Samsung RFG23UERS User Manual [cz]

Refrigerator
user manual
This manual is made with 100 % recycled paper.
English
imagine the possibilities
Thank you for purchasing a Samsung product. To receive a more complete service,
please register your product at
www.samsung.com/register
DA99-03403B-07.indb DA99-03403B-07.indb  13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
Safety information
SAFETY INFORMATION
• Before operating the appliance, please read this manual thoroughly and retain it at a safe place near the appliance for your future reference.
• Use this appliance only for its intended purpose as described in this instruction manual. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing, maintaining, and operating your appliance.
• Because these following operating instructions cover various models, the characteristics of your refrigerator may differ slightly from those described in this manual and not all warning signs may be applicable. If you have any questions or concerns, contact your nearest service center or fi nd help and information online at www.samsung.com.
Important safety symbols and precautions :
Hazards or unsafe practices that may
WARNING
result in severe personal injury or death.
Hazards or unsafe practices that may
CAUTION
result in minor personal injury or property damage.
Do NOT attempt. Do NOT disassemble. Do NOT touch.
2_ Safety information
DA99-03403B-07.indb Sec2:2DA99-03403B-07.indb Sec2:2 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
Follow directions carefully.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call the contact center for help.
No 1060/2010 and the Eco­Design Directive(2009/125/EC) implemented by Regulation (EC) No 643/2009 of the European Union. (For products sold in European Countries only)
SEVERE WARNING
WARNING
SIGNS FOR TRANSPORTATION AND SITE
Note.
These warning signs are here to prevent injury to you and others. Please follow them carefully. After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
CE Notice
This product has been determined to be in compliance with the Low Voltage Directive(2006/95/ EC), the Electromagnetic Compatibility Directive (2004/108/EC), RoHS Directive (2011/65/EU), Commission Delegated Regulation (EU)
• When transporting and installing the appliance,care should be taken to ensure that no parts of the refriger­ating circuit are dam­aged.
• R-600a or R-134a is used as a refrigerant. Check the compressor label on the rear of the appliance or the rating label inside the refrigerator to see which refrigerant is used for your refrigerator.
• When this product contains fl ammable gas (Refrigerant R-600a),
- Refrigerant leaking from the pipe work could ignite or cause an eye injury. If a leak is detected, avoid any naked
Safety information _3
DA99-03403B-07.indb Sec2:3DA99-03403B-07.indb Sec2:3 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
fl ames or potential sources of ignition and air the room in which the appliance is standing for several minutes.
- In order to avoid the creation of a fl ammable gas-air mixture if a leak in the refrigerating circuit occurs, the size of the room in which the appliance may be sited depends on the amount of refrigerant used.
- Never start up an appliance showing any signs of damage. If in doubt, consult your dealer. The room where the refrigerator will be sited must be 1m³ in size for every 8 g of R-600a refrigerant inside the appliance. The amount of refrigerant in your particular appliance is shown on the identifi cation plate inside the appliance.
- If the appliance contains isobutane refrigerant (R-600a), a natural gas with high environmental compatibility that is, however, also combustible. When transporting and installing the appliance, care should be taken to
4_ Safety information
ensure that no parts of the refrigerating circuit are damaged.
SEVERE WARNING
WARNING
SIGNS FOR INSTALLATION
• Do not install this appli­ance in a humid, oily or dusty location, in a location exposed to direct sunlight and water (rain drops).
- Deteriorated insulation of electrical parts may cause an electric shock or fi re.
• Do not place this refrigerator in direct sunlight or expose to the heat from stoves, room heaters or other appliances.
• Do not plug several appliances into the same multiple power board. The refrigerator should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matched the rating plate.
- This provides the best performance and also prevents overloading house
DA99-03403B-07.indb Sec2:4DA99-03403B-07.indb Sec2:4 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
wiring circuits, which could cause a fi re hazard from overheated wires. If the wall socket is loose, do not insert the power plug.
- There is a risk of electric shock or fi re.
• Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.
• Do not bend the power cord excessively or place heavy articles on it.
- Do not use aerosols near the refrigerator.
- Aerosols used near the refrigerator may cause an explosion or fi re.
• Do not install this appliance in a location where gas may leak.
- This may result in an electric shock or fi re.
• The installation or any service of this appli­ance is recommended by a qualifi ed techni­cian or service com­pany.
- Failing to do so may result in an electric shock, fi re, explosion, problems with the
product, or injury.
• This refrigerator must be properly installed and located in accordance with the manual before it is used.
• Connect the power plug in proper position with the cord hanging down.
- If you connect the power plug upside down, wire can get cut off and a cause fi re or an electric shock.
• Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the refrigerator.
• When moving the refrigerator, be careful not to roll over or damage the power cord.
- This constitutes a fi re hazard.
• The appliance must be positioned so that the plug is accessible after installation.
• The refrigerator must be grounded.
- You must ground the refrigerator to prevent any power leakages or electric shocks caused by current leakage from the refrigerator.
• Never use gas pipes,
Safety information _5
DA99-03403B-07.indb Sec2:5DA99-03403B-07.indb Sec2:5 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
telephone lines or other potential lightening rods as ground.
- Improper use of the ground plug can result in an electric shock.
• If the power cord is damaged, have it re­placed immediately by the manufacturer or its service agent.
• The fuse on the refrigerator must be changed by a qualifi ed technician or service company.
- Failing to do so may result in an electric shock or personal injury. Contact with a service center if any damage is found after removing the packing materials.
CAUTION SIGNS FOR
CAUTION
• Allow the appliance to stand
6_ Safety information
INSTALLATION
• Keep ventilation open­ing in the appliance enclosure or mounting structure clear of ob­struction.
for 2 hours after installation.
WARNING
• Do not store articles on the
• Do not put items fi lled with
• Do not let children hang on
• Do not leave the doors of
• Do not allow babies or
• Do not sit on the Freezer
SIGNS FOR USING
• Do not insert the power plug with wet hands.
top of the appliance.
- When you open or close the door, the articles may fall and cause a personal injury and/or material damage.
water on the refrigerator.
- If spilled, there is a risk of fi re or electric shock.
the door.
- Failure to do so may cause serious personal injury.
the refrigerator open while the refrigerator is unattended and do not let children enter inside the refrigerator.
children go inside the drawer.
- It can cause death from suffocation by entrapment or personal injury.
door.
- The door may be broken and cause a personal injury.
SEVERE WARNING
DA99-03403B-07.indb Sec2:6DA99-03403B-07.indb Sec2:6 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
• To prevent children entrapment, you must reinstall the divider using provided screws after cleaning or other actions if you removed the divider from the drawer.
• Never put fi ngers or other objects into the dispenser hole.
- Failure to do so may cause personal injury or material damage.
• Do not store volatile or fl ammable substances such as benzene, thinner, alcohol, ether or LP gas in the refrigerator.
- The storage of any of such products may cause an explosion.
• Do not store low temperature-sensitive pharmaceutical products, scientifi c materials or other low temperature-sensitive products in the refrigerator.
- Products that require strict temperature controls must not be stored in the refrigerator.
• Do not place or use electrical appliance inside the refrigerator, unless they
are of a type recommended by the manufacturer.
• Do not use a hair dryer to dry the inside of the refrigerator. Do not place a lighted candle in the refrigerator for removing bad odors.
- This may result in an electric shock or fi re.
• Do not touch the inside walls of the freezer or products stored in the freezer with wet hands.
- This may cause frostbite.
• Do not use mechanical devices or any other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• This product is intend­ed only for the storage of food in a domestic environment.
• Bottles should be stored tightly together so that they do not fall out.
• In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate
Safety information _7
DA99-03403B-07.indb Sec2:7DA99-03403B-07.indb Sec2:7 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
immediately without touching the power plug. Do not touch the appliance or power cord.
- Do not use a ventilating fan.
- A spark may result in an explosion or fi re.
• Use only the LED Lamps provided by manufacturer or service agent.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with and/or climb into the appliance.
- Keep fingers out of "pinch point" areas; clearances between the doors and cabinet are necessarily small. Be careful when you open the doors when children are in the area.
• Do not disassemble or repair the refrigerator by yourself.
- You run a risk of causing a fi re, malfunction and/ or personal injury. In case of malfunction, please contact your service agent.
• If the appliance gener­ates a strange noise, a burning or smell or
smoke, unplug the power plug immediately and contact your near­est service center.
- Failing to do so may result in an electric or fi re hazards.
• If you experience diffi culty when changing the light, contact service agent.
• If the products is equipped with the LED Lamp, do not disassemble the Lamp Cover and LED Lamp by yourself.
- Please contact your service agent.
• If any dust or water is in the refrigerator, pull out power plug and contact your Samsung Electronics service center.
- There is a risk of fi re.
CAUTION SIGNS FOR
CAUTION
USING
• To get best perfor­mance from the prod­uct,
- Do not place foods too closely in front of the vents at the rear of the appliance as it can obstruct free air circulation in the refrigerator
8_ Safety information
DA99-03403B-07.indb Sec2:8DA99-03403B-07.indb Sec2:8 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
compartment.
- Wrap the food up properly or place it in airtight containers before putting it into the refrigerator.
- Do not put any newly introduced food for freezing near to already existing food.
• Do not place carbonated or fi zzy drinks in the freezer compartment. Do not put bottles or glass containers in the freezer.
- When the contents freeze, the glass may break and cause personal injury and property damage.
• Do not change or modify the functionality of the refrigerator.
- Changes or modifi cations may result in a personal injury and/or property damage. Any changes or modifi cations performed by a 3rd party on this completed appliance are neither covered under Samsung warranty service, nor is Samsung responsible for safety issues and damages that result from 3rd party modifi cations.
• Do not block air holes.
- If the air holes are blocked, especially with a plastic bag, the refrigerator can be over cooled. If this cooling period lasts too long, the water fi lter may break and cause water leakage.
- Do not put any newly introduced food for freezing near to already existing food.
• Please observe maximum storage times and expiry dates of frozen goods.
• Fill the water tank, ice tray, water cubes only with potable water.
• Use only the ice-maker provided with the refrigerator.
• The water supply to this refrigerator must only be installed/connected by a suitably qualifi ed person and connected to a potable water supply only.
• In order to operate the ice-maker properly, water pressure of 138~862 kPa (1.4~8.8 kgf/cm
2
) is required.
• Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance.
- As well as being harmful to humans, it may also result
Safety information _9
DA99-03403B-07.indb Sec2:9DA99-03403B-07.indb Sec2:9 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
in an electric shock, fi re or problems with the product.
CAUTION SIGNS
CAUTION
FOR CLEANING AND MAINTENANCE
• Do not directly spray water inside or outside the refrigerator.
- There is a risk of fi re or electric shock.
• Do not use or place any substances sensitive to temperature such as infl ammable sprays, infl ammable objects, dry ice, medicine, or chemicals near the refrigerator. Do not keep volatile or infl ammable objects or substances (benzene, thinner, propane gas, etc.) in the refrigerator.
- This refrigerator is for storing food only.
- This may result in a fi re or an explosion.
• Do not spray cleaning products directly on the display.
- Printed letters on the display may come off.
• Remove any foreign matter or dust from the power
10_ Safety information
plug pins. But do not use a wet or damp cloth when cleaning the plug, remove any foreign material or dust from the power plug pins.
- Otherwise there is a risk of fi re or electric shock.
• Never put fi ngers or other objects into the dispenser hole and ice chute.
- It may cause a personal injury or material damage.
• Unplug the refrigerator before cleaning and performing mainte­nance.
Clean by using a soft
WARNING
cloth with neutral detergent.
SEVERE WARNING
CAUTION
SIGNS FOR DISPOSAL
• Ensure that none of the pipes on the back of the appliance are dam­aged prior to disposal.
• R-600a or R-134a is used as a refrigerant. Check the compressor label on the rear of the appliance or the rating
DA99-03403B-07.indb Sec2:10DA99-03403B-07.indb Sec2:10 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
label inside the refrigerator to see which refrigerant is used for your refrigerator. When this product contains fl ammable gas (Refrigerant R600a), contact your local authority in regard to safe disposal of this product. Cyclopentane is used as an insulation blowing gas. The gases in insulation material require special disposal procedure. Please contact your local authorities in regard to the environmentally safe disposal of this product. Ensure that none of the pipes on the back of the appliances are damaged prior to disposal. The pipes shall be broken in the open space.
• When disposing of this product or other refrigerators, remove the door/door seals, door latch so that small children or animals cannot become trapped inside. Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. Children should be supervised to ensure that they do not play with the old
appliance.
• Please dispose of the packaging material for this product in an environmentally friendly manner.
ADDITIONAL TIPS FOR
PROPER USAGE
• In the event of a power failure, call the local offi ce of your Electricity Company and ask how long it is going to last.
- Most power failures that are corrected within an hour or two will not affect your refrigerator temperatures. However, you should minimize the number of door openings while the power is off.
- Should the power failure last more than 24 hours, remove all frozen food.
• If keys are provided with the refrigerator, the keys should be kept out of the reach of children and not be in the vicinity of the appliance.
• The appliance might not operate consistently (possibility of temperature becoming too warm in the
Safety information _11
DA99-03403B-07.indb Sec2:11DA99-03403B-07.indb Sec2:11 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
refrigerator) when sited for an extended period of time below the cold end of the range of temperature for which the refrigerating appliance is designed.
• Do not store food which spoils easily at low temperature, such as bananas, melons.
• Your appliance is frost free, which means there is no need to manually defrost your appliance, as this will be carried out automatically.
• Temperature rise during defrosting can comply with ISO requirements. But if you want to prevent an undue rise in the temperature of the frozen food while defrosting the appliance, please wrap the frozen food up in several layers of newspaper.
• Any increase in temperature of frozen food during defrosting can shorten its storage life.
• There is no need to disconnect the refrigerator from the power supply if you will be away for less than three weeks. But, Remove all the food if you are going
12_ Safety information
away for the three weeks or more.Unplug the refrigerator and clean it, rinse and dry.
• Contains fl uorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol.
• Foam blown with fl uorinated greenhouse gases. Foam blown additive: Perfl uorohexane Global Warming Potential (GWP) = 9,000
Saving Energy Tips
- Install the appliance in a cool, dry room with adequate ventilation. Ensure that it is not exposed to direct sunlight and never put it near a direct source of heat (radiator, for example).
- Never block any vents or grilles on the appliance.
- Allow warm food to cool down before placing it in the appliance.
- Put frozen food in the refrigerator to thaw. You can then use the low temperatures of the frozen products to cool food in the refrigerator.
- Do not keep the door of
DA99-03403B-07.indb Sec2:12DA99-03403B-07.indb Sec2:12 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
the appliance open for too long when putting food in or taking food out. The shorter time for which the door is open, the less ice will form in the freezer.
- Clean the rear of the refrigerator regularly. Dust increases energy consumption.
- Do not set temperature colder than necessary.
- Ensure suffi cient air exhaust at the refrigerator base and at the back wall of the refrigerator. Do not cover air vent openings.
- Allow clearance to the right, left, back and top when installing. This will help reduce power consumption and keep your energy bills lower.
Safety information _13
DA99-03403B-07.indb Sec2:13DA99-03403B-07.indb Sec2:13 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
50 mm
50 mm
50 mm
Contents
SETTING UP YOUR REFRIGERATOR ······························································
OPERATING THE SAMSUNG REFRIGERATOR
TROUBLESHOOTING
·······················································································
··············································
Setting up your refrigerator
14
20
26
GETTING READY TO INSTALL THE REFRIGERATOR
Congratulations on your purchase of the Samsung Refrigerator. We hope you enjoy the state-of-art features and effi ciencies that this new appliance offers.
Selecting the best location for the Refrigerator
• A location with easy access to the water supply.
• A location without direct exposure to sunlight.
• A location with level (or nearly level) fl ooring.
• A location with enough space for the Refrigerator doors to open easily.
• Allow suffi cient space to the right, left, back and top for air circulation. If the Refrigerator does not have enough space, the internal cooling system may not work properly.
14_ Setting up
DA99-03403B-07.indb 14DA99-03403B-07.indb 14 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
• Please ensure that appliance can be moved freely in the event of maintenance & service.
50 mm
50 mm
50 mm
3
4
614 mm462 mm
1174 mm
Tools you will need(Not provided)
1088 mm
Philips
screwdriver
Flat-blade
screwdriver
Wrench(10 mm)
02 OPERATING01 SETTING UP
• Allow clearance to the right, left, back and top when installing.
This will help reduce power consumption and keep your energy bills lower.
• Do not install the Refrigerator where the temperature will go below 50 ºF (10 ºC).
When moving your refrigerator
To prevent fl oor damage be sure the front leveling legs are in the up position(above the fl oor).
Refer to ‘ADJUSTING THE DOORS’ in the manual (at page 17)
FLOORING
For proper installation, this refrigerator must be placed on a level surface of hard material that is the same height as the rest of the fl ooring. This surface should be strong enough to support a fully loaded refrigerator, or approximately 660lbs (299 kg). To protect the fi nish of the fl ooring, cut a large section of the cardboard carton and place under the refrigerator where you are working. When moving, be sure to pull the unit straight out and push back in straight.
REMOVING THE REFRIGERATOR DOORS
If the Refrigerator is too large to pass through your doorway easily, you can remove the refrigerator doors.
Pliers
Allen wrench
(3/16”) (5 mm)
Disconnect power to the refrigerator before removing the door or drawer.
WARNING
• Be careful not to drop, damage or scratch the door/drawer while removing them.
• Be careful not to get injured while removing the door/drawer.
• Reattach the door/drawer properly to avoid:
- Moisture from air leakage.
- Uneven door alignment.
- Wasting energy due to improper door seal.
Disassemble the Refrigerator doors
1. With the door opened, remove the Hinge Cover
1
cap
with a Flat head screwdriver, and close the door. Remove the 3 screws holding down the Hinge Cover and remove the Hinge Cover
2
.
2
1
3
2. Disconnect two connectors of the top cap, the one connector 7 on right side door and the other connector 4 on left side door. Remove the tube 5 with pressing the dark gray color part 6 of the water line coupler.
If a red clip is on the coupler, it must be removed before removing the tube.
Red Clip (1/4")
5
3
4
6
at each side
7
Setting up _15
3
DA99-03403B-07.indb 15DA99-03403B-07.indb 15 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
3.
Center of Transparent coupler
The Guide Lines
Dispenser
clip A (1/4”) (6.35 mm)
clip A (1/4”) (6.35 mm)
Type A
Type B
Slot
Remove the 3 hex head bolts 7 attached to the upper left and right door hinges with a wrench (10 mm). With a Philips head screwdriver, remove the ground screw 8 attached to the upper left and right door hinges. Remove the upper left and right door hinges
8
7
9
9
.
DISASSEMBLE THE FREEZER DRAWER
1. Push the upper drawer in completely.
2. Remove the tilting pocket brackets 2 upward at the same time.
1
by pulling on both
4. Lift the door straight up to remove.
5. With a Philips head screwdriver, remove the
10
two screws
attached to the lower left and right door hinges. With an wrench (5 mm), remove the two hex head bolts 11 attached to the lower left and right door hinges. Remove the lower left and right door hinges 12 .
12
10
11
REATTACHING THE REFRIGERATOR DOORS
To reattach the fridge doors, assemble parts in reverse order.
1. The Water Line must be fully inserted to the center of transparent coupler (Type A) or the Guide Lines (Type B) to prevent water leakage from the dispenser.
2. Insert the clip in the install pack and check that it holds the line fi rmly.
Type A
Type B
Dispenser
1
2
3. Take out the lower basket
3
by lifting the
basket up from rail system.
3
4.
Remove four 10 mm hex-head bolts from both sides.
5. Lift the freezer door up from the rails.
Putting too much food into the freezer drawers can prevent the freezer from closing
CAUTION
completely and can cause frost build-up.
Center of Transparent coupler
16_ Setting up
DA99-03403B-07.indb 16DA99-03403B-07.indb 16 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
clip A (1/4”) (6.35 mm)
The Guide Lines
clip A (1/4”) (6.35 mm)
ASSEMBLE THE FREEZER DRAWER
flat-blade
screwdriver(-)
Control Lever
Adjustment part
Adjustment part
To reattach the freezer drawer, assemble parts in reverse order.
ADJUSTING THE DOORS
Now that the doors are back on the Refrigerator, you want to make sure the Refrigerator is level so that you can make fi nal adjustments. If the Refrigerator is not level, it will not be possible to get the doors perfectly even.
Insert a fl at-blade screwdriver (-) into a notch on the left control lever, and turn it count clockwise to level the refrigerator. (You turn the lever clockwise to lower the refrigerator and counterclockwise to raise it.)
2. Insert the supplied hex wrench 3 into the
4
shaft
of the lower hinge.
3. Please adjust the height by turning the hex wrench 3 clockwise ( ) or counter­clockwise (
).
2
3
1
4
When you turn the hex wrench counter­clockwise(
), the door will move up.
02 OPERATING01 SETTING UP
screwdriver(-)
CAUTION
flat-blade
Control Lever
Both control levers must be touching the fl oor to avoid possible personal injury or property damage because of tipping.
If the right side is lower, perform the same procedure, but with the right control lever.
MAKING MINOR ADJUSTMENTS BETWEEN DOORS
Remember a level Refrigerator is necessary for getting the doors perfectly even. If you need help, review the previous section on leveling the Refrigerator.
When the left door is lower than the right door.
When the left door is higher than the right door.
Adjustment part
Adjustment part
1. After adjusting the doors, please insert the
5
supplied fastener-ring
6
in the gap between the hinge-grommet
7
and the lower hinge 8. The number of
using a pair of pliers
fastener-rings you’ll need to insert depends on the gap.
Two fastener-rings are enclosed with the refrigerator.
The thickness of each fastener-ring is 1 mm.
ADJUSTING THE FREEZER DRAWER LEVEL
Adjustment part
Freezer Drawer
1. If you open the drawer lower hinge 2 .
, you can see the
1
Setting up _17
DA99-03403B-07.indb 17DA99-03403B-07.indb 17 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
1. Locate the height-adjuster 1 in the freezer drawer.
Unscrew the four Phillips screws
2
slightly to
loosen the door.
2
1
2. Loosen the controller screw
3
with a Phillips
screwdriver.
3
3. Find the best level to align the door slope.
Example) The slope is about 2 mm (0.08 inch) as shown
below.
Slope
that. In order for the ice-maker to operate properly, a water pressure of 138~862 kPa is required. Under normal conditions, a 170 cc (5.75 oz.) cup can be fi lled in 10 seconds. If the Refrigerator is installed in an area with low water pressure (below 138 kPa), you can install a booster pump to compensate for the low pressure. Make sure the water storage tank inside the Refrigerator is properly fi lled. To do this, press the water dispenser lever until the water runs from the water outlet.
Water line installation kits are available at extra cost from your dealer. We recommend using a water supply kit that
contains copper tubing.
Check the accessory list below.
Water fi lter Hex wrench Fastener
Compression
fi tting
Compression nut
Connecting to the water supply line
1. First, shut off the main water supply line and turn the ice-maker off.
2. Locate the nearest cold water drinking line.
3. After connecting the water supply with water fi lter, turn on water supply and Flush 3 L through fi lter before use (fl ush approximately 6 minutes).
1
Reference
plane
- Rotate the Height Adjuster to -2.0 to reduce the door slope.
Cold water line
2
Pipe clamp
Water line
3
installation kit
After adjustment, fi rst tighten screw 3 and then
2
screw
.
4
Shut off valve
CHECKING THE WATER LINE
A water dispenser is one of the helpful features on your new Samsung Refrigerator. To help promote better health, the Samsung water fi lter removes unwanted particles from your water. However, it does not sterilize or destroy microorganisms. You may need to purchase a water purifying system to do
18_ Setting up
DA99-03403B-07.indb 18DA99-03403B-07.indb 18 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
INSTALLING THE WATER LINE
Connecting the water line to the Refrigerator.
There are several items that you need to purchase to complete this connection. You may fi nd these items sold as a kit at your local hardware store.
Refrigerator
6.35 mm compression nut • copper tubing
• plastic tubing • ferrule
Refrigerator
Compression nut
Plastic tubing
(6.35 mm) (Supplied)
Compression fitting (Supplied)
Bulb
Compression nut (6.35 mm) (Not supplied)
Plastic tubing
(Supplied)
Ferrule
(Not supplied)
Copper tubing
(Not supplied) (Not supplied)
or
Household water line
1. Slip the compression nut through the supplied plastic tubing
2. Tighten the compression nut compression fi tting.
If you are using copper tubing, slip the compression
-
nut
.
onto the 6.35 mm
(not included) and ferrule (not included) on
copper tubing (not included) as shown.
- If you are using plastic tubing , insert the
molded end(Bulb) of the plastic tubing
into the
compression fi tting.
Do not use without the molded end(Bulb) of the
plastic tubing
3. Tighten the compression nut
.
onto the compression fi tting. Do not over-tighten the compression nut
.
4. Turn water on and check for any leakage.
Only connect the water line to a drinkable water
source. If you have to repair or disassemble the water line, cut off 6.35 mm of the plastic tubing to make sure you get a snug, leak-free connection.
2 3
Sticker (month indicator)
4. Remove the fi lter cap and insert the fi lter into the fi lter housing.
5. Slowly turn the water fi lter 90º clockwise to align with the printing mark on the cover, locking the fi lter in position.
Make sure to align the water fi lter label mark
with center of cover fi lter printing as illustrated. Remember, do not overtighten.
4 5
Separation of red cap.
Cover fi lter
Turn until the label is aligned.
You should remove the right side upper glass shelf before installing the water fi lter.
1
02 OPERATING01 SETTING UP
Installing the water fi lter.
1. Remove the water fi lter cover 1 .
2. Remove the fi xed cap by turning it counter clockwise. Keep the cap in a safe place for later use if you don’t use the fi lter.
3. Remove the water fi lter from the box and put
a replacement indicator sticker on the fi lter as shown. Place the sticker on the fi lter that dates six months in the future. For example, if you install the water fi lter in March, put the “SEP” sticker on the fi lter to remind you to replace it in September. That way you’ll know when it is time to replace the fi lter. Normally, a fi lter life is about 6 months.
Removing any residual matter inside the water supply line after installing the water fi lter.
1. Turn ON the main water supply & turn OFF the valve to the water supply line.
2. Run water through the dispenser until the water runs clear (approx. 6-7 minutes). This will clean the water supply system and remove air from the lines.
3. Additional fl ushing may be required in some households.
4. Open the Refrigerator door and make sure there are no water leaks coming from the water fi lter.
Be sure to fl ush the dispenser thoroughly or water may leak from it. This is due to the fact
that there is still air in the line.
Setting up _19
DA99-03403B-07.indb 19DA99-03403B-07.indb 19 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
Operating the SAMSUNG refrigerator
USING THE CONTROL PANEL
1
2
3
87
1
Energy
Saver
Button
2
Freezer/
Hold 3 sec
for Power
Freezer
Button
3
Alarm/
Hold 3 sec
for Filter
Reset
Button
20_ Operating
For better energy effi ciency, press the Energy Saver button( condensation occurs on the doors, turn the Energy Saver function off.
Press the Freezer/Hold 3 sec for Power Freezer button( Freezer to your desired temperature. You can set the temperature between
-14 ºC and -22 ºC. Press and hold the Freezer/Hold 3 sec for Power Freezer button for 3 seconds, to speed up the time needed to freeze products in the Freezer. It can be helpful if you need to quickly freeze easily spoiled items or if the temperature in the Freezer has warmed dramatically (For example, if the door was left open). When you use this function the energy consumption of the refrigerator will increase. Remember to turn it off when you don’t need it and return the freezer to your original temperature setting. When you have enough ice, just press and hold the button for 3 seconds again to cancel the Power Freeze mode. Power Freezer mode must be activated before putting large stuff in freezer compartment at least 20 hours before.
Press the Alarm button( ) to turn off the door open alarm. After removing the old water fi lter and installing a new one, reset the Indicator by pressing and holing the “Alarm” button for 3 seconds. The indicator will light again in about 6months to let you know it is Time to change your water fi lter.
). If
) to set the
3
Alarm/
Hold 3 sec
4
for Filter
5
6
Reset
Button
4
Lighting
Button
5
Fridge/
Hold 3 sec
for Power
Cool
Button
6
Ice Off /
Hold 3 sec
to Child
Lock
7
Ice Type
Button
8
Water
Button
Some functions are activated after a few-
second delay when the buttons are pressed, while others operate immediately. This is normal operation.
The fi lter Indicator will be Blue when you initially insert the water fi lter. The fi lter Indicator will be Light Pink when you have used your water fi lter for 5 months. The fi lter Indicator( will be Red when you have used your water fi lter for 6 months.
Press the Lighting button( ) to turn on the dispenser LED lamp.
Press the Fridge/Hold 3 sec for Power Cool button( your desired temperature. You can set the temperature between 1 ºC and 7 ºC. Press and hold the Fridge/Hold 3 sec for Power Cool button for 3 seconds, to speed up the time needed to cool products in the Refrigerator. It can be helpful if you need to quickly cool easily spoiled items or if the temperature in the fridge has warmed dramatically if the door was left open). Press and hold the button for 3 seconds again to cancel the Power Cool mode.
Press the Ice Off button( ) to turn the ice making function off. If you press and hold the Ice Off button for 3 seconds, the display and dispenser will be locked.
Press the Ice Type button to select your desired ice type. Cubed and crushed ice modes will be alternatively changed whenever you press the button. After selecting, push the dispenser Lever gently with your glass. This mode can not be used with the Water mode simultaneously.
Press the Water button to dispense water. There is no Off mode additionally. After selecting, push the dispenser Lever gently with your glass. This button can not be used with the Ice Type button simultaneously. Water mode will be off if you press the Ice Type button.
) to set the fridge to
)
(For example,
DA99-03403B-07.indb 20DA99-03403B-07.indb 20 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
USING THE CONTROL PANEL
Basic temperature of Freezer and Refrigerator Compartments
The basic temperature and/or recommended temperature of Freezer and Refrigerator Compartments are -19 °C and 3 °C respectively. If the temperature of Freezer and Refrigerator Compartments are too high or low, adjust the temperature manually.
Controlling the Freezer temperature
The Freezer temperature can be set between
-14 ºC and -22 ºC to suit your particular needs. Press the Freezer button repeatedly until the desired temperature is shown in the temperature display. Keep in mind that foods like ice cream may melt at -15 ºC. The temperature display will move sequentially from -22 ºC to -14 ºC. When the display reaches -14 ºC, it will begin again at -22 ºC.
Controlling the Refrigerator temperature
The Refrigerator temperature can be set between 7 ºC and 1 ºC to suit your particular needs. Press the Fridge button repeatedly until the desired temperature is shown in the temperature display. The temperature control process for the Fridge works just like the Freezer process. Press the Fridge button to set your desired temperature. After a few seconds, the Fridge will begin adjusting towards the newly set temperature. This will be refl ected in the digital display.
- The temperature of the Freezer, Refrigerator or pantry room may rise when
you open the doors too frequently, or if a large
amount of warm or hot food is placed inside.
- This may cause the digital display to blink. Once the Freezer and Refrigerator temperature return to their normal set temperatures, the blinking will stop.
- If the blinking continues, you may need to “reset” the Refrigerator. Try unplugging the appliance, wait for around 10 minutes and then plug the power cord back in.
- The temperature of the pantry room may be a little different according to the location inside.
- If communication between display and Main Controller errors, Pantry display light may blink. Once the pantry room return to their normal set temperatures, the blinking will stop. If the blinking continues for a long period of time, please contact to Samsung Electronics Service Center.
USING THE COLD WATER DISPENSER
Press the Ice / Water button to select the type of you want.
No ICE
Select this if you want to turn ice-maker off.
• Place a glass underneath the ice dispenser and push gently against the dispenser lever with your glass. Make sure the glass is in line with the dispenser to prevent the ice from bouncing out.
• Please wait 2 seconds before removing the glass under the dispenser to prevent spills. If the Refrigerator door opens, the dispenser does not work.
• When Cubed Ice is selected after using the Crushed Ice feature, a small amount of residual crushed ice might be produced.
• Water Dispenser Installation
After installation, press the dispenser arm for at
least 2 minutes to remove trapped air from the water line and to fi ll the water system.
PUSH
• In case ice doesn’t come out, pull out the ice bucket and press test button located on the right side of ice-maker.
• Do not press the test button continuously when the tray is fi lled with ice or water as illustration. Water may overfl ow or ice jamming may occur.
• Normal Use
To fi ll ice bucket to maximum capacity after
installation, make sure to do the following steps.
1. Allow your refrigerator to operate and cool
down for 24 hours (or 1 full day).
2. Waiting 24 hours will allow your ice maker to
cool properly.
3. Dispense 4 to 6 ice cubes into the glass.
4. After 8 and 16 hours, dispense a full glass of
ice at each time.
02 OPERATING
Operating _21
DA99-03403B-07.indb 21DA99-03403B-07.indb 21 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
Test button
Check the water level
2
If you have a long vacation or business trip,
close the water valve and shut off the water supply to the Refrigerator. This will help prevent accidental leakages. Do not disassemble the Ice-maker personally. It may cause disorder. Do not wash or spray the ice bucket with water. Just wipe it with a dry cloth. In order to operate the ice-maker properly, water pressure of 138~862 kPa is required.
Whenever all ice is used at one time, the
above step 3 and 4 must be repeated (before dispense the fi rst 4 to 6 ice cubes, it needs waiting 8 hours). This will replenish the ice cubes and ensure maximum ice production.
When you dump the ice from the ice bucket, you should press the dispenser lever once with ‘ICE CUBED’ or ‘CRUSHED’ function ON to get new ice faster after replacing the ice bucket in the refrigerator.
Using the water dispenser
Place a glass underneath the water outlet and push gently against the water dispenser lever with your glass. Make sure the glass is in line with the dispenser to prevent the water from splashing out. If you have just installed the refrigerator or installed a new water fi lter,Flush 3L through fi lter before use (fl ush approximately 6 minutes). Make sure that water fl ows clearly again before drinking.
When you do not use the water dispenser
for 2~3 days (especially during the summer), the dispensed water may have a funny smell or taste. If this occurs, we recommend that you discard the fi rst 1~2 glasses for better tasting water.
Water clouding phenomenon
All water provided to refrigerators fl ows through the core fi lter which is an alkaline water fi lter. In this process, the pressure in the water that has fl owed out of the fi lter gets increased, and oxygen and nitrogen become saturated. When this water fl ows out in the air, the pressure plummets and the oxygen and nitrogen get supersaturated so that they turn into gas bubbles. The water could look misty due to these oxygen bubbles.The water may look temporarily cloudy due to these oxygen bubbles. After a few seconds, the water will look clear. Please wait 1 second before removing the cup after dispensing water to prevent spills. Do not pull out the lever dispenser after taking out ice or water. It comes back automatically. Ice is made in cubes. When you select “Crushed”, the ice-maker grinds the ice cubes into crushed ice.
PARTS AND FEATURES
Use this page to become more familiar with the parts and features of the Refrigerator.
Using the ice off function
When selecting the Ice Off mode, remove all ice cubes from the bucket. If you are not using the ice dispenser, the ice cubes may clump together. Pull the lock lever forward to throw away ice cubes or remove clumped ice from the bucket. Push the bucket back until you hear a click.
22_ Operating
DA99-03403B-07.indb 2:22DA99-03403B-07.indb 2:22 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
Pull on
Push
USING THE COOL SELECT PANTRY™
The Cool Select Pantry™ is a full-width drawer with adjustable temperature control. This pantry can be used for large party trays, deli items, pizza, beverages or miscellaneous items. There is a temperature control which can adjust the amount of cold air allowed into the pantry. The control is located on the right side of the pantry.
• Press the Temp button repeatedly until your
desired mode is lit. The Fresh mode (3 °C), Zero Zone mode (0 °C) and Deli mode (5 °C) will be selected whenever you press the Temp button. Initially, the Fresh mode is set. Though the setting temperature is different from the current temperature, the temperature will be changed to the setting temperature automatically.
Temp
You can select your Pantry temperature from among Deli (5 °C [41 °F]), Fresh (3 °C [38 °F] )and Zero Zone (0 °C [32 °F] ) modes.
Selection Button
1. When “Deli” is selected, the temperature of the
pantry will be kept around 5 °C (41 °F). This feature helps keep food fresh for a long time.
2. When “Fresh” is selected, the temperature of
the pantry will be kept around 3 °C (38 °F). This feature helps keep food fresh for a longer time.
3. When “Zero Zone” is selected, the temperature
of the pantry will be kept around 0 °C (32 °F). This feature also helps keep meat or fi sh fresh for a longer time.
Fruits and vegetables may be damaged under the “Zero Zone” setting. Do not store lettuce or other leafy produce in this pantry.
Do not store glass bottles in this pantry. If they are frozen, they can break and
CAUTION
cause personal injury.
REMOVING THE REFRIGERATOR ACCESSORIES
1. Door Bins & Dairy Compartment
To remove -
To relocate - Slide it in above the desired
CAUTION
Sharp corners of the bins may cause injury.
Do not adjust a bin full of foods.
Dust removal method - Remove the guard and
wash in water.
Simply lift the bin up and pull straight out.
location and push down until it stops.
Injury may occur if the door bins are not fi rmly assembled. Do not allow children to play with bins.
02 OPERATING
2. Tempered Glass shelves
To remove - Tilt up the front of the shelf in the
direction shown 1 and lift it up vertically 2 .
Pull the shelf out.
To relocate - Tilt the front of the shelf up and
guide the shelf hooks into the slots at a
desired height. Then lower the front of the shelf so that the hooks can drop into the slots.
The Tempered Glass shelves are heavy. Use special care when removing them.
CAUTION
Deli Fresh Zero Zone
• pineapple
• lemon
• avocado
• potato
DA99-03403B-07.indb 2:23DA99-03403B-07.indb 2:23 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
• cucumbers
• apples
• oranges
• grapes
• zucchinis
• corn
• steaks
• hard cheeses
• cold cuts
• bacon
• hot dogs
2
1
Operating _23
3. Vegetable & Fruit Drawers
To remove - Pull the drawer out to full extension. Tilt up the front of the drawer and
pull straight out.
To relocate - Insert the drawer into the frame rails and push back into place.
The drawers need to be removed before the
glass shelf above them can be lifted out. Do not open the drawers while the pantry is open. It may cause a scratch or breakage to the drawer covers.
4. Cool Select Pantry™
To remove the pantry - Pull the pantry out to full extension. Tilt up the front side of pantry
and pull straight out.
To relocate the pantry - Push the rails to the back of the Refrigerator. Place the drawer onto the rails and slide the pantry back until it is in
place.
USING THE TILTING POCKET
The Tilting Pocket can be used to store up to a 406 mm pizza if you place it as shown in the illustration.
REMOVING THE FREEZER ACCESSORIES
1. Tilting Pocket
To remove - Pull the brackets upward until you hear a clicking sound and remove the pocket
To replace - Hook the ends of the pocket into both brackets
into place.
1
and push down until it locks
1
2. Auto Pull out Drawer
To remove - Pull the drawer out to full
extension. Tilt up rear of drawer and lift straight out.
To relocate - Place the drawer onto the rails
To remove the divider - Pull the pantry completely out to full extension and raise the front side of the divider to unhook it from the rear wall of the pantry, then lift the divider out.
To relocate the divider - Hook the back of the divider over the rear wall of the pantry and push the divider down.
by tilting it up. Lower the drawer into place
until it is horizontal and slide the drawer in.
2
1
3. Freezer Drawer
USING THE DOORS
The Refrigerator doors ensure that the doors close all the way and are securely sealed. When the Refrigerator door is only partially open, it will automatically close. The door will stay open when opened more than 76 mm.
24_ Operating
DA99-03403B-07.indb 2:24DA99-03403B-07.indb 2:24 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
To remove the freezer drawer - Pull the freezer drawer out fully. Tilt up the rear of the bin and lift it out to remove.
To relocate the freezer drawer - Place the bin into the rail assembly.
Do not allow babies or children go inside the freezer drawer.
CAUTION
They could damage the refrigerator and seriously injure themselves. Do not sit on the freezer door. The door may break. Do not allow children to climb into the freezer drawer.
Do not remove the divider.
WARNING
If trapped inside, children may become
injury and suffocate to death.
WARNING
To get the best energy effi ciency of this product, please leave all selves, drawers and baskets on their original position like as above (22 Page) illustration.
CLEANING THE REFRIGERATOR
Do not use benzene, thinner, or Clorox,
Chloride for cleaning.
WARNING
They may damage the surface of the appliance and may cause a fi re.
Do not spray the refrigerator with water while it is plugged in, as it may cause an electric shock. Do not clean the refrigerator with benzene, thinner or car detergent for risk of fi re.
CHANGING THE INTERIOR LIGHTS
Do not disassemble or replace the LED
type Lighting. To change the LED Type
CAUTION
Lighting contact Samsung service center
or your authorized Samsung dealer.
If Users randomly exchange the LED lamp by yourself, this may result in an electric shock or personal injury.
damage, including, but not limited to property damage caused by water leakage from use of a generic water fi lter. SAMSUNG Refrigerators are designed to work ONLY WITH SAMSUNG WATER Filter.
The “Filter Indicator” light lets you know when it is time to change your water fi lter cartridge. To give you preparation time to get a new fi lter, the red light will come on just before the capacity of the current fi lter runs out. Changing the fi lter on time provides you with the freshest, cleanest water from your fridge.
1. Take a new water fi lter and put a month indicator sticker on the fi lter as shown. The date on the sticker must be six months from the current date. For example, if you are replacing the water fi lter in March, put the “SEP” (September) sticker on the fi lter to remind you to replace in September. Normal fi lter life is about every 6 months.
2. Remove the new fi lter’s protective cap and remove the old fi lter.
3. Position and insert the new fi lter into the fi lter housing. Slowly turn the water fi lter clockwise to align with the printing mark on the cover, locking the fi lter in position. Make sure to align the water fi lter label mark with the center of cover fi lter printing as illustrated. Remember, do not over-tighten.
4. Once you have completed this process, press and hold the Alarm button for 3 seconds to reset the fi lter schedule.
5. Lastly, Flush 3L through fi lter before use (fl ush approximately 6 minutes) Make sure that water fl ows clearly again before drinking.
Be sure to fl ush the dispenser thoroughly
otherwise water may drip from the dispenser. This means that there is still air in the line. Do NOT use the water or ice dispenser without a water fi lter cartridge because the water line may become blocked.
02 OPERATING
CHANGING THE WATER FILTER
To reduce risk of water damage to your property DO NOT use generic brands
CAUTION
of water fi lters in your SAMSUNG
Refrigerator. USE ONLY SAMSUNG BRAND WATER FILTERS. SAMSUNG will not be legally responsible for any
Operating _25
DA99-03403B-07.indb 2:25DA99-03403B-07.indb 2:25 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
Troubleshooting
PROBLEM SOLUTION
The Refrigerator does not work at
all or it does not chill suffi ciently.
The food in the Refrigerator is frozen.
You hear unusual noise or sounds.
The front corners and vertical hinged section of the appliance are hot and condensation is occurring.
Ice-maker is not producing ice.
You can hear water bubbling in the Refrigerator.
There is a bad smell in the Refrigerator.
Frost forms on the walls of the Freezer.
Water dispenser is not functioning.
26_ Troubleshooting
• Check that the power plug is properly connected.
• Is the temperature control on the display panel set to the correct temperature?
Try setting it to a lower temperature.
• Is the Refrigerator in direct sunlight or located near a heat source?
• Is the back of the Refrigerator too close to the wall and therefore keeping air from circulating?
• Is the temperature control on the display set to the correct temperature?
Try setting it to a warmer temperature.
• Is the temperature in the room too low?
• Did you store the food with high water content in the coldest part of the Refrigerator? Try moving those items into the body of the Refrigerator instead of keeping them in the Cool Select Pantry™.
• Check that the Refrigerator is level and stable.
• Is the back of the Refrigerator too close to the wall and therefore keeping air from circulating?
• Was anything dropped behind or under the Refrigerator?
• A “ticking” sound is heard from inside the Refrigerator. It is normal and occurs because various accessories are contracting or expanding according to the temperature of the Refrigerator interior.
• Some heat is normal as anti-condensators are installed in the vertical hinged section of the Refrigerator to prevent condensation.
• Is the Refrigerator door ajar? Condensation can occur when you leave the door open for a long time.
• Did you wait for 12 hours after installation of the water supply line before making ice?
• Is the water line connected and the shut-off valve opened?
• Did you manually stop the ice making function?
• Is the Freezer temperature too warm? Try setting the Freezer temperature lower.
• This is normal. The bubbling comes from the Refrigerator coolant liquid circulating through the Refrigerator.
• Check for spoiled food.
• Foods with strong odors(for example, fi sh) should be tightly covered.
• Clean out your Freezer periodically and throw away any spoiled or suspicious food.
• Is the air vent blocked? Remove any obstructions so air can circulate freely.
• Allow suffi cient space between the foods stored for effi cient air circulation.
• Is the Freezer drawer closed properly?
• Is the water line connected and the shut-off valve opened?
• Has the water supply line tubing been crushed or kinked?
Make sure the tubing is free and clear of any obstruction.
• Is the water tank frozen because the Refrigerator temperature is too low?
Try selecting a warmer setting on the main display panel.
DA99-03403B-07.indb 3:26DA99-03403B-07.indb 3:26 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
Memo
DA99-03403B-07.indb 3:27DA99-03403B-07.indb 3:27 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
Ambient Room Temperature Limits
This refrigerator is designed to operate in ambient temperatures specifi ed by its temperature class marked on the rating plate.
Class Symbol Ambient Temperature range (°C)
Extended Temperate SN +10 to +32
Temperate N +16 to +32
Subtropical ST +16 to +38
Tropical T +16 to +43
Internal temperatures may be affected by such factors as the location of the refrigerator,
ambient temperature and the frequency with which you open the door. Adjust the temperature as required to compensate for these factors.
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
English
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government offi ce, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
DA99-03403B-07.indb 3:28DA99-03403B-07.indb 3:28 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
Lodówka
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja została wydrukowana w całości na papierze makulaturowym.
Polski
wyobraź sobie nieograniczone możliwości
Dziękujemy za zakupienie produktu fi rmy Samsung. Aby móc korzystać z pełniejszej obsługi, prosimy zarejestrować swoje urządzenie na
www.samsung.com/register
Urządzenie wolno stojące
DA99-03403B-07.indb 1DA99-03403B-07.indb 1 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
Zalecenia bezpieczeństwa
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do
eksp loatacji tego urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją w pobliżu urządzenia na wypadek konieczności skorzystania z niej w przyszłości.
• Niniejsze urządzenie, należy wykorzystywać wyłącznie do celów, dla których zostało ono zaprojektowane i które zostały opisane w niniejszej instrukcji obsługi. To urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (również dzieci) z ograniczonymi możliwościami fizycznymi, sensorycznymi lub psychicznymi, osoby bez doświadczenia lub wiedzy, chyba, że znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie obsługi urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
• Ostrzeżenia i ważne zalecenia bezpieczeństwa przedstawione w tej instrukcji obsługi nie obejmują wszystkich sytuacji i warunków,
jakie mogą wystąpić podczas korzystania z lodówki. Użytkownik jest odpowiedzialny za kierowanie się zdrowym rozsądkiem i stosowanie środków ostrożności w czasie instalacji, konserwacji i obsługi produktu.
• Ponieważ niniejsza instrukcja obsługi dotyczy różnych modeli lodówek, niektóre dane dotyczące urządzenia mogą się nieznacznie różnić od opisanych w instrukcji i nie wszystkie znaki ostrzegawcze mogą dotyczyć Twojej lodówki. W przypadku pytań lub uwag odnoszących się do produktu firmy Samsung, należy skontaktować się z najbliższym Centrum serwisowym lub skorzystać ze strony internetowej www. samsung.com.
Ważne symbole bezpieczeństwa i środki ostrożności:
Niebezpieczne i ryzykowne działania,
OSTRZEŻENIE
które mogą doprowadzić do obrażeń lub śmierci.
2_ zalecenia bezpieczeństwa
DA99-03403B-07.indb Sec2:2DA99-03403B-07.indb Sec2:2 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
Niebezpieczne i ryzykowne działania, które mogą
PRZESTROGA
doprowadzić do niezbyt poważnych obrażeń i uszkodzenia mienia.
NIE próbuj. NIE demontuj. NIE dotykaj.
Postępuj zgodnie z zaleceniami.
Wyjmij wtyczkę z gniazdka.
Aby zapobiec porażeniu prądem, należy upewnić się, że urządzenie zostało uziemione.
W celu uzyskania pomocy, należy zadzwonić do Centrum serwisowego.
Uwaga.
Te symbole ostrzegawcze mają na celu ochronę użytkownika i osoby postronne przed ryzykiem obrażeń. Należy ich kategorycznie przestrzegać. Po zapoznaniu się z tymi informacjami, należy je zachować w bezpiecznym miejscu do późniejszego wglądu.
Oznaczenie CE
Produkt został uznany za zgodny z dyrektywą niskonapięciową (2006/95/ WE), dyrektywą dotyczącą kompatybilności elektromagnetycznej (2004/108/WE), dyrektywą ograniczającą stosowanie substancji niebezpiecznych (2011/65/ UE), Rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) nr 1060/2010 oraz dyrektywą dotyczącą ekoprojektu (2009/125/ WE) i rozporządzeniem wykonawczym Komisji UE (WE) nr 643/2009. (Dotyczy wyłącznie produktów dostępnych w sprzedaży w krajach europejskich).
SZCZEGÓLNIE
OSTRZEŻENIE
WAŻNE ZNAKI OSTRZEGAWCZE DOTYCZĄCE TRANSPORTU I LOKALIZACJI
• Podczas transportu lub w trakcie instalowania urządzenia należy zachować szczególną ostrożność, aby nie uszkodzić żadnego elementu obiegu chłodzącego.
zalecenia bezpieczeństwa _3
DA99-03403B-07.indb Sec2:3DA99-03403B-07.indb Sec2:3 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
• Jako czynnik chłodniczy może być użyty gaz R-600a lub R-134a. Aby dowiedzieć się, który czynnik zastosowano w urządzeniu, należy sprawdzić etykietę sprężarki, znajdującą się na tylnej ściance urządzenia lub tabliczkę znamionową znajdującą się wewnątrz lodówki.
• Gdy produkt zawiera gaz łatwopalny (czynnik chłodniczy R-600a),
- Czynnik chłodniczy wyciekający z układu chłodniczego może wybuchnąć, zapalić się lub doprowadzić do urazu oczu. Jeśli zostanie wykryty wyciek, należy unikać kontaktu z ogniem i przedmiotami mogących spowodować wybuch. Przez kilka minut należy przewietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie.
- Aby uniknąć utworzenia się palnej mieszanki gazu z powietrzem w przypadku wycieku gazu z układu chłodniczego, urządzenie należy ustawić w pomieszczeniu wystarczająco dużym o powierzchni dostosowanej do ilości stosowanego czynnika chłodniczego.
- Nigdy nie należy uruchamiać urządzenia noszącego znaki uszkodzenia. W przypadku wątpliwości, należy skontaktować się ze sprzedawcą. Pomieszczenie, w którym będzie stała lodówka musi mieć powierzchnię 1 m³ dla każdych 8 g czynnika chłodniczego R-600a zastosowanego w urządzeniu. Ilość czynnika chłodniczego użytego w urządzeniu jest podana na tabliczce znamionowej znajdującej się w jego wnętrzu.
- Gdy urządzenie zawiera izobutan (R-600a), jest to naturalny gaz o dużym stopniu biodegradacji i palny. Podczas transportu lub w trakcie instalowania urządzenia należy zachować szczególną ostrożność, aby nie uszkodzić żadnego elementu obwodu chłodzącego.
WAŻNE OSTRZEŻENIA
OSTRZEŻENIE
DOTYCZĄCE INSTALACJI
• Nie należy instalować urządzenia w pomieszc­zeniach, w których występuje wilgoć, oleje lub pyły, w pomieszcze-
4_ Ustawienie
DA99-03403B-07.indb Sec2:4DA99-03403B-07.indb Sec2:4 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
niach narażonych na bezpośrednie działanie słońca i wody (krople deszczu).
- Uszkodzona izolacja części elektrycznych może spowodować pożar lub porażenie prądem.
• Nie należy ustawiać lodówki w bezpośrednim zasięgu promieni słonecznych lub w pobliżu kuchenek, grzejników lub innych urządzeń emitujących ciepło.
• Nie należy podłączać kilku urządzeń do gniazda z trójnikiem. Lodówka powinna być podłączona jako jedyna do gniazda elektrycznego o napięciu znamionowym odpowiadającym wartości wskazanej na tabliczce znamionowej.
- Zapewnia to najlepsze warunki pracy urządzenia oraz zapobiega przeciążeniu obwodu elektrycznego, które mogłoby spowodować przegrzanie przewodów i pożar. Jeśli gniazdo zasilające jest luźno zamocowane, nie należy podłączać do niego wtyczki zasilającej.
- Istnieje ryzyko porażenia prądem lub pożaru.
• Nie należy używać popękanego lub przetartego wzdłuż lub na końcówkach
przewodu.
• Nie należy nadmiernie zaginać przewodu zasilającego lub ustawiać na nim ciężkich przedmiotów.
• Nie należy używać środków w aerozolu w pobliżu lodówki.
- Nieprzestrzeganie zalecenia może doprowadzić do wybuchu i pożaru.
Nie należy instalować urządzenia w pomieszczeniach, w których może ulatniać się gaz.
- Może to doprowadzić do porażenia prądem lub pożaru.
• Instalacja urządzenia powinna zostać wykonana przez wykwalifikowanego specjalistę lub firmę usługową.
- Nieprzestrzeganie zalecenia może spowodować porażenie prądem, pożar, wybuch, problemy z produktem lub obrażenia ciała.
• Przed rozpoczęciem eksploatacji, lodówka musi być odpowiednio ustawiona i zainstalowana, zgodnie z dostarczoną instrukcją.
• Podłączyć wtyczkę w prawidłowej pozycji z przewodem opuszczonym w dół.
- Podłączenie wtyczki do góry nogami może doprowadzić do przecięcia przewodu i spowodować porażenie
Ustawienie _5
DA99-03403B-07.indb Sec2:5DA99-03403B-07.indb Sec2:5 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
prądem lub pożar.
• Należy upewnić się, czy wtyczka nie jest zbyt dociśnięta, zmiażdżona lub uszkodzona przez tył lodówki.
• Przesuwając lodówkę należy uważać, aby nie przemieszczać jej po przewodzie zasilającym lub aby go nie uszkodzić.
- Stwarza to ryzyko pożaru.
• Należy tak ustawić urządzenie, aby po jego instalacji zachować swobodny dostęp do wtyczki zasilającej w gnieździe zasilania.
• Lodówka musi być uziemiona.
- Należy uziemić lodówkę, aby zapobiec upływowi prądu z urządzenia lub spowodowanemu przez niego porażeniu prądem.
• Nigdy nie wolno używać rur
gazowych, linii telefonicznych lub instalacji piorunochronów jako uziemienia.
- Niewłaściwe użycie
wtyczki uziemienia może spowodować porażenie prądem.
• Jeśli przewód zasilający został uszkodzony, należy go natychmiast wymienić kontaktując się ze
6_ Ustawienie
sprzedawcą lub wykwalifikowanym personelem serwisu.
• Bezpiecznik lodówki może być wymieniany tylko przez wykwalifikowanego technika lub firmę.
- Nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do porażenia prądem i obrażeń. Jeśli po usunięciu opakowania zauważysz jakieś uszkodzenia, skontaktuj się z centrum serwisowym.
OSTRZEŻENIA
PRZESTROGA
DOTYCZĄCE INSTALACJI
• Nie należy zasłaniać ot­worów wentylacyjnych i elementów montażowych urządzenia.
• Po instalacji należy pozostawić urządzenie bez włączania na dwie godziny.
WAŻNE OSTRZEŻENIA
OSTRZEŻENIE
DOTYCZĄCE UŻYWANIA URZĄDZENIA
• Nie należy podłączać wtyczki zasilającej mokry­mi rękami.
• Nie należy ustawiać żadnych przedmiotów na urządzeniu.
- Podczas otwierania lub zamykania drzwi, produkty
DA99-03403B-07.indb Sec2:6DA99-03403B-07.indb Sec2:6 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
mogą spaść i zranić kogoś lub coś uszkodzić.
• Nie należy umieszczać na lodówce pojemników wypełnionych wodą.
- Może to doprowadzić do powstania pożaru lub porażenia prądem.
• Nie wolno pozwalać, aby dzieci „wieszały się” na drzwiach.
- Nieprzestrzeganie zalecenia może doprowadzić do obrażeń ciała.
• Nie należy pozostawiać otwartych drzwi lodówki, kiedy lodówka jest pozostawiana bez nadzoru i nie należy pozwalać dzieciom wchodzić do wnętrza lodówki.
• Nie należy siadać na drzwiach zamrażarki.
- Drzwi mogą pęknąć i spowodować obrażenia ciała.
• Aby zapobiec uwięzieniu dziecka, należy zamontować ściankę rozdzielającą za pomocą dostarczonych śrub po czyszczeniu lub innych czynnościach, jeżeli ścianka została wymontowana z szuflady.
• Nigdy nie należy wkładać palców lub innych przedmiotów do otworu dystrybutora wody.
- Nieprzestrzeganie zalecenia
może doprowadzić do obrażeń i uszkodzenia urządzenia.
• Nie należy przechowywać w lodówce ulatniających się i łatwopalnych substancji takich jak benzen, rozpuszczalnik, alkohol, eter lub gaz płynny.
- Nieprzestrzeganie zalecenia może doprowadzić do wybuchu.
• Nie należy przechowywać w lodówce wrażliwych na niskie temperatury produktów farmaceutycznych, materiałów do zastosowań naukowych lub innych produktów wrażliwych na niskie temperatury.
- Nie należy przechowywać w lodówce produktów, które wymagają ścisłej kontroli temperatury.
• Nie należy wkładać lub używać wewnątrz lodówki żadnych urządzeń elektrycznych chyba, że są to urządzenia zalecane przez producenta.
• Nie należy używać suszarki do suszenia wnętrza lodówki. Nie należy umieszczać w lodówce zapalonej świecy w celu usunięcia nieprzyjemnych zapachów.
- Może to doprowadzić do porażenia prądem lub pożaru.
Ustawienie _7
DA99-03403B-07.indb Sec2:7DA99-03403B-07.indb Sec2:7 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
• Nie należy dotykać wewnętrznych ścianek zamrażarki lub produktów w niej przechowywanych mokrymi rękami.
- Może to spowodować odmrożenie rąk.
• Nie należy używać żadnych urządzeń ani żadnych innych środków przyspieszających proces rozmrażania niż zalecane przez producenta.
• Nie wolno uszkodzić obwodu układu chłodniczego.
• Ten produkt jest przeznaczony tylko do przechowywania produktów spożywczych w gospodarstwie domowym.
• Butelki należy przechowywać ustawione ściśle koło siebie, tak aby nie wypadały.
• W razie wycieku gazu (takiego jak propan, gaz LP itd.), należy natychmiast wywietrzyć pomieszczenie bez dotykania wtyczki. Nie dotykać urządzenia lub przewodu zasilania.
- Nie używać wentylatora.
- Iskra może spowodować wybuch lub pożar.
• Używać tylko żarówek LED dostarczonych przez producenta lub serwis.
• Należy pilnować, aby dzieci
nie używały urządzenia do zabawy i/lub nie wchodziły na urządzenie.
- Podczas otwierania i zamykania drzwiczek należy uważać, aby nie przyciąć palców. Przestrzeń pomiędzy drzwiczkami a obudową jest niewielka. Należy zachować ostrożność w przypadku otwierania drzwiczek, gdy w pobliżu są dzieci.
• Nie należy podejmować próby samodzielnej naprawy lub demontażu lodówki.
-
Grozi to ryzykiem pożaru, nieprawidłową pracą urządzenia i/lub ryzykiem odniesienia obrażeń ciała. W razie awarii, należy skontaktować się z przedstawicielem serwisowym.
• Jeżeli z urządzenia wydobywa się dziwny hałas, pali się lub wydobywa się z niego dym, należy odłączyć natychmiast urządzenie od zasilania i skontaktować się z najbliższym Centrum serwisowym.
- Nieprzestrzeganie zalece­nia może doprowadzić do porażenia prądem lub pożaru.
8_ Ustawienie
DA99-03403B-07.indb Sec2:8DA99-03403B-07.indb Sec2:8 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
• W przypadku trudności z wymianą żarówki, należy skontaktować się z autory­zowanym serwisem.
• Jeżeli produkt jest wyposażony w żarówkę LED, nie należy samodzielnie demontować pokrywy lampy i żarówki LED.
- Należy skontaktować się z przedstawicielem.
• Jeżeli w lodówce zna­jduje się pył lub woda, należy wyciągnąć wtyczkę i skontaktować się z auto­ryzowanym centrum ser­wisowym fi rmy Samsung Electronics.
- Istnieje ryzyko pożaru.
OSTRZEŻENIA
PRZESTROGA
DOTYCZĄCE UŻYCIA
• Aby zapewnić najlepsze warunki dla przechowywanych produktów spożywczych,
- Nie należy zastawiać produktami spożywczymi otworów wentylacyjnych, znajdujących się w tylnej części urządzenia. Mogą one utrudniać obieg powietrza w przedziale lodówki.
- Produkty spożywcze przed włożeniem do lodówki należy dobrze zapakować lub zamknąć w szczelnych
pojemnikach.
- Nie należy umieszczać produktów przeznaczonych do zamrożenia blisko produktów już zamrożonych.
• Nie należy wkładać do zamrażarki napojów gazowanych lub musujących. Nie należy wkładać butelek lub szklanych pojemników do zamrażarki.
- Podczas procesu zamrażania zawartości, szkło może pęknąć i doprowadzić do obrażeń i uszkodzeń.
• Nie należy zmieniać ani modyfikować funkcji lodówki.
- Nieprzestrzeganie zalecenia może doprowadzić do obrażeń i/lub uszkodzeń. Wszystkie zmiany i modyfikacje wykonane przez osoby trzecie nie są objęte serwisem gwarancyjnym Samsung. Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za powstałe w wyniku modyfikacji osób trzecich problemy z bezpieczeństwem oraz uszkodzenia urządzenia.
• Nie należy blokować otworów wentylacyjnych.
- Zablokowanie otworów wentylacyjnych np. workiem plastikowym może doprowadzić do nadmiernego schłodzenia lodówki. Jeżeli taki okres nadmiernego
Ustawienie _9
DA99-03403B-07.indb Sec2:9DA99-03403B-07.indb Sec2:9 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
schłodzenia będzie trwał zbyt długo, może doprowadzić do uszkodzenia filtra i wycieku wody.
- Nie należy umieszczać produktów przeznaczonych do zamrożenia blisko produktów już zamrożonych.
• Należy przestrzegać maksymalnego okresu przechowywania i terminu ważności dla zamrożonych produktów spożywczych.
• Napełniać zbiornik wody, tacę na lód tylko wodą pitną.
• Należy używać wyłącznie kostkarki dostarczonej z lodówką.
Doprowadzenie wody do tej lodówki (instalacja i podłączenie) powinno być wykonane przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę, a instalacja powinna zostać podłączona do źródła wody pitnej.
• Aby kostkarka mogła pracować w prawidłowy sposób, ciśnienie wody musi wynosić 138 ~ 862 kPa (1,4~8,8 kgf/cm
2
).
• Na powierzchni urządzenia nie należy rozpylać sprayów takich jak środek owadobójczy. Jest on szkodliwy dla ludzi i może spowodować porażenie prądem, pożar lub nieprawidłowe działanie.
10_ Ustawienie
PRZESTROGA
DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA I KONSERWACJI
• Nie należy bezpośrednio rozpylać wody we wnętrzu urządzenia lub na zewnątrz.
- Grozi to ryzykiem powstania pożaru lub porażeniem prądem.
• Nie używać i nie umieszczać w pobliżu lodówki produktów wrażliwych na działanie temperatury takich, jak spray łatwopalny, przedmioty łatwopalne, suchy lód, leki lub środki chemiczne. Nie
OSTRZEŻENIA
przechowywać w lodówce lotnych lub łatwopalnych substancji (benzen, rozpuszczalnik, propan itd.) w lodówce.
- Lodówka służy wyłącznie do przechowywania żywności.
- Może to spowodować pożar lub wybuch.
• Nie należy rozpylać środka czyszczącego bezpośrednio na wyświetlacz.
- Może to doprowadzić do zgaśnięcia liter wyświetlanych na wyświetlaczu.
• Należy usuwać kurz lub zanieczyszczenia znajdujące się na bolcach wtyczki zasilającej. Nie należy używać mokrej lub wilgotnej ścierki
DA99-03403B-07.indb Sec2:10DA99-03403B-07.indb Sec2:10 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
do czyszczenia wtyczki zasilającej. Należy usunąć wszystkie zanieczyszczenia i kurz z bolców suchą ścierką.
- Nieprzestrzeganie zalecenia może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
• Przed rozpoczęciem czyszczenia i konserwacji należy odłączyć lodówkę od zasilania.
Urządzenie należy
OSTRZEŻENIE
czyścić miękką szmatką z neutralnym detergentem.
OSTRZEŻENIA
PRZESTROGA
DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEGO USUWANIA
• Należy się upewnić, czy przewody układu chłodniczego znajdujące się z tyłu urządzenia przeznaczonego do usunięcia, nie zostały uszkodzone.
• Jako czynnik chłodniczy może być użyty gaz R-600a lub R-134a. Aby dowiedzieć się, który czynnik zastosowano w urządzeniu, należy sprawdzić etykietę sprężarki, znajdującą się na tylnej ściance urządzenia lub tabliczkę znamionową znajdującą się wewnątrz
lodówki. Jeśli produkt zawiera łatwopalny gaz (czynnik chłodniczy R-600a), należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta lub gminy, aby uzyskać informacje dotyczące sposobu właściwego usunięcia urządzenia. Cyklopentan, używany do izolacji jest gazem wybuchowym. Gazy w materiale izolacyjnym wymagają specjalnej procedury usunięcia. Należy skontaktować się z lokalnym urzędem w celu uzyskania informacji dotyczących usuwania produktu zgodnie z przepisami ochrony środowiska. Należy się także upewnić, czy przewody układu chłodniczego znajdujące się z tyłu urządzenia przeznaczonego do usunięcia nie zostały uszkodzone. Przewody należy niszczyć na otwartej przestrzeni.
• Przed usunięciem każdej lodówki, należy wymontować drzwi/uszczelki drzwi i rączki, uchwyty do drzwi, aby uniknąć ryzyka uwięzienia dzieci lub zwierząt wewnątrz urządzenia. Należy pozostawić półki na miejscu, aby uniemożliwić wchodzenie dzieci do wnętrza urządzenia.
Ustawienie _11
DA99-03403B-07.indb Sec2:11DA99-03403B-07.indb Sec2:11 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
Należy pilnować, aby dzieci nie używały urządzenia do zabawy.
• Opakowania urządzenia należy się pozbyć w sposób zgodny z przepisami dotyczącymi ochrony środowiska naturalnego.
DODATKOWE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE WŁAŚCIWEGO UŻYWANIA URZĄDZENIA
• W przypadku przerwy w dopływie prądu elektrycznego należy skontaktować się z lokalnym dostawcą energii elektrycznej i uzyskać informacje na temat czasu jej trwania.
- Jedno- lub dwugodzinna przerwa w dostawie prądu elektrycznego nie ma wpływu na zmianę temperatury w lodówce. Należy jednak ograniczyć częstotliwość otwierania drzwi lodówki podczas przerwy w dopływie prądu.
- W przypadku przerwy dłuższej niż 24 godziny, należy wyjąć z urządzenia wszystkie zamrożone produkty spożywcze.
• Jeśli lodówka posiada opcję zamykania na kluczyk, to kluczyk należy przechowywać poza zasięgiem dzieci, a nie
12_ Ustawienie
w pobliżu urządzenia.
• Urządzenie może pracować nieregularnie (ewentualny wzrost temperatury w lodówce), jeśli zostanie umieszczone przez dłuższy czas w środowisku, gdzie temperatura otoczenia przekracza dopuszczalny limit, dla którego urządzenie zostało zaprojektowane.
• Nie należy przechowywać produktów nieodpornych na niskie temperatury, takich jak banany czy melony.
• Produkt jest urządzeniem bezszronowym, co oznacza, że nie ma potrzeby ręcznego rozmrażania urządzenia. Urządzenie usuwa szron automatycznie.
• Temperatura rośnie w czasie odszraniania zgodnie z wymaganiami ISO. Jeżeli chce się zapobiec niepożądanemu wzrostowi temperatury zamrożonych produktów spożywczych, należy je owinąć w kilka warstw gazety.
• Każdy wzrost temperatury zamrożonych produktów spożywczych podczas procesu rozmrażania może skrócić czas przechowywania tych produktów.
• Przy wyjazdach trwających mniej niż trzy tygodnie
DA99-03403B-07.indb Sec2:12DA99-03403B-07.indb Sec2:12 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
lodówki nie trzeba odłączać od źródła zasilania. Jednak w przypadku nieobecności trwających trzy tygodnie i dłużej lodówkę należy opróżnić z jedzenia.Lodówkę należy odłączyć od źródła zasilania, umyć, przetrzeć wodą i wysuszyć.
• Zawiera fluorowane gazy cieplarniane, o jakich mowa w Protokole z Kioto.
• Pianka spieniana przy użyciu fluorowanych gazów cieplarnianych. Dodatek spienionej pianki: Perfluoroheksan Potencjał tworzenia efektu cieplarnianego (GWP) = 9,000
Wskazówki dotyczące oszczędności energii
- Należy ustawić urządzenie w chłodnym, suchym, dobrze przewietrzanym pomieszczeniu. Należy upewnić się, czy nie znajduje się ono w bezpośrednim zasięgu promieni słonecznych i nigdy, nie należy ustawiać go w pobliżu źródła ciepła (na przykład, grzejników).
- Nigdy, nie należy zastawiać otworów wlotu i wylotu powietrza urządzenia.
- Należy gorące potrawy i napoje ochłodzić przed
włożeniem do urządzenia.
- Mrożonki przeznaczone do rozmrożenia, należy włożyć do chłodziarki. Niska temperatura mrożonek przyczyni się jeszcze do oziębienia produktów spożywczych w nim przechowywanych.
- Nie należy otwierać drzwi na zbyt długi okres czasu. Im krócej otwarte są drzwi urządzenia, tym mniej szronu i lodu zbierze się na ściankach zamrażarki.
- Regularnie usuwaj zanieczyszczenia z tylnej części lodówki. Kurz zwiększa zużycie energii.
- Nie ustawiaj temperatury niższej niż to konieczne.
- Upewnij się, że odpływ powietrza u podstawy i z tyłu lodówki jest wystarczający. Nie należy przykrywać otworów wentylacyjnych.
- Upewnij się, że podczas montażu dostępna jest odpowiednia ilość miejsca od góry, z tyłu, z prawej i lewej strony. Pomoże to zredukować zużycie energii i obniży rachunki za prąd.
Ustawienie _13
DA99-03403B-07.indb Sec2:13DA99-03403B-07.indb Sec2:13 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
50 mm
50 mm
50 mm
Spis treści
USTAWIENIE LODÓWKI OBSŁUGA LODÓWKI
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
···················································································
·······················································································
·······································································
Ustawienie lodówki
PRZYGOTOWANIE LODÓWKI DO INSTALACJI
Gratulujemy zakupu lodówki fi rmy Samsung. Mamy nadzieję, że wiele wyjątkowych funkcji, jakie oferuje to nowe urządzenie, jak również jego znakomita efektywność pracy, dadzą Państwu pełną satysfakcję.
Wybór najlepszego miejsca dla lodówki
• Należy wybrać miejsce z łatwym dostępem do instalacji wodnej.
• Miejsce o płaskiej, wypoziomowanej (lub prawie wypoziomowanej) powierzchni.
• Miejsce z wystarczającą ilością miejsca,
pozwalającą na swobodne otwieranie drzwi lodówki.
• Zachować wystarczająco dużą przestrzeń z
prawej i lewej strony oraz z tyłu i nad lodówką
dla zapewnienia lepszej cyrkulacji powierza.
Bez wystarczającej ilości miejsca, wewnętrzny
układ chłodzenia lodówki może nie działać w prawidłowy sposób.
• Należy sprawdzić, czy można swobodnie przesunąć lodówkę na czas wykonania czynności konserwacyjnych lub serwisowych.
50 mm
14 20 26
50 mm
50 mm
14_ Ustawienie
DA99-03403B-07.indb Sec2:14DA99-03403B-07.indb Sec2:14 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
Niezbędne narzędzia (nie są objęte dostawą)
3
614 mm462 mm
1174 mm
• Instalując lodówkę, należy zapewnić jej wolną przestrzeń z prawej i lewej strony oraz z tyłu i z góry. Zapewni to
zmniejszenie zużycia energii elektrycznej i tym
samym niższe rachunki za prąd.
Nie należy ustawiać lodówki w miejscu, gdzie
• temperatura może wynosić poniżej 50 °F (10 ºC).
Przestawianie lodówki
Aby uniknąć uszkodzenia podłogi, należy sprawdzić, czy przednie nogi poziomujące znajdują się w pozycji podniesionej (powyżej podłogi). Patrz ‘REGULACJA DRZWI’ w instrukcji obsługi (na stronie 17).
PODŁOGA
Aby prawidłowo zainstalować lodówkę, należy ją umieścić na równej powierzchni z twardego materiału, który leży na takiej samej wysokości co reszta podłogi. Ta powierzchnia powinna być na tyle wytrzymała, aby utrzymać w pełni załadowaną lodówkę lub w przybliżeniu 299 kg. Aby zabezpieczyć podłogę, należy wyciąć duży kawałek kartonu i położyć go pod lodówkę w miejscu, w którym odbywa się instalacja. W czasie przemieszczania, należy popychać lub ciągnąć lodówkę w linii prostej.
Wkrętak Philips Wkrętak płaski Klucz (10 mm)
1088 mm
Szczypce
Klucz trzpieniowy
(3/16”) (5 mm)
Przed rozpoczęciem demontażu drzwi
OSTRZEŻENIE
lub szufl ady, należy odłączyć lodówkę od zasilania.
• Należy uważać, aby nie upuścić, uszkodzić i nie zarysować drzwi/szufl ady podczas ich demontażu.
• Należy zachować ostrożność podczas demontażu drzwi lodówki.
• Ponownie prawidłowo zamontować drzwi/ szufl adę, zwracając uwagę aby uniknąć:
- Wilgoci wywołanej nieszczelnością.
- Nieprawidłowego wypoziomowania drzwi.
- Strat energii z powodu nieprawidłowego uszczelnienia drzwi.
Demontaż drzwi lodówki
1. Przy otwartych drzwiach, wymontować osłonę
zawiasu zamknąć drzwi. Odkręcić 3 śruby mocujące osłonę
zawiasu i wyjąć ją
1
za pomocą wkrętaka płaskiego i
2
.
2
1
02 OBSŁUGA01 USTAWIENIE
3
2. Odłącz dwa styki
pokrywy, styk
4
i styk
po lewej stronie. Wyjmij rurę 5 ,
naciskając ciemnoszary element
po obu stronach górnej
7
po prawej stronie drzwiczek
6
łącznika
doprowadzającego wodę.
Jeżeli na złączy jest czerwony zaczep, należy
DEMONTAŻ DRZWI LODÓWKI
Jeżeli lodówka jest za szeroka i nie można jej przenieść przez drzwi można zdemontować drzwi.
go zdjąć przed wymontowaniem rurki.
czerwony zaczep
(
)
1/4"
5
3
4
3
7
6
Ustawienie _15
DA99-03403B-07.indb Sec4:15DA99-03403B-07.indb Sec4:15 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
3
Środek przezroczystego łącznika
Linie
Dozownik
Klips A (6,35 mm)
Klips A (6,35 mm)
Łącznik typu A
Łącznik typu B
Slot
. Odkręcić 3 śruby z łbem sześciokątnym 7 na
prawym i lewym górnym zawiasie za pomocą klucza (10 mm). Za pomocą wkrętaka Philips odkręcić
8
śrubę
z lewej i prawej strony zawiasów drzwi.
Wymontować górny lewy i prawy zawias drzwi
8
7
9
DEMONTAŻ SZUFLADY ZAMRAŻARKI
1. Wcisnąć całkowicie górną szufl adę.
9
.
2. Wymontować uchylną kieszeń
zaczepy
2
w górę w tym samym czasie.
1
naciskając dwa
4. Unieść w linii prostej drzwi w celu ich wyjęcia.
5. Za pomocą wkrętaka Philips odkręcić 2 śruby z lewej i prawej strony zawiasów drzwi. Za pomocą klucza (5 mm), odkręcić dwie śruby sześciokątne
11
na dolnym prawym i lewym zawiasie drzwi.
Wymontować dolny lewy i prawy zawias drzwi
12
10
11
MONTAŻ DRZWI LODÓWKI
Aby ponownie zamontować drzwi lodówki, należy zmontować elementy w odwrotnej kolejności.
1.
Wprowadź rurę odprowadzającą wodę do przezroczystego łącznika tak, aby dochodziła do jego środka (łącznik typu A) lub do linii (łącznik typu B). Dzięki temu dozownik nie będzie przeciekać.
2. Zamocuj klips z zestawu instalacyjnego i
upewnij się, że mocno przytrzymuje rurę.
3. Wyjąć dolny kosz
10
12
.
4.
Odkręcić cztery śruby sześciokątne 10 mm z obu stron.
5. Unieść drzwi zamrażarki z szyn.
1
2
3
wysuwając go z szyny.
3
Łącznik typu A
Środek przezroczystego łącznika
Klips A (6,35 mm)
16_ Ustawienie
DA99-03403B-07.indb Sec4:16DA99-03403B-07.indb Sec4:16 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
Łącznik typu B
Dozownik
Klips A (6,35 mm)
Linie
PRZESTROGA
Załadowanie zbyt wielu produktów do zamrażarki uniemożliwia prawidłowe jej zamknięcie i powoduje gromadzenie się szronu.
MONTAŻ SZUFLADY ZAMRAŻARKI
wkrętak
płaski (-)
Dźwignia regulacji
Dźwignia regulacji
Dźwignia regulacji
Aby ponownie zamontować szufl adę zamrażarki, należy zmontować elementy w odwrotnej kolejności.
REGULACJA DRZWI
Po zamontowaniu drzwi lodówki należy sprawdzić, czy lodówka jest wypoziomowana i wykonać końcowe regulacje. Jeśli lodówka nie będzie wypoziomowana, drzwi nie będą ustawione perfekcyjnie na tym samym poziomie.
Należy wsunąć płaski wkrętak (-) do szczeliny dźwigni regulacji, obrócić ją w kierunku wskazówek zegara lub w kierunku przeciwnym i wypoziomować lodówkę. (obrót w prawo obniża lodówkę a w lewo unosi ją.)
1. Po otwarciu szufl ady 1 , widać dolny zawias 2 .
2. Należy włożyć dostarczony klucz
3
w wałek 4
dolnego zawiasu.
3. Ustawić wysokość obracając kluczem ) lub w prawo( ).
(
1
Po obróceniu klucza w prawo (
3
2
4
w lewo
3
), drzwi się
podniosą.
02 OBSŁUGA01 USTAWIENIE
PRZESTROGA
wkrętak
płaski (-)
Dźwignia regulacji
Aby uniknąć przewrócenia lodówki, które może doprowadzić do obrażeń ciała lub szkód materialnych, obie dźwignie muszą stykać się z podłogą.
Jeżeli prawa strona jest niższa, należy wykonać tę samą procedurę, ale za pomocą prawej dźwigni.
WYKONYWANIE DROBNYCH REGULACJI POMIĘDZY DRZWIAMI
Należy pamiętać, że wypoziomowanie lodówki jest niezbędne, aby drzwi mogły być ustawione na tym samym poziomie. W razie problemów, należy skorzystać z rozdziału dotyczącego poziomowania lodówki.
Kiedy lewe drzwi znajdują się niżej niż prawe drzwi.
Kiedy lewe drzwi znajdują się wyżej niż prawe drzwi.
1. Po wyregulowaniu drzwi, należy włożyć
dostarczony pierścień ustalający szczypiec zawiasu
6
w szczelinę pomiędzy pierścieniem
7
a dolnym zawiasem 8 . Ilość
5
za pomocą
pierścieni ustalających, które trzeba zamontować zależy od szczeliny.
Dwa pierścienie ustalające są dostarczane razem z lodówką. Grubość każdego pierścienia ustalającego wynosi 1 mm.
REGULACJA POZIOMU SZUFLADY ZAMRAŻARKI
Dźwignia regulacji
Szufl ada zamrażarki
Dźwignia regulacji
Ustawienie _17
Dźwignia regulacji
DA99-03403B-07.indb Sec4:17DA99-03403B-07.indb Sec4:17 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
1. Zlokalizować regulator wysokości 1 w szufl adzie zamrażarki. Poluzować cztery śruby Phillips
2
,
aby poluzować drzwi.
2
1
2. Poluzować śrubę regulacji
3
3
wkrętakiem Phillips.
oczyszczający wodę. Do prawidłowego działania kostkarki lodu wymagane jest ciśnienie wody 138 ~862 kPa. W normalnych warunkach, czas napełniania kubka o pojemności 170 cm3 (5,75 uncji) wyniesie około 10 sekund. Jeśli lodówka została zainstalowana w miejscu, gdzie występuje niskie ciśnienie (poniżej 138 Kpa), istnieje możliwość zamontowania dodatkowej pompy, która wyrówna niskie ciśnienie. Należy sprawdzić, czy pojemnik na wodę wewnątrz lodówki wypełnia się prawidłowo. W tym celu, należy nacisnąć dźwignię dystrybutora wody, aż woda zacznie wydobywać się z otworu wylotowego.
Zestawy instalacyjne przyłącza wody są dostępne jako zestawy dodatkowe za dodatkową opłatą u dealera. Zalecamy używanie zestawu instalacyjnego z miedzianymi rurami.
Sprawdzić akcesoria przedstawione poniżej.
3. Ustawić poziom, aby wyrównać nachylenie drzwi.
(na przykład) Nachylenie wynosi 2 mm jak na rysunku
Płaszczyzna
- Obrócić regulator na -2,0, aby zmniejszyć nachylenie drzwi.
Po wyregulowaniu, najpierw dokręć śrubę następnie śrubę
Nachylenie
odniesienia
poniżej.
3
2
.
a
SPRAWDZANIE ZASILANIA WODĄ
Dystrybutor wody to jedna z użytecznych funkcji, w jakie wyposażono Twoją nową lodówkę fi rmy Samsung. Filtr wodny fi rmy Samsung usuwając zanieczyszczenia dba o Twoje zdrowie. Jednak nie sterylizuje on wody i nie niszczy mikroorganizmów. Do tego celu należy zakupić specjalny system
18_ Ustawienie
Filtr wodny Klucz imbusowy Element złączny
Łącznik
zaciskowy
Nakrętka
zaciskowa
Podłączanie do przyłącza wody
1. Najpierw należy odłączyć główny dopływ wody oraz wyłączyć kostkarkę lodu.
2. Znaleźć najbliższe źródło zimnej wody pitnej.
3. Po podłączeniu przyłącza wody z fi ltrem wodnym, włączyć dopływ wody i przepuścić przez fi ltr 3 litry wody przed użyciem (przepłukiwać około 6 minut).
1
Przewód zimnej wody
2
Zacisk rury
Zestaw
3
instalacyjny przyłącza wody
4
Zawór odcinający
INSTALACJA PRZYŁĄCZA WODY
Podłączenie przyłącza wody do lodówki.
Do wykonania połączenia konieczny jest zakup kilku dodatkowych elementów. Te elementy są sprzedawane w zestawach w miejscowym sklepie z narzędziami.
DA99-03403B-07.indb Sec4:18DA99-03403B-07.indb Sec4:18 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
Refrigerator
6.35 mm compression nut • copper tubing
• plastic tubing • ferrule
Refrigerator
Compression nut
Plastic tubing
(Supplied)
(6.35 mm) (Supplied)
Compression fitting (Supplied)
2 3
1
02 OBSŁUGA01 USTAWIENIE
Plastic tubing
Bulb
Compression nut (6.35 mm) (Not supplied)
Ferrule
(Not supplied)
Copper tubing
(Not supplied) (Not supplied)
or
Household water line
1. Przesunąć nakrętkę zaciskową przez dostarczoną rurę plastikową .
2. Dokręcić nakrętkę zaciskową na łączniku
zaciskowym 6,35 mm.
- Jeśli instalację tworzą rury miedziane, należy
wsunąć nakrętkę zaciskową (nie znajduje się w wyposażeniu) i króciec (nie znajduje się w wyposażeniu) na rurę miedzianą (nie znajduje się w wyposażeniu) w sposób przedstawiony
- Jeśli instalację tworzą rury plastikowe , należy
włożyć uformowany koniec plastikowej rury w łącznik zaciskowy.
Nie należy używać bez uformowanego końca
plastikowej rury .
3. Dokręcić nakrętkę zaciskową na łączniku zaciskowym. Nie należy przekręcić nakrętki zaciskowej.
4. Otworzyć dopływ wody i sprawdzić pod kątem wycieków.
Przewód wodny musi być podłączony do źródła wody pitnej. W razie konieczności przeprowadzenia naprawy lub demontażu przyłącza wody, odciąć 6,35 mm plastikowej rurki i upewnić się, czy łączenie jest szczelne.
Instalacja fi ltra wodnego
1. Wyjąć obudowę fi ltra wodnego 1 .
2. Następnie odkręcić w lewo stałą nasadkę.
Przechować nasadkę w bezpiecznym miejscu w celu jej użycia w przyszłości, jeśli fi ltr nie będzie używany.
3. Wyjąć fi ltr wodny z pudełka i przykleić na nim
taśmę wskaźnikową w sposób pokazany na rysunku. Naklejka powinna wskazywać termin ważności fi ltra odpowiadający 6 miesiącom od daty jego zainstalowania. Na przykład, jeśli fi ltr zostanie zainstalowany w marcu, przykleić naklejkę WRZ., aby pamiętać o jego wymianie we wrześniu. Dzięki tej czynności, fi ltr wodny zostanie wymieniony na czas. Zazwyczaj, trwałość użytkowa fi ltra wynosi około 6 miesięcy.
Naklejka (oznaczenie miesiąca)
4. Zdjąć nasadkę fi ltra i włożyć fi ltr w obudowę fi ltra.
5. Powoli obrócić fi ltr wodny o 90º w prawo, aby zrównać go z oznaczeniem na pokrywie, blokując fi ltr na miejscu. Sprawdzić, czy oznaczenie etykiety fi ltra wodnego zostało wyrównane ze środkiem oznaczenia pokrywy fi ltra w sposób przedstawiony na rysunku. Należy pamiętać o tym, aby nie przekręcić.
4 5
Separation of red cap.
Pokrywa fi ltra
Obrócić do momentu wyrównania etykiety.
Przed zainstalowaniem fi ltra wodnego należy wyjąć górną półkę szklaną po prawej stronie.
Usuwanie zanieczyszczeń z przyłącza wody po
instalacji fi ltra wodnego.
1. Otworzyć główny dopływ wody i zamknąć zawór przyłącza wody.
2. Pozostawić płynącą wodę z dystrybutora do czasu, aż popłynie czysta woda (około 6-7 minut). Pozwoli to na oczyszczenie systemu przyłącza wody i opróżni system z pozostałego w nim powietrza.
3. W niektórych domach może wystąpić konieczność dodatkowego przepłukania przyłącza.
4. Otworzyć drzwi lodówki i sprawdzić pod kątem wycieku wody z fi ltra wodnego.
Dokładnie przepłukać dystrybutor, woda może nadal płynąć z dystrybutora. Dzieje się tak z powodu obecności powietrza w przewodzie.
Ustawienie _19
DA99-03403B-07.indb Sec4:19DA99-03403B-07.indb Sec4:19 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
Obsługa lodówki SAMSUNG
UŻYWANIE PANELU STEROWANIA
1
2
3
1
Przycisk Energy Saver (Oszczędzanie energii)
2
Zamrażarka/ przytrzymać przez 3 sek.
przycisk
Power
Freezer
(Intensywnego
zamrażania)
3
Alarm/ przytrzymać przez 3 sek.
przycisk
Filter Reset
(Reset fi ltra)
Nacisnąć przycisk Energy Saver w celu zwiększenia wydajności energetycznej( W przypadku skraplania na drzwiach lodówki, należy wyłączyć funkcję oszczędzania energii.
Nacisnąć Freezer (Zamrażarka)/przytrzymać przez 3 sek. przycisk Power Freezer (Intensywnego zamrażania),( zamrażarkę na żądaną temperaturę. Możesz ustawić temperaturę pomiędzy -14 °C i
-22 ºC. Nacisnąć i przytrzymać Freezer (Zamrażarka)/przytrzymać przez 3 sek. przycisk Power Freezer (Intensywnego zamrażania), aby przyspieszyć zamrażanie produktów w zamrażarce. Ta funkcja jest szczególnie użyteczna, kiedy trzeba szybko zamrozić łatwo psujące się produkty lub kiedy temperatura w zamrażarce drastycznie wzrośnie (na przykład, jeśli drzwi zamrażarki zostały pozostawione otwarte). Po ustawieniu tej funkcji wzrasta pobór mocy lodówki. Należy pamiętać, aby wyłączyć tryb Power Freeze (Intensywnego zamrażania) kiedy nie jest dłużej potrzebny i przywrócić poprzednie ustawienie temperatury zamrażarki. Po wyprodukowaniu wystarczającej ilości lodu, wystarczy nacisnąć i przytrzymać ponownie przycisk przez 3 sekundy, aby anulować tryb Power Freeze (Intensywnego zamrażania). Te funkcję należy aktywować przed umieszczeniem dużej ilości produktów w przedziale zamrażarki, przynajmniej na 20 godziny przed.
Nacisnąć przycisk Alarm ( ), aby wyłączyć alarm otwartych drzwi. Po wymontowaniu starego fi ltra wodnego i zainstalowaniu nowego, zresetować wskaźnik naciskając i przytrzymując przycisk „Alarm” przez 3 sekundy.
Wskaźnik zapali się około 6 miesięcy później, aby przypomnieć o wymianie fi ltra wodnego. Wskaźnik fi ltra zapali się na niebiesko po włożeniu fi ltra wodnego. Wskaźnik fi ltra zapali się na jasno-różowo po 5 miesiącach używania fi ltra wodnego. Wskaźnik fi ltra ( czerwono po 6 miesiącach używania fi ltra.
87
) aby ustawić
) zapali się na
4
5
6
).
4
Przycisk Lighting
(Oświetlenie
5
Lodówka/ przytrzymać przez 3 sek.
przycisk Power Cool (Intensywne
chłodzenie)
Nacisnąć przycisk Lighting (Oświetlenie)
), aby włączyć kontrolkę LED
( dystrybutora.
)
Nacisnąć Freezer (Zamrażarka)/ przytrzymać przez 3 sek. przycisk Power Cool (Intensywnego chłodzenia) ( ustawić lodówkę na żądaną temperaturę. Możes ustawić temperaturę pomiędzy
-1 °C i -7 ºC. Nacisnąć i przytrzymać Fridge (Lodówka)/przytrzymać przez 3 sek. przycisk Power Cool (Intensywnego chłodzenia), aby przyspieszyć chłodzenie produktów w lodówce. Ta funkcja jest szczególnie użyteczna, kiedy trzeba szybko schłodzić łatwo psujące się produkty lub kiedy temperatura w lodówce drastycznie wzrośnie (na przykład, jeśli drzwi zamrażarki zostały pozostawione otwarte). Ponownie nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 3 sekundy, aby anulować tryb Power Cool (Intensywne chłodzenie).
6
Ice Off
(Kostkarka
wyłączona)/
przytrzymać
przez 3 sek., aby
ustawić Child Lock (Blokadę
Nacisnąć przycisk Ice Off (Kostkarka wyłączona)( produkcji lodu. Jeśli przycisk Ice Off (Kostkarka wyłączona) zostanie naciśnięty i przytrzymany przez 3 sekundy, wyświetlacz i dystrybutor zostaną zablokowane.
), aby wyłączyć funkcję
rodzicielską)
7
Ice Off (Kostkarka
wyłączona)/przytrzymać
przez 3 sek., aby ustawić
Child Lock (Blokadę
rodzicielską)
8
Przycisk
Water
(Woda)
Nacisnąć przycisk Ice Type (Typ lodu), aby wybrać żądany typ lodu. Tryby lód w kostkach i lód kruszony będą zmieniać się na przemian za każdym razem po naciśnięciu przycisku. Po wybraniu trybu, nacisnąć delikatnie dźwignię dystrybutora wody. Tego trybu nie można używać równocześnie z trybem wody.
Nacisnąć Water (Woda), aby włączyć wodę. Nie ma dodatkowego trybu Off (wyłączenia). Po wybraniu trybu, nacisnąć delikatnie dźwignię dystrybutora wody. Tego przycisku nie można używać równocześnie z przyciskiem „Ice Type” (Typ lodu). Tryb wody zostanie wyłączony po naciśnięciu przycisku „Ice Type” (Typ lodu).
Niektóre funkcje aktywują się po naciśnięciu
przycisku z kilkusekundowym opóźnieniem, natomiast inne włączają się natychmiast. Jest to zjawisko normalne.
), aby
20_ Obsługa
DA99-03403B-07.indb Sec4:20DA99-03403B-07.indb Sec4:20 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
UŻYWANIE PANELU STEROWANIA
Jeśli wyświetlacz temperatury nie jest używany, wyłącza się. Jest to zjawisko normalne.
Temperatura podstawowa przedziałów zamrażarki i lodówki Temperatura podstawowa i/lub zalecana dla przedziałów zamrażarki i lodówki to odpowiednio
-19°C i 3 °C. Jeżeli temperatura przedziałów zamrażarki i lodówki jest za wysoka lub za niska, należy ręcznie wyregulować temperaturę.
Regulacja temperatury zamrażarki
Temperatura zamrażarki powinna wynosić pomiędzy
-14 °C i -22 ºC zgodnie z wymaganiami. Nacisnąć wielokrotnie przycisk Freezer (Zamrażarka) do momentu wyświetlenia wymaganej temperatury na wyświetlaczu temperatury. Należy pamiętać o tym, że produkty takie jak lody mogą się topić w temperaturze - 15 °C. Temperatura na wyświetlaczu zacznie się zmieniać od -22 °C do -14 ºC. Po osiągnięciu temperatury -14 ºC, temperatura zacznie ponownie zmniejszać się do -22 ºC.
Regulacja temperatury lodówki
Temperaturę lodówki można ustawić pomiędzy 7 ºC i 1 ºC zgodnie z wymaganiami. Nacisnąć wielokrotnie przycisk Fridge (Lodówka) do momentu wyświetlenia wymaganej temperatury na wyświetlaczu temperatury. Proces regulacji temperatury lodówki i zamrażarki jest taki sam. Naciśnięcie przycisku Fridge (Lodówka) umożliwia ustawienie żądanej temperatury. Po upływie kilku sekund, temperatura lodówki rozpocznie dostosowywanie temperatury do wartości ustawionej. Zostanie to wyświetlone na cyfrowym wyświetlaczu.
- Zbyt częste otwieranie drzwi lub wkładanie dużej ilości ciepłych produktów spożywczych
może doprowadzić do wzrostu temperatury w
lodówce, zamrażarce i w szufl adzie z regulacją temperatury.
- Może to spowodować miganie wyświetlacza. Wyświetlacz przestanie migać w momencie kiedy temperatura lodówki i zamrażarki powróci do poprzednio ustawionej temperatury.
- Jeśli miganie nie wyłączy się, może wystąpić konieczność „zresetowania” lodówki. Należy odłączyć urządzenie, odczekać około 10 minut, następnie ponownie podłączyć lodówkę.
- Temperatura w szufl adzie z regulacją temperatury może być inna zgodnie z wewnętrzną lokalizacją.
- W razie wystąpienia błędów w komunikacji miedzy wyświetlaczem i głównym sterownikiem, wyświetlacz szufl ady z regulacją temperatury może zacząć migać. Wyświetlacz przestanie migać, kiedy temperatura w szufl adzie powróci do normalnej temperatury. Jeśli miganie nie wyłączy się przez długi okres czasu, należy skontaktować się z Centrum serwisowym fi rmy Samsung Electronics.
UŻYWANIE DYSTRYBUTORA ZIMNEJ WODY
Nacisnąć przycisk Ice / Water (Lód/woda), aby wybrać żądany typ.
BRAK LODU
Wybrać tę opcję, aby wyłączyć kostkarkę.
• Umieścić szklankę pod dystrybutorem lodu i nacisnąć lekko dźwignię dystrybutora wody za pomocą szklanki. Sprawdzić, czy szklanka znajduje się dokładnie pod dźwignią, aby zapobiec wypadaniu kostek.
• Przed usunięciem szklanki sprzed dystrybutora należy odczekać 2 sekundy. Pozwoli to na uniknięcie rozlania. Przy otwartych drzwiach lodówki, dystrybutor nie będzie działał.
• Po wybraniu funkcji lodu w kostkach po funkcji kruszonego lodu, zostanie wyprodukowana niewielka ilość kruszonego lodu.
• Instalacja dystrybutora wody
Po zakończeniu instalacji, nacisnąć dźwignie
dystrybutora i przytrzymać przez około 2 minuty, aby usunąć powietrze z przyłącza wody i napełnić system wody.
NACISNĄĆ
• W razie trudności z wyjmowaniem lodu z kostkarki, należy wyciągnąć pojemnik na lód i nacisnąć przycisk Test znajdujący się po prawej stronie kostkarki.
• Nie należy nieprzerwanie naciskać przycisku testowego, jeśli taca jest wypełniona lodem lub wodą w sposób przedstawiony na rysunku. Istnieje ryzyko przelania lub zakleszczenia lodu.
• Normalne użycie
Aby maksymalnie napełnić pojemnik na lód po
zakończeniu instalacji, należy zastosować się do poniższych zaleceń.
1. Pozwolić pracować lodówce przez okres 24
godzin (lub 1 cały dzień).
2. Odczekanie 24 godzin pozwoli na prawidłowe
schłodzenie kostkarki.
3. Wrzucić do szklanki 4 do 6 kostek lodu.
4. Po upływie 8 i 16 godzin, wypełnić lodem całą
szklankę za każdym razem.
Obsługa _21
02 OBSŁUGA
DA99-03403B-07.indb Sec4:21DA99-03403B-07.indb Sec4:21 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
Przycisk Test
Sprawdzić poziom wody
2
Jeśli cały lód zostanie zużyty za jednym razem,
należy powtórzyć etap 3 i 4 przedstawione powyżej (przed wrzuceniem do szklanki pierwszych 4 do 6 kostek lodu, należy odczekać 8 godzin). To pozwoli na ponowne napełnienie kostkarki i zapewni maksymalną produkcję lodu. Po przerzuceniu lodu z pojemnika na lód, aby przyspieszyć produkcję lodu po wymianie pojemnika w lodówce należy nacisnąć dźwignię dystrybutora po włączeniu funkcji ‘ICE CUBED’ (LÓD W KOSTKACH) lub ‘CRUSHED’ (LÓD KRUSZONY).
Używanie dystrybutora wody
Umieścić szklankę pod otworem wylotowym wody i nacisnąć nią lekko dźwignię dystrybutora wody. Sprawdzić, czy szklanka znajduje się dokładnie pod dźwignią, aby zapobiec rozlaniu się wody. Jeśli lodówka lub nowy fi ltr wody został niedawno zainstalowany, należy przepłukać fi ltr przed użyciem 3 l wody (przepłukiwać około 6 minut). Przed wypiciem należy sprawdzić, czy płynąca z dystrybutora woda jest czysta.
Jeśli dystrybutor wody nie był używany przez
2~3 dni (zwłaszcza w okresie letnim), woda płynąca z dystrybutora może mieć dziwny smak. W takim przypadku, nie należy pić pierwszych 1~2 szklanek wody.
W przypadku wyjazdu na wakacje lub w
podróż służbową, należy zamknąć zawór wody oraz odłączyć dopływ wody do lodówki. Pozwoli to na uniknięcie przypadkowych wycieków. Nie należy samodzielnie demontować kostkarki. Może to doprowadzić do obrażeń. Nie należy spryskiwać, ani myć kostkarki w wodzie. Wystarczy wytrzeć ją za pomocą suchej szmatki. Aby kostkarka mogła pracować w prawidłowy sposób, wymagane ciśnienie wody wynosi 138 ~ 862 kPa.
Zjawisko mętnienia wody
Woda doprowadzana do lodówki przepływa przez fi ltr główny, który jest zasadowym fi ltrem wodnym. W tym procesie woda zostaje nasycona tlenem i azotem, a ciśnienie wody wypływającej z fi ltra wzrasta. Gdy woda zetknie się z powietrzem, ciśnienie spada, nasycona tlenem i azotem woda przekształca się w pęcherzyki gazu. Z powodu obecności tych pęcherzyków gazu, woda mętnieje. Po upływie kilku sekund woda robi się przezroczysta. Przed usunięciem szklanki sprzed dystrybutora należy odczekać 1 sekundę. Pozwoli to na uniknięcie rozlania wody. Nie należy ciągnąć za dźwignię dystrybutora po nalaniu wody lub wyjęciu lodu. Powróci ona do normalnej pozycji w sposób automatyczny. Lód jest produkowany w kostkach. Po wybraniu opcji „Crushed”, kostkarka mieli lód w kostkach na kruszony.
CZĘŚCI I FUNKCJE
Należy przeczytać ten rozdział, aby zapoznać się z częściami i funkcjami lodówki.
Stosowanie funkcji 'kostkarka wyłączona'
Po wybraniu trybu Ice Off (Kostkarka wyłączona), należy usunąć cały lód z pojemnika. Jeśli dystrybutor lodu nie będzie używany, kostki lodu mogą utworzyć bryłę lodu. Pociągnąć do przodu dźwignię blokady, aby wyrzucić kostki lodu lub usunąć lód z pojemnika. Popchnąć pojemnik do momentu usłyszenia kliknięcia.
22_ Obsługa
DA99-03403B-07.indb 2:22DA99-03403B-07.indb 2:22 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
POCIĄGNIJ
NACISNĄĆ
UŻYWANIE COOL SELECT PANTRY™
Cool Select Pantry™ to pełnowymiarowa szufl ada z regulacją temperatury. Do tej szufl ady można włożyć większe tacki z jedzeniem, produkty luksusowe, pizzę, napoje i inne produkty. W szufl adzie znajduje się regulator temperatury, który pozwala na regulację ilości zimnego powietrza wlatującego do szufl ady. Regulator znajduje się po prawej stronie szufl ady.
• Nacisnąć wielokrotnie przycisk Temp (Temperatura) do momentu podświetlenia żądanego trybu. Tryb Fresh (Świeży) (3 °C), Zero Zone (Strefa Temperatury 0 °C) i Deli (5 °C) zostaną wybrane za każdym razem po naciśnięciu przycisku Temp (Temperatura). Domyślnie ustawiony jest tryb Fresh (Świeży). Chociaż ustawiona temperatura różni się od aktualnej temperatury, temperatura zmieni się na temperaturę ustawioną w sposób automatyczny.
Temp
Istnieje możliwość wyboru temperatury szufl ady z Deli (5 °C), Fresh (3 °C) i Zero Zone (0 °C)
Przycisk Selection (Wybór)
1. Po wybraniu trybu „Deli”, temperatura w szufl adzie
zostanie ustawiona na 5 °C. Ten tryb pozwala na zachowanie świeżości produktów przez długi okres czasu.
2. Po wybraniu trybu „Fresh”, temperatura w
szufl adzie zostanie ustawiona na 3 °C. Ten tryb pozwala na zachowanie świeżości produktów przez dłuższy okres czasu.
3. Po wybraniu trybu „Zero Zone”, temperatura w
szufl adzie zostanie ustawiona na 0 °C. Ten tryb pozwala na zachowanie świeżości mięsa i ryby przez dłuższy okres czasu.
Deli Fresh Zero Zone
• ananas
• cytryna
• awokado
• ziemniak
• ogórki
• jabłka
• pomarańcze
• winogrona
• cukinie
• kukurydza
.
• steki
• sery twarde
• kawałki mięsa
• bekon
• hot dogi
Nie należy przechowywać warzyw i owoców na ustawieniu „Zero Zone”. W tej szufl adzie nie należy przechowywać sałaty i innych warzyw 'liściastych'.
W tej szufl adzie nie należy przechowywać
PRZESTROGA
szklanych butelek. Podczas procesu zamrażania, szkło może pęknąć i doprowadzić do obrażeń.
WYJMOWANIE AKCESORIÓW Z LODÓWKI
1. Kieszenie w drzwiach i przedział na produkty mleczne
W celu wyjęcia - Wystarczy unieść kieszeń i
W celu umieszczenia kieszeni w innym miejscu -
Przesunąć kieszeń powyżej docelowego miejsca i wepchnąć do momentu zatrzymania.
Nieprawidłowo umieszczone kieszenie na
PRZESTROGA
drzwiach lodówki mogą doprowadzić do obrażeń. Nie należy pozwolić dzieciom na zabawę kieszeniami.
Nie regulować kieszeni wypełnionych żywnością.
Metoda usuwania kurzu -Zdjąć osłonę i umyć w wodzie.
2. Półki ze szkła hartowanego
W celu wyjęcia - Unieść za jeden koniec przód
półki w kierunku wskazanym 1 i unieść pionowo 2 . Wyciągnąć półkę.
W celu umieszczenia półki w innym miejscu -
Unieść za jeden koniec przód półki i umieścić haczyki półki w otworach na wymaganej wysokości. Następnie opuścić przód półki, aby haczyki znalazły się w otworach.
Półki z hartowanego szkła są ciężkie. Należy
PRZESTROGA
zachować ostrożność podczas ich wyciągania.
2
wyciągnąć.
1
Obsługa _23
02 OBSŁUGA
DA99-03403B-07.indb 2:23DA99-03403B-07.indb 2:23 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
3. Szufl ady na warzywa i owoce
W celu wyjęcia - Wysunąć do końca szufl adę.
Unieść za jeden koniec i wyciągnąć.
W celu umieszczenia szufl ady w innym
miejscu - Umieścić szufl adę w szynach i przesunąć na miejsce.
Szufl ady należy wyciągnąć przed uniesieniem
szklanych półek znajdujących się nad nimi. Nie należy otwierać szufl ad po otwarciu szufl ady z regulacją temperatury. Może to doprowadzić do zarysowań lub pęknięcia pokryw szufl ad.
UŻYWANIE KIESZENI Z FUNKCJĄ PRZECHYLENIA
Kieszeń z funkcją przechylenia może być używana do przechowywania pizzy o średnicy 406 mm, w sposób przedstawiony na rysunku.
WYJMOWANIE AKCESORIÓW Z ZAMRAŻARKI
4. Cool Select Pantry™
W celu wyjęcia szufl ady - Wysunąć do końca
szufl adę. Unieść za jeden koniec przód szufl ady i wyciągnąć w linii prostej.
W celu umieszczenia szufl ady w innym
miejscu - Popchnąć szyny w tył lodówki.
Umieścić szufl adę na szynach i przesunąć ją w tył do momentu umieszczenia na miejscu.
W celu wyjęcia rozdzielacza - Wysunąć do
końca szufl adę z regulacją temperatury i unieść przód rozdzielacza w celu odczepienia go z tylnej ścianki szufl ady, następnie wyciągnąć rozdzielacz.
W celu umieszczenia rozdzielacza w innym
miejscu - Zaczepić tylną część rozdzielacza na
tylnej ściance szufl ady z regulacją temperatury i docisnąć rozdzielacz.
UŻYWANIE DRZWI
Drzwi lodówki zamykają się prawidłowo i są prawidłowo uszczelnione. Częściowo otwarte drzwi lodówki zostaną zamknięte w sposób automatyczny. Drzwi nie zamkną się w sposób automatyczny, jeśli zostaną otwarte na ponad 76 mm.
24_ Obsługa
1. Odchylana kieszeń
W celu wyjęcia - Pociągnąć wsporniki w górę do
momentu usłyszenia kliknięcia i wyjąć kieszeń
W celu umieszczenia kieszeni na miejscu -
Zawiesić końce kieszeni w obydwu wspornikach
1
i wcisnąć do momentu zablokowania na
miejscu.
1
2. Automatyczna wyciągana szufl ada
W celu wyjęcia - Wysunąć do końca szufl adę.
Unieść tył szufl ady w linii prostej.
W celu umieszczenia szufl ady w innym
miejscu - Umieścić szufl adę na szynach unosząc
ją za jeden koniec. Opuścić szufl adę na miejsce do momentu kiedy znajdzie się w linii poziomej i wsunąć.
2
1
3. Szufl ada zamrażarki
W celu wyjęcia szufl ady zamrażarki -
Pociągnąć do końca szufl adę. Unieść tylną część szufl ady i wyciągnąć.
W celu umieszczenia szufl ady w innym
miejscu - Włożyć szufl adę w szynę.
DA99-03403B-07.indb 2:24DA99-03403B-07.indb 2:24 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
Nie należy pozwolić, aby dzieci wchodziły do szufl ady zamrażarki. Nieprzestrzeganie
PRZESTROGA
zalecenia może doprowadzić do uszkodzenia lodówki i poważnych obrażeń. Nie należy siadać na drzwiach zamrażarki. Drzwi mogą pęknąć. Nie należy pozwolić dzieciom wspinać się na szufl adę zamrażarki.
Separatora nie należy usuwać.
OSTRZEŻENIE
Jeśli dzieci zostaną uwięzione w środku, mogą się skaleczyć lub udusić.
OSTRZEŻENIE
W celu zapewnienia energooszczędnej pracy lodówki, należy pozostawić wszystkie półki i szufl ady w ich oryginalnym położeniu zgodnie z powyższym rysunkiem (strona 22).
CZYSZCZENIE LODÓWKI
Do czyszczenia nie wolno używać benzenu,
rozpuszczalnika, odplamiacza, wybielacza
OSTRZEŻENIE
(np. Clorox) ani substancji zawierających chlor.Czyszczenie urządzenia wymienionymi substancjami lub preparatami może uszkodzić powierzchnię urządzenia i spowodować pożar.
Nie należy rozpryskiwać wody na lodówkę, kiedy jest ona podłączona do prądu. Może to doprowadzić do porażenia prądem. Nie należy czyścić lodówki benzenem, rozpuszczalnikiem lub detergentem do samochodów ze względu na ryzyko pożaru.
WYMIANA ŻARÓWEK OŚWIETLENIA WEWNĘTRZNEGO
Nie należy demontować i wymieniać
oświetlenia typu LED. Aby wymienić
PRZESTROGA
oświetlenie typu LED, należy skontaktować się z Centrum serwisowym Samsung lub autoryzowanym przedstawicielem Samsung.
Nieprzestrzeganie zalecenia może doprowadzić do porażenia prądem i obrażeń.
WYMIANA FILTRA WODNEGO
Aby zmniejszyć ryzyko uszkodzenia mienia
PRZESTROGA
UŻYWAĆ WYŁĄCZENIE FILTRÓW WODNYCH FIRMY SAMSUNG. Firma SAMSUNG nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia obejmujące, ale nie ograniczające się do uszkodzenia mienia spowodowanego wyciekiem wody z powodu stosowania fi ltrów wodnych innych producentów. Lodówki SAMSUNG są przeznaczone do pracy WYŁĄCZNIE Z FILTRAMI WODNYMI FIRMY SAMSUNG.
Lampka wskaźnikowa informuje o konieczności wymiany wkładu fi ltra wodnego. Lampka wskaźnikowa zapala się, zanim fi ltr zużyje się całkowicie, dając czas na nabycie nowego fi ltra. Terminowa wymiana fi ltra zapewnia świeższą, czystszą wodę z chłodziarki.
1. Wyjąć nowy fi ltr wodny i przykleić na nim naklejkę
2. Zdjąć ochronną nakrętkę z nowego fi ltra i wyjąć
3. Ustawić go i wsunąć na obudowę fi ltra. Powoli
4. Po zakończeniu procesu wymiany fi ltra, nacisnąć
5. Na końcu przepłukać fi ltr 3 litrami wody przed
do kapania wody z dystrybutora. To oznacza, że w przewodzie nadal znajduje się powietrze. NIE używać dystrybutora wody lub lodu bez wkładu fi ltra wodnego. Nieprzestrzeganie zalecenia może doprowadzić do zablokowania przyłącza wody.
z powodu rozlania wody, nie należy używać w lodówce SAMSUNG fi ltrów wodnych innych producentów.
w sposób pokazany na rysunku. na naklejce musi być sześć miesięcy starsza od daty bieżącej. Na przykład, jeśli fi ltr zostanie zainstalowany w marcu, należy przykleić naklejkę z informacją „wrzesień”, aby przypomnieć o konieczności wymiany fi ltra we wrześniu. Żywotność fi ltra to około 6 miesięcy.
zużyty fi ltr.
obrócić fi ltr wodny w prawo, aby zrównać go z oznaczeniem na pokrywie, blokując fi ltr na miejscu. Sprawdzić, czy oznaczenie etykiety fi ltra do wody zostało wyrównane z środkiem oznaczenia pokrywy fi ltra w sposób przedstawiony na rysunku. Należy pamiętać o tym, aby nie przekręcić.
i przytrzymać przez 3 sek. przycisk Alarm, aby zresetować wskaźnik zużycia fi ltra.
użyciem (przepłukiwać około 6 minut). Przed wypiciem wody upewnić się, że płynąca z dystrybutora woda jest przezroczysta.
Należy dokładnie przepłukać dystrybutor. Nieprzestrzeganie zalecenia może doprowadzić
02 OBSŁUGA
Obsługa _25
DA99-03403B-07.indb 2:25DA99-03403B-07.indb 2:25 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
Rozwiązywanie problemów
PROBLEM ROZWIĄZANIE
Lodówka nie działa w ogóle lub słabo chłodzi.
Produkty w chłodziarce są zmrożone
Chłodziarka wydaje niezwykłe hałasy i dźwięki.
Przednie kąty i boki urządzenia są ciepłe; występuje zjawisko
kondensacji.
Kostkarka nie wydaje lodu.
Słychać bulgotanie wody w lodówce.
Urządzenie wydziela z wnętrza przykre zapachy
Na ściankach zamrażarki formuje się szron
Dystrybutor wody nie działa.
• Sprawdź, czy wtyczka urządzenia jest prawidłowo podłączona do gniazda sieciowego.
• Czy temperatura na panelu sterowania jest ustawiona prawidłowo?
Spróbuj ustawić niższą temperaturę.
• Czy lodówka jest ustawiona w bezpośrednim zasięgu promieni słonecznych lub w pobliżu źródła ciepła?
• Czy tył lodówki znajduje się zbyt blisko ściany uniemożliwiając w ten sposób cyrkulację powietrza?
• Czy temperatura na panelu sterowania jest ustawiona prawidłowo?
Spróbuj ustawić wyższą temperaturę.
• Czy temperatura w pomieszczeniu jest zbyt niska?
• Czy produkty o dużej zawartości wody przechowywane są w najzimniejszym przedziale chłodziarki? Spróbuj przełożyć produkty do chłodziarki zamiast trzymać je w szufl adzie CoolSelect Zone™.
• Sprawdź czy lodówka jest stabilnie ustawiona i wypoziomowana.
• Czy tył lodówki znajduje się zbyt blisko ściany, uniemożliwiając w ten sposób cyrkulację powietrza?
• Coś upadło z tyłu lub pod lodówkę?
• Trzeszczący dźwięk może być słyszalny z wnętrza chłodziarki. Jest to dźwięk normalny, wydawany przez liczne kurczące i rozszerzające się pod wpływem temperatury panującej w lodówce akcesoria.
• Trochę ciepła jest zjawiskiem normalnym, ponieważ w przednich katach chłodziarki jest zainstalowany system zapobiegający kondensacji.
• Czy drzwi lodówki były pozostawione uchylone? Zjawisko kondensacji może się pojawić, jeśli pozostawi się je otwarte przez dłuższy czas.
• Czy przed rozpoczęciem wytwarzania lodu urządzenie stało przez 12 godzin po zainstalowaniu linii wodnej?
• Czy rurka linii wodnej jest podłączona i klapka dystrybutora lodu zwolniona?
• Czy nie została wyłączona funkcja wytwarzania lodu?
• Czy temperatura w zamrażarce jest zbyt wysoka? Spróbuj ustawić niższą temperaturę w zamrażarce.
• Jest to zjawisko normalne. Bulgotanie powoduje czynnik chłodzący, krążący w układzie chłodniczym lodówki.
• Czy przechowywane produkty nie są zepsute?
• Sprawdź, czy produkty spożywcze o mocnym zapachu (na przykład ryba) są szczelnie opakowane.
• Sprawdzaj od czasu do czasu zamrażarkę wyrzuć popsute lub niebezpiecznie
długo przechowywane produkty spożywcze.
• Czy otwór wentylacyjny jest zatkany? Usuń wszelkie przeszkody uniemożliwiające
wolną cyrkulację powietrza.
• Zachowaj wystarczająco dużą przestrzeń między przechowywanymi produktami
spożywczymi dla zapewnienia lepszej cyrkulacji powierza.
• Czy drzwi zamrażarki są szczelnie zamknięte?
• Czy linia wodna jest podłączona i zawór odcinający wodę jest otwarty?
• Czy linia dopływu wody nie została zmiażdżona lub skręcona? Sprawdź czy nic
nie naciska i nie blokuje przewodów linii wodnej.
• Czy zbiornik na wodę jest zamarznięty ze względu na zbyt niską temperaturę w
chłodziarce?
• Spróbuj ustawić na panelu sterowania wyższą temperaturę w zamrażarce.
26_ Rozwiązywanie problemów
DA99-03403B-07.indb 3:26DA99-03403B-07.indb 3:26 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
Memo
DA99-03403B-07.indb 3:27DA99-03403B-07.indb 3:27 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
Wartości graniczne temperatury pokojowej i otoczenia
Ta lodówka jest przeznaczona do pracy w temperaturach otoczenia odpowiadających wartościom wskazanym na tabliczce znamionowej.
Klasa Symbol Zakres temperatury otoczenia (°C)
Rozległy umiarkowany SN +10 do +32
Umiarkowany N +16 do +32
Podzwrotnikowy ST +16 do +38
Tropikalny T +16 do +43
Na temperaturę wewnętrzną mają wpływ takie czynniki jak położenie lodówki, temperatura otoczenia i częstotliwość z jaką otwierane są drzwi. Ustawić temperaturę w sposób wymagany tak, aby wyrównać te czynniki.
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Poland
(Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów)
To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy tego produktu ani jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, przewodu USB) wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie tych przedmiotów od odpadów innego typu oraz o odpowiedzialny recykling i praktykowanie ponownego wykorzystania materiałów. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tych przedmiotów, użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych. Użytkownicy w fi rmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.
Jeśli masz pytania dotyczące produktów marki Samsung, zapraszamy do kontaktu z naszą infolinią.
Kontakt do SAMSUNG
SAMSUNG ELECTRONICS POLSKA Sp. z. o. o., ul. Marynarska 15, 02-674 Warszawa, Polska
0 801-1SAMSUNG(172-678) *
lub +48 22 607-93-33 **
www.samsung.com/pl
DA99-03403B-07.indb 3:28DA99-03403B-07.indb 3:28 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
Хладилник
ръководство за потребителя
Acest manual este produs din hârtie reciclată 100 %.
Română
представете си възможностите
Благодарим ви, че купихте продукт на Samsung. За да получите по-пълна услуга, моля регистрирайте вашия
продукт в
www.samsung.com/register
Aparat independent
DA99-03403B-07.indb 1DA99-03403B-07.indb 1 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
informaţii privind siguranţa
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
• Înainte de a folosi aparatul, vă rugăm să citiţi în întregime manualul şi să-l păstraţi într­un loc sigur în apropierea aparatului, pentru a-l putea consulta în viitor.
• Folosiþi acest aparat numai
în scopul pentru care a fost creat, conform celor descrise în acest manual de instrucþiuni. Acest aparat nu este destinat utilizãrii de cãtre persoane (inclusiv copii) cu abilitãþi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienþã ºi cunoºtinþe, decât dacã acestea beneficiazã de supraveghere sau de instrucþiuni de utilizare a aparatului din partea unei persoane responsabile de siguranþa lor.
• Avertismentele ºi
instrucþiunile importante privind siguranþa din acest manual nu acoperã toate condiþiile ºi situaþiile ce pot apãrea. Este rãspunderea dvs. de a da dovadã de înþelepciune, precauþie
2_ Informaţii privind siguranţa
ºi atenþie când instalaþi, întreþineþi ºi operaþi aparatul.
• Întrucât aceste instrucþiuni de exploatare se referã la diferite modele, caracteristicile frigiderului dvs. pot diferi uºor de cele descrise în acest manual ºi este posibil ca nu toate semnele de avertizare sã fie aplicabile. Dacă aveţi întrebări sau nelămuriri, contactaţi cel mai apropiat centru de service sau găsiţi asistenţă şi informaţii online la adresa www.samsung.com.
Simboluri de siguranţă şi avertizări importante:
Pericole şi practici nesigure care pot avea
AVERTIZARE
drept rezultat rănirea gravă sau decesul.
Pericole şi practici nesigure care pot avea drept rezultat
PRECAUŢIE
răniri minore ale persoanelor sau distrugeri de bunuri.
NU încercaţi. NU dezasamblaţi.
DA99-03403B-07.indb Sec2:2DA99-03403B-07.indb Sec2:2 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
NU atingeţi. Respectaţi cu grijă
instrucţiunile. Scoateţi fi şa de
alimentare din priza de perete.
Asiguraţi-vă că aparatul este legat la pământ pentru a preveni electrocutarea.
Apelaţi la centrul de contact pentru asistenţă.
Notă.
electromagnetică (2004/108/ CE), Directivei RoHS (2011/65/ UE), Regulamentului Delegat (UE) al Comisiei nr. 1060/2010 şi Directivei privind proiectarea ecologică (2009/125/CE) implementate de Regulamentul (CE) nr. 643/2009 al Uniunii Europene. (Doar pentru produsele comercializate în ţările Uniunii Europene)
SEMNE DE
AVERTIZARE
AVERTIZARE SEVERÃ PENTRU TRANSPORT ºI AMPLASARE
Aceste semne de avertizare sunt prezente pentru a preveni accidentarea dvs. şi a altora. Vă rugăm să le respectaţi cu stricteţe. După citirea acestei secţiuni, păstraţi-o într­un loc sigur pentru o consultare ulterioară.
Notă CE
S-a stabilit că acest produs se conformează Directivei privind echipamentele de joasă tensiune (2006/95/CE), Directivei privind compatibilitatea
• Aveţi grijă să nu deterioraţi nicio piesă a circuitului de agent frigorific în timpul transportului şi instalării aparatului.
• R-600a sau R-134a este utilizat ca agent frigorific. Controlaþi eticheta compresorului din spatele aparatului sau plãcuþa cu caracteristicile tehnice din interiorul frigiderului, pentru a vedea ce agent frigorific este folosit pentru frigiderul dvs.
• Când acest produs conþine un gaz inflamabil (agentul
Informaţii privind siguranţa _3
DA99-03403B-07.indb 1:3DA99-03403B-07.indb 1:3 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
frigorific R-600a),
- Agentul frigorific scurs din conducte se poate aprinde sau poate cauza vãtãmarea ochilor. Dacã se detecteazã o scurgere, evitaþi orice foc deschis sau sursã potenþialã de aprindere ºi aerisiþi timp de câteva minute încãperea în care se aflã aparatul.
- Pentru a evita formarea unui amestec inflamabil gaz-aer dacã apare o scurgere în circuitul agentului frigorific, dimensiunea încãperii în care poate fi amplasat aparatul depinde de cantitatea de agent frigorific utilizat.
- Nu porniþi niciodatã un aparat care prezintã semne de deteriorare. În caz de nelãmuriri, consultaþi distribuitorul.
Încãperea în care va fi
amplasat frigiderul trebuie sã aibã o dimensiune care asigurã 1 m3 pentru fiecare 8 g de agent frigorific R-600a din aparat. Cantitatea de agent frigorific din aparatul dumneavoastrã este indicatã pe placa de identificare din interiorul aparatului.
- Dacã aparatul conþine
agentul frigorific izobutan (R-600a), acesta este un gaz natural de mare compatibilitate cu mediul înconjurãtor, care este însã inflamabil. Aveþi grijã sã nu deterioraþi nicio piesã a circuitului de agent frigorific în timpul transportului ºi instalãrii aparatului.
SEMNE DE
AVERTIZARE
AVERTIZARE SEVERÃ PRIVIND INSTALAREA
• Nu instalaþi acest aparat într-o locaþie umedã, cu ulei sau praf, sau într-o locaþie expusã influenþei directe a razelor solare sau a apei (picãturi de ploaie).
- Izolaþia deterioratã a componentelor electrice poate cauza electrocutare sau incendiu.
• Nu plasaþi acest frigider în soare sau expus cãldurii provenite de la cuptoare, radiatoare sau alte aparate.
• Nu alimentaţi mai multe aparate de la aceeaşi priză multiplă. Frigiderul trebuie întotdeauna conectat la
4_Informaţii privind siguranţa
DA99-03403B-07.indb 1:4DA99-03403B-07.indb 1:4 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
propria sa priză electrică, cu tensiunea nominală corespunzătoare celei de pe plăcuţa indicatoare a caracteristicilor tehnice.
- Aceasta asigurã cea mai bunã performanþã ºi, totodatã, previne suprasolicitarea circuitelor electrice din locuinþã, ceea ce ar putea prezenta un pericol de incendiu datoritã cablurilor supraîncãlzite. Dacã priza de perete este slãbitã, nu introduceþi fiºa cordonului de alimentare.
- Existã un risc de electrocutare sau de incendiu.
• Nu folosiþi un cordon care prezintã crãpãturi sau urme de abraziune pe lungime sau la capete.
• Nu îndoiþi excesiv cordonul de alimentare ºi nu puneþi pe el obiecte grele.
• Nu utilizaţi aerosoli în apropierea frigiderului.
- Aerosolii utilizaþi în apropierea frigiderului pot provoca explozii sau incendii.
• Nu instalaþi acest aparat în locuri unde pot apãrea scurgeri de gaze.
- Acest lucru poate provoca
electrocutarea sau incendii.
• Este recomandat ca instalarea sau orice operaţie de service să fie efectuate de către un tehnician calificat sau de către o firmă de service.
- Nerespectarea acestei instrucþiuni poate produce electrocutare, incendiu, explozie, defecþiuni ale produsului sau accidente.
• Înainte de utilizare, acest frigider trebuie instalat ºi amplasat corect, în conformitate cu manualul.
• Conectaþi ºtecherul în
poziþie corectã, cu cablul de alimentare atârnând în jos.
- În cazul în care conectaþi ºtecherul invers, cablul poate fi retezat ºi poate provoca incendiu sau electrocutare.
• Asiguraþi-vã cã ºtecherul nu este strivit sau deteriorat de spatele frigiderului.
• Când mutaþi frigiderul, aveþi grijã sã nu prindeþi dedesubt ºi sã nu deterioraþi cordonul de alimentare.
- Aceasta prezintã pericol de incendiu.
• Aparatul trebuie poziþionat
Informaţii privind siguranţa _5
DA99-03403B-07.indb 1:5DA99-03403B-07.indb 1:5 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
astfel încât ºtecherul sã fie accesibil dupã instalare.
deteriorare după îndepărtarea materialelor de ambalare.
• Frigiderul trebuie legat la pãmânt.
- Frigiderul trebuie legat la pãmânt pentru a preveni scurgerile de electricitate sau electrocutarea cauzatã de scurgerile de curent de la frigider.
• Nu utilizaþi niciodatã ca
împãmântare conductele de gaz, liniile telefonice sau alte paratrãsnete potenþiale.
- Utilizarea necorespunzãtoare
a prizei de împãmântare poate cauza electrocutare.
• În cazul în care cordonul de alimentare este deteriorat, solicitaþi imediat înlocuirea sa de cãtre fabricant sau agentul de service.
• Siguranţa frigiderului trebuie schimbată de către un tehnician calificat sau de către o firmă de service.
- Nerespectarea acestei instrucþiuni poate produce electrocutare sau accidente. Contactaţi un centru de service dacă descoperiţi vreo
6_ Instalarea
PRECAUŢIE
ATENÞIONARE PENTRU INSTALARE
• Pãstraþi deschise orificiile de ventilaþie din incinta aparatului sau din structura de montaj.
• Lãsaþi aparatul sã stea nefolosit timp de 2 ore dupã instalare.
SEMNE DE
SEMNE DE
AVERTIZARE
AVERTIZARE SEVERÃ PRIVIND UTILIZAREA
• Nu introduceþi ºtecherul în prizã cu mâinile ude.
• Nu depozitaþi obiecte pe aparat.
- Când deschideþi sau
închideþi uºa, obiectele pot cãdea cauzând accidentãri ºi/ sau pagube materiale.
• Nu puneţi obiecte pline cu
apă pe frigider.
- În cazul vãrsãrii, existã un risc
de incendiu sau electrocutare.
• Nu lãsaþi copiii sã se agaþe
de uºã.
- Nerespectarea acestei
instrucþiuni se poate solda
DA99-03403B-07.indb 1:6DA99-03403B-07.indb 1:6 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
cu rãniri grave de persoane.
• Nu lãsaþi deschise uºile frigiderului când acesta nu este supravegheat ºi nu permiteþi copiilor sã intre în frigider.
Nu staþi pe uºa congelatorului.
- În caz contrar, capacul se poate sparge, cauzând accidentãri.
• Pentru a preveni închiderea accidentalã a copiilor în frigider, trebuie sã reinstalaþi separatorul folosind ºuruburilor prevãzute în acest scop, dupã curãþare sau alte operaþiuni, în cazul în care l-aþi scos din sertar.
• Nu introduceţi niciodată degetele sau obiecte în orificiul dozatorului.
- Acest lucru poate cauza accidentãri sau pagube materiale.
• Nu permiteþi copiilor sã intre în sertarul congelatorului.
• Nu depozitaţi în frigider substanţe volatile sau inflamabile, cum ar fi benzen, diluant, alcool, eter, gaz petrolier lichefiat.
- Depozitarea unor astfel de produse poate provoca o explozie.
• Nu depozitaţi în frigider produse farmaceutice, materiale ştiinţifice sau alte produse sensibile la temperaturile joase.
- Produsele care necesitã un control strict al temperaturii nu trebuie depozitate în frigider.
• Nu plasaþi ºi nu utilizaþi aparate electrice în interiorul frigiderului, decât dacã sunt de tipul recomandat de fabricant.
• Nu utilizaþi uscãtorul de pãr pentru a usca interiorul frigiderului. Nu amplasaþi lumânãri aprinse în frigider pentru a înlãtura mirosurile neplãcute.
- Acest lucru poate provoca electrocutarea sau incendii.
• Nu atingeþi cu mâinile ude pereþii interiori ai congelatorului sau produsele stocate în acesta.
-
Aceasta poate cauza degerãturi.
• Nu folosiþi dispozitive mecanice sau alte mijloace pentru a accelera procesul de dezgheþare, în afara celor recomandate de fabricant.
• Nu deterioraþi circuitul agentului frigorific.
Instalarea _7
DA99-03403B-07.indb 1:7DA99-03403B-07.indb 1:7 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
• Acest produs este destinat numai pentru pãstrarea alimentelor din gospodãrie.
• Sticlele trebuie pãstrate apropiate între ele ca sã nu cadã.
• În cazul unei scurgeri de gaze (gaz propan, GPL etc), aerisiþi imediat ºi nu atingeþi ºtecherul. Nu atingeþi aparatul sau cablul de alimentare.
- Nu folosiþi un ventilator pentru aerisire.
- O scânteie poate produce o explozie sau un incendiu.
• Utilizaþi numai LED-urile furnizate de fabricant sau de agenþii de service.
• Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul şi/sau nu se urcă în aparat.
- Feriţi-vă degetele de zonele cu pericol de prindere; distanţele dintre uşi şi dulap sunt foarte mici. Aveţi grijă la deschiderea uşilor când în zonă se află copii.
• Nu demontaþi ºi nici nu reparaþi de unul singur
frigiderul.
- Riscaþi sã produceþi un incendiu, defecþiuni ºi/ sau accidentãri. În caz de defecþiuni, vã rugãm sã contactaþi agentul de service.
• Dacă aparatul generează un zgomot ciudat, foc, miros sau fum, scoateţi imediat
ştecherul din priză şi
contactaţi cel mai apropiat centru de service.
- Nerespectarea acestei instrucþiuni poate duce la pericol de electrocutare sau de incendiu.
• Dacã aveþi difi cultãþi la înlocuirea becului, contactaþi agentul de service.
• Dacã produsul este echipat cu LED, nu demontaþi capacul LED-ului ºi LED-ul de unul singur.
- Vã rugãm sã contactaþi agentul de service.
• Dacă în frigider este praf sau apă, scoateţi din priză fi şa cordonului de alimentare şi luaţi legătura cu centrul de service Samsung Electronics.
- Există un risc de incendiu.
8_ Instalarea
DA99-03403B-07.indb 1:8DA99-03403B-07.indb 1:8 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
PRECAUŢIE
ATENÞIONARE PRIVIND UTILIZAREA
• Pentru a obţine cea mai bună performanţă a produsului,
- Nu plasaþi alimentele prea aproape în faþa orificiilor de ventilare din spatele aparatului, întrucât ar putea împiedica circulaþia liberã a aerului în compartimentul frigiderului.
- Ambalaþi corespunzãtor alimentele sau introduceþi-le în recipiente etanºe înainte de a le pune în frigider.
- Nu puneþi lângã alimentele deja congelate alimentele proaspete ce urmeazã a fi congelate.
• Nu puneþi bãuturi acidulate sau spumante în compartimentul congelatorului. Nu puneþi flacoane sau recipiente din sticlã în congelator.
- Când conţinutul îngheaţă, sticla se poate sparge, cauzând răniri de persoane şi pagube materiale.
• Nu schimbaţi funcţionalităţile frigiderului şi nu i le modificaţi.
- Schimbãrile sau modificãrile
SEMNE DE
acestora pot duce la rãniri de persoane ºi/sau la pagube materiale. Orice schimbãri sau modificãri efectuate de o terþã parte la acest aparat complet nu sunt acoperite de serviciul de garanþie Samsung, iar Samsung nu are nicio responsabilitate pentru problemele de siguranþã ºi pentru pagubele care pot rezulta din modificãrile efectuate de o terþã parte.
• Nu blocaţi orificiile de aerisire.
- Dacã orificiile de aerisire sunt blocate, în special cu pungã de plastic, frigiderul se poate rãci exagerat. Dacã aceastã perioadã de rãcire dureazã prea mult, filtrul de apã se poate sparge ºi poate provoca scurgeri de apã.
- Nu puneþi lângã alimentele deja congelate alimente proaspete ce urmeazã a fi congelate.
• Respectaþi duratele maxime de pãstrare ºi datele de expirare ale bunurilor congelate.
• Umpleþi numai cu apã potabilã rezervorul de apã, tava pentru gheaþã ºi cuburile de apã.
Instalarea _9
DA99-03403B-07.indb 1:9DA99-03403B-07.indb 1:9 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
• Alimentarea cu apă a acestui frigider trebuie instalată/racordată numai de o persoană cu calificare corespunzătoare, iar racordarea se face numai la o sursă de apă potabilă.
• Pentru funcţionarea corespunzătoare a generatorului de gheaţă, este nevoie de apă la presiunea de 138 ~ 862 kPa (1,4~8,8 kgf/ cm2).
• Folosiţi numai generatorul de gheaţă furnizat cu frigiderul.
• Nu pulverizaþi material volatil, de exemplu insecticid, pe suprafaþa aparatului.
- Pe lângã faptul cã pot fi rãnite persoane, acest lucru poate produce electrocutare, incendiu sau defecþiuni ale produsului.
SEMNE DE
PRECAUŢIE
ATENÞIONARE PENTRU CURÃÞARE ªI ÎNTREÞINERE
• Nu pulverizaþi direct apã în interiorul sau pe exteriorul frigiderului.
- Existã un risc de incendiu sau electrocutare.
• Nu folosiþi ºi nici nu amplasaþi lângã frigider substanþe sensibile la temperaturã, de exemplu spray-uri sau obiecte inflamabile, gheaþã uscatã, medicamente sau substanþe chimice. Nu pãstraþi în frigider obiecte sau substanþe volatile sau inflamabile (benzen, diluant, gaz propan etc.).
- Acest frigider este destinat numai pãstrãrii alimentelor.
- Nerespectarea acestei instrucþiuni poate provoca incendiu sau explozie.
• Nu pulverizaþi produse de curãþare direct pe afiºaj.
- Pot dispãrea literele tipãrite pe afiºaj.
• Îndepãrtaþi toate materialele strãine sau praful de pe picioruºele ºtecherului. Dar nu folosiþi o cârpã udã sau umedã când curãþaþi ºtecherul, pentru a îndepãrta materialele strãine sau praful de pe picioruºele acestuia.
- Altfel existã riscul de incendiu sau de electrocutare.
• Scoateţi din priză frigiderul înainte de curăţare şi de efectuarea
10_ Instalarea
DA99-03403B-07.indb 1:10DA99-03403B-07.indb 1:10 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
întreţinerii/reparaţiilor.
Curăţaţi cu o cârpă
AVERTIZARE
moale cu detergent neutru.
SEMNE DE
PRECAUŢIE
AVERTIZARE SEVERÃ PRIVIND ELIMINAREA
• Înainte de eliminare, asiguraţi-vă că niciuna din conductele din spatele aparatului nu este deteriorată.
• R-600a sau R-134a este utilizat ca agent frigorific. Controlaþi eticheta compresorului din spatele aparatului sau plãcuþa cu caracteristicile tehnice din interiorul frigiderului, pentru a vedea ce agent frigorific este folosit pentru frigiderul dvs. Când acest produs conþine un gaz inflamabil (agent frigorific R-600a), luaþi legãtura cu autoritãþile locale în privinþa eliminãrii în condiþii de siguranþã a acestui produs. Ca gaz de expandare pentru izolaþie este utilizat ciclopentanul.
Gazele din materialul de
izolaþie necesitã un procedeu
special de eliminare. Vã rugãm sã contactaþi autoritãþile locale în privinþa eliminãrii ecologice a acestui produs. Înainte de eliminare, asiguraþi-vã cã niciuna din conductele din spatele aparatelor nu este deterioratã. Conductele vor fi tãiate în aer liber.
• Când eliminaþi acest frigider sau alte frigidere, scoateþi uºa/garniturile uºii, închizãtorul uºii astfel încât sã nu poatã fi prinºi în interior copiii mici sau animalele. Lãsaþi rafturile pe locurile lor astfel încât copiii sã nu poatã intra uºor înãuntru. Copiii trebuie supravegheaþi pentru a vã asigura cã nu se joacã cu aparatul scos din uz.
• Vã rugãm sã eliminaþi într-un mod ecologic materialul de ambalare al acestui produs.
SUGESTII SUPLIMENTARE PENTRU O UTILIZARE CORESPUNZÃTOARE
• În cazul unei întreruperi a alimentãrii cu curent electric, contactaþi biroul local al companiei de electricitate ºi întrebaþi cât timp va dura.
Instalarea _11
DA99-03403B-07.indb 1:11DA99-03403B-07.indb 1:11 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
- Majoritatea penelor de curent, remediate într-o orã sau douã, nu vor afecta temperaturile din frigider. Totuºi, în timpul întreruperii curentului trebuie sã reduceþi la minim numãrul de deschideri ale uºii.
- Dacă însă pana de curent durează mai mult de 24 ore, scoateţi toate alimentele congelate.
• Dacă frigiderul este prevăzut cu chei, acestea trebuie păstrate ferite de accesul copiilor şi nu în apropierea aparatului.
• Aparatul poate să nu funcţioneze la capacitate când este plasat un timp îndelungat sub limita minimă a domeniului de temperaturi pentru care este proiectat frigiderul (este posibil ca temperatura să devină atunci prea ridicată în frigider).
• Nu depozitaþi alimente care se stricã uºor la temperaturi joase, precum bananele ºi pepenii.
• Aparatul nu produce gheaþã, ceea ce înseamnã cã nu este nevoie sã-l dezgheþaþi manual, aceastã operaþiune fiind efectuatã automat.
• Creºterea temperaturii în timpul dezgheþãrii se poate conforma cerinþei ISO. Dar dacã doriþi sã preîntâmpinaþi o creºtere nedoritã a temperaturii alimentelor congelate în timp ce aparatul se dezgheaþã, înveliþi alimentele congelate în mai multe straturi de hârtie de ziar.
• Orice creºtere a temperaturii
alimentelor congelate în timpul dezgheþãrii poate scurta durata de pãstrare a acestora.
• Nu este nevoie să
deconectaţi frigiderul de la sursa de alimentare dacă urmează să plecaţi mai puţin de trei săptămâni. Cu toate acestea, scoateţi toate alimentele din frigider dacă veţi fi plecat trei săptămâni sau mai mult. Deconectaţi frigiderul şi curăţaţi-l, clătiţi-l şi uscaţi-l.
• Conţine gaze fl uorurate, cu efect de seră, care fac obiectul Protocolului de la Kyoto.
• Spumă sufl ată cu gaze
fl uorurate cu efect de seră. Aditiv sufl at cu spumă:
12_ Instalarea
DA99-03403B-07.indb 1:12DA99-03403B-07.indb 1:12 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
perfl uorohexan Potenţial de încălzire globală (GWP) = 9,000
Sfaturi pentru economisirea energiei
- EInstalaţi aparatul într-o încăpere răcoroasă, uscată, cu ventilaţie adecvată.
Asiguraţi-vă că nu este
expus bătăii soarelui şi nu-l plasaţi niciodată lângă o sursă directă de căldură (de exemplu, un radiator).
- Nu blocaţi niciodată orificiile sau grilele de aerisire ale aparatului.
- Lăsaţi alimentele calde să se răcească înainte de a le introduce în aparat.
- Puneţi în frigider alimentele congelate pentru a le dezgheţa.
Puteţi astfel utiliza
temperaturile reduse ale produselor congelate pentru a răci alimentele din frigider.
- Nu lăsaţi deschisă uşa aparatului prea mult timp când introduceţi sau scoateţi alimentele.
Cu cât ţineţi uşa deschisă
mai puţin, cu atât mai puţină gheaţă se va forma în
congelator.
- Curăţaţi regulat partea posterioară a frigiderului. Praful creşte consumul de energie.
- Nu setaţi temperatura la o valoare mai mică decât este necesar.
- Asiguraţi o evacuare suficientă a aerului la baza şi la peretele posterior al televizorului.
Nu acoperiţi orificiile de
ventilare.
- Lăsaţi un spaţiu gol în dreapta, în stânga, în spatele şi deasupra frigiderului la instalare. Aceasta va contribui la reducerea consumului de energie şi va menţine facturile la energie scăzute.
Instalarea _13
DA99-03403B-07.indb 1:13DA99-03403B-07.indb 1:13 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
50 mm
50 mm
50 mm
Cuprins
INSTALAREA FRIGIDERULUI DVS
EXPLOATAREA FRIGIDERULUI
······································································ 14
········································································
DEPANAREA ·····································································································
Instalarea frigiderului dvs.
PREGĂTIREA PENTRU INSTALARE A FRIGIDERULUI
Felicitări pentru cumpărarea combinei frigorifi ce duble Samsung. Sperăm că veţi aprecia numeroasele caracteristici moderne şi efi ciente pe care acest nou aparat vi le oferă.
Selectarea celei mai bune locaţii pentru combină
Selectaţi o locaţie cu acces uşor la sursa de apă.
• Selectaţi o locaţie fără expunere directă la lumina soarelui.
• Selectaţi o locaţie cu podea netedă (sau aproape netedă).
• Selectaţi o locaţie cu spaţiu sufi cient pentru deschiderea uşoară a uşilor combinei.
• Lăsaţi un spaţiu sufi cient în dreapta, stânga, spate şi sus, pentru circulaţia aerului.
- În cazul în care combina nu este orizontală,
sistemul intern de răcire poate să nu funcţioneze corect.
14_ Instalarea
- Spaţiul total necesar pentru utilizare. Consultaţi schiţa şi dimensiunile de mai jos
• Asiguraţi-vă că aparatul poate fi mutat liber în
caz de lucrări de întreţinere şi service
50 mm
50 mm
50 mm
20
26
DA99-03403B-07.indb 1:14DA99-03403B-07.indb 1:14 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
3
4
614 mm462 mm
1174 mm
• La instalare, lăsaţi un spaţiu gol la dreapta, stânga, în spate şi deasupra.
Aceasta va ajuta la reducerea consumului
de energie şi la micşorarea facturilor de electricitate.
• Nu instalaţi frigiderul în locuri unde temperatura va scădea sub 10 °C.
Când deplasaþi frigiderul dvs.
Pentru a preveni deteriorarea podelei aveþi grijã ca picioarele frontale de orizontalizare sã fi e în poziþia ridicatã (deasupra podelei). Consultaţi „REGLAREA UŞILOR” din manual (la pagina 17).
AªEZAREA ORIZONTALÃ PE PODEA
Pentru instalarea corectã, acest frigider trebuie plasat pe o suprafaþã orizontalã din material rezistent, având aceeaºi înãlþime cu restul podelei. Aceastã suprafaþã trebuie sã fi e sufi cient de rezistentã pentru a suporta un frigider plin sau aproximativ 299 kg. Pentru a proteja fi nasajul podelei, tãiaþi o bucatã mare de carton ºi plasaþi-o sub frigider în partea unde lucraþi. Când mutaþi aparatul, trageþi ºi împingeþi unitatea în linie dreaptã.
Scule de care veþi avea nevoie (neincluse în furniturã)
1088 mm
ªurubelniþã
Philips
Cleºte plat
ªurubelniþã cu
lamã dreaptã
Cheie imbus
(3/16 inci) (5 mm)
Cheie (10 mm)
Înainte de a scoate uºa sau sertarul, deconectaþi frigiderul de la alimentarea
AVERTIZARE
electricã.
• Aveþi grijã sã nu scãpaþi pe jos, sã nu deterioraþi sau sã zgâriaþi uºa/sertarul în
timp ce le scoateþi. Aveþi grijã sã nu vã rãniþi în
timp ce scoateþi uºa/sertarul.
Remontaþi uºa/sertarul în mod corect pentru a evita:
- Umezeala cauzatã de scurgerile de aer.
- Alinierea greºitã a uºii.
- Pierderea de energie din cauza garniturii defecte a uºii.
Scoaterea uºilor frigiderului
1. Cu uşa deschisă, scoateţi căpăcelul de
la capacul balamalei şurubelniţe cu lamă dreaptă şi închideţi uşa. Scoateţi cele 3 şuruburi care fi xează capacul
balamalei şi îndepărtaţi capacul
1
cu ajutorul unei
2
2
.
02 EXPLOATAREA01 INSTALAREA
1
2. Decuplaţi cei doi conectori
parte a capacului superior, conectorul pe uşa din partea dreaptă şi conectorul
3
de pe fi ecare
7
de
4
de pe uşa din partea stângă. Scoateţi tubul
5
apăsând piesa de culoare gri închis 6 a
cuplajului furtunului de apă.
Dacă pe cuplă se afl ă o clemă de culoare roşie, aceasta trebuie îndepărtată înainte de a
SCOATEREA UºILOR FRIGIDERULUI
Dacã frigiderul este prea voluminos pentru a-l trece cu uºurinþã prin cadrul uºii, puteþi demonta uºile acestuia.
scoate tubul.
clemă roşie (1/4")
5
3
4
3
7
6
Instalarea _15
DA99-03403B-07.indb Sec4:15DA99-03403B-07.indb Sec4:15 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
3.
Partea central a cuplajului transparent
Linii de ghidare
Dozator
clema A (1/4”) (6,35 mm)
clema A (1/4”) (6,35 mm)
Tipul A
Tipul B
Slot
Scoateţi cu o cheie (10 mm) cele 3 şuruburi cu cap hexagonal 7 de fi xare a balamalelor superioare din stânga şi din dreapta. Folosind o şurubelniţă cu cap Philips, scoateţi şurubul de împământare 8 ataşat la balamalele superioare din stânga şi din dreapta. Scoateţi balamalele superioare 9 ale uşilor din stânga şi din dreapta.
8
7
9
DEMONTAREA SERTARULUI CONGELATORULUI
1. Împingeþi complet în interior sertarul de sus.
2.
Scoateţi buzunarul basculant 1 trăgând de ambele elemente de fi xare 2 în sus şi în acelaşi timp.
4. Ridicaþi uºa drept în sus pentru a o scoate.
Folosind o şurubelniţă cu cap Philips, scoateţi
5. cele două şuruburi 10 ataşate la balamalele inferioare din stânga şi din dreapta. Folosind o cheie (5 mm), scoateţi cele două şuruburi cu cap hexagonal 11 ataşate la balamalele inferioare din stânga şi din dreapta. Scoateţi balamalele inferioare 12 ale uşilor din stânga şi din dreapta.
12
10
11
FIXAREA LA LOC A UªILOR FRIGIDERULUI
Pentru fi xarea la loc a uºilor frigiderului, asamblaþi componentele în ordine inversã.
1.
Furtunul de apă trebuie introdus complet în partea centrală a cuplajului transparent (tipul A) sau a liniilor de ghidare (tipul B) pentru a preveni scurgerile de apă de la dozator.
2. Introduceţi clema din pachetul de instalare şi verifi caţi să fi xeze bine furtunul.
Tipul A
Tipul B
Dozator
1
2
3. Scoateţi coşul inferior 3 ridicându-l de pe sistemul de şine.
3
4. Scoateþi cele patru ºuruburi de 10 mm cu cap hexagonal de pe ambele laturi.
5. Ridicaþi uºa congelatorului de pe ºine.
Amplasarea unei cantităţi prea mari de alimente în sertarele congelatorului poate împiedica
PRECAUŢIE
închiderea completă a uşii congelatorului şi poate cauza acumularea de gheaţă.
Partea central a cuplajului transparent
16_ Instalarea
DA99-03403B-07.indb Sec4:16DA99-03403B-07.indb Sec4:16 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
clema A (1/4”) (6,35 mm)
Linii de ghidare
clema A (1/4”) (6,35 mm)
ASAMBLAREA SERTARULUI
ºurubelniþã cu
lamã dreaptã (-)
Pârghie de control
Piesã de reglare
Piesã de reglare
CONGELATORULUI
Pentru fi xarea la loc a sertarului congelatorului, asamblaþi componentele în ordine inversã.
REGLAREA UºILOR
Acum că uşile sunt la loc pe frigider, trebuie să vă asiguraţi că frigiderul este orizontal, astfel încât să puteţi efectua reglările fi nale. Dacă frigiderul nu este orizontal, nu va fi posibilă egalizarea perfectă a uşilor.
Introduceţi o şurubelniţă cu lamă dreaptă (-) într-o crestătură de pe pârghia de control stânga şi rotiţi-o în sens opus acelor de ceasornic pentru a orizontaliza frigiderul. (Rotiţi pârghia în sensul acelor de ceasornic pentru a coborî frigiderul şi în sens invers acelor de ceasornic pentru a-l ridica.)
1. Dacă deschideţi sertarul 1 , puteţi vedea balamaua inferioară
2
.
2. Introduceţi cheia inbus livrată 3 în axul 4 al balamalei inferioare.
3. Vă rugăm să reglaţi înălţimea rotind cu cheia inbus 3 în sensul acelor de ceasornic ( ) sau în sens invers acelor de ceasornic (
2
3
1
4
Când rotiţi cheia inbus în sens contrar acelor de ceasornic(
), uşa se va deplasa în
sus.
1. După reglarea uşilor, vă rugăm să introduceţi inelul de fi xare livrat
6
, în spaţiul dintre inelul balamalei 7 şi
5
, utilizând cleştele plat
balamaua inferioară 8 . Numărul de inele de fi xare de care aveţi nevoie depinde de spaţiul respectiv.
).
02 EXPLOATAREA01 INSTALAREA
ºurubelniþã cu
lamã dreaptã (-)
PRECAUŢIE
EFECTUAREA UNOR REGLAJE MINORE ÎNTRE UªI
Reţineţi că orizontalizarea frigiderului este necesară pentru a egaliza perfect uşile. Dacă aveţi nevoie de ajutor, revedeţi secţiunea anterioară despre orizontalizarea frigiderului.
Când uşa din stânga este situată mai jos decât uşa din dreapta.
Pârghie de control
Ambele pârghii de control trebuie sã facã un contact cu podeaua pentru a evita posibilitatea de accident sau de pagube materiale prin rãsturnarea aparatului.
Dacã partea dreaptã este mai coborâtã, executaþi aceeaºi procedurã, dar cu pârghia de control din dreapta.
Când uşa din stânga este situată mai sus decât uşa din dreapta.
Piesã de
Piesã de reglare
reglare
Împreunã cu frigiderul sunt livrate 2 inele de fi xare. Grosimea fi ecãrui inel de fi xare este de 1 mm.
ORIZONTALIZAREA SERTARULUI DE LA CONGELATOR
Piesã de reglare
Sertar congelator
Instalarea _17
DA99-03403B-07.indb Sec4:17DA99-03403B-07.indb Sec4:17 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
1. Localizaţi ajustorul de înălţime 1 în sertarul congelatorului . Desfaceţi puţin cele patru şuruburi Phillips
2. Slăbiţi şurubul controler
2
pentru a slăbi uşa.
2
1
3
cu o şurubelniţă
Phillips.
3
170 cc (5,75 oz.) se poate umple în 10 secunde. Dacã frigiderul este instalat într-o zonã cu presiune redusã a apei (sub 138 kPa), puteþi instala o pompã auxiliarã pentru a ridica presiunea. Asiguraţi-vă că rezervorul de stocare a apei din interiorul frigiderului este umplut corespunzător. Pentru aceasta, apăsaţi maneta dozatorului de apă până când apa iese din orifi ciul de evacuare.
Trusele de instalare a conductei de apã
sunt disponibile la un cost suplimentar de la dealerul dvs. Vã recomandãm sã folosiþi o trusã de instalare care conþine tubulaturã din cupru.
Verifi caþi lista de accesorii de mai jos.
Filtru de apã Cheie inbus Piesã de fi xare
3. Gãsiþi cea mai bunã poziþie pentru a alinia înclinarea uºii.
(Exemplu) Înclinarea este de aproximativ 2 mm, ca mai
jos.
Înclinare
Plan de
referinþã
- Rotiþi ajustorul de înãlþime la -2.0 pentru a reduce înclinarea uºii.
După reglare, strângeţi mai întâi şurubul
3
,
apoi şurubul 2 .
VERIFICAREA CONDUCTEI DE APÃ
Dozatorul de apã este doar una dintre dotãrile utile ale noului dvs. frigider Samsung. Pentru a ajuta la protejarea sãnãtãþii, fi ltrul de apã Samsung îndepãrteazã particulele nedorite din apa pe care o beþi. Totuºi, nu o sterilizeazã ºi nu distruge microorganismele. Pentru acesta trebuie sã procuraþi un sistem de purifi care a apei. Pentru ca generatorul de gheaþã sã funcþioneze corespunzãtor, presiunea apei trebuie sã fi e de 138~862 kPa. În condiþii normale, un pahar de
18_ Instalarea
Fiting de
compresie
Piuliþã de
compresie
Conectarea la conducta de alimentare cu apă
1. Mai întâi, închideþi conducta principalã de alimentare cu apã ºi puneþi generatorul de gheaþã pe poziþia oprit.
2. Localizaþi cea mai apropiatã conductã de apã rece potabilã.
3. Dupã racordarea sursei de apã la fi ltrul de apã, deschideþi linia principalã de alimentare cu apã ºi pompaþi 3 litri prin fi ltru înainte de utilizare (lãsaþi apa sã curgã aproximativ 6 minute).
1
Conductă de apă rece
2
Clemă de conductă
Trusă de instalare
3
a conductei de apă
4
Ventil de închidere
INSTALAREA CONDUCTEI DE APÃ
Racordarea conductei de apă la frigider.
Trebuie sã cumpãraþi câteva piese pentru a executa aceastã racordare. Puteþi gãsi aceste piese la magazinul local, comercializate sub forma unei truse.
DA99-03403B-07.indb Sec4:18DA99-03403B-07.indb Sec4:18 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
frigiderului
Piuliþã de compresie (6,35 mm)
• Tubulaturã de plastic • Inel de siguranþã
Tubulaturã de plastic (livratã)
• Tubulaturã din cupru
frigiderului
Piuliþã de compresie (6,35 mm) (livratã)
Fiting de compresie (livrat)
2 3
1
02 EXPLOATAREA01 INSTALAREA
Inel de
siguranþã (nu
este livrat)
Tubulaturã din cupru sau din plastic
(nu este livratã) (nu este livratã)
Conductã de apã menajerã
Bulb
Piuliþã de compresie (6,35 mm) (nu este livratã)
1. Glisaþi piuliþa de compresie pe tubulatura de material plastic furnizatã.
2. Strângeþi piuliþa de compresie pe fi tingul de compresie de 6,35 mm.
- Dacã folosiþi tubulaturã din cupru, glisaþi
piuliþa de compresie (nu este inclusã) ºi inelul de siguranþã (nu este inclus) pe tubulatura de cupru (nu este inclusã), aºa cum este prezentat înilustraþie.
- Dacã folosiþi tubulaturã din plastic,
introduceþi capãtul fasonat (Bulb) al tubulaturii de plastic în fi tingul de compresie.
Nu utilizaþi fãrã capãtul fasonat (Bulb) al
tubulaturii din material plastic.
3. Strângeţi piuliţa de compresie pe racordul cu compresie. Nu strângeþi excesiv piuliþa de compresie.
4. Porniþi alimentarea cu apã ºi controlaþi pentru a depista eventualele scurgeri.
Racordaþi conducta de apã numai la o sursã de apã potabilã. Dacã trebuie sã
reparaþi sau sã demontaþi conducta de apã, tãiaþi 6,35 mm din tubulatura de material plastic pentru a vã asigura cã realizaþi un racord adecvat, fãrã scurgeri.
Instalarea fi ltrului de apã.
1. Scoateţi capacul fi ltrului de apă 1 .
2. Îndepărtaţi capacul de protecţie fi x rotindu-l
în sens opus acelor de ceasornic. Pãstraþi capacul într-un loc sigur pentru utilizare ulterioarã dacã nu folosiþi fi ltrul.
3. Scoateþi fi ltrul de apã din cutie ºi puneþi o
etichetã indicatoare înlocuitoare pe fi ltru aºa cum este arãtat. Puneþi pe fi ltru o etichetã datatã cu ºase luni în viitor. De exemplu, dacã instalaþi fi ltrul de apã în martie, puneþi eticheta “SEP” (septembrie) pe fi ltru pentru a vã reaminti sã-l înlocuiþi în septembrie. Astfel, veþi ºti când a sosit timpul sã înlocuiþi fi ltrul. În mod normal, viaþa unui fi ltru este de circa 6 luni.
Etichetã (indicator de lunã)
4. Scoateþi capacul fi ltrului ºi introduceþi fi ltrul în carcasa fi ltrului.
5. Rotiţi încet fi ltrul de apă 90ş în sensul acelor de ceasornic pentru a-l alinia cu semnul imprimat de pe capac, blocând fi ltrul în poziţie. Aveþi grijã sã aliniaþi semnul de pe eticheta fi ltrului de apã cu centrul imprimatului de pe capacul fi ltrului conform fi gurii. Aveþi grijã nu strângeþi excesiv de tare.
4 5
Separarea capacului roºu
Capacul fi ltrului
Rotiþi pânã la alinierea etichetei.
Trebuie sã demontaþi raftul de sticlã din partea dreaptã superioarã înainte de a instala fi ltrul de apã.
Îndepărtarea oricărui material rezidual din interiorul conductei de alimentare cu apă după instalarea fi ltrului de apă.
1. Porniţi alimentarea principală cu apă şi închideţi ventilul spre conducta de alimentare cu apă.
2. Treceþi apã prin dozator pânã când apa iese curatã (aprox. 6-7 minute). Aceasta va curãþa sistemul de alimentare cu apã ºi va îndepãrta tot aerul din conducte.
3. În anumite cazuri poate fi necesarã o spãlare suplimentarã.
4. Deschideþi uºa frigiderului ºi asiguraþi-vã cã nu existã scãpãri de apã din fi ltrul de apã.
Aveþi grijã sã spãlaþi cu atenþie dozatorul, în caz contrar apa poate þâºni din acesta. Aceasta se datoreazã aerului care existã încã pe conductã.
Instalarea _19
DA99-03403B-07.indb Sec4:19DA99-03403B-07.indb Sec4:19 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
Exploaterea frigiderului SAMSUNG
UTILIZAREA PANOULUI DE COMANDÃ
1
2
3
1
Butonul
Energy Saver
(Economizor energie)
2
Butonul
Freezer/
Hold 3 sec
for Power
Freezer
(Congelator/
Þineþi
apãsat 3
sec pentru
congelare
rapidã)
3
Butonul Alarm/
Hold 3 sec for
Filter Reset
(Alarmã/
Þineþi apãsat
3 sec pentru
resetare fi ltru)
Apăsaţi butonul Energy Saver (Economizor energie) ( mai bună. Dacã pe uºi apare condens, opriþi funcþia Energy Saver (Economizor energie).
Apãsaþi butonul Freezer/Hold 3 sec for Power Freezer (Congelator/Þineþi apãsat 3 sec pentru congelare rapidã) ( a fi xa congelatorul la temperatura doritã. Puteþi fi xa temperatura între -14 °C ºi
-22°C. Þineþi apãsat butonul Freezer/ Hold 3 sec for Power Freezer (Congelator/ Þineþi apãsat 3 sec pentru congelare rapidã) timp de 3 secunde pentru a scurta timpul necesar de îngheþare a produselor din congelator. Poate fi util dacã e nevoie sã se congeleze rapid articole care se altereazã uºor sau dacã temperatura în congelator a crescut dramatic (de exemplu, dacã uºa a fost lãsatã deschisã). Când utilizaþi aceastã funcþie consumul de energie al frigiderului va creºte. Nu uitaþi sã o dezactivaþi când nu aveþi nevoie de ea ºi readuceþi congelatorul la setarea originalã de temperaturã. Când aþi obþinut gheaþã sufi cientã, þineþi apãsat din nou butonul timp de 3 secunde pentru a dezactiva modul Power Freeze (Congelare rapidã). Această funcţie trebuie activată cu cel puţin 20 de ore înainte de a pune lucruri mari în compartimentul congelatorului.
Apãsaþi butonul Alarm (Alarmã) ( ) pentru a dezactiva alarma de uºã deschisã. Dupã îndepãrtarea vechiului fi ltru de apã ºi instalarea celui nou, resetaþi becul indicator apãsând ºi þinând apãsat butonul „Alarm”(Alarmã) timp de 3 secunde. Becul indicator se va aprinde din nou în aprox. 6 luni pentru a vã anunþa cã este timpul sã schimbaþi fi ltrul de apã. Indicatorul fi ltrului va fi albastru când introduceþi iniþial fi ltrul de apã.
87
) pentru o efi cienţă energetică
4
5
6
) pentru
3
Butonul Alarm/ Hold 3 sec for Filter Reset
(Alarmã/Þineþi apãsat
3 sec pentru resetare
fi ltru)
4
Butonul
Lighting
(Iluminare)
5
Butonul
Fridge/
Hold 3
sec for
Power Cool
(Frigider/
Þineþi
apãsat 3
sec pentru
rãcire
rapidã)
6
Butonul Ice Off / Hold
3 sec to Child Lock
(Oprire gheaþã/Þineþi
apãsat 3 sec pentru
Blocare pentru copii)
7
Butonul Ice
Type (Tipul
de gheaþã)
8
Butonul
Water (Apã)
Indicatorul fi ltrului va fi roz pal când aţi utilizat fi ltrul de apă timp de 5 luni. Indicatorul fi ltrului aţi utilizat fi ltrul de apă timp de 6 luni.
Apãsaþi butonul Lighting (Iluminare )
) pentru a aprinde LED-ul
( dozatorului.
Apãsaþi butonul Fridge/Hold 3 sec for Power Cool (Frigider/Þineþi apãsat 3 sec pentru rãcire rapidã) ( frigiderul la temperatura doritã. Puteþi fi xa temperatura între 1 °C ºi 7 °C. Þineþi apãsat butonul Fridge/Hold 3 sec for Power Cool (Frigider/Þineþi apãsat 3 sec pentru rãcire rapidã) timp de 3 secunde pentru a scurta timpul necesar de rãcire a produselor din frigider. Poate fi util dacã e nevoie sã se rãceascã rapid articole care se altereazã uºor sau dacã temperatura în frigider a crescut dramatic (de exemplu, dacã uºa a fost lãsatã deschisã). Þineþi apãsat din nou butonul, timp de 3 secunde, pentru a dezactiva modul Power Cool (Rãcire rapidã).
Apãsaþi butonul Ice Off (Oprire gheaþã) ( de producere a gheþii. Dacã þineþi apãsat butonul Ice Off (Oprire gheaþã) timp de 3 secunde, afi ºajul ºi dozatorul se vor bloca.
Apãsaþi butonul Ice Type (Tipul de gheaþã) pentru a alege tipul de gheaþã dorit. Când apãsaþi butonul, modurile de gheaþã cuburi ºi gheaþã sfãrâmatã vor fi schimbate alternativ. Dupã selecþie, apãsaþi uºor cu paharul maneta dozatorului. Acest mod nu poate fi folosit simultan cu modul Water (Apã).
Apãsaþi butonul Water (Apã) pentru dozarea apei. Nu existã un mod Off (Oprit) suplimentar. Dupã selecþie, apãsaþi uºor cu paharul maneta dozatorului. Acest buton nu poate fi folosit simultan cu butonul Ice Type (Tipul de gheaþã). Modul de apã va fi dezactivat dacã apãsaþi butonul Ice Type (Tipul de gheaþã).
(
) va fi roşu când
) pentru a fi xa
) pentru a opri funcþia
Unele funcþii vor fi activate la câteva secunde dupã apãsarea butoanelor, altele se vor activa imediat. Acesta este un fenomen normal.
20_ Exploatarea
DA99-03403B-07.indb Sec4:20DA99-03403B-07.indb Sec4:20 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
UTILIZAREA PANOULUI DE COMANDÃ
Temperatura de bază a compartimentelor congelatorului şi frigiderului
Temperaturile de bază şi/sau recomandate ale compartimentelor congelatorului şi frigiderului sunt -19 °C, respectiv 3 °C. Dacă temperaturile compartimentelor congelatorului şi frigiderului sunt prea ridicate sau prea joase, potriviţi manual temperatura.
Controlul temperaturii din congelator
Temperatura congelatorului poate fi fi xată între - 14 °C şi -22 °C pentru a se potrivi necesităţilor dvs. specifi ce. Apăsaţi butonul Freezer (congelator) în mod repetat până când temperatura dorită apare pe afi şajul temperaturii. Ţineţi minte că unele alimente, precum îngheţata se pot topi la -15 °C. Afi şajul temperaturii va avansa secvenţial de la -22 °C la -14 °C. Când afi şajul ajunge la -14 °C, va reîncepe de la -22 °C.
Controlul temperaturii din frigider
Temperatura frigiderului poate fi fi xatã între 7°C ºi 1 °C pentru a se potrivi necesitãþilor dvs. specifi ce. Apãsaþi butonul Freezer (congelator) în mod repetat pânã când temperatura doritã apare pe afi ºajul temperaturii. Procesul de control al temperaturii frigiderului funcţionează precum procesul corespunzător pentru congelator. Apãsaþi butonul Fridge (frigider) pentru a fi xa temperatura doritã. Dupã câteva secunde frigiderul va începe sã se apropie de noua temperaturã fi xatã. Acest lucru va fi refl ectat de afi ºajul digital.
- Temperatura congelatorului, a frigiderului sau a cãmãrii de alimente poate creºte
datoritã deschiderii prea frecvente a uºilor, sau
dacã în interior au fost plasate cantitãþi mari de
alimente calde sau fi erbinþi.
- Acest lucru poate determina afi ºajul digital sã clipeascã. Când congelatorul ºi frigiderul revin la temperaturile normale setate, clipitul înceteazã.
- Dacã clipitul continuã, s-ar putea sã fi e necesar sã „resetaþi” frigiderul. Încercaþi sã debranºaþi aparatul, aºteptaþi circa 10 minute, iar apoi branºaþi aparatul din nou.
- Temperatura din cãmara de alimente poate sã difere în funcþie de locaþia din aceasta.
- Dacã se defecteazã comunicaþia dintre afi ºaj ºi controlerul principal, atunci ledul pentru cãmara de alimente poate sã clipeascã. Când cãmara de alimente revine la temperaturile normale setate, clipitul înceteazã.
Dacã clipitul continuã pentru o perioadã mai
lungã de timp, contactaþi centrul de service Samsung
Electronics.
UTILIZAREA DOZATORULUI DE APĂ RECE
Apăsaţi butonul Ice / Water (Gheaţă / apă) pentru a selecta tipul dorit.
NO ICE (FÃRÃ GHEAÞÃ)
Selectaþi aceasta dacã doriþi sã decuplaþi generatorul de gheaþã.
• Plasaþi un pahar sub dozatorul de gheaþã ºi împingeþi uºor pârghia dozatorului cu paharul. Asiguraþi-vã cã paharul este aliniat cu dozatorul pentru a preveni vãrsarea gheþii.
• Pentru a preveni scurgerile, aºteptaþi 2 secunde înainte de a scoate paharul de sub dozator. Dacã uºa frigiderului se deschide, atunci dozatorul nu funcþioneazã.
• Când se selecteazã Cubed Ice (Gheaþã cuburi) dupã folosirea funcþiei Crushed Ice (Gheaþã sfãrâmatã), se poate produce o cantitate micã de gheaþã sfãrâmatã rezidualã.
• Instalarea dozatorului de apã Dupã instalare, apãsaþi braþul dozatorului timp de cel puþin 2 minute pentru a elimina aerul prins în conducta de apã ºi pentru a umple sistemul cu apã.
PUSH (ÎMPINGE)
• Dacã nu iese gheaþã, trageþi afarã gãleata pentru gheaþã ºi apãsaþi butonul de testare din partea dreaptã a generatorului de gheaþã.
• Nu þineþi apãsat butonul de testare atunci când tava este umplutã cu gheaþã sau apã ca în ilustraþie. Apa se poate revãrsa sau gheaþa se poate bloca.
• Utilizarea normală
Pentru a umple gãleata de gheaþã la capacitate
maximã dupã instalare, parcurgeþi etapele urmãtoare.
1.
Lãsaþi frigiderul sã funcþioneze ºi sã se rãceascã timp de 24 de ore (sau o zi întreagã).
2.
Aºteptând 24 de ore, veþi permite generatorului dvs. de gheaþã sã se rãceascã sufi cient.
3. Puneþi într-un pahar 4 sau 6 cuburi de
gheaþã de la dozator.
4.
Dupã o perioadã cuprinsã între 8 ºi 16 ore, puteþi doza de fi ecare datã un pahar plin cu gheaþã.
Exploatarea _21
02 EXPLOATAREA
DA99-03403B-07.indb Sec4:21DA99-03403B-07.indb Sec4:21 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
Buton Test
Verifi care nivel apã
2
Oricând toatã gheaþa este folositã la o
singurã dozare, paºii 3 ºi 4 de mai sus trebuie repetaþi (înainte de dozarea primelor 4 – 6 cuburi de gheaþã, trebuie sã aºteptaþi 8 ore). În acest mod se va reface stocul de cuburi de gheaþã, asigurându-se productivitate maximã.
Dupã ce aþi golit gheaþa din gãleata pentru gheaþã ºi aþi introdus gãleata la loc în frigider, apãsaþi o datã maneta dozatorului având activatã funcþia ICE CUBED (GHEAÞÃ CUBURI) sau CRUSHED (SFÃRÂMATÃ) pentru a obþine mai repede noi cuburi de gheaþã.
Utilizarea dozatorului de apã
Plasaþi un pahar sub orifi ciul de ieºire a apei ºi împingeþi uºor pârghia dozatorului cu paharul. Asiguraþi-vã cã paharul este aliniat cu dozatorul pentru a preveni vãrsarea apei. Dacã tocmai aþi instalat frigiderul sau aþi montat un fi ltru de apã nou, pompaþi 3 l prin fi ltru înainte de utilizare (lãsaþi apa sã curgã aproximativ 6 minute). Aveþi grijã ca apa care curge sã fi e limpede înainte de a bea.
Dacã nu folosiþi dozatorul de apã timp de
2~3 zile (mai ales în timpul verii), apa dozatã poate avea un miros sau gust ciudat. În acest caz, vã recomandãm sã aruncaþi primele 1~2 pahare pentru a obþine apã de calitate mai bunã.
Dacă plecaţi în vacanţă sau într-o călătorie
de afaceri, închideţi robinetul de alimentare şi alimentarea cu apă a frigiderului. În acest mod se vor preveni scurgerile accidentale de apă. Nu demontaţi generatorul de gheaţă pe cont propriu. Aceasta poate cauza accidentări. Nu spălaţi şi nu pulverizaţi apă în găleata pentru gheaţă. Ştergeţi doar cu o cârpă uscată. Pentru funcţionarea corespunzătoare a generatorului de gheaţă, este nevoie de apă la presiunea de 138 ~ 862 kPa.
Fenomenul de tulburare a apei
Apa care ajunge la frigidere curge prin fi ltrul central, care este alcalin. În acest proces, presiunea apei care iese din fi ltru creºte, iar oxigenul ºi azotul devin saturate. Când aceastã apã ia contact cu aerul, presiunea scade, oxigenul ºi azotul devin suprasaturate ºi se transformã în bule de gaz. Apa poate avea un aspect ceþos din cauza acestor bule de oxigen. Apa poate pãrea temporar tulburatã din cauza acestor bule de oxigen. Apa se va limpezi dupã câteva secunde. Pentru a preveni scurgerile, aºteptaþi 1 secundã înainte de a scoate paharul de sub dozator. Nu trageþi maneta dozatorului dupã ce aþi luat gheaþã trageþi maneta dozatorului dupã ce aþi luat gheaþã sau apã. Aceasta revine automat. Gheaþa este fabricatã sub formã de cuburi. Când selectaţi “Crushed” (Sfărâmată), generatorul de gheaţă macină cuburile, producând gheaţă sfărâmată.
COMPONENTE ªI CARACTERISTICI
Utilizaþi aceastã paginã pentru a vã familiariza mai mult cu componentele ºi caracteristicile frigiderului.
Utilizarea funcţiei de oprire a gheţii
Când selectaþi modul Ice Off (Gheaþã opritã), scoateþi toate cuburile de gheaþã din gãleatã. Dacã nu folosiþi dozatorul de gheaþã, cuburile de gheaþã se pot lipi în bucãþi mai mari. Împingeþi înainte maneta de blocare pentru a îndepãrta cuburile de gheaþã sau a scoate gheaþa topitã din gãleatã. Trageþi gãleata înapoi pânã când auziþi un clic.
22_ Exploatarea
DA99-03403B-07.indb 2:22DA99-03403B-07.indb 2:22 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
Trageţi pe
ÎMPINGE
UTILIZAREA COOL SELECT PANTRY™
Cool Select Pantry™ este un sertar cu lãþime completã ºi control reglabil al temperaturii. Aceastã cãmarã poate fi folositã pentru tãvi mari, mezeluri, pizza, bãuturi sau diverse alte alimente. Existã un control al temperaturii prin care se poate regla cantitatea de aer rece admis în cãmarã. Controlul este amplasat în partea dreaptã a cãmãrii.
• Apãsaþi butonul Temp (Temperaturã) în mod repetat pânã când se aprinde modul dorit. Modurile Fresh (Proaspãt)(3 °C), Zero Zone (Zona Zero) (0 °C) ºi Deli (Delicatese) fi selectate oricând apãsaþi butonul Temp (Temperaturã). Iniþial este setat modul Fresh (Proaspãt). Cu toate cã temperatura setatã este diferitã de temperatura curentã, valoarea afi ºatã va fi schimbatã automat la temperatura setatã.
Temp (Temperaturã)
Puteþi selecta temperatura cãmãrii dintre valorile Deli (Delicatese)(5 °C), Fresh (Proaspãt)(3 °C) ºi Zero Zone (Zona Zero)(0 °C).
Butonul Selection (Selectare)
1. Când este selectatã opþiunea „Deli” (Delicatese),
temperatura cãmãrii de alimente se va pãstra în jurul valorii de 5 °C. Aceastã proprietate ajutã la menþinerea alimentelor în stare proaspãtã pentru mult timp.
2. Când este selectatã opþiunea „Fresh” (Proaspãt),
temperatura cãmãrii de alimente se va pãstra în jurul valorii de 3 °C. Aceastã proprietate ajutã la menþinerea alimentelor în stare proaspãtã pentru mai mult timp.
3. Când este selectatã opþiunea „Zero Zone” (Zona
Zero), temperatura cãmãrii de alimente se va pãstra în jurul valorii de 0 °C. Aceastã proprietate ajutã de asemenea la menþinerea cãrnii ºi a peºtelui în stare proaspãtã pentru mai mult timp.
Fructele ºi legumele pot fi deteriorate la setarea „Zero Zone” (Zona Zero). Nu depozitaþi lãptuci sau alte produse cu frunze în aceastã cãmarã de alimente.
Nu puneþi fl acoane din sticlã în cãmarã. Când conþinutul îngheaþã, sticla se poate
PRECAUŢIE
sparge, cauzând accidentãri.
DEMONTAREA ACCESORIILOR FRIGIDERULUI
1. Casetele de pe uºã ºi compartimentul pentru lactate
Pentru a le scoate - ridicaþi casetele ºi trageþi-le
în afarã.
Pentru a le pune la loc - glisaþi-le în locul dorit ºi
apãsaþi-le în jos pânã se opresc.
Când casetele de pe uºã nu sunt bine
PRECAUŢIE
introduse la locul lor se pot înregistra
accidente. Nu permiteþi copiilor sã se joace cu casetele. Colþurile ascuþite ale casetelor pot provoca rãniri.
Nu potriviþi o casetã plinã de alimente.
Metoda de înlãturare a prafului - scoateþi-i apãrãtoarea ºi spãlaþi-o cu apã.
2. Rafturile din sticlã cãlitã
Pentru îndepărtare – Înclinaţi partea frontală a
raftului în direcţia arătată 1 şi ridicaţi vertical 2 . Scoateþi raftul.
Pentru a pune la loc sertarul – Ridicaþi partea
frontalã a raftului ºi împingeþi cârligele acestuia în fante la înãlþimea doritã. Apoi coborâþi partea frontalã a raftului astfel încât cârligele sã intre în fante.
Rafturile de sticlã cãlitã sunt grele. Manifestaþi
o deosebitã grijã când le scoateþi.
PRECAUŢIE
02 EXPLOATAREA
Deli (Delicatese)
• ananas
• lămâie
• avocado
• cartof
DA99-03403B-07.indb 2:23DA99-03403B-07.indb 2:23 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
Fresh (Proaspăt)
• castraveţi
• mere
• portocale
• struguri
• dovlecei
• porumb
Zero Zone
(Zona Zero)
• cotlete
• brânzeturi tari
• bucăţi reci
• slănină
• hot dog
2
1
Exploatarea _23
3. Sertare de fructe ºi legume
Pentru a le scoate - Trageþi sertarul afarã pânã
la refuz. Ridicaþi puþin partea din faþã a sertarului ºi trageþi-l drept în afarã.
Pentru a-l pune la loc - Introduceþi sertarul pe
ºinele cadrului ºi împingeþi-l la locul lui.
Sertarele trebuie scoase înainte ca raftul de
sticlã de deasupra lor sã poatã fi ridicat. Nu deschideþi sertarele cât timp cãmara de alimente este deschisã. Aceasta poate determina apariþia de zgârieturi sau ruperea capacelor de la sertare.
4. Cool Select Pantry™
Pentru a scoate cãmara de alimente - Trageþi
cãmara afarã pânã la refuz. Ridicaþi puþin partea din faþã a cãmãrii ºi trageþi-o drept în afarã.
Pentru a pune la loc cãmara – Împingeþi ºinele
pânã la capãtul frigiderului. Puneþi sertarul pe ºine ºi împingeþi cãmara înapoi pânã când se fi xeazã pe poziþie.
UTILIZAREA BUZUNARULUI BASCULANT
Buzunarul basculant poate fi folosit pentru a stoca o pizza pânã la 406 mm dacã o amplasaþi ca în ilustraþie.
DEMONTAREA ACCESORIILOR CONGELATORULUI
1. Buzunarul basculant
Pentru a-l scoate – Trageþi elementele de fi xare
în sus pânã când se aude un clic, apoi scoateþi buzunarul
Pentru a-l pune la loc – Agăţaţi capetele
buzunarului în ambele elemente de fi xare apăsaţi până când acesta se fi xează în poziţie.
1
şi
1
2. Sertarul cu tragere automatã
Pentru a-l scoate - Trageþi sertarul afarã pânã
la refuz. Ridicaþi partea din spate a sertarului ºi scoateþi-l afarã.
Pentru a-l pune la loc - Puneþi sertarul pe ºine
Pentru a scoate separatorul – Trageþi cãmara
în afarã pânã la refuz ºi ridicaþi partea din faþã a separatorului pentru a-l desface de peretele din spate al cãmãrii, apoi scoateþi separatorul.
Pentru a pune la loc separatorul - Agãþaþi
partea din spate a separatorului la peretele din spate al cãmãrii ºi împingeþi separatorul în jos.
UTILIZAREA UºILOR
Uºile frigiderului se închid pânã la capãt ºi sunt etanºe. Când uºa frigiderului este deschisã doar puþin, aceasta se va închide automat. Uºa va rãmâne deschisã când se deschide mai mult de 76 mm.
24_ Exploatarea
DA99-03403B-07.indb 2:24DA99-03403B-07.indb 2:24 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
înclinându-l puþin în sus. Coborâþi sertarul la locul lui pânã ajunge în poziþie orizontalã ºi apoi introduceþi-l prin glisare.
2
1
3. Sertarul congelatorului
Pentru a scoate sertarul congelatorului - Trageþi sertarul congelatorului afarã pânã la
refuz. Înclinaþi în sus partea din spate a cutiei ºi ridicaþi-o pentru a o scoate.
Pentru a pune la loc sertarul congelatorului -
Puneþi cutia pe ansamblul de ºine.
Nu permiteþi copiilor sã intre în sertarul congelatorului.
AVERTIZARE
Aceasta ar putea cauza deteriorarea frigiderului şi accidentarea lor gravă. Nu staţi pe uşa congelatorului. Uşa se poate rupe. Nu permiteþi copiilor sã se urce în sertarul congelatorului.
Nu scoateţi separatorul.
AVERTIZARE
Dacă sunt prinşi înăuntru, copiii se pot răni
şi există pericolul de moarte prin sufocare.
AVERTIZARE
Pentru a obþine o efi cienþã energeticã maximã a acestui produs, lãsaþi toate rafturile, sertarele ºi coºurile în poziþia iniþialã, conform ilustraþiei de mai sus (pagina 22).
CURĂŢAREA FRIGIDERULUI
Nu utilizaţi benzen, diluanţi, Clorox sau
cloruri pentru curăţare.
AVERTIZARE
Acestea pot deteriora suprafeţele aparatului şi pot cauza un incendiu. Nu pulverizaþi apã pe frigider cât timp este conectat la reþea, întrucât aceasta ar putea cauza electrocutare. Nu curãþaþi frigiderul cu benzen, diluant sau detergent pentru maºini, existând un risc de incendiu.
ÎNLOCUIREA BECURILOR INTERIOARE
Nu demontaþi ºi nici nu înlocuiþi becul cu
LED. Pentru a înlocui becul cu LED, luaþi
PRECAUŢIE
legãtura cu un centru de service Samsung sau cu distribuitorul autorizat Samsung.
Dacã utilizatorii schimbã becul cu LED pe cont propriu, acest lucru poate produce
electrocutare sau accidente.
SAMSUNG nu poate fi rãspunzãtoare legal pentru nicio deteriorare, incluzând, dar fãrã a se limita la deteriorarea proprietãþii din cauza scurgerilor de apã rezultate în urma utilizãrii unui fi ltru de apã generic. Frigiderele SAMSUNG sunt proiectate pentru a funcþiona NUMAI CU FILTRU DE APÃ SAMSUNG.
Lampa “Filter Indicator” (Indicator fi ltru) vã informeazã când a sosit timpul sã înlocuiþi cartuºul fi ltrului de apã. Pentru a vã lãsa timp sã procuraþi un fi ltru nou, acest bec roºu se va aprinde cu puþin timp înainte ca fi ltrul curent sã se epuizeze. Înlocuirea la timp a fi ltrului asigurã obþinerea celei mai proaspete ºi mai curate ape din frigiderul dvs.
1. Scoateþi un fi ltrul de apã nou ºi puneþi o etichetã indicatoare a lunii pe fi ltru aºa cum este arãtat. Eticheta trebuie sã fi e datatã cu ºase luni în viitor. De exemplu, dacã înlocuiþi fi ltrul de apã în martie, puneþi eticheta “SEP” (septembrie) pe fi ltru pentru a vã reaminti sã-l înlocuiþi în septembrie. Viaþa normalã a fi ltrului este de circa.
2. Îndepãrtaþi capacul protector al fi ltrului nou ºi scoateþi fi ltrul vechi.
3. Poziþionaþi ºi introduceþi noul fi ltru în carcasa fi ltrului. Rotiþi încet fi ltrul de apã în sensul acelor de ceasornic pentru a-l alinia cu semnul imprimat de pe capac, blocând fi ltrul în poziþie. Aveþi grijã sã aliniaþi semnul de pe eticheta fi ltrului de apã cu centrul imprimatului de pe capacul fi ltrului conform fi gurii. Aveþi grijã nu strângeþi excesiv de tare.
4. Dupã ce aþi fi nalizat acest proces, þineþi apãsat butonul Alarm (Alarmã) timp de 3 secunde pentru a reseta programarea fi ltrului.
5. La fi nal, pompaþi 3 l de apã prin fi ltru înainte de utilizare (lãsaþi apa sã curgã aproximativ 6 minute). Aveþi grijã ca apa care curge sã fi e limpede înainte de a bea.
Aveþi grijã sã spãlaþi cu atenþie dozatorul, altfel se poate scurge apã din acesta.
Aceasta se datoreazã aerului care existã încã pe conductã. NU FOLOSIÞI dozatorul de apã sau gheaþã fãrã cartuº de fi ltrare a apei deoarece conducta de apã se poate înfunda.
02 EXPLOATAREA
ÎNLOCUIREA FILTRULUI DE APÃ
Pentru a reduce riscul de inundaþie pe proprietatea dvs., NU FOLOSIÞI mãrci
PRECAUŢIE
generice de fi ltre de apã la frigiderul dvs. SAMSUNG. FOLOSIÞI NUMAI FILTRE DE APÃ MARCA SAMSUNG.
Exploatarea _25
DA99-03403B-07.indb 2:25DA99-03403B-07.indb 2:25 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
Depanarea
PROBLEMA SOLUŢIA
Combina nu lucrează deloc sau nu răceşte sufi cient.
Alimentele din frigider sunt îngheţate.
Se aud zgomote sau sunete anormale.
Colţurile din faţă şi părţile laterale ale corpului sunt calde şi apare condensul.
Gheaţa nu este dozată.
Auziţi lichid curgând în combină.
În aparat există un miros urât.
Se formează brumă pe pereţii congelatorului.
Dozatorul de apă nu funcţionează.
26_ Depanarea
• Verifi caţi dacă ştecărul de alimentare este conectat corespunzător.
• Controlul temperaturii de pe panoul de afi şare este setat la temperatura corectă ? Încercaţi să setaţi la o temperatură mai joasă.
• Combina se afl ă în lumina directă a soarelui sau este amplasată lângă o sursă de căldură ?
• Spatele aparatului este prea aproape de perete, împiedicând circulaţia aerului ?
• Controlul temperaturii de pe panoul de afi şare este setat la temperatura corectă? Încercaţi să setaţi la o temperatură mai înaltă.
• Temperatura din cameră este prea scăzută?
• Aţi pus alimente cu conţinut ridicat de apă în zona cea mai rece a frigiderului ? Încercaţi să mutaţi aceste obiecte în corpul frigiderului, în loc de a le păstra în sertarul CoolSelect Zone™.
• Verifi caţi dacă aparatul este orizontal şi stabil.
• Spatele aparatului este prea aproape de perete, împiedicând circulaţia aerului ?
• Au căzut obiecte în spatele aparatului sau sub aparat ?
• În interiorul aparatului se aude un ticăit. Acest sunet este normal şi se produce când diferitele accesorii se contractă sau se dilată ca rezultat al variaţiei temperaturii din interiorul combinei.
• O anumită căldură este normală deoarece în colţurile din faţă ale combinei sunt instalate dispozitive anti-condens pentru a preveni formarea condensului.
• Este întredeschisă uşa combinei ? Se poate forma condens când lăsaţi uşa deschisă mai mult timp.
• Aţi aşteptat 12 ore de la instalarea conductei de alimentare cu apă înainte de a produce gheaţă ?
• Conducta de apă este conectată şi robinetul de izolare este deschis ?
• Aţi dezactivat manual funcţia de producere a gheţii ? Asiguraţi-vă că tipul de gheaţă este setat la gheaţă cuburi sau gheaţă zdrobită.
• Există gheaţă blocată în unitatea de stocare ?
• Temperatura congelatorului este prea ridicată ? Încercaţi să setaţi congelatorul la o temperatură mai joasă.
• Acest lucru este normal. Zgomotul vine de la agentul de răcire lichid care circulă prin combină.
• S-a stricat un aliment ?
• Asiguraţi-vă că alimentele cu miros puternic (peştele, de exemplu) sunt împachetate pentru a nu mai intra în contact cu aerul.
• Curăţaţi periodic congelatorul şi aruncaţi alimentele stricate sau suspecte.
• Gura de aerisire este blocată ? Eliminaţi blocajele pentru ca aerul să circule liber.
• Lăsaţi spaţiu sufi cient între alimentele stocate pentru ca aerul să circule în mod efi cient.
• Uşa congelatorului este complet închisă ?
• Conducta de apă este conectată şi robinetul de izolare este deschis ?
• Conducta de alimentare cu apă este strivită sau răsucită ? Conductele trebuie să fi e libere de orice obstrucţie.
• Rezervorul de apă este îngheţat pentru că temperatura din frigider este prea joasă ? Alegeţi, pe panoul afi şajului principal, o setare mai ridicată pentru temperatură.
DA99-03403B-07.indb 3:26DA99-03403B-07.indb 3:26 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
Memo
DA99-03403B-07.indb 3:27DA99-03403B-07.indb 3:27 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
Limitele de temperatură a mediului înconjurător
Acest frigider/congelator este conceput să funcţioneze la temperaturi ale mediului înconjurător specifi cate de plăcuţa indicatoare cu datele tehnice.
clasa Symbol Gama de temperaturi ale mediului (°c)
Temperată extinsă SN de la +10 la +32
Temperată N de la +16 la +32
Subtropicală ST de la +16 la +38
Tropicală T de la +16 la +43
Temperaturile interne pot fi afectate de factori precum locul de amplasare a frigiderului/ congela­torului, temperatura mediului înconjurător şi frecvenţa deschiderii uşii. Potriviţi temperatura după necesităţi pentru a compensa aceşti factori.
Cum se elimină corect acest produs
(Deşeuri de echipamente electrice şi electronice)
Romanian
(Aplicabil în țări cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol de pe produs, accesorii şi documentaţie indică faptul că produsul şi accesoriile sale electronice (încărcător, căşti, cablu USB) nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri menajere la fi nalul duratei lor de utilizare. Dat fi ind că eliminarea necontrolată a deşeurilor poate dăuna mediului înconjurător sau sănătăţii umane, vă rugăm să separaţi aceste articole de alte tipuri de deşeuri şi să le reciclaţi în mod responsabil, promovând astfel reutilizarea durabilă a resurselor materiale. Utilizatorii casnici trebuie să-l contacteze pe distribuitorul care le-a vândut produsul sau să se intereseze la autorităţile locale unde şi cum pot să ducă aceste articole pentru a reciclate în mod ecologic. Utilizatorii comerciali trebuie să-şi contacteze furnizorul şi să consulte termenii şi condiţiile din contractul de achiziţie. Acest produs şi accesoriile sale electronice nu trebuie eliminate
ă cu alte deşeuri comerciale.
împreun
SAMSUNG Electronics Romania, Platinum Business and Convention Center,
172 - 176 Bucharest - Ploiesti Street, Building A, 5th floor, Sector 1,
Zip code 013686, Bucharest, Romania
Tel : 08008 SAMSUNG (08008 726 7864)
TOLL FREE No.
www.samsung.com
FAX : 3162 08151
DA99-03403B-07.indb 3:28DA99-03403B-07.indb 3:28 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
Хладилник
ръководство за потребителя
Това ръководство е направено от 100 % рециклирана хартия.
български
imagine the possibilities
Благодарим Ви за покупката на този продукт на Samsung.-За да получите по-цялостно обслужване, моля регистрирайте продукта си на адрес
www.samsung.com/register
Свободно стоящ уред
DA99-03403B-07.indb 1DA99-03403B-07.indb 1 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
Информация, свързана с безопасността
ТЕХНИКА НА БЕЗОПАСНОСТ
• Преди да работите с уреда, моля прочетете изцяло това ръководство и го дръжте на безопасно място близо до уреда за бъдещи справки.
• Използвайте този уред само по предназначение, както е описано в ръководството за ползване. Той не е предназначен за използване от лица (включително деца) с намалени физически, сетивни или умствени възможности или непритежаващи опит и познания, освен ако не са наблюдавани или инструктирани по този въпрос от лицето, отговарящо за безопасността им.
• Предупреждения и важни инструкции за безопасност в това ръководство не покриват всички възможни условия и ситуации, които могат да възникнат. Ваша отговорност е да проявите
2_информация, свързана с безопасността
здрав грижа при монтирането, поддръжката и работата с уреда.
• Понеже следващите инструкции за употреба се отнасят за различни модели, характеристиките на вашия хладилник може да се различават малко от описаните в това ръководство и не всички предупредителни знаци може да важат. Ако имате някакви въпроси или притеснения, свържете с най-близкия сервизен център или потърсете помощ и информация онлайн на адрес
www.samsung.com.
Важни символи и предпазни мерки за безопасност:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
разум, внимание и
се
Опасности или рисковани практики, които може да доведат до сериозно нараняване или смърт.
DA99-03403B-07.indb Sec2:2DA99-03403B-07.indb Sec2:2 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
Опасности или рисковани практики, които може да
ВНИМАНИЕ
доведат до леко нараняване или материални щети.
НЕ правете това. НЕ разглобявайте. НЕ пипайте.
Следвайте внимателно напътствията. Извадете щепсела на захранващия кабел от контакта. Уверете се, че уредът е заземен, за да предотвратите електрически удар. Позвънете за помощ в центъра за контакти с клиенти.
Забележка.
тези предупредителни знаци са поставени, за да се предотврати вашето нараняване или нараняването на други лица. Моля, спазвайте ги грижливо. След като прочетете този раздел, запазете го на сигурно място за бъдещи справки.
Забележка за CE съответствие
Установено е, че този продукт е в съответствие с Директивата за ниско напрежение (2006/95/ EО), Директивата за електромагнитна съвместимост (2004/108/ ЕО), Директивата RoHS (2011/65/EС), Делегиран регламент №
1060/2010 на Комисията (ЕС) и Директивата за екодизайн (2009/125/ EО), имплементирана от
Регламент (EО) № 643/2009 на Европейския съюз. (за продукти, които се продават само в държави от Европа)
СЕРИОЗНИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ ЗНАЦИ ЗА ТРАНСПОРТ И МЯСТО
• Когато уредът се транспортира или
монтира, трябва внимателно да се провери дали някои части на охлаждащата верига не са повредени.
• Като хладилен агент се използва R-600a или R-134a. Проверете етикета
информация, свързана с безопасността _3
DA99-03403B-07.indb 1:3DA99-03403B-07.indb 1:3 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
на компресора от задната страна на уреда или табелката с номинални стойности вътре в него, за да видите кой хладилен агент е използван за вашия хладилник.
• Когато този продукт съдържа запалим газ (хладилен агент R-600a), ­прокапването на хладилен агент от тръбите може да доведе до пожар или да предизвика нараняване на очите. Ако се открие теч, избягвайте всякакъв гол пламък или потенциални източници на огън и проветрете стаята, в която е поставен уредът, за няколко минути.
- За да се избегне
образуването на лесно запалима въздушно­газова смес при теч от охлаждащата система, размерът на стаята, в която е хладилника, трябва да
е съобразен с използваното количеството хладилен агент.
- Никога не включвайте уреда, ако има някакви признаци на повреда. Ако имате съмнения, консултирате се с търговеца. Размерите на помещението, в
което ще бъде поставен хладилникът, трябва да бъдат такива, че на всеки 8 г хладилен агент R-600a в уреда да отговаря 1 м
Количеството хладилен
агент във вашия уред е посочено върху идентификационната табелка вътре в него.
- Този хладилник съдържа хладилния агент изобутан (R-600a), който представлява природен газ и не е вреден за околната среда, но е запалим. Когато уредът се транспортира или монтира, трябва внимателно да се провери дали някои части на охлаждащата верига не са повредени.
ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЗНАЦИ ЗА СЕРИОЗНА ОПАСНОСТ
• Не поставяйте този уред във влажна, мазна или прашна среда, изложен на директна слънчева светлина и вода (дъждовни капки).
- Ако изолацията на електрическите части се повреди, може да се предизвика електрически
3
.
4_ информация, свързана с безопасността
DA99-03403B-07.indb 1:4DA99-03403B-07.indb 1:4 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
удар или пожар.
Не поставяйте хладилника
на пряка слънчева светлина или в близост до печка, радиатор или други уреди за отопление.
• Не включвайте няколко уреда в един и същ контакт. Хладилникът трябва винаги да е включен към собствен електрически контакт с напрежение, съответстващо на записаното на табелката с номиналните параметри
.
- По този начин се
осигуряват най-добри условия на работа на уреда и се предотвратява претоварването на електрическата инсталация, което може да доведе до пожар от прекалено нагретите жици. Ако стенният електрически контакт е хлабав, не включвайте в него щепсела.
- Съществува опасност от
електрически удар или пожар.
Не използвайте
кабел,
който показва признаци на протриване или напукване.
• Не прегъвайте прекомерно захранващия кабел и не поставяйте тежки предмети върху него.
• Не използвайте аерозолни
флакони близо да хладилника.
- Те могат да причинят експлозия или пожар.
• Не поставяйте този уред на място, където може да изтича газ.
- Това може да доведе до токов удар или пожар.
• Поставянето или обслужването на този уред се препоръчва да се извърши от квалифициран техник или сервиз.
- В противен случай, може да предизвикате токов удар, пожар, взрив, проблеми с продукта или нараняване.
• Този хладилник трябва да бъде правилно монтиран и разположен в съответствие с инструкциите.
• Включете щепсела по правилния начин
, като кабелът трябва да виси надолу.
- Ако свържете захранващия кабел наопаки, може да прережете жица и да причините пожар или токов удар.
• Уверете се, че щепселът на захранващия кабел не е повреден, ако е притиснат отзад зад хладилника.
• Когато местите
информация, свързана с безопасността _5
DA99-03403B-07.indb 1:5DA99-03403B-07.indb 1:5 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
хладилника, внимавайте да не нараните с него захранващия кабел.
- Това може да предизвика пожар.
• Уредът трябва да се
постави така, че щепселът винаги да е достъпен.
- Ако не се спази това, може да се получи токов удар или лично нараняване. Свържете се със сервизен център, ако откриете повреди след свалянето на опаковъчните материали.
• Хладилникът трябва да е заземен.
- Трябва да заземите хладилника, за да предотвратите възможността за електрически удари, причинени от електрически утечки.
• Никога не използвайте
луминесцентни лампи, телефонни кабели или други подобни предмети като заземители.
- Неправилното използване на заземяващия накрайник може да предизвика електрически удар.
• Ако захранващият кабел е повреден, поскайте веднага да ви бъде сменен от производителя или от негов сервиз.
• Бушонът на хладилника трябва да се сменя от квалифициран техник или сервиз.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ ПРИ МОНТИРАНЕ
• Не допускайте наличие на препятствия пред вентилационния отвор в корпуса на уреда или монтажната структура.
• Оставете уреда изключен за 2 часа след поставянето му.
ЗНАЦИ ЗА ОСОБЕНО
ЗНАЦИ ЗА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ
• Не включвайте щепсела с мокри ръце.
• Не поставяйте тежки съдове в горната част на хладилника.
- Когато отворите вратата, може нещо да изпадне и да ви нарани или да причини материални щети.
• Не оставяйте върху хладилника съдове, пълни с вода.
- В случай на разливане
6_ информация, свързана с безопасността
DA99-03403B-07.indb 1:6DA99-03403B-07.indb 1:6 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
съществува опасност от електрически удар или пожар.
• Не позволявайте на децата да висят по вратата.
- Ако не го направите, може
да предизвикате сериозни лични наранявания.
• Не оставяйте вратите на хладилника отворени, докато хладилника е без надзор и не оставяйте деца да влизат в него.
• Не сядайте върху вратата на
фризера.
- Вратата може да се счупи и
да ви причини нараняване.
За да избегнете затваряне
на деца в хладилника, трябва да поставите разделителя, използвайки предоставените винтове, след почистване или други действия, при които сте го свалили от чекмеджето.
• Никога не поставяйте пръстите си или други предмети в отвора на генератора за лед и студена вода.
- Ако не го направите, може
да предизвикате сериозни лични наранявания или материални щети.
• Не позволявайте на бебета или деца да влизат в чекмеджето на фризера.
• Не съхранявайте летливи
или запалими вещества, като бензен, разредител, алкохол, етер или газ с ниско налягане в хладилника
.
- Съхранението на всякакви
такива продукти може да причини експлозия.
• Не съхранявайте чувствителни към ниска температура фармацевтични продукти, научни материали или други чувствителни към ниска температура продукти в хладилника.
- Продуктите, които изискват строг контрол на температурата, не трябва да се съхраняват в хладилника.
• Не използвайте и не поставяйте електрически уреди вътре в хладилника, освен ако те не са от вид, препоръчан от производителя.
• Не използвайте сешоар, за да сушите вътре в хладилника. Не поставяйте в хладилника запалена свещ за премахване на лоши миризми.
- Това може да доведе до токов удар или пожар.
• Не пипайте вътрешните стени на фризера
или
съхранените в него
информация, свързана с безопасността _7
DA99-03403B-07.indb 1:7DA99-03403B-07.indb 1:7 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
продукти с мокри ръце.
- Това може да причини измръзване.
Не използвайте механични
приспособления за ускоряване на размразяванетo, освен тези, препоръчани от производителя.
• Не повреждайте тръбите
за циркулиране на хладилния агент.
• Този продукт е предназначен само за съхраняване на храни в домашни условия.
• Бутилките трябва да се поставят плътно една до друга, така че да не могат да паднат. В случай на изтичане на газ (като пропан, течен петрол и т.н.), проветрете незабавно без да докосвате щепсела за захранване. Не
докосвайте уреда или
захранващия кабел.
- Не използвайте вентилатор.
- Може да се появи искра
и да доведе до взрив или пожар.
Използвайте само светодиодни (LED) лампи, осигурени от производителя или сервиза.
• Не трябва да се позволява на деца да си играят с
хладилника и/или да влизат в него.
- Пазете пръстите си от "места на захващане",
процепите между врати и шкафове са малки. Внимавайте, когато наблизо има деца и отваряте врати.
• Не разглобявайте и не ремонтирайте хладилника сами.
- Рискувате да причините пожар, повреда и/ или да се нараните. В случай на неправилно функциониране, моля, свържете се със сервизните представители.
• Ако уредът генерира странен шум, миризма на изгоряло или пушек, изключете захранващия кабел незабавно и се свържете с най-близкия сервиз.
- Ако не го направите, може да причините токови или пожарни опасности.
• Ако срещнете затруднения при смяната на лампата, свържете се с местния сервиз.
• Ако уредът има светодиодна (LED) лампа
, не махайте
капака на лампата и не я
8_ информация, свързана с безопасността
DA99-03403B-07.indb 1:8DA99-03403B-07.indb 1:8 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
разглобявайте сами.
- Свържете се с местния сервизен център.
Ако видите прах или вода
в хладилника, извадете незабавно щепсела от контакта и се свържете с местния сервиз на Samsung
Electronics.
- Има опасност от пожар.
ЗНАЦИ ЗА
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ
• За да получите най­добра работа от уреда:
- Не поставяйте продукти прекалено близо пред вентилационните отвори в задната част, тъй като могат да възпрепятстват свободната циркулация на въздуха в отделението на хладилника.
- Опаковайте правилно храната или я поставяйте в затворени кутии, преди да я сложите в хладилника.
- Не поставяйте
новите храни
за замразяване близо до вече замръзналите храни.
• Не оставяйте газирани
напитки в отделението на фризера. Не поставяйте бутилки или стъклени съдове във фризера.
- Когато съдържанието им
замръзне, стъклото може да се счупи и да нарани някого или да причини повреда на собственост.
• Не променяйте функциите на хладилника и не го модифицирайте.
- Промени или модификации могат да доведат до лично нараняване и/или повреда на собственост. Промени или модификации, извършени от трета страна в завършеното устройство, не
се покриват от гаранционното обслужване на Samsung и компанията Samsung не носи отговорност за причинени от тях проблеми и щети, свързани с безопасността.
• Не запушвайте отворите за въздух.
- Ако отворите за въздух бъдат блокирани, особено с пластмасова торба, хладилникът може да бъде свръх охладен. Ако този период продължи прекалено дълго, филтърът за вода може да се счупи и да предизвика теч.
- Не поставяйте новите храни за замразяване близо до вече замръзналите храни.
• Следете за максималния период на съхранение и датата на годност на
информация, свързана с безопасността _9
DA99-03403B-07.indb 1:9DA99-03403B-07.indb 1:9 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
замразените храни.
Пълнете водния
резервоар, подноса за лед и водните кубчета само с питейна вода.
• Използвайте само генератора за лед, който сте получили заедно с хладилника.
• Инсталацията за подаване на вода към този хладилник трябва да се монтира само от квалифициран техник и да се свърже само към източник
на питейна вода.
• За да работи генераторът на лед правилно, налягането на водата трябва да е 138 ~ 862 kPa
(1.4~8.8 kgf/cm
2
).
Не пръскайте летливи
материали, като инсектицид, върху повърхността на уреда.
- Освен, че е вредно за
хората, това може да доведе също и до токов удар, пожар или проблеми с продукта.
• Когато отворите вратата, внимавайте да не сенараните.
10_ информация, свързана с безопасността
ВНИМАНИЕ
ПРИ ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
• Не пръскайте директно хладилника с вода отвътре или отвън.
- Съществува опасност от електрически удар или пожар.
• Не използвайте или поставяйте в близост до хладилника никакви вещества, чувствителни към температура, като запалими спрейове, запалими обекти, сух лед, лекарства или химикали. Не дръжте в хладилника летливи или запалими предмети или вещества (бензен, разредител, пропан газ и т.н.). Този хладилник е само за съхранение на храна.
- Това може да доведе до
пожар или взрив.
• Не пръскайте почистващи продукти директно върху дисплея.
- Отпечатаните върху него букви може да се изтрият.
• Премахнете замърсяванията или праха от контактните щифтове на
ЗНАЦИ ЗА ВНИМАНИЕ
щепсела. Не
използвайте
мокри или влажни парцали, когато почиствате щепсела и премахвате мръсотията и
DA99-03403B-07.indb 1:10DA99-03403B-07.indb 1:10 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
праха от щифтовете му.
- В противен случай
съществува опасност от електрически удар или пожар.
• Изключвайте кабела от контакта, преди да почиствате или ремонтирате хладилника.
Почиствайте, като
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
използвате мека кърпа с неутрален почистващ препарат.
ЗНАЦИ ЗА ОСОБЕНО
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ ПРИ ИЗХВЪРЛЯНЕ
• Преди да го изхвърлите, уврете се, че никоя от тръбите отзад на уреда не е повредена.
• Като хладилен агент се използва R-600a или R-134a. Проверете етикета на компресора от задната страна на уреда или табелката с номинални стойности вътре в него, за да видите кой хладилен агент е използван за вашия
хладилник. Когато този продукт съдържа запалим газ (хладилен агент R-600a), свържете
се с местните власти във връзка с безопасното му изхвърляне. Като изолиращ газ се използва циклопентан. Газовете в уплътняващия материал изискват специална процедура при изхвърлянето на хладилника. Обърнете се към местните власти, за да научите как безопасно за околната среда да се освободите от този продукт. Преди да го изхвърлите, уврете
се, че никоя от тръбите отзад на уреда не е повредена. Тръбите трябва да са пробити при изхвърляне на открито.
• Когато изхвърляте този продукт или други хладилници, махнете вратата/уплътненията на вратата, ключалката на вратата, така че малки деца или животни да не могат да останат затворени вътре в него
. Оставете полиците на място, така че малките деца да не могат лесно да се изкатерят вътре. Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да се гарантира, че няма да си играят със стария уред.
• Моля, освобождавайте се
информация, свързана с безопасността _11
DA99-03403B-07.indb 1:11DA99-03403B-07.indb 1:11 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
от пакетиращия материал на този уред, без да замърсявате околната среда.
ДОПЪЛНИТЕЛНИ СЪВЕТИ ЗА ПРАВИЛНА УПОТРЕБА
• При случай на спиране на тока, обадете се в местната електрическа компания и попитайте колко дълго няма да има ток. Спиранията на тока, които не са по-дълги от час или два, не се отразяват на температурите на хладилника. Обаче трябва да намалите до минимум отварянията на вратите, когато няма ток.
- В случай че спирането на
тока продължи повече от 24 часа, извадете всичките замразени храни.
• Ако хладилникът има ключ, то той трябва да се пази далеч от деца, а не някъде около уреда.
• Уредът може да започне да работи не както се очаква
(
възможно е температурата на хладилника да стане прекалено висока), когато е оставен за продължителен период от време да работи при околна температура по-ниска от минималната
12_ информация, свързана с безопасността
температура, за която хладилникът е проектиран.
• Не съхранявайте храни, които лесно се развалят при ниски температури, като напр. банани и пъпеши.
• Вашият уред е саморазмразяващ се, което означава, че не е необходимо да го размразявате ръчно, а този процес се извършва автоматично.
• Увеличаването на температурата по време на процеса на размразяване съответства на ISO стандартите. Ако искате обаче да предотвратите нежелано повишаване на температурата на замразените храни, когато премахвате скрежа от уреда, моля увийте ги
в няколко слоя вестникарска хартия.
• Всяко повишаване на температурата на замразената храна по време на саморазмразяването на хладилника може да намали периода й на годност.
• Няма нужда да изключвате хладилника от захранването, ако ще отсъствате за по-малко
DA99-03403B-07.indb 1:12DA99-03403B-07.indb 1:12 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
от три седмици. Обаче извадете цялата храна, ако планирате да отсъствате три седмици или повече. Изключете хладилника от захранването, почистете го, изплакнете го и го подсушете.
Съдържа флуорирани парникови газове, включени в Протокола от Киото.
• Пенопяната е надута с флуоринирани парникови газове. Разширителна добавка към пяната: Перфлуорохексан Потенциал за глобално затопляне (ПГЗ) = 9,000
Съвети за пестене на енергия
- Поставете уреда в
прохладна и суха стая с добра вентилация, уверете се, че той не е изложен на директна слънчева светлина и не е близо до източници на топлина (напр. радиатор).
- Никога не блокирайте
с други предмети вентилационните отвори и решетките на уреда.
- Оставяйте топлите храни и
напитки да
изстинат, преди
да го поставяте в уреда.
- Поставяйте замразена
храна в хладилника, за да се размрази. Тогава можете да използвате ниските температури на замразените продукти, за да охлаждате храната в хладилника.
- Не дръжте вратата на уреда отворена прекалено дълго, когато слагате или вадите храна. Колкото за по­кратко отваряте вратата
,
толкова по-малко лед ще се образува във фризера.
- Регулярно почиствайте задната част на хладилника. Прахът повишава консумацията на енергия.
- Не задавайте температури, по-ниски от необходимото.
- Осигурете достатъчна вентилация в основата и задната част на хладилника. Не покривайте вентилационните отвори.
- При монтиране осигурете място отдясно, отляво, отгоре
и отдолу на хладилника. Това ще намали консумацията на енергия и следователно вашите сметки за електроенергия.
информация, свързана с безопасността _13
DA99-03403B-07.indb 1:13DA99-03403B-07.indb 1:13 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
50 mm
50 mm
50 mm
Съдържание
РЕГУЛИРАНЕ НА ХЛАДИЛНИКА ВИ ···························································· 14
РАБОТА С ХЛАДИЛНИКА ВИ ·······································································
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ·····················································
20
25
регулиране на хладилника ви
ПОДГОТОВКА ЗА ПОСТАВЯНЕ НА ХЛАДИЛНИКА
Поздравяваме ви за покупката на двойния комбиниран хладилник от Samsung. Надяваме се, че ще останете доволни от многото авангардни функции и удобства, които този уред предлага.
Избиране на най-доброто място за хладилника
Изберете място с лесен достъп до вода.
Изберете място, което не е подложено на пряка слънчева светлина.
Изберете място, чието ниво е еднакво (или почти еднакво) с това на пода.
Изберете място, където има достатъчно
пространство вратите на хладилника да се отварят свободно.
• Оставете достатъчно място отдясно, отляво, отзад и отгоре за добра циркулация на въздуха.
-
Ако хладилникът не е нивелиран, вътрешната охлаждаща система може да не работи правилно.
14_ регулиране
- Необходимо място за правилна работа: Вижте чертежа и размерите, показани по-долу
• Уредът трябва да може да се мести лесно, в случай че е необходима техническа поддръжка и обслужване
50 mm
50 mm
50 mm
DA99-03403B-07.indb 14DA99-03403B-07.indb 14 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
Инструменти, които ще са ви нужни (не са
3
предоставени)
614 mm462 mm
1174 mm
• Когато поставяте хладилника, оставете достатъчно място отдясно, отляво,
отзад и отгоре. По този начин ще се намали
консумацията на електричество и сметките ви за ток ще се запазят малки.
• Не поставяйте хладилника на място, където температурата може да падне под 10 °C
(50 °F).
При местене на хладилника
За да предотвратите повреда на
пода, проверете дали предните нивелиращи крачета са вдигнати (над пода).
Вижте раздел "РЕГУЛИРАНЕ НА ВРАТИТЕ" (стр. 17)
ПОД
За правилно поставяне, този хладилник трябва да е поставен на равна повърхност от твърд материал със същата височина като останалия под. Тази повърхност трябва да е достатъчно здрава, за да издържа напълно зареден хладилник или приблизително (299 кг). За да защитите лака на пода, отрежете голямо парче картон и го поставете под където работите. При местене, уверете се, че издърпвате уреда изправен и го избутвате навътре изправен.
хладилника,
1088 mm
Кръстата
отвертка
Клещи
Използвайте
плоска отвертка
Шестостепенен
ключ (3/16”) (5 мм)
Ключ (10 мм)
Извадете щепсела на хладилника,
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
преди да сваляте врата или отделение.
Внимавайте да не изтървете, повредите или одраскате вратите/отделенията,
докато ги сваляте.
Внимавайте да не се нараните, докато сваляте вратите/отделенията.
Прикрепете отново вратите/отделенията правилно, за да избегнете:
- Влага от изпускане на въздух.
- Неравно подреждане на вратите.
- Хабене на енергия поради неправилно уплътнение на вратите.
Разглобяване на вратите на хладилника
1. При отворени врати, свалете капачката на
пантите вратата. Свалете 3 винта, задържащи капака на пантите и го свалете 2 .
1
с плоска отвертка и затворете
2
1
02 ИЗПОЛЗВАНЕ01 РЕГУЛИРАНЕ
2. Прекъснете двата конектора
страна на горната капачка, конектор на дясната вратичка и другия конектор на лявата вратичка. Извадете тръба като натиснете тъмносивата част
3
от всяка
6
7
5
на
4
,
съединителя към водосточната тръба.
Ако върху куплунга има червена скоба, трябва да я свалите преди да махнете тръбата.
3
СВАЛЯНЕ НА ВРАТИТЕ НА ХЛАДИЛНИКА
Ако хладилникът е твърде голям, за да мине лесно през вратата ви, можете да му свалите вратите.
червена скоба
(1/4")
5
4
3
7
6
регулиране _15
DA99-03403B-07.indb 15DA99-03403B-07.indb 15 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
3. Свалете 3 шестоъгълни болта 7 , прикрепени
Център на прозрачния съединител
Водещи линии
Диспенсер
Скоба A (1/4") (6,35 мм)
Скоба A (1/4") (6,35 мм)
Тип A
Тип B
Slot
към горната лява и дясна панти на вратата с ключ (10мм). С кръстата отвертка, свалете заземяващия винт
8
, прикрепен към горната
лява и дясна панти на вратата. Свалете горната лява и дясна панти на вратата
8
7
9
Повдигнете вратата право нагоре, за да я свалите.
4.
5.
С кръстата отвертка, свалете двата винта
, прикрепени към долната лява и дясна
10
9
.
панти на вратата. С ключ (5мм), свалете двата шестоъгълни болта долната лява и дясна панти на вратата. Свалете
долната лява и дясна панти на вратата
12
10
11
, прикрепени към
11
12
.
РАЗГЛОБЯВАНЕ НА ЧЕКМЕДЖЕТО НА ФРИЗЕРА
1.
Натиснете горното чекмедже навътре до стената.
2. Свалете накланящия джоб 1 , като дърпате и
двете скоби
3. Свалете долния кош
нагоре от релсата.
4. Свалете четирите 10 мм шестоъгълни болта от
двете страни.
2
нагоре едновременно.
1
2
3
, като го повдигнете
3
ПОСТАВЯНЕ НА ВРАТИТЕ НА ХЛАДИЛНИКА
За да поставите отново вратата на хладилника, монтирайте частите в обратен ред.
1. Линията за вода трябва да бъде напълно вкарана в центъра на прозрачния съединител (тип A) или водещите линии (тип B), за да се предотврати изтичане на вода от диспенсера.
2. Поставете скобата от монтажния пакет и се
уверете, че държи тръбата здраво.
Тип A
Център на прозрачния съединител
Скоба A (1/4")
(6,35 мм)
16_ регулиране
DA99-03403B-07.indb 4:16DA99-03403B-07.indb 4:16 13. 4. 18.  9:2813. 4. 18.  9:28
Тип B
Диспенсер
Водещи линии
Скоба A (1/4") (6,35 мм)
Вдигнете вратата на фризера нагоре от релсите.
5.
Поставянето на твърде много храна в чекмеджетата на фризера може да
ВНИМАНИЕ
попречи на доброто затваряне на фризера и да предизвика натрупване на скреж.
Loading...