Description des icônes et symboles contenus dans ce manuel :
Icône de sécurité
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ces symboles d’avertissement sont insérés à ces endroits afin de prévenir les accidents
corporels pour soi et les autres. Veillez à les respecter scrupuleusement. Après avoir lu
cette section, conservez-la dans un endroit sûr pour vous y reférer ultérieurement.
Indique un risque mortel ou de lésions corporelles.
Indique un risque potentiel de lésions corporelles ou de
dommage matériel.
Pour limiter les risques d’incendie, d’explosion, de décharge électrique
ou d’accident corporel lors de l’utilisation de votre caméscope, respectez
les consignes de sécurité élémentaires indiquées par ce symbole.
Signale des astuces ou des pages de référence susceptibles de
vous aider à faire fonctionner le caméscope.
Indique les réglages requis préalablement à l’utilisation d’une
fonction.
Signification
PRÉCAUTIONS
Avertissement
Le caméscope doit toujours être branché sur une prise murale secteur
•
reliée à la terre.
La batterie ne doit pas être exposée à une source de chaleur excessive,
•
notamment aux rayons directs du soleil ou aux flammes.
Attention
Il existe un risque d’explosion lié au remplacement de la batterie.
La batterie doit être remplacée par une batterie de même type ou de type équivalent.
Pour couper l’alimentation secteur, il suffit de débrancher la fiche de la prise murale.
2
Par conséquent, cette dernière doit être facilement accessible.
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES
À L’UTILISATION DU PRODUIT
A propos de ce manuel d’utilisation
Nous vous remercions d'avoir acheté ce caméscope Samsung.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le caméscope et
le conserver à portée de main pour vous y référer ultérieurement. En
cas de dysfonctionnement de votre caméscope, reportez-vous à la
section Dépannage.
Ce manuel d'utilisation couvre les modèles HMX-Q10BP,
HMX-Q10TP, HMX-Q10UP, HMX-Q10PP, HMX-Q100BP,
HMX-Q100TP, HMX-Q100UP, HMX-Q100PP, HMX-Q130BP,
HMX-Q130TP, HMX-Q130UP, HMX-Q130PP.
Les illustrations reproduites dans ce manuel d’utilisation sont
•
celles du modèle HMX-Q10BP.
Les captures d'écran figurant dans ce manuel peuvent ne pas
•
correspondre à l’affichage réel sur l'écran LCD.
La conception et les caractéristiques du caméscope et de ses
•
accessoires sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Dans ce manuel d'utilisation, l'icône ou le symbole apparaissant
•
entre parenthèses au sein d’une description d’élément de sousmenu indique que celle-ci/celui-ci apparaîtra à l’écran lors du
réglage de l’élément correspondant.
Ex.) Élément de sous-menu de « Video Resolution » (Résolution
vidéo) ¬page 63
- « Full HD 1080/50i » (
HD (1920x1080/50i). (Lorsque cette option est activée, l’icône
correspondante (
Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel:
Le terme « scène » fait référence à la séquence qui démarre lorsque
•
vous appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt de l’enregistrement pour
lancer l’enregistrement et s’interrompt dès que vous appuyez à nouveau
sur ce bouton pour arrêter l’enregistrement.
Les termes « photo » et « image fixe » sont utilisés de manière
•
interchangeable, avec la même signification.
): Permet d’enregistrer au format
) apparaît à l’écran.)
Avant d’utiliser le caméscope
•
Ce produit enregistre des vidéos au format H.264 (MPEG4/
AVC).
•
Vous pouvez lire et éditer la vidéo enregistrée sur le
caméscope à partir d'un ordinateur personnel à l'aide du
logiciel intégré à ce caméscope.
•
Veuillez noter que ce caméscope n’est pas compatible avec
d’autres formats vidéo numériques.
Procédez à un essai avant d’enregistrer une vidéo importante.
•
Visionnez votre essai pour vous assurer de la qualité des images
et du son enregistrés.
Les donnees d’enregistrement peuvent se perdre en raison d’une
•
mauvaise manipulation du camescope, de la carte memoire, etc.
Samsung n'assume aucune responsabilité et n'offre aucune
compensation pour les dégâts occasionnés par la perte de
données enregistrées.
Faites une copie de sauvegarde de vos données
•
d'enregistrement les plus importantes.
Protégez toutes vos données enregistrées importantes en
copiant les fichiers concernés sur un ordinateur. Nous vous
recommandons également de copier ces fichiers depuis votre
ordinateur sur un autre support d'enregistrement à des fins de
stockage. Reportez-vous à la procédure d'installation du logiciel
et au guide de connexion USB correspondant.
Droits d’auteur : veuillez noter que ce caméscope est
•
strictement destiné à un usage personnel.
Les données enregistrées sur la carte mémoire du caméscope
à partir d'autre dispositifs numériques ou analogiques sont
protégées par la loi sur les droits d'auteur et ne peuvent
être utilisées dans un autre but que celui de votre utilisation
personnelle sans la permission du propriétaire des droits d'auteur.
Même lorsque vous enregistrez, pour votre usage personnel,
un événement tel qu'un spectacle, une représentation ou une
exposition, nous vous recommandons d'obtenir préalablement
l'autorisation pour ce faire.
Avant de lire ce manuel
Pour les informations relatives à la licence Open Source, reportez-
•
vous au fichier « Opensource-Q10.pdf » contenu sur le CD fourni.
Notes concernant les marques commerciales
Toutes les appellations commerciales et les marques déposées
•
citées dans ce manuel ou dans toute autre documentation fournie
avec votre appareil Samsung sont des marques commerciales
ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires
respectifs. En outre, les symboles «™» et «
systématiquement dans le manuel.
Le logo SD est une marque commerciale. Le logo SDHC est une
•
marque commerciale.
®
Microsoft
•
sont des marques déposées ou des marques commerciales de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Intel
•
déposées ou des marques commerciales de Intel Corporation
, Windows®, Windows Vista®, Windows® 7 et DirectX®
®
, Core™, Core 2 Duo® et Pentium® sont des marques
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
AMD et Athlon™ sont des marques déposées ou des marques
•
de commerce d’AMD aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques déposées ou des
•
marques commerciales d’Apple Inc. aux Etats-Unis et/ou dans d’
autres pays.
YouTube est une marque commerciale de Google Inc.
•
Flickr est une marque commerciale de Yahoo.
•
Facebook est une marque commerciale de Facebook, Inc.
•
twitter est une marque de commerce de twitter Inc.
•
Picasa est une marque de commerce de Google Inc.
•
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont
•
des marques commerciale ou des marques deposées de HDMI
Licensing LLC.
Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont des marques
•
déposées ou des marques commerciales d’Adobe Systems
Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
®
» n’apparaissent pas
3
Informations relatives à la sécurité
Les précautions de sécurité illustrées ci-dessous sont destinées à prévenir les dommages corporels et matériels. Veuillez tenir compte de
toutes les instructions fournies.
AVERTISSEMENT
Indique un risque mortel ou de lésions
corporelles.
ATTENTION
Indique un risque potentiel de lésions
corporelles ou de dommage matériel.
AVERTISSEMENT
Ne surchargez pas les prises ou les
rallonges afin d’éviter tout risque de
surchauffe ou d’incendie.
LIO
Prenez garde à l’huile ! L’huile qui s’infiltre
dans le caméscope ou l’adaptateur CA risque
de provoquer des décharges électriques, des
4
dysfonctionnements ou des défaillances.
Action interdite.Ne pas toucher au produit.
Ne pas démonter le produit.Précaution à respecter en permanence.
Débrancher de la source d’alimentation.
L’utilisation du caméscope à une température
supérieure à 60 °C peut provoquer un
incendie. La conservation de la batterie à haute
température peut entraîner une explosion.
Ne dirigez pas le caméscope directement vers
la lumière du soleil. Cela pourrait provoquer des
blessures aux yeux ou le dysfonctionnement de
certaines pièces internes du produit.
Evitez de laisser pénétrer dans le caméscope
ou l’adaptateur CA de l’eau, des pièces
métalliques ou des matières inflammables,au
risque de provoquer un incendie.
Evitez de plier le cordon d’alimentation ou d’
endommager l’adaptateur CA en appliquant
dessus un objet lourd. Cela risque de provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
Pas de sable ni de poussière ! Le sable fin et
la poussière qui pénètrent dans le caméscope
ou l’adaptateur CA risquent de provoquer des
dysfonctionnements ou des défaillances matérielles.
Ne débranchez pas l’adaptateur CA en
tirant sur son cordon d’alimentation, au
risque d’endommager ce dernier.
Informations relatives à la sécurité
diulfgninaelc
N’utilisez pas l'adaptateur CA si son
cordon ou ses fils sont endommagés,
fendus ou cassés. Cela pourrait provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
Gardez le caméscope à l’abri de l’eau lors
de son utilisation à proximité de la mer ou
d’une piscine ou par temps de pluie. Cela
risque de provoquer le dysfonctionnement
de l’appareil ou une décharge électrique.
Lors du nettoyage de l’adaptateur CA,
débranchez le cordon d’alimentation.
Cela risque de provoquer le
dysfonctionnement de l’appareil ou une
décharge électrique.
Ne branchez pas l’adaptateur CA à
moins de l’avoir complètement introduit
sans laisser aucune partie de ses fiches
exposée.
Veillez à garder la pile au lithium et la carte
mémoire hors de portée des enfants.
Si la pile au lithium ou la carte mémoire
viennent à être avalées par un enfant,
consultez immédiatement un médecin.
Si le caméscope émet des sons, des odeurs ou
des volutes de fumée inhabituels, débranchez
immédiatement le cordon d’alimentation et
sollicitez l’assistance du centre de service
technique Samsung. Cela risque de provoquer
un incendie ou des blessures corporelles.
Ne jetez pas la batterie au feu au risque
de provoquer une explosion.
Evitez de brancher ou de débrancher le
cordon d’alimentation avec des mains
mouillées, au risque de provoquer une
décharge électrique.
Au moindre dysfonctionnement
du caméscope, débranchez
immédiatement l'adaptateur CA ou le
bloc batterie de l’appareil. Cela risque
de provoquer un incendie ou des
blessures corporelles.
N’utilisez pas de liquide de nettoyage
ou des produits chimiques de ce type.
Ne pulvérisez pas de nettoyant en
aérosol directement sur le caméscope.
Laissez le cordon d’alimentation
débranché lorsque vous n'utilisez pas
l'appareil ou par temps d'orage, pour
éviter tout risque d’incendie.
N’essayez pas de démonter, de réparer
ou de manipuler
le caméscope ou l’adaptateur CA
pour éviter tout risque incendie ou de
décharge électrique.
5
ATTENTION
Informations relatives à la sécurité
N’appliquez pas de pression excessive
sur l’écran LCD, ne lui assénez pas
de coup et ne l’entaillez pas avec un
objet acéré. Si vous appuyez sur la
surface de l’écran LCD, vous risquez d’
entraîner une déformation de l’image.
Evitez de laisser trop longtemps le
caméscope dans un véhicule fermé où
la température est très élevée.
6
Evitez de faire tomber le caméscope,
la batterie, l’adaptateur CA ainsi
que d’autres accessoires et veillez
à ne pas soumettre ces éléments à
de fortes vibrations ou à un impact
violent, sous peine de provoquer un
dysfonctionnement ou des blessures
corporelles.
Evitez d’exposer le caméscope à la
suie ou à la vapeur. La suie épaisse et
la vapeur condensée endommagent le
boîtier du caméscope et provoquent le
dysfonctionnement de l’appareil.
N’utilisez pas le caméscope sur un
trépied (non fourni) dans des endroits
soumis à de fortes vibrations ou à un
impact violent.
N’utilisez pas le caméscope dans un
environnement exposé aux gaz d’
échappement produits par les moteurs
à essence ou au diesel ou soumis à
des gaz corrosifs tels que le sulfure d’
hydrogène, au risque de corroder les
bornes internes et externes de l’appareil
et d’entraver son bon fonctionnement.
N’utilisez pas le caméscope dans un
endroit exposé à la lumière directe du
soleil ou à proximité d’une source de
chaleur, sous peine de provoquer un
dysfonctionnement ou des blessures
corporelles.
ED
ICITC
ESNI
Evitez d’exposer le caméscope aux
pesticides. Toute infiltration de pesticide
dans l’appareil peut entraîner son
dysfonctionnement. Avant d’utiliser un
pesticide, éteignez le caméscope et
recouvrez-le d’une feuille de vinyle.
Informations relatives à la sécurité
Ne soumettez pas le caméscope à de brusques
changements de température et ne l’utilisez pas dans
un environnement humide. L’appareil court le risque de
subir un dysfonctionnement ou une décharge électrique
lorsqu’il est utilisé en plein air par temps d’orage.
Ne saisissez pas le caméscope par l’
écran LCD pour le soulever. Vous
risqueriez en effet de désolidariser l’
écran LCD du corps de l'appareil et de
faire tomber ce dernier.
Placez le caméscope sur une surface
stable dans un espace suffisant pour ne
pas obstruer les orifices de ventilation
de l’appareil.
Ne déposez pas le caméscope avec
son écran LCD déployé face au sol.
N’utilisez jamais le caméscope à
proximité d’un téléviseur ou d’une radio.
Cela peut induire des interférences au
niveau de l’affichage sur le moniteur ou
de la diffusion radio.
Conservez vos données importantes sur
un support distinct. Samsung n’est pas
responsable des pertes de données.
Ne nettoyez pas le corps du caméscope
avec du benzène ou un solvant. Le
revêtement extérieur de l’appareil risque
en effet de s’écailler et la surface du
boîtier de se dégrader.
N’utilisez jamais le caméscope à proximité
de puissantes ondes magnétiques ou radio,
comme par exemple près de haut-parleurs
ou de gros moteurs. Cela peut provoquer
des interférences au niveau des données
vidéo et audio en cours d’enregistrement.
Utilisez une prise murale facilement
accessible. Si un problème survient
au niveau du produit, il faudra
débrancher la prise secteur pour
couper l’alimentation complètement. Le
simple fait de désactiver le bouton d’
alimentation du produit ne suffit pas à
couper complètement le courant.
Rabattez l’écran LCD lorsque vous n’
utilisez pas le caméscope.
N’utilisez que des accessoires agrées par
Samsung. L’utilisation de produits de fabricants
tiers peut provoquer des risques de surchauffe,
d’incendie, d’explosion, de décharge électrique
ou de blessures corporelles causés par le
dysfonctionnement de l’appareil.
Les fabricants d’accessoires non autorisés,
compatibles avec ce caméscope sont
responsables de leurs propres produits. Utilisez
les accessoires proposés en option conformément
aux instructions de sécurité fournies. Samsung n’
est responsable d’aucun dysfonctionnement ni
incendie ni choc électrique ni dégât causé par l’
utilisation d’accessoires non autorisés.
7
Contenu
Guide de démarrage rapide ........................... 10
Présentation du caméscope .......................... 14
ACCESSOIRES FOURNIS AVEC VOTRE CAMÉSCOPE .............. 14
EMPLACEMENT DES COMMANDES .......................................... 15
IDENTIFICATION DES INDICATIONS À L'ÉCRAN ........................ 17
Ce guide de démarrage rapide vous présente le mode opérationnel et les fonctionnalités de base de votre caméscope. Reportez-vous aux
pages de référence pour plus de détails.
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264 !
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264, fort pratique pour envoyer vos vidéos par courrier électronique et les partager avec vos
amis et votre famille. Vous avez aussi la possibilité de prendre des photos à l'aide de votre caméscope.
ÉTAPE 1 : Préparatifs
Insérez la batterie dans le
1
caméscope. ¬page 21
•
Prenez soin d’orienter
le logo SAMSUNG face
vers le bas et d’insérer la
batterie conformément
à l’illustration.
Chargez complètement la
2
batterie. ¬page 22
•
La batterie est
complètement chargée
lorsque le voyant de charge
CHG s’allume en vert.
Insérez une carte mémoire.
3
page 30
¬
•
Vous pouvez utiliser
sur ce caméscope les
cartes mémoire SDHC
ou SD, disponibles dans
le commerce.
10
ÉTAPE 2 : Enregistrement à l’aide du caméscope
Bouton Démarrage/Arrêt de l'enregistrement
Molette de zoom
Ecran LCD
Votre caméscope est mis sous tension dès que
vous ouvrez l’écran LCD.
Guide de démarrage rapide
Enregistrement vidéo
Ce caméscope utilise la technologie de compression avancée
H.264 pour produire des images vidéo d'une netteté remarquable.
Déployez l'écran LCD.
1
Sélectionnez le mode Enregistrement vidéo en touchant
2
l’onglet du mode Enregistrement vidéo ( ).
STBY 00:00:00 [253Min]
Appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt de l'enregistrement.
3
•
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur le bouton
Démarrage/Arrêt de l'enregistrement.
00:00:00 [253Min]
Le réglage par défaut est « Full HD 1080/50i ». Vous pouvez aussi
effectuer l'enregistrement avec une qualité vidéo SD (définition
standard).
Enregistrement de photos
Le caméscope peut enregistrer des photos haute qualité au
format 16:9.
Déployez l'écran LCD.
1
Sélectionnez le mode Enregistrement photo en touchant
2
l’onglet du mode Enregistrement photo ( ).
9999
Appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt de l'enregistrement.
3
•
Le son de l’obturateur retentit et la photo est enregistrée.
Utilisation de l’option Quick On STBY (Mise veille rapide)
en ouvrant/fermant l’écran LCD
Lorsque vous fermez l’écran LCD, le caméscope passe en mode
Quick On STBY (Mise en veille rapide) (mode Économie d’énergie).
Vous pouvez lancer l’enregistrement rapidement une fois que vous
avez déployé l’écran LCD. ¬page 76
11
Guide de démarrage rapide
ÉTAPE 3 : Lecture de vidéos ou de photos
Visionnage des vidéos ou des photos sur l'écran LCD
L'index des miniatures vous permet de trouver rapidement les
enregistrements souhaités.
Touchez l’onglet Lecture ( ) sur l’écran LCD en mode STBY
1
(Veille).
STBY 00:00:00 [253Min]
Touchez d'abord l’onglet Miniature ( / ) de votre choix,
2
puis l’image souhaitée.
Visionnage sur un téléviseur haute définition
Vous pouvez lire des vidéos HD (en haute définition). ¬page 80
Vous pouvez également lire les vidéos sur un téléviseur en résolution d’
12
image SD (définition standard). ¬page 81
ÉTAPE 4 : Sauvegarde de vidéos et de photos
enregistrées
Simple et amusant à la fois ! Profitez des différentes fonctions
d’Intelli-studio sur votre ordinateur Windows.
L’utilisation du programme Intelli-studio, intégré à votre caméscope,
vous permet d’importer des vidéos/photos sur votre ordinateur, d’éditer
et de partager vos vidéos/photos avec vos amis et votre famille.
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 86 à 90.
Importation et visionnage de vidéos/photos du
caméscope vers l’ordinateur
Lancez le programme Intelli-studio en connectant le
1
caméscope à votre ordinateur via un câble USB.
•
Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale
d’Intelli-studio. Cliquez sur « Yes » (Oui). La procédure de
chargement est alors terminée et la fenêtre contextuelle
suivante apparaît.
Guide de démarrage rapide
Les nouveaux fichiers sont sauvegardés sur votre ordinateur
2
et enregistrés dans « Contents Manager » (Gestionnaire de
contenu) sur le programme Intelli-studio.
•
Vous pouvez disposer les fichiers selon différents critères,
tels que par Visage, Date, etc.
Contents Manager
Répertoire de dossiers sur votre ordinateur
Vous pouvez double-cliquer sur le fichier de votre choix pour
3
lancer sa lecture.
Fichiers enregistrés sur votre ordinateur
Partage de vidéo/photos sur les sites Web
Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant
photos et vidéos directement sur un site Web par un simple clic.
Cliquez sur l’onglet « Share » J « Upload » dans le navigateur.
page 90
¬
Intelli-studio s’exécute sur l’ordinateur automatiquement une fois que
le caméscope est relié à l’ordinateur Windows (à condition que vous
ayez spécifié « PC Software (Logiciel PC): ON ». ¬page 70
ÉTAPE 5 : Suppression de vidéos ou de photos
Si le support de stockage est saturé, vous ne pourrez pas enregistrer
de nouvelles vidéos ou photos. Supprimez les données vidéo
ou photo sauvegardées sur un ordinateur à partir du support de
stockage. Vous pouvez ensuite enregistrer de nouvelles vidéos ou
photos sur l’espace disponible ainsi libéré sur le support de stockage.
Votre nouveau caméscope est fourni avec les accessoires
répertoriés ci-après. Si un élément est manquant, contactez le
Centre de service à la clientèle de Samsung.
Nom du modèleCouleur
HMX-Q10BP/HMX-Q100BP/
HMX-Q10TP/HMX-Q100TP/
HMX-Q10UP/HMX-Q100UP/
HMX-Q10PP/HMX-Q100PP/
14
Mises à part certaines caractéristiques, ces modèles ont tous un
fonctionnement identique.
HMX-Q130BP
HMX-Q130TP
HMX-Q130UP
HMX-Q130PP
Noir
Argent titane
Bleu
Rose
Mémoire
interne
Non
Objectif
(Optique) X10
(Numérique) X20
Vérification des accessoires
Batterie
(BP125A)
Câble USB
En option
Câble mini-HDMI
L'apparence exacte de chaque élément peut varier selon le modèle.
•
Le contenu peut varier en fonction du lieu de vente de l'appareil.
•
Les pièces et accessoires peuvent être achetés après consultation
•
avec votre revendeur Samsung le plus proche. SAMSUNG n’est
responsable ni du raccourcissement de la durée de vie de la batterie ni du
dysfonctionnement provoqué par l’utilisation non autorisée d'accessoires
tels que des adaptateurs CA ou des batteries inappropriés.
Aucune carte mémoire n'est incluse. Reportez-vous à la page 31 pour
•
les détails concernant la compatibilité des cartes mémoire avec votre
caméscope.
Votre caméscope est fourni avec un manuel d’utilisation sur CD et un guide
•
de démarrage rapide imprimé sur papier.
Adaptateur CA
(AA-MA9)
CD du manuel
d’utilisation
Chargeur de batterie
(IA-BC9UA4)
Câble audio/vidéo
Guide de démarrage
Carte mémoireÉtui de transport
rapide
EMPLACEMENT DES COMMANDES
Vues avant et gauche
2
1
678 9
Présentation du caméscope
1
Objectif
2
Microphone intégré
3
3
Voyant de charge
4
Bouton Accueil ( )
5
Ecran LCD (tactile)
6
Haut-parleur intégré
7
Cache-prise (AV/HDMI/USB)
8
Prise AV (Audio/Vidéo)
9
Prise HDMI
10
Prise USB
3 45
10
Lors de l’enregistrement, veillez à ne pas obstruer le
microphone intégré ou l’objectif.
15
Vues arrière, droite et du dessous
Présentation du caméscope
1
Interrupteur d’ouverture/fermeture de l’objectif
16
1
3
4
5
6
7
2
10 11
9
8
2
Dragonne
3
Prise d'entrée DC
4
Cache-prise (DC IN)
5
Molette de zoom
6
Bouton Démarrage/Arrêt de l'enregistrement
7
Logement de la batterie
8
Logement de la carte mémoire
9
Couvercle du compartiment batterie/Carte mémoire
10
Sélecteur Déverrouillage de la batterie
11
Emplacement pour trépied
Présentation du caméscope
IDENTIFICATION DES INDICATIONS À L'ÉCRAN
Les fonctions disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les indications apparaissent en fonction des valeurs de
réglage.
L’Affichage à l’écran (OSD) apparaît uniquement en mode Enregistrement vidéo.
•
Sélectionnez le mode Enregistrement vidéo. ¬page 26
•
Mode Enregistrement vidéo
STBY00:00:00 [253Min]
01/JAN/2011 00:00
Côté gauche de l'écran LCD
IndicationSignification
/ /
Mode Smart Auto/Mode Manuel/
Mode Film d’art
Onglet du mode Enregistrement
vidéo/photo
Onglet de zoom
Onglet Lecture
Centre de l'écran LCD
IndicationSignification
STBY
00:00:00
[253Min]
01/JAN/2011
00:00
Statut opérationnel (mise
/ z/
veille / enregistrement /Pause)
Compteur de temps (durée
d'enregistrement vidéo)
Durée d’enregistrement restante
Fuseau horaire (visite)
Date/Heure
Côté droit de l'écran LCD
IndicationSignification
Support de stockage (carte
mémoire)
Informations relatives à la batterie
(niveau de charge restant)
Zoom optique/Zoom numérique
Résolution vidéo
Tele Macro (Télé/Macro)
Duo OIS
Les témoins à l'écran dépendent de la
•
capacité de la carte mémoire SDHC 32 Go.
•
L'écan ci-dessus est fourni à des fins
explicatives et peut différer de l'affichage
réel sur votre appareil.
•
Pour les détails relatifs aux témoins
et aux messages d'avertissement,
reportez-vous aux pages 93~97.
•
Les éléments illustrés ci-dessus ainsi que
leur position peuvent être modifiés sans
préavis pour améliorer les performances.
17
L’Affichage à l’écran (OSD) apparaît uniquement en mode Enregistrement photo.
•
Sélectionnez le mode Enregistrement photo. ¬page 26
•
Mode Enregistrement photo
9999
01/JAN/2011 00:00
Côté gauche de l'écran LCD
IndicationSignification
/ /
Centre de l'écran LCD
IndicationSignification
9999
01/JAN/2011
00:00
Mode Smart Auto/Mode Manuel/
Mode Film d’art
Onglet du mode Enregistrement
vidéo/photo
Onglet de zoom
Onglet Lecture
Compteur de photo (nombre total de
photos enregistrées)
Fuseau horaire (visite)
Date/Heure
Présentation du caméscope
Côté droit de l'écran LCD
IndicationSignification
Support de stockage (carte
mémoire)
Informations relatives à la batterie
(niveau de charge restant)
Zoom optique/Zoom numérique
Résolution photo
Tele Macro (Télé/Macro)
Duo OIS
Le nombre total de photos
•
enregistrables est calculé en fonction
de l'espace disponible sur le support de
stockage.
Le nombre d’images photos
•
enregistrables en mode Affichage à l’
écran se limite à 9 999 photos.
18
L’affichage à l’écran (OSD) apparaît en mode Lecture vidéo uniquement.
•
Sélectionnez le mode Lecture vidéo. ¬page 41
•
Mode Lecture vidéo: Affichage au format vignette
IndicationSignification
Mode Lecture vidéo: Affichage à vue unique
00:00:20/ 00:01:03 100_0001
Haut de l'écran LCD
IndicationSignification
/
X
00:00:00/00:00:55
100_0001
Onglet Affichage au format vignette
vidéo
Onglet Affichage au format vignette
photo
Onglet Combiner
Mode Lecture vidéo
État de fonctionnement (Lecture/Pause)
Code temporel (temps écoulé / durée
de l’enregistrement)
Nom de fichier (numéro de fichier)
Support de stockage (carte mémoire)
Informations relatives à la batterie
(niveau de charge restant)
Barre de progression de lecture
Résolution vidéo
Option de lecture
Protection contre l'effacement
Présentation du caméscope
IndicationSignification
Onglet Suppr
Onglet Mode Enregistrement vidéo
Protection contre l'effacement
Bas de l'écran LCD
IndicationSignification
Onglet Volume
Onglet Affichage au format vignette
Onglet MENU
Onglet des fonctions liées à la
lecture (saut/recherche/pause/
lecture/ralenti/Lecture image par
image)
19
L’affichage à l’écran (OSD) apparaît en mode Lecture photo uniquement.
•
Sélectionnez le mode Lecture photo. ¬page 41
•
Mode Lecture photo: Affichage au format vignette
Mode Lecture photo: Affichage à vue unique
1/12 100_0001
X1.1
20
IndicationSignification
Onglet Affichage au format vignette
vidéo
Onglet Affichage au format vignette
photo
Onglet Suppr
Haut de l'écran LCD
IndicationSignification
Mode Lecture photo
Compteur de photo (photo
actuelle/nombre total de photos
1/12
enregistrées)
100_0001
Nom de fichier (numéro de fichier)
Support de stockage (carte
mémoire)
Informations relatives à la batterie
(niveau de charge restant)
Résolution photo
Protection contre l'effacement
Zoom sur lecture (X1.1 ~ X8.0)
X1.1
Présentation du caméscope
IndicationSignification
Onglet Mode Enregistrement photo
Protection contre l'effacement
Bas de l'écran LCD
IndicationSignification
Onglet Affichage au format vignette
Onglet MENU
Onglet Démarrer le diaporama
Préparatifs
INSERTION/ÉJECTION DE LA BATTERIE
Sélecteur Déverrouillage de la batterie
Insertion de la batterie
Faites glisser le couvercle du logement de la batterie pour l’
1
ouvrir, tel qu’indiqué sur la figure.
Insérez la batterie dans son logement jusqu’à son
2
enclenchement.
•
Prenez soin d’orienter le logo SAMSUNG face vers le bas et d’
insérer la batterie conformément à l’illustration.
Refermez le couvercle du logement de la batterie.
3
Samsung ne saurait être tenu responsable des problèmes causés par l'utilisation de batteries non agréées. Si vous utilisez des batteries de fabricants
•
tiers, vous exposerez l'appareil à un risque de surchauffe, d'incendie ou d'explosion.
Achetez des batteries supplémentaires pour garantir l'utilisation en continu de votre caméscope.
•
Éjection de la batterie
Faites glisser le couvercle du logement de la batterie pour l’
1
ouvrir, tel qu’indiqué sur la figure.
Faites glisser l’interrupteur de déverrouillage de la batterie dans
2
la direction indiquée sur l’illustration et retirez la batterie.
Refermez le couvercle du logement de la batterie.
3
21
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Vous pouvez recharger la batterie à l'aide d'un adaptateur CA ou d'un câble USB.
Insérez la batterie dans le caméscope. ¬page 21
•
Utilisez l’adaptateur d’alimentation CA ou le câble USB.
•
Chargez la batterie en utilisant l'adaptateur CA ou le câble USB.
Le voyant de charge s'allume et le chargement démarre. Une fois la batterie complètement chargée, le voyant de charge s'allume en vert.•
Préparatifs
Utilisation de l'adaptateur CA
Connectez correctement l'adaptateur CA au caméscope et
branchez-le dans la prise murale.
Vérifiez qu’aucune substance étrangère n’est contenue dans la prise et la fiche lorsque vous connectez l’alimentation secteur au caméscope.
•
Veillez à éteindre le caméscope avant de déconnecter l'adapteur CA. Autrement, le support de stockage ou les données peuvent être endommagés.
•
Branchez l'adaptateur CA dans une prise murale à proximité de l’appareil. Débranchez immédiatement l'adaptateur CA de la prise murale en cas de
•
dysfonctionnement du caméscope.
Evitez de connecter l'adaptateur CA dans un espace étroit, en le coinçant, par exemple, entre le mur et un meuble.
•
Lors du chargement, si le câble USB et l’adaptateur CA sont branchés, l’adaptateur CA sera prioritaire sur le câble USB.
•
Le caméscope ne fonctionnera pas s'il est alimenté via USB uniquement. Veillez à le faire fonctionner à l'aide d'un adaptateur secteur ou sur batterie.
•
La durée de chargement varie selon le type de l'hôte USB (ordinateur).
•
Si vous utilisez le caméscope lorsque la batterie est en cours de charge, le processus de charge pourra en être prolongé.
•
Veillez à utiliser l'adaptateur secteur CA fourni pour alimenter le caméscope. L'utilisation d'un autre type d'adaptateur CA peut provoquer une décharge
•
22
électrique ou un incendie.
L'adaptateur CA peut être utilisé partout dans le monde. Une fiche d'adaptation CA est toutefois requise dans certains pays. Vous pouvez vous en
•
procurer auprès de votre distributeur.
Utilisation du câble USB
Connectez correctement une extrémité du câble USB au caméscope
et branchez l'autre extrémité dans le port USB de l'ordinateur.
Préparatifs
VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE LA BATTERIE
Vous pouvez vérifier l'état de chargement de la batterie et la capacité
restante de cette dernière.
Vérification de l’état actuel de la charge
La couleur du voyant indique l'état de l'alimentation ou de la charge.
(Orange)
(Vert)
En cours de charge
Charge complète
Affichage du niveau de charge de la batterie
L'affichage de l'état de la batterie
permet de visualiser la quantité
d'énergie restante à l'intérieur de
cette dernière.
Niveau de
charge de la
batterie
Batterie morte (le voyant de charge
automatiquement au bout de 3 minutes.
Changez de batterie dès que possible.
-Le produit s’éteint au bout de 3 secondes.
Les chiffres listés ci-dessus sont calculés pour un module batterie
complètement chargé à une température de fonctionnement normale.
EtatMessage
Charge complète-
Utilisation à 25 à 50 %-
Utilisation à 50 à 75 %-
Utilisation à 75 à 95 % -
Utilisation à 95 à 98 %-
clignote) : Le produit s’éteint
STBY 00:00:00 [253Min]
-
« Low Battery »
(Batterie faible)
23
Préparatifs
Durée de fonctionnement disponible pour la batterie
Type de batterieBP125A
Durée de charge
Résolution vidéoFull HDSD
Durée d’enregistrement en
continu
Durée de lecture
Durée de charge : durée approximative en minutes requise pour le
•
chargement complet d'une batterie totalement déchargée.
Durée d'enregistrement / de lecture : durée approximative disponible à partir du
•
moment où vous avez procédé au chargement complet de la batterie. Full HD fait
référence à la qualité d'image haute définition et SD à la qualité d'image standard.
Ces durées sont données à titre indicatif. Les valeurs ci-dessus ont été
•
mesurées par Samsung dans des conditions d'essai et peuvent varier en
fonction de l'utilisateur et des conditions d'utilisation.
Les temps d'enregistrement et de lecture sont raccourcis lorsque vous
•
utilisez votre caméscope dans un environnement à basse température.
Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur CA en cas d'exécution de
•
la fonction d’enregistrement par intervalle.
•
La durée de charge varie en fonction du niveau de charge de la batterie restant.
La batterie est chargée à plus de 95 % au bout de 2 heures, et le
•
voyant s'allume en vert. Il faut près de 2 heures et 40 minutes pour
charger la batterie à 100 %.
Utilisation de l'adaptateur CA : environ 120 min
Utilisation du câble USB : environ 270 min
Env. 105 min
Env. 140 minEnv. 160 min
Env. 120 min
Enregistrement en continu (sans zoom)
La durée d’enregistrement en continu du caméscope fournie dans le tableau indique la durée
d’enregistrement disponible lorsque le caméscope est en mode Enregistrement sans qu’aucune
autre fonction n’ait été déclenchée après le lancement de l’enregistrement. Dans les conditions
d'enregistrement réelles, le module batterie peut se décharger 2 ou 3 fois plus vite que ne
l'indique la durée de référence car les fonctions de démarrage/arrêt de l'enregistrement, de zoom
et de lecture s'exécutent toutes en même temps. Préparez un ou plusieurs modules de batterie
supplémentaire(s) afin de pourvoir aux besoins de toute la durée d'enregistrement prévue.
Utilisation d'une source d'alimentation secteur
Nous vous recommandons d'utiliser l'adaptateur CA pour alimenter le
caméscope à partir d'une prise murale lorsque vous souhaitez configurer ses
24
réglages, lire et modifier les images ou utiliser l'appareil en intérieur. Effectuez
les mêmes raccordements que pour charger la batterie.
page 22
¬
A propos de la batterie
Propriétés des batteries
•
Les batterie au lithium-ion sont de petite taille mais de grande capacité.
Leur durée de vie et leurs performances peuvent être réduites par des
températures de fonctionnement trop basses (en dessous de10 ºC (50ºF)).
Dans ce cas, réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche pendant
un moment avant de l'installer sur le caméscope.
Ne laissez pas la batterie stockée dans l'appareil après utilisation.
•
Même hors tension, le caméscope continue de consommer l'énergie de la
batterie, à faible dose, lorsque le module batterie reste chargé dans l'appareil.
- Si vous gardez la batterie dans le caméscope de manière prolongée,
celle-ci risque de se décharger complètement. Dans ce cas, la batterie ne
pourra plus être utilisée, même si vous tentez de la recharger.
- Si la batterie est inutilisée pendant une période prolongée, il faudra la
charger complètement puis la laisser se décharger sur votre caméscope
une fois tous les 3 mois afin de veiller à son bon fonctionnement.
Ayez toujours des batteries supplémentaires lorsque vous utilisez le
•
caméscope en extérieur.
Des températures froides risquent d'écourter la durée d'enregistrement normale.
-
- Durant vos déplacements, veillez à transporter avec vous l'adaptateur CA
fourni pour charger la batterie.
En cas de chute de la batterie, vérifiez si les contacts ont été endommagés.
•
- Si vous installez sur le caméscope une batterie dont les contacts sont
Retirez la batterie et la carte mémoire du caméscope et débranchez
•
l'adaptateur CA après utilisation.
- Stockez la batterie dans un emplacement stable, frais et sec.
(Température recommandée : 15 à 25 °C (59ºF ~ 77ºF), humidité
recommandée : 40 à 60 %)
- Des températures trop basses ou trop élevées réduisent la durée de vie de
la batterie.
- Les contacts de la batterie risquent de rouiller ou ne plus fonctionner
lorsque la batterie est stockée dans un lieu enfumé ou poussiéreux.
Mettez au rebut les batteries en fin de vie dans les conteneurs
•
spécialement prévus à cet effet.
•
La durée de vie d'une batterie est limitée.
- La batterie arrive en fin de cycle de vie lorsque sa durée de fonctionnement
est raccourcie après qu'elle ait été complètement chargée. Remplacez
toujours la batterie par une batterie neuve.
- La durée de vie d'une batterie varie selon ses conditions de stockage, de
fonctionnement et d'utilisation.
Fonctionnement de base du caméscope
MISE SOUS/HORS TENSION DU
CAMÉSCOPE
Bouton Accueil ( )
Ecran LCD
Ouvrez l’écran LCD pour mettre le caméscope sous tension.
1
•
Votre caméscope est mis sous tension automatiquement dès
que vous ouvrez l’écran LCD.
•
Lorsque vous mettez le caméscope sous tension alors que
l’écran LCD est encore ouvert, vous devez d’abord fermer
l’écran LCD avant de le redéployer.
Pour mettre le caméscope hors tension, appuyez sur le bouton
2
Accueil ( et maintenez-le enfoncé ou fermez l’écran LCD.
Le caméscope exécute une fonction d'auto-diagnostic à sa mise
•
sous tension. ¬pages 93~97
Si la fonction Quick On STBY (Mise en veille rapide) est réglée sur 5
•
Min (5 Min) et que vous fermez l’écran LCD alors que l’appareil est
encore sous tension, le mode Économie d’énergie sera activé.
page 76
¬
Le caméscope s’active automatiquement lors de la connexion de
•
l’adaptateur CA ou de l’insertion de la batterie dans le caméscope
alors que l’écran LCD est déployé.
Lors de la mise en service du caméscope
Lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois ou que
vous le réinitialisez, l’écran du fuseau horaire s'affiche au démarrage.
Sélectionnez votre emplacement géographique puis réglez la date et
l'heure. ¬page 28
Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran de réglage de la
date et de l’heure s’affichera à chaque fois que vous allumerez le
caméscope.
25
Fonctionnement de base du caméscope
RÉGLAGE DES MODES DE FONCTIONNEMENT
Vous pouvez facilement changer de mode opérationnel en touchant
les onglets sur l’écran LCD.
Basculement en mode Enregistrement
En mode VEILLE, touchez l’onglet du mode Enregistrement vidéo ( ) ou du
mode Enregistrement photo (
mode correspondant.
Vous pouvez également accéder directement au mode d’enregistrement en
•
appuyant sur le bouton Démarrage/Arrêt de l’enregistrement en mode Lecture.
Vous pouvez basculer sur le mode d’enregistrement souhaité en touchant les
•
éléments « Smart Auto (Smart Auto) », « Manual (Manuel) » ou « Art Film (Film
art) » du menu Accueil.
STBY 00:00:00 [253Min]
Basculement en mode Lecture
Vous pouvez basculer en mode Lecture en sélectionnant l’élément « Album
(Album) » du menu Accueil.
•
Vous pouvez également changer de mode opérationnel directement à partir de l’affichage
du mode Lecture au format vignette en touchant l’onglet Lecture (
Smart Auto Manual Art Film
Album Settings
26
). Touchez l’onglet concerné pour passer au
page 47
¬
) en mode STBY.
UTILISATION DE L’ÉCRAN TACTILE
L’écran tactile vous permet de tirer parti des fonctions de lecture
et d'enregistrement à l'aide d'un simple toucher du doigt. Placez
votre main à l'arrière du panneau de l'écran LCD pour le soutenir.
Touchez ensuite les éléments affichés à l'écran.
Toucher
Touchez légèrement les éléments à sélectionner ou à exécuter à
l'aide de votre doigt.
STBY 00:00:00 [253Min]
Fonctionnement de base du caméscope
Glisser
Faites glisser l’écran tactile vers le haut, le bas, la gauche ou la
droite pour sélectionner les éléments ou les fichiers souhaités.
Ne placez pas de film protecteur sur l’écran LCD.
•
Si le film reste ainsi appliqué durant une période de temps prolongée,
•
la forte cohésion créée à la surface de l’écran pourra causer le
dysfonctionnement du panneau tactile.
Prenez soin de ne pas appuyer involontairement sur les boutons situés à
•
proximité de l'écran LCD lorsque vous utilisez le panneau tactile.
•
Les onglets et les indications qui s'affichent à l'écran LCD dépendent de
l'état (enregistrement/lecture) du caméscope actuellement sélectionné.
•
Le caméscope ne reconnaît pas correctement votre commande lorsque
vous touchez plusieurs points à l'écran en même temps. Touchez un
seul point à la fois.
Modification du mode d'affichage des informations
Vous pouvez basculer sur le mode d’affichage des informations à
l’écran. À chaque fois que vous touchez l’écran LCD, vous faites
basculer le mode d’affichage entre le plein écran et l’affichage
minimal.
Les indications et les messages d'avertissement peuvent apparaître, en
fonction des conditions d'enregistrement. ¬pages 93~97
Mode d'affichage intégral
STBY 00:00:00 [253Min]
Mode d'affichage abrégé
STBY
27
RÉGLAGE INITIAL DU FUSEAU HORAIRE ET
DES VALEURS DE DATE / HEURE POUR LA
PREMIÈRE FOIS
Réglez la date et l’heure correspondant à votre zone locale à la
première mise sous tension du caméscope.
Ouvrez l’écran LCD pour mettre le caméscope sous tension.
1
•
L’écran (« Home » (Local)) qui s’affiche en premier indique le
fuseau horaire calculé en fonction de celui de Lisbonne et de
Londres (temps moyen de Greenwhich).
Sélectionnez votre zone locale sur la carte en touchant l'onglet
2
gauche ( ) ou droit ( ) de l'écran LCD, puis appuyez sur
l'onglet (
•
).
L'écran « Date/Time Set » (Régl date/heure)apparaît.
Home
Fonctionnement de base du caméscope
Touchez l’onglet Heure ( ), puis réglez l’heure en touchant l’
4
élément correspondant ou en le faisant glisser vers le haut ou le
bas.
Date / Time Set
Hr Min
00 00
Vérifiez que le réglage de l'horloge est correct puis touchez
5
l'onglet ( ).
•
Le réglage de la date et l’heure est terminé.
Il est possible de régler l'année jusqu’en 2037, en fonction de
Réglez la date en touchant l’élément correspondant ou en le
3
faisant glisser vers le haut ou le bas.
Date / Time Set
Date Month Year
01 JAN 2011
Batterie interne rechargeable
Votre caméscope dispose d'une batterie interne rechargeable qui
•
conserve les réglages de date et d'heure même lorsque l'appareil
est éteint.
Une fois la batterie épuisée, la date et l'heure sont réinitialisées
•
sur leurs valeurs par défaut et il faut recharger la batterie interne
rechargeable. Vous pouvez ensuite régler la date et l'heure à nouveau.
Charge de la batterie interne rechargeable
La batterie interne est chargée en permanence tant que le
•
caméscope est branché sur une prise murale via l'adaptateur secteur
CA ou aussi longtemps que le bloc batterie est inséré dans l'appareil.
Si le caméscope est inutilisé pendant 2 semaines sans connexion
•
au courant CA et sans insertion du bloc batterie, la batterie
interne se déchargera complètement. Dans ce cas, il faut charger
la batterie interne en branchant l'adaptateur CA fourni pendant
24 heures.
SÉLECTION DE LA LANGUE
Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix pour l'affichage
des menus et des messages à l'écran. Le réglage de langue est
conservé à la mise hors tension du caméscope.
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) touchez les options
1
« Settings (Réglages) » « General (Général) ».
•
Faites glisser l’écran LCD vers le haut ou le bas jusqu’à faire
apparaître l’option « General (Général) ».
Touchez les options « Language »
2
•
Faites glisser l’écran LCD vers le haut ou le bas jusqu’à faire
apparaître l’option « Language ».
>
General
Format
Default Set
Language
Demo
ON
Fonctionnement de base du caméscope
Touchez la langue souhaitée.
3
•
Faites glisser l’écran LCD vers le haut ou le bas jusqu’à ce
que la langue désirée apparaisse.
>>
Language
English
⦽ǎᨕ
Français
Deutsch
Touchez les onglets Retour ( ) pour terminer le réglage.
4
•
L'écran de menu et les messages s'affichent dans la langue
sélectionnée.
Langues prises en charge
English
EspañolPortuguês NederlandsSvenskaSuomi
NorskDanskPolski
Magyar
Hrvatski
ไทย
Les options « Language » peuvent être modifiées sans préavis.
•
La langue sélectionnée est conservée même sans que le bloc
•
batterie soit inséré dans l'appareil ou l'adaptateur CA branché.
Le format de la date et l'heure varient en fonction de la langue
•
sélectionnée.
⦽ǎᨕ
RomânăБългарскиΕλληνικά
УкраїнськаРусский
Türkçe
FrançaisDeutschItaliano
Čeština
፩ၭ
Slovensky
Srpski
瀌煓铅
29
Préparatifs pour l'enregistrement
INSERTION/ÉJECTION D'UNE CARTE MEMOIRE (NON FOURNIE)
Insertion d’une carte mémoire
Faites glisser le cache de la carte mémoire pour l’ouvrir, tel qu’
1
indiqué sur la figure.
Insérez la carte mémoire dans son logement jusqu’à ce que
2
vous entendiez un léger déclic.
•
Assurez-vous d’orienter les bornes de la carte vers le bas et
de positionner le caméscope tel qu’indiqué sur la figure.
Fermez le compartiment à carte mémoire.
3
Pour éviter les pertes de données, éteignez le caméscope en appuyant de manière prolongée sur le bouton Accueil ( ) avant d’insérer ou d’éjecter la
•
carte mémoire.
Veillez à ne pas pousser la carte mémoire trop brutalement. La carte mémoire peut ressortir de manière soudaine.
•
30
Votre caméscope ne prend en charge que les cartes SD et SDHC.
La compatibilité des cartes mémoire avec ce caméscope varie selon les fabricants et les types de carte.
Éjection d’une carte mémoire
Faites glisser le cache de la carte mémoire pour l’ouvrir, tel qu’
1
indiqué sur la figure.
Poussez doucement la carte mémoire pour l'éjecter.
2
Fermez le compartiment à carte mémoire.
3
Préparatifs pour l'enregistrement
SÉLECTION D’UNE CARTE MÉMOIRE
ADÉQUATE (NON FOURNIE)
Cartes mémoire compatibles
Ce caméscope ne prend en charge que les cartes SD et SDHC.
•
Il est conseillé d'utiliser des cartes SDHC.
La carte SD prend en charge jusqu'à 2 Go de mémoire. Les
cartes SD de capacité supérieure à 2 Go ne présentent pas de
garantie de fonctionnement normal sur ce caméscope.
•
Les cartes de type MMC (Multi Media Card) et MMC Plus ne sont
pas prises en charge.
•
Capacité de carte mémoire compatible : SD 1 à 2 Go, SDHC 4 à
32 Go
•
Pour l’enregistrement de vidéos, utilisez une carte mémoire
prenant en charge une vitesse d’écriture plus rapide (supérieure à
la carte SDHC Class 6).
•
Les cartes mémoire SD/SDHC comportent un sélecteur
mécanique de protection en écriture. Le réglage de cette
languette permet d'éviter la suppression accidentelle des fichiers
enregistrés sur la carte mémoire. Pour autoriser l'écriture sur
la carte, déplacez le la languette vers le haut, en direction des
contacts. Pour empêcher l'écriture sur la carte, déplacez la
languette vers le bas.
Cartes mémoire utilisables (1 à 32 Go)
Languette de protectionLanguette de protection
Contacts
Contacts<SD><SDHC>
Cartes mémoire SDHC (Secure Digital High Capacity)
•
La carte SDHC est une version améliorée (2.00) de la carte SD et
prend en charge une capacité supérieure à 4 Go.
•
Impossible à utiliser avec les périphériques hôtes compatibles SD
actuels.
Précautions à prendre concernant toutes les cartes
mémoire
Les données corrompues ne sont pas récupérables. Nous
•
vous conseillons de sauvegarder vos données importantes
séparément, sur le disque dur de votre ordinateur.
•
La mise hors tension de l'appareil ou le retrait de la carte mémoire
en cours d'opération (formatage, suppression, enregistrement et
lecture) peuvent entraîner une perte de données.
•
Si vous modifiez le nom d'un fichier ou d'un dossier enregistré
sur la carte mémoire à l'aide d'un ordinateur, il est possible que
le caméscope ne reconnaisse pas le fichier modifié.
31
Préparatifs pour l'enregistrement
Manipulation de la carte mémoire
Pour ne pas risquer de perdre des données, nous vous
•
conseillons d'éteindre l'appareil avant d'insérer ou de retirer la
carte mémoire.
•
Assurez-vous de formater la carte mémoire sur ce produit. Si
la carte mémoire a été formatée sur un ordinateur ou un autre
périphérique, son utilisation sur ce produit sans formatage pourra
entraîner des problèmes lors de l’enregistrement et/ou de la
lecture. Samsung n’est pas responsable des dommages causés
aux contenus enregistrés du fait de ces problèmes.
•
Vous devez formater les cartes mémoire nouvellement acquises,
les cartes mémoire comportant des données non reconnues par
votre produit ou sauvegardées sur d’autres périphériques. Notez
que le formatage efface toutes les données de la carte mémoire
et les données supprimées ne peuvent pas être récupérées.
•
Toute carte mémoire dispose d'une durée de vie propre. S'il
devient impossible d'enregistrer de nouvelles données, vous
devrez acheter une nouvelle carte mémoire.
•
Une carte mémoire est un support électronique de haute
précision. Nous vous recommandons de ne pas la plier ni la
laisser tomber et de lui éviter tout choc violent.
•
Evitez que des substances étrangères ne se déposent sur les
contacts de la carte mémoire. Utilisez un chiffon doux et sec pour
en nettoyer les bornes, si nécessaire.
•
Ne collez rien d’autre que l’étiquette sur la partie reservée à cet
effet.
N'utilisez pas une carte mémoire endommagée.
•
Veillez à garder la carte mémoire hors de la portée des enfants
•
car ces derniers pourraient l'avaler.
32
Le caméscope prend en charge les cartes SD et SDHC pour
le stockage de données.
Le débit de stockage varie selon le fabricant et le système de
production.
•
Système cellule à niveau simple SLC (Single Level Cell) : activé
pour une vitesse d’écriture plus rapide.
•
Système à niveaux multiples MLC (Multi Level Cell) : ne prend
en charge que les vitesses d’écriture moins rapides.
Afin d’obtenir de meilleurs résultats, il est recommandé d’utiliser
une carte mémoire prenant en charge une vitesse d’écriture plus
rapide.
Il est possible que vous rencontriez des difficultés de stockage
pour enregistrer une vidéo sur une carte mémoire à vitesse d’
écriture plus lente.
Il est même possible que vous perdiez les données vidéo lors de l’
enregistrement.
Afin de préserver chaque bit de la vidéo enregistrée, le
caméscope force l’enregistrement du film sur la carte mémoire et
affiche le message d’avertissement suivant :
Low speed card. Please record at a lower resolution
«
» (Vitesse écriture carte lente. Enreg selon résolution inférieure).
Si vous utilisez invariablement une carte mémoire à vitesse
lente, la résolution et la qualité de l’enregistrement peuvent être
inférieures à la valeur réglée.
Cependant, plus la résolution et la qualité sont élevées, plus l’
page 63
¬
espace mémoire utilisé est important.
Samsung n’est pas responsable des pertes de données causées
•
par une mauvaise utilisation, y compris les pertes provoquées par un
virus d’ordinateur PC.
•
Pour éviter tout risque de perte des données, rangez la carte
mémoire dans un boîtier de protection, à l'abri des manipulations et
de l'électricité statique.
•
Au bout d'un certain temps d'utilisation, la carte mémoire s’
échauffe. Ceci est normal et ne peut être considéré comme un
dysfonctionnement.
Préparatifs pour l'enregistrement
DURÉE ET CAPACITÉ D'ENREGISTREMENT
La durée d’enregistrement des vidéos et le nombre de photos
enregistrables susceptibles d’être prises sur la base de la taille de
la mémoire et la qualité de la résolution sont indiqués ci-après.
Reportez-vous à la durée d’enregistrement des vidéos et au nombre
de photos enregistrables lors de l’enregistrement de vidéos ou la
prise de photos.
Durée d'enregistrement disponible pour la vidéo
Résolution
Full HD 1080/50i
HD 720/50p
SD 576/50p
(Unité : nombre approximatif de minutes d’enregistrement)
Support de stockage (capacité)
1Go2Go4Go8Go 16Go 32Go
8153061125
11214286177357
32631262545211051
253
Nombre de photos enregistrables
Résolution
4.9M 2944X1656
2M 1920X1080
1 Go ⴊ 1 000 000 000 octets : La capacité de formatage actuelle
peut être inférieure car le micrologiciel intégré utilise une partie de
la mémoire.
Les chiffres présentés dans le tableau peuvent varier en fonction des
•
conditions réelles d'enregistrement et du sujet traité.
•
Plus les réglages de résolution et de qualité sont élevés, plus
l’espace mémoire utilisé est important.
•
Le taux de compression et la durée d'enregistrement augmentent
lors de la sélection d'une résolution et d'une qualité inférieures mais
la qualité de l’image risque de s'en trouver dégradée.
•
Le débit binaire se règle automatiquement sur l'image enregistrée.
La durée d'enregistrement peut varier en conséquence.
•
Les cartes mémoire de capacité supérieure à 32 Go risquent de ne
pas fonctionner correctement.
•
Lorsqu'un fichier vidéo dépasse 1,8 Go, le fichier vidéo suivant est
automatiquement créé.
•
Le nombre maximal de fichiers photo et vidéo enregistrables est de
9 999 fichiers.
•
La durée d’enregistrement en mode d’enregistrement par intervalle
peut varier selon les réglages.
Support de stockage (capacité)
1Go2Go4Go8Go 16Go 32Go
9311861 3721 7440 9999
1173 2346 4654 9402 9999 9999
(Unité : nombre approximatif d'images)
9999
33
Préparatifs pour l'enregistrement
UTILISATION DE LA DRAGONNE
Réglez la longueur de la sangle de sorte que le caméscope HD
reste stable lorsque vous appuyez avec le pouce sur le bouton
Démarrage/Arrêt de l’enregistrement.
34
Poignée de basculement (poignée changement de main)
Le caméscope est conçu pour vous permettre de l’utiliser aisément
de la main droite ou de la main gauche. Si vous souhaitez utiliser cette
fonction, réglez l’option « Switch Grip (Poign bascul) » sur « ON »
dans le menu Réglages.
<Lorsque vous tenez le caméscope de la main gauche>
<Lorsque vous tenez le caméscope de la main droite>
Notez que si vous forcez pour introduire votre main dans la sangle alors
que celle-ci est trop serrée, vous risquez d'endommager le crochet de
de fixation au caméscope.
¬page 77
STBY 00:00:00 [253Min]
STBY 00:00:00 [253Min]
Préparatifs pour l'enregistrement
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN LCD
Le large écran LCD de votre caméscope dispose d'une qualité
d'image supérieure.
Déployez l'écran LCD à l’aide d’un doigt.
1
•
L'ouverture maximale de l'écran est à angle droit (90°).
Faites pivoter l'écran LCD en direction de l'objectif.
2
•
Vous pouvez tourner l'écran jusqu'à 180° vers l'objectif et 90°
en arrière. Pour visionner les enregistrements de manière plus
commode, faites pivoter l'écran de 180° en direction de l'objectif
puis repliez-le vers le corps de l'appareil.
Lorsque vous retournez et fermez l’écran LCD en le faisant
tourner d’un angle de 180° vers l’objectif, le caméscope
bascule automatiquement en mode Lecture.
Une rotation excessive peut endommager la charnière qui relie l'écran
au corps de l'appareil.
Nettoyez les traces de doigts ou de poussière sur l'écran à l'aide d'un
chiffon doux.
35
Enregistrement de base
ENREGISTREMENT DE VIDÉOS
Ce caméscope prend en charge les résolutions en haute définition
(HD) et en définition standard (SD). Spécifiez la qualité d'image
souhaitée avant l'enregistrement. ¬page 63
Insérez la carte mémoire. ¬page 30
•
Sélectionnez le mode Enregistrement vidéo. ¬page 26
•
Ouvrez le cache-objectif en utilisant l’interrupteur d’ouverture/fermeture
•
de l’objectif. ¬page 16
Repérez un sujet à filmer.
1
•
Utilisez l'écran LCD.
•
Utilisez la molette de zoom ou l’onglet Zoom (
LCD pour régler la taille du sujet. ¬page 40
) sur l’écran
Appuyez sur le bouton Démarrage/arrêt de l'enregistrement.
2
•
Le témoin d'enregistrement (
démarre.
00:00:00 [253Min]
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton
3
) apparaît et l'enregistrement
Démarrage/arrêt de l'enregistrement.
Pour suspendre l’enregistrement
Le produit vous permet d’introduire une pause temporaire tout en
exécutant un enregistrement vidéo. Grâce à cette fonction, vous
pouvez enregistrer vos scènes favorites sous forme de vidéo unique.
Touchez l’onglet Pause (
pause dans l’enregistrement. Touchez l’onglet Enregistrement (
pour reprendre l’enregistrement.
00:00:00 [253Min]
) sur l’écran LCD pour introduire une
)
36
En cas de coupure de courant ou de survenue d'erreur durant
•
l'enregistrement, il se peut que la vidéo ne soit ni enregistrée ni
modifiée.
Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de dommages
•
résultant d'un dysfonctionnement survenu en cours d'enregistrement
ou de lecture, qui serait causé par une erreur de carte mémoire.
Il est à noter que les données endommagées sont irrécupérables.
•
N'éteignez pas le caméscope et ne retirez pas la carte mémoire
•
lorsque le système accède au support de stockage. Ceci pourrait
endommager le support de stockage ou en altérer les données.
Enregistrement de base
Les vidéos sont comprimées au format H.264 (MPEG-4.AVC).
•
Retirez la batterie à la fin de l’enregistrement afin d’éviter toute
•
consommation d’énergie inutile.
Pour l'affichage des informations à l'écran, reportez-vous à la
•
page 17
Pour la durée d'enregistrement approximative, reportez-vous à la
•
page 33.
Le son est enregistré à l'aide du microphone stéréo intégré, situé à
•
l’avant du caméscope. Assurez-vous que le microphone n’est pas
obstrué.
Avant d'enregistrer une vidéo importante, faites un essai afin d'éviter
•
tout problème d'enregistrement vidéo ou audio.
Pour les différentes fonctions disponibles durant l’enregistrement,
•
reportez-vous aux ¬pages 50~57
•
Si, au cours d'un enregistrement, le câble d'alimentation est
débranché, la batterie retirée ou l'enregistrement désactivé, le
système passera en mode de récupération des données.
Aucune fonction ne peut être activée pendant la récupération
de données. Lorsque la durée d’enregistrement est courte, la
récupération des données peut échouer.
•
La luminosité de l'écran LCD peut être réglée dans les options de
menu. Le réglage de l'écran LCD n'affecte pas l'image en cours
d'enregistrement. ¬page 67
•
Les onglets de réglage de menu sur l'écran LCD n'affectent pas
l'image en cours d'enregistrement.
Le bouton Accueil ( ) ne peut pas être utilisé durant l’enregistrement vidéo.
•
L’enregistrement de vidéos dans un environnement calme augmente
•
la sensibilité du microphone qui risque ainsi d’enregistrer les bruits
ambiants. La sensibilité croissante du microphone peut entraîner
l’enregistrement des bruits intervenus durant le zoom, (comme par
exemple le son du mécanisme de zoom, etc.).
Lorsque vous effectuez un enregistrement en intérieur ou dans un
•
environnement sombre, la sensibilité en ISO est automatiquement
réglée. Ceci peut exercer des effets d’interférence sur les images
et vous empêcher, par conséquent, d’afficher correctement les
images enregistrées dans des endroits de faible luminosité. Nous
vous recommandons d’utiliser des produits professionnels tels qu’un
produit infrarouge lors d’un enregistrement de nuit.
L’image risque de trembler lorsque la fonction Duo OIS est activée,
•
dans le cas où le caméscope est monté sur un trépied ou fixé à un
emplacement précis. Veillez à désactiver la fonction Duo OIS lorsque
le caméscope est monté sur un trépied.
37
ENREGISTREMENT PHOTO
Vous pouvez saisir des photos et les stocker sur le support de
stockage. Spécifiez la résolution et la qualité souhaitées avant
l'enregistrement. ¬page 63
Insérez la carte mémoire. ¬page 30
•
Sélectionnez le mode Enregistrement photo. ¬page 26
•
Ouvrez le cache-objectif en utilisant l’interrupteur d’ouverture/fermeture
•
de l’objectif. ¬page 16
Repérez un sujet à filmer.
1
•
Utilisez l'écran LCD.
•
Utilisez la molette de zoom ou l’onglet Zoom (
LCD pour régler la taille du sujet. ¬page 40
) sur l’écran
Enregistrement de base
Réglez le sujet au centre de l’écran LCD, puis appuyez sur le
2
bouton Démarrage/Arrêt de l’enregistrement.
•
Le son de l’obturateur retentit et la photo est enregistrée.
N'activez pas l'interrupteur ALIMENTATION et ne retirez pas la carte
mémoire en cours de prise de vue car cela risque d'endommager le
support de stockage ou les données.
Le nombre de photos enregistrables varie selon les conditions
•
d’enregistrement et la résolution des photos. ¬page 33
L'audio n'est pas enregistré durant la prise de photos.
•
La luminosité de l'écran LCD peut être réglée dans les options de
•
menu. Le réglage de l'écran LCD n'affecte pas l'image en cours
d'enregistrement. ¬page 67
Pour les informations relatives à l'affichage à l'écran, reportez-vous
•
aux page 18.
Pour les différentes fonctions disponibles durant l’enregistrement,
•
reportez-vous aux pages 50~57.
Les fichiers photo sont conformes à la norme DCF (Design rule for
•
Camera File system), établies par la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association.)
38
Enregistrement de base
ENREGISTREMENT FACILE POUR
DÉBUTANTS (SMART AUTO)
La fonction conviviale SMART AUTO optimise automatiquement
votre caméscope selon les conditions requises pour
l’enregistrement, ce qui permet d’assurer les meilleures
performances, même aux utilisateurs débutants.
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) touchez les options
1
« Smart Auto ».
•
Le témoin Smart Auto ( ) s’affiche à l’écran LCD.
Smart Auto Manual Art Film
Album Settings
Alignez le sujet pour l'insérer dans le cadre.
2
•
Le caméscope détecte automatiquement la scène lorsque
vous effectuez la mise au point à l'aide de l'appareil.
•
L’icône de la scène appropriée s’affiche sur l’écran LCD.
STBY 00:00:00 [253Min]
Apparaît lors d’un enregistrement de nuit. (Nuit)
Apparaît lors de l'enregistrement d'images de paysages avec rétroéclairage.
(Rétroéclairage)
Apparaît lors de l’enregistrement de personnes. (Portrait)
Apparaît lors de l’enregistrement d’une scène dont la luminosité est
intense. (Blanc)
Apparaît lors de l'enregistrement d'une scène en extérieur. (Paysage)
Apparaît lors de l’enregistrement d’images en gros plan. (Macro)
Apparaît lors de l’enregistrement d’images de ciels clairs. (Ciel bleu)
Apparaît lors de l’enregistrement d’images de régions forestières.
(Vert naturel)
Apparaît lors de l’enregistrement d’images de couchers de soleil.
(Coucher de soleil)
Pour enregistrer une vidéo ou une photo, appuyez sur le bouton
3
Démarrage/Arrêt de l’enregistrement.
Pour annuler le mode Smart Auto, appuyez sur le bouton Accueil
4
) touchez les options « Manual (Manuel) ».
(
En mode Smart Auto, presque tous les réglages sont
•
automatiquement définis. Pour définir ou régler les fonctions vousmême, sélectionnez l’option « Manual (Manuel) » dans le menu
Accueil.
Lorsque le caméscope n’arrive pas à identifier une situation
•
d’enregistrement précise, il procède à l’enregistrement selon le
réglage de base (
Le caméscope peut ne pas sélectionner la scène appropriée en
•
fonction des conditions du tournage, comme par exemple lorsque le
caméscope vibre ou que le sujet est trop loin de l’objectif ou encore
par temps d’éclair.
Le caméscope ne peut pas détecter le mode portrait en fonction de l’
•
orientation ou la luminosité des visages.
)
39
Enregistrement de base
ZOOM
Ce caméscope vous permet d’effectuer des enregistrements à l’aide d’un
zoom optique motorisé de 10x et d’un zoom numérique en faisant tourner la
molette de Zoom ou en touchant l’onglet Zoom
STBY 00:00:00 [253Min]
Pour effectuer un zoom avant
Faites tourner la molette de zoom vers T (téléobjectif). Vous
pouvez également toucher l’onglet Zoom (
Téléobjectif (
Le sujet distant est progressivement agrandi et peut être enregistré.
•
Le facteur de zoom le plus élevé est de X10 en zoom normal avant.
•
).
Pour effectuer un zoom arrière
Faites tourner la molette de zoom vers W (grand angle). Vous
pouvez également toucher l’onglet Zoom (
Grand angle (
Le sujet s'éloigne davantage.
•
40
Le facteur de zoom le plus petit correspond à la taille originale du
•
sujet en zoom arrière.
) ensuite.
( )
situé sur l’écran LCD.
T: Enregistrement d’
une image agrandie
(téléobjectif)
W: Enregistrement d’une zone
large (grand-angle)
) puis toucher l’onglet
) d’abord puis l’onglet
T: Téléobjectif
W: Grand-angle
L'utilisation du zoom optique ne dégrade ni la qualité ni la clarté de l'image.
•
Appliquez le zoom numérique pour obtenir un zoom au-delà de la portée
•
autorisée par le zoom optique. ¬page 65
La mise au point peut perdre de sa stabilité lors d'un enregistrement
•
effectué à l'aide d'un zoom rapide ou d'un zoom appliqué à un sujet
éloigné. Dans ce cas, utilisez la fonction de mise au point manuelle. (mode
Enregistrement vidéo uniquement) ¬page 53
La distance minimale possible à respecter entre le caméscope et le sujet sans
•
perte de netteté au niveau de la mise au point est d'environ 1 cm pour le grand
angle et 1 m pour le téléobjectif. Pour filmer un objet rapproché de l'objectif en
gros plan et en grand angle, utilisez la fonction Télé Macro. ¬page 64
L'utilisation répétée de la fonction de zoom induit une plus grande
•
consommation d’énergie.
L'application d'un zoom à l'aide du levier de zoom ou du bouton Zoom
•
produit un son qui peut être enregistré.
Lecture de base
CHANGEMENT DU MODE DE LECTURE
Vous pouvez basculer en mode Lecture en sélectionnant l’élément « Album » du menu Accueil. Vous pouvez également changer de mode opérationnel directement
à partir de l’affichage du mode Lecture au format vignette en touchant l’onglet Lecture (
•
Le fichier le plus récemment créé est mis en surbrillance dans l’index des vignettes.
Les options d’affichage vignette sélectionnées dépendent du mode veille utilisé en dernier lieu. Cependant, vous pouvez choisir les options d’affichage de l’index des vignettes
•
vidéo ou photo en touchant respectivement les onglets Affichage de l’index des vignettes vidéo (
Comprendre comment changer les modes de fonctionnement
Vous pouvez aisément changer le mode Lecture en touchant l’écran LCD ou en utilisant le bouton tel qu’indiqué dans les figures suivantes :
Utilisation de l’onglet Lecture ( )
STBY 00:00:00 [253Min]
) sur l’écran LCD.
) ou Affichage de l’index des vignettes photo ( ) sur l’écran LCD.
<Affichage au format vignette vidéo>
Utilisation du bouton Accueil ( )
Smart Auto Manual Art Film
Album Settings
<Menu Accueil>
Vous pouvez choisir le type d’affichage des vignettes souhaité en sélectionnant l’option « Thumbnail (Vignette) » du menu Réglages ou en utilisant la
•
molette de zoom. ¬ page 65
Vous pouvez passer du mode Lecture au mode Enregistrement en appuyant sur le bouton Démarrage/Arrêt de l’enregistrement.
•
<Affichage au format vignette photo>
<Affichage au format vignette vidéo>
41
Lecture de base
LECTURE DE VIDÉOS
Vous pouvez prévisualiser les vidéos enregistrées dans l'index de
miniatures. Repérez rapidement la vidéo de votre choix et lisez-la
directement.
Insérez la carte mémoire. ¬page 30
•
Sélectionnez le mode Lecture vidéo. ¬page 41
•
Touchez la vidéo souhaitée.
1
•
Le caméscope lit la vidéo que vous avez sélectionnée.
Pour arrêter la lecture et retourner à l’affichage de vignettes,
2
il suffit de toucher l’onglet Affichage des vignettes (
00:00:20/ 00:01:03 100_0001
42
Différentes méthodes pour rechercher des vidéos
Faites glisser les vignettes
vers le haut ou le bas sur l’
écran LCD pour rechercher
les vignettes de votre choix.
Lorsque la lecture est
en pause, faites glisser l’
image vers la gauche ou la
droite sur l’écran LCD pour
accéder au fichier précédent
ou suivant.
).
Touchez un point
quelconque de la barre de
progression de lecture sur l’
écran LCD ou faites glisser
le pointeur vers la gauche
ou la droite pour passer
directement à la section de
la vidéo que vous souhaitez.
00:00:20/ 00:01:03 100_0001
Lecture de base
N'éteignez pas l'appareil et n'éjectez pas la carte mémoire durant la
lecture photo. Vous risqueriez d’endommager les données enregistrées.
Le démarrage de la lecture peut nécessiter un certain temps, en
•
fonction de la taille et de la qualité de la vidéo sélectionnée.
Le caméscope peut ne pas lire les fichiers vidéo suivants :
•
- Une vidéo enregistrée sur d'autres appareils.
- Une vidéo dont le format de fichier n'est pas pris en charge par le
caméscope.
•
Vous pouvez utiliser différentes options de lecture durant la lecture
vidéo. ¬page 44
•
Vous pouvez définir les réglages de lecture à l'aide du menu « Video Play Option (Option lect vidéo) ». ¬page 66
•
es vidéos enregistrées peuvent être lues sur un téléviseur ou un
ordinateur. ¬pages 80~82, 86~92
•
Si vous touchez l’onglet MENU (
cours de lecture, la lecture vidéo sera interrompue et l’écran de
menu s’affichera.
) ou le bouton Accueil ( ) en
Pour régler le volume durant la lecture de vidéo
Vous pouvez écouter le son via le haut-parleur intégré du
caméscope durant la lecture de la vidéo sur l'écran LCD.
Touchez l'onglet Volume ( ) sur l'écran LCD.
1
00:00:20/ 00:01:03 100_0001
Touchez les onglets ( )/( ) respectivement pour augmenter
2
ou diminuer le volume audio.
00:00:20/ 00:01:03 100_0001
10
Le réglage du niveau sonore est compris entre « 0 et 19 ». Lorsque
•
le niveau est spécifié sur « 0 », aucun son n'est émis.
Lorsque le caméscope est connecté à un téléviseur, le son du haut-
•
parleur sur l’appareil est coupé.
43
Lecture de base
Opérations de lecture diverses
Lecture / Pause / Arrêt
En touchant l'onglet Lecture
•
( )
lecture, vous basculez entre les fonctions de lecture et de pause.
Touchez l’onglet Affichage des vignettes ( ) pour arrêter la
•
lecture et retourner en mode d’affichage de vignettes.
00:00:20/ 00:01:03 100_0001
/ Pause
( )
Recherche en cours de lecture
En cours de lecture, à chaque fois que vous touchez les onglets
Recherche arrière (
vitesse de lecture :
•
RPS (Recherche en lecture arrière) / FPS (Recherche en lecture
avant): x2 t x4 t x8 t x2
00:00:20/ 00:01:03 100_0001
) / Recherche avant ( ), vous augmentez la
44
en cours de
Saut de lecture
Touchez les onglets Saut arrière ( ) / Saut avant ( ) en cours
de lecture.
•
Touchez l'onglet Saut avant (
Touchez l'onglet Saut arrière (
•
Si vous touchez l'onglet Saut arrière (
) pour lire la vidéo suivante.
) pour lire le début de la scène.
) dans les 3 secondes
qui suivent le début du fichier, vous lancerez la lecture de la vidéo
précédente.
Appuyez longuement sur l'onglet Saut arrière ( ) / Saut avant
•
) pour rechercher rapidement le numéro de la vidéo souhaitée.
(
Dès que vous relâchez le doigt, la vidéo sélectionnée s'affiche.
Lecture au ralenti
En touchant l'onglet Lecture arrière au ralenti ( ) / Lecture avant
au ralenti (
Vitesse de lecture arrière/avant au ralenti : x1/2 t x1/4 t x1/8 t x1/2
•
), vous réduisez la vitesse de lecture comme suit :
00:00:20/ 00:01:03 100_0001
Lecture image par image
En mode Pause, touchez l’onglet Retour image par image( ) /
Avance image par image (
lecture image par image.
Touchez l'onglet Lecture ( ) pour lancer la lecture à vitesse normale.
•
Vous ne pouvez écouter le son que lorsque la lecture est à vitesse normale.
•
) pour rembobiner ou avancer la
Lecture de base
VISIONNAGE DE PHOTOS
Vous pouvez afficher les photos enregistrées en utilisant différentes
fonctions de lecture.
Insérez la carte mémoire. ¬page 30
•
Sélectionnez le mode Lecture photo. ¬page 41
•
Touchez la vignette de la photo souhaitée.
1
•
Le caméscope affiche la photo que vous avez sélectionnée
en plein écran.
Pour revenir à l’index des vignettes, touchez l’onglet Affichage
2
au format vignette (
).
1/12 100_0001
Différentes méthodes pour rechercher des photos
Faites glisser les vignettes
vers le haut ou le bas sur l’
écran LCD pour rechercher
les vignettes de votre choix.
Faites glisser l’image vers
la gauche ou la droite sur l’
écran LCD pour retourner
au fichier précédent ou
passer au fichier suivant.
N'éteignez pas l'appareil et n'éjectez pas la carte mémoire durant la
lecture photo. Vous risqueriez d’endommager les données enregistrées.
La durée de chargement varie en fonction de la taille et de la qualité
•
de la photo sélectionnée.
Votre caméscope peut ne pas lire normalement les fichiers photo
•
suivants :
- Une photo enregistrée sur d'autres appareils.
- Une photo dont le format de fichier n'est pas pris en charge sur ce
caméscope (non conforme à la norme DCF).
45
Lecture de base
Visionnage d’un diaporama
Vous pouvez afficher un diaporama avec une musique de fond.
Touchez l'onglet Diaporama ( ) durant la lecture de la photo.
1
•
Le diaporama démarre à partir de la photo actuellement
sélectionnée.
•
Pour arrêter le diaporama momentanément, touchez l’écran
LCD n’importe où.
1/12 100_0001
Pour arrêter le diaporama, touchez l’onglet Retour ( ).
2
1/12 100_0001
Toutes les images photo sont lues en continu selon l'option de
•
reglage de diaporama. ¬page 66
•
Vous pouvez régler le niveau de volume de la musique de fond via
l’onglet Volume ( ) tout en exécutant le diaporama musical.
46
Utilisation du zoom en cours de lecture de photo
Vous pouvez agrandir une image en cours de lecture.
Touchez la photo souhaitée.
1
•
La photo sélectionnée s'affiche en mode plein écran.
Réglez le facteur d’agrandissement à l’aide de la molette de
2
Zoom.
•
L'agrandissement débute à partir du centre de la photo.
•
Vous pouvez appliquer un zoom d’une puissance allant de
x1,1 à x 8,0.
Faites glisser l’écran LCD vers le haut/le bas/la gauche/la droite
3
pour afficher la zone que vous souhaiter agrandir en photo.
Portion agrandie
X 1.3
Pour annuler l'opération, touchez l'onglet Retour ( ).
4
Il est impossible d'agrandir les photos enregistrées sur d'autres
•
appareils ou modifiées sur ordinateur.
•
Lorsque le zoom est utilisé en cours de lecture, il est impossible de
sélectionner d’autres images.
Utilisation des éléments de menu
Sélectionnez l’élément de votre choix, puis réglez les valeurs de
MANIPULATION DES MENUS
Le menu Accueil vous permet d’utiliser les différentes fonctions et
de changer leurs réglages selon votre préférence. Le caméscope
dispose de cinq catégories au titre du menu Accueil, comportant
chacune des éléments de sous-menu.
3
réglage souhaitées.
•
La fonction Bal. blancs de l’option « Manual (Manuel) » est
utilisée ici à titre d’exemple.
STBY 00:00:00 [253Min]
White Balance : Auto
CatégoriesFonctions
Utilisation du menu Accueil ( )
Appuyez sur la touche Accueil ( ) pour afficher l’écran du
1
menu Accueil.
Smart Auto Manual Art Film
Album Settings
Touchez l’une des cinq catégories souhaitées dans le menu Accueil.
2
•
Les éléments relatifs à la catégorie sélectionnée s’affichent.
•
Lorsque vous sélectionnez l’option « Smart Auto », le mode
Smart Auto est activé.
•
En choisissant « Album », vous accédez à l’affichage de
vignettes des images enregistrées
Smart Auto
Manual (Manuel)
Art Film (Film art)
Album
Bascule en mode Smart Auto. ¬page 39
Éléments permettant de régler les conditions liées aux
Lorsque vous utilisez les éléments du menu Accueil, certains de ces
éléments ne peuvent pas être activés en même temps ou risquent
d’être grisés. Pour les détails, reportez-vous à la section Dépannage,
en page 103
Pour faciliter la compréhension, tous les exemples relatifs aux réglages
de menu figurant dans cette page sont expliqués en fonction des
méthodes les plus simples. Les méthodes de réglage de menu peuvent
varier selon les options de menu sélectionnées par l’utilisateur.
47
ÉLÉMENTS DE MENU
Les éléments accessibles par le menu varient en fonction du mode de fonctionnement.
•
Reportez-vous à la page correspondante pour les détails de fonctionnement.
•
Utilisation des éléments de menu
Éléments du menu Manuel
Élément
Back Light (Contre jour)
48
fonctionnement
White Balance
(Bal. blancs)
EV
Self Timer (Ret. auto)
Super C.Nite
Cont. Shot
(Prise en rafale)
Focus (Mise au point)
Mode de
VidéoPhoto
••
••
••
X
•
X
•
•
X
•
XAuto53
• : Possible
X : Impossible
Valeur par
défaut
Auto50
Off (Arrêt
Off (Arrêt)52
Normal52
Off (Arrêt)53
Page
051
51
)
Éléments du menu Film art
Mode de
fonctionnement
Élément
Fader (Fondu)
Time Lapse REC
(Enr par interv)
Digital Effect
(Effet numér.)
VidéoPhoto
•
•
••
Éléments du menu Album
Mode de
fonctionnement
Élément
Delete (Suppr)
Protect (Protéger)
Divide (Diviser)
Combine
(Combiner)
File Info
(Info fichier)
VidéoPhoto
vignette
Affichage
à vue
unique
Affichage
au format
••••
X
X
•
X
• : Possible
X : Impossible
Valeur par
défaut
X
X
Affichage
au format
vignette
X
•
XX-
•
XXX-
X
•
Off (Arrêt)
Off (Arrêt)
Off (Arrêt)
Affichage
à vue
unique
•
•
Valeur
par
défaut
-
OFF
-
Page
Page
54
55
57
58
59
60
61
62
Réglage des éléments de menu
Utilisation des éléments de menu
Shooting
(Prise vue)
Playback
(Lecture)
Display
(Affich)
Connectivity
(Connectivité)
ÉlémentValeur par défautPage
Video Resolution
(Résolution vidéo)
Photo Resolution
(Résolution photo)
OIS DuoOFF64
Tele Macro (Télé/Macro)OFF64
Digital Zoom
(Zoom numér.)
Thumbnail (Vignette)3X365
Video Play Option
(Option lect vidéo)
Slide Show Option
(Option diaporama)
LCD Brightness
(Luminosité LCD)
Guideline (Guide)Off (Arrêt)67
Date/Time Display
(Aff. date/heure)
TV Display (Affichage TV)ON68
HDMI TV Out
(Sortie TV HDMI)
Auto LCD Off
(Arr. LCD auto)
PC Software
(Logiciel PC)
USB Connect
(Conn. USB)
TV Connect Guide
(Guide connexion TV)
Anynet+(HDMI-CEC)ON71
Full HD 1080/50i
4.9M 2944X1656
ON65
Play All (Lire tout)66
-66
-67
Off (Arrêt)68
Auto69
ON69
ON70
Mass Storage
(Mémoire aux.)
-71
63
63
70
ÉlémentValeur par défautPage
General (Général)
Card Info (Info carte)-72
File No. (N° fichier)Series (Série)72
Time Zone
(Fuseau Horaire)
Date/Time Set
(Régl date/heure)
Home (Local)
01/JAN/2011 00:00
Date Type (Type date)01/JAN/2011
Time Type (Type heure)24 Hr (24 h)74
Beep Sound
(Signal sonore)
Shutter Sound
(Son obturateur)
Auto Power Off
(Arrêt automatique)
Quick On STBY
(Mise en veille rapide)
Switch Grip
(Poign bascul)
ON
ON
5 Min (5 min)
Off (Arrêt)
ON
Format (Formater)-77
Default Set
(Réglage par défaut)
-78
LanguageEnglish78
Demo (Démo)
Les options de menu et les valeurs par défaut sont susceptibles d'être
modifiés sans préavis.
ON
73
73
73
74
75
75
76
77
79
49
Enregistrement avancé
White Balance (Bal. blancs)
La couleur de l'image dépend du type et de la qualité de la source
d'éclairage. Pour que les couleurs de l'image soient réalistes,
sélectionnez une condition d'éclairage appropriée pour calibrer la
balance des blancs.
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
1
« Manual (Manuel) » p touchez l’onglet Bal. blancs (
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
2
STBY 00:00:00 [253Min]
White Balance : Auto
Éléments de sous-menu
Auto ( ): Contrôle automatiquement l'équilibre des blancs, en fonction
•
•
•
•
•
•
50
des conditions d'enregistrement.
Daylight (Lumière jour) (
Cloudy (Nuageux) (
Fluorescent (Fluorescent) (
Tungsten (Tungstène) (
Custom WB (Perso. B/B) (
): Enregistrement effectué à l'ombre ou par
): Utilisez cette option en plein jour en
extérieur. Contrôle la balance des blancs en
fonction de l'éclairage de la scène filmée en
extérieur.
temps couvert.
): Enregistrement exécuté dans des
conditions de lumière fluorescente.
): Enregistrement opéré sous des lampes
halogènes et incandescentes.
): Permet de régler manuellement la
balance des blancs en fonction de la
source lumineuse ou des conditions
d'éclairage.
Comprendre la notion de balance des blancs
La balance des blancs (WB) est le processus qui permet de
supprimer les nuances de couleur non réalistes afin que les objets
qui apparaissent en blanc dans la réalité soient également rendus
en blanc sur la photo. La balance des blancs doit tenir compte de la
« température de la couleur » d'une source lumineuse, ce qui se refère
à la chaleur ou à la froideur relatives associées à la lumière blanche.
).
Pour régler manuellement la balance des blancs
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
Visez un objet blanc qui occupe entièrement la surface de
2
) Set White Balance » (Réglage de la balance
l'écran et touchez l'onglet (
•
Le réglage de la balance des blancs est enregistré.
•
Le réglage de la balance des blancs stocké sera appliqué à
).
).
)
p
votre prochain enregistrement.
Lors du réglage manuel de la balance des blancs, le sujet qui doit
•
occuper l'écran doit être blanc, autrement, votre caméscope risque de
ne pas détecter une valeur de réglage appropriée.
Le réglage spécifié est conservé jusqu'au prochain réglage de la balance des blancs.
•
•
Lors d'un enregistrement en extérieur dans des conditions normales, le
basculement en mode « Auto » peut permettre d'obtenir de meilleurs résultats.
Annulez la fonction de zoom numérique pour obtenir un réglage plus
•
clair et précis. ¬page 65
Modifiez le réglage de l'équilibre des blancs si les conditions d’éclairage changent.
•
Enregistrement avancé
EV (Valeur d'exposition)
Selon l'intensité de la lumière ambiante, vos vidéos et photos
peuvent être trop claires ou trop sombres. Dans ce cas, vous pouvez
régler l'exposition pour obtenir des vidéos et des photos améliorées.
Appuyez sur le bouton Accueil ( )
1
« Manual (Manuel) » p touchez l’onglet EV (
Touchez les onglets Diminuer ( ) ou Augmenter ( ) pour
2
régler les valeurs souhaitées.
•
Les valeurs de réglage sont comprises entre -2,0 et +2,0.
STBY 00:00:00 [253Min]
EV : 0
Comprendre la notion de valeur d'exposition (EV)
La valeur d’exposition est la quantité totale de lumière autorisée à
atteindre le support photographique (capteur d’image) durant la prise
de photo ou de vidéo. Plus la valeur est élevée plus l’exposition est
grande. À titre d’exemple, la valeur + 0,3 fait passer plus de lumière
que la valeur -0,3.
EV : 0
touchez les options
p
).
Back Light (Contre jour)
Cette fonction compense la luminosité des prises à contre-jour lorsque
le sujet est illuminé par derrière pour éviter qu'il ne soit trop sombre.
Appuyez sur le bouton Accueil ( )
1
« Manual (Manuel) » p touchez l’onglet Contre jour (
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
2
STBY 00:00:00 [253Min]
Back Light : Off
Éléments de sous-menu
Off (Arrêt) ( ): Désactive la fonction.
•
On (Marche) (
•
):
La compensation de contre-jour illumine rapidement le sujet.
Le contre-jour a une influence lorsque le sujet est plus
sombre que l’arrière-plan.
Ceci se produit généralement lorsque :
Le sujet se trouve devant une fenêtre.
•
La personne à enregistrer porte
•
des vêtements blancs ou brillants
et est placée devant un arrièreplan lumineux, son visage étant trop
sombre pour en distinguer les traits.
•
Le sujet est en extérieur et le temps
est couvert.
Les sources lumineuses sont trop
•
fortes.
Le sujet se trouve devant un arrière-
•
plan enneigé.
touchez les options
p
).
51
Enregistrement avancé
Self Timer (Ret. auto)
Lorsque la fonction de retardateur automatique est activée, il y a un
délai de retard de 10 secondes avant le début de l'enregistrement.
Vous pouvez vous enregistrer ou vous photographier vous-même.
Sélectionnez le mode Enregistrement photo. ¬page 26
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
1
« Manual (Manuel) » p touchez l’onglet Ret. auto (
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
2
9999
Self Timer : Off
Éléments de sous-menu
Off (Arrêt)( ): Désactive la fonction.
52
•
On (Marche) (
•
Cette fonction est désactivée dès qu'elle est utilisée. Vous devez
•
activer ceci à chaque utilisation.
Lorsque le caméscope quitte le mode Manuel, la fonction
•
Retardateur automatique est automatiquement réglée sur Arrêt.
): Un délai de 10 secondes intervient lorsque vous
appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt de l’enregistrement ou sur le bouto.
Super C.Nite
Le caméscope règle la vitesse de l'obturateur pour obtenir des
images plus vives sans perte de couleur lors de l'enregistrement
d'un sujet se déplaçant lentement ou dans un lieu sombre.
Sélectionnez le mode Enregistrement vidéo. ¬page 26
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
).
1
« Manual (Manuel) » p touchez l’onglet Super C.Nite (
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
2
STBY 00:00:00 [253Min]
Super C.Nite : Normal
Éléments de sous-menu
Off (Arrêt) ( ): Désactive la fonction.
•
Normal (
•
•
Super (
): L’obturateur s’ouvre pendant 1/50ème de seconde en
mode normal et passe automatiquement à une ouverture
de 1/25ème de seconde dans un lieu sombre. Utilisez
cette fonction pour obtenir des images plus lumineuses
dans un emplacement obscur.
) : L’obturateur s’ouvre normalement pendant 1/8ème de
seconde indépendamment des conditions environnantes.
Utilisez cette fonction pour obtenir des images plus
lumineuses dans un emplacement obscur.
Le lecture des images peuvent etre vu lentement en cas de Super C.Nite
a cause de l’obturateur reduite en enregistrement.
).
Enregistrement avancé
Cont. Shot (Prise en rafale)
Cette fonction vous permet de saisir des photos successives pour
vous offrir plus d'opportunités de prises de photo réussies lorsque
vous enregistrez des sujets en mouvement.
Sélectionnez le mode Enregistrement photo. ¬page 26
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
1
« Manual (Manuel) » p touchez l’onglet Cont. Shot (
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
2
9999
Cont. Shot : Off
Éléments de sous-menu
Off (Arrêt)( ): Permet d’enregistrer une seule image photo.
•
On (Marche) (
•
Lorsqu’une erreur se produit (saturation de la mémoire, par exemple)
•
pendant l’enregistrement en continu, l’enregistrement s’arrête et un
message d’erreur s’affiche.
Lorsque l’option Prise en rafale est spécifiée sur Marche, la résolution
•
de la photo est réglée sur la valeur fixe de 1920 x 1080.
Lorsque le caméscope quitte le mode Manuel, la fonction « Cont.
•
Shot (Prise cont.) » est automatiquement réglée sur Arrêt.
): En appuyant sur le bouton Démarrage/arrêt de
l'enregistrement, vous pouvez prendre jusqu'à 8
photos en 1 seconde.
).
Focus (Mise au point)
En temps normal, le caméscope effectue une mise au point automatique
sur un sujet. La mise au point automatique s'active dès la mise sous
tension du caméscope. Vous pouvez aussi effectuer une mise au point
manuelle sur un sujet en fonction des conditions d'enregistrement.
Sélectionnez le mode Enregistrement vidéo. ¬page 26
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
1
« Manual (Manuel) » p touchez l’onglet Mise au point (
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
2
STBY 00:00:00 [253Min]
Focus : Auto
Éléments de sous-menu
Auto ( ):
•
•
Il est préférable, dans la plupart des cas, d'utiliser la mise au point automatique
car elle vous permet de vous concentrer sur la partie créative de votre enregistrement.
Manual (Manuel) ( ):
cas où la mise au point automatique est difficile ou peu fiable. Pour régler la mise au
point, placez le doigt sur ( ) et maintenez-le appuyé lorsque le sujet est proche ou
appuyez sur l’onglet ( ) lorsque le sujet est éloigné. L’icône proche ou éloignée ( /
) apparaît au centre lorsque le règlement de la mise au point arrive à son terme. La
valeur réglée est appliquée juste après avoir appuyé sur ( ) ou ( ) sur l’onglet.
La mise au point automatique AF est particulièrement utile lorsque vous appliquez la
•
fonction de zoom car elle vous permet de conserver la précision de la mise au point après
la modification du niveau de zoom.
Dans l’écran du menu de réglage de la mise au point manuelle, la fonction de mise au point
•
automatique est accessible via l’onglet AF ( ) à l’écran et la fonction de mise au point manuelle
est activée à nouveau dès que vous touchez les onglets de la mise au point manuelle.
Lorsque le caméscope quitte le mode Manuel ou bascule en mode Enregistrement photo,
•
la fonction Mise pt est automatiquement réglée sur Auto.
La mise au point manuelle peut s’avérer nécessaire dans certains
).
53
53
Effets spéciaux pour enregistrements
Fader (Fondu)
Vous pouvez donner à votre enregistrement un aspect professionnel
en utilisant des effets spéciaux tels que l'ouverture ou la fermeture
en fondu, en début ou en fin de séquence.
Sélectionnez le mode Enregistrement vidéo. ¬page 26
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options « Art
1
Film (Film art) » p touchez l’onglet Fondu (
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
2
Éléments de sous-menu
Off (Arrêt)( ): Désactive la fonction.
•
On (Marche) (
•
54
STBY 00:00:00 [253Min]
Fader : Off
): Lorsque vous lancez ou arrêtez l’enregistrement, le
fondu s'applique en conséquence.
).
Enregistrement d’une vidéo avec un effet de fondu
Ouverture en fondu (environ 3 secondes)
Fermeture en fondu (environ 3 secondes)
Ouverture en fondu
Spécifiez l’option « Fader (Fondu) » sur On (Marche) et appuyez sur
le bouton Démarrage/Arrêt de l’enregistrement. L’enregistrement
commence avec un écran sombre. Ensuite, l’image et le son sont
fondus. (Ouverture en fondu).
Fermeture en fondu
Spécifiez l’option « Fader (Fondu) » sur On (Marche) et appuyez sur le
bouton Démarrage/Arrêt de l’enregistrement pour arrêter l’enregistrement.
L’enregistrement s’arrête avec la fermeture en fondu de l’image et du son.
Cette fonction est désactivée dès qu'elle est utilisée. Vous devez
•
réinitialiser ceci à chaque utilisation.
Lorsque le caméscope règle la fonction Enregistrement par intervalle
•
sur Marche ou quitte le mode Film art, la fonction Fondu est
automatiquement réglée sur Arrêt.
Time Lapse REC (Enr par interv)
L'utilisation de la fonction Enregistrement par intervalle vous
permet de programmer votre caméscope afin de créer une vidéo
d'enregistrement par intervalle d'une série d'images prises sur une
durée spécifiée par un intervalle de temps spécifique défini entre les
images. La fonction Enregistrement par intervalle vous permet de
créer des vidéos comportant des séquences filmées de floraisons
ou d'autres sujets similaires.
Sélectionnez le mode Enregistrement vidéo. ¬page 26
•
Pour enregistrer en mode Enreg. par interv., il faut régler l’intervalle d’
•
enregistrement entre les images (Intervalle) à l’aide du menu.
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
1
« Art Film (Film art) » p touchez l’onglet Enreg. par interv. (
STBY 00:00:00 [253Min]
Time Lapse REC : Off
0.50.5113355
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
2
STBY 00:00:00 [253Min]
0.5 Sec/72Hr
Time Lapse REC : 0.5 Sec
0.50.5113355
Une fois que vous avez réglé le mode d’enregistrement par
3
intervalle, appuyez sur la touche Démarrage/Arrêt de
l’enregistrement.
•
L’enregistrement par intervalle peut alors démarrer.
•
L’option Enr par interv ne prend en charge que la résolution
720/50p.
).
Éléments de sous-menu
Off (Arrêt)( ): Désactive la fonction.
•
0.5 Sec (0,5 s) (
•
1 Sec (1 s) (
•
3 Sec (3 s) (
•
5 Sec (5 s) (
•
Effets spéciaux pour enregistrements
00:00:00 [253Min]
0.5 Sec/72Hr
Time Lapse Recording...
): Active la fonction d’enregistrement par intervalle.
0.50.5
Les images sont automatiquement saisies une
à une, selon un intervalle de 0,5 seconde, et
sauvegardées sur le support de stockage.
): Active la fonction d’enregistrement par intervalle.
11
Les images sont automatiquement saisies une à une,
selon un intervalle d’1 seconde, et sauvegardées sur le
support de stockage.
): Active la fonction d’enregistrement par intervalle.
33
Les images sont automatiquement saisies une à une,
selon un intervalle de 3 secondes, et sauvegardées sur
le support de stockage.
): Active la fonction d’enregistrement par intervalle.
55
Les images sont automatiquement saisies une à une,
selon un intervalle de 5 secondes, et sauvegardées sur
le support de stockage.
55
Effets spéciaux pour enregistrements
56
Exemple d'enregistrement par intervalle
Durée totale d’enregistrement
Intervalle d’enregistrement
Montage en plan chronologique
La fonction Enregistrement par intervalle enregistre les images
cadre par cadre selon l’intervalle prédéfini sur la durée totale de
l’enregistrement afin de produire une vidéo à enregistrement par
intervalle.
La fonction Enreg. par interv. est utile pour la prise de vue des
sujets suivants :
Le mode Enregistrement par intervalle est désactivé à la fin de l’enregistrement. Pour démarrer un nouvel enregistrement par intervalle, il faut répéter les étapes 1 à 3.
•
Lorsque le caméscope règle la fonction Fondu sur Marche ou quitte le mode Film art, la fonction Enregistrement par intervalle est automatiquement définie sur Arrêt.
•
Une vidéo d’1 seconde est composée de 50 images filmées. La durée minimale d’une vidéo susceptible d’être enregistrée sur le caméscope étant d’
•
une seconde, l’intervalle définit la durée nécessaire pour l’enregistrement par intervalle. Par exemple, si vous spécifiez un intervalle de « 5 Sec (5 s) », l’
enregistrement par intervalle devra être de 9 minutes au moins pour obtenir un enregistrement vidéo de 2 secondes minimum (100 images).
La fonction Enreg. par interv. permet de réaliser un enregistrement d’une durée pouvant atteindre 72 heures, et ce, jusqu’à ce que vous arrêtiez l’enregistrement ou mettiez le caméscope hors tension.
•
À la fin de l’enregistrement par intervalle, le caméscope bascule en mode Veille.
•
Vous ne pouvez pas suspendre l’enregistrement durant Enreg. par interv..
•
Appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt de l’enregistrement pour arrêter l’enregistrement par intervalle.
•
Le son n'est pas enregistré durant l'exécution de la fonction d’enregistrement par intervalle.
•
Dès que la taille de l’enregistrement vidéo sur la mémoire de stockage atteint 1,8 Go, un nouveau fichier d’enregistrement est automatiquement lancé.
•
Lorsque la batterie se décharge durant l’enregistrement par intervalle, les données enregistrées jusqu'alors sont sauvegardées et le système bascule en
•
mode veille. Au bout d’un moment, un message d’avertissement s’affiche puis l’appareil est automatiquement mis hors tension.
Lorsque l’espace mémoire sur le support de stockage est insuffisant durant l’enregistrement par intervalle, l’appareil passe en mode veille après avoir
•
sauvegardé l’enregistrement pour la durée maximale autorisée.
Nous vous recommandons d'utiliser un adaptateur CA lors d'un enregistrement par intervalle.
•
Effets spéciaux pour enregistrements
Digital Effect (Effet numér.)
L'utilisation de la fonction d'effet numérique vous permet d'apporter
à votre enregistrement une touche créative toute personnelle.
Appuyez sur le bouton Accueil ( )
1
Film (Film art) » p touchez l’onglet Effet numér. (
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
2
•
Vous pouvez afficher les éléments masqués en faisant glisser l’
écran LCD vers la gauche ou la droite.
STBY 00:00:00 [253Min]
Digital Effect : Off
OFF
touchez les options « Art
p
).
Éléments de sous-menu
OFF
Off (Arrêt) ( )
En l'absence de tout
effet numérique,
l'image qui s'affiche
à l'écran durant
l'enregistrement ou la
lecture est une image
naturelle, non altérée.
Negative (Négatif)
)
(
NN
Ce mode inverse les
couleurs, créant une
image en négatif.
Western ( WW )
Ce mode crée des
images dans le style
des vieux films d’
époque.
Black & White
(Noir&Blanc) (
Ce mode transforme
l'image couleur en une
image noir et blanc.
Art (
Ce mode permet
de corriger les
imperfections du
visage.
Dazzle (Ébloui.) (
Ce mode crée une
image plus lumineuse
en augmentant
la saturation des
couleurs.
)
BWBW
)
)
DD
Sepia (Sépia) (
Ce mode confère à
l'image une coloration
brun-rougeâtre.
Noir (
Ce mode crée une
image plus marquée
en augmentant le
contraste.
Ghost (Filage) (
Ce mode crée un effet
d’image étiré semblable
à une apparition ou
un fantôme.
Enregistrement vidéo)
)
SS
)
NrNr
)
(Mode
57
Édition de vidéos et de photos
Delete (Suppr)
Vous pouvez effacer vos enregistrements un par un ou tous d'un
coup.
Insérez la carte mémoire. ¬page 30
•
Sélectionnez le mode Lecture vidéo ou Lecture photo. ¬page 41
•
Touchez « Yes » (Oui).
Touchez l’onglet Suppr ( ) sur l’affichage de l’index des
1
vignettes.
Touchez les fichiers que vous souhaitez supprimer. Après avoir
2
sélectionné tous les fichiers souhaités, touchez l’onglet (
•
Le témoin (
•
À chaque fois que vous touchez le fichier de la vignette, vous
faites basculer la coche (
désélection.
•
Pour supprimer tous les fichiers, touchez l’onglet Sélect. tt
). Le témoin Suppr ( ) apparaît sur toutes les vignettes.
(
•
Pour désactiver le témoin Suppr (
) apparaît sur les fichiers sélectionnés.
) entre les états de sélection et de
) sur l’ensemble des
vignettes en une seule fois, touchez l’onglet Eff (
).
).
3
•
•
•
•
•
•
•
•
Le caméscope supprime tous les fichiers disposant d’un
témoin Suppr (
Les photos supprimées sont irrécupérables.
Lorsque vous êtes en cours de suppression des vidéos enregistrées
sur la carte mémoire, n'essayez ni d'éjecter la carte mémoire
ni d'éteindre l'appareil, au risque d'endommager le support de
stockage ou d'altérer les données.
Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d'affichage
plein écran de l'image unique.
Pour protéger les fichiers importants contre tout effacement
accidentel, activez par avance la fonction de protection d'image.
page 59
¬
Il est impossible de supprimer un fichier protégé. Annulez d'abord la
protection.¬page 59
Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé,
vous ne pourrez pas supprimer les images. ¬page 31
La fonction de suppression est inopérante en cas d'insuffisance de
la capacité de la batterie. Il est recommandé d'utiliser le courant
CA pour assurer l'alimentation en continu durant l'opération de
suppression.
).
58
Édition de vidéos et de photos
Protect (Protéger)
Vous pouvez protéger les enregistrements importants contre la
suppression accidentelle. Les vidéos et les photos protégées ne
sont pas supprimées à moins qu'elles ne soient formatées ou que
leur protection ait été supprimée.
Insérez la carte mémoire. ¬page 30
•
Sélectionnez le mode Lecture vidéo ou Lecture photo. ¬page 41
•
Touchez les fichiers que vous souhaitez protéger.
1
Touchez l’onglet MENU ( ) p Touchez l’élément souhaité à
2
côté de « Protect (Protéger) ».
Delete
Protect
Divide
File Info
ON
00:00:00/ 00:01:03 100_0001
Éléments de sous-menu
•
OFF: Désactive la protection sur les images protégées.
•
): Permet de protéger les images individuellement.
ON (
Vous ne pouvez opérer cette fonction qu’en mode d’affichage plein
•
écran et image unique.
Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé,
•
vous ne pourrez pas régler cette fonction. ¬page 31
59
Édition de vidéos et de photos
Divide (Diviser)
Vous pouvez diviser une vidéo en deux parties et supprimer celle
que vous jugez inutile. Cette fonction modifie la vidéo d'origine.
Sauvegardez vos enregistrements importants séparément.
Insérez la carte mémoire. ¬page 30
•
Sélectionnez le mode Lecture vidéo. ¬page 41
•
Touchez le clip vidéo que vous voulez modifier.
1
Touchez l’onglet MENU ( ) p touchez les options « Divide
2
(Diviser) ».
•
La vidéo sélectionnée s'affiche telle qu'elle a été interrompue.
Delete
OFF
Protect
Divide
File Info
Cherchez le point de division en touchant les onglets de la
3
commande de lecture.
•
60
Onglets de commande de lecture
•
Faites glisser la barre de progression de la lecture vers la
gauche ou la droite sur l’écran LCD pour passer directement
au point de partage.
Touchez l'onglet Pause ( ) sur le point de division, puis
4
touchez l’onglet Coupure (
•
Un message de demande de confirmation apparaît.
: / / / / /
).
00:00:20/ 00:01:03 100_0001
Divide
Touchez « Yes » (Oui).
5
•
La vidéo sélectionnée est divisée en deux clips vidéo.
•
Le second clip de la vidéo divisée s'affiche sur la dernière
vignette.
•
Après la division, vous pouvez supprimer partiellement une
section jugée inutile ou combiner celle-ci avec d'autres
vidéos.
Lorsque vous êtes en cours de modification d'une vidéo enregistrée sur
la carte mémoire, n'essayez ni d'éjecter la carte mémoire ni d'éteindre
l'appareil, au risque d'endommager le support de stockage ou d'altérer
les données.
Vous ne pouvez opérer cette fonction qu’en mode d’affichage d’
•
image unique.
•
Vous ne pouvez pas diviser les fichiers sur lesquels une indication de
protection (
•
La vidéo divisée peut flotter avant ou après le point défini de 2
secondes environ.
•
La fonction de division est indisponible dans les conditions suivantes :
- Lorsque la durée totale de l’enregistrement vidéo est inférieure
à 6 secondes.
- Lorsque vous essayez de diviser une section sans laisser
3 secondes de marge au début et à la fin de la section.
Lorsque l’espace disponible restant en mémoire est inférieur à 15 Mo.
-
- Lorsque le nombre de fichiers atteint 9 999.
•
Il est impossible de diviser des photos.
) est signalée. Annulez d'abord la protection. ¬page 59
Combine (Combiner)
Vous pouvez combiner deux différents clips vidéo. Du fait que cette
fonction modifie le fichier original, assurez-vous de sauvegarder les
enregistrements importants séparément.
Insérez la carte mémoire. ¬page 30
•
Sélectionnez le mode Lecture vidéo. ¬page 41
•
Touchez l’onglet Combiner ( ) sur l’affichage de l’index des
1
vignettes.
Touchez les vignettes vidéo que vous voulez combiner.
2
•
Le témoin (
sur les vidéos sélectionnées. Touchez l'image au format
vignette pour la faire basculer entre les états de sélection (
et de désélection.
•
La case d’option de la vignette vidéo n’apparaîtra pas si les
) et le numéro d'ordre sélectionné s'affichent
fichiers vidéo sont de différentes résolutions.
Touchez l'onglet ( ).
3
•
Touchez « Yes » (Oui).
4
•
)
Édition de vidéos et de photos
Un message de demande de confirmation apparaît.
Les 2 vidéos sont combinées dans l'ordre sélectionné et
stockées comme une seule vidéo.
Lorsque vous êtes en cours de modification d'une vidéo enregistrée
sur le support de stockage, n'essayez ni d'éjecter la carte mémoire ni
d'éteindre l'appareil.
ou altérer les données.
Vous ne pouvez pas supprimer les fichiers signalés par le témoin de
•
protection (
page 59
¬
Les vidéos originales ne seront pas conservées.
•
La fonction Combine est indisponible dans les conditions suivantes :
•
- Les vidéos de formats différents (enregistrées selon les options
« Video Resolution: Full HD 1080/50i » (Résolution vidéo: Full
HD) et « Video Resolution: HD 720/50p » (Résolution vidéo: HD)
ne peuvent pas être combinées.
- La taille du fichier de vidéos combinées ne peut pas dépasser
1,8 Go.
- Si la capacité de l’espace disponible restant est inférieure à 15 Mo,
les fichiers ne pourront pas être combinés.
- Une vidéo dont le format de fichier n'est pas pris en charge sur le
caméscope.
- Lors d’une lecture de fichier vidéo.
Cela pourrait endommager le support de stockage
). Annulez d'abord la fonction de protection.
61
File Info (Info fichier)
Ce caméscope permet d'afficher des informations sur les images
enregistrées.
Insérez la carte mémoire. ¬page 30
•
Sélectionnez le mode Lecture vidéo. ¬page 41
•
Touchez le fichier souhaité pour visionner ses informations.
1
Touchez l'onglet MENU ( ) p touchez les options « File Info
2
(Info fichier) ».
•
Les informations relatives au fichier sélectionné s'affichent.
File Info
100VIDEO
HDV_0008.MP4
Date : 01.JAN.2011
Duration : 00:00:05
Size : 9.56 MB
Resolution : Full HD
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour ( ).
3
Édition de vidéos et de photos
62
Autres réglages
Video Resolution (Résolution vidéo)
Vous pouvez choisir la résolution de l’image vidéo à enregistrer.
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
1
« Settings (Réglages) » p « Shooting (Prise vue) » p
« Video Resolution (Résolution vidéo) ».
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
2
>> Video Resolution
Full HD 1080/50i
HD 720/50p
SD 576/50p
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour ( ).
3
Éléments de sous-menu
Full HD 1080/50i ( ): Permet d’enregistrer au format Full HD
•
•
HD 720/50p (
•
SD 576/50p (
Le réglage « 50i » indique que le caméscope enregistre en mode
•
balayage entrelacé à 50 images par seconde.
•
« 50p » indique que le caméscope enregistre en mode balayage
progressif à 50 images par seconde.
•
Les fichiers enregistrés sont codés en débit binaire variable (VBR).
Le débit VBR est un système d'encodage qui permet de régler
automatiquement le débit binaire en fonction de l'image enregistrée.
•
La durée d’enregistrement vidéo disponible varie selon la résolution
vidéo sélectionnée.
(1920x1080/50i).
): Permet d’enregistrer au format HD (1280x720/50p).
): Permet d’enregistrer au format SD (720x576/50p).
page 33
¬
Photo Resolution (Résolution photo)
Vous pouvez choisir la résolution de la photo à enregistrer.
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
1
« Settings (Réglages) » p « Shooting (Prise vue) » p
« Photo Resolution (Résolution photo) ».
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
2
>> Photo Resolution
4.9M 2944X1656
2M 1920X1080
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour ( ).
3
Éléments de sous-menu
•
4.9M 2944X1656 ( ): Permet d’enregistrer en résolution 2944x1656.
•
2M 1920X1080 (
•
Le nombre d’images enregistrables varie en fonction de l’environnement
dans lequel est effectué l’enregistrement.
•
Les photos enregistrées sur votre caméscope HD peuvent ne pas
être lues correctement par les autres appareils numériques ne
prenant pas cette taille d’image en charge.
2M2
M
): Permet d’enregistrer en résolution 1920x1080.
¬page 33
63
Autres réglages
OIS Duo
Réduisez le tremblement du caméscope et évitez de filmer des
images floues en utilisant les fonctions Stabilisateur d’image
numérique et Stabilisateur d’image optique.
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
1
« Settings (Réglages) » p « Shooting (Prise vue) ».
Touchez l’élément souhaité à côté de « OIS Duo ».
2
> Shooting
Video Resolution
Photo Resolution
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour ( ).
3
Éléments de sous-menu
OFF: Désactive la fonction.
•
ON (
•
64
OIS Duo
Tele Macro
): La fonction Duo OIS est activée pour éviter les mouvements de
tremblement.
ON
OFF
Tele Macro (Télé/Macro)
L’utilisation de la fonction Télé/Macro permet de réaliser des images
en gros plan, en effectuant la mise au point sur la zone réduite d’un
objet imposant en mode grand angle. Ceci est utile pour obtenir des
plans rapprochés d'images de fleurs ou d'insectes, etc.
Appuyez sur le bouton Accueil ( )
1
touchez les options
p
« Settings (Réglages) » p « Shooting (Prise vue) ».
Touchez l’élément souhaité à côté de « Tele Macro (Télé/Macro) ».
2
> Shooting
Video Resolution
Photo Resolution
OIS Duo
Tele Macro
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour ( ).
3
OFF
ON
Éléments de sous-menu
•
OFF: Désactive la fonction.
): Vous pouvez effectuer la mise au point sur une portion d’un
•
ON (
objet plus grand à l’aide du téléobjectif.
Lorsque vous enregistrez en mode Télé/Macro, la mise au point peut être lente.
•
En mode Télé Macro, utilisez un trépied (non fourni) pour éviter que
•
votre main ne tremble.
Evitez les ombres lorsque vous enregistrez en mode Télé/Macro.
•
Lorsque la distance entre vous et le sujet enregistré diminue, la zone
•
de mise au point se réduit.
Si vous ne parvenez pas à effectuer correctement la mise au point,
•
actionnez le levier de Zoom pour la régler.
Lorsque l’option Télé/Macro est activée, la distance focale réelle en
•
mode Télé passe de 1 m à 50 cm (de 40 pouces à 19,7 pouces).
Autres réglages
Digital Zoom (Zoom numér.)
L’image agrandie de manière optique par l'objectif peut être
agrandie électroniquement jusqu'à 200 fois sa taille.
Appuyez sur le bouton Accueil ( )
1
« Settings (Réglages) » p « Shooting (Prise vue) ».
Touchez l’élément souhaité à côté de « Digital Zoom
2
(Zoom numér.) ».
> Shooting
Photo Resolution
OIS Duo
Tele Macro
Digital Zoom
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour ( ).
3
OFF
OFF
ON
Éléments de sous-menu
OFF: Désactive la fonction de zoom numérique et seuls le zoom optique
•
et le zoom intelligent sont disponibles.
ON: Autorise un agrandissement de zoom supérieur.
•
Le zoom numérique permet d'appliquer à l'image un traitement
numérique plus approfondi que celui est obtenu via les modes de zoom
optique. De sorte que la résolution de l'image traitée peut s'en trouver
dégradée.
touchez les options
p
Le haut de la barre indique la zone de zoom numérique. La zone à
laquelle le zoom est appliqué apparaît lorsque vous faites tourner la
molette de zoom ou utilisez l’onglet Zoom (
Plage numérique
Plage optique
Témoin de zoom
).
Thumbnail (Vignette)
Vous pouvez choisir le type d’affichage de l’index des vignettes en
3x3 ou 4x4.
Appuyez sur le bouton Accueil ( )
1
« Settings (Réglages) »
p
Playback (Lecture) » p
«
touchez les options
p
« Thumbnail (Vignette) ».
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
2
>> Thumbnail
3x3
4x4
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour ( ).
3
Éléments de sous-menu
•
3X3: Affiche le type d’affichage de l’index des vignettes en 3x3.
Affiche le type d’affichage de l’index des vignettes en 4x4.
•
4X4:
65
Autres réglages
Video Play Option (Option lect vidéo)
Vous pouvez définir un style de lecture spécifique selon votre
préférence.
Appuyez sur le bouton Accueil ( )
1
« Settings (Réglages) » p « Playback (Lecture) » p
« Video Play Option (Option lect vidéo) ».
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
2
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour ( ).
3
Éléments de sous-menu
Play All (Lire tout) ( ): Lit les clips vidéo dans l'ordre, en commençant
•
•
Play One (Lire un) (
•
Repeat All (Répéter tout) (
•
Repeat One (Répéter un) (
66
>> Video Play Option
Play All
Play One
Repeat All
Repeat One
par la vidéo sélectionnée jusqu'à la dernière
vidéo disponible, puis retourne sur l'index des
vignettes.
): Lit la vidéo sélectionnée uniquement et retourne
ensuite en mode d'affichage de vignettes.
): Répète la lecture de tous les clips vidéo
jusqu’à ce que vous touchiez l’onglet
Affichage de vignettes (
):
touchez les options
p
Répète la lecture des seuls clips vidéo
sélectionnés jusqu’à ce que vous touchiez
l’onglet Affichage de vignettes (
Slide Show Option (Option diaporama)
Vous pouvez régler les options de lecture du diaporama à l'aide du
menu de réglage du diaporama.
Appuyez sur le bouton Accueil ( )
1
« Settings (Réglages) » p « Playback (Lecture) » p
« Slide Show Option (Option diaporama) ».
Réglez les options du diaporama en touchant l’élément
2
correspondant ou en le faisant glisser vers le haut ou le bas.
Slide Show Option
Interval Music Effect
On On1Sec
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour ( ).
3
Éléments de sous-menu
Interval: Toutes les images photo sont lues en continu dans l’intervalle
•
•
).
).
•
défini pour le diaporama (1 s ou 3 s).
Music: Vous pouvez activer ou désactiver la musique de fond. Ce
caméscope dispose de 7 réglages par défaut pour la musique
de fond, qui sont stockés sur la mémoire flash d’amorçage. Le
démarrage d’un diaporama lance la lecture des 7 musiques de
fond en mode aléatoire.
Exécute la lecture en continu des images photo avec des effets d’
Effect:
ouverture/fermeture en fondu entre les transitions d’images.
touchez les options
p
Autres réglages
LCD Brightness (Luminosité LCD)
La luminosité de l'écran LCD du caméscope est optimisée à la sortie
d'usine. Cependant, vous pouvez régler la luminosité de l'écran LCD
en fonction de l'environnement ambiant.
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
1
« Settings (Réglages) » p « Display (Affich) » p
« LCD Brightness (Luminosité LCD) ».
Touchez les onglets Diminuer ( ) ou Augmenter ( ) pour
2
régler les valeurs souhaitées.
•
Vous pouvez définir des valeurs comprises entre 0 et 10 pour
la luminosité de l’écran LCD.
LCD Brightness
5
Touchez l'onglet ( ) pour terminer le réglage.
3
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour ( ).
4
Si l'environnement ambiant est trop lumineux, réglez la luminosité de
•
l'écran LCD en conséquence.
Le réglage de l'écran LCD n'affecte pas l'image en cours
•
d'enregistrement.
•
Un écran LCD plus lumineux consomme davantage d'énergie.
Guideline (Guide)
La fonction Guide permet d'afficher des motifs de lignes droites
sur l’écran LCD de sorte que vous puissiez facilement régler la
composition de l’image lors de l’enregistrement d’images.
Le caméscope fournit trois types d’indications.
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
1
« Settings (Réglages) » p « Display (Affich) » p « Guideline (Guide) ».
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
2
>> Guideline
Off
Cross
Grid
Safety Zone
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour ( ).
3
Éléments de sous-menu
Off (Arrêt): Désactive la fonction.
•
Cross (Collimateur) (
•
•
Grid (Grille) (
Safety Zone (Zone sécur)
•
Placez le sujet sur le point d'intersection du guide afin d'équilibrer la
•
composition de l'image.
Les guides apparaissant à l'écran ne sont pas reproduits sur les
•
images réellement enregistrées.
): La disposition du sujet sur le point d’
intersection place celui-ci au centre du cadre.
):
Pour l'enregistrement de plusieurs sujets. Le
positionnement des sujets sur les points d’intersection
de la grille ou à proximité de ces derniers permet de
créer une composition équilibrée.
( )
: Le positionnement de sujets à l’intérieur du
rectangle de la Zone de sécurité garantit leur
prise en compte durant l’enregistrement.
67
Autres réglages
Date/Time Display (Aff. date/heure)
Vous pouvez régler l'affichage de la date et l'heure sur l'écran LCD.
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
1
« Settings (Réglages) » p « Display (Affich) » p
« Date/Time Display (Aff. date/heure) ».
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
2
>> Date/Time Display
Off
Date
Time
Date & Time
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour ( ).
3
Éléments de sous-menu
Off (Arrêt): La date et l'heure en cours ne s'affichent pas.
•
Date: Affiche la date actuelle.
•
Time (Heure): Affiche l’heure actuelle.
•
Date & Time (Date & Heure): Affiche la date et l'heure actuelles.
•
Le format de date/heure est « 01/JAN/2011 00:00 » dans les
•
conditions suivantes :
68
- Lorsque la batterie intégrée rechargeable est épuisée.
•
Cette fonction dépend des réglages «
« Time Type » (Type d’heure). ¬pages 73~74
Date Type » (Type date) et
TV Display (Affichage TV)
Vous pouvez activer ou désactiver l’affichage à l’écran qui apparaît
sur l’écran du téléviseur lors de la connexion de votre caméscope à
ce dernier.
Appuyez sur le bouton Accueil ( )
1
touchez les options
p
« Settings (Réglages) » p « Display (Affich) ».
Touchez l’élément souhaité à côté de « TV Display (Affichage
2
TV) ».
> Display
LCD Brightness
Guideline
Date/Time Display
TV Display
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour ( ).
3
ON
Éléments de sous-menu
OFF: Les menus d'affichage à l'écran ne s'affichent que sur le panneau
•
de l'écran LCD.
ON: Les menus d'affichage à l'écran apparaissent sur le panneau de
•
l'écran LCD et sur le téléviseur.
L'écran de menu, l'affichage des miniatures et les écrans de
démonstration s'afficheront sur l'écran du téléviseur si vous réglez
l'option « TV Display » (Affichage TV) sur « OFF »
.
Autres réglages
HDMI TV Out (Sortie TV HDMI)
Vous pouvez régler la sortie vidéo HDMI adaptée au téléviseur
connecté.
Appuyez sur le bouton Accueil ( )
1
« Settings (Réglages) » p « Display (Affich) » p
« HDMI TV Out » (Sortie TV HDMI).
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
2
>> HDMI TV Out
Auto
576p
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour ( ).
3
Éléments de sous-menu
Auto: Les signaux vidéo sont émis au même format que le fichier
•
enregistré. Utilisez uniquement ce réglage en cas de connexion à
un téléviseur à haute définition.
•
576p: Le fichier enregistré est émis au format 720x576p. Utilisez ce
réglage uniquement lors de la connexion à un téléviseur prenant
en charge le balayage progressif de définition standard SD à l’aide
des prises HDMI.
touchez les options
p
Auto LCD Off (Arr. LCD auto)
Vous pouvez régler l'écran LCD pour qu’il s'assombrisse
automatiquement en l'absence d'interaction avec l'utilisateur
pendant une certaine période de temps de sorte d'empêcher toute
consommation inutile d'énergie.
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
1
« Settings (Réglages) » p « Display (Affich) ».
Touchez l’élément souhaité à côté de « Auto LCD Off (Arr. LCD auto) ».
2
> Display
Date/Time Display
TV Display
HDMI TV Out
Auto LCD Off
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour ( ).
3
Éléments de sous-menu
OFF: Désactive la fonction.
•
ON: Dès que le caméscope est inactif pendant plus de 2 minutes en
•
mode Veille et pendant plus de 5 minutes en mode Enregistrement
vidéo, le mode Économie d'énergie démarre en atténuant la
luminosité de l'écran LCD.
•
Lorsque la fonction « Auto LCD Off » (Arr. LCD auto) est activée,
vous pouvez appuyer sur un bouton quelconque du caméscope
pour régler la luminosité de l'écran LCD sur la valeur normale.
•
L’option Auto LCD Off (Arr. LCD auto) est désactivée dans les cas suivants :
- Lorsque le caméscope dispose d’une connexion par câble. (Câble
USB, Adaptateur CA, etc.)
- Lorsque la fonction Démonstration est en cours d’exécution.
ON
ON
69
Autres réglages
PC Software (Logiciel PC)
Si vous activez l'option Logiciel PC, vous pourrez simplement utiliser
celle-ci en branchant le câble USB sur le caméscope et l'ordinateur.Vous
pouvez télécharger les images vidéo et photo stockées sur le caméscope
vers le disque dur de votre ordinateur. Il est également possible de
modifier des fichiers vidéo/photo à l’aide de PC software (Logiciel PC).
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
1
« Settings (Réglages) » p « Connectivity (Connectivité) ».
Touchez l’élément souhaité à côté de « PC Software (Logiciel PC) ».
2
> Connectivity
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour ( ).
3
Éléments de sous-menu
OFF: Désactive la fonction.
•
ON: Le logiciel d’édition intégré est lancé lorsque le caméscope est
•
•
•
70
•
PC Software
USB Connect
TV Connect Guide
Anynet+ (HDMI-CEC)
connecté à l’ordinateur.
La fonction PC Software est indisponible dans les conditions suivantes :
- Lorsque l’option « USB Connect » (Conn. USB) est réglée sur
« PictBridge »
Pour activer la fonction Logiciel PC, réglez « USB Connect » (Conn.
USB) sur « MassStorage » (Mémoire aux.) dans l'option de menu
Réglage système. ¬page 70
La fonction Logiciel PC est uniquement prise en charge sur le
système d'exploitation Windows.
ON
ON
USB Connect(Conn. USB)
Vous pouvez transférer des données vers un ordinateur ou imprimer
directement vos photos en activant la connexion USB.
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
1
« Settings (Réglages) » p « Connectivity (Connectivité) » p
« USB Connect (Conn. USB) ».
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
2
>> USB Connect
Mass Storage
PictBridge
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour ( ).
3
Éléments de sous-menu
Mass Storage (Mémoire aux.) : Connectez l'appareil à un ordinateur
•
PictBridge : Connectez une imprimante PictBridge pour imprimer
•
Avant de connecter un câble USB, vérifiez si le mode USB actuel est
adapté à la fonction devant être utilisée.
des photos directement (en utilisant la fonction PictBridge).
page 84
¬
pour transférer des vidéos et des
photos. ¬page 91
Autres réglages
TV Connect Guide (Guide connexion TV)
Vous pouvez afficher le Guide connexion TV avant de connecter le
caméscope au téléviseur.
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
1
« Settings (Réglages) » p « Connectivity (Connectivité) » p
« TV Connect Guide (Guide connexion TV) ».
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
2
Camcorder
TV Connect Guide
Composite
TV
Video
L
Audio
R
>> TV Connect Guide
HDMI
Composite
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour ( ).
3
Selection du caméscope à un téléviseur
normal à l'aide du câble audio/vidéo fourni
Téléviseur normal
Caméscope
Anynet+ (HDMI-CEC)
Ce caméscope prend en charge la fonctionnalité Anynet+. Anynet+
est un système de réseau AV qui permet de contrôler tous les
périphériques AV Samsung à l’aide d’une télécommande Anynet+
prise en charge par le téléviseur Samsung.
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
1
« Settings (Réglages) » p « Connectivity (Connectivité) ».
Touchez l’élément souhaité à côté de « Anynet+ (HDMI-CEC) ».
2
> Connectivity
PC Software
USB Connect
TV Connect Guide
Anynet+ (HDMI-CEC)
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour ( ).
3
Éléments de sous-menu
OFF: Désactive la fonction.
•
La fonctionnalité Anynet+ est activée.
ON:
•
Lorsque le caméscope est connecté à un téléviseur prenant en charge
Anynet+, vous pouvez actionner certaines fonctions du caméscope à
l'aide de la télécommande du téléviseur.
Lorsque vous allumez le caméscope relié à un téléviseur prenant
•
en charge Anynet+ via un câble HDMI, le téléviseur (compatible
Anynet+) est automatiquement mis sous tension. Si vous ne
souhaitez pas utiliser cette fonctionnalité Anynet+, réglez « Anynet+ (HDMI-CEC) » sur « OFF ».
•
Pour les détails sur la fonctionnalité Anynet+ (HDMI-CEC), reportez-vous au
manuel d'utilisateur du téléviseur prenant en charge Anynet+ de Samsung.
ON
ON
71
Autres réglages
Card Info (Info carte)
Cette fonction indique les informations relatives au support de
stockage sélectionné (carte mémoire), telles que l'espace mémoire
utilisé, l'espace disponible, etc.
Insérez une carte mémoire dans le caméscope avant d'afficher les
informations de stockage.
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
1
« Settings (Réglages) » p « General (Général) » p
« Card Info (Info carte) ».
•
L’espace mémoire utilisé, l’espace mémoire disponible et
la durée d’enregistrement relative à la résolution de l’image
vidéo sélectionnée apparaissent.
Card Info
• Used: 40.5MB • Free: 30.8GB
Full HD : 253Min
HD : 347Min
SD : 1051Min
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour ( ).
2
La capacité réelle peut être inférieure à la capacité affichée sur l’
•
écran LCD du fait de la capacité occupée par les fichiers système du
caméscope.
En l’absence de support de stockage inséré, vous ne pourrez pas
•
sélectionner Info carte et l’option apparaîtra grisée dans le menu.
72
File No. (N° fichier)
Les noms (numéros) de fichiers sont affectés aux images
enregistrées selon l'option de numérotation sélectionnée.
Appuyez sur le bouton Accueil ( )
1
« Settings (Réglages) » p « General (Général) » p
« File No. (N° fichier) »
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
2
>> File No.
Series
Reset
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour ( ).
3
Éléments de sous-menu
Series (Série): Affecte les numéros de fichiers dans l'ordre, même après
•
•
Reset (Réinitialiser): Réinitialise le numéro de fichier sur 0001 à la suite d'un
Lorsque vous réglez « File No. » (N° fichier) sur « Series » (Série),
chaque fichier reçoit un numéro différent afin d'éviter la duplication des
noms de fichier. Cela vous sera fort commode si vous souhaitez gérer
vos fichiers sur ordinateur.
le remplacement ou le formatage du support de stockage
ou la suppression de tous les fichiers. Chaque fichier
reçoit un numéro identique qui facilite la gestion des
images sur l'ordinateur.
formatage, après la suppression de tous les fichiers ou
lors de l'insertion d'une nouvelle carte mémoire.
touchez les options
p
Autres réglages
Time Zone (Fuseau Horaire)
Vous pouvez aisément régler l’horloge sur l’heure locale afin d’
utiliser votre caméscope au gré de vos déplacements.
Réglage de l'heure locale
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
1
« Settings (Réglages) » p « General (Général) » p
« Time Zone (Fuseau Horaire) » p « Visit (Visite) ».
Sélectionnez le fuseau horaire en touchant l’onglet gauche
2
)/droite ( ) sur l’écran LCD, puis touchez l’onglet ( ).
(
Visit
London,Lisbon
[HOME-00:00] 01/JAN/2011 00:00
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour ( ).
3
Éléments de sous-menu
Home (Local): L’horloge utilisée dépend de votre réglage du menu Rg
•
Visit (Visite) (
•
date/heure. Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez le
caméscope pour la première fois ou que vous redéfinissez
l’horloge sur le réglage de date et d’heure de votre ville.
): Lorsque vous visitez un lieu situé dans un fuseau
horaire différent du vôtre, ceci vous permet
d’appliquer l’heure locale sans changer le réglage de l’
heure en vigueur dans votre ville d’origine. L’horloge se
réajuste en fonction du décalage horaire indiqué entre
les deux emplacements.
Date/Time Set (Régl date/heure)
En réglant la date et l'heure, vous affichez la date et l'heure de
l'enregistrement en cours de lecture. ¬page 28
Date Type (Type date)
Vous pouvez régler le type d'affichage de la date spécifiée selon
l'option sélectionnée.
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
1
« Settings (Réglages) » p « General (Général) » p
« Date Type (Type date) ».
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
2
>> Date Type
2011/01/01
JAN/01/2011
01/JAN/2011
01/01/2011
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour ( ).
3
Éléments de sous-menu
2011/01/01: La date s’affiche au format année/mois (deux chiffres)/jour.
•
JAN/01/2011: La date s’affiche au format mois/jour/année.
•
01/JAN/2011: La date s’affiche au format jour/mois/année.
•
01/01/2011: La date s’affiche au format jour/mois (deux chiffres)/année.
•
Cette fonction dépend du réglage « Date/Time Display » (Aff. date/
heure). ¬page 68
73
Autres réglages
Time Type (Type heure)
Vous pouvez régler le type d'affichage de l'heure spécifiée selon
l'option sélectionnée.
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) touchez les options
1
« Settings (Réglages) » « General (Général) »
« Time Type (Type heure) ».
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
2
>> Time Type
12 Hr
24 Hr
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour ( ).
3
Éléments de sous-menu
12 Hr (12 h): Affiche l'heure au format 12 heures.
•
24 Hr (24 h): Affiche l'heure au format 24 heures.
•
Cette fonction dépend du réglage « Date/Time Display » (Aff. date/
heure). page 68
74
Beep Sound (Signal sonore)
Ce réglage permet de signaler par un bip sonore certaines
opérations, telles que le fait de toucher les onglets et les boutons à
l'écran.
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) touchez les options
1
« Settings (Réglages) » « General (Général) ».
Touchez l’élément souhaité à côté de « Beep Sound (Signal
2
sonore) ».
> General
Beep Sound
Shutter Sound
Auto Power Off
Quick On STBY
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour ( ).
3
Éléments de sous-menu
OFF: Désactive la fonction.
•
ON: Vous entendrez le signal sonore en actionnant les onglets et les
•
boutons tels que le bouton Démarrage/Arrêt de l’enregistrement
Le signal sonore est annulé dans les cas suivants :
- Durant l’enregistrement et la lecture
- Lorsque le caméscope dispose d’une connexion par câble. (Câble
audio/vidéo, câble Mini-HDMI, etc.)
ON
ON
.
Autres réglages
Shutter Sound (Son obturateur)
Vous pouvez activer ou désactiver le bruit de l’obturateur qui
retentit lorsque vous appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt de l'enregistrement.
Appuyez sur le bouton Accueil ( )
1
Settings (Réglages) »
«
Touchez l’élément souhaité à côté de « Shutter Sound (Son
2
«
p
touchez les options
p
General (Général) ».
obturateur) ».
> General
Beep Sound
Shutter Sound
Auto Power Off
Quick On STBY
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour ( ).
3
ON
ON
Éléments de sous-menu
OFF: Désactive la fonction.
•
ON: Vous entendrez le son de l’obturateur en prenant une photo à l’aide
•
Le son de l’obturateur n’est pas entendu dans les conditions suivantes :
- Lorsque le caméscope dispose d’une connexion par câble. (Câble
audio/vidéo, câble Mini-HDMI, etc.)
Démarrage/Arrêt de l’enregistrement.
du bouton
Auto Power Off (Arrêt automatique)
Vous pouvez régler votre caméscope afin qu'il s'éteigne
automatiquement dès qu'il reste inactif pendant 5 minutes. Cette
fonction empêche tout gaspillage d'énergie inutile.
Appuyez sur le bouton Accueil ( )
1
Settings (Réglages) »
«
p
General (Général) » p
«
touchez les options
p
« Auto Power Off (Arrêt automatique) ».
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
2
>> Auto Power Off
Off
5 Min
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour ( ).
3
Éléments de sous-menu
Off (Arrêt): Désactive la fonction.
•
5 Min (5 min): Le caméscope s'éteint au bout de 5 minutes d'inactivité.
•
La fonction Arrêt automatique est inopérante dans les conditions
•
suivantes :
- Lorsque le caméscope dispose d’une connexion par câble. (Câble
USB, Adaptateur CA, etc.)
- Lorsque la fonction Démonstration est en cours d’exécution.
- En cours d’enregistrement (même en cas de pause de l’
enregistrement), de lecture (sauf en mode pause) ou d’exécution
de diaporama.
•
Pour allumer le caméscope à nouveau, fermez l’écran LCD et
rouvrez-le.
75
Autres réglages
Quick On STBY (Mise en veille rapide)
Si vous avez l’intention d’effectuer de fréquents enregistrements
sur une période de temps prolongée, utilisez la fonction Quick On
STBY (Mise en veille rapide) pour réduire la consommation d’énergie
et empêcher le déchargement des batteries. Lorsque la fonction
Quick On STBY (Mise en veille rapide) est spécifiée sur On (Marche),
la fermeture de l’écran LCD fait démarrer Quick On STBY (Mise en
veille rapide).
76
Appuyez sur le bouton Accueil ( )
1
« Settings (Réglages) »
«
p
« Quick On STBY (Mise en veille rapide) ».
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
2
>> Quick On STBY
Off
5 Min
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour ( ).
3
touchez les options
p
General (Général) » p
Éléments de sous-menu
Off (Arrêt): La fermeture de l’écran LCD entraîne la mise hors tension du
•
•
caméscope.
5 Min (5 min): La fermeture de l’écran LCD entraîne rapidement
•
•
•
l’exécution du mode Mise en veille rapide et le caméscope
s'éteint 5 minutes plus tard.
Il est toujours recommandé de mettre le caméscope hors tension
après son utilisation, à des fins de consommation d’énergie.
Cependant, l’utilisation de la fonction Mise en veille rapide est très
efficace dans les conditions de prise de vue fréquentes selon le
calendrier spécifié.
Le témoin du mode continue de clignoter en mode Mise en veille
rapide.
Le mode Quick On STBY (Mise veille rapide) est indisponible dans
les conditions suivantes :
- Lorsque l’écran LCD est ouvert.
- Lors de l’utilisation des boutons du caméscope.
- En cours d’enregistrement.
Autres réglages
Switch Grip (Poign bascul)
Le caméscope est conçu pour vous permettre de l’utiliser aisément
de la main droite ou de la main gauche. Si l’option « Switch Grip
(Poign bascul) » est spécifiée sur « On (Marche) », vous pourrez
facilement vous saisir du caméscope des deux mains.
Appuyez sur le bouton Accueil ( )
1
« Settings (Réglages) »
Touchez l’élément souhaité à côté de « Switch Grip (Poign
2
«
p
touchez les options
p
General (Général) ».
bascul) ».
> General
Switch Grip
Format
Default Set
Language
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour ( ).
3
ON
Éléments de sous-menu
OFF: Désactive la fonction.
•
ON: Vous pourrez facilement vous saisir du caméscope des deux mains.
•
Format (Formater)
Utilisez cette fonction pour supprimer complètement tous les fichiers
ou corriger les problèmes liés au support de stockage.
Appuyez sur le bouton Accueil ( )
1
« Settings (Réglages) »
p
«
touchez les options
p
General (Général) » p
« Format (Formater) ».
> General
Switch Grip
Format
Default Set
Language
Touchez « Yes » (Oui)
2
•
Le formatage s'exécute accompagné d'un message.
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour ( ).
3
Durant le formatage, ne retirez pas le support de stockage et
•
n'exécutez aucune autre opération (de type mise hors tension de
l’appareil, par exemple). Veillez également à vous servir de
l’adaptateur secteur CA, car le support de stockage pourra être
corrompu si la batterie s’épuise pendant le formatage.
•
Si le support d’enregistrement est corrompu, il faudra le formater à nouveau.
Ne formatez pas le support de stockage sur l'ordinateur ou tout autre appareil.
•
Assurez-vous de formater le support de stockage sur ce caméscope.
Il est impossible de formater une carte mémoire dont l'onglet de
•
protection est verrouillé.
En l’absence de support de stockage inséré, aucune sélection ne peut
•
aboutir. Les éléments concernés apparaissent alors estompés sur le menu.
Vous pouvez effacer complètement l’ensemble des fichiers et des options
•
contenus sur le support de stockage, dont les fichiers protégés. Ceci induit des
vitesses de transfert et de fonctionnement stables durant l’accès au support
d’enregistrement. Notez cependant que la totalité des fichiers et des données,
notamment les fichiers protégés, seront supprimés à l’issue de l’opération.
ON
Yes » (Oui).
«
p
page 31
¬
77
Autres réglages
Default Set (Réglage par défaut)
Vous pouvez restaurer tous les réglages de menu sur leurs valeurs
respectives par défaut.
78
Appuyez sur le bouton Accueil ( )
1
« Settings (Réglages) »
« General (Général) » p
p
« Default Set (Réglage par défaut) ».
•
Un message apparaît qui vous demande confirmation de
l’opération.
> General
Switch Grip
Format
Default Set
Language
Sélectionnez « Yes » (Oui) pour réinitialiser tous les réglages sur
2
ON
leurs valeurs respectives par défaut.
•
L’écran Fuseau horaire apparaît une fois que les réglages
sont réinitialisés sur leurs valeurs respectives par défaut.
Réglez la date et l'heure à nouveau.
3
Ne mettez pas l'appareil hors tension pendant que vous utilisez cette
•
fonction.
•
La réinitialisation du caméscope HD sur ses valeurs par défaut
n'affecte pas la qualité des images enregistrées.
touchez les options
p
page 28
¬
Language
Vous avez la possibilité de choisir la langue d'affichage des menus
et des messages. ¬page 29
>> Language
English
⦽ǎᨕ
Français
Deutsch
Langues prises en charge
English
EspañolPortuguês NederlandsSvenskaSuomi
NorskDanskPolski
Magyar
Hrvatski
ไทย
⦽ǎᨕ
RomânăБългарскиΕλληνικά
УкраїнськаРусский
Türkçe
FrançaisDeutschItaliano
Čeština
፩ၭ
Slovensky
Srpski
瀌煓铅
Autres réglages
Demo (Démo)
La démonstration vous montre automatiquement les principales
fonctions de votre caméscope afin que vous puissiez les utiliser plus
facilement.
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
1
« Settings (Réglages) » p « General (Général) ».
Touchez l’élément souhaité à côté de « Demo (Démo) ».
2
> General
Format
Default Set
Language
Demo
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour ( ).
3
Éléments de sous-menu
OFF: Désactive la fonction.
•
ON: Active la fonction Demo (Démonstration).
•
ON
Utilisation de la fonction Démonstration
Le mode Démonstration est annulé dans les cas suivants :
- Lorsque vous touchez l'écran LCD.
- Dès qu’un bouton est actionné (Démarrage/arrêt de l’enregistrement, Accueil (
bascule automatiquement en mode Démonstration au bout de 5
minutes d’inactivité en mode VLLE. Si vous ne voulez pas lancer la
fonction Démonstration, réglez « Demo » (Démo) sur « OFF ».
La fonction Démonstration est inopérante dans les cas suivants :
- Si l’option « Auto Power Off » (Arrêt automatique) est spécifiée sur
« 5 Min » (5 min) (le module batterie étant utilisé comme source
principale d’alimentation), la fonction Auto Power Off (Arrêt
automatique) s’exécutera avant la fonction Démonstration.
), etc.) Cependant, le caméscope
79
Connexion à un téléviseur
CONNEXION A UN TÉLÉVISEUR HAUTE
DÉFINITION
Vous pouvez profiter de vidéos de qualité haute définition (HD),
enregistrées en résolution HD à l’aide de la télévision haute définition
dans les meilleures conditions. Ce caméscope prend en charge la
sortie HDMI pour fournir un transfert de vidéo haute définition.
Vérifiez s'il existe une prise d'entrée HDMI sur votre téléviseur.
•
Utilisez un adaptateur CA lors de la connexion du câble au téléviseur.
•
Sélectionnez « HDMI TV Out » (Sortie TV HDMI) selon le type de
•
téléviseur connecté au caméscope. ¬page 69
Utilisation d’un câble mini-HDMI
HDTV
Caméscope
Circulation des signaux
80
Câble mini-HDMI
Mettez le caméscope sous tension.
1
•
Si vous n'allumez pas le caméscope en premier, celui-ci ne
reconnaîtra pas forcément le téléviseur connecté.
Raccordez le caméscope au téléviseur à l’aide d’un câble mini-HDMI.
2
Réglez le sélecteur d'entrée du téléviseur pour permettre à ce
3
dernier de reconnaître le caméscope connecté.
•
Reportez-vous au guide d'utilisation du téléviseur pour plus
de détails sur la sélection de l’entrée.
Sélectionnez le mode de lecture sur votre caméscope et lancez
4
la lecture vidéo. ¬pages 42~46
Comprendre la notion de câble HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une interface audio/vidéo
compacte pour la transmission des données numériques non compressées.
Qu’est-ce que la fonctionnalité Anynet+ ?
Vous pouvez utiliser la même télécommande pour tous les appareils
prenant en charge la fonctionnalité Anynet+. Vous pouvez utiliser la
fonctionnalité Anynet+ à condition que le caméscope soit connecté
via un câble HDMI à un téléviseur prenant en charge la fonction
Anynet+. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel d’
utilisation du téléviseur prenant en charge la fonctionnalité Anynet+.
Ce caméscope est fourni avec la fonction du menu « TV Connect Guide » (Guide
•
connexion TV). Si vous essayez de connecter le caméscope au téléviseur (sans
utiliser le manuel d’utilisation), servez-vous de la fonction du menu « TV Connect Guide » (Guide connexion TV). ¬page 71
Seul un câble mini-HDMI de type C vers Mini-HDMI de type A peut être utilisé sur
•
ce caméscope.
La prise HDMI sur le caméscope est fournie en sortie uniquement.
•
Si le téléviseur prenant en charge la fonctionnalité Anynet+ est connecté au
•
caméscope, la mise sous tension du caméscope pourra entraîner celle du
téléviseur. (Fonctionnalité Anynet+) Si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonction,
réglez « Anynet+ (HDMI-CEC) » sur « OFF ». ¬page 71
Branchez uniquement un câble de type HDMI 1.3 à la prise HDMI du caméscope.
•
Si le caméscope est connecté à l’aide d’autres types de câbles HDMI, l’affichage à l’
écran pourra être inopérant.
CONNEXION A UN TÉLÉVISEUR ORDINAIRE
Vous pouvez tirer parti des images enregistrées à l’aide de votre
caméscope sur un téléviseur ordinaire prenant en charge la
définition d’image standard. Ce caméscope prend en charge la
sortie composite pour le transfert vidéo de définition standard.
Utilisez un adaptateur CA lors de la connexion du câble au téléviseur.
Connexion d'un câble audio/vidéo pour la sortie
composite
Téléviseur ordinaire
Caméscope
Circulation des signaux
Câble audio/vidéo
Connexion à un téléviseur
Reliez le caméscope au téléviseur à l'aide d'un câble audio/vidéo.
1
Réglez le sélecteur d'entrée du téléviseur pour permettre à ce
2
dernier de reconnaître le caméscope connecté.
•
Reportez-vous au guide d'utilisation du téléviseur pour plus
de détails sur la sélection de l’entrée.
Sélectionnez le mode de lecture sur votre caméscope et lancez
3
la lecture vidéo. ¬page 42~46
Vérifiez l’état de connexion entre le caméscope et le téléviseur car
•
l’écran du téléviseur risque de ne pas fournir les informations vidéo
appropriées lorsqu’il n’est pas correctement connecté.
•
Lors de la connexion au téléviseur à l’aide du câble audio/vidéo,
veillez à respecter la correspondance des couleurs entre les câbles
et les prises.
•
L'entrée vidéo peut être en vert, selon le téléviseur. Dans ce cas,
connectez la prise jaune du câble audio/vidéo à la prise verte du
téléviseur.
•
Lorsque le caméscope est connecté à un téléviseur via plusieurs
câbles à la fois, le signal de sortie obéit à l’ordre de priorité suivant.
- HDMI p Sortie audio/vidéo (composite)
•
Ce caméscope est fourni avec la fonction du menu « TV Connect Guide » (Guide connexion TV). Si vous essayez de connecter
le caméscope au téléviseur (sans utiliser le manuel d’utilisation),
servez-vous de la fonction du menu « TV Connect Guide » (Guide
connexion TV). ¬page 71
•
Si le téléviseur dispose d'une seule prise audio (entrée mono),
connectez la prise jaune du câble audio/vidéo à la prise vidéo,
la prise blanche à la prise audio et laissez la prise rouge sans
branchement.
•
Les images enregistrées en haute définition (
«
HD 720/50p») sont lues à l'aide d'une qualité d'image de définition
standard.
«
Full HD 1080/50i » ou
81
VISIONNAGE SUR UN ÉCRAN DE TÉLÉVISION
L’apparence de l’image dépend du format de l’écran du téléviseur
Connexion à un téléviseur
82
Format
d'enregistrement
Images enregistrées
en 16:9
Réglez le volume sonore sur un niveau moyen. Si le volume est trop
•
élevé, les informations relatives à la vidéo pourront comporter du
bruit.
Si l’option « TV Display (Affichage TV) » est réglée sur « OFF »,
•
l’écran du téléviseur ne comportera pas les menus d’Affichage à
l’écran. ¬page 68
Apparence sur
téléviseur grand
écran (16:9)
Apparence sur
téléviseur (4:3)
Copie de vidéo
COPIE VERS UN MAGNÉTOSCOPE OU UN
ENREGISTREUR DVD/AVEC DISQUE DUR
Les vidéos enregistrées sur ce caméscope peuvent être copiées sur
un magnétoscope ou des enregistreurs DVD/avec disque dur.
Les vidéos sont copiées sur le deuxième périphérique
•
d'enregistrement via un transfert de données analogique (connexion
composite). Utilisez le câble audio/vidéo fourni.
Utilisez un adaptateur CA lors de la connexion du câble au téléviseur.
•
Magnétoscope ou enregistreur
DVD/Disque dur
Caméscope
Circulation
des signaux
Câble audio/vidéo
Connectez votre caméscope à l’appareil enregistreur
1
(magnétoscope ou enregistreur DVD/avec disque dur) à l’aide
du câble audio/vidéo.
•
Connectez votre caméscope aux prises d’entrée de l’appareil
enregistreur.
•
Si l'enregistreur dispose d’un sélecteur d’entrée, réglez-le en
mode d’entrée.
Insérez le périphérique de stockage dans l'appareil enregistreur.
2
Démarrez la lecture sur le caméscope et procédez à
3
l’enregistrement sur l'appareil enregistreur.
•
Pour les détails, reportez-vous aux manuels d’instructions
fournis avec votre appareil enregistreur.
Lorsque la copie est terminée, arrêtez d’abord l’appareil
4
enregistreur puis le caméscope.
Il est possible de copier les vidéos enregistrées sur ce caméscope en
•
connectant le câble audio/vidéo fourni. Toutes les vidéos enregistrées
sont copiées avec une qualité d’image SD (définition standard),
indépendamment de la résolution de l’enregistrement (HD/SD).
Vous ne pouvez pas effectuer de copie sur l'enregistreur à l'aide
•
d'un câble HDMI.
Pour copier une vidéo enregistrée avec une qualité d’image HD (haute
•
définition), utilisez le logiciel intégré à votre caméscope et copiez les
images sur l’ordinateur. ¬page 87
Étant donné que la copie est effectuée via un transfert de données
•
analogique, la qualité de l’image risque de se détériorer.
Pour masquer les indications à l’écran (telles que le compteur) sur
•
le moniteur de l’appareil connecté, réglez l’option « TV Display
(Affichage TV): OFF ». ¬page 68
Pour enregistrer la date et l’heure, affichez ces informations à l’écran.
•
page 68
¬
83
Impression de photos
IMPRESSION EN DIRECT VIA UNE
IMPRIMANTE PICTBRIDGE
Vous pouvez imprimer des photos directement en connectant ce
caméscope à une imprimante PictBridge (vendue séparément) à
l'aide d'un câble USB.
Insérez une carte mémoire. ¬page 30
Réglez l’option « USB Connect (Conn. USB) » sur « PictBridge ».
1
page 70
¬
>> USB Connect
Mass Storage
PictBridge
Connectez le caméscope à l'imprimante à l'aide d'un câble USB.
2
Caméscope
Imprimante photo
(compatible avec PictBridge)
84
Mettez votre imprimante sous tension.
3
•
L'index des miniatures photo apparaît.
Touchez d'abord les photos à imprimer, puis l'onglet Imprimer ( ).
4
•
Le message correspondant s'affiche.
1/12 100_0001
Touchez « Yes » (Oui).
5
•
La photo sélectionnée est imprimée.
Pour définir le nombre d'impressions
Touchez les onglets Diminuer ( ) / Augmenter ( ) pour spécifier le
nombre de copies à imprimer.
•
Le nombre de copies est ainsi réglé.
Pour annuler les paramètres d'impression
Touchez l’onglet Affichage au format vignette ( ) sur l’écran LCD.
Pour interrompre l'impression après démarrage
Touchez l'onglet « Cancel » (Annuler) à l'écran.
Lorsque le caméscope ne reconnaît pas l'imprimante, retirez le câble
•
USB puis éteignez l'imprimante. Réglez « USB Connect » (Conn.
USB) sur « PictBridge » puis connectez à nouveau le câble USB.
Utilisez le câble USB fourni.
•
Impression de photos
Pour régler l'impression de la date et l'heure
Touchez l'onglet MENU ( ) en mode Imprimante
1
« Date/Time (Date/Heure) ».
1/12 100_0001
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
2
•
L'option d'affichage de la date et l'heure sélectionnées est
ainsi réglée.
1/10 100_0001
Off
Date
Time
Date/Time
Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour ( ).
3
•
La date et l'heure sélectionnées s'impriment sur les photos.
Toutes les imprimantes ne prennent pas forcément en charge
•
l'option d'impression de la date et l'heure. Renseignez-vous auprès
du fabricant de votre imprimante. L'option d'impression de la date
et l'heure ne pourra pas être configurée si l'imprimante ne prend pas
en charge cette option.
PictBridge™ est une marque déposée de la CIPA (Camera &
•
Imaging Products Association). Il s'agit d'un protocole de transfert
d’images développé par Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson et
Sony.
Branchez l'adaptateur CA de votre caméscope pour l'impression
•
directe PictBridge. Si vous éteignez votre caméscope pendant l’
impression, vous risquerez d’altérer les données du support de
stockage.
Les images vidéo ne peuvent pas être imprimées.
•
Les photos enregistrées sur d'autres appareils ne peuvent pas être
•
imprimées.
Différentes options d'impression sont disponibles, en fonction
•
de l'imprimante. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel
d'utilisation de l'imprimante concernée.
01/JAN/2011 00:00
01/JAN/2011 00:00
85
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
TOUT CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC
UN ORDINATEUR WINDOWS
Vous pouvez tirer parti des opérations suivantes en connectant votre
caméscope à votre ordinateur Windows via un câble USB.
Fonctions principales
En utilisant le logiciel éditeur Intelli-Studio intégré à votre
•
caméscope, vous avez la possibilité d’exécuter les opérations
suivantes :
- Lecture de vidéos ou de photos enregistrées.
- Modification de vidéos ou de photos enregistrées.
- Chargement de vidéos et photos enregistrées sur YouTube,
Flickr ou Facebook.
•
Vous pouvez transférer ou copier sur l’ordinateur les fichiers
(vidéos et photos) sauvegardés sur le support de stockage.
(Fonction Mémoire auxiliaire)
86
Configuration système
Les conditions suivantes doivent être remplies pour utiliser le logiciel
éditeur intégré (Intelli-Studio):
ElémentConfiguration requise
Système d’
exploitation
ProcesseurIntel
RAM1 Go minimum recommandé
Carte vidéoNVIDIA GeForce 8500 ou supérieure, série ATI Radeon HD 2600
Affichage1024 x 768, couleur 16 bits minimum (1280 x 1024, couleur 32
USBUSB 2.0
Direct XDirectX 9.0c ou version ultérieure
Carte mémoire Carte SDHC de classe 6 ou supérieure
•
•
•
•
•
•
Microsoft Windows XP SP2, Vista ou Windows 7
®
Core 2 Duo® 1,66 GHz minimum recommandé
AMD Athlon™ X2 Dual-Core 2,2 GHz minimum recommandé
(Ordinateur de poche : Intel Core 2 Duo 2,2 GHz ou AMD Athlon X2
ou supérieure
bits recommandé)
Les configurations système mentionnées ci-dessus sont recommandées.
Cependant, il n'est pas garanti que les opérations soient effectuées
correctement, même sur des systèmes répondant aux exigences.
Sur un ordinateur plus lent que ce qui est recommandé, la lecture vidéo
risque de sauter des images et de fonctionner de manière imprévue.
Lorsque la version de DirectX sur votre ordinateur est antérieure à 9.0c, il
faut installer le programme avec la version 9.0c ou une version ultérieure.
Il est recommandé de transférer les données de vidéo enregistrées
vers l’ordinateur avant de lire ou d’éditer les données vidéo.
Pour cela, un portable nécessite une configuration système
supérieure à celle d'un ordinateur de bureau.
Intelli-studio est incompatible avec le système Mac OS.
Dual-Core 2,6 GHz ou supérieur recommandé)
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
UTILISATION DU PROGRAMME Intelli-studio
Intelli-studio est un programme intégré qui vous permet de lire et d’
éditer les fichiers. Vous pouvez télécharger les fichiers vers des sites
Web tels que YouTube ou Flickr. Pour les détails, sélectionnez
« Help (Aide) » « Help (Aide) » sur l’écran d’Intelli-studio.
Etape 1. Raccordement du câble USB
Réglez USB Connect (Conn. USB) sur Mass Storage (Mémoire
1
aux.). Réglez PC Software (Logiciel PC) sur ON. ¬page 70
•
Les réglages de menu par défaut sont définis comme
ci-dessus.
Raccordez le caméscope à votre ordinateur à l’aide du câble USB.
2
•
Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale
d’Intelli-studio. En l’absence de nouveau fichier, la fenêtre
déroulante d’enregistrement pour l’enregistrement de
nouveaux fichiers n’apparaît pas.
•
En fonction de votre type d’ordinateur, la fenêtre
correspondant au disque amovible peut ou non apparaître.
Cliquez sur « Yes » (Oui). La procédure de chargement est alors
3
terminée et la fenêtre contextuelle suivante apparaît. Cliquez sur
« Yes » (Oui) pour confirmer.
•
Si vous ne voulez enregistrer de nouveau fichier, sélectionnez « No » (Non).
Débranchement du câble USB
Une fois le transfert de données terminé, veillez à débrancher le câble comme suit :
1. Cliquez sur l’icône « Retirer le périphérique en toute sécurité »
sur la barre des tâches.
2. Sélectionnez « Périphérique de stockage de masse USB », puis
cliquez sur « Arrêt ».
3. Si la fenêtre « Arrêt d’un périphérique matériel » apparaît, cliquez
sur « OK ».
4. Débranchez le câble USB du caméscope et de l'ordinateur.
•
Utilisez le câble USB fourni. (Fourni par Samsung)
•
Vérifiez la direction d'insertion de la prise USB avant de l'insérer.
•
Nous vous conseillons d'utiliser l'adaptateur CA comme source d’
alimentation plutôt que le bloc batterie.
•
Lorsque le câble USB est connecté, la mise sous/hors tension du
caméscope provoque des dysfonctionnements sur l’ordinateur.
•
Si vous déconnectez le câble USB de l’ordinateur ou du caméscope
en cours de transfert des données, la transmission s’arrêtera et les
données pourront être endommagées.
•
Si vous branchez le câble USB sur un ordinateur via un concentrateur
USB ou si vous branchez simultanément le câble USB avec
d'autres appareils USB, le caméscope pourra ne pas fonctionner
correctement. Si cela se produit, retirez tous les périphériques USB
de l'ordinateur et reconnectez le caméscope.
•
Selon le type d’ordinateur utilisé, le programme Intelli-studio peut ne
pas s’exécuter automatiquement. Le cas échéant, ouvrez le lecteur
de CD-ROM contenant le programme Intelli-studio sous Poste de
travail et exécutez iStudio.exe.
87
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Etape 2. À propos de la fenêtre principale dans Intelli-studio
Au démarrage d'Intelli-studio, des miniatures de vidéos et de photos s’affichent dans la fenêtre principale.
88
1
2 345 67
%
$
#
@
Si vous installez Intelli-studio sur votre ordinateur, vous pourrez
•
démarrer le programme plus rapidement. Pour installer ce
programme, sélectionnez «
PC (Installer Intelli-studio sur l’ordinateur) ».
Si vous installez la version complète du logiciel Intelli-studio, vous
•
pourrez utiliser différentes fonctions. Commencez l’installation en
cliquant sur «
jour Intelli-studio) » «
Il est possible de mettre à jour le micrologiciel de l’appareil en
•
sélectionnant “Assistance internet” “
du périphérique connecté” depuis la barre d’outils de l’application.
Le programme Intelli-studio intégré au produit est destiné à une utilisation
•
personnelle. Il ne peut servir à des applications de précision ou des
productions industrielles. Pour ce type d’applications, nous vous conseillons
de recourir à des logiciels éditeurs conçus pour un usage professionnel.
Web Support » «
Tool (Outil) » «
Start Update (Lancer mise à jour) ».
Install Intelli-studio on
Update Intelli-studio (Mettre à
Mettre à jour le micrologiciel
8
9
0
!
N°Description
1
Éléments de menu
2
Affiche les fichiers contenus dans le dossier sélectionné.
3
Permet de basculer en mode Édition photo.
4
Permet de basculer en mode Édition vidéo.
5
Permet de basculer en mode Partage.
6
Agrandit ou réduit les vignettes dans la liste.
7
Sélectionne un type de fichier.
Affiche les vidéos et les photos du dossier sélectionné sur l’
8
ordinateur.
9
Affiche ou masque les vidéos et les photos de l’appareil connecté.
Affiche les vidéos et les photos du dossier sélectionné sur l’
0
appareil.
!
Affiche les fichiers au format de vignette ou sur une carte.
@
Permet de parcourir les dossiers de l’appareil connecté.
#
Permet de parcourir les dossiers stockés sur l’ordinateur.
$
Accède au dossier précédent ou suivant.
Imprime les fichiers, affiche les fichiers sur une carte, stocke les
%
fichiers dans le Gestionnaire de contenus ou enregistre les visages.
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Etape 3. Lecture de vidéos (ou de photos)
Vous pouvez correctement lire les enregistrements à l’aide de l’
application Intelli-studio.
Sous Intelli-studio, cliquez sur le dossier souhaité pour afficher
1
vos enregistrements.
•
Les miniatures vidéo (ou photo) apparaissent à l’écran, selon
la source sélectionnée.
Sélectionnez la vidéo (ou la photo) que vous souhaitez lire.
2
•
Vous pouvez vérifier les informations de fichier en déplaçant
la souris sur le fichier.
•
Cliquez sur la miniature vidéo une seule fois pour lancer la
lecture de la vidéo à l’intérieur du cadre de la miniature, ce
qui vous permet de rechercher facilement la vidéo souhaitée.
Sélectionnez la vidéo (ou la photo) que vous souhaitez lire, puis
3
double-cliquez dessus pour lancer sa lecture.
•
La lecture démarre et les commandes de lecture apparaissent.
Les formats de fichier suivants sont pris en charge sous Intelli-studio :
Intelli-studio vous permet de modifier les vidéos et les photos de
différentes manières. (Modifier taille, Réglage affiné, Effet image,
Insérer cadre, etc.) Avant d’éditer une vidéo ou une photo dans
Intelli-studio, sauvegardez le fichier vidéo ou photo concerné en
le copiant sur votre ordinateur via le Poste de travail ou Windows
Explorer.
Choisissez les vidéos ou les photos que vous souhaitez éditer.
1
Cliquez sur « Movie Edit (Modif vidéo) » ou « Photo Edit (Modif
2
photo) » selon le fichier sélectionné dans le navigateur d’Intellistudio.
•
Le fichier sélectionné apparaît dans la fenêtre d’édition.
Modifiez une vidéo ou une photo à l’aide de différentes fonctions
3
d’édition.
89
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Etape 5. Partage en ligne des images vidéo/photo
Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant
photos, diaporamas et vidéos directement sur un site Web par un
simple clic.
Sélectionnez la vidéo ou la photo que vous souhaitez partager.
1
Cliquez sur « Share (Partage) » dans le navigateur.
2
•
Le fichier sélectionné apparaît dans la fenêtre de partage.
Cliquez le site Web sur lequel vous voulez charger les fichiers.
3
•
Vous pouvez choisir « YouTube », « twitter », « Flickr »,
« Facebook », « Picasa », « Email » ou le site Web spécifique
que vous souhaitez utiliser pour la gestion de votre site.
90
Cliquez sur « Upload » pour lancer le chargement.
4
•
Une fenêtre contextuelle apparaît qui vous demande de
fournir votre ID et le mot de passe.
Entrez votre ID et le mot de passe pour y accéder.
5
•
L’accès au contenu de sites Web peut être limité, selon l’
environnement d’accès Internet dont vous disposez.
La durée d’enregistrement et la capacité de mémoire disponible pour
télécharger les vidéos peuvent être modifiées en fonction de la politique
du site Web concerné.
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
UTILISATION DU CAMÉSCOPE COMME
PÉRIPHÉRIQUE DE STOCKAGE AMOVIBLE
Vous pouvez copier des fichiers vidéo ou photo enregistrés par le
caméscope sur un ordinateur Windows en reliant le câble USB au
caméscope.
Affichage du contenu du support de stockage
Vérifiez le réglage des options « USB Connect: Mass Storage »
1
(Conn. USB : Mémoire aux.). ¬page 70
Vérifiez le réglage des options « PC Software (Logiciel PC): OFF »
2
page 70
¬
Insérez une carte mémoire. ¬page 30
3
Raccordez le caméscope à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB.
4
page 87
¬
•
Les fenêtres « Disque amovible » ou « Samsung »
apparaissent à l’écran après un court moment.
•
Sélectionnez « Ouvrir les dossiers avec Windows Explorer
pour visionner les fichiers » puis cliquez sur « OK ».
Les dossiers contenus sur le support de stockage s’affichent.
5
•
Les différents types de fichiers sont stockés dans des
dossiers séparés.
Photos Vidéos
Les données de réglage
Données système
Sélectionnez le dossier à copier, puis déplacez-le par un glisser-
6
déposer dans le dossier de destination.
•
Le dossier est copié depuis le support de stockage sur
l'ordinateur.
Si la fenêtre « Disque amovible » n'apparaît pas, vérifiez la connexion
•
(¬page 87) ou recommencez les étapes 1 et 4. Si le disque amovible
ne s'affiche pas automatiquement, ouvrez le dossier du disque
amovible à partir du Poste de travail.
Si le disque dur du caméscope connecté ne s’ouvre pas ou que le
•
menu contextuel qui apparaît lorsque vous cliquez sur le bouton droit
de la souris (ouvrir ou parcourir) s’affiche avec des ruptures, votre
ordinateur est suspecté d’être contaminé par le virus Autorun. Il est
recommandé de mettre à jour l’antivirus à l’aide de sa version la plus
récente.
91
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Organisation des dossiers et des fichiers sur le support de stockage
La structure du dossier et du fichier du support de stockage se
•
présente comme suit :
La désignation des fichiers suit la convention DCF (règle de
•
conception pour le système de fichiers d'appareils photo).
Fichier vidéo (H.264)
Les vidéos de qualité HD sont au format HDV_####.MP4.
•
Les vidéos de qualité SD sont au format SDV_####.MP4.
•
Le numéro de fichier est automatiquement augmenté lorsqu'un nouveau
•
fichier vidéo est créé.
Un nouveau dossier est créé lorsque le nombre de fichiers dans un dossier
•
vient à dépasser les 999 à 1,000 fichiers.
Les noms de dossier sont attribués selon la progression 100VIDEO, 101VIDEO
•
et ainsi de suite. Le nombre maximum de dossiers est de 999 unités.
Il est possible de créer un total de 9,999 fichiers sur un support de stockage
•
en utilisant le caméscope.
Fichier photo
Comme pour les fichiers vidéo, le numéro de fichier augmente
•
automatiquement d'une unité lorsqu'un nouveau fichier photo est créé.
•
Les photos sont au format SAM_####.JPG.
•
Les noms de dossier sont attribués selon la progression 100PHOTO,
101PHOTO et ainsi de suite.
1
2
92
Format de fichier
Fichiers vidéo
Les fichiers vidéo sont compressés au format H.264. L’extension
•
de fichier est de type « .MP4 ».
Reportez-vous à la page 63 pour la résolution vidéo.
•
Fichiers photo
Les images sont compressées au format JPEG (Joint
•
Photographic Experts Group). L’extension du fichier est de type
« .JPG ».
Reportez-vous à la page 63 pour la résolution photo.
•
Le nom du fichier vidéo enregistré par le caméscope ne doit pas être
modifié car la lecture du fichier par le caméscope nécessite l’utilisation
du dossier d’origine et le respect de l’attribution de nom conventionnelle.
Dépannage
Avant de contacter le centre de service technique agréé Samsung, effectuez les vérifications élémentaires suivantes : vous pourrez ainsi vous
épargner un appel inutile.
INDICATIONS ET MESSAGES D'AVERTISSEMENT
Certains problèmes risquent de se poser pour les raisons indiquées ci-dessous. Vérifiez les informations disponibles et adoptez les mesures
correctrices requises.
Batterie
MessageIcône Indique que…Action
Low Battery
(Batterie faible)
Check authenticity
of the battery.
(Vérifier authenticité
batterie.)
La batterie est presque entièrement déchargée.
-
Le résultat de la vérification d’authenticité de la
batterie est négatif.
Support de stockage
MessageIcône Indique que…Action
Insert Card
(Insérer carte)
Card Full
(Carte pleine)
Card Locked
(Carte verrouillée)
Card Error
(Erreur carte)
Aucune carte mémoire n'est insérée dans le
logement prévu à cet effet.
Il n'y a pas suffisamment d'espace libre pour
effectuer un enregistrement sur la carte mémoire.
L’onglet de protection en écriture de la carte SD ou
SDHC a été verrouillé.
La carte mémoire présente un dysfonctionnement et
ne peut pas être reconnue.
•
Remplacez l'ancienne batterie par une batterie
chargée ou connectez l'adaptateur CA.
Vérifiez l’authenticité de la batterie et remplacez-
•
la par une batterie neuve.
Nous vous recommandons de n'utiliser que des blocs
•
batterie Samsung authentiques avec ce caméscope.
•
Insérez une carte mémoire.
•
Supprimez les fichiers inutiles stockés sur la carte mémoire.
•
Sauvegardez les fichiers sur un ordinateur ou un autre
support de stockage puis supprimez les fichiers d'origine.
Remplacez la carte par une autre carte mémoire
•
ayant suffisamment d’espace libre.
•
Désactivez l’onglet de protection en écriture.
•
Remplacez la carte mémoire.
93
Support de stockage
MessageIcône Indique que…Action
Not Formatted
(Non formaté!)
Not Supported
Format
(Format non
supporté)
Not Supported Card
(Carte non pris en charge)
Low Speed Card.
Please record at a
lower resolution.
(Vitesse écriture carte
lente. Enreg selon
résolution inférieure.)
La carte mémoire n'est pas formatée.Formatez la carte mémoire sur le caméscope.•
La carte mémoire peut avoir été formatée sur un
autre périphérique et comporter encore des images
rémanentes.
La carte mémoire n'est pas prise en charge sur ce
caméscope.
La carte mémoire n’est pas suffisamment
performante pour l’enregistrement.
Enregistrement
MessageIcône Indique que…Action
Write Error
(Erreur d'écriture.)
Recovering Data…
Don’t power off and
keep card inside.
(Récup. données…
94
Ne pas éteindre et garder
la carte insérée.)
Certains problèmes sont survenus lors de l’écriture
des données sur le support de stockage.
Le fichier n'a pas été correctement créé.
-
Dépannage
•
Les fichiers ne peuvent pas être lus car le format de la carte
mémoire n’est pas pris en charge par le caméscope.
Formatez la carte mémoire ou la nouvelle
•
carte avant de l’utiliser pour effectuer des
enregistrements sur le caméscope.
Remplacez la carte mémoire par la carte
•
recommandée.
Enregistrez la vidéo avec une résolution et une
•
qualité inférieures.
Remplacez la carte mémoire.
•
Mettez le caméscope hors puis sous tension
•
pour la récupération des données.
En cas d'échec de récupération de fichier,
•
formatez le support de stockage via les menus
après avoir sauvegardé les fichiers importants sur
un ordinateur ou un autre support de stockage.
•
Attendez la fin de la récupération des données.
•
Évitez d'éteindre l'appareil ou d'éjecter la carte
mémoire en cours d'enregistrement.
Enregistrement
MessageIcône Indique que…Action
•
The number of
video files is full.
Cannot record
video. (Nombre
maximum de vidéos
atteint. Enreg
impossible.)
The number of
photo files is full.
Cannot take a
photo.
(Nb maxi. de
fichiers photo atteint.
Prise de photo
impossible.)
File number is full.
(Dossier plein.)
Cannot record video.
(Enreg impossible.)
File number is full.
(Dossier plein.)
Cannot take a
photo. (Prise de
photo impossible.)
Check the lens cover
(Vérifier cache objectif)
Il est possible de stocker 9 999 fichiers vidéo.
-
-Il est possible de stocker 9 999 fichiers photo.
Les numéros de dossier et de fichier attribuables
-
sont épuisés, vous ne pouvez plus effectuer d’
enregistrement.
Les numéros de dossier et de fichier attribuables
-
sont épuisés, vous ne pouvez plus effectuer d’
enregistrement.
Le cache-objectif est fermé.Ouvrez le cache-objectif.•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Dépannage
Supprimez les fichiers inutiles du support de
stockage.
Sauvegardez les fichiers sur votre ordinateur ou
un autre support de stockage puis supprimez les
fichiers.
Remplacez la carte par une autre carte ayant
suffisamment d’espace libre.
Spécifiez le réglage «
« Reset » (Réinitialiser).
Formatez le support de stockage.
Supprimez les fichiers inutiles du support de stockage.
Sauvegardez les fichiers sur votre ordinateur ou
un autre support de stockage puis supprimez les
fichiers d'origine.
Remplacez la carte par une autre carte ayant
suffisamment d’espace libre.
Spécifiez le réglage «
« Reset » (Réinitialiser).
Formatez le support de stockage.
Réglez l’option « File No. » (N° fichier) sur « Reset »
(Réinitialiser) et formatez le support de stockage.
Pensez à sauvegarder vos fichiers importants avant
le formatage.
Réglez l’option « File No. » (N° fichier) sur « Reset »
(Réinitialiser) et formatez le support de stockage.
Pensez à sauvegarder vos fichiers importants avant
le formatage.
File No. » (N° fichier) sur
File No. » (N° fichier) sur
95
Lecture
MessageIcône Indique que…Action
Read Error
(Erreur de lecture)
Corrupted file
(Fichier corrompu)
Certains problèmes sont survenus durant la lecture
de données à partir du support de stockage.
-Ce fichier ne peut être lu.
•
•
Edition de vidéo
MessageIcône Indique que…Action
Cannot select
different resolution.
(Imp sélectionner
résolution diff.)
Not enough free
space in Card.
(Espace dispo
insuffisant sur carte.)
Les fichiers que vous voulez combiner n'ont pas la
même résolution.
L'espace disponible sur la mémoire interne est
insuffisant pour l'édition.
•
•
Dépannage
Formatez le support de stockage via les menus
après avoir sauvegardé les fichiers importants sur
un ordinateur ou un autre périphérique de stockage.
Formatez le support de stockage via les menus
après avoir sauvegardé les fichiers importants sur
un ordinateur ou un autre périphérique de stockage.
Il est impossible de combiner des fichiers ayant
des résolutions différentes.
Exécutez l'opération d'édition après avoir
supprimé les fichiers inutiles.
Select 2 files for
combine.
(Sélect. 2 fch à
combiner.)
Total file size is over
than 1.8GB.
(Taille totale fich sup
96
à 1,8 Go.)
Il est possible de combiner uniquement deux
fichiers.
Les fichiers dont la capacité totale est susceptible
de dépasser 1,8 Go ne peuvent être combinés.
Combinez d'abord deux fichiers puis le troisième.
•
Sachez cependant que les fichiers combinés ne
doivent pas dépasser 1,8 Go de capacité.
•
Exécutez d'abord la fonction de division ou de
suppression partielle pour supprimer les parties
inutiles, puis lancez la fonction de combinaison.
USB
MessageIcône Indique que…Action
Fail Printer Connecting
Change 'USB
Connect'
(Echec connexion impr.
Changer « Conn. USB »)
Un problème est survenu lors de la connexion du
caméscope à l'imprimante via l'USB.
•
•
•
Dépannage
Vérifiez le câble USB.
Réessayez la procédure de connexion.
Passez de la fonction «
USB) à « PictBridge ».
USB connect » (Conn.
Fail USB Connecting
Change 'USB Connect'
(Echec connexion USB
Changer « Conn. USB »)
Ink Error
(Erreur encre)
Paper Error
(Erreur papier)
File Error
(Erreur fichier)
Printer Error
(Erreur imprimante)
Print Error
(Erreur impression)
Un problème est survenu lors de la connexion du
caméscope à l'ordinateur via l'USB.
Il y a un problème au niveau de la cartouche
d'encre.
Il y a un problème au niveau du papier.
-
Il y a un problème au niveau du fichier.
-
Il y a un problème au niveau de l'imprimante.
-Un problème s'est produit durant l'impression.
•
Vérifiez le câble USB.
•
Réessayez la procédure de connexion.
•
Passez de la fonction «
USB) à « Mass Storage » (Mémoire aux.).
•
Vérifiez la cartouche d'encre.
•
Insérez une cartouche d'encre neuve dans
l'imprimante.
•
Vérifiez le papier chargé dans l’imprimante.
Insérez du papier s'il n'y en a pas.
•
Votre caméscope ne prend pas en charge ce
format de fichier.
•
Essayez d'utiliser un autre fichier enregistré sur le
caméscope.
Éteignez l'imprimante et rallumez-la.
•
Contactez le centre de service après-vente du
•
fabricant de l'imprimante.
Ne débranchez pas le câble d'alimentation et ne
•
retirez pas la carte mémoire pendant l'impression.
USB connect » (Conn.
97
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
Si ces instructions n’apportent aucune solution à votre problème, contactez le Centre de service technique agréé Samsung le plus proche.
Alimentation
ProblèmeExplication/solution
•
La batterie n’est peut-être pas installée sur votre caméscope. Insérez la batterie dans le
caméscope.
Le caméscope ne s’allume pas.
L’appareil s’éteint automatiquement.
Impossible d'éteindre l'appareil.
La batterie se décharge rapidement.
Affichage
ProblèmeExplication/solution
Le moniteur du téléviseur ou l'écran LCD
affichent des images déformées ou des rayures
en haut, en bas, à gauche ou à droite de l'écran.
Une image inconnue s'affiche à l'écran LCD.
98
Une indication inconnu s'affiche à l'écran LCD.
•
La batterie insérée peut être déchargée.
Rechargez la batterie ou remplacez-la par une batterie chargée.
Si vous utilisez un adaptateur secteur CA, veillez à le connecter correctement à la prise murale.
•
L’option « Auto Power Off » (Arrêt automatique) est-elle réglée sur « 5 Min » (5 min)? Si aucun
•
bouton n'est activé pendant environ 5 minutes, le caméscope s'éteindra automatiquement («
Auto Power Off » (Arrêt automatique)). Pour désactiver cette option, changez le réglage de la
fonction « Auto Power Off » (Arrêt automatique) en le spécifiant sur « Off » (Arrêt).
La batterie est presque morte. Rechargez la batterie ou remplacez-la par une batterie chargée.
•
Retirez immédiatement la batterie ou débranchez l'adaptateur secteur CA. Rebranchez
•
ensuite la source d'alimentation sur le caméscope avant de l’allumer.
La température est trop basse.
•
La batterie n’est pas complètement chargée. Chargez la batterie à nouveau.
•
La batterie a atteint la fin de sa durée de vie et ne peut plus être rechargée. Utilisez une
•
autre batterie.
Cela se produit lorsque vous enregistrez ou lisez une vidéo au format 16:9 sur un
•
téléviseur au format 4:3 ou l'inverse. Reportez-vous aux caractéristiques de l'écran pour
plus de détails.
Le caméscope est en mode Démo. Si vous ne souhaitez pas voir
•
l’image de démonstration, changez la valeur du réglage « Demo » (Démo) en le spécifiant
sur « OFF ».
Une indication ou un message d’avertissement apparaît à l’écran. ¬pages 93 à 97•
¬
page 79
¬
page 82
Dépannage
page 75
¬
Affichage
ProblèmeExplication/solution
Une image rémanente demeure à l'écran
LCD.
L'image de l'écran LCD est sombre.
Cela se produit lorsque vous débranchez l'adaptateur CA ou retirez la batterie avant de
•
mettre l’appareil hors tension.
La lumière ambiante est trop forte. Réglez la luminosité et l’angle d’inclinaison de l’écran LCD.
•
Enregistrement
ProblèmeExplication/solution
Le fait d'appuyer sur le bouton Démarrage/
Arrêt de l'enregistrement ne lance pas
l'enregistrement.
La durée d'enregistrement actuelle est
inférieure à la durée prévue.
L'enregistrement s'arrête automatiquement.
Une ligne verticale apparaît durant
l'enregistrement d'un sujet fortement illuminé.
L'écran tourne au rouge ou au noir pendant
quelques instants lorsqu'il est exposé à la lumière
directe du soleil en cours d'enregistrement.
Le réglage de la date et l’heure n'apparaît
pas en cours d'enregistrement.
Impossible d'enregistrer une image photo.
Réglez votre caméscope en mode Enregistrement.
•
•
Espace mémoire insuffisant pour effectuer un enregistrement sur le support de stockage.
•
Assurez-vous que la carte mémoire n’est pas insérée ou que l’onglet de protection en
écriture est verrouillé.
La durée d’enregistrement estimée varie selon le contenu et les fonctionnalités utilisées.
•
Si vous enregistrez un objet qui se déplace rapidement, la durée d'enregistrement réelle
•
pourra être écourtée.
L’espace mémoire est insuffisant pour procéder à l’enregistrement sur le support de
•
stockage. Sauvegardez les fichiers importants de votre ordinateur puis formatez le
support de stockage ou supprimez les fichiers inutiles.
•
Les enregistrements répétés et les suppressions fréquentes de fichiers réduisent la
performance du support de stockage. Dans ce cas, reformatez votre support de stockage.
•
Si vous utilisez une carte mémoire à basse vitesse d’écriture, le caméscope arrêtera
automatiquement l’enregistrement des vidéos et affichera le message correspondant à l'écran LCD.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
•
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.•
L'option « Date/Time Display » (Aff. date/heure) est réglée sur « Off » (Arrêt). Spécifiez
•
l'option « Date/Time Display » (Aff. date/heure) sur Marche.
•
Réglez votre caméscope en mode Enregistrement photo. ¬page 26
•
Désactivez le volet de protection de la carte mémoire, s'il existe.
•
Le support de stockage est saturé. Utilisez une nouvelle carte de mémoire ou formatez le
support de stockage.
Dépannage
page 26
¬
page 68
¬
page 77 Vous pouvez aussi supprimer les images inutiles. ¬page 58
¬
99
Enregistrement
ProblèmeExplication/solution
Le son d'obturateur ne se fait pas entendre
lorsque vous prenez une photo.
Le signal sonore n’est pas audible.
Il existe un décalage entre le moment où vous
appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt de l'enregistrement et le moment où la vidéo
enregistrée débute ou s'arrête (selon le cas).
Des bandes horizontales apparaissent sur les
images.
•
•
•
•
•
•
•
Support de stockage
ProblèmeExplication/solution
Les fonctions de la carte mémoire sont
inopérantes.
Impossible de supprimer l’image.
Impossible de formater la carte mémoire.
Le nom du fichier de données est incorrect.
100
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Dépannage
Réglez la fonction « Shutter Sound » (Son obturateur) sur « ON ».
Lorsque le câble mini-HDMI ou audio/vidéo est connecté au caméscope, le son de
l'obturateur est indisponible.
Réglez l'option « Beep Sound » (Signal sonore) sur « ON ».
Le signal sonore est temporairement désactivé durant l’enregistrement vidéo.
Lorsque le câble mini-HDMI ou audio/vidéo est connecté au caméscope, le son de la
sonnerie est indisponible.
Il peut y avoir, sur votre caméscope, un léger retard entre le moment où vous appuyez sur
le bouton Démarrage/Arrêt de l'enregistrement et le moment où la vidéo enregistrée
débute ou s'arrête réellement. Il ne s’agit pas là d’une erreur.
Ceci se produit lors de l’enregistrement d’images sous une lampe fluorescente, à vapeur
de sodium ou à mercure. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Insérez correctement la carte mémoire dans votre caméscope. ¬page 30
Si vous utilisez une carte mémoire formatée sur ordinateur, reformatez-la directement sur
le caméscope. ¬page 77
Déverrouillez le volet de protection en écriture de la carte mémoire (carte mémoire SDHC/
SD) s'il existe. ¬page 31
Il est impossible de supprimer une image protégée. Désactivez la protection de l’image
sur le support de stockage.¬page 59
Déverrouillez le volet de protection en écriture de la carte mémoire (carte mémoire SDHC/
SD) s'il existe. ¬page 31
La carte mémoire n'est pas prise en charge par votre caméscope ou présente des défaillances.
Le fichier peut être corrompu.
Le format du fichier n'est pas pris en charge par le caméscope.
Seul le nom de fichier s’affiche lorsque la structure du répertoire est conforme à la norme
internationale en la matière.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.