Description des icônes et symboles contenus dans ce manuel :
Icône de sécurité
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ces symboles d’avertissement sont insérés à ces endroits afin de prévenir les accidents
corporels pour soi et les autres. Veillez à les respecter scrupuleusement. Après avoir lu
cette section, conservez-la dans un endroit sûr pour vous y reférer ultérieurement.
Indique un risque mortel ou de lésions corporelles.
Indique un risque potentiel de lésions corporelles ou de
dommage matériel.
Pour limiter les risques d’incendie, d’explosion, de décharge électrique
ou d’accident corporel lors de l’utilisation de votre caméscope, respectez
les consignes de sécurité élémentaires indiquées par ce symbole.
Signale des astuces ou des pages de référence susceptibles de
vous aider à faire fonctionner le caméscope.
Indique les réglages requis préalablement à l’utilisation d’une
fonction.
Signification
PRÉCAUTIONS
Avertissement
Le caméscope doit toujours être branché sur une prise murale secteur
•
reliée à la terre.
La batterie ne doit pas être exposée à une source de chaleur excessive,
•
notamment aux rayons directs du soleil ou aux flammes.
Attention
Il existe un risque d’explosion lié au remplacement de la batterie.
La batterie doit être remplacée par une batterie de même type ou de type équivalent.
Pour couper l’alimentation secteur, il suffit de débrancher la fiche de la prise murale.
2
Par conséquent, cette dernière doit être facilement accessible.
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES
À L’UTILISATION DU PRODUIT
A propos de ce manuel d’utilisation
Nous vous remercions d'avoir acheté ce caméscope Samsung.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le caméscope et
le conserver à portée de main pour vous y référer ultérieurement. En
cas de dysfonctionnement de votre caméscope, reportez-vous à la
section Dépannage.
Ce manuel d'utilisation couvre les modèles HMX-Q10BP,
HMX-Q10TP, HMX-Q10UP, HMX-Q10PP, HMX-Q100BP,
HMX-Q100TP, HMX-Q100UP, HMX-Q100PP, HMX-Q130BP,
HMX-Q130TP, HMX-Q130UP, HMX-Q130PP.
Les illustrations reproduites dans ce manuel d’utilisation sont
•
celles du modèle HMX-Q10BP.
Les captures d'écran figurant dans ce manuel peuvent ne pas
•
correspondre à l’affichage réel sur l'écran LCD.
La conception et les caractéristiques du caméscope et de ses
•
accessoires sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Dans ce manuel d'utilisation, l'icône ou le symbole apparaissant
•
entre parenthèses au sein d’une description d’élément de sousmenu indique que celle-ci/celui-ci apparaîtra à l’écran lors du
réglage de l’élément correspondant.
Ex.) Élément de sous-menu de « Video Resolution » (Résolution
vidéo) ¬page 63
- « Full HD 1080/50i » (
HD (1920x1080/50i). (Lorsque cette option est activée, l’icône
correspondante (
Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel:
Le terme « scène » fait référence à la séquence qui démarre lorsque
•
vous appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt de l’enregistrement pour
lancer l’enregistrement et s’interrompt dès que vous appuyez à nouveau
sur ce bouton pour arrêter l’enregistrement.
Les termes « photo » et « image fixe » sont utilisés de manière
•
interchangeable, avec la même signification.
): Permet d’enregistrer au format
) apparaît à l’écran.)
Avant d’utiliser le caméscope
•
Ce produit enregistre des vidéos au format H.264 (MPEG4/
AVC).
•
Vous pouvez lire et éditer la vidéo enregistrée sur le
caméscope à partir d'un ordinateur personnel à l'aide du
logiciel intégré à ce caméscope.
•
Veuillez noter que ce caméscope n’est pas compatible avec
d’autres formats vidéo numériques.
Procédez à un essai avant d’enregistrer une vidéo importante.
•
Visionnez votre essai pour vous assurer de la qualité des images
et du son enregistrés.
Les donnees d’enregistrement peuvent se perdre en raison d’une
•
mauvaise manipulation du camescope, de la carte memoire, etc.
Samsung n'assume aucune responsabilité et n'offre aucune
compensation pour les dégâts occasionnés par la perte de
données enregistrées.
Faites une copie de sauvegarde de vos données
•
d'enregistrement les plus importantes.
Protégez toutes vos données enregistrées importantes en
copiant les fichiers concernés sur un ordinateur. Nous vous
recommandons également de copier ces fichiers depuis votre
ordinateur sur un autre support d'enregistrement à des fins de
stockage. Reportez-vous à la procédure d'installation du logiciel
et au guide de connexion USB correspondant.
Droits d’auteur : veuillez noter que ce caméscope est
•
strictement destiné à un usage personnel.
Les données enregistrées sur la carte mémoire du caméscope
à partir d'autre dispositifs numériques ou analogiques sont
protégées par la loi sur les droits d'auteur et ne peuvent
être utilisées dans un autre but que celui de votre utilisation
personnelle sans la permission du propriétaire des droits d'auteur.
Même lorsque vous enregistrez, pour votre usage personnel,
un événement tel qu'un spectacle, une représentation ou une
exposition, nous vous recommandons d'obtenir préalablement
l'autorisation pour ce faire.
Avant de lire ce manuel
Pour les informations relatives à la licence Open Source, reportez-
•
vous au fichier « Opensource-Q10.pdf » contenu sur le CD fourni.
Notes concernant les marques commerciales
Toutes les appellations commerciales et les marques déposées
•
citées dans ce manuel ou dans toute autre documentation fournie
avec votre appareil Samsung sont des marques commerciales
ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires
respectifs. En outre, les symboles «™» et «
systématiquement dans le manuel.
Le logo SD est une marque commerciale. Le logo SDHC est une
•
marque commerciale.
®
Microsoft
•
sont des marques déposées ou des marques commerciales de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Intel
•
déposées ou des marques commerciales de Intel Corporation
, Windows®, Windows Vista®, Windows® 7 et DirectX®
®
, Core™, Core 2 Duo® et Pentium® sont des marques
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
AMD et Athlon™ sont des marques déposées ou des marques
•
de commerce d’AMD aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques déposées ou des
•
marques commerciales d’Apple Inc. aux Etats-Unis et/ou dans d’
autres pays.
YouTube est une marque commerciale de Google Inc.
•
Flickr est une marque commerciale de Yahoo.
•
Facebook est une marque commerciale de Facebook, Inc.
•
twitter est une marque de commerce de twitter Inc.
•
Picasa est une marque de commerce de Google Inc.
•
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont
•
des marques commerciale ou des marques deposées de HDMI
Licensing LLC.
Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont des marques
•
déposées ou des marques commerciales d’Adobe Systems
Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
®
» n’apparaissent pas
3
Informations relatives à la sécurité
Les précautions de sécurité illustrées ci-dessous sont destinées à prévenir les dommages corporels et matériels. Veuillez tenir compte de
toutes les instructions fournies.
AVERTISSEMENT
Indique un risque mortel ou de lésions
corporelles.
ATTENTION
Indique un risque potentiel de lésions
corporelles ou de dommage matériel.
AVERTISSEMENT
Ne surchargez pas les prises ou les
rallonges afin d’éviter tout risque de
surchauffe ou d’incendie.
LIO
Prenez garde à l’huile ! L’huile qui s’infiltre
dans le caméscope ou l’adaptateur CA risque
de provoquer des décharges électriques, des
4
dysfonctionnements ou des défaillances.
Action interdite.Ne pas toucher au produit.
Ne pas démonter le produit.Précaution à respecter en permanence.
Débrancher de la source d’alimentation.
L’utilisation du caméscope à une température
supérieure à 60 °C peut provoquer un
incendie. La conservation de la batterie à haute
température peut entraîner une explosion.
Ne dirigez pas le caméscope directement vers
la lumière du soleil. Cela pourrait provoquer des
blessures aux yeux ou le dysfonctionnement de
certaines pièces internes du produit.
Evitez de laisser pénétrer dans le caméscope
ou l’adaptateur CA de l’eau, des pièces
métalliques ou des matières inflammables,au
risque de provoquer un incendie.
Evitez de plier le cordon d’alimentation ou d’
endommager l’adaptateur CA en appliquant
dessus un objet lourd. Cela risque de provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
Pas de sable ni de poussière ! Le sable fin et
la poussière qui pénètrent dans le caméscope
ou l’adaptateur CA risquent de provoquer des
dysfonctionnements ou des défaillances matérielles.
Ne débranchez pas l’adaptateur CA en
tirant sur son cordon d’alimentation, au
risque d’endommager ce dernier.
Informations relatives à la sécurité
diulfgninaelc
N’utilisez pas l'adaptateur CA si son
cordon ou ses fils sont endommagés,
fendus ou cassés. Cela pourrait provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
Gardez le caméscope à l’abri de l’eau lors
de son utilisation à proximité de la mer ou
d’une piscine ou par temps de pluie. Cela
risque de provoquer le dysfonctionnement
de l’appareil ou une décharge électrique.
Lors du nettoyage de l’adaptateur CA,
débranchez le cordon d’alimentation.
Cela risque de provoquer le
dysfonctionnement de l’appareil ou une
décharge électrique.
Ne branchez pas l’adaptateur CA à
moins de l’avoir complètement introduit
sans laisser aucune partie de ses fiches
exposée.
Veillez à garder la pile au lithium et la carte
mémoire hors de portée des enfants.
Si la pile au lithium ou la carte mémoire
viennent à être avalées par un enfant,
consultez immédiatement un médecin.
Si le caméscope émet des sons, des odeurs ou
des volutes de fumée inhabituels, débranchez
immédiatement le cordon d’alimentation et
sollicitez l’assistance du centre de service
technique Samsung. Cela risque de provoquer
un incendie ou des blessures corporelles.
Ne jetez pas la batterie au feu au risque
de provoquer une explosion.
Evitez de brancher ou de débrancher le
cordon d’alimentation avec des mains
mouillées, au risque de provoquer une
décharge électrique.
Au moindre dysfonctionnement
du caméscope, débranchez
immédiatement l'adaptateur CA ou le
bloc batterie de l’appareil. Cela risque
de provoquer un incendie ou des
blessures corporelles.
N’utilisez pas de liquide de nettoyage
ou des produits chimiques de ce type.
Ne pulvérisez pas de nettoyant en
aérosol directement sur le caméscope.
Laissez le cordon d’alimentation
débranché lorsque vous n'utilisez pas
l'appareil ou par temps d'orage, pour
éviter tout risque d’incendie.
N’essayez pas de démonter, de réparer
ou de manipuler
le caméscope ou l’adaptateur CA
pour éviter tout risque incendie ou de
décharge électrique.
5
ATTENTION
Informations relatives à la sécurité
N’appliquez pas de pression excessive
sur l’écran LCD, ne lui assénez pas
de coup et ne l’entaillez pas avec un
objet acéré. Si vous appuyez sur la
surface de l’écran LCD, vous risquez d’
entraîner une déformation de l’image.
Evitez de laisser trop longtemps le
caméscope dans un véhicule fermé où
la température est très élevée.
6
Evitez de faire tomber le caméscope,
la batterie, l’adaptateur CA ainsi
que d’autres accessoires et veillez
à ne pas soumettre ces éléments à
de fortes vibrations ou à un impact
violent, sous peine de provoquer un
dysfonctionnement ou des blessures
corporelles.
Evitez d’exposer le caméscope à la
suie ou à la vapeur. La suie épaisse et
la vapeur condensée endommagent le
boîtier du caméscope et provoquent le
dysfonctionnement de l’appareil.
N’utilisez pas le caméscope sur un
trépied (non fourni) dans des endroits
soumis à de fortes vibrations ou à un
impact violent.
N’utilisez pas le caméscope dans un
environnement exposé aux gaz d’
échappement produits par les moteurs
à essence ou au diesel ou soumis à
des gaz corrosifs tels que le sulfure d’
hydrogène, au risque de corroder les
bornes internes et externes de l’appareil
et d’entraver son bon fonctionnement.
N’utilisez pas le caméscope dans un
endroit exposé à la lumière directe du
soleil ou à proximité d’une source de
chaleur, sous peine de provoquer un
dysfonctionnement ou des blessures
corporelles.
ED
ICITC
ESNI
Evitez d’exposer le caméscope aux
pesticides. Toute infiltration de pesticide
dans l’appareil peut entraîner son
dysfonctionnement. Avant d’utiliser un
pesticide, éteignez le caméscope et
recouvrez-le d’une feuille de vinyle.
Informations relatives à la sécurité
Ne soumettez pas le caméscope à de brusques
changements de température et ne l’utilisez pas dans
un environnement humide. L’appareil court le risque de
subir un dysfonctionnement ou une décharge électrique
lorsqu’il est utilisé en plein air par temps d’orage.
Ne saisissez pas le caméscope par l’
écran LCD pour le soulever. Vous
risqueriez en effet de désolidariser l’
écran LCD du corps de l'appareil et de
faire tomber ce dernier.
Placez le caméscope sur une surface
stable dans un espace suffisant pour ne
pas obstruer les orifices de ventilation
de l’appareil.
Ne déposez pas le caméscope avec
son écran LCD déployé face au sol.
N’utilisez jamais le caméscope à
proximité d’un téléviseur ou d’une radio.
Cela peut induire des interférences au
niveau de l’affichage sur le moniteur ou
de la diffusion radio.
Conservez vos données importantes sur
un support distinct. Samsung n’est pas
responsable des pertes de données.
Ne nettoyez pas le corps du caméscope
avec du benzène ou un solvant. Le
revêtement extérieur de l’appareil risque
en effet de s’écailler et la surface du
boîtier de se dégrader.
N’utilisez jamais le caméscope à proximité
de puissantes ondes magnétiques ou radio,
comme par exemple près de haut-parleurs
ou de gros moteurs. Cela peut provoquer
des interférences au niveau des données
vidéo et audio en cours d’enregistrement.
Utilisez une prise murale facilement
accessible. Si un problème survient
au niveau du produit, il faudra
débrancher la prise secteur pour
couper l’alimentation complètement. Le
simple fait de désactiver le bouton d’
alimentation du produit ne suffit pas à
couper complètement le courant.
Rabattez l’écran LCD lorsque vous n’
utilisez pas le caméscope.
N’utilisez que des accessoires agrées par
Samsung. L’utilisation de produits de fabricants
tiers peut provoquer des risques de surchauffe,
d’incendie, d’explosion, de décharge électrique
ou de blessures corporelles causés par le
dysfonctionnement de l’appareil.
Les fabricants d’accessoires non autorisés,
compatibles avec ce caméscope sont
responsables de leurs propres produits. Utilisez
les accessoires proposés en option conformément
aux instructions de sécurité fournies. Samsung n’
est responsable d’aucun dysfonctionnement ni
incendie ni choc électrique ni dégât causé par l’
utilisation d’accessoires non autorisés.
7
Contenu
Guide de démarrage rapide ........................... 10
Présentation du caméscope .......................... 14
ACCESSOIRES FOURNIS AVEC VOTRE CAMÉSCOPE .............. 14
EMPLACEMENT DES COMMANDES .......................................... 15
IDENTIFICATION DES INDICATIONS À L'ÉCRAN ........................ 17
Ce guide de démarrage rapide vous présente le mode opérationnel et les fonctionnalités de base de votre caméscope. Reportez-vous aux
pages de référence pour plus de détails.
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264 !
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264, fort pratique pour envoyer vos vidéos par courrier électronique et les partager avec vos
amis et votre famille. Vous avez aussi la possibilité de prendre des photos à l'aide de votre caméscope.
ÉTAPE 1 : Préparatifs
Insérez la batterie dans le
1
caméscope. ¬page 21
•
Prenez soin d’orienter
le logo SAMSUNG face
vers le bas et d’insérer la
batterie conformément
à l’illustration.
Chargez complètement la
2
batterie. ¬page 22
•
La batterie est
complètement chargée
lorsque le voyant de charge
CHG s’allume en vert.
Insérez une carte mémoire.
3
page 30
¬
•
Vous pouvez utiliser
sur ce caméscope les
cartes mémoire SDHC
ou SD, disponibles dans
le commerce.
10
ÉTAPE 2 : Enregistrement à l’aide du caméscope
Bouton Démarrage/Arrêt de l'enregistrement
Molette de zoom
Ecran LCD
Votre caméscope est mis sous tension dès que
vous ouvrez l’écran LCD.
Guide de démarrage rapide
Enregistrement vidéo
Ce caméscope utilise la technologie de compression avancée
H.264 pour produire des images vidéo d'une netteté remarquable.
Déployez l'écran LCD.
1
Sélectionnez le mode Enregistrement vidéo en touchant
2
l’onglet du mode Enregistrement vidéo ( ).
STBY 00:00:00 [253Min]
Appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt de l'enregistrement.
3
•
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur le bouton
Démarrage/Arrêt de l'enregistrement.
00:00:00 [253Min]
Le réglage par défaut est « Full HD 1080/50i ». Vous pouvez aussi
effectuer l'enregistrement avec une qualité vidéo SD (définition
standard).
Enregistrement de photos
Le caméscope peut enregistrer des photos haute qualité au
format 16:9.
Déployez l'écran LCD.
1
Sélectionnez le mode Enregistrement photo en touchant
2
l’onglet du mode Enregistrement photo ( ).
9999
Appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt de l'enregistrement.
3
•
Le son de l’obturateur retentit et la photo est enregistrée.
Utilisation de l’option Quick On STBY (Mise veille rapide)
en ouvrant/fermant l’écran LCD
Lorsque vous fermez l’écran LCD, le caméscope passe en mode
Quick On STBY (Mise en veille rapide) (mode Économie d’énergie).
Vous pouvez lancer l’enregistrement rapidement une fois que vous
avez déployé l’écran LCD. ¬page 76
11
Guide de démarrage rapide
ÉTAPE 3 : Lecture de vidéos ou de photos
Visionnage des vidéos ou des photos sur l'écran LCD
L'index des miniatures vous permet de trouver rapidement les
enregistrements souhaités.
Touchez l’onglet Lecture ( ) sur l’écran LCD en mode STBY
1
(Veille).
STBY 00:00:00 [253Min]
Touchez d'abord l’onglet Miniature ( / ) de votre choix,
2
puis l’image souhaitée.
Visionnage sur un téléviseur haute définition
Vous pouvez lire des vidéos HD (en haute définition). ¬page 80
Vous pouvez également lire les vidéos sur un téléviseur en résolution d’
12
image SD (définition standard). ¬page 81
ÉTAPE 4 : Sauvegarde de vidéos et de photos
enregistrées
Simple et amusant à la fois ! Profitez des différentes fonctions
d’Intelli-studio sur votre ordinateur Windows.
L’utilisation du programme Intelli-studio, intégré à votre caméscope,
vous permet d’importer des vidéos/photos sur votre ordinateur, d’éditer
et de partager vos vidéos/photos avec vos amis et votre famille.
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 86 à 90.
Importation et visionnage de vidéos/photos du
caméscope vers l’ordinateur
Lancez le programme Intelli-studio en connectant le
1
caméscope à votre ordinateur via un câble USB.
•
Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale
d’Intelli-studio. Cliquez sur « Yes » (Oui). La procédure de
chargement est alors terminée et la fenêtre contextuelle
suivante apparaît.
Guide de démarrage rapide
Les nouveaux fichiers sont sauvegardés sur votre ordinateur
2
et enregistrés dans « Contents Manager » (Gestionnaire de
contenu) sur le programme Intelli-studio.
•
Vous pouvez disposer les fichiers selon différents critères,
tels que par Visage, Date, etc.
Contents Manager
Répertoire de dossiers sur votre ordinateur
Vous pouvez double-cliquer sur le fichier de votre choix pour
3
lancer sa lecture.
Fichiers enregistrés sur votre ordinateur
Partage de vidéo/photos sur les sites Web
Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant
photos et vidéos directement sur un site Web par un simple clic.
Cliquez sur l’onglet « Share » J « Upload » dans le navigateur.
page 90
¬
Intelli-studio s’exécute sur l’ordinateur automatiquement une fois que
le caméscope est relié à l’ordinateur Windows (à condition que vous
ayez spécifié « PC Software (Logiciel PC): ON ». ¬page 70
ÉTAPE 5 : Suppression de vidéos ou de photos
Si le support de stockage est saturé, vous ne pourrez pas enregistrer
de nouvelles vidéos ou photos. Supprimez les données vidéo
ou photo sauvegardées sur un ordinateur à partir du support de
stockage. Vous pouvez ensuite enregistrer de nouvelles vidéos ou
photos sur l’espace disponible ainsi libéré sur le support de stockage.
Votre nouveau caméscope est fourni avec les accessoires
répertoriés ci-après. Si un élément est manquant, contactez le
Centre de service à la clientèle de Samsung.
Nom du modèleCouleur
HMX-Q10BP/HMX-Q100BP/
HMX-Q10TP/HMX-Q100TP/
HMX-Q10UP/HMX-Q100UP/
HMX-Q10PP/HMX-Q100PP/
14
Mises à part certaines caractéristiques, ces modèles ont tous un
fonctionnement identique.
HMX-Q130BP
HMX-Q130TP
HMX-Q130UP
HMX-Q130PP
Noir
Argent titane
Bleu
Rose
Mémoire
interne
Non
Objectif
(Optique) X10
(Numérique) X20
Vérification des accessoires
Batterie
(BP125A)
Câble USB
En option
Câble mini-HDMI
L'apparence exacte de chaque élément peut varier selon le modèle.
•
Le contenu peut varier en fonction du lieu de vente de l'appareil.
•
Les pièces et accessoires peuvent être achetés après consultation
•
avec votre revendeur Samsung le plus proche. SAMSUNG n’est
responsable ni du raccourcissement de la durée de vie de la batterie ni du
dysfonctionnement provoqué par l’utilisation non autorisée d'accessoires
tels que des adaptateurs CA ou des batteries inappropriés.
Aucune carte mémoire n'est incluse. Reportez-vous à la page 31 pour
•
les détails concernant la compatibilité des cartes mémoire avec votre
caméscope.
Votre caméscope est fourni avec un manuel d’utilisation sur CD et un guide
•
de démarrage rapide imprimé sur papier.
Adaptateur CA
(AA-MA9)
CD du manuel
d’utilisation
Chargeur de batterie
(IA-BC9UA4)
Câble audio/vidéo
Guide de démarrage
Carte mémoireÉtui de transport
rapide
EMPLACEMENT DES COMMANDES
Vues avant et gauche
2
1
678 9
Présentation du caméscope
1
Objectif
2
Microphone intégré
3
3
Voyant de charge
4
Bouton Accueil ( )
5
Ecran LCD (tactile)
6
Haut-parleur intégré
7
Cache-prise (AV/HDMI/USB)
8
Prise AV (Audio/Vidéo)
9
Prise HDMI
10
Prise USB
3 45
10
Lors de l’enregistrement, veillez à ne pas obstruer le
microphone intégré ou l’objectif.
15
Vues arrière, droite et du dessous
Présentation du caméscope
1
Interrupteur d’ouverture/fermeture de l’objectif
16
1
3
4
5
6
7
2
10 11
9
8
2
Dragonne
3
Prise d'entrée DC
4
Cache-prise (DC IN)
5
Molette de zoom
6
Bouton Démarrage/Arrêt de l'enregistrement
7
Logement de la batterie
8
Logement de la carte mémoire
9
Couvercle du compartiment batterie/Carte mémoire
10
Sélecteur Déverrouillage de la batterie
11
Emplacement pour trépied
Présentation du caméscope
IDENTIFICATION DES INDICATIONS À L'ÉCRAN
Les fonctions disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les indications apparaissent en fonction des valeurs de
réglage.
L’Affichage à l’écran (OSD) apparaît uniquement en mode Enregistrement vidéo.
•
Sélectionnez le mode Enregistrement vidéo. ¬page 26
•
Mode Enregistrement vidéo
STBY00:00:00 [253Min]
01/JAN/2011 00:00
Côté gauche de l'écran LCD
IndicationSignification
/ /
Mode Smart Auto/Mode Manuel/
Mode Film d’art
Onglet du mode Enregistrement
vidéo/photo
Onglet de zoom
Onglet Lecture
Centre de l'écran LCD
IndicationSignification
STBY
00:00:00
[253Min]
01/JAN/2011
00:00
Statut opérationnel (mise
/ z/
veille / enregistrement /Pause)
Compteur de temps (durée
d'enregistrement vidéo)
Durée d’enregistrement restante
Fuseau horaire (visite)
Date/Heure
Côté droit de l'écran LCD
IndicationSignification
Support de stockage (carte
mémoire)
Informations relatives à la batterie
(niveau de charge restant)
Zoom optique/Zoom numérique
Résolution vidéo
Tele Macro (Télé/Macro)
Duo OIS
Les témoins à l'écran dépendent de la
•
capacité de la carte mémoire SDHC 32 Go.
•
L'écan ci-dessus est fourni à des fins
explicatives et peut différer de l'affichage
réel sur votre appareil.
•
Pour les détails relatifs aux témoins
et aux messages d'avertissement,
reportez-vous aux pages 93~97.
•
Les éléments illustrés ci-dessus ainsi que
leur position peuvent être modifiés sans
préavis pour améliorer les performances.
17
L’Affichage à l’écran (OSD) apparaît uniquement en mode Enregistrement photo.
•
Sélectionnez le mode Enregistrement photo. ¬page 26
•
Mode Enregistrement photo
9999
01/JAN/2011 00:00
Côté gauche de l'écran LCD
IndicationSignification
/ /
Centre de l'écran LCD
IndicationSignification
9999
01/JAN/2011
00:00
Mode Smart Auto/Mode Manuel/
Mode Film d’art
Onglet du mode Enregistrement
vidéo/photo
Onglet de zoom
Onglet Lecture
Compteur de photo (nombre total de
photos enregistrées)
Fuseau horaire (visite)
Date/Heure
Présentation du caméscope
Côté droit de l'écran LCD
IndicationSignification
Support de stockage (carte
mémoire)
Informations relatives à la batterie
(niveau de charge restant)
Zoom optique/Zoom numérique
Résolution photo
Tele Macro (Télé/Macro)
Duo OIS
Le nombre total de photos
•
enregistrables est calculé en fonction
de l'espace disponible sur le support de
stockage.
Le nombre d’images photos
•
enregistrables en mode Affichage à l’
écran se limite à 9 999 photos.
18
L’affichage à l’écran (OSD) apparaît en mode Lecture vidéo uniquement.
•
Sélectionnez le mode Lecture vidéo. ¬page 41
•
Mode Lecture vidéo: Affichage au format vignette
IndicationSignification
Mode Lecture vidéo: Affichage à vue unique
00:00:20/ 00:01:03 100_0001
Haut de l'écran LCD
IndicationSignification
/
X
00:00:00/00:00:55
100_0001
Onglet Affichage au format vignette
vidéo
Onglet Affichage au format vignette
photo
Onglet Combiner
Mode Lecture vidéo
État de fonctionnement (Lecture/Pause)
Code temporel (temps écoulé / durée
de l’enregistrement)
Nom de fichier (numéro de fichier)
Support de stockage (carte mémoire)
Informations relatives à la batterie
(niveau de charge restant)
Barre de progression de lecture
Résolution vidéo
Option de lecture
Protection contre l'effacement
Présentation du caméscope
IndicationSignification
Onglet Suppr
Onglet Mode Enregistrement vidéo
Protection contre l'effacement
Bas de l'écran LCD
IndicationSignification
Onglet Volume
Onglet Affichage au format vignette
Onglet MENU
Onglet des fonctions liées à la
lecture (saut/recherche/pause/
lecture/ralenti/Lecture image par
image)
19
L’affichage à l’écran (OSD) apparaît en mode Lecture photo uniquement.
•
Sélectionnez le mode Lecture photo. ¬page 41
•
Mode Lecture photo: Affichage au format vignette
Mode Lecture photo: Affichage à vue unique
1/12 100_0001
X1.1
20
IndicationSignification
Onglet Affichage au format vignette
vidéo
Onglet Affichage au format vignette
photo
Onglet Suppr
Haut de l'écran LCD
IndicationSignification
Mode Lecture photo
Compteur de photo (photo
actuelle/nombre total de photos
1/12
enregistrées)
100_0001
Nom de fichier (numéro de fichier)
Support de stockage (carte
mémoire)
Informations relatives à la batterie
(niveau de charge restant)
Résolution photo
Protection contre l'effacement
Zoom sur lecture (X1.1 ~ X8.0)
X1.1
Présentation du caméscope
IndicationSignification
Onglet Mode Enregistrement photo
Protection contre l'effacement
Bas de l'écran LCD
IndicationSignification
Onglet Affichage au format vignette
Onglet MENU
Onglet Démarrer le diaporama
Préparatifs
INSERTION/ÉJECTION DE LA BATTERIE
Sélecteur Déverrouillage de la batterie
Insertion de la batterie
Faites glisser le couvercle du logement de la batterie pour l’
1
ouvrir, tel qu’indiqué sur la figure.
Insérez la batterie dans son logement jusqu’à son
2
enclenchement.
•
Prenez soin d’orienter le logo SAMSUNG face vers le bas et d’
insérer la batterie conformément à l’illustration.
Refermez le couvercle du logement de la batterie.
3
Samsung ne saurait être tenu responsable des problèmes causés par l'utilisation de batteries non agréées. Si vous utilisez des batteries de fabricants
•
tiers, vous exposerez l'appareil à un risque de surchauffe, d'incendie ou d'explosion.
Achetez des batteries supplémentaires pour garantir l'utilisation en continu de votre caméscope.
•
Éjection de la batterie
Faites glisser le couvercle du logement de la batterie pour l’
1
ouvrir, tel qu’indiqué sur la figure.
Faites glisser l’interrupteur de déverrouillage de la batterie dans
2
la direction indiquée sur l’illustration et retirez la batterie.
Refermez le couvercle du logement de la batterie.
3
21
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Vous pouvez recharger la batterie à l'aide d'un adaptateur CA ou d'un câble USB.
Insérez la batterie dans le caméscope. ¬page 21
•
Utilisez l’adaptateur d’alimentation CA ou le câble USB.
•
Chargez la batterie en utilisant l'adaptateur CA ou le câble USB.
Le voyant de charge s'allume et le chargement démarre. Une fois la batterie complètement chargée, le voyant de charge s'allume en vert.•
Préparatifs
Utilisation de l'adaptateur CA
Connectez correctement l'adaptateur CA au caméscope et
branchez-le dans la prise murale.
Vérifiez qu’aucune substance étrangère n’est contenue dans la prise et la fiche lorsque vous connectez l’alimentation secteur au caméscope.
•
Veillez à éteindre le caméscope avant de déconnecter l'adapteur CA. Autrement, le support de stockage ou les données peuvent être endommagés.
•
Branchez l'adaptateur CA dans une prise murale à proximité de l’appareil. Débranchez immédiatement l'adaptateur CA de la prise murale en cas de
•
dysfonctionnement du caméscope.
Evitez de connecter l'adaptateur CA dans un espace étroit, en le coinçant, par exemple, entre le mur et un meuble.
•
Lors du chargement, si le câble USB et l’adaptateur CA sont branchés, l’adaptateur CA sera prioritaire sur le câble USB.
•
Le caméscope ne fonctionnera pas s'il est alimenté via USB uniquement. Veillez à le faire fonctionner à l'aide d'un adaptateur secteur ou sur batterie.
•
La durée de chargement varie selon le type de l'hôte USB (ordinateur).
•
Si vous utilisez le caméscope lorsque la batterie est en cours de charge, le processus de charge pourra en être prolongé.
•
Veillez à utiliser l'adaptateur secteur CA fourni pour alimenter le caméscope. L'utilisation d'un autre type d'adaptateur CA peut provoquer une décharge
•
22
électrique ou un incendie.
L'adaptateur CA peut être utilisé partout dans le monde. Une fiche d'adaptation CA est toutefois requise dans certains pays. Vous pouvez vous en
•
procurer auprès de votre distributeur.
Utilisation du câble USB
Connectez correctement une extrémité du câble USB au caméscope
et branchez l'autre extrémité dans le port USB de l'ordinateur.
Préparatifs
VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE LA BATTERIE
Vous pouvez vérifier l'état de chargement de la batterie et la capacité
restante de cette dernière.
Vérification de l’état actuel de la charge
La couleur du voyant indique l'état de l'alimentation ou de la charge.
(Orange)
(Vert)
En cours de charge
Charge complète
Affichage du niveau de charge de la batterie
L'affichage de l'état de la batterie
permet de visualiser la quantité
d'énergie restante à l'intérieur de
cette dernière.
Niveau de
charge de la
batterie
Batterie morte (le voyant de charge
automatiquement au bout de 3 minutes.
Changez de batterie dès que possible.
-Le produit s’éteint au bout de 3 secondes.
Les chiffres listés ci-dessus sont calculés pour un module batterie
complètement chargé à une température de fonctionnement normale.
EtatMessage
Charge complète-
Utilisation à 25 à 50 %-
Utilisation à 50 à 75 %-
Utilisation à 75 à 95 % -
Utilisation à 95 à 98 %-
clignote) : Le produit s’éteint
STBY 00:00:00 [253Min]
-
« Low Battery »
(Batterie faible)
23
Préparatifs
Durée de fonctionnement disponible pour la batterie
Type de batterieBP125A
Durée de charge
Résolution vidéoFull HDSD
Durée d’enregistrement en
continu
Durée de lecture
Durée de charge : durée approximative en minutes requise pour le
•
chargement complet d'une batterie totalement déchargée.
Durée d'enregistrement / de lecture : durée approximative disponible à partir du
•
moment où vous avez procédé au chargement complet de la batterie. Full HD fait
référence à la qualité d'image haute définition et SD à la qualité d'image standard.
Ces durées sont données à titre indicatif. Les valeurs ci-dessus ont été
•
mesurées par Samsung dans des conditions d'essai et peuvent varier en
fonction de l'utilisateur et des conditions d'utilisation.
Les temps d'enregistrement et de lecture sont raccourcis lorsque vous
•
utilisez votre caméscope dans un environnement à basse température.
Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur CA en cas d'exécution de
•
la fonction d’enregistrement par intervalle.
•
La durée de charge varie en fonction du niveau de charge de la batterie restant.
La batterie est chargée à plus de 95 % au bout de 2 heures, et le
•
voyant s'allume en vert. Il faut près de 2 heures et 40 minutes pour
charger la batterie à 100 %.
Utilisation de l'adaptateur CA : environ 120 min
Utilisation du câble USB : environ 270 min
Env. 105 min
Env. 140 minEnv. 160 min
Env. 120 min
Enregistrement en continu (sans zoom)
La durée d’enregistrement en continu du caméscope fournie dans le tableau indique la durée
d’enregistrement disponible lorsque le caméscope est en mode Enregistrement sans qu’aucune
autre fonction n’ait été déclenchée après le lancement de l’enregistrement. Dans les conditions
d'enregistrement réelles, le module batterie peut se décharger 2 ou 3 fois plus vite que ne
l'indique la durée de référence car les fonctions de démarrage/arrêt de l'enregistrement, de zoom
et de lecture s'exécutent toutes en même temps. Préparez un ou plusieurs modules de batterie
supplémentaire(s) afin de pourvoir aux besoins de toute la durée d'enregistrement prévue.
Utilisation d'une source d'alimentation secteur
Nous vous recommandons d'utiliser l'adaptateur CA pour alimenter le
caméscope à partir d'une prise murale lorsque vous souhaitez configurer ses
24
réglages, lire et modifier les images ou utiliser l'appareil en intérieur. Effectuez
les mêmes raccordements que pour charger la batterie.
page 22
¬
A propos de la batterie
Propriétés des batteries
•
Les batterie au lithium-ion sont de petite taille mais de grande capacité.
Leur durée de vie et leurs performances peuvent être réduites par des
températures de fonctionnement trop basses (en dessous de10 ºC (50ºF)).
Dans ce cas, réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche pendant
un moment avant de l'installer sur le caméscope.
Ne laissez pas la batterie stockée dans l'appareil après utilisation.
•
Même hors tension, le caméscope continue de consommer l'énergie de la
batterie, à faible dose, lorsque le module batterie reste chargé dans l'appareil.
- Si vous gardez la batterie dans le caméscope de manière prolongée,
celle-ci risque de se décharger complètement. Dans ce cas, la batterie ne
pourra plus être utilisée, même si vous tentez de la recharger.
- Si la batterie est inutilisée pendant une période prolongée, il faudra la
charger complètement puis la laisser se décharger sur votre caméscope
une fois tous les 3 mois afin de veiller à son bon fonctionnement.
Ayez toujours des batteries supplémentaires lorsque vous utilisez le
•
caméscope en extérieur.
Des températures froides risquent d'écourter la durée d'enregistrement normale.
-
- Durant vos déplacements, veillez à transporter avec vous l'adaptateur CA
fourni pour charger la batterie.
En cas de chute de la batterie, vérifiez si les contacts ont été endommagés.
•
- Si vous installez sur le caméscope une batterie dont les contacts sont
Retirez la batterie et la carte mémoire du caméscope et débranchez
•
l'adaptateur CA après utilisation.
- Stockez la batterie dans un emplacement stable, frais et sec.
(Température recommandée : 15 à 25 °C (59ºF ~ 77ºF), humidité
recommandée : 40 à 60 %)
- Des températures trop basses ou trop élevées réduisent la durée de vie de
la batterie.
- Les contacts de la batterie risquent de rouiller ou ne plus fonctionner
lorsque la batterie est stockée dans un lieu enfumé ou poussiéreux.
Mettez au rebut les batteries en fin de vie dans les conteneurs
•
spécialement prévus à cet effet.
•
La durée de vie d'une batterie est limitée.
- La batterie arrive en fin de cycle de vie lorsque sa durée de fonctionnement
est raccourcie après qu'elle ait été complètement chargée. Remplacez
toujours la batterie par une batterie neuve.
- La durée de vie d'une batterie varie selon ses conditions de stockage, de
fonctionnement et d'utilisation.
Fonctionnement de base du caméscope
MISE SOUS/HORS TENSION DU
CAMÉSCOPE
Bouton Accueil ( )
Ecran LCD
Ouvrez l’écran LCD pour mettre le caméscope sous tension.
1
•
Votre caméscope est mis sous tension automatiquement dès
que vous ouvrez l’écran LCD.
•
Lorsque vous mettez le caméscope sous tension alors que
l’écran LCD est encore ouvert, vous devez d’abord fermer
l’écran LCD avant de le redéployer.
Pour mettre le caméscope hors tension, appuyez sur le bouton
2
Accueil ( et maintenez-le enfoncé ou fermez l’écran LCD.
Le caméscope exécute une fonction d'auto-diagnostic à sa mise
•
sous tension. ¬pages 93~97
Si la fonction Quick On STBY (Mise en veille rapide) est réglée sur 5
•
Min (5 Min) et que vous fermez l’écran LCD alors que l’appareil est
encore sous tension, le mode Économie d’énergie sera activé.
page 76
¬
Le caméscope s’active automatiquement lors de la connexion de
•
l’adaptateur CA ou de l’insertion de la batterie dans le caméscope
alors que l’écran LCD est déployé.
Lors de la mise en service du caméscope
Lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois ou que
vous le réinitialisez, l’écran du fuseau horaire s'affiche au démarrage.
Sélectionnez votre emplacement géographique puis réglez la date et
l'heure. ¬page 28
Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran de réglage de la
date et de l’heure s’affichera à chaque fois que vous allumerez le
caméscope.
25
Fonctionnement de base du caméscope
RÉGLAGE DES MODES DE FONCTIONNEMENT
Vous pouvez facilement changer de mode opérationnel en touchant
les onglets sur l’écran LCD.
Basculement en mode Enregistrement
En mode VEILLE, touchez l’onglet du mode Enregistrement vidéo ( ) ou du
mode Enregistrement photo (
mode correspondant.
Vous pouvez également accéder directement au mode d’enregistrement en
•
appuyant sur le bouton Démarrage/Arrêt de l’enregistrement en mode Lecture.
Vous pouvez basculer sur le mode d’enregistrement souhaité en touchant les
•
éléments « Smart Auto (Smart Auto) », « Manual (Manuel) » ou « Art Film (Film
art) » du menu Accueil.
STBY 00:00:00 [253Min]
Basculement en mode Lecture
Vous pouvez basculer en mode Lecture en sélectionnant l’élément « Album
(Album) » du menu Accueil.
•
Vous pouvez également changer de mode opérationnel directement à partir de l’affichage
du mode Lecture au format vignette en touchant l’onglet Lecture (
Smart Auto Manual Art Film
Album Settings
26
). Touchez l’onglet concerné pour passer au
page 47
¬
) en mode STBY.
UTILISATION DE L’ÉCRAN TACTILE
L’écran tactile vous permet de tirer parti des fonctions de lecture
et d'enregistrement à l'aide d'un simple toucher du doigt. Placez
votre main à l'arrière du panneau de l'écran LCD pour le soutenir.
Touchez ensuite les éléments affichés à l'écran.
Toucher
Touchez légèrement les éléments à sélectionner ou à exécuter à
l'aide de votre doigt.
STBY 00:00:00 [253Min]
Fonctionnement de base du caméscope
Glisser
Faites glisser l’écran tactile vers le haut, le bas, la gauche ou la
droite pour sélectionner les éléments ou les fichiers souhaités.
Ne placez pas de film protecteur sur l’écran LCD.
•
Si le film reste ainsi appliqué durant une période de temps prolongée,
•
la forte cohésion créée à la surface de l’écran pourra causer le
dysfonctionnement du panneau tactile.
Prenez soin de ne pas appuyer involontairement sur les boutons situés à
•
proximité de l'écran LCD lorsque vous utilisez le panneau tactile.
•
Les onglets et les indications qui s'affichent à l'écran LCD dépendent de
l'état (enregistrement/lecture) du caméscope actuellement sélectionné.
•
Le caméscope ne reconnaît pas correctement votre commande lorsque
vous touchez plusieurs points à l'écran en même temps. Touchez un
seul point à la fois.
Modification du mode d'affichage des informations
Vous pouvez basculer sur le mode d’affichage des informations à
l’écran. À chaque fois que vous touchez l’écran LCD, vous faites
basculer le mode d’affichage entre le plein écran et l’affichage
minimal.
Les indications et les messages d'avertissement peuvent apparaître, en
fonction des conditions d'enregistrement. ¬pages 93~97
Mode d'affichage intégral
STBY 00:00:00 [253Min]
Mode d'affichage abrégé
STBY
27
RÉGLAGE INITIAL DU FUSEAU HORAIRE ET
DES VALEURS DE DATE / HEURE POUR LA
PREMIÈRE FOIS
Réglez la date et l’heure correspondant à votre zone locale à la
première mise sous tension du caméscope.
Ouvrez l’écran LCD pour mettre le caméscope sous tension.
1
•
L’écran (« Home » (Local)) qui s’affiche en premier indique le
fuseau horaire calculé en fonction de celui de Lisbonne et de
Londres (temps moyen de Greenwhich).
Sélectionnez votre zone locale sur la carte en touchant l'onglet
2
gauche ( ) ou droit ( ) de l'écran LCD, puis appuyez sur
l'onglet (
•
).
L'écran « Date/Time Set » (Régl date/heure)apparaît.
Home
Fonctionnement de base du caméscope
Touchez l’onglet Heure ( ), puis réglez l’heure en touchant l’
4
élément correspondant ou en le faisant glisser vers le haut ou le
bas.
Date / Time Set
Hr Min
00 00
Vérifiez que le réglage de l'horloge est correct puis touchez
5
l'onglet ( ).
•
Le réglage de la date et l’heure est terminé.
Il est possible de régler l'année jusqu’en 2037, en fonction de
Réglez la date en touchant l’élément correspondant ou en le
3
faisant glisser vers le haut ou le bas.
Date / Time Set
Date Month Year
01 JAN 2011
Batterie interne rechargeable
Votre caméscope dispose d'une batterie interne rechargeable qui
•
conserve les réglages de date et d'heure même lorsque l'appareil
est éteint.
Une fois la batterie épuisée, la date et l'heure sont réinitialisées
•
sur leurs valeurs par défaut et il faut recharger la batterie interne
rechargeable. Vous pouvez ensuite régler la date et l'heure à nouveau.
Charge de la batterie interne rechargeable
La batterie interne est chargée en permanence tant que le
•
caméscope est branché sur une prise murale via l'adaptateur secteur
CA ou aussi longtemps que le bloc batterie est inséré dans l'appareil.
Si le caméscope est inutilisé pendant 2 semaines sans connexion
•
au courant CA et sans insertion du bloc batterie, la batterie
interne se déchargera complètement. Dans ce cas, il faut charger
la batterie interne en branchant l'adaptateur CA fourni pendant
24 heures.
SÉLECTION DE LA LANGUE
Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix pour l'affichage
des menus et des messages à l'écran. Le réglage de langue est
conservé à la mise hors tension du caméscope.
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) touchez les options
1
« Settings (Réglages) » « General (Général) ».
•
Faites glisser l’écran LCD vers le haut ou le bas jusqu’à faire
apparaître l’option « General (Général) ».
Touchez les options « Language »
2
•
Faites glisser l’écran LCD vers le haut ou le bas jusqu’à faire
apparaître l’option « Language ».
>
General
Format
Default Set
Language
Demo
ON
Fonctionnement de base du caméscope
Touchez la langue souhaitée.
3
•
Faites glisser l’écran LCD vers le haut ou le bas jusqu’à ce
que la langue désirée apparaisse.
>>
Language
English
⦽ǎᨕ
Français
Deutsch
Touchez les onglets Retour ( ) pour terminer le réglage.
4
•
L'écran de menu et les messages s'affichent dans la langue
sélectionnée.
Langues prises en charge
English
EspañolPortuguês NederlandsSvenskaSuomi
NorskDanskPolski
Magyar
Hrvatski
ไทย
Les options « Language » peuvent être modifiées sans préavis.
•
La langue sélectionnée est conservée même sans que le bloc
•
batterie soit inséré dans l'appareil ou l'adaptateur CA branché.
Le format de la date et l'heure varient en fonction de la langue
•
sélectionnée.
⦽ǎᨕ
RomânăБългарскиΕλληνικά
УкраїнськаРусский
Türkçe
FrançaisDeutschItaliano
Čeština
፩ၭ
Slovensky
Srpski
瀌煓铅
29
Préparatifs pour l'enregistrement
INSERTION/ÉJECTION D'UNE CARTE MEMOIRE (NON FOURNIE)
Insertion d’une carte mémoire
Faites glisser le cache de la carte mémoire pour l’ouvrir, tel qu’
1
indiqué sur la figure.
Insérez la carte mémoire dans son logement jusqu’à ce que
2
vous entendiez un léger déclic.
•
Assurez-vous d’orienter les bornes de la carte vers le bas et
de positionner le caméscope tel qu’indiqué sur la figure.
Fermez le compartiment à carte mémoire.
3
Pour éviter les pertes de données, éteignez le caméscope en appuyant de manière prolongée sur le bouton Accueil ( ) avant d’insérer ou d’éjecter la
•
carte mémoire.
Veillez à ne pas pousser la carte mémoire trop brutalement. La carte mémoire peut ressortir de manière soudaine.
•
30
Votre caméscope ne prend en charge que les cartes SD et SDHC.
La compatibilité des cartes mémoire avec ce caméscope varie selon les fabricants et les types de carte.
Éjection d’une carte mémoire
Faites glisser le cache de la carte mémoire pour l’ouvrir, tel qu’
1
indiqué sur la figure.
Poussez doucement la carte mémoire pour l'éjecter.
2
Fermez le compartiment à carte mémoire.
3
Loading...
+ 80 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.