Samsung RCDS30 User Manual [es]

Page 1
CASETE Y CD
REPRODUCTOR CD-R/RW
RCD-S30
DIGITAL AUDIO
COMPACT
Antes de utilizar este aparato, lea el manual
referencia para el futuro.
Manual de instrucciones
ELECTRONICS
AH68-01219K
Page 2
E
Índice
Advertencias
E
21
Panel frontal
......................................................................................................................3
Fuentes de Alimentación
.................................................................................................4
Escuchar la Radio
............................................................................................................5
Escuchar una cinta
..........................................................................................................6
Escuchar un disco compacto
.........................................................................................7
Selección de una pista
....................................................................................................8
Función de repetición de CD
.........................................................................................9
Grabación de la reproducción de CD-R/RW
.......................................................................9
Grabación desde la Radio
............................................................................................10
Grabación desde el CD
.................................................................................................11
Grabación con micrófono incorporado
.......................................................................12
Sistema de Sonidos Bajos
............................................................................................13
Escuchar a través de los audífonos ( Phones)
...................................................13
Para mantener la Calidad del Sonido
.........................................................................14
Precauciones durante el uso de los Discos Compactos
.........................................14
Antes de Ponerse en contacto con el Servicio Postventa
......................................15
Instrucciones de Seguridad
..........................................................................................16
Especificaciones
.............................................................................................................17
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LÁSER CLASE 1
PRECAUCIÓN:
PARAREDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCU­CIÓN, NO ABRAESTAUNIDAD. NO CONTIENE ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA AYUDADE PERSONAL ESPECIALIZADO.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN.
NO ABRIR.
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Este reproductor de discos compactos está clasificado como producto LÁSER DE CLASE 1.
El uso de los ajustes, controles o rendimiento de los pro­cedimientos que no sean los especificados aquí, pueden producir una exposición a la radiación peligrosa.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER
INVISIBLE. CUANDO EL APARATO ESTE ABIERTO Y LOS INTERBLO­QUEOS SEAN DEFECTUOSOS, EVITAR LAEXPOSICIÓN AL HAZ.
Este símbolo indica que está presente el voltaje peligroso que constituye un riesgo de descarga eléctrica dentro de esta unidad.
Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, introducir totalmente el enchufe apareando la
patilla ancha del enchupe a la ranura ancha de la tomacorriente.
Page 3
E
Fuentes de Alimentación
Panel frontal
43
E
1 2
3 4 5 6
8
7 9
10
11 12 13 14
15 16 17
18
Corriente Domestica
Pilas
FM MODE
STEREO
0
BEAT-CUT
1
MONO
FM MODE
STEREO
0
BEAT-CUT
1
MONO
Para grabaciones de discos importantes y reproducciones
Se recomienda que opere la unidad usando energia CA. Nota: La unidad no usará las pilas internas mientras tenga conectado el cable de
qlimentación CA.
Selector de voltaje(opcional)
Ajuste del voltaje(sólo para los modelos equipados con el SELECTOR DE VOLTAJE en el posterior)
Asegúrese de poner el SELECTOR DE VOLTAJE (en el interior del compartimento de pilas)coincidiendo con el voltaje de su red local.
12V ; D DM, UM-1, R20, HP2..., tamaño X 8
220-240V
110-127V
SELECTOR DE VOLTAJE
Cable de alimentación CA (suministrado)
1 para ENTRADACA, 2 para el enchufe de la pared
1. Pausa
2. Parada/Expulsión
3. Avance rápido
4. Rebobinado
5. Reproducción
6. Grabación
7. Repetición de CD
(ver pág.9)
8.
Audífonos
(ver pág.13)
9.
Volumen
10. Función (CD/SINTONIZADOR/CINTA)
11.
Parada del CD
12. Salto/Búsqueda
(ver pág.8)
13. Reproducción/Pausa de CD
14. Pulsador para abrir el CD
15. MIC
(ver pág.12)
16. Sintonización
17. Banda
18. Activar/Desactivar Sonidos Bajos
(ver pág.13)
Page 4
E
Escuchar una cintaEscuchar la Radio
65
E
3
1
4
2
1
2
3
Gire el sintonizador.
Seleccionar la banda deseada.
Ponga el selector de Funciones en el modo TUNER.
Gire el Volumen.
4
1
2
3
Presione el botón Play().
Para detener la reproducción
Inserte un cassette en la casetera.
Ponga el selector de Funciones en el modo TAPE.
Gire el Volumen.
4
3 2
4
1
Para mejorar la recepción de la transmisión.
Reoriente la antena para radio FM. Reoriente el propio reproductor para radios AM(MW) o LW(opcional).
Para FM
Para AM(MW) o LW (opcional)
Cuando escuche una emisora FM, fije el interruptor BEAT-CUT (MODO FM) en STEREO o en MONO”.
5
FM MODE
STEREO
0
BEAT-CUT
1
MONO
FM MODE
STEREO
0
BEAT-CUT
1
MONO
Para hacer una pausa Pulse II. Para volver a la reproducción Pulse II de nuevo. Para el avance rápido de la cinta Pulse
ï
Para rebobinar la cinta Pulse î
Page 5
E
Selección de una pista
Escuchar
un disco compacto
Para localizar el comienzo de la pista deseada.
- SKIP (SALTO)
Para encontrar un punto en particular dentro de una pista.
- SEARCH (BÚSQUEDA)
87
E
4
3
2
1
Para detener la reproducción
Hacer pausa Presione Play/Pause
.
Cancelar el modo de pausa Presione Play/Pause
. Detener la reproducción Presione STOP. Tras el uso Presione STOP. Fije el selector de
Funciones(FUNCTION) en la posición Tape (CD/Radio desactivados).
Para sacar el disco Presione Stop y pulse CD Push/Open.
Pulse y suelte.
Pulse y suelte.
Mantenga pulsado.
Mantenga pulsado.
1
2
3
Presione el botón Play/Pause.
Cierre la puerta completamente. Se mostrará en el LCD el número de la última pista.
Ponga el selector de Funciones en el modo CD.
Gire el Volumen.
4
Con la etiqueta hacia arriba
PISTA3 PISTA4 PISTA5
PUSH OPEN
PISTA3 PISTA4 PISTA5
PISTA3
PISTA3
PISTA4 PISTA5
PISTA4 PISTA5
Page 6
E
Grabación desde la Radio
109
E
5
1
3
4
2
lado que se ha grabado
Para usar nuevamente
lengüeta
1
2
3
Seleccione la banda deseada.
Presione el botón Record ( ).
Ponga el selector de Funciones en el modo TUNER.
Inserte un cassette en la casetera.
Gire el sintonizador.
4
5
NOTA
Cuando se graba un emisora AM (MW), se puede usar el interruptor Beat Cut (en la parte trasera) para reducir ruidos. Fije el interruptor en la mejor posición en la que se puedan reducir los ruidos.
Para prevenir el borrado accidental
Rompa la lengüeta que corresponde al lado que ha sido grabado. Quedará protegida la grabación de ese lado.
Función de repetición de CD
1
2
3
En caso de un CD-R (Grabable) original grabado en formato audio CD, o de un CD-RW (de Re-escritura) y editado por el usuario, la reproducción se procesa en el estado respectivo que se haya completado. (El reproductor podría no reproducir dependiendo de las características del CD o del estado de la grabación.)
El CD-RW es comparativamente menos reflexivo que el CD, lo que causa un retardo mayor en la lectura.
Grabación de la reproducción de CD-R/RW
1
2
3
Presione el botón CD Repeat. Resultado: Se visualiza REP 1”.
Vuelva a presionar el botón CD Repeat. Resultado: Se visualiza REPALL”.
Cuando usted desee parar la función de repetición de CD (CD Repeat), vuelva a presionar el botón CD Repeat.
Page 7
Grabación con micrófono incorporado
11
E E
12
3
1
2
Para prevenir el borrado accidental
Rompa la lengüeta que corresponde al lado que ha sido grabado. Quedará protegida la grabación de ese lado.
lado que se ha grabado
Para usar nuevamente
lengüeta
1
2
3
Presione el botón Record ( ).
Fije el selector de Funciones en el modo TAPE.
Inserte un cassette en la casetera.
Micrófono de condensador
Grabación desde el CD
Nivel de grabación
El nivel de grabación es ajustado automáticamente. El volumen y los ajustes de on/off de SONIDOS BAJOS no influirá al nivel de grabación.
4
5
3
6
1
2
1
2
3
Ponga el selector de Funciones en el modo CD.
Inserte un cassette en la casetera.
Presione el botón Record ( ).
5
4
Presione el botón Play/Pause.
Para detener la grabación, presione Stop/Eject
(é/û).
6
NOTA
Esta unidad dispone de un micrófono incorporado de alta sensibilidad. (Este tipo de grabación puede efectuarse a una distancia de 3 a 5 metros de la unidad)
Cierre la puerta completamente. El número de la última canción en el disco aparecerá en la pantalla de LCD.
Con la etiqueta hacia arriba
RCD-S30(E) 3/12/04 15:25 Page 11
PUSH OPEN
Page 8
Precauciones durante el uso de los Discos Compactos
E
Para mantener la Calidad del Sonido
14
Para obtener los mejores resultados posibles con su radiocasete debe limpiarlo con regularidad (cabezales, rodillos y rodillo de arrastre).
Abra la portezuela del casete pulsando el botón STOP/EJECT (éû). Utilice un bastoncillo de algodón y un limpiador de casetes para limpiar:
Los cabezales (①)
los rodillos (②)
el rodillo de arrastre (③)
Para garantizarle muchas horas de agradable escucha de sus casetes:
Verifique que la cinta esté lo suficientemente tensa.
Guarde sus casetes en un lugar limpio, sin exponerlos a la luz solar o temperaturas
elevadas.
Evite usar cintas de 120 minutos, ya que son extremadamente frágiles.
13
E
Coja el disco por los bordes. No toque la superficie
No pegue calcomanlas o cintas sobre el disco ni escriba en la parte de la etiqueta.
Escuchar a través de los audífonos
( Phones)
Usted puede escuchar la música a través de los audífonos conectados al terminal
para audífonos ubicados en el panel frontal.
Los audifonos son opcionales, si desea adquirirlos, favor pregunte a un distribuidor
de Samsung.
Esta función hace el sonido más potente y real.
1. Pulse el botón S.Bass en el panel frontal.
2. Para cancelar esta función, pulse S.Bass de nuevo.
Sistema de Sonidos Bajos
Page 9
15
E E
Instrucciones de Seguridad
Antes de Ponerse en contacto con el Servicio Postventa
16
Condiciones de funcionamiento: Temperatura ambiente: 5°C - 35°C Humedad: 10%-75%
No exponga el equipo a la radiación solar directa o a otras fuentes de calor. Esto podría causar un sobrecalentamiento y provocar fallos en el equipo.
Cuando emplee audifonos, tenga cuidado de no escucharlos a un volumen excesivo. El uso prolongado de audifonos a un volumen excesivo puede provocar daños auditivos.
En caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma de corriente de la red. Los picos de tensión provocados por los rayos podrían dañar el equipo.
No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación. Los daños en el cable de alimentación pueden provocar daños en el equipo (peligro de incendio) o causar descargas eléctricas
.
No desmonte ningún panel del equipo. El interior de la cadena contiene componentes bajo tensión que podrían provocar descargas eléctricas.
Siempre se necesita tiempo para familiarizarse con un aparato nuevo. Si tiene alguno de los problemas que se indican a continuación, trate de aplicar las soluciones sugeridas. Esto puede ahorrarle el tiempo y los inconvenientes de una llamada innecesaria al servicio posventa.
Problema
El sistema no funciona
No hay sonido
El reproductor de discos compactos no comienza la reproducción
La cinta no avanza
El volumen se baja La cinta de casete no se borra correctamente Hay demasiada oscilación y fluctuación
La recepción es muy débil o no se escucha ninguna emisora de radio.
G
E N E R A L
C
D
R A D
I
O
C A
S E T E S
Comprobaciones/Explicación
• El cable de alimentación no está enchufado correctamente o la toma de alimentación no recibe suministro.
• El volumen está puesto al mínimo.
No se ha seleccionado la función correcta (TUNER, CD, TAPE).
• Ha conectado los auriculares.
• No se ha seleccionado la función CD.
• El disco se ha puesto hacia abajo, o está sucio o rayado.
• El sensor láser está sucio o tiene polvo.
• El sistema no se ha instalado en una superficie plana y hori­zontal.
• No se ha seleccionado la función TAPE.
• El cassette no se ha introducido correctamente.
• No se ha cerrado el reproductor de casetes.
• La cinta está floja o cortada.
• Las cabezales de lectura están sucias.
• Los rodillos o los rodillos de arrastre están sucios.
• La cinta está desgastada.
• No se ha seleccionado la función TUNER.
• No se ha seleccionado la frecuencia de radio correctamente.
• La antena está desconectada o mal orientada. Gírela hasta que encuentre la mejor orientación.
• Se encuentra en un edificio que bloquea las ondas de radio. Debe instalar una antena exterior.
VOLUME
Page 10
Memo
Especificaciones
E
17
RADIO AM(MW)
Gama de frecuencias..................................................... 530 KHz ~1605 KHz
(OPCIONAL)................................................................... 530 KHz ~1705 KHz
FM
Gama de frecuencias....................................................... 88 MHz ~ 108 MHz
(OPCIONAL)...................................................................... 65 MHz ~108 MHz
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
Respuesta de frecuencia....................................................... 20 Hz ~ 20 KHz
REPRODUCTOR DE CASETES
Respuesta de frecuencia.................................................... 125 Hz ~ 6.3 KHz
GENERAL
Potencia de salida........................................................................ 2 x 3 Vatios
Dimensiones.................................................... 470(W) x 174(H) x304(D) mm
Loading...