Samsung RL55VJBIH Operating Instructions

Page 1
Refrigerator
user manual
imagine the possibilities
Thank you for purchasing a Samsung product.
English
Free Standing Appliance
DA99-02116L-14.indb 01DA99-02116L-14.indb 01 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 2
safety information
• Before operating the appliance, please read this manual thoroughly and retain it at a safe place near the appliance for your future reference.
• Use this appliance only for its intended purpose as described in this instruction manual. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing, maintaining, and operating your appliance.
• Because these following operating instructions cover various models, the characteristics of your refrigerator may differ slightly from those described in this manual and not all warning signs may be applicable. If you have any questions or concerns, contact your nearest service center or find help and information online at www.samsung.com.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
02_ safety information
DA99-02116L-14.indb 02DA99-02116L-14.indb 02 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 3
Important safety symbols and precautions :
Hazards or unsafe practices that may result
WARNING
in severe personal injury or death.
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal
CAUTION
injury or property damage.
These warning signs are here to prevent injury to you and others. Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
SEVERE WARNING
WARNING
SIGNS FOR TRANSPORTATION AND SITE
Do NOT attempt. Do NOT disassemble. Do NOT touch. Follow directions
carefully. Unplug the power plug
from the wall socket. Make sure the machine
is grounded to prevent electric shock.
Call the contact center for help.
Note.
• When transporting and installing the appliance, care should be taken to ensure that no parts of the refrigerating circuit are damaged.
- Refrigerant leaking from the pipe work could ignite or cause an eye injury. If a leak is detected, avoid any naked fl ames or potential sources of ignition and air the room in which the appliance is standing for several minutes.
• In order to avoid the creation of a flammable gas-air mixture if a leak in the refrigerating circuit occurs, the size of the room in which the appliance may be sited depends on the amount of refrigerant used.
safety information _03
DA99-02116L-14.indb 03DA99-02116L-14.indb 03 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 4
• Never start up an appliance showing any signs of damage. If in doubt, consult your dealer. The room where the refrigerator will be sited must be 1m³ in size for every 8g of R600a refrigerant inside the appliance. The amount of refrigerant in your particular appliance is shown on the identification plate inside the appliance.
04_ safety information
SEVERE WARNING
WARNING
SIGNS FOR INSTALLATION
• Do not install the refrigerator in a damp place or place where it may come in contact with water.
- Deteriorated insulation of electrical parts may cause an electric shock or fi re.
• Do not place this refrigerator in direct sunlight or expose to the heat from stoves, room heaters or other appliance.
• Do not plug several appliances into the same multiple power board. The refrigerator should always be plugged into its own individual electrical which has a voltage rating that matched the rating plate.
- This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits, which could cause a fi re hazard from overheated wires.
• If the wall socket is loose, do not insert the power plug.
- There is a risk of electric shock of fi re.
• Do not use a cord that shows
DA99-02116L-14.indb 04DA99-02116L-14.indb 04 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 5
cracks or abrasion damage along its length or at either end.
• Do not bend the power cord excessively or place heavy articles on it.
• Do not use aerosols near the refrigerator.
- Aerosols used near the refrigerator may cause an explosion or fi re.
• This refrigerator must be properly installed and located in accordance with the manual before it is used.
• Connect the power plug in proper position with the cord hanging down.
- If you connect the power plug upside down, wire can get cut off and cause fi re or electric shock.
• Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the refrigerator.
• When moving the refrigerator, be careful not to roll over or damage the power cord.
- This constitutes a fi re hazard.
• The appliance must be positioned so that the plug is accessible after installation.
• The refrigerator must be grounded.
- You must ground the refrigerator to prevent any power leakages or electric shocks caused by current leakage from the refrigerator.
• Never use gas pipes, telephone lines or other potential lightening rods as ground.
- Improper use of the ground plug can result in electric shock.
• If the power cord is damaged, have it replaced immediately by the manufacturer or its service agent.
• The fuse on the refrigerator must be changed by a qualified technician or service company.
- Failing to do so may result in electric shock or personal injury.
safety information _05
DA99-02116L-14.indb 05DA99-02116L-14.indb 05 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 6
CAUTION SIGNS FOR
CAUTION
INSTALLATION
• Keep ventilation opening in the appliance enclosure or mounting structure clear of obstruction.
• Allow the appliance to stand for 2 hours after installation.
SEVERE WARNING
WARNING
SIGNS FOR USING
• Do not insert the power plug with wet hands.
• Do not store articles on the top of the appliance.
- When you open or close the door, the articles may fall and cause personal injury and/or material damage.
SEVERE WARNING
WARNING
SIGNS FOR USING (CONT’D)
• Do not put items filled with water on the refrigerator.
- If spilled, there is a risk of fi re
or electric shock.
• Do not let children hang on the door.
- Failure to do so may cause serious personal injury.
• Do not leave the doors of the refrigerator open while the refrigerator is unattended and do not let children enter inside of the refrigerator.
- There is a risk of children entrapment and serious personal injury because of low temperature.
• Never put fingers or other objects into the dispenser hole.
- Failure to do so may cause personal injury or material damage.
• Do not store volatile or flammable substances such as benzene, thinner, alcohol, ether or LP gas in the refrigerator.
- The storage of any of such products may cause explosions.
• Do not store low temperature­sensitive pharmaceuticals products, scientific materials or other low temperature­sensitive products in the refrigerator.
06_ safety information
DA99-02116L-14.indb 06DA99-02116L-14.indb 06 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 7
- Products that require strict temperature controls must not be stored in the refrigerator.
• Do not place or use electrical appliance inside the refrigerator, unless they are of a type recommended by the manufacturer.
• Do not use a hair dryer to dry the inside of the refrigerator. Do not place a lighted candle in the refrigerator for removing bad odors.
- This may result in electric shock or fi re.
• Do not touch the inside walls of the freezer or products stored in the freezer with wet hands.
- This may cause frostbite.
• Do not use mechanical devices or any other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• This product is intended only for the storage of food in a domestic environment.
• Bottles should be stored
tightly together so that they do not fall out.
• If a gas leak is detected, avoid any naked flames or potential sources of ignition and air the room in which the appliance is standing for several minutes.
• Use only the LED Lamps provided by manufacturer or service agents.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with and/or climb into the appliance.
• Do not disassemble or repair the refrigerator by yourself.
- You run risk of causing a fi re, malfunction and/or personal injury. In case of malfunction, please contact your service agents.
• If the appliance generates a strange noise, a burning or smell or smoke, unplug the power plug immediately and contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in electric or fi re hazards. Keep ventilation opening in the appliance enclosure or
safety information _07
DA99-02116L-14.indb 07DA99-02116L-14.indb 07 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 8
mounting structure clear of obstruction.
• If you experience difficulty when changing the light, contact service agents.
• If the products equipped with LED Lamp, do not disassemble Lamp Cover and LED Lamp by yourself.
- Please contact your service agents.
• If any dust or water is in refrigerator, pull out power plug and contact your Samsung Electronics service center.
- There is a risk of fi re.
CAUTION SIGNS FOR
CAUTION
USING
• To get best performance of product,
- Do not place foods too closely in front of the vents at the rear of the appliance as it can obstruct free air circulation in the refrigerator compartment.
- Wrap the food up properly or place it in airtight containers before put it into the refrigerator.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer compartment. Do not put bottles or glass containers in the freezer.
- When the contents freeze, the glass may break and cause personal injury and property damage.
• Do not change the functionality of or modify the refrigerator.
- Changes or modifi cations may result in personal injury and/or property damage. Any changes or modifi cations performed by a 3rd party on this completed appliance is neither covered under Samsung warranty service, nor is Samsung responsible for safety issues and damages that result from 3rd party modifi cations.
• Do not block air holes.
- If the air holes are blocked, especially with a plastic bag, the refrigerator can be over cooled. If this cooling period lasts too long, the water fi lter may break and cause water leakage.
- Do not put any newly introduced food for freezing
08_ safety information
DA99-02116L-14.indb 08DA99-02116L-14.indb 08 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 9
near to already frozen food.
• Please observe maximum storage times and expiry dates of frozen goods.
• Fill water tank, ice tray, water cubes only with potable water.
• Do not apply strong shock or excessive force onto the surface of glass.
- Broken glass may result in a personal injury and/or property damage.
CAUTION SIGNS
CAUTION
FOR CLEANING AND MAINTENANCE
• Do not directly spray water inside or outside the refrigerator.
- There is a risk of fi re or electric shock.
• Do not spray inflammable gas near the refrigerator.
- There is a risk of explosion or fi r e .
• Do not spray cleaning products directly on the display.
- Printed letters on the display may come off.
• Remove any foreign matter or dust from the power plug pins. But do not use a wet or damp cloth when cleaning the plug, remove any foreign material or dust from the power plug pins.
- Otherwise there is a risk of fi re or electric shock.
• Unplug the refrigerator before cleaning and performing maintenance.
SEVERE WARNING
WARNING
SIGNS FOR DISPOSAL
• Ensure that none of the pipes on the back of the appliance are damaged prior to disposal.
• R600a or R134a is used as a refrigerant. Check the compressor label on the rear of the appliance or the rating label inside the refrigerator to see which refrigerant is used for your refrigerator. When this product contains flammable gas (Refrigerant
safety information _09
DA99-02116L-14.indb 09DA99-02116L-14.indb 09 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 10
R600a), contact your local authority in regard to safe disposal of this product. Cyclopentane is used as an insulation blowing gas. The gases in insulation material require special disposal procedure. Please contact your local authorities in regard to the environmentally safe disposal of this product. Ensure that none of the pipes on the back of the appliances are damaged prior to disposal. The pipes shall be broke in the open space.
• If the appliance contains iso­butane refrigerant (R600a), a natural gas with high environmental compatibility that is, however, also combustible. When transporting and installing the appliance, care should be taken to ensure that no parts of the refrigerating circuit are damaged.
• When disposing of this product or other refrigerators, remove the door/door seals, door latch so that small children or animals cannot become trapped inside. Leave the shelves in place so
10_ safety information
that children may not easily climb inside. Children should be supervised to ensure that they do not play with the old appliance.
• Please dispose of the packaging material for this product in an environmentally friendly manner.
ADDITIONAL TIPS FOR PROPER USAGE
• In the event of a power failure, call the local office of your Electricity Company and ask how long it is going to last.
- Most power failures that are corrected within an hour or two will not affect your refrigerator temperatures. However, you should minimize the number of door openings while the power is off.
- Should the power failure last more than 24 hours, remove all frozen foods.
• If keys are provided with the refrigerator, the keys should be kept out of the reach of children and not in vicinity of the appliance.
DA99-02116L-14.indb 10DA99-02116L-14.indb 10 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 11
• The appliance might not operate consistently (possibility of temperature becoming too warm in refrigerator) when sited for an extended period of time below the cold end of the range of temperature for which the refrigerating appliance is designed.
• Do not store food which spoils easily at low temperature, such as bananas, melons.
• Your appliance is frost free, which means there is no need to manually defrost your appliance, as this will be carried out automatically.
• Temperature rising during the defrost can comply with ISO requirement. But if you want to prevent an undue rise in the temperature of the frozen food while defrosting the appliance, please wrap the frozen food in several layers of newspaper.
• Any increase in temperature of frozen food during defrosting can shorten its storage life.
• The temperature of two star section (sections) or compartment (compartments) which have two star symbol
(
) is slightly higher than other freezer compartment (compartments). The two star section (sections) or compartment (compartments) is (are) based on the instruction and/or the condition as delivered.
Saving Energy Tips
- Install the appliance in a cool, dry room with adequate ventilation. Ensure that it is not exposed to direct sunlight and never put it near a direct source of heat (radiator, for example).
- Never block any vents or grilles on the appliance.
- Allow warm food to cool down before placing it in the appliance.
- Put frozen food in the refrigerator to thaw. You can then use the low temperatures of the frozen products to cool food in the refrigerator.
- Do not keep the door of the appliance open for too long when putting food in or taking food out.
safety information _11
DA99-02116L-14.indb 11DA99-02116L-14.indb 11 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 12
The shorter time for which the door is open, the less ice will form in the freezer.
- Clean the rear of the refrigerator regularly. Dust increases energy consumption.
- Do not set temperature colder than necessary.
- Ensure suffi cient air exhaust at the refrigerator base and at the back wall of the refrigerator. Do not cover air vent openings.
- Allow clearance to the right, left, back and top when installing. This will help reduce power consumption and keep your energy bills lower.
- For the most effi cient use of energy, please keep the all inner fi ttings such as baskets, drawers, shelves on the position supplied by manufacturer.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as
- staff kitchen areas in shops, offi ces and other working environments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
contents
SETTING UP YOUR REFRIGERATOR ………………………………………………………………………… 13 OPERATING YOUR REFRIGERATOR ………………………………………………………………………… 19 TROUBLESHOOTING …………………………………………………………………………………………… 25
12_ safety information
DA99-02116L-14.indb 12DA99-02116L-14.indb 12 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 13
2000mm (RL55*/RL57*)
or
1920mm (RL52*)
100mm
50mm
setting up your refrigerator
GETTING READY TO INSTALL THE REFRIGERATOR
Congratulations on your purchase of this Samsung Refrigerator. We hope you enjoy state-of-the-art features and effi ciencies that this new appliance offers.
This refrigerator must be properly installed and located in accordance with the manual before it is used.
Use this appliance only for its intended purpose as described in this instruction manual.
We strongly recommend that any servicing be performed by a qualified individual.
Please dispose of the packaging material for this product in an environmentally friendly manner.
Pull the power plug out of the socket before
WARNING
changing the interior light of the refrigerator.
- Otherwise, there is a risk of electric shock.
Selecting the best location for the refrigerator
A location without direct exposure to sunlight.
A location with flat floor surface.
A location with enough space for the refrigerator
door to open easily.
Allow sufficient space to the right, left, back and top for air circulation. If the refrigerator does not have enough space, the internal cooling system may not work properly.
Please ensure that appliance can be moved freely in the event of maintenance & service.
600mm
560mm
960mm
at least
50mm
1,165mm
at least
50mm
Height of the product may be different depending on the models.
Allow clearance to the right, left, back and top when installing. This will help reduce power consumption and keep your energy bills lower.
Do not install the refrigerator in a place with the temperature lower than 10°C.
Pull the unit straight out when installing,
CAUTION
servicing or cleaning behind the refrigerator and push it straight back after work is complete. Make sure your fl oor can support fully loaded refrigerator.
Remove paper on spacer and then attach two spacers (Gray block) on the back side of refrigerator for better performance. Make sure two spacers fi x like below image when you install the refrigerator. It is improving the refrigerator performance.
Spacer
01 SETTING UP
50mm
100mm
2000mm (RL55*/RL57*)
1920mm (RL52*)
or
Spacer
setting up _13
DA99-02116L-14.indb 13DA99-02116L-14.indb 13 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 14
REVERSING THE REFRIGERATOR DOOR
Samsung recommends that reversing of
WARNING
the door opening is only completed by Samsung approved Service providers. This willbe on a chargeable basis and at the customers expense.
Any damage caused while attempting to reverse the door opening is not covered under the appliance manufactures warranty. Any repairs requested due to this circumstance will be completed on a chargeable basis at the customers expense.
Required Tools
Not provided
Phillips Head
Driver (+)
Not provided Additional part
Flat Head
Driver (-)
10mm Socket
Wrench
(for bolts)
2. Remove the Top cover. Make sure to disconnect the wire underneath the Top cover.
Be careful not to damage the electrical wires
CAUTION
when removing the Top cover.
3. Disconnect the wire and then remove 3 bolts on the top of the refrigerator.
Make sure the Fridge door is closed fi rmly.
CAUTION
4. Remove the Fridge door from the Middle hinge by carefully lifting the door straight up.
Middle hinge
11mm Wrench
(for hinge shaft)
3/16” Allen
Wrench
(for middle
hinge)
1. Remove 4 screws on the Top cover of the refrigerator.
Top Left
Hinge Cover
(Underneath the
Top Cover)
Fridge door is heavy, be careful not to injure
CAUTION
yourself when removing the Fridge door.
5. Disassemble the Middle hinge by removing 2 bolts and a screw on the right side. Remove the Freezer door from the Bottom hinge by carefully lifting the door straight up.
Screw
Middle hinge
Make sure your refrigerator is unplugged
WARNING
before handling electrical wires.
Bottom hinge
Freezer door is heavy, be careful not to
CAUTION
injure yourself when removing the Freezer door.
14_ setting up
DA99-02116L-14.indb 14DA99-02116L-14.indb 14 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 15
REVERSING THE
Screw
REFRIGERATOR DOOR (CONT’D)
6. Separate the Front leg cover after removing 2 screws.
10. Switch the side of bottom hinge cap and then attach the Front leg cover on the bottom of the refrigerator.
Bottom hinge cap
01 SETTING UP
Screw
Front leg cover
7. Unscrew 2 bolts tightening the Bottom hinge and also unscrew a bolt on the left side by the front leg where removed Bottom hinge will be attached.
10mm
10mm
Before removing the Bottom hinge, slightly turn the front legs clockwise for easier disassembling and assembling.
8. Switch the position of the Bottom hinge shaft. Remove the screw on the Auto guide and remove the Bottom hinge shaft with 11mm wrench. Attach the Bottom hinge shaft on the left and put the reversed Auto Guide back.
Screw
Auto guide
Bottom hinge shaft
11. Switch the side of the Middle hinge cap, Screw cap and a Screw from left to the right side.
Screw
Middle hinge cap
Screw cap
12. Remove the screw on the bottom right side of the Freezer door. Switch the Door stopper and the Hinge grommet from the right to the left.
Door stopper Hinge grommet
13. Switch the Hinge grommet and the Grommet cap on the top of the Freezer door.
9. Attach the Bottom hinge on the bottom left side of the refrigerator where a bolt was previously removed in step 8. Screw remaining bolt on the bottom right side of
Hinge grommet
Grommet cap
the refrigerator for the future usage.
setting up _15
DA99-02116L-14.indb 15DA99-02116L-14.indb 15 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 16
REVERSING THE REFRIGERATOR DOOR (CONT’D)
14. Carefully put the Freezer door back on. Assemble the Middle hinge with 2 bolts on the left side.
A screw will be remained after reversing freezer door. And it does not affect performance of the refrigerator.
18. Use 11mm wrench to separate the Top hinge shaft. Flip the Top hinge and reattach the Top hinge shaft.
19. Switch the side of the Door cap and the Hinge grommet on the top of the Fridge door.
15. Remove the screw on the bottom right side of the Fridge door. Switch the Door stopper and the Hinge grommet from the right to the left.
Door stopper Hinge grommet
16. Remove the Wire cover on the top of the Fridge door with flat head driver and then take out the Top hinge and wires from right side of Fridge door.
17. Detach the Top right hinge cover from the Top hinge and pull the wires out from the Top right hinge cover.
Door cap
20. Reassemble the Top hinge by reversing the step
19. (Make sure to use the Top left hinge cover which can be found underneath the Top table.) Put the assembled hinge on the left side of the fridge door.
Make sure that red tape on the wire is positioned on the end of the Top left hinge cover.
Hinge grommet
16_ setting up
DA99-02116L-14.indb 16DA99-02116L-14.indb 16 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 17
REVERSING THE REFRIGERATOR DOOR (CONT’D)
21. Carefully put the Fridge door back on. Then tighten 3 bolts to assemble the Top hinge.
25. Detach the Fridge and the Freezer door gaskets and then attach them after rotating them 180˚.
You must reverse the Type B door handle before putting the Fridge door back. Please refer to page 18.
For Door handle Type A, make sure to switch the door handle after reversing the door.
22. Connect wires and then assemble the Wire cover on the top of the Fridge door.
23. Change the position of the Top hinge cap. Connect the wire under the Top cover and put the Top cover back to its original position.
Top hinge cap
After reversing the doors, make sure the Fridge and Freezer door gaskets are properly arranged. If not, there might be a noise or dew formed which affects perfomance of the refrigerator.
REVERSING THE DOOR HANDLE (TYPE A)
1. Remove 2 screws underneath the Fridge door and then take off 2 Cap sheets and remove 2 screws on the Freezer door.
2. Slightly push down the Fridge handle and then remove it by pulling it toward to you. Slightly push up the Freezer handle and then remove it by pulling it toward to you.
01 SETTING UP
24. Tighten 4 screws back to its place.
DA99-02116L-14.indb 17DA99-02116L-14.indb 17 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Disassemble the door handle carefully. Hooks
CAUTION
inside of the door handles can break easily.
setting up _17
Page 18
3. Assemble the handles after switching the side of the Fridge handle and the Freezer handle.
4. Tighten 2 screws underneath the Fridge door and then assemble 2 screws and 2 Cap sheets on the Freezer door.
3. Change the positions of the Handle slider and spring from the left side to the right side. Make sure to change position of the Handle slider cap from the right side to the left side.
Slider
Spring
4. Assemble the door handle by following step 2 and 1 in reverse order.
Screw
This procedure must be done before ‘Reversing the Refrigerator Door’ step 23.
LEVELLING THE REFRIGERATOR
REVERSING THE DOOR HANDLE (TYPE B)
1. Remove 2 screws underneath the Fridge door and then pull the Handle cover.
Screw
Cover handle
Disassemble the Handle cover carefully.
WARNING
Hooks inside of the Handle cover can break easily.
2. Remove 2 screws on the Handle grommets. Remove the Handle grommets and disassemble the Easy handle.
Screw
handleGrommet
18_ setting up
If the front of the appliance is slightly higher than the rear, the door can be opened and closed more easily.
Turn the adjusting legs clockwise to raise and counter-clockwise to lower the height.
Case 1) The appliance tilts down to the left.
Turn the left adjusting leg in the direction of the arrow until the appliance is level.
Case 2) The appliance tilts down to the right.
Turn the right adjusting leg in the direction of the arrow until the appliance is level.
DA99-02116L-14.indb 18DA99-02116L-14.indb 18 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 19
operating your refrigerator
Light off
Light on
(Bright)
Light on
(Medium)
Light on
(Dark)
CHECKING THE CONTROL PANEL
(TYPE A)
4
5
3
(TYPE B)
1
2
2 1
Each time you press the button, a short beep will sound.
USING THE CONTROL PANEL (TYPE A)
1
Fridge
Touch the Fridge button to set the fridge to desired temperature from the range between 1°C and 7°C. Default set temperature is set on 3°C and each time you press the Fridge button, temperature will change in following order and temperature indicator will display the desired temperature.
When the temperature setting is done, the set temperature is displayed initially for 5 seconds and then indicator will display the actual temperature of the fridge.
2
Freezer
Touch the Freezer button to set the freezer to desired temperature from the range between -14°C and
-25°C. Default set temperature is set on -20°C and each time you touch the Freezer button, temperature will change in following order and temperature indicator will display the desired temperature.
When the temperature setting is done, the set temperature is displayed initially for 5 seconds and then indicator will display the actual temperature of the freezer.
Fridge or Freezer temp indicator will blink when temperature in the fridge or freezer compartment goes up dramatically by storing warm food or frequent door opening. (Fridge or Freezer temperature indicator will stop blinking when temperature in the fridge or freezer is become normal. If temperature indicator does not stop blinking after several hours, please contact your service center.
3
Lighting (Hold 3sec for Alarm)
Touch the Lighting button to activate the Lighting Function and the light underneath fridge door will be on. The light keeps on while Lighting function is activated.
If you want to adjust the brightness of the light, touch the Lighting button again. (Adjusting brightness may not be available depending on the models.) To deactivate the Lighting function, touch the Lighting button again until the light is off.
Light on
(Bright)
Touch the Lighting button for longer than 3 seconds to activate the Alarm function. Alarm indicator will light up and the refrigerator will
Light on
(Medium)
Light off
Light on
(Dark)
alert you with alarm sound if the refrigerator door is kept open for longer than 2 minutes. To deactivate the Alarm function, touch the Lighting button for longer than 3 seconds.
Lighting activated : Light stay on.
Lighting deactivated : If you open the
freezer door with the fridge door closed the Light will be turned on.
02 OPERATING
operating _19
DA99-02116L-14.indb 19DA99-02116L-14.indb 19 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 20
4
Vacation
Touch the Vacation button to activate the Vacation function.
Vacation indicator will light up and the refrigerator will set the temperature to 15°C to minimize the power consumption when you are going on a long vacation or business trip or you do not need to use the refrigerator.
While Vacation function is activated, freezer compartment remains on.
Vacation function will be automatically deactivated if you adjust fridge temperature while Vacation function is on.
Make sure to remove foods in the fridge compartment before using Vacation function.
5
Power Freeze
Touch the Power Freeze button to activate the Power Freeze function.
Power Freeze indicator will light up and the refrigerator will speed up the time to needed to freeze products in the freezer.
Power freeze function will be activated for 72 hours and freezer indicator will display -25°C.
The Power Freeze function switches off automatically.
When the Power Freeze process is completed, the Power freeze indicator switches off and the freezer switches back to the previous temperature setting. When you use this function, the energy consumption will increase.
To deactivate the Power Freeze function, touch the Power Freeze button again.
If you need to freeze large amount of food stuff, activate Power Freeze function at least 24 hours before.
USING THE CONTROL PANEL (TYPE B)
1
Coldest
Press the Coldest button one or more times to lower the temperature of the refrigerator.
Temperature indicator will change from cold to coldest.
Default set temperature is the Mid­point temperature.
When all lights are on, the temperature is at its coldest.
2
Cold
Press the Cold button one or more times to raise the temperature of the refrigerator.
Temperature indicator will change from coldest to cold.
Default set temperature is the Mid­point temperature.
When one light is on, the temperature is at its cold.
There are five temperature settings,
The freezer temperature will be adjusted
If you need to freeze large amount of food stuff,
Temp indicator will blink when temperature
represented by five indicator lights.
automatically according to the refrigerator temperature (as stated in below).
Cold Coldest
Temperature of Freezer(Fridge)
set the temperature of refrigerator as the coldest temperature at least 24 hours before.
in the fridge or freezer compartment goes up dramatically by storing warm food or frequent door opening. Temperature indicator will stop blinking when temperature in the fridge or freezer becomes normal. If temperature indicator does not stop blinking after several hours, please contact your service center.
20_ operating
DA99-02116L-14.indb 20DA99-02116L-14.indb 20 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 21
CHECKING THE CONTROL
FRIDGE LIGHT
GLASS SHELF
FOLDABLE SHELF
EGG TRAY
FRESH SAFE
DRAWER
COOLER ZONE
TOP FREEZER
DRAWER
DAIRY GUARD
VARIETY GUARD
WATER DISPENSER
BOTTLE GUARD
KIDS CENTER
FREEZER LIGHT (HANDLE LIGHTING)
PANEL (TYPE C)
4
3
1
You can go to the home screen with the main
HOME
ALARM
LIGHTING
SLIDE
SHOW
functions of the refrigerator.
The alarm will alert you if the refrigerator door is kept open for longer than 2 minutes.
2
To cancel the alarm, touch the Alarm button again. You can activate/deactivate the Child Lock function by touching this button for 3 seconds.
3
You can turn the lighting underneath the fridge door on or off.
4
You can use this function to see images saved in the Photo Album.
For more information about using Control panel (Type C), refer to LCD Control Manual enclosed with this manual.
If you need to freeze large amount of food stuff, activate Power Freeze function at least 24 hours before.
1
2
FOLDABLE SHELF
COOLER ZONE
MIDDLE / LOWER
FRIDGE LIGHT
GLASS SHELF
EGG TRAY
FRESH SAFE
DRAWER
TOP FREEZER
DRAWER
FREEZER
DRAWER
1
2
FREEZER LIGHT (HANDLE LIGHTING)
Some of the feature such as Water Tank, Cool Select Zone, Cooler Zone and Photosynthetic Fresh can be different and may not be available depending on the model.
To get more space in the freezer, you can remove
and 2 drawers.
1
It does not affect thermal and mechanical characteristics. A declared storage volume of the freezer compartment is calculated with these parts removed.
DAIRY GUARD
VARIETY GUARD
WATER DISPENSER
BOTTLE GUARD
KIDS CENTER
02 OPERATING
operating _21
DA99-02116L-14.indb 21DA99-02116L-14.indb 21 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 22
USING COOL SELECT ZONE™
You can store various foods such as cheese, meat, poultry fi sh and other foods at ideal temperature to preserve the taste of food.
Quick Cool
If you want to cool down food quickly, store
food in Cool Select Zone and press Quick Cool button.
Cool Select Zone will cool food for 60 minutes.
When Quick Cool mode is completed,
the Cool Select Zone drawer will automatically set the mode to Cool.
Danger of explosion
CAUTION
The coldest parts of the refrigerator is the rear panel. This is the best place to store delicate
Glass bottles containing liquids should never
foodstuffs.
be stored in the freezer as the glass can shatter when the contents freeze.
USING THE FOLDABLE SHELF
You can fold the foldable shelf if you need to accommodate taller containers or products on the shelf underneath.
1. Slightly lift up the shelf and slide it inward.
2. Lift up the tucked shelf towards the rear wall.
3. You can simply pull the folded shelf in reverse procedure to use the fully extended shelf.
Soft Freeze
When you select Soft Freeze mode, temperature
of the Cool Select Zone will be set on -5°C.
Zero Zone
When you select Zero Zone mode, temperature
of the Cool Select Zone will be set on 0°C.
Cool
When you select Cool mode, temperature of the
Cool Select Zone will be set on 3°C.
MAKING ICE
1. Fill the tray up to 80% with water level.
2. Place the ice tray in the top freezer drawer.
3. Wait until the ice cubes are formed.
4. Twist the ice tray slightly to take out the ice cubes.
Freezing time
It is recommended that you wait for about 1~2 hour with the temperature set to Power Freeze for the ice cubes to form.
Shelf can fall out, handle with care when
CAUTION
using or cleaing the shelf.
USING THE WATER DISPENSER
Filling the water
You can fi ll the water with the water tank sitting inside of the refrigerator or you can remove the water tank to fi ll the water.
1. Open the round cap and fill the water tank up with drinking water.
Do not fill up the water tank too much (just over 4.2 liters). As it could overflow when the door opens and closes.
2. Close the round cap by pushing down on it until it clicks into place.
Do not put anything other than water in the
CAUTION
water tank.
22_ operating
DA99-02116L-14.indb 22DA99-02116L-14.indb 22 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 23
Getting water from the dispenser
1. Place a glass underneath the water outlet.
2. Push it gently against the water dispenser lever with your glass.
Make sure the glass is in
CAUTION
Water dispenser may not be available depending
line with the dispenser to prevent the water from splashing out.
on the model.
Push
Installing a regular bottle
1. Press the fixing lever, lift the Water tank upwards and remove it.
2. Remove the Dispenser cock from the Water tank.
3. Put the Dispenser cock on the regular mineral water bottle and rotate them clockwise to lock the Dispenser cock.
4. Put the water bottle with the Dispenser cock in the dispenser hole.
Gurgling sounds may be heard when air enters the water bottle from regular mineral
Some regular mineral water or beverage
If water does not come out satisfactorily
Do not use carbonated drinks.
For better hygiene, beverages with a high sugar
You can use bottled mineral water or boiled
water or beverage bottles.
bottles may not fit the Dispenser cock depending on their size.
when you press the lever, press the lever again.
When you press the lever, beverage may spurt out due to the pressure of carbonic gas accumulated in the upper part of beverage bottle.
content (juice, soft drinks) are not recommended.
tap water as long as it does not contains any particles.
When the water dispenser is not used
1. Fix the Dispenser cock tightly into the dispenser hole.
When the Dispenser cock is pulled out for a long time, Refrigerator may not operate properly because cold air will leak.
2. Place a Variety guard in the location of the Water tank and store beverage bottle.
Two 1.5 liter bottles can be placed.
USING THE PHOTOSYNTHETIC FRESH (OPTIONAL)
Feature of photosynthetic fresh LED
Plants breathe only without light. However, if there is light, plants can breathe and
photosynthesize at the same time. Therefore, if you keep the vegetables in dark
refrigerator, they continue breathing and it makes organic matter in vegetables decrease and wither more quickly.
If you keep vegetables and fruits in fresh safe drawer, you can keep them fresher because they can breathe and photosynthesize in there at the same time.
Do not look directly at the Photosynthetic
CAUTION
Fresh LED for a long time. It may cause an eye trouble.
Operating photosynthetic fresh
Photosyn thetic Fresh
LED is installed on the back of the fresh safe drawer. It keeps vegetable and fruits stored in fresh safe drawer fresher by providing light.
To maximize the effect, keep the vegetables and fruits in the transparent vinyl bag or itself. Effect may decrease if vegetables and fruits are in the opaque boxes, containers or black vinyl bag.
02 OPERATING
operating _23
DA99-02116L-14.indb 23DA99-02116L-14.indb 23 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 24
Photosynthetic Fresh LED is always on when the fridge door is opened. LED will turn on and off repeatedly when the door is closed.
In winter time, if you set the desired temperature of fridge as 1°C and store vegetables for a long time, vegetables can be frozen.
REMOVING THE INTERIOR PARTS
Cooler zone
Press the locking device on the rear left and right side of the cooler zone cover and pull the cooler zone cover to remove it.
Shelves
Gently lift up the shelves with both hands and pull it toward you. (Glass shelf/ Foldable shelf)
Door guards
Firmly grab the door guards with both hands and lift it up gently to remove the door guards.
Water tank
Firmly grab the water tank with both hands and lift it up towards you gently to remove the water tanks.
Water tank may not be available depending on the model.
Drawers
Pull the drawers out fully then slightly lift it up to remove the drawers. (Fresh safe drawer / Cool select zone drawer / Cooler zone drawer / Freezer Drawers )
CLEANING THE REFRIGERATOR
Do not use benzene, thinner, or Clorox,
WARNING
Chloride for cleaning. They may damage the surface of the appliance and may cause a fi re.
Do not spray the refrigerator with water
CAUTION
while it is plugged in, as it may cause an electric shock. Do not clean the refrigerator with benzene, thinner or car detergent for risk of fi re.
REPLACING THE LED LAMP
When the interior or exterior LED lamp has gone out, do not disassemble the lamp cover and LED lamp by yourself.
Please contact your service agents.
24_ operating
DA99-02116L-14.indb 24DA99-02116L-14.indb 24 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 25
troubleshooting
PROBLEM SOLUTION
The appliance is not operating at all or the temperature is too high.
The food in the refrigerator is frozen.
There are unusual noises.
The front corners and sides of the appliance are warm and condensation starts to form.
You can hear a liquid bubbling in the appliance.
There is a bad smell inside the appliance.
Check if the power plug is correctly connected.
Is the temperature control on the front panel correctly set?
Does sun shine on the appliance or are there any heat sources nearby?
Is the back of the appliance too close to the wall?
Is the temperature control on the front panel set to the coldest
temperature?
Is the surrounding temperature too low?
Check if the appliance is installed on a stable and even floor.
Is the back of the appliance too close to the wall?
Have any foreign objects fallen behind or under the appliance?
Is the noise coming from the compressor in the appliance?
A ticking sound occurs when the various accessories contract or
expand.
Heat-proof pipes are installed in the front corners of the appliance to prevent condensation from forming. When the surrounding temperature rises, this may not always be effective. However, this is not abnormal.
In very humid weather, condensation may form on the outer surface of the appliance when the moisture in the air comes into contact with the cool surface of the appliance.
This is the refrigerant, which cools the inside of the appliance.
Is there any spoiled food inside of the refrigerator?
Make sure that strong smelling food (for example, fish) is wrapped so
that it is airtight.
Clean out your refrigerator periodically and throw away any spoiled or suspect food.
03 TROUBLESHOOTING
There is a layer of frost on the appliances walls.
Condensation forms on the inside wall of the appliance and around vegetables.
DA99-02116L-14.indb 25DA99-02116L-14.indb 25 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Are the air outlet vents blocked by food stored inside the refrigerator?
Space the food out as much as possible to improve ventilation.
Is the door fully closed?
Food with a high water content is stored uncovered with a high humidity
level or the door has been left open for a long time.
Store the food with a cover or in sealed containers.
troubleshooting _25
Page 26
Ambient Room Temperature Limits
This fridge/freezer is designed to operate in ambient temperatures specifi ed by its temperature class marked on the rating plate.
Class Symbol
Extended Temperate SN +10 to +32 +10 to +32
Temperate N +16 to +32 +16 to +32
Subtropical ST +16 to +38 +18 to +38
Tropical T +16 to +43 +18 to +43
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Internal temperatures may be affected by such factors as the location of the fridge/freezer, ambient temperature and the frequency with which you open the door. Adjust the temperature as required to compensate for these factors.
English
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government offi ce, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
Ambient Temperature range (°C)
Correct Disposal of This Product
DA99-02116L-14.indb 26DA99-02116L-14.indb 26 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 27
Lodówka
instrukcja obsługi
Polski
wyobraź sobie nieograniczone możliwości
Dziękujemy za zakup produktu fi rmy Samsung.
Urządzenie wolno stojące
DA99-02116L-14.indb 1DA99-02116L-14.indb 1 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 28
zalecenia bezpieczeństwa
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
• Przed przystąpieniem do eksploatacji tego urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją w pobliżu urządzenia na wypadek korzystania z niej w przyszłości.
• Niniejsze urządzenie, należy wykorzystywać wyłącznie do celów, dla których zostało ono zaprojektowane i które zostały opisane w niniejszej instrukcji obsługi. To urządzenie nie jest przeznaczone do użycia przez osoby (również dzieci) ze zmniejszonymi możliwościami fizycznymi, sensorycznymi lub psychicznymi, osoby bez doświadczenia lub wiedzy, chyba, że znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie obsługi urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
• Ostrzeżenia i ważne zalecenia bezpieczeństwa przedstawione w tej instrukcji obsługi nie obejmują wszystkich sytuacji i warunków, jakie mogą wystąpić podczas korzystania z lodówki. Użytkownik jest odpowiedzialny za kierowanie się zdrowym
02_ zalecenia bezpieczeństwa
• Ponieważ niniejsza instrukcja
• Niniejsze urządzenie może
rozsądkiem i stosowaniem środków ostrożności w czasie instalacji, konserwacji i obsługi produktu.
obsługi dotyczy różnych modeli lodówek, niektóre dane dotyczące Twojego urządzenia mogą się nieznacznie różnić od tych opisanych w instrukcji i nie wszystkie znaki ostrzegawcze mogą mieć zastosowanie do Twojej lodówki. W przypadku pytań lub uwag odnoszących się do produktu firmy Samsung, należy skontaktować się z najbliższym Centrum serwisowym lub skorzystać ze strony internetowej www.samsung.com.
być używane przez dzieci od 8 roku życia i osoby o obniżonej sprawności fizycznej, zmysłowej lub umysłowej lub z brakami w doświadczeniu i wiedzy pod nadzorem osoby odpowiedzialnej lub po wcześniejszym przekazaniu przez nią odpowiednich instrukcji w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz ewentualnych zagrożeń związanych z obsługą urządzenia.
DA99-02116L-14.indb Sec2:02DA99-02116L-14.indb Sec2:02 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 29
Urządzenie nie jest przeznaczone dla dzieci do zabawy. Dzieci nie powinny czyścić ani obsługiwać urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
W celu uzyskania pomocy, należy zadzwonić do Centrum serwisowego.
Uwaga.
Ważne symbole bezpieczeństwa i środki ostrożności:
Niebezpieczne i ryzykowne działania,
OSTRZEŻENIE
które mogą doprowadzić do obrażeń lub śmierci. Niebezpieczne i ryzykowne działania, które mogą doprowadzić
PRZESTROGA
do niezbyt poważnych
Te symbole ostrzegawcze mają na celu ochronę użytkownika i osoby postronne przed ryzykiem obrażeń. Należy ich kategorycznie przestrzegać. Po zapoznaniu się z tymi informacjami, należy je zachować w bezpiecznym miejscu do późniejszego wglądu.
obrażeń i uszkodzenia mienia.
NIE próbuj. NIE demontuj. NIE dotykaj.
Postępuj zgodnie z zaleceniami. Wyjmij wtyczkę z gniazdka. Aby zapobiec porażeniu prądem, należy upewnić się, że urządzenie zostało uziemione.
zalecenia bezpieczeństwa _03
DA99-02116L-14.indb Sec2:03DA99-02116L-14.indb Sec2:03 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 30
OSTRZEŻENIE
ZNAKI OSTRZEGAWCZE DOTYCZĄCE TRANSPORTU I LOKALIZACJI
• Podczas transportu lub w trakcie instalowania urządzenia należy zachować szczególną ostrożność, aby nie uszkodzić żadnego elementu obiegu chłodzącego.
SZCZEGÓLNIE WAŻNE
- Gaz wyciekający z układu
OSTRZEŻENIE
chłodniczego może wybuchnąć, zapalić się lub spowodować uraz oczu. W przypadku wykrycia wycieku, należy unikać kontaktu z ogniem i przedmiotami mogącymi spowodować wybuch. Należy przewietrzyć przez kilka minut
- Uszkodzona izolacja części pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie.
Aby uniknąć utworzenia się
• Nie należy ustawiać lodówki w
mieszanki zapalnej gazu z powietrzem w przypadku wycieku gazu z układu chłodniczego, należy ustawić urządzenie w pomieszczeniu wystarczająco
• Nie należy podłączać kilku
dużym, aby jego powierzchnia była dostosowana do ilości stosowanego czynnika chłodzącego.
• Nigdy nie należy uruchamiać urządzenia noszącego znaki uszkodzenia. W przypadku wątpliwości, należy skontaktować się ze sprzedawcą.
04_ zalecenia bezpieczeństwa
Pomieszczenie, w którym będzie stała lodówka musi mieć powierzchnię 1m³ dla każdych 8 g gazu chłodzącego R600a zastosowanego w urządzeniu. Ilość czynnika chłodzącego użytego w lodówce jest podana na tabliczce znamionowej znajdującej się w jej wnętrzu.
WAŻNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE MONTAŻU URZĄDZENIA
• Nie należy ustawiać lodówki w wilgotnym miejscu lub w miejscach, w których istnieje ryzyko kontaktu z wodą.
elektrycznych może spowodować pożar lub porażenie prądem.
bezpośrednim zasięgu promieni słonecznych lub w pobliżu kuchenek, grzejników lub innych urządzeń emitujących ciepło.
urządzeń do gniazda z zastosowanym rozgałęziaczem. Lodówka jako jedyna powinna być podłączona do gniazda elektrycznego o napięciu znamionowym odpowiadającemu wartości wskazanej na tabliczce znamionowej.
DA99-02116L-14.indb Sec2:04DA99-02116L-14.indb Sec2:04 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 31
- Zapewnia to najlepsze warunki pracy urządzenia oraz zapobiega przeciążeniu obwodu elektrycznego, które mogłoby spowodować przegrzanie przewodów i pożar.
• Jeśli gniazdo zasilające jest luźno
zamocowane, nie należy podłączać do niego wtyczki zasilającej.
- Istnieje ryzyko porażenia prądem lub pożaru.
• Nie należy używać popękanego
• Należy sprawdzić, czy wtyczka nie jest zbyt dociśnięta, zmiażdżona lub uszkodzona przez tył lodówki.
• Przesuwając lodówkę, należy uważać, aby nie przemieszczać jej po przewodzie zasilającym i aby go nie uszkodzić.
- Stwarza to ryzyko pożaru.
• Należy tak ustawić urządzenie, aby po jego instalacji był swobodny dostęp do wtyczki zasilającej w gnieździe zasilania.
lub przetartego wzdłuż lub na końcówkach przewodu.
Nie należy nadmiernie zaginać przewodu zasilającego lub ustawiać na nim ciężkich przedmiotów.
• Nie należy używać w pobliżu lodówki środków w aerozolu.
- Nieprzestrzeganie zalecenia może
doprowadzić do wybuchu i pożaru.
Należy uziemić lodówkę, aby
­zapobiec upływowi prądu z urządzenia i uniknąć porażenia prądem.
• Nigdy nie wolno używać rur
gazowych, linii telefonicznych lub instalacji piorunochronów jako uziemienia dla lodówki.
- Niewłaściwe użycie wtyczki
• Przed rozpoczęciem eksploatacji, lodówka musi być
uziemienia może spowodować
porażenie elektryczne. odpowiednio ustawiona i zainstalowana, zgodnie z dostarczoną instrukcją.
• Podłączyć wtyczkę w prawidłowej pozycji z przewodem opuszczonym w dół.
- Podłączenie wtyczki do góry
nogami może doprowadzić do przecięcia przewodu i spowodować porażenie prądem lub pożar.
Bezpiecznik lodówki może być wymieniany tylko przez wykwalifikowanego technika lub firmę.
• Lodówka musi być uziemiona.
• Jeśli przewód zasilający został uszkodzony, należy go natychmiast wymienić kontaktując się ze sprzedawcą lub wykwalifikowanym agentem serwisowym.
zalecenia bezpieczeństwa _05
DA99-02116L-14.indb Sec2:05DA99-02116L-14.indb Sec2:05 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 32
- Nieprzestrzeganie zalecenia może doprowadzić do porażenia prądem i obrażeń.
istnieje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego.
• Nie wolno pozwalać, aby dzieci „wieszały się” na drzwiach.
PRZESTROGA
MONTAŻU LODÓWKI
• Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych i elementów montażowych urządzenia.
• Po dokonaniu instalacji należy pozostawić urządzenie bez włączania na 2 godziny.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
- Nieprzestrzeganie zalecenia może doprowadzić do obrażeń.
• Nie należy pozostawiać otwartych
drzwi lodówki, kiedy lodówka jest pozostawiana bez nadzoru nie należy pozwolić dzieciom wchodzić do wnętrza lodówki.
- Istnieje ryzyko uwięzienia dziecka i poważnych obrażeń z powodu niskiej temperatury.
• Nigdy nie należy wkładać palców
lub innych przedmiotów do otworu
OSTRZEŻENIE
WAŻNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE UŻYWANIA URZĄDZENIA
dystrybutora wody.
• Nie należy podłączać wtyczki zasilającej mokrymi rękami.
• Nie należy ustawiać żadnych przedmiotów na lodówce.
- Podczas otwierania i zamykania
drzwi urządzenia, przedmioty mogą spaść i zranić kogoś i/lub doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
- Nieprzestrzeganie zalecenia może doprowadzić do obrażeń i uszkodzenia lodówki.
• Nie należy przechowywać
w lodówce ulatniających się i łatwopalnych substancji takich jak benzen, rozpuszczalnik, alkohol, eter i gaz płynny.
- Nieprzestrzeganie zalecenia może doprowadzić do wybuchu.
OSTRZEŻENIE
DOTYCZĄCE UŻYWANIA URZĄDZENIA (CD.)
• Nie należy umieszczać na lodówce zbiornika wypełnionego wodą.
- W przypadku rozlania wody
06_ zalecenia bezpieczeństwa
WAŻNE OSTRZEŻENIA
• wrażliwych na niskie temperatury produktów farmaceutycznych, materiałów do zastosowań naukowych lub innych produktów wrażliwych na niskie temperatury.
- Produktów wymagających ścisłej
Nie należy przechowywać w lodówce
DA99-02116L-14.indb Sec2:06DA99-02116L-14.indb Sec2:06 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 33
kontroli temperatury nie wolno przechowywać w takiej lodówce.
• Nie należy wkładać lub używać wewnątrz lodówki żadnych urządzeń elektrycznych chyba, że są to urządzenia zalecane przez producenta.
• Nie należy używać suszarki do wysuszenia wnętrza lodówki. Nie należy umieszczać w lodówce zapalonej świecy w celu usunięcia nieprzyjemnych zapachów.
- Może to doprowadzić do
porażenia prądem lub pożaru.
• Nie należy dotykać wewnętrznych
ustawione ściśle koło siebie, tak aby nie wypadały.
• W razie wykrycia wycieku gazu, należy unikać kontaktu z ogniem i przedmiotami mogącymi spowodować wybuch. Należy przewietrzyć przez kilka minut pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie.
• Używać tylko lamp LED dostarczonych przez producenta lub jego przedstawiciela.
• Należy pilnować, aby dzieci nie używały urządzenia do zabawy i/ lub nie wchodziły na urządzenie.
ścianek zamrażarki lub produktów w niej przechowywanych mokrymi rękami.
- Może to spowodować odmrożenie rąk.
• Nie należy używać żadnych
urządzeń, ani żadnych innych środków przyspieszających proces rozmrażania, niż te zalecane przez producenta.
- Grozi to ryzykiem pożaru, nieprawidłową pracą urządzenia i/ lub ryzykiem odniesienia obrażeń. W razie awarii, należy skontaktować się z przedstawicielem serwisowym.
• Nie należy uszkodzić obwodu układu chłodniczego.
• Ten produkt jest przeznaczony tylko do przechowywania produktów spożywczych w gospodarstwie domowym.
• Butelki należy przechowywać
- Nieprzestrzeganie zalecenia
• Nie należy podejmować próby samodzielnej naprawy lub demontażu lodówki.
• Jeżeli z urządzenia wydobywa się dziwny hałas, pali się lub wydobywa się z niego dym, należy odłączyć natychmiast urządzenie od zasilania i skontaktować się z najbliższym Centrum serwisowym.
zalecenia bezpieczeństwa _07
DA99-02116L-14.indb Sec2:07DA99-02116L-14.indb Sec2:07 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 34
może doprowadzić do porażenia prądem lub pożaru. Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych i elementów montażowych urządzenia.
• W przypadku trudności z wymianą żarówki, należy skontaktować się z przedstawicielem serwisowym.
• Jeżeli produkt jest wyposażony w lampę LED, nie należy samodzielnie demontować pokrywy lampy i lampy LED.
- Należy skontaktować się z
przedstawicielem serwisowym.
• Jeżeli w lodówce znajduje się pył lub woda, należy wyciągnąć wtyczkę i skontaktować się z Centrum serwisowym firmy Samsung Electronics.
- Istnieje ryzyko pożaru.
dobrze zapakować lub zamknąć w szczelnych pojemnikach.
• Nie należy wkładać do przedziału zamrażarki napojów gazowanych lub musujących. Nie należy wkładać butelek lub szklanych pojemników do zamrażalnika.
- Podczas procesu zamrażania
zawartości, szkło może pęknąć i doprowadzić do obrażeń i uszkodzenia mienia.
• Nie należy zmieniać i modyfikować lodówki.
- Nieprzestrzeganie zalecenia może
doprowadzić do obrażeń i/lub uszkodzenia mienia. Wszystkie zmiany i modyfikacje wykonane przez osoby trzecie nie są objęte serwisem gwarancyjnym Samsung. Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za powstałe w
PRZESTROGA
DOTYCZĄCE UŻYCIA
• Aby zapewnić najlepsze warunki dla przechowywanych produktów spożywczych,
- Nie należy zastawiać produktami spożywczymi otworów wentylacyjnych, znajdujących się w tylnej części urządzenia. Mogą one utrudniać obieg powietrza w przedziale lodówki.
- Produkty spożywcze przed włożeniem do lodówki należy
08_ zalecenia bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIA
wyniku modyfikacji osób trzecich problemy z bezpieczeństwem oraz uszkodzenia urządzenia.
• Nie należy blokować otworów wentylacyjnych.
- Zablokowanie otworów
wentylacyjnych np. workiem plastikowym może doprowadzić do nadmiernego schłodzenia lodówki. Jeżeli taki okres nadmiernego schłodzenia będzie trwał zbyt długo, może doprowadzić do uszkodzenia filtra i wycieku wody.
DA99-02116L-14.indb Sec2:08DA99-02116L-14.indb Sec2:08 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 35
- Nie należy umieszczać produktów przeznaczonych do zamrożenia blisko produktów już zamrożonych.
Należy przestrzegać maksymalnego
- Może to doprowadzić do zgaśnięcia liter wyświetlanych na wyświetlaczu.
okresu przechowywania i terminu ważności dla zamrożonych produktów spożywczych.
• Napełniać zbiornik wody, tacę na lód tylko wodą pitną.
• Nie należy silnie uderzać w szklaną powierzchnię ani wywierać na nią nadmiernego nacisku.
- Stłuczone szkło może
spowodować obrażenia ciała i/lub szkody materialne.
- Nieprzestrzeganie zalecenia może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
PRZESTROGA
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA I KONSERWACJI
• Nie należy bezpośrednio rozpylać wody we wnętrzu urządzenia lub na lodówkę z zewnątrz.
- Grozi to ryzykiem powstania pożaru lub porażeniem
OSTRZEŻENIE
elektrycznym.
• Nie należy rozpylać łatwopalnych
gazów w pobliżu lodówki.
- Istnieje ryzyko spowodowania wybuchu lub pożaru.
• Nie należy pryskać środkiem
czyszczącym bezpośrednio na wyświetlacz.
• W zależności od typu lodówki, jako czynnik chłodniczy może być użyty gaz R600a lub R134a.
• Należy usuwać kurz lub zanieczyszczenia znajdujące się na bolcach wtyczki zasilającej. Nie należy używać mokrej lub wilgotnej ścierki do czyszczenia wtyczki zasilającej. Należy usunąć wszystkie zanieczyszczenia i kurz z bolców suchą ścierką.
• Przed rozpoczęciem czyszczenia i konserwacją należy odłączyć lodówkę od zasilania.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEGO USUWANIA
• Należy się upewnić, czy rury układu chłodniczego znajdujące się z tyłu urządzenia przeznaczonego do usunięcia, nie zostały uszkodzone.
zalecenia bezpieczeństwa _09
DA99-02116L-14.indb Sec2:09DA99-02116L-14.indb Sec2:09 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 36
Aby dowiedzieć się, który czynnik zastosowano w urządzeniu, należy sprawdzić etykietę sprężarki, znajdującą się na tylnej ściance urządzenia lub tabliczkę znamionową znajdującą się wewnątrz lodówki. Jeśli produkt zawiera łatwopalny gaz (czynnik chłodzący R600a), należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta lub gminy, aby uzyskać informacje dotyczące sposobu właściwego usunięcia urządzenia. Cyklopentan, używany do izolacji jest gazem wybuchowym. Gazy w materiale izolacyjnym wymagają specjalnej procedury
ostrożność, aby nie uszkodzić żadnego elementu obiegu chłodzącego.
• Przed usunięciem każdej lodówki, należy zdjąć drzwi/uszczelki drzwi i rączki, uchwyty do drzwi, aby uniknąć ryzyka zamknięcia się dzieci lub zwierząt wewnątrz urządzenia. Należy pozostawić półki na miejscu, aby uniemożliwić wchodzenie dzieci do wnętrza urządzenia. Należy pilnować, aby dzieci nie używały urządzenia do zabawy.
• Opakowania urządzenia należy usunąć w sposób zgodny z przepisami dotyczącymi ochrony środowiska naturalnego.
usunięcia. Informacje na temat bezpiecznego usuwania tego urządzenia można uzyskać w lokalnym urzędzie. Należy się upewnić, czy kanały układu chłodniczego znajdujące się z tyłu urządzenia przeznaczonego do usunięcia, nie zostały uszkodzone. Kanały powinno się niszczyć na otwartej przestrzeni.
• Jeżeli urządzenie zawiera izobutan (R600a), jest to naturalny gaz o dużym stopniu biodegradacji, palny. Podczas transportu lub w trakcie instalowania urządzenia należy zachować szczególną
10_ zalecenia bezpieczeństwa
• W przypadku przerwy w dopływie prądu elektrycznego należy skontaktować się z lokalnym rejonem energetycznym i dowiedzieć się o czas jej trwania.
- Jedno- lub dwugodzinna przerwa
w dostawie prądu elektrycznego nie ma wpływu na zmianę temperatury w lodówce. Należy jednak ograniczyć częstotliwość otwierania drzwi lodówki podczas przerwy w dopływie prądu.
DODATKOWE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE WŁAŚCIWEGO UŻYWANIA URZĄDZENIA
DA99-02116L-14.indb Sec2:10DA99-02116L-14.indb Sec2:10 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 37
- W przypadku przerwy dłuższej niż 24 godziny, należy wyjąć z
• Każdy wzrost temperatury urządzenia wszystkie zamrożone produkty spożywcze.
• Jeśli lodówka posiada opcję zamykania na kluczyk, to kluczyk należy przechowywać poza
• Temperatura w częściach lub zasięgiem dzieci, nie w pobliżu urządzenia.
Urządzenie może pracować nieregularnie (ewentualny wzrost temperatury w lodówce), jeśli zostanie umieszczone przez dłuższy czas w środowisku, gdzie temperatura otoczenia przekracza dopuszczalny limit, dla którego urządzenie zostało zaprojektowane.
• Nie należy przechowywać w lodówce produktów nieodpornych na niskie temperatury, takich jak
Wskazówki dotyczące oszczędności energii
- Należy ustawić urządzenie w
banany czy melony.
• Twoja lodówka jest urządzeniem bezszronowym, co oznacza, że nie ma potrzeby manualnego rozmrażania urządzenia. Lodówka usuwa szron automatycznie.
• Wzrost temperatury w lodówce podczas rozmrażania jest procesem zgodnym z zaleceniami
- Nigdy, nie należy zastawiać
ISO. Jednakże, jeśli chce się zapobiec niepożądanemu wzrostowi temperatury
- Należy gorące potrawy i napoje
zamrożonych produktów spożywczych, należy je owinąć w
kilka warstw papieru.
zamrożonych produktów spożywczych podczas procesu rozmrażania może skrócić czas przechowywania tych produktów.
komorach oznaczonych dwiema gwiazdkami (
) jest nieznacznie wyższa niż w innych obszarach zamrażarki. Ponieważ części lub komory oznaczone dwiema gwiazdkami różnią się w zależności od produktu, informacje na ich temat podano w dostarczonej instrukcji.
chłodnym, suchym, dobrze przewietrzanym pomieszczeniu. Należy upewnić się, czy nie znajduje się ono w bezpośrednim zasięgu promieni słonecznych i nigdy, nie należy ustawiać go w pobliżu źródła ciepła (na przykład, grzejników).
otworów wlotu i wylotu powietrza urządzenia.
ochłodzić przed włożeniem do urządzenia.
zalecenia bezpieczeństwa _11
DA99-02116L-14.indb Sec2:11DA99-02116L-14.indb Sec2:11 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 38
- Mrożonki przeznaczone do rozmrożenia, należy włożyć do chłodziarki. Niska temperatura mrożonek przyczyni się jeszcze do oziębienia produktów spożywczych w nim przechowywanych.
- Nie należy otwierać drzwi na zbyt długi okres czasu. Im krócej otwarte są drzwi urządzenia, tym mniej szronu i lodu zbierze się na ściankach zamrażarki.
- Regularnie usuwaj zanieczyszczenia z tylnej części lodówki. Kurz zwiększa zużycie energii.
- Nie ustawiaj temperatury niższej niż to konieczne.
- Upewnij się, że odpływ powietrza u podstawy i z tyłu lodówki jest wystarczający. Nie należy przykrywać otworów wentylacyjnych.
- Upewnij się, że podczas montażu dostępna jest odpowiednia ilość miejsca od góry, z tyłu, z prawej i lewej strony. Pomoże to zredukować zużycie energii i obniży rachunki za prąd.
- Aby zapewnić najbardziej efektywne zużycie energii nie należy zmieniać oryginalnego położenia wszystkich koszy, szufl ad i półek.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku w domach i podobnych miejscach, takich jak:
- kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;
- domy wiejskie, pokoje hotelowe, motele i inne obiekty mieszkalne;
- miejsca zakwaterowania;
- fi rmy cateringowe i podobne miejsca żywienia zbiorowego.
spis treści
USTAWIENIE LODÓWKI ·················································································13
OBSŁUGA LODÓWKI ·····················································································19
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ·································································25
12_ zalecenia bezpieczeństwa
DA99-02116L-14.indb Sec2:12DA99-02116L-14.indb Sec2:12 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 39
2000mm (RL55*/RL57*)
lub
1920mm (RL52*)
100mm
50mm
y
ustawienie lodówki
PRZYGOTOWANIE LODÓWKI DO INSTALACJI
Gratulujemy zakupu lodówki Samsung. Mamy nadzieję, że wiele wyjątkowych funkcji oraz znakomita wydajność jaką oferuje nowe urządzenie dadzą Państwu pełną satysfakcję.
• Przed rozpoczęciem eksploatacji, lodówka musi być odpowiednio ustawiona i zainstalowana, zgodnie z dostarczoną instrukcją.
Niniejsze urządzenie, należy wykorzystywać wyłącznie do celów, dla których zostało ono zaprojektowane i które zostały opisane w niniejszej instrukcji obsługi.
Wszelkiego typu naprawy powinny być dokonywane tylko przez wykwalifi kowany personel serwisu.
• Opakowania urządzenia należy usunąć w sposób zgodny z przepisami dotyczącymi ochrony środowiska naturalnego.
Przed wymianą żarówki oświetlającej
OSTRZEŻENIE
-
W przeciwnym razie istnieje ryzyko porażenia prądem.
Wybór najlepszego miejsca dla lodówki
• Miejsce poza bezpośrednim zasięgiem promieni słonecznych.
• Miejsce na płaskim podłożu.
Należy wybrać miejsce z wystarczającą ilością przestrzeni, pozwalającą na swobodne otwieranie drzwi lodówki.
Pozostaw wolne miejsce dla cyrkulacji powietrza: z prawej, lewej strony, z tyłu oraz od góry urządzenia. Bez wystarczającej ilości miejsca, wewnętrzny układ chłodzenia lodówki może nie działać w prawidłowy sposób.
Należy zapewnić, aby urządzenie można było łatwy wyjąć na wypadek potrzeby konserwacji lub serwisu.
wnętrze chłodziarki należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
100mm
50mm
2000mm (RL55*/RL57*)
lub
1920mm (RL52*)
600mm
co
560mm
960mm
najmniej
50mm
co najmniej
50mm
• Wysokość produktu może różnić się zależnie od modelu.
• Instalując lodówkę, należy zapewnić jej wolną przestrzeń z prawej i lewej strony oraz z tyłu i z góry. Stosowanie się do tego zalecenia zapewni zmniejszenie zużycia energii elektrycznej i tym samym niższe rachunki za prąd.
• Nie należy instalować lodówki w miejscu, w którym temperatura może spaść poniżej 10°C.
W czasie instalacji, serwisowania i
PRZESTROGA
czyszczenia miejsca za lodówką, należy
pociągnąć lodówkę w linii prostej i w linii prostej umieścić z powrotem na miejscu. Należy upewnić się, że podłoga jest w stanie udźwignąć załadowaną lodówkę.
• W celu zapewnienia lepszej wydajności chłodzenia usuń papier z elementów dystansujących i zamocuj dwa takie elementy (szary blok) z tyłu lodówki. Oba elementy dystansujące powinny być zamocowane w czasie instalacji lodówki w sposób pokazany na ilustracji. Dzięki temu zwiększy się wydajność chłodzenia.
Elementy
Elementy
01 USTAWIENIE
1,165mm
ustawienie _13
DA99-02116L-14.indb Sec4:13DA99-02116L-14.indb Sec4:13 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 40
RZMIANA USTAWIENIA DRZWI LODÓWKI
Zalecamy, aby drzwi zostały przełożone
OSTRZEŻENIE
Potrzebne narzędzia
przez pracowników autoryzowanego serwisu fi rmy Samsung. Usługa przełożenia drzwi jest płatna, a jej koszty pokrywa klient.
Gwarancja nie obejmuje pokrycia kosztów związanych z uszkodzeniami, jakie mogą powstać w trakcie przekładania drzwi. Wszelkie naprawy związane z wyżej opisaną sytuacją są płatne, a ich koszty pokrywa klient.
Brak w zestawie
Wkrętak
Phillips(+)
Brak w zestawie
Wkrętak płaski (-)
Klucz nasadowy 10 mm (do śrub)
Dodatkowa część
2. Zdjąć górną osłonę. Odłączyć przewód znajdujący się pod górną osłoną.
Uważać, aby nie uszkodzić przewodów
PRZESTROGA
elektrycznych podczas zdejmowania górnej osłony.
3. Odłączyć przewód i odkręcić 3 sworznie znajdujące się na górze lodówki.
Sprawdzić, czy drzwi lodówki są dobrze
PRZESTROGA
zamknięte.
4. Zdjąć drzwi ze środkowego zawiasu ostrożnie unosząc je pionowo.
Klucz 11 mm
(do trzonu
zawiasu)
Klucz imbusowy
3/16” (do
zawiasu
środkowego)
Osłona górnego lewego zawiasu
(pod osłoną
górną)
1. Odkręcić 4 śruby znajdujące się na górnej osłonie lodówki.
Śruby
Przed rozpoczęciem manipulacji
OSTRZEŻENIE
przewodami elektrycznymi należy odłączyć lodówkę od zasilania.
14_ ustawienie
Środkowy zawias
Drzwi lodówki są ciężkie. Należy uważać, żeby
PRZESTROGA
nie zranić się nimi podczas zdejmowania.
5. Zdemontować środkowy zawias, odkręcając 2 sworznie i śrubę znajdujące się po prawej stronie. Zdjąć drzwi zamrażalnika z dolnego zawiasu ostrożnie unosząc je pionowo.
Środkowy zawias
Dolny zawias
Drzwi zamrażalnika są ciężkie.
PRZESTROGA
Należy uważać, żeby nie zranić się nimi podczas zdejmowania.
DA99-02116L-14.indb Sec4:14DA99-02116L-14.indb Sec4:14 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 41
RZMIANA USTAWIENIA DRZWI
Śruba
LODÓWKI (CD.)
6. Odkręcić 2 śruby i zdjąć pokrywę przednich nóg lodówki.
10. Zmienić stronę osłony dolnego zawiasu, a następnie zamontować osłonę przedniej nogi u dołu lodówki.
Osłona dolnego zawiasu
01 USTAWIENIE
Śruba
Przykrywa przednich nóg lodówki
7. Odkręcić 2 sworznie zabezpieczające zawias dolny oraz sworzeń po lewej stronie przedniej nogi, gdzie zamontowany zostanie wymontowany zawias dolny.
10mm
10mm
Przed demontażem zawiasu dolnego należy lekko przekręcić przednie nogi w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby ułatwić ich demontaż i montaż.
8. Zmienić położenie wału zawiasu dolnego. Odkręcić śrubę na automatycznej prowadnicy i za pomocą klucza 11 mm odkręcić wał zawiasu dolnego. Przymocować wał zawiasu dolnego po lewej stronie i z powrotem zamontować odwróconą automatyczną prowadnicę.
Śruba
Automatyczna
prowadnica
Wał dolnego
zawiasu
11. Zmienić stronę osłony środkowego zawiasu, wkręcić osłonę i śrubę od lewej do prawej strony.
Śruba
Osłona środkowego zawiasu
Osłona śruby
12. Odkręcić śrubę znajdującą się u dołu po prawej stronie drzwi zamrażalnika. Odwrócić ogranicznik drzwi i pierścień zawiasu z prawej na lewą stronę.
Ogranicznik drzwi
Pierścień zawiasu
13. Odwrócić pierścień zawiasu i osłonę pierścienia znajdujące się u góry drzwi zamrażalnika.
9. Przymocować zawias dolny u dołu, po lewej stronie lodówki, w miejscu w którym został odkręcony sworzeń w etapie 8. Wkręcić pozostały sworzeń u dołu, z prawej strony lodówki.
Pierścień zawiasu
Osłona pierścienia
ustawienie _15
DA99-02116L-14.indb Sec4:15DA99-02116L-14.indb Sec4:15 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 42
ZMIANA USTAWIENIA DRZWI LODÓWKI (CD.)
14.
Ostrożnie założyć z powrotem drzwi zamrażalnika. Za pomocą 2 sworzni zamontować zawias środkowy po lewej stronie.
18. Za pomocą klucza 11 mm wyjąć wał górnego zawiasu. Obrócić górny zawias ponownie zamontować wał.
Po zamontowaniu drzwi zamrażalnika zostanie jedna śruba. Nie ma to wpływu na pracę lodówki.
15. Odkręcić śrubę u dołu po prawej stronie drzwi zamrażalnika. Zmienić położenie ogranicznika drzwi i pierścienia zawiasu z prawej na lewą stronę.
Ogranicznik drzwi
Pierścień zawiasu
16. Za pomocą wkrętaka płaskiego zdjąć osłonę przewodów u góry drzwi lodówki, a następnie zdjąć zawias górny i przewody z prawej strony drzwi lodówki.
19. Odwrócić na drugą stronę osłonę drzwi i pierścień zawiasu u góry drzwi lodówki.
Osłona drzwi
20. Zamontować ponownie górny zawias wykonując w odwrotnej kolejności czynności etapu 19. (Pamiętać o założeniu osłony górnego lewego zawiasu, znajdującej się pod górnym modułem.) Umieścić złożony zawias po lewej stronie drzwi lodówki.
Pierścień zawiasu
17. Zdjąć osłonę górnego prawego zawiasu i wyciągnąć z niej przewody.
Sprawdzić, czy czerwona taśma na przewodzie jest umieszczona na Końcu osłony górnego lewego zawiasu.
16_ ustawienie
DA99-02116L-14.indb Sec4:16DA99-02116L-14.indb Sec4:16 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 43
ZMIANA USTAWIENIA DRZWI LODÓWKI (CD.)
21. Ostrożnie założyć z powrotem drzwi lodówki.
Następnie dokręcić 3 sworznie mocujące zawias górny.
• Przed ponownym montażem drzwi lodówki należy odwrócić uchwyt drzwi typu B. Patrz strona 18.
• W przypadku uchwytu drzwi typu A, należy go odwrócić po zamontowaniu drzwi.
22. Podłączyć przewody, a następnie zamontować z powrotem osłonę przewodów w górnej części drzwi lodówki.
25. Zdemontować uszczelki drzwi lodówki i zamrażalnika, a następnie zamontować je ponownie, po odwróceniu o 180˚.
01 USTAWIENIE
Po zamontowaniu drzwi z drugiej strony sprawdzić, czy uszczelki drzwi lodówki i zamrażalnika są prawidłowo zamontowane. W przeciwnym wypadku, urządzenie może hałasować lub może osadzać się w nim wilgoć, zaburzając jego pracę.
ZMIANA USTAWIENIA UCHWYTU DRZWI (TYP A)
1. Odkręcić 2 śruby znajdujące się pod drzwiami
lodówki, a następnie zdjąć 2 podłużne osłony i odkręcić 2 śruby na drzwiach zamrażalnika.
23. Zmienić pozycję osłony zawiasu górnego. Podłączyć przewód pod osłoną górną i założyć ją z powrotem.
Osłona zawiasu górnego
2. Lekko docisnąć w dół uchwyt drzwi lodówki i zdjąć, ciągnąc do siebie. Lekko pchnąć w górę uchwyt drzwi zamrażalnika i zdjąć, ciągnąc do siebie.
24. Dokręcić 4 śruby.
Ostrożnie zdemontować uchwyt drzwi.
PRZESTROGA
Haczyki w uchwycie drzwi są delikatne i łatwo mogą się złamać.
ustawienie _17
DA99-02116L-14.indb Sec4:17DA99-02116L-14.indb Sec4:17 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 44
3. Po zmianie położenia uchwytu drzwi lodówki i zamrażalnika należy zamontować.
4. Dokręcić 2 śruby znajdujące się pod drzwiami lodówki, a następnie zamontować 2 śruby i 2 podłużne osłony na drzwiach zamrażalnika.
ZMIANA USTAWIENIA UCHWYTU DRZWI (TYP B)
1. Odkręcić 2 śruby znajdujące się pod drzwiami lodówki, a następnie pociągnąć osłonę uchwytu.
Screw
Cover handle
Ostrożnie zdjąć uchwyt drzwi. Haczyki w
WARNING
uchwycie drzwi są delikatne i łatwo mogą się złamać.
3. Zmienić pozycję prowadnicy i sprężyny uchwytu, przekładając je z lewej na prawą stronę. Pamiętaj o przełożeniu osłony prowadnicy uchwytu z prawej na lewą stronę.
Prowadnica
Sprężyna
4. Zamontować uchwyt drzwi, wykonując czynności opisane w etapie 2 i 1 w odwrotnej kolejności.
Screw
Tę procedurę należy wykonać przed ‘Zmianą ustawienia drzwi lodówki ’ etap 23.
POZIOMOWANIE LODÓWKI
Jeśli przód urządzenia będzie znajdować się nieco wyżej niż tył, ułatwi to otwieranie i zamykanie drzwi. Aby podnieść nogi lodówki należy przekręcić je w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, a aby je obniżyć - w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara.
Przypadek 1) Urządzenie przechyla się w lewą stronę.
• Obrócić lewą nogę regulującą w kierunku strzałki do
momentu wyrównania poziomu urządzenia.
Przypadek 2)
• Obrócić prawą nogę regulującą w kierunku strzałki
do momentu wyrównania poziomu urządzenia.
Urządzenie przechyla się w prawą stronę.
2. Odkręcić 2 śruby na pierścieniach uchwytu. Zdemontować pierścienie uchwytu i uchwyt “Easy handle”.
Śruby
Pierścień
uchwyt
18_ ustawienie
DA99-02116L-14.indb Sec4:18DA99-02116L-14.indb Sec4:18 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 45
obsługa lodówki
SPRAWDZANIE PANELA STEROWANIA
(TYP A)
4
5
3
Za każdym razem po naciśnięciu przycisku, włączy się krótki dźwięk.
(TYP B)
1
2
2 1
UŻYWANIE PANELA STEROWANIA (TYP A)
1
Lodówka
Przycisk Fridge (Lodówka) służy do ustawiania żądanej temperatury lodówki w zakresie od 1°C do 7°C. Domyślna ustawiona temperatura to 3°C, a każdorazowe wciśnięcie przycisku Fridge (Lodówka) powoduje zmianę temperatury w następującej kolejności , a na wskaźniku temperatury wyświetlana jest wybierana temperatura.
Po ustawieniu temperatury wybrana wartość jest wyświetlana początkowo przez 5 sekund, a następnie wskaźnik pokazuje rzeczywistą temperaturę panującą w lodówce.
2
Freezer (Zamrażalnik)
Przycisk Freezer (Zamrażalnik) służy do ustawiania żądanej temperatury zamrażalnika w zakresie od -14°C do -25°C. Domyślna ustawiona temperatura to -20°C, a każdorazowe wciśnięcie przycisku Freezer (Zamrażalnik) powoduje zmianę temperatury w następującej kolejności , a na wskaźniku temperatury wyświetlana jest wybierana temperatura.
Po ustawieniu temperatury wybrana wartość jest wyświetlana początkowo przez 5 sekund, a następnie wskaźnik pokazuje rzeczywistą temperaturę panującą w zamrażalniku.
3
Lighting (Hold 3sec for Alarm) (Przytrzymaj 3 s, aby włączyć alarm)
Dotknięcie przycisku Lighting (Oświetlenie) powoduje włączenie funkcji oświetlenia i zapalenie światła pod drzwiami lodówki. Gdy ta funkcja jest włączona, światło będzie cały czas zapalone. Aby dostosować jasność światła, należy ponownie dotknąć przycisk Lighting (Oświetlenie). (Regulacja jasności, zależnie od modelu, może nie być dostępna). Aby wyłączyć funkcję oświetlenia należy wciskać przycisk Lighting (Oświetlenie) do czasu zgaśnięcia światła.
Aby włączyć funkcję alarmu, należy wciskać przycisk Lighting (Oświetlenie) przez ponad 3 sekundy. Wskaźnik funkcji alarmowej włączy się, jeżeli drzwi lodówki będą otwarte dłużej niż 2 minuty. Aby wyłączyć funkcję alarmu, należy wciskać przycisk Lighting (Oświetlenie) przez ponad 3 sekundy.
Wskaźnik temperatury Fridge (Lodówka) lub Freezer (Zamrażalnik) zaczyna mrugać, gdy w lodówce lub zamrażalniku z powodu przechowywania ciepłej żywności lub częstego otwierania drzwi temperatura gwałtownie wzrośnie. (Wskaźnik temperatury Fridge (Lodówka) lub Freezer (Zamrażalnik) przestanie migać, gdy temperatura w lodówce lub zamrażalniku wróci do normalnej wartości. Jeśli po kilku godzinach wskaźnik temperatury nie przestanie migać, należy skontaktować się z Centrum serwisowym.
Lampka włączona
(jasna)
• Oświetlenie włączone: Światło świeci się.
• Oświetlenie wyłączone: Lampka zamrażalnika zapali się przy otwarciu drzwiczek zamrażalnika, gdy drzwi lodówki są zamknięte.
Lampka włączona
(średnia)
Lampka wyłączona
Lampka włączona
(ciemna)
obsługa _19
02 OBSŁUGA
DA99-02116L-14.indb 1:19DA99-02116L-14.indb 1:19 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 46
4
Vacation (Wakacje)
Aby włączyć funkcję Vacation (Wakacje), należy wcisnąć przycisk Vacation (Wakacje). Spowoduje to zapalenie wskaźnika Vacation (Wakacje) i przestawienie temperatury lodówki na 15°C, aby ograniczyć pobór mocy, gdy lodówka nie będzie używana przez dłuższy czas z powodu wakacji czy podróży służbowej. Zamrażalnik działa normalnie przy włączonej funkcji Vacation (Wakacje).
• Funkcja Vacation (Wakacje) zostanie automatycznie wyłączona po ustawieniu temperatury lodówki.
• Przed ustawieniem funkcji Vacation (Wakacje) należy usunąć całą żywność z lodówki.
5
Power Freeze (Intensywne zamrażanie)
Aby włączyć funkcję Power Freeze (Intensywne zamrażanie), należy wcisnąć przycisk Power Freeze (Intensywne zamrażanie). Wskaźnik Power Freeze (Intensywnego zamrażania) włączy się i lodówka przyspieszy proces zamrażania produktów w zamrażalniku. Funkcja Power Freeze (Intensywne zamrażanie) zostanie włączona na 72 godziny, a na wskaźniku zamrażalnika będzie wyświetlana temperatura -25°C. Funkcja Power Freeze (Intensywne zamrażanie) wyłącza się automatycznie. Po zakończeniu procesu Power Freeze (Intensywnego zamrażania) wskaźnik wyłączy się, a temperatura zamrażalnika wróci do ustawionej uprzednio.Podczas używania tej funkcji wzrasta pobór mocy urządzenia. Aby wyłączyć funkcję Power Freeze (Intensywne zamrażanie), należy ponownie wcisnąć przycisk Power Freeze (Intensywne zamrażanie).
Funkcję Power Freeze (Intensywne zamrażanie) należy uruchomić co najmniej 24 godziny przed planowanym zamrażaniem dużych ilości jedzenia.
UŻYWANIE PANELA STEROWANIA (TYP B)
1
COLDEST (NAJZIMNIEJ)
Aby obniżyć temperaturę w lodówce należy wcisnąć jeden lub więcej razy przycisk Coldest (Najzimniej). Wskaźnik temperatury przestawi się z opcji ‘cold’ (zimno) na ‘coldest’ (najzimniej). Domyślne ustawienie temperatury to ustawienie środkowe. Gdy wszystkie lampki są włączone, temperatura jest ustawiona na wartość ‘najzimniej’.
2
COLD (ZIMNO)
Aby podwyższyć temperaturę w lodówce należy wcisnąć jeden lub więcej razy przycisk Cold (Zimno). Wskaźnik temperatury przestawi się z opcji ‘coldest’ (najzimniej) na ‘cold’ (zimno). Domyślne ustawienie temperatury to ustawienie środkowe. Gdy jedna lampka jest włączona, temperatura jest ustawiona na wartość ‘zimno’.
• Istnieje pięć dostępnych ustawień temperatury, którym odpowiada pięć lampek wskaźnika.
• Temperatura zamrażalnika jest wybierana automatycznie, zależnie od temperatury lodówki (patrz niżej).
Cold (Zimno) Coldest (Najzimniej)
Temperatura zamrażalnika (lodówki)
• W przypadku konieczności zamrożenia dużej ilości jedzenia, należy wybrać najniższą temperaturę lodówki co najmniej 24 godziny wcześniej.
• Wskaźnik temperatury zaczyna mrugać, gdy w lodówce lub zamrażalniku z powodu przechowywania ciepłej żywności lub częstego otwierania drzwi temperatura gwałtownie wzrośnie. Wskaźnik temperatury przestanie migać, gdy temperatura w lodówce lub zamrażalniku wróci do normalnej wartości. Jeśli po kilku godzinach wskaźnik temperatury nie przestanie migać, należy skontaktować się z Centrum serwisowym.
20_ obsługa
DA99-02116L-14.indb 1:20DA99-02116L-14.indb 1:20 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 47
SPRAWDZANIE PANELA
LAMPKA
LODÓWKI
PÓŁKA SZKLANA
PÓŁKA
SKŁADANA
POJEMNIK NA
JAJKA
SZUFLADA NA
ŚWIEŻĄ ŻYWNOŚĆ
STREFA BARDZO
ZIMNA
GÓRNA
SZUFLADA
ZAMRAŻARKI
PÓŁKA NA NABIAŁ
PÓŁKA UNIWERSALNA
DOZOWNIK WODY
PÓŁKA NA BUTELKI
PÓŁKA DLA DZIECI
LAMPKA ZAMRAŻARKI (OŚWIETLENIE RĘCZNE)
STEROWANIA (TYP C)
4
3
1
HOmE
(EKRAN GŁÓWNY)
2
ALARM
3
LIGHTING
(OŚWIETLENIE)
Ekran główny zawierający główne funkcje lodówki.
Alarm włączy się, jeżeli drzwi lodówki będą otwarte przez okres dłuższy niż 2 minuty. Aby anulować alarm, należy ponownie nacisnąć przycisk Alarm. Naciśnięcie tego przycisku przez co najmniej 3 sekundy powoduje włączenie lub wyłączenie funkcji Child Lock (Blokada rodzicielska).
Służy do włączania lub wyłączania światła pod drzwiami lodówki
1
2
PÓŁKA SZKLANA
ŚWIEŻĄ ŻYWNOŚĆ
STREFA BARDZO
DOLNA SZUFLADA
LAMPKA
LODÓWKI
PÓŁKA
SKŁADANA
POJEMNIK NA
JAJKA
SZUFLADA NA
ZIMNA
GÓRNA
SZUFLADA
ZAMRAŻARKI
ŚRODKOWA/
ZAMRAŻARKI
1
2
LAMPKA ZAMRAŻARKI (OŚWIETLENIE RĘCZNE)
PÓŁKA NA NABIAŁ
PÓŁKA UNIWERSALNA
DOZOWNIK WODY
PÓŁKA NA BUTELKI
PÓŁKA DLA DZIECI
• Część funkcji, jak zbiornik na wodę, szufl ada Cool Select Zone, Cooler Zone czy opcja Photosynthetic Fresh mogą różnić się i nie być dostępne we wszystkich modelach.
Aby uzyskać więcej miejsca w zamrażarce, można wyjąć szufl ady
1
i 2. Nie wpłynie to na parametry termiczne i mechaniczne urządzenia. Pojemność zamrażarki jest podawana bez szufl ad.
02 OBSŁUGA
4
SLIDE
SHOW (POKAZ SLAJDÓW)
Ta funkcja służy do przeglądania obrazów zapisanych w funkcji Photo Album (Album fotografi czny).
• Więcej informacji na temat korzystania z panelu sterowania (Typ C) znajduje się w Instrukcji obsługi ekranu LCD dołączonej do niniejszej instrukcji.
• Funkcję Power Freeze (Intensywne zamrażanie) należy uruchomić co najmniej 24 godziny przed planowanym zamrażaniem dużych ilości jedzenia.
obsługa _21
DA99-02116L-14.indb 1:21DA99-02116L-14.indb 1:21 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 48
KORZYSTANIE Z SZUFLADY COOL SELECT ZONE™
Różne rodzaje pożywienia: ser, mięso, drób, ryby i inne potrawy można przechowywać w temperaturze pozwalającej na idealne zachowanie smaku.
Quick Cool (Intensywne chłodzenie)
Aby szybko schłodzić żywność, należy przechowywać ją w szufl adzie Cool Select Zone oraz wcisnąć przycisk Quick Cool (Intensywne chłodzenie).
• Szufl ada Cool Select Zone będzie chłodzić żywność przez 60 minut.
• Po zakończeniu trybu Quick Cool (Intensywne chłodzenie), szufl ada Cool Select Zone automatycznie przestawi się w tryb Cool (Chłodzenie).
Soft Freeze (Delikatne mrożenie)
• W trybie Soft Freeze (Delikatne mrożenie) temperatura szufl ady Cool Select Zone jest ustawiona na -5°C.
Zagrożenie wybuchem
PRZESTROGA
• W zamrażalniku nie wolno przechowywać szklanych butelek z płynami, gdyż zamarzająca ciecz może rozsadzić butelkę.
• Najzimniejsza część lodówki znajduje się przy ściance tylnej. To doskonałe miejsce na przechowywanie delikatnej żywności.
UŻYWANIE SKŁADANEJ PÓŁKI
Istnieje możliwość złożenia półki, kiedy konieczne jest włożenie do lodówki wyższych pojemników lub produktów pod półkę.
1. Należy nieznacznie unieść półkę i przesunąć ją do wewnątrz.
2. Podnieść składaną półkę w kierunku tylnej ścianki lodówki.
3. Wyciągając składaną półkę w odwrotnym kierunku, można ją w pełni rozłożyć
Korzystając z półki lub myjąc ją należy
PRZESTROGA
uważać, żeby jej nie upuścić.
Zero Zone (Strefa Zero)
• W trybie Zero Zone (Strefa Zero) temperatura szufl ady Cool Select Zone jest ustawiona na 0°C.
Cool (Chłodzenie)
• W trybie Cool (Chłodzenie) temperatura szufl ady Cool Select Zone jest ustawiona na 3°C.
WYTWARZANIE LODU
1. Napełnić tackę wodą do 80%
objętości.
2. Umieścić tackę w górnej
szufl adzie zamrażalnika.
3. Odczekać do momentu
uformowania kostek lodu.
4. Lekko skręcić tackę, aby
wydobyć kostki lodu.
Czas zamrażania Zalecamy odczekanie na uformowanie się lodu około 1-2 godzin przy temperaturze ustawionej na Power Freeze (Intensywne zamrażanie).
22_ obsługa
DA99-02116L-14.indb 1:22DA99-02116L-14.indb 1:22 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
UŻYWANIE DYSTRYBUTORA WODY
Napełnianie wodą
Można wlać wodę ze zbiornika na wodę znajdującego się wewnątrz lodówki i można wyjąć zbiornik w celu nalania wody.
1. Otworzyć zbiornik na wodę wyciągając okrągły korek i napełnić wodą pitną.
• Nie przepełniać zbiornika
(maksymalnie 4,2 litra). Woda z przepełnionego zbiornika może się wylać przy otwieraniu i zamykaniu drzwi lodówki.
2. Założyć okrągły korek wciskając go do momentu kliknięcia.
Do zbiornika na wodę można wlewać
PRZESTROGA
tylko wodę.
Page 49
Nalewanie wody z dystrybutora
1. Umieścić szklankę pod otworem wylotowym wody
2. Delikatnie nacisnąć szklanką dźwignię dystrybutora wody.
• Sprawdzić, czy
PRZESTROGA
• Dystrybutor wody dostępny lub nie w zależności od
modelu.
szklanka znajduje się dokładnie pod dźwignią, aby zapobiec rozlaniu się wody.
Wciśnij
Instalacja normalnej butelki
1. Nacisnąć dźwignię mocującą, podnieść zbiornik z wodą do góry i zdemontować.
2. Wymontować zawór dystrybutora ze zbiornika
3. Nałożyć zawór dystrybutora na zwykłą butelkę z wodą mineralną i przekręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby zablokować zawór.
4. Umieścić butelkę z zaworem w otworze dystrybutora.
• Z butelki z wodą mineralną lub napojem może wydobywać się bulgot, gdy dostanie się do niej powietrze.
• Zależnie od rozmiaru, niektóre standardowe butelki z wodą lub napojami mogą nie pasować do zaworu dystrybutora.
• Jeśli po naciśnięciu dźwigni woda nie wypływa prawidłowo, należy ponownie nacisnąć dźwignię.
• Nie wolno stosować napojów gazowanych. Po naciśnięciu dźwigni napój może wytrysnąć, ze względu na ciśnienie gazu zgromadzonego w górnej części butelki.
• Ze względów higienicznych nie zaleca się także używania napojów o dużej zawartości cukru (soki, napoje słodzone).
• Można używać butelkowanej wody mineralnej lub przegotowanej wody z kranu, o ile nie zawiera zbyt wielu zanieczyszczeń.
Gdy dystrybutor wody nie jest używany
1. Mocno wcisnąć zawór dystrybutora do otworu dystrybutora.
• Gdy zawór nie jest wyciągany przez dłuższy
czas, przenikanie zimnego powietrza może powodować nieprawidłową pracę lodówki.
2. W miejscu zbiornika na wodę umieścić osłonę na drobne przedmioty przechowywać tam butelki
• W osłonie mieszczą się dwie 1,5-litrowe butelki.
UŻYWANIE FUNKCJI PHOTOSYNTHETIC FRESH (OPCJA)
Funkcja diody LED Photosynthetic Fresh
Rośliny oddychają tylko, gdy nie ma światła. Gdy światło jest dostępne, mogą oddychać i jednocześnie przechodzić fotosyntezę. Dlatego, warzywa przechowywane w ciemnej lodówce nadal oddychają a ich treść organiczna szybciej więdnie. Przechowywanie warzyw i owoców w szufl adzie fresh safe pozwala zachować ich świeżość, ponieważ mogą jednocześnie oddychać i przechodzić fotosyntezę
Nie wolno przez dłuższy czas wpatrywać
PRZESTROGA
Pracy fotosyntezy świeże
• Dioda LED funkcji
Photosynthetic Fresh jest zamontowana z tyłu szufl ady fresh safe. Dostarczając światło, pozwala zachować świeżość warzyw i owoców przechowywanych w szufl adzie fresh safe.
• Aby zmaksymalizować ten efekt, należy
przechowywać warzywa i owoce w przezroczystej torebce winylowej lub bez żadnego opakowania. Efekt ten może być mniejszy, jeśli warzywa są przechowywane w matowych pudełkach, pojemnikach lub w czarnej torbie winylowej.
się bezpośrednio w diodę LED funkcji Photosynthetic Fresh.
Może to spowodować podrażnienie oczu.
02 OBSŁUGA
obsługa _23
DA99-02116L-14.indb 1:23DA99-02116L-14.indb 1:23 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 50
• Dioda LED funkcji Photosynthetic Fresh jest zawsze włączona przy otwartych drzwiach lodówki. Dioda będzie naprzemiennie włączać się i wyłączać przy zamkniętych drzwiach.
Jeśli w okresie zimowym przy temperaturze lodówki ustawionej na 1°C warzywa są w niej przechowywane przez dłuższy czas, mogą zamarznąć.
DEMONTAŻ ELEMENTÓW WEWNĘTRZNYCH
Półki
Delikatnie unieść półki obydwoma rękoma i pociągnąć w swoją stronę. (Półka szklana/składana)
Osłony na drzwiach
Mocno chwycić osłony na drzwiach obydwoma rękoma i w celu ich wyjęcia nieznacznie je unieść.
Zbiornik na wodę
Mocno chwycić zbiornik na wodę obydwoma rękoma, unieść go w swoją stronę w celu wyjęcia.
Dystrybutor wody dostępny lub nie w zależności od modelu.
Szufl ady
Wyciągnąć szufl ady całkowicie, następnie w celu ich wyciągnięcia unieść je nieznacznie. (Szufl ada Fresh safe / Szufl ada Cool select zone / Szufl ada Cooler zone / Szufl ada zamrażalnika)
Szufl ada Cooler zone
Nacisnąć mechanizm blokujący z tyłu pokrywy szufl ady cooler zone, po lewej i prawej stronie i pociągnąć pokrywę szufl ady cooler zone, aby ją wyciągnąć.
CZYSZCZENIE LODÓWKI
Do czyszczenia nie wolno używać
OSTRZEŻENIE
PRZESTROGA
benzenu, rozpuszczalnika, odplamiacza, wybielacza (np. Clorox) ani substancji zawierających chlor. Czyszczenie urządzenia wymienionymi substancjami lub preparatami może uszkodzić powierzchnię urządzenia i spowodować pożar.
Nie należy rozpryskiwać wody na lodówkę, kiedy jest podłączona do prądu. Może to doprowadzić do porażenia prądem. Nie należy czyścić lodówki benzenem, rozpuszczalnikiem lub detergentem do samochodów ze względu na ryzyko pożaru.
WYMIANA LAMPY LED
Nie wolno samodzielnie demontować osłony lampy i wymieniać lampy LED wewnętrznej lub zewnętrznej.
Należy skontaktować się z przedstawicielem serwisowym.
24_ obsługa
DA99-02116L-14.indb 1:24DA99-02116L-14.indb 1:24 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 51
rozwiązywanie problemów
PROBLEM ROZWIĄZANIE
• Sprawdzić, czy wtyczka zasilania została podłączona w prawidłowy
Urządzenie nie działa lub temperatura jest zbyt wysoka.
sposób.
• Czy regulator temperatury na przednim panelu został ustawiony w prawidłowy sposób?
• Czy urządzenie nie stoi na słońcu i czy w pobliżu nie znajdują się źródła ciepła?
• Czy tył urządzenia nie znajduje się za blisko ściany?
03 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Produkty w chłodziarce są zmrożone.
Niezwykłe hałasy wydobywają się z lodówki.
Przednie narożniki i boki urządzenia są ciepłe i rozpoczyna się skraplanie.
Z urządzenia wydobywa się dźwięk wydzielających się pęcherzyków.
Z wnętrza urządzenia wydobywa się nieprzyjemny zapach.
Na ściankach urządzenia pojawił się szron.
Skraplanie na wewnętrznych ścianach urządzenia i wokół warzyw.
• Czy temperatura na panelu sterowania jest ustawiona prawidłowo?
• Czy temperatura otoczenia nie jest zbyt niska?
• Sprawdzić, czy urządzenie zostało zainstalowane na stabilnym i równym podłożu.
• Czy tył urządzenia nie znajduje się za blisko ściany?
• Czy za lub pod lodówką nie znajdują się ciała obce?
• Czy hałas wydobywa się ze sprężarki urządzenia?
• Dźwięk ‘tykania’ z powodu kurczenia i rozszerzania się różnych akcesoriów.
• W przednich narożnikach urządzenia są zainstalowane żaroodporne przewody zapobiegające skraplaniu się wilgoci.
Gdy temperatura otoczenia wzrasta, to rozwiązanie może nie być
skuteczne. Jednak taka sytuacja nie jest nieprawidłowa.
• W sytuacji bardzo wysokiej wilgotności, skraplanie może powstawać na zewnętrznej powierzchni urządzenia, kiedy wilgoć z powietrza zetknie się z chłodną powierzchnią urządzenia.
• To czynnik chłodniczy, który chłodzi urządzenie od wewnątrz.
• Czy w lodówce nie znajdują się zepsute produkty spożywcze?
• Sprawdzić, czy produkty spożywcze o mocnym zapachu (na przykład ryba) są szczelnie opakowane.
• Sprawdzać od czasu do czasu lodówkę i wyrzucać popsute lub długo przechowywane produkty spożywcze.
• Czy odpowietrzniki są zablokowane artykułami spożywczymi znajdującymi się wewnątrz lodówki?
• Rozmieścić artykuły spożywcze tak, aby poprawić wentylację.
• Czy drzwi są całkowicie zamknięte?
• Artykuły spożywcze z wysoką zawartością wody są przechowywane odsłonięte przy wysokim poziomie wilgotności lub drzwi były otwarte przez dłuższy czas.
• Przechowuj artykuły spożywcze pod przykryciem lub w szczelnych pojemnikach.
rozwiązywanie problemów _25
DA99-02116L-14.indb 2:25DA99-02116L-14.indb 2:25 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 52
Wartości graniczne temperatury pokojowej i otoczenia
Ta lodówka jest przeznaczona do pracy w temperaturach otoczenia odpowiadających wartościom wskazanym na tabliczce znamionowej.
Klasa Symbol
Umiarkowany rozszerzony SN od +10 do +32 od +10 do +32
Umiarkowany N od +16 do +32 od +16 do +32 Subtropikalny ST od +16 do +38 od +18 do +38
Tropikalny T od +16 do +43 od +18 do +43
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Na temperaturę wewnętrzną mają wpływ takie czynniki jak położenie lodówki, temperatura otoczenia i częstotliwość z jaką otwierane są drzwi. Ustawić temperaturę w sposób wymagany tak, aby wyrównać te czynniki.
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
(Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów)
Poland
To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy tego produktu ani jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, przewodu USB) wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie tych przedmiotów od odpadów innego typu oraz o odpowiedzialny recykling i praktykowanie ponownego wykorzystania materiałów. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tych przedmiotów, użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych. Użytkownicy w fi rmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.
Zakres temperatur otoczenia (°C)
Prawidłowe usuwanie produktu
Jeśli masz pytania dotyczące produktów marki Samsung, zapraszamy do kontaktu z naszą infolinią.
Kontakt do SAMSUNG
SAMSUNG ELECTRONICS POLSKA Sp. z. o. o., ul. Postępu 14, 02-676 Warszawa, Polska
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych:
801-672-678* lub +48 22 607-93-33*
* (koszt połączenia według taryfy operatora)
www.samsung.com/pl/support
DA99-02116L-14.indb 2:26DA99-02116L-14.indb 2:26 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 53
Hűtőszekrény
használati utasítás
képzelje el a lehetőségeket
Magyar
Köszönjük, hogy ezt a Samsung terméket választotta.
Szabadon álló készülék
DA99-02116L-14.indb 1DA99-02116L-14.indb 1 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 54
biztonsági tudnivalók
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
• A berendezés üzembe helyezése előtt kérjük, olvassa át alaposan a jelen útmutatót, és őrizze meg, mert a későbbiekben még szüksége lehet rá.
• A berendezést kizárólag rendeltetési céljára használja, a jelen használati útmutatóban ismertetettek szerint. A berendezést nem használhatják gyerekek, továbbá csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek, illetven olyanok, akik nem rendelkeznek a kellő tapasztalattal és tudással, hacsak ezek a személyek nem felügyelet mellett, vagy az ő biztonságukért felelős személy felügyelete alatt teszik ezt.
• A jelen útmutatóban ismertetett, a biztonságra vonatkozó utasítások nem fednek le minden lehetséges helyzetet. Az Ön felelőssége, hogy körültekintően, ésszerűen és óvatosan járjon el a berendezés üzembe helyezése, karbantartása és üzemeltetése során.
02_ biztonsági tudnivalók
Mivel a jelen útmutató több modellt is magában foglal, ezért az Ön hűtőszekrényének jellemzői némiképp eltérhetnek az útmutatóban ismertetettektől, továbbá előfordulhat, hogy nem minden figyelmeztető jelzés vonatkozik az Ön berendezésére. Amennyiben bármilyen nehézsége vagy kérdése van, forduljon a legközelebbi szervizhez, vagy látogasson el honlapunkra a www.samsung.hu címen.
• A készüléket 8 éves vagy idősebb gyermekek, illetve korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett vagy olyan eligazítás után használhatják, amely magában foglalja a biztonságos használat módját és a lehetséges kockázatok megértését. A készülékkel nem játszhatnak gyermekek. A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek nem végezhetik felügyelet nélkül.
DA99-02116L-14.indb Sec2:02DA99-02116L-14.indb Sec2:02 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 55
Fontos biztonsági szimbólumok és óvintézkedések:
Ezeknek, a figyelmeztető jelzéseknek a célja, hogy megelőzze az Ön és mások
Veszélyes vagy nem biztonságos műveletek, melyek súlyos
FIGYELMEZTETÉS
személyi sérüléshez, vagy akár halálhoz is vezethetnek!
megsérülését. Kérjük, vegye őket figyelembe. A jelen használati útmutató elolvasása után kérjük, őrizze meg, mert később még szüksége lehet rá.
Veszélyes vagy nem biztonságos műveletek, melyek kisebb
VIGYÁZAT!
személyi sérüléshez, vagy a berendezés megrongálódásához vezethetnek.
NE csinálja. NE szerelje szét. NE érjen hozzá.
Pontosan tartsa be az utasításokat.
Húzza ki a dugót a konnektorból.
Az áramütés elkerülése érdekében győződjön meg róla, hogy a gép földelve van.
Segítségért forduljon az ügyfélszolgálathoz.
Megjegyzés.
biztonsági tudnivalók _03
DA99-02116L-14.indb Sec2:03DA99-02116L-14.indb Sec2:03 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 56
FIGYELMEZTETÉS
A SZÁLLÍTÁSRA ÉS A TELEPÍTÉSRE VONATKOZÓAN
• A berendezés szállításakor és elhelyezésekor ügyeljen rá, hogy a hűtőszekrény hűtőkörének részei ne sérüljenek meg.
- A csövekből kispriccelő hűtőfolyadék lángra kaphat, vagy szemsérülést okozhat. Ha szivárgást észlel, óvakodjon a nyílt láng vagy egyéb tűzforrás használatától, és szellőztesse ki a helyiséget.
• Annak érdekében, hogy
ne jöjjön létre veszélyes gyúlékony gáz-levegő keverék a hűtőszekrény hűtőkörének szivárgása esetén, a hűtőszekrényt a méretének megfelelő méretű helyiségben kell elhelyezni.
• Ha a hűtőszekrényen a
sérülés jelei mutatkoznak, ne kapcsolja be. Ha nem tudja eldönteni, hogy a berendezés sérült-e, forduljon a márkakereskedőhöz. A hűtőszekrény elhelyezésénél ügyeljen rá, hogy 8 g-nyi R600a hűtőfolyadékonként legalább 1m³-es légterű legyen az adott
04_ biztonsági tudnivalók
FIGYELMEZTETÉSEK
helyiség. A hűtőszekrényben lévő hűtőfolyadék mennyiségét illetően tekintse meg a berendezés belsejében elhelyezett azonosító táblát.
FIGYELMEZTETÉSEK
FIGYELMEZTETÉS
AZ ELHELYEZÉSRE VONATKOZÓAN
• Ne helyezze a hűtőszekrényt párás helyre, vagy olyan helyre, ahol a hűtőszekrényt víz érheti.
- Ha az elektromos részeket borító szigetelés megsérül, áramütés vagy tűz kialakulásának veszélye áll fenn.
• Ne tegye ki a hűtőszekrényt
közvetlen napfénynek, sütőből vagy kályhából származó hőnek, továbbá ne helyezze hőt kibocsátó berendezések közelébe.
• Egy konnektorba ne dugjon be
több berendezést. Ügyeljen rá, hogy a konnektor feszültsége megfeleljen a hűtőszekrény azonosító tábláján feltűntetett feszültség értéknek.
- Így érheti el a legjobb teljesítményt, és kerülheti el a lakás elektromos vezetékeinek
DA99-02116L-14.indb Sec2:04DA99-02116L-14.indb Sec2:04 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 57
túlterhelését, ami tűzveszély kialakulásához vezethet.
• Kilazult konnektorba ne dugja be a hűtőszekrény tápkábeljét.
- Áramütés és tűz kialakulásának
veszélye áll fenn.
• Ne használja a tápkábelt, ha az repedés, kopás vagy egyéb sérülés nyomait mutatja.
• Ne hajlítsa meg túlzottan a tápkábelt, és ne helyezzen rá nehéz tárgyakat.
• A hűtőszekrény közelében ne használjon spray-t.
- A hűtőszekrény közelében
használt spray tűz- és robbanásveszélyt jelenthet.
• A hűtőszekrényt a jelen használati útmutatóban ismertetett módon kell elhelyezni.
• A tápkábelt megfelelően dugja be, úgy, hogy a kábel lógjon.
- Ha a tápkábelt fejjel lefelé dugja
be, akkor a kábel kihúzódhat, ami tüzet vagy áramütést okozhat.
• Ügyeljen rá, hogy a tápkábelt ne nyomja oda a falhoz a hűtőszekrény.
• A hűtőszekrény mozgatásánál ügyeljen rá, hogy ne tegye azt rá a tápkábelre, és ne tegyen
kárt a kábelben egyéb módon.
- Ez tűzveszély kialakulásához vezethet.
• A berendezést úgy kell
elhelyezni, hogy a dugója könnyen elérhető legyen üzemelés közben is.
• A hűtőszekrényt le kell földelni.
- A hűtőszekrény leföldelésére azért van szükség, hogy a hűtőszekrényből esetlegesen szivárgó áram ne okozzon áramütést.
• Földelésként sose használjon
gázcsövet, telefonvezetéket vagy a villámlást esetlegesen vezető egyéb csövet vagy vezetéket.
- A földelő dugó nem megfelelő használata áramütéshez vezethet.
• Ha a tápkábel sérült, cseréltesse azt ki azonnal a gyártónál vagy annak szervizével.
• A hűtőszekrény biztosítékának cseréjét bízza szerelőre vagy szervizre.
- Ennek be nem tartása
áramütéshez vagy személyi sérüléshez vezethet.
biztonsági tudnivalók _05
DA99-02116L-14.indb Sec2:05DA99-02116L-14.indb Sec2:05 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 58
VIGYÁZAT!
AZ ELHELYEZÉSSEL KAPCSOLATBAN
• Hagyja szabadon a hűtőszekrény szellőzőnyílásait.
• A berendezést a felállítás után hagyja 2 órán át állni.
FIGYELMEZTETÉSEK
ÓVINTÉZKEDÉSEK
FIGYELMEZTETÉS
A HASZNÁLATRA VONATKOZÓAN
• Vizes kézzel ne dugja be a csatlakozó dugót a konnektorba.
• Ne tartson tárgyakat a berendezés tetején.
- Az ajtó nyitásakor/csukásakor
tárgyak eshetnek ki a hűtőszekrényből, ami személyi sérüléshez és/vagy anyagi kárhoz vezethet.
FIGYELMEZTETÉSEK A
FIGYELMEZTETÉS
HASZNÁLATRA VONATKOZÓAN (FOLYT.)
• Ne helyezzen vízzel teli tárgyakat a hűtőszekrényre.
- Ha a víz kifröccsen, fennáll az áramütés veszélye.
• Ne hagyja, hogy a gyermekek
lógjanak az ajtón.
06_ biztonsági tudnivalók
- Ennek figyelmen kívül hagyása súlyos személyi sérüléshez vezethet.
• Ne hagyja a hűtőszekrény
ajtaját nyitva felügyelet nélkül, és ne hagyja, hogy a gyermekek belemásszanak a hűtőszekrénybe.
- Fennáll a veszélye, hogy a gyermekek bent ragadnak, ami súlyos személyi sérülésekhez vezethet az alacsony hőmérséklet következtében.
• Soha ne dugja be ujját,
vagy más tárgyat az adagoló nyílásba.
- Ennek figyelmen kívül hagyása személyi sérüléshez vagy anyagi kárhoz vezethet.
• A hűtőszekrényben ne tároljon
illékony vagy gyúlékony anyagokat, úgymint benzint, hígítószert, alkoholt, étert vagy LP gázt.
- Az ilyen termékek tárolása robbanásveszélyes!
• A hűtőszekrényben ne tároljon
az alacsony hőmérsékletre érzékeny farmakológiai termékeket, tudományos anyagokat vagy egyéb, alacsony hőmérsékletre érzékeny termékeket.
- Olyan termékek, melyek
DA99-02116L-14.indb Sec2:06DA99-02116L-14.indb Sec2:06 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 59
szigorú hőmérséklet-kontrollt igényelnek, nem tárolhatók a hűtőszekrényben.
• Ne tegyen vagy használjon elektromos berendezéseket a hűtőszekrényben. Ez alól kivételt képeznek azok a berendezések, melyeket a gyártó ajánl.
• Ne használjon hajszárítót a hűtőszekrény belsejének megszárítására. A kellemetlen szagok eltávolítására ne helyezzen égő gyertyát a hűtőszekrénybe.
- Ez áramütéshez vagy tűz
kialakulásához vezethet.
• Vizes kézzel ne érjen hozzá a hűtőszekrény fagyasztórészének belső falához, illetve az ott tárolt élelmiszerekhez.
- Ez fagyási sérülést okozhat.
• Ne használjon mechanikus eszközöket vagy bármely más eszközt a leolvasztás felgyorsítására, kivéve a gyártó által ajánlott megoldásokat.
• Ne tegyen kárt a hűtőszekrény hűtőkörében.
• A terméket háztartási környezetben történő élelmiszertárolásra lett
tervezték.
• Az üvegeket szorosan egymás mellé helyezze, hogy azok ne essenek ki.
• Ha gázszivárgást észlel, óvakodjon a nyílt láng vagy egyéb tűzforrás használatától, és szellőztesse ki a helyiséget.
• Kizárólag a gyártó vagy a szerelők által mellékelt LED lámpákat használja.
• A gyermekeket ne hagyja felügyelet nélkül a hűtőszekrény közelében, mert azok játszhatnak a berendezéssel és/vagy bemászhatnak abba.
• Ne szerelje szét vagy próbálja meg megjavítani a hűtőszekrényt saját kezűleg.
- Ekkor fennáll a tűzokozás, a meghibásodás és/vagy a személyi sérülés veszélye. Meghibásodás esetén forduljon szerelőhöz.
• Ha a berendezés furcsa hangokat ad ki, ég, vagy szagot vagy füstöt áraszt, azonnal húzza ki a dugót a konnektorból, és keresse fel a legközelebbi szervizközpontot.
biztonsági tudnivalók _07
DA99-02116L-14.indb Sec2:07DA99-02116L-14.indb Sec2:07 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 60
- Ennek be nem tartása áramütéshez vagy tűz kialakulásához vezethet. Hagyja szabadon a hűtőszekrény szellőzőnyílásait.
• Ha nem boldogul a lámpa
cseréjével, forduljon szerelőhöz.
• Ha a termék LED lámpával
van felszerelve, ne távolítsa el a lámpabúrát és a LED lámpát saját kezűleg.
- Kérjük, forduljon szerelőhöz.
• Ha a hűtőszekrényben por
vagy víz van, húzza ki a dugót a konnektorból, és forduljon a Samsung Electronics szervizközpontjához.
- Fennáll a tűz kialakulásának veszélye.
ÓVINTÉZKEDÉSEK A
VIGYÁZAT!
HASZNÁLATTAL KAPCSOLATBAN
• A termék lehető legjobb teljesítményének elérése érdekében:
- Ne helyezze az élelmiszereket szorosan a hűtőszekrény belső falának hátulján lévő szellőzőnyílás elé, mert ezzel blokkolhatja a levegő szabad áramlását.
- Az élelmiszereket csomagolja be jól, vagy helyezze őket légmentesen záródó edényekbe, és csak így tegye be a hűtőszekrénybe.
• Szénsavas vagy habzó italokat
ne rakjon a fagyasztórekeszbe. Üvegpalackot vagy üvegedényt ne tegyen a fagyasztóba.
- Amikor ezek tartalma megfagy, az üveg eltörhet, és személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
• Ne változtassa meg a
hűtőszekrény működését, és semmilyen módon ne módosítsa azt.
- A módosítások személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhatnak. A külső személyek által a teljes készüléken végzett egyetlen módosításra sem vonatkozik a Samsung jótállási szolgáltatás, és a Samsung nem felelős a külső személyek által végzett módosításokból eredő biztonsági problémákért vagy károkért.
• Ne zárja el a szellőzőnyílásokat.
- A szellőzőnyílások eltakarása esetén, különösen ha az műanyag zacskóval történik, a hűtőszekrény túlzottan lehűlhet. Ha a hűtési idő túl hosszú ideig
08_ biztonsági tudnivalók
DA99-02116L-14.indb Sec2:08DA99-02116L-14.indb Sec2:08 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 61
tart, eltörhet a vízszűrő, ami vízszivárgást okoz.
- Fagyasztásra behelyezett friss élelmiszert ne rakjon a már megfagyasztott mellé.
• Tartsa be a maximális
eltarthatósági időket, és vegye figyelembe a fagyasztott áruk lejárati idejét.
• Csak iható vizet töltsön a
víztartályba, és a víztartó rekeszbe.
• Az üveg felületét kímélje az
erős ütődésektől erőhatásoktól.
- A törött üveg személyi sérüléshez vezethet, és/vagy anyagi kárt okozhat.
- Lekophatnak a kijelzőre nyomtatott betűk.
• Távolítson el minden idegen anyagot vagy szennyeződést a csatlakozó dugó villáiról. A csatlakozó dugó tisztításához azonban ne használjon nedves vagy vizes ruhát.
- Ellenkező esetben tűz vagy áramütés veszélye állhat fenn.
Tisztítás vagy karbantartás előtt húzza ki a mélyhűtő kábelét a csatlakozó aljzatból.
VIGYÁZAT!
JELEK TISZTÍTÁSHOZ ÉS KARBANTARTÁSHOZ
• Ne permetezzen vizet a hűtőszekrény belsejébe vagy a készülék közvetlen közelében.
- Tűz vagy áramütés veszélye állhat fenn.
• Ne fújjon szét gyúlékony gázt
a hűtőszekrény közelében.
- Robbanás vagy tűz kockázata állhat fenn.
• Ne permetezzen tisztítószert
közvetlenül a kijelzőre.
FIGYELMEZTETŐ
FIGYELMEZTETÉS
HULLADÉKKEZELÉSHEZ
• Ártalmatlanítás előtt győződjön meg róla, hogy a készülék hátoldalán lévő csövek egyike sem sérült.
• Alkalmazott hűtőközeg: R600a vagy R134a. Ellenőrizze a kompresszor címkéjét a készülék hátulján és a minősítő címkét a hűtőszekrény belsejében; innen megtudhatja, hogy a hűtőszekrénye milyen hűtőközeggel működik. Ha a termék tűzveszélyes gázt (R600a hűtőközeget) tartalmaz,
biztonsági tudnivalók _09
FIGYELMEZTETŐ JELEK
DA99-02116L-14.indb Sec2:09DA99-02116L-14.indb Sec2:09 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 62
forduljon a helyi hatósághoz a termék biztonságos hulladékkezelése érdekében. A ciklopentánt a szigetelés felfúvató gázaként használják. A szigetelőanyagban lévő gázok esetében különleges ártalmatlanítási eljárásra van szükség. A termék környezetbarát módon történő leselejtezésével kapcsolatban kérjük, érdeklődjön a helyi hatóságoknál. A leselejtezés előtt győződjön meg róla, hogy a hűtőszekrény hátulján lévő csövek nincsenek megsérülve. A csövek szabad térben eltörnek.
Ha a készülék izobután (R600a) hűtőközeget tartalmaz, akkor ez a gáz egy természetes gáz, amely nagy mértékben kompatibilis a környezettel, de egyben tűzveszélyes is. A készülék szállítása és telepítése során gondoskodni kell arról, hogy a hűtőkör ne sérüljön meg.
• A hűtőszekrény és más hűtőszekrények hulladékként való kezelésekor távolítsa el az ajtót, az ajtó tömítéseit és az ajtóreteszeket, nehogy kisgyermekek vagy állatok maradjanak benne.
A polcokat hagyja a készülékben, hogy a gyermekek ne tudjanak könnyen belemászni. A gyermekeket szemmel kell tartani, hogy ne játsszanak a régi készülékkel.
• Kérjük, környezetbarát módon helyezze el a termék csomagolóanyagait is.
TOVÁBBI TIPPEK A RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLATHOZ
• Áramszünet esetén hívja az elektromos művek helyi kirendeltségét, és kérdezze meg, meddig tarthat előreláthatólag az áramszünet.
- Az egy-két órás áramszünet
rendszerint nincs hatással a hűtőszekrényben uralkodó hőmérsékletre. Áramkimaradás esetén csak a legszükségesebb esetben nyissa ki az ajtókat.
- Ha viszont az áramszünet 24
óránál tovább tart, vegyen ki minden fagyasztott élelmiszert.
• Ha a hűtőszekrény kulccsal zárható, tartsa azt távol a gyermekektől, és ne a készülék közelében helyezze el.
10_ biztonsági tudnivalók
DA99-02116L-14.indb Sec2:10DA99-02116L-14.indb Sec2:10 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 63
• A készülék nem működik megbízhatóan (túl magasra emelkedhet a hőmérséklet a hűtőszekrényben), ha a külső hőmérséklet hosszú ideig a hűtőszekrény tervezési hőmérsékleti tartománya fölé emelkedik.
• Ne tároljon olyan élelmiszereket, amelyek alacsony hőmérsékleten könnyen romlanak, például banánt vagy dinnyét.
• YA készülék jegesedésmentes kialakítású, ami azt jelenti, hogy nincs szükség a hűtőtér leolvasztására, miután ez automatikusan történik.
• A leolvasztás alatti hőmérséklet-emelkedés megfelel az ISO szerinti követelményeknek. Ha azonban meg kívánja akadályozni, hogy a készülék leolvasztása alatt túlzottan megemelkedjen a fagyasztott élelmiszerek hőmérséklete, csomagolja azokat több réteg újságpapírba.
• A fagyasztott élelmiszerek hőmérsékletének leolvasztás alatt történő megemelkedése lerövidítheti azok eltarthatóságának időtartamát.
• A két csillagjellel ( ) jelölt kétcsillagos tárhely(ek)ben vagy rekesz(ek)ben kissé magasabb a hőmérséklet, mint a fagyasztó többi részében. A kétcsillagos tárhely(ek) vagy rekesz(ek) helye az utasítások és/vagy szállítási feltételek szerint változhat.
Energia-megtakarítási tippek
- A készüléket hűvös, száraz helyiségbe telepítse, ahol megfelelő a szellőzés. Gondoskodjon róla, hogy a készüléket ne érje közvetlen napsugárzás, és zat soha ne helyezze közvetlenül hőforrás (például radiátor) mellé.
- Soha ne zárja el a készülék szellőzőnyílásait vagy -rácsait.
- Mielőtt meleg ételt rakna a hűtőszekrénybe, hagyja azt kihűlni.
- A fagyasztott élelmiszert hagyja a hűtőszekrényben kiolvadni. Így a fagyasztott termékek hőenergiáját a hűtőszekrényben lévő élelmiszerek hűtésére használhatja fel.
- Ne hagyja nyitva túl hosszú ideig a készülék ajtaját, amikor élelmiszert helyez be,
biztonsági tudnivalók _11
DA99-02116L-14.indb Sec2:11DA99-02116L-14.indb Sec2:11 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 64
vagy vesz ki. Minél rövidebb ideig van nyitva az ajtó, a hűtőszekrényben annál kevesebb jég képződik.
- Rendszeresen tisztítsa meg a hűtőszekrény hátulját. A por növeli az energiafogyasztást.
- Ne állítsa a hőmérsékletet a szükségesnél alacsonyabbra.
- Tegye lehetővé a levegő megfelelő kiáramlását a hűtőszekrény aljánál és a hátuljánál. Ne fedje el a szellőzőnyílásokat.
- Üzembe helyezéskor hagyjon szabad helyet a hűtőszekrény előtt, mögött, valamint a két oldalán. Ezzel csökkenthető az energiafogyasztás, így alacsonyabb lesz az áramszámla.
- A leghatékonyabb energiafelhasználás érdekében minden kosarat, rekeszt és polcot a gyártó által beállított pozícióban használjon.
A készüléket otthoni és ahhoz hasonló használati körülményekre tervezték, mint például
- személyzeti konyhákba boltokban, irodákban és más munkahelyeken;
- tanyaházakba és vendégek általi használatra szállodákba, motelekbe és más szálláshelyekre;
- panziókba;
- étkeztetéssel foglalkozó helyekre és hasonló, nem kereskedelmi felhasználásra.
tartalomjegyzék
A HŰTŐSZEKRÉNY ÜZEMBE HELYEZÉSE ···················································13
A HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATA ································································19
HIBAELHÁRÍTÁS ·····························································································25
12_ biztonsági tudnivalók
DA99-02116L-14.indb Sec2:12DA99-02116L-14.indb Sec2:12 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 65
2000mm (RL55*/RL57*)
vagy
1920mm (RL52*)
100mm
50mm
a hűtőszekrény üzembe helyezése
FELKÉSZÜLÉS A HŰTŐSZEKRÉNY ELHELYEZÉSÉRE
Gratulálunk a Samsung hűtőszekrény vásárlásához. Reméljük, élvezni fogja az új készülék által kínált csúcstechnológiájú funkciók hatékonyagát.
• A hűtőszekrényt a jelen használati útmutatóban ismertetett módon kell elhelyezni.
A berendezést kizárólag rendeltetési céljára használja, a jelen használati útmutatóban ismertetettek szerint.
• Nyomatékosan javasoljuk, hogy az esetleges javításokat szakemberrel végeztesse el.
• Kérjük, környezetbarát módon helyezze el a termék csomagolóanyagait is.
Mielőtt kicserélné a hűtőszekrény belső
FIGYELMEZTETÉS
- Ellenkező esetben fennáll az áramütés veszélye.
A legjobb hely kiválasztása a hűtőszekrény számára
• Olyan helyet válasszon, amit nem ér közvetlen napsugárzás.
• Sík padlójú helyet válasszon.
• Olyan helyet válasszon, ahol elegendő tér van a hűtőszekrény ajtajának kinyitásához.
A jobb és bal oldalon, valamint hátul és felül hagyjon elegendő helyet a levegő keringéséhez. Ha a hűtőszekrénynek nincs elég helye, akkor nem biztos, hogy megfelelően tud működni a belső hűtőrendszer.
• Ügyeljen arra, hogy a készüléket karbantartás és szerviz esetén szabadon lehessen mozgatni.
égőjét, húzza ki a hálózati csatlakozó dugót.
100mm
600mm
560mm
960mm
legalább
50mm
legalább
50mm
• A termék magassága modelltípustól függően eltérhet.
• Elhelyezéskor biztosítson elegendő szabad helyet jobbra, balra, hátul és felül. Ez segít csökkenteni a teljesítményfelvételt és a villanyszámláit.
• Ne tegye a hűtőszekrényt olyan helyre, ahol a hőmérséklet alacsonyabb, mint10 °C.
Elhelyezéskor, szervizeléskor vagy a
VIGYÁZAT!
hűtőszekrény mögötti terület tisztításakor egyenesen húzza ki a készüléket, és a munka befejeztével egyenesen tolja vissza. Győződjön meg róla, hogy a padló elbírja a teljesen megtöltött hűtőszekrényt.
Távolítsa el a címkét a távtartóról, majd a jobb teljesítmény érdekében helyezze fel a két távtartót (szürke kockát) a hűtőszekrény hátuljára. Győződjön meg arról, hogy a két távtartó rögzítve van az alábbi képnek megfelelően. Ez javítja a hűtőszekrény teljesítményét.
01 ÜZEMBE HELYEZÉS
1,165mm
50mm
DA99-02116L-14.indb Sec4:13DA99-02116L-14.indb Sec4:13 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
2000mm (RL55*/RL57*)
1920mm (RL52*)
vagy
Távtartót
Távtartót
üzembe helyezés _13
Page 66
A HŰTŐSZEKRÉNY AJTAJÁNAK MEGFORDÍTÁSA
A Samsung azt javasolja, hogy a
FIGYELMEZTETÉS
Szükséges szerszámok
hûtõszekrény ajtajának megfordítását bízza a Samsung hivatalos szervizpartnereire. Ez a szolgáltatás díjköteles, annak díját a vásárló fi zeti.
A fordított ajtónyitás érdekében az ajtó átszerelésére tett kísérletbõl eredõ hibákra nem vonatkozik a gyártó jótállása. Az ebbõl eredõ javítások díjkötelesek, azok díját a vásárló fi zeti.
NINCS MELLÉKELVE
2. Vegye le a felső burkolatot. Ne felejtse el lekötni a vezetéket a felső burkolat alsó részéről.
Ügyeljen rá, hogy ne tegyen kárt az
VIGYÁZAT!
elektromos vezetékekben a felső burkolat eltávolítása közben.
3. Kösse le a vezetéket, majd távolítsa el a 3 csavart a hűtőszekrény tetejéről.
Phillips
csillagfejű (+)
csavarhúzó
NINCS MELLÉKELVE
11 mm-es kulcs
(a pántokhoz)
Lapos fejű (–)
csavarhúzó
3/16”-os
imbuszkulcs
(középső
pánthoz)
10 mm-es
csőkulcs
(csavarokhoz)
KIEGÉSZÍTŐ ALKATRÉSZ
Bal felső
pánttakaró
(a felső burkolat
alatt)
1. Távolítsa el a 4 csavart a hűtőszekrény tetejéről.
Csavarok
Győződjön meg, hogy a hűtőszekrényt
FIGYELMEZTETÉS
áramtalanította, mielőtt hozzányúlna az elektromos vezetékekhez.
Győződjön meg róla, hogy a hűtőszekrény
VIGYÁZAT!
ajtaja szorosan záródik.
4. Egyenesen felfelé emelve vegye le óvatosan az ajtót a középső pántról.
Középső pánt
A hűtőszekrény ajtaja nehéz – vigyázzon,
VIGYÁZAT!
nehogy megsérüljön az ajtó levétele közben.
5. Szerelje le a középső pántot a 2+1 csavar eltávolításával. Egyenesen felfelé emelve vegye le óvatosan az ajtót az alsó pántról.
Középső pánt
Alsó pánt
A hűtőszekrény ajtaja nehéz - vigyázzon,
VIGYÁZAT!
nehogy megsérüljön az ajtó levétele közben.
14_ üzembe helyezés
DA99-02116L-14.indb Sec4:14DA99-02116L-14.indb Sec4:14 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 67
A HŰTŐSZEKRÉNY AJTAJÁNAK
Csavar
MEGFORDÍTÁSA (FOLYT.)
6. A 2 csavar kihajtásával vegye le az elülső láb burkolatát.
10. Helyezze át a másik oldalra az alsó pánt burkolatát, majd helyezze fel az első lábburkolatot a hűtőszekrényre.
Alsó pánt burkolata
01 ÜZEMBE HELYEZÉS
Csavarok
Elülső lábburkolat
7. Csavarozza ki az alsó pántot tartó 2 csavart, valamint az elülső láb bal oldalánál, az eltávolított alsó pántnál található csavart.
10mm
10mm
Az alsó pánt eltávolítása előtt fordítsa el kissé jobbra az elülső lábakat a szerelés megkönnyítése érdekében.
8. Állítsa át az alsó pánt tengeléyenek pozícióját. Távolítsa el az automatikus vezető csavarját, majd távolítsa el az alsó pánt tengeléyt egy 11 mm-es kulccsal. Csatlakoztassa az alsó pánt tengelyét a bal oldalon, majd helyezze vissza a megfordított automatikus vezetőt.
Csavar
Automatikus
vezető
11. Helyezze át a bal oldalról a jobb oldalra a középső pánt burkolatot és a csavarokat.
Csavar
Középső pánt burkolata
Csavarkupak
12. Hajtsa ki a csavart a hűtőszekrény ajtajának jobb alsó részéről. Helyezze át a jobb oldalról a bal oldalra az ajtóütközőt és a pánt tengelyét.
Ajtóütköző
Pánt tengelye
Alsó pánt tengelye
13. Helyezze át a pánt tengelyét és a pánt burkolatát a hűtőszekrény ajtajának tetején.
9. Szerelje fel az alsó pántot a hűtőszekrény bal alsó részére, ahol korábban eltávolította a csavart a 8. lépésben. Hajtsa be a hátralévő csavart a hűtőszekrény jobb alsó részén.
Pánt tengelye
Pánt tengelye
üzembe helyezés _15
DA99-02116L-14.indb Sec4:15DA99-02116L-14.indb Sec4:15 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 68
A HŰTŐSZEKRÉNY AJTAJÁNAK MEGFORDÍTÁSA (FOLYT.)
14. Óvatosan helyezze vissza a hűtőszekrény ajtaját.
Szerelje fel a középső pántot a bal oldalra, 2 csavar segítségével.
18. Egy 11 mm-es kulcs segítségével válassza le a felső pánt tengelyét. Fordítsa meg a felső pántot, és helyezze vissza a felső pánt tengelyét.
Az ajtó megfordítása után egy csavar megmarad. Ez azonban nincs hatással a hűtőszekrény teljesítményére.
15. Hajtsa ki a csavart a hűtőszekrény ajtajának jobb alsó részéről. Helyezze át jobbról balra az ajtóütközőt és a pánt tengelyét.
Ajtóütköző
Pánt tengelyét.
16. Távolítsa el a vezetékburkolatot a hűtőszekrény ajtajának tetejéről egy csavarhúzó segítségével, majd vegye le a felső pántot és a vezetékeket a hűtőszekrény ajtajának jobb oldaláról.
19. Helyezze át az ajtó burkolatot és a pánt tengelyét a hűtőszekrény ajtajának tetején.
Ajtó burkolat
20. Szerelje vissza a felső pántot a 19. lépés fordított sorrendjében. (Ügyeljen rá, hogy a bal felső pántburkolatot használja, amely a felső burkolat alatt található.) Helyezze fel az összeszerelt pántot a hűtőszekrény ajtajának bal oldalára.
Pánt tengelye
17. Vegye le a jobb felső pánt burkolatát a felső pántról, majd húzza ki a vezetékeket a jobb felső pánt burkolatából.
Ügyeljen rá, hogy a vezeték piros szalagja a bal felső pántburkolat végénél legyen.
16_ üzembe helyezés
DA99-02116L-14.indb Sec4:16DA99-02116L-14.indb Sec4:16 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 69
A HŰTŐSZEKRÉNY AJTAJÁNAK MEGFORDÍTÁSA (FOLYT.)
21. Óvatosan helyezze vissza a hűtőszekrény ajtaját. Ezután húzza meg a 3 csavart a felső pánt rögzítéséhez.
• A hűtőszekrény ajtajának visszahelyezése előtt fordítsa meg a B típusú fogantyút. Lásd:
18. oldal.
• Az A típusú fogantyú esetében a fogantyút az ajtó megfordítása után kell áthelyezni.
22. Csatlakoztassa a vezetékeket, majd szerelje fel a vezetékburkolatot a hűtőszekrény ajtajának felső részén.
25. Távolítsa el a hűtőszekrény és az ajtó tömítéseit, forgassa el őket 180˚­ban, majd helyezze őket vissza.
01 ÜZEMBE HELYEZÉS
Az ajtó megfordítása után győződjön meg róla, hogy a hűtőszekrény és az ajtó tömítései megfelelően a helyükön vannak. Ha nincsenek a helyükön, zaj keletkezhet vagy pára képződhet, ami hatással van a hűtőszekrény teljesítményére.
AZ AJTÓFOGANTYÚ MEGFORDÍTÁSA (A TÍPUS)
1. Hajtsa ki a 2 csavart a hűtőszekrény ajatajának
aljáról, vegye le a 2 burkolatot,, majd távolítsa el a 2 csavart a hűtőszekrény ajtajáról.
23. Helyezze át a felső pánt burkolatát. Csatlakoztassa a vezetéket a felső burkolaton, és tegye vissza a felső burkolatot az eredeti helyére.
Felső pánt burkolata
2. Enyhén nyomja le a hűtőszekrény fogantyúját, majd távolítsa el azt maga felé meghúzva. Enyhén nyomja fel a hűtőszekrény fogantyúját, majd távolítsa el azt maga felé meghúzva.
24. Húzza meg a 4 csavart a helyükön.
VIGYÁZAT!
Óvatosan szerelje le az ajtó fogantyúját. Az ajtófogantyúk belső részén lévő kampók könnyen letörhetnek.
üzembe helyezés _17
DA99-02116L-14.indb Sec4:17DA99-02116L-14.indb Sec4:17 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 70
3. A hűtőszekrény és a fagyasztó ajtajainak fogantyúit
helyezze át a másik oldalra.
4. Húzza meg a 2 csavart a hűtőszekrény ajtaján,
majd szerelje fel a 2 burkolatot, és a 2 csavart a hűtőszekrény ajtajára.
AZ AJTÓFOGANTYÚ MEGFORDÍTÁSA (B TÍPUS)
1. Hajtsa ki a 2 csavart a hűtőszekrény ajtajának
aljáról, majd húzza meg a fogantyú burkolatát.
Csavarok
Burkolat fogantyú
Óvatosan szerelje le a fogantyú
FIGYELMEZTETÉS
burkolatát. A fogantyú burkolatának belső részén lévő kampók könnyen letörhetnek.
3. Helyezze át balról jobbra a fogantyú csúszkát és a rugót. Ne felejtse el a fogantyú csúszka burkolatát, is áthelyezni.
Csúszka
Rugó
4. Szerelje fel az ajtófogantyút a 2. és 1. lépések fordított sorrendben történő elvégzésével.
Csavarok
Ezt „A hűtőszekrény ajtajának megfordítása” művelet 23. lépése előtt kell elvégezni.
A HŰTŐSZEKRÉNY SZINTEZÉSE
Ha a berendezés eleje kissé magasabban van, mint a hátulja, az ajtó könnyebben nyitódik/ csukódik. A magasság növeléséhez a beállító lábakat forgassa jobbra, a magasság csökkentéséhez pedig forgassa balra.
1. eset: A berendezés balra dől.
• Forgassa a bal oldali beállító lábat a nyíl irányába,
amíg a készülék vízszintes nem lesz.
2. eset: A berendezés jobbra dől.
• Forgassa a jobb oldali beállító lábat a nyíl irányába,
amíg a készülék vízszintes nem lesz.
2. Hajtsa ki a 2 csavart a fogantyú tömítőgyűrűjéről. Távolítsa el a fogantyú tömítőgyűrűit és szerelje le az Easy fogantyút.
Csavarok
Tömítőgyűrű
fogantyú
18_ üzembe helyezés
DA99-02116L-14.indb Sec4:18DA99-02116L-14.indb Sec4:18 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 71
a hűtőszekrény használata
A VEZÉRLŐPANEL ELLENŐRZÉSE
(A TÍPUS)
4
5
3
A gomb minden egyes megnyomásakor rövid hangjelzés hallatszik.
(B TÍPUS)
1
2
2 1
A VEZÉRLŐPANEL HASZNÁLATA (A TÍPUS)
1
Fridge (Hűtőszekrény)
Nyomja meg a Fridge (Hűtőszekrény) gombot a hűtőszekrény hőmérsékletének beállításához (1 °C és 7 °C között). Az alapértelmezett hőmérséklet-beállítás 3 °C. A hőmérséklet a Fridge (Hűtőszekrény) gomb egyes megnyomására a következőképp változik, illetve a hőmérsékletjelző ennek megfelelően jeleníti meg az értékeket.
Ha végzett a hőmérséklet beállításával, a beállított hőmérséklet 5 másodpercig marad látható, ezt követően pedig a hűtőszekrény tényleges hőmérséklete kerül kijelzésre.
2
Freezer (mélyhűtő)
Nyomja meg a Fridge (Mélyhűtő) gombot a fagyasztó hőmérsékletének beállításához (-14°C és -25°C között). Az alapértelmezett hőmérséklet­beállítás -20 °C. A hőmérséklet a Freezer (Mélyhűtő) gomb egyes megnyomására a következőképp változik, illetve a hőmérsékletjelző ennek megfelelően jeleníti meg az értékeket.
Ha végzett a hőmérséklet beállításával, a beállított hőmérséklet 5 másodpercig marad látható, ezt követően pedig a mélyhűtő tényleges hőmérséklete kerül kijelzésre.
A hűtő és a fagyasztó hőmérséklet visszajelző villog amikor a a hőmérséklet a hűtőben vagy a fagyasztó rekeszben drámaian felmegy mert egymás mellé rakta a meleg ételeket, vagy gyakran nyitogatta az ajtót. (A hűtő és a fagyasztó hőmérséklet visszajelző villogása megáll amikor a hőmérséklet a hűtőben vagy a fagyasztó rekeszben normális lesz. Ha a hőmérséklet jelző villogása nem áll meg néhány óra után sem, kérjük lépjen érintkezésbe a szervíz központtal.)
3
Lighting (Hold 3sec for Alarm)
(Világítás – a riasztáshoz tartsa nyomva 3 másodpercig)
Nyomja meg a Lighting (Világítás) gombot a Világítás funkció bekapcsolásához – ekkor a hűtőszekrény ajtaja alatti fény bekapcsol. Ez addig világít, amíg a Világítás funkció be van kapcsolva. Ha szeretné beállítani a világítás fényerejét, nyomja meg ismét a Lighting (Világítás) gombot. (Lehet, hogy az adott modell nem rendelkezik a fényerő beállítása funkcióval.) A Világítás funkció kikapcsolásához tartsa nyomva a Lighting (Világítás) gombot addig, amíg a fény ki nem alszik.
Fény bekapcsolva
(világos)
A Riasztó funkció bekapcsolásához tartsa nyomva legalább 3 másodpercig a Lighting (Világítás) gombot. Ha a hűtőszekrény ajtaja 2 percnél hosszabb időre nyitva marad, felgyullad a riasztás visszajelzője, és a hűtőszekrény fi gyelmeztető hangjelzést ad. A Riasztó funkció kikapcsolásához tartsa nyomva legalább 3 másodpercig a Lighting (Világítás) gombot.
• Világítás bekapcsolva: A fény bekapcsolva marad.
• Világítás kikapcsolva: Ha kinyitja a fagyasztó ajtaját, miközben a hűtő ajtaja csukva marad, a világítás bekapcsol.
Fény bekapcsolva
(közepes)
Fény kikapcsolva
Fény bekapcsolva
(halvány)
használat _19
02 HASZNÁLAT
DA99-02116L-14.indb 1:19DA99-02116L-14.indb 1:19 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 72
4
Vacation (Vakáció)
Nyomja meg a Vacation (Vakáció) gombot a Vakáció funkció bekapcsolásához. A vakáció funkció ikonja ekkor kigyullad, és a hűtőszekrény hőmérséklete 15°C-ra áll be az energiafogyasztás minimalizálása érdekében. Ez a funkció akkor hasznos, ha hosszú vakációra vagy üzleti útra megy, vagy ha nincs szüksége a hűtőszekrényre. A Vakáció funkció bekapcsolása nincs hatással a mélyhűtő működésére.
• Ha a Vakáció funkció aktív, és átállítja a hűtőszekrény hőmérsékletét , akkor a funkció automatikusan kikapcsol.
• Ügyeljen arra, hogy ne hagyjon élelmiszert a hűtőszekrényben, ha bekapcsolja a Vakáció funkciót.
5
Power Freeze (Gyorsfagyasztás)
Nyomja meg a Power Freeze (Gyorsfagyasztás) gombot a Gyorsfagyasztás funkció bekapcsolásához. Felgyullad a gyorsfagyasztás visszajelzője, és a hűtőszekrény felgyorsítja a benne lévő termékek fagyasztásához szükséges időt. A Gyorsfagyasztás funkció 72 óráig aktív, a mélyhűtő hőmérsékletjelzője pedig -25 °C-ot mutat ilyenkor. A Gyorsfagyasztás funkció automatikusan kikapcsol. Amikor a gyorsfagyasztás kész, a funkció visszajelzője kikapcsol, és a fagyasztó a korábban beállított hőmérsékletre kapcsol vissza. E funkció használata növeli az energiafogyasztást. A Gyorsfagyasztás funkció kikapcsolásához nyomja meg ismét a Power Freeze (Gyorsfagyasztás) gombot.
Ha nagy mennyiségű élelmiszert kell lefagyasztania, legalább 24 órával előtte állítsa be a Gyorsfagyasztás funkciót.
20_ használat
A VEZÉRLŐPANEL HASZNÁLATA (B TÍPUS)
1
Coldest (Leghidegebb)
Nyomja meg a Coldest (Leghidegebb) gombot egy vagy több alkalommal a hűtőszekrény hőmérsékletének csökkentéséhez. A hőmérséjletjelző ekkor a hideg értékről a leghidegebb értékre vált. Az alapértelmezett beállítás a két véglet között van. Ha mindegyik fény világít, a hőmérséklet a leghidegebb beállításra van állítva.
2
Cold (Hideg)
Nyomja meg a Cold (Hideg) gombot egy vagy több alkalommal a hűtőszekrény hőmérsékletének növeléséhez. A hőmérséjletjelző ekkor a leghidegebb értékről a hideg értékre vált. Az alapértelmezett beállítás a két véglet között van. Ha csak egy fény világít, a hőmérséklet a hideg beállításra van állítva.
• Ha nagy mennyiségű élelmiszert kell lefagyasztania, legalább 24 órával előtte állítsa a hűtőszekrény hőmérsékletét a leghidegebbre.
• A készülék a fagyasztó hőmérsékletét a hűtőszekrény hőmérsékletének megfelelően automatikusan szabályozza (az alábbiakban ismertetettek szerint).
Hideg Leghidegebb
A mélyhűtő (hűtőszekrény) hőmérséklete
• Ha nagy mennyiségű élelmiszert kell lefagyasztania, legalább 24 órával előtte állítsa a hűtőszekrény hőmérsékletét a leghidegebbre.
• A hőmérsékletjelző elkezd villogni, ha a hűtőszekrény vagy a mélyhűtő hőmérséklete drámaian elkezd növekedni, például a behelyezett meleg étel vagy a gyakori ajtónyitogatás következtében. A hőmérsékletjelző akkor hagyja abba a villogást, ha a hűtőszekrény vagy a mélyhűtő hőmérséklete visszatér a normális szintre. Ha a hőmérsékletérzékelő több óra elteltével sem hagyja abba a villogást, forduljon a szervizközponthoz.
DA99-02116L-14.indb 1:20DA99-02116L-14.indb 1:20 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 73
A VEZÉRLŐPANEL
HŰTŐSZEKRÉNYLÁMPA
ÜVEGPOLC
FELHAJTHATÓ
POLC
TOJÁSTÁLCA
FRISSEN TARTÓ
REKESZ
HŰTŐZÓNA
FELSŐ
FAGYASZTÓFIÓK
TEJTERMÉKTARTÓ
UNIVERZÁLIS REKESZ
VÍZADAGOLÓ
ÜVEGTARTÓ
GYERMEKKÖZPONT
FAGYASZTÓLÁMPA (FOGANTYÚVILÁGÍTÁS)
ELLENŐRZÉSE (C TÍPUS)
4
3
1
HOME (Kezdőképernyő)
2
ALARM
(Riasztás)
3
LIGHTING
(Világítás)
4
SLIDE SHOW (Diavetítés)
A kezdőképernyőn érhetők el a hűtőszekrény fő funkciói.
A riasztás fi gyelmeztet arra, ha a hűtőszekrény ajtaját 2 percnél hosszabb időre nyitva hagyják. Nyomja meg ismét az Alarm (Riasztás) gombot, ha ki szeretné kapcsolni a riasztást. A Gyerekzár funkció be-/ kikapcsolásához tartsa nyomva ezt a gombot 3 másodpercig.
Be-/kikapcsolhatja a világítást a hűtőszekrény ajtaja alatt.
Ezzel a funkcióval megtekintheti a Fényképalbumban elmentett képeket.
1
2
HŰTŐSZEKRÉNYLÁMPA
FELHAJTHATÓ
FRISSEN TARTÓ
FAGYASZTÓFIÓK
KÖZÉPSŐ/ALSÓ
FAGYASZTÓFIÓK
ÜVEGPOLC
POLC
TOJÁSTÁLCA
REKESZ
HŰTŐZÓNA
FELSŐ
1
2
FAGYASZTÓLÁMPA (FOGANTYÚVILÁGÍTÁS)
• Bizonyos funkciók, pl. a víztartály, a szabályozható hőmérsékletű zóna, a hűtőzóna és a fotoszintetikus frissen tartó funkció modellenként eltérhetnek, és nem minden modellben találhatók meg.
Ha több helyre van szüksége a mélyhűtőben, kiveheti az
1
-es és a 2 -es fi ókot. Ez nincs hatással a termikus és mechanikus jellemzőkre. A mélyhűtő tárolókapacitásának értéke e fi ókok nélkül értendő.
TEJTERMÉKTARTÓ
UNIVERZÁLIS REKESZ
VÍZADAGOLÓ
ÜVEGTARTÓ
GYERMEKKÖZPONT
02 HASZNÁLAT
• A Vezérlőpanel (C típus) használatával kapcsolatos további információkat a jelen útmutatóhoz mellékelt „Az LCD-vezérlés útmutatója” c. kiadványban olvashatja.
• Ha nagy mennyiségű élelmiszert kell lefagyasztania, legalább 24 órával előtte állítsa be a Gyorsfagyasztás funkciót.
használat _21
DA99-02116L-14.indb 1:21DA99-02116L-14.indb 1:21 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 74
A COOL SELECT ZONE™ HASZNÁLATA
A különböző élelmiszereket, mint például a sajtot, a húst, a halat stb. ideális hőmérsékleten tarthatja, hogy azok megőrizzék ízüket.
Gyorshűtés
• Ha szeretné gyorsan lehűteni az élelmiszert, helyezze a Cool Select Zone-ba, és nyomja meg a Quick Cool (gyorshűtés) gombot.
• A Cool Select Zone az élelmiszert 60 percen keresztül hűteni fogja.
• Miután a Gyorshűtés üzemmód befejeződött, a Cool Select Zone fi ókja automatikusan átáll Hűtés üzemmódra.
Mérsékelt fagyasztás
• A Mérsékelt fagyasztás üzemmód kiválasztásakor a Cool Select Zone hőmérséklete -5 °C-ra áll be.
Zéró zóna
• A Zéró zóna üzemmód kiválasztásakor a Cool Select Zone hőmérséklete 0 °Cra áll be.
Hűtés
• A Hűtés üzemmód kiválasztásakor a Cool Select Zone hőmérséklete 3 °C-ra áll be.
JÉGKÉSZÍTÉS
1. A tálcát legfeljebb 80 %-ig
töltse fel vízzel.
2. Helyezze a jégtálcát a
fagyasztó felső fi ókjába.
3. Várja meg, amíg jégkockák
alakulnak ki.
4. A jégkockákat úgy tudja
kivenni, hogy enyhén megcsavarja a jégtálcát.
Fagyasztási idő Ajánlatos körülbelül 1-2 órát várni Power Freeze (Gyorsfagyasztás) hőfokbeállítás mellett, mire jégkockák alakulnak ki.
Robbanásveszély
VIGYÁZAT!
• A folyadékot tartalmazó üvegeket soha ne tárolja a fagyasztóban, mivel az üveg széttörhet, amikor a tartalma megfagy.
• A hűtőszekrény leghidegebb része a hátsó panel. Ezek a legalkalmasabbak kényes élelmiszerek tárolására.
AZ ÖSSZECSUKHATÓ POLC HASZNÁLATA
Összecsukhatja a polcot, ha nagyobb edényeket vagy árukat szeretne az alatta lévő polcra helyezni.
1. Egy kissé emelje meg a polcot és csúsztassa befelé.
2. Emelje meg a polcot a hátsó fal irányába.
3. A polc kihúzásához hajtsa végre a fenti műveleteket fordított sorrendben
A polc kieshet, ezért legyen körültekintő,
VIGYÁZAT!
amikor használja vagy tisztítja azt.
A VÍZADAGOLÓ HASZNÁLATA
A víz betöltése
A víztartályt feltöltheti úgy is, hogy az a helyén van a hűtőszekrényben, de úgy is, hogy kiveszi azt.
1. Távolítsa el a kerek kupakot, majd töltse fel a tartályt ivóvízzel.
• Ne töltse nagyon tele a
víztartályt (legfeljebb kb. 4,2 litert töltsön bele). Erre azért kell fi gyelni, mert máskülönben az ajtó nyitásakor/ csukásakor a víz kifröccsenhet.
2. Tegye vissza a kerek sapkát úgy, hogy lenyomja, amíg a helyére nem kattan.
VIGYÁZAT!
Csak vizet töltsön a tartályba.
22_ használat
DA99-02116L-14.indb 1:22DA99-02116L-14.indb 1:22 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 75
Víz adagolása a vízadagolón keresztül
1. Helyezzen egy poharat a vízadagoló alá
2. Nyomja neki a poharat a vízadagoló karjának.
• Ügyeljen rá, hogy
VIGYÁZAT!
• Lehet, hogy az adott modell nem tartalmazza a
vízadagolót.
az üvegpohár egy vonalban legyen az adagoló nyílással, nehogy kifröccsenjen a víz.
Nyomni
Szokványos palack behelyezése
1. Nyomja meg a rögzítőkart, emelje fel a víztartályt, és vegye ki azt.
2. Vegye ki az adagolócsapot a víztartályból
3. Helyezze fel az adagolócsapot egy szokványos ásványvizes palackra, majd forgassa el őket jobbra az adagolócsap rögzítéséhez.
4. Helyezze be az adagolócsappal ellátott vizespalackot az adagoló nyílásába.
• Bugyborékoló hangot hallhat, amikor a folyadék helyébe levegő áramlik a normál méretű ásványvizes vagy italos palackba.
• Előfordulhat, hogy egyes normál méretű ásványvizes vagy italos palackokra – méretüktől függően – nem lehet felhelyezni az adagolócsapot.
• Ha nem jön elegendő víz, amikor megnyomja a kart, nyomja meg azt még egyszer.
• Szénsavas italokat ne helyezzen be. Amikor megnyomja a kart, az ital a palack felső részében felhalmozódott széndioxid nyomása miatt kifröccsenhet.
• Higiéniás okokból a magas cukortartalmú italok (gyümölcslevek, üdítők) használatát nem ajánljuk.
• Palackozott ásványvizet vagy forralt csapvizet úgy alkalmazhat, ha az nem tartalmaz üledéket.
Ha a vízadagolót nem használja
1. Rögzítse fel stabilan az adagolócsapot az adagolónyílásra.
• Ha az adagolócsapot kiszereli, akkor
előfordulhat, hogy a hűtőszekrény nem működik megfelelően, mert az adagolócsap nyílásán keresztül eltávozik a hideg levegő.
2. Tegyen egy multifunkciós polcot a víztartály helyére, amin palackozott italokat tárolhat.
• A polcon két 1,5 literes palack helyezhető el.
UA FOTOSZINTETIKUS FRISSEN TARTÓ FUNKCIÓ HASZNÁLATA (OPCIÓ)
A fotoszintetikus frissen tartó LED
Fény nélkül a növények csak lélegezni tudnak. Fény jelenlétében azonban lélegezni és fotoszintetizálni is képesek. Ezért a sötét hűtőszekrényben tárolt zöldségek csak lélegezni tudnak, szervesanyag-tartalmuk pedig gyorsan csökken, vagyis elfonnyadnak. A frissáru fi ókban tárolt zöldségek és gyümölcsök hosszabb ideig megőrzik frissességüket, mivel itt lélegezni és fotoszintetizálni is képesek.
A szembántalmak megelőzése
VIGYÁZAT!
A fotoszintetikus frissen tartó funkció használata
• A fotoszintetikus frissen
tartó LED a frissáru fi ók hátsó részén helyezkedik el. A fénynek köszönhetően a frissáru fi ókban tárolt zöldségek és gyümölcsök hosszabb ideig megőrzik frissességüket.
• A maximális hatás érdekében a zöldségeket
átlátszó műanyag zacskóban vagy csomagolás nélkül tárolja a fi ókban. A funkció kevésbé hatékony, ha a zöldséget vagy gyümölcsöt nem átlátszó dobozban vagy fekete műanyag zacskóban tárolja a fi ókban.
érdekében ne nézzen hosszabb ideig a fotoszintetikus frissen tartó LED fényébe.
használat _23
02 HASZNÁLAT
DA99-02116L-14.indb 1:23DA99-02116L-14.indb 1:23 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 76
• Amikor a hűtőajtó nyitva van, a fotoszintetikus frissen tartó LED folyamatosan világít. Amikor az ajtó zárva van, a LED rendszeres időközönként ki-, illetve bekapcsol.
Ha télen a hűtő hőmérsékletét 1 °C-ra állítja, hosszabb tárolás esetén a zöldségek megfagyhatnak
A BELSŐ ALKATRÉSZEK ELTÁVOLÍTÁSA
Polcok
Óvatosan emelje fel a fi ókokat két kézzel, és húzza önmaga felé. (üvegpolc/összecsukható polc)
Cooler zone
Nyomja meg a Cooler zone burkolatának jobb és bal hátsó részén lévő rögzítőeszközt, majd húzza meg a Cooler zone burkolatát annak eltávolításához.
A HŰTŐSZEKRÉNY TISZTÍTÁSA
A tisztításhoz ne használjon benzolt,
FIGYELMEZTETÉS
hígítót, hipót vagy klórt. Ezek a vegyszerek károsíthatják a berendezés felületét és tüzet okozhatnak.
Ajtópolcok
Az ajtópolcok eltávolításához erőteljesen fogja meg az ajtópolcot két kézzel, és emelje fel óvatosan.
Víztartály
A víztartály eltávolításához erőteljesen fogja meg a víztartályt két kézzel, és emelje fel óvatosan.
Lehet, hogy az adott modell nem tartalmazza a víztartályt.
Fiókok
Húzza ki teljesen a fi ókokat, majd egy kissé emelje meg azokat a teljes eltávolításhoz. (Frissáru fi ók/szabályozható hőmérsékletű zóna fi ók/ hűtőzóna fi ók/fagyasztó fi ók)
Lehetőség van a gumi ajtószigetelés
VIGYÁZAT!
eltávolítására a könnyebb tisztítás érdekében. A gumi ajtószigetelés visszahelyezésekor azonban ügyeljen rá, hogy megfelelően tegye azt vissza, máskülönben a hűtőszekrény nem fog kellő hatékonysággal üzemelni.
A LED LÁMPA CSERÉJE
Ha a belső vagy külső LED lámpa tönkrement, ne szerelje le a lámpaburkolatot és a LED lámpát saját kezűleg.
Kérjük, forduljon szerelőhöz.
24_ használat
DA99-02116L-14.indb 1:24DA99-02116L-14.indb 1:24 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 77
hibaelhárítás
PROBLÉMA MEGOLDÁS
• Ellenőrizze, hogy a hálózati csatlakozó megfelelően van
A készülék egyáltalán nem működik, illetve a belső hőmérséklet túl magas.
A hűtőszekrényben lévő élelmiszer megfagyott.
Szokatlan zajok hallhatók.
A készülék első sarkai és oldalai melegednek és kondenzáció kezdődik.
Bugyborékoló folyadék hangja hallható a készülékben.
Kellemetlen szag jelentkezik a készülék belsejében.
Fagyott réteg található a készülék falain.
Kondenzáció alakul ki a készülék belső falán és a zöldségek körül.
bedugva.
• Az első panelen lévő hőmérséklet-szabályozó megfelelően van beállítva?
• A készülék közvetlen napsugárzásnak van kitéve, vagy a közelben valamilyen hőforrás van?
• A készülék hátulja túl közel van a falhoz?
• Az első panelen lévő hőmérséklet-szabályozó a leghidegebb hőmérsékletre van beállítva?
• Túl alacsony a környezeti hőmérséklet?
• Ellenőrizze, hogy a készülék szilárd, sík padlón álljon.
• A készülék hátulja túl közel van a falhoz?
• Beesett valamilyen idegen tárgy a készülék mögé vagy alá?
• A zaj a készülék kompresszorából származik?
• Kattogó hangot akkor hall, amikor a különféle tartozékok összehúzódnak vagy kitágulnak.
• A berendezés elülső részének sarkaiban hőálló csövek vannak elhelyezve annak érdekében, hogy megakadályozzák a páralecsapódást. Amikor a környező hőmérséklet nő, előfordulhat, hogy ez a megoldás nem kellő hatékonyságú. Ez azonban nem rendellenes.
• Nagyon párás időjárás esetén kondenzáció alakulhat ki a készülék külső felületén, amikor a levegőben levő pára a készülék hideg felületén lecsapódik.
• Ez a hűtőközeg hangja, amely a készülék belsejét hűti.
• Van romlott étel a hűtőszekrényben?
• Ügyeljen rá, hogy az erős szagú élelmiszer (például hal) légmentesen legyen becsomagolva.
• Rendszeres időközönként tisztítsa meg a hűtőszekrényt, és dobja ki a megromlott vagy gyanús élelmiszert.
• Nem tömíti el a hűtőszekrényben tárolt élelmiszer a szellőzőket?
• Hagyjon megfelelő helyet az élelmiszerek között, hogy javítsa a szellőzést.
• Teljesen zárva van az ajtó?
• Magas víztartalmú csomagolatlan élelmiszert tárol, ezért magas a páratartalom, vagy az ajtó hosszú ideig nyitva volt.
• Tárolja az élelmiszereket lefedve vagy zárt tárolóedényekben.
03 HIBAELHÁRÍTÁS
hibaelhárítás _25
DA99-02116L-14.indb 2:25DA99-02116L-14.indb 2:25 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 78
emlékeztető
DA99-02116L-14.indb 2:26DA99-02116L-14.indb 2:26 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 79
emlékeztető
DA99-02116L-14.indb 2:27DA99-02116L-14.indb 2:27 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 80
Környezeti hőmérsékleti határok
Ezt a hűtőszekrényt az adattáblán megadott hőmérséklet-osztályra megadott környezeti hőmérséklet-tartományban való üzemelésre tervezték.
Kategória Szimbólum
Bővített hőmérséklet-tartomány SN +10 – +32 +10 – +32
Mérsékelt égövön N +16 – +32 +16 – +32
Szubtrópusi égövön ST +16 – +38 +18 – +38
Forró égövön T +16 – +43 +18 – +43
A belső hőmérsékletre hatással lehetnek olyan tényezők, mint pl. a hűtőszekrény elhelyezése, a környezeti hőmérséklet és az, hogy milyen gyakran nyitják az ajtót. A hőmérséklet beállításával ezek a tényezők kompenzálhatók.
A termék hulladékba helyezésének módszere
(WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai)
Hungary
(A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható)
Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket és elektronikus tartozékait (pl. töltőegység, fejhallgató, USB kábel) nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan hulladékba helyezés által okozott környezet- és egészségkárosodás megelőzése érdekében ezeket a tárgyakat különítse el a többi hulladéktól, és felelősségteljesen gondoskodjon az újrahasznosításukról az anyagi erőforrások fenntartható újrafelhasználásának elősegítése érdekében. A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektől kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el az elhasznált termékeket a környezetvédelmi szempontból biztonságos újrahasznosítás céljából. Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba beszállítójukkal, és vizsgálják meg az adásvételi szerződés feltételeit. Ezt a terméket és tartozékait nem szabad az egyéb közületi hulladékkal együtt kezelni.
Környezeti hőmérséklet tartománya (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Bármilyen észrevétele, vagy kérdése van Samsung termékekkel kapcsolatban,
Kapcsolatfelvétel: SAMSUNG WORLD WIDE
forduljon a SAMSUNG ügyfélszolgálathoz
1138.Budapest Dunavirág utca 2. Gateway office bulding, Tower 1 0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648) www.samsung.com/hu/support
DA99-02116L-14.indb 2:28DA99-02116L-14.indb 2:28 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 81
Chladnička
návod k použití
představte si ty možnosti
Čeština
Děkujeme vám, že jste zakoupili tento výrobek společnosti Samsung.
Volně stojící zařízení
DA99-02116L-14.indb 1DA99-02116L-14.indb 1 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 82
bezpečnostní informace
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
• Před použitím tohoto spotřebiče si pečlivě přečtěte návod a uchovejte jej na bezpečném místě poblíž spotřebiče pro budoucí potřebu.
• Používejte tento přístroj pouze pro účely, k nimž je určen, a to způsobem popsaným v této příručce. Tento spotřebič není určen k používání osobami (včetně dětí) se sníženými psychickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo nezkušenými osobami, pokud nejsou pod dozorem nebo nebyly poučeny o způsobu používání spotřebiče osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
• Varování a důležité bezpečnostní pokyny uvedené v této příručce nezahrnují všechny možné podmínky a situace, které mohou nastat. Je na vaší zodpovědnosti, abyste při instalaci, údržbě
a používání spotřebiče postupovali rozumně, obezřetně a pečlivě.
• Následující návod k obsluze slouží pro více modelů, a proto se vlastnosti vaší chladničky mohou v některých detailech odlišovat od vlastností, které jsou v návodu popsány, a ne všechny varovné značky musí platit. V případě jakýchkoliv dotazů nebo problémů se obraťte na nejbližší servisní středisko nebo vyhledejte pomoc a informace online na adrese www.samsung.com.
• Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi jedině v případě, že jsou pod dozorem nebo byly poučeny o bezpečném použití spotřebiče a chápou s ním spojená rizika. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru.
02_ bezpečnostní informace
DA99-02116L-14.indb Sec2:02DA99-02116L-14.indb Sec2:02 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 83
Důležité bezpečnostní symboly a opatření:
Riskantní a nebezpečné jednání,
VÝSTRAHA
které může vést k
vážnému zranění nebo usmrcení.
Riskantní a nebezpečné jednání, které může vést k
UPOZORNĚNÍ
lehčímu zranění nebo k poškození majetku.
NEPOKOUŠEJTE SE. NEROZEBÍREJTE. NEDOTÝKEJTE SE. Pečlivě dodržujte
pokyny. Odpojte napájení ze
zásuvky. Ujistěte se, že je
spotřebič uzemněn, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem.
Zavolejte kontaktní středisko, kde vám pomohou.
Poznámka.
Smyslem výstražných symbolů je předejít úrazu, který by se mohl stát vám nebo někomu jinému. Pečlivě je dodržujte. Po přečtení této části uložte příručku na bezpečné místo pro budoucí použití.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
VÝSTRAHA
TÝKAJÍCÍ SE PŘEPRAVY A MÍSTA INSTALACE
• Při přepravě a instalaci spotřebiče je třeba dbát na to, aby nedošlo k poškození některé části chladicího okruhu.
- Pokud chladicí médium unikne z okruhu, může vzplanout nebo způsobit poranění očí. Zjistíte-li únik chladiva, nepřibližujte se k chladničce s otevřeným plamenem nebo předměty, které by mohly způsobit požár, a důkladně vyvětrejte místnost.
• Aby se při výskytu netěsnosti
chladicího okruhu nevytvořila výbušná směs vzduchu a plynu, velikost místnosti, ve které má být umístěna
bezpečnostní informace _03
DA99-02116L-14.indb Sec2:03DA99-02116L-14.indb Sec2:03 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 84
chladnička, musí odpovídat množství použitého chladiva.
• Nikdy nezapínejte chladničku, která vykazuje jakékoliv známky poškození. Jste-li na pochybách, konzultujte problém s prodejcem. Velikost místnosti, ve které je chladnička umístěna, musí být taková, aby na každých 8 g chladiva R600a ve spotřebiči připadl 1 m³ prostoru. Objem chladicího média obsažený ve vašem modelu chladničky je uveden na identifikačním štítku uvnitř chladničky.
04_ bezpečnostní informace
VÝSTRAHA
TÝKAJÍCÍ SE INSTALACE
• Neinstalujte chladničku do vlhkého prostředí ani na místo, kde by se mohla dostat do styku s vodou.
- Při poškození izolace by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru.
• Chladničku neumisťujte na
místo, kde by byla vystavena přímému slunečnímu záření nebo teplu ze sporáku, kamen nebo jiných zařízení.
• Nezapojujte více spotřebičů
do společné zásuvky. Chladnička by měla být vždy zapojena do samostatné zásuvky s napětím, které odpovídá údajům na technickém štítku.
- Správným zapojením zajistíte optimální výkon chladničky a předejdete případnému přetížení elektrických okruhů ve vaší domácnosti, které by mohlo vést ke vzniku požáru.
• Nepoužívejte k zapojení
chladničky uvolněné zásuvky.
- Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte kabel, jehož
izolace je popraskaná nebo
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
DA99-02116L-14.indb Sec2:04DA99-02116L-14.indb Sec2:04 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 85
jakkoliv poškozená.
• Přívodní kabel nadměrně neohýbejte a nestavte na něj těžké předměty.
• Nepoužívejte v blízkosti chladničky spreje.
- Používání sprejů v blízkosti
chladničky může vést k výbuchu nebo požáru.
• Před uvedením do provozu je třeba chladničku vhodně umístit a instalovat podle pokynů uvedených v této příručce.
• Zástrčku zapojte ve správné
poloze s kabelem zavěšeným směrem dolů.
- Pokud zástrčku zapojíte dolní
stranou vzhůru, může dojít k vytržení kabelu a k úrazu elektrickým proudem.
• Ujistěte se, že přívodní
napájecí kabel není v zadní části chladničky přiskřípnut nebo poškozen.
• Při přemisťování dávejte
pozor, aby chladnička nestála na kabelu a nepoškodila ho.
- Vzniká tím nebezpečí požáru.
• Spotřebič musí být umístěn
tak, aby po instalaci byla napájecí zásuvka přístupná.
• Chl adnička musí být uzemněna.
- Chladničku je třeba uzemnit, aby nedocházelo k probíjení a následně k úrazům elektrickým proudem.
• Pro uzemnění nikdy nepoužívejte plynové potrubí, telefonní vedení nebo hromosvody.
- Nesprávné uzemnění může
být příčinou úrazu elektrickým proudem.
• Pokud se napájecí kabel poškodí, nechte ho ihned vyměnit od výrobce nebo servisního technika.
• Pojistka na chladničce musí být měněna kvalifikovaným technikem nebo v servisu.
- Nedodržení tohoto pokynu
může vést k úrazu elektrickým proudem nebo k jinému zranění.
bezpečnostní informace _05
DA99-02116L-14.indb Sec2:05DA99-02116L-14.indb Sec2:05 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 86
UPOZORNĚNÍ
SE INSTALACE
• Ventilační otvory v konstrukci spotřebiče nebo jeho krytech udržujte volné.
• Po instalaci nechte stát spotřebič v klidu po dobu 2 hodin.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ
VÝSTRAHA
TÝKAJÍCÍ SE POUŽITÍ
• Přívodní kabel nepřipojujte do zásuvky mokrýma rukama.
• Neskladujte předměty na vrchní ploše chladničky.
- Při otevření dveří mohou
předměty spadnout a někoho zranit nebo způsobit hmotnou škodu.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
VÝSTRAHA
TÝKAJÍCÍ SE POUŽITÍ (POKRAČ.)
• Na chladničku nepokládejte nádoby s vodou.
- Při rozlití vzniká nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
06_ bezpečnostní informace
• Nedovolte, aby se děti věšely na dveře chladničky.
- Nedodržení tohoto pokynu
může vést k vážnému poranění.
• Nenechávejte dveře chladničky otevřené, pokud je chladnička bez dozoru, a zabraňte dětem ve vstupování do chladničky.
- Hrozí nebezpečí uvíznutí
dítěte v chladničce a vážného poškození zdraví v důsledku působení nízkých teplot.
• Nikdy nedávejte prsty ani předměty do otvoru zásobníku ledu.
- Nedodržení tohoto pokynu
může vést k vážnému poranění nebo hmotné škodě.
• Neskladujte v chladničce těkavé nebo hořlavé látky, například benzen, ředidla, alkohol, éter nebo zemní plyn.
- Skladování uvedených
produktů by mohlo vést k explozi.
• V prostorách chladničky neskladujte farmaceutické produkty, vědecké materiály ani jiné materiály citlivé na nízkou teplotu.
- Chladnička není určena
ke skladování předmětů a
DA99-02116L-14.indb Sec2:06DA99-02116L-14.indb Sec2:06 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 87
látek vyžadujících prostředí s přesně regulovanou teplotou.
• Ve vnitřním prostoru chladničky nepoužívejte elektrické spotřebiče, pokud nejsou doporučeny přímo výrobcem.
• K vysoušení vnitřku chladničky nepoužívejte vysoušeč vlasů. Neumisťujte do chladničky zapálenou svíčku pro odstranění zápachu.
- Mohlo by dojít k úrazu
elektrickým proudem nebo požáru.
• Nedotýkejte se vnitřních stěn mrazničky nebo uskladněných zmrazených produktů vlhkýma rukama.
- Mohli byste si způsobit
poranění.
• K odstranění ledu při odmrazování nepoužívejte žádné nářadí ani jiné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem.
• Dbejte na to, aby nedošlo k poškození chladicího okruhu.
• Tento výrobek je určen pouze ke skladování potravin v domácnosti.
• Láhve je třeba skladovat uložené těsně vedle sebe tak, aby nevypadly.
• Pokud je zjištěn únik plynu, nepřibližujte se k chladničce s otevřeným ohněm nebo jiným prostředkem, který může způsobit vznícení, a na několik minut vyvětrejte místnost s chladničkou.
• Používejte pouze diody LED dodávané výrobcem nebo servisními zástupci.
• Je třeba zajistit, aby si děti nehrály s tímto spotřebičem ani na něj nešplhaly.
• Chladničku nikdy sami neopravujte ani nerozebírejte.
- Mohli byste způsobit požár, poškodit přístroj nebo si přivodit zranění. V případě závady kontaktujte servisního zástupce.
• Pokud spotřebič vydává silný zvuk, hoří nebo uvolňuje kouř, odpojte zástrčku okamžitě ze sítě a kontaktujte nejbližší servisní centrum.
- Pokud tak neučiníte,
bezpečnostní informace _07
DA99-02116L-14.indb Sec2:07DA99-02116L-14.indb Sec2:07 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 88
vystavujete se nebezpečí zranění nebo požáru. Ventilační otvory v konstrukci spotřebiče nebo jeho krytech udržujte volné.
• Jestliže je pro vás výměna vnitřního osvětlení příliš složitá, obraťte se na servisní zástupce.
• Pokud jsou výrobky vybaveny diodami LED, neprovádějte sami demontáž krytu osvětlení a diod.
- Obraťte se na servisní
zástupce.
• Pokud do chladničky vnikne prach nebo voda, okamžitě vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky a kontaktujte servisní centrum společnosti Samsung Electronics.
- V opačném případě vzniká
nebezpečí požáru.
UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ
UPOZORNĚNÍ
SE POUŽÍVÁNÍ
Jak dosáhnout optimálního
výkonu spotřebiče.
- Neukládejte potraviny příliš
blízko ventilačních otvorů v zadní části chladničky, aby nebránily volné cirkulaci vzduchu.
- Před uložením do chladničky potraviny vhodným způsobem zabalte nebo je vložte do hermetických nádob.
• Perlivé nápoje nepatří do
mrazničky. Nedávejte do mrazničky láhve ani skleněné nádoby.
- Po zmrznutí obsahu může sklo prasknout a způsobit zranění nebo materiální škody.
• Neměňte funkce chladničky
a neupravujte ji.
-
Změny nebo úpravy mohou vést ke zranění nebo k poškození majetku. Na změny nebo úpravy prováděné na spotřebiči třetí stranou se nevztahuje servisní záruka společnosti Samsung a společnost Samsung nezodpovídá za bezpečnostní problémy a škody způsobené úpravami, které provedly třetí osoby.
• Nezakrývejte větrací otvory.
- V případě zakrytí větracích otvorů, zvláště pokud jsou zakryty igelitem, může dojít k nadměrnému ochlazení chladničky. Pokud by byly otvory zakryty příliš dlouho, mohlo by dojít k prasknutí vodního filtru a to by vedlo k úniku vody.
08_ bezpečnostní informace
DA99-02116L-14.indb Sec2:08DA99-02116L-14.indb Sec2:08 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 89
- Čerstvé potraviny ke zmražení nepokládejte těsně vedle zmražených potravin.
• Dodržujte doporučenou
dobu skladování a datum spotřeby mražených potravin.
• Zásobník na vodu a
přihrádku na výrobu ledu plňte pouze pitnou vodou.
• Vyvarujte se silných nárazů
nebo působení nadměrnou silou na skleněné součásti.
- Rozbité sklo může způsobit zranění nebo škody na majetku.
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
TÝKAJÍCÍ SE ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBY
• Nepoužívejte přímý proud vody k čištění vnitřních ani vnějších stěn chladničky.
-
Vzniká tím nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
• V blízkosti chladničky nepoužívejte hořlavé spreje.
- Hrozí nebezpečí výbuchu
nebo požáru.
• Nestříkejte čisticí prostředky přímo na displej.
- Mohlo by dojít k setření
potisku displeje.
• Z kontaktů vidlice odstraňte nečistoty a prach. Při čištění vidlice přívodního kabelu nepoužívejte mokré ani vlhké textilie, z kolíků vidlice odstraňujte nečistoty a prach.
- Jinak vzniká nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Před čištěním nebo opravou odpojte chladničku od sítě.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
VÝSTRAHA
TÝKAJÍCÍ SE LIKVIDACE
• Než vyhodíte chladničku, ověřte, zda nejsou poškozené vnější trubky na zadní stěně přístroje.
• Jako chladicí medium je použit isobutan R600a nebo R134a. Typ chladicího média je uveden na štítku kompresoru na zadní straně spotřebiče a na technickém štítku uvnitř chladničky.
bezpečnostní informace _09
DA99-02116L-14.indb Sec2:09DA99-02116L-14.indb Sec2:09 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 90
Obsahujeli tento výrobek vznětlivý plyn chladivo R600a), obraťte se na obecní úřad, který vám poradí, jak bezpečně tento výrobek zlikvidovat. Jako plnicí plyn pří výrobě izolace je použit cyklopentan. Plyny obsažené v izolačních materiálech musí být likvidovány speciálním způsobem. Obraťte se na obecní úřad, kde vám poradí, jak bezpečně zlikvidovat tento výrobek. Před likvidací spotřebiče zkontrolujte, zda nejsou poškozené trubky na zadní stěně přístroje. Trubky mají být odpojeny na volném prostranství.
• Pokud chladnička obsahuje chladicí médium isobutan (R600a), jedná se o přírodní plyn bez podstatného vlivu na životní prostředí, který je však také hořlavý. Při dopravě a instalaci spotřebiče je třeba dbát na to, aby nedošlo k poškození některé části chladicího okruhu.
• Při likvidaci této nebo jiné chladničky odstraňte dveře/ těsnění a kliku dveří, aby uvnitř nemohlo zůstat zavřené malé dítě nebo zvíře.
Ponechte zásuvky v chladničce, aby do skříně nemohly snadno vlézt děti. Je třeba zajistit, aby si děti nehrály s vyhozeným spotřebičem.
• Zlikvidujte obalový materiál tohoto výrobku způsobem, který šetří životní prostředí.
DALŠÍ DOPORUČENÍ PRO SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ
• V případě přerušení dodávky elektřiny zjistěte u svého dodavatele, jak dlouho bude porucha trvat.
- Krátkodobé výpadky proudu
(1 až 2 hodiny) nemají vliv na teplotu v chladničce. Během výpadku proudu však doporučujeme omezit otevírání dveří chladničky na minimum.
- Ale přesáhne-li výpadek
proudu dobu 24 hodin, vyjměte všechny zmrazené potraviny.
• Je-li vaše chladnička vybavena zámkem, klíče od přístroje by neměly být ukládány v dosahu dětí ani v blízkosti spotřebiče.
10_ bezpečnostní informace
DA99-02116L-14.indb Sec2:10DA99-02116L-14.indb Sec2:10 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 91
• Je-li okolní teplota chladničky delší dobu nižší než předepsané rozpětí teplot, může dojít ke krátkodobému přerušení chodu spotřebiče (teplota v chladničce se může příliš zvýšit).
• Neskladujte potraviny, které snadno podléhají zkáze při nízkých teplotách, jako jsou banány nebo melouny.
• Spotřebič je vybaven systémem automatického odmrazování, takže ho není nutné odmrazovat ručně.
Křivka zvýšení teploty během automatického odmrazování zcela odpovídá normám ISO. Chceteli však předejít nežádoucímu zvýšení teploty zmrazených potravin při odmrazování, zabalte mražené potraviny do několika vrstev novinového papíru.
• Každé zvýšení teploty zmrazených potravin během rozmrazování zkracuje maximální dobu skladování.
• V přihrádkách nebo zásuvkách mrazničky, které jsou označeny dvěma hvězdičkami (
), je teplota o něco vyšší než ve zbytku mrazničky. Při
používání přihrádek se dvěma hvězdičkami se řiďte pokyny uvedenými v návodu k obsluze dodanému k zakoupenému spotřebiči.
Úspora energie
- Umístěte přístroj v chladné, suché a dostatečně větrané místnosti.
Dbejte, aby nebyl vystaven
přímému dopadu slunečních paprsků a nebyl umístěn v těsné blízkosti zdroje tepla (např. radiátoru).
- Nikdy nezakrývejte ventilační otvory a mřížky přístroje.
- Horké pokrmy nechejte vychladnout než je uložíte do chladničky.
- Zmrazené potraviny rozmrazujte v chladničce. Využijete tak jejich nízké teploty k ochlazení ostatních potravin uložených v chladničce.
- Při manipulaci s uloženými potravinami nenechávejte dveře chladničky příliš dlouho otevřené. Dlouhé a časté otevírání dveří způsobuje nadměrnou tvorbu ledu v mrazničce.
- Pravidelně čistěte zadní
bezpečnostní informace _11
DA99-02116L-14.indb Sec2:11DA99-02116L-14.indb Sec2:11 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 92
stranu chladničky. Prach zvyšuje spotřebu energie.
- Nenastavujte chladnější teplotu, než jakou potřebujete.
- Zajistěte dostatečné místo pro ventilaci u základny chladničky a na její zadní straně. Nezakrývejte ventilační otvory.
- Při instalaci ponechte vpravo, vlevo, vzadu a nad chladničkou volný prostor. Tím pomůžete snížit spotřebu energie a také částky na vašich složenkách.
- Pro dosažení co nejvyšší energetické účinnosti ponechejte všechny vnitřní prvky, například koše, zásuvky či police, na místě určeném výrobcem.
Spotřebič je určen pro použití v domácnostech a podobném prostředí, tedy například
- v zaměstnaneckých kuchyňkách v obchodech, kancelářích a jiných pracovištích;
- na chatách, případně hosty hotelů, motelů a podobných obytných prostor;
- v soukromých ubytovacích zařízeních typu bed and breakfast;
- v rámci cateringu a podobných aktivit odehrávajících se mimo vlastní prodejnu nebo restauraci.
obsah
NASTAVENÍ CHLADNIČKY ·············································································13
POUŽÍVÁNÍ CHLADNIČKY ·············································································19
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD ················································································25
12_ bezpečnostní informace
DA99-02116L-14.indb Sec2:12DA99-02116L-14.indb Sec2:12 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 93
nastavení chladničky
2000mm (RL55*/RL57*)
nebo
1920mm (RL52*)
100mm
50mm
y
y
PŘÍPRAVA NA INSTALACI CHLADNIČKY
Gratulujeme vám k zakoupení této chladničky Samsung. Věříme, že využijete nejnovější vlastnosti a možnosti, které vám tento nový spotřebič nabízí.
• Před uvedením do provozu je třeba chladničku vhodně umístit a instalovat podle pokynů uvedených v této příručce.
• Používejte tento přístroj pouze pro účely, k nimž je určen, a to způsobem popsaným v této příručce.
• Veškeré servisní zásahy by měli provádět pouze kvalifi kovaní odborníci.
• Zlikvidujte obalový materiál tohoto výrobku způsobem, který šetří životní prostředí.
Při výměně žárovky ve vnitřním prostoru
VÝSTRAHA
- Jinak vzniká nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Výběr nejlepšího místa pro chladničkur
• Místo bez přímého působení slunečních paprsků.
• Místo s plochým vodorovným povrchem.
• Místo, na kterém je dostatek prostoru pro snadné otevírání dveří chladničky.
• Zajistěte dostatek prostoru vpravo, vlevo, na zadní straně a horní straně pro cirkulaci vzduchu. Pokud chladnička nemá dostatek prostoru, nemusí vnitřní chladicí systém pracovat správně.
• Zajistěte, aby se spotřebič dal jednoduše posunout v případě nutnosti údržby a servisu.
chladničky vždy odpojte chladničku od sítě.
600mm
960mm
alespoň
50mm
alespoň
50mm
• Výška výrobku se může lišit v závislosti na modelu.
• Ponechejte po všech stranách chladničky dostatečný volný prostor. Spotřeba elektřiny a vaše účty za elektřinu budou nižší.
• Neinstalujte chladničku na místo, kde je teplota nižší než 10 °C.
Vysuňte chladničku ven, pokud provádíte
UPOZORNĚNÍ
instalaci, údržbu nebo čištění v prostoru za chladničkou, po dokončení práce ji zasuňte zpět. Ujistěte se, že podlaha unese hmotnost plně naložené chladničky.
Pro lepší výkon odstraňte papírový obal na vložkách a připevněte dvě vložky (šedé bloky) na zadní stranu chladničky. Při instalaci chladničky připevněte vložky dle obrázku níže. Výkon chladničky se tím zvýší.
01 NASTAVENÍ
560mm
1,165mm
50mm
100mm
2000mm (RL55*/RL57*)
1920mm (RL52*)
nebo
Vložky
Vložky
nastavení _13
DA99-02116L-14.indb Sec4:13DA99-02116L-14.indb Sec4:13 2016. 3. 24.  10:422016. 3. 24.  10:42
Page 94
OBRÁCENÍ DVEŘÍ CHLADNIČKY
Na žádné poškození způsobené
VÝSTRAHA
Potřebné nástroje
pokusem o změnu uchycení dveří se nevztahuje záruka. Jakékoli opravy požadované následkem takovýchto zásahů budou placené a bude je hradit zákazník.
Společnost Samsung doporučuje, aby změnu uchycení dveří prováděli pouze poskytovatelé služeb schválení společností Samsung.
Služba je placená a hradí ji zákazník.
Nejsou dodávány
křížový
šroubovák (+)
Nejsou dodávány
Plochý
Šroubovák (-)
10mm
Nástrčný klíč
(Na šrouby)
Přídavná součást
2. Odstraňte horní kryt. Nezapomeňte odpojit kabel pod horním krytem.
Při odstraňování horního krytu dávejte
UPOZORNĚNÍ
pozor, aby se nepoškodily elektrické kabely.
3. Odpojte kabel a potom odstraňte tři šrouby na horní straně chladničky.
Ujistěte se, že dveře chladničky jsou
UPOZORNĚNÍ
pevně zavřené.
4. Sejměte dveře chladničky ze středového závěsu tak, že je opatrně zvednete přímo nahoru.
11mm klíč (na
osu závěsu)
3/16” imbusový klíč (pro středový
závěs)
Kryt levého
horního závěsu
(pod horním
krytem)
1. Odstraňte čtyři šrouby na horním krytu chladničky.
Šrouby
Před manipulací s elektrickými kabely se
VÝSTRAHA
ujistěte, že chladnička je odpojená od sítě.
14_ nastavení
Středový závěs
Dveře chladničky jsou těžké; při jejich
UPOZORNĚNÍ
odstraňování dávejte pozor, abyste se nezranili.
5. Odmontujte středový závěs tak, že odstraníte dva šrouby a vrut na pravé straně. Sejměte dveře mrazničky z dolního závěsu tak, že je opatrně zvednete přímo nahoru.
Středový závěs
Dolní závěs
Dveře mrazničky jsou těžké; při jejich
UPOZORNĚNÍ
odstraňování dávejte pozor, abyste se nezranili.
DA99-02116L-14.indb Sec4:14DA99-02116L-14.indb Sec4:14 2016. 3. 24.  10:432016. 3. 24.  10:43
Page 95
OBRÁCENÍ DVEŘÍ CHLADNIČKY
Šroub
(POKRAČ.)
6. Až odstraníte oba šrouby, sejměte kryt předních noh.
10. Přemístěte kryt dolního závěsu na druhou stranu a potom připevněte kryt předních noh na dolní stranu chladničky.
Kryt dolního závěsu
01 NASTAVENÍ
Šrouby
Kryt předních noh
7. Odšroubujte dva šrouby upevňující dolní závěs a rovněž odšroubujte šroub vlevo vedle přední nohy v místě, kde byl připevněn dolní závěs.
10mm
10mm
Než odstraníte dolní závěs, pootočte přední nohy doprava, aby se usnadnila demontáž a montáž.
8. Změňte polohu osy dolního závěsu. Odstraňte šroub na vodicí liště a 11mm klíčem odstraňte osu dolního závěsu. Připevněte osu dolního závěsu na levou stranu a vraťte obrácenou vodicí lištu.
Šroub
Vodicí lišta
Osa dolního závěsu
9. Připevněte dolní závěs na levou dolní stranu chladničky na místo, ze kterého jste předtím v kroku 8 odstranili šroub. Zašroubujte zbývající šroub na pravou dolní stranu chladničky pro budoucí použití.
11. Přemístěte kryt středního závěsu, kryt šroubu a šroub z levé na pravou stranu.
Šroub
Kryt středového závěsu
Kryt šroubu
12. Odstraňte šroub na pravé dolní straně dveří mrazničky. Přemístěte zarážku dveří a průchodku závěsu z pravé na levou stranu.
Zarážka dveří
Průchodka závěsu
13. Přemístěte průchodku závěsu a kryt průchodky na horní straně dveří mrazničky.
Kryt průchodky
Průchodka závěsu
nastavení _15
DA99-02116L-14.indb Sec4:15DA99-02116L-14.indb Sec4:15 2016. 3. 24.  10:432016. 3. 24.  10:43
Page 96
OBRÁCENÍ DVEŘÍ CHLADNIČKY (POKRAČ.)
14.
Opatrně nasaďte dveře mrazničky zpět na své místo. Opatrně nasaďte dveře mrazničky zpět na své místo.
18. 11mm klíčem odstraňte osu horního závěsu. Otočte horní závěs a připevněte jeho osu zpět na místo.
Po obrácení dveří mrazničky vám zbude jeden šroub. Nijak to neovlivní funkčnost chladničky.
15. Odstraňte šroub na pravé dolní straně dveří chladničky.
Přemístěte zarážku dveří a průchodku závěsu z
pravé na levou stranu.
Zarážka dveří
Průchodka závěsu
16. Plochým šroubovákem odstraňte kryt kabelu na horní straně dveří chladničky a potom sejměte horní závěs a vodiče z pravé strany dveří chladničky.
19. Přemístěte kryt dveří a průchodku závěsu na horní straně dveří chladničky.
Kryt dveří
20. Znovu sestavte horní závěs obráceným postupem podle kroku 19. (Ujistěte se, že používáte kryt levého horního závěsu, který najdete pod horní deskou.)
Průchodka závěsu
17. Oddělte kryt od pravého horního závěsu a vytáhněte kabely z krytu pravého horního závěsu.
Ujistěte se, že červená páska na kabelu je umístěna na konci krytu levého horního závěsu.
16_ nastavení
DA99-02116L-14.indb Sec4:16DA99-02116L-14.indb Sec4:16 2016. 3. 24.  10:432016. 3. 24.  10:43
Page 97
OBRÁCENÍ DVEŘÍ CHLADNIČKY (POKRAČ.)
21. Opatrně nasaďte dveře chladničky zpět na své místo. Potom utáhněte tři šrouby, abyste přimontovali horní závěs.
• Než vrátíte dveře chladničky, musíte obrátit madlo dveří typu B. Viz strana 18.
• Pokud máte madlo dveří typu A, musíte ho obrátit až po obrácení dveří.
22. Připojte kabely a potom namontujte kryt kabelu na horní stranu dveří chladničky.
25. Oddělte těsnění dveří chladničky a mrazničky, otočte je o 180 ° a znovu je připevněte.
01 NASTAVENÍ
Až obrátíte dveře, ujistěte se, že těsnění dveří chladničky a mrazničky jsou správně umístěna. Jinak by se mohl objevit hluk nebo by mohla kondenzovat vlhkost, což by ovlivnilo funkčnost chladničky.
OBRÁCENÍ MADLA DVEŘÍ (TYP A)
1. Odstraňte dva šrouby pod dveřmi chladničky a
potom sejměte dvě krycí vrstvy a odstraňte dva šrouby na dveřích mrazničky.
23. Změňte umístění krytu horního závěsu. Připojte vodič pod horní kryt a umístěte tento kryt zpět na původní místo.
24.
Zašroubujte čtyři šrouby zpět na místo a utáhněte je.
Kryt horního závěsu
2. Lehce zatlačte madlo chladničky dolů a potom ho přitáhněte k sobě a odstraňte. Lehce zatlačte madlo mrazničky nahoru a potom ho přitáhněte k sobě a odstraňte.
Opatrně demontujte madlo dveří.
UPOZORNĚNÍ
Háčky uvnitř se mohou snadno zlomit.
nastavení _17
DA99-02116L-14.indb Sec4:17DA99-02116L-14.indb Sec4:17 2016. 3. 24.  10:432016. 3. 24.  10:43
Page 98
3. Po změně strany smontujte madla chladničky a mrazničky.
4. Utáhněte dva šrouby pod dveřmi chladničky a potom přimontujte dva šrouby a dvě krycí vrstvy na dveře mrazničky.
3. Přemístěte jezdec madla a pružinu z levé na pravou stranu. Nezapomeňte přemístit kryt jezdce madla z pravé na levou stranu.
Jezdec
Pružina
4. Smontujte madlo dveří podle kroků 2 a 1 v
opačném pořadí.
Šrouby
Tento postup se musí provést před krokem 23 „Obrácení dveří chladničky“.
OBRÁCENÍ MADLA DVEŘÍ (TYP B)
1. Odstraňte dva šrouby pod dveřmi chladničky a potom stáhněte kryt madla.
Šrouby
Madlo v krytu
Opatrně demontujte kryt madla.
VÝSTRAHA
2. Odstraňte dva šrouby na průchodkách madla.
18_ nastavení
Háčky uvnitř krytu madla se mohou snadno zlomit.
Odstraňte průchodky madla a demontujte madlo Easy.
Šrouby
MadloPrůchodka
VYROVNÁNÍ CHLADNIČKY
Bude-li přední část spotřebiče poněkud výše než jeho zadní část, dveře se budou otvírat a zavírat snadněji. Otáčejte seřizovacími nohami doprava pro zvýšení a doleva směru pro snížení výšky.
Případ 1) Spotřebič je nahnutý doleva.
• Otáčejte regulačním šroubem levé nohy ve směru šipky, dokud se spotřebič nevyrovná.
Případ 2) Spotřebič je nahnutý doprava.
• Otáčejte regulačním šroubem pravé nohy ve směru šipky, dokud se spotřebič nevyrovná.
DA99-02116L-14.indb Sec4:18DA99-02116L-14.indb Sec4:18 2016. 3. 24.  10:432016. 3. 24.  10:43
Page 99
používání chladničky
PŘEHLED OVLÁDACÍHO PANELU
(TYP A)
4
5
3
Při každém stisknutí tlačítka se ozve krátký zvukový signál.
(TYP B)
1
2
2 1
POUŽÍVÁNÍ OVLÁDACÍHO PANELU (TYP A)
1
fridge (Chladnička)
Pomocí tlačítka fridge (Chladnička) nastavte požadovanou teplotu v chladničce v rozsahu od 1 °C do 7 °C. Výchozí teplota je nastavena na 3 °C a při každém stisknutí tlačítka fridge (Chladnička) se změní v následujícím pořadí a na indikátoru teploty se zobrazí požadovaná teplota.
Až ukončíte nastavování, nejprve se bude 5 sekund zobrazovat nastavená teplota a potom se údaj na indikátoru změní na aktuální teplotu v chladničce.
2
freezer (Mraznička)
Pomocí tlačítka freezer (Mraznička) nastavte požadovanou teplotu v mrazničce v rozsahu od -14 °C do
-25 °C. Výchozí teplota je nastavena na -20 °C a při každém stisknutí tlačítka freezer (Mraznička) se změní v následujícím pořadí a na indikátoru teploty se zobrazí požadovaná teplota.
Až ukončíte nastavování, nejprve se bude 5 sekund zobrazovat nastavená teplota a potom se údaj na indikátoru změní na aktuální teplotu v mrazničce.
Když se teplota v chladničce nebo mrazničce příliš zvýší v důsledku uložení teplých potravin nebo častého otvírání dveří, indikátor teploty Fridge (Chladnička) nebo Freezer (Mraznička) bude blikat. (Až teplota v chladničce nebo mrazničce dosáhne normální hodnoty, indikátor teploty Fridge (Chladnička) nebo Freezer (Mraznička) přestane blikat. Pokud nepřestane blikat během několika hodin, obraťte se na servisní centrum.)
3
Lighting (Osvětlení) (Hold 3 sec for
Alarm) (Stisknutím na 3 s vypněte alarm)
Po stisknutí tlačítka Lighting (Osvětlení) se aktivuje funkce osvětlení a rozsvítí se světlo pod dveřmi chladničky. Světlo bude svítit tak dlouho, dokud bude aktivována funkce osvětlení. Chcete-li upravit jas světla, znovu stiskněte tlačítko Lighting (Osvětlení). (Nastavování jasu nemusí být k dispozici, záleží na modelu.) Chcete-li vypnout funkci osvětlení, znovu stiskněte tlačítko Lighting (Osvětlení) a držte ho, dokud světlo nezhasne.
Zapnuté světlo (silné) Zapnuté světlo (střední) Zapnuté světlo (slabé)
Vypnuté světlo
Podržením tlačítka Lighting (Osvětlení) na déle než 3 sekundy se aktivuje funkce alarmu. Pokud necháte dveře chladničky otevřené déle než 2 minuty, rozsvítí se indikátor alarmu a chladnička vás upozorní výstražným tónem. Chcete-li vypnout funkci alarmu, podržte tlačítko Lighting (Osvětlení) déle než 3 sekundy.
• Osvětlení zapnuto: Světlo zůstane svítit.
• Osvětlení vypnuto: Pokud jsou jsou dveře chladničky zavřené a otevřete dveře mrazničky, zapne se světlo.
používání _19
02 POUŽÍVÁNÍ
DA99-02116L-14.indb 1:19DA99-02116L-14.indb 1:19 2016. 3. 24.  10:432016. 3. 24.  10:43
Page 100
4
Vacation (Dovolená)
Stisknutím tlačítka Vacation (Dovolená) aktivujte funkci Dovolená. Rozsvítí se indikátor dovolené a teplota v chladničce se nastaví na 15 °C, aby se minimalizovala spotřeba energie po dobu, kdy budete na dlouhé dovolené či služební cestě nebo nebudete chladničku potřebovat. Během aktivované funkce Dovolená zůstane zapnutá mraznička.
• Pokud upravíte teplotu chladničky při aktivované funkci Dovolená, tato funkce se automaticky deaktivuje.
• Před použitím funkce dovolená musíte vyjmout potraviny z chladničky.
5
Power freeze (Silné mrazení)
Stisknutím tlačítka Power freeze (Silné mrazení) aktivujte funkci silného mrazení. Rozsvítí se indikátor Power Freeze (Silné mrazení) a chladnička zkrátí dobu potřebnou ke zmrazení produktů vložených do mrazničky. bude zobrazena teplota -25 °C. Funkce silného mrazení se vypíná automaticky. Jakmile je silné mrazení dokončeno, indikátor této funkce zhasne a mraznička se přepne zpět na dříve nastavenou teplotu. Při použití této funkce se zvýší spotřeba elektřiny. Chcete-li vypnout funkci silného mrazení, znovu stiskněte tlačítko Power freeze (Silné mrazení). Funkce silného mrazení bude aktivována 72 hodin a na indikátoru mrazničky
Pokud potřebujete zmrazit velké množství potravin, aktivujte funkci silného mrazení alespoň o 24 hodin dříve.
POUŽÍVÁNÍ OVLÁDACÍHO PANELU (TYP B)
1
COLDEST (NEJNIŽŠÍ TEPLOTA)
Jedním nebo několika stisknutími tlačítka Coldest (Nejnižší teplota) snižte teplotu v chladničce. Indikátor teploty bude přecházet od nízké k nejnižší teplotě. Výchozí nastavená teplota je uprostřed. Když svítí všechny kontrolky, teplota je nejnižší.
2
COLD (NÍZKÁ TEPLOTA)
Jedním nebo několika stisknutími tlačítka Cold (Nízká teplota) zvyšte teplotu v chladničce. Indikátor teploty bude přecházet od nejnižší k nízké teplotě. Výchozí nastavená teplota je uprostřed. Když svítí jedna kontrolka, teplota je na nízké hodnotě.
• K dispozici je pět úrovní nastavení, signalizovaných pěti kontrolkami indikátoru.
• Teplota v mrazničce bude nastavena automaticky podle teploty v chladničce (jak je uvedeno níže).
Nízká Nejnižší
Teplota v mrazničce (chladničce)
• Potřebujete-li najednou zmrazit větší množství potravin, nastavte teplotu v chladničce na nejnižší hodnotu alespoň 24 hodin předem.
• Když se teplota v chladničce nebo mrazničce příliš zvýší v důsledku uložení teplých potravin nebo častého otvírání dveří, indikátor teploty bude blikat. Až se teplota v chladničce nebo mrazničce vrátí na normální hodnotu, indikátor teploty přestane blikat. Pokud nepřestane blikat během několika hodin, obraťte se na servisní centrum.
20_ používání
DA99-02116L-14.indb 1:20DA99-02116L-14.indb 1:20 2016. 3. 24.  10:432016. 3. 24.  10:43
Loading...