Samsung RCDM55G, RCDM55, RCDM50B, RCDM50 User Manual [es]

MANU AL
S.BASS Classic
PopRock
Repeat
On/Standby
TUNER TAPE
CD
Band
Mono/ST Program
Volume
Timer Clock Sleep
D
o
w
n
P
r
e
s
e
t
/
M
a
n
u
a
l
U
p
DE USUARIO
RCD-M50 / RCD-M55 RCD-M50B / RCD-M55G
Antes de utilizar este aparato, lea el manual
detenidamente y guárdelo como
referencia para el futuro.
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUTACION, NO ABRA ESTA UNIDAD. NO CONTIENE ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL USUARIO.EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LA AYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO.
riesgo de electrocucion.
no abrir.
PRECAUCION
Este símbolo indica que el voltaje peligroso constituye un riesgo de descarga eléctrica dentro de esta unidad.
Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad.
ADVERTENCIA
: Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléc-
trica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCION:para evitar descargas eléctricas, introducir totalmente
EL enchufe.
producto láser de clase 1
Este reproductor de discos compactos está clasificado como producto láser de clase 1.
El uso de los ajustes de con­trol o rendimiento de los pro­cedimientos que no sean los especificados aquí, pueden producir una exposición a la radiación peligrosa.
precaución: radiación laser invisible. cuando el aparato este abierto y los interblo­queos sean defectuosos, evitar la exposicion al haz.
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1
ADVER TENCIAS
E
1

CONTENIDOS

ADVER TENCIAS PANEL FRONTAL Y SUPERIOR FUENTES DE ALIMENTACIÓN ESCUCHANDO LA RADIO MEMORIZACIÓN DE LAS EMISORAS DE RADIO AUDICIÓN DE UNA EMISORA MEMORIZADA MEJORA DE LA RECEPCIÓN DE LA SEÑAL DE RADIO ESCUCHAR DISCOS COMPACTOS ESCUCHAR CINTAS DE CASETE GRABACIÓN DESDE LA RADIO GRABACIÓN DESDE EL CD PROGRAMACIÓN DEL ORDEN DE REPRODUCCIÓN FUNCIÓN DE CD REPEAT (A PROGRAMACIÓN DEL EQUIPO PARA AUTODESCONEXIÓN PUESTA EN HORA DEL RELOJ FUNCIÓN DEL TEMPORIZADOR USE EL ECUALIZADOR SONIDO SUPER BASS REPETICIÓN DE LAS CANCIONES CONEXIÓN DE LOS AURICULARES FUNCIÓN MIC FUNCIÓN SÓLO PARA RCD-M55/M55G
- ESCHURAR EL CASETE CON EL INTERRUPTOR "DIRECTION AND MODE"
- NOTA PARA LA GRABACIÓN
PRECAUCIONES AL USAR DISCOS COMPACTOS MANTENER LA CALIDAD DEL SONIDO ANTES DE PONERSE EN CONTACTO CON EL SERVICIO POSTVENTA ESPECIFICACIONES
....................................................................................................
...........................................................................
............................................................................
...................................................................................
...........................................
.................................................
...............................
..................................................................
....................................................................
.......................................................................
..............................................................................
.................................
....................................................................
B)
....................
.......................................................................
.....................................................................
....................................................................................
.......................................................................................
.................................................................
...............................................................
.....................................................................................................
........................................................
......................................
.........................................................
..........................................................................................
..............
E
1 3 4 5 6 7 8
9 11 12 13 14 16 17 18 19 21 22 22 23 23 24
25 25 26 27
2

PANEL FRONTAL Y SUPERIOR

S.BASS Classic
PopRock
Repeat
A B Repeat
On/Standby
TUNER TAPE
CD
Band
Mono/ST Program
Volume
Timer Clock Sleep
D
o
w
n
P
r
e
s
e
t
/
M
a
n
u
a
l
U
p
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17
18
29
29
32 33
30
30
3131
1920
21
22
23
24
25
26
27
28
E
1. GRABACIÓN
2. REPRODUCCIÓN
3. REBOBINADO
4. AVANCE RÁPIDO
5. PARADA/EXPULSIÓN
6. PAUSA
7. REPRODUCCIÓN
8. TEMPORIZADOR
9. SENSOR
10. RELOJ
11. SLEEP
12. REPRODUCCIÓN/PAUSA CD
13. CINTA
14. BÚSQUEDA DE PISTA DE CD O EMISORA DE RADIO(
15. CLÁSICA
16. ROCK
17. POP
I
î
)
18. PROGRAMA
19. VOLUME UP (subir volumen)
20. VOLUME DOWN (bajar volumen)
21. MODO FM (MONO/ST)
22. REPEAT A
23. CD-REPEAT (repetir CD)
24. S-BASS
25. BÚSQUEDA DE PISTA DE CD O
26.
27.
28. ON/STANDBY
29. 30 MINICLAVIJA MIC (micrófono)
31. MINICLAVIJA TELÉFONO
32.
33.
3
B
EMISORA DE RADIO( PARAR CD() /PRESELECCIONAR/MANUAL SINTONIZADOR/BANDA
ABRIR/CERRAR COMPARTIMENTO DE CD
MODO (SóLO PARA RCD-M55/M55G) DIRECCIóN (SóLO P ARA RCD-M55/M55G)
I
î
)
FUENTES DE ALIMENTACIÓN
220-240V
110-120V
ACIN~
To wall outlet
AC power cord (supplied)
CORRIENTE DOMESTICA
A toma de pared AC
Selector de voltaje(opcional)
Ajuste del voltaje(sólo para los modelos equipados con el SELECTOR DE VOLTAJE)
Asegúrese de poner el SELECTOR DE VOLTAJE(en el interior del compartimento de la bateria)coincidiendo con el voltaje de su red local.
PILAS
12V;D, DM, UM-1, R20, HP2....., size X 8
Para grabaciones y reproducciones importantes
Se recomienda que utilice la unidad usando potencia AC.
La unidad no usará las pilas internas mientras tenga conectado el cable de
Nota:
alimentación AC. Asegúrese de instalar pilas (“AA” x3) para evitar que se borren las emisoras
presintonizadas y/o el recuento activo del Temporizador si se produce un corte de suministro eléctrico o la desconexión del cable de alimentación.
Función de luz posterior
Al encender el aparato, se ilumina la pantalla de funciones.De este modo, podrá comprobar el funcionamiento de la unidad incluso en la oscuridad. (Sin embargo, si la unidad está alimentada por las pilas, la pantalla no se ilumina.)
Cable de alimentación AC
Pila de reloj 4.5V;AA X 3
4
E
SELECTOR DE VOLTAJE
S.BASS Classic
PopRock
Repeat
A B
Repeat
On/Standby
TUNER TAPE
CD
Band
Mono/ST Program
Volume
Timer Clock Sleep
D
o
w
n
P
r
e
s
e
t
/
M
a
n
u
a
l
U
p
3
4
21
3

ESCUCHANDO LA RADIO

Volume
S.BASS Classic
PopRock
Repeat
A B
Repeat
On/Standby
TUNER TAPE
CD
Band
Mono/ST Program
Volume
TimerClock Sleep
D
o
w
n
P
r
e
s
e
t
/
M
a
n
u
a
l
U
p
S.BASS Classic
PopRock
Repeat
A B Repeat
On/Standby
TUNER TAPE
CD
Band
Mono/ST Program
Volume
TimerClock Sleep
D
o
w
n
P
r
e
s
e
t
/
M
a
n
u
a
l
U
p
E
Pulse el botón TUNER.
1
Seleccione la banda de frecuencia deseada
2
volviendo a pulsar TUNER en el panel frontal.
Pulse el botón Tuning (arriba y abajo).
3
Pulse los botones Volume.
4
TUNER
Band
TUNER
Band
Para mejorar la recepción de la transmisión.
Reoriente la antena para FM.Reoriente el propio aparato para AM, o LW (opcional)
Para FM
Para AM o LW (opcional)
5
S.BASS Classic
PopRock
Repeat
A B
Repeat
On/Standby
TUNER TAPE
CD
Band
Mono/ST Program
Volume
Timer Clock Sleep
D
o
w
n
P
r
e
s
e
t
/
M
a
n
u
a
l
U
p
21
35
35
46
MEMORIZACIÓN DE LAS EMISORAS DE RADIO
Puede memorizar hasta:
15 emisoras FM
6 emisoras MW (opcional)
6 emisoras LW (opcional)
Seleccione la función TUNER pulsando TUNER.
1
12 emisoras AM (opcional)
TUNER
Band
E
Program
TUNER
Band
Program
Seleccione la banda de frecuencia deseada pulsando de
2
nuevo TUNER en el panel frontal.
Para buscar una frecuencia... Pulse...
3
Manualmente ABAJO
Automáticamente
Pulse Program.
4
Resultado Seleccione la emisora deseada pulsando el
5
número de emisora memorizado, con el botón
I
î o ï
Resultado
Pulse Program para memorizar la emisora de radio.
6
Resultado Para memorizar cualquier otra emisora, repitar los pasos 2 a 6.
NOTA: la búsqueda automática puede detenerse en una frecuencia que no
: se visualiza PROGRAM.
I.
: Se memoriza la emisora.
: el indicador PROGRAM es sustituido por el
número asignado a la emisora.
corresponda a una emisora de radio.En este caso, utilice la búsqueda manual.
I
î
para reducir la frecuencia.
ARRIBA
ï
I
Resultado: La frecuencia cambia cada vez que se pulsa el botón.
I
î o ï
Resultado: la frecuencia se incrementa o se reduce hasta que
para incrementar la frecuencia.
I
manténgalo pulsado al menos dos segundos.
se encuentra la siguiente emisora.
6
SELECCIÓN DE UNA EMISORA MEMORIZADA
S.BASS Classic
PopRock
Repeat
A B Repeat
On/Standby
TUNER TAPE
CD
Band
Mono/ST Program
Volume
Timer Clock Sleep
D
o
w
n
P
r
e
s
e
t
/
M
a
n
u
a
l
U
p
3
4
21
E
Puede escuchar una emisora de radio memorizada del modo siguiente:
Seleccione la función TUNER pulsando TUNER.
1
Seleccione la banda de frecuencia deseada pulsando
2
TUNER de nuevo en el panel frontal.
Pulse el botón Preset/Manual del panel
3
frontal hasta que se muestre PRESET.
Seleccione la emisora deseada pulsando el número de emisora mem-
4
orizado con el botón Resultado
: se recibe la emisora deseada.
I
î y ï
I.
TUNER
Band
TUNER
Band
7
MEJORA DE LA RECEPCIÓN DE LA SEÑAL DE RADIO
S.BASS Classic
PopRock
Repeat
A B Repeat
On/Standby
TUNER TAPE
CD
Band
Mono/ST Program
Volume
Timer Clock Sleep
D
o
w
n
P
r
e
s
e
t
/
M
a
n
u
a
l
U
p
E
FM MODE
Puede mejorar la calidad de la recepción de radio:
Girando la antena FM o AM(MW)
Probando la posición de las antenas FM y AM(MW) antes de fijar-
las de forma permanente.
Si la recepción de una emisora FM es débil, pulse FM MODE para cambiar del modo estéreo al modo mono. Mejorará la calidad del sonido.
Mono/ST
8
Loading...
+ 20 hidden pages