Twojego urządzenia mogą się nieznacznie różnić od tych opisanych w instrukcji.
Ważne symbole bezpieczeństwa i środki ostrożności:
Niebezpieczne i ryzykowne działania,
OSTRZEŻENIE
które mogą doprowadzić do obrażeń lub śmierci.
Niebezpieczne i ryzykowne działania, które mogą
PRZESTROGA
doprowadzić do niezbyt poważnych obrażeń i uszkodzenia mienia.
NIE próbuj. NIE demontuj. NIE dotykaj. Postępuj zgodnie z
zaleceniami. Wyjmij wtyczkę z
gniazdka. Aby zapobiec porażeniu
prądem, należy upewnić się, że urządzenie zostało uziemione.
W celu uzyskania pomocy, należy zadzwonić do Centrum obsługi.
Uwaga.
2_ instrukcje bezpieczeństwa
DA99-01950R-09.indb Sec2:2DA99-01950R-09.indb Sec2:2 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 25
Te symbole ostrzegawcze mają na celu ochronę użytkownika i inne osoby przed ryzykiem obrażeń. Należy ich kategorycznie przestrzegać. Po zapoznaniu się z tymi informacjami, należy je zachować w bezpiecznym miejscu do późniejszego wglądu.
Oznaczenie CE
Produkt niniejszy został zatwierdzony jako zgodny z Produkt został uznany za zgodny z dyrektywą niskonapięciową (2006/95/WE), dyrektywą dotyczącą kompatybilności elektromagnetycznej (2004/108/ WE), dyrektywą ograniczającą stosowanie substancji niebezpiecznych (2011/65/UE), Rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) nr 1060/2010 oraz dyrektywą dotyczącą ekoprojektu (2009/125/WE) i rozporządzeniem wykonawczym Komisji UE (WE) nr 643/2009. (Dotyczy wyłącznie produktów dostępnych w sprzedaży w krajach europejskich).
WAŻNE OSTRZEŻENIA
OSTRZEŻENIE
DOTYCZĄCE INSTALACJI
• Nie należy ustawiać lodówki w wilgotnym miejscu lub w miejscach w których istnieje ryzyko
kontaktu z wodą.
- Uszkodzona izolacja części elektrycznych może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
• Nie należy ustawiać lodówki w bezpośrednim zasięgu promieni słonecznych lub w pobliżu kuchenek, grzejników lub innych urządzeń emitujących ciepło.
• Nigdy nie należy używać rur gazowych, linii telefonicznych lub instalacji piorunochronów jako uziemienia dla lodówki.
- Niewłaściwe użycie wtyczki uziemienia może doprowadzić do porażenia prądem.
• Nie należy podłączać kilku urządzeń do gniazda z zastosowanym rozgałęziaczem. Lodówka jako jedyna powinna być podłączona do gniazda elektrycznego o napięciu znamionowym odpowiadającemu wartości wskazanej na tabliczce znamionowej.
- Zapewnia to najlepsze warunki pracy urządzenia oraz zapobiega przeciążeniu obwodu elektrycznego, które mogłoby spowodować przegrzanie przewodów i pożar.
• Jeśli gniazdo zasilające jest luźno zamocowane, nie należy podłączać do niego wtyczki
instrukcje bezpieczeństwa _3
DA99-01950R-09.indb Sec2:3DA99-01950R-09.indb Sec2:3 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 26
zasilającej.
- Istnieje ryzyko porażenia prądem lub pożaru.
• Nie należy używać popękanego lub przetartego wzdłuż lub na końcówkach przewodu.
• Nie należy nadmiernie wyginać przewodu zasilającego i nie należy stawiać na nim ciężkich przedmiotów.
• Przed rozpoczęciem eksploatacji, lodówka musi być odpowiednio ustawiona i zainstalowana, zgodnie z dostarczoną instrukcją.
• Podłączyć wtyczkę w prawidłowej pozycji z przewodem opuszczonym w dół.
- Podłączenie wtyczki do góry nogami może doprowadzić do przecięcia przewodu i spowodować porażenie prądem lub pożar.
• Przesuwając lodówkę, należy uważać, aby nie przemieszczać jej po przewodzie zasilającym i aby go nie uszkodzić.
- Stwarza to ryzyko pożaru.
• Należy sprawdzić, czy wtyczka nie jest zbyt dociśnięta, zmiażdżona lub uszkodzona
PRZESTROGA
przez tył lodówki.
• Materiały opakowania należy przechowywać w miejscu
4_ instrukcje bezpieczeństwa
niedostępnym dla dzieci.
- Założenie opakowania na głowę przez dziecko może doprowadzić do jego uduszenia.
• Należy tak ustawić urządzenie, by po jego instalacji był swobodny dostęp do wtyczki zasilającej.
• Lodówka musi być uziemiona.
- Należy uziemić lodówkę, aby zapobiec upływowi prądu z urządzenia i uniknąć porażenia prądem.
• Jeśli przewód zasilający został uszkodzony, należy go natychmiast wymienić kontaktując się ze sprzedawcą lub wykwalifi kowanym agentem serwisowym.
• Bezpiecznik lodówki musi być wymieniany tylko przez wykwalifi kowanego elektryka lub obsługę serwisową.
- Niedopełnienie tego wymogu może spowodować porażenie prądem lub urazy ciała.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE INSTALACJI
• Nie należy zasłaniać
DA99-01950R-09.indb Sec2:4DA99-01950R-09.indb Sec2:4 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 27
otworów wentylacyjnych i elementów montażowych urządzenia.
• Po dokonaniu instalacji należy pozostawić urządzenie bez włączania na dwie godziny.
SZCZEGÓLNIE
OSTRZEŻENIE
WAŻNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE UŻYWANIA URZĄDZENIA
• Nie należy podłączać wtyczki zasilającej mokrymi rękami.
• Nie należy stawiać żadnych przedmiotów na urządzeniu.
- Podczas otwierania i zamykania drzwi urządzenia, przedmioty mogą spaść i zranić kogoś i/lub doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
• Nie należy umieszczać na lodówce zbiornika wypełnionego wodą.
- Może to doprowadzić do powstania pożaru lub porażenia prądem.
• Nie należy pozwalać dzieciom “wieszać” się na drzwiach. Nieprzestrzeganie zalecenia może doprowadzić do poważnych obrażeń.
• Nie należy pozwolić dzieciom wchodzić do wnętrza lodówki. Istnieje ryzyko uwięzienia dziecka.
• Nigdy nie należy wkładać
palców lub innych przedmiotów do otworu dystrybutora wody.
- Może to doprowadzić do obrażeń lub uszkodzenia urządzenia.
• Nie należy przechowywać w lodówce substancji lotnych lub łatwopalnych.
- Przechowywanie benzenu, rozpuszczalnika, alkoholu, eteru, gazów pod niskim ciśnieniem lub innych produktów tego typu może doprowadzić do wybuchu.
• Nie należy przechowywać w lodówce produktów farmaceutycznych, materiałów do zastosowań naukowych lub innych produktów wrażliwych na zmiany temperatury.
- Nie należy przechowywać w lodówce produktów, które wymagają ścisłej kontroli temperatury.
• Nie należy wkładać lub używać wewnątrz lodówki żadnych urządzeń elektrycznych chyba, że są to urządzenia zalecane przez producenta.
• Nie należy używać żadnych urządzeń, ani żadnych innych środków przyspieszających proces rozmrażania, od tych zalecanych przez producenta.
• Nie należy uszkodzić obwodu układu chłodniczego.
instrukcje bezpieczeństwa _5
DA99-01950R-09.indb Sec2:5DA99-01950R-09.indb Sec2:5 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 28
• Nie należy podejmować próby samodzielnej naprawy lub demontażu lodówki.
- Grozi to ryzykiem pożaru, nieprawidłową pracą urządzenia i/lub ryzykiem odniesienia obrażeń.
• Należy pilnować, aby dzieci nie używały urządzenia do zabawy.
• Butelki należy przechowywać ustawione ściśle koło siebie, tak aby nie wypadały.
• Ten produkt jest przeznaczony tylko do przechowywania produktów spożywczych w gospodarstwie domowym.
• W razie wykrycia wycieku gazu, należy unikać kontaktu z ogniem i przedmiotami mogącymi spowodować wybuch. Należy przewietrzyć przez kilka minut pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie.
• Używać tylko lamp LED dostarczonych przez producenta lub jego przedstawiciela.
• Jeśli urządzenia wydziela dziwny zapach lub dym, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z
6_ instrukcje bezpieczeństwa
gniazda
zasilającego i skontaktować się z autoryzowanym serwisem fi rmy Samsung.
• W przypadku trudności z wymianą żarówki, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
• Jeżeli produkt jest wyposażony w lampę LED, nie należy samodzielnie demontować pokrywy lampy i lampy LED.
- Należy skontaktować się z przedstawicielem.
OSTRZEŻENIA
PRZESTROGA
• Napełniać zbiornik wody, tacę
DOTYCZĄCE UŻYCIA
• Aby zapewnić najlepsze warunki dla przechowywanych produktów spożywczych,
- Nie należy zastawiać produktami spożywczymi otworów wentylacyjnych, znajdujących się w tylnej części urządzenia. Mogą utrudniać obieg powietrza w przedziale lodówki.
- Produkty spożywcze przed włożeniem do lodówki należy dobrze zapakować lub zamknąć w szczelnych pojemnikach.
na lód tylko wodą pitną.
one
DA99-01950R-09.indb Sec2:6DA99-01950R-09.indb Sec2:6 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 29
• Jeżeli lodówka zostanie zmoczona, należy wyciągnąć wtyczkę zasilającą i skontaktować się z Centrum serwisowym Samsung Electronics.
OSTRZEŻENIA
PRZESTROGA
DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA
• Nie należy bezpośrednio rozpylać wody we wnętrzu urządzenia lub na lodówkę z zewnątrz.
- Nieprzestrzeganie zalecenia może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
• Nie należy rozpylać łatwopalnych gazów w pobliżu lodówki.
- Istnieje ryzyko spowodowania wybuchu lub pożaru.
• Nie należy pryskać środkiem czyszczącym bezpośrednio na wyświetlacz.
- Może to doprowadzić do zgaśnięcia liter wyświetlanych na wyświetlaczu.
• Należy usuwać kurz lub zanieczyszczenia znajdujące się na bolcach wtyczki zasilającej. Nie należy używać mokrej lub wilgotnej ścierki do
czyszczenia wtyczki zasilającej. Należy usunąć wszystkie zanieczyszczenia i kurz z bolców suchą ścierką.
- Nieprzestrzeganie zalecenia może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
• Przed czyszczeniem lub naprawieniem urządzenia zawsze należy odłączyć je od źródła zasilania.
OSTRZEŻENIA
OSTRZEŻENIE
DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEGO USUWANIA
• Przed usunięciem każdej lodówki, należy zdjąć drzwi/uszczelki drzwi i rączki, uchwyty do drzwi, aby uniknąć ryzyka zamknięcia się dzieci lub zwierząt wewnątrz urządzenia. Należy pilnować, aby dzieci nie używały urządzenia do zabawy.
• Opakowania urządzenia należy usunąć w sposób zgodny z przepisami dotyczącymi ochrony środowiska naturalnego.
• Należy pozostawić półki na
instrukcje bezpieczeństwa _7
DA99-01950R-09.indb Sec2:7DA99-01950R-09.indb Sec2:7 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 30
miejscu, aby uniemożliwić wchodzenie dzieci do wnętrza urządzenia. Należy się upewnić, czy rury układu chłodniczego znajdujące się z tyłu urządzenia przeznaczonego do usunięcia, nie zostały uszkodzone.
• W zależności od typu lodówki, jako czynnik chłodniczy może być użyty gaz R600a lub R134a. Aby dowiedzieć się, który czynnik zastosowano w urządzeniu, należy sprawdzić etykietę sprężarki, znajdującą się na tylnej ściance urządzenia lub tabliczkę znamionową znajdującą się wewnątrz lodówki. Jeśli produkt zawiera łatwopalny gaz (czynnik chłodzący R600a), należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta lub gminy, aby uzyskać informacje dotyczące sposobu właściwego usunięcia urządzenia. Cyklopentan, używany do izolacji jest gazem wybuchowym. Gazy w materiale izolacyjnym wymagają specjalnej procedury usunięcia. Należy skontaktować się z lokalnym urzędem w celu uzyskania informacji dotyczących zgodnego z przepisami ochrony środowiska sposobem pozbycia się tego produktu. Należy się także upewnić, czy kanały układu chłodniczego znajdujące się z
8_ instrukcje bezpieczeństwa
tyłu urządzenia przeznaczonego do usunięcia nie zostały uszkodzone. Kanały powinno się niszczyć na otwartej przestrzeni.
• Jeżeli urządzenie zawiera izobutan (R600a), jest to naturalny gaz o dużym stopniu biodegradacji, palny. Podczas transportu lub w trakcie instalowania urządzenia należy zachować szczególną ostrożność, aby nie uszkodzić żadnego elementu obiegu chłodzącego.
• Gaz wyciekający z układu chłodniczego może wybuchnąć, zapalić się lub spowodować uraz oczu. Jeśli zostanie wykryty wyciek gazu, należy unikać kontaktu z ogniem i przedmiotami mogącymi spowodować wybuch. Należy przewietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie.
• Aby uniknąć utworzenia się mieszanki zapalnej gazu z powietrzem w przypadku wycieku gazu z układu chłodniczego,
należy ustawić urządzenie w pomieszczeniu wystarczająco dużym, aby jego powierzchnia była dostosowana do ilości stosowanego czynnika
DA99-01950R-09.indb Sec2:8DA99-01950R-09.indb Sec2:8 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 31
chłodzącego. Nigdy nie należy uruchamiać urządzenia noszącego znaki uszkodzenia. w przypadku wątpliwości, należy skontaktować się ze sprzedawcą. Pomieszczenie, w którym będzie stała lodówka musi mieć powierzchnię 1m³ dla każdych 600 g gazu chłodzącego r600a zastosowanego w urządzeniu. ilość czynnika chłodzącego użytego w lodówce jest podana na tabliczce znamionowej znajdującej się w jej wnętrzu.
DODATKOWE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE WŁAŚCIWEGO UŻYWANIA URZĄDZENIA
• W przypadku przerwy w dopływie prądu elektrycznego należy skontaktować się z lokalnym rejonem energetycznym i dowiedzieć się o czas jej trwania.
- Jedno- lub dwugodzinna przerwa w dopływie prądu elektrycznego nie ma wpływu na zmianę temperatury w lodówce. Należy jednak ograniczyć częstotliwość otwierania drzwi lodówki podczas przerwy w dopływie prądu.
• Jeśli lodówka posiada opcję zamykania na kluczyk, to kluczyk należy przechowywać poza zasięgiem dzieci, nie w pobliżu urządzenia.
• Urządzenie może pracować nieregularnie (ewentualne rozmrożenie zawartości lub ewentualny wzrost temperatury w lodówce), jeśli zostanie umieszczone przez dłuższy czas w środowisku, gdzie temperatura otoczenia przekracza dopuszczalny limit, dla którego urządzenie zostało zaprojektowane.
• Nie należy przechowywać w lodówce produktów nieodpornych na niskie temperatury, takich jak banany czy melony.
• Twoja lodówka jest urządzeniem bezszronowym, co oznacza, że nie ma potrzeby manualnego rozmrażania urządzenia. Lodówka usuwa szron automatycznie.
Wskazówki dotyczące oszczędności energii
- Należy ustawić urządzenie w chłodnym, suchym, dobrze przewietrzanym pomieszczeniu. Należy upewnić się, czy nie znajduje się ono w bezpośrednim zasięgu promieni słonecznych i nigdy, nie należy
instrukcje bezpieczeństwa _9
DA99-01950R-09.indb Sec2:9DA99-01950R-09.indb Sec2:9 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 32
ustawiać go w pobliżu źródła ciepła (na przykład, grzejników).
- Nigdy, nie należy zastawiać otworów wlotu i wylotu powietrza urządzenia.
- Należy gorące potrawy i napoje ochłodzić przed włożeniem do urządzenia.
- Mrożonki przeznaczone do rozmrożenia, należy włożyć do chłodziarki. Niska temperatura mrożonek przyczyni się jeszcze do oziębienia produktów spożywczych w nim przechowywanych.
- Nie należy otwierać drzwi na zbyt długi okres czasu. Im krócej otwarte są drzwi urządzenia, tym mniej szronu i lodu zbierze się na ściankach zamrażarki.
- Regularnie usuwaj zanieczyszczenia z tylnej części lodówki. Kurz zwiększa zużycie energii.
- Nie ustawiaj temperatury niższej niż to konieczne.
- Upewnij się, że odpływ powietrza u podstawy i z tyłu lodówki jest wystarczający. Nie należy przykrywać otworów wentylacyjnych.
- Upewnij się, że podczas montażu dostępna jest odpowiednia ilość miejsca od góry, z tyłu, z prawej i lewej strony. Pomoże to zredukować zużycie energii i obniży rachunki za prąd.
- Aby zapewnić najbardziej efektywne zużycie energii nie należy zmieniać oryginalnego położenia wszystkich koszy, szufl ad i półek.
spis treści
USTAWIENIE LODÓWKI ··················································································· 11 OBSŁUGA LODÓWKI ······················································································· 15 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ··································································· 19 INSTALACJA LODÓWKI ··················································································· 20
10_ instrukcje bezpieczeństwa
DA99-01950R-09.indb Sec2:10DA99-01950R-09.indb Sec2:10 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 33
ustawienie lodówki
przynajmniej 50mm
PRZYGOTOWANIE LODÓWKI DO INSTALACJI
Gratulujemy zakupu lodówki Samsung. Mamy nadzieję, że wiele wyjątkowych funkcji oraz znakomita wydajność jaką oferuje nowe urządzenie dadzą Państwu pełną satysfakcję.
• Przed rozpoczęciem eksploatacji, lodówka musi być odpowiednio ustawiona i zainstalowana, zgodnie z dostarczoną instrukcją.
• Niniejsze urządzenie, należy wykorzystywać wyłącznie do celów, dla których zostało ono zaprojektowane i które zostały opisane w niniejszej instrukcji obsługi.
• Wszystkie naprawy powinny być wykonywane tylko przez wykwalifi kowany personel serwisowy.
• Opakowania urządzenia należy usunąć w sposób zgodny z przepisami dotyczącymi ochrony środowiska naturalnego.
Przed przystąpieniem do wymiany żarówki
OSTRZEŻENIE
- Nieprzestrzeganie zalecenia może doprowadzić do porażenia prądem.
oświetlającej wnętrze lodówki, należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
600mm
przynajmniej 50mm
01 USTAWIENIE
lub
550mm
1,175mm
Wybór najlepszego miejsca dla lodówki
• Miejsce poza bezpośrednim zasięgiem promieni słonecznych.
• Miejsce na płaskim podłożu.
• Miejsce z wystarczającą ilością miejsca, pozwalającą na swobodne otwieranie drzwi lodówki.
• Pozostaw wolne miejsce dla cyrkulacji powietrza : z prawej, lewej strony, z tyłu oraz od góry urządzenia . Jeżeli w lodówce nie znajduje się wystarczająco dużo wolnego miejsca, wewnętrzny system chłodzenia może działać z większą mocą.
• Należy zapewnić, aby urządzenie można było łatwy wyjąć na wypadek potrzeby konserwacji lub serwisu.
• Wysokość produktów może być różna
• Instalując lodówkę, należy zapewnić jej wolną przestrzeń z prawej i lewej strony oraz z tyłu i z góry. Zapewni to zmniejszenie zużycia energii elektrycznej i tym samym niższe rachunki za prąd.
• Nie należy instalować lodówki w miejscu, w którym temperatura może spaść poniżej 10°C.
PRZESTROGA
Należy upewnić się, że podłoga jest w stanie udźwignąć załadowaną lodówkę.
1,010mm
zależnie od modelu.
W czasie instalacji, serwisowania i czyszczenia miejsca za lodówką, należy pociągnąć lodówkę w linii prostej i w linii prostej umieścić z powrotem na miejscu.
ustawienie _11
DA99-01950R-09.indb Sec4:11DA99-01950R-09.indb Sec4:11 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 34
ZMIANA USTAWIENIA DRZWI LODÓWKI
Zalecamy, aby drzwi zostały przełożone
OSTRZEŻENIE
drzwi jest płatna, a jej koszty pokrywa klient.
powstać w trakcie przekładania drzwi. Wszelkie naprawy związane z wyżej opisaną sytuacją są płatne, a ich koszty pokrywa klient.
Wymagane narzędzia (nie dostarczone)
przez pracowników autoryzowanego serwisu fi rmy Samsung. Usługa przełożenia
Gwarancja nie obejmuje pokrycia kosztów związanych z uszkodzeniami, jakie mogą
3. Odłącz przewody i odkręć 3 śruby.
Przed obsługą elektrycznych przewodów
OSTRZEŻENIE
upewnić się, że wtyczka zasilania lodówki jest odłączona.
4. Zdejmij drzwi z dolnego zawiasu ostrożnie unosząc
je pionowo.
WKRĘTAK
PHILLIPS (+)
KLUCZ
NASADOWY
8MM (DO
ŚRUB)
WKRĘTAK PŁASKI (-)
KLUCZ
FRANCUSKI
(DO SWORZNIA
ZAWIASU)
KLUCZ
NASADOWY
10 MM (DO
ŚRUB)
KLUCZ
IMBUSOWY
(DO WAŁKA
DOLNEGO
ZAWIASU)
1. Odkręć 2 śruby z górnej części lodówki
ŚRUBY
2. Zdejmij plastikową osłonę i odłącz przewód do niej podłączony. Po zdjęciu plastikowej osłony, sprawdź elementy w celu zmiany ustawienia drzwi.
Należy zachowywać ostrożność podczas
PRZESTROGA
usuwania drzwi lodówki, ponieważ są one ciężkie i mogą spowodować urazy ciała.
5. Odkręć dwie śruby i zdejmij pokrywę przednich nóg lodówki.
ŚRUBY
6. Odkręć 3 śruby zabezpieczające zawias oraz 3 śruby z dołu po lewej stronie przednich nóg, gdzie znajdował się wymontowany zawias.
10mm
10mm
Należy zachowywać ostrożność, aby
PRZESTROGA
nie uszkodzić elektrycznych przewodów podczas usuwania plastikowej pokrywy.
12_ ustawienie
DA99-01950R-09.indb Sec4:12DA99-01950R-09.indb Sec4:12 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 35
7. Odkręć śrubę, aby wyjąć metalowy element. Wymontuj wałek zawiasu za pomocą klucza imbusowego i zamontuj z drugiej strony wałek zawiasu i metalowy element.
11. Wymontuj zawias z drzwi lodówki. Zdejmij osłonę zawiasu po prawej stronie i wyciągnij przewody z osłony zawiasu.
Sworzeń zawiasu
Podkładka pod zawias
Śruba 8 mm
8. Przymocuj zawias z dołu po lewej stronie lodówki, w miejscu w którym zostały odkręcone śruby w etapie 6. Wkręć śruby, które zostały odkręcone z dolnej prawej strony lodówki.
10mm
10mm
9. Odkręć śruby z dolnej prawej i lewej strony drzwi lodówki. Zmień stronę masy uszczelniającej drzwi z prawej strony na lewą.
Podkładka pod zawias
Podkładka pod zawias
Osłona zawiasu
Pierścień
uszczelniający
Należy zachowywać ostrożność, aby
PRZESTROGA
nie uszkodzić elektrycznych przewodów podczas usuwania zaślepki zawiasów.
12. Za pomocą klucza wyjmij wałek zawiasu, następnie zmień położenie zawiasu i ponownie włóż wałek zawiasu.
13. Ponownie zamocuj zawias w drzwiach lodówki, wykonując etap 11 w odwrotnej kolejności. Użyj osłony zawiasu po lewej stronie, która znajduje się pod wymontowaną w etapie 2 plastikową osłoną. Po ponownym zamontowaniu zawiasu, osłony przewodów i zawiasu, zamień stronę z prawej na lewą.
01 USTAWIENIE
Pierścień uszczelniający
10. Zdejmij osłonę na przewody z górnej części drzwi lodówki, aby zmienić stronę położenia przewodów.
14. Zamknij osłonę przewodów w górnej części drzwi lodówki.
„Osłonę obwodów elektrycznych R” można znaleźć w opakowaniu.
ustawienie _13
DA99-01950R-09.indb Sec4:13DA99-01950R-09.indb Sec4:13 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 36
15. Zamień strony uchwytu z lewej na prawą.
Uchwyty, zależnie od modelu, mogą nie posiadać zaślepek.
16. Zamontuj pokrywę przednich nóg i ostrożnie załóż drzwi lodówki.
Zaślepka zawiasu
17. Dokręć 3 śruby, następnie podłącz przewody.
Przed obsługą przewodów elektrycznych
OSTRZEŻENIE
upewnić się, że wtyczka zasilania lodówki jest odłączona.
18. Podłącz przewód w osłonie plastikowej i załóż z powrotem osłonę.
19. Dokręć 2 śruby.
20. Zdemontować uszczelki drzwi lodówki i zamrażalnika, a następnie zamontować je ponownie, po odwróceniu o 180˚.
Po zamontowaniu drzwi z drugiej strony
OSTRZEŻENIE
sprawdzić, czy uszczelki drzwi lodówki i zamrażalnika są prawidłowo zamontowane. W przeciwnym wypadku, urządzenie może hałasować lub może osadzać się w nim wilgoć, zaburzając jego pracę.
POZIOMOWANIE LODÓWKI
Jeżeli przednia część urządzenia znajduje się nieznacznie wyżej niż tył, drzwi będą się otwierać i zamykać bardziej swobodnie.
Obróć nogi regulujące w prawo w celu podniesienia i w lewo w celu obniżenia wysokości.
Przypadek 1)
• Obrócić lewą nogę regulującą w kierunku strzałki do
momentu wyrównania poziomu urządzenia.
Przypadek 2)
• Obrócić prawą nogę regulującą w kierunku strzałki
do momentu wyrównania poziomu urządzenia.
Urządzenie przechyla się w lewą stronę.
Urządzenie przechyla się w prawą stronę.
<Przypadek 1>
<Przypadek 2>
14_ ustawienie
DA99-01950R-09.indb Sec4:14DA99-01950R-09.indb Sec4:14 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 37
obsługa lodówki
(
Hold 3 sec
for Display)
SPRAWDZANIE PANELU STEROWANIA
1
2
3
Hold 3 sec
for Display
Za każdym razem po naciśnięciu przycisku, włączy się krótki dźwięk.
4
5
UŻYWANIE PANELU STEROWANIA
1
Child Lock
(blokada rodzicielska)
Naciśnij przycisk Child Lock przez 3 sekundy, aby aktywować funkcję Child Lock (Blokady rodzicielskiej). Wskaźnik blokady rodzicielskiej włączy się i wszystkie przyciski na panelu sterowania zostaną zablokowane. Aby wyłączyć funkcję, naciśnij ponownie przycisk Child Lock przez 3 sekundy.
3
Power Cool (Intensywne chłodzenie)
Naciśnij przycisk Power Cool, aby włączyć funkcję intensywnego chłodzenia. Wskaźnik Power Cool włączy się i lodówka przyspieszy proces chłodzenia produktów. Proces szybkiego chłodzenia trwa 2 godziny i 30 minut. Aby wyłączyć funkcję Power Cool, naciśnij ponownie przycisk Power Cool.
Funkcji Power Cool nie można używać razem z funkcją Vacation. Wybór funkcji Vacation spowoduje automatyczne wyłączenie funkcji Power Cool.
4
Alarm
1. Alarm
Naciśnij przycisk Alarm, aby włączyć funkcję alarmu. Wskaźnik funkcji alarmowej włączy się jeżeli drzwi lodówki będą otwarte dłużej niż 2 minuty. Pro vypnutí funkce bzučáku dveří stiskněte tlačítko Alarm znovu.
2. Wyświetlacz wyłączony
Standardowo wyświetlacz temperatury jest wyłączony, aby go włączyć lub wyłączyć należy nacisnąć na 3 sekundy przycisk alarmu.
02 OBSŁUGA
5
2
Fridge (Chłodziarka)
Naciśnij przycisk Fridge, aby ustawić żądaną temperaturę w zakresie pomiędzy 1°C i 7°C.
Domyślnie temperatura jest ustawiona na 3°C i za każdym razem po naciśnięciu przycisku Fridge temperatura zmieni się w poniższej kolejności, a na wskaźniku temperatury pojawi się żądana temperatura.
Po ustawieniu temperatury, na wskaźniku temperatury pojawi się aktualna temperatura lodówki. Jeżeli aktualna temperatura jest wyższa niż 9°C, wskaźnik temperatury wyświetli 9°C.
Vacation (Wakacje)
Naciśnij przycisk Vacation, aby włączyć funkcję Vacation. Wskaźnik Vacation włączy się i temperatura zostanie ustawiona na 15°C w celu zminimalizowania zużywania energii elektrycznej, kiedy znajdujesz się poza domem (urlop, podróż biznesowa, itp.), bez bakterii i nieprzyjemnych zapachów.
• Funkcja Vacation wyłączy się w sposób automatyczny po wybraniu funkcji Power Cool lub po podjęciu próby regulacji temperatury kiedy funkcja Vacation jest włączona.
• Przed włączeniem funkcji Vacation, należy wyjąć artykuły spożywcze z lodówki.
obsługa _15
DA99-01950R-09.indb 1:15DA99-01950R-09.indb 1:15 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 38
1
2
3
4
5
• Niektóre funkcje, takie jak zbiornik na wodę i barek na napoje mogą być inne i mogą nie być dostępne w zależności od modelu.
• Aby uzyskać więcej miejsca można wyjąć zbiornik na wodę
.
8
Nie wpłynie to na właściwości termiczne i mechaniczne. Pojemność przedziału lodówki jest podawana bez tej części.
3
SKŁADANA PÓŁKA
Tę półkę można używać jako półkę głęboką lub
9
8
można ją złożyć i używać do przechowywania wyższych pojemników.
SZUFLADA ZAPEWNIAJĄCA
4
ŚWIEŻOŚĆ PRODUKTÓW
Pomaga zachować smak artykułów
7
spożywczych i przedłuża ich świeżość. Używana do przechowywania pieczywa i ciasta.
SZUFLADA Z OPCJĄ USTAWIANIA
5
6
POZIOMU WILGOTNOŚCI BIG BOX
Szufl ada big box pozwala na kontrolowanie poziomu wilgotności owoców i warzyw dla zachowania ich świeżości.
6
POJEMNA PÓŁKA NA DRZWIACH
Umożliwia przechowywanie produktów o dużych rozmiarach, takich jak galon mleka, szerokie butelki lub pojemniki.
7
BAREK NA NAPOJE
Barek na napoje zapewnia łatwy dostęp do napojów i przekąsek.
8
ZBIORNIK NA WODĘ
W zbiorniku na wodę znajduje się zimna woda, można ją wlewać z dystrybutora wody bez konieczności otwierania lodówki.
9
1
SZKLANE PÓŁKI
Szklane półki są łatwe do czyszczenia i od razu widać, co znajduje się w lodówce.
TACKA NA JAJKA
Najlepsze miejsce do przechowywania jajek. Połóż tackę na jajka na półce, aby się nie
stłukły i, aby mieć do nich łatwy dostęp. Te półki są odporne na pękanie i umożliwiają przechowywanie każdego typu produktów spożywczych i napojów.
2
RUCHOMY POJEMNIK DELI
Pojemnik na delikatesy można regulować w poziomie. W zależności od tego, co znajduje się pod
PRZESTROGA
• Jeśli lodówka nie będzie używana przez dłuższy czas, należy ją opróżnić i wyłączyć. Należy wytrzeć nadmiar wilgoci znajdujący się w lodówce i zostawić otwarte drzwi. Ta czynność zapobiegnie tworzeniu się nieprzyjemnych zapachów i pleśni.
pojemnikiem, można go przesuwać w prawo lub w lewo. Można w nim przechowywać napoje, produkty mleczne i artykuły spożywcze przeznaczone do przygotowania wkrótce.
• Jeśli lodówka nie będzie używana przez dłuższy okres czasu, należy ją wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilania.
16_ obsługa
DA99-01950R-09.indb 1:16DA99-01950R-09.indb 1:16 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 39
UŻYWANIE SKŁADANEJ PÓŁKI
Istnieje możliwość złożenia półki, kiedy konieczne jest włożenie do lodówki wyższych pojemników lub produktów pod półkę.
1. Nieznacznie unieś półkę i przesuń ją do wewnątrz.
2. Wystarczy pociągnąć, aby uzyskać normalnych wymiarów półkę.
UŻYWANIE SZUFLADY Z REGULACJĄ NAWILŻENIA
Szufl ada z regulacją nawilżenia pozwala kontrolować poziom wilgotności produktów, aby dłużej zachować ich świeżość.
Użyj dźwigni regulacji wilgotności na górze szufl ady w celu ustawienia poziomu wilgotności. Przesuń dźwignię w lewo, aby ustawić niski poziom wilgotności w szufl adzie. Przesuń dźwignię w prawo, aby ustawić wysoki poziom wilgotności. Większa liczba otworów oznacza ustawienie na wysoki poziom wilgotności w szufl adzie.
UŻYWANIE BARKU
Aby otworzyć barek, popchnij górną część barku.
Przełącznik ciepła przeciw „poceniu się” lodówki
Jeżeli wilgotność w pomieszczeniu jest wysoka, może ona osadzać się wokół dystrybutora napojów oraz dozownika. Włącz przełącznik podgrzewania, aby usunąć osadzającą się wilgoć, następnie wyłącz go, gdy wilgoć zniknie.
Barek dostępny lub nie w zależności od modelu.
Przełącznik ciepła przeciw
„poceniu się” lodówki
UŻYWANIE DYSTRYBUTORA WODY
Nalewanie wody
Można wlać wodę ze zbiornika na wodę znajdującego się wewnątrz lodówki i można wyjąć zbiornik w celu nalania wody.
Metoda 1
Wlej wodę przez otwór na górze zbiornika wody. Zbyt szybkie nalewanie wody może doprowadzić do przelania.
Metoda 2
1. Zwolnij blokadę po obu stronach zbiornika, aby zdjąć pokrywę ze zbiornika.
2. Wlej wodę do zbiornika na wodę.
Nie należy umieszczać innych płynów w
PRZESTROGA
Nalewanie wody z dystrybutora
Umieść szklankę pod otworem wylotowym wody i naciśnij nią lekko dźwignię dystrybutora wody. Niebieska kontrolka włączy się po naciśnięciu dźwigni.
Gdy dystrybutor wody nie jest używany
Mocno wcisnąć zawór dystrybutora do otworu dystrybutora.
Gdy zawór nie jest wyciągany przez dłuższy czas,
przenikanie zimnego powietrza może powodować nieprawidłową pracę lodówki.
pojemniku na wodę.
• Sprawdź, czy szklanka znajduje się dokładnie pod dźwignią aby zapobiec rozlaniu się wody.
• Dystrybutor wody dostępny lub nie w zależności od modelu.
obsługa _17
02 OBSŁUGA
DA99-01950R-09.indb 1:17DA99-01950R-09.indb 1:17 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 40
DEMONTAŻ ELEMENTÓW WEWNĘTRZNYCH
Ruchoma półka chłodząca
Wyciągnij półkę całkowicie, następnie unieś ją i wyjmij.
barek
1. Wyjmij kieszeń na drzwiach położoną w górnej części barku.
2. Przeciśnij rękoma dolną lewą i prawą część barka, unieś go w celu otwarcia.
Barek dostępny lub nie w zależności od modelu.
Półki
Delikatnie unieś półki obydwoma rękoma i pociągnij w swoją stronę. (Szklane półki/składana półka)
szufl ady
Wyciągnij szufl ady całkowicie, następnie unieś je i wyjmij. (Plastikowa szufl ada/szufl ada z regulacją nawilżenia)
Kieszenie na drzwiach na duże opakowania
Mocno chwyć kieszeń na drzwiach obydwoma rękoma i w celu jej wyjęcia nieznacznie ją unieś.
Dezodoryzator
Popchnij dźwignię zgodnie ze strzałką i pociągnij pokrywę.
CZYSZCZENIE LODÓWKI
Do czyszczenia nie wolno używać
OSTRZEŻENIE
PRZESTROGA
benzenu, rozpuszczalnika, odplamiacza, wybielacza (np. Clorox) ani substancji zawierających chlor. Czyszczenie urządzenia wymienionymi substancjami lub preparatami może uszkodzić powierzchnię urządzenia i spowodować pożar.
Nie należy rozpryskiwać wody na lodówkę, kiedy jest podłączona do prądu. Może to doprowadzić do porażenia prądem. Nie należy czyścić lodówki benzenem, rozpuszczalnikiem lub detergentem do samochodów ze względu na ryzyko pożaru.
zbiornik na wodę
Mocno chwyć kieszeń na drzwiach obydwoma rękoma, unieś ją w swoją stronę w celu wyjęcia zbiornika.
Zbiornik na wodę dostępny lub nie w zależności od modelu.
WYMIANA WEWNĘTRZNEGO OŚWIETLENIA
przypadku wymiany diody LED, należy zwrócić się do punktu serwisu.
18_ obsługa
DA99-01950R-09.indb 1:18DA99-01950R-09.indb 1:18 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 41
rozwiązywanie problemów
PROBLEM ROZWIĄZANIE
• Sprawdzić, czy wtyczka zasilania została podłączona w prawidłowy sposób.
Urządzenie nie działa lub temperatura jest zbyt wysoka.
Niezwykłe hałasy wydobywają się z lodówki.
Przednie narożniki i boki urządzenia są ciepłe i rozpoczyna się skraplanie.
Z urządzenia wydobywa się dźwięk wydzielających się pęcherzyków.
Z wnętrza urządzenia wydobywa się nieprzyjemny zapach.
• Sprawdzić, czy regulator temperatury na przednim panelu został ustawiony w prawidłowy sposób.
• Sprawdzić, czy na urządzenie nie stoi na słońcu i czy w pobliżu nie znajdują się źródła ciepła.
• Sprawdzić, czy tył urządzenia nie znajduje się za blisko ściany.
• Sprawdzić, czy urządzenie zostało zainstalowane na stabilnym i równym podłożu.
• Sprawdzić, czy tył urządzenia nie znajduje się za blisko ściany?
• Sprawdzić, czy za lub pod lodówką nie znajdują się ciała obce.
• Czy hałas wydobywa się ze sprężarki urządzenia?
• Dźwięk tykania wydobywający się z wnętrza urządzenia jest zjawiskiem normalnym. Ten dźwięk powstaje z powodu kurczenia i rozszerzania się różnych akcesoriów.
• Przewody odporne na wysokie temperatury zostały zainstalowane w przednich narożnikach urządzenia, aby zapobiegać skraplaniu. Kiedy temperatura otoczenia wzrasta, mogą one nie zawsze być skuteczne. Jednak taka sytuacja nie jest nieprawidłowa.
• W sytuacji bardzo wysokiej wilgotności, skraplanie może powstawać na zewnętrznej powierzchni urządzenia kiedy wilgoć z powietrza zetknie się z chłodną powierzchnią urządzenia.
• To lodówka, która chłodzi urządzenie od wewnątrz.
• Czy w lodówce nie znajdują się zepsute produkty spożywcze?
• Sprawdź, czy produkty spożywcze o mocnym zapachu (na przykład ryba) są szczelnie opakowane.
• Sprawdzaj od czasu do czasu lodówkę i wyrzucaj popsute lub długo przechowywane produkty spożywcze.
03 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
• Czy odpowietrzniki są zablokowane artykułami spożywczymi
Na ściankach urządzenia pojawił się szron.
Skraplanie na wewnętrznych ścianach urządzenia i wokół warzyw.
DA99-01950R-09.indb 2:19DA99-01950R-09.indb 2:19 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
znajdującymi się wewnątrz lodówki?
• Rozstaw artykuły spożywcze tak, aby poprawić wentylację.
• Czy drzwi są całkowicie zamknięte?
• Artykuły spożywcze z wysoką zawartością wody są przechowywane odsłonięte przy wysokim poziomie wilgotności lub drzwi były otwarte przez dłuższy okres czasu.
• Przechowuj artykuły spożywcze pod przykryciem lub w szczelnych pojemnikach.
rozwiązywanie problemów _19
Page 42
Element Instalacyjny
Spodni element montażowy A
Zamrażarka
Lodówka
przynajmniej 50mm
przynajmniej
50mm
Wspólne instalowanie produktów
Wspólne połączenie produktów jest możliwe począwszy od mod­elu Samsung R Z**,RR**. W przypadku takich detali jak kolor czy styl prosimy pytać w miejscu zakupu. W przypadku wspólnego połączenia produktów prosimy upewnić się o następujących szczegółach.
- W celu uz yskania najlepszej wydajności zalecanym miejscem do montażu zamrażarki jest prawa strona
- Na zakończenie instalacji należ y zachować odpowiednie przestrze­nie za pomocą rozpórek odległościowych dostarczonych w zestawie instalacyjnym. (opcja)
odówkę i zamrażalnik ustawić na tej samej wysokości (zobacz str. 14).
- L
Element montażowy
Kolejność Instalacji
Pasek montażowy
Sposób instalacji produktu
Należy upewnić się, że zasilanie obydwu produktów jest wyłączone.
1. Należy zachować odległość około 5~7mm pomiędzy lodówką a zamrażarką.
2. Usunąć zaślepkę przedniej nóżki zarówno lodówki i zamrażarki, poprzez odkręcenie śrub.
3. Odkręcić śruby od każdego z produktów i dokręcić je ponownie po umieszczeniu spodniego elementu montażowego.
Spodni element montażowy A
4. Umieścić pasek montażowy pomiędzy lodówką i zamrażarką.
przynajmniej
50mm
Zamrażarka
Zaślepka przedniej nóżki
Element montażowy
Kolejność Instalacji
Lodówka
Spodni element montażowy A
Pasek montażowy
2030
Wymagane narzędzia
Element
montażowy
20_ rozwiązywanie problemów
Pasek
montażowy
Spodni element
montażowy A, B
przynajmniej 50mm
1175
Śruby
5. Pewnie dopasować obydwa elementy montażowe na górze produktów.
6. Umieścić zaślepki przedniej nóżki ponownie na obydwu produktach.
7. Połączyć dolną część B do przymocowania śrubami z tyłu produktów.
Spodni element montażowy B
DA99-01950R-09.indb 2:20DA99-01950R-09.indb 2:20 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 43
memo
DA99-01950R-09.indb 2:21DA99-01950R-09.indb 2:21 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 44
Wartości graniczne temperatury pokojowej i otoczenia
Ta lodówka/chłodziarka jest przeznaczona do pracy w temperaturach otoczenia odpowiadających wartościom wskazanym na tabliczce znamionowej.
Klasa Symbol Zakres temperatury otoczenia (°C)
Rozległy umiarkowany SN +10 do +32
Umiarkowany N +16 do +32
Podzwrotnikowy ST +16 do +38
Tropikalny T +16 do +43
Na temperaturę wewnętrzną mają wpływ takie czynniki jak położenie zamrażarki, temperatura
otoczenia i częstotliwość z jaką otwierane są drzwi. Ustawić temperaturę w sposób wymagany tak, aby wyrównać te czynniki.
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Poland
(Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów)
To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy tego produktu ani jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, przewodu USB) wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie tych przedmiotów od odpadów innego typu oraz o odpowiedzialny recykling i praktykowanie ponownego wykorzystania materiałów. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tych przedmiotów, użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych. Użytkownicy w fi rmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.
Jeśli masz pytania dotyczące produktów marki Samsung, zapraszamy do kontaktu z naszą infolinią.
Kontakt do SAMSUNG
SAMSUNG ELECTRONICS POLSKA Sp. z. o. o., ul. Marynarska 15, 02-674 Warszawa, Polska
0 801-1SAMSUNG(172-678) *
lub +48 22 607-93-33 **
www.samsung.com/pl
DA99-01950R-09.indb 2:22DA99-01950R-09.indb 2:22 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 45
Hűtőszekrény
felhasználói kézikönyv
Az útmutató 100 %-ban újrahasznosított papírból készult.
Magyar
képzelje el ta lehetőségeket
Köszönjük, hogy a Samsung termékét választotta. A még teljesebb kiszolgálás érdekében kérjük, regisztrálja a
terméket a következő címen:
www.samsung.com/register
Szabadon álló készülék
DA99-01950R-09.indb 1DA99-01950R-09.indb 1 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 46
biztonsági tudnivalók
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
• A készülék használata előtt gyelmesen olvassa el ezt az útmutatót, és őrizze meg, mert a későbbiekben is szüksége lehet rá.
• A készüléket csak rendeltetésszerűen, a Használati útmutatóban foglaltak szerint használja. A készüléket nem használhatják korlátozott fi zikai, érzékelési vagy mentális képességekkel, tapasztalattal vagy ismeretekkel rendelkező személyek (a gyermekeket is ideértve) kivéve a biztonságukért felelős személyek felügyelete alatt, vagy ha tőlük utasítást kaptak a készülék használatára.
• Ez az útmutató több modellváltozatra érvényes, ezért az ön készülékének jellemzői kisebb mértékben eltérhetnek az itt leírtaktól.
Fontos biztonsági ábrák és óvintézkedések:
Veszélyek vagy nem biztonságos gyakorlatok, amelyek
FIGYELMEZTETÉS
súlyos személyi sérülést vagy halált okozhatnak.
Veszélyek vagy nem biztonságos gyakorlatok, amelyek
VIGYÁZAT!
enyhébb személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhatnak
.
NE kísérelje meg. NE szerelje szét. NE érintse meg.
Gondosan kövesse az óvintézkedéseket.
Húzza ki az elektromos dugót a fali aljzatból.
Az áramütés megelőzése érdekében ügyeljen rá, hogy a gép földelve legyen.
Hívja az ügyfélszolgálatot segítségért.
Megjegyzés.
2_ biztonsági tudnivalók
DA99-01950R-09.indb Sec2:2DA99-01950R-09.indb Sec2:2 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 47
E fi gyelmeztető jelzések célja, hogy megelőzze az Ön és mások sérülését. Kérjük, gondosan tartsa be őket. Ezt a részt elolvasás után is őrizze meg, mert később még szükség lehet rá.
CE-tanúsítvány
Ez a termék megfelel az alacsony feszültségű berendezésekre (2006/95/ EK), az elektromágneses kompatibilitásra (2004/108/ EK) és a veszélyes anyagok korlátozására (2011/65/EU) vonatkozó irányelveknek és a Bizottság 1060/2010/ EU felhatalmazáson alapuló rendeletének, valamint az Európai Unió 643/2009-es számú rendelete által hatályba lépett energiahatékonyságra (2009/125/ EK) vonatkozó irányelvnek. (Csak az európai országokban értékesített termékek esetében)
SÚLYOS VESZÉLYRE
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETŐ JELEK AZ ELHELYEZÉSHEZ
• Ne tegye a hűtőszekrényt nedves helyre, vagy ahol
víz érheti.
- Az elektromos alkatrészek szigetelésének meghibásodása áramütést vagy tüzet okozhat.
• Ne helyezze a hűtőszekrényt közvetlen napfényre, és ne tegye ki a tűzhelyek, szobai fűtőkészülékek és más készülékek hőhatásának.
• A földeléshez soha ne használjon gázcsövet, telefonvezetéket vagy más potenciális villámhárítót.
- A földelő csatlakozó helytelen használata áramütést okozhat.
• Ne csatlakoztasson több készüléket ugyanabba a csatlakozó aljzatba. A hűtőszekrényt mindig saját külön csatlakozó aljzatához csatlakoztassa, és annak névleges feszültsége egyezzen meg a minősítő táblán szereplő értékkel.
- Ez biztosítja a legjobb teljesítményt, és megakadályozza a ház áramköreinek túlterhelését, ami tűzveszélyes lehet a túlmelegedett vezetékek miatt.
• Ha a fali csatlakozó aljzat meglazult, ne dugja be az elektromos dugót.
- Fennáll az áramütés vagy tűz
biztonsági tudnivalók _3
DA99-01950R-09.indb Sec2:3DA99-01950R-09.indb Sec2:3 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 48
kockázata.
• Ne használjon a hossza mentén vagy bármely végén megrepedt vagy kopott elektromos vezetéket.
• Ne törje meg a csatlakozó kábelt, illetve ne helyezzen rá nehéz tárgyakat.
• Ezt a hűtőszekrényt a használatba vétel előtt a Használati útmutatónak megfelelően kell elhelyezni és üzembe helyezni.
• Csatlakoztassa az elektromos dugót a megfelelő pozícióban úgy, hogy a zsinór lefelé lóg.
- Ha fejjel lefelé dugja be az elektromos dugót, elszakadhat a vezeték, ami tüzet vagy áramütést okozhat.
• A hűtőszekrény mozgatása közben ügyeljen arra, hogy az elektromos vezeték ne kerülhessen a készülék alá.
- Ez tűzveszélyes.
• Győződjön meg róla, hogy a hűtőszekrény hátoldala ne rongálja meg a hálózati csatlakozó dugóját.
• Tartsa távol gyermekektől a csomagolóanyagot.
4_ biztonsági tudnivalók
- Fulladásveszélyes, ha a gyermekek a fejükre eszik.
• A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a dugó a telepítés után is hozzáférhető legyen.
• A hűtőszekrényt földelni kell.
-A hűtőszekrényt földelni kell, ezzel az áramütés veszélye a feszültség alatt levő alkatrészek szigetelésének esetleges hibája esetén is megakadályozható.
• Ha az elektromos vezeték sérült, azonnal cseréltesse ki a gyártóval vagy a szervizzel.
• A hűtőgép biztosítóját csak szakember vagy szakszerviz cserélheti.
- Ennek be nem tartása áramütést vagy személyi sérülést okozhat.
FIGYELMEZTETŐ
VIGYÁZAT!
JELEK AZ ELHELYEZÉSHEZ
• A szellőzőnyílásokat soha ne takarja el a készülék zárt helyre
DA99-01950R-09.indb Sec2:4DA99-01950R-09.indb Sec2:4 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 49
történő telepítésével vagy beépítő szerkezetek alkalmazásával.
• Üzembe helyezés után hagyja a készüléket 2 órán át állni.
SÚLYOS VESZÉLYRE
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETŐ JELEK A HASZNÁLATHOZ
• Nedves kézzel soha ne dugja be az elektromos dugót.
• Ne tároljon semmilyen tárgyat a készülék tetején.
- Amikor az ajtót kinyitja vagy becsukja, azok leeshetnek, és személyi sérülést és/ vagy anyagi kárt okozhatnak.
• Ne tegyen vízzel töltött edényt a hűtőszekrényre.
- Ha a víz kifolyik, fennáll a tűz vagy az áramütés veszélye.
• Ne hagyja, hogy kisgyermekek az ajtajára kapaszkodjanak. Ellenkező esetben súlyos sérülés történhet.
• Ne hagyja, hogy a kisgyermekek a hűtőszekrénybe másszanak. Fennáll annak veszélye, hogy a gyerekek beszorulnak.
• Soha ne dugja be az ujját
vagy más tárgyakat az adagolónyílásba.
- Ezzel személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
• Ne tároljon illékony vagy gyúlékony anyagokat a hűtőszekrényben.
- Benzin, hígító, alkohol, éter, cseppfolyós PB-gáz vagy más hasonló termék tárolása robbanást okozhat.
• Ne tároljon a hűtőszekrényben gyógyszerkészítményeket, tudományos kutatási célú anyagokat vagy hőmérsékletre érzékeny termékeket.
- Ne tároljon a hűtőszekrényben pontos hőmérséklet­szabályozást igénylő termékeket.
• Ne helyezzen elektromos készülékeket a hűtőszekrénybe, illetve abban ne használjon ilyeneket, csak ha a gyártó kifejezetten ajánlja.
• A leolvasztási folyamat gyorsításához - a gyártó által ajánlott lehetőségeken kívül ne használjon mechanikus vagy más eszközöket.
• Óvja a hűtőkört a sérülésektől.
biztonsági tudnivalók _5
DA99-01950R-09.indb Sec2:5DA99-01950R-09.indb Sec2:5 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 50
• A hűtőszekrényt ne szerelje szét, és ne próbálja saját maga megjavítani.
- Ezzel tűz, hibás működés és/vagy személyi sérülés bekövetkezését kockáztatja.
• A gyermekeket szemmel kell tartani, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• A palackokat szorosan egymás mellé helyezve tárolja, hogy ne essenek ki.
• A termék háztartási használatra, kizárólag élelmiszerek tárolására szolgál.
• Ha gázszivárgást észlel, kerülje nyílt láng vagy más potenciális gyújtóforrás használatát, és több percen át szellőztesse azt a helyiséget, ahol a készülék található.
• Csak a gyártó vagy a szakszerviz által adott LED lámpákat használja.
• Ha vegyszerszagot vagy füstöt észlel, azonnal húzza ki a hálózati csatlakozót, és lépjen kapcsolatba a Samsung
6_ biztonsági tudnivalók
Electronics ügyfélszolgálatával.
• Ha a világítás cseréjekor nehézséget tapasztal, forduljon szakszervizhez.
• Ha a termékek LED lámpákkal vannak felszerelve, ne szerelje szét saját maga a lámpaburát és a LED lámpát.
- Forduljon szakszervizhez.
FIGYELMEZTETŐ
VIGYÁZAT!
JELEK HASZNÁLATHOZ
• A hűtőszekrény legjobb teljesítményének eléréséhez
- Ne helyezzen élelmiszert túl közel a készülék hátulján lévő szellőzőnyílások elé, mert ezzel akadályozhatja a levegő szabad keringését a hűtőszekrényben.
- Csomagolja be vagy helyezze légmentesen záró tartóedénybe az élelmiszert, mielőtt a hűtőszekrénybe tenné.
• Csak iható vizet töltsön a víztartályba, és a víztartó rekeszbe.
• Ha a hűtőszekrényben víz miatt kár keletkezik,
DA99-01950R-09.indb Sec2:6DA99-01950R-09.indb Sec2:6 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 51
húzza ki az elektromos vezetéket és forduljon a Samsung Electronics szervizközpontjához.
csatlakozó dugó villáiról.
- Ellenkező esetben fennáll a tűz vagy áramütés kockázata.
VIGYÁZAT!
• Ne fújjon szét gyúlékony gázt
• Ne permetezzen tisztítószert
JELEK TISZTÍTÁSHOZ
• Ne permetezzen vizet a hűtőszekrény belsejébe vagy a készülék közvetlen közelében.
- Fennáll a tűz vagy áramütés kockázata.
a hűtőszekrény közelében.
- Fennáll a tűz vagy áramütés kockázata.
közvetlenül a kijelzőre.
- Lekophatnak a kijelzőre nyomtatott betűk.
• Távolítson el minden idegen anyagot vagy szennyeződést az elektromos dugó villáiról. A csatlakozó dugó tisztításához azonban ne használjon nedves vagy vizes ruhát; távolítson el minden idegen anyagot vagy szennyeződést a
FIGYELMEZTETŐ
• Tisztítás vagy javítás előtt húzza ki a hűtőszekrény kábelét a csatlakozó aljzatból.
SÚLYOS VESZÉLYRE
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETŐ JELEK HULLADÉKKEZELÉSHEZ
• E hűtőszekrény és más hűtőszekrények hulladékként való kezelésekor távolítsa el az ajtót, az ajtó tömítéseit és az ajtóreteszeket, nehogy kisgyermekek vagy állatok maradjanak benne. A gyermekeket szemmel kell tartani, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• Kérjük, környezetbarát módon kezelje hulladékként a termék csomagolóanyagait is.
• A polcokat hagyja a készülékben, hogy a gyermekek ne tudjanak könnyen belemászni. Ártalmatlanítás előtt
biztonsági tudnivalók _7
DA99-01950R-09.indb Sec2:7DA99-01950R-09.indb Sec2:7 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 52
győződjön meg róla, hogy a készülék hátoldalán lévő csövek egyike sem sérült.
• Alkalmazott hűtőközeg: R600a vagy R134a. Ellenőrizze a kompresszor címkéjét a készülék hátulján és a minősítő címkét a hűtőszekrény belsejében; innen megtudhatja, hogy az ön hűtőszekrénye milyen hűtőközeggel működik. Amikor a termék tűzveszélyes gázt (R600a hűtőközeget) tartalmaz, forduljon a helyi hatósághoz a termék biztonságos hulladékkezelése érdekében. A ciklopentánt a szigetelés felfúvató gázaként használják. A szigetelőanyagban lévő gázok esetében különleges ártalmatlanítási eljárásra van szükség. Kérje a helyi hatóságok tanácsát e termék környezetre biztonságos elhelyezésére vonatkozóan. Ártalmatlanítás előtt győződjön meg róla, hogy a készülék hátoldalán lévő csövek egyike sem sérült. A csövek szabad térben eltörnek.
• Ha a készülék izobután (R600a) hűtőközeget
8_ biztonsági tudnivalók
tartalmaz, akkor ez a gáz egy természetes gáz, amely nagy mértékben kompatibilis a környezettel, de egyben tűzveszélyes is. A készülék szállítása és telepítése során ügyelni kell arra, hogy a hűtőkör ne sérüljön meg.
• A csövekből kilövellő hűtőközeg lángra lobbanhat vagy szemsérülést okozhat. Ha szivárgást észlel, kerülje nyílt láng vagy más potenciális gyújtóforrás használatát, és több percen át szellőztesse azt a helyiséget, ahol a készülék található.
• Annak érdekében, hogy a hűtőkör esetleges szivárgása esetén is elkerülje tűzveszélyes gáz-levegő keverék létrejöttét, a készülék elhelyezésére szolgáló helyiség méretét az alkalmazott hűtőközeg mennyiségétől függően kell megválasztania. Soha ne indítson be olyan háztartási gépet, amelyen sérülés nyomai látszanak. Kétség esetén kérje a forgalmazó
DA99-01950R-09.indb Sec2:8DA99-01950R-09.indb Sec2:8 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 53
tanácsát. A készülékben lévő R600a hűtőközeg minden 8 grammjára számítva 1m³ légtérre van szükség. A készülékben lévő hűtőközeg mennyiségét a készülék belsejében lévő azonosító tábla mutatja.
TOVÁBBI TANÁCSOK A RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLATHOZ
a hűtőszekrény tervezési hőmérséklet-tartománya fölé emelkedik.
• Ne tároljon olyan élelmiszereket, amelyek alacsony hőmérsékleten könnyen romlanak, például banánt, dinnyét.
• A készülék jegesedésmentes kialakítású, ami azt jelenti, hogy nincs szükség a hűtőtér leolvasztására, mivel ez automatikusan történik.
• Áramszünet esetén hívja az elektromos művek helyi kirendeltségét, és kérdezze meg, meddig fog tartani.
- Az egy-két órás áramszünet rendszerint nincs hatással a hűtőszekrényben uralkodó hőmérsékletre. Áramszünet esetén azonban csak a legszükségesebb esetben nyissa ki az ajtókat.
• Ha a hűtőszekrιnyt kulccsal látták el, azt tartsa távol a gyermekektől, és ne a készülék közelében helyezze el.
• A készülék nem működik megbízhatóan (túl magasra emelkedhet a hőmérséklet a hűtőszekrényben), ha a külső hőmérséklet hosszú ideig
Energia-megtakarítási tippek
- A készüléket hűvös, száraz helyiségbe telepítse, ahol megfelelő a szellőzés. Gondoskodjon róla, hogy a készüléket ne érje közvetlen napsugárzás, és zat soha ne helyezze közvetlenül hőforrás (például radiátor) mellé.
- Soha ne zárja el a készülék szellőzőnyílásait vagy -rácsait.
- Mielőtt meleg ételt rakna a hűtőszekrénybe, hagyja azt kihűlni.
- A fagyasztott élelmiszert hagyja a hűtőszekrényben kiolvadni. Így a fagyasztott termékek hőenergiáját a hűtőszekrényben lévő
biztonsági tudnivalók _9
DA99-01950R-09.indb Sec2:9DA99-01950R-09.indb Sec2:9 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 54
élelmiszerek hűtésére használhatja fel.
- Ne hagyja nyitva túl hosszú ideig a készülék ajtaját, amikor élelmiszert helyez be, vagy vesz ki. Minél rövidebb ideig van nyitva az ajtó, a hűtőszekrényben annál kevesebb jég képződik.
- Rendszeresen tisztítsa meg a hűtőszekrény hátulját. A por növeli az energiafogyasztást.
- Ne állítsa a hőmérsékletet a szükségesnél alacsonyabbra.
- Tegye lehetővé a levegő megfelelő kiáramlását a hűtőszekrény aljánál és a hátuljánál. Ne fedje el a szellőzőnyílásokat.
- Üzembe helyezéskor hagyjon szabad helyet a hűtőszekrény előtt, mögött, valamint a két oldalán. Ezzel csökkenthető az energiafogyasztás, így alacsonyabb lesz az áramszámla.
- A leghatékonyabb energiafelhasználás érdekében minden kosarat, rekeszt és polcot a gyártó által beállított pozícióban használjon.
tartalom
A HŰTŐSZEKRÉNY ÜZEMBE HELYEZÉSE ·······················································11 A HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATA ······································································15 HIBAELHÁRÍTÁS ······································································································ 19 A HŰTŐSZEKRÉNY BEÜZEMELÉSE ··································································· 20
10_ biztonsági tudnivalók
DA99-01950R-09.indb Sec2:10DA99-01950R-09.indb Sec2:10 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 55
a hűtőszekrény üzembe helyezése
FELKÉSZÜLÉS A HŰTŐSZEKRÉNY ELHELYEZÉSÉRE
Gratulálunk a Samsung hűtőszekrény vásárlásához. Reméljük, élvezni fogja az új készülék által kínált csúcstechnológiájú funkciók hatékonyagát.
• Ezt a hűtőszekrényt a használatba vétel előtt a Használati útmutatónak megfelelően kell elhelyezni és üzembe helyezni.
• A készüléket csak rendeltetésszerűen, a Használati útmutatóban foglaltak szerint használja.
• Nyomatékosan javasoljuk, hogy az esetleges javításokat szakemberrel végeztesse el.
• Kérjük, környezetbarát módon kezelje hulladékként a termék csomagolóanyagait is.
Mielőtt kicserélné a hűtőszekrény belső
FIGYELMEZTETÉS
- Ellenkező esetben fennáll az áramütés veszélye.
A legjobb hely kiválasztása a hűtőszekrény számára
• Válasszon olyan helyet, amit nem ér közvetlen napsugárzás.
• Sík padlójú helyet válasszon.
• Válasszon olyan helyet, ahol elegendő tér van a hűtőszekrény ajtajának kinyitásához.
• A jobb és bal oldalon, valamint hátul és felül hagyjon elegendő helyet a levegő keringéséhez. Ha a hűtő számára nincs elég hely, akkor előfordulhat, hogy a belső hűtőrendszer nagyobb teljesítménnyel üzemel.
• Ügyeljen arra, hogy a készüléket karbantartás és szerviz esetén szabadon lehessen mozgatni.
égőjét, húzza ki a hálózati csatlakozó dugót.
vagy
600mm
at least 50 mm
1,010mm
• A készülék magassága típustól függően eltérő lehet.
• Elhelyezéskor biztosítson elegendő szabad helyet jobbra, balra, hátul és felül.
Ez segít csökkenteni a teljesítményfelvételt és a
villanyszámláit.
• Ne tegye a hűtőszekrényt olyan helyre, ahol a hőmérséklet alacsonyabb, mint 10 °C.
Elhelyezéskor, szervizeléskor vagy a
VIGYÁZAT!
befejeztével egyenesen tolja vissza. Győződjön meg róla, hogy a födém elbírja a teljesen megtöltött hűtőszekrényt.
hűtőszekrény mögötti terület tisztításakor egyenesen húzza ki a készüléket, és a munka
550mm
1,175mm
01 ÜZEMBE HELYEZÉSE
üzembe helyezése _11
DA99-01950R-09.indb Sec4:11DA99-01950R-09.indb Sec4:11 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 56
A HŰTŐSZEKRÉNY AJTAJÁNAK MEGFORDÍTÁSA
A Samsung azt javasolja, hogy a
FIGYELMEZTETÉS
Ez a szolgáltatás díjköteles, annak díját a vásárló fi zeti.
gyártó jótállása. Az ebbõl eredõ javítások díjkötelesek, azok díját a vásárló fi zeti.
Szükséges eszközök (nincsenek mellékelve)
hûtõszekrény ajtajának megfordítását bízza a Samsung hivatalos szervizpartnereire.
A fordított ajtónyitás érdekében az ajtó átszerelésére tett kísérletbõl eredõ hibákra nem vonatkozik a
3. Válassza le a vezetékeket, majd hajtsa ki a 3 csavart.
Az elektromos vezetékek szerelése előtt
FIGYELMEZTETÉS
csatlakoztassa le a hűtőgépet a hálózati feszültségről.
4. Egyenesen felfelé emelve vegye le óvatosan az ajtót az
alsó pántról.
Csillagfejű (+)
csavarhúzó
8 mm-es csőkulcs
(csavarokhoz)
Lapos fejű (–)
csavarhúzó
Csavarkulcs
(a sarokvas
rúdjához)
10 mm-es
csőkulcs
(csavarokhoz)
Hatlapfejű kulcs
(az alsó pánt tengelyéhez)
1. Hajtsa ki a hűtőszekrény tetején lévő 2 csavart.
Csavarok
2. Távolítsa el a műanyag fedelet és feltétlenül válassza le a hozzá csatlakoztatott kábelt. A műanyag burkolat eltávolítása után ellenőrizze az ajtó megfordításához szükséges alkatrészeket.
A hűtőgép ajtaja nehéz, ezért az
VIGYÁZAT!
eltávolításakor ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg.
5. A 2 csavar kihajtásával vegye le az elülső láb burkolatát.
Csavarok
6. Hajtsa ki a pántot rögzítő 3 csavart és a bal alsó oldali lábnál lévő 3 csavart is, ahová az eltávolított pánt rögzítve lesz.
10mm
10mm
Ügyeljen arra, hogy a műanyagfedél
VIGYÁZAT!
eltávolításakor ne rongálja meg az elektromos vezetékeket.
12_ üzembe helyezése
DA99-01950R-09.indb Sec4:12DA99-01950R-09.indb Sec4:12 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 57
7. Hajtsa ki a csavart a fémdarab eltávolításához. Válassza szét a pánt tengelyét a hatlapfejű kulccsal és cserélje ki a pánt tengelyét a másik oldalon lévő fémdarabbal.
Forgópánt tengelye
Forgópánt-emelő
8 mm-es csavar
8. Rögzítse a pántot a hűtőszekrény bal alsó oldalához, ahonnan a 6. lépésben korábban kihajtotta a csavarokat. A jövőbeni felhasználás érdekében csavarja be a hűtőszekrény jobb alsó oldaláról kihajtott csavarokat.
10mm
10mm
9. Hajtsa ki a csavarokat a hűtőszekrény ajtajának bal és jobb alsó oldaláról. Helyezze át jobb oldalról bal oldalra az ajtóütközőt.
Forgópánt-emelő alátét Forgópánt fedele
11. Távolítsa el a pántot a hűtőszekrény ajtajáról. Válassza le a jobb oldali pánt fedelét és húzza ki a vezetékeket a pánt fedeléből.
A pánt burkolata
Tömítőgyűrű
Ügyeljen arra, hogy a forgópánt fedelének
VIGYÁZAT!
eltávolításakor ne rongálja meg az elektromos vezetékeket.
12. Egy csavarkulccsal válassza le a pánt tengelyét,
majd fordítsa át a pántot, és rögzítse vissza a pánt tengelyét.
13. Szerelje vissza a pántot a hűtőszekrény ajtajára a
11. lépés fordított végrehajtásával. Feltétlenül a bal oldali pánt burkolatát használja, amely a 2. lépésben eltávolított műanyag burkolat alatt található. A pánt, a vezeték és a pánt burkolatának visszaszerelése után cserélje fel a jobb és a bal oldalt.
01 ÜZEMBE HELYEZÉSE
Tömítőgyűrű
10. Távolítsa el a hűtőszekrény ajtajának tetején lévő vezeték burkolatát, hogy át tudja helyezni a vezetékeket.
14. Zárja le a vezeték burkolatát a hűtőszekrény ajtajának tetején.
A „Jobb oldali
vezetékfedél”
megtalálható a
csomagolásban.
üzembe helyezése _13
DA99-01950R-09.indb Sec4:13DA99-01950R-09.indb Sec4:13 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 58
15. Helyezze át jobb oldalról bal oldalra a fogantyú oldalát.
A típustól függően előfordulhat, hogy a fogantyúknak nincs burkolatuk.
16. Szerelje fel az elülső láb burkolatát, és óvatosan helyezze vissza a hűtőszekrény ajtaját.
Forgópánt kupakja
17. Húzza meg a 3 csavart, majd teljesen kösse vissza a vezetékeket.
Az elektromos vezetékek szerelése előtt
FIGYELMEZTETÉS
csatlakoztassa le a hűtőgépet a hálózati feszültségről.
18. Csatlakoztassa a vezetéket a műanyag burkolaton, és tegye vissza a burkolatot az eredeti helyére.
19. Húzza meg a 2 csavart a helyükön.
20. Távolítsa el a hűtőszekrény és az ajtó tömítéseit, forgassa el őket 180˚- ban, majd helyezze őket vissza.
• Az ajtó megfordítása után győződjön
FIGYELMEZTETÉS
meg róla, hogy a hűtőszekrény és az ajtó tömítései megfelelően a helyükön vannak. Ha nincsenek a helyükön, zaj keletkezhet vagy pára képződhet, ami hatással van a hűtőszekrény teljesítményére.
A HŰTŐSZEKRÉNY SZINTEZÉSE
Ha a készülék eleje kissé magasabban van, mint a hátulja, az ajtó könnyebben nyílik és záródik. Forgassa az óramutató járásával egyező irányba a beállító lábat, ha növelni, és az óramutató járásával ellentétes irányba, ha csökkenteni szeretné a magasságot.
1. eset) A készülék balra dől.
• Forgassa a bal oldali beállító lábat a nyíl irányába, amíg
a készülék vízszintes nem lesz.
2. eset) A készülék jobbra dől.
• Forgassa a jobb oldali beállító lábat a nyíl irányába,
amíg a készülék vízszintes nem lesz.
< 1. eset >
< 2. eset >
14_ üzembe helyezése
DA99-01950R-09.indb Sec4:14DA99-01950R-09.indb Sec4:14 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 59
a hűtőszekrény használata
(
Hold 3 sec
for Display)
A KEZELŐPANEL ELLENŐRZÉSE
1
2
3
Hold 3 sec
for Display
A gomb minden egyes megnyomásakor rövid hangjelzés hallatszik.
4
5
A KEZELŐPANEL HASZNÁLATA
1
Gyermekzár
Nyomja meg a Child Lock (Gyermekzár) gombot 3 másodpercig, ha aktiválni szeretné a gyermekzár funkciót. Felgyullad a gyermekzár visszajelzője, és lezáródnak a kezelőpanel gombjai. A gyermekzár funkció kikapcsolásához nyomja meg a Child Lock (Gyermekzár) gombot ismét 3 másodpercig.
2
Hűtőszekrény
Nyomja meg a Fridge (Hűtőszekrény) gombot a kívánt hőmérséklet 1 és 7 °C közötti beállításához. A gyárilag beállított hőmérséklet 3 °C, és valahányszor lenyomja a Fridge (Hűtőszekrény) gombot, a hőmérséklet a következő sorrendben változik, és a hőmérséklet kijelzőjén megjelenik a kívánt hőmérséklet.
A hőmérséklet beállításának befejeztével a hőmérséklet kijelzője a hűtőszekrény aktuális hőmérsékletét mutatja. Ha az aktuális hőmérséklet magasabb, mint 9°C, a hőmérséklet visszajelzője 9°C értéket mutat.
3
Gyorshűtés
Nyomja meg a Power Cool (Gyorshűtés) gombot a gyorshűtési funkció bekapcsolásához. Felgyullad a gyorshűtés visszajelzője, és a hűtőszekrény felgyorsítja a benne lévő termékek lehűtéséhez szükséges időt. A gyorshűtési funkció körülbelül 2,5 óráig működik a hűtőszekrény gyors lehűtése érdekében. A gyorshűtési funkció kikapcsolásához nyomja meg a Power Cool (Gyorshűtés) gombot ismételten.
A gyorshűtési funkció nem használható együtt a Vakáció funkcióval. A Vakáció funkció kiválasztása automatikusan kikapcsolja a gyorshűtést.
4
Riasztás
1. Alarm (Riasztás)
Nyomja meg az Alarm (Riasztás) gombot a riasztási funkció bekapcsolásához. Ha a hűtőszekrény ajtaja 2 percnél hosszabb időre nyitva marad, felgyullad a riasztás visszajelzője, és a hűtőszekrény fi gyelmeztető hangjelzést ad. A riasztási funkció kikapcsolásához nyomja meg az Alarm (Riasztás) gombot ismételten.
2. Kijelzés kikapcsolása
Alapállapotban a hőmérséklet kijelzése ki van kapcsolva; a be- és kikapcsoláshoz 3 másodpercig tartsa nyomva az ébresztés-gombot.
5
Vakáció
Nyomja meg a Vacation (Vakáció) gombot a Vakáció funkció bekapcsolásához. Felgyullad a Vakáció funkció visszajelzője, és a hűtőszekrény 15 °C hőmérsékletet állít be, hogy a minimumra csökkentse az áramfogyasztást, amikor távol van (vakáción vagy üzleti úton), és közben a hűtőszekrény mentes marad a baktériumoktól és a kellemetlen szagoktól.
• A Vakáció funkció automatikusan kikapcsol a gyorshűtési funkció bekapcsolásakor vagy a hőmérséklet módosításakor.
• A Vakáció funkció használata előtt feltétlenül távolítsa el az élelmiszereket.
02 HASZNÁLATA
használata _15
DA99-01950R-09.indb 1:15DA99-01950R-09.indb 1:15 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 60
1
2
3
4
5
• Előfordulhat, hogy a funkciók némelyike, például a víztartály és az italadagoló, eltérő és modelltől függően nem érhető el.
• Ha több helyet szeretne, vegye ki a víztartályt Nem érinti a hőtani és mechanikai jellemzőket. A hűtőszekrény űrtartalma az ilyen alkatrészek eltávolítása után van megadva.
4
FRISSENTARTÓ FIÓK
Segít megőrizni a élelmiszerek ízét és
9
8
frissességét. Használhatja kenyér és sütemény tárolására is.
5
PÁRÁSÍTÓ NAGY REKESZ
A nagy párásító rekesz segítségével szabályozható
7
a zöldségek és gyümölcsök nedvességtartalma, hogy megőrizzék a frissességüket.
6
MÉLY AJTÓPOLC
Úgy tervezték, hogy elférjenek benne nagy,
6
terjedelmes tárgyak, például több liter tej vagy más nagyméretű palackok és tartályok.
7
ITALTARTÓ
Az italtartóban elérhető helyen tarthatja az italokat és a rágcsálnivalókat.
8
VÍZTARTÁLY
A víztartályban hűtött vizet tárolhat, amelyhez a vízadagolón keresztül juthat hozzá a hűtőszekrény ajtajának kinyitása nélkül.
8
9
TOJÁSTARTÓ TÁLCA
A legjobb hely a tojások tárolására. Helyezze a tojástartó tálcát a polcra, hogy a tojások biztonságos és könnyen elérhető helyen legyenek.
1
ÜVEGPOLCOK
Az üvegből készült polcok könnyen tisztíthatók és látni engedik a hűtőszekrény tartalmát. A polcok repedésállóak és mindenfajta élelmiszer és ital tárolására használhatók.
2
MOZGATHATÓ CSEMEGE REKESZ
A csemege rekesz vízszintes irányban állítható. Az alatta tárolt élelmiszer függvényében balra
VIGYÁZAT!
• Ha hosszabb távollétet tervez, ürítse ki a hűtőszekrényt, és kapcsolja ki. Törölje le a nedvességet a készülék belsejében, és hagyja nyitva az ajtaját. Ez segít megelőzni a kellemetlen szag és a penész kialakulását.
• Ha a hűtőszekrényt hosszú ideig
nem használja, húzza ki a hálózati csatlakozót.
vagy jobbra mozgathatja a rekeszt. Tárolhat benne italokat, tejtermékeket és olyan élelmiszereket, amelyeket hamarosan el kell készíteni.
3
ÖSSZECSUKHATÓ POLC
A polc teljes mélységű polcként működik és összes is csukható, hogy nagyobb edények is beférjenek.
16_ használata
DA99-01950R-09.indb 1:16DA99-01950R-09.indb 1:16 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 61
AZ ÖSSZECSUKHATÓ FIÓK HASZNÁLATA
Összecsukhatja a fi ókot, ha nagyobb edényeket vagy árukat szeretne helyezni az alatt lévő polcra.
A VÍZADAGOLÓ HASZNÁLATA
A víztartály feltöltése
A víztartályt feltöltheti úgy is, hogy az a helyén van a hűtőszekrényben, de úgy is, hogy kiveszi azt.
1. Egy kissé emelje meg a polcot és csúsztassa befelé.
2. Ha a teljes polcot szeretné használni, egyszerűen húzza ki az összecsukott polcot.
A PÁRÁSÍTÓ FIÓK HASZNÁLATA
A párásító fi ók segítségével szabályozható az olyan élelmiszerek nedvességtartalma, ahol fontos a frissesség megőrzése.
A páratartalom a ók tetején lévő páraszabályozó karral állítható be.
A kar balra mozgatásával alacsonyan tudja tartani a ók páratartalmát.
A kar jobbra mozgatásával magasan tarthatja a páratartalmat. A több lyuk miatt megemelkedik a páratartalom a fi ókon belül.
A BÁRSZEKRÉNY HASZNÁLATA
Ha ki szeretné nyitni a bárszekrényt, nyomja meg annak felső részét.
A párátlanító fűtőkapcsoló használata
Ha a levegő páratartalma magas, az lecsapódhat az italadagolón. A páralecsapódás eltávolításához kapcsolja be a párátlanító fűtőkapcsolót, majd kapcsolja ki, miután a lecsapódás eltűnt.
Lehet, hogy az adott modell nem tartalmazza a bárszekrényt.
Izzadásmentes
fűtés kapcsolója
1. módszer
Töltse fel vízzel a víztartály tetején lévő lyukon keresztül. Ha túl gyorsan önti a vizet, túlfolyhat.
2. módszer
1. Oldja ki a víztartály két oldalán lévő rekeszt a víztartály fedelének eltávolításához.
2. Töltsön vizet a víztartályba.
A víztartályba ne töltsön más folyadékot,
VIGYÁZAT!
csak vizet.
Víz adagolása a vízadagolón keresztül
Helyezzen egy poharat a vízadagoló nyílás alá, és nyomja óvatosan a vízadagoló karnak. A kar megnyomásakor felgyullad egy kék fény.
• Ügyeljen rá, hogy a pohár üveg egy vonalban legyen az adagoló nyílással, nehogy kifröccsenjen a víz.
• Lehet, hogy az adott modell nem tartalmazza a vízadagolót.
Ha a vízadagolót nem használja
Rögzítse fel stabilan az adagolócsapot az adagolónyílásra.
• Ha az adagolócsapot kiszereli, akkor előfordulhat, hogy a hűtőszekrény nem működik megfelelően, mert az adagolócsap nyílásán keresztül eltávozik a hideg levegő.
használata _17
02 HASZNÁLATA
DA99-01950R-09.indb 1:17DA99-01950R-09.indb 1:17 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 62
A BELSŐ ALKATRÉSZEK ELTÁVOLÍTÁSA
Mozgatható hűtőrekesz
Ha el szeretné távolítani, húzza ki teljesen a hűtőrekeszt és kissé emelje meg.
Polcok
Óvatosan emelje fel a ókokat két kézzel, és húzza önmaga felé. (Üvegpolc / Összecsukható polc)
Fiókok
Húzza ki teljesen a fi ókokat, majd egy kissé emelje meg azokat a teljes eltávolításhoz. (Műanyag fi ók / Párásító ók)
Nagyméretű ajtórekeszek
A nagyméretű ajtórekeszek eltávolításához erőteljesen fogja meg az ajtórekeszt két kézzel, és emelje fel óvatosan.
Bárszekrény
1. Távolítsa el a
bárszekrényen lévő ajtórekeszt.
2. Nyomja meg két kézzel
a bárszekrény bal és jobb alsó részét. Emelje fel a kinyitáshoz.
Lehet, hogy az adott modell nem tartalmazza a bárszekrényt.
Szagtalanító
Nyomja meg a kart a nyíl irányában és húzza meg a burkolatot.
A HŰTŐSZEKRÉNY TISZTÍTÁSA
A tisztításhoz ne használjon benzolt, hígítót,
FIGYELMEZTETÉS
VIGYÁZAT!
hipót vagy klórt. Ezek a vegyszerek károsíthatják a berendezés felületét és tüzet okozhatnak.
Ha a hűtőszekrйny feszültség alatt van, ne permetezzen rá vizet, mert az áramütést okozhat. Ne használjon benzolt, hígítót vagy autómosó szert a hűtőszekrény tisztítására a tűzveszély miatt.
Víztart ályt
A víztartályok eltávolításához erőteljesen fogja meg az ajtórekeszt két kézzel, és emelje fel óvatosan.
Lehet, hogy az adott modell nem tartalmazza a víztartályt.
A BELSŐ MEGVILÁGÍTÓ LÁMPA CSERÉJE
LED-es megvilágítás esetén annak cseréjéhez hívja a szerviztechnikust.
18_ használata
DA99-01950R-09.indb 1:18DA99-01950R-09.indb 1:18 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 63
hibaelhárítás
PROBLÉMA MEGOLDÁS
• Ellenőrizze, hogy a hálózati csatlakozó megfelelően van-e bedugva.
A készülék egyáltalán nem működik, illetve a belső hőmérséklet túl magas.
Szokatlan zajok hallhatók.
A készülék első sarkai és oldalai melegednek és kondenzáció kezdődik.
• Az első panelen lévő hőmérséklet-szabályozó megfelelően van beállítva?
• A készülék közvetlen napsugárzásnak van kitéve, vagy a közelben valamilyen hőforrás van?
• A készülék hátulja túl közel van a falhoz?
• Ellenőrizze, hogy a készülék szilárd, sík padlón álljon.
• A készülék hátulja túl közel van a falhoz?
• Beesett valamilyen idegen tárgy a készülék mögé vagy alá?
• A zaj a készülék kompresszorából származik?
• Kattogó hang hallatszik a készülék belsejéből. Ez normális. Ilyen
hangot akkor hall, amikor a különféle tartozékok összehúzódnak vagy kitágulnak.
• A készülék elülső sarkaiban hőszigetelt kürtők találhatók a kondenzáció kialakulásának megelőzése érdekében.
Amikor a környezeti hőmérséklet megemelkedik, ez nem mindig
bizonyul hatékonynak. Ez azonban nem rendellenes.
• Nagyon párás időjárás esetén kondenzáció alakulhat ki a készülék külső
felületén, amikor a levegőben levő pára a készülék hideg felületén lecsapódik.
03 HIBAELHÁRÍTÁS
Bugyborékoló folyadék hangja hallható a készülékben.
Kellemetlen szag jelentkezik a készülék belsejében.
Fagyott réteg található a készülék falain.
Kondenzáció keletkezik a belső falon a készülékben és a zöldségeknél.
DA99-01950R-09.indb 2:19DA99-01950R-09.indb 2:19 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
• Ez a hűtőközeg hangja, amely a készülék belsejét hűti.
• Van romlott étel a hűtőszekrényben?
• Ügyeljen rá, hogy az erős szagú élelmiszer (például hal) légmentesen
legyen becsomagolva.
• Rendszeres időközönként tisztítsa meg a hűtőszekrényt, és dobja ki a
megromlott vagy gyanús élelmiszert.
• Nem tömíti el a hűtőszekrényben tárolt élelmiszer a szellőzőket?
• Hagyjon megfelelő helyet az élelmiszerek között, hogy javítsa a
szellőzést.
• Teljesen zárva van az ajtó?
• Magas víztartalmú csomagolatlan élelmiszert tárol, ezért magas a
páratartalom, vagy az ajtó hosszú ideig nyitva volt.
• Tárolja az élelmiszereket lefedve vagy zárt tárolóedényekben.
hibaelhárítás _19
Page 64
A készülék felállítása
Fagyasztó
Hűtő
Összekötő szalag
A készülék összeállítása
A Samsung R Z**,RR** betűvel kezdődő típusjelű készülékei egymás mellett állíthatók fel (Side by Side). A színnel és kialakí­tással kapcsolatban kérje az értékesítő segítségét. Side by Side elrendezés esetén ügyeljen a következőkre:
- Javasoljuk, hogy a jobb teljesítmény érdekében a hűtőrészt a jobb oldalon helyezze el.
- Befejezésképpen tartsa be a következő távolságokat és helyezze be a szerelőkészletben található TÁVTARTÓKAT. (opcionális)
- A hűtő és a fagyasztó magasságát azonosra állítsa be, a 14. oldal alapján.
A felállítás iránya
Rögzítő
Összekötő szalag
A készülékek felállítása
Kapcsolja ki mindkét készülék tápfeszültségét.
1. A hűtő és a fagyasztó között hagyjon kb. 5~7 mm távolságot.
2. A csavarok eltávolítása után a hűtő és a fagyasztó első lábairól vegye le a fedelet.
3. Mindkét készülékből távolítsa el a csavart, majd az alsó rögzítő felhelyezése után csavarozza vissza.
Alsó rögzítő A
4. A hűtő és a fagyasztó közé illessze be az összekötő szalagot.
legalább
50 mm
Fagyasztó
Első láb burkolata
A felállítás iránya
Alsó rögzítő A
Rögzítő
2030
Hűtő
Összekötő szalag
Szükséges szerszámok
Rögzítő
Összekötő
szalag
20_ a hűtőszekrény beüzemelése
Alsó rögzítő
A, B
legalább 50 mm
Csavarok
5. A készülékek tetején szilárdan szerelje fel a két rögzítőelemet.
6. Mindkét készülékre tegye vissza az első lábak fedelét.
1175
7. Az alsó B rögzítőelemet a készülékek hátulján, csa­varral rögzítse.
Alsó rögzítő B
DA99-01950R-09.indb 20DA99-01950R-09.indb 20 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 65
Hűtőgép
Gyártó SAMSUNG Electronics
Márka SAMSUNG
Kategória Háztartási hűtő
Modell név RR82P*** RR82F*** RR61F***
Energiaosztály (A++/leghatékonyabb/-G/
A+ A+ A+
legkevésbé hatékony/)
Környezetbarát védjegy - - ­Villamosenergia-fogyasztás
(kWh/év 24 órás szabványos
143 143 139
vizsgálati eredmé nyek alapján) Hűtőtér nettó térfogata (liter) 348 350 312
Fagyasztótér nettó térfogata (liter) N/A N/A N/A
Fagyasztó besorolás
No Frost
Automata
leolvasztás
Automata
leolvasztás
Automata
leolvasztás
Áramkimaradási biztonság (óra) N/A N/A N/A
Fagyasztási teljesítmény (kg/24 h) N/A N/A N/A
Klímaosztály SN, N, ST, T SN, N, ST, T SN, N, ST, T
Zajszint (dBA) 42 42 42
Beépíthetőség Szabadonálló
a hűtőszekrény beüzemelése _21
DA99-01950R-09.indb 21DA99-01950R-09.indb 21 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 66
Környezeti hőmérsékleti határok
Ezt a hűtőszekrényt az adattáblán megadott hőmérséklet-osztályra megadott környezeti hőmérséklet­tartományban való üzemelésre tervezték.
Besorolás Ábra Környezeti hőmérsékleti tartomány (°C)
Kiterjesztett mérsékelt övi SN +10 to +32
Mérsékelt övi N +16 to +32
Szubtrópusi ST +16 to +38
Trópusi T +16 to +43
A belső hőmérsékletre olyan tényezők hathatnak, mint a hűtőszekrény elhelyezése, a környezeti
hőmérséklet és az, hogy milyen gyakran nyitják az ajtót. A hőmérséklet beállításával ezek a tényezők kompenzálhatók.
A termék hulladékba helyezésének módszere
(WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai)
Hungary
(A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható)
Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket és elektronikus tartozékait (pl. töltőegység, fejhallgató, USB kábel) nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan hulladékba helyezés által okozott környezet- és egészségkárosodás megelőzése érdekében ezeket a tárgyakat különítse el a többi hulladéktól, és felelősségteljesen gondoskodjon az újrahasznosításukról az anyagi erőforrások fenntartható újrafelhasználásának elősegítése érdekében. A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektől kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el az elhasznált termékeket a környezetvédelmi szempontból biztonságos újrahasznosítás céljából. Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba beszállítójukkal, és vizsgálják meg az adásvételi szerződés feltételeit. Ezt a terméket és tartozékait nem szabad az egyéb közületi hulladékkal együtt kezelni.
Bármilyen észrevétele, vagy kérdése van Samsung termékekkel kapcsolatban,
Kapcsolatfelvétel : SAMSUNG WORLD WIDE
forduljon a SAMSUNG ügyfélszolgálathoz
Samsung Electronics Magyar Rt.Szépvölgyi Business Park, 1138 Budapest,
Dunavirág utca 2.
06-80-SAMSUNG(7267864)
www.samsung.com
DA99-01950R-09.indb 22DA99-01950R-09.indb 22 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 67
Chladnička
návod k obsluze a instalaci
Tato příručka je vyrobena ze 100 % recyklovaného papíru.
Česky
představte si možnosti
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento výrobek společnosti Samsung.
Lepší servis získáte, pokud se zaregistrujete na adrese
www.samsung.com/register
Volně stojící přístroj
DA99-01950R-09.indb 1DA99-01950R-09.indb 1 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 68
bezpečnostní informace
BEZPEČNOSTNÍ INFOR­MACE
• Před tím, než začnete obsluho- vat tento spotřebič, přečtěte si důkladně tento návod a ponechejte si jej dostupný pro budoucí potřebu.
• Používejte tento přístroj pouze pro účely, k nimž je určen, a to způsobem popsaným v této příručce. Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí) se sníženými psychickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo nezkušenými osobami, pokud nejsou pod dozorem nebo nebyly poučeny o způsobu používání spotřebiče osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
• Následující návod k obsluze slouží pro více modelů, vlast­nosti vaší chladničky se mo­hou proto v některých de­tailech odlišovat od vlastností, popsaných v tomto návodu.
Důležité bezpečnostní symboly a opatření:
Rizika a nebezpečné postupy, které mohou
VÝSTRAHA
mít za následek vážné poranění nebo smrt.
Rizika a nebezpečné postupy, které mohou
UPOZORNĚ
mít za následek méně vážné poranění nebo škody na majetku.
NEPOKOUŠEJTE SE. NEROZEBÍREJTE. NEDOTÝKEJTE SE.
Pečlivě dodržujte pokyny.
Odpojte napájení ze zásuvky.
Ujistěte se, že je spotřebič uzemněn, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem.
Zavolejte kontaktní středisko, kde vám pomohou.
Poznámka.
Smyslem výstražných symbolů je předejít úrazu, který by se
2_ bezpečnostní informace
DA99-01950R-09.indb Sec2:2DA99-01950R-09.indb Sec2:2 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 69
mohl stát vám nebo někomu jinému. Dodržujte je prosím pečlivě. Po přečtení této části ji uložte na bezpečné místo pro možné použití v budoucnosti.
Označení CE
Tento výrobek byl označen jako vyhovující směrnici Low Voltage Directive (2006/95/ES), směrnici Electromagnetic Compatibility Directive (2004/108/ES), směrnici RoHS (2011/65/EU), nařízení Commission Delegated Regulation (EU) č. 1060/2010 a směrnici Eco-Design (2009/125/ ES) ve smyslu nařízení (ES) č. 643/2009 Evropské unie. (Pouze pro výrobky prodávané v evropských zemích)
ZÁVAŽNÉ
VÝSTRAHA
VÝSTRAHY PRO INSTALACI
• Chladničku neinstalujte ve vlhkém prostředí, nebo tam, kde by mohlo dojít ke kontaktu s vo­dou.
- Při poškození izolace by moh-
lo dojít k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru.
• Chladničku neumísťujte na místo, kde by byla vystavena přímému slunečnímu záření nebo teplu ze sporáku, kamen nebo jiných zařízení.
• Pro uzemnění nikdy nepoužívejte plynové potrubí, telefonní vedení nebo hromos­vody.
- Nesprávné připojení uzemně
může způsobit úraz elektrick­ým proudem.
• Nepřipojujte několik spotřebičů do společné zásu­vky. Chladnička by měla být vždy zapojena do samostatné zásuvky s napětím, které odpovídá údajům na technick­ém štítku.
- Správným zapojením zajistíte
optimální výkon chladničky a předejdete případnému přetížení elektrických obvodů ve vaší domácnosti, které by mohlo vést ke vzniku požáru.
• Nepoužívejte k zapojení chladničky uvolněné zásuvky.
- Vzniká nebezpečí požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte kabel, jehož izolace je popraskaná nebo jakkoli poškozená.
• Přívodní kabel nadměrn ě neo-
bezpečnostní informace _3
DA99-01950R-09.indb Sec2:3DA99-01950R-09.indb Sec2:3 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 70
hýbejte a nestavte na něj těžké předměty.
• Před uvedením do pro- vozu je chladničku třeba vhodně umístit a správně instalovat podle pokynů uvedených v této příručce.
• Zástrčku zapojte ve správné poloze s kabel zavěšeným směrem dolů.
- Pokud zástrčku zapojíte dolní
stranou vzhůru, může dojít k vytržení kabelu a k úrazu elek­trickým proudem.
• Při posunování chladničky dbejte, aby se kabel nedos­tal pod těleso chladničky a nedošlo tak k jeho skřípnutí a poškození.
- Vzniká tím nebezpečí požáru.
• Ujistěte se, že přívodní napájecí kabel není v zadní části chladničky přiskřípnut nebo poškozen.
• Obalové materiály uchováve­jte mimo dosah dětí.
- Existuje riziko smrti
udušením, pokud by si dítě tento materiál nasadilo na hlavu.
• Spotřebič
musí být umístěn
tak, aby po instalaci zařízení byla napájecí zásuvka přístupná.
• Chladnička musí být uzemněna.
- Chladničku je třeba uzemnit,
aby nedocházelo k probíjení a následně k úrazům elektrick­ým proudem.
• Poškozený kabel ihned vyměňte u výrobce, nebo za pomoci servisního technika.
• Pojistky chladničky musí být vyměněny odborným technikem nebo servisní společností.
- Pochybení může mít za násle-
dek úraz elektrickým proudem nebo zranění.
UPOZORNĚ
UPOZORNĚ
TÝKAJÍCÍ SE INSTALACE
• Ventilační otvory v konstrukci spotřebiče nebo jeho krytech udržujte volné.
• Po instalaci spotřebič nechejte stát v klidu po dobu 2 hodin.
4_ bezpečnostní informace
DA99-01950R-09.indb Sec2:4DA99-01950R-09.indb Sec2:4 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 71
VÝSTRAHA
VÝSTRAHY PRO POUŽITÍ
• Přívodní kabel nepřipojujte do zásuvky mokrýma rukama.
• Neskladujte předměty na vrchní ploše chladničky.
- Při otevírání nebo zavírání
dveří mohou předměty spadnout a někoho zranit nebo způsobit hmotnou škodu.
• Na chladničku nepokládejte nádoby s vodou.
- Při rozlití vzniká nebezpečí
požáru a úrazu elektrickým proudem.
• Nedovolte, aby se děti věšely na dveře chladničky. Mohly by si způsobit vážné zranění.
• Nenechávejte děti vstupo- vat do chladničky. Hrozí nebezpečí zavření dítěte do chladničky.
• Nikdy nedávejte prsty ani předměty do otvoru zásobníku ledu.
- Můžete si způsobit zraně
nebo poškodit přístroj.
• V chladničce neskladujte
ZÁVAŽNÉ
těkavé látky ani ho
- Skladování benzenu, ředidel,
alkoholu, éteru, zkapalněného
řlaviny.
plynu (propanbutan) a podob­ných látek v chladničce může způsobit výbuch.
• V prostorách chladničky neskladujte farmaceutické produkty, vědecké materiály ani materiály citlivé na teplo­tu.
- Výrobky, které vyžadují
přesnou regulaci teploty nesmí být skladovány v chladničce.
• Ve vnitřním prostoru chladničky nepoužívejte elektrické spotřebiče, pokud nejsou přímo výrobcem doporučeny.
• K odstranění ledu při odm- razování nepoužívejte žádné mechanické nářadí, ani jiné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem.
• Dbejte, aby nedošlo k poškození chladicího okruhu.
• Chladničku nikdy sami neopravujte ani neroze­bírejte.
- Mohli byste způsobit požár,
poškodit přístroj nebo si přivodit zranění.
• Je třeba dohlížet na děti, aby si se spotřebičem
bezpečnostní informace _5
DA99-01950R-09.indb Sec2:5DA99-01950R-09.indb Sec2:5 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 72
nehrály.
• Láhve je třeba skladovat uložené těsně vedle sebe tak, aby nevypadly.
• Tento výrobek je určen pouze k domácímu použití pro skladování potravin.
• Pokud je zjištěn únik plynu, nepřibližujte se k chladničce s otevřeným ohněm nebo jiným prostředkem, který může způsobit vznícení, a vyvětrejte místnost, ve které chladnička stojí po dobu několika minut.
• Používejte pouze LED diody dodávané výrobcem nebo ser­visními zástupci.
• Pokud ucítíte kouř nebo zápach spálené izolace, okamžitě vytáhněte napájecí kabel ze zásu­vky a kontaktujte ser­visní středisko fi rmy Samsung Electronics.
• Jestliže je pro vás výměna vnitřního osvětlení příliš složitá, obraťte se na servisní zástupce.
• Pokud jsou produkty vybave­ny LED diodami, neprovádějte sami demontáž krytu osvětlení a LED diody.
- Obraťte se na servisní
zástupce.
UPOZORNĚ
UPOZORNĚ
TÝKAJÍCÍ SE UŽÍVÁNÍ
• Jak zajistit optimální výkon spotřebiče:
- Neukládejte potraviny příliš
blízko ventilačních otvorů v zadní části chladničky, aby nebránily volné cirkulaci vz­duchu.
- Před uložením do chladničky
potraviny vhodným způsobem zabalte nebo je vložte do her­metických nádob.
• Zásobník na vodu a přihrádku na výrobu ledu plňte pouze pitnou vodou.
• Pokud byla chladnička poškozena vodou, okamžitě vytáhněte napájecí kabel ze zásu­vky a kontaktujte ser­visní středisko fi rmy Samsung Electronics.
6_ bezpečnostní informace
DA99-01950R-09.indb Sec2:6DA99-01950R-09.indb Sec2:6 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 73
UPOZORNĚ
TÝKAJÍCÍ SE ČIŠTĚ
• Nepoužívejte přímý proud vody na čištění vnitřních ani vnějších stěn chladničky.
- Vzniká nebezpečí požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
• V blízkosti chladničky nepoužívejte hořlavé spreje.
- Hrozí nebezpečí výbuchu nebo
požáru.
Čistícími prostředky nepostřikujte přímo displej.
- Mohlo by dojít k setření po-
tisku displeje.
• Z kontaktů vidlice odstraňte nečistoty a prach. Při čištění vidlice přívodního kabelu nepoužívejte mokré ani vlhké textilie, z kolíků vidlice odstraňujte nečistoty a prach.
- Jinak vzniká nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým prou­dem.
• Před čištěním nebo opravou odpojte chladničku ze sítě.
UPOZORNĚ
VÁŽNÉ VÝSTRAHY
VÝSTRAHA
TÝKAJÍCÍ SE L IKVIDACE
• Při likvidaci této nebo jiné chladničky odstraňte dveře/těsnění dveří, kliku dveří, aby nemohlo dojít k tomu, že malé dítě nebo zvíře zůstane uzavřeno uvnitř chladničky. Je třeba zajistit, aby si děti neh­rály s tímto spotřebičem.
• Obalový materiál tohoto výrobku zlikvidujte prosím takovým způsobem, který šetří životní prostředí.
• Ponechte zásuvky v chladničce, aby do skříně nemohly snadno vlézt děti. Před likvidací chladničky zkontrolujte, zda trubky na zadní stěně přístroje nejsou poškozeny.
• Jako chladicí médium je použit isobutan R600a nebo R134a. Typ chladicího média je uveden na štítku kompreso­ru na zadní straně přístroje a na technickém štítku uvnitř chladničky. Obsahuje-li tento výrobek vznětlivý plyn (chlad­ivo R600a), obraťte se na obecní úřad, který vám poradí, jak bezpe
čně tento výrobek
bezpečnostní informace _7
DA99-01950R-09.indb Sec2:7DA99-01950R-09.indb Sec2:7 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 74
zlikvidovat. Jako plnící plyn pří výrobě izolace je použit cyklopentan. Plyny obsažené v izolačních materiálech musí být likvidovány speciálními způsobem. Obraťte se na obecní úřad, kde vám poradí, jak bezpečně zlikvidovat tento výrobek. Před likvidací přístroje zkontrolujte, zda trubky na zadní stěně přístroje nejsou poškozeny. Trubky mají být odpojeny na volném prostranství.
• Pokud chladnička obsahuje malé množství chladicího média isobutan (R600a), přírodního plynu bez vlivu na životní prostředí, který je však výbušný. Při dopravě a instala­ci spotřebiče je třeba dbát, aby nedošlo k poškození některé části chladicího okruhu.
• Pokud chladicí médium unikne z okruhu, může vzpl­anout nebo způsobit poranění očí. Pokud zjistíme netěsnost, nepřibližujte se k chladničce s otevřeným ohněm, nebo jiným prostředkem zapálení a vyvětrejte místnost, ve které chladnička stojí po dobu několika minut.
• Aby se při výskytu netěsnosti chladicího okruhu nevytvořila výbušná směs vzduch – plyn, je třeba umístit chladničku do místnosti dostatečné velikosti; velikost místnosti závisí na množství použitého chladicího média. Nikdy nezapínejte chladničku, která vykazuje známky poškození. Jste-li na pochybách, konzultujte problém s vaším prodej­cem. Velikost místnosti musí být taková, aby na každých 8g chladiva R600a v chladicím okruhu připadl 1m³. Množství chladícího média obsažený ve vašem modelu chladničky je uveden na technickém štítku uvnitř chladničky.
8_ bezpečnostní informace
DA99-01950R-09.indb Sec2:8DA99-01950R-09.indb Sec2:8 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 75
DALŠÍ RADY PRO SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ
• V případě, že dojde k přerušení dodávky elektřiny, zjistěte u vašeho dodavatele, jak dlouho by porucha měla trvat.
- Většina krátkodobých
výpadků proudu, které jsou odstraněny během jedné až dvou hodin, nemá vliv na teplotu v chladničce. Během výpadku proudu však doporučujeme omezit ote­vírání dveří chladničky na minimum.
• Je-li vaše chladnička vybavena zámkem, klíče od přístroje by neměly být ukládány v dosahu dětí ani v blízkosti spotřebiče.
• Je-li okolní teplota chladničky po delší dobu nižší než je rozpětí teplot, pro které je určena, může dojít ke krát­kodobému přerušení chodu přístroje (možnost rozmrazení obsahu nebo zvýšení teploty v oddělení pro zmrazené po­traviny).
• Neskladujte potraviny, které snadno podléhají zkáze při nízkých teplotách, jako banány
nebo melouny.
• Zařízení je vybaveno sys- témem automatického odmra­zování, to znamená, že ji není třeba odmrazovat manuálně.
Úspora energie
- Umístěte přístroj v chladné,
suché a dostatečně větrané místnosti. Dbejte, aby nebyl vystaven přímému dopadu slunečních paprsků a nebyl umístěn v těsné blízkosti zdroje tepla (např. radiátoru).
- Nikdy nezakrývejte ventilač
otvory a mřížky přístroje.
- Horké pokrmy nechejte vy-
chladnout než je uložíte do chladničky.
- Zmrazené potraviny rozmra-
zujte v chladničce. Využijete tak jejich nízké teploty k ochlazení ostatních potravin uložených v chladničce.
- Při manipulaci s uloženými
potravinami nenechávejte dveře chladničky příliš dlouho otevřené. Dlouhé a časté otevírání dveří způsobuje nadměrnou tvorbu ledu v mrazničce.
- Pravidelně čistě
te zadní stranu chladničky. Prach zvyšuje spotřebu energie.
bezpečnostní informace _9
DA99-01950R-09.indb Sec2:9DA99-01950R-09.indb Sec2:9 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 76
- Nenastavujte chladnější teplo-
tu, než jakou potřebujete.
- Zajistěte dostatečné místo
pro ventilaci u základny chladničky a na její zadní straně. Nezakrývejte ventilační otvory.
- Při instalaci ponechte
vpravo, vlevo, vzadu a nad chladničkou volný prostor. Tím pomůžete snížit spotřebu energie a také částky na vašich složenkách.
- Pro dosažení co nejvyšší
energetické účinnosti poneche­jte všechny vnitřní prvky, například koše, zásuvky či police, na místě určeném výrobcem.
obsah
NASTAVENÍ CHLADNIČKY ······················································································11 POUŽÍVÁNÍ CHLADNIČKY ······················································································15 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD ··························································································19 INSTALACE CHLADNIČKY ······················································································20
10_ bezpečnostní informace
DA99-01950R-09.indb Sec2:10DA99-01950R-09.indb Sec2:10 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 77
nastavení chladničky
PŘÍPRAVA NA INSTALACI CHLADNIČKY
Gratulujeme vám k zakoupení této chladničky Samsung. Věříme, že využijete nejnovější vlastnosti a schopnosti, které vám tento nový přístroj nabízí.
• Před uvedením do provozu je chladničku třeba vhodně umístit a správně instalovat podle pokynů uvedených v této příručce.
• Používejte tento přístroj pouze pro účely, k nimž je určen, a to způsobem popsaným v této příručce.
• Veškeré servisní zásahy by měli provádět pouze kvalifi kovaní odborníci.
• Obalový materiál tohoto výrobku zlikvidujte prosím takovým způsobem, který šetří životní prostředí.
Při výměně osvětlení vnitřního prostoru
VÝSTRAHA
chladničky vždy odpojte chladničku ze sítě.
- Jinak vzniká nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Výběr nejlepšího místa pro chladničku
• Místo bez přímého působení slunečních paprsků.
• Místo s plochým vodorovným povrchem.
• Místo, kde je dostatek prostoru pro snadné otevírání dveří chladničky.
• Zajistěte dostatek prostoru vpravo, vlevo, na zadní straně a horní straně pro cirkulaci vzduchu. Pokud není v chladničce dostatek místa, interní chladicí systém může poskytnout více prostoru.
• Zajistěte, aby se spotřebič dal jednoduše posunout v případě nutnosti údržby a servisu.
• Ponechejte ze všech stran chladničky dostatečný volný
Spotřeba elektřiny a vaše účty za elektřinu budou nižší.
• Neinstalujte chladničku na místě, kde je teplota nižší
600mm
1,010mm
• Výška výrobku se může v závisloti na modelu lišit.
prostor.
než 10°C.
at least 50 mm
01 NASTAVENÍ
nebo
550mm
1,175mm
Vysuňte chladničku ven, pokud provádíte
UPOZORNĚ
zpět. Ujistěte se, že podlaha může unést hmotnost plně naložené chladničky.
instalaci, údržbu nebo čištění v prostoru za chladničkou, po dokončení práce ji zasuňte
nastavení _11
DA99-01950R-09.indb Sec4:11DA99-01950R-09.indb Sec4:11 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 78
OBRÁCENÍ DVEŘÍ CHLADNIČKY
Společnost Samsung doporučuje, aby změnu
VÝSTRAHA
Služba je placená a hradí ji zákazník.
Jakékoli opravy požadované následkem takovýchto zásahů budou placené a bude je hradit zákazník.
Požadované nástroje (nejsou dodávány)
uchycení dveří prováděli pouze poskytovatelé služeb schválení společností Samsung.
Na žádné poškození způsobené pokusem o změnu uchycení dveří se nevztahuje záruka.
3. Odpojte vodiče a vyjměte 3 šrouby.
Při manipulaci s elektrickými kabely se
VÝSTRAHA
ujistěte, že je chladička odpojená ze zásuvky.
4. Sundejte dveře ze spodního závěsu tak, že je opatrně zvednete přímo nahoru.
Křížový
šroubovák
Phillips (+)
Nástrčný klíč
8mm
(na šrouby)
Plochý šroubovák
(-)
Francouzský klíč
(Pro přítlačnou
patku)
Nástrčný klíč
10mm
(na šrouby)
Inbus
(pro dolní
závěs)
1. Vyjměte 2 šrouby na horní straně chladničky.
ŠROUBY
2. Sejměte plastový kryt a odpojte kabel k němu připojený. Po odstranění plastového krytu zkontrolujte součásti potřebné pro obrácení dveří.
Dveře chladničky jsou těžké, dávejte pozor,
UPOZORNĚ
aby nedošlo ke zranění při vyjímání dveří chladničky.
5. Sejměte přední kryt nožek po vyjmutí 2 šroubů.
ŠROUBY
6. Odšroubujte 3 šrouby upevňující závěs a rovněž odšroubujte 3 šrouby vlevo dole u nožky, kde bude vyjmutý závěs upevněn.
10mm
10mm
P ři vyjímání plastikového krytu dávejte
UPOZORNĚ
pozor, abyste neporušili elektrické kabely.
12_ nastavení
DA99-01950R-09.indb Sec4:12DA99-01950R-09.indb Sec4:12 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 79
7. Uvolněte šroub, aby bylo možné vyjmout kovový díl. Vyjměte osu závěsu pomocí inbusu a upevněte ji na druhé straně, otočte kovový díl.
11. Odstraňte závěs z dveří chladničky. Sejměte kryt závěsu na praví straně a vytáhněte vodiče z krytu závěsu.
Přítlačná patka
Závěs dveř
8mm šroub
8. Upevněte závěs vlevo dole na chladničce, kde jste vyjmuli šrouby během kroku 6. Zašroubujte vyjmuté šrouby vpravo dole na chladničce pro případné pozdější použití.
10mm
10mm
9. Vyjměte šrouby vlevo a vpravo dole na dveřích chladničky. Zaměňte strany pantu dveří zprava doleva.
Závěs dveř Závěs dveř
Kryt závěsu
Průchodka
Při vyjímání krytu závěsu dveří dávejte
UPOZORNĚ
pozor, abyste neporušili elektrické kabely.
12. Použijte inbus k oddělení osy závěsu, závěs otočte a osu upevněte z druhé strany.aft.
13. Znovu sestavte záv
ěs dveří chladničky obráceným postupem podle kroku 11. Použijte závěs na levé straně, který naleznete pod plastovým krytem odstraněným při kroku 2. Po sestavení závěsu připojte kabel a připevněte kryt závěsu, zaměňte strany zprava doleva.
01 NASTAVENÍ
Průchodka
10. Odstraňte kryt kabelu nahoře na dveřích chladničky a zaměňte strany kabelu.
14. Zavřete kryt kabelu na horní straně dveří chladničky.
“Kryt drátěných dveří P” je obsažen v balení.
nastavení _13
DA99-01950R-09.indb Sec4:13DA99-01950R-09.indb Sec4:13 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 80
15. Změňte upevnění rukojeti z levé strany na pravou.
V závislosti na modelu, značky nemusí mít kryt.
16. Připevněte přední kryt nožek a opatrně uložte dveře chladničky zpět na místo.
Víko závěsu
17. Utáhněte 3 šrouby a znovu zapojte kabely.
P ři manipulaci s elektrickými kabely se
VÝSTRAHA
18. Připojte vodič k plastovému krytu a uložte kryt zpět
ujistěte, že je chladička odpojená ze zásuvky.
na jeho původní místo.
19. Utáhněte 2 šrouby zpět na jeho místo.
20. Oddělte těsnění dveří chladničky a mrazničky, otočte je o 180 ° a znovu je připevněte.
• Až obrátíte dveře, ujistěte se, že těsně
VÝSTRAHA
dveří chladničky a mrazničky jsou správně umístěna. Jinak by se mohl objevit hluk nebo by mohla kondenzovat vlhkost, což by ovlivnilo funkčnost chladničky.
USTAVENÍ CHLADNIČKY DO VODOROVNÉ POLOHY
Bude-li čelo přístroje poněkud výše než jeho zadní část, dveře lze otevírat a zavírat snadněji.
Otáčejte seřizovacími nožkami po směru otáčení hodinových ručiček pro zvýšení a v opačném směru pro snížení výšky.
Případ 1) Zařízení je nahnuto doleva.
• Otáčejte regulačním šroubem levé nohy ve směru šipky,
dokud se přístroj nevyrovná.
Případ 2) Přístroj je nahnut doprava.
• Otáčejte regulačním šroubem pravé nohy ve směru
šipky, dokud se přístroj nevyrovná.
< Případ 1 >
< Případ 2 >
14_ nastavení
DA99-01950R-09.indb Sec4:14DA99-01950R-09.indb Sec4:14 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 81
používání chladničky
(
Hold 3 sec
for Display)
PŘEHLED OVLÁDACÍHO PANELU
1
2
3
Hold 3 sec
for Display
Při stisknutí tlačítka se ozve krátký zvukový signál.
4
5
POUŽÍVÁNÍ OVLÁDACÍHO PANELU
1
Dětský zámek
Stiskněte tlačítko Dětský zámek na 3 sekundy pro aktivaci funkce dětského zámku. Rozsvítí se indikátor dětského zámku a všechna tlačítka na ovládacím panelu budou uzamčena. Pro uvolnění dětského zámku stiskněte tlačítko Dětský zámek znovu na 3 sekundy.
3
Power Cool (Výkonné chlazení)
Stiskněte tlačítko Power Cool (Výkonné chlazení) pro aktivaci funkce Power Cool. Rozsvítí se indikátor Power Cool a chladnička zkrátí dobu potřebnou pro ochlazení produktů vložených do chladničky. Funkce Power Cool (Výkonné chlazení) bude po dobu 2 hodin a 30 minut rychle ochlazovat chladničku. Pro vypnutí funkce Power Cool stiskněte tlačítko Power Cool (Výkonné chlazení) znovu.
Funkce Power Cool nemůže být použita společně s funkcí Dovolená. Volba funkce Dovolená automaticky vypne funkci Power Cool (Výkonné chlazení).
4
Alarm (bzučák dveří)
1. Alarm (bzučák dveří)
Stiskněte tlačítko Alarm pro aktivaci funkce výstražného bzučáku. Indikátor bzučáku se rozsvítí a chladnička vás výstražným tónem upozorní, pokud necháte dveře chladničky otevřené déle než 2 minuty. Pro vypnutí funkce bzučáku dveří stiskněte tlačítko Alarm znovu.
2. Vypnutí displeje
Displej teploty je standardně vypnutý; přepínání mezi zapnutým a vypnutým stavem provedete podržením tlačítka Alarm na 3 sekundy.
02 POUŽÍVÁNÍ
2
Chladnička
Stiskněte tlačítko Chladnička pro nastavení požadované teploty v rozsahu od 1°C do 7°C. Výchozí teplota je nastavena na 3°C a vždy, když stisknete tlačítko Chladnička, změní se teplota v následujícím pořadí, indikátor teploty zobrazí nastavenou požadovanou teplotu.
Pokud je nastavení teploty dokončeno, indikátor teploty zobrazí aktuální teplotu chladničky. Pokud je aktuální teplota vyšší než 9°C, indikátor teploty ji bude zobrazovat jako 9°C.
5
Dovolená
Stiskněte tlačítko Dovolená pro aktivaci funkce Dovolená. Indikátor Dovolená se rozsvítí a chladnička nastaví teplotu na 15°C, kdy je minimální spotřeba energie v době, kdy jste pryč (na dovolené, obchodní cestě apod.), ale je stále zabráněno množení bakterií a vzniku nepříjemných pachů.
• Funkce Dovolená je automaticky vypnuta, pokud zapnete funkci Power Cool (Výkonné chlazení) nebo nastavíte požadovanou teplotu, pokud je funkce Dovolená zapnuta.
• Před zapnutím funkce Dovolená vyjměte z chladničky potraviny.
používání _15
DA99-01950R-09.indb 1:15DA99-01950R-09.indb 1:15 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 82
1
2
3
4
5
• Některé z vlastností, jako je zásobník na vodu nebo úložiště nápojů, se mohou odlišovat, případně nemusí být u konkrétního modelu k dispozici.
• Potřebujete-li více místa, můžete vyjmout zásobník na vodu
8
. Nebudou tím ovlivněny tepelné a mechanické charakteristiky. Deklarovaný objem chladničky je vypočten pro stav, kdy jsou tyto součásti vyjmuty.
3
SKLOPNÁ POLICE
Tato police slouží buď v plné velikosti, nebo ji lze
9
8
sklopit, a uložit tak v chladničce vyšší obaly.
4
ZÁSUVKA NA ČERSTVÉ POTRAVINY
Pomáhá udržovat chuť potravin a prodlužuje dobu, kdy jsou uložené potraviny čerstvé.
7
Je možné ji používat k ukládání chleba a pečiva.
VELKÁ SCHRÁNKA S ŘÍZENOU
5
VLHKOSTÍ
Schránku s řízenou vlhkostí je možné použít
6
k udržení vlhkosti ovoce a zeleniny a jejich uchování v čerstvém stavu.
6
HLUBOKÁ DVEŘNÍ PŘIHRÁDKA
Je určena pro velké, neskladné věci, jako jsou krabice s mlékem a na velké lahve a nádoby.
7
ODDĚLENÍ PRO NÁPOJE
Oddělení pro nápoje zajišťuje snadnou dostupnost nápojů a občerstvení.
8
ZÁSOBNÍK NA VODU
Chlazenou vodu můžete vypouštět ze zásobníku na vodu bez nutnosti otevření chladničky.
9
PŘIHRÁDKA NA VEJCE
Skvělé místo na skladování vajec. Přihrádku na vejce položte na polici, kde budou vejce bezpečně a snadno dostupná.
1
SKLENĚNÉ POLICE
Skleněné police usnadňují čištění a umožňují snadno vidět obsah uložený v chladničce. Tyto police jsou vyrobeny tak, aby byly odolné
UPOZORNĚ
• Máte-li v plánu odjet na delší dobu, vyprázdněte chladničku a vypněte ji. Vysušte nadměrnou vlhkost uvnitř chladničky a nechte dveře otevřené. Zabráníte tak vzniku zápachu a plísně.
proti prasknutí, a lze je používat k uložení všech druhů potravin a nápojů.
• Pokud nebudete chladničku delší dobu
používat, odpojte napájecí kabel od sítě.
2
POSUVNÝ ZÁSOBNÍK
Zásobník je navržen tak, aby bylo možné jej vodorovně posouvat. Zásobník je možné posouvat vlevo a vpravo podle obsahu pod ním. Zde můžete ukládat nápoje, mléčné výrobky nebo potraviny, které je třeba rychle zpracovat.
16_ používání
DA99-01950R-09.indb 1:16DA99-01950R-09.indb 1:16 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 83
POUŽÍVÁNÍ SKLOPNÉ POLICE
Sklopnou polici můžete zasunout, pokud potřebujete uložit vyšší obaly na polici pod ní.
1. Polici jemně nadzdvihněte a zasuňte dovnitř.
2. Zasunutou polici stačí jednoduše vytáhnout, pokud chcete použít celou její plochu.
POUŽÍVÁNÍ ZÁSOBNÍKU NA VODU
Plnění vodou
Zásobník na vodu můžete plnit přímo v chladničce nebo jej můžete vyjmout a napustit do něj vodu přímo.
02 POUŽÍVÁNÍ
Postup 1
Vodu nalijte do zásobníku otvorem v horní části zásobníku. Pokud naléváte vodu příliš rychle, může zásobník přetéct.
POUŽÍVÁNÍ ZÁSUVKY NA VLHKÉ POTRAVINY
Zásuvku na vlhké potraviny můžete použít k udržení vlhkosti potravin, které chcete uchovat v čerstvém stavu.
Použijte páčku pro řízení vlhkosti na horním okraji zásuvky. Přesuňte páčku vlevo, pokud chcete v zásuvce udržovat nízkou vlhkost. Páčku přesuňte vpravo, pokud chcete udržet vyšší vlhkost. Více otvorů umožní udržení více vlhkosti v zásuvce.
POUŽÍVÁNÍ DOMÁCÍHO BARU
Pro otevření domácího baru zatlačte na jeho horní část.
Spínač systému vytápění bez zapocení
Pokud je vlhkost uvnitř vysoká, mohou se utvořit kolem místa na nápoje a zásobníku kapky vody. Zapněte spínač systému proti zapocení pro odstranění kapek a vypněte jej až vzniklé kapky zmizí.
Domácí bar je jen u některých modelů.
Spínač systému
vytápění bez zapocení
Postup 2
1. Uvolněte pojistky na obou stranách zásobníku na vodu a sejměte víčko na zásobníku.
2. Naplňte zásobník vodou.
Do nádržky na vodu nelijte nic jiného než
UPOZORNĚ
vodu.
Odběr vody ze zásobníku
Vložte skleničku pod výpust a jemně zatlačte na výpust zásobníku skleničkou. Při zatlačení na páčku se rozsvítí modrá kontrolka.r.
• Ujistěte se, že je sklenička přímo pod výpustí, aby se voda nerozlila mimo skleničku.
• Zásobník na vodu je jen u některých modelů.
Když se zásobník na vodu nepoužívá
Pevně zasuňte dávkovací kohoutek do otvoru zásobníku.
• Když je dávkovací kohoutek vytažený příliš dlouho, chladnička nemusí správně fungovat, protože uniká studený vzduch.
používání _17
DA99-01950R-09.indb 1:17DA99-01950R-09.indb 1:17 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 84
VYJMUTÍ VNITŘNÍCH SOUČÁSTÍ
Pohyblivý chladící box
Vytáhněte chladící box zcela ven, jemně jej zdvihněte a vyjměte.
Domácí bar
1. Vyjměte polici ve dveřích
na horní straně Domácího baru.
2. Oběma rukama stiskněte
dolní část domácího baru vlevo a vpravo, zdvihněte jej a otevřete.
Domácí bar je jen u některých modelů.
Police
Jemně zdvihněte polici oběma rukama a vytáhněte ji směrem k sobě. (Skleněná police/Sklopná police)
zásuvky
Vytáhněte zásuvky zcela ven, pak je mírně zdvihněte a vyjměte. Plastová zásuvka/ Zásuvka na vlhké potraviny)
Police ve dveřích
Pevně uchopte polici ve dveřích oběma rukama, jemně ji zdvihněte a vyjměte.
záso bník na vodu
Pevně uchopte polici ve dveřích oběma rukama, jemně ji zdvihněte a vyjměte zásobník na vodu.
Pohlcovač pachů
Zatlačte na páčku ve směru šipky a vytáhněte kryt.
ČIŠTĚNÍ CHLADNIČKY
K čištění nepoužívejte benzen, ředidlo ani
VÝSTRAHA
UPOZORNĚ
chlór. Tyto látky mohou poškodit povrch spotřebiče a způsobit požár.
Pokud je chladnička zapojena do elektřiny, nestříkejte na ni vodu, protože by hrozilo nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Nepoužívejte na čištění chladničky benzen, ředidlo ani čistící prostředky na automobil, hrozí riziko vzniku požáru.
VÝMĚNA ŽÁROVKY VNITŘNÍHO OSVĚTLENÍ
V případě, že je vnitřní osvětlení vybaveno žárovkou LED, svěřte její výměnu odborníkovi.
Zásobník na vodu je jen u některých modelů.
18_ používání
DA99-01950R-09.indb 1:18DA99-01950R-09.indb 1:18 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 85
odstraňování závad
ZÁVADA ŘEŠENÍ
• Zkontrolujte, zda je přívodní kabel řádně připojen na síť.
Přístroj nefunguje nebo teplota je příliš vysoká.
Přístroj vydává neobvyklé zvuky.
Přední rohy a strany přístroje jsou horké a za kondenzace.
Je slyšet bublající vodu. • Tento hluk je způsoben průtokem chladicího média uvnitř přístroje.
číná se tvořit
• Je na čelním ovládacím panelu správně nastaven regulátor teploty?
• Není přístroj vystaven přímým slunečním paprskům nebo není umístěn v blízkosti tepelného zdroje?
• Není zadní část chladničky příliš blízko u stěny?
• Zkontrolujte, zda podlaha, na které přístroj stojí, je rovná a stabilní.
• Není zadní část zařízení příliš blízko u stěny?
• Nezapadly za zařízení nebo pod něj nějaké předměty?
• Pochází hluk z kompresoru přístroje?
• Z vnitřního prostoru přístroje může být slyšet „tikání“, to je normální jev při provozu. Hluk je způsoben roztahováním a smršťováním součástek přístroje.
• V předních rozích přístroje jsou umístěny tepelné izolační trubky, které zabraňují tvorbě kondenzace.
Jestliže okolní teplota v místnosti stoupne, stěny mohou být na dotek
teplé. V žádném případě se nejedná o závadu.
• Při velmi vlhkém počasí může docházet k tvorbě kondenzace na vnějších stěnách zařízení, způsobené stykem vlhkého vzduchu s chladným povrchem stěn.
03 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
• Nejsou v chladničce nějaké zkažené potraviny?
V chladničce je nepříjemný zápach.
Na stěnách přístroje tvoř jinovatka.
Uvnitř dochází ke kondenzaci vody na stěnách a kolem zeleninys.
DA99-01950R-09.indb 2:19DA99-01950R-09.indb 2:19 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
• Ujistěte se, že potraviny, které jsou značně cítit (například ryby), jsou vzduchotěsně zabaleny.
Čistěte pravidelně chladničku a vyhazujte jakékoliv zkažené nebo podezřelé potraviny.
• Jsou otvory pro vývod vzduchu zakryty potravinami uschovanými v
í
chladničce?
• Rozmístěte uskladněné potraviny tak, aby mezi nimi byl dostatečný prostor pro cirkulaci vzduchu.
• Dovírají správně dveře?
• Potraviny s vysokým obsahem vody byly uloženy nezabalené při vysoké úrovní vlhkosti nebo zůstaly dveře příliš dlouho otevřené.
• Skladujte potraviny v nádobách s víkem nebo ve speciálních kontejnerech.
odstraňování závad _19
Page 86
Instalaččást
Mraznička
Chladnička
Spojovací pásky
Spojovací pásky
Instalování výrobků dohromady
Kombinace Side by Side (stranami k sobě) možná u modelů Samsungu začínajicích od R Z**, RR** Pro získání více informací o barvách a designu se informujte v prodejně. U soustavy Side by Side (stranami k sobě) se ujistěte o následujícím.
- Pro lepší ovladatelnost se doporučuje umístit ledničku na pravou stranu.
- Pro perfektní závěr proveďte následný úklid a nasaďte vložku obsaženou v instalační sadě. (v závislosti na modelu)
- Nastavte stejnou úroveň chladničky a mrazničky dle strany 14.
Instalační pokyny
Seřizovač
Spojovací pásky
Jak nainstalovat výrobek
Ujistěte se, že jsou oba spotřebiče vypnuty.
1. Zachovejte vzdálenost mezi mrazničkou a chladničkou kolem 5~7mm.
2. Vyjměte přední kryt nožek mrazničky a chladničky vyšroubováním šroubů
3.
Odšroubujte šrouby z každého spotřebiče a přišroubujte zpět po přiložení seřizovače spodní strany.
Mraznička
nejméně
50mm
Seřizovač spodní části A
Přední kryt nožek
Seřizovač
Instalační pokyny
Požadované pomůcky
Seřizovač
20_ odstraňování závad
Spojovací
pásky
Chladnička
Spojovací pásky
2030
Seřizovač
spodní části
A, B
nejméně 50mm
Šrouby
1175
Seřizovač spodní části A
4. Nasaďte spojovací pásky mezi chladničku a mrazničku.
5. Na horní stranu spotřebiče umístěte pevně dva seřizovače.
6. Umístěte na oba spotřebiče zpět přední kryt nožek.
7. Pomocí šroubů připevněte spodní seřizovač B na zadní straně spotřebiče.
Seřizovač spodní části B
DA99-01950R-09.indb 2:20DA99-01950R-09.indb 2:20 13. 10. 29.  3:4313. 10. 29.  3:43
Page 87
memo
DA99-01950R-09.indb 2:21DA99-01950R-09.indb 2:21 13. 10. 29.  3:4413. 10. 29.  3:44
Page 88
Maxima pokojové teploty
Tato chladnička je koncipována pro provoz v pokojové teplotě odpovídající jeho teplotní třídě vyznačené na technickém štítku.
Třída Symbol Rozsah pokojové teploty (°C)
Chladné pásmo SN +10 to +32
Mírné pásmo N +16 to +32
Subtropické pásmo ST +16 to +38
Tropické pásmo T +16 to +43
Teploty v chladničce (mrazáku) mohou ovlivňovat různé faktory jako je poloha přístroje, okolní teplota v
místnosti nebo frekvence otevírání dveří. Nastavte teplotu tak, aby tyto vlivy byly kompenzovány.
Správná likvidace výrobku
Czech
Republic
(Platí pro země s odděleným systémem sběru)
Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená, že výrobek a jeho elektronické příslušenství (například nabíječku, náhlavní sadu, USB kabel) je po skončení životnosti zakázáno likvidovat jako běžný komunální odpad. Možným negativním dopadům na životní prostředí nebo lidské zdraví způsobeným nekontrolovanou likvidací zabráníte oddělením zmíněných produktů od ostatních typů odpadu a jejich zodpovědnou recyklací za účelem udržitelného využívání druhotných surovin. Uživatelé z řad domácností by si měli od prodejce, u něhož produkt zakoupili, nebo u příslušného městského úřadu vyžádat informace, kde a jak mohou tyto výrobky odevzdat k bezpečné ekologické recyklaci. Podnikoví uživatelé by měli kontaktovat dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky kupní smlouvy. Tento výrobek a jeho elektronické příslušenství nesmí být likvidován spolu s ostatním průmyslovým odpadem.
(Elektrický a elektronický odpad)
Kontaktujte SAMSUNG WORLD WIDE
Pokud máte otázky týkající se výrobků Samsung,
kontaktujte středisko Samsung pro péči o zá kazníky.
Samsung Electronics Czech and Slovak, s.r.o. V Parku 2343/24, 148 00 - Praha 4
800 - SAMSUNG (800-726786)
www.samsung.com
DA99-01950R-09.indb 2:22DA99-01950R-09.indb 2:22 13. 10. 29.  3:4413. 10. 29.  3:44
Page 89
Chladnička
návod na obsluhu a inštaláciu
Táto príručka sa vyrobila zo 100 % recyklovaného papiera.
Slovensky
predstavte si možnosti
Ďakujeme Vám za zakúpenie tohto výrobku Samsung. Pre získanie kompletnej zákazníckej podpory svoj výrobok prosím zaregistrujte na
www.samsung.com/register
Vo ľne stojace zariadenie
DA99-01950R-09.indb 1DA99-01950R-09.indb 1 13. 10. 29.  3:4413. 10. 29.  3:44
Page 90
bezpečnostné informácie
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
• Pred používaním zariadenie si prosím prečítajte celý tento manuál a ponechajte si ho ako referenciu.
• Používajte toto zariadenie len pre účely jemu určené ako je to popísané v tejto užívateľskej príručke. Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými psychickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo neskúsenými, ak nie sú pod dozorom alebo neboli poučené o spôsobe používania spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
• Nasledujúci návod na obsluhu slúži pre viac modelov, vlastnosti vašej chladničky sa môžu preto v niektorých detailoch odlišovať od vlastností, popísaných v tomto návode.
Dôležité bezpečnostné symboly a upozornenia :
Riziká alebo nebezpečné postupy
VÝSTR AHA
ktoré môžu
do vážnych osobných
vyústiť
zranení alebo smrteľných zranení.
Riziká alebo nebezpečné postupy ktoré
môžu vyústiť
UPOZORNENIE
do menších osobných zranení alebo poškodenia materiálu.
ToTo neskúšajte. ToTo nerozoberajte. TohoTo sa nedotýkajte. Podrobne dodržiavajte
pokyny. odpojte sieťové
napájanie zo zástrčky. Uistite sa, že je
zariadenie uzemnené, aby ste tak predišli elektrickému šoku.
Zavolajte na kontaktné centrum pre pomoc.
Poznámka.
2_ bezpečnostné informácie
DA99-01950R-09.indb Sec2:2DA99-01950R-09.indb Sec2:2 13. 10. 29.  3:4413. 10. 29.  3:44
Page 91
zmyslom výstražných symbolov je predísť úrazu, ktorý by sa mohol stať vám alebo niekomu inému. Dodržujte ich, prosím. po prečítaní tejto časti si návod uschovajte na bezpečnom mieste pre prípadné budúce použitie.
Zhoda CE
Tento výrobok je v súlade so Smernicou o nízkom napätí (2006/95/ES), Smernicou o elektromagnetickej kompatibilite (2004/108/ES), Smernicou o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach (2011/65/EÚ), Delegovaným nariadením Komisie (EÚ) č. 1060/2010 a so Smernicou o Eko dizajne (2009/125/ES) implementovanými Nariadením (ES) č. 643/2009 Európskej únie. (Platí pre výrobky predávané v krajinách EÚ)
VÝSTR AHA
VAROVANIA TÝKAJÚCE SA PREPRAVY A MIESTA ULOŽENIA
• Chladničku neinštalujte vo vlhkom prostredí alebo tam, kde by mohlo dôjsť ku kontaktu s vodou.
- Pri poškodení izolácie
by mohlo dôjsť k úrazu elektrickým prúdom alebo k požiaru.
• Chladničku neumiestňujte na miesto, kde by bola vystavená priamemu slnečnému žiareniu alebo teplu zo sporáka, pece alebo iných zariadení.
• Na uzemnenie nikdy nepoužívajte plynové potrubie, telefónne vedenie alebo hromozvody.
- Nesprávne pripojenie
uzemnenia môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
• Nepripájajte niekoľko spotrebičov do spoločnej zásuvky. Chladnička by mala byť vždy zapojená do samostatnej zásuvky s napätím, ktoré zodpovedá údajom na technickom štítku.
DÔLEŽITÉ
bezpečnostné informácie _3
DA99-01950R-09.indb Sec2:3DA99-01950R-09.indb Sec2:3 13. 10. 29.  3:4413. 10. 29.  3:44
Page 92
- Správnym zapojením zaistíte
optimálny výkon chladničky a predídete prípadnému preťaženiu elektrických okruhov vo vašej domácnosti, ktoré by mohlo viesť k vzniku požiaru.
• Nepoužívajte na zapojenie chladničky uvoľnené zásuvky.
- Vzniká nebezpečenstvo
požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
• Nepoužívajte kábel, ktorého izolácia je popraskaná alebo akokoľvek poškodená.
• Prívodný kábel nadmerne neohýbajte a nestavajte naň ťažké predmety.
• Pred uvedením do prevádzky je chladničku potrebné vhodne umiestniť a správne inštalovať podľa pokynov uvedených v tejto príručke.
• Zapojte napájacie vedenie do správnej polohy so šnúrou visiacou smerom nadol.
- Ak zapojíte napájacie vedenie
naopak, môže sa šnúra prerezať a spôsobiť oheň alebo elektrický šok.
• Pri posúvaní chladničky dbajte, aby sa kábel nedostal pod teleso chladničky a nedošlo tak k jeho pricviknutiu a poškodeniu.
- Vzniká tým nebezpečenstvo
požiaru.
• Uistite sa, že prívodný napájací kábel nie je v zadnej časti chladničky pricviknutý alebo poškodený.
• Uschovajte obalové materiály mimo dosahu detí.
- Existuje tu riziko usmrtenia
udusenia, ak si ich deti nasadia na hlavu.
• Spotrebič musí byť umiestnený tak, aby po jeho inštalácii bola napájacia zásuvka prístupná.
• Chladnička musí byť uzemnená.
- Chladničku je potrebné
uzemniť, aby nedochádzalo k prebíjaniu a následne k úrazom elektrickým prúdom.
• Poškodený kábel ihneď vymeňte u výrobcu alebo pomocou servisného technika.
• Poistka chladničky musí byť
4_ bezpečnostné informácie
DA99-01950R-09.indb Sec2:4DA99-01950R-09.indb Sec2:4 13. 10. 29.  3:4413. 10. 29.  3:44
Page 93
vymenená kvalifi kovaným technikom alebo servisnou spoločnosťou.
- Ak tak neurobíte, vystavíte
sa riziku zásahu elektrickým prúdom alebo riziku úrazu.
UPOZORNENIA
UPOZORNENIE
TÝKAJÚCE SA INŠTALÁCIE
• Ventilačné otvory v konštrukcii spotrebiča alebo jeho krytoch udržujte voľné.
• Po inštalácii nechajte spotrebič stáť 2 hodiny v pokoji.
PRÍSNE VÝSTRAŽNÉ
VÝSTR AHA
ZNAČENIA PRE POUŽITIE
• Sieťovú šnúru nepripájajte do zásuvky mokrými rukami.
• Neskladujte predmety na vrchnej ploche chladničky.
- Pri otvorení dverí môžu
predmety spadnúť a niekoho zraniť alebo spôsobiť hmotnú škodu.
• Na chladničku neklaďte nádoby s vodou.
- Pri rozliatí vzniká
nebezpečenstvo požiaru a úrazu elektrickým prúdom.
• Nedovoľte, aby sa deti vešali na dvere zariadenia. Mohli by si spôsobiť vážne zranenie.
• Nenechávajte deti vojsť do vnútra chladničky. Existuje riziko uzavretia detí vo vnútri chladničky.
• Nikdy nedávajte prsty alebo iné predmety do otvoru dávkovača.
- Môžete si spôsobiť zranenie
alebo poškodiť prístroj.
• V chladničke neskladujte prchavé látky alebo horľaviny.
- Skladovanie benzénu,
riedidiel, alkoholu, éteru, skvapalneného plynu (propánbután) a podobných látok môže spôsobiť výbuch.
• V priestoroch chladničky neskladujte farmaceutické produkty, vedecké materiály alebo materiály citlivé na teplotu.
- Výrobky, ktoré vyžadujú
presnú reguláciu teploty, nesmú byť skladované v chladničke.
• Vo vnútornom priestore zariadenia nepoužívajte elektrické spotrebiče, ak nie sú
bezpečnostné informácie _5
DA99-01950R-09.indb Sec2:5DA99-01950R-09.indb Sec2:5 13. 10. 29.  3:4413. 10. 29.  3:44
Page 94
priamo výrobcom odporúčané.
• Na odstránenie ľadu pri odmrazovaní nepoužívajte žiadne mechanické náradie ani iné prostriedky, ktoré nie sú odporúčané výrobcom.
• Dbajte, aby nedošlo k poškodeniu chladiaceho okruhu.
• Chladničku nikdy sami neopravujte ani nerozoberajte.
- Mohli by ste spôsobiť požiar,
poškodiť prístroj a/alebo si privodiť zranenie.
• Je potrebné dohliadať na deti, aby sa so spotrebičom nehrali.
• Fľaše je potrebné skladovať uložené tesne vedľa seba tak, aby nevypadli.
• Tento výrobok je určený iba na domáce použitie na skladovanie potravín.
• Ak zistíte netesnosť plynu, nepribližujte sa k zariadeniu s otvoreným ohňom alebo iným zdrojom zapálenia a na niekoľko minút vyvetrajte miestnosť, v ktorej sa zariadenie nachádza.
6_ bezpečnostné informácie
• Používajte vždy len LED lampy dodávané výrobcom alebo servisnými zástupcami.
• Ak ucítite dym alebo zápach spálenej izolácie, okamžite vytiahnite napájací kábel zo zásuvky a kontaktujte servisné stredisko fi rmy Samsung Electronics.
• Ak je pre vás výmena vnútorného osvetlenia príliš zložitá, obráťte sa na autorizovaný servis.
• Ak je výrobok vybavený LED lampou, nerozoberajte svojpomocne kryt lampy ani LED lampu samotnú.
- Prosím skontaktujte vášich
servisných zástupcov.
UPOZORNENIA
UPOZORNENIE
TÝKAJÚCE SA POUŽITIA
• Ako zaistiť optimálny výkon spotrebiča:
- Neukladajte potraviny príliš
blízko ventilačných otvorov v zadnej časti chladničky, aby nebránili voľnej cirkulácii vzduchu.
- Pred uložením do chladničky
DA99-01950R-09.indb Sec2:6DA99-01950R-09.indb Sec2:6 13. 10. 29.  3:4413. 10. 29.  3:44
Page 95
potraviny vhodným spôsobom zabaľte alebo ich vložte do hermetických nádob.
• Naplňte nádrž na vodu, zásobník na ľad, na ľadové kocky len pitnou vodou.
• Ak sa v chladničke nachádza voda, vytiahnite napájací kábel a skontaktujte vaše Samsung Electronics servisné centrum.
UPOZORNENIA
UPOZORNENIE
TÝKAJÚCE SA ČISTENIA
• Nepoužívajte priamy prúd vody na čistenie vnútorných ani vonkajších stien chladničky.
- Vzniká nebezpečenstvo
požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
• V blízkosti chladničky nestriekajte horľavými plynmi.
- hrozí nebezpečenstvo výbuchu
alebo požiaru.
Čistiace výrobky nestriekajte priamo na displej.
- Vytlačené písmená na displeji
by mohli zmiznúť.
• Z dierok zástrčky odstráňte nečistoty a prach. Ale pri čistení vidlice prívodného kábla nepoužívajte mokré ani vlhké textílie, z kolíkov vidlice odstraňujte nečistoty a prach.
- Inak vzniká nebezpečenstvo
požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
• Pred čistením a opravou chladničku odpojte od napájania.
DÔLEŽITÉ
VÝSTR AHA
VÝSTRAHY TÝKAJÚCE SA LIKVIDÁCIE
• Pri likvidácii tejto alebo inej chladničky odstráňte dvere/tesnenie dverí, kľučku dverí, aby nemohlo dôjsť k tomu, že malé dieťa alebo zviera zostane uzatvorené vo vnútri chladničky. Je potrebné dohliadať na deti, aby sa so spotrebičom nehrali.
• O balový materiál tohto
bezpečnostné informácie _7
DA99-01950R-09.indb Sec2:7DA99-01950R-09.indb Sec2:7 13. 10. 29.  3:4413. 10. 29.  3:44
Page 96
výrobku zlikvidujte, prosím, takým spôsobom, ktorý šetrí životné prostredie.
• Nechajte poličky v mrazničke, aby do nej nemohli ľahko vliezť deti. Pred likvidáciou prístroja skontrolujte, či rúrky na zadnej stene prístroja nie sú poškodené.
• Ako chladiace médium je použitý izobután R600a alebo R134a. Typ chladiaceho média je uvedený na štítku kompresora na zadnej strane prístroja a na technickom štítku vo vnútri chladničky. Ak tento výrobok obsahuje horľavý plyn (chladiace médium R600a), o jejho bezpečnej likvidácie kontaktujte príslušné úrady. Ako plniaci plyn pri výrobe izolácie je použitý cyklopentán.Plyny obsiahnuté v izolačných materiáloch musia byť likvidované špeciálnym spôsobom. obráťte sa na obecný úrad, kde vám poradia, ako bezpečne zlikvidovať tento výrobok. Pred likvidáciou prístroja skontrolujte, či rúrky na zadnej stene prístroja nie sú poškodené. Rúrky majú
8_ bezpečnostné informácie
byť odpojené na voľnom priestranstve.
• Toto zariadenie obsahuje malé množstvo chladiaceho plynu izobutánu (R600a). Izobután je prírodný plyn bez negatívnych vplyvov na životné prostredie, ktorý je však horľavý. Pri doprave a inštalácii spotrebiča je potrebné dbať, aby nedošlo k poškodeniu niektorej časti chladiaceho okruhu.
• Ak chladiace médium unikne z okruhu, môže vzplanúť alebo spôsobiť poranenie očí. Ak zistíte netesnosť, nepribližujte sa k chladničke s otvoreným ohňom alebo iným zdrojom zapálenia a na niekoľko minút vyvetrajte miestnosť, v ktorej sa chladnička nachádza.
• Aby sa pri výskyte netesnosti chladiaceho okruhu nevytvorila výbušná zmes vzduch– plyn, je potrebné umiestniť chladničku do miestnosti dostatočnej veľkosti; veľkosť miestnosti závisí od množstva použitého chladiaceho média.
DA99-01950R-09.indb Sec2:8DA99-01950R-09.indb Sec2:8 13. 10. 29.  3:4413. 10. 29.  3:44
Page 97
Nikdy nezapínajte chladničku, ak sú na nej viditeľné akékoľvek stopy poškodenia. V prípade pochybností konzultujte problém s vaším predajcom. Ve ľkosť miestnosti musí byť 1 m³ na každých 8 g chladiacej zmesi R600a vo vnútri chladiaceho okruhu chladničky. Množstvo chladiaceho média obsiahnuté vo vašom modeli chladničky je uvedené na technickom štítku vo vnútri chladničky.
ĎALŠIE RADY PRE SPRÁVNE POUŽÍVANIE
• V prípade, že dôjde k prerušeniu dodávky elektriny, zistite u vášho dodávateľa elektrickej energie, ako dlho by porucha mala trvať.
- V prípade krátkodobého
výpadku prúdu po dobu jednej až dvoch hodín nedôjde k podstatnej zmene teplôt v chladničke. Počas výpadku prúdu však odporúčame
obmedziť otváranie dverí chladničky na minimum.
• Ak je vaša chladnička vybavená zámkom, kľúče neukladajte v dosahu detí ani v blízkosti spotrebiča.
• Ak je okolitá teplota chladničky dlhšie nižšia než je rozpätie teplôt, pre ktoré je určená, môže dôjsť ku krátkodobému prerušeniu chodu prístroja (možnosť rozmrazenia obsahu alebo zvýšenia teploty v chladničke).
• Neskladujte potraviny, ktoré ľahko podliehajú skaze pri nízkych teplotách, ako banány alebo melóny.
• Vaša chladnička je vybavená systémom automatického odmrazovania, čo znamená, že ju nie je potrebné odmrazovať manuálne.t
Úspora energie
- Spotrebič umiestnite v
chladnej, suchej a dostatočne vetranej miestnosti. Spotrebič nesmie byť vystavený priamemu dopadu slnečných lúčov a umiestnený v tesnej blízkosti zdrojov tepla (napr. radiátora).
bezpečnostné informácie _9
DA99-01950R-09.indb Sec2:9DA99-01950R-09.indb Sec2:9 13. 10. 29.  3:4413. 10. 29.  3:44
Page 98
- Nikdy nezakrývajte vetracie
otvory a mriežky spotrebiča.
- Horúce pokrmy nechajte
pred vložením do chladničky vychladnúť.
- Zmrazené potraviny
rozmrazujte v chladničke. Využijete tak ich nízke teploty na ochladenie ostatných potravín uložených v chladničke.
- Pri manipulácii s uloženými
potravinami nenechávajte dvierka chladničky príliš dlho otvorené. Dlhé a časté otváranie dvierok spôsobuje nadmernú tvorbu ľadu v mrazničke.
- Pravidelne čistite zadnú stranu
chladničky. Prach zvyšuje spotrebu energie.
- Nenastavujte chladnejšiu
teplotu, ako je potrebné.
- Zaistite dostatočný odvod
vzduchu na základni chladničky a na jej zadnej stene. Nezakrývajte vetracie vzduchové otvory.
- Pri inštalácii zaistite odstup
sprava, zľava, zo zadnej a hornej časti. Toto vám pomôže znížiť spotrebu energie a znížiť účty za energiu.
- Najvyššiu energetickú
účinnosť dosiahnete tak, že všetky vnútorné časti ako koše, zásuvky a police necháte na miestach, ako ich dodáva výrobca.
obsah
NASTAVENIE VAŠEJ CHLADNIČKY ·····································································11 PREVÁDZKA VAŠEJ CHLADNIČKY ······································································15 ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV ··········································································19 INŠTALÁCIA VAŠEJ CHLADNIČKY ······································································20
10_ bezpečnostné informácie
DA99-01950R-09.indb Sec2:10DA99-01950R-09.indb Sec2:10 13. 10. 29.  3:4413. 10. 29.  3:44
Page 99
nastavenie vašej chladničky
NASTAVENIE VAŠEJ CHLADNIČKY
Gratulujeme k zakúpeniu tejto chladničky Samsung. Veríme, že využijete veľa najnovších vlastností a schopností, ktorými tento nový prístroj disponuje.
• Pred uvedením do prevádzky je chladničku potrebné vhodne umiestniť a správne inštalovať podľa pokynov uvedených v tejto príručke.
• Používajte toto zariadenie len pre účely jemu určené ako je to popísané v tejto užívateľskej príručke.
• Všetky servisné zásahy by mali vykonávať iba kvalifi kovaní odborníci.
• O balový materiál tohto výrobku zlikvidujte, prosím, takým spôsobom, ktorý šetrí životné prostredie.
Pri výmene osvetlenia vnútorného priestoru
VÝSTR AHA
chladničky vždy odpojte chladničku od siete.
- Inak vzniká nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Výber najlepšieho miesta pre chladničku
• Vyberte miesto bez priameho pôsobenia slnečných lúčov.
• Vyberte miesto s rovným povrchom podlahy.
• Vyberte miesto, na ktorom je dostatok priestoru pre ľahké otváranie dverí chladničky.
• Zabezpečte dostatočný priestor pre cirkuláciu vzduchu napravo, naľavo, v zadnej a prednej časti. Ak chladnička nemá dostatok miesta, vnútorný chladiaci systém pracuje na väčší výkon.
• Uistite sa, že so zariadením sa bude dať voľne pohybovať v prípade vykonania údržby a služieb
600mm
najmenej 50 mm
1,010mm
• Výška výrobku môže byť rôzna – závisí to od jednotlivých modelov.
• Ponechajte zo všetkých strán chladničky dostatočný voľný priestor. Spotreba elektriny a vaše účty za elektrinu budú nižšie.
• Neinštalujte chladničku na miestach s teplotou nižšou ako 10°C.
Pred inštaláciou, údržbou alebo čistením
UPOZORNENIE
rovno naspäť. Uistite sa, že vaša podlaha môže udržať plne naloženú chladničku.
za chladničkou zatiahnite jednotku rovno dopredu a po dokončení činnosti ju zatlačte
alebo
550mm
1,175mm
01 NASTAVENIE
nastavenie _11
DA99-01950R-09.indb Sec4:11DA99-01950R-09.indb Sec4:11 13. 10. 29.  3:4413. 10. 29.  3:44
Page 100
ZMENA OTVÁRANIA DVERÍ CHLADNIČKY
Spoločnosť Samsung odporúča, aby zmenu
VÝSTR AHA
Táto služba je spoplatnená na náklady zákazníka.
Akékoľvek opravy požadované z dôvodu vzniku takejto okolnosti budú spoplatnené na náklady zákazníka.
otvárania dverí vykonávali poskytovatelia služieb schválení spoločnosťou Samsung.
Na akékoľvek škody, ktoré vzniknú pri pokuse o otočenie otvárania dverí, sa nevzťahuje záruka.
3. Odpojte kábel a potom odmontujte 3 matice.
VÝSTR AHA
Pred manipuláciou s elektrickými káblami sa uistite, že vaša chladnička je odpojená od zdroja elektrického napájania.
požadované náradie (Neuvedené)
Krížový
skrutkovač
(+)
8mm
nástrčkový kľúč
(na matice)
1. Odstráňte 2 skrutky na vrchnej časti chladničky.
SKRUTKY
2. Odstráňte plastový kryt a uistite sa, že ste odpojili kábel k nemu pripojený. Po odstránení plastového krytu skontrolujte súčiastky pre otočenie otvárania dverí.
Plochý
skrutkovač
(-)
Kľúč na matice
(Na pántovú
skrutku)
10mm
nástrčkový kľúč
(na matice)
Šesťhranný kľúč (pre spodný pánt
držadla)
4. Zložte dvere zo spodného závesu tak, že ich opatrne zdvihnete priamo hore.
Dvere chladničky sú ťažké, preto pri ich
UPOZORNENIE
odnímaní dávajte pozor, aby ste sa nezranili.
5. Po odskrutkovaní dvoch skrutiek oddeľte predný kryt s podperou.
SKRUTKY
6. Odskrutkujte 3 matice upevňujúce pánt a tiež odskrutkujte 3 matice na spodnej ľavej strane pri prednej podpere, kde bude odmontovaný pánt pripevnený.
10mm
10mm
Dbajte na to, aby sa pri odnímaní plastových
UPOZORNENIE
krytov nepoškodili elektrické káble.
12_ nastavenie
DA99-01950R-09.indb Sec4:12DA99-01950R-09.indb Sec4:12 13. 10. 29.  3:4413. 10. 29.  3:44
Loading...