• Before operating the
appliance, please read this
manual thoroughly and
retain it for your reference.
• Use this appliance only for
its intended purpose as
described in this instruction
manual.
This appliance is not
intended for use by persons
(including children) with
reduced physical, sensory
or mental capabilities, or
lack of experience and
knowledge, unless they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Because these following
operating instructions
cover various models, the
characteristics of your
refrigerator may differ slightly
from those described in this
manual.
Important safety symbols
and precautions :
Hazards or unsafe
practices that may
WARNING
result in severe
personal injury or
death.
Hazards or unsafe
practices that may
CAUTION
result in minor
personal injury or
property damage.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions
carefully.
Unplug the power
plug from the wall
socket.
Make sure the
machine is grounded
to prevent electric
shock.
These warning signs are here
to prevent injury to you and
others.
Please follow them carefully.
After reading this section, keep
it in a safe place for future
reference.
CE Notice
This product has been
determined to be in
compliance with the Low
Voltage Directive (2006/95/
EC), the Electromagnetic
Compatibility Directive
(2004/108/EC), RoHS Diective
(2011/65/EU), Commission
Delegated Regulation (EU)
No 1060/2010 and the EcoDesign Directive(2009/125/EC)
implemented by Regulation
(EC) No 643/2009 of the
European Union. (For products
sold in European Countries only)
WARNING
SIGNS FOR
INSTALLATION
• Do not install the
refrigerator in a damp
place or place where it
may come in contact
with water.
- Deteriorated insulation of
electrical parts may cause
an electric shock or fi re.
• Do not place this refrigerator
in direct sunlight or expose
to the heat from stoves,
room heaters or other
appliance.
• Never use gas pipes,
telephone lines or other
potential lightening rods as
ground.
- Improper use of the ground
plug can result in electric
shock.
• Do not plug several
appliances into the same
multiple power board.
The refrigerator should
always be plugged into its
own individual electrical
which has a voltage rating
that matched the rating
plate.
to accelerate the defrosting
process, other than those
recommended by the
manufacturer.
• Do not damage the
refrigerant circuit.
• Do not disassemble or
repair the refrigerator
by yourself.
- You run risk of causing a fi re,
malfunction and/or personal
injury.
• Children should be
supervised to ensure
that they do not play
with the appliance.
• Bottles should be stored
tightly together so that they
do not fall out.
• This product is intended only
for the storage of food in a
domestic environment.
• If a gas leak is detected,
avoid any naked fl ames or
potential sources of ignition
and air the room in which
the appliance is standing for
several minutes.
• Use only the LED Lamps
provided by manufacturer or
service agents.
• If you smell
pharmaceutical or
smoke, pull out power
plug immediately and
contact your Samsung
Electronics service
center.
• If you experience diffi culty
when changing the light,
contact service agents.
• If the products equipped
with LED Lamp,
do not disassemble Lamp
Cover and LED Lamp by
yourself.
- Please contact your service
agents.
CAUTION SIGNS FOR
CAUTION
USING
• To get Best performance
of product,
- Do not place foods too
closely in front of the vents
at the rear of the appliance
as it can obstruct free air
circulation in the refrigerator
compartment.
- Wrap the food up properly
or place it in airtight
containers before put it into
the refrigerator.
• Fill water tank, ice tray,
water cubes only with
potable water.
• If the refrigerator is
damaged by water, pull
out the power plug and
contact your Samsung
Electronics service
center.
cleaning the plug,
remove any foreign
material or dust from
the power plug pins.
- Otherwise there is a risk of
fi re or electric shock.
• Unplug the refrigerator
before cleaning and
making repairs.
CAUTION
• Do not spray infl ammable
• Do not spray cleaning
CLEANING
• Do not directly spray
water inside or outside
the refrigerator.
- There is a risk of fi re or
electric shock.
gas near the refrigerator.
- There is a risk of explosion
or fi re.
products directly on the
display.
- Printed letters on the display
may come off.
• Remove any foreign
matter or dust from the
power plug pins.
But do not use a wet
or damp cloth when
CAUTION SIGNS FOR
WARNING
SIGNS FOR
DISPOSAL
• When disposing of this
or other refrigerators,
remove the door/
door seals, door latch
so that small children
or animals cannot
become trapped inside.
Children should be
supervised to ensure
that they do not play
with the appliance.
• Please dispose of the
packaging material
for this product in an
environmentally friendly
manner.
• Leave the shelves in place
so that children may not
easily climb inside.
Ensure that none of the
pipes on the back of the
appliance are damaged prior
to disposal.
• R600a or R134a is used as
a refrigerant.
Check the compressor label
on the rear of the appliance
or the rating label inside the
refrigerator to see which
refrigerant is used for your
refrigerator.
When this product contains
fl ammable gas (Refrigerant
R600a), contact your local
authority in regard to safe
disposal of this product.
Cyclopentane is used as a
insulation blowing gas.
The gases in insulation
material require special
disposal procedure.
Please contact your local
authorities in regard to
the environmentally safe
disposal of this product.
Ensure that none of the
pipes on the back of the
appliances are damaged
prior to disposal.
The pipes shall be broke in
the open space.
• If the appliance contains isobutane refrigerant (R600a),
8_ safety information
a natural gas with high
environmental compatibility
that is, however, also
combustible.
When transporting and
installing the appliance,
care should be taken to
ensure that no parts of
the refrigerating circuit are
damaged.
• Refrigerant squirting out of
the pipes could ignite or
cause an eye injury.
If a leak is detected, avoid
any naked fl ames or
potential sources of ignition
and air the room in which
the appliance is standing for
several minutes.
• In order to avoid the
creation of a fl ammable
gas-air mixture if a
leak in the refrigerating
circuit occurs, the size
of the room in which
the appliance may be
sited depends on the
amount of refrigerant
used.
Never start up an
appliance showing any
signs of damage.
If in doubt, consult your
dealer.
The room must be 1m³
in size for every 8g of
R600a refrigerant inside
the appliance.
The amount of
refrigerant in your
particular appliance
is shown on the
identifi cation plate
inside the appliance.
ADDITIONAL TIPS
FOR PROPER
USAGE
• In the event of a power
failure, call the local offi ce
of your Electricity Company
and ask how long it is going
to last.
- Most power failures that
are corrected in an hour
or two will not affect your
refrigerator temperatures.
However, you should
minimize the number of door
openings while the power is
off.
• If the key is provided with
refrigerator, the keys should
be kept out of the reach of
children and not in vicinity of
the appliance.
• The appliance might
not operate consistently
(possibility of temperature
becoming too warm in
refrigerator) when sited
for an extended period of
time below the cold end of
the range of temperatures
for which the refrigerating
appliance is designed.
• Do not store food which
spoils easily at low
temperature, such as
bananas, melons.
• Your appliance is frost free,
which means there is no
need to manually defrost
your appliance, as this will
be carried out automatically.
Saving Energy Tips
- Install the appliance in
a cool, dry room with
adequate ventilation.
Ensure that it is not exposed
to direct sunlight and never
put it near a direct source of
heat (radiator, for example).
- Never block any vents or
grilles on the appliance.
- Allow warm food to cool
down before placing it in the
appliance.
refrigerator to thaw.
You can then use the low
temperatures of the frozen
products to cool food in the
refrigerator.
- Do not keep the door of
the appliance open for too
long when putting food in or
taking food out.
The shorter time for which
the door is open, the less ice
will form in the freezer.
- Clean the rear of the
refrigerator regularly.
Dust increases energy
consumption.
- Do not set temperature
colder than necessary.
- Ensure suffi cient air exhaust
at the refrigerator base
and at the back wall of the
refrigerator.
Do not cover air vent
openings.
- Allow clearance to the right,
left, back and top when
installing.
This will help reduce power
consumption and keep your
energy bills lower.
- For the most effi cient use
of energy, please keep the
all inner fi ttings such as
baskets, drawers, shelves
on the position supplied by
manufacturer.
contents
SETING UP YOUR SIDE-BY-SIDE REFRIGERATOR ········································11
OPERATING YOUR REFRIGERATOR ·······························································15
TROUBLESHOOTING ························································································19
INSTALL YOUR REFRIGERATOR ······································································20
Congratulations on your purchase of this Samsung
Refrigerator.
We hope you enjoy the state-of-art features and
effi ciencies that this new appliance offers.
• This refrigerator must be properly installed and
located in accordance with the manual before it is
used.
• Use this appliance only for its intended purpose as
described in this instruction manual.
• We strongly recommend that any servicing be
performed by a qualifi ed individual.
• Please dispose of the packaging material for this
product in an environmentally friendly manner.
Pull the power plug out of the socket
WARNING
- Otherwise, there is a risk of electric shock.
before changing the interior light of the
refrigerator.
600mm
at least
50 mm
01 SETTING UP
or
550mm
1,175mm
Selecting the best location for the
refrigerator
• A location without direct exposure to sunlight.
• A location with fl at fl oor surface.
• A location with enough space for the refrigerator
door to open easily.
• Allow suffi cient space to the right, left, back and top
for air circulation.
If the refrigerator does not have enough space, the
internal cooling system may not work properly.
• Please ensure that appliance can be moved freely
in the event of maintenance & service.
1,010mm
• Height of the product may be different
depending on the models.
• Allow clearance to the right, left, back and top
when installing.
This will help reduce power consumption and keep
your energy bills lower.
• Do not install the refrigerator in a place with the
temperature lower than 10°C.
Pull the unit straight out when installing,
CAUTION
work is complete. Make sure your fl oor can support
fully loaded refrigerator.
servicing or cleaning behind the
refrigerator and push it straight back after
This willbe on a chargeable basis and at the
customers expense.
Any repairs requested due to this circumstance
will be completed on a chargeable basis at the
customers expense.
Required Tools (Not provided)
the door opening is only completed by
Samsung approved Service providers.
Any damage caused while attempting to
reverse the door opening is not covered under
the appliance manufactures warranty.
3. Disconnect the wires and then remove 3 bolts.
Make sure your refrigerator is unplugged
WARNING
before handling electrical wires.
4. Remove the door from the lower hinge by carefully
lifting the door straight up.
Phillips Head
Driver (+)
8mm
Socket Wrench
(for bolts)
Flat Head
Driver (-)
Spanner
(for hinge shaft)
10mm Socket
Wrench
(for bolts)
4mm Hex
Wrench
(for bottom
hinge shaft)
1. Remove 2 screws on the top of the refrigerator.
Screw
2. Remove the plastic cover and make sure to
disconnect the wire connected to it.
After removing the plastic cover, check the parts
for reversing the door.
Be careful not to damage the electrical
CAUTION
wires when removing the plastic cover.
12_ setting up
Refrigerator door is heavy, be careful
CAUTION
not to injure yourself when removing the
refrigerator door.
5. Separate the front leg cover after removing
2 screws.
Screw
6. Unscrew 3 bolts tightening the hinge and also
unscrew 3 bolts on the bottom left side by the front
leg where removed hinge will be attached.
7. Separate the hinge shaft by using hex wrench fi rst.
Unscrew the bolt to remove the hinge riser and
switch the side of the hinge shaft and the hinge
riser.
Hinge shaft
Hinge riser
8mm Bolt
8. Attach the hinge on the bottom left side of the
refrigerator where bolts were previously removed
in step 6.
Screw the bolts that were removed on the bottom
right side of the refrigerator for the future usage.
10mm
10mm
9. Remove the screws on the bottom left and right
side of the refrigerator door.
Switch the side of the door stopper from right to
the left. Hinge riser should be switched as well.
Hinge riserHinge riser
11. Remove the hinge and the grommet from the
refrigerator door.
Detach the right side hinge cover and pull the
wires out of the hinge cover.
Hinge cover
Grommet
Be careful not to damage the electrical
CAUTION
wires when removing the hinge cover.
12. Use wrench to separate the hinge shaft and then
fl ip the hinge and reattach the hinge shaft.
13. Reassemble the hinge on the refrigerator door by
reversing the step 11.
Make sure to use left side hinge cover (which can
be found underneath the removed plastic cover
from step 2) and remove the grommet.
After reassembling the hinge, wire and the hinge
cover, switch the side from right to the left.
01 SETTING UP
Grommet
10. Remove the wire cover on top of the refrigerator
door to switch the side of the wires.
14. After switching the hinge, close it with the wire
cover on the top of refrigerator door.
15. Take off the handle cover and remove the screws,
make sure to detach the caps and the handle
from the left to right side of the door.
(Make sure to cover the left side with detached
caps.)
Handles may not have cover depending on the
models.
19. Tighten 2 screws back to its place.
20. Detach the Fridge and the Freezer door gaskets
and then attach them after rotating them 180˚.
16. Switch the hinge cap and attach the front leg
cover.
Carefully put the refrigerator door back on.
Hinge cap
17. Tighten the 3 bolts and then connect the wires
back together.
Make sure your refrigerator is unplugged
WARNING
before handling electrical wires.
18. Connect the wire on the plastic cover and put the
cover back to its original position.
• After reversing the doors, make sure
WARNING
the Fridge and Freezer door gaskets are
properly arranged. If not, there might
be a noise or dew formed which affects
perfomance of the refrigerator.
LEVELLING THE REFRIGERATOR
If the front of the appliance is slightly higher than the
rear, the door can be opened and closed more easily.
Turn the adjusting legs clockwise to raise and
counter-clockwise to lower the height.
Case 1) The appliance tilts down to the left.
• Turn the left adjusting leg in the direction of the
arrow until the appliance is level.
Case 2) The appliance tilts down to the right.
• Turn the right adjusting leg in the direction of the
arrow until the appliance is level.
Each time you press the button, a short beep
will sound.
USING THE CONTROL PANEL
1
Child Lock
Press the Child Lock button for 3
seconds to activate the Child Lock
function.
Child lock indicator will light up and all
the buttons on the control panel will
be locked.
To deactivate the Child Lock function, press the Child
Lock button again for 3 seconds.
2
Fridge
Press the Fridge button to set the
desired temperature from the range
between 1°C and 7°C. Default
set temperature is set on 3°C and
each time you press the Fridge
button, temperature will change in following order
and temperature indicator will display the desired
temperature.
When the temperature setting is done, temperature
indicator will display the current temperature of the
refrigerator.
If current temperature is higher than 9°C, temperature
indicator will be displayed as 9°C.
3
Power Cool
Press the Power Cool button to
activate the Power Cool function.
Power Cool indicator will light up and
the refrigerator will speed up the time
to needed to cool products in the
refrigerator.
Power Cool function will operate for 2 hours and 30
minutes to quickly cool the refrigerator.
To deactivate the Power Cool function, press the
Power Cool button again.
Power Cool function cannot be used together
with Vacation function.
Selecting Vacation function will automatically
deactivate the Power Cool function.
4
Alarm
1. Alarm
Press the Alarm button to activate the
Alarm function. Alarm indicator will
light up and the refrigerator will alert
you with alarm sound if the refrigerator door is kept
open for longer than 2 minutes. To deactivate the
Alarm function, press the Alarm button again.
2. Display Off
As standard, the temperature display is switched
off, to switch between on and off mode, press alarm
button for 3 seconds.
5
Vacation
Press the Vacation button to activate
the Vacation function.
Vacation indicator will light up and the
refrigerator will set the temperature
to 15°C to minimize the power
consumption while you are away (on vacation or
business trip etc).
Keep the refrigerator free from bacteria and odor.
• Vacation function will be automatically
deactivated If you select Power Cool function
or adjust temperature while Vacation function
is on.
• Make sure to remove foods before using
Vacation function.
• Some of the features such as water tank
and the beverage station can be different
and may not be available depending on the
model.
• To get more space, you can remove water
tank.
8
It does not affect thermal and mechanical
characteristics.
A declared storage volume of refrigerator
compartment is calculated with this part
removed.
1
GLASS SHELVES
Shelves made out of glass are easy to
clean and easy to see what is stored in the
refrigerator.
These shelves are designed to be crackresistance and they can be used to store all
types of food and drinks.
2
MOVABLE DELI BIN
A deli bin designed to be horizontally
adjustable.
You cam move the bin left and right depends
on the contents underneath.
You can store beverages, dairy products or
foods that need to be cooked soon.
3
FOLDABLE SHELF
The shelf functions both a full depth shelf
or can be tucked in to accommodate taller
containers.
4
FRESH DRAWER
Helps to preserve the taste of food and
prolongs its freshness. Use to store bread and
cake.
5
MOISTRUE CONTROL BIG BOX
You can use the moisture control big box
to control the humidity for the fruits and
vegetables to preserve its freshness.
6
DEEP DOOR GUARD
Designed to handle large, bulky items such
as gallons of milk or other large bottles and
containers.
7
BEVERAGE STATION
You can keep drinks and snacks easily
accessible in the beverage station.
8
WATER TANK
You can obtain chilled water in a water tank
and get water from the water dispenser
without opening the refrigerator.
9
EGG TRAY
Best place to keep eggs.
Place the Egg tray on the shelf to keep the
eggs safely and access easily.
• If you plan to go away for a signifi cant
CAUTION
time, empty the refrigerator and turn
it off. Wipe the excess moisture from
the inside of the appliance and leave
the door open. This helps keep odor
and mold from developing.
• If the refrigerator is not to be used
for a long period of time, pull out the
power plug.
You can tuck in the foldable shelf if you need to
accommodate taller containers or products on the
shelf underneath.
1. Slightly lift up the shelf
and slide it inward.
2. You can simply pull the
tucked in shelf to use
the fully extended shelf.
USING THE MOISTURE
CONTROL BIG BOX
You can use the moisture control big box to control
the humidity for the products which needs to be
preserved its freshness.
Use the humidity control
lever on the top of the
drawer to adjust the
humidity.
Move the lever to the
right side to keep the
humidity low within the
drawer.
Move the lever to the left side to keep the humidity
high. More holes will allow higher humidity within the
drawer.
USING THE BEVERAGE STATION
To open the beverage station, push the top part of
the beverage station.
Anti-sweat heater switch
When the humidity of the
indoor is high,
sweat may form around
the beverage station.
Turn the Anti-sweat heater
switch on, to remove
the sweat and turn the
switch off when the sweat
disappears.
Beverage station may not be available
depending on the model.
Anti-sweat
heater switch
Filling the water
You can fi ll the water with the water tank sitting inside
of the refrigerator or you can remove the water tank
to fi ll the water.
Method 1
Fill the water through the hole on the
top of the water tank.
If you pour the water too fast, water
may overfl ow.
Method 2
1. Release the lock on the both side of the water tank
to remove the lid on the water tank.
2. Fill the water in the water tank.
Do not put anything other than water in
CAUTION
the water tank.
Getting water from the dispenser
Place a glass underneath the
water outlet and push it
gently against the water
dispenser lever with your glass.
Blue light will turn on when you
push the lever.
• Make sure the glass is in line with the
dispenser to prevent the water from splashing
out.
• Water dispenser may not be available
depending on the model.
When the water dispenser is not used
Fix the Dispenser cock tightly into the dispenser hole.
• When the Dispenser cock is pulled out for a
long time, Refrigerator may not operate properly
because cold air will leak.
Pull the deli bin out fully
then slightly lift it up to
remove it.
Shelves
Gently lift up the shelves
with both hands and pull it
toward you.
(Glass shelf/Foldable shelf)
Drawers
Pull the drawers out fully
then slightly lift it up
to remove the drawers.
(Plastic drawer/Moisture
control big box)
Beverage station
1. Remove the door bin
locate on the top of the
beverage station.
2. Press the bottom left
and right part of the
beverage station with both hands lift up to open.
Beverage station may not be available
depending on the model.
Deodorizer
Push the lever as arrow
indicates and pull the
cover.
CLEANING THE REFRIGERATOR
Do not use benzene, thinner, or Clorox,
WARNING
Chloride for cleaning.
They may damage the surface of the
appliance and may cause a fi re.
Door guards
Firmly grab the door
guards with both hands
and lift it up gently to
remove the door guards.
CAUTION
Do not spray the refrigerator with water
while it is plugged in, as it may cause an
electric shock.
Do not clean the refrigerator with
benzene, thinner or car detergent for risk
of fi re.
Water tank
Firmly grab the water tank
with both hands and lift it
up towards you gently to
remove the water tanks.
Water tank may not be available depending on
the model.
REPLACING THE INTERIOR LIGHT
For LED lamp, please contact service engineer
to replace it.
The appliance is not
operating at all or the
temperature is too high.
There are unusual noises.
The front corners and sides
of the appliance are warm
and condensation starts to
form.
You can hear a liquid
bubbling in the appliance.
There is a bad smell inside
the appliance.
There is a bad smell inside
the appliance.
• Check if the power plug is correctly connected.
• Is the temperature control on the front panel correctly set?
• Does sun shine on the appliance or are there any heat sources nearby?
• Is the back of the appliance too close to the wall?
• Check if the appliance is installed on a stable and even fl oor.
• Is the back of the appliance too close to the wall?
• Have any foreign objects fallen behind or under the appliance?
• Is the noise coming from the compressor in the appliance?
• A ticking sound may be heard inside the appliance; this is normal.
This sound occurs when the various accessories contract or expand.
• Heat-proof pipes are installed in the front corners of the appliance to
prevent condensation from forming.
When the surrounding temperature rises, this may not always be
effective. However, this is not abnormal.
• In very humid weather, condensation may form on the outer surface of
the appliance when the moisture in the air comes into contact with the
cool surface of the appliance.
• This is the refrigerant, which cools the inside of the appliance.
• Is there any spoiled food inside of the refrigerator?
• Make sure that strong smelling food (for example, fi sh) is wrapped so
that it is airtight.
• Clean out your refrigerator periodically and throw away any spoiled or
suspect food.
• Is there any spoiled food inside of the refrigerator?
• Make sure that strong smelling food (for example, fi sh) is wrapped so
that it is airtight.
• Clean out your refrigerator periodically and throw away any spoiled or
suspect food.
03 TROUBLESHOOTING
There is a layer of frost on
the appliances walls.
Condensation forms on the
inside wall of the appliance
and around vegetables.
• Are the air outlet vents blocked by food stored inside the refrigerator?
• Space the food out as much as possible to improve ventilation.
• Is the door fully closed?
• Food with a high water content is stored uncovered with a high
humidity level or the door has been left open for a
long time.
• Store the food with a cover or in sealed containers.
troubleshooting _19
Page 20
Installation Part
Freezer
Refrigerator
Installing the products together
Side by Side combination possible with Samsung Models starting
with R Z**,RR**.
Please ask the shop for detail such as Color and Design.
For Side by Side arrangement, please make sure followings.
- Recommend to place the Fridge on the Right for best performance
- For perfect finish, allow the following clearance and install SPACERS
in installation Kit provided. (Only available on some models)
- Make the height of the refrigerator and the freezer same with refering the 14 page.
Install Direction
Fixer
Freezer
Joining Strip
Refrigerator
How to install the product
Make sure to turn off the power for both of the
products.
1. Keep the distance between the refrigerator and the
freezer about 5~7mm.
2. Remove the front leg cover on both refrigerator and
the freezer by removing the screws.
3. Remove the screw from the each of the product and
attach them back after putting the bottom fixer.
Bottom Fixer A
4. Insert the joining strip in between the refrigerator
and the freezer.
5. Insert two fixers firmly on the top of the products.
Bottom Fixer A
Front Leg Cover
Fixer
at least
50mm
Joining
Strip
Install Direction
2030
at least
50mm
6. Place the front leg cover back on both of the
products.
1175
7. Join the bottom fixer B with screws at back of the
This refrigerator is designed to operate in ambient temperatures specifi ed by its temperature class
marked on the rating plate.
ClassSymbolAmbient Temperature range (°C)
Extended TemperateSN+10 to +32
TemperateN+16 to +32
SubtropicalST+16 to +38
TropicalT+16 to +43
Internal temperatures may be affected by such factors as the location of the refrigerator,
ambient temperature and the frequency with which you open the door.
Adjust the temperature as required to compensate for these factors.
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
English
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its
electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with
other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these
items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or
their local government offi ce, for details of where and how they can take these items for
environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the
purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with
other commercial wastes for disposal.
• Przed przystąpieniem do
eksploatacji tego urządzenia
należy dokładnie zapoznać się
z niniejszą instrukcją obsługi
i zachować ją na wypadek
korzystania z niej w przyszłości.
• Niniejsze urządzenie, należy
wykorzystywać wyłącznie do
celów, dla których zostało ono
zaprojektowane i które zostały
opisane w niniejszej instrukcji
obsługi. To urządzenie nie
jest przeznaczone do użycia
przez osoby (również dzieci) ze
zmniejszonymi możliwościami
fi zycznymi, sensorycznymi
lub psychicznymi, osoby
bez doświadczenia lub
wiedzy, chyba, że znajdują
się pod nadzorem lub zostały
poinstruowane odnośnie
obsługi urządzenia przez
osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo.
• Ponieważ niniejsza instrukcja
obsługi dotyczy różnych
modeli lodówek, niektóre dane
dotyczące Twojego urządzenia
mogą się nieznacznie różnić od
tych opisanych w instrukcji.
Ważne symbole bezpieczeństwa
i środki ostrożności:
Niebezpieczne i
ryzykowne działania,
OSTRZEŻENIE
które mogą
doprowadzić do
obrażeń lub śmierci.
Niebezpieczne i
ryzykowne działania,
które mogą
PRZESTROGA
doprowadzić do niezbyt
poważnych obrażeń i
uszkodzenia mienia.
NIE próbuj.
NIE demontuj.
NIE dotykaj.
Postępuj zgodnie z
zaleceniami.
Wyjmij wtyczkę z
gniazdka.
Aby zapobiec porażeniu
prądem, należy upewnić
się, że urządzenie
zostało uziemione.
W celu uzyskania
pomocy, należy
zadzwonić do Centrum
obsługi.
Te symbole ostrzegawcze mają na
celu ochronę użytkownika i inne
osoby przed ryzykiem obrażeń.
Należy ich kategorycznie
przestrzegać.
Po zapoznaniu się z tymi
informacjami, należy je zachować
w bezpiecznym miejscu do
późniejszego wglądu.
Oznaczenie CE
Produkt niniejszy został
zatwierdzony jako zgodny z
Produkt został uznany za zgodny
z dyrektywą niskonapięciową
(2006/95/WE), dyrektywą
dotyczącą kompatybilności
elektromagnetycznej (2004/108/
WE), dyrektywą ograniczającą
stosowanie substancji
niebezpiecznych (2011/65/UE),
Rozporządzeniem delegowanym
Komisji (UE) nr 1060/2010
oraz dyrektywą dotyczącą
ekoprojektu (2009/125/WE) i
rozporządzeniem wykonawczym
Komisji UE (WE) nr 643/2009.
(Dotyczy wyłącznie produktów
dostępnych w sprzedaży w
krajach europejskich).
WAŻNE OSTRZEŻENIA
OSTRZEŻENIE
DOTYCZĄCE
INSTALACJI
• Nie należy ustawiać
lodówki w wilgotnym
miejscu lub w miejscach
w których istnieje ryzyko
kontaktu z wodą.
- Uszkodzona izolacja
części elektrycznych może
doprowadzić do pożaru lub
porażenia prądem.
• Nie należy ustawiać lodówki w
bezpośrednim zasięgu promieni
słonecznych lub w pobliżu
kuchenek, grzejników lub
innych urządzeń emitujących
ciepło.
• Nigdy nie należy używać rur
gazowych, linii telefonicznych
lub instalacji piorunochronów
jako uziemienia dla lodówki.
- Niewłaściwe użycie wtyczki
uziemienia może doprowadzić
do porażenia prądem.
• Nie należy podłączać kilku
urządzeń do gniazda z
zastosowanym rozgałęziaczem.
Lodówka jako jedyna
powinna być podłączona
do gniazda elektrycznego
o napięciu znamionowym
odpowiadającemu wartości
wskazanej na tabliczce
znamionowej.
- Zapewnia to najlepsze
warunki pracy urządzenia
oraz zapobiega przeciążeniu
obwodu elektrycznego,
które mogłoby spowodować
przegrzanie przewodów i pożar.
• Jeśli gniazdo zasilające jest
luźno zamocowane, nie należy
podłączać do niego wtyczki
otworów wentylacyjnych i
elementów montażowych
urządzenia.
• Po dokonaniu instalacji należy
pozostawić urządzenie bez
włączania na dwie godziny.
SZCZEGÓLNIE
OSTRZEŻENIE
WAŻNE OSTRZEŻENIA
DOTYCZĄCE UŻYWANIA
URZĄDZENIA
• Nie należy podłączać
wtyczki zasilającej
mokrymi rękami.
• Nie należy stawiać żadnych
przedmiotów na urządzeniu.
- Podczas otwierania i zamykania
drzwi urządzenia, przedmioty
mogą spaść i zranić kogoś i/lub
doprowadzić do uszkodzenia
urządzenia.
• Nie należy umieszczać
na lodówce zbiornika
wypełnionego wodą.
- Może to doprowadzić do
powstania pożaru lub porażenia
prądem.
• Nie należy pozwalać dzieciom
“wieszać” się na drzwiach.
Nieprzestrzeganie zalecenia
może doprowadzić do
poważnych obrażeń.
• Nie należy pozwolić dzieciom
wchodzić do wnętrza lodówki.
Istnieje ryzyko uwięzienia
dziecka.
• Nigdy nie należy wkładać
palców lub innych przedmiotów
do otworu dystrybutora wody.
- Może to doprowadzić do
obrażeń lub uszkodzenia
urządzenia.
• Nie należy przechowywać w
lodówce substancji lotnych lub
łatwopalnych.
- Przechowywanie benzenu,
rozpuszczalnika, alkoholu,
eteru, gazów pod niskim
ciśnieniem lub innych
produktów tego typu może
doprowadzić do wybuchu.
• Nie należy przechowywać
w lodówce produktów
farmaceutycznych, materiałów
do zastosowań naukowych lub
innych produktów wrażliwych
na zmiany temperatury.
- Nie należy przechowywać w
lodówce produktów, które
wymagają ścisłej kontroli
temperatury.
• Nie należy wkładać lub używać
wewnątrz lodówki żadnych
urządzeń elektrycznych chyba,
że są to urządzenia zalecane
przez producenta.
• Nie należy używać żadnych
urządzeń, ani żadnych innych
środków przyspieszających
proces rozmrażania, od
tych zalecanych przez
producenta.
• Nie należy uszkodzić obwodu
układu chłodniczego.
• Nie należy podejmować
próby samodzielnej
naprawy lub demontażu
lodówki.
- Grozi to ryzykiem pożaru,
nieprawidłową pracą urządzenia
i/lub ryzykiem odniesienia
obrażeń.
• Należy pilnować, aby
dzieci nie używały
urządzenia do zabawy.
• Butelki należy przechowywać
ustawione ściśle koło siebie, tak
aby nie wypadały.
• Ten produkt jest przeznaczony
tylko do przechowywania
produktów spożywczych w
gospodarstwie domowym.
• W razie wykrycia wycieku
gazu, należy unikać kontaktu
z ogniem i przedmiotami
mogącymi spowodować
wybuch. Należy przewietrzyć
przez kilka minut
pomieszczenie, w którym
znajduje się urządzenie.
• Używać tylko lamp LED
dostarczonych przez
producenta lub jego
przedstawiciela.
• Jeśli urządzenia wydziela
dziwny zapach lub dym,
należy natychmiast
wyciągnąć wtyczkę z
6_ instrukcje bezpieczeństwa
gniazda
zasilającego i
skontaktować się z
autoryzowanym
serwisem fi rmy Samsung.
• W przypadku trudności z
wymianą żarówki, należy
skontaktować się z
autoryzowanym serwisem.
• Jeżeli produkt jest wyposażony
w lampę LED, nie należy
samodzielnie demontować
pokrywy lampy i lampy LED.
- Należy skontaktować się z
przedstawicielem.
OSTRZEŻENIA
PRZESTROGA
• Napełniać zbiornik wody, tacę
DOTYCZĄCE UŻYCIA
• Aby zapewnić najlepsze
warunki dla
przechowywanych
produktów spożywczych,
- Nie należy zastawiać
produktami spożywczymi
otworów wentylacyjnych,
znajdujących się w tylnej
części urządzenia. Mogą
utrudniać obieg powietrza w
przedziale lodówki.
- Produkty spożywcze przed
włożeniem do lodówki
należy dobrze zapakować
lub zamknąć w szczelnych
pojemnikach.
• Jeżeli lodówka zostanie
zmoczona, należy
wyciągnąć wtyczkę
zasilającą i skontaktować
się z Centrum
serwisowym Samsung
Electronics.
OSTRZEŻENIA
PRZESTROGA
DOTYCZĄCE
CZYSZCZENIA
• Nie należy bezpośrednio
rozpylać wody we wnętrzu
urządzenia lub na
lodówkę z zewnątrz.
- Nieprzestrzeganie zalecenia
może doprowadzić do pożaru
lub porażenia prądem.
• Nie należy rozpylać
łatwopalnych gazów w pobliżu
lodówki.
- Istnieje ryzyko spowodowania
wybuchu lub pożaru.
• Nie należy pryskać środkiem
czyszczącym bezpośrednio na
wyświetlacz.
- Może to doprowadzić do
zgaśnięcia liter wyświetlanych
na wyświetlaczu.
• Należy usuwać kurz lub
zanieczyszczenia
znajdujące się na bolcach
wtyczki zasilającej. Nie
należy używać mokrej lub
wilgotnej ścierki do
czyszczenia wtyczki
zasilającej. Należy usunąć
wszystkie
zanieczyszczenia i kurz z
bolców suchą ścierką.
- Nieprzestrzeganie zalecenia
może doprowadzić do pożaru
lub porażenia prądem.
• Przed czyszczeniem lub
naprawieniem urządzenia
zawsze należy odłączyć je
od źródła zasilania.
OSTRZEŻENIA
OSTRZEŻENIE
DOTYCZĄCE
PRAWIDŁOWEGO
USUWANIA
• Przed usunięciem każdej
lodówki, należy zdjąć
drzwi/uszczelki drzwi i
rączki, uchwyty do drzwi,
aby uniknąć ryzyka
zamknięcia się dzieci lub
zwierząt wewnątrz
urządzenia. Należy
pilnować, aby dzieci nie
używały urządzenia do
zabawy.
• Opakowania urządzenia należy
usunąć w sposób zgodny
z przepisami dotyczącymi
ochrony środowiska
naturalnego.
miejscu, aby uniemożliwić
wchodzenie dzieci do wnętrza
urządzenia. Należy się upewnić,
czy rury układu chłodniczego
znajdujące się z tyłu urządzenia
przeznaczonego do usunięcia,
nie zostały uszkodzone.
• W zależności od typu lodówki,
jako czynnik chłodniczy może
być użyty gaz R600a lub
R134a. Aby dowiedzieć się,
który czynnik zastosowano w
urządzeniu, należy sprawdzić
etykietę sprężarki, znajdującą
się na tylnej ściance urządzenia
lub tabliczkę znamionową
znajdującą się wewnątrz
lodówki. Jeśli produkt zawiera
łatwopalny gaz (czynnik
chłodzący R600a), należy
skontaktować się z lokalnym
urzędem miasta lub gminy, aby
uzyskać informacje dotyczące
sposobu właściwego usunięcia
urządzenia. Cyklopentan,
używany do izolacji jest
gazem wybuchowym. Gazy
w materiale izolacyjnym
wymagają specjalnej procedury
usunięcia. Należy skontaktować
się z lokalnym urzędem w
celu uzyskania informacji
dotyczących zgodnego z
przepisami ochrony środowiska
sposobem pozbycia się tego
produktu. Należy się także
upewnić, czy kanały układu
chłodniczego znajdujące się z
8_ instrukcje bezpieczeństwa
tyłu urządzenia przeznaczonego
do usunięcia nie zostały
uszkodzone. Kanały powinno
się niszczyć na otwartej
przestrzeni.
• Jeżeli urządzenie zawiera
izobutan (R600a), jest to
naturalny gaz o dużym
stopniu biodegradacji, palny.
Podczas transportu lub w
trakcie instalowania urządzenia
należy zachować szczególną
ostrożność, aby nie uszkodzić
żadnego elementu obiegu
chłodzącego.
• Gaz wyciekający z układu
chłodniczego może wybuchnąć,
zapalić się lub spowodować
uraz oczu. Jeśli zostanie
wykryty wyciek gazu, należy
unikać kontaktu z ogniem
i przedmiotami mogącymi
spowodować wybuch. Należy
przewietrzyć pomieszczenie, w
którym znajduje się urządzenie.
• Aby uniknąć utworzenia
się mieszanki zapalnej
gazu z powietrzem w
przypadku wycieku gazu z
układu chłodniczego,
należy ustawić urządzenie
w pomieszczeniu
wystarczająco dużym, aby
jego powierzchnia była
dostosowana do ilości
stosowanego czynnika
chłodzącego. Nigdy nie
należy uruchamiać
urządzenia noszącego
znaki uszkodzenia. w
przypadku wątpliwości,
należy skontaktować się
ze sprzedawcą.
Pomieszczenie, w którym
będzie stała lodówka musi
mieć powierzchnię 1m³
dla każdych 600 g gazu
chłodzącego r600a
zastosowanego w
urządzeniu. ilość czynnika
chłodzącego użytego w
lodówce jest podana na
tabliczce znamionowej
znajdującej się w jej
wnętrzu.
DODATKOWE WSKAZÓWKI
DOTYCZĄCE WŁAŚCIWEGO
UŻYWANIA URZĄDZENIA
• W przypadku przerwy w
dopływie prądu elektrycznego
należy skontaktować
się z lokalnym rejonem
energetycznym i dowiedzieć się
o czas jej trwania.
- Jedno- lub dwugodzinna
przerwa w dopływie prądu
elektrycznego nie ma wpływu na
zmianę temperatury w lodówce.
Należy jednak ograniczyć
częstotliwość otwierania drzwi
lodówki podczas przerwy w
dopływie prądu.
• Jeśli lodówka posiada opcję
zamykania na kluczyk, to
kluczyk należy przechowywać
poza zasięgiem dzieci, nie w
pobliżu urządzenia.
• Urządzenie może pracować
nieregularnie (ewentualne
rozmrożenie zawartości lub
ewentualny wzrost temperatury
w lodówce), jeśli zostanie
umieszczone przez dłuższy
czas w środowisku, gdzie
temperatura otoczenia
przekracza dopuszczalny limit,
dla którego urządzenie zostało
zaprojektowane.
• Nie należy przechowywać
w lodówce produktów
nieodpornych na niskie
temperatury, takich jak banany
czy melony.
• Twoja lodówka jest
urządzeniem bezszronowym,
co oznacza, że nie ma potrzeby
manualnego rozmrażania
urządzenia. Lodówka usuwa
szron automatycznie.
Wskazówki dotyczące
oszczędności energii
- Należy ustawić urządzenie
w chłodnym, suchym,
dobrze przewietrzanym
pomieszczeniu. Należy upewnić
się, czy nie znajduje się ono w
bezpośrednim zasięgu promieni
słonecznych i nigdy, nie należy
ustawiać go w pobliżu źródła
ciepła (na przykład, grzejników).
- Nigdy, nie należy zastawiać
otworów wlotu i wylotu
powietrza urządzenia.
- Należy gorące potrawy i napoje
ochłodzić przed włożeniem do
urządzenia.
- Mrożonki przeznaczone do
rozmrożenia, należy włożyć do
chłodziarki. Niska temperatura
mrożonek przyczyni się
jeszcze do oziębienia
produktów spożywczych w nim
przechowywanych.
- Nie należy otwierać drzwi
na zbyt długi okres czasu.
Im krócej otwarte są drzwi
urządzenia, tym mniej szronu i
lodu zbierze się na ściankach
zamrażarki.
- Regularnie usuwaj zanieczyszczenia
z tylnej części lodówki. Kurz
zwiększa zużycie energii.
- Nie ustawiaj temperatury niższej
niż to konieczne.
- Upewnij się, że odpływ
powietrza u podstawy i z tyłu
lodówki jest wystarczający. Nie
należy przykrywać otworów
wentylacyjnych.
- Upewnij się, że podczas
montażu dostępna jest
odpowiednia ilość miejsca od
góry, z tyłu, z prawej i lewej
strony. Pomoże to zredukować
zużycie energii i obniży rachunki
za prąd.
- Aby zapewnić najbardziej
efektywne zużycie energii nie
należy zmieniać oryginalnego
położenia wszystkich koszy,
szufl ad i półek.
Gratulujemy zakupu lodówki Samsung. Mamy nadzieję,
że wiele wyjątkowych funkcji oraz znakomita wydajność
jaką oferuje nowe urządzenie dadzą Państwu pełną
satysfakcję.
• Przed rozpoczęciem eksploatacji, lodówka musi być
odpowiednio ustawiona i zainstalowana, zgodnie z
dostarczoną instrukcją.
• Niniejsze urządzenie, należy wykorzystywać wyłącznie
do celów, dla których zostało ono zaprojektowane i
które zostały opisane w niniejszej instrukcji obsługi.
• Wszystkie naprawy powinny być wykonywane tylko
przez wykwalifi kowany personel serwisowy.
• Opakowania urządzenia należy usunąć w sposób
zgodny z przepisami dotyczącymi ochrony środowiska
naturalnego.
Przed przystąpieniem do wymiany żarówki
OSTRZEŻENIE
- Nieprzestrzeganie zalecenia może doprowadzić do
porażenia prądem.
oświetlającej wnętrze lodówki, należy
odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
600mm
przynajmniej
50mm
01 USTAWIENIE
lub
550mm
1,175mm
Wybór najlepszego miejsca dla lodówki
• Miejsce poza bezpośrednim zasięgiem promieni
słonecznych.
• Miejsce na płaskim podłożu.
• Miejsce z wystarczającą ilością miejsca, pozwalającą
na swobodne otwieranie drzwi lodówki.
• Pozostaw wolne miejsce dla cyrkulacji powietrza : z
prawej, lewej strony, z tyłu oraz od góry urządzenia .
Jeżeli w lodówce nie znajduje się wystarczająco dużo
wolnego miejsca, wewnętrzny system chłodzenia może
działać z większą mocą.
• Należy zapewnić, aby urządzenie można było łatwy
wyjąć na wypadek potrzeby konserwacji lub serwisu.
• Wysokość produktów może być różna
• Instalując lodówkę, należy zapewnić jej wolną
przestrzeń z prawej i lewej strony oraz z tyłu i z
góry. Zapewni to zmniejszenie zużycia energii
elektrycznej i tym samym niższe rachunki za prąd.
• Nie należy instalować lodówki w miejscu, w którym
temperatura może spaść poniżej 10°C.
PRZESTROGA
Należy upewnić się, że podłoga jest w stanie
udźwignąć załadowaną lodówkę.
1,010mm
zależnie od modelu.
W czasie instalacji, serwisowania i
czyszczenia miejsca za lodówką, należy
pociągnąć lodówkę w linii prostej i w linii
prostej umieścić z powrotem na miejscu.
7. Odkręć śrubę, aby wyjąć metalowy element.
Wymontuj wałek zawiasu za pomocą klucza
imbusowego i zamontuj z drugiej strony wałek
zawiasu i metalowy element.
11. Wymontuj zawias z drzwi lodówki. Zdejmij osłonę
zawiasu po prawej stronie i wyciągnij przewody z
osłony zawiasu.
Sworzeń zawiasu
Podkładka pod zawias
Śruba 8 mm
8. Przymocuj zawias z dołu po lewej stronie lodówki,
w miejscu w którym zostały odkręcone śruby w
etapie 6. Wkręć śruby, które zostały odkręcone z
dolnej prawej strony lodówki.
10mm
10mm
9. Odkręć śruby z dolnej prawej i lewej strony drzwi
lodówki. Zmień stronę masy uszczelniającej drzwi z
prawej strony na lewą.
Podkładka pod zawias
Podkładka pod zawias
Osłona zawiasu
Pierścień
uszczelniający
Należy zachowywać ostrożność, aby
PRZESTROGA
nie uszkodzić elektrycznych przewodów
podczas usuwania zaślepki zawiasów.
12. Za pomocą klucza wyjmij wałek zawiasu,
następnie zmień położenie zawiasu i ponownie
włóż wałek zawiasu.
13. Ponownie zamocuj zawias w drzwiach lodówki,
wykonując etap 11 w odwrotnej kolejności. Użyj
osłony zawiasu po lewej stronie, która znajduje
się pod wymontowaną w etapie 2 plastikową
osłoną. Po ponownym zamontowaniu zawiasu,
osłony przewodów i zawiasu, zamień stronę z
prawej na lewą.
01 USTAWIENIE
Pierścień
uszczelniający
10. Zdejmij osłonę na przewody z górnej części
drzwi lodówki, aby zmienić stronę położenia
przewodów.
14. Zamknij osłonę przewodów w górnej części drzwi
lodówki.
„Osłonę obwodów
elektrycznych R”
można znaleźć w
opakowaniu.
Uchwyty, zależnie od modelu, mogą nie
posiadać zaślepek.
16. Zamontuj pokrywę przednich nóg i ostrożnie
załóż drzwi lodówki.
Zaślepka zawiasu
17. Dokręć 3 śruby, następnie podłącz przewody.
Przed obsługą przewodów elektrycznych
OSTRZEŻENIE
upewnić się, że wtyczka zasilania lodówki
jest odłączona.
18. Podłącz przewód w osłonie plastikowej i załóż z
powrotem osłonę.
19. Dokręć 2 śruby.
20. Zdemontować uszczelki drzwi lodówki i
zamrażalnika, a następnie zamontować je
ponownie, po odwróceniu o 180˚.
•
Po zamontowaniu drzwi z drugiej strony
OSTRZEŻENIE
sprawdzić, czy uszczelki drzwi lodówki i
zamrażalnika są prawidłowo zamontowane.
W przeciwnym wypadku, urządzenie może
hałasować lub może osadzać się w nim
wilgoć, zaburzając jego pracę.
POZIOMOWANIE LODÓWKI
Jeżeli przednia część urządzenia znajduje się
nieznacznie wyżej niż tył, drzwi będą się otwierać i
zamykać bardziej swobodnie.
Obróć nogi regulujące w prawo w celu podniesienia i
w lewo w celu obniżenia wysokości.
Przypadek 1)
• Obrócić lewą nogę regulującą w kierunku strzałki do
momentu wyrównania poziomu urządzenia.
Przypadek 2)
• Obrócić prawą nogę regulującą w kierunku strzałki
Za każdym razem po naciśnięciu przycisku,
włączy się krótki dźwięk.
4
5
UŻYWANIE PANELU
STEROWANIA
1
Child Lock
(blokada rodzicielska)
Naciśnij przycisk Child Lock przez
3 sekundy, aby aktywować funkcję
Child Lock (Blokady rodzicielskiej). Wskaźnik blokady
rodzicielskiej włączy się i wszystkie przyciski na
panelu sterowania zostaną zablokowane. Aby
wyłączyć funkcję, naciśnij ponownie przycisk Child
Lock przez 3 sekundy.
3
Power Cool (Intensywne chłodzenie)
Naciśnij przycisk Power Cool,
aby włączyć funkcję intensywnego
chłodzenia. Wskaźnik Power Cool
włączy się i lodówka przyspieszy
proces chłodzenia produktów. Proces
szybkiego chłodzenia trwa 2 godziny i 30 minut. Aby
wyłączyć funkcję Power Cool, naciśnij ponownie
przycisk Power Cool.
Funkcji Power Cool nie można używać razem
z funkcją Vacation. Wybór funkcji Vacation
spowoduje automatyczne wyłączenie funkcji
Power Cool.
4
Alarm
1. Alarm
Naciśnij przycisk Alarm, aby włączyć
funkcję alarmu. Wskaźnik funkcji
alarmowej włączy się jeżeli drzwi
lodówki będą otwarte dłużej niż 2 minuty. Pro vypnutí
funkce bzučáku dveří stiskněte tlačítko Alarm znovu.
2. Wyświetlacz wyłączony
Standardowo wyświetlacz temperatury jest
wyłączony, aby go włączyć lub wyłączyć należy
nacisnąć na 3 sekundy przycisk alarmu.
02 OBSŁUGA
5
2
Fridge (Chłodziarka)
Naciśnij przycisk Fridge, aby ustawić
żądaną temperaturę w zakresie
pomiędzy 1°C i 7°C.
Domyślnie temperatura jest ustawiona na 3°C i za
każdym razem po naciśnięciu przycisku Fridge
temperatura zmieni się w poniższej kolejności,
a na wskaźniku temperatury pojawi się żądana
temperatura.
Po ustawieniu temperatury, na wskaźniku
temperatury pojawi się aktualna temperatura lodówki.
Jeżeli aktualna temperatura jest wyższa niż 9°C,
wskaźnik temperatury wyświetli 9°C.
Vacation (Wakacje)
Naciśnij przycisk Vacation, aby
włączyć funkcję Vacation. Wskaźnik
Vacation włączy się i temperatura
zostanie ustawiona na 15°C w celu
zminimalizowania zużywania energii
elektrycznej, kiedy znajdujesz się poza domem (urlop,
podróż biznesowa, itp.), bez bakterii i nieprzyjemnych
zapachów.
• Funkcja Vacation wyłączy się w sposób
automatyczny po wybraniu funkcji Power
Cool lub po podjęciu próby regulacji
temperatury kiedy funkcja Vacation jest
włączona.
• Przed włączeniem funkcji Vacation, należy
wyjąć artykuły spożywcze z lodówki.
• Niektóre funkcje, takie jak zbiornik na wodę
i barek na napoje mogą być inne i mogą nie
być dostępne w zależności od modelu.
• Aby uzyskać więcej miejsca można wyjąć
zbiornik na wodę
.
8
Nie wpłynie to na właściwości termiczne i
mechaniczne. Pojemność przedziału lodówki
jest podawana bez tej części.
3
SKŁADANA PÓŁKA
Tę półkę można używać jako półkę głęboką lub
9
8
można ją złożyć i używać do przechowywania
wyższych pojemników.
SZUFLADA ZAPEWNIAJĄCA
4
ŚWIEŻOŚĆ PRODUKTÓW
Pomaga zachować smak artykułów
7
spożywczych i przedłuża ich świeżość.
Używana do przechowywania pieczywa i
ciasta.
SZUFLADA Z OPCJĄ USTAWIANIA
5
6
POZIOMU WILGOTNOŚCI BIG BOX
Szufl ada big box pozwala na kontrolowanie
poziomu wilgotności owoców i warzyw dla
zachowania ich świeżości.
6
POJEMNA PÓŁKA NA DRZWIACH
Umożliwia przechowywanie produktów o
dużych rozmiarach, takich jak galon mleka,
szerokie butelki lub pojemniki.
7
BAREK NA NAPOJE
Barek na napoje zapewnia łatwy dostęp do
napojów i przekąsek.
8
ZBIORNIK NA WODĘ
W zbiorniku na wodę znajduje się zimna woda,
można ją wlewać z dystrybutora wody bez
konieczności otwierania lodówki.
9
1
SZKLANE PÓŁKI
Szklane półki są łatwe do czyszczenia i od
razu widać, co znajduje się w lodówce.
TACKA NA JAJKA
Najlepsze miejsce do przechowywania jajek.
Połóż tackę na jajka na półce, aby się nie
stłukły i, aby mieć do nich łatwy dostęp.
Te półki są odporne na pękanie i umożliwiają
przechowywanie każdego typu produktów
spożywczych i napojów.
2
RUCHOMY POJEMNIK DELI
Pojemnik na delikatesy można regulować w
poziomie.
W zależności od tego, co znajduje się pod
PRZESTROGA
• Jeśli lodówka nie będzie używana
przez dłuższy czas, należy ją
opróżnić i wyłączyć. Należy wytrzeć
nadmiar wilgoci znajdujący się w
lodówce i zostawić otwarte drzwi. Ta
czynność zapobiegnie tworzeniu się
nieprzyjemnych zapachów i pleśni.
pojemnikiem, można go przesuwać w prawo
lub w lewo.
Można w nim przechowywać napoje, produkty
mleczne i artykuły spożywcze przeznaczone
do przygotowania wkrótce.
• Jeśli lodówka nie będzie używana
przez dłuższy okres czasu, należy
ją wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę z
gniazda zasilania.
Istnieje możliwość złożenia półki, kiedy konieczne
jest włożenie do lodówki wyższych pojemników lub
produktów pod półkę.
1. Nieznacznie unieś
półkę i przesuń ją do
wewnątrz.
2. Wystarczy pociągnąć,
aby uzyskać normalnych
wymiarów półkę.
UŻYWANIE SZUFLADY Z
REGULACJĄ NAWILŻENIA
Szufl ada z regulacją nawilżenia pozwala kontrolować
poziom wilgotności produktów, aby dłużej zachować
ich świeżość.
Użyj dźwigni regulacji
wilgotności na górze
szufl ady w celu
ustawienia poziomu
wilgotności. Przesuń
dźwignię w lewo, aby
ustawić niski poziom
wilgotności w szufl adzie.
Przesuń dźwignię w prawo, aby ustawić wysoki
poziom wilgotności. Większa liczba otworów
oznacza ustawienie na wysoki poziom wilgotności w
szufl adzie.
UŻYWANIE BARKU
Aby otworzyć barek, popchnij górną część barku.
Przełącznik ciepła przeciw „poceniu
się” lodówki
Jeżeli wilgotność w
pomieszczeniu jest
wysoka, może ona
osadzać się wokół
dystrybutora napojów
oraz dozownika. Włącz
przełącznik podgrzewania,
aby usunąć osadzającą
się wilgoć, następnie
wyłącz go, gdy wilgoć
zniknie.
Barek dostępny lub nie w zależności od modelu.
Przełącznik ciepła przeciw
„poceniu się” lodówki
UŻYWANIE DYSTRYBUTORA
WODY
Nalewanie wody
Można wlać wodę ze zbiornika na wodę
znajdującego się wewnątrz lodówki i można wyjąć
zbiornik w celu nalania wody.
Metoda 1
Wlej wodę przez otwór na górze
zbiornika wody. Zbyt szybkie nalewanie
wody może doprowadzić do przelania.
Metoda 2
1. Zwolnij blokadę po obu stronach zbiornika, aby
zdjąć pokrywę ze zbiornika.
2. Wlej wodę do zbiornika na wodę.
Nie należy umieszczać innych płynów w
PRZESTROGA
Nalewanie wody z dystrybutora
Umieść szklankę pod otworem
wylotowym wody i naciśnij nią
lekko dźwignię dystrybutora
wody.
Niebieska kontrolka włączy się
po naciśnięciu dźwigni.
Gdy dystrybutor wody nie jest używany
Mocno wcisnąć zawór dystrybutora do otworu
dystrybutora.
• Gdy zawór nie jest wyciągany przez dłuższy czas,
przenikanie zimnego powietrza może powodować
nieprawidłową pracę lodówki.
pojemniku na wodę.
• Sprawdź, czy szklanka znajduje się dokładnie
pod dźwignią aby zapobiec rozlaniu się
wody.
• Dystrybutor wody dostępny lub nie w
zależności od modelu.
Wyciągnij półkę całkowicie,
następnie unieś ją i wyjmij.
barek
1. Wyjmij kieszeń na
drzwiach położoną w
górnej części barku.
2. Przeciśnij rękoma dolną
lewą i prawą część
barka, unieś go w celu otwarcia.
Barek dostępny lub nie w zależności od
modelu.
Półki
Delikatnie unieś półki
obydwoma rękoma i
pociągnij w swoją stronę.
(Szklane półki/składana
półka)
szufl ady
Wyciągnij szufl ady
całkowicie, następnie unieś
je i wyjmij. (Plastikowa
szufl ada/szufl ada z
regulacją nawilżenia)
Kieszenie na
drzwiach na duże
opakowania
Mocno chwyć kieszeń
na drzwiach obydwoma
rękoma i w celu jej wyjęcia
nieznacznie ją unieś.
Dezodoryzator
Popchnij dźwignię zgodnie
ze strzałką i pociągnij
pokrywę.
CZYSZCZENIE LODÓWKI
Do czyszczenia nie wolno używać
OSTRZEŻENIE
PRZESTROGA
benzenu, rozpuszczalnika, odplamiacza,
wybielacza (np. Clorox) ani substancji
zawierających chlor.
Czyszczenie urządzenia wymienionymi
substancjami lub preparatami może
uszkodzić powierzchnię urządzenia i
spowodować pożar.
Nie należy rozpryskiwać wody na
lodówkę, kiedy jest podłączona do prądu.
Może to doprowadzić do porażenia
prądem. Nie należy czyścić lodówki
benzenem, rozpuszczalnikiem lub
detergentem do samochodów ze względu
na ryzyko pożaru.
zbiornik na wodę
Mocno chwyć kieszeń
na drzwiach obydwoma
rękoma, unieś ją w swoją
stronę w celu wyjęcia
zbiornika.
Zbiornik na wodę dostępny lub nie w
zależności od modelu.
WYMIANA WEWNĘTRZNEGO
OŚWIETLENIA
przypadku wymiany diody LED, należy zwrócić
się do punktu serwisu.
• Sprawdzić, czy wtyczka zasilania została podłączona w prawidłowy
sposób.
Urządzenie nie działa lub
temperatura jest zbyt
wysoka.
Niezwykłe hałasy
wydobywają się z
lodówki.
Przednie narożniki i
boki urządzenia są
ciepłe i rozpoczyna się
skraplanie.
Z urządzenia wydobywa się
dźwięk wydzielających się
pęcherzyków.
Z wnętrza urządzenia
wydobywa się
nieprzyjemny zapach.
• Sprawdzić, czy regulator temperatury na przednim panelu został
ustawiony w prawidłowy sposób.
• Sprawdzić, czy na urządzenie nie stoi na słońcu i czy w pobliżu nie
znajdują się źródła ciepła.
• Sprawdzić, czy tył urządzenia nie znajduje się za blisko ściany.
• Sprawdzić, czy urządzenie zostało zainstalowane na stabilnym i
równym podłożu.
• Sprawdzić, czy tył urządzenia nie znajduje się za blisko ściany?
• Sprawdzić, czy za lub pod lodówką nie znajdują się ciała obce.
• Czy hałas wydobywa się ze sprężarki urządzenia?
• Dźwięk tykania wydobywający się z wnętrza urządzenia jest zjawiskiem
normalnym. Ten dźwięk powstaje z powodu kurczenia i rozszerzania się
różnych akcesoriów.
• Przewody odporne na wysokie temperatury zostały zainstalowane w
przednich narożnikach urządzenia, aby zapobiegać skraplaniu. Kiedy
temperatura otoczenia wzrasta, mogą one nie zawsze być skuteczne.
Jednak taka sytuacja nie jest nieprawidłowa.
• W sytuacji bardzo wysokiej wilgotności, skraplanie może powstawać na
zewnętrznej powierzchni urządzenia kiedy wilgoć z powietrza zetknie
się z chłodną powierzchnią urządzenia.
• To lodówka, która chłodzi urządzenie od wewnątrz.
• Czy w lodówce nie znajdują się zepsute produkty spożywcze?
• Sprawdź, czy produkty spożywcze o mocnym zapachu (na przykład
ryba) są szczelnie opakowane.
• Sprawdzaj od czasu do czasu lodówkę i wyrzucaj popsute lub długo
przechowywane produkty spożywcze.
03 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
• Czy odpowietrzniki są zablokowane artykułami spożywczymi
Na ściankach urządzenia
pojawił się szron.
Skraplanie na
wewnętrznych ścianach
urządzenia i wokół
warzyw.
• Rozstaw artykuły spożywcze tak, aby poprawić wentylację.
• Czy drzwi są całkowicie zamknięte?
• Artykuły spożywcze z wysoką zawartością wody są przechowywane
odsłonięte przy wysokim poziomie wilgotności lub drzwi były otwarte
przez dłuższy okres czasu.
• Przechowuj artykuły spożywcze pod przykryciem lub w szczelnych
pojemnikach.
rozwiązywanie problemów _19
Page 42
Element Instalacyjny
Spodni element montażowy A
Zamrażarka
Lodówka
przynajmniej
50mm
przynajmniej
50mm
Wspólne instalowanie produktów
Wspólne połączenie produktów jest możliwe począwszy od modelu Samsung R Z**,RR**.
W przypadku takich detali jak kolor czy styl prosimy pytać w
miejscu zakupu.
W przypadku wspólnego połączenia produktów prosimy upewnić
się o następujących szczegółach.
- W celu uz yskania najlepszej wydajności zalecanym miejscem do
montażu zamrażarki jest prawa strona
- Na zakończenie instalacji należ y zachować odpowiednie przestrzenie za pomocą rozpórek odległościowych dostarczonych w
zestawie instalacyjnym. (opcja)
odówkę i zamrażalnik ustawić na tej samej wysokości (zobacz str. 14).
- L
Element montażowy
Kolejność Instalacji
Pasek montażowy
Sposób instalacji produktu
Należy upewnić się, że zasilanie obydwu produktów
jest wyłączone.
1. Należy zachować odległość około 5~7mm
pomiędzy lodówką a zamrażarką.
2. Usunąć zaślepkę przedniej nóżki zarówno lodówki i
zamrażarki, poprzez odkręcenie śrub.
3. Odkręcić śruby od każdego z produktów i dokręcić
je ponownie po umieszczeniu spodniego elementu
montażowego.
Spodni element montażowy A
4. Umieścić pasek montażowy pomiędzy lodówką i
zamrażarką.
przynajmniej
50mm
Zamrażarka
Zaślepka przedniej nóżki
Element montażowy
Kolejność Instalacji
Lodówka
Spodni element montażowy A
Pasek
montażowy
2030
Wymagane narzędzia
Element
montażowy
20_ rozwiązywanie problemów
Pasek
montażowy
Spodni element
montażowy A, B
przynajmniej
50mm
1175
Śruby
5. Pewnie dopasować obydwa elementy montażowe
na górze produktów.
6. Umieścić zaślepki przedniej nóżki ponownie na
obydwu produktach.
7. Połączyć dolną część B do przymocowania śrubami
z tyłu produktów.
Wartości graniczne temperatury pokojowej i otoczenia
Ta lodówka/chłodziarka jest przeznaczona do pracy w temperaturach otoczenia odpowiadających
wartościom wskazanym na tabliczce znamionowej.
KlasaSymbolZakres temperatury otoczenia (°C)
Rozległy umiarkowanySN+10 do +32
UmiarkowanyN+16 do +32
PodzwrotnikowyST+16 do +38
TropikalnyT+16 do +43
Na temperaturę wewnętrzną mają wpływ takie czynniki jak położenie zamrażarki, temperatura
otoczenia i częstotliwość z jaką otwierane są drzwi. Ustawić temperaturę w sposób wymagany tak,
aby wyrównać te czynniki.
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Poland
(Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów)
To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po
zakończeniu eksploatacji nie należy tego produktu ani jego akcesoriów (np. ładowarki,
zestawu słuchawkowego, przewodu USB) wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami
gospodarstwa domowego. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i
zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie tych
przedmiotów od odpadów innego typu oraz o odpowiedzialny recykling i praktykowanie
ponownego wykorzystania materiałów.
W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska
recyklingu tych przedmiotów, użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni
skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub
z organem władz lokalnych.
Użytkownicy w fi rmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki
umowy zakupu. Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem z innymi odpadami
komercyjnymi.
Jeśli masz pytania dotyczące produktów marki Samsung, zapraszamy do kontaktu z naszą infolinią.
Kontakt do SAMSUNG
SAMSUNG ELECTRONICS POLSKA Sp. z. o. o., ul. Marynarska 15, 02-674 Warszawa, Polska
• A készülék használata előtt
fi gyelmesen olvassa el ezt az
útmutatót, és őrizze meg, mert
a későbbiekben is szüksége
lehet rá.
• A készüléket csak
rendeltetésszerűen, a
Használati útmutatóban
foglaltak szerint használja. A
készüléket nem használhatják
korlátozott fi zikai, érzékelési
vagy mentális képességekkel,
tapasztalattal vagy
ismeretekkel rendelkező
személyek (a gyermekeket
is ideértve) kivéve a
biztonságukért felelős
személyek felügyelete alatt,
vagy ha tőlük utasítást kaptak
a készülék használatára.
• Ez az útmutató több
modellváltozatra érvényes,
ezért az ön készülékének
jellemzői kisebb mértékben
eltérhetnek az itt leírtaktól.
Fontos biztonsági ábrák és
óvintézkedések:
Veszélyek vagy
nem biztonságos
gyakorlatok, amelyek
FIGYELMEZTETÉS
súlyos személyi
sérülést vagy halált
okozhatnak.
Veszélyek vagy
nem biztonságos
gyakorlatok, amelyek
VIGYÁZAT!
enyhébb személyi
sérülést vagy anyagi
kárt okozhatnak
.
NE kísérelje meg.
NE szerelje szét.
NE érintse meg.
Gondosan kövesse az
óvintézkedéseket.
Húzza ki az elektromos
dugót a fali aljzatból.
Az áramütés
megelőzése érdekében
ügyeljen rá, hogy a gép
földelve legyen.
E fi gyelmeztető jelzések célja,
hogy megelőzze az Ön és mások
sérülését.
Kérjük, gondosan tartsa be őket.
Ezt a részt elolvasás után is
őrizze meg, mert később még
szükség lehet rá.
CE-tanúsítvány
Ez a termék megfelel
az alacsony feszültségű
berendezésekre (2006/95/
EK), az elektromágneses
kompatibilitásra (2004/108/
EK) és a veszélyes anyagok
korlátozására (2011/65/EU)
vonatkozó irányelveknek
és a Bizottság 1060/2010/
EU felhatalmazáson alapuló
rendeletének, valamint az
Európai Unió 643/2009-es számú
rendelete által hatályba lépett
energiahatékonyságra (2009/125/
EK) vonatkozó irányelvnek.
(Csak az európai országokban
értékesített termékek esetében)
SÚLYOS VESZÉLYRE
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETŐ
JELEK AZ
ELHELYEZÉSHEZ
• Ne tegye a hűtőszekrényt
nedves helyre, vagy ahol
víz érheti.
- Az elektromos alkatrészek
szigetelésének meghibásodása
áramütést vagy tüzet okozhat.
• Ne helyezze a hűtőszekrényt
közvetlen napfényre, és ne
tegye ki a tűzhelyek, szobai
fűtőkészülékek és más
készülékek hőhatásának.
• A földeléshez soha ne
használjon gázcsövet,
telefonvezetéket vagy más
potenciális villámhárítót.
- A földelő csatlakozó helytelen
használata áramütést okozhat.
• Ne csatlakoztasson több
készüléket ugyanabba
a csatlakozó aljzatba. A
hűtőszekrényt mindig saját
külön csatlakozó aljzatához
csatlakoztassa, és annak
névleges feszültsége egyezzen
meg a minősítő táblán szereplő
értékkel.
- Ez biztosítja a legjobb
teljesítményt, és
megakadályozza a ház
áramköreinek túlterhelését,
ami tűzveszélyes lehet a
túlmelegedett vezetékek miatt.
• Ha a fali csatlakozó aljzat
meglazult, ne dugja be az
elektromos dugót.
• Ne használjon a hossza
mentén vagy bármely végén
megrepedt vagy kopott
elektromos vezetéket.
• Ne törje meg a csatlakozó
kábelt, illetve ne helyezzen rá
nehéz tárgyakat.
• Ezt a hűtőszekrényt a
használatba vétel előtt a
Használati útmutatónak
megfelelően kell
elhelyezni és üzembe
helyezni.
• Csatlakoztassa az elektromos
dugót a megfelelő pozícióban
úgy, hogy a zsinór lefelé lóg.
- Ha fejjel lefelé dugja be az
elektromos dugót, elszakadhat
a vezeték, ami tüzet vagy
áramütést okozhat.
• A hűtőszekrény mozgatása
közben ügyeljen arra, hogy
az elektromos vezeték ne
kerülhessen a készülék alá.
- Ez tűzveszélyes.
• Győződjön meg róla, hogy
a hűtőszekrény hátoldala
ne rongálja meg a hálózati
csatlakozó dugóját.
• Tartsa távol gyermekektől a
csomagolóanyagot.
4_ biztonsági tudnivalók
- Fulladásveszélyes, ha a
gyermekek a fejükre eszik.
• A készüléket úgy kell
elhelyezni, hogy a dugó a
telepítés után is hozzáférhető
legyen.
• A hűtőszekrényt földelni
kell.
-A hűtőszekrényt földelni kell,
ezzel az áramütés veszélye
a feszültség alatt levő
alkatrészek szigetelésének
esetleges hibája esetén is
megakadályozható.
• Ha az elektromos
vezeték sérült, azonnal
cseréltesse ki a gyártóval
vagy a szervizzel.
• A hűtőgép biztosítóját csak
szakember vagy szakszerviz
cserélheti.
- Ennek be nem tartása
áramütést vagy személyi
sérülést okozhat.
FIGYELMEZTETŐ
VIGYÁZAT!
JELEK AZ
ELHELYEZÉSHEZ
• A szellőzőnyílásokat
soha ne takarja el a
készülék zárt helyre
• A hűtőszekrényt ne
szerelje szét, és ne
próbálja saját maga
megjavítani.
- Ezzel tűz, hibás működés
és/vagy személyi sérülés
bekövetkezését kockáztatja.
• A gyermekeket szemmel
kell tartani, hogy ne
játsszanak a készülékkel.
• A palackokat szorosan egymás
mellé helyezve tárolja, hogy
ne essenek ki.
• A termék háztartási
használatra, kizárólag
élelmiszerek tárolására
szolgál.
• Ha gázszivárgást észlel,
kerülje nyílt láng vagy más
potenciális gyújtóforrás
használatát, és több percen át
szellőztesse azt a helyiséget,
ahol a készülék található.
• Csak a gyártó vagy a
szakszerviz által adott LED
lámpákat használja.
• Ha vegyszerszagot vagy
füstöt észlel, azonnal
húzza ki a hálózati
csatlakozót, és lépjen
kapcsolatba a Samsung
6_ biztonsági tudnivalók
Electronics
ügyfélszolgálatával.
• Ha a világítás cseréjekor
nehézséget tapasztal, forduljon
szakszervizhez.
• Ha a termékek LED lámpákkal
vannak felszerelve, ne szerelje
szét saját maga a lámpaburát
és a LED lámpát.
- Forduljon szakszervizhez.
FIGYELMEZTETŐ
VIGYÁZAT!
JELEK
HASZNÁLATHOZ
• A hűtőszekrény legjobb
teljesítményének
eléréséhez
- Ne helyezzen élelmiszert túl
közel a készülék hátulján
lévő szellőzőnyílások elé,
mert ezzel akadályozhatja a
levegő szabad keringését a
hűtőszekrényben.
- Csomagolja be vagy helyezze
légmentesen záró tartóedénybe
az élelmiszert, mielőtt a
hűtőszekrénybe tenné.
• Csak iható vizet töltsön a
víztartályba, és a víztartó
rekeszbe.
húzza ki az elektromos
vezetéket és forduljon a
Samsung Electronics
szervizközpontjához.
csatlakozó dugó villáiról.
- Ellenkező esetben fennáll a tűz
vagy áramütés kockázata.
VIGYÁZAT!
• Ne fújjon szét gyúlékony gázt
• Ne permetezzen tisztítószert
JELEK TISZTÍTÁSHOZ
• Ne permetezzen vizet a
hűtőszekrény belsejébe
vagy a készülék
közvetlen közelében.
- Fennáll a tűz vagy áramütés
kockázata.
a hűtőszekrény közelében.
- Fennáll a tűz vagy áramütés
kockázata.
közvetlenül a kijelzőre.
- Lekophatnak a kijelzőre
nyomtatott betűk.
• Távolítson el minden
idegen anyagot vagy
szennyeződést az
elektromos dugó
villáiról. A csatlakozó
dugó tisztításához
azonban ne használjon
nedves vagy vizes ruhát;
távolítson el minden
idegen anyagot vagy
szennyeződést a
FIGYELMEZTETŐ
• Tisztítás vagy javítás
előtt húzza ki a
hűtőszekrény kábelét a
csatlakozó aljzatból.
SÚLYOS VESZÉLYRE
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETŐ JELEK
HULLADÉKKEZELÉSHEZ
• E hűtőszekrény és más
hűtőszekrények
hulladékként való
kezelésekor távolítsa el
az ajtót, az ajtó tömítéseit
és az ajtóreteszeket,
nehogy kisgyermekek
vagy állatok maradjanak
benne. A gyermekeket
szemmel kell tartani,
hogy ne játsszanak a
készülékkel.
• Kérjük, környezetbarát módon
kezelje hulladékként a termék
csomagolóanyagait is.
• A polcokat hagyja a
készülékben, hogy a
gyermekek ne tudjanak
könnyen belemászni.
Ártalmatlanítás előtt
győződjön meg róla, hogy
a készülék hátoldalán lévő
csövek egyike sem sérült.
• Alkalmazott hűtőközeg:
R600a vagy R134a.
Ellenőrizze a kompresszor
címkéjét a készülék hátulján
és a minősítő címkét a
hűtőszekrény belsejében;
innen megtudhatja, hogy az
ön hűtőszekrénye milyen
hűtőközeggel működik.
Amikor a termék tűzveszélyes
gázt (R600a hűtőközeget)
tartalmaz, forduljon a
helyi hatósághoz a termék
biztonságos hulladékkezelése
érdekében. A ciklopentánt
a szigetelés felfúvató
gázaként használják. A
szigetelőanyagban lévő
gázok esetében különleges
ártalmatlanítási eljárásra
van szükség. Kérje a helyi
hatóságok tanácsát e termék
környezetre biztonságos
elhelyezésére vonatkozóan.
Ártalmatlanítás előtt
győződjön meg róla, hogy
a készülék hátoldalán lévő
csövek egyike sem sérült. A
csövek szabad térben eltörnek.
• Ha a készülék izobután
(R600a) hűtőközeget
8_ biztonsági tudnivalók
tartalmaz, akkor ez a gáz
egy természetes gáz, amely
nagy mértékben kompatibilis
a környezettel, de egyben
tűzveszélyes is. A készülék
szállítása és telepítése során
ügyelni kell arra, hogy a
hűtőkör ne sérüljön meg.
• A csövekből kilövellő
hűtőközeg lángra lobbanhat
vagy szemsérülést okozhat. Ha
szivárgást észlel, kerülje nyílt
láng vagy más potenciális
gyújtóforrás használatát, és
több percen át szellőztesse azt
a helyiséget, ahol a készülék
található.
• Annak érdekében, hogy a
hűtőkör esetleges
szivárgása esetén is
elkerülje tűzveszélyes
gáz-levegő keverék
létrejöttét, a készülék
elhelyezésére szolgáló
helyiség méretét az
alkalmazott hűtőközeg
mennyiségétől függően
kell megválasztania.
Soha ne indítson be
olyan háztartási gépet,
amelyen sérülés nyomai
látszanak. Kétség esetén
kérje a forgalmazó
tanácsát. A készülékben
lévő R600a hűtőközeg
minden 8 grammjára
számítva 1m³ légtérre
van szükség. A
készülékben lévő
hűtőközeg mennyiségét a
készülék belsejében lévő
azonosító tábla mutatja.
TOVÁBBI TANÁCSOK A
RENDELTETÉSSZERŰ
HASZNÁLATHOZ
a hűtőszekrény tervezési
hőmérséklet-tartománya fölé
emelkedik.
• Ne tároljon olyan
élelmiszereket, amelyek
alacsony hőmérsékleten
könnyen romlanak, például
banánt, dinnyét.
• A készülék jegesedésmentes
kialakítású, ami azt jelenti,
hogy nincs szükség a hűtőtér
leolvasztására, mivel ez
automatikusan történik.
• Áramszünet esetén hívja
az elektromos művek helyi
kirendeltségét, és kérdezze
meg, meddig fog tartani.
- Az egy-két órás áramszünet
rendszerint nincs hatással a
hűtőszekrényben uralkodó
hőmérsékletre. Áramszünet
esetén azonban csak a
legszükségesebb esetben
nyissa ki az ajtókat.
• Ha a hűtőszekrιnyt kulccsal
látták el, azt tartsa távol a
gyermekektől, és ne a készülék
közelében helyezze el.
• A készülék nem működik
megbízhatóan (túl magasra
emelkedhet a hőmérséklet a
hűtőszekrényben), ha a külső
hőmérséklet hosszú ideig
Energia-megtakarítási tippek
- A készüléket hűvös, száraz
helyiségbe telepítse, ahol
megfelelő a szellőzés.
Gondoskodjon róla, hogy a
készüléket ne érje közvetlen
napsugárzás, és zat soha ne
helyezze közvetlenül hőforrás
(például radiátor) mellé.
- Soha ne zárja el a készülék
szellőzőnyílásait vagy -rácsait.
- Mielőtt meleg ételt rakna a
hűtőszekrénybe, hagyja azt
kihűlni.
- A fagyasztott élelmiszert
hagyja a hűtőszekrényben
kiolvadni. Így a fagyasztott
termékek hőenergiáját
a hűtőszekrényben lévő
- Ne hagyja nyitva túl hosszú
ideig a készülék ajtaját,
amikor élelmiszert helyez
be, vagy vesz ki. Minél
rövidebb ideig van nyitva az
ajtó, a hűtőszekrényben annál
kevesebb jég képződik.
- Rendszeresen tisztítsa meg a
hűtőszekrény hátulját. A por
növeli az energiafogyasztást.
- Ne állítsa a hőmérsékletet a
szükségesnél alacsonyabbra.
- Tegye lehetővé a levegő
megfelelő kiáramlását a
hűtőszekrény aljánál és a
hátuljánál. Ne fedje el a
szellőzőnyílásokat.
- Üzembe helyezéskor hagyjon
szabad helyet a hűtőszekrény
előtt, mögött, valamint a két
oldalán. Ezzel csökkenthető
az energiafogyasztás,
így alacsonyabb lesz az
áramszámla.
- A leghatékonyabb
energiafelhasználás érdekében
minden kosarat, rekeszt és
polcot a gyártó által beállított
pozícióban használjon.
tartalom
A HŰTŐSZEKRÉNY ÜZEMBE HELYEZÉSE ·······················································11
A HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATA ······································································15
HIBAELHÁRÍTÁS ······································································································ 19
A HŰTŐSZEKRÉNY BEÜZEMELÉSE ··································································· 20
Gratulálunk a Samsung hűtőszekrény vásárlásához.
Reméljük, élvezni fogja az új készülék által kínált
csúcstechnológiájú funkciók hatékonyagát.
• Ezt a hűtőszekrényt a használatba vétel előtt a
Használati útmutatónak megfelelően kell elhelyezni és
üzembe helyezni.
• A készüléket csak rendeltetésszerűen, a Használati
útmutatóban foglaltak szerint használja.
• Nyomatékosan javasoljuk, hogy az esetleges javításokat
szakemberrel végeztesse el.
• Kérjük, környezetbarát módon kezelje hulladékként a
termék csomagolóanyagait is.
Mielőtt kicserélné a hűtőszekrény belső
FIGYELMEZTETÉS
- Ellenkező esetben fennáll az áramütés veszélye.
A legjobb hely kiválasztása a
hűtőszekrény számára
• Válasszon olyan helyet, amit nem ér közvetlen
napsugárzás.
• Sík padlójú helyet válasszon.
• Válasszon olyan helyet, ahol elegendő tér van a
hűtőszekrény ajtajának kinyitásához.
• A jobb és bal oldalon, valamint hátul és felül hagyjon
elegendő helyet a levegő keringéséhez. Ha a hűtő
számára nincs elég hely, akkor előfordulhat, hogy a
belső hűtőrendszer nagyobb teljesítménnyel üzemel.
• Ügyeljen arra, hogy a készüléket karbantartás és szerviz
esetén szabadon lehessen mozgatni.
égőjét, húzza ki a hálózati csatlakozó dugót.
vagy
600mm
at least
50 mm
1,010mm
• A készülék magassága típustól függően eltérő
lehet.
• Elhelyezéskor biztosítson elegendő szabad helyet
jobbra, balra, hátul és felül.
Ez segít csökkenteni a teljesítményfelvételt és a
villanyszámláit.
• Ne tegye a hűtőszekrényt olyan helyre, ahol a
hőmérséklet alacsonyabb, mint 10 °C.
Elhelyezéskor, szervizeléskor vagy a
VIGYÁZAT!
befejeztével egyenesen tolja vissza.
Győződjön meg róla, hogy a födém elbírja a teljesen
megtöltött hűtőszekrényt.
hűtőszekrény mögötti terület tisztításakor
egyenesen húzza ki a készüléket, és a munka
Ez a szolgáltatás díjköteles, annak díját a vásárló fi zeti.
gyártó jótállása.
Az ebbõl eredõ javítások díjkötelesek, azok díját a
vásárló fi zeti.
Szükséges eszközök (nincsenek
mellékelve)
hûtõszekrény ajtajának megfordítását bízza a
Samsung hivatalos szervizpartnereire.
A fordított ajtónyitás érdekében az ajtó átszerelésére
tett kísérletbõl eredõ hibákra nem vonatkozik a
3. Válassza le a vezetékeket, majd hajtsa ki a 3 csavart.
Az elektromos vezetékek szerelése előtt
FIGYELMEZTETÉS
csatlakoztassa le a hűtőgépet a hálózati
feszültségről.
4. Egyenesen felfelé emelve vegye le óvatosan az ajtót az
alsó pántról.
Csillagfejű (+)
csavarhúzó
8 mm-es
csőkulcs
(csavarokhoz)
Lapos fejű (–)
csavarhúzó
Csavarkulcs
(a sarokvas
rúdjához)
10 mm-es
csőkulcs
(csavarokhoz)
Hatlapfejű kulcs
(az alsó pánt
tengelyéhez)
1. Hajtsa ki a hűtőszekrény tetején lévő 2 csavart.
Csavarok
2. Távolítsa el a műanyag fedelet és feltétlenül válassza
le a hozzá csatlakoztatott kábelt. A műanyag burkolat
eltávolítása után ellenőrizze az ajtó megfordításához
szükséges alkatrészeket.
A hűtőgép ajtaja nehéz, ezért az
VIGYÁZAT!
eltávolításakor ügyeljen arra, hogy ne
sérüljön meg.
5. A 2 csavar kihajtásával vegye le az elülső láb
burkolatát.
Csavarok
6. Hajtsa ki a pántot rögzítő 3 csavart és a bal alsó oldali
lábnál lévő 3 csavart is, ahová az eltávolított pánt
rögzítve lesz.
10mm
10mm
Ügyeljen arra, hogy a műanyagfedél
VIGYÁZAT!
eltávolításakor ne rongálja meg az
elektromos vezetékeket.
7. Hajtsa ki a csavart a fémdarab eltávolításához.
Válassza szét a pánt tengelyét a hatlapfejű kulccsal
és cserélje ki a pánt tengelyét a másik oldalon lévő
fémdarabbal.
Forgópánt tengelye
Forgópánt-emelő
8 mm-es csavar
8. Rögzítse a pántot a hűtőszekrény bal alsó oldalához,
ahonnan a 6. lépésben korábban kihajtotta a
csavarokat. A jövőbeni felhasználás érdekében
csavarja be a hűtőszekrény jobb alsó oldaláról kihajtott
csavarokat.
10mm
10mm
9. Hajtsa ki a csavarokat a hűtőszekrény ajtajának bal
és jobb alsó oldaláról. Helyezze át jobb oldalról bal
oldalra az ajtóütközőt.
Forgópánt-emelő alátét Forgópánt fedele
11. Távolítsa el a pántot a hűtőszekrény ajtajáról.
Válassza le a jobb oldali pánt fedelét és húzza ki a
vezetékeket a pánt fedeléből.
A pánt burkolata
Tömítőgyűrű
Ügyeljen arra, hogy a forgópánt fedelének
VIGYÁZAT!
eltávolításakor ne rongálja meg az
elektromos vezetékeket.
12. Egy csavarkulccsal válassza le a pánt tengelyét,
majd fordítsa át a pántot, és rögzítse vissza a pánt
tengelyét.
13. Szerelje vissza a pántot a hűtőszekrény ajtajára a
11. lépés fordított végrehajtásával. Feltétlenül a bal
oldali pánt burkolatát használja, amely a 2. lépésben
eltávolított műanyag burkolat alatt található. A pánt,
a vezeték és a pánt burkolatának visszaszerelése után
cserélje fel a jobb és a bal oldalt.
01 ÜZEMBE HELYEZÉSE
Tömítőgyűrű
10. Távolítsa el a hűtőszekrény ajtajának tetején
lévő vezeték burkolatát, hogy át tudja helyezni a
vezetékeket.
14. Zárja le a vezeték burkolatát a hűtőszekrény ajtajának
tetején.
15. Helyezze át jobb oldalról bal oldalra a fogantyú
oldalát.
A típustól függően előfordulhat, hogy a
fogantyúknak nincs burkolatuk.
16. Szerelje fel az elülső láb burkolatát, és óvatosan
helyezze vissza a hűtőszekrény ajtaját.
Forgópánt kupakja
17. Húzza meg a 3 csavart, majd teljesen kösse vissza a
vezetékeket.
Az elektromos vezetékek szerelése előtt
FIGYELMEZTETÉS
csatlakoztassa le a hűtőgépet a hálózati
feszültségről.
18. Csatlakoztassa a vezetéket a műanyag burkolaton, és
tegye vissza a burkolatot az eredeti helyére.
19. Húzza meg a 2 csavart a helyükön.
20. Távolítsa el a hűtőszekrény és az ajtó tömítéseit,
forgassa el őket 180˚- ban, majd helyezze őket vissza.
• Az ajtó megfordítása után győződjön
FIGYELMEZTETÉS
meg róla, hogy a hűtőszekrény és az ajtó
tömítései megfelelően a helyükön vannak.
Ha nincsenek a helyükön, zaj keletkezhet
vagy pára képződhet, ami hatással van a
hűtőszekrény teljesítményére.
A HŰTŐSZEKRÉNY SZINTEZÉSE
Ha a készülék eleje kissé magasabban van, mint a
hátulja, az ajtó könnyebben nyílik és záródik. Forgassa
az óramutató járásával egyező irányba a beállító lábat, ha
növelni, és az óramutató járásával ellentétes irányba, ha
csökkenteni szeretné a magasságot.
1. eset) A készülék balra dől.
• Forgassa a bal oldali beállító lábat a nyíl irányába, amíg
a készülék vízszintes nem lesz.
2. eset) A készülék jobbra dől.
• Forgassa a jobb oldali beállító lábat a nyíl irányába,
A gomb minden egyes megnyomásakor rövid
hangjelzés hallatszik.
4
5
A KEZELŐPANEL HASZNÁLATA
1
Gyermekzár
Nyomja meg a Child Lock (Gyermekzár)
gombot 3 másodpercig, ha aktiválni
szeretné a gyermekzár funkciót.
Felgyullad a gyermekzár visszajelzője,
és lezáródnak a kezelőpanel gombjai.
A gyermekzár funkció kikapcsolásához nyomja meg a
Child Lock (Gyermekzár) gombot ismét 3 másodpercig.
2
Hűtőszekrény
Nyomja meg a Fridge (Hűtőszekrény)
gombot a kívánt hőmérséklet 1
és 7 °C közötti beállításához. A
gyárilag beállított hőmérséklet 3 °C,
és valahányszor lenyomja a Fridge
(Hűtőszekrény) gombot, a hőmérséklet a következő
sorrendben változik, és a hőmérséklet kijelzőjén
megjelenik a kívánt hőmérséklet.
A hőmérséklet beállításának befejeztével a hőmérséklet
kijelzője a hűtőszekrény aktuális hőmérsékletét mutatja.
Ha az aktuális hőmérséklet magasabb, mint 9°C, a
hőmérséklet visszajelzője 9°C értéket mutat.
3
Gyorshűtés
Nyomja meg a Power Cool (Gyorshűtés)
gombot a gyorshűtési funkció
bekapcsolásához. Felgyullad a gyorshűtés
visszajelzője, és a hűtőszekrény felgyorsítja
a benne lévő termékek lehűtéséhez
szükséges időt. A gyorshűtési funkció körülbelül 2,5 óráig
működik a hűtőszekrény gyors lehűtése érdekében. A
gyorshűtési funkció kikapcsolásához nyomja meg a Power
Cool (Gyorshűtés) gombot ismételten.
A gyorshűtési funkció nem használható együtt a
Vakáció funkcióval. A Vakáció funkció kiválasztása
automatikusan kikapcsolja a gyorshűtést.
4
Riasztás
1. Alarm (Riasztás)
Nyomja meg az Alarm (Riasztás) gombot
a riasztási funkció bekapcsolásához. Ha
a hűtőszekrény ajtaja 2 percnél hosszabb
időre nyitva marad, felgyullad a riasztás visszajelzője,
és a hűtőszekrény fi gyelmeztető hangjelzést ad. A
riasztási funkció kikapcsolásához nyomja meg az Alarm
(Riasztás) gombot ismételten.
2. Kijelzés kikapcsolása
Alapállapotban a hőmérséklet kijelzése ki van kapcsolva;
a be- és kikapcsoláshoz 3 másodpercig tartsa nyomva az
ébresztés-gombot.
5
Vakáció
Nyomja meg a Vacation (Vakáció) gombot
a Vakáció funkció bekapcsolásához.
Felgyullad a Vakáció funkció
visszajelzője, és a hűtőszekrény 15 °C
hőmérsékletet állít be, hogy a minimumra csökkentse
az áramfogyasztást, amikor távol van (vakáción vagy
üzleti úton), és közben a hűtőszekrény mentes marad a
baktériumoktól és a kellemetlen szagoktól.
• A Vakáció funkció automatikusan kikapcsol a
gyorshűtési funkció bekapcsolásakor vagy a
hőmérséklet módosításakor.
• A Vakáció funkció használata előtt feltétlenül
távolítsa el az élelmiszereket.
• Előfordulhat, hogy a funkciók némelyike,
például a víztartály és az italadagoló, eltérő és
modelltől függően nem érhető el.
• Ha több helyet szeretne, vegye ki a víztartályt
Nem érinti a hőtani és mechanikai jellemzőket.
A hűtőszekrény űrtartalma az ilyen alkatrészek
eltávolítása után van megadva.
4
FRISSENTARTÓ FIÓK
Segít megőrizni a élelmiszerek ízét és
9
8
frissességét. Használhatja kenyér és sütemény
tárolására is.
5
PÁRÁSÍTÓ NAGY REKESZ
A nagy párásító rekesz segítségével szabályozható
7
a zöldségek és gyümölcsök nedvességtartalma,
hogy megőrizzék a frissességüket.
6
MÉLY AJTÓPOLC
Úgy tervezték, hogy elférjenek benne nagy,
6
terjedelmes tárgyak, például több liter tej vagy
más nagyméretű palackok és tartályok.
7
ITALTARTÓ
Az italtartóban elérhető helyen tarthatja az
italokat és a rágcsálnivalókat.
8
VÍZTARTÁLY
A víztartályban hűtött vizet tárolhat, amelyhez a
vízadagolón keresztül juthat hozzá a hűtőszekrény
ajtajának kinyitása nélkül.
8
9
TOJÁSTARTÓ TÁLCA
A legjobb hely a tojások tárolására.
Helyezze a tojástartó tálcát a polcra, hogy a
tojások biztonságos és könnyen elérhető helyen
legyenek.
1
ÜVEGPOLCOK
Az üvegből készült polcok könnyen tisztíthatók és
látni engedik a hűtőszekrény tartalmát.
A polcok repedésállóak és mindenfajta élelmiszer
és ital tárolására használhatók.
2
MOZGATHATÓ CSEMEGE REKESZ
A csemege rekesz vízszintes irányban állítható.
Az alatta tárolt élelmiszer függvényében balra
VIGYÁZAT!
• Ha hosszabb távollétet tervez, ürítse ki a
hűtőszekrényt, és kapcsolja ki.
Törölje le a nedvességet a készülék
belsejében, és hagyja nyitva az ajtaját.
Ez segít megelőzni a kellemetlen szag és
a penész kialakulását.
• Ha a hűtőszekrényt hosszú ideig
nem használja, húzza ki a hálózati
csatlakozót.
vagy jobbra mozgathatja a rekeszt.
Tárolhat benne italokat, tejtermékeket és olyan
élelmiszereket, amelyeket hamarosan el kell
készíteni.
3
ÖSSZECSUKHATÓ POLC
A polc teljes mélységű polcként működik és
összes is csukható, hogy nagyobb edények is
beférjenek.
Összecsukhatja a fi ókot, ha nagyobb edényeket vagy
árukat szeretne helyezni az alatt lévő polcra.
A VÍZADAGOLÓ HASZNÁLATA
A víztartály feltöltése
A víztartályt feltöltheti úgy is, hogy az a helyén van a
hűtőszekrényben, de úgy is, hogy kiveszi azt.
1. Egy kissé emelje meg
a polcot és csúsztassa
befelé.
2. Ha a teljes polcot
szeretné használni,
egyszerűen húzza ki az
összecsukott polcot.
A PÁRÁSÍTÓ FIÓK HASZNÁLATA
A párásító fi ók segítségével szabályozható az olyan
élelmiszerek nedvességtartalma, ahol fontos a frissesség
megőrzése.
A páratartalom a
fi ók tetején lévő
páraszabályozó karral
állítható be.
A kar balra mozgatásával
alacsonyan tudja tartani a
fi ók páratartalmát.
A kar jobbra mozgatásával magasan tarthatja a
páratartalmat. A több lyuk miatt megemelkedik a
páratartalom a fi ókon belül.
A BÁRSZEKRÉNY HASZNÁLATA
Ha ki szeretné nyitni a bárszekrényt, nyomja meg annak
felső részét.
A párátlanító fűtőkapcsoló használata
Ha a levegő páratartalma
magas, az lecsapódhat
az italadagolón.
A páralecsapódás
eltávolításához kapcsolja be
a párátlanító fűtőkapcsolót,
majd kapcsolja ki, miután a
lecsapódás eltűnt.
Lehet, hogy az adott modell nem tartalmazza a
bárszekrényt.
Izzadásmentes
fűtés kapcsolója
1. módszer
Töltse fel vízzel a víztartály tetején lévő
lyukon keresztül. Ha túl gyorsan önti a
vizet, túlfolyhat.
2. módszer
1. Oldja ki a víztartály két oldalán lévő rekeszt a
víztartály fedelének eltávolításához.
2. Töltsön vizet a víztartályba.
A víztartályba ne töltsön más folyadékot,
VIGYÁZAT!
csak vizet.
Víz adagolása a vízadagolón keresztül
Helyezzen egy poharat a
vízadagoló nyílás alá, és nyomja
óvatosan a vízadagoló karnak. A
kar megnyomásakor felgyullad egy
kék fény.
• Ügyeljen rá, hogy a pohár
üveg egy vonalban legyen az adagoló nyílással,
nehogy kifröccsenjen a víz.
• Lehet, hogy az adott modell nem tartalmazza a
vízadagolót.
Ha a vízadagolót nem használja
Rögzítse fel stabilan az adagolócsapot az adagolónyílásra.
• Ha az adagolócsapot kiszereli, akkor előfordulhat,
hogy a hűtőszekrény nem működik megfelelően, mert
az adagolócsap nyílásán keresztül eltávozik a hideg
levegő.
Ha el szeretné távolítani,
húzza ki teljesen a
hűtőrekeszt és kissé emelje
meg.
Polcok
Óvatosan emelje fel a
fi ókokat két kézzel, és húzza
önmaga felé. (Üvegpolc /
Összecsukható polc)
Fiókok
Húzza ki teljesen a fi ókokat,
majd egy kissé emelje meg
azokat a teljes eltávolításhoz.
(Műanyag fi ók / Párásító fi ók)
Nagyméretű
ajtórekeszek
A nagyméretű ajtórekeszek
eltávolításához erőteljesen
fogja meg az ajtórekeszt
két kézzel, és emelje fel
óvatosan.
Bárszekrény
1. Távolítsa el a
bárszekrényen lévő
ajtórekeszt.
2. Nyomja meg két kézzel
a bárszekrény bal és jobb alsó részét. Emelje fel a
kinyitáshoz.
Lehet, hogy az adott modell nem tartalmazza a
bárszekrényt.
Szagtalanító
Nyomja meg a kart a nyíl
irányában és húzza meg a
burkolatot.
A HŰTŐSZEKRÉNY TISZTÍTÁSA
A tisztításhoz ne használjon benzolt, hígítót,
FIGYELMEZTETÉS
VIGYÁZAT!
hipót vagy klórt.
Ezek a vegyszerek károsíthatják a
berendezés felületét és tüzet okozhatnak.
Ha a hűtőszekrйny feszültség alatt van, ne
permetezzen rá vizet, mert az áramütést
okozhat. Ne használjon benzolt, hígítót vagy
autómosó szert a hűtőszekrény tisztítására a
tűzveszély miatt.
Víztart ályt
A víztartályok
eltávolításához erőteljesen
fogja meg az ajtórekeszt
két kézzel, és emelje fel
óvatosan.
Lehet, hogy az adott modell nem tartalmazza a
víztartályt.
A BELSŐ MEGVILÁGÍTÓ
LÁMPA CSERÉJE
LED-es megvilágítás esetén annak cseréjéhez
hívja a szerviztechnikust.
• Ez a hűtőközeg hangja, amely a készülék belsejét hűti.
• Van romlott étel a hűtőszekrényben?
• Ügyeljen rá, hogy az erős szagú élelmiszer (például hal) légmentesen
legyen becsomagolva.
• Rendszeres időközönként tisztítsa meg a hűtőszekrényt, és dobja ki a
megromlott vagy gyanús élelmiszert.
• Nem tömíti el a hűtőszekrényben tárolt élelmiszer a szellőzőket?
• Hagyjon megfelelő helyet az élelmiszerek között, hogy javítsa a
szellőzést.
• Teljesen zárva van az ajtó?
• Magas víztartalmú csomagolatlan élelmiszert tárol, ezért magas a
páratartalom, vagy az ajtó hosszú ideig nyitva volt.
• Tárolja az élelmiszereket lefedve vagy zárt tárolóedényekben.
hibaelhárítás _19
Page 64
A készülék felállítása
Fagyasztó
Hűtő
Összekötő
szalag
A készülék összeállítása
A Samsung R Z**,RR** betűvel kezdődő típusjelű készülékei
egymás mellett állíthatók fel (Side by Side). A színnel és kialakítással kapcsolatban kérje az értékesítő segítségét. Side by Side
elrendezés esetén ügyeljen a következőkre:
- Javasoljuk, hogy a jobb teljesítmény érdekében a hűtőrészt a
jobb oldalon helyezze el.
- Befejezésképpen tartsa be a következő távolságokat és helyezze
be a szerelőkészletben található TÁVTARTÓKAT. (opcionális)
- A hűtő és a fagyasztó magasságát azonosra állítsa be, a 14.
oldal alapján.
A felállítás iránya
Rögzítő
Összekötő
szalag
A készülékek felállítása
Kapcsolja ki mindkét készülék tápfeszültségét.
1. A hűtő és a fagyasztó között hagyjon kb. 5~7 mm
távolságot.
2. A csavarok eltávolítása után a hűtő és a fagyasztó első
lábairól vegye le a fedelet.
3. Mindkét készülékből távolítsa el a csavart, majd az
alsó rögzítő felhelyezése után csavarozza vissza.
Alsó rögzítő A
4. A hűtő és a fagyasztó közé illessze be az összekötő
szalagot.
legalább
50 mm
Fagyasztó
Első láb burkolata
A felállítás iránya
Alsó rögzítő A
Rögzítő
2030
Hűtő
Összekötő
szalag
Szükséges szerszámok
Rögzítő
Összekötő
szalag
20_ a hűtőszekrény beüzemelése
Alsó rögzítő
A, B
legalább
50 mm
Csavarok
5. A készülékek tetején szilárdan szerelje fel a két
rögzítőelemet.
6. Mindkét készülékre tegye vissza az első lábak fedelét.
1175
7. Az alsó B rögzítőelemet a készülékek hátulján, csavarral rögzítse.
Ezt a hűtőszekrényt az adattáblán megadott hőmérséklet-osztályra megadott környezeti hőmérséklettartományban való üzemelésre tervezték.
BesorolásÁbraKörnyezeti hőmérsékleti tartomány (°C)
Kiterjesztett mérsékelt öviSN+10 to +32
Mérsékelt öviN+16 to +32
SzubtrópusiST+16 to +38
TrópusiT+16 to +43
A belső hőmérsékletre olyan tényezők hathatnak, mint a hűtőszekrény elhelyezése, a környezeti
hőmérséklet és az, hogy milyen gyakran nyitják az ajtót. A hőmérséklet beállításával ezek a tényezők
kompenzálhatók.
A termék hulladékba helyezésének módszere
(WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai)
Hungary
(A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható)
Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján arra utal, hogy hasznos
élettartama végén a terméket és elektronikus tartozékait (pl. töltőegység, fejhallgató, USB
kábel) nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan hulladékba
helyezés által okozott környezet- és egészségkárosodás megelőzése érdekében ezeket
a tárgyakat különítse el a többi hulladéktól, és felelősségteljesen gondoskodjon az
újrahasznosításukról az anyagi erőforrások fenntartható újrafelhasználásának elősegítése
érdekében.
A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektől
kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el az elhasznált termékeket a
környezetvédelmi szempontból biztonságos újrahasznosítás céljából.
Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba beszállítójukkal, és vizsgálják meg az
adásvételi szerződés feltételeit. Ezt a terméket és tartozékait nem szabad az egyéb közületi
hulladékkal együtt kezelni.
Bármilyen észrevétele, vagy kérdése van Samsung termékekkel kapcsolatban,
Kapcsolatfelvétel : SAMSUNG WORLD WIDE
forduljon a SAMSUNG ügyfélszolgálathoz
Samsung Electronics Magyar Rt.Szépvölgyi Business Park, 1138 Budapest,
• Před tím, než začnete obsluho-
vat tento spotřebič, přečtěte
si důkladně tento návod a
ponechejte si jej dostupný pro
budoucí potřebu.
• Používejte tento přístroj pouze
pro účely, k nimž je určen, a
to způsobem popsaným v této
příručce. Tento spotřebič není
určen pro používání osobami
(včetně dětí) se sníženými
psychickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi,
nebo nezkušenými osobami,
pokud nejsou pod dozorem
nebo nebyly poučeny o
způsobu používání spotřebiče
osobou odpovědnou za jejich
bezpečnost.
• Následující návod k obsluze
slouží pro více modelů, vlastnosti vaší chladničky se mohou proto v některých detailech odlišovat od vlastností,
popsaných v tomto návodu.
Důležité bezpečnostní symboly
a opatření:
Rizika a nebezpečné
postupy, které mohou
VÝSTRAHA
mít za následek vážné
poranění nebo smrt.
Rizika a nebezpečné
postupy, které mohou
UPOZORNĚNÍ
mít za následek méně
vážné poranění nebo
škody na majetku.
NEPOKOUŠEJTE SE.
NEROZEBÍREJTE.
NEDOTÝKEJTE SE.
Pečlivě dodržujte
pokyny.
Odpojte napájení ze
zásuvky.
Ujistěte se, že je
spotřebič uzemněn,
aby nedošlo k úrazu
elektrickým proudem.
Zavolejte kontaktní
středisko, kde vám
pomohou.
Poznámka.
Smyslem výstražných symbolů
je předejít úrazu, který by se
mohl stát vám nebo někomu
jinému.
Dodržujte je prosím pečlivě.
Po přečtení této části ji uložte
na bezpečné místo pro možné
použití v budoucnosti.
Označení CE
Tento výrobek byl označen jako
vyhovující směrnici Low Voltage
Directive (2006/95/ES), směrnici
Electromagnetic Compatibility
Directive (2004/108/ES),
směrnici RoHS (2011/65/EU),
nařízení Commission Delegated
Regulation (EU) č. 1060/2010 a
směrnici Eco-Design (2009/125/
ES) ve smyslu nařízení (ES)
č. 643/2009 Evropské unie.
(Pouze pro výrobky prodávané v
evropských zemích)
ZÁVAŽNÉ
VÝSTRAHA
VÝSTRAHY PRO
INSTALACI
• Chladničku neinstalujte
ve vlhkém prostředí,
nebo tam, kde by mohlo
dojít ke kontaktu s vodou.
- Při poškození izolace by moh-
lo dojít k úrazu elektrickým
proudem nebo k požáru.
• Chladničku neumísťujte na
místo, kde by byla vystavena
přímému slunečnímu záření
nebo teplu ze sporáku, kamen
nebo jiných zařízení.
• Pro uzemnění nikdy
nepoužívejte plynové potrubí,
telefonní vedení nebo hromosvody.
- Nesprávné připojení uzemnění
může způsobit úraz elektrickým proudem.
• Nepřipojujte několik
spotřebičů do společné zásuvky. Chladnička by měla být
vždy zapojena do samostatné
zásuvky s napětím, které
odpovídá údajům na technickém štítku.
- Správným zapojením zajistíte
optimální výkon chladničky
a předejdete případnému
přetížení elektrických obvodů
ve vaší domácnosti, které by
mohlo vést ke vzniku požáru.
• Nepoužívejte k zapojení
chladničky uvolněné zásuvky.
- Vzniká nebezpečí požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte kabel, jehož
izolace je popraskaná nebo
jakkoli poškozená.
• Láhve je třeba skladovat
uložené těsně vedle sebe tak,
aby nevypadly.
• Tento výrobek je určen pouze
k domácímu použití pro
skladování potravin.
• Pokud je zjištěn únik plynu,
nepřibližujte se k chladničce s
otevřeným ohněm nebo jiným
prostředkem, který může
způsobit vznícení, a vyvětrejte
místnost, ve které chladnička
stojí po dobu několika minut.
• Používejte pouze LED diody
dodávané výrobcem nebo servisními zástupci.
• Pokud ucítíte kouř nebo
zápach spálené izolace,
okamžitě vytáhněte
napájecí kabel ze zásuvky a kontaktujte servisní středisko fi rmy
Samsung Electronics.
• Jestliže je pro vás výměna
vnitřního osvětlení příliš
složitá, obraťte se na servisní
zástupce.
• Pokud jsou produkty vybaveny LED diodami, neprovádějte
sami demontáž krytu osvětlení
a LED diody.
- Obraťte se na servisní
zástupce.
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
TÝKAJÍCÍ SE
UŽÍVÁNÍ
• Jak zajistit optimální
výkon spotřebiče:
- Neukládejte potraviny příliš
blízko ventilačních otvorů v
zadní části chladničky, aby
nebránily volné cirkulaci vzduchu.
- Před uložením do chladničky
potraviny vhodným způsobem
zabalte nebo je vložte do hermetických nádob.
• Zásobník na vodu a přihrádku
na výrobu ledu plňte pouze
pitnou vodou.
• Pokud byla chladnička
poškozena vodou,
okamžitě vytáhněte
napájecí kabel ze zásuvky a kontaktujte servisní středisko fi rmy
Samsung Electronics.
• Nepoužívejte přímý
proud vody na čištění
vnitřních ani vnějších
stěn chladničky.
- Vzniká nebezpečí požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
• V blízkosti chladničky
nepoužívejte hořlavé spreje.
- Hrozí nebezpečí výbuchu nebo
požáru.
• Čistícími prostředky
nepostřikujte přímo displej.
- Mohlo by dojít k setření po-
tisku displeje.
• Z kontaktů vidlice
odstraňte nečistoty a
prach. Při čištění vidlice
přívodního kabelu
nepoužívejte mokré ani
vlhké textilie, z kolíků
vidlice odstraňujte
nečistoty a prach.
- Jinak vzniká nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
• Před čištěním nebo
opravou odpojte
chladničku ze sítě.
UPOZORNĚNÍ
VÁŽNÉ VÝSTRAHY
VÝSTRAHA
TÝKAJÍCÍ SE L IKVIDACE
• Při likvidaci této nebo
jiné chladničky odstraňte
dveře/těsnění dveří, kliku
dveří, aby nemohlo dojít
k tomu, že malé dítě
nebo zvíře zůstane
uzavřeno uvnitř
chladničky. Je třeba
zajistit, aby si děti nehrály s tímto spotřebičem.
• Obalový materiál tohoto
výrobku zlikvidujte prosím
takovým způsobem, který šetří
životní prostředí.
• Ponechte zásuvky v
chladničce, aby do skříně
nemohly snadno vlézt děti.
Před likvidací chladničky
zkontrolujte, zda trubky na
zadní stěně přístroje nejsou
poškozeny.
• Jako chladicí médium je
použit isobutan R600a nebo
R134a. Typ chladicího média
je uveden na štítku kompresoru na zadní straně přístroje a
na technickém štítku uvnitř
chladničky. Obsahuje-li tento
výrobek vznětlivý plyn (chladivo R600a), obraťte se na
obecní úřad, který vám poradí,
jak bezpe
zlikvidovat. Jako plnící plyn
pří výrobě izolace je použit
cyklopentan. Plyny obsažené
v izolačních materiálech musí
být likvidovány speciálními
způsobem. Obraťte se na
obecní úřad, kde vám poradí,
jak bezpečně zlikvidovat
tento výrobek. Před likvidací
přístroje zkontrolujte, zda
trubky na zadní stěně přístroje
nejsou poškozeny. Trubky
mají být odpojeny na volném
prostranství.
• Pokud chladnička obsahuje
malé množství chladicího
média isobutan (R600a),
přírodního plynu bez vlivu na
životní prostředí, který je však
výbušný. Při dopravě a instalaci spotřebiče je třeba dbát, aby
nedošlo k poškození některé
části chladicího okruhu.
• Pokud chladicí médium
unikne z okruhu, může vzplanout nebo způsobit poranění
očí. Pokud zjistíme netěsnost,
nepřibližujte se k chladničce
s otevřeným ohněm, nebo
jiným prostředkem zapálení a
vyvětrejte místnost, ve které
chladnička stojí po dobu
několika minut.
• Aby se při výskytu
netěsnosti chladicího
okruhu nevytvořila
výbušná směs vzduch
– plyn, je třeba umístit
chladničku do místnosti
dostatečné velikosti;
velikost místnosti závisí
na množství použitého
chladicího média.Nikdy
nezapínejte chladničku,
která vykazuje známky
poškození. Jste-li na
pochybách, konzultujte
problém s vaším prodejcem. Velikost místnosti
musí být taková, aby na
každých 8g chladiva
R600a v chladicím
okruhu připadl 1m³.
Množství chladícího
média obsažený ve
vašem modelu
chladničky je uveden na
technickém štítku uvnitř
chladničky.
• V případě, že dojde k
přerušení dodávky elektřiny,
zjistěte u vašeho dodavatele,
jak dlouho by porucha měla
trvat.
- Většina krátkodobých
výpadků proudu, které jsou
odstraněny během jedné
až dvou hodin, nemá vliv
na teplotu v chladničce.
Během výpadku proudu však
doporučujeme omezit otevírání dveří chladničky na
minimum.
• Je-li vaše chladnička vybavena
zámkem, klíče od přístroje by
neměly být ukládány v dosahu
dětí ani v blízkosti spotřebiče.
• Je-li okolní teplota chladničky
po delší dobu nižší než je
rozpětí teplot, pro které je
určena, může dojít ke krátkodobému přerušení chodu
přístroje (možnost rozmrazení
obsahu nebo zvýšení teploty v
oddělení pro zmrazené potraviny).
• Neskladujte potraviny, které
snadno podléhají zkáze při
nízkých teplotách, jako banány
nebo melouny.
• Zařízení je vybaveno sys-
témem automatického odmrazování, to znamená, že ji není
třeba odmrazovat manuálně.
Úspora energie
- Umístěte přístroj v chladné,
suché a dostatečně větrané
místnosti. Dbejte, aby nebyl
vystaven přímému dopadu
slunečních paprsků a nebyl
umístěn v těsné blízkosti
zdroje tepla (např. radiátoru).
- Nikdy nezakrývejte ventilační
otvory a mřížky přístroje.
- Horké pokrmy nechejte vy-
chladnout než je uložíte do
chladničky.
- Zmrazené potraviny rozmra-
zujte v chladničce. Využijete
tak jejich nízké teploty k
ochlazení ostatních potravin
uložených v chladničce.
- Při manipulaci s uloženými
potravinami nenechávejte
dveře chladničky příliš dlouho
otevřené. Dlouhé a časté
otevírání dveří způsobuje
nadměrnou tvorbu ledu v
mrazničce.
- Pravidelněčistě
te zadní stranu
chladničky. Prach zvyšuje
spotřebu energie.
Gratulujeme vám k zakoupení této chladničky Samsung.
Věříme, že využijete nejnovější vlastnosti a schopnosti,
které vám tento nový přístroj nabízí.
• Před uvedením do provozu je chladničku třeba vhodně
umístit a správně instalovat podle pokynů uvedených v
této příručce.
• Používejte tento přístroj pouze pro účely, k nimž je
určen, a to způsobem popsaným v této příručce.
• Veškeré servisní zásahy by měli provádět pouze
kvalifi kovaní odborníci.
• Obalový materiál tohoto výrobku zlikvidujte prosím
takovým způsobem, který šetří životní prostředí.
Při výměně osvětlení vnitřního prostoru
VÝSTRAHA
chladničky vždy odpojte chladničku ze sítě.
- Jinak vzniká nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
Výběr nejlepšího místa pro chladničku
• Místo bez přímého působení slunečních paprsků.
• Místo s plochým vodorovným povrchem.
• Místo, kde je dostatek prostoru pro snadné otevírání
dveří chladničky.
• Zajistěte dostatek prostoru vpravo, vlevo, na zadní
straně a horní straně pro cirkulaci vzduchu. Pokud není
v chladničce dostatek místa, interní chladicí systém
může poskytnout více prostoru.
• Zajistěte, aby se spotřebič dal jednoduše posunout v
případě nutnosti údržby a servisu.
• Ponechejte ze všech stran chladničky dostatečný volný
Spotřeba elektřiny a vaše účty za elektřinu budou nižší.
• Neinstalujte chladničku na místě, kde je teplota nižší
600mm
1,010mm
• Výška výrobku se může v závisloti na modelu
lišit.
prostor.
než 10°C.
at least
50 mm
01 NASTAVENÍ
nebo
550mm
1,175mm
Vysuňte chladničku ven, pokud provádíte
UPOZORNĚNÍ
zpět. Ujistěte se, že podlaha může unést hmotnost plně
naložené chladničky.
instalaci, údržbu nebo čištění v prostoru za
chladničkou, po dokončení práce ji zasuňte
7. Uvolněte šroub, aby bylo možné vyjmout kovový díl.
Vyjměte osu závěsu pomocí inbusu a upevněte ji na
druhé straně, otočte kovový díl.
11. Odstraňte závěs z dveří chladničky. Sejměte kryt
závěsu na praví straně a vytáhněte vodiče z krytu
závěsu.
Přítlačná patka
Závěs dveřní
8mm šroub
8. Upevněte závěs vlevo dole na chladničce, kde jste
vyjmuli šrouby během kroku 6. Zašroubujte vyjmuté
šrouby vpravo dole na chladničce pro případné
pozdější použití.
10mm
10mm
9. Vyjměte šrouby vlevo a vpravo dole na dveřích
chladničky. Zaměňte strany pantu dveří zprava doleva.
Závěs dveřníZávěs dveřní
Kryt závěsu
Průchodka
Při vyjímání krytu závěsu dveří dávejte
UPOZORNĚNÍ
pozor, abyste neporušili elektrické kabely.
12. Použijte inbus k oddělení osy závěsu, závěs otočte a
osu upevněte z druhé strany.aft.
13. Znovu sestavte záv
ěs dveří chladničky obráceným
postupem podle kroku 11. Použijte závěs na levé
straně, který naleznete pod plastovým krytem
odstraněným při kroku 2. Po sestavení závěsu
připojte kabel a připevněte kryt závěsu, zaměňte
strany zprava doleva.
01 NASTAVENÍ
Průchodka
10. Odstraňte kryt kabelu nahoře na dveřích chladničky a
zaměňte strany kabelu.
14. Zavřete kryt kabelu na horní straně dveří chladničky.
15. Změňte upevnění rukojeti z levé strany na pravou.
V závislosti na modelu, značky nemusí mít kryt.
16. Připevněte přední kryt nožek a opatrně uložte dveře
chladničky zpět na místo.
Víko závěsu
17. Utáhněte 3 šrouby a znovu zapojte kabely.
P ři manipulaci s elektrickými kabely se
VÝSTRAHA
18. Připojte vodič k plastovému krytu a uložte kryt zpět
ujistěte, že je chladička odpojená ze zásuvky.
na jeho původní místo.
19. Utáhněte 2 šrouby zpět na jeho místo.
20. Oddělte těsnění dveří chladničky a mrazničky, otočte
je o 180 ° a znovu je připevněte.
• Až obrátíte dveře, ujistěte se, že těsnění
VÝSTRAHA
dveří chladničky a mrazničky jsou správně
umístěna. Jinak by se mohl objevit hluk
nebo by mohla kondenzovat vlhkost, což
by ovlivnilo funkčnost chladničky.
USTAVENÍ CHLADNIČKY DO
VODOROVNÉ POLOHY
Bude-li čelo přístroje poněkud výše než jeho zadní část,
dveře lze otevírat a zavírat snadněji.
Otáčejte seřizovacími nožkami po směru otáčení
hodinových ručiček pro zvýšení a v opačném směru pro
snížení výšky.
Případ 1) Zařízení je nahnuto doleva.
• Otáčejte regulačním šroubem levé nohy ve směru šipky,
Při stisknutí tlačítka se ozve krátký zvukový
signál.
4
5
POUŽÍVÁNÍ OVLÁDACÍHO
PANELU
1
Dětský zámek
Stiskněte tlačítko Dětský zámek na 3
sekundy pro aktivaci funkce dětského
zámku. Rozsvítí se indikátor dětského
zámku a všechna tlačítka na ovládacím
panelu budou uzamčena. Pro uvolnění
dětského zámku stiskněte tlačítko Dětský zámek znovu
na 3 sekundy.
3
Power Cool (Výkonné chlazení)
Stiskněte tlačítko Power Cool (Výkonné
chlazení) pro aktivaci funkce Power
Cool. Rozsvítí se indikátor Power Cool
a chladnička zkrátí dobu potřebnou
pro ochlazení produktů vložených do
chladničky. Funkce Power Cool (Výkonné chlazení)
bude po dobu 2 hodin a 30 minut rychle ochlazovat
chladničku. Pro vypnutí funkce Power Cool stiskněte
tlačítko Power Cool (Výkonné chlazení) znovu.
Funkce Power Cool nemůže být použita společně
s funkcí Dovolená. Volba funkce Dovolená
automaticky vypne funkci Power Cool (Výkonné
chlazení).
4
Alarm (bzučák dveří)
1. Alarm (bzučák dveří)
Stiskněte tlačítko Alarm pro aktivaci
funkce výstražného bzučáku. Indikátor
bzučáku se rozsvítí a chladnička vás
výstražným tónem upozorní, pokud
necháte dveře chladničky otevřené déle než 2 minuty.
Pro vypnutí funkce bzučáku dveří stiskněte tlačítko
Alarm znovu.
2. Vypnutí displeje
Displej teploty je standardně vypnutý; přepínání mezi
zapnutým a vypnutým stavem provedete podržením
tlačítka Alarm na 3 sekundy.
02 POUŽÍVÁNÍ
2
Chladnička
Stiskněte tlačítko Chladnička pro
nastavení požadované teploty v rozsahu
od 1°C do 7°C. Výchozí teplota je
nastavena na 3°C a vždy, když stisknete
tlačítko Chladnička, změní se teplota v
následujícím pořadí, indikátor teploty zobrazí nastavenou
požadovanou teplotu.
Pokud je nastavení teploty dokončeno, indikátor
teploty zobrazí aktuální teplotu chladničky. Pokud je
aktuální teplota vyšší než 9°C, indikátor teploty ji bude
zobrazovat jako 9°C.
5
Dovolená
Stiskněte tlačítko Dovolená pro aktivaci
funkce Dovolená. Indikátor Dovolená se
rozsvítí a chladnička nastaví teplotu na
15°C, kdy je minimální spotřeba energie
v době, kdy jste pryč (na dovolené,
obchodní cestě apod.), ale je stále zabráněno množení
bakterií a vzniku nepříjemných pachů.
• Funkce Dovolená je automaticky vypnuta, pokud
zapnete funkci Power Cool (Výkonné chlazení)
nebo nastavíte požadovanou teplotu, pokud je
funkce Dovolená zapnuta.
• Před zapnutím funkce Dovolená vyjměte z
chladničky potraviny.
• Některé z vlastností, jako je zásobník na vodu
nebo úložiště nápojů, se mohou odlišovat,
případně nemusí být u konkrétního modelu k
dispozici.
• Potřebujete-li více místa, můžete vyjmout
zásobník na vodu
8
. Nebudou tím ovlivněny
tepelné a mechanické charakteristiky.
Deklarovaný objem chladničky je vypočten pro
stav, kdy jsou tyto součásti vyjmuty.
3
SKLOPNÁ POLICE
Tato police slouží buď v plné velikosti, nebo ji lze
9
8
sklopit, a uložit tak v chladničce vyšší obaly.
4
ZÁSUVKA NA ČERSTVÉ POTRAVINY
Pomáhá udržovat chuť potravin a prodlužuje
dobu, kdy jsou uložené potraviny čerstvé.
7
Je možné ji používat k ukládání chleba a pečiva.
VELKÁ SCHRÁNKA S ŘÍZENOU
5
VLHKOSTÍ
Schránku s řízenou vlhkostí je možné použít
6
k udržení vlhkosti ovoce a zeleniny a jejich
uchování v čerstvém stavu.
6
HLUBOKÁ DVEŘNÍ PŘIHRÁDKA
Je určena pro velké, neskladné věci, jako jsou
krabice s mlékem a na velké lahve a nádoby.
7
ODDĚLENÍ PRO NÁPOJE
Oddělení pro nápoje zajišťuje snadnou dostupnost
nápojů a občerstvení.
8
ZÁSOBNÍK NA VODU
Chlazenou vodu můžete vypouštět ze zásobníku
na vodu bez nutnosti otevření chladničky.
9
PŘIHRÁDKA NA VEJCE
Skvělé místo na skladování vajec.
Přihrádku na vejce položte na polici, kde budou
vejce bezpečně a snadno dostupná.
1
SKLENĚNÉ POLICE
Skleněné police usnadňují čištění a umožňují
snadno vidět obsah uložený v chladničce.
Tyto police jsou vyrobeny tak, aby byly odolné
UPOZORNĚNÍ
• Máte-li v plánu odjet na delší dobu,
vyprázdněte chladničku a vypněte ji.
Vysušte nadměrnou vlhkost uvnitř
chladničky a nechte dveře otevřené.
Zabráníte tak vzniku zápachu a plísně.
proti prasknutí, a lze je používat k uložení všech
druhů potravin a nápojů.
• Pokud nebudete chladničku delší dobu
používat, odpojte napájecí kabel od sítě.
2
POSUVNÝ ZÁSOBNÍK
Zásobník je navržen tak, aby bylo možné jej
vodorovně posouvat.
Zásobník je možné posouvat vlevo a vpravo podle
obsahu pod ním.
Zde můžete ukládat nápoje, mléčné výrobky nebo
potraviny, které je třeba rychle zpracovat.
Sklopnou polici můžete zasunout, pokud potřebujete
uložit vyšší obaly na polici pod ní.
1. Polici jemně nadzdvihněte
a zasuňte dovnitř.
2. Zasunutou polici stačí
jednoduše vytáhnout,
pokud chcete použít celou
její plochu.
POUŽÍVÁNÍ ZÁSOBNÍKU NA
VODU
Plnění vodou
Zásobník na vodu můžete plnit přímo v chladničce nebo
jej můžete vyjmout a napustit do něj vodu přímo.
02 POUŽÍVÁNÍ
Postup 1
Vodu nalijte do zásobníku otvorem v horní
části zásobníku. Pokud naléváte vodu
příliš rychle, může zásobník přetéct.
POUŽÍVÁNÍ ZÁSUVKY NA
VLHKÉ POTRAVINY
Zásuvku na vlhké potraviny můžete použít k udržení
vlhkosti potravin, které chcete uchovat v čerstvém stavu.
Použijte páčku pro řízení
vlhkosti na horním okraji
zásuvky. Přesuňte páčku
vlevo, pokud chcete v
zásuvce udržovat nízkou
vlhkost. Páčku přesuňte
vpravo, pokud chcete
udržet vyšší vlhkost. Více
otvorů umožní udržení více vlhkosti v zásuvce.
POUŽÍVÁNÍ DOMÁCÍHO BARU
Pro otevření domácího baru
zatlačte na jeho horní část.
Spínač systému
vytápění bez
zapocení
Pokud je vlhkost uvnitř
vysoká, mohou se utvořit
kolem místa na nápoje a
zásobníku kapky vody.
Zapněte spínač systému proti zapocení pro odstranění
kapek a vypněte jej až vzniklé kapky zmizí.
Domácí bar je jen u některých modelů.
Spínač systému
vytápění bez zapocení
Postup 2
1. Uvolněte pojistky na obou stranách zásobníku na vodu
a sejměte víčko na zásobníku.
2. Naplňte zásobník vodou.
Do nádržky na vodu nelijte nic jiného než
UPOZORNĚNÍ
vodu.
Odběr vody ze zásobníku
Vložte skleničku pod výpust a
jemně zatlačte na výpust zásobníku
skleničkou. Při zatlačení na páčku
se rozsvítí modrá kontrolka.r.
• Ujistěte se, že je sklenička přímo pod výpustí,
aby se voda nerozlila mimo skleničku.
• Zásobník na vodu je jen u některých modelů.
Když se zásobník na vodu nepoužívá
Pevně zasuňte dávkovací kohoutek do otvoru zásobníku.
• Když je dávkovací kohoutek vytažený příliš dlouho,
chladnička nemusí správně fungovat, protože uniká
studený vzduch.
Vytáhněte chladící box zcela
ven, jemně jej zdvihněte a
vyjměte.
Domácí bar
1. Vyjměte polici ve dveřích
na horní straně Domácího
baru.
2. Oběma rukama stiskněte
dolní část domácího baru vlevo a vpravo, zdvihněte jej
a otevřete.
Domácí bar je jen u některých modelů.
Police
Jemně zdvihněte polici
oběma rukama a vytáhněte
ji směrem k sobě. (Skleněná
police/Sklopná police)
zásuvky
Vytáhněte zásuvky zcela
ven, pak je mírně zdvihněte
a vyjměte. Plastová zásuvka/
Zásuvka na vlhké potraviny)
Police ve dveřích
Pevně uchopte polici ve
dveřích oběma rukama,
jemně ji zdvihněte a
vyjměte.
záso bník na vodu
Pevně uchopte polici ve
dveřích oběma rukama,
jemně ji zdvihněte a vyjměte
zásobník na vodu.
Pohlcovač pachů
Zatlačte na páčku ve směru
šipky a vytáhněte kryt.
ČIŠTĚNÍ CHLADNIČKY
K čištění nepoužívejte benzen, ředidlo ani
VÝSTRAHA
UPOZORNĚNÍ
chlór.
Tyto látky mohou poškodit povrch
spotřebiče a způsobit požár.
Pokud je chladnička zapojena do elektřiny,
nestříkejte na ni vodu, protože by hrozilo
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Nepoužívejte na čištění chladničky benzen,
ředidlo ani čistící prostředky na automobil,
hrozí riziko vzniku požáru.
VÝMĚNA ŽÁROVKY VNITŘNÍHO
OSVĚTLENÍ
V případě, že je vnitřní osvětlení vybaveno
žárovkou LED, svěřte její výměnu odborníkovi.
• Zkontrolujte, zda je přívodní kabel řádně připojen na síť.
Přístroj nefunguje nebo
teplota je příliš vysoká.
Přístroj vydává neobvyklé
zvuky.
Přední rohy a strany přístroje
jsou horké a za
kondenzace.
Je slyšet bublající vodu.• Tento hluk je způsoben průtokem chladicího média uvnitř přístroje.
číná se tvořit
• Je na čelním ovládacím panelu správně nastaven regulátor teploty?
• Není přístroj vystaven přímým slunečním paprskům nebo není umístěn
v blízkosti tepelného zdroje?
• Není zadní část chladničky příliš blízko u stěny?
• Zkontrolujte, zda podlaha, na které přístroj stojí, je rovná a stabilní.
• Není zadní část zařízení příliš blízko u stěny?
• Nezapadly za zařízení nebo pod něj nějaké předměty?
• Pochází hluk z kompresoru přístroje?
• Z vnitřního prostoru přístroje může být slyšet „tikání“, to je normální
jev při provozu. Hluk je způsoben roztahováním a smršťováním
součástek přístroje.
• V předních rozích přístroje jsou umístěny tepelné izolační trubky, které
zabraňují tvorbě kondenzace.
Jestliže okolní teplota v místnosti stoupne, stěny mohou být na dotek
teplé. V žádném případě se nejedná o závadu.
• Při velmi vlhkém počasí může docházet k tvorbě kondenzace na
vnějších stěnách zařízení, způsobené stykem vlhkého vzduchu s
chladným povrchem stěn.
03 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
• Nejsou v chladničce nějaké zkažené potraviny?
V chladničce je nepříjemný
zápach.
Na stěnách přístroje tvoř
jinovatka.
Uvnitř dochází ke kondenzaci
vody na stěnách a kolem
zeleninys.
• Ujistěte se, že potraviny, které jsou značně cítit (například ryby), jsou
vzduchotěsně zabaleny.
• Čistěte pravidelně chladničku a vyhazujte jakékoliv zkažené nebo
podezřelé potraviny.
• Jsou otvory pro vývod vzduchu zakryty potravinami uschovanými v
í
chladničce?
• Rozmístěte uskladněné potraviny tak, aby mezi nimi byl dostatečný
prostor pro cirkulaci vzduchu.
• Dovírají správně dveře?
• Potraviny s vysokým obsahem vody byly uloženy nezabalené při
vysoké úrovní vlhkosti nebo zůstaly dveře příliš dlouho otevřené.
• Skladujte potraviny v nádobách s víkem nebo ve speciálních
kontejnerech.
odstraňování závad _19
Page 86
Instalační část
Mraznička
Chladnička
Spojovací pásky
Spojovací
pásky
Instalování výrobků dohromady
Kombinace Side by Side (stranami k sobě) možná u modelů
Samsungu začínajicích od R Z**, RR**
Pro získání více informací o barvách a designu se informujte v prodejně.
U soustavy Side by Side (stranami k sobě) se ujistěte o následujícím.
- Pro lepší ovladatelnost se doporučuje umístit ledničku na pravou
stranu.
- Pro perfektní závěr proveďte následný úklid a nasaďte vložku
obsaženou v instalační sadě. (v závislosti na modelu)
- Nastavte stejnou úroveň chladničky a mrazničky dle strany 14.
Instalační pokyny
Seřizovač
Spojovací pásky
Jak nainstalovat výrobek
Ujistěte se, že jsou oba spotřebiče vypnuty.
1. Zachovejte vzdálenost mezi mrazničkou a
chladničkou kolem 5~7mm.
2. Vyjměte přední kryt nožek mrazničky a
chladničky vyšroubováním šroubů
3.
Odšroubujte šrouby z každého spotřebiče a
přišroubujte zpět po přiložení seřizovače spodní strany.
Mraznička
nejméně
50mm
Seřizovač spodní části A
Přední kryt nožek
Seřizovač
Instalační pokyny
Požadované pomůcky
Seřizovač
20_ odstraňování závad
Spojovací
pásky
Chladnička
Spojovací
pásky
2030
Seřizovač
spodní části
A, B
nejméně
50mm
Šrouby
1175
Seřizovač spodní části A
4. Nasaďte spojovací pásky mezi chladničku a
mrazničku.
5. Na horní stranu spotřebiče umístěte pevně dva
seřizovače.
6. Umístěte na oba spotřebiče zpět přední kryt
nožek.
7. Pomocí šroubů připevněte spodní seřizovač B na
zadní straně spotřebiče.
Tato chladnička je koncipována pro provoz v pokojové teplotě odpovídající jeho teplotní třídě vyznačené na
technickém štítku.
TřídaSymbolRozsah pokojové teploty (°C)
Chladné pásmoSN+10 to +32
Mírné pásmoN+16 to +32
Subtropické pásmoST+16 to +38
Tropické pásmoT+16 to +43
Teploty v chladničce (mrazáku) mohou ovlivňovat různé faktory jako je poloha přístroje, okolní teplota v
místnosti nebo frekvence otevírání dveří. Nastavte teplotu tak, aby tyto vlivy byly kompenzovány.
Správná likvidace výrobku
Czech
Republic
(Platí pro země s odděleným systémem sběru)
Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená, že výrobek
a jeho elektronické příslušenství (například nabíječku, náhlavní sadu, USB kabel) je po
skončení životnosti zakázáno likvidovat jako běžný komunální odpad. Možným negativním
dopadům na životní prostředí nebo lidské zdraví způsobeným nekontrolovanou likvidací
zabráníte oddělením zmíněných produktů od ostatních typů odpadu a jejich zodpovědnou
recyklací za účelem udržitelného využívání druhotných surovin.
Uživatelé z řad domácností by si měli od prodejce, u něhož produkt zakoupili, nebo u
příslušného městského úřadu vyžádat informace, kde a jak mohou tyto výrobky odevzdat k
bezpečné ekologické recyklaci.
Podnikoví uživatelé by měli kontaktovat dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky
kupní smlouvy. Tento výrobek a jeho elektronické příslušenství nesmí být likvidován spolu s
ostatním průmyslovým odpadem.
(Elektrický a elektronický odpad)
Kontaktujte SAMSUNG WORLD WIDE
Pokud máte otázky týkající se výrobků Samsung,
kontaktujte středisko Samsung pro péči o zá kazníky.
Samsung Electronics Czech and Slovak, s.r.o. V Parku 2343/24, 148 00 - Praha 4
• Pred používaním zariadenie
si prosím prečítajte celý tento
manuál a ponechajte si ho ako
referenciu.
• Používajte toto zariadenie
len pre účely jemu určené
ako je to popísané v tejto
užívateľskej príručke.
Tento spotrebič nie je
určený na používanie
osobami (vrátane detí) so
zníženými psychickými,
zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami,
alebo neskúsenými, ak
nie sú pod dozorom alebo
neboli poučené o spôsobe
používania spotrebiča
osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť.
• Nasledujúci návod na obsluhu
slúži pre viac modelov,
vlastnosti vašej chladničky
sa môžu preto v niektorých
detailoch odlišovať od
vlastností, popísaných v tomto
návode.
Dôležité bezpečnostné symboly
a upozornenia :
Riziká alebo
nebezpečné postupy
VÝSTR AHA
ktoré môžu
do vážnych osobných
vyústiť
zranení alebo
smrteľných zranení.
Riziká alebo
nebezpečné postupy
ktoré
môžu vyústiť
UPOZORNENIE
do menších osobných
zranení alebo
poškodenia materiálu.
ToTo neskúšajte.
ToTo nerozoberajte.
TohoTo sa nedotýkajte.
Podrobne dodržiavajte
pokyny.
odpojte sieťové
napájanie zo zástrčky.
Uistite sa, že je
zariadenie uzemnené,
aby ste tak predišli
elektrickému šoku.
zmyslom výstražných symbolov
je predísť úrazu, ktorý by sa
mohol stať vám alebo niekomu
inému.
Dodržujte ich, prosím.
po prečítaní tejto časti si návod
uschovajte na bezpečnom mieste
pre prípadné budúce použitie.
Zhoda CE
Tento výrobok je v súlade so
Smernicou o nízkom napätí
(2006/95/ES), Smernicou o
elektromagnetickej kompatibilite
(2004/108/ES), Smernicou
o obmedzení používania
určitých nebezpečných
látok v elektrických a
elektronických zariadeniach
(2011/65/EÚ), Delegovaným
nariadením Komisie (EÚ) č.
1060/2010 a so Smernicou o
Eko dizajne (2009/125/ES)
implementovanými Nariadením
(ES) č. 643/2009 Európskej únie.
(Platí pre výrobky predávané v
krajinách EÚ)
VÝSTR AHA
VAROVANIA
TÝKAJÚCE SA
PREPRAVY A
MIESTA ULOŽENIA
• Chladničku neinštalujte
vo vlhkom prostredí
alebo tam, kde by mohlo
dôjsť ku kontaktu s
vodou.
- Pri poškodení izolácie
by mohlo dôjsť k úrazu
elektrickým prúdom alebo k
požiaru.
• Chladničku neumiestňujte na
miesto, kde by bola vystavená
priamemu slnečnému žiareniu
alebo teplu zo sporáka, pece
alebo iných zariadení.
• Na uzemnenie nikdy
nepoužívajte plynové potrubie,
telefónne vedenie alebo
hromozvody.
- Nesprávne pripojenie
uzemnenia môže spôsobiť
úraz elektrickým prúdom.
• Nepripájajte niekoľko
spotrebičov do spoločnej
zásuvky. Chladnička by
mala byť vždy zapojená
do samostatnej zásuvky s
napätím, ktoré zodpovedá
údajom na technickom štítku.
• Na odstránenie ľadu pri
odmrazovaní nepoužívajte
žiadne mechanické náradie ani
iné prostriedky, ktoré nie sú
odporúčané výrobcom.
• Dbajte, aby nedošlo k
poškodeniu chladiaceho
okruhu.
• Chladničku nikdy sami
neopravujte ani
nerozoberajte.
- Mohli by ste spôsobiť požiar,
poškodiť prístroj a/alebo si
privodiť zranenie.
• Je potrebné dohliadať na
deti, aby sa so
spotrebičom nehrali.
• Fľaše je potrebné skladovať
uložené tesne vedľa seba tak,
aby nevypadli.
• Tento výrobok je určený
iba na domáce použitie na
skladovanie potravín.
• Ak zistíte netesnosť plynu,
nepribližujte sa k zariadeniu
s otvoreným ohňom alebo
iným zdrojom zapálenia a na
niekoľko minút vyvetrajte
miestnosť, v ktorej sa
zariadenie nachádza.
6_ bezpečnostné informácie
• Používajte vždy len LED
lampy dodávané výrobcom
alebo servisnými zástupcami.
• Ak ucítite dym alebo
zápach spálenej izolácie,
okamžite vytiahnite
napájací kábel zo
zásuvky a kontaktujte
servisné stredisko fi rmy
Samsung Electronics.
• Ak je pre vás výmena
vnútorného osvetlenia
príliš zložitá, obráťte sa na
autorizovaný servis.
• Ak je výrobok vybavený
LED lampou, nerozoberajte
svojpomocne kryt lampy ani
LED lampu samotnú.
- Prosím skontaktujte vášich
servisných zástupcov.
UPOZORNENIA
UPOZORNENIE
TÝKAJÚCE SA
POUŽITIA
• Ako zaistiť optimálny
výkon spotrebiča:
- Neukladajte potraviny príliš
blízko ventilačných otvorov
v zadnej časti chladničky, aby
nebránili voľnej cirkulácii
vzduchu.
potraviny vhodným spôsobom
zabaľte alebo ich vložte do
hermetických nádob.
• Naplňte nádrž na vodu,
zásobník na ľad, na ľadové
kocky len pitnou vodou.
• Ak sa v chladničke
nachádza voda,
vytiahnite napájací kábel
a skontaktujte vaše
Samsung Electronics
servisné centrum.
UPOZORNENIA
UPOZORNENIE
TÝKAJÚCE SA
ČISTENIA
• Nepoužívajte priamy
prúd vody na čistenie
vnútorných ani
vonkajších stien
chladničky.
- Vzniká nebezpečenstvo
požiaru alebo úrazu
elektrickým prúdom.
• V blízkosti chladničky
nestriekajte horľavými plynmi.
- hrozí nebezpečenstvo výbuchu
alebo požiaru.
• Čistiace výrobky nestriekajte
priamo na displej.
- Vytlačené písmená na displeji
by mohli zmiznúť.
• Z dierok zástrčky
odstráňte nečistoty a
prach. Ale pri čistení
vidlice prívodného kábla
nepoužívajte mokré ani
vlhké textílie, z kolíkov
vidlice odstraňujte
nečistoty a prach.
- Inak vzniká nebezpečenstvo
požiaru alebo úrazu
elektrickým prúdom.
• Pred čistením a opravou
chladničku odpojte od
napájania.
DÔLEŽITÉ
VÝSTR AHA
VÝSTRAHY
TÝKAJÚCE SA
LIKVIDÁCIE
• Pri likvidácii tejto alebo
inej chladničky odstráňte
dvere/tesnenie dverí,
kľučku dverí, aby
nemohlo dôjsť k tomu,
že malé dieťa alebo
zviera zostane
uzatvorené vo vnútri
chladničky. Je potrebné
dohliadať na deti, aby sa
so spotrebičom nehrali.
výrobku zlikvidujte, prosím,
takým spôsobom, ktorý šetrí
životné prostredie.
• Nechajte poličky v mrazničke,
aby do nej nemohli ľahko
vliezť deti. Pred likvidáciou
prístroja skontrolujte, či rúrky
na zadnej stene prístroja nie sú
poškodené.
• Ako chladiace médium je
použitý izobután R600a alebo
R134a. Typ chladiaceho
média je uvedený na štítku
kompresora na zadnej strane
prístroja a na technickom
štítku vo vnútri chladničky.
Ak tento výrobok obsahuje
horľavý plyn (chladiace
médium R600a), o jejho
bezpečnej likvidácie
kontaktujte príslušné
úrady. Ako plniaci plyn pri
výrobe izolácie je použitý
cyklopentán.Plyny obsiahnuté
v izolačných materiáloch
musia byť likvidované
špeciálnym spôsobom. obráťte
sa na obecný úrad, kde
vám poradia, ako bezpečne
zlikvidovať tento výrobok.
Pred likvidáciou prístroja
skontrolujte, či rúrky na
zadnej stene prístroja nie
sú poškodené. Rúrky majú
8_ bezpečnostné informácie
byť odpojené na voľnom
priestranstve.
• Toto zariadenie obsahuje malé
množstvo chladiaceho plynu
izobutánu (R600a).
Izobután je prírodný plyn
bez negatívnych vplyvov na
životné prostredie, ktorý je
však horľavý. Pri doprave
a inštalácii spotrebiča je
potrebné dbať, aby nedošlo
k poškodeniu niektorej časti
chladiaceho okruhu.
• Ak chladiace médium unikne z
okruhu, môže vzplanúť alebo
spôsobiť poranenie očí. Ak
zistíte netesnosť, nepribližujte
sa k chladničke s otvoreným
ohňom alebo iným zdrojom
zapálenia a na niekoľko minút
vyvetrajte miestnosť, v ktorej
sa chladnička nachádza.
• Aby sa pri výskyte
netesnosti chladiaceho
okruhu nevytvorila
výbušná zmes vzduch–
plyn, je potrebné
umiestniť chladničku do
miestnosti dostatočnej
veľkosti; veľkosť
miestnosti závisí od
množstva použitého
chladiaceho média.
Nikdy nezapínajte
chladničku, ak sú na nej
viditeľné akékoľvek
stopy poškodenia.
V prípade pochybností
konzultujte problém s
vaším predajcom.
Ve ľkosť miestnosti musí
byť 1 m³ na každých 8 g
chladiacej zmesi R600a
vo vnútri chladiaceho
okruhu chladničky.
Množstvo chladiaceho
média obsiahnuté vo
vašom modeli chladničky
je uvedené na
technickom štítku vo
vnútri chladničky.
ĎALŠIE RADY PRE
SPRÁVNE
POUŽÍVANIE
• V prípade, že dôjde k
prerušeniu dodávky elektriny,
zistite u vášho dodávateľa
elektrickej energie, ako dlho
by porucha mala trvať.
- V prípade krátkodobého
výpadku prúdu po dobu jednej
až dvoch hodín nedôjde k
podstatnej zmene teplôt v
chladničke. Počas výpadku
prúdu však odporúčame
obmedziť otváranie dverí
chladničky na minimum.
• Ak je vaša chladnička
vybavená zámkom, kľúče
neukladajte v dosahu detí ani v
blízkosti spotrebiča.
• Ak je okolitá teplota
chladničky dlhšie nižšia než
je rozpätie teplôt, pre ktoré
je určená, môže dôjsť ku
krátkodobému prerušeniu
chodu prístroja (možnosť
rozmrazenia obsahu alebo
zvýšenia teploty v chladničke).
• Neskladujte potraviny, ktoré
ľahko podliehajú skaze pri
nízkych teplotách, ako banány
alebo melóny.
• Vaša chladnička je vybavená
systémom automatického
odmrazovania, čo znamená, že
ju nie je potrebné odmrazovať
manuálne.t
Úspora energie
- Spotrebič umiestnite v
chladnej, suchej a dostatočne
vetranej miestnosti.
Spotrebič nesmie byť
vystavený priamemu dopadu
slnečných lúčov a umiestnený
v tesnej blízkosti zdrojov tepla
(napr. radiátora).
Gratulujeme k zakúpeniu tejto chladničky Samsung.
Veríme, že využijete veľa najnovších vlastností a
schopností, ktorými tento nový prístroj disponuje.
• Pred uvedením do prevádzky je chladničku potrebné
vhodne umiestniť a správne inštalovať podľa pokynov
uvedených v tejto príručke.
• Používajte toto zariadenie len pre účely jemu určené
ako je to popísané v tejto užívateľskej príručke.
• Všetky servisné zásahy by mali vykonávať iba
kvalifi kovaní odborníci.
• O balový materiál tohto výrobku zlikvidujte, prosím,
takým spôsobom, ktorý šetrí životné prostredie.
Pri výmene osvetlenia vnútorného priestoru
VÝSTR AHA
chladničky vždy odpojte chladničku od siete.
- Inak vzniká nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
Výber najlepšieho miesta pre chladničku
• Vyberte miesto bez priameho pôsobenia slnečných
lúčov.
• Vyberte miesto s rovným povrchom podlahy.
• Vyberte miesto, na ktorom je dostatok priestoru pre
ľahké otváranie dverí chladničky.
• Zabezpečte dostatočný priestor pre cirkuláciu vzduchu
napravo, naľavo, v zadnej a prednej časti. Ak
chladnička nemá dostatok miesta, vnútorný chladiaci
systém pracuje na väčší výkon.
• Uistite sa, že so zariadením sa bude dať voľne
pohybovať v prípade vykonania údržby a služieb
600mm
najmenej
50 mm
1,010mm
• Výška výrobku môže byť rôzna – závisí to od
jednotlivých modelov.
• Ponechajte zo všetkých strán chladničky dostatočný
voľný priestor. Spotreba elektriny a vaše účty za
elektrinu budú nižšie.
• Neinštalujte chladničku na miestach s teplotou nižšou
ako 10°C.
Pred inštaláciou, údržbou alebo čistením
UPOZORNENIE
rovno naspäť. Uistite sa, že vaša podlaha môže udržať
plne naloženú chladničku.
za chladničkou zatiahnite jednotku rovno
dopredu a po dokončení činnosti ju zatlačte
Akékoľvek opravy požadované z dôvodu vzniku takejto
okolnosti budú spoplatnené na náklady zákazníka.
otvárania dverí vykonávali poskytovatelia
služieb schválení spoločnosťou Samsung.
Na akékoľvek škody, ktoré vzniknú pri pokuse o
otočenie otvárania dverí, sa nevzťahuje záruka.
3. Odpojte kábel a potom odmontujte 3 matice.
VÝSTR AHA
Pred manipuláciou s elektrickými káblami
sa uistite, že vaša chladnička je odpojená od
zdroja elektrického napájania.
požadované náradie (Neuvedené)
Krížový
skrutkovač
(+)
8mm
nástrčkový kľúč
(na matice)
1. Odstráňte 2 skrutky na vrchnej časti chladničky.
SKRUTKY
2. Odstráňte plastový kryt a uistite sa, že ste odpojili
kábel k nemu pripojený. Po odstránení plastového
krytu skontrolujte súčiastky pre otočenie otvárania
dverí.
Plochý
skrutkovač
(-)
Kľúč na matice
(Na pántovú
skrutku)
10mm
nástrčkový kľúč
(na matice)
Šesťhranný kľúč
(pre spodný pánt
držadla)
4. Zložte dvere zo spodného závesu tak, že ich opatrne
zdvihnete priamo hore.
Dvere chladničky sú ťažké, preto pri ich
UPOZORNENIE
odnímaní dávajte pozor, aby ste sa nezranili.
5. Po odskrutkovaní dvoch skrutiek oddeľte predný kryt
s podperou.
SKRUTKY
6. Odskrutkujte 3 matice upevňujúce pánt a tiež
odskrutkujte 3 matice na spodnej ľavej strane pri
prednej podpere, kde bude odmontovaný pánt
pripevnený.