SAMSUNG RD160PHXEA, RD070PHXEA, RD080PHXEA, RD060PHXEA, NH080PHXEA User Manual [fr]

...
02_ Caractéristiques
Pour une consultation ultérieure facile, veuillez noter le numéro de modèle et le numéro de série.
Vous trouverez le numéro de modèle sous la partie droite du climatiseur.
N° de modèle N° de série
Chauffage rapide grâce à la technologie MDT
Le chauffage au sol est réputé pour être le mode de chauffage optimal pour un confort thermique intérieur. Cependant, 4 à 8 heures, à compter de l’allumage, sont nécessaires pour chauffer à la pièce. La technologie EHS MDT de Samsung accélère ce processus en soufflant de l’air chaud avec la fonction de chauffage au sol afin de réchauffer la pièce.
Système de chauffage et de refroidissement intégré à moindre coût
La technologie MDT (Multiplexage par répartition dans le temps) est une alternative d’opération intelligente entre Air-Eau et Air-Air, permettant à une unité extérieure de fonctionner avec les deux fonctions réduisant ainsi les coûts et l’espace requis.
Réduction des coûts de fonctionnement pouvant atteindre 33,3%
La technologie EHS de Samsung, réputée pour son efficacité de classe mondiale (système de chauffage au sol de 11 kW avec COP de 4,55) peut réduire vos coûts de fonctionnement de 33,3% par rapport à un mode de chauffage à l’aide d’une chaudière.
Réduction du prix et de l’espace pouvant atteindre 50%
Grâce à une unité extérieure tout-en-un dotée des fonctions AIir-Eau et Air-Air, l’EHS de Samsung vous permet de faire des économies grâce à ses faibles coûts d’achat et d’installation et vous permet de gagner de la place, vous permettant ainsi d’installer une unité extérieure supplémentaire.
Haute performance à faible température
L’EHS de Samsung est équipée d’un compresseur à onduleur fonctionnant selon la température extérieure. Ceci permet une performance de chauffage de 90° sous une température de -10°C ainsi qu’une protection contre le gel, lorsque la température descend à -20°C.
RoHS Compliant
NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd 2 2010-07-28 ソタネト 9:50:54
sommaire _03
FRANÇAIS
sommaire
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
04
04 Consignes de sécurité
VÉRIFICATION DES FONCTIONS
DES BOUTONS ET DES
INDICATEURS
08
08 MODE D’OPERATION ESPACE 09 MODE D’OPERATION DHW 10 REGLAGE DE LA TEMPERATURE 11 TOUCHE DIRECTE 12 PROGRAMMATION 13 INDICATEUR DU STATUT 14
INDICATEUR DES FONCTIONS EN OPTION
OPÉRATION DE LA FONCTION
BASIQUE
15
15 MODE DISPONIBLE 16 OPÉRATION DE CHAUFFAGE DE L’EAU 17 OPÉRATION DE REFROIDISSEMENT DE
L’EAU 18 LOI DE L’EAU 19 OPERATION DE CHAUFFAGE DE L’EAU
DOMESTISQUE
OPÉRATION DE LA FONCTION DE
LA TOUCHE DIRECTE
20
20 MODE DHW URGENT 21 MODE SORTIE
ANNEXE
43
43 TABLEAU DES TEMPERATURES 43
PARAMETRAGE DU COMMUTATEUR DIP 44 IMAINTENANCE DE L’UNITE 45 CONSEILS DE DEPANNAGE 48 DISPOSITIONS RELATIVES AUX
DECHETS
OPÉRATION DE LA FONCTION
AVANCÉE
22
22 PARAMETRAGE DE L’HEURE 23
PARAMETRAGE DE LA
PROGRAMMATION DE 7 JOURS(weekly) 26 PARAMETRAGE DE LA
PROGRAMMATION JOURNALIERE 29 MODE DE PARAMETRAGE DU CHAMP
VUE D’ENSEMBLE
07
07 PANNEAU DE COMMANDES
NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd 3 2010-07-28 ソタネト 9:50:54
04_ Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Avant d’user votre nouveau climatiseur, veuillez lire attentivement le manuel afin de vous assurer que vous savez comment utiliser efficacement et en toute sécurité toutes les caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil).
Les consignes suivantes couvrant plusieurs modèles, les caractéristiques de votre climatiseur peuvent légèrement différer de celles décrites dans le présent manuel. Pour toute question, contactez le centre clientèle le plus proche ou trouvez de l’aide en ligne en visitant le site www.samsun.com
Symboles et consignes de sécurité importantes :
ATTENTION
Des pratiques dangereuses peuvent entraîner de sévères blessures corporelles voire la mort.
AVERTISSEMENT
Des pratiques dangereuses peuvent entraîner des blessures corporelles légères ou des dommages matériels.
Suivez les instructions. Débranchez la prise de la prise murale.
Ne PAS tenter. Ne PAS démonter.
Assurez-vous que la machine est reliée à la terre, afin d’éviter tout choc électrique.
POUR L’INSTALLATION
ATTENTION
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise murale répondant aux critères d’alimentation du produit et utilisez cette prise uniquement pour cet appareil; En outre, n’utilisez pas de rallonge.
• L’utilisation d’une même prise murale pour plusieurs appareils électriques à l’aide d’une rallonge peut causer un choc électrique ou un incendie.
• N’utilisez pas de transformateur. Cela peut causer un choc électrique ou un incendie.
• Une tension/fréquence/courant nominal différent peut provoquer un incendie.
L’installation de cet appareil électrique doit être réalisée par un technicien qualifié ou un prestataire de services qualifié.
Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique, une explosion, un dysfonctionnement du produit ou des blessures.
Installez un commutateur et un disjoncteur uniques pour le climatiseur.
• Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un incendie.
Fixez solidement l’unité extérieure de sorte que la partie électrique de l’unité extérieure ne soit pas exposée.
• Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un incendie.
N’installez pas l’appareil à proximité d’un chauffage ou de toute source inflammable. N’installez pas l’appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux ni dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à l’eau (pluie). N’installez pas l’appareil dans un lieu où pourrait survenir une fuite de gaz.
• Cela peut causer un choc électrique ou un incendie.
N’installez jamais l’unité extérieure dans un endroit tel qu’un haut mur extérieur, duquel elle pourrait tomber.
• La chute de l’unité extérieure peut provoquer des blessures, la mort ou des dommages matériels.
Cet appareil électrique doit être correctement relié à la terre. N’établissez pas de la mise à la terre de l’appareil via un tuyau de gaz, un tuyau d’eau en plastique ou une ligne de téléphonie fixe.
• Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique, une explosion ou un dysfonctionnement du produit.
• Ne branchez jamais le cordon d’alimentation dans une prise qui n’est pas correctement reliée à la terre. Assurez-vous également qu’il est conforme aux lois locales et nationales
POUR L’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être positionné de sorte que sa prise soit facile d’accès.
• Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un incendie, dû à une fuite d’électricité.
Installez votre appareil sur un sol dur et plat pouvant supporter son poids.
• Ne pas respecter cette consigne peut causer des vibrations anormales, du bruit ou un dysfonctionnement du produit.
Installez correctement la buse de drainage de sorte que l’eau soit correctement évacuée.
• Ne pas respecter cette consigne peut causer une inondation ou des dommages matériels.
Lors de l’installation de l’unité extérieure, assurez-vous de connectez la buse de drainage de sorte que l’évacuation de l’eau soit correctement réalisée.
• L’eau générée lors du chauffage de l’unité extérieure peut déborder et entraîner des dommages matériels. Si, notamment en hiver, un bloc de glace tombe, il peut entraîner des blessures, la mort ou des dommages matériels.
• Le climatiseur doit uniquement être utilisé pour les applications pour lesquelles il a été conçu : l’unité intérieure ne peut pas être installée dans des endroits utilisés comme une laundry.
Nos unités doivent être installés tout en respectant les espaces requis et mentionnées dans le manuel d’installation afin de garantir une accessibilité aux deux côtés de l’appareil et afin de permettre l’entretien régulier ainsi que les réparations. Les composants des unités doivent être accessibles et peuvent être démontés dans des conditions de sécurité parfaite pour les personnes et les objets. C’est pour cette raison, que le non-respect d’une consigne du manuel d’installation, les coûts nécessaires à l’accès et aux réparations de l’unité (en toute sécurité, comme requis par les lois en vigueur) à l’aide de sangles, de camions, d’échafaudage ou tout autre moyen d’élévation ne sera pas couvert par la garantie et seront à la charge de l’utilisateur final.
NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd 4 2010-07-28 ソタネト 9:50:54
Consignes de sécurité _05
FRANÇAIS
POUR L’ALIMENTATION
ATTENTION
Retirez régulièrement tout corps étranger tels que de la poussière ou de l’eau des terminaux de la prise et des points de contacts à l’aide d’un chiffon sec.
• Débranchez la prise et nettoyez-la à l’aide d’un chiffon sec.
• Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un incendie.
Branchez la prise dans la prise murale dans le bon sens, de sorte que le cordon soit orienté vers le sol.
• Si vous branchez la prise dans la prise murale sans le mauvais sens, les fils électriques à l’intérieur des câbles peuvent être endommagés et cela peut provoquer un choc électrique ou un incendie.
Lorsque l’appareil, la prise ou le cordon d’alimentation est endommagé(e), contactez le centre de service le plus proche. Branchez bien la prise de la prise murale. N’utilisez pas de prise endommagée, de cordon d’alimentation ou de prise mural
présentant du jeu.
• Cela peut causer un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation lorsque vous débranchez la prise.
• Débranchez en maintenant l’extrémité de la prise.
• Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas ou ne pliez pas de manière excessive le cordon d’alimentation. Ne tordez pas ou ne serrez pas le cordon d’alimentation. Ne suspendez pas le cordon d’alimentation à un objet en métal, ne placez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation, n’insérez pas le cordon d’alimentation entre deux objets et ne poussez pas le cordon d’alimentation dans l’espace situé derrière l’appareil électrique.
• Cela peut causer un choc électrique ou un incendie.
POUR L’ALIMENTATION
AVERTISSEMENT
Lorsque vous n’utilisez pas le climatiseur pendant une période prolongée ou durant un orage, coupez l’alimentation au niveau du disjoncteur.
• Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un incendie.
POUR L’UTILISATION
ATTENTION
Si l’appareil a été inondé, contactez le centre de service le plus proche.
• Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un incendie.
Si l’appareil émet un bruit étrange, une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez l’appareil immédiatement et contactez le centre de service le plus proche.
• Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un incendie.
En cas de fuite de gaz (comme de propane, GPL, etc.), aérez immédiatement la pièce et ne touchez pas la prise. Ne touchez pas l’appareil ni le cordon d’alimentation.
• N’utilisez pas de ventilateur.
• Cela peut causer une explosion ou un incendie.
Pour réinstaller le climatiseur, contactez le centre de service le plus proche.
• Ne pas respecter cette consigne peut causer un dysfonctionnement du produit, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.
• Il n’existe pas de service livraison pour le produit. Si vous réinstallez le produit ailleurs, les coûts de construction et d’installation supplémentaires seront facturés.
• De plus, si vous souhaitez installer dans un endroit inhabituel, comme dans une zone industrielle ou en bord de mer, où il sera exposé au sel, veuillez contacter le centre de service le plus proche.
Ne touchez pas la prise ni le disjoncteur avec des mains mouillées.
• Cela peut causer un choc électrique.
Ne débranchez pas la prise et n’éteignez pas le climatiseur avec le disjoncteur lorsque l’appareil fonctionne.
• Si vous branchez la prise dans la prise murale ou si vous allumez le climatiseur à partir du disjoncteur, il peut y avoir une étincelle pouvant provoquer un choc électrique ou un incendie.
Après avoir déballé le climatiseur, conservez tous les emballages hors de portée des enfants, ces emballages pouvant présenter un danger pour les enfants.
• SI un enfant place un sac sur la tête, il risque de s’étouffer.
N’insérez pas vos doigts ou tout autre corps étranger dans la sortie lorsque le climatiseur fonctionne.
• Veillez bien à ce que les enfants ne se blessent pas en insérant leurs doigts dans le produit.
Ne touchez pas la pale du débit d’air avant avec les mains ou les doigts lors de l’opération de chauffage.
• Cela peut causer un choc électrique ou des brûlures.
N’insérez pas les doigts ni aucun corps étranger dans l’entrée/sortie d’air du climatiseur.
• Veillez bien à ce que les enfants ne se blessent pas en insérant leurs doigts dans le produit. Ne heurtez pas et ne tirez pas sur le climatiseur de manière excessive.
• Cela peut entraîner un incendie, des blessures ou un dysfonctionnement du produit.
NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd 5 2010-07-28 ソタネト 9:50:55
06_ Consignes de sécurité
Información de seguridad
POUR L’UTILISATION
ATTENTION
Ne placez pas d’objets, à proximité de l’unité extérieure, qui permettraient aux enfants de grimper la machine.
• Les enfants risqueraient de se blesser sévèrement.
N’utilisez pas le climatiseur pendant une période prolongée dans un endroit mal aéré ou à côté de personnes infirmes.
• Cela risque d’être dangereux en raison d’un manque d’oxygène, ouvrez la fenêtre au moins une fois toutes les heures.
Si un corps étranger, telle que de l’eau, entre dans l’appareil, coupez l’alimentation en débranchant la prise et en coupant le disjoncteur, puis contactez le centre de service le plus proche.
• Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un incendie.
Ne tentez pas de réparer, de démonter ni de modifier l’appareil vous-même.
• N’utilisez pas de fusible autre (en cuivre, en acier, etc.) autre que le fusible standard.
• Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique, un dysfonctionnement du produit ou des blessures.
POUR L’UTILISATION
AVERTISSEMENT
Ne placez pas d’objets ni d’appareils sur l’unité intérieure.
• Les gouttes tombant de l’unité intérieure peut provoquer un incendie ou des dommages matériels.
Au moins une fois par an, vérifiez que le cadre d’installation de l’unité extérieure n’est pas cassé.
• Ne pas respecter cette consigne peut entraîner des blessures, la mort, ou des dommages matériels.
Le courant maximal est calculé selon les normes CEI de sécurité et selon la norme ISO pour la consommation énergétique.
Ne montez pas sur l’appareil et n’y placez d’objet (tels que du linge, des bougies allumées, des cigarettes allumées, des plats, des produits chimiques, des objets en métal, etc.)
• Cela peut causer un choc électrique, un incendie, un dysfonctionnement du produit ou des blessures.
Ne manipulez pas l’appareil avec les mains mouillées.
• Cela peut causer un choc électrique.
Ne vaporisez pas de matière volatile comme un insecticide sur la surface de l’appareil.
• Outre le fait d’être nuisible pour les êtres humains, cela peut causer un choc électrique, un incendie ou un dysfonctionnement du produit.
Ne buvez pas l’eau du climatiseur.
• L’eau peut être nuisible pour la santé.
N’appliquez pas d’impact important sur la télécommande et ne démontez pas cette dernière. Ne touchez pas aux tuyaux connectés avec le produit.
• Cela peut causer des brûlures ou des blessures.
N’utilisez pas ce climatiseur pour conserver du matériel de précision, des alimentes, des animaux, des plantes, des cosmétiques ou à toute autre fin inhabituelle.
• Cela peut entraîner des dommages matériels.
Évitez d’exposer directement les êtres humains, les animaux et les plantes à l’air sortant du climatiseur pendant de longues périodes.
• Cela peut être nuisible pour les êtres humains, les animaux et les plantes.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales réduites, ou ayant un manque d’expérience ou de savoir, à moins qu’elles ne soient surveillées ou conseillées quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés de sorte qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
POUR LE NETTOYAGE
ATTENTION
Ne nettoyez pas l’appareil en vaporisant directement de l’eau dessus. N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’alcool pour nettoyer l’appareil.
• Cela peut causer une décoloration, une déformation, des dommages, un choc électrique ou un incendie.
Avant de nettoyer ou d’entretenir le climatiseur, débranchez-le de la prise murale et attendez que le ventilateur s’arrête.
• Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un incendie.
POUR LE NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Faites attention lorsque vous nettoyez la surface de l’échangeur de chaleur de l’unité extérieure car elle possède des bords coupants.
• Afin de ne pas vous coupez les doigts, portez d’épais gants en coton lors du nettoyage.
Ne lavez pas l’intérieure du climatiseur vous-même.
• Pour nettoyer l’intérieur de l’appareil, contactez le centre de service le plus proche.
• Lorsque vous nettoyez le filtre interne, référez-vous aux descriptions dans “Nettoyage et Entretien du climatiseur”.
• Ne pas respecter cette consigne peut causer des dommages, un choc électrique ou un incendie.
NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd 6 2010-07-28 ソタネト 9:50:55
Vue d’ensemble _07
FRANÇAIS
VUE D’ENSEMBLE
PANNEAU DE COMMANDES
Panneau d’affichage
Bouton Up/Down
Touche directe DHW
Touche directe Outing
Power (mode Espace) Power (mode DHW)
Bouton Mode (mode Espace) Bouton Mode (mode DHW) Bouton Set
Bouton View Bouton de paramétrage “Daily Schedule” Bouton de paramétrage “Weekly Schedule” Bouton Cancel/Delete
Bouton Silent Bouton Schedule Set
Bouton Lock
Bouton Test
NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd 7 2010-07-28 ソタネト 9:50:56
08_ Vérification des fonctions
Vérification des fonctions des boutons et des indicateurs
MODE D’OPERATION ESPACE
Mode Bouton Affichage Fonction
Mode d’ opération
Opération de chauffage et de refroidissement de l’espace
Il permet de chauffer et de refroidir l’espace lorsque le bouton Power(Mode espace) est allumé.
Résultats : La pompe à chaleur fonctionnera en
mode chauffage et refroidissement.
Mode Espace
Chauffage A l’aide de la télécommande filaire, seule A2W
peut fonctionner en mode chauffage . A2A doit fonctionner à l’aide de sa propre
télécommande sans fil. S’il y a deux demandes de chauffage de A2A
et de A2W en même temps, A2A fonctionnera avant A2W.
Refroidissement
A l’aide de cette télécommande filaire, seule A2W peut fonctionner en mode Refroidissement.
A2A doit fonctionner à l’aide de sa propre télécommande sans fil.
S’il y a deux demandes de refroidissement de A2A et de A2W en même temps, A2A fonctionnera avant A2W.
Loi de l’eau La température de l’eau d’alimentation de
l’espace de chauffage se règle en fonction de la température extérieure.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton Power (Mode Espace), cela n’a aucun incidence sur le chauffage de l’eau domestique. Le chauffage de l’eau domestique ne s’allume ou ne s’éteint qu’avec le bouton Power (Mode DHW).
NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd 8 2010-07-28 ソタネト 9:50:58
Vérification des fonctions _09
FRANÇAIS
MODE D’OPERATION DHW
Mode Bouton Affichage Fonction
Mode d’ opération
Opération de chauffage de l’eau
Elle permet d’alimenter le réservoir DHW en eau chaude lorsque le bouton Power(Mode DHW) est allumé.
Résultats : La pompe à chaleur s’allumera
avec le mode de chauffage de l’eau domestique
Mode DHW
Economique Le chauffage de l’eau domestique ne s’allume ou
ne s’éteint qu’avec le bouton
Standard
Mode DHW standard opéré par la pompe à chaleur et le chauffage. Cependant le chauffage fonctionne pendant une durée limitée.
Puissant Mode DHW puissant opéré par la pompe à chaleur
et le chauffage. Afin d’accélérer l’alimentation en eau chaud, le chauffage électrique fonctionne immédiatement.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton Power (Mode Espace), cela n’a aucun incidence sur le chauffage de l’eau domestique. Le chauffage de l’eau domestique ne s’allume ou ne s’éteint qu’avec le bouton Power (Mode DHW).
NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd 9 2010-07-28 ソタネト 9:50:59
10_ Vérification des fonctions
Vérification des fonctions des boutons et des indicateurs
REGLAGE DE LA TEMPERATURE
Mode Bouton Affichage Function
Mode d’ opération
Réglage de la température
Appuyez vers le bas et vers le haut pour moduler la température de l’eau (air).
Température d’eau de l’alimentation vers la charge Température de l’eau domestique
Température de la pièce Température extérieure Température de la loi de l’eau.
Résultats : ou s’affichera sur la commande.
Set Ce bouton est utilisé pour trouver le point de
paramétrage actuel que vous souhaitez changer. Selon le paramétrage du commutateur DIP et des
modes d’opération, les points de paramétrage disponibles seront affichés en appuyant les boutons dans l’ordre.
View
Trouvez les températures que vous souhaitez apercevoir.
Résultats : La température actuelle s’affiche dans
l’ordre suivant.
NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd 10 2010-07-28 ソタネト 9:51:03
Vérification des fonctions _11
FRANÇAIS
TOUCHE DIRECTE
Mode Bouton Affichage Fonction
Touche directe
Haut Pour régler le paramétrage de la température actuelle,
appuyez sur ces boutons pour régler la température souhaitée.
Résultats : La température peut être paramétrée entre
5°C à 55°C et être réglée par 0,5°C.
Bas
DHW
Lorsque le mode DHW est activé, la pleine capacité de la pompe à chaleur est uniquement utilisée pour le chauffage de l’eau domestique.
Résultats : La pompe à chaleur fonctionnera
uniquement pour l’eau domestique.
Sortie Baissez chaque température cible de chaque mode
d’opération avec les valeurs pré-définies et enregistrées dans la rubrique “Valeur de paramétrage du champ” de la télécommande filaire. Garde la maison à des températures plus basses pour réduire les coûts de fonctionnement, vous pouvez utiliser ce bouton lorsque vous partez en vacances.
NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd 11 2010-07-28 ソタネト 9:51:05
12_ Vérification des fonctions
Vérification des fonctions des boutons et des indicateurs
PROGRAMMATION
Mode Bouton Affichage Fonction
Programma
-
Le système opère selon une programmation spécifique définie par les utilisateurs ou les installateurs.
NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd 12 2010-07-28 ソタネト 9:51:07
Vérification des fonctions _13
FRANÇAIS
INDICATEUR DU STATUT
Mode Statut Affichage Fonction
Statut Compresseur On Cette icône indique que le compresseur de l’unité
extérieure est en cours de fonctionnement.
Chaudière de sécurité On
Ces icônes indiquent que la chaudière de sécurité de l’unité hydraulique fonctionne sous le niveau (2 kW) ou niveau 2 (6kW) .
chauffage d’appoint de chauffage On
Cette icône indique que le chauffage d’appoint de chauffage du réservoir DHW est activé (3kW). Cette icône n’est pas utilisée lorsque aucun réservoir DHW n’est pas installé.
Panneau solaire On
Cela indique que le panneau solaire est activé. Le mode DHW est désactivé lorsque le panneau solaire est activé afin de réduire les coûts de consommation.
Chaudière de sécurité On
La chaudière de sécurité commencera à fonctionner dès que la température extérieure aura atteint la température ciblée. Les utilisateurs peuvent régler la température afin de permettre à la chaudière de sécurité de fonctionner. L’icône ne s’affichera pas si aucune chaudière de sécurité n’est installée.
Pompe à eau On Cette icône indique que la pompe à eau de l’unité
hydraulique est activée.
Eau domestique On
Cette icône indique que le mode de chauffage de l’eau domestique fonctionne.
Opération dégel On
Cette icône indique que le mode dégel est activé.
Opération anti-gel On
Le système maintient automatiquement la température de l’eau au-dessus du point de gel afin d’empêcher les tuyaux de ne se fissurer en raison du gel.
Opération sanitaire On
Cette fonction désinfecte le réservoir DHW en chauffant régulièrement l’eau domestique à une température spécifique.
NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd 13 2010-07-28 ソタネト 9:51:10
14_ Vérification des fonctions
Vérification des fonctions des boutons et des indicateurs
INDICATEUR DES FONCTIONS EN OPTION
Mode Bouton Affichage Fonction
Fonction en option
Opération du A2A
A2A a la priorité lorsque la A2A et la A2Wsont tout deux demandées. Lorsque le signe de la A2A est allumé, seule la pompe à chaleur fonctionne pour la A2A.
Verrouillage Enfant
Les boutons de la télécommande peuvent être verrouillés afin d’empêcher les enfants de changer les paramètres ou d’appuyer sur les boutons.
Thermostat connecté
Lorsque le thermostat de la pièce est connecté, l’opération Loi de l’eau est activée, et la température de l’eau est automatiquement définie selon la température extérieure. Plus la température extérieure est froide, plus l’eau fournie sera chaude et vice-versa.
Mode silencieux
Afin de maintenir une opération silencieuse de l’unité extérieure, la vitesse du ventilateur et celle du compresseur seront limitée lors de l’opération normale.
Non disponible
Cette icône s’affiche dès qu’une option non installée est demandée ou lorsque une fonction n’est pas disponible.
Test
Appuyez sur ce bouton pendant 5 secondes pour paramétrer les valeurs de paramétrages du Champ.20
Indicateur d’énergie
Il indique les 5 niveaux de la consommation d’énergies des sources de chaleur (panneau solaire, chaudière de sécurité et pompe à chaleur) et de la température extérieure.
NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd 14 2010-07-28 ソタネト 9:51:13
Opération de la fonction basique _15
FRANÇAIS
Opération de la fonction basique
MODE DISPONIBLE
Avec la double installation du A2A(climatiseur de type Air-Air) et du A2W (unité hydraulique Air-Eau), si notre système ne fonctionne qu’en mode chauffage avec la pompe à chaleur Air-Eau, la performance réelle de notre pompe à chaleur Air-Eau risque d’être un peu amoindrie par rapport à sa performance indiquée. Cela est dû par le fait que la quantité de réfrigérant circulant passe dans les unités intérieures de type A2A lors de l’opération normale du A2W.
Le mode de chauffage et le mode de refroidissement ne peuvent pas fonctionner en même temps.
Heating
Water law
Cooling + DHW
DHW
Outing (heating)
Cooling
Heating + DHW
Water law + DHW
Urgent DHW
Outing (heating + DHW)
Chauffage Refroidissement
Loi de l’eau Chauffage + DHW
Refroidissement + DHW Loi de l’eau + DHW
DHW DHW urgent
Sortie (chauffage) Sortie (chauffage + DHW)
NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd 15 2010-07-28 ソタネト 9:51:14
16_ Opération de la fonction basique
Opération de la fonction basique
OPÉRATION DE CHAUFFAGE DE L’EAU
Dans ce mode, le chauffage sera activé comme requis grâce au point de paramétrage de la température de l’eau.
• Le point de paramétrage peut être paramétré à la main.
• ou en fonction des conditions météo
1. Appuyez sur le bouton Power(Mode Espace) pour allumer l’unité de la pompe à chaleur.
La pompe à chaleur fonctionnera sous le mode de votre
choix.
• Dispositifs de chauffage de l’eau de l’espace :
Radiateur ou Régulateur carburant (fourni sur champ)
En hiver, la pompe à chaleur se met de temps en temps en mode dégel afin d’éviter le gel de l’échangeur de chaleur extérieur.
La pompe à chaleur possède un mécanisme de protection intégré afin d’éviter que l’unité ne soit endommagée lorsqu’elle démarre immédiatement après avoir été branchée ou arrêtée. La pompe à chaleur redémarrera 3 minutes après.
2. Appuyez une fois sur le bouton Power(Mode Espace) pour sélectionner le mode de chauffage de l’espace.
La pompe à chaleur fonctionnera en mode chauffage.
3. Appuyez sur le bouton Up or Down pour paramétrer la température souhaitée.
La température peut être paramétrée entre 15°C à 55°C.
La température peut-être réglée par 0,5°C.
ATTENTION
NH080PHXEAHydro unit_IB_F 32660-1.indd 16 2010-07-28 ソタネト 9:51:15
Loading...
+ 33 hidden pages