• Before operating the
appliance, please read this
manual thoroughly and retain
it at a safe place near the
appliance for your future
reference.
• Use this appliance only for
its intended purpose as
described in this instruction
manual. This appliance is not
intended for use by persons
(including children) with
reduced physical, sensory
or mental capabilities, or
lack of experience and
knowledge, unless they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Warnings and Important
Safety Instructions in this
manual do not cover all
possible conditions and
situations that may occur.
It is your responsibility to use
common sense, caution,
and care when installing,
maintaining, and operating
your appliance.
• Because these following
operating instructions
cover various models, the
characteristics of your
refrigerator may differ slightly
from those described in this
manual and not all warning
signs may be applicable.
If you have any questions
or concerns, contact your
nearest service center or find
help and information online at
www.samsung.com.
• This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory
or mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance in a safe
way and understand the
hazards involved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and
user maintenance shall not
be made by children without
supervision.
Hazards or unsafe
practices that may result
in minor personal
CAUTION
injury or property
damage.
These warning signs are here to
prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly.
After reading this section, keep
it in a safe place for future
reference.
SEVERE WARNING
WARNING
SIGNS FOR
TRANSPORTATION
AND SITE
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions
carefully.
Unplug the power plug
from the wall socket.
Make sure the machine
is grounded to prevent
electric shock.
Call the contact center
for help.
Note.
• When transporting and
installing the appliance,
care should be taken to
ensure that no parts of
the refrigerating circuit
are damaged.
- Refrigerant leaking from the
pipe work could ignite or
cause an eye injury.
If a leak is detected, avoid
any naked fl ames or potential
sources of ignition and air the
room in which the appliance is
standing for several minutes.
• In order to avoid the creation
of a flammable gas-air mixture
if a leak in the refrigerating
circuit occurs, the size of the
room in which the appliance
may be sited depends on the
amount of refrigerant used.
• Never start up an appliance
showing any signs of damage.
If in doubt, consult your dealer.
The room where the
refrigerator will be sited must
be 1m³ in size for every 8g
of R600a refrigerant inside the
appliance.
The amount of refrigerant in
your particular appliance is
shown on the identification
plate inside the appliance.
04_ safety information
SEVERE WARNING
WARNING
SIGNS FOR
INSTALLATION
• Do not install the
refrigerator in a damp
place or place where it
may come in contact
with water.
- Deteriorated insulation of
electrical parts may cause an
electric shock or fi re.
• Do not place this refrigerator
in direct sunlight or expose to
the heat from stoves, room
heaters or other appliance.
• Do not plug several appliances
into the same multiple power
board.
The refrigerator should always
be plugged into its own
individual electrical which has
a voltage rating that matched
the rating plate.
- This provides the best
performance and also
prevents overloading house
wiring circuits, which could
cause a fi re hazard from
overheated wires.
• If the wall socket is loose, do
not insert the power plug.
• Keep ventilation
opening in the appliance
enclosure or mounting
structure clear of
obstruction.
• Allow the appliance to stand
for 2 hours after installation.
SEVERE WARNING
WARNING
SIGNS FOR USING
• Do not insert the power
plug with wet hands.
• Do not store articles on the
top of the appliance.
- When you open or close the
door, the articles may fall and
cause personal injury and/or
material damage.
SEVERE WARNING
WARNING
SIGNS FOR USING
(CONT’D)
• Do not put items filled
with water on the
refrigerator.
- If spilled, there is a risk of fi re
or electric shock.
• Do not let children hang on
the door.
- Failure to do so may cause
serious personal injury.
• Do not leave the doors of the
refrigerator open while the
refrigerator is unattended and
do not let children enter inside
of the refrigerator.
- There is a risk of children
entrapment and serious
personal injury because of low
temperature.
• Never put fingers or other
objects into the dispenser
hole.
- Failure to do so may cause
personal injury or material
damage.
• Do not store volatile or
flammable substances
such as benzene, thinner,
alcohol, ether or LP gas in the
refrigerator.
- The storage of any of
such products may cause
explosions.
• Do not store low temperaturesensitive pharmaceuticals
products, scientific materials
or other low temperaturesensitive products in the
refrigerator.
- Products that require strict
temperature controls must not
be stored in the refrigerator.
• Do not place or use electrical
appliance inside the
refrigerator, unless they are of
a type recommended by the
manufacturer.
• Do not use a hair dryer to dry
the inside of the refrigerator.
Do not place a lighted candle
in the refrigerator for removing
bad odors.
- This may result in electric
shock or fi re.
• Do not touch the inside walls
of the freezer or products
stored in the freezer with wet
hands.
- This may cause frostbite.
• Do not use mechanical
devices or any other means
to accelerate the defrosting
process, other than those
recommended by the
manufacturer.
• Do not damage the refrigerant
circuit.
• This product is intended
only for the storage
of food in a domestic
environment.
• Bottles should be stored
tightly together so that they do
not fall out.
• If a gas leak is detected, avoid
any naked flames or potential
sources of ignition and air the
room in which the appliance is
standing for several minutes.
• Use only the LED Lamps
provided by manufacturer or
service agents.
• Children should be supervised
to ensure that they do not
play with and/or climb into the
appliance.
• Do not disassemble or
repair the refrigerator by
yourself.
- You run risk of causing a fi re,
malfunction and/or personal
injury.
In case of malfunction, please
contact your service agents.
• If the appliance
generates a strange
noise, a burning or smell
or smoke, unplug the
power plug immediately
and contact your nearest
service center.
- Failing to do so may result in
electric or fi re hazards.
Keep ventilation opening in
the appliance enclosure or
• If you experience difficulty
when changing the light,
contact service agents.
• If the products equipped
with LED Lamp, do not
disassemble Lamp Cover and
LED Lamp by yourself.
- Please contact your service
agents.
• If any dust or water is in
refrigerator, pull out power
plug and contact your
Samsung Electronics service
center.
- There is a risk of fi re.
CAUTION SIGNS FOR
CAUTION
USING
• To get best performance
of product,
- Do not place foods too closely
in front of the vents at the
rear of the appliance as it can
obstruct free air circulation in
the refrigerator compartment.
- Wrap the food up properly or
place it in airtight containers
before put it into the
refrigerator.
• Do not place carbonated
or fizzy drinks in the freezer
compartment.
Do not put bottles or glass
containers in the freezer.
- When the contents freeze, the
glass may break and cause
personal injury and property
damage.
• Do not change the
functionality of or modify the
refrigerator.
- Changes or modifi cations may
result in personal injury and/or
property damage.
Any changes or modifi cations
performed by a 3rd party on
this completed appliance
is neither covered under
Samsung warranty service,
nor is Samsung responsible
for safety issues and damages
that result from 3rd party
modifi cations.
• Do not block air holes.
- If the air holes are blocked,
especially with a plastic bag,
the refrigerator can be over
cooled.
If this cooling period lasts too
long, the water fi lter may break
and cause water leakage.
- Do not put any newly
introduced food for freezing
• Please observe maximum
storage times and expiry
dates of frozen goods.
• Fill water tank, ice tray, water
cubes only with potable water.
• Do not apply strong shock
or excessive force onto the
surface of glass.
- Broken glass may result in a
personal injury and/or property
damage.
CAUTION SIGNS
CAUTION
FOR CLEANING AND
MAINTENANCE
• Do not directly spray
water inside or outside
the refrigerator.
- There is a risk of fi re or electric
shock.
• Do not spray inflammable gas
near the refrigerator.
- There is a risk of explosion or
fi r e .
• Do not spray cleaning
products directly on the
display.
- Printed letters on the display
may come off.
• Remove any foreign
matter or dust from the
power plug pins.
But do not use a wet
or damp cloth when
cleaning the plug, remove
any foreign material or
dust from the power plug
pins.
- Otherwise there is a risk of fi re
or electric shock.
• Unplug the refrigerator
before cleaning and
performing maintenance.
SEVERE WARNING
WARNING
SIGNS FOR DISPOSAL
• Ensure that none of the
pipes on the back of the
appliance are damaged
prior to disposal.
• R600a or R134a is used as a
refrigerant.
Check the compressor label
on the rear of the appliance
or the rating label inside the
refrigerator to see which
refrigerant is used for your
refrigerator.
When this product contains
flammable gas (Refrigerant
R600a), contact your local
authority in regard to safe
disposal of this product.
Cyclopentane is used as an
insulation blowing gas.
The gases in insulation
material require special
disposal procedure.
Please contact your local
authorities in regard to the
environmentally safe disposal
of this product.
Ensure that none of the pipes
on the back of the appliances
are damaged prior to disposal.
The pipes shall be broke in the
open space.
• If the appliance contains isobutane refrigerant (R600a),
a natural gas with high
environmental compatibility
that is, however, also
combustible.
When transporting and
installing the appliance, care
should be taken to ensure that
no parts of the refrigerating
circuit are damaged.
• When disposing of this
product or other refrigerators,
remove the door/door seals,
door latch so that small
children or animals cannot
become trapped inside.
Leave the shelves in place so
10_ safety information
that children may not easily
climb inside.
Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the old appliance.
• Please dispose of the
packaging material for this
product in an environmentally
friendly manner.
ADDITIONAL TIPS
FOR PROPER USAGE
• In the event of a power failure,
call the local office of your
Electricity Company and ask
how long it is going to last.
- Most power failures that are
corrected within an hour
or two will not affect your
refrigerator temperatures.
However, you should minimize
the number of door openings
while the power is off.
- Should the power failure last
more than 24 hours, remove
all frozen foods.
• If keys are provided with the
refrigerator, the keys should
be kept out of the reach of
children and not in vicinity of
the appliance.
• The appliance might
not operate consistently
(possibility of temperature
becoming too warm in
refrigerator) when sited for an
extended period of time below
the cold end of the range of
temperature for which the
refrigerating appliance is
designed.
• Do not store food which spoils
easily at low temperature,
such as bananas, melons.
• Your appliance is frost free,
which means there is no
need to manually defrost
your appliance, as this will be
carried out automatically.
• Temperature rising during the
defrost can comply with ISO
requirement.
But if you want to prevent an
undue rise in the temperature
of the frozen food while
defrosting the appliance,
please wrap the frozen food in
several layers of newspaper.
• Any increase in temperature of
frozen food during defrosting
can shorten its storage life.
• The temperature of two
star section (sections) or
compartment (compartments)
which have two star symbol
(
) is slightly higher than
other freezer compartment
(compartments). The two
star section (sections) or
compartment (compartments)
is (are) based on the
instruction and/or the
condition as delivered.
Saving Energy Tips
- Install the appliance in a
cool, dry room with adequate
ventilation.
Ensure that it is not exposed
to direct sunlight and never
put it near a direct source of
heat (radiator, for example).
- Never block any vents or
grilles on the appliance.
- Allow warm food to cool
down before placing it in the
appliance.
- Put frozen food in the
refrigerator to thaw.
You can then use the low
temperatures of the frozen
products to cool food in the
refrigerator.
- Do not keep the door of the
appliance open for too long
when putting food in or taking
food out.
The shorter time for which the
door is open, the less ice will
form in the freezer.
- Clean the rear of the
refrigerator regularly.
Dust increases energy
consumption.
- Do not set temperature colder
than necessary.
- Ensure suffi cient air exhaust
at the refrigerator base
and at the back wall of the
refrigerator.
Do not cover air vent
openings.
- Allow clearance to the right,
left, back and top when
installing.
This will help reduce power
consumption and keep your
energy bills lower.
- For the most effi cient use
of energy, please keep the
all inner fi ttings such as
baskets, drawers, shelves
on the position supplied by
manufacturer.
This appliance is intended
to be used in household and
similar applications such as
- staff kitchen areas in shops,
offi ces and other working
environments;
- farm houses and by clients
in hotels, motels and other
residential type environments;
- bed and breakfast type
environments;
- catering and similar non-retail
applications.
contents
SETTING UP YOUR REFRIGERATOR ………………………………………………………………………… 13
OPERATING YOUR REFRIGERATOR ………………………………………………………………………… 19
TROUBLESHOOTING …………………………………………………………………………………………… 25
Congratulations on your purchase of this Samsung
Refrigerator. We hope you enjoy state-of-the-art
features and effi ciencies that this new appliance offers.
• This refrigerator must be properly installed and
located in accordance with the manual before it
is used.
• Use this appliance only for its intended purpose
as described in this instruction manual.
• We strongly recommend that any servicing be
performed by a qualified individual.
• Please dispose of the packaging material for this
product in an environmentally friendly manner.
Pull the power plug out of the socket before
WARNING
changing the interior light of the refrigerator.
- Otherwise, there is a risk of electric shock.
Selecting the best location for the
refrigerator
• A location without direct exposure to sunlight.
• A location with flat floor surface.
• A location with enough space for the refrigerator
door to open easily.
• Allow sufficient space to the right, left, back and
top for air circulation. If the refrigerator does not
have enough space, the internal cooling system
may not work properly.
• Please ensure that appliance can be moved freely
in the event of maintenance & service.
600mm
560mm
960mm
at least
50mm
1,165mm
at least
50mm
• Height of the product may be different
depending on the models.
• Allow clearance to the right, left, back and top
when installing.
This will help reduce power consumption and
keep your energy bills lower.
• Do not install the refrigerator in a place with the
temperature lower than 10°C.
Pull the unit straight out when installing,
CAUTION
servicing or cleaning behind the refrigerator
and push it straight back after work is
complete. Make sure your fl oor can support
fully loaded refrigerator.
Remove paper on spacer and then attach
two spacers (Gray block) on the back side
of refrigerator for better performance.
Make sure two spacers fi x like below image
when you install the refrigerator.
It is improving the refrigerator performance.
the door opening is only completed by
Samsung approved Service providers.
This willbe on a chargeable basis and at the
customers expense.
Any damage caused while attempting to
reverse the door opening is not covered
under the appliance manufactures warranty.
Any repairs requested due to this
circumstance will be completed on a
chargeable basis at the customers expense.
Required Tools
Not provided
Phillips Head
Driver (+)
Not providedAdditional part
Flat Head
Driver (-)
10mm Socket
Wrench
(for bolts)
2. Remove the Top cover. Make sure to disconnect
the wire underneath the Top cover.
Be careful not to damage the electrical wires
CAUTION
when removing the Top cover.
3. Disconnect the wire and then remove 3 bolts on
the top of the refrigerator.
Make sure the Fridge door is closed fi rmly.
CAUTION
4. Remove the Fridge door from the Middle hinge
by carefully lifting the door straight up.
Middle hinge
11mm Wrench
(for hinge shaft)
3/16” Allen
Wrench
(for middle
hinge)
1. Remove 4 screws on the Top cover of the
refrigerator.
Top Left
Hinge Cover
(Underneath the
Top Cover)
Fridge door is heavy, be careful not to injure
CAUTION
yourself when removing the Fridge door.
5. Disassemble the Middle hinge by removing 2
bolts and a screw on the right side.
Remove the Freezer door from the Bottom hinge
by carefully lifting the door straight up.
6. Separate the Front leg cover after removing 2
screws.
10. Switch the side of bottom hinge cap and then
attach the Front leg cover on the bottom of the
refrigerator.
Bottom hinge
cap
01 SETTING UP
Screw
Front leg cover
7. Unscrew 2 bolts tightening the Bottom hinge
and also unscrew a bolt on the left side by the
front leg where removed Bottom hinge will be
attached.
10mm
10mm
Before removing the Bottom hinge, slightly
turn the front legs clockwise for easier
disassembling and assembling.
8. Switch the position of the Bottom hinge shaft.
Remove the screw on the Auto guide and remove
the Bottom hinge shaft with 11mm wrench.
Attach the Bottom hinge shaft on the left and put
the reversed Auto Guide back.
Screw
Auto guide
Bottom hinge shaft
11. Switch the side of the Middle hinge cap,
Screw cap and a Screw from left to the right side.
Screw
Middle hinge cap
Screw cap
12. Remove the screw on the bottom right side of
the Freezer door.
Switch the Door stopper and the Hinge grommet
from the right to the left.
Door stopper
Hinge grommet
13. Switch the Hinge grommet and the Grommet cap on
the top of the Freezer door.
9. Attach the Bottom hinge on the bottom left side
of the refrigerator where a bolt was previously
removed in step 8.
Screw remaining bolt on the bottom right side of
14. Carefully put the Freezer door back on.
Assemble the Middle hinge with 2 bolts on the
left side.
A screw will be remained after reversing
freezer door. And it does not affect
performance of the refrigerator.
18. Use 11mm wrench to separate the Top hinge
shaft. Flip the Top hinge and reattach the Top
hinge shaft.
19. Switch the side of the Door cap and the Hinge
grommet on the top of the Fridge door.
15. Remove the screw on the bottom right side of
the Fridge door.
Switch the Door stopper and the Hinge grommet
from the right to the left.
Door stopper
Hinge grommet
16. Remove the Wire cover on the top of the Fridge
door with flat head driver and then take out the
Top hinge and wires from right side of Fridge
door.
17. Detach the Top right hinge cover from the Top
hinge and pull the wires out from the Top right
hinge cover.
Door cap
20. Reassemble the Top hinge by reversing the step
19. (Make sure to use the Top left hinge cover
which can be found underneath the Top table.)
Put the assembled hinge on the left side of the
fridge door.
Make sure that red tape on the wire is
positioned on the end of the Top left hinge
cover.
21. Carefully put the Fridge door back on.
Then tighten 3 bolts to assemble the Top hinge.
25. Detach the Fridge and
the Freezer door gaskets
and then attach them
after rotating them 180˚.
• You must reverse the Type B door handle
before putting the Fridge door back.
Please refer to page 18.
• For Door handle Type A, make sure to
switch the door handle after reversing the
door.
22. Connect wires and then assemble the Wire cover
on the top of the Fridge door.
23. Change the position of the Top hinge cap.
Connect the wire under the Top cover and put
the Top cover back to its original position.
Top hinge cap
After reversing the doors, make sure
the Fridge and Freezer door gaskets are
properly arranged. If not, there might
be a noise or dew formed which affects
perfomance of the refrigerator.
REVERSING THE DOOR
HANDLE (TYPE A)
1. Remove 2 screws underneath the Fridge door
and then take off 2 Cap sheets and remove 2
screws on the Freezer door.
2. Slightly push down the Fridge handle and then
remove it by pulling it toward to you.
Slightly push up the Freezer handle and then
remove it by pulling it toward to you.
3. Assemble the handles after switching the side of
the Fridge handle and the Freezer handle.
4. Tighten 2 screws underneath the Fridge door and
then assemble 2 screws and 2 Cap sheets on
the Freezer door.
3. Change the positions of the Handle slider and
spring from the left side to the right side.
Make sure to change position of the Handle slider
cap from the right side to the left side.
Slider
Spring
4. Assemble the door handle by following step 2
and 1 in reverse order.
Screw
This procedure must be done before
‘Reversing the Refrigerator Door’ step 23.
LEVELLING THE
REFRIGERATOR
REVERSING THE DOOR
HANDLE (TYPE B)
1. Remove 2 screws underneath the Fridge door
and then pull the Handle cover.
Screw
Cover handle
Disassemble the Handle cover carefully.
WARNING
Hooks inside of the Handle cover can break
easily.
2. Remove 2 screws on the Handle grommets.
Remove the Handle grommets and disassemble
the Easy handle.
Screw
handleGrommet
18_ setting up
If the front of the appliance is slightly higher than
the rear, the door can be opened and closed more
easily.
Turn the adjusting legs clockwise to raise and
counter-clockwise to lower the height.
Case 1) The appliance tilts down to the left.
• Turn the left adjusting leg in the direction of the
arrow until the appliance is level.
Case 2) The appliance tilts down to the right.
• Turn the right adjusting leg in the direction of the
arrow until the appliance is level.
Each time you press the button, a short
beep will sound.
USING THE CONTROL PANEL
(TYPE A)
1
Fridge
Touch the Fridge button to set the
fridge to desired temperature from
the range between 1°C and 7°C.
Default set temperature is set on 3°C
and each time you press the Fridge
button, temperature will change in following order
and temperature indicator will display the desired
temperature.
When the temperature setting is done, the set
temperature is displayed initially for 5 seconds and
then indicator will display the actual temperature of
the fridge.
2
Freezer
Touch the Freezer button to set
the freezer to desired temperature
from the range between -14°C and
-25°C. Default set temperature is
set on -20°C and each time you touch the Freezer
button, temperature will change in following order
and temperature indicator will display the desired
temperature.
When the temperature setting is done, the set
temperature is displayed initially for 5 seconds and
then indicator will display the actual temperature of
the freezer.
Fridge or Freezer temp indicator will blink
when temperature in the fridge or freezer
compartment goes up dramatically by
storing warm food or frequent door opening.
(Fridge or Freezer temperature indicator will
stop blinking when temperature in the fridge
or freezer is become normal.
If temperature indicator does not stop
blinking after several hours, please contact
your service center.
3
Lighting (Hold 3sec for Alarm)
Touch the Lighting button to activate
the Lighting Function and the light
underneath fridge door will be on.
The light keeps on while Lighting
function is activated.
If you want to adjust the brightness of the light,
touch the Lighting button again.
(Adjusting brightness may not be available
depending on the models.)
To deactivate the Lighting function, touch the
Lighting button again until the light is off.
Light on
(Bright)
Touch the Lighting button for longer than 3 seconds
to activate the Alarm function.
Alarm indicator will light up and the refrigerator will
Light on
(Medium)
Light off
Light on
(Dark)
alert you with alarm sound if the refrigerator door is
kept open for longer than 2 minutes.
To deactivate the Alarm function, touch the Lighting
button for longer than 3 seconds.
• Lighting activated : Light stay on.
• Lighting deactivated : If you open the
freezer door with the fridge door closed
the Light will be turned on.
Touch the Vacation button to activate
the Vacation function.
Vacation indicator will light up and the
refrigerator will set the temperature to
15°C to minimize the power consumption when you
are going on a long vacation or business trip or you
do not need to use the refrigerator.
While Vacation function is activated, freezer
compartment remains on.
• Vacation function will be automatically
deactivated if you adjust fridge temperature
while Vacation function is on.
• Make sure to remove foods in the fridge
compartment before using Vacation
function.
5
Power Freeze
Touch the Power Freeze button to
activate the Power Freeze function.
Power Freeze indicator will light up and
the refrigerator will speed up the time
to needed to freeze products in the freezer.
Power freeze function will be activated for 72 hours
and freezer indicator will display -25°C.
The Power Freeze function switches off
automatically.
When the Power Freeze process is completed, the
Power freeze indicator switches off and the freezer
switches back to the previous temperature setting.
When you use this function, the energy consumption
will increase.
To deactivate the Power Freeze function, touch the
Power Freeze button again.
If you need to freeze large amount of food
stuff, activate Power Freeze function at least
24 hours before.
USING THE CONTROL PANEL
(TYPE B)
1
Coldest
Press the Coldest button one or
more times to lower the temperature
of the refrigerator.
Temperature indicator will change
from cold to coldest.
Default set temperature is the Midpoint temperature.
When all lights are on, the temperature is at its
coldest.
2
Cold
Press the Cold button one or more
times to raise the temperature of the
refrigerator.
Temperature indicator will change
from coldest to cold.
Default set temperature is the Midpoint temperature.
When one light is on, the temperature is at its cold.
• There are five temperature settings,
• The freezer temperature will be adjusted
• If you need to freeze large amount of food stuff,
• Temp indicator will blink when temperature
represented by five indicator lights.
automatically according to the refrigerator
temperature (as stated in below).
ColdColdest
Temperature of Freezer(Fridge)
set the temperature of refrigerator as the coldest
temperature at least 24 hours before.
in the fridge or freezer compartment goes up
dramatically by storing warm food or frequent
door opening.
Temperature indicator will stop blinking when
temperature in the fridge or freezer becomes
normal.
If temperature indicator does not stop blinking
after several hours, please contact your service
center.
The alarm will alert you if the refrigerator door is
kept open for longer than 2 minutes.
2
To cancel the alarm, touch the Alarm button again.
You can activate/deactivate the Child Lock function
by touching this button for 3 seconds.
3
You can turn the lighting underneath the fridge door
on or off.
4
You can use this function to see images saved in
the Photo Album.
• For more information about using Control
panel (Type C), refer to LCD Control
Manual enclosed with this manual.
• If you need to freeze large amount of food
stuff, activate Power Freeze function at
least 24 hours before.
1
2
FOLDABLE SHELF
COOLER ZONE
MIDDLE / LOWER
FRIDGE LIGHT
GLASS SHELF
EGG TRAY
FRESH SAFE
DRAWER
TOP FREEZER
DRAWER
FREEZER
DRAWER
1
2
FREEZER LIGHT
(HANDLE LIGHTING)
• Some of the feature such as Water Tank,
Cool Select Zone, Cooler Zone and
Photosynthetic Fresh can be different and
may not be available depending on the
model.
• To get more space in the freezer, you can
remove
and 2 drawers.
1
It does not affect thermal and mechanical
characteristics.
A declared storage volume of the freezer
compartment is calculated with these parts
removed.
2. Push it gently against the water
dispenser lever with your glass.
• Make sure the glass is in
CAUTION
• Water dispenser may not be available depending
line with the dispenser to
prevent the water from
splashing out.
on the model.
Push
Installing a regular bottle
1. Press the fixing lever, lift the
Water tank upwards and
remove it.
2. Remove the Dispenser cock
from the Water tank.
3. Put the Dispenser cock on the
regular mineral water bottle
and rotate them clockwise to
lock the Dispenser cock.
4. Put the water bottle with
the Dispenser cock in the
dispenser hole.
• Gurgling sounds may
be heard when air
enters the water bottle
from regular mineral
• Some regular mineral water or beverage
• If water does not come out satisfactorily
• Do not use carbonated drinks.
• For better hygiene, beverages with a high sugar
• You can use bottled mineral water or boiled
water or beverage bottles.
bottles may not fit the Dispenser cock
depending on their size.
when you press the lever, press the lever again.
When you press the lever, beverage may
spurt out due to the pressure of carbonic gas
accumulated in the upper part of beverage bottle.
content (juice, soft drinks) are not recommended.
tap water as long as it does not contains any
particles.
When the water dispenser is not used
1. Fix the Dispenser cock tightly into the dispenser
hole.
• When the Dispenser cock is pulled out for a
long time, Refrigerator may not operate properly
because cold air will leak.
2. Place a Variety guard in the location of the Water
tank and store beverage bottle.
• Two 1.5 liter bottles can be placed.
USING THE PHOTOSYNTHETIC
FRESH (OPTIONAL)
Feature of photosynthetic fresh LED
Plants breathe only without light.
However, if there is light, plants can breathe and
photosynthesize at the same time.
Therefore, if you keep the vegetables in dark
refrigerator, they continue breathing and it makes
organic matter in vegetables decrease and wither
more quickly.
If you keep vegetables and fruits in fresh safe
drawer, you can keep them fresher because they
can breathe and photosynthesize in there at the
same time.
Do not look directly at the Photosynthetic
CAUTION
Fresh LED for a long time.
It may cause an eye trouble.
Operating photosynthetic fresh
• Photosyn thetic Fresh
LED is installed on the
back of the fresh safe
drawer.
It keeps vegetable and
fruits stored in fresh
safe drawer fresher by
providing light.
• To maximize the effect, keep the vegetables and
fruits in the transparent vinyl bag or itself.
Effect may decrease if vegetables and fruits are in
the opaque boxes, containers or black vinyl bag.
• Photosynthetic Fresh LED is always on when the
fridge door is opened.
LED will turn on and off repeatedly when the door
is closed.
In winter time, if you set the desired
temperature of fridge as 1°C and store
vegetables for a long time, vegetables can
be frozen.
REMOVING THE INTERIOR
PARTS
Cooler zone
Press the locking device on the rear left and right
side of the cooler zone cover and pull the cooler
zone cover to remove it.
Shelves
Gently lift up the shelves
with both hands and pull it
toward you. (Glass shelf/
Foldable shelf)
Door guards
Firmly grab the door
guards with both hands
and lift it up gently to
remove the door guards.
Water tank
Firmly grab the water tank
with both hands and lift it up
towards you gently to remove
the water tanks.
Water tank may
not be available
depending on the
model.
Drawers
Pull the drawers out fully
then slightly lift it up to
remove the drawers. (Fresh
safe drawer / Cool select
zone drawer / Cooler zone
drawer / Freezer Drawers )
CLEANING THE REFRIGERATOR
Do not use benzene, thinner, or Clorox,
WARNING
Chloride for cleaning.
They may damage the surface of the
appliance and may cause a fi re.
Do not spray the refrigerator with water
CAUTION
while it is plugged in, as it may cause an
electric shock.
Do not clean the refrigerator with benzene,
thinner or car detergent for risk of fi re.
REPLACING THE LED LAMP
When the interior or exterior LED lamp has gone out,
do not disassemble the lamp cover and LED lamp
by yourself.
The appliance is not
operating at all or the
temperature is too high.
The food in the
refrigerator is frozen.
There are unusual
noises.
The front corners
and sides of the
appliance are warm and
condensation starts to
form.
You can hear a liquid
bubbling in the
appliance.
There is a bad smell
inside the appliance.
• Check if the power plug is correctly connected.
• Is the temperature control on the front panel correctly set?
• Does sun shine on the appliance or are there any heat sources nearby?
• Is the back of the appliance too close to the wall?
• Is the temperature control on the front panel set to the coldest
temperature?
• Is the surrounding temperature too low?
• Check if the appliance is installed on a stable and even floor.
• Is the back of the appliance too close to the wall?
• Have any foreign objects fallen behind or under the appliance?
• Is the noise coming from the compressor in the appliance?
• A ticking sound occurs when the various accessories contract or
expand.
• Heat-proof pipes are installed in the front corners of the appliance to
prevent condensation from forming.
When the surrounding temperature rises, this may not always be
effective. However, this is not abnormal.
• In very humid weather, condensation may form on the outer surface of
the appliance when the moisture in the air comes into contact with the
cool surface of the appliance.
• This is the refrigerant, which cools the inside of the appliance.
• Is there any spoiled food inside of the refrigerator?
• Make sure that strong smelling food (for example, fish) is wrapped so
that it is airtight.
• Clean out your refrigerator periodically and throw away any spoiled or
suspect food.
03 TROUBLESHOOTING
There is a layer of frost
on the appliances walls.
Condensation forms on
the inside wall of the
appliance and around
vegetables.
• Are the air outlet vents blocked by food stored inside the refrigerator?
• Space the food out as much as possible to improve ventilation.
• Is the door fully closed?
• Food with a high water content is stored uncovered with a high humidity
level or the door has been left open for a long time.
• Store the food with a cover or in sealed containers.
troubleshooting _25
Page 26
Ambient Room Temperature Limits
This fridge/freezer is designed to operate in ambient temperatures specifi ed by its temperature class marked
on the rating plate.
ClassSymbol
Extended TemperateSN+10 to +32+10 to +32
TemperateN+16 to +32+16 to +32
SubtropicalST+16 to +38+18 to +38
TropicalT+16 to +43+18 to +43
IEC 62552 (ISO 15502)ISO 8561
Internal temperatures may be affected by such factors as the location of the fridge/freezer, ambient
temperature and the frequency with which you open the door.
Adjust the temperature as required to compensate for these factors.
English
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic
accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household
waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste
and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local
government offi ce, for details of where and how they can take these items for environmentally
safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase
contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.
• Przed przystąpieniem do
eksploatacji tego urządzenia należy
dokładnie zapoznać się z niniejszą
instrukcją obsługi i zachować ją
w pobliżu urządzenia na wypadek
korzystania z niej w przyszłości.
• Niniejsze urządzenie, należy
wykorzystywać wyłącznie do
celów, dla których zostało ono
zaprojektowane i które zostały
opisane w niniejszej instrukcji
obsługi. To urządzenie nie
jest przeznaczone do użycia
przez osoby (również dzieci) ze
zmniejszonymi możliwościami
fizycznymi, sensorycznymi
lub psychicznymi, osoby bez
doświadczenia lub wiedzy, chyba,
że znajdują się pod nadzorem
lub zostały poinstruowane
odnośnie obsługi urządzenia przez
osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo.
• Ostrzeżenia i ważne zalecenia
bezpieczeństwa przedstawione w
tej instrukcji obsługi nie obejmują
wszystkich sytuacji i warunków,
jakie mogą wystąpić podczas
korzystania z lodówki.
Użytkownik jest odpowiedzialny
za kierowanie się zdrowym
02_ zalecenia bezpieczeństwa
• Ponieważ niniejsza instrukcja
• Niniejsze urządzenie może
rozsądkiem i stosowaniem
środków ostrożności w czasie
instalacji, konserwacji i obsługi
produktu.
obsługi dotyczy różnych
modeli lodówek, niektóre dane
dotyczące Twojego urządzenia
mogą się nieznacznie różnić od
tych opisanych w instrukcji i nie
wszystkie znaki ostrzegawcze
mogą mieć zastosowanie do
Twojej lodówki. W przypadku pytań
lub uwag odnoszących się do
produktu firmy Samsung, należy
skontaktować się z najbliższym
Centrum serwisowym lub
skorzystać ze strony internetowej
www.samsung.com.
być używane przez dzieci od 8
roku życia i osoby o obniżonej
sprawności fizycznej, zmysłowej
lub umysłowej lub z brakami
w doświadczeniu i wiedzy pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej
lub po wcześniejszym przekazaniu
przez nią odpowiednich instrukcji
w zakresie bezpiecznej obsługi
urządzenia oraz ewentualnych
zagrożeń związanych z obsługą
urządzenia.
Urządzenie nie jest przeznaczone
dla dzieci do zabawy.
Dzieci nie powinny czyścić ani
obsługiwać urządzenia bez
odpowiedniego nadzoru.
W celu uzyskania
pomocy, należy
zadzwonić do Centrum
serwisowego.
Uwaga.
Ważne symbole bezpieczeństwa
i środki ostrożności:
Niebezpieczne i
ryzykowne działania,
OSTRZEŻENIE
które mogą doprowadzić
do obrażeń lub śmierci.
Niebezpieczne i
ryzykowne działania,
które mogą doprowadzić
PRZESTROGA
do niezbyt poważnych
Te symbole ostrzegawcze mają na
celu ochronę użytkownika i osoby
postronne przed ryzykiem obrażeń.
Należy ich kategorycznie
przestrzegać.
Po zapoznaniu się z tymi
informacjami, należy je zachować
w bezpiecznym miejscu do
późniejszego wglądu.
obrażeń i uszkodzenia
mienia.
NIE próbuj.
NIE demontuj.
NIE dotykaj.
Postępuj zgodnie z
zaleceniami.
Wyjmij wtyczkę z
gniazdka.
Aby zapobiec porażeniu
prądem, należy upewnić
się, że urządzenie
zostało uziemione.
ZNAKI OSTRZEGAWCZE
DOTYCZĄCE TRANSPORTU I
LOKALIZACJI
• Podczas transportu lub w
trakcie instalowania urządzenia
należy zachować szczególną
ostrożność, aby nie uszkodzić
żadnego elementu obiegu
chłodzącego.
SZCZEGÓLNIE WAŻNE
- Gaz wyciekający z układu
OSTRZEŻENIE
chłodniczego może wybuchnąć,
zapalić się lub spowodować uraz
oczu. W przypadku wykrycia
wycieku, należy unikać kontaktu z
ogniem i przedmiotami mogącymi
spowodować wybuch. Należy
przewietrzyć przez kilka minut
- Uszkodzona izolacja części
pomieszczenie, w którym znajduje
się urządzenie.
•
Aby uniknąć utworzenia się
• Nie należy ustawiać lodówki w
mieszanki zapalnej gazu z
powietrzem w przypadku wycieku
gazu z układu chłodniczego,
należy ustawić urządzenie w
pomieszczeniu wystarczająco
• Nie należy podłączać kilku
dużym, aby jego powierzchnia była
dostosowana do ilości stosowanego
czynnika chłodzącego.
• Nigdy nie należy uruchamiać
urządzenia noszącego znaki
uszkodzenia. W przypadku
wątpliwości, należy skontaktować
się ze sprzedawcą.
04_ zalecenia bezpieczeństwa
Pomieszczenie, w którym
będzie stała lodówka musi mieć
powierzchnię 1m³ dla każdych
8 g gazu chłodzącego R600a
zastosowanego w urządzeniu. Ilość
czynnika chłodzącego użytego w
lodówce jest podana na tabliczce
znamionowej znajdującej się w jej
wnętrzu.
WAŻNE OSTRZEŻENIA
DOTYCZĄCE MONTAŻU
URZĄDZENIA
• Nie należy ustawiać lodówki w
wilgotnym miejscu lub w
miejscach, w których istnieje
ryzyko kontaktu z wodą.
elektrycznych może spowodować
pożar lub porażenie prądem.
bezpośrednim zasięgu promieni
słonecznych lub w pobliżu
kuchenek, grzejników lub innych
urządzeń emitujących ciepło.
urządzeń do gniazda z
zastosowanym rozgałęziaczem.
Lodówka jako jedyna powinna
być podłączona do gniazda
elektrycznego o napięciu
znamionowym odpowiadającemu
wartości wskazanej na tabliczce
znamionowej.
- Zapewnia to najlepsze
warunki pracy urządzenia oraz
zapobiega przeciążeniu obwodu
elektrycznego, które mogłoby
spowodować przegrzanie
przewodów i pożar.
• Jeśli gniazdo zasilające jest luźno
zamocowane, nie należy podłączać
do niego wtyczki zasilającej.
- Istnieje ryzyko porażenia prądem
lub pożaru.
• Nie należy używać popękanego
• Należy sprawdzić, czy wtyczka nie
jest zbyt dociśnięta, zmiażdżona
lub uszkodzona przez tył lodówki.
• Przesuwając lodówkę, należy
uważać, aby nie przemieszczać jej
po przewodzie zasilającym i aby go
nie uszkodzić.
- Stwarza to ryzyko pożaru.
• Należy tak ustawić urządzenie,
aby po jego instalacji był swobodny
dostęp do wtyczki zasilającej w
gnieździe zasilania.
lub przetartego wzdłuż lub na
końcówkach przewodu.
•
Nie należy nadmiernie zaginać
przewodu zasilającego lub ustawiać
na nim ciężkich przedmiotów.
• Nie należy używać w pobliżu
lodówki środków w aerozolu.
- Nieprzestrzeganie zalecenia może
doprowadzić do wybuchu i pożaru.
Należy uziemić lodówkę, aby
zapobiec upływowi prądu z urządzenia
i uniknąć porażenia prądem.
• Nigdy nie wolno używać rur
gazowych, linii telefonicznych lub
instalacji piorunochronów jako
uziemienia dla lodówki.
- Niewłaściwe użycie wtyczki
• Przed rozpoczęciem
eksploatacji, lodówka musi być
uziemienia może spowodować
porażenie elektryczne.
odpowiednio ustawiona i
zainstalowana, zgodnie z
dostarczoną instrukcją.
• Podłączyć wtyczkę w prawidłowej
pozycji z przewodem opuszczonym
w dół.
- Podłączenie wtyczki do góry
nogami może doprowadzić do
przecięcia przewodu i spowodować
porażenie prądem lub pożar.
•
Bezpiecznik lodówki może
być wymieniany tylko przez
wykwalifikowanego technika lub firmę.
• Lodówka musi być uziemiona.
• Jeśli przewód zasilający został
uszkodzony, należy go
natychmiast wymienić
kontaktując się ze sprzedawcą
lub wykwalifikowanym agentem
serwisowym.
- Nieprzestrzeganie zalecenia może
doprowadzić do porażenia prądem
i obrażeń.
istnieje ryzyko pożaru lub porażenia
elektrycznego.
• Nie wolno pozwalać, aby dzieci
„wieszały się” na drzwiach.
PRZESTROGA
MONTAŻU LODÓWKI
• Nie należy zasłaniać otworów
wentylacyjnych i elementów
montażowych urządzenia.
• Po dokonaniu instalacji należy
pozostawić urządzenie bez
włączania na 2 godziny.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
- Nieprzestrzeganie zalecenia może
doprowadzić do obrażeń.
• Nie należy pozostawiać otwartych
drzwi lodówki, kiedy lodówka jest
pozostawiana bez nadzoru nie
należy pozwolić dzieciom wchodzić
do wnętrza lodówki.
- Istnieje ryzyko uwięzienia dziecka
i poważnych obrażeń z powodu
niskiej temperatury.
• Nigdy nie należy wkładać palców
lub innych przedmiotów do otworu
OSTRZEŻENIE
WAŻNE OSTRZEŻENIA
DOTYCZĄCE UŻYWANIA
URZĄDZENIA
dystrybutora wody.
• Nie należy podłączać wtyczki
zasilającej mokrymi rękami.
• Nie należy ustawiać żadnych
przedmiotów na lodówce.
- Podczas otwierania i zamykania
drzwi urządzenia, przedmioty
mogą spaść i zranić kogoś i/lub
doprowadzić do uszkodzenia
urządzenia.
- Nieprzestrzeganie zalecenia
może doprowadzić do obrażeń i
uszkodzenia lodówki.
• Nie należy przechowywać
w lodówce ulatniających się i
łatwopalnych substancji takich jak
benzen, rozpuszczalnik, alkohol,
eter i gaz płynny.
- Nieprzestrzeganie zalecenia może
doprowadzić do wybuchu.
OSTRZEŻENIE
DOTYCZĄCE UŻYWANIA
URZĄDZENIA (CD.)
• Nie należy umieszczać na
lodówce zbiornika
wypełnionego wodą.
- W przypadku rozlania wody
06_ zalecenia bezpieczeństwa
WAŻNE OSTRZEŻENIA
•
wrażliwych na niskie temperatury
produktów farmaceutycznych,
materiałów do zastosowań
naukowych lub innych produktów
wrażliwych na niskie temperatury.
kontroli temperatury nie wolno
przechowywać w takiej lodówce.
• Nie należy wkładać lub używać
wewnątrz lodówki żadnych
urządzeń elektrycznych chyba, że
są to urządzenia zalecane przez
producenta.
• Nie należy używać suszarki do
wysuszenia wnętrza lodówki. Nie
należy umieszczać w lodówce
zapalonej świecy w celu usunięcia
nieprzyjemnych zapachów.
- Może to doprowadzić do
porażenia prądem lub pożaru.
• Nie należy dotykać wewnętrznych
ustawione ściśle koło siebie, tak
aby nie wypadały.
• W razie wykrycia wycieku gazu,
należy unikać kontaktu z ogniem
i przedmiotami mogącymi
spowodować wybuch.
Należy przewietrzyć przez kilka
minut pomieszczenie, w którym
znajduje się urządzenie.
• Używać tylko lamp LED
dostarczonych przez producenta
lub jego przedstawiciela.
• Należy pilnować, aby dzieci nie
używały urządzenia do zabawy i/
lub nie wchodziły na urządzenie.
ścianek zamrażarki lub produktów
w niej przechowywanych mokrymi
rękami.
- Może to spowodować odmrożenie
rąk.
• Nie należy używać żadnych
urządzeń, ani żadnych innych
środków przyspieszających proces
rozmrażania, niż te zalecane przez
producenta.
- Grozi to ryzykiem pożaru,
nieprawidłową pracą urządzenia i/
lub ryzykiem odniesienia obrażeń.
W razie awarii, należy skontaktować
się z przedstawicielem
serwisowym.
• Nie należy uszkodzić obwodu
układu chłodniczego.
• Ten produkt jest przeznaczony
tylko do przechowywania
produktów spożywczych w
gospodarstwie domowym.
• Butelki należy przechowywać
- Nieprzestrzeganie zalecenia
• Nie należy podejmować próby
samodzielnej naprawy lub
demontażu lodówki.
• Jeżeli z urządzenia wydobywa
się dziwny hałas, pali się lub
wydobywa się z niego dym,
należy odłączyć natychmiast
urządzenie od zasilania i
skontaktować się z najbliższym
Centrum serwisowym.
może doprowadzić do porażenia
prądem lub pożaru. Nie należy
zasłaniać otworów wentylacyjnych
i elementów montażowych
urządzenia.
• W przypadku trudności z wymianą
żarówki, należy skontaktować się z
przedstawicielem serwisowym.
• Jeżeli produkt jest wyposażony w
lampę LED, nie należy samodzielnie
demontować pokrywy lampy i
lampy LED.
- Należy skontaktować się z
przedstawicielem serwisowym.
• Jeżeli w lodówce znajduje się
pył lub woda, należy wyciągnąć
wtyczkę i skontaktować się
z Centrum serwisowym firmy
Samsung Electronics.
- Istnieje ryzyko pożaru.
dobrze zapakować lub zamknąć w
szczelnych pojemnikach.
• Nie należy wkładać do przedziału
zamrażarki napojów gazowanych
lub musujących. Nie należy
wkładać butelek lub szklanych
pojemników do zamrażalnika.
- Podczas procesu zamrażania
zawartości, szkło może pęknąć
i doprowadzić do obrażeń i
uszkodzenia mienia.
• Nie należy zmieniać i modyfikować
lodówki.
- Nieprzestrzeganie zalecenia może
doprowadzić do obrażeń i/lub
uszkodzenia mienia. Wszystkie
zmiany i modyfikacje wykonane
przez osoby trzecie nie są objęte
serwisem gwarancyjnym Samsung.
Firma Samsung nie ponosi
odpowiedzialności za powstałe w
PRZESTROGA
DOTYCZĄCE UŻYCIA
• Aby zapewnić najlepsze
warunki dla przechowywanych
produktów spożywczych,
- Nie należy zastawiać produktami
spożywczymi otworów
wentylacyjnych, znajdujących się
w tylnej części urządzenia. Mogą
one utrudniać obieg powietrza w
przedziale lodówki.
- Produkty spożywcze przed
włożeniem do lodówki należy
08_ zalecenia bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIA
wyniku modyfikacji osób trzecich
problemy z bezpieczeństwem oraz
uszkodzenia urządzenia.
• Nie należy blokować otworów
wentylacyjnych.
- Zablokowanie otworów
wentylacyjnych np. workiem
plastikowym może doprowadzić do
nadmiernego schłodzenia lodówki.
Jeżeli taki okres nadmiernego
schłodzenia będzie trwał zbyt
długo, może doprowadzić do
uszkodzenia filtra i wycieku wody.
- Nie należy umieszczać produktów
przeznaczonych do zamrożenia
blisko produktów już zamrożonych.
•
Należy przestrzegać maksymalnego
- Może to doprowadzić do
zgaśnięcia liter wyświetlanych na
wyświetlaczu.
okresu przechowywania i terminu
ważności dla zamrożonych
produktów spożywczych.
• Napełniać zbiornik wody, tacę na
lód tylko wodą pitną.
• Nie należy silnie uderzać w szklaną
powierzchnię ani wywierać na nią
nadmiernego nacisku.
- Stłuczone szkło może
spowodować obrażenia ciała i/lub
szkody materialne.
- Nieprzestrzeganie zalecenia
może doprowadzić do pożaru lub
porażenia prądem.
PRZESTROGA
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
CZYSZCZENIA I
KONSERWACJI
• Nie należy bezpośrednio
rozpylać wody we wnętrzu
urządzenia lub na lodówkę z
zewnątrz.
- Grozi to ryzykiem powstania
pożaru lub porażeniem
OSTRZEŻENIE
elektrycznym.
• Nie należy rozpylać łatwopalnych
gazów w pobliżu lodówki.
- Istnieje ryzyko spowodowania
wybuchu lub pożaru.
• Nie należy pryskać środkiem
czyszczącym bezpośrednio na
wyświetlacz.
• W zależności od typu lodówki,
jako czynnik chłodniczy może
być użyty gaz R600a lub R134a.
• Należy usuwać kurz lub
zanieczyszczenia znajdujące
się na bolcach wtyczki
zasilającej. Nie należy używać
mokrej lub wilgotnej ścierki do
czyszczenia wtyczki zasilającej.
Należy usunąć wszystkie
zanieczyszczenia i kurz z
bolców suchą ścierką.
• Przed rozpoczęciem
czyszczenia i konserwacją
należy odłączyć lodówkę od
zasilania.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
PRAWIDŁOWEGO USUWANIA
• Należy się upewnić, czy rury
układu chłodniczego
znajdujące się z tyłu urządzenia
przeznaczonego do usunięcia,
nie zostały uszkodzone.
Aby dowiedzieć się, który czynnik
zastosowano w urządzeniu,
należy sprawdzić etykietę
sprężarki, znajdującą się na tylnej
ściance urządzenia lub tabliczkę
znamionową znajdującą się
wewnątrz lodówki.
Jeśli produkt zawiera łatwopalny
gaz (czynnik chłodzący R600a),
należy skontaktować się z lokalnym
urzędem miasta lub gminy, aby
uzyskać informacje dotyczące
sposobu właściwego usunięcia
urządzenia.
Cyklopentan, używany do izolacji
jest gazem wybuchowym.
Gazy w materiale izolacyjnym
wymagają specjalnej procedury
ostrożność, aby nie uszkodzić
żadnego elementu obiegu
chłodzącego.
• Przed usunięciem każdej lodówki,
należy zdjąć drzwi/uszczelki
drzwi i rączki, uchwyty do drzwi,
aby uniknąć ryzyka zamknięcia
się dzieci lub zwierząt wewnątrz
urządzenia. Należy pozostawić
półki na miejscu, aby uniemożliwić
wchodzenie dzieci do wnętrza
urządzenia.
Należy pilnować, aby dzieci nie
używały urządzenia do zabawy.
• Opakowania urządzenia należy
usunąć w sposób zgodny z
przepisami dotyczącymi ochrony
środowiska naturalnego.
usunięcia. Informacje na temat
bezpiecznego usuwania tego
urządzenia można uzyskać w
lokalnym urzędzie. Należy się
upewnić, czy kanały układu
chłodniczego znajdujące się z tyłu
urządzenia przeznaczonego do
usunięcia, nie zostały uszkodzone.
Kanały powinno się niszczyć na
otwartej przestrzeni.
• Jeżeli urządzenie zawiera izobutan
(R600a), jest to naturalny gaz o
dużym stopniu biodegradacji,
palny. Podczas transportu lub w
trakcie instalowania urządzenia
należy zachować szczególną
10_ zalecenia bezpieczeństwa
• W przypadku przerwy w dopływie
prądu elektrycznego należy
skontaktować się z lokalnym
rejonem energetycznym i
dowiedzieć się o czas jej trwania.
- Jedno- lub dwugodzinna przerwa
w dostawie prądu elektrycznego
nie ma wpływu na zmianę
temperatury w lodówce. Należy
jednak ograniczyć częstotliwość
otwierania drzwi lodówki podczas
przerwy w dopływie prądu.
DODATKOWE WSKAZÓWKI
DOTYCZĄCE WŁAŚCIWEGO
UŻYWANIA URZĄDZENIA
- W przypadku przerwy dłuższej
niż 24 godziny, należy wyjąć z
• Każdy wzrost temperatury
urządzenia wszystkie zamrożone
produkty spożywcze.
• Jeśli lodówka posiada opcję
zamykania na kluczyk, to kluczyk
należy przechowywać poza
• Temperatura w częściach lub
zasięgiem dzieci, nie w pobliżu
urządzenia.
•
Urządzenie może pracować
nieregularnie (ewentualny wzrost
temperatury w lodówce), jeśli
zostanie umieszczone przez
dłuższy czas w środowisku, gdzie
temperatura otoczenia przekracza
dopuszczalny limit, dla którego
urządzenie zostało zaprojektowane.
• Nie należy przechowywać w
lodówce produktów nieodpornych
na niskie temperatury, takich jak
Wskazówki dotyczące
oszczędności energii
- Należy ustawić urządzenie w
banany czy melony.
• Twoja lodówka jest urządzeniem
bezszronowym, co oznacza, że
nie ma potrzeby manualnego
rozmrażania urządzenia. Lodówka
usuwa szron automatycznie.
• Wzrost temperatury w lodówce
podczas rozmrażania jest
procesem zgodnym z zaleceniami
- Nigdy, nie należy zastawiać
ISO. Jednakże, jeśli chce się
zapobiec niepożądanemu
wzrostowi temperatury
- Należy gorące potrawy i napoje
zamrożonych produktów
spożywczych, należy je owinąć w
kilka warstw papieru.
zamrożonych produktów
spożywczych podczas procesu
rozmrażania może skrócić czas
przechowywania tych produktów.
komorach oznaczonych dwiema
gwiazdkami (
) jest nieznacznie
wyższa niż w innych obszarach
zamrażarki.
Ponieważ części lub komory
oznaczone dwiema gwiazdkami
różnią się w zależności od
produktu, informacje na ich temat
podano w dostarczonej instrukcji.
chłodnym, suchym, dobrze
przewietrzanym pomieszczeniu.
Należy upewnić się, czy nie
znajduje się ono w bezpośrednim
zasięgu promieni słonecznych i
nigdy, nie należy ustawiać go w
pobliżu źródła ciepła (na przykład,
grzejników).
- Mrożonki przeznaczone
do rozmrożenia, należy
włożyć do chłodziarki. Niska
temperatura mrożonek przyczyni
się jeszcze do oziębienia
produktów spożywczych w nim
przechowywanych.
- Nie należy otwierać drzwi na
zbyt długi okres czasu. Im krócej
otwarte są drzwi urządzenia, tym
mniej szronu i lodu zbierze się na
ściankach zamrażarki.
- Regularnie usuwaj
zanieczyszczenia z tylnej części
lodówki. Kurz zwiększa zużycie
energii.
- Nie ustawiaj temperatury niższej
niż to konieczne.
- Upewnij się, że odpływ
powietrza u podstawy i z tyłu
lodówki jest wystarczający. Nie
należy przykrywać otworów
wentylacyjnych.
- Upewnij się, że podczas montażu
dostępna jest odpowiednia
ilość miejsca od góry, z tyłu, z
prawej i lewej strony. Pomoże
to zredukować zużycie energii i
obniży rachunki za prąd.
- Aby zapewnić najbardziej
efektywne zużycie energii nie
należy zmieniać oryginalnego
położenia wszystkich koszy,
szufl ad i półek.
To urządzenie jest przeznaczone
do użytku w domach i podobnych
miejscach, takich jak:
- kuchnie dla pracowników w
sklepach, biurach i innych
miejscach pracy;
- domy wiejskie, pokoje hotelowe,
motele i inne obiekty mieszkalne;
- miejsca zakwaterowania;
- fi rmy cateringowe i podobne
miejsca żywienia zbiorowego.
Gratulujemy zakupu lodówki Samsung. Mamy nadzieję, że
wiele wyjątkowych funkcji oraz znakomita wydajność jaką
oferuje nowe urządzenie dadzą Państwu pełną satysfakcję.
• Przed rozpoczęciem eksploatacji, lodówka musi
być odpowiednio ustawiona i zainstalowana,
zgodnie z dostarczoną instrukcją.
•
Niniejsze urządzenie, należy wykorzystywać wyłącznie
do celów, dla których zostało ono zaprojektowane i
które zostały opisane w niniejszej instrukcji obsługi.
•
Wszelkiego typu naprawy powinny być dokonywane
tylko przez wykwalifi kowany personel serwisu.
• Opakowania urządzenia należy usunąć w sposób
zgodny z przepisami dotyczącymi ochrony
środowiska naturalnego.
Przed wymianą żarówki oświetlającej
OSTRZEŻENIE
-
W przeciwnym razie istnieje ryzyko porażenia prądem.
Wybór najlepszego miejsca dla lodówki
• Miejsce poza bezpośrednim zasięgiem promieni
słonecznych.
• Miejsce na płaskim podłożu.
•
Należy wybrać miejsce z wystarczającą ilością przestrzeni,
pozwalającą na swobodne otwieranie drzwi lodówki.
•
Pozostaw wolne miejsce dla cyrkulacji powietrza: z
prawej, lewej strony, z tyłu oraz od góry urządzenia. Bez
wystarczającej ilości miejsca, wewnętrzny układ chłodzenia
lodówki może nie działać w prawidłowy sposób.
•
Należy zapewnić, aby urządzenie można było łatwy
wyjąć na wypadek potrzeby konserwacji lub serwisu.
wnętrze chłodziarki należy odłączyć
urządzenie od źródła zasilania.
100mm
50mm
2000mm (RL55*/RL57*)
lub
1920mm (RL52*)
600mm
co
560mm
960mm
najmniej
50mm
co najmniej
50mm
• Wysokość produktu może różnić się zależnie
od modelu.
• Instalując lodówkę, należy zapewnić jej wolną
przestrzeń z prawej i lewej strony oraz z tyłu
i z góry. Stosowanie się do tego zalecenia
zapewni zmniejszenie zużycia energii
elektrycznej i tym samym niższe rachunki za
prąd.
• Nie należy instalować lodówki w miejscu,
w którym temperatura może spaść poniżej
10°C.
W czasie instalacji, serwisowania i
PRZESTROGA
czyszczenia miejsca za lodówką, należy
pociągnąć lodówkę w linii prostej i w linii
prostej umieścić z powrotem na miejscu.
Należy upewnić się, że podłoga jest w stanie
udźwignąć załadowaną lodówkę.
• W celu zapewnienia lepszej wydajności
chłodzenia usuń papier z elementów
dystansujących i zamocuj dwa takie elementy
(szary blok) z tyłu lodówki. Oba elementy
dystansujące powinny być zamocowane w
czasie instalacji lodówki w sposób pokazany
na ilustracji. Dzięki temu zwiększy się
wydajność chłodzenia.
przez pracowników autoryzowanego
serwisu fi rmy Samsung. Usługa
przełożenia drzwi jest płatna, a jej koszty
pokrywa klient.
Gwarancja nie obejmuje pokrycia kosztów
związanych z uszkodzeniami, jakie mogą
powstać w trakcie przekładania drzwi.
Wszelkie naprawy związane z wyżej opisaną
sytuacją są płatne, a ich koszty pokrywa klient.
Brak w zestawie
Wkrętak
Phillips(+)
Brak w zestawie
Wkrętak
płaski (-)
Klucz
nasadowy 10
mm (do śrub)
Dodatkowa część
2. Zdjąć górną osłonę. Odłączyć przewód znajdujący
się pod górną osłoną.
Uważać, aby nie uszkodzić przewodów
PRZESTROGA
elektrycznych podczas zdejmowania
górnej osłony.
3. Odłączyć przewód i odkręcić 3 sworznie
znajdujące się na górze lodówki.
Sprawdzić, czy drzwi lodówki są dobrze
PRZESTROGA
zamknięte.
4. Zdjąć drzwi ze środkowego zawiasu ostrożnie
unosząc je pionowo.
Klucz 11 mm
(do trzonu
zawiasu)
Klucz imbusowy
3/16” (do
zawiasu
środkowego)
Osłona górnego
lewego zawiasu
(pod osłoną
górną)
1. Odkręcić 4 śruby znajdujące się na górnej osłonie
lodówki.
Śruby
Przed rozpoczęciem manipulacji
OSTRZEŻENIE
przewodami elektrycznymi należy
odłączyć lodówkę od zasilania.
14_ ustawienie
Środkowy
zawias
Drzwi lodówki są ciężkie. Należy uważać, żeby
PRZESTROGA
nie zranić się nimi podczas zdejmowania.
5. Zdemontować środkowy zawias, odkręcając 2
sworznie i śrubę znajdujące się po prawej stronie.
Zdjąć drzwi zamrażalnika z dolnego zawiasu
ostrożnie unosząc je pionowo.
Środkowy zawias
Dolny zawias
Drzwi zamrażalnika są ciężkie.
PRZESTROGA
Należy uważać, żeby nie zranić się nimi
podczas zdejmowania.
6. Odkręcić 2 śruby i zdjąć pokrywę przednich nóg
lodówki.
10. Zmienić stronę osłony dolnego zawiasu, a
następnie zamontować osłonę przedniej nogi u
dołu lodówki.
Osłona dolnego
zawiasu
01 USTAWIENIE
Śruba
Przykrywa przednich
nóg lodówki
7. Odkręcić 2 sworznie zabezpieczające zawias dolny
oraz sworzeń po lewej stronie przedniej nogi, gdzie
zamontowany zostanie wymontowany zawias
dolny.
10mm
10mm
Przed demontażem zawiasu dolnego należy
lekko przekręcić przednie nogi w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby
ułatwić ich demontaż i montaż.
8. Zmienić położenie wału zawiasu dolnego.
Odkręcić śrubę na automatycznej prowadnicy i
za pomocą klucza 11 mm odkręcić wał zawiasu
dolnego. Przymocować wał zawiasu dolnego
po lewej stronie i z powrotem zamontować
odwróconą automatyczną prowadnicę.
Śruba
Automatyczna
prowadnica
Wał dolnego
zawiasu
11. Zmienić stronę osłony środkowego zawiasu,
wkręcić osłonę i śrubę od lewej do prawej strony.
Śruba
Osłona środkowego zawiasu
Osłona śruby
12. Odkręcić śrubę znajdującą się u dołu po prawej
stronie drzwi zamrażalnika. Odwrócić ogranicznik
drzwi i pierścień zawiasu z prawej na lewą stronę.
Ogranicznik drzwi
Pierścień zawiasu
13. Odwrócić pierścień zawiasu i osłonę pierścienia
znajdujące się u góry drzwi zamrażalnika.
9. Przymocować zawias dolny u dołu, po lewej
stronie lodówki, w miejscu w którym został
odkręcony sworzeń w etapie 8. Wkręcić pozostały
sworzeń u dołu, z prawej strony lodówki.
Ostrożnie założyć z powrotem drzwi zamrażalnika.
Za pomocą 2 sworzni zamontować zawias
środkowy po lewej stronie.
18. Za pomocą klucza 11 mm wyjąć wał górnego
zawiasu. Obrócić górny zawias ponownie
zamontować wał.
Po zamontowaniu drzwi zamrażalnika zostanie
jedna śruba.
Nie ma to wpływu na pracę lodówki.
15. Odkręcić śrubę u dołu po prawej stronie drzwi
zamrażalnika.
Zmienić położenie ogranicznika drzwi i pierścienia
zawiasu z prawej na lewą stronę.
Ogranicznik drzwi
Pierścień zawiasu
16. Za pomocą wkrętaka płaskiego zdjąć osłonę
przewodów u góry drzwi lodówki, a następnie
zdjąć zawias górny i przewody z prawej strony
drzwi lodówki.
19. Odwrócić na drugą stronę osłonę drzwi i
pierścień zawiasu u góry drzwi lodówki.
Osłona drzwi
20. Zamontować ponownie górny zawias wykonując
w odwrotnej kolejności czynności etapu 19.
(Pamiętać o założeniu osłony górnego lewego
zawiasu, znajdującej się pod górnym modułem.)
Umieścić złożony zawias po lewej stronie drzwi
lodówki.
Pierścień
zawiasu
17. Zdjąć osłonę górnego prawego zawiasu i
wyciągnąć z niej przewody.
Sprawdzić, czy czerwona taśma na przewodzie
jest umieszczona na Końcu osłony górnego
lewego zawiasu.
Następnie dokręcić 3 sworznie mocujące zawias
górny.
• Przed ponownym montażem drzwi lodówki
należy odwrócić uchwyt drzwi typu B.
Patrz strona 18.
• W przypadku uchwytu drzwi typu A, należy
go odwrócić po zamontowaniu drzwi.
22. Podłączyć przewody, a następnie zamontować
z powrotem osłonę przewodów w górnej części
drzwi lodówki.
25. Zdemontować
uszczelki drzwi lodówki
i zamrażalnika, a
następnie zamontować
je ponownie, po
odwróceniu o 180˚.
01 USTAWIENIE
Po zamontowaniu drzwi z drugiej strony
sprawdzić, czy uszczelki drzwi lodówki i
zamrażalnika są prawidłowo zamontowane.
W przeciwnym wypadku, urządzenie może
hałasować lub może osadzać się w nim wilgoć,
zaburzając jego pracę.
ZMIANA USTAWIENIA UCHWYTU
DRZWI (TYP A)
1. Odkręcić 2 śruby znajdujące się pod drzwiami
lodówki, a następnie zdjąć 2 podłużne osłony i
odkręcić 2 śruby na drzwiach zamrażalnika.
23. Zmienić pozycję osłony zawiasu górnego.
Podłączyć przewód pod osłoną górną i założyć ją
z powrotem.
Osłona zawiasu
górnego
2. Lekko docisnąć w dół uchwyt drzwi lodówki i
zdjąć, ciągnąc do siebie. Lekko pchnąć w górę
uchwyt drzwi zamrażalnika i zdjąć, ciągnąc do
siebie.
24. Dokręcić 4 śruby.
Ostrożnie zdemontować uchwyt drzwi.
PRZESTROGA
Haczyki w uchwycie drzwi są delikatne i
łatwo mogą się złamać.
3. Po zmianie położenia uchwytu drzwi lodówki i
zamrażalnika należy zamontować.
4. Dokręcić 2 śruby znajdujące się pod drzwiami
lodówki, a następnie zamontować 2 śruby i 2
podłużne osłony na drzwiach zamrażalnika.
ZMIANA USTAWIENIA UCHWYTU
DRZWI (TYP B)
1. Odkręcić 2 śruby znajdujące się pod drzwiami
lodówki, a następnie pociągnąć osłonę uchwytu.
Screw
Cover handle
Ostrożnie zdjąć uchwyt drzwi. Haczyki w
WARNING
uchwycie drzwi są delikatne i łatwo mogą
się złamać.
3. Zmienić pozycję prowadnicy i sprężyny uchwytu,
przekładając je z lewej na prawą stronę. Pamiętaj
o przełożeniu osłony prowadnicy uchwytu z prawej
na lewą stronę.
Prowadnica
Sprężyna
4. Zamontować uchwyt drzwi, wykonując czynności
opisane w etapie 2 i 1 w odwrotnej kolejności.
Screw
Tę procedurę należy wykonać przed ‘Zmianą
ustawienia drzwi lodówki ’ etap 23.
POZIOMOWANIE LODÓWKI
Jeśli przód urządzenia będzie znajdować się nieco
wyżej niż tył, ułatwi to otwieranie i zamykanie drzwi.
Aby podnieść nogi lodówki należy przekręcić je w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, a
aby je obniżyć - w kierunku odwrotnym do ruchu
wskazówek zegara.
Przypadek 1) Urządzenie przechyla się w lewą stronę.
• Obrócić lewą nogę regulującą w kierunku strzałki do
momentu wyrównania poziomu urządzenia.
Przypadek 2)
• Obrócić prawą nogę regulującą w kierunku strzałki
do momentu wyrównania poziomu urządzenia.
Urządzenie przechyla się w prawą stronę.
2. Odkręcić 2 śruby na pierścieniach uchwytu.
Zdemontować pierścienie uchwytu i uchwyt “Easy
handle”.
Za każdym razem po naciśnięciu przycisku,
włączy się krótki dźwięk.
(TYP B)
1
2
21
UŻYWANIE PANELA
STEROWANIA (TYP A)
1
Lodówka
Przycisk Fridge (Lodówka) służy do
ustawiania żądanej temperatury lodówki
w zakresie od 1°C do 7°C. Domyślna
ustawiona temperatura to 3°C, a
każdorazowe wciśnięcie przycisku
Fridge (Lodówka) powoduje zmianę temperatury w
następującej kolejności , a na wskaźniku temperatury
wyświetlana jest wybierana temperatura.
Po ustawieniu temperatury wybrana wartość jest
wyświetlana początkowo przez 5 sekund, a następnie
wskaźnik pokazuje rzeczywistą temperaturę panującą
w lodówce.
2
Freezer (Zamrażalnik)
Przycisk Freezer (Zamrażalnik) służy
do ustawiania żądanej temperatury
zamrażalnika w zakresie od -14°C
do -25°C. Domyślna ustawiona
temperatura to -20°C, a każdorazowe
wciśnięcie przycisku Freezer (Zamrażalnik) powoduje
zmianę temperatury w następującej kolejności , a na
wskaźniku temperatury wyświetlana jest wybierana
temperatura.
Po ustawieniu temperatury wybrana wartość
jest wyświetlana początkowo przez 5 sekund,
a następnie wskaźnik pokazuje rzeczywistą
temperaturę panującą w zamrażalniku.
3
Lighting (Hold 3sec for Alarm)
(Przytrzymaj 3 s, aby włączyć alarm)
Dotknięcie przycisku Lighting
(Oświetlenie) powoduje włączenie
funkcji oświetlenia i zapalenie światła
pod drzwiami lodówki.
Gdy ta funkcja jest włączona, światło
będzie cały czas zapalone.
Aby dostosować jasność światła, należy ponownie
dotknąć przycisk Lighting (Oświetlenie). (Regulacja
jasności, zależnie od modelu, może nie być dostępna).
Aby wyłączyć funkcję oświetlenia należy wciskać przycisk
Lighting (Oświetlenie) do czasu zgaśnięcia światła.
Aby włączyć funkcję alarmu, należy wciskać przycisk
Lighting (Oświetlenie) przez ponad 3 sekundy.
Wskaźnik funkcji alarmowej włączy się, jeżeli drzwi
lodówki będą otwarte dłużej niż 2 minuty.
Aby wyłączyć funkcję alarmu, należy wciskać przycisk
Lighting (Oświetlenie) przez ponad 3 sekundy.
Wskaźnik temperatury Fridge (Lodówka)
lub Freezer (Zamrażalnik) zaczyna mrugać,
gdy w lodówce lub zamrażalniku z powodu
przechowywania ciepłej żywności lub częstego
otwierania drzwi temperatura gwałtownie
wzrośnie. (Wskaźnik temperatury Fridge
(Lodówka) lub Freezer (Zamrażalnik) przestanie
migać, gdy temperatura w lodówce lub
zamrażalniku wróci do normalnej wartości. Jeśli
po kilku godzinach wskaźnik temperatury nie
przestanie migać, należy skontaktować się z
Centrum serwisowym.
Lampka włączona
(jasna)
• Oświetlenie włączone: Światło świeci się.
• Oświetlenie wyłączone: Lampka zamrażalnika
zapali się przy otwarciu drzwiczek
zamrażalnika, gdy drzwi lodówki są
zamknięte.
Aby włączyć funkcję Vacation
(Wakacje), należy wcisnąć przycisk
Vacation (Wakacje).
Spowoduje to zapalenie wskaźnika
Vacation (Wakacje) i przestawienie
temperatury lodówki na 15°C, aby ograniczyć
pobór mocy, gdy lodówka nie będzie używana
przez dłuższy czas z powodu wakacji czy podróży
służbowej.
Zamrażalnik działa normalnie przy włączonej funkcji
Vacation (Wakacje).
• Funkcja Vacation (Wakacje) zostanie
automatycznie wyłączona po ustawieniu
temperatury lodówki.
• Przed ustawieniem funkcji Vacation (Wakacje)
należy usunąć całą żywność z lodówki.
5
Power Freeze (Intensywne zamrażanie)
Aby włączyć funkcję Power Freeze
(Intensywne zamrażanie),
należy wcisnąć przycisk Power
Freeze (Intensywne zamrażanie).
Wskaźnik Power Freeze (Intensywnego
zamrażania) włączy się i lodówka przyspieszy proces
zamrażania produktów w zamrażalniku.
Funkcja Power Freeze (Intensywne zamrażanie)
zostanie włączona na 72 godziny, a na wskaźniku
zamrażalnika będzie wyświetlana temperatura -25°C.
Funkcja Power Freeze (Intensywne zamrażanie)
wyłącza się automatycznie.
Po zakończeniu procesu Power Freeze
(Intensywnego zamrażania) wskaźnik wyłączy się,
a temperatura zamrażalnika wróci do ustawionej
uprzednio.Podczas używania tej funkcji wzrasta
pobór mocy urządzenia.
Aby wyłączyć funkcję Power Freeze (Intensywne
zamrażanie), należy ponownie wcisnąć przycisk
Power Freeze (Intensywne zamrażanie).
Funkcję Power Freeze (Intensywne zamrażanie)
należy uruchomić co najmniej 24 godziny
przed planowanym zamrażaniem dużych ilości
jedzenia.
UŻYWANIE PANELA
STEROWANIA (TYP B)
1
COLDEST (NAJZIMNIEJ)
Aby obniżyć temperaturę w
lodówce należy wcisnąć jeden
lub więcej razy przycisk Coldest
(Najzimniej). Wskaźnik temperatury
przestawi się z opcji ‘cold’ (zimno)
na ‘coldest’ (najzimniej).
Domyślne ustawienie temperatury
to ustawienie środkowe.
Gdy wszystkie lampki są włączone, temperatura jest
ustawiona na wartość ‘najzimniej’.
2
COLD (ZIMNO)
Aby podwyższyć temperaturę w
lodówce należy wcisnąć jeden lub
więcej razy przycisk Cold (Zimno).
Wskaźnik temperatury przestawi
się z opcji ‘coldest’ (najzimniej) na
‘cold’ (zimno).
Domyślne ustawienie temperatury to ustawienie
środkowe.
Gdy jedna lampka jest włączona, temperatura jest
ustawiona na wartość ‘zimno’.
• Istnieje pięć dostępnych ustawień
temperatury, którym odpowiada pięć lampek
wskaźnika.
• Temperatura zamrażalnika jest wybierana
automatycznie, zależnie od temperatury
lodówki (patrz niżej).
Cold (Zimno)Coldest (Najzimniej)
Temperatura zamrażalnika (lodówki)
• W przypadku konieczności zamrożenia
dużej ilości jedzenia, należy wybrać najniższą
temperaturę lodówki co najmniej 24 godziny
wcześniej.
• Wskaźnik temperatury zaczyna mrugać,
gdy w lodówce lub zamrażalniku z powodu
przechowywania ciepłej żywności lub
częstego otwierania drzwi temperatura
gwałtownie wzrośnie. Wskaźnik temperatury
przestanie migać, gdy temperatura w
lodówce lub zamrażalniku wróci do normalnej
wartości. Jeśli po kilku godzinach wskaźnik
temperatury nie przestanie migać, należy
skontaktować się z Centrum serwisowym.
Alarm włączy się, jeżeli drzwi
lodówki będą otwarte przez
okres dłuższy niż 2 minuty.
Aby anulować alarm, należy
ponownie nacisnąć przycisk
Alarm.
Naciśnięcie tego przycisku przez
co najmniej 3 sekundy powoduje
włączenie lub wyłączenie funkcji
Child Lock (Blokada rodzicielska).
Służy do włączania lub
wyłączania światła pod drzwiami
lodówki
1
2
PÓŁKA SZKLANA
ŚWIEŻĄ ŻYWNOŚĆ
STREFA BARDZO
DOLNA SZUFLADA
LAMPKA
LODÓWKI
PÓŁKA
SKŁADANA
POJEMNIK NA
JAJKA
SZUFLADA NA
ZIMNA
GÓRNA
SZUFLADA
ZAMRAŻARKI
ŚRODKOWA/
ZAMRAŻARKI
1
2
LAMPKA
ZAMRAŻARKI
(OŚWIETLENIE
RĘCZNE)
PÓŁKA NA
NABIAŁ
PÓŁKA
UNIWERSALNA
DOZOWNIK
WODY
PÓŁKA NA
BUTELKI
PÓŁKA DLA
DZIECI
• Część funkcji, jak zbiornik na wodę, szufl ada
Cool Select Zone, Cooler Zone czy opcja
Photosynthetic Fresh mogą różnić się i nie
być dostępne we wszystkich modelach.
•
Aby uzyskać więcej miejsca w zamrażarce,
można wyjąć szufl ady
1
i 2.
Nie wpłynie to na parametry termiczne i
mechaniczne urządzenia.
Pojemność zamrażarki jest podawana bez
szufl ad.
02 OBSŁUGA
4
SLIDE
SHOW
(POKAZ
SLAJDÓW)
Ta funkcja służy do przeglądania
obrazów zapisanych w funkcji
Photo Album (Album
fotografi czny).
• Więcej informacji na temat korzystania z
panelu sterowania (Typ C) znajduje się w
Instrukcji obsługi ekranu LCD dołączonej do
niniejszej instrukcji.
• Funkcję Power Freeze (Intensywne
zamrażanie) należy uruchomić co najmniej
24 godziny przed planowanym zamrażaniem
dużych ilości jedzenia.
Można wlać wodę ze zbiornika na wodę
znajdującego się wewnątrz lodówki i można wyjąć
zbiornik w celu nalania wody.
1. Otworzyć zbiornik na wodę
wyciągając okrągły korek i
napełnić wodą pitną.
• Nie przepełniać zbiornika
(maksymalnie 4,2 litra).
Woda z przepełnionego
zbiornika może się wylać przy
otwieraniu i zamykaniu drzwi
lodówki.
2. Założyć okrągły korek
wciskając go do momentu
kliknięcia.
Do zbiornika na wodę można wlewać
PRZESTROGA
tylko wodę.
Page 49
Nalewanie wody z dystrybutora
1. Umieścić szklankę pod otworem
wylotowym wody
2. Delikatnie nacisnąć szklanką
dźwignię dystrybutora wody.
• Sprawdzić, czy
PRZESTROGA
• Dystrybutor wody dostępny lub nie w zależności od
modelu.
szklanka znajduje
się dokładnie pod
dźwignią, aby zapobiec rozlaniu się
wody.
Wciśnij
Instalacja normalnej butelki
1. Nacisnąć dźwignię mocującą,
podnieść zbiornik z wodą do
góry i zdemontować.
2. Wymontować zawór
dystrybutora ze zbiornika
3. Nałożyć zawór dystrybutora
na zwykłą butelkę z wodą
mineralną i przekręcić w
kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara, aby
zablokować zawór.
4. Umieścić butelkę z zaworem w
otworze dystrybutora.
• Z butelki z wodą
mineralną lub napojem
może wydobywać się bulgot, gdy dostanie
się do niej powietrze.
• Zależnie od rozmiaru, niektóre standardowe
butelki z wodą lub napojami mogą nie
pasować do zaworu dystrybutora.
• Jeśli po naciśnięciu dźwigni woda nie
wypływa prawidłowo, należy ponownie
nacisnąć dźwignię.
• Nie wolno stosować napojów gazowanych.
Po naciśnięciu dźwigni napój może
wytrysnąć, ze względu na ciśnienie gazu
zgromadzonego w górnej części butelki.
• Ze względów higienicznych nie zaleca się
także używania napojów o dużej zawartości
cukru (soki, napoje słodzone).
• Można używać butelkowanej wody mineralnej
lub przegotowanej wody z kranu, o ile nie
zawiera zbyt wielu zanieczyszczeń.
Gdy dystrybutor wody nie jest używany
1. Mocno wcisnąć zawór dystrybutora do otworu
dystrybutora.
• Gdy zawór nie jest wyciągany przez dłuższy
czas, przenikanie zimnego powietrza może
powodować nieprawidłową pracę lodówki.
2. W miejscu zbiornika na wodę umieścić osłonę na
drobne przedmioty przechowywać tam butelki
• W osłonie mieszczą się dwie 1,5-litrowe butelki.
UŻYWANIE FUNKCJI
PHOTOSYNTHETIC FRESH (OPCJA)
Funkcja diody LED Photosynthetic Fresh
Rośliny oddychają tylko, gdy nie ma światła. Gdy
światło jest dostępne, mogą oddychać i jednocześnie
przechodzić fotosyntezę.
Dlatego, warzywa przechowywane w ciemnej
lodówce nadal oddychają a ich treść organiczna
szybciej więdnie.
Przechowywanie warzyw i owoców w szufl adzie fresh
safe pozwala zachować ich świeżość, ponieważ mogą
jednocześnie oddychać i przechodzić fotosyntezę
Nie wolno przez dłuższy czas wpatrywać
PRZESTROGA
Pracy fotosyntezy świeże
• Dioda LED funkcji
Photosynthetic Fresh
jest zamontowana z
tyłu szufl ady fresh safe.
Dostarczając światło,
pozwala zachować
świeżość warzyw i
owoców przechowywanych w szufl adzie fresh safe.
• Aby zmaksymalizować ten efekt, należy
przechowywać warzywa i owoce w przezroczystej
torebce winylowej lub bez żadnego opakowania.
Efekt ten może być mniejszy, jeśli warzywa
są przechowywane w matowych pudełkach,
pojemnikach lub w czarnej torbie winylowej.
się bezpośrednio w diodę LED funkcji
Photosynthetic Fresh.
• Dioda LED funkcji Photosynthetic Fresh jest zawsze
włączona przy otwartych drzwiach lodówki. Dioda
będzie naprzemiennie włączać się i wyłączać przy
zamkniętych drzwiach.
Jeśli w okresie zimowym przy temperaturze
lodówki ustawionej na 1°C warzywa są w niej
przechowywane przez dłuższy czas, mogą
zamarznąć.
DEMONTAŻ ELEMENTÓW
WEWNĘTRZNYCH
Półki
Delikatnie unieść półki
obydwoma rękoma
i pociągnąć w swoją
stronę.
(Półka szklana/składana)
Osłony na drzwiach
Mocno chwycić osłony
na drzwiach obydwoma
rękoma i w celu ich
wyjęcia nieznacznie je
unieść.
Zbiornik na wodę
Mocno chwycić zbiornik na
wodę obydwoma rękoma,
unieść go w swoją stronę w
celu wyjęcia.
Dystrybutor wody
dostępny lub nie w
zależności od modelu.
Szufl ady
Wyciągnąć szufl ady
całkowicie, następnie
w celu ich wyciągnięcia
unieść je nieznacznie.
(Szufl ada Fresh safe /
Szufl ada Cool select zone
/ Szufl ada Cooler zone /
Szufl ada zamrażalnika)
Szufl ada Cooler zone
Nacisnąć mechanizm blokujący z tyłu pokrywy
szufl ady cooler zone, po lewej i prawej stronie i
pociągnąć pokrywę szufl ady cooler zone, aby ją
wyciągnąć.
CZYSZCZENIE LODÓWKI
Do czyszczenia nie wolno używać
OSTRZEŻENIE
PRZESTROGA
benzenu, rozpuszczalnika, odplamiacza,
wybielacza (np. Clorox) ani substancji
zawierających chlor. Czyszczenie
urządzenia wymienionymi substancjami
lub preparatami może uszkodzić
powierzchnię urządzenia i spowodować
pożar.
Nie należy rozpryskiwać wody na
lodówkę, kiedy jest podłączona do
prądu. Może to doprowadzić do
porażenia prądem. Nie należy czyścić
lodówki benzenem, rozpuszczalnikiem
lub detergentem do samochodów ze
względu na ryzyko pożaru.
WYMIANA LAMPY LED
Nie wolno samodzielnie demontować osłony lampy i
wymieniać lampy LED wewnętrznej lub zewnętrznej.
Należy skontaktować się z przedstawicielem
serwisowym.
• Sprawdzić, czy wtyczka zasilania została podłączona w prawidłowy
Urządzenie nie działa lub
temperatura jest zbyt
wysoka.
sposób.
• Czy regulator temperatury na przednim panelu został ustawiony w
prawidłowy sposób?
• Czy urządzenie nie stoi na słońcu i czy w pobliżu nie znajdują się źródła
ciepła?
• Czy tył urządzenia nie znajduje się za blisko ściany?
03 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Produkty w chłodziarce są
zmrożone.
Niezwykłe hałasy
wydobywają się z lodówki.
Przednie narożniki i boki
urządzenia są ciepłe i
rozpoczyna się skraplanie.
Z urządzenia wydobywa się
dźwięk wydzielających się
pęcherzyków.
Z wnętrza urządzenia
wydobywa się nieprzyjemny
zapach.
Na ściankach urządzenia
pojawił się szron.
Skraplanie na
wewnętrznych ścianach
urządzenia i wokół warzyw.
• Czy temperatura na panelu sterowania jest ustawiona prawidłowo?
• Czy temperatura otoczenia nie jest zbyt niska?
• Sprawdzić, czy urządzenie zostało zainstalowane na stabilnym i
równym podłożu.
• Czy tył urządzenia nie znajduje się za blisko ściany?
• Czy za lub pod lodówką nie znajdują się ciała obce?
• Czy hałas wydobywa się ze sprężarki urządzenia?
• Dźwięk ‘tykania’ z powodu kurczenia i rozszerzania się różnych
akcesoriów.
• W przednich narożnikach urządzenia są zainstalowane żaroodporne
przewody zapobiegające skraplaniu się wilgoci.
Gdy temperatura otoczenia wzrasta, to rozwiązanie może nie być
skuteczne. Jednak taka sytuacja nie jest nieprawidłowa.
• W sytuacji bardzo wysokiej wilgotności, skraplanie może powstawać na
zewnętrznej powierzchni urządzenia, kiedy wilgoć z powietrza zetknie
się z chłodną powierzchnią urządzenia.
• To czynnik chłodniczy, który chłodzi urządzenie od wewnątrz.
• Czy w lodówce nie znajdują się zepsute produkty spożywcze?
• Sprawdzić, czy produkty spożywcze o mocnym zapachu (na przykład
ryba) są szczelnie opakowane.
• Sprawdzać od czasu do czasu lodówkę i wyrzucać popsute lub długo
przechowywane produkty spożywcze.
• Czy odpowietrzniki są zablokowane artykułami spożywczymi
znajdującymi się wewnątrz lodówki?
• Rozmieścić artykuły spożywcze tak, aby poprawić wentylację.
• Czy drzwi są całkowicie zamknięte?
• Artykuły spożywcze z wysoką zawartością wody są przechowywane
odsłonięte przy wysokim poziomie wilgotności lub drzwi były otwarte
przez dłuższy czas.
• Przechowuj artykuły spożywcze pod przykryciem lub w szczelnych
pojemnikach.
Wartości graniczne temperatury pokojowej i otoczenia
Ta lodówka jest przeznaczona do pracy w temperaturach otoczenia odpowiadających wartościom
wskazanym na tabliczce znamionowej.
KlasaSymbol
Umiarkowany rozszerzonySNod +10 do +32od +10 do +32
UmiarkowanyNod +16 do +32od +16 do +32
SubtropikalnySTod +16 do +38od +18 do +38
TropikalnyTod +16 do +43od +18 do +43
IEC 62552 (ISO 15502)ISO 8561
Na temperaturę wewnętrzną mają wpływ takie czynniki jak położenie lodówki, temperatura
otoczenia i częstotliwość z jaką otwierane są drzwi. Ustawić temperaturę w sposób wymagany
tak, aby wyrównać te czynniki.
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
(Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów)
Poland
To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po
zakończeniu eksploatacji nie należy tego produktu ani jego akcesoriów (np. ładowarki,
zestawu słuchawkowego, przewodu USB) wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami
gospodarstwa domowego. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i
zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie tych
przedmiotów od odpadów innego typu oraz o odpowiedzialny recykling i praktykowanie
ponownego wykorzystania materiałów.
W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska
recyklingu tych przedmiotów, użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni
skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub
z organem władz lokalnych.
Użytkownicy w fi rmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki
umowy zakupu. Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem z innymi odpadami
komercyjnymi.
Zakres temperatur otoczenia (°C)
Prawidłowe usuwanie produktu
Jeśli masz pytania dotyczące produktów marki Samsung, zapraszamy do kontaktu z naszą infolinią.
Kontakt do SAMSUNG
SAMSUNG ELECTRONICS POLSKA Sp. z. o. o., ul. Postępu 14, 02-676 Warszawa, Polska
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych:
• A berendezés üzembe
helyezése előtt kérjük, olvassa
át alaposan a jelen útmutatót,
és őrizze meg, mert a
későbbiekben még szüksége
lehet rá.
• A berendezést kizárólag
rendeltetési céljára használja,
a jelen használati útmutatóban
ismertetettek szerint. A
berendezést nem használhatják
gyerekek, továbbá csökkent
fizikai, érzékszervi vagy
mentális képességű
személyek, illetven olyanok,
akik nem rendelkeznek a kellő
tapasztalattal és tudással,
hacsak ezek a személyek nem
felügyelet mellett, vagy az ő
biztonságukért felelős személy
felügyelete alatt teszik ezt.
• A jelen útmutatóban
ismertetett, a biztonságra
vonatkozó utasítások nem
fednek le minden lehetséges
helyzetet. Az Ön felelőssége,
hogy körültekintően, ésszerűen
és óvatosan járjon el a
berendezés üzembe helyezése,
karbantartása és üzemeltetése
során.
02_ biztonsági tudnivalók
•
Mivel a jelen útmutató több
modellt is magában foglal,
ezért az Ön hűtőszekrényének
jellemzői némiképp eltérhetnek
az útmutatóban ismertetettektől,
továbbá előfordulhat, hogy
nem minden figyelmeztető
jelzés vonatkozik az Ön
berendezésére. Amennyiben
bármilyen nehézsége vagy
kérdése van, forduljon a
legközelebbi szervizhez, vagy
látogasson el honlapunkra a
www.samsung.hu címen.
• A készüléket 8 éves vagy
idősebb gyermekek, illetve
korlátozott fizikai, érzékszervi
vagy mentális képességekkel
rendelkező, illetve megfelelő
tapasztalattal és tudással nem
rendelkező személyek csak
felügyelet mellett vagy olyan
eligazítás után használhatják,
amely magában foglalja a
biztonságos használat módját
és a lehetséges kockázatok
megértését. A készülékkel
nem játszhatnak gyermekek.
A tisztítást és a felhasználói
karbantartást gyermekek nem
végezhetik felügyelet nélkül.
• A berendezés szállításakor
és elhelyezésekor ügyeljen
rá, hogy a hűtőszekrény
hűtőkörének részei ne
sérüljenek meg.
- A csövekből kispriccelő
hűtőfolyadék lángra kaphat,
vagy szemsérülést okozhat.
Ha szivárgást észlel, óvakodjon
a nyílt láng vagy egyéb tűzforrás
használatától, és szellőztesse ki
a helyiséget.
• Annak érdekében, hogy
ne jöjjön létre veszélyes
gyúlékony gáz-levegő keverék
a hűtőszekrény hűtőkörének
szivárgása esetén, a
hűtőszekrényt a méretének
megfelelő méretű helyiségben
kell elhelyezni.
• Ha a hűtőszekrényen a
sérülés jelei mutatkoznak,
ne kapcsolja be. Ha nem
tudja eldönteni, hogy a
berendezés sérült-e, forduljon
a márkakereskedőhöz.
A hűtőszekrény elhelyezésénél
ügyeljen rá, hogy 8 g-nyi R600a
hűtőfolyadékonként legalább
1m³-es légterű legyen az adott
04_ biztonsági tudnivalók
FIGYELMEZTETÉSEK
helyiség.
A hűtőszekrényben lévő
hűtőfolyadék mennyiségét
illetően tekintse meg a
berendezés belsejében
elhelyezett azonosító táblát.
FIGYELMEZTETÉSEK
FIGYELMEZTETÉS
AZ ELHELYEZÉSRE
VONATKOZÓAN
• Ne helyezze a
hűtőszekrényt párás helyre,
vagy olyan helyre, ahol a
hűtőszekrényt víz érheti.
- Ha az elektromos részeket
borító szigetelés megsérül,
áramütés vagy tűz
kialakulásának veszélye áll fenn.
• Ne tegye ki a hűtőszekrényt
közvetlen napfénynek, sütőből
vagy kályhából származó
hőnek, továbbá ne helyezze
hőt kibocsátó berendezések
közelébe.
• Egy konnektorba ne dugjon be
több berendezést.
Ügyeljen rá, hogy a konnektor
feszültsége megfeleljen a
hűtőszekrény azonosító
tábláján feltűntetett feszültség
értéknek.
- Így érheti el a legjobb
teljesítményt, és kerülheti el a
lakás elektromos vezetékeinek
szigorú hőmérséklet-kontrollt
igényelnek, nem tárolhatók a
hűtőszekrényben.
• Ne tegyen vagy használjon
elektromos berendezéseket a
hűtőszekrényben.
Ez alól kivételt képeznek azok
a berendezések, melyeket a
gyártó ajánl.
• Ne használjon hajszárítót
a hűtőszekrény belsejének
megszárítására.
A kellemetlen szagok
eltávolítására ne helyezzen égő
gyertyát a hűtőszekrénybe.
- Ez áramütéshez vagy tűz
kialakulásához vezethet.
• Vizes kézzel ne érjen
hozzá a hűtőszekrény
fagyasztórészének belső
falához, illetve az ott tárolt
élelmiszerekhez.
- Ez fagyási sérülést okozhat.
• Ne használjon mechanikus
eszközöket vagy bármely
más eszközt a leolvasztás
felgyorsítására, kivéve a gyártó
által ajánlott megoldásokat.
• Ne tegyen kárt a hűtőszekrény
hűtőkörében.
• A terméket háztartási
környezetben történő
élelmiszertárolásra lett
tervezték.
• Az üvegeket szorosan egymás
mellé helyezze, hogy azok ne
essenek ki.
• Ha gázszivárgást észlel,
óvakodjon a nyílt láng vagy
egyéb tűzforrás használatától,
és szellőztesse ki a helyiséget.
• Kizárólag a gyártó vagy a
szerelők által mellékelt LED
lámpákat használja.
• A gyermekeket ne hagyja
felügyelet nélkül a hűtőszekrény
közelében, mert azok
játszhatnak a berendezéssel
és/vagy bemászhatnak abba.
• Ne szerelje szét vagy
próbálja meg megjavítani a
hűtőszekrényt saját
kezűleg.
- Ekkor fennáll a tűzokozás,
a meghibásodás és/vagy a
személyi sérülés veszélye.
Meghibásodás esetén forduljon
szerelőhöz.
• Ha a berendezés furcsa
hangokat ad ki, ég, vagy
szagot vagy füstöt áraszt,
azonnal húzza ki a dugót a
konnektorból, és keresse
fel a legközelebbi
szervizközpontot.
- Ennek be nem tartása
áramütéshez vagy tűz
kialakulásához vezethet. Hagyja
szabadon a hűtőszekrény
szellőzőnyílásait.
• Ha nem boldogul a lámpa
cseréjével, forduljon
szerelőhöz.
• Ha a termék LED lámpával
van felszerelve, ne távolítsa el
a lámpabúrát és a LED lámpát
saját kezűleg.
- Kérjük, forduljon szerelőhöz.
• Ha a hűtőszekrényben por
vagy víz van, húzza ki a dugót
a konnektorból, és forduljon
a Samsung Electronics
szervizközpontjához.
- Fennáll a tűz kialakulásának
veszélye.
ÓVINTÉZKEDÉSEK A
VIGYÁZAT!
HASZNÁLATTAL
KAPCSOLATBAN
• A termék lehető legjobb
teljesítményének elérése
érdekében:
- Ne helyezze az élelmiszereket
szorosan a hűtőszekrény
belső falának hátulján lévő
szellőzőnyílás elé, mert ezzel
blokkolhatja a levegő szabad
áramlását.
- Az élelmiszereket csomagolja
be jól, vagy helyezze
őket légmentesen záródó
edényekbe, és csak így tegye
be a hűtőszekrénybe.
• Szénsavas vagy habzó italokat
ne rakjon a fagyasztórekeszbe.
Üvegpalackot vagy üvegedényt
ne tegyen a fagyasztóba.
- Amikor ezek tartalma megfagy,
az üveg eltörhet, és személyi
sérülést vagy anyagi kárt
okozhat.
• Ne változtassa meg a
hűtőszekrény működését,
és semmilyen módon ne
módosítsa azt.
- A módosítások személyi
sérülést vagy anyagi kárt
okozhatnak. A külső személyek
által a teljes készüléken végzett
egyetlen módosításra sem
vonatkozik a Samsung jótállási
szolgáltatás, és a Samsung
nem felelős a külső személyek
által végzett módosításokból
eredő biztonsági problémákért
vagy károkért.
• Ne zárja el a szellőzőnyílásokat.
- A szellőzőnyílások eltakarása
esetén, különösen ha az
műanyag zacskóval történik, a
hűtőszekrény túlzottan lehűlhet.
Ha a hűtési idő túl hosszú ideig
tart, eltörhet a vízszűrő, ami
vízszivárgást okoz.
- Fagyasztásra behelyezett friss
élelmiszert ne rakjon a már
megfagyasztott mellé.
• Tartsa be a maximális
eltarthatósági időket, és vegye
figyelembe a fagyasztott áruk
lejárati idejét.
• Csak iható vizet töltsön a
víztartályba, és a víztartó
rekeszbe.
• Az üveg felületét kímélje az
erős ütődésektől erőhatásoktól.
- A törött üveg személyi
sérüléshez vezethet, és/vagy
anyagi kárt okozhat.
- Lekophatnak a kijelzőre
nyomtatott betűk.
• Távolítson el minden
idegen anyagot vagy
szennyeződést a csatlakozó
dugó villáiról. A csatlakozó
dugó tisztításához azonban
ne használjon nedves vagy
vizes ruhát.
- Ellenkező esetben tűz vagy
áramütés veszélye állhat fenn.
•
Tisztítás vagy karbantartás
előtt húzza ki a mélyhűtő
kábelét a csatlakozó aljzatból.
VIGYÁZAT!
JELEK TISZTÍTÁSHOZ
ÉS KARBANTARTÁSHOZ
• Ne permetezzen vizet a
hűtőszekrény belsejébe
vagy a készülék közvetlen
közelében.
- Tűz vagy áramütés veszélye
állhat fenn.
• Ne fújjon szét gyúlékony gázt
a hűtőszekrény közelében.
- Robbanás vagy tűz kockázata
állhat fenn.
• Ne permetezzen tisztítószert
közvetlenül a kijelzőre.
FIGYELMEZTETŐ
FIGYELMEZTETÉS
HULLADÉKKEZELÉSHEZ
• Ártalmatlanítás előtt
győződjön meg róla, hogy a
készülék hátoldalán lévő
csövek egyike sem sérült.
• Alkalmazott hűtőközeg:
R600a vagy R134a. Ellenőrizze
a kompresszor címkéjét a
készülék hátulján és a minősítő
címkét a hűtőszekrény
belsejében; innen megtudhatja,
hogy a hűtőszekrénye milyen
hűtőközeggel működik.
Ha a termék tűzveszélyes gázt
(R600a hűtőközeget) tartalmaz,
forduljon a helyi hatósághoz
a termék biztonságos
hulladékkezelése érdekében.
A ciklopentánt a szigetelés
felfúvató gázaként használják.
A szigetelőanyagban lévő
gázok esetében különleges
ártalmatlanítási eljárásra
van szükség. A termék
környezetbarát módon történő
leselejtezésével kapcsolatban
kérjük, érdeklődjön a helyi
hatóságoknál.
A leselejtezés előtt győződjön
meg róla, hogy a hűtőszekrény
hátulján lévő csövek nincsenek
megsérülve. A csövek szabad
térben eltörnek.
•
Ha a készülék izobután (R600a)
hűtőközeget tartalmaz, akkor
ez a gáz egy természetes
gáz, amely nagy mértékben
kompatibilis a környezettel,
de egyben tűzveszélyes is. A
készülék szállítása és telepítése
során gondoskodni kell arról,
hogy a hűtőkör ne sérüljön meg.
• A hűtőszekrény és más
hűtőszekrények hulladékként
való kezelésekor távolítsa el
az ajtót, az ajtó tömítéseit és
az ajtóreteszeket, nehogy
kisgyermekek vagy állatok
maradjanak benne.
A polcokat hagyja a
készülékben, hogy a
gyermekek ne tudjanak
könnyen belemászni.
A gyermekeket szemmel kell
tartani, hogy ne játsszanak a
régi készülékkel.
• Kérjük, környezetbarát
módon helyezze el a termék
csomagolóanyagait is.
TOVÁBBI TIPPEK A
RENDELTETÉSSZERŰ
HASZNÁLATHOZ
• Áramszünet esetén hívja
az elektromos művek helyi
kirendeltségét, és kérdezze
meg, meddig tarthat
előreláthatólag az áramszünet.
- Az egy-két órás áramszünet
rendszerint nincs hatással a
hűtőszekrényben uralkodó
hőmérsékletre.
Áramkimaradás esetén csak
a legszükségesebb esetben
nyissa ki az ajtókat.
- Ha viszont az áramszünet 24
óránál tovább tart, vegyen ki
minden fagyasztott élelmiszert.
• Ha a hűtőszekrény kulccsal
zárható, tartsa azt távol a
gyermekektől, és ne a készülék
közelében helyezze el.
• A készülék nem működik
megbízhatóan (túl magasra
emelkedhet a hőmérséklet
a hűtőszekrényben), ha a
külső hőmérséklet hosszú
ideig a hűtőszekrény tervezési
hőmérsékleti tartománya fölé
emelkedik.
• Ne tároljon olyan
élelmiszereket, amelyek
alacsony hőmérsékleten
könnyen romlanak, például
banánt vagy dinnyét.
• YA készülék jegesedésmentes
kialakítású, ami azt jelenti,
hogy nincs szükség a hűtőtér
leolvasztására, miután ez
automatikusan történik.
• A leolvasztás alatti
hőmérséklet-emelkedés
megfelel az ISO szerinti
követelményeknek.
Ha azonban meg kívánja
akadályozni, hogy a készülék
leolvasztása alatt túlzottan
megemelkedjen a fagyasztott
élelmiszerek hőmérséklete,
csomagolja azokat több réteg
újságpapírba.
• A fagyasztott élelmiszerek
hőmérsékletének leolvasztás
alatt történő megemelkedése
lerövidítheti azok
eltarthatóságának időtartamát.
• A két csillagjellel () jelölt
kétcsillagos tárhely(ek)ben vagy
rekesz(ek)ben kissé magasabb
a hőmérséklet, mint a fagyasztó
többi részében.
A kétcsillagos tárhely(ek) vagy
rekesz(ek) helye az utasítások
és/vagy szállítási feltételek
szerint változhat.
Energia-megtakarítási tippek
- A készüléket hűvös, száraz
helyiségbe telepítse, ahol
megfelelő a szellőzés.
Gondoskodjon róla, hogy a
készüléket ne érje közvetlen
napsugárzás, és zat soha ne
helyezze közvetlenül hőforrás
(például radiátor) mellé.
- Soha ne zárja el a készülék
szellőzőnyílásait vagy -rácsait.
- Mielőtt meleg ételt rakna a
hűtőszekrénybe, hagyja azt
kihűlni.
- A fagyasztott élelmiszert
hagyja a hűtőszekrényben
kiolvadni. Így a fagyasztott
termékek hőenergiáját
a hűtőszekrényben lévő
élelmiszerek hűtésére
használhatja fel.
- Ne hagyja nyitva túl hosszú
ideig a készülék ajtaját,
amikor élelmiszert helyez be,
vagy vesz ki. Minél rövidebb
ideig van nyitva az ajtó,
a hűtőszekrényben annál
kevesebb jég képződik.
- Rendszeresen tisztítsa meg a
hűtőszekrény hátulját. A por
növeli az energiafogyasztást.
- Ne állítsa a hőmérsékletet a
szükségesnél alacsonyabbra.
- Tegye lehetővé a levegő
megfelelő kiáramlását a
hűtőszekrény aljánál és
a hátuljánál. Ne fedje el a
szellőzőnyílásokat.
- Üzembe helyezéskor hagyjon
szabad helyet a hűtőszekrény
előtt, mögött, valamint a két
oldalán. Ezzel csökkenthető
az energiafogyasztás,
így alacsonyabb lesz az
áramszámla.
- A leghatékonyabb
energiafelhasználás érdekében
minden kosarat, rekeszt és
polcot a gyártó által beállított
pozícióban használjon.
A készüléket otthoni és
ahhoz hasonló használati
körülményekre tervezték, mint
például
- személyzeti konyhákba
boltokban, irodákban és más
munkahelyeken;
- tanyaházakba és vendégek
általi használatra szállodákba,
motelekbe és más
szálláshelyekre;
- panziókba;
- étkeztetéssel foglalkozó
helyekre és hasonló, nem
kereskedelmi felhasználásra.
tartalomjegyzék
A HŰTŐSZEKRÉNY ÜZEMBE HELYEZÉSE ···················································13
A HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATA ································································19
Gratulálunk a Samsung hűtőszekrény vásárlásához.
Reméljük, élvezni fogja az új készülék által kínált
csúcstechnológiájú funkciók hatékonyagát.
• A hűtőszekrényt a jelen használati útmutatóban
ismertetett módon kell elhelyezni.
•
A berendezést kizárólag rendeltetési céljára használja,
a jelen használati útmutatóban ismertetettek szerint.
• Nyomatékosan javasoljuk, hogy az esetleges
javításokat szakemberrel végeztesse el.
• Kérjük, környezetbarát módon helyezze el a termék
csomagolóanyagait is.
Mielőtt kicserélné a hűtőszekrény belső
FIGYELMEZTETÉS
- Ellenkező esetben fennáll az áramütés veszélye.
A legjobb hely kiválasztása a
hűtőszekrény számára
• Olyan helyet válasszon, amit nem ér közvetlen
napsugárzás.
• Sík padlójú helyet válasszon.
• Olyan helyet válasszon, ahol elegendő tér van a
hűtőszekrény ajtajának kinyitásához.
•
A jobb és bal oldalon, valamint hátul és felül hagyjon
elegendő helyet a levegő keringéséhez. Ha a
hűtőszekrénynek nincs elég helye, akkor nem biztos,
hogy megfelelően tud működni a belső hűtőrendszer.
• Ügyeljen arra, hogy a készüléket karbantartás és
szerviz esetén szabadon lehessen mozgatni.
égőjét, húzza ki a hálózati csatlakozó dugót.
100mm
600mm
560mm
960mm
legalább
50mm
legalább
50mm
• A termék magassága modelltípustól függően
eltérhet.
• Elhelyezéskor biztosítson elegendő szabad
helyet jobbra, balra, hátul és felül.
Ez segít csökkenteni a teljesítményfelvételt és
a villanyszámláit.
• Ne tegye a hűtőszekrényt olyan helyre, ahol a
hőmérséklet alacsonyabb, mint10 °C.
Elhelyezéskor, szervizeléskor vagy a
VIGYÁZAT!
hűtőszekrény mögötti terület tisztításakor
egyenesen húzza ki a készüléket, és a
munka befejeztével egyenesen tolja
vissza. Győződjön meg róla, hogy a padló
elbírja a teljesen megtöltött hűtőszekrényt.
Távolítsa el a címkét a távtartóról, majd a
jobb teljesítmény érdekében helyezze fel a
két távtartót (szürke kockát) a hűtőszekrény
hátuljára. Győződjön meg arról, hogy a
két távtartó rögzítve van az alábbi képnek
megfelelően. Ez javítja a hűtőszekrény
teljesítményét.
hûtõszekrény ajtajának megfordítását
bízza a Samsung hivatalos
szervizpartnereire. Ez a szolgáltatás
díjköteles, annak díját a vásárló fi zeti.
A fordított ajtónyitás érdekében az ajtó
átszerelésére tett kísérletbõl eredõ hibákra nem
vonatkozik a gyártó jótállása. Az ebbõl eredõ
javítások díjkötelesek, azok díját a vásárló fi zeti.
NINCS MELLÉKELVE
2. Vegye le a felső burkolatot. Ne felejtse el lekötni a
vezetéket a felső burkolat alsó részéről.
Ügyeljen rá, hogy ne tegyen kárt az
VIGYÁZAT!
elektromos vezetékekben a felső burkolat
eltávolítása közben.
3. Kösse le a vezetéket, majd távolítsa el a 3 csavart
a hűtőszekrény tetejéről.
Phillips
csillagfejű (+)
csavarhúzó
NINCS MELLÉKELVE
11 mm-es kulcs
(a pántokhoz)
Lapos fejű (–)
csavarhúzó
3/16”-os
imbuszkulcs
(középső
pánthoz)
10 mm-es
csőkulcs
(csavarokhoz)
KIEGÉSZÍTŐ ALKATRÉSZ
Bal felső
pánttakaró
(a felső burkolat
alatt)
1. Távolítsa el a 4 csavart a hűtőszekrény tetejéről.
Csavarok
Győződjön meg, hogy a hűtőszekrényt
FIGYELMEZTETÉS
áramtalanította, mielőtt hozzányúlna az
elektromos vezetékekhez.
Győződjön meg róla, hogy a hűtőszekrény
VIGYÁZAT!
ajtaja szorosan záródik.
4. Egyenesen felfelé emelve vegye le óvatosan az
ajtót a középső pántról.
Középső pánt
A hűtőszekrény ajtaja nehéz – vigyázzon,
VIGYÁZAT!
nehogy megsérüljön az ajtó levétele közben.
5. Szerelje le a középső pántot a 2+1 csavar
eltávolításával. Egyenesen felfelé emelve vegye le
óvatosan az ajtót az alsó pántról.
6. A 2 csavar kihajtásával vegye le az elülső láb
burkolatát.
10. Helyezze át a másik oldalra az alsó pánt
burkolatát, majd helyezze fel az első lábburkolatot
a hűtőszekrényre.
Alsó pánt
burkolata
01 ÜZEMBE HELYEZÉS
Csavarok
Elülső lábburkolat
7. Csavarozza ki az alsó pántot tartó 2 csavart,
valamint az elülső láb bal oldalánál, az eltávolított
alsó pántnál található csavart.
10mm
10mm
Az alsó pánt eltávolítása előtt fordítsa el
kissé jobbra az elülső lábakat a szerelés
megkönnyítése érdekében.
8. Állítsa át az alsó pánt tengeléyenek pozícióját.
Távolítsa el az automatikus vezető csavarját, majd
távolítsa el az alsó pánt tengeléyt egy 11 mm-es
kulccsal. Csatlakoztassa az alsó pánt tengelyét a
bal oldalon, majd helyezze vissza a megfordított
automatikus vezetőt.
Csavar
Automatikus
vezető
11. Helyezze át a bal oldalról a jobb oldalra a
középső pánt burkolatot és a csavarokat.
Csavar
Középső pánt burkolata
Csavarkupak
12. Hajtsa ki a csavart a hűtőszekrény ajtajának jobb
alsó részéről.
Helyezze át a jobb oldalról a bal oldalra az
ajtóütközőt és a pánt tengelyét.
Ajtóütköző
Pánt tengelye
Alsó pánt tengelye
13. Helyezze át a pánt tengelyét és a pánt burkolatát
a hűtőszekrény ajtajának tetején.
9. Szerelje fel az alsó pántot a hűtőszekrény bal
alsó részére, ahol korábban eltávolította a csavart
a 8. lépésben. Hajtsa be a hátralévő csavart a
hűtőszekrény jobb alsó részén.
14. Óvatosan helyezze vissza a hűtőszekrény ajtaját.
Szerelje fel a középső pántot a bal oldalra, 2
csavar segítségével.
18. Egy 11 mm-es kulcs segítségével válassza le a
felső pánt tengelyét. Fordítsa meg a felső pántot,
és helyezze vissza a felső pánt tengelyét.
Az ajtó megfordítása után egy csavar
megmarad. Ez azonban nincs hatással a
hűtőszekrény teljesítményére.
15. Hajtsa ki a csavart a hűtőszekrény ajtajának jobb
alsó részéről.
Helyezze át jobbról balra az ajtóütközőt és a pánt
tengelyét.
Ajtóütköző
Pánt tengelyét.
16. Távolítsa el a vezetékburkolatot a hűtőszekrény
ajtajának tetejéről egy csavarhúzó segítségével,
majd vegye le a felső pántot és a vezetékeket a
hűtőszekrény ajtajának jobb oldaláról.
19. Helyezze át az ajtó burkolatot és a pánt tengelyét
a hűtőszekrény ajtajának tetején.
Ajtó burkolat
20. Szerelje vissza a felső pántot a 19. lépés fordított
sorrendjében. (Ügyeljen rá, hogy a bal felső
pántburkolatot használja, amely a felső burkolat
alatt található.) Helyezze fel az összeszerelt
pántot a hűtőszekrény ajtajának bal oldalára.
Pánt tengelye
17. Vegye le a jobb felső pánt burkolatát a felső
pántról, majd húzza ki a vezetékeket a jobb felső
pánt burkolatából.
Ügyeljen rá, hogy a vezeték piros szalagja a bal
felső pántburkolat végénél legyen.
21. Óvatosan helyezze vissza a hűtőszekrény ajtaját.
Ezután húzza meg a 3 csavart a felső pánt
rögzítéséhez.
• A hűtőszekrény ajtajának visszahelyezése
előtt fordítsa meg a B típusú fogantyút. Lásd:
18. oldal.
• Az A típusú fogantyú esetében a fogantyút az
ajtó megfordítása után kell áthelyezni.
22. Csatlakoztassa a vezetékeket, majd szerelje fel a
vezetékburkolatot a hűtőszekrény ajtajának felső
részén.
25. Távolítsa el a
hűtőszekrény és
az ajtó tömítéseit,
forgassa el őket 180˚ban, majd helyezze
őket vissza.
01 ÜZEMBE HELYEZÉS
Az ajtó megfordítása után győződjön meg
róla, hogy a hűtőszekrény és az ajtó tömítései
megfelelően a helyükön vannak.
Ha nincsenek a helyükön, zaj keletkezhet
vagy pára képződhet, ami hatással van a
hűtőszekrény teljesítményére.
AZ AJTÓFOGANTYÚ
MEGFORDÍTÁSA (A TÍPUS)
1. Hajtsa ki a 2 csavart a hűtőszekrény ajatajának
aljáról, vegye le a 2 burkolatot,, majd távolítsa el a
2 csavart a hűtőszekrény ajtajáról.
23. Helyezze át a felső pánt burkolatát.
Csatlakoztassa a vezetéket a felső burkolaton, és
tegye vissza a felső burkolatot az eredeti helyére.
Felső pánt burkolata
2. Enyhén nyomja le a hűtőszekrény fogantyúját,
majd távolítsa el azt maga felé meghúzva.
Enyhén nyomja fel a hűtőszekrény fogantyúját,
majd távolítsa el azt maga felé meghúzva.
24. Húzza meg a 4 csavart
a helyükön.
VIGYÁZAT!
Óvatosan szerelje le az ajtó fogantyúját.
Az ajtófogantyúk belső részén lévő
kampók könnyen letörhetnek.
3. A hűtőszekrény és a fagyasztó ajtajainak fogantyúit
helyezze át a másik oldalra.
4. Húzza meg a 2 csavart a hűtőszekrény ajtaján,
majd szerelje fel a 2 burkolatot, és a 2 csavart a
hűtőszekrény ajtajára.
AZ AJTÓFOGANTYÚ
MEGFORDÍTÁSA (B TÍPUS)
1. Hajtsa ki a 2 csavart a hűtőszekrény ajtajának
aljáról, majd húzza meg a fogantyú burkolatát.
Csavarok
Burkolat fogantyú
Óvatosan szerelje le a fogantyú
FIGYELMEZTETÉS
burkolatát. A fogantyú burkolatának belső
részén lévő kampók könnyen letörhetnek.
3. Helyezze át balról jobbra a fogantyú csúszkát és a
rugót. Ne felejtse el a fogantyú csúszka burkolatát,
is áthelyezni.
Csúszka
Rugó
4. Szerelje fel az ajtófogantyút a 2. és 1. lépések
fordított sorrendben történő elvégzésével.
Csavarok
Ezt „A hűtőszekrény ajtajának megfordítása”
művelet 23. lépése előtt kell elvégezni.
A HŰTŐSZEKRÉNY SZINTEZÉSE
Ha a berendezés eleje kissé magasabban van, mint a
hátulja, az ajtó könnyebben nyitódik/ csukódik.
A magasság növeléséhez a beállító lábakat forgassa
jobbra, a magasság csökkentéséhez pedig forgassa
balra.
1. eset: A berendezés balra dől.
• Forgassa a bal oldali beállító lábat a nyíl irányába,
amíg a készülék vízszintes nem lesz.
2. eset: A berendezés jobbra dől.
• Forgassa a jobb oldali beállító lábat a nyíl irányába,
amíg a készülék vízszintes nem lesz.
2. Hajtsa ki a 2 csavart a fogantyú tömítőgyűrűjéről.
Távolítsa el a fogantyú tömítőgyűrűit és szerelje le
az Easy fogantyút.
A gomb minden egyes megnyomásakor rövid
hangjelzés hallatszik.
(B TÍPUS)
1
2
21
A VEZÉRLŐPANEL HASZNÁLATA
(A TÍPUS)
1
Fridge (Hűtőszekrény)
Nyomja meg a Fridge (Hűtőszekrény)
gombot a hűtőszekrény
hőmérsékletének beállításához (1 °C
és 7 °C között). Az alapértelmezett
hőmérséklet-beállítás 3 °C. A hőmérséklet a Fridge
(Hűtőszekrény) gomb egyes megnyomására a
következőképp változik, illetve a hőmérsékletjelző
ennek megfelelően jeleníti meg az értékeket.
Ha végzett a hőmérséklet beállításával, a beállított
hőmérséklet 5 másodpercig marad látható,
ezt követően pedig a hűtőszekrény tényleges
hőmérséklete kerül kijelzésre.
2
Freezer (mélyhűtő)
Nyomja meg a Fridge (Mélyhűtő)
gombot a fagyasztó hőmérsékletének
beállításához (-14°C és -25°C között).
Az alapértelmezett hőmérsékletbeállítás -20 °C. A hőmérséklet a
Freezer (Mélyhűtő) gomb egyes megnyomására a
következőképp változik, illetve a hőmérsékletjelző
ennek megfelelően jeleníti meg az értékeket.
Ha végzett a hőmérséklet beállításával, a beállított
hőmérséklet 5 másodpercig marad látható, ezt
követően pedig a mélyhűtő tényleges hőmérséklete
kerül kijelzésre.
A hűtő és a fagyasztó hőmérséklet visszajelző villog
amikor a a hőmérséklet a hűtőben vagy a fagyasztó
rekeszben drámaian felmegy mert egymás mellé
rakta a meleg ételeket, vagy gyakran nyitogatta az
ajtót. (A hűtő és a fagyasztó hőmérséklet visszajelző
villogása megáll amikor a hőmérséklet a hűtőben
vagy a fagyasztó rekeszben normális lesz.
Ha a hőmérséklet jelző villogása nem áll meg néhány
óra után sem, kérjük lépjen érintkezésbe a szervíz
központtal.)
3
Lighting (Hold 3sec for Alarm)
(Világítás – a riasztáshoz tartsa
nyomva 3 másodpercig)
Nyomja meg a Lighting (Világítás)
gombot a Világítás funkció
bekapcsolásához – ekkor a
hűtőszekrény ajtaja alatti fény bekapcsol.
Ez addig világít, amíg a Világítás funkció
be van kapcsolva. Ha szeretné beállítani a világítás
fényerejét, nyomja meg ismét a Lighting (Világítás)
gombot. (Lehet, hogy az adott modell nem rendelkezik
a fényerő beállítása funkcióval.) A Világítás funkció
kikapcsolásához tartsa nyomva a Lighting (Világítás)
gombot addig, amíg a fény ki nem alszik.
Fény bekapcsolva
(világos)
A Riasztó funkció bekapcsolásához tartsa nyomva
legalább 3 másodpercig a Lighting (Világítás) gombot.
Ha a hűtőszekrény ajtaja 2 percnél hosszabb időre
nyitva marad, felgyullad a riasztás visszajelzője, és a
hűtőszekrény fi gyelmeztető hangjelzést ad.
A Riasztó funkció kikapcsolásához tartsa nyomva
legalább 3 másodpercig a Lighting (Világítás) gombot.
• Világítás bekapcsolva: A fény bekapcsolva
marad.
• Világítás kikapcsolva: Ha kinyitja a fagyasztó
ajtaját, miközben a hűtő ajtaja csukva marad,
a világítás bekapcsol.
Nyomja meg a Vacation (Vakáció)
gombot a Vakáció funkció
bekapcsolásához. A vakáció
funkció ikonja ekkor kigyullad, és a
hűtőszekrény hőmérséklete 15°C-ra áll
be az energiafogyasztás minimalizálása érdekében.
Ez a funkció akkor hasznos, ha hosszú vakációra
vagy üzleti útra megy, vagy ha nincs szüksége a
hűtőszekrényre. A Vakáció funkció bekapcsolása
nincs hatással a mélyhűtő működésére.
• Ha a Vakáció funkció aktív, és átállítja a
hűtőszekrény hőmérsékletét , akkor a funkció
automatikusan kikapcsol.
• Ügyeljen arra, hogy ne hagyjon élelmiszert a
hűtőszekrényben, ha bekapcsolja a Vakáció
funkciót.
5
Power Freeze (Gyorsfagyasztás)
Nyomja meg a Power Freeze
(Gyorsfagyasztás) gombot
a Gyorsfagyasztás funkció
bekapcsolásához.
Felgyullad a gyorsfagyasztás
visszajelzője, és a hűtőszekrény felgyorsítja a benne
lévő termékek fagyasztásához szükséges időt.
A Gyorsfagyasztás funkció 72 óráig aktív, a mélyhűtő
hőmérsékletjelzője pedig -25 °C-ot mutat ilyenkor.
A Gyorsfagyasztás funkció automatikusan kikapcsol.
Amikor a gyorsfagyasztás kész, a funkció
visszajelzője kikapcsol, és a fagyasztó a korábban
beállított hőmérsékletre kapcsol vissza.
E funkció használata növeli az energiafogyasztást.
A Gyorsfagyasztás funkció kikapcsolásához nyomja
meg ismét a Power Freeze (Gyorsfagyasztás)
gombot.
Ha nagy mennyiségű élelmiszert kell
lefagyasztania, legalább 24 órával előtte állítsa
be a Gyorsfagyasztás funkciót.
20_ használat
A VEZÉRLŐPANEL HASZNÁLATA
(B TÍPUS)
1
Coldest (Leghidegebb)
Nyomja meg a Coldest
(Leghidegebb) gombot egy vagy
több alkalommal a hűtőszekrény
hőmérsékletének csökkentéséhez.
A hőmérséjletjelző ekkor a hideg
értékről a leghidegebb értékre vált.
Az alapértelmezett beállítás a két
véglet között van.
Ha mindegyik fény világít, a hőmérséklet a
leghidegebb beállításra van állítva.
2
Cold (Hideg)
Nyomja meg a Cold (Hideg)
gombot egy vagy több alkalommal
a hűtőszekrény hőmérsékletének
növeléséhez. A hőmérséjletjelző
ekkor a leghidegebb értékről a
hideg értékre vált.
Az alapértelmezett beállítás a
két véglet között van. Ha csak egy fény világít, a
hőmérséklet a hideg beállításra van állítva.
• Ha nagy mennyiségű élelmiszert kell
lefagyasztania, legalább 24 órával előtte
állítsa a hűtőszekrény hőmérsékletét a
leghidegebbre.
• A készülék a fagyasztó hőmérsékletét a
hűtőszekrény hőmérsékletének megfelelően
automatikusan szabályozza (az alábbiakban
ismertetettek szerint).
HidegLeghidegebb
A mélyhűtő (hűtőszekrény) hőmérséklete
• Ha nagy mennyiségű élelmiszert kell
lefagyasztania, legalább 24 órával előtte
állítsa a hűtőszekrény hőmérsékletét a
leghidegebbre.
• A hőmérsékletjelző elkezd villogni, ha a
hűtőszekrény vagy a mélyhűtő hőmérséklete
drámaian elkezd növekedni, például a
behelyezett meleg étel vagy a gyakori
ajtónyitogatás következtében.
A hőmérsékletjelző akkor hagyja abba a
villogást, ha a hűtőszekrény vagy a mélyhűtő
hőmérséklete visszatér a normális szintre.
Ha a hőmérsékletérzékelő több óra elteltével
sem hagyja abba a villogást, forduljon a
szervizközponthoz.
A kezdőképernyőn érhetők el a
hűtőszekrény fő funkciói.
A riasztás fi gyelmeztet arra, ha
a hűtőszekrény ajtaját 2 percnél
hosszabb időre nyitva hagyják.
Nyomja meg ismét az Alarm
(Riasztás) gombot, ha ki szeretné
kapcsolni a riasztást.
A Gyerekzár funkció be-/
kikapcsolásához tartsa nyomva
ezt a gombot 3 másodpercig.
Be-/kikapcsolhatja a világítást a
hűtőszekrény ajtaja alatt.
Ezzel a funkcióval megtekintheti
a Fényképalbumban elmentett
képeket.
1
2
HŰTŐSZEKRÉNYLÁMPA
FELHAJTHATÓ
FRISSEN TARTÓ
FAGYASZTÓFIÓK
KÖZÉPSŐ/ALSÓ
FAGYASZTÓFIÓK
ÜVEGPOLC
POLC
TOJÁSTÁLCA
REKESZ
HŰTŐZÓNA
FELSŐ
1
2
FAGYASZTÓLÁMPA
(FOGANTYÚVILÁGÍTÁS)
• Bizonyos funkciók, pl. a víztartály, a
szabályozható hőmérsékletű zóna, a
hűtőzóna és a fotoszintetikus frissen tartó
funkció modellenként eltérhetnek, és nem
minden modellben találhatók meg.
•
Ha több helyre van szüksége a mélyhűtőben,
kiveheti az
1
-es és a 2 -es fi ókot.
Ez nincs hatással a termikus és mechanikus
jellemzőkre.
A mélyhűtő tárolókapacitásának értéke e
fi ókok nélkül értendő.
TEJTERMÉKTARTÓ
UNIVERZÁLIS
REKESZ
VÍZADAGOLÓ
ÜVEGTARTÓ
GYERMEKKÖZPONT
02 HASZNÁLAT
• A Vezérlőpanel (C típus) használatával
kapcsolatos további információkat a jelen
útmutatóhoz mellékelt „Az LCD-vezérlés
útmutatója” c. kiadványban olvashatja.
• Ha nagy mennyiségű élelmiszert kell
lefagyasztania, legalább 24 órával előtte
állítsa be a Gyorsfagyasztás funkciót.
az üvegpohár egy
vonalban legyen az
adagoló nyílással, nehogy kifröccsenjen
a víz.
Nyomni
Szokványos palack behelyezése
1. Nyomja meg a rögzítőkart,
emelje fel a víztartályt, és
vegye ki azt.
2. Vegye ki az adagolócsapot a
víztartályból
3. Helyezze fel az adagolócsapot
egy szokványos ásványvizes
palackra, majd forgassa el
őket jobbra az adagolócsap
rögzítéséhez.
4. Helyezze be az
adagolócsappal ellátott
vizespalackot az adagoló
nyílásába.
• Bugyborékoló hangot
hallhat, amikor a folyadék helyébe levegő
áramlik a normál méretű ásványvizes vagy
italos palackba.
• Előfordulhat, hogy egyes normál méretű
ásványvizes vagy italos palackokra –
méretüktől függően – nem lehet felhelyezni az
adagolócsapot.
• Ha nem jön elegendő víz, amikor megnyomja
a kart, nyomja meg azt még egyszer.
• Szénsavas italokat ne helyezzen be.
Amikor megnyomja a kart, az ital a palack
felső részében felhalmozódott széndioxid
nyomása miatt kifröccsenhet.
• Higiéniás okokból a magas cukortartalmú
italok (gyümölcslevek, üdítők) használatát
nem ajánljuk.
• Palackozott ásványvizet vagy forralt csapvizet
úgy alkalmazhat, ha az nem tartalmaz
üledéket.
Ha a vízadagolót nem használja
1. Rögzítse fel stabilan az adagolócsapot az
adagolónyílásra.
• Ha az adagolócsapot kiszereli, akkor
előfordulhat, hogy a hűtőszekrény nem működik
megfelelően, mert az adagolócsap nyílásán
keresztül eltávozik a hideg levegő.
2. Tegyen egy multifunkciós polcot a víztartály
helyére, amin palackozott italokat tárolhat.
• A polcon két 1,5 literes palack helyezhető el.
UA FOTOSZINTETIKUS FRISSEN TARTÓ
FUNKCIÓ HASZNÁLATA (OPCIÓ)
A fotoszintetikus frissen tartó LED
Fény nélkül a növények csak lélegezni tudnak.
Fény jelenlétében azonban lélegezni és
fotoszintetizálni is képesek.
Ezért a sötét hűtőszekrényben tárolt zöldségek csak
lélegezni tudnak, szervesanyag-tartalmuk pedig
gyorsan csökken, vagyis elfonnyadnak.
A frissáru fi ókban tárolt zöldségek és gyümölcsök
hosszabb ideig megőrzik frissességüket, mivel itt
lélegezni és fotoszintetizálni is képesek.
A szembántalmak megelőzése
VIGYÁZAT!
A fotoszintetikus frissen tartó funkció
használata
• A fotoszintetikus frissen
tartó LED a frissáru fi ók
hátsó részén helyezkedik
el. A fénynek
köszönhetően a frissáru
fi ókban tárolt zöldségek
és gyümölcsök
hosszabb ideig megőrzik frissességüket.
• A maximális hatás érdekében a zöldségeket
átlátszó műanyag zacskóban vagy csomagolás
nélkül tárolja a fi ókban.
A funkció kevésbé hatékony, ha a zöldséget vagy
gyümölcsöt nem átlátszó dobozban vagy fekete
műanyag zacskóban tárolja a fi ókban.
érdekében ne nézzen hosszabb ideig a
fotoszintetikus frissen tartó LED fényébe.
• Amikor a hűtőajtó nyitva van, a fotoszintetikus
frissen tartó LED folyamatosan világít.
Amikor az ajtó zárva van, a LED rendszeres
időközönként ki-, illetve bekapcsol.
Ha télen a hűtő hőmérsékletét 1 °C-ra
állítja, hosszabb tárolás esetén a zöldségek
megfagyhatnak
A BELSŐ ALKATRÉSZEK
ELTÁVOLÍTÁSA
Polcok
Óvatosan emelje fel a
fi ókokat két kézzel, és
húzza önmaga felé.
(üvegpolc/összecsukható
polc)
Cooler zone
Nyomja meg a Cooler zone burkolatának jobb és bal
hátsó részén lévő rögzítőeszközt, majd húzza meg a
Cooler zone burkolatát annak eltávolításához.
A HŰTŐSZEKRÉNY TISZTÍTÁSA
A tisztításhoz ne használjon benzolt,
FIGYELMEZTETÉS
hígítót, hipót vagy klórt.
Ezek a vegyszerek károsíthatják a
berendezés felületét és tüzet okozhatnak.
Ajtópolcok
Az ajtópolcok
eltávolításához erőteljesen
fogja meg az ajtópolcot
két kézzel, és emelje fel
óvatosan.
Víztartály
A víztartály eltávolításához
erőteljesen fogja meg a
víztartályt két kézzel, és
emelje fel óvatosan.
Lehet, hogy az adott
modell nem tartalmazza
a víztartályt.
Fiókok
Húzza ki teljesen a
fi ókokat, majd egy kissé
emelje meg azokat a teljes
eltávolításhoz. (Frissáru
fi ók/szabályozható
hőmérsékletű zóna fi ók/
hűtőzóna fi ók/fagyasztó
fi ók)
Lehetőség van a gumi ajtószigetelés
VIGYÁZAT!
eltávolítására a könnyebb tisztítás
érdekében. A gumi ajtószigetelés
visszahelyezésekor azonban ügyeljen
rá, hogy megfelelően tegye azt vissza,
máskülönben a hűtőszekrény nem fog
kellő hatékonysággal üzemelni.
A LED LÁMPA CSERÉJE
Ha a belső vagy külső LED lámpa tönkrement, ne
szerelje le a lámpaburkolatot és a LED lámpát saját
kezűleg.
• Ellenőrizze, hogy a hálózati csatlakozó megfelelően van
A készülék egyáltalán
nem működik, illetve a
belső hőmérséklet túl
magas.
A hűtőszekrényben lévő
élelmiszer megfagyott.
Szokatlan zajok
hallhatók.
A készülék első sarkai és
oldalai melegednek és
kondenzáció kezdődik.
Bugyborékoló folyadék
hangja hallható a
készülékben.
Kellemetlen szag
jelentkezik a készülék
belsejében.
Fagyott réteg található a
készülék falain.
Kondenzáció alakul ki a
készülék belső falán és a
zöldségek körül.
bedugva.
• Az első panelen lévő hőmérséklet-szabályozó megfelelően
van beállítva?
• A készülék közvetlen napsugárzásnak van kitéve, vagy a
közelben valamilyen hőforrás van?
• A készülék hátulja túl közel van a falhoz?
• Az első panelen lévő hőmérséklet-szabályozó a
leghidegebb hőmérsékletre van beállítva?
• Túl alacsony a környezeti hőmérséklet?
• Ellenőrizze, hogy a készülék szilárd, sík padlón álljon.
• A készülék hátulja túl közel van a falhoz?
• Beesett valamilyen idegen tárgy a készülék mögé vagy alá?
• A zaj a készülék kompresszorából származik?
• Kattogó hangot akkor hall, amikor a különféle tartozékok
összehúzódnak vagy kitágulnak.
• A berendezés elülső részének sarkaiban hőálló
csövek vannak elhelyezve annak érdekében, hogy
megakadályozzák a páralecsapódást. Amikor a környező
hőmérséklet nő, előfordulhat, hogy ez a megoldás nem
kellő hatékonyságú. Ez azonban nem rendellenes.
• Nagyon párás időjárás esetén kondenzáció alakulhat ki a
készülék külső felületén, amikor a levegőben levő pára a
készülék hideg felületén lecsapódik.
• Ez a hűtőközeg hangja, amely a készülék belsejét hűti.
• Van romlott étel a hűtőszekrényben?
• Ügyeljen rá, hogy az erős szagú élelmiszer (például hal)
légmentesen legyen becsomagolva.
• Rendszeres időközönként tisztítsa meg a hűtőszekrényt, és
dobja ki a megromlott vagy gyanús élelmiszert.
• Nem tömíti el a hűtőszekrényben tárolt élelmiszer a
szellőzőket?
• Hagyjon megfelelő helyet az élelmiszerek között, hogy
javítsa a szellőzést.
• Teljesen zárva van az ajtó?
• Magas víztartalmú csomagolatlan élelmiszert tárol, ezért
magas a páratartalom, vagy az ajtó hosszú ideig nyitva volt.
• Tárolja az élelmiszereket lefedve vagy zárt
tárolóedényekben.
A belső hőmérsékletre hatással lehetnek olyan tényezők, mint pl. a hűtőszekrény elhelyezése,
a környezeti hőmérséklet és az, hogy milyen gyakran nyitják az ajtót.
A hőmérséklet beállításával ezek a tényezők kompenzálhatók.
A termék hulladékba helyezésének módszere
(WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai)
Hungary
(A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható)
Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján arra utal, hogy hasznos élettartama
végén a terméket és elektronikus tartozékait (pl. töltőegység, fejhallgató, USB kábel) nem
szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan hulladékba helyezés által
okozott környezet- és egészségkárosodás megelőzése érdekében ezeket a tárgyakat
különítse el a többi hulladéktól, és felelősségteljesen gondoskodjon az újrahasznosításukról
az anyagi erőforrások fenntartható újrafelhasználásának elősegítése érdekében.
A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektől
kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el az elhasznált termékeket a
környezetvédelmi szempontból biztonságos újrahasznosítás céljából.
Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba beszállítójukkal, és vizsgálják meg az adásvételi
szerződés feltételeit. Ezt a terméket és tartozékait nem szabad az egyéb közületi hulladékkal
együtt kezelni.
Környezeti hőmérséklet tartománya (°C)
IEC 62552 (ISO 15502)ISO 8561
Bármilyen észrevétele, vagy kérdése van Samsung termékekkel kapcsolatban,
• Před použitím tohoto
spotřebiče si pečlivě přečtěte
návod a uchovejte jej na
bezpečném místě poblíž
spotřebiče pro budoucí
potřebu.
• Používejte tento přístroj
pouze pro účely, k nimž
je určen, a to způsobem
popsaným v této příručce.
Tento spotřebič není
určen k používání osobami
(včetně dětí) se sníženými
psychickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi,
nebo nezkušenými osobami,
pokud nejsou pod dozorem
nebo nebyly poučeny o
způsobu používání spotřebiče
osobou odpovědnou za jejich
bezpečnost.
• Varování a důležité
bezpečnostní pokyny
uvedené v této příručce
nezahrnují všechny možné
podmínky a situace, které
mohou nastat.
Je na vaší zodpovědnosti,
abyste při instalaci, údržbě
a používání spotřebiče
postupovali rozumně,
obezřetně a pečlivě.
• Následující návod k obsluze
slouží pro více modelů,
a proto se vlastnosti
vaší chladničky mohou v
některých detailech odlišovat
od vlastností, které jsou
v návodu popsány, a ne
všechny varovné značky musí
platit. V případě jakýchkoliv
dotazů nebo problémů se
obraťte na nejbližší servisní
středisko nebo vyhledejte
pomoc a informace online na
adrese www.samsung.com.
• Tento spotřebič mohou
používat děti od 8 let a osoby
se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo s
nedostatečnými zkušenostmi
a znalostmi jedině v případě,
že jsou pod dozorem nebo
byly poučeny o bezpečném
použití spotřebiče a chápou
s ním spojená rizika. Děti si
se spotřebičem nesmějí hrát.
Čištění a údržbu nesmějí
provádět děti bez dozoru.
spotřebič uzemněn,
aby nedošlo k úrazu
elektrickým proudem.
Zavolejte kontaktní
středisko, kde vám
pomohou.
Poznámka.
Smyslem výstražných symbolů
je předejít úrazu, který by se
mohl stát vám nebo někomu
jinému.
Pečlivě je dodržujte.
Po přečtení této části uložte
příručku na bezpečné místo
pro budoucí použití.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
VÝSTRAHA
TÝKAJÍCÍ SE PŘEPRAVY
A MÍSTA INSTALACE
• Při přepravě a instalaci
spotřebiče je třeba dbát
na to, aby nedošlo k
poškození některé části
chladicího okruhu.
- Pokud chladicí médium
unikne z okruhu, může
vzplanout nebo způsobit
poranění očí.
Zjistíte-li únik chladiva,
nepřibližujte se k chladničce
s otevřeným plamenem nebo
předměty, které by mohly
způsobit požár, a důkladně
vyvětrejte místnost.
• Aby se při výskytu netěsnosti
chladicího okruhu nevytvořila
výbušná směs vzduchu a
plynu, velikost místnosti,
ve které má být umístěna
chladnička, musí odpovídat
množství použitého chladiva.
• Nikdy nezapínejte chladničku,
která vykazuje jakékoliv
známky poškození.
Jste-li na pochybách,
konzultujte problém s
prodejcem. Velikost místnosti,
ve které je chladnička
umístěna, musí být taková,
aby na každých 8 g chladiva
R600a ve spotřebiči připadl
1 m³ prostoru. Objem
chladicího média obsažený
ve vašem modelu chladničky
je uveden na identifikačním
štítku uvnitř chladničky.
04_ bezpečnostní informace
VÝSTRAHA
TÝKAJÍCÍ SE INSTALACE
• Neinstalujte chladničku
do vlhkého prostředí ani
na místo, kde by se mohla
dostat do styku s vodou.
- Při poškození izolace
by mohlo dojít k úrazu
elektrickým proudem nebo k
požáru.
• Chladničku neumisťujte na
místo, kde by byla vystavena
přímému slunečnímu záření
nebo teplu ze sporáku,
kamen nebo jiných zařízení.
• Nezapojujte více spotřebičů
do společné zásuvky.
Chladnička by měla být vždy
zapojena do samostatné
zásuvky s napětím, které
odpovídá údajům na
technickém štítku.
- Správným zapojením zajistíte
optimální výkon chladničky
a předejdete případnému
přetížení elektrických okruhů
ve vaší domácnosti, které by
mohlo vést ke vzniku požáru.
• Nepoužívejte k zapojení
chladničky uvolněné zásuvky.
- Hrozí nebezpečí požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
látek vyžadujících prostředí s
přesně regulovanou teplotou.
• Ve vnitřním prostoru
chladničky nepoužívejte
elektrické spotřebiče, pokud
nejsou doporučeny přímo
výrobcem.
• K vysoušení vnitřku
chladničky nepoužívejte
vysoušeč vlasů.
Neumisťujte do chladničky
zapálenou svíčku pro
odstranění zápachu.
- Mohlo by dojít k úrazu
elektrickým proudem nebo
požáru.
• Nedotýkejte se vnitřních
stěn mrazničky nebo
uskladněných zmrazených
produktů vlhkýma rukama.
- Mohli byste si způsobit
poranění.
• K odstranění ledu při
odmrazování nepoužívejte
žádné nářadí ani jiné
prostředky, které nejsou
doporučeny výrobcem.
• Dbejte na to, aby nedošlo k
poškození chladicího okruhu.
• Tento výrobek je určen
pouze ke skladování
potravin v domácnosti.
• Láhve je třeba skladovat
uložené těsně vedle sebe tak,
aby nevypadly.
• Pokud je zjištěn únik plynu,
nepřibližujte se k chladničce
s otevřeným ohněm nebo
jiným prostředkem, který
může způsobit vznícení, a
na několik minut vyvětrejte
místnost s chladničkou.
• Používejte pouze diody LED
dodávané výrobcem nebo
servisními zástupci.
• Je třeba zajistit, aby si děti
nehrály s tímto spotřebičem
ani na něj nešplhaly.
• Chladničku nikdy sami
neopravujte ani
nerozebírejte.
- Mohli byste způsobit požár,
poškodit přístroj nebo si
přivodit zranění. V případě
závady kontaktujte servisního
zástupce.
• Pokud spotřebič vydává
silný zvuk, hoří nebo
uvolňuje kouř, odpojte
zástrčku okamžitě ze sítě
a kontaktujte nejbližší
servisní centrum.
vystavujete se nebezpečí
zranění nebo požáru.
Ventilační otvory v konstrukci
spotřebiče nebo jeho krytech
udržujte volné.
• Jestliže je pro vás výměna
vnitřního osvětlení příliš
složitá, obraťte se na servisní
zástupce.
• Pokud jsou výrobky
vybaveny diodami LED,
neprovádějte sami demontáž
krytu osvětlení a diod.
- Obraťte se na servisní
zástupce.
• Pokud do chladničky vnikne
prach nebo voda, okamžitě
vytáhněte napájecí kabel
ze zásuvky a kontaktujte
servisní centrum společnosti
Samsung Electronics.
- V opačném případě vzniká
nebezpečí požáru.
UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ
UPOZORNĚNÍ
SE POUŽÍVÁNÍ
•
Jak dosáhnout optimálního
výkonu spotřebiče.
- Neukládejte potraviny příliš
blízko ventilačních otvorů v
zadní části chladničky, aby
nebránily volné cirkulaci
vzduchu.
- Před uložením do chladničky
potraviny vhodným způsobem
zabalte nebo je vložte do
hermetických nádob.
• Perlivé nápoje nepatří do
mrazničky.
Nedávejte do mrazničky láhve
ani skleněné nádoby.
- Po zmrznutí obsahu může
sklo prasknout a způsobit
zranění nebo materiální škody.
• Neměňte funkce chladničky
a neupravujte ji.
-
Změny nebo úpravy mohou vést
ke zranění nebo k poškození
majetku. Na změny nebo úpravy
prováděné na spotřebiči třetí
stranou se nevztahuje servisní
záruka společnosti Samsung
a společnost Samsung
nezodpovídá za bezpečnostní
problémy a škody způsobené
úpravami, které provedly třetí
osoby.
• Nezakrývejte větrací otvory.
- V případě zakrytí větracích
otvorů, zvláště pokud jsou
zakryty igelitem, může dojít
k nadměrnému ochlazení
chladničky.
Pokud by byly otvory zakryty
příliš dlouho, mohlo by dojít k
prasknutí vodního filtru a to by
vedlo k úniku vody.
- Čerstvé potraviny ke
zmražení nepokládejte těsně
vedle zmražených potravin.
• Dodržujte doporučenou
dobu skladování a datum
spotřeby mražených potravin.
• Zásobník na vodu a
přihrádku na výrobu ledu
plňte pouze pitnou vodou.
• Vyvarujte se silných nárazů
nebo působení nadměrnou
silou na skleněné součásti.
- Rozbité sklo může způsobit
zranění nebo škody na
majetku.
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
TÝKAJÍCÍ SE ČIŠTĚNÍ
A ÚDRŽBY
• Nepoužívejte přímý proud
vody k čištění vnitřních ani
vnějších stěn chladničky.
-
Vzniká tím nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
• V blízkosti chladničky
nepoužívejte hořlavé spreje.
- Hrozí nebezpečí výbuchu
nebo požáru.
• Nestříkejte čisticí prostředky
přímo na displej.
- Mohlo by dojít k setření
potisku displeje.
• Z kontaktů vidlice
odstraňte nečistoty a
prach.
Při čištění vidlice
přívodního kabelu
nepoužívejte mokré ani
vlhké textilie, z kolíků
vidlice odstraňujte
nečistoty a prach.
- Jinak vzniká nebezpečí
požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
• Před čištěním nebo
opravou odpojte
chladničku od sítě.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
VÝSTRAHA
TÝKAJÍCÍ SE LIKVIDACE
• Než vyhodíte chladničku,
ověřte, zda nejsou
poškozené vnější trubky
na zadní stěně přístroje.
• Jako chladicí medium je
použit isobutan R600a nebo
R134a.
Typ chladicího média je
uveden na štítku kompresoru
na zadní straně spotřebiče a
na technickém štítku uvnitř
chladničky.
Obsahujeli tento výrobek
vznětlivý plyn chladivo
R600a), obraťte se na obecní
úřad, který vám poradí, jak
bezpečně tento výrobek
zlikvidovat. Jako plnicí plyn
pří výrobě izolace je použit
cyklopentan. Plyny obsažené
v izolačních materiálech musí
být likvidovány speciálním
způsobem. Obraťte se na
obecní úřad, kde vám poradí,
jak bezpečně zlikvidovat
tento výrobek. Před likvidací
spotřebiče zkontrolujte, zda
nejsou poškozené trubky na
zadní stěně přístroje.
Trubky mají být odpojeny na
volném prostranství.
• Pokud chladnička obsahuje
chladicí médium isobutan
(R600a), jedná se o přírodní
plyn bez podstatného vlivu na
životní prostředí, který je však
také hořlavý. Při dopravě a
instalaci spotřebiče je třeba
dbát na to, aby nedošlo
k poškození některé části
chladicího okruhu.
• Při likvidaci této nebo jiné
chladničky odstraňte dveře/
těsnění a kliku dveří, aby
uvnitř nemohlo zůstat zavřené
malé dítě nebo zvíře.
Ponechte zásuvky v
chladničce, aby do skříně
nemohly snadno vlézt děti.
Je třeba zajistit, aby si
děti nehrály s vyhozeným
spotřebičem.
• Zlikvidujte obalový materiál
tohoto výrobku způsobem,
který šetří životní prostředí.
DALŠÍ DOPORUČENÍ
PRO SPRÁVNÉ
POUŽÍVÁNÍ
• V případě přerušení dodávky
elektřiny zjistěte u svého
dodavatele, jak dlouho bude
porucha trvat.
- Krátkodobé výpadky proudu
(1 až 2 hodiny) nemají vliv na
teplotu v chladničce.
Během výpadku proudu
však doporučujeme omezit
otevírání dveří chladničky na
minimum.
- Ale přesáhne-li výpadek
proudu dobu 24 hodin,
vyjměte všechny zmrazené
potraviny.
• Je-li vaše chladnička
vybavena zámkem, klíče
od přístroje by neměly být
ukládány v dosahu dětí ani v
blízkosti spotřebiče.
• Je-li okolní teplota chladničky
delší dobu nižší než
předepsané rozpětí teplot,
může dojít ke krátkodobému
přerušení chodu spotřebiče
(teplota v chladničce se může
příliš zvýšit).
• Neskladujte potraviny, které
snadno podléhají zkáze při
nízkých teplotách, jako jsou
banány nebo melouny.
• Spotřebič je vybaven
systémem automatického
odmrazování, takže ho není
nutné odmrazovat ručně.
•
Křivka zvýšení teploty během
automatického odmrazování
zcela odpovídá normám ISO.
Chceteli však předejít
nežádoucímu zvýšení
teploty zmrazených potravin
při odmrazování, zabalte
mražené potraviny do několika
vrstev novinového papíru.
• Každé zvýšení teploty
zmrazených potravin během
rozmrazování zkracuje
maximální dobu skladování.
• V přihrádkách nebo
zásuvkách mrazničky,
které jsou označeny dvěma
hvězdičkami (
), je
teplota o něco vyšší než
ve zbytku mrazničky. Při
používání přihrádek se
dvěma hvězdičkami se řiďte
pokyny uvedenými v návodu
k obsluze dodanému k
zakoupenému spotřebiči.
Úspora energie
- Umístěte přístroj v chladné,
suché a dostatečně větrané
místnosti.
Dbejte, aby nebyl vystaven
přímému dopadu slunečních
paprsků a nebyl umístěn v
těsné blízkosti zdroje tepla
(např. radiátoru).
- Nikdy nezakrývejte ventilační
otvory a mřížky přístroje.
- Horké pokrmy nechejte
vychladnout než je uložíte do
chladničky.
- Zmrazené potraviny
rozmrazujte v chladničce.
Využijete tak jejich nízké
teploty k ochlazení ostatních
potravin uložených v
chladničce.
- Při manipulaci s uloženými
potravinami nenechávejte
dveře chladničky příliš dlouho
otevřené.
Dlouhé a časté otevírání dveří
způsobuje nadměrnou tvorbu
ledu v mrazničce.
stranu chladničky.
Prach zvyšuje spotřebu
energie.
- Nenastavujte chladnější
teplotu, než jakou
potřebujete.
- Zajistěte dostatečné místo
pro ventilaci u základny
chladničky a na její zadní
straně. Nezakrývejte
ventilační otvory.
- Při instalaci ponechte
vpravo, vlevo, vzadu a nad
chladničkou volný prostor.
Tím pomůžete snížit
spotřebu energie a také
částky na vašich složenkách.
- Pro dosažení co nejvyšší
energetické účinnosti
ponechejte všechny vnitřní
prvky, například koše,
zásuvky či police, na místě
určeném výrobcem.
Spotřebič je určen pro
použití v domácnostech a
podobném prostředí, tedy
například
- v zaměstnaneckých
kuchyňkách v obchodech,
kancelářích a jiných
pracovištích;
- na chatách, případně hosty
hotelů, motelů a podobných
obytných prostor;
- v soukromých ubytovacích
zařízeních typu bed and
breakfast;
- v rámci cateringu a
podobných aktivit
odehrávajících se mimo
vlastní prodejnu nebo
restauraci.
Gratulujeme vám k zakoupení této chladničky
Samsung. Věříme, že využijete nejnovější vlastnosti a
možnosti, které vám tento nový spotřebič nabízí.
• Před uvedením do provozu je třeba chladničku
vhodně umístit a instalovat podle pokynů
uvedených v této příručce.
• Používejte tento přístroj pouze pro účely, k nimž je
určen, a to způsobem popsaným v této příručce.
• Veškeré servisní zásahy by měli provádět pouze
kvalifi kovaní odborníci.
• Zlikvidujte obalový materiál tohoto výrobku
způsobem, který šetří životní prostředí.
Při výměně žárovky ve vnitřním prostoru
VÝSTRAHA
- Jinak vzniká nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Výběr nejlepšího místa pro chladničkur
• Místo bez přímého působení slunečních paprsků.
• Místo s plochým vodorovným povrchem.
• Místo, na kterém je dostatek prostoru pro snadné
otevírání dveří chladničky.
• Zajistěte dostatek prostoru vpravo, vlevo, na zadní
straně a horní straně pro cirkulaci vzduchu. Pokud
chladnička nemá dostatek prostoru, nemusí vnitřní
chladicí systém pracovat správně.
• Zajistěte, aby se spotřebič dal jednoduše posunout
v případě nutnosti údržby a servisu.
chladničky vždy odpojte chladničku od sítě.
600mm
960mm
alespoň
50mm
alespoň
50mm
• Výška výrobku se může lišit v závislosti na
modelu.
• Ponechejte po všech stranách chladničky
dostatečný volný prostor.
Spotřeba elektřiny a vaše účty za elektřinu
budou nižší.
• Neinstalujte chladničku na místo, kde je
teplota nižší než 10 °C.
Vysuňte chladničku ven, pokud provádíte
UPOZORNĚNÍ
instalaci, údržbu nebo čištění v prostoru
za chladničkou, po dokončení práce ji
zasuňte zpět. Ujistěte se, že podlaha
unese hmotnost plně naložené
chladničky.
Pro lepší výkon odstraňte papírový obal
na vložkách a připevněte dvě vložky (šedé
bloky) na zadní stranu chladničky.
Při instalaci chladničky připevněte vložky dle
obrázku níže.
Výkon chladničky se tím zvýší.
pokusem o změnu uchycení dveří se
nevztahuje záruka.
Jakékoli opravy požadované následkem
takovýchto zásahů budou placené a bude
je hradit zákazník.
Společnost Samsung doporučuje, aby změnu
uchycení dveří prováděli pouze poskytovatelé
služeb schválení společností Samsung.
Služba je placená a hradí ji zákazník.
Nejsou dodávány
křížový
šroubovák (+)
Nejsou dodávány
Plochý
Šroubovák (-)
10mm
Nástrčný klíč
(Na šrouby)
Přídavná součást
2. Odstraňte horní kryt. Nezapomeňte odpojit kabel
pod horním krytem.
Při odstraňování horního krytu dávejte
UPOZORNĚNÍ
pozor, aby se nepoškodily elektrické kabely.
3. Odpojte kabel a potom odstraňte tři šrouby na
horní straně chladničky.
Ujistěte se, že dveře chladničky jsou
UPOZORNĚNÍ
pevně zavřené.
4. Sejměte dveře chladničky ze středového závěsu
tak, že je opatrně zvednete přímo nahoru.
11mm klíč (na
osu závěsu)
3/16”
imbusový klíč
(pro středový
závěs)
Kryt levého
horního závěsu
(pod horním
krytem)
1. Odstraňte čtyři šrouby na horním krytu chladničky.
Šrouby
Před manipulací s elektrickými kabely se
VÝSTRAHA
ujistěte, že chladnička je odpojená od
sítě.
14_ nastavení
Středový závěs
Dveře chladničky jsou těžké; při jejich
UPOZORNĚNÍ
odstraňování dávejte pozor, abyste se
nezranili.
5. Odmontujte středový závěs tak, že odstraníte dva
šrouby a vrut na pravé straně.
Sejměte dveře mrazničky z dolního závěsu tak, že
je opatrně zvednete přímo nahoru.
6. Až odstraníte oba šrouby, sejměte kryt předních
noh.
10. Přemístěte kryt dolního závěsu na druhou stranu
a potom připevněte kryt předních noh na dolní
stranu chladničky.
Kryt dolního
závěsu
01 NASTAVENÍ
Šrouby
Kryt předních noh
7. Odšroubujte dva šrouby upevňující dolní závěs a
rovněž odšroubujte šroub vlevo vedle přední nohy
v místě, kde byl připevněn dolní závěs.
10mm
10mm
Než odstraníte dolní závěs, pootočte přední
nohy doprava, aby se usnadnila demontáž a
montáž.
8. Změňte polohu osy dolního závěsu. Odstraňte
šroub na vodicí liště a 11mm klíčem odstraňte osu
dolního závěsu. Připevněte osu dolního závěsu na
levou stranu a vraťte obrácenou vodicí lištu.
Šroub
Vodicí lišta
Osa dolního závěsu
9. Připevněte dolní závěs na levou dolní stranu
chladničky na místo, ze kterého jste předtím v
kroku 8 odstranili šroub.
Zašroubujte zbývající šroub na pravou dolní stranu
chladničky pro budoucí použití.
11. Přemístěte kryt středního závěsu, kryt šroubu a
šroub z levé na pravou stranu.
Šroub
Kryt středového závěsu
Kryt šroubu
12. Odstraňte šroub na pravé dolní straně dveří
mrazničky.
Přemístěte zarážku dveří a průchodku závěsu z
pravé na levou stranu.
Zarážka dveří
Průchodka závěsu
13. Přemístěte průchodku závěsu a kryt průchodky
na horní straně dveří mrazničky.
Opatrně nasaďte dveře mrazničky zpět na své místo.
Opatrně nasaďte dveře mrazničky zpět na své
místo.
18. 11mm klíčem odstraňte osu horního závěsu.
Otočte horní závěs a připevněte jeho osu zpět
na místo.
Po obrácení dveří mrazničky vám zbude jeden
šroub. Nijak to neovlivní funkčnost chladničky.
15. Odstraňte šroub na pravé dolní straně dveří
chladničky.
Přemístěte zarážku dveří a průchodku závěsu z
pravé na levou stranu.
Zarážka dveří
Průchodka závěsu
16. Plochým šroubovákem odstraňte kryt kabelu na
horní straně dveří chladničky a potom sejměte
horní závěs a vodiče z pravé strany dveří
chladničky.
19. Přemístěte kryt dveří a průchodku závěsu na
horní straně dveří chladničky.
Kryt dveří
20. Znovu sestavte horní závěs obráceným postupem
podle kroku 19.
(Ujistěte se, že používáte kryt levého horního
závěsu, který najdete pod horní deskou.)
Průchodka
závěsu
17. Oddělte kryt od pravého horního závěsu a
vytáhněte kabely z krytu pravého horního závěsu.
Ujistěte se, že červená páska na kabelu je
umístěna na konci krytu levého horního závěsu.
21. Opatrně nasaďte dveře chladničky zpět na
své místo. Potom utáhněte tři šrouby, abyste
přimontovali horní závěs.
• Než vrátíte dveře chladničky, musíte obrátit
madlo dveří typu B. Viz strana 18.
• Pokud máte madlo dveří typu A, musíte ho
obrátit až po obrácení dveří.
22. Připojte kabely a potom namontujte kryt kabelu
na horní stranu dveří chladničky.
25. Oddělte těsnění
dveří chladničky a
mrazničky, otočte je
o 180 ° a znovu je
připevněte.
01 NASTAVENÍ
Až obrátíte dveře, ujistěte se, že těsnění dveří
chladničky a mrazničky jsou správně umístěna.
Jinak by se mohl objevit hluk nebo by mohla
kondenzovat vlhkost, což by ovlivnilo funkčnost
chladničky.
OBRÁCENÍ MADLA DVEŘÍ (TYP A)
1. Odstraňte dva šrouby pod dveřmi chladničky a
potom sejměte dvě krycí vrstvy a odstraňte dva
šrouby na dveřích mrazničky.
23. Změňte umístění krytu horního závěsu.
Připojte vodič pod horní kryt a umístěte tento kryt
zpět na původní místo.
24.
Zašroubujte čtyři
šrouby zpět na místo a
utáhněte je.
Kryt horního závěsu
2. Lehce zatlačte madlo chladničky dolů a potom ho
přitáhněte k sobě a odstraňte.
Lehce zatlačte madlo mrazničky nahoru a potom
ho přitáhněte k sobě a odstraňte.
3. Po změně strany smontujte madla chladničky a
mrazničky.
4. Utáhněte dva šrouby pod dveřmi chladničky a
potom přimontujte dva šrouby a dvě krycí vrstvy na
dveře mrazničky.
3. Přemístěte jezdec madla a pružinu z levé na
pravou stranu. Nezapomeňte přemístit kryt jezdce
madla z pravé na levou stranu.
Jezdec
Pružina
4. Smontujte madlo dveří podle kroků 2 a 1 v
opačném pořadí.
Šrouby
Tento postup se musí provést před krokem 23
„Obrácení dveří chladničky“.
OBRÁCENÍ MADLA DVEŘÍ (TYP B)
1. Odstraňte dva šrouby pod dveřmi chladničky a
potom stáhněte kryt madla.
Šrouby
Madlo v krytu
Opatrně demontujte kryt madla.
VÝSTRAHA
2. Odstraňte dva šrouby na průchodkách madla.
18_ nastavení
Háčky uvnitř krytu madla se mohou
snadno zlomit.
Odstraňte průchodky madla a demontujte madlo
Easy.
Šrouby
MadloPrůchodka
VYROVNÁNÍ CHLADNIČKY
Bude-li přední část spotřebiče poněkud výše než jeho
zadní část, dveře se budou otvírat a zavírat snadněji.
Otáčejte seřizovacími nohami doprava pro zvýšení a
doleva směru pro snížení výšky.
Případ 1) Spotřebič je nahnutý doleva.
• Otáčejte regulačním šroubem levé nohy ve směru
šipky, dokud se spotřebič nevyrovná.
Případ 2) Spotřebič je nahnutý doprava.
• Otáčejte regulačním šroubem pravé nohy ve směru
šipky, dokud se spotřebič nevyrovná.
Při každém stisknutí tlačítka se ozve krátký
zvukový signál.
(TYP B)
1
2
21
POUŽÍVÁNÍ OVLÁDACÍHO
PANELU (TYP A)
1
fridge (Chladnička)
Pomocí tlačítka fridge (Chladnička)
nastavte požadovanou teplotu v
chladničce v rozsahu od 1 °C do 7 °C.
Výchozí teplota je nastavena na 3 °C
a při každém stisknutí tlačítka fridge
(Chladnička) se změní v následujícím pořadí a na
indikátoru teploty se zobrazí požadovaná teplota.
Až ukončíte nastavování, nejprve se bude 5 sekund
zobrazovat nastavená teplota a potom se údaj na
indikátoru změní na aktuální teplotu v chladničce.
2
freezer (Mraznička)
Pomocí tlačítka freezer (Mraznička)
nastavte požadovanou teplotu v
mrazničce v rozsahu od -14 °C do
-25 °C.
Výchozí teplota je nastavena na -20
°C a při každém stisknutí tlačítka freezer (Mraznička)
se změní v následujícím pořadí a na indikátoru teploty
se zobrazí požadovaná teplota.
Až ukončíte nastavování, nejprve se bude 5 sekund
zobrazovat nastavená teplota a potom se údaj na
indikátoru změní na aktuální teplotu v mrazničce.
Když se teplota v chladničce nebo mrazničce
příliš zvýší v důsledku uložení teplých potravin
nebo častého otvírání dveří, indikátor teploty
Fridge (Chladnička) nebo Freezer (Mraznička)
bude blikat. (Až teplota v chladničce nebo
mrazničce dosáhne normální hodnoty, indikátor
teploty Fridge (Chladnička) nebo Freezer
(Mraznička) přestane blikat.
Pokud nepřestane blikat během několika hodin,
obraťte se na servisní centrum.)
3
Lighting (Osvětlení) (Hold 3 sec for
Alarm) (Stisknutím na 3 s vypněte
alarm)
Po stisknutí tlačítka Lighting (Osvětlení)
se aktivuje funkce osvětlení a rozsvítí
se světlo pod dveřmi chladničky.
Světlo bude svítit tak dlouho, dokud
bude aktivována funkce osvětlení.
Chcete-li upravit jas světla, znovu stiskněte tlačítko
Lighting (Osvětlení). (Nastavování jasu nemusí být k
dispozici, záleží na modelu.)
Chcete-li vypnout funkci osvětlení, znovu stiskněte
tlačítko Lighting (Osvětlení) a držte ho, dokud světlo
nezhasne.
Zapnuté světlo (silné) Zapnuté světlo (střední)Zapnuté světlo (slabé)
Vypnuté světlo
Podržením tlačítka Lighting (Osvětlení) na déle než 3
sekundy se aktivuje funkce alarmu.
Pokud necháte dveře chladničky otevřené déle než 2
minuty, rozsvítí se indikátor alarmu a chladnička vás
upozorní výstražným tónem.
Chcete-li vypnout funkci alarmu, podržte tlačítko
Lighting (Osvětlení) déle než 3 sekundy.
• Osvětlení zapnuto: Světlo zůstane svítit.
• Osvětlení vypnuto: Pokud jsou jsou dveře
chladničky zavřené a otevřete dveře
mrazničky, zapne se světlo.
Stisknutím tlačítka Vacation (Dovolená)
aktivujte funkci Dovolená.
Rozsvítí se indikátor dovolené a teplota
v chladničce se nastaví na 15 °C, aby
se minimalizovala spotřeba energie
po dobu, kdy budete na dlouhé dovolené či služební
cestě nebo nebudete chladničku potřebovat.
Během aktivované funkce Dovolená zůstane zapnutá
mraznička.
• Pokud upravíte teplotu chladničky při
aktivované funkci Dovolená, tato funkce se
automaticky deaktivuje.
• Před použitím funkce dovolená musíte
vyjmout potraviny z chladničky.
5
Power freeze (Silné mrazení)
Stisknutím tlačítka Power freeze
(Silné mrazení) aktivujte funkci silného
mrazení. Rozsvítí se indikátor Power
Freeze (Silné mrazení) a chladnička
zkrátí dobu potřebnou ke zmrazení
produktů vložených do mrazničky.
bude zobrazena teplota -25 °C.
Funkce silného mrazení se vypíná automaticky.
Jakmile je silné mrazení dokončeno, indikátor této
funkce zhasne a mraznička se přepne zpět na dříve
nastavenou teplotu.
Při použití této funkce se zvýší spotřeba elektřiny.
Chcete-li vypnout funkci silného mrazení, znovu
stiskněte tlačítko Power freeze (Silné mrazení).
Funkce silného mrazení bude aktivována 72 hodin a
na indikátoru mrazničky
Pokud potřebujete zmrazit velké množství
potravin, aktivujte funkci silného mrazení
alespoň o 24 hodin dříve.
POUŽÍVÁNÍ OVLÁDACÍHO
PANELU (TYP B)
1
COLDEST (NEJNIŽŠÍ TEPLOTA)
Jedním nebo několika stisknutími
tlačítka Coldest (Nejnižší teplota)
snižte teplotu v chladničce. Indikátor
teploty bude přecházet od nízké k
nejnižší teplotě.
Výchozí nastavená teplota je
uprostřed.
Když svítí všechny kontrolky, teplota je nejnižší.
2
COLD (NÍZKÁ TEPLOTA)
Jedním nebo několika stisknutími
tlačítka Cold (Nízká teplota) zvyšte
teplotu v chladničce.
Indikátor teploty bude přecházet od
nejnižší k nízké teplotě.
Výchozí nastavená teplota je
uprostřed.
Když svítí jedna kontrolka, teplota je na nízké
hodnotě.
• K dispozici je pět úrovní nastavení,
signalizovaných pěti kontrolkami indikátoru.
• Teplota v mrazničce bude nastavena
automaticky podle teploty v chladničce (jak je
uvedeno níže).
NízkáNejnižší
Teplota v mrazničce (chladničce)
• Potřebujete-li najednou zmrazit větší množství
potravin, nastavte teplotu v chladničce na
nejnižší hodnotu alespoň 24 hodin předem.
• Když se teplota v chladničce nebo mrazničce
příliš zvýší v důsledku uložení teplých potravin
nebo častého otvírání dveří, indikátor teploty
bude blikat.
Až se teplota v chladničce nebo mrazničce
vrátí na normální hodnotu, indikátor teploty
přestane blikat.
Pokud nepřestane blikat během několika
hodin, obraťte se na servisní centrum.